pt-br_deu_tn/24/15.md

690 B

Cada dia darás a ele o seu salário

"Tu deves dar ao homem o dinheiro que ele ganha a cada dia"

antes do pôr do sol

Os israelitas consideravam que o novo dia começava na hora do pôr do sol. T.A.: "tu deves pagar o homem no mesmo dia em que ele realizar o trabalho" (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

pois ele é pobre e está contando com isso

O significado completo desta afirmação pode ficar explícito. T.A: "pois ele é pobre e depende do salário para comprar o alimento no dia seguinte" (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

para que ele não clame contra ti a Yahweh

"para que ele não clame a Yahweh e peça que Ele te dê punição"