pt-br_deu_tn/15/09.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

não surgir pensamento perverso em teu coração, dizendo

Aqui "coração" representa a mente de uma pessoa. T.A.: "não pensar um pensamento perverso". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

O sétimo ano, o ano da remissão, está perto

Está implícito que, porque o ano de libertação irá acontecer em breve, a pessoa que pensa isto estará relutante em ajudar uma pessoa pobre, uma vez que é provável que a pessoa pobre não tenha que pagá-lo de volta. O significado completo desta afirmação pode ser esclarecido. (Veja:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit

O sétimo ano

A palavra "sétimo" é o número ordinal de sete. (Veja: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal

o ano da remissão

"o ano para cancelar dívidas".

está perto

Algo que vai acontecer em breve é falado como se estivesse fisicamente próximo. T.A.: "vai acontecer em breve". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

para que não sejas mesquinho em relação ao teu irmão pobre, negando-lhe ajuda

"para que você não seja teimoso e se recuse a dar qualquer coisa ao seu companheiro israelita".

clamar a Yahweh

"grite a Yahweh por ajuda".

haverá pecado em ti

"Yahweh vai considerar o que você fez para ser pecador".