pt-br_tn/gen/26/28.md

653 B

E responderam-lhe

Isso se refere a Abimeleque, Auzate e Ficol. Um deles falou e os outros dois concordaram com o que ele disse. Isso não significa que eles falaram todos ao mesmo tempo. (T.A.): "Um deles falou."

Temos visto claramente

"Nós sabemos" ou "Estamos certos."

Permita-nos fazer uma aliança

"Então nós queremos fazer uma aliança."

E tratamos-lhe bem

Isto também pode ser traduzido como o começo de uma nova frase. "Nós fizemos apenas o bem para você."

Tu és abençoado por Yahweh

Isto pode ser declarado na forma ativa. (T.A.): "Yahweh tem abençoado você." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)