pt-br_deu_tn/07/16.md

897 B

Informação Geral:

Moisés continua a dizer ao povo de Israel as palavras de Yahweh como se os israelitas fossem uma só pessoa. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Consome todos os povos, que Yahweh, teu Deus, entregar em tuas mãos

"Eu ordeno que você destrua todos as pessoas".

teus olhos não se compadeçam deles

Este é um comando. Moisés fala como se os olhos que veem fossem olhos mesmos. T.A.: "não permita que o que você vê faça com que você tenha pena deles" ou "não tenha pena deles porque você vê que o que você está fazendo está machucando-os". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

tu, não adorarás

"nunca adorar".

isto te seria uma armadilha

Se no povo adorar outros deuses, eles serão como um animal preso na armadilha de um caçador, e eles serão incapazes de escapar. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)