pt-br_deu_tn/07/17.md

865 B

Informação Geral:

Moisés continua a dizer ao povo de Israel as palavras de Yahweh como se os israelitas fossem uma só pessoa. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Se disseres em teu coração

O povo não deve ter medo, mesmo que perceba que as nações são mais fortes do que são. T.A.: "Mesmo se você disser em seu coração". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

disseres em teu coração

Esta é uma expressão idiomática. T.A.: "pensar". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

como poderemos expulsá-las?

Moisés usa uma pergunta para enfatizar que as pessoas podem sentir medo das outras nações. Essa pergunta pode ser traduzida como uma declaração. T.A.: "Eu não sei como poderei liberá-los". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

expulsá-las

"tomar deles a sua terra".