1.5 KiB
Raquel e Lia responderam e disseram-lhe
Isso não significa que eles conversaram ao mesmo tempo. Isso enfatiza que eles concordaram um com o outro.
Existe alguma porção ou herança para nós na casa de nosso pai?
Raquel e Lia usam uma questão para enfatizar que não há nada deixado pelo pai delas para lhes dar. T.A.: "Não existe absolutamente nada deixado para nós em herança de nosso pai!" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Não somos nós tratadas por ele como estrangeiras?
Elas usam uma questão para mostrar sua raiva sobre como o pai delas lhes tratava. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Nosso pai nos trata como mulheres estrangeiras ao invés de filhas!" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
Pois ele nos tem vendido
Isso pode ser dito de maneira mais explícita. T.A.: "Eles nos vendeu para seu próprio ganho". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
e também completamente devorado nosso dinheiro
Labão esgotar completamente o dinheiro que ele deveria ter dado às suas filhas, é dito como se ele fosse uma fera selvagem que comia o dinheiro como comida. T.A.: "ele esgotava completamente nosso dinheiro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
são nossas e de nossos filhos
"pertence a nós e a nossos filhos".
Agora, então
Aqui "Agora" não significa "neste momento", mas é usado para chamar atenção ao ponto importante a seguir.
o que quer que Deus tenha te dito
"faça tudo o que Deus te disse".