pt-br_deu_tn/28/16.md

581 B

Informação Geral: 

Moisés fala aos israelitas como se fossem um só homem, então as palavras "tu" e "teu"  aqui estão no singular. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Maldito serás 

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Yahweh amaldiçoará vocês". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

na cidade...no campo

Este merísmo significa que Yahweh os abençoará em todo lugar. Veja como isso foi traduzido em Deuterômio 28:3. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)