1.1 KiB
Informações Gerais
A maior parte de Genesis 26 foi sobre Isaque. Esses versos são sobre o seu filho mais velho, Esaú.
Quarenta
"40" (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
Tomou por esposa
"Ele se casou." Você pode declarar de forma explícita que ele se casou com duas mulheres. (T.A.): "ele tomou duas esposas." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Judite... Basemate
Esses são os nomes das esposas de Esaú. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Beeri... Elom
Estes são nomes de homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
O heteu
"O descendente de Hete" ou "um descendente de Hete." (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Elas entristeceram Isaque e Rebeca
Aqui "elas" se refere a Judite e a Basemate. Fazer alguem se sentir triste e miserável é falado como se "triste" fosse um objeto que uma pessoa pudesse trazer para outra pessoa. (T.A.): "Elas fizeram Isaque e Rebeca tristes" ou "Isaque e Rebeca se sentiam miseráveis por causa delas." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)