Wed Feb 20 2019 00:21:38 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
parent
74b7aafd4b
commit
ed41398571
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Micaías, filha de Uriel, de Gibeá",
|
||||
"body": "(Veja: translate_names)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "monte Zemaraim",
|
||||
"body": "(Veja: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Não sabeis que... Aliança formal?",
|
||||
"body": "Tradução Alternativa (T.A.): \"Sabeis muito bem que... aliança formal\". (Veja: figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "filho de Nebate",
|
||||
"body": "(Veja: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "perversos",
|
||||
"body": "T.A.: \"homens corruptos, imorais\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "a ele se juntaram",
|
||||
"body": "T.A.: \"se juntaram a Jeroboão\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "os bezerros de ouro que Jeroboão fez como deuses",
|
||||
"body": "Essa é uma referência aos ídolos. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Não expulsastes... os levitas?",
|
||||
"body": "T.A.: \"Tu expulsastes... os levitas\". (Veja: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Não fizestes... terras?",
|
||||
"body": "T.A.: \"Tu fizestes... terras\". (Veja: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem quer que venha e se consagre com um novilho e sete carneiros pode tornar-se sacerdote dos que não são deuses",
|
||||
"body": "T.A.: \"Qualquer um que ofereça um novilho e sete carneiros pode se tornar um sacerdote desses bezerros de ouro que não são deuses\". "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "que estão no Seu trabalho",
|
||||
"body": "T.A.: \"que estão trabalhando\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "o pão",
|
||||
"body": "O \"pão\" era um tipo especial de pão que era feito como um símbolo da presença de Deus e da comunhão com o Seu povo. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "e acendem o candelabro",
|
||||
"body": "T.A.: \"eles também cuidam do candelabro\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "não luteis contra Yahweh",
|
||||
"body": "T.A.: \"não se rebelem contra Yahweh\". (Veja: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,18 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "emboscada por trás deles",
|
||||
"body": "T.A.: \"um ataque surpresa por trás do exército de Judá\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "a emboscada estava atrás deles",
|
||||
"body": "T.A.: \"o ataque surpresa estava atrás do exército de Judá\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "clamaram a Yahweh",
|
||||
"body": "T.A.: \"chamaram alto a Yahweh\". "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "aconteceu que, Deus feriu",
|
||||
"body": "T.A.: \"Deus feriu\". (Veja: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "quinhentos mil ",
|
||||
"body": "(Veja: translate_numbers)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Joiada",
|
||||
"body": "O sumo sacerdote que servia no templo e era fiel a Deus. Ele era um conselheiro de Joás. (Veja: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Obede... Maaseias... Adaías... Elisafate... Zicri",
|
||||
"body": "(Veja: translate_names)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Todo o povo",
|
||||
"body": "Tradução Alternativa (T.A.): \"Muitas pessoas\". (Veja: figs_hyperbole)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "quando ele entrar e quando ele sair",
|
||||
"body": "Possíveis significados são: 1) \"em todo tempo\" ou 2) \"onde quer que ele vá\". (Veja: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "toda a Judá fizeram tudo conforme o sacerdote Joiada ordenou",
|
||||
"body": "T.A.: \"a maioria das pessoas eram obediente às ordens do sumo sacerdote\". (Veja: figs_hyperbole)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "estavam deixando de servir no sábado",
|
||||
"body": "T.A.: \"estavam terminando seu serviço naquele dia de sábado\". "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "entregaram-lhe os decretos da aliança",
|
||||
"body": "T.A.: \"recitaram os termos da aliança\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Todo o povo da terra",
|
||||
"body": "T.A.: \"Quase todas as pessoas\". (Veja: figs_hyperbole)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Joiada",
|
||||
"body": "(Veja: translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "que estavam sobre o exército",
|
||||
"body": "T.A.: \"que eram os líderes do exército\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "das fileiras",
|
||||
"body": "T.A.: \"dentre os soldados\"."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Todo o povo foi à casa de Baal ",
|
||||
"body": "T.A.: \"Quase todas as pessoas foram ao templo de Baal\". (Veja: figs_hyperbole)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Matã",
|
||||
"body": "(Veja: translate_names)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "sobre a mão dos sacerdotes",
|
||||
"body": "T.A.: \"sobre a direção dos sacerdotes\"."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ninguém que estava impuro, de qualquer maneira, deveria entrar",
|
||||
"body": "T.A.: \"nenhum impuro está permitido entrar por razão nenhuma\". "
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue