pt-br_deu_tn/09/01.md

746 B

Informação Geral:

Moisés continua falando aos israelitas como se eles fossem uma única pessoa. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Ouve, Israel

A palavra "Israel" é uma metonímia para povo de Israel. Tradução Alternativa (T.A.): "Ouve, povo de Israel". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

tomarás posse 

"tomarás a terra de".

fortificadas até o céu

Trata-se de um exagero que enfatiza o quão assustado o povo estava porque as cidades eram demasiadamente grandes e fortificadas .Veja como pode ser traduzido uma expressão semelhante em  Deuteronômio 1:28. T.A.: "cujos muros são tão altos que parecem tocar os céus". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)