685 B
685 B
Informação Geral:
Moisés fala aos israelitas como se fossem um só homem, então as palavras “tu” e "teu" aqui estão no singular. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
a voz de Yahweh, teu Deus
Aqui a metonímia “voz de Yahweh” se refere ao que ele diz. Tradução Alternativa (T.A.): “o que Yahweh, teu Deus, diz”. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
e guardares
“e obedecer”.
te colocará sobre
Moisés fala de ser importante ou ser grande como se estivesse fisicamente mais elevado, como em um monte. T.A.: “farei de você importante” ou “farei de você maior”.(Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)