forked from WA-Catalog/pt-br_tn
28 lines
774 B
Markdown
28 lines
774 B
Markdown
|
# No terceiro dia
|
||
|
|
||
|
Era costume judaico contar o dia da partida como o primeiro dia. T.A.: "Dois dias depois que eles tinham partido".
|
||
|
|
||
|
# Labão foi avisado
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "alguém disse a Labão". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# que Jacó tinha fugido
|
||
|
|
||
|
Somente Jacó é mencionado, porque ele é o líder da família. Isto pode ser dito de maneira mais explícita, de que sua família foi com ele. T.A.: "que Jacó tinha fugido com suas esposas e filhos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Então tomou
|
||
|
|
||
|
"Então Labão pegou".
|
||
|
|
||
|
# e perseguiu Jacó
|
||
|
|
||
|
"e foi atrás de Jacó".
|
||
|
|
||
|
# por uma jornada de sete dias
|
||
|
|
||
|
"Labão gastou sete dias andando para alcançar Jacó".
|
||
|
|
||
|
# Ele o ultrapassou
|
||
|
|
||
|
"Ele o alcançou".
|