Paulo usa a questão para capturar a atenção do leitor e começar a falar sobre algo novo. Tradução Alternativa (TA): "Isto é o que Abraão nosso ancestral achou" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Paulo usa essa pergunta para acrescentar ênfase. Ele fala das Escrituras como se estivessem vivas e pudessem falar. TA: "Pois podemos ler nas escrituras" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
Você pode traduzir isso numa maneira rápida. TA: '" e Deus considerou Abraão como uma pessoa justificada" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])