pt-br_2ki_tn/21/19.txt

18 lines
716 B
Plaintext

[
{
"title": "Amom... Haruz",
"body": "Esses são nomes de homens. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "Mesulemete",
"body": "Esse é o nome de uma mulher. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "Jobtá",
"body": "Esse é o nome de uma cidade. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "o que era mal à vista de Yahweh",
"body": "O adjetivo nominal \"mal\" pode ser traduzido como uma cláusula relativa \"coisas que ... mal\". Aqui a \"vista\" de Yahweh se refere a como ele julga ou decide o valor de alguma coisa. Traduza isto como foi feito em 3:1. T.A.: \"coisas que Yahweh disse que eram más\" ou \"as coisas que Yahweh considera más\". (Veja: figs_nominaladj e figs_metaphor)"
}
]