pt-br_1sa_tn/17/31.txt

14 lines
671 B
Plaintext

[
{
"title": "As palavras que Davi disse foram ouvidas",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Quando os soldados ouviram o que Davi disse\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "Não deixe que o coração de nenhum homem desfaleça",
"body": "O coração que desfalece representa estar aterrorizado e perder a confiança. T.A.: \"Não deixe que ninguém esteja aterrorizado\" ou \"Não deixe que ninguém perca sua confiança\". (Veja: figs_metonymy) "
},
{
"title": "teu servo irá",
"body": "Davi falou dele mesmo como \"seu servo\" para demonstrar respeito para com Saul. T.A.: \"Eu, seu servo, irei\". (Veja: figs_123person) "
}
]