pt-br_tn/gen/36/37.md

1.1 KiB

Sâmela

Este é o nome de um homem. Veja como foi traduzido em 36:14 (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

e então Saul de Reobote, junto ao rio, reinou em seu lugar

Saul vivia em Reobote. Reobote ficava às margens do rio Eufrates. Essa informação pode ser feita de forma clara. T.A: "e então Saul reinou em seu lugar. Ele era de Reobote, que ficava às margens do rio Eufrates" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Saul ... Baal-Hanã ... Acbor ... Hadar ... Matrede ... Mezaabe

Estes são nomes de homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Reobote ... Paú

Estes são nomes de lugares. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

O nome da sua cidade

Isso significa que era a cidade em que ele vivia. T.A: "O nome da cidade onde ele vivia" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

filha de Matrede, neta de Mezaabe

A informação que falta pode ser acrescentada. T.A: "ela era a filha de Matrede e a neta de Mezaabe"

Meetabel

Este é o nome de uma mulher. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)