pt-br_deu_tn/28/31.md

637 B

Teu boi será morto diante dos teus olhos

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Verás como alguém mata teu boi".  (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

teu burro será levado para longe diante de ti, e não te será restituído.

Isso pode ser dito na voz ativa.T.A.: "alguém roubará teu burro e não o devolverá". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tua ovelha será dada aos teus inimigos

Isso pode ser dito na voz ativa.T.A.: "Darei tuas ovelhas aos teus inimigos" ou "Permitirei que teus inimigos levem tuas ovelhas". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)