pt-br_deu_tn/11/25.md

1.1 KiB

Homem nenhum será capaz de ficar a vossa frente

A frase "ficar a vossa frente" é uma expressão idiomática. T.A.: "Ninguém será capaz de parar vocês", "Ninguém será capaz de se opor a vocês" ou ainda, "permanecer diante de vós".

Yahweh, vosso Deus, irá espalhar o medo e o terror de vós sobre toda a terra que pisardes

Yahweh causando grande medo no povo é mencionado como se o medo e o terror fossem um objeto que Ele colocaria no povo. T.A.: Yahweh seu Deus, fará com que o povo em todo o lugar em que vocês forem tenham pavor de vocês". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

o medo e o terror de vós

As palavras "medo" e "terror" significam a mesma coisa e enfatizam a intensidade do medo. T.A.: "Um medo terrível de vocês". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

sobre toda a terra que pisardes

Aqui "a terra" é uma metonímia para todo o povo da terra. T.A: "Sobre todas as pessoas em todos os lugares em que vocês forem". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy erc://en/ta/man/translate/figs-idiom)