pt-br_deu_tn/06/03.md

695 B

Informação Geral:

Moisés continua dizendo ao povo de Israel as palavras de Yahweh como se os israelitas fossem uma só pessoa. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

escuta

Aqui "escuta" significa obedecer, e "eles" se referem aos mandamentos de Yahweh. O significado completo desta afirmação pode ser explicitado. T.A.: "ouça os mandamentos, estatutos e decretos de Yahweh". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

os guarda

"os obedeça".

na terra de que mana leite e mel

Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "uma terra onde muito leite e mel fluem" ou "uma terra excelente para o gado e agricultura". (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)