pt-br_deu_tn/23/15.md

409 B

Informação Geral:

Moisés fala aos israelitas como se eles fosse um só homem, então as palavras "tu" e "teu" estão no singular. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

um escravo que escapou dele

O significado completo dessa afirmação pode ser esclarecido. T.A.: "um escravo de outro país que escapou de seu senhor e veio até Israel". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)