14 lines
671 B
Plaintext
14 lines
671 B
Plaintext
|
[
|
||
|
{
|
||
|
"title": "As palavras que Davi disse foram ouvidas",
|
||
|
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Quando os soldados ouviram o que Davi disse\". (Veja: figs_activepassive)"
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "Não deixe que o coração de nenhum homem desfaleça",
|
||
|
"body": "O coração que desfalece representa estar aterrorizado e perder a confiança. T.A.: \"Não deixe que ninguém esteja aterrorizado\" ou \"Não deixe que ninguém perca sua confiança\". (Veja: figs_metonymy) "
|
||
|
},
|
||
|
{
|
||
|
"title": "teu servo irá",
|
||
|
"body": "Davi falou dele mesmo como \"seu servo\" para demonstrar respeito para com Saul. T.A.: \"Eu, seu servo, irei\". (Veja: figs_123person) "
|
||
|
}
|
||
|
]
|