931 B
931 B
Informação Geral:
Moisés fala aos Israelitas como se fossem um só homem, então as palavras "você" e "seu" aqui são singulares. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Meu antepassado era um arameu errante
Esse é o começo da afirmação a respeito do que o homem Israelita tem que fazer quando trouxer seu cesto.
um arameu errante
Se refere a Jacó, o qual foi o antepassado de todos os Israelitas. Ele viveu por muitos anos em Aram-Naharaim, uma região localizada na Síria.
permaneceu lá
"viveu o restante de sua vida lá"
Lá, ele se tornou
A palavra "ele" é uma metonímia para "descendentes de Jacó" (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
grande, poderosa
Essas duas palavras significam basicamente a mesma coisa. Elas enfatizam que Israel se tornou uma grande e poderosa nação. Tradução alternativa: "muito grande" (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)