forked from WA-Catalog/pt-br_tn
12 lines
815 B
Markdown
12 lines
815 B
Markdown
# no céu, na terra, debaixo da terra
|
|
|
|
Isso quer dizer, em todos os lugares: o lugar onde Deus e os anjos vivem, o lugar onde as pessoas e os animais vivem e o lugar onde estão aqueles que morreram. Veja como isso foi traduzido em 5:3. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro seja o louvor, a honra, a glória
|
|
|
|
O verbo "dar" pode ser usado para mostrar como o louvor, a honra e a glória são "para" Aquele, sobre o trono, e o Cordeiro. T.A.: "Nós devemos dar louvor, honra e glória a Ele, quem está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro".
|
|
|
|
# e o poder para reinar para sempre
|
|
|
|
O verbo "ter" pode ser usado para mostrar como o poder pode ser "para" Aquele, sobre o trono, e o Cordeiro. T.A.: "e que eles tenham o poder de reinar para sempre e sempre".
|