pt-br_deu_tn/19/06.md

1001 B

Informação Geral:

Moisés ainda está falando ao povo de Israel.

o vingador do sangue

Aqui "sangue" representa a pessoa que matou. Um "vingador do sangue" é um parente próximo da pessoa que foi morta. Este parente é responsável por punir o assassino. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

daquele que tirou a vida

Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "aquele que matou a outra pessoa".  (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

no calor da sua raiva

Alguém muito zangado é falado como se a raiva fosse algo que pudesse se tornar quente. T.A.: "e estando muito irado".  (Veja rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

o atacar e matar

" E o vingador do sangue ataca e mata aquele que matou a outra pessoa".

ainda que o homem não mereça morrer, já que ele não odiava o seu vizinho anteriormente

"embora aquele homem não merecesse morrer pois ele acidentalmente matou a outra pessoa que não era seu inimigo, e ele não planejou matá-lo".