pt-br_deu_tn/07/08.md

945 B

com poderosa mão

Aqui "poderosa mão" se refere ao poder de Yahweh. Essas palavras também aparecem em Deuteronômio 4:34. T.A.: "com seu grande poder". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

te resgatado... da casa da escravidão

Moisés fala de Yahweh resgatando o povo de Israel de ser escravo como se Yahweh tivesse pago dinheiro a um proprietário de escravos. T.A.: "resgatou você de ser um escravo". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

casa da escravidão

Aqui a metonímia "casa da escravidão" se refere ao Egito, o lugar onde o povo de Israel tinha sido escravizado. Veja como você traduziu essas palavras em Deuteronômio 6:12. T.A.: "fora do lugar onde vocês eram escravos."

mãos de Faraó

Aqui "mãos" significa "o controle de". T.A.: "controle de Faraó". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)