en_ulb_tagged/Manual_Tagging/47-1CO.xml

9514 lines
894 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="1co">
<chapter osisID="1co.1">
<verse name="1 Corinthians 1:1">
<Greek>Παῦλος κλητὸς ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφὸς</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Paul, called by Christ Jesus to be an apostle by the will of God, and Sosthenes our brother,</ULB>
<residue>, by to be an by the , and Sosthenes our ,</residue>
<w OGNTsort="090329" strongs="3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="090330" strongs="2822" morph="A-NSM" lemma="κλητός" text="κλητὸς">called</w>
<w OGNTsort="090331" strongs="652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="090332" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="090333" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="090334" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="090335" strongs="2307" morph="N-GSN" lemma="θέλημα" text="θελήματος">will of God</w>
<w OGNTsort="090336" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="090337" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090338" strongs="4988" morph="N-NSM-P" lemma="Σωσθένης" text="Σωσθένης"></w>
<w OGNTsort="090339" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090340" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:2">
<Greek>Τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ ἡγιασμένοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ κλητοῖς ἁγίοις σὺν πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν παντὶ τόπῳ αὐτῶν καὶ ἡμῶν</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>to the church of God at Corinth, those who have been sanctified in Christ Jesus and called to be holy people, together with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, who is their Lord and ours.</ULB>
<residue>to the church of at , those who have been and to be people, with all those in every place who on the of our , who is their Lord and ours.</residue>
<w OGNTsort="090341" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="Τῇ"></w>
<w OGNTsort="090342" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">called ... together</w>
<w OGNTsort="090343" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090344" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090345" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="090346" strongs="1510" morph="V-PAP-DSF" lemma="εἰμί" text="οὔσῃ"></w>
<w OGNTsort="090347" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090348" strongs="2882" morph="N-DSF-L" lemma="Κόρινθος" text="Κορίνθῳ">Corinth</w>
<w OGNTsort="090349" strongs="37" morph="V-RPP-DPM" lemma="ἁγιάζω" text="ἡγιασμένοις">sanctified</w>
<w OGNTsort="090350" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090351" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="090352" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090353" strongs="2822" morph="A-DPM" lemma="κλητός" text="κλητοῖς">call</w>
<w OGNTsort="090354" strongs="40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις">holy</w>
<w OGNTsort="090355" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="090356" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="090357" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="090358" strongs="1941" morph="V-PMP-DPM" lemma="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλουμένοις"></w>
<w OGNTsort="090359" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090360" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="090361" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090362" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090363" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="090364" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="090365" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090366" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090367" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="090368" strongs="5117" morph="N-DSM" lemma="τόπος" text="τόπῳ"></w>
<w OGNTsort="090369" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="090370" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090371" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:3">
<Greek>Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\p \v 3</preText>
<ULB>May grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>May and be to you from our and the .</residue>
<w OGNTsort="090372" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="Χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="090373" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="090374" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090375" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="090376" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="090377" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090378" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="090379" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="090380" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090381" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090382" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090383" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:4">
<Greek>Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου πάντοτε περὶ ὑμῶν ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ τῇ δοθείσῃ ὑμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>I always give thanks to my God for you because of the grace of God that Christ Jesus gave to you.</ULB>
<residue>I always give thanks to my for you because of the of that gave to you.</residue>
<w OGNTsort="090384" strongs="2168" morph="V-PAI-1S" lemma="εὐχαριστέω" text="Εὐχαριστῶ"></w>
<w OGNTsort="090385" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="090386" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="090387" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="090388" strongs="3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" text="πάντοτε"></w>
<w OGNTsort="090389" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="090390" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="090391" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="090392" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="090393" strongs="5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
<w OGNTsort="090394" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090395" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090396" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="090397" strongs="1325" morph="V-APP-DSF" lemma="δίδωμι" text="δοθείσῃ"></w>
<w OGNTsort="090398" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="090399" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090400" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="090401" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:5">
<Greek>ὅτι ἐν παντὶ ἐπλουτίσθητε ἐν αὐτῷ ἐν παντὶ λόγῳ καὶ πάσῃ γνώσει</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>He has made you rich in every way, in all speech and with all knowledge,</ULB>
<residue>He has made you rich in every way, in all speech and with all ,</residue>
<w OGNTsort="090402" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="090403" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090404" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="090405" strongs="4148" morph="V-API-2P" lemma="πλουτίζω" text="ἐπλουτίσθητε"></w>
<w OGNTsort="090406" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090407" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="090408" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090409" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="090410" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ"></w>
<w OGNTsort="090411" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090412" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ"></w>
<w OGNTsort="090413" strongs="1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:6">
<Greek>καθὼς τὸ μαρτύριον τοῦ Χριστοῦ ἐβεβαιώθη ἐν ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>just as the testimony about Christ has been confirmed as true among you.</ULB>
<residue>the about has been as true among you.</residue>
<w OGNTsort="090414" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="090415" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090416" strongs="3142" morph="N-NSN" lemma="μαρτύριον" text="μαρτύριον">testimony</w>
<w OGNTsort="090417" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090418" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090419" strongs="950" morph="V-API-3S" lemma="βεβαιόω" text="ἐβεβαιώθη">confirmed</w>
<w OGNTsort="090420" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090421" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:7">
<Greek>ὥστε ὑμᾶς μὴ ὑστερεῖσθαι ἐν μηδενὶ χαρίσματι ἀπεκδεχομένους τὴν ἀποκάλυψιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Therefore you lack no spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>Therefore you lack no spiritual as you eagerly wait for the of our .</residue>
<w OGNTsort="090422" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="090423" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="090424" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090425" strongs="5302" morph="V-PPN" lemma="ὑστερέω" text="ὑστερεῖσθαι"></w>
<w OGNTsort="090426" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090427" strongs="3367" morph="A-DSN" lemma="μηδείς" text="μηδενὶ"></w>
<w OGNTsort="090428" strongs="5486" morph="N-DSN" lemma="χάρισμα" text="χαρίσματι">gift</w>
<w OGNTsort="090429" strongs="553" morph="V-PNP-APM" lemma="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεκδεχομένους"></w>
<w OGNTsort="090430" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="090431" strongs="602" morph="N-ASF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκάλυψιν">revelation</w>
<w OGNTsort="090432" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090433" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090434" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="090435" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090436" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:8">
<Greek>ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>He will also you to the end, so that you will be on the .</residue>
<w OGNTsort="090437" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="090438" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090439" strongs="950" morph="V-FAI-3S" lemma="βεβαιόω" text="βεβαιώσει">strengthen</w>
<w OGNTsort="090440" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="090441" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="090442" strongs="5056" morph="N-GSN" lemma="τέλος" text="τέλους"></w>
<w OGNTsort="090443" strongs="410" morph="A-APM" lemma="ἀνέγκλητος" text="ἀνεγκλήτους">blameless</w>
<w OGNTsort="090444" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090445" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="090446" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day of our Lord Jesus Christ</w>
<w OGNTsort="090447" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090448" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου"></w>
<w OGNTsort="090449" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="090450" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="090451" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:9">
<Greek>πιστὸς ὁ Θεὸς δι᾽ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>God is faithful, who called you into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.</ULB>
<residue>is , who you into the of his Son, our .</residue>
<w OGNTsort="090452" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="090453" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090454" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090455" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="090456" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="090457" strongs="2564" morph="V-API-2P" lemma="καλέω" text="ἐκλήθητε">called</w>
<w OGNTsort="090458" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="090459" strongs="2842" morph="N-ASF" lemma="κοινωνία" text="κοινωνίαν">fellowship</w>
<w OGNTsort="090460" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090461" strongs="5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ"></w>
<w OGNTsort="090462" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="090463" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090464" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090465" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090466" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090467" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:10">
<Greek>Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἵνα τὸ αὐτὸ λέγητε πάντες καὶ μὴ ᾖ ἐν ὑμῖν σχίσματα ἦτε δὲ κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>Now I urge you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree, and that there be no divisions among you. I urge that you be joined together with the same mind and by the same purpose.</ULB>
<residue>Now I you, , through the of our , that you all agree, and that there be no divisions among you. I urge that you be joined together with the same and by the same purpose.</residue>
<w OGNTsort="090468" strongs="3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="Παρακαλῶ">urge</w>
<w OGNTsort="090469" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090470" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="090471" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="090472" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="090473" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090474" strongs="3686" morph="N-GSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματος">name</w>
<w OGNTsort="090475" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090476" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090477" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="090478" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090479" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090480" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="090481" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090482" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="090483" strongs="3004" morph="V-PAS-2P" lemma="λέγω" text="λέγητε"></w>
<w OGNTsort="090484" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="090485" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090486" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090487" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="090488" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090489" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="090490" strongs="4978" morph="N-NPN" lemma="σχίσμα" text="σχίσματα"></w>
<w OGNTsort="090491" strongs="1510" morph="V-PAS-2P" lemma="εἰμί" text="ἦτε"></w>
<w OGNTsort="090492" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090493" strongs="2675" morph="V-RPP-NPM" lemma="καταρτίζω" text="κατηρτισμένοι"></w>
<w OGNTsort="090494" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090495" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="090496" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="090497" strongs="3563" morph="N-DSM" lemma="νοῦς" text="νοῒ">mind</w>
<w OGNTsort="090498" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090499" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090500" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="090501" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ"></w>
<w OGNTsort="090502" strongs="1106" morph="N-DSF" lemma="γνώμη" text="γνώμῃ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:11">
<Greek>ἐδηλώθη γάρ μοι περὶ ὑμῶν ἀδελφοί μου ὑπὸ τῶν Χλόης ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσιν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>For I have been informed concerning you, my brothers, by Chloe's people that there are factions among you.</ULB>
<residue>For I have been informed concerning you, my , by Chloe's people that there are factions among you.</residue>
<w OGNTsort="090503" strongs="1213" morph="V-API-3S" lemma="δηλόω" text="ἐδηλώθη"></w>
<w OGNTsort="090504" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="090505" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="090506" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="090507" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="090508" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="090509" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="090510" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="090511" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090512" strongs="5514" morph="N-GSF-P" lemma="Χλόη" text="Χλόης"></w>
<w OGNTsort="090513" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="090514" strongs="2054" morph="N-NPF" lemma="ἔρις" text="ἔριδες"></w>
<w OGNTsort="090515" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090516" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="090517" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:12">
<Greek>λέγω δὲ τοῦτο ὅτι ἕκαστος ὑμῶν λέγει Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου Ἐγὼ δὲ Ἀπολλῶ Ἐγὼ δὲ Κηφᾶ Ἐγὼ δὲ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>I mean this: Each one of you says, "I am with Paul," or "I am with Apollos," or "I am with Cephas," or "I am with Christ."</ULB>
<residue>I mean this: Each one of you says, "I am with ," or "I am with ," or "I am with ," or "I am with ."</residue>
<w OGNTsort="090518" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="090519" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090520" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="090521" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="090522" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="090523" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="090524" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="090525" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="090526" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μέν"></w>
<w OGNTsort="090527" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="090528" strongs="3972" morph="N-GSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
<w OGNTsort="090529" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="090530" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090531" strongs="625" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶ">Apollos</w>
<w OGNTsort="090532" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="090533" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090534" strongs="2786" morph="N-GSM-P" lemma="Κηφᾶς" text="Κηφᾶ">Cephas</w>
<w OGNTsort="090535" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="090536" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090537" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:13">
<Greek>Μεμέρισται ὁ Χριστός μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?</ULB>
<residue>Is divided? Was for you? Were you into the of ?</residue>
<w OGNTsort="090538" strongs="3307" morph="V-RPI-3S" lemma="μερίζω" text="Μεμέρισται"></w>
<w OGNTsort="090539" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090540" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="090541" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090542" strongs="3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="090543" strongs="4717" morph="V-API-3S" lemma="σταυρόω" text="ἐσταυρώθη">crucified</w>
<w OGNTsort="090544" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="090545" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="090546" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="090547" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="090548" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090549" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="090550" strongs="3972" morph="N-GSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
<w OGNTsort="090551" strongs="907" morph="V-API-2P" lemma="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσθητε">baptized</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:14">
<Greek>εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius.</ULB>
<residue>I thank that I none of you, except Crispus and Gaius.</residue>
<w OGNTsort="090552" strongs="2168" morph="V-PAI-1S" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστῶ"></w>
<w OGNTsort="090553" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="090554" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="090555" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="090556" strongs="3762" morph="A-ASM" lemma="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<w OGNTsort="090557" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="090558" strongs="907" morph="V-AAI-1S" lemma="βαπτίζω" text="ἐβάπτισα">baptized</w>
<w OGNTsort="090559" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="090560" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090561" strongs="2921" morph="N-ASM-P" lemma="Κρίσπος" text="Κρίσπον"></w>
<w OGNTsort="090562" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090563" strongs="1050" morph="N-ASM-P" lemma="Γάϊος" text="Γάϊον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:15">
<Greek>ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>This was so that no one would say that you were baptized into my name.</ULB>
<residue>This was so that no one would say that you were into my .</residue>
<w OGNTsort="090564" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="090565" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="090566" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="090567" strongs="2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"></w>
<w OGNTsort="090568" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="090569" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="090570" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090571" strongs="1699" morph="S-1SASN" lemma="ἐμός" text="ἐμὸν"></w>
<w OGNTsort="090572" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="090573" strongs="907" morph="V-API-2P" lemma="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσθητε">baptized</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:16">
<Greek>ἐβάπτισα δὲ καὶ τὸν Στεφανᾶ οἶκον λοιπὸν οὐκ οἶδα εἴ τινα ἄλλον ἐβάπτισα</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>(I also baptized the household of Stephanas. Beyond that, I do not know if I baptized any others.)</ULB>
<residue>(I also the of Stephanas. Beyond that, I do not if I any others.)</residue>
<w OGNTsort="090574" strongs="907" morph="V-AAI-1S" lemma="βαπτίζω" text="ἐβάπτισα">baptized</w>
<w OGNTsort="090575" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090576" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090577" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="090578" strongs="4734" morph="N-GSM-P" lemma="Στεφανᾶς" text="Στεφανᾶ"></w>
<w OGNTsort="090579" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">household</w>
<w OGNTsort="090580" strongs="3063" morph="A-ASN" lemma="λοιπόν" text="λοιπὸν"></w>
<w OGNTsort="090581" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="090582" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="090583" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="090584" strongs="5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινα"></w>
<w OGNTsort="090585" strongs="243" morph="A-ASM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλον"></w>
<w OGNTsort="090586" strongs="907" morph="V-AAI-1S" lemma="βαπτίζω" text="ἐβάπτισα">baptized</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:17">
<Greek>οὐ γὰρ ἀπέστειλέν με Χριστὸς βαπτίζειν ἀλλὰ εὐαγγελίζεσθαι οὐκ ἐν σοφίᾳ λόγου ἵνα μὴ κενωθῇ ὁ σταυρὸς τοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel—not with clever speech, in order that the cross of Christ would not be emptied of its power.</ULB>
<residue>For did not me to but to —not with clever speech, in that the of would not be emptied of its power.</residue>
<w OGNTsort="090587" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="090588" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="090589" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλέν">send</w>
<w OGNTsort="090590" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="090591" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="090592" strongs="907" morph="V-PAN" lemma="βαπτίζω" text="βαπτίζειν">baptize</w>
<w OGNTsort="090593" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="090594" strongs="2097" morph="V-PMN" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζεσθαι">preach the gospel</w>
<w OGNTsort="090595" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="090596" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090597" strongs="4678" morph="N-DSF" lemma="σοφία" text="σοφίᾳ"></w>
<w OGNTsort="090598" strongs="3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">order</w>
<w OGNTsort="090599" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="090600" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090601" strongs="2758" morph="V-APS-3S" lemma="κενόω" text="κενωθῇ"></w>
<w OGNTsort="090602" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090603" strongs="4716" morph="N-NSM" lemma="σταυρός" text="σταυρὸς">cross</w>
<w OGNTsort="090604" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090605" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:18">
<Greek>Ὁ λόγος γὰρ ὁ τοῦ σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν τοῖς δὲ σῳζομένοις ἡμῖν δύναμις Θεοῦ ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>For the message about the cross is foolishness to those who are perishing. But among those who are being saved, it is the power of God.</ULB>
<residue>For the about the is to those who are . But among those who are being , it is the of .</residue>
<w OGNTsort="090606" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="090607" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">message</w>
<w OGNTsort="090608" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="090609" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090610" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090611" strongs="4716" morph="N-GSM" lemma="σταυρός" text="σταυροῦ">cross</w>
<w OGNTsort="090612" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="090613" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="090614" strongs="622" morph="V-PEP-DPM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένοις">perishing</w>
<w OGNTsort="090615" strongs="3472" morph="N-NSF" lemma="μωρία" text="μωρία">foolishness</w>
<w OGNTsort="090616" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="090617" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="090618" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090619" strongs="4982" morph="V-PPP-DPM" lemma="σῴζω" text="σῳζομένοις">saved</w>
<w OGNTsort="090620" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="090621" strongs="1411" morph="N-NSF" lemma="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="090622" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090623" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:19">
<Greek>γέγραπται γάρ Ἀπολῶ τὴν σοφίαν τῶν σοφῶν καὶ τὴν σύνεσιν τῶν συνετῶν ἀθετήσω</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>For it is written, <usfm>\q</usfm> "I will destroy the wisdom of the wise. <usfm>\q</usfm> I will set aside the understanding of the intelligent."</ULB>
<residue>For it , "I will the of the . I will the of the ."</residue>
<w OGNTsort="090624" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="090625" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="090626" strongs="622" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀπολλύω" text="Ἀπολῶ">destroy</w>
<w OGNTsort="090627" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="090628" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090629" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090630" strongs="4680" morph="A-GPM" lemma="σοφός" text="σοφῶν">wise</w>
<w OGNTsort="090631" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090632" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="090633" strongs="4907" morph="N-ASF" lemma="σύνεσις" text="σύνεσιν">understanding</w>
<w OGNTsort="090634" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090635" strongs="4908" morph="A-GPM" lemma="συνετός" text="συνετῶν">intelligent</w>
<w OGNTsort="090636" strongs="114" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀθετέω" text="ἀθετήσω">set ... aside</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:20">
<Greek>Ποῦ σοφός ποῦ γραμματεύς ποῦ συζητητὴς τοῦ αἰῶνος τούτου οὐχὶ ἐμώρανεν ὁ Θεὸς τὴν σοφίαν τοῦ κόσμου</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 20</preText>
<ULB>Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this world? Has not God turned the wisdom of the world into foolishness?</ULB>
<residue>Where is the person? Where is the ? Where is the debater of this ? Has not turned the of the into ?</residue>
<w OGNTsort="090637" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ"></w>
<w OGNTsort="090638" strongs="4680" morph="A-NSM" lemma="σοφός" text="σοφός">wisdom</w>
<w OGNTsort="090639" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="090640" strongs="1122" morph="N-NSM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεύς">scholar</w>
<w OGNTsort="090641" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="090642" strongs="4804" morph="N-NSM" lemma="συζητητής" text="συζητητὴς"></w>
<w OGNTsort="090643" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090644" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">world</w>
<w OGNTsort="090645" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="090646" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="090647" strongs="3471" morph="V-AAI-3S" lemma="μωραίνω" text="ἐμώρανεν">foolishness</w>
<w OGNTsort="090648" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090649" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090650" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="090651" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wise</w>
<w OGNTsort="090652" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090653" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:21">
<Greek>ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν Θεόν εὐδόκησεν ὁ Θεὸς διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Since the world in its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe through the foolishness of preaching.</ULB>
<residue>Since the in its did not , was to those who through the of .</residue>
<w OGNTsort="090654" strongs="1894" morph="CONJ" lemma="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ"></w>
<w OGNTsort="090655" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="090656" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090657" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="090658" strongs="4678" morph="N-DSF" lemma="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
<w OGNTsort="090659" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090660" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090661" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="090662" strongs="1097" morph="V-2AAI-3S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνω">know</w>
<w OGNTsort="090663" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090664" strongs="2889" morph="N-NSM" lemma="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="090665" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="090666" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="090667" strongs="4678" morph="N-GSF" lemma="σοφία" text="σοφίας"></w>
<w OGNTsort="090668" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="090669" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="090670" strongs="2106" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησεν">pleased</w>
<w OGNTsort="090671" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090672" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς"></w>
<w OGNTsort="090673" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="090674" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="090675" strongs="3472" morph="N-GSF" lemma="μωρία" text="μωρίας">foolishness</w>
<w OGNTsort="090676" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090677" strongs="2782" morph="N-GSN" lemma="κήρυγμα" text="κηρύγματος">preaching</w>
<w OGNTsort="090678" strongs="4982" morph="V-AAN" lemma="σῴζω" text="σῶσαι">save</w>
<w OGNTsort="090679" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="090680" strongs="4100" morph="V-PAP-APM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύοντας">believe</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:22">
<Greek>Ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι σημεῖα αἰτοῦσιν καὶ Ἕλληνες σοφίαν ζητοῦσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>For Jews ask for miraculous signs and Greeks seek wisdom.</ULB>
<residue>For for signs and .</residue>
<w OGNTsort="090681" strongs="1894" morph="CONJ" lemma="ἐπειδή" text="Ἐπειδὴ"></w>
<w OGNTsort="090682" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090683" strongs="2453" morph="A-NPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαῖοι">Jews</w>
<w OGNTsort="090684" strongs="4592" morph="N-APN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖα">miraculous</w>
<w OGNTsort="090685" strongs="154" morph="V-PAI-3P" lemma="αἰτέω" text="αἰτοῦσιν">ask</w>
<w OGNTsort="090686" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090687" strongs="1672" morph="N-NPM-LG" lemma="Ἕλλην" text="Ἕλληνες">Greeks</w>
<w OGNTsort="090688" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090689" strongs="2212" morph="V-PAI-3P" lemma="ζητέω" text="ζητοῦσιν">seek</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:23">
<Greek>ἡμεῖς δὲ κηρύσσομεν Χριστὸν ἐσταυρωμένον Ἰουδαίοις μὲν σκάνδαλον ἔθνεσιν δὲ μωρίαν</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>But we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.</ULB>
<residue>But we , a to and to .</residue>
<w OGNTsort="090690" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="090691" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090692" strongs="2784" morph="V-PAI-1P" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσομεν">preach</w>
<w OGNTsort="090693" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="090694" strongs="4717" morph="V-RPP-ASM" lemma="σταυρόω" text="ἐσταυρωμένον">crucified</w>
<w OGNTsort="090695" strongs="2453" morph="A-DPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews</w>
<w OGNTsort="090696" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="090697" strongs="4625" morph="N-ASN" lemma="σκάνδαλον" text="σκάνδαλον">stumbling block</w>
<w OGNTsort="090698" strongs="1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">Gentiles</w>
<w OGNTsort="090699" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090700" strongs="3472" morph="N-ASF" lemma="μωρία" text="μωρίαν">foolishness</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:24">
<Greek>αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν Χριστὸν Θεοῦ δύναμιν καὶ Θεοῦ σοφίαν</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>But to those whom God has called, both Jews and Greeks, we preach Christ as the power and the wisdom of God.</ULB>
<residue>But to those whom has , both and , we preach as the and the of .</residue>
<w OGNTsort="090701" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="090702" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090703" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="090704" strongs="2822" morph="A-DPM" lemma="κλητός" text="κλητοῖς">called</w>
<w OGNTsort="090705" strongs="2453" morph="A-DPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews</w>
<w OGNTsort="090706" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε"></w>
<w OGNTsort="090707" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090708" strongs="1672" morph="N-DPM-LG" lemma="Ἕλλην" text="Ἕλλησιν">Greeks</w>
<w OGNTsort="090709" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="090710" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090711" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="090712" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090713" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090714" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:25">
<Greek>Ὅτι τὸ μωρὸν τοῦ Θεοῦ σοφώτερον τῶν ἀνθρώπων ἐστίν καὶ τὸ ἀσθενὲς τοῦ Θεοῦ ἰσχυρότερον τῶν ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>For the foolishness of God is wiser than people, and the weakness of God is stronger than people.</ULB>
<residue>For the of is than people, and the weakness of is than people.</residue>
<w OGNTsort="090715" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<w OGNTsort="090716" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090717" strongs="3474" morph="A-NSN" lemma="μωρός" text="μωρὸν">foolishness</w>
<w OGNTsort="090718" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090719" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090720" strongs="4680" morph="A-NSN-C" lemma="σοφός" text="σοφώτερον">wiser</w>
<w OGNTsort="090721" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090722" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="090723" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="090724" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090725" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090726" strongs="772" morph="A-NSN" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενὲς"></w>
<w OGNTsort="090727" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090728" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090729" strongs="2478" morph="A-NSN-C" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερον">stronger</w>
<w OGNTsort="090730" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090731" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:26">
<Greek>Βλέπετε γὰρ τὴν κλῆσιν ὑμῶν ἀδελφοί ὅτι οὐ πολλοὶ σοφοὶ κατὰ σάρκα οὐ πολλοὶ δυνατοί οὐ πολλοὶ εὐγενεῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>Look at your calling, brothers. Not many of you were wise according to the flesh. Not many of you were powerful. Not many of you were of noble birth.</ULB>
<residue>Look at your , . Not many of you were according to the . Not many of you were . Not many of you were of birth.</residue>
<w OGNTsort="090732" strongs="991" morph="V-PAI-2P" lemma="βλέπω" text="Βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="090733" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="090734" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="090735" strongs="2821" morph="N-ASF" lemma="κλῆσις" text="κλῆσιν">calling</w>
<w OGNTsort="090736" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="090737" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="090738" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="090739" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="090740" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="090741" strongs="4680" morph="A-NPM" lemma="σοφός" text="σοφοὶ">wise</w>
<w OGNTsort="090742" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="090743" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="090744" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="090745" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="090746" strongs="1415" morph="A-NPM" lemma="δυνατός" text="δυνατοί">powerful</w>
<w OGNTsort="090747" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="090748" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="090749" strongs="2104" morph="A-NPM" lemma="εὐγενής" text="εὐγενεῖς">noble</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:27">
<Greek>ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς καὶ τὰ ἀσθενῆ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τὰ ἰσχυρά</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>But God chose the foolish things of the world to shame the wise. God chose what is weak in the world to shame what is strong.</ULB>
<residue>But the things of the to the . what is weak in the to what is .</residue>
<w OGNTsort="090750" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="090751" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="090752" strongs="3474" morph="A-APN" lemma="μωρός" text="μωρὰ">foolish</w>
<w OGNTsort="090753" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090754" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="090755" strongs="1586" morph="V-AMI-3S" lemma="ἐκλέγω" text="ἐξελέξατο">chose</w>
<w OGNTsort="090756" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090757" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="090758" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="090759" strongs="2617" morph="V-PAS-3S" lemma="καταισχύνω" text="καταισχύνῃ">shame</w>
<w OGNTsort="090760" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="090761" strongs="4680" morph="A-APM" lemma="σοφός" text="σοφούς">wise</w>
<w OGNTsort="090762" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090763" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="090764" strongs="772" morph="A-APN" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενῆ"></w>
<w OGNTsort="090765" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090766" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="090767" strongs="1586" morph="V-AMI-3S" lemma="ἐκλέγω" text="ἐξελέξατο">chose</w>
<w OGNTsort="090768" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090769" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="090770" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="090771" strongs="2617" morph="V-PAS-3S" lemma="καταισχύνω" text="καταισχύνῃ">shame</w>
<w OGNTsort="090772" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="090773" strongs="2478" morph="A-APN" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρά">strong</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:28">
<Greek>καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου καὶ τὰ ἐξουθενημένα ἐξελέξατο ὁ Θεός τὰ μὴ ὄντα ἵνα τὰ ὄντα καταργήσῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>God chose what is low and despised in the world. He even chose things that are regarded as nothing, to bring to nothing things that are held as valuable.</ULB>
<residue>what is low and in the . He even chose things that are regarded as nothing, to bring to nothing things that are held as valuable.</residue>
<w OGNTsort="090774" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090775" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="090776" strongs="36" morph="A-APN" lemma="ἀγενής" text="ἀγενῆ"></w>
<w OGNTsort="090777" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090778" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="090779" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090780" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="090781" strongs="1848" morph="V-RPP-APN" lemma="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενημένα">despised</w>
<w OGNTsort="090782" strongs="1586" morph="V-AMI-3S" lemma="ἐκλέγω" text="ἐξελέξατο">chose</w>
<w OGNTsort="090783" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090784" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="090785" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="090786" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090787" strongs="1510" morph="V-PAP-APN" lemma="εἰμί" text="ὄντα"></w>
<w OGNTsort="090788" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="090789" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="090790" strongs="1510" morph="V-PAP-APN" lemma="εἰμί" text="ὄντα"></w>
<w OGNTsort="090791" strongs="2673" morph="V-AAS-3S" lemma="καταργέω" text="καταργήσῃ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:29">
<Greek>ὅπως μὴ καυχήσηται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>He did this so that no flesh would have a reason to boast before him.</ULB>
<residue>He did this so that no would have a reason to before him.</residue>
<w OGNTsort="090792" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="090793" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090794" strongs="2744" morph="V-ADS-3S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσηται">boast</w>
<w OGNTsort="090795" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="090796" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="090797" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"></w>
<w OGNTsort="090798" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090799" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:30">
<Greek>Ἐξ αὐτοῦ δὲ ὑμεῖς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὃς ἐγενήθη σοφία ἡμῖν ἀπὸ Θεοῦ δικαιοσύνη τε καὶ ἁγιασμὸς καὶ ἀπολύτρωσις</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>Because of what God did, now you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God. He became our righteousness, holiness, and redemption.</ULB>
<residue>Because of what did, now you are , who became for us from God. He became our , , and .</residue>
<w OGNTsort="090800" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐξ"></w>
<w OGNTsort="090801" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="090802" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090803" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="090804" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="090805" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090806" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="090807" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="090808" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="090809" strongs="1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη"></w>
<w OGNTsort="090810" strongs="4678" morph="N-NSF" lemma="σοφία" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="090811" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="090812" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="090813" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090814" strongs="1343" morph="N-NSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">righteousness</w>
<w OGNTsort="090815" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε"></w>
<w OGNTsort="090816" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090817" strongs="38" morph="N-NSM" lemma="ἁγιασμός" text="ἁγιασμὸς">holiness</w>
<w OGNTsort="090818" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090819" strongs="629" morph="N-NSF" lemma="ἀπολύτρωσις" text="ἀπολύτρωσις">redemption</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 1:31">
<Greek>ἵνα καθὼς γέγραπται Ὁ καυχώμενος ἐν Κυρίῳ καυχάσθω</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>As a result, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."</ULB>
<residue>As a result, it , "Let the one who , ."</residue>
<w OGNTsort="090820" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="090821" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="090822" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="090823" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="090824" strongs="2744" morph="V-PNP-NSM" lemma="καυχάομαι" text="καυχώμενος">boasts</w>
<w OGNTsort="090825" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090826" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="090827" strongs="2744" morph="V-PNM-3S" lemma="καυχάομαι" text="καυχάσθω">boast</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.2">
<verse name="1 Corinthians 2:1">
<Greek>Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς ἀδελφοί ἦλθον οὐ καθ᾽ ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>When I came to you, brothers, I did not come with eloquence of speech or wisdom as I proclaimed hidden truths about God. <usfm>\f + \ft A few important and ancient Greek copies read, \fqa as I proclaimed the testimony about God \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>When I came to you, , I did not come with eloquence of speech or as I about .</residue>
<w OGNTsort="090828" strongs="2504" morph="P-1NS" lemma="κἀγώ" text="Κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="090829" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="090830" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="090831" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="090832" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="090833" strongs="2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w>
<w OGNTsort="090834" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="090835" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="090836" strongs="5247" morph="N-ASF" lemma="ὑπεροχή" text="ὑπεροχὴν"></w>
<w OGNTsort="090837" strongs="3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου"></w>
<w OGNTsort="090838" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="090839" strongs="4678" morph="N-GSF" lemma="σοφία" text="σοφίας">wisdom</w>
<w OGNTsort="090840" strongs="2605" morph="V-PAP-NSM" lemma="καταγγέλλω" text="καταγγέλλων">proclaimed</w>
<w OGNTsort="090841" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="090842" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090843" strongs="3466" morph="N-ASN" lemma="μυστήριον" text="μυστήριον">hidden truths</w>
<w OGNTsort="090844" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090845" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<usfm>\f + \ft A few important and ancient Greek copies read, \fqa as I proclaimed the testimony about God \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:2">
<Greek>οὐ γὰρ ἔκρινά τι εἰδέναι ἐν ὑμῖν εἰ μὴ Ἰησοῦν Χριστὸν καὶ τοῦτον ἐσταυρωμένον</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>For I decided to know nothing when I was among you except Jesus Christ, and him crucified.</ULB>
<residue>For I to nothing when I was among you except , and him .</residue>
<w OGNTsort="090846" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="090847" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="090848" strongs="2919" morph="V-AAI-1S" lemma="κρίνω" text="ἔκρινά">decided</w>
<w OGNTsort="090849" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="090850" strongs="1492" morph="V-RAN" lemma="εἴδω" text="εἰδέναι">know</w>
<w OGNTsort="090851" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090852" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="090853" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="090854" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090855" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="090856" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="090857" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090858" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον"></w>
<w OGNTsort="090859" strongs="4717" morph="V-RPP-ASM" lemma="σταυρόω" text="ἐσταυρωμένον">crucified</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:3">
<Greek>κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>And I was with you in weakness and in fear and in much trembling.</ULB>
<residue>And I was with you in weakness and in and in much .</residue>
<w OGNTsort="090860" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="090861" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090862" strongs="769" morph="N-DSF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείᾳ"></w>
<w OGNTsort="090863" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090864" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090865" strongs="5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<w OGNTsort="090866" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090867" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090868" strongs="5156" morph="N-DSM" lemma="τρόμος" text="τρόμῳ">trembling</w>
<w OGNTsort="090869" strongs="4183" morph="A-DSM" lemma="πολύς" text="πολλῷ"></w>
<w OGNTsort="090870" strongs="1096" morph="V-2ADI-1S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενόμην"></w>
<w OGNTsort="090871" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="090872" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:4">
<Greek>καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ᾽ ἐν ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>And my message and my proclamation were not with persuasive words of wisdom, but with the demonstration of the Spirit and of power,</ULB>
<residue>And my and my were not with persuasive of , but with the demonstration of the and of ,</residue>
<w OGNTsort="090873" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090874" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090875" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">message</w>
<w OGNTsort="090876" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="090877" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090878" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="090879" strongs="2782" morph="N-NSN" lemma="κήρυγμα" text="κήρυγμά">proclamation</w>
<w OGNTsort="090880" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="090881" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="090882" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090883" strongs="3981" morph="A-DPM" lemma="πειθός" text="πειθοῖς"></w>
<w OGNTsort="090884" strongs="4678" morph="N-GSF" lemma="σοφία" text="σοφίας">wisdom</w>
<w OGNTsort="090885" strongs="3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">words</w>
<w OGNTsort="090886" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="090887" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090888" strongs="585" morph="N-DSF" lemma="ἀπόδειξις" text="ἀποδείξει"></w>
<w OGNTsort="090889" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="090890" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090891" strongs="1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:5">
<Greek>ἵνα ἡ πίστις ὑμῶν μὴ ᾖ ἐν σοφίᾳ ἀνθρώπων ἀλλ᾽ ἐν δυνάμει Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>so that your faith might not be in the wisdom of humans, but in the power of God.</ULB>
<residue>so that your might not be in the of humans, but in the of .</residue>
<w OGNTsort="090892" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="090893" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="090894" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="090895" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="090896" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="090897" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="090898" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090899" strongs="4678" morph="N-DSF" lemma="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
<w OGNTsort="090900" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="090901" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="090902" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090903" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="090904" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:6">
<Greek>Σοφίαν δὲ λαλοῦμεν ἐν τοῖς τελείοις σοφίαν δὲ οὐ τοῦ αἰῶνος τούτου οὐδὲ τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου τῶν καταργουμένων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>Now we do speak wisdom among the mature, but not the wisdom of this world, or of the rulers of this age, who are passing away.</ULB>
<residue>Now we do speak among the mature, but not the of this , or of the of this , who are passing away.</residue>
<w OGNTsort="090905" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="Σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090906" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090907" strongs="2980" morph="V-PAI-1P" lemma="λαλέω" text="λαλοῦμεν"></w>
<w OGNTsort="090908" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090909" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="090910" strongs="5046" morph="A-DPM" lemma="τέλειος" text="τελείοις"></w>
<w OGNTsort="090911" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090912" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="090913" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="090914" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090915" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">world</w>
<w OGNTsort="090916" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="090917" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="090918" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090919" strongs="758" morph="N-GPM" lemma="ἄρχων" text="ἀρχόντων">rulers</w>
<w OGNTsort="090920" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090921" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="090922" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="090923" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090924" strongs="2673" morph="V-PPP-GPM" lemma="καταργέω" text="καταργουμένων"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:7">
<Greek>ἀλλὰ λαλοῦμεν Θεοῦ σοφίαν ἐν μυστηρίῳ τὴν ἀποκεκρυμμένην ἣν προώρισεν ὁ Θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Instead, we speak God's wisdom in hidden truth, the hidden wisdom that God predestined before the ages for our glory.</ULB>
<residue>Instead, we speak in , the hidden wisdom that before the for our .</residue>
<w OGNTsort="090925" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="090926" strongs="2980" morph="V-PAI-1P" lemma="λαλέω" text="λαλοῦμεν"></w>
<w OGNTsort="090927" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="090928" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090929" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="090930" strongs="3466" morph="N-DSN" lemma="μυστήριον" text="μυστηρίῳ">hidden truth</w>
<w OGNTsort="090931" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="090932" strongs="613" morph="V-RPP-ASF" lemma="ἀποκρύπτω" text="ἀποκεκρυμμένην"></w>
<w OGNTsort="090933" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="090934" strongs="4309" morph="V-AAI-3S" lemma="προορίζω" text="προώρισεν">predestined</w>
<w OGNTsort="090935" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090936" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090937" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ"></w>
<w OGNTsort="090938" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090939" strongs="165" morph="N-GPM" lemma="αἰών" text="αἰώνων">ages</w>
<w OGNTsort="090940" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="090941" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="090942" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:8">
<Greek>ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν εἰ γὰρ ἔγνωσαν οὐκ ἂν τὸν Κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>None of the rulers of this age understood it, for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory.</ULB>
<residue>None of the of this it, for if they had it, they would not have the of .</residue>
<w OGNTsort="090943" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="090944" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="090945" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="090946" strongs="758" morph="N-GPM" lemma="ἄρχων" text="ἀρχόντων">rulers</w>
<w OGNTsort="090947" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090948" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="090949" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="090950" strongs="1097" morph="V-RAI-3S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνωκεν">understood</w>
<w OGNTsort="090951" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="090952" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="090953" strongs="1097" morph="V-2AAI-3P" lemma="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">understood</w>
<w OGNTsort="090954" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="090955" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="090956" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="090957" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="090958" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="090959" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="090960" strongs="4717" morph="V-AAI-3P" lemma="σταυρόω" text="ἐσταύρωσαν">crucified</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:9">
<Greek>ἀλλὰ καθὼς γέγραπται Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη ἃ ἡτοίμασεν ὁ Θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>But as it is written, <usfm>\q</usfm> "No eye has seen, no ear has heard, <usfm>\q</usfm> no human heart has imagined <usfm>\q1</usfm> what God has prepared for those who love him"—</ULB>
<residue>But it , "No eye has seen, no ear has , no human has imagined what has prepared for those who him"—</residue>
<w OGNTsort="090961" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="090962" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="090963" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="090964" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="Ἃ"></w>
<w OGNTsort="090965" strongs="3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμὸς"></w>
<w OGNTsort="090966" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="090967" strongs="1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν"></w>
<w OGNTsort="090968" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090969" strongs="3775" morph="N-NSN" lemma="οὖς" text="οὖς"></w>
<w OGNTsort="090970" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="090971" strongs="191" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="090972" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090973" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="090974" strongs="2588" morph="N-ASF" lemma="καρδία" text="καρδίαν">heart</w>
<w OGNTsort="090975" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="090976" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="090977" strongs="305" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη"></w>
<w OGNTsort="090978" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="090979" strongs="2090" morph="V-AAI-3S" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασεν"></w>
<w OGNTsort="090980" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090981" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090982" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="090983" strongs="25" morph="V-PAP-DPM" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶσιν">love</w>
<w OGNTsort="090984" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q1</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:10">
<Greek>Ἡμῖν γὰρ ἀπεκάλυψεν ὁ Θεὸς διὰ τοῦ Πνεύματος Τὸ γὰρ Πνεῦμα πάντα ἐραυνᾷ καὶ τὰ βάθη τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 10</preText>
<ULB>For God has revealed these things to us through the Spirit. For the Spirit searches everything out, even the deep things of God. <usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies say \fqa But God \fqa* but following our Greek source, it reads,\fqa For God \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>For has these things to us through the . For the everything , even the deep things of .</residue>
<w OGNTsort="090985" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="Ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="090986" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="090987" strongs="601" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκάλυψεν">revealed</w>
<w OGNTsort="090988" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="090989" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090990" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="090991" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="090992" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="090993" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="090994" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="090995" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="090996" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="090997" strongs="2045" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐρευνάω" text="ἐραυνᾷ">searches ... out</w>
<w OGNTsort="090998" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="090999" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="091000" strongs="899" morph="N-APN" lemma="βάθος" text="βάθη"></w>
<w OGNTsort="091001" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091002" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies say \fqa But God \fqa* but following our Greek source, it reads,\fqa For God \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:11">
<Greek>τίς γὰρ οἶδεν ἀνθρώπων τὰ τοῦ ἀνθρώπου εἰ μὴ τὸ πνεῦμα τοῦ ἀνθρώπου τὸ ἐν αὐτῷ οὕτως καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ οὐδεὶς ἔγνωκεν εἰ μὴ τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>For who knows a person's thoughts except the spirit of the person in him? So also, no one knows the deep things of God except the Spirit of God.</ULB>
<residue>For who a person's thoughts except the of the person in him? So also, no one the deep things of except the .</residue>
<w OGNTsort="091003" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="091004" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091005" strongs="1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows</w>
<w OGNTsort="091006" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="091007" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="091008" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091009" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="091010" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="091011" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091012" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091013" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="091014" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091015" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="091016" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091017" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091018" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="091019" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="091020" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091021" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="091022" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091023" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091024" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="091025" strongs="1097" morph="V-RAI-3S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνωκεν">knows</w>
<w OGNTsort="091026" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="091027" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091028" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091029" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="091030" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091031" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:12">
<Greek>ἡμεῖς δὲ οὐ τὸ πνεῦμα τοῦ κόσμου ἐλάβομεν ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἵνα εἰδῶμεν τὰ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ χαρισθέντα ἡμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>But we did not receive the spirit of the world but the Spirit who is from God, so that we might know the things freely given to us by God.</ULB>
<residue>But we did not the of the but the who is from , so that we might the things given to us by .</residue>
<w OGNTsort="091032" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091033" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091034" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="091035" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091036" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="091037" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091038" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091039" strongs="2983" morph="V-2AAI-1P" lemma="λαμβάνω" text="ἐλάβομεν">receive</w>
<w OGNTsort="091040" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="091041" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091042" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="091043" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091044" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="091045" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091046" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091047" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091048" strongs="1492" morph="V-RAS-1P" lemma="εἴδω" text="εἰδῶμεν">know</w>
<w OGNTsort="091049" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="091050" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="091051" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091052" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091053" strongs="5483" morph="V-APP-APN" lemma="χαρίζω" text="χαρισθέντα">freely</w>
<w OGNTsort="091054" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:13">
<Greek>ἃ καὶ λαλοῦμεν οὐκ ἐν διδακτοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις ἀλλ᾽ ἐν διδακτοῖς Πνεύματος πνευματικοῖς πνευματικὰ συνκρίνοντες</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>We speak about these things in words not taught by human wisdom but by the Spirit, interpreting spiritual things to spiritual people.</ULB>
<residue>We speak about these things in not taught by human but by the Spirit, things to people.</residue>
<w OGNTsort="091055" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="091056" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091057" strongs="2980" morph="V-PAI-1P" lemma="λαλέω" text="λαλοῦμεν"></w>
<w OGNTsort="091058" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="091059" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091060" strongs="1318" morph="A-DPM" lemma="διδακτός" text="διδακτοῖς"></w>
<w OGNTsort="091061" strongs="442" morph="A-GSF" lemma="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρωπίνης"></w>
<w OGNTsort="091062" strongs="4678" morph="N-GSF" lemma="σοφία" text="σοφίας">wisdom</w>
<w OGNTsort="091063" strongs="3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">words</w>
<w OGNTsort="091064" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091065" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091066" strongs="1318" morph="A-DPM" lemma="διδακτός" text="διδακτοῖς"></w>
<w OGNTsort="091067" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">spiritual</w>
<w OGNTsort="091068" strongs="4152" morph="A-DPN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικοῖς">spiritual</w>
<w OGNTsort="091069" strongs="4152" morph="A-APN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὰ"></w>
<w OGNTsort="091070" strongs="4793" morph="V-PAP-NPM" lemma="συγκρίνω" text="συνκρίνοντες">interpreting</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:14">
<Greek>Ψυχικὸς δὲ ἄνθρωπος οὐ δέχεται τὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Θεοῦ μωρία γὰρ αὐτῷ ἐστίν καὶ οὐ δύναται γνῶναι ὅτι πνευματικῶς ἀνακρίνεται</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>The unspiritual person does not receive the things that belong to the Spirit of God, for they are foolishness to him. He cannot understand them because they are spiritually discerned.</ULB>
<residue>The unspiritual person does not the things that belong to the , for they are to him. He them because they are .</residue>
<w OGNTsort="091071" strongs="5591" morph="A-NSM" lemma="ψυχικός" text="Ψυχικὸς"></w>
<w OGNTsort="091072" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091073" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="091074" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="091075" strongs="1209" morph="V-PNI-3S" lemma="δέχομαι" text="δέχεται">receive</w>
<w OGNTsort="091076" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="091077" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091078" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="091079" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091080" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="091081" strongs="3472" morph="N-NSF" lemma="μωρία" text="μωρία">foolishness</w>
<w OGNTsort="091082" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091083" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="091084" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="091085" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091086" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="091087" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="091088" strongs="1097" morph="V-2AAN" lemma="γινώσκω" text="γνῶναι">understand</w>
<w OGNTsort="091089" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="091090" strongs="4153" morph="ADV" lemma="πνευματικῶς" text="πνευματικῶς">spiritually</w>
<w OGNTsort="091091" strongs="350" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνεται">discerned</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:15">
<Greek>ὁ δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει τὰ πάντα αὐτὸς δὲ ὑπ᾽ οὐδενὸς ἀνακρίνεται</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>The one who is spiritual judges all things, but he is not judged by others.</ULB>
<residue>The one who is all things, but he is not by others.</residue>
<w OGNTsort="091092" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091093" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091094" strongs="4152" morph="A-NSM" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὸς">spiritual</w>
<w OGNTsort="091095" strongs="350" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνει">judges</w>
<w OGNTsort="091096" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="091097" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="091098" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="091099" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091100" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽"></w>
<w OGNTsort="091101" strongs="3762" morph="A-GSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδενὸς"></w>
<w OGNTsort="091102" strongs="350" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνεται">judged</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 2:16">
<Greek>Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου ὃς συμβιβάσει αὐτόν ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν</Greek>
<preText>\q \v 16</preText>
<ULB>"For who can know the mind of the Lord, that he can instruct him?" <usfm>\m</usfm> But we have the mind of Christ.</ULB>
<residue>"For who can the of the , that he can him?" But we have the of .</residue>
<w OGNTsort="091103" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς"></w>
<w OGNTsort="091104" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091105" strongs="1097" morph="V-2AAI-3S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνω">know</w>
<w OGNTsort="091106" strongs="3563" morph="N-ASM" lemma="νοῦς" text="νοῦν">mind</w>
<w OGNTsort="091107" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="091108" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="091109" strongs="4822" morph="V-FAI-3S" lemma="συμβιβάζω" text="συμβιβάσει">instruct</w>
<w OGNTsort="091110" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="091111" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091112" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091113" strongs="3563" morph="N-ASM" lemma="νοῦς" text="νοῦν">mind</w>
<w OGNTsort="091114" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="091115" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<usfm>\m</usfm>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.3">
<verse name="1 Corinthians 3:1">
<Greek>Κἀγώ ἀδελφοί οὐκ ἠδυνήθην λαλῆσαι ὑμῖν ὡς πνευματικοῖς ἀλλ᾽ ὡς σαρκίνοις ὡς νηπίοις ἐν Χριστῷ</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>And I, brothers, could not speak to you as spiritual people, but instead as to fleshly people, as to little children in Christ.</ULB>
<residue>And I, , speak to you as people, but instead as to fleshly people, as to little .</residue>
<w OGNTsort="091116" strongs="2504" morph="P-1NS" lemma="κἀγώ" text="Κἀγώ"></w>
<w OGNTsort="091117" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="091118" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="091119" strongs="1410" morph="V-AOI-1S" lemma="δύναμαι" text="ἠδυνήθην">could not</w>
<w OGNTsort="091120" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι"></w>
<w OGNTsort="091121" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="091122" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091123" strongs="4152" morph="A-DPM" lemma="πνευματικός" text="πνευματικοῖς">spiritual</w>
<w OGNTsort="091124" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091125" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091126" strongs="4560" morph="A-DPM" lemma="σάρκινος" text="σαρκίνοις"></w>
<w OGNTsort="091127" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091128" strongs="3516" morph="A-DPM" lemma="νήπιος" text="νηπίοις">children</w>
<w OGNTsort="091129" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091130" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:2">
<Greek>γάλα ὑμᾶς ἐπότισα οὐ βρῶμα οὔπω γὰρ ἐδύνασθε Ἀλλ᾽ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>I fed you milk, not solid food, for you were not ready for it; and even now you are not yet ready.</ULB>
<residue>I fed you milk, not solid food, for you were not ready for it; and even now you are not yet ready.</residue>
<w OGNTsort="091131" strongs="1051" morph="N-ASN" lemma="γάλα" text="γάλα"></w>
<w OGNTsort="091132" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091133" strongs="4222" morph="V-AAI-1S" lemma="ποτίζω" text="ἐπότισα"></w>
<w OGNTsort="091134" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="091135" strongs="1033" morph="N-ASN" lemma="βρῶμα" text="βρῶμα"></w>
<w OGNTsort="091136" strongs="3768" morph="ADV" lemma="οὔπω" text="οὔπω"></w>
<w OGNTsort="091137" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091138" strongs="1410" morph="V-INI-2P" lemma="δύναμαι" text="ἐδύνασθε"></w>
<w OGNTsort="091139" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091140" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="091141" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι"></w>
<w OGNTsort="091142" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="091143" strongs="1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:3">
<Greek>ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις οὐχὶ σαρκικοί ἐστε καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>For you are still fleshly. For where jealousy and strife exist among you, are you not living according to the flesh, and are you not walking by human standards?</ULB>
<residue>For you are still . For where and strife exist among you, are you not living according to the flesh, and are you not by standards?</residue>
<w OGNTsort="091144" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι"></w>
<w OGNTsort="091145" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091146" strongs="4559" morph="A-NPM" lemma="σαρκικός" text="σαρκικοί">fleshly</w>
<w OGNTsort="091147" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="091148" strongs="3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="091149" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091150" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091151" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="091152" strongs="2205" morph="N-NSM" lemma="ζῆλος" text="ζῆλος">jealousy</w>
<w OGNTsort="091153" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091154" strongs="2054" morph="N-NSF" lemma="ἔρις" text="ἔρις"></w>
<w OGNTsort="091155" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="091156" strongs="4559" morph="A-NPM" lemma="σαρκικός" text="σαρκικοί">human</w>
<w OGNTsort="091157" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="091158" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091159" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="091160" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"></w>
<w OGNTsort="091161" strongs="4043" morph="V-PAI-2P" lemma="περιπατέω" text="περιπατεῖτε">walking</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:4">
<Greek>ὅταν γὰρ λέγῃ τις Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου ἕτερος δέ Ἐγὼ Ἀπολλῶ οὐκ ἄνθρωποί ἐστε</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>For when one says, "I follow Paul," and another says, "I follow Apollos," are you not merely human beings?</ULB>
<residue>For when one says, "I follow ," and another says, "I follow ," are you not merely human beings?</residue>
<w OGNTsort="091162" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="091163" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091164" strongs="3004" morph="V-PAS-3S" lemma="λέγω" text="λέγῃ"></w>
<w OGNTsort="091165" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="091166" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="091167" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μέν"></w>
<w OGNTsort="091168" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="091169" strongs="3972" morph="N-GSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
<w OGNTsort="091170" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος"></w>
<w OGNTsort="091171" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="091172" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="091173" strongs="625" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶ">Apollos</w>
<w OGNTsort="091174" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="091175" strongs="444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποί"></w>
<w OGNTsort="091176" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:5">
<Greek>Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς τί δέ ἐστιν Παῦλος διάκονοι δι᾽ ὧν ἐπιστεύσατε καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ Κύριος ἔδωκεν</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Who then is Apollos? Who is Paul? Servants through whom you believed, just as the Lord gave tasks to each.</ULB>
<residue>Who then is ? Who is ? Servants through whom you , just as the gave tasks to each.</residue>
<w OGNTsort="091177" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="091178" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="091179" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="091180" strongs="625" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶς">Apollos</w>
<w OGNTsort="091181" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="091182" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="091183" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="091184" strongs="3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="091185" strongs="1249" morph="N-NPM" lemma="διάκονος" text="διάκονοι"></w>
<w OGNTsort="091186" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="091187" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="091188" strongs="4100" morph="V-AAI-2P" lemma="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">believed</w>
<w OGNTsort="091189" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091190" strongs="1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"></w>
<w OGNTsort="091191" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091192" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091193" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="091194" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:6">
<Greek>ἐγὼ ἐφύτευσα Ἀπολλῶς ἐπότισεν ἀλλὰ ὁ Θεὸς ηὔξανεν</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>I planted and Apollos watered, but God gave the growth.</ULB>
<residue>I and , but gave the growth.</residue>
<w OGNTsort="091195" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="091196" strongs="5452" morph="V-AAI-1S" lemma="φυτεύω" text="ἐφύτευσα">planted</w>
<w OGNTsort="091197" strongs="625" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶς">Apollos</w>
<w OGNTsort="091198" strongs="4222" morph="V-AAI-3S" lemma="ποτίζω" text="ἐπότισεν">watered</w>
<w OGNTsort="091199" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="091200" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091201" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="091202" strongs="837" morph="V-IAI-3S" lemma="αὐξάνω" text="ηὔξανεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:7">
<Greek>ὥστε οὔτε ὁ φυτεύων ἐστίν τι οὔτε ὁ ποτίζων ἀλλ᾽ ὁ αὐξάνων Θεός</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>So then, neither he who plants nor he who waters is anything. But it is God who gives the growth.</ULB>
<residue>So then, neither he who nor he who is anything. But it is who gives the growth.</residue>
<w OGNTsort="091203" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="091204" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="091205" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091206" strongs="5452" morph="V-PAP-NSM" lemma="φυτεύω" text="φυτεύων">plants</w>
<w OGNTsort="091207" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="091208" strongs="5100" morph="X-NSN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="091209" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="091210" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091211" strongs="4222" morph="V-PAP-NSM" lemma="ποτίζω" text="ποτίζων">waters</w>
<w OGNTsort="091212" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091213" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091214" strongs="837" morph="V-PAP-NSM" lemma="αὐξάνω" text="αὐξάνων"></w>
<w OGNTsort="091215" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:8">
<Greek>ὁ φυτεύων δὲ καὶ ὁ ποτίζων ἕν εἰσιν ἕκαστος δὲ τὸν ἴδιον μισθὸν λήμψεται κατὰ τὸν ἴδιον κόπον</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Now he who plants and he who waters are one, and each will receive his own wages according to his own labor.</ULB>
<residue>Now he who and he who are one, and each will his own according to his own .</residue>
<w OGNTsort="091216" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091217" strongs="5452" morph="V-PAP-NSM" lemma="φυτεύω" text="φυτεύων">plants</w>
<w OGNTsort="091218" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091219" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091220" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091221" strongs="4222" morph="V-PAP-NSM" lemma="ποτίζω" text="ποτίζων">waters</w>
<w OGNTsort="091222" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἕν"></w>
<w OGNTsort="091223" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="091224" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="091225" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091226" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="091227" strongs="2398" morph="A-ASM" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον"></w>
<w OGNTsort="091228" strongs="3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">wages</w>
<w OGNTsort="091229" strongs="2983" morph="V-FDI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λήμψεται">receive</w>
<w OGNTsort="091230" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="091231" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="091232" strongs="2398" morph="A-ASM" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον"></w>
<w OGNTsort="091233" strongs="2873" morph="N-ASM" lemma="κόπος" text="κόπον">labor</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:9">
<Greek>Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί Θεοῦ γεώργιον Θεοῦ οἰκοδομή ἐστε</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>For we are God's fellow workers. You are God's garden, God's building.</ULB>
<residue>For we are . You are garden, building.</residue>
<w OGNTsort="091234" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="091235" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="091236" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="091237" strongs="4904" morph="A-NPM" lemma="συνεργός" text="συνεργοί">fellow workers</w>
<w OGNTsort="091238" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="091239" strongs="1091" morph="N-NSN" lemma="γεώργιον" text="γεώργιον"></w>
<w OGNTsort="091240" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="091241" strongs="3619" morph="N-NSF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομή"></w>
<w OGNTsort="091242" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:10">
<Greek>Κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι ὡς σοφὸς ἀρχιτέκτων θεμέλιον ἔθηκα ἄλλος δὲ ἐποικοδομεῖ ἕκαστος δὲ βλεπέτω πῶς ἐποικοδομεῖ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>According to the grace of God that was given to me as a skilled master builder, I laid a foundation and another is building on it. But let each man be careful how he builds on it.</ULB>
<residue>According to the of that was given to me as a skilled master builder, I laid a and another is building on it. But let each man be careful how he builds on it.</residue>
<w OGNTsort="091243" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="Κατὰ"></w>
<w OGNTsort="091244" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="091245" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="091246" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091247" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091248" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="091249" strongs="1325" morph="V-APP-ASF" lemma="δίδωμι" text="δοθεῖσάν"></w>
<w OGNTsort="091250" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="091251" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091252" strongs="4680" morph="A-NSM" lemma="σοφός" text="σοφὸς"></w>
<w OGNTsort="091253" strongs="753" morph="N-NSM" lemma="ἀρχιτέκτων" text="ἀρχιτέκτων"></w>
<w OGNTsort="091254" strongs="2310" morph="N-ASM" lemma="θεμέλιος" text="θεμέλιον">foundation</w>
<w OGNTsort="091255" strongs="5087" morph="V-AAI-1S" lemma="τίθημι" text="ἔθηκα"></w>
<w OGNTsort="091256" strongs="243" morph="A-NSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλος"></w>
<w OGNTsort="091257" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091258" strongs="2026" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐποικοδομέω" text="ἐποικοδομεῖ"></w>
<w OGNTsort="091259" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="091260" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091261" strongs="991" morph="V-PAM-3S" lemma="βλέπω" text="βλεπέτω"></w>
<w OGNTsort="091262" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="091263" strongs="2026" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐποικοδομέω" text="ἐποικοδομεῖ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:11">
<Greek>θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι παρὰ τὸν κείμενον ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>For no one can lay a foundation other than the one that has been laid, that is, Jesus Christ.</ULB>
<residue>For no one a other than the one that has been laid, that is, .</residue>
<w OGNTsort="091264" strongs="2310" morph="N-ASM" lemma="θεμέλιος" text="θεμέλιον">lay ... foundation</w>
<w OGNTsort="091265" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091266" strongs="243" morph="A-ASM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλον"></w>
<w OGNTsort="091267" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="091268" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="091269" strongs="5087" morph="V-2AAN" lemma="τίθημι" text="θεῖναι"></w>
<w OGNTsort="091270" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="091271" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="091272" strongs="2749" morph="V-PNP-ASM" lemma="κεῖμαι" text="κείμενον"></w>
<w OGNTsort="091273" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅς"></w>
<w OGNTsort="091274" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="091275" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="091276" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:12">
<Greek>Εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσόν ἄργυρον λίθους τιμίους ξύλα χόρτον καλάμην</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,</ULB>
<residue>Now if anyone builds on the with , , , wood, hay, or straw,</residue>
<w OGNTsort="091277" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="091278" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="091279" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="091280" strongs="2026" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐποικοδομέω" text="ἐποικοδομεῖ"></w>
<w OGNTsort="091281" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="091282" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="091283" strongs="2310" morph="N-ASM" lemma="θεμέλιος" text="θεμέλιον">foundation</w>
<w OGNTsort="091284" strongs="5557" morph="N-ASM" lemma="χρυσός" text="χρυσόν">gold</w>
<w OGNTsort="091285" strongs="696" morph="N-ASM" lemma="ἄργυρος" text="ἄργυρον">silver</w>
<w OGNTsort="091286" strongs="3037" morph="N-APM" lemma="λίθος" text="λίθους">stones</w>
<w OGNTsort="091287" strongs="5093" morph="A-APM" lemma="τίμιος" text="τιμίους">precious</w>
<w OGNTsort="091288" strongs="3586" morph="N-APN" lemma="ξύλον" text="ξύλα"></w>
<w OGNTsort="091289" strongs="5528" morph="N-ASM" lemma="χόρτος" text="χόρτον"></w>
<w OGNTsort="091290" strongs="2562" morph="N-ASF" lemma="καλάμη" text="καλάμην"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:13">
<Greek>ἑκάστου τὸ ἔργον φανερὸν γενήσεται ἡ γὰρ ἡμέρα δηλώσει ὅτι ἐν πυρὶ ἀποκαλύπτεται καὶ ἑκάστου τὸ ἔργον ὁποῖόν ἐστιν τὸ πῦρ αὐτὸ δοκιμάσει</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>his work will be revealed, for the day will reveal it. For it will be revealed in fire. The fire will test the quality of what each one has done.</ULB>
<residue>his will be , for the will it. For it will be in . The will the quality of what each one has done.</residue>
<w OGNTsort="091291" strongs="1538" morph="A-GSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστου"></w>
<w OGNTsort="091292" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091293" strongs="2041" morph="N-NSN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="091294" strongs="5318" morph="A-NSN" lemma="φανερός" text="φανερὸν">revealed</w>
<w OGNTsort="091295" strongs="1096" morph="V-FDI-3S" lemma="γίνομαι" text="γενήσεται"></w>
<w OGNTsort="091296" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="091297" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091298" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w OGNTsort="091299" strongs="1213" morph="V-FAI-3S" lemma="δηλόω" text="δηλώσει">revealed</w>
<w OGNTsort="091300" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="091301" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091302" strongs="4442" morph="N-DSN" lemma="πῦρ" text="πυρὶ">fire</w>
<w OGNTsort="091303" strongs="601" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύπτεται">reveal</w>
<w OGNTsort="091304" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091305" strongs="1538" morph="A-GSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστου"></w>
<w OGNTsort="091306" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091307" strongs="2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον"></w>
<w OGNTsort="091308" strongs="3697" morph="I-NSN" lemma="ὁποῖος" text="ὁποῖόν"></w>
<w OGNTsort="091309" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="091310" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091311" strongs="4442" morph="N-NSN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="091312" strongs="846" morph="P-NSN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="091313" strongs="1381" morph="V-FAI-3S" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμάσει">test</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:14">
<Greek>εἴ τινος τὸ ἔργον μενεῖ ὃ ἐποικοδόμησεν μισθὸν λήμψεται</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>If anyone's work remains, he will receive a reward;</ULB>
<residue>If anyone's remains, he will a ;</residue>
<w OGNTsort="091314" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="091315" strongs="5100" morph="X-GSM" lemma="τις" text="τινος"></w>
<w OGNTsort="091316" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091317" strongs="2041" morph="N-NSN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="091318" strongs="3306" morph="V-FAI-3S" lemma="μένω" text="μενεῖ"></w>
<w OGNTsort="091319" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="091320" strongs="2026" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐποικοδομέω" text="ἐποικοδόμησεν"></w>
<w OGNTsort="091321" strongs="3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="091322" strongs="2983" morph="V-FDI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λήμψεται">receive</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:15">
<Greek>εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται ζημιωθήσεται αὐτὸς δὲ σωθήσεται οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>but if anyone's work is burned up, he will suffer loss, but he himself will be saved, as though escaping through fire.</ULB>
<residue>but if anyone's is burned up, he will loss, but he himself will be , as though escaping through .</residue>
<w OGNTsort="091323" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="091324" strongs="5100" morph="X-GSM" lemma="τις" text="τινος"></w>
<w OGNTsort="091325" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091326" strongs="2041" morph="N-NSN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="091327" strongs="2618" morph="V-2FPI-3S" lemma="κατακαίω" text="κατακαήσεται">fire</w>
<w OGNTsort="091328" strongs="2210" morph="V-FPI-3S" lemma="ζημιόω" text="ζημιωθήσεται">suffer</w>
<w OGNTsort="091329" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="091330" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091331" strongs="4982" morph="V-FPI-3S" lemma="σῴζω" text="σωθήσεται">saved</w>
<w OGNTsort="091332" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="091333" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091334" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091335" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="091336" strongs="4442" morph="N-GSN" lemma="πῦρ" text="πυρός"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:16">
<Greek>Οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς Θεοῦ ἐστε καὶ τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>Do you not know that you are God's temple and that the Spirit of God lives in you?</ULB>
<residue>Do you not that you are and that the lives in you?</residue>
<w OGNTsort="091337" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="091338" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="091339" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="091340" strongs="3485" morph="N-NSM" lemma="ναός" text="ναὸς">temple</w>
<w OGNTsort="091341" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="091342" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="091343" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091344" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091345" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="091346" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091347" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="091348" strongs="3611" morph="V-PAI-3S" lemma="οἰκέω" text="οἰκεῖ"></w>
<w OGNTsort="091349" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091350" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:17">
<Greek>εἴ τις τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ φθείρει φθερεῖ τοῦτον ὁ Θεός ὁ γὰρ ναὸς τοῦ Θεοῦ ἅγιός ἐστιν οἵτινές ἐστε ὑμεῖς</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>If anyone destroys God's temple, God will destroy that person. For God's temple is holy, and so are you.</ULB>
<residue>If anyone , will that person. For is , and so are you.</residue>
<w OGNTsort="091351" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="091352" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="091353" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="091354" strongs="3485" morph="N-ASM" lemma="ναός" text="ναὸν">temple</w>
<w OGNTsort="091355" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091356" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="091357" strongs="5351" morph="V-PAI-3S" lemma="φθείρω" text="φθείρει">destroys</w>
<w OGNTsort="091358" strongs="5351" morph="V-FAI-3S" lemma="φθείρω" text="φθερεῖ">destroy</w>
<w OGNTsort="091359" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον"></w>
<w OGNTsort="091360" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091361" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God's</w>
<w OGNTsort="091362" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091363" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091364" strongs="3485" morph="N-NSM" lemma="ναός" text="ναὸς">temple</w>
<w OGNTsort="091365" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091366" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091367" strongs="40" morph="A-NSM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιός">holy</w>
<w OGNTsort="091368" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="091369" strongs="3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινές"></w>
<w OGNTsort="091370" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="091371" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:18">
<Greek>Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Let no one deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, let him become a "fool" that he may become wise.</ULB>
<residue>Let no one himself. If anyone among you he is in this , let him become a " " that he may become .</residue>
<w OGNTsort="091372" strongs="3367" morph="A-NSM" lemma="μηδείς" text="Μηδεὶς"></w>
<w OGNTsort="091373" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="091374" strongs="1818" morph="V-PAM-3S" lemma="ἐξαπατάω" text="ἐξαπατάτω">deceive</w>
<w OGNTsort="091375" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="091376" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="091377" strongs="1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="091378" strongs="4680" morph="A-NSM" lemma="σοφός" text="σοφὸς">wise</w>
<w OGNTsort="091379" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="091380" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091381" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="091382" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091383" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="091384" strongs="165" morph="N-DSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνι">age</w>
<w OGNTsort="091385" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="091386" strongs="3474" morph="A-NSM" lemma="μωρός" text="μωρὸς">fool</w>
<w OGNTsort="091387" strongs="1096" morph="V-2ADM-3S" lemma="γίνομαι" text="γενέσθω"></w>
<w OGNTsort="091388" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091389" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται"></w>
<w OGNTsort="091390" strongs="4680" morph="A-NSM" lemma="σοφός" text="σοφός">wise</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:19">
<Greek>ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν γέγραπται γάρ Ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, <usfm>\q</usfm> "He catches the wise in their craftiness."</ULB>
<residue>For the of this with . For it is , "He catches the in their craftiness."</residue>
<w OGNTsort="091391" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="091392" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091393" strongs="4678" morph="N-NSF" lemma="σοφία" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="091394" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091395" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091396" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="091397" strongs="3472" morph="N-NSF" lemma="μωρία" text="μωρία">foolishness</w>
<w OGNTsort="091398" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="091399" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="091400" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="091401" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="091402" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="091403" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="091404" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="091405" strongs="1405" morph="V-PNP-NSM" lemma="δράσσομαι" text="δρασσόμενος"></w>
<w OGNTsort="091406" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="091407" strongs="4680" morph="A-APM" lemma="σοφός" text="σοφοὺς">wise</w>
<w OGNTsort="091408" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091409" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="091410" strongs="3834" morph="N-DSF" lemma="πανουργία" text="πανουργίᾳ"></w>
<w OGNTsort="091411" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<usfm>\q</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:20">
<Greek>καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι</Greek>
<preText>\m \v 20</preText>
<ULB>And again, <usfm>\q</usfm> "The Lord knows that the reasoning of the wise is futile."</ULB>
<residue>And again, "The that the reasoning of the is ."</residue>
<w OGNTsort="091412" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091413" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="091414" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="091415" strongs="1097" morph="V-PAI-3S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="091416" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="091417" strongs="1261" morph="N-APM" lemma="διαλογισμός" text="διαλογισμοὺς"></w>
<w OGNTsort="091418" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="091419" strongs="4680" morph="A-GPM" lemma="σοφός" text="σοφῶν">wise</w>
<w OGNTsort="091420" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="091421" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν"></w>
<w OGNTsort="091422" strongs="3152" morph="A-NPM" lemma="μάταιος" text="μάταιοι">futile</w>
<usfm>\q</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:21">
<Greek>Ὥστε μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις πάντα γὰρ ὑμῶν ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \m \v 21</preText>
<ULB>For this reason, let no one boast in men. All things are yours,</ULB>
<residue>For this reason, let no one in men. All things are yours,</residue>
<w OGNTsort="091423" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="091424" strongs="3367" morph="A-NSM" lemma="μηδείς" text="μηδεὶς"></w>
<w OGNTsort="091425" strongs="2744" morph="V-PNM-3S" lemma="καυχάομαι" text="καυχάσθω">boast</w>
<w OGNTsort="091426" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091427" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
<w OGNTsort="091428" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="091429" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091430" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="091431" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:22">
<Greek>εἴτε Παῦλος εἴτε Ἀπολλῶς εἴτε Κηφᾶς εἴτε κόσμος εἴτε ζωὴ εἴτε θάνατος εἴτε ἐνεστῶτα εἴτε μέλλοντα πάντα ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All things are yours,</ULB>
<residue>whether , or , or , or the , or , or , or things present, or things to come. All things are yours,</residue>
<w OGNTsort="091432" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="091433" strongs="3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="091434" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="091435" strongs="625" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶς">Apollos</w>
<w OGNTsort="091436" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="091437" strongs="2786" morph="N-NSM-P" lemma="Κηφᾶς" text="Κηφᾶς">Cephas</w>
<w OGNTsort="091438" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="091439" strongs="2889" morph="N-NSM" lemma="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="091440" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="091441" strongs="2222" morph="N-NSF" lemma="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="091442" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="091443" strongs="2288" morph="N-NSM" lemma="θάνατος" text="θάνατος">death</w>
<w OGNTsort="091444" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="091445" strongs="1764" morph="V-RAP-NPN" lemma="ἐνίστημι" text="ἐνεστῶτα"></w>
<w OGNTsort="091446" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="091447" strongs="3195" morph="V-PAP-NPN" lemma="μέλλω" text="μέλλοντα"></w>
<w OGNTsort="091448" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="091449" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 3:23">
<Greek>ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ Χριστὸς δὲ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>and you are Christ's, and Christ is God's.</ULB>
<residue>and you are 's, and is .</residue>
<w OGNTsort="091450" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091451" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091452" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="091453" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="091454" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091455" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.4">
<verse name="1 Corinthians 4:1">
<Greek>Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>This is how a person should regard us, as servants of Christ and stewards of the hidden truths of God.</ULB>
<residue>This is how a person should regard us, as of and of the of .</residue>
<w OGNTsort="091456" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"></w>
<w OGNTsort="091457" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091458" strongs="3049" morph="V-PNM-3S" lemma="λογίζομαι" text="λογιζέσθω"></w>
<w OGNTsort="091459" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="091460" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091461" strongs="5257" morph="N-APM" lemma="ὑπηρέτης" text="ὑπηρέτας">servants</w>
<w OGNTsort="091462" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="091463" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091464" strongs="3623" morph="N-APM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμους">stewards</w>
<w OGNTsort="091465" strongs="3466" morph="N-GPN" lemma="μυστήριον" text="μυστηρίων">hidden truths</w>
<w OGNTsort="091466" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:2">
<Greek>ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Now what is required of stewards is that they are found to be trustworthy.</ULB>
<residue>Now what is required of is that they are found to be .</residue>
<w OGNTsort="091467" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε"></w>
<w OGNTsort="091468" strongs="3063" morph="A-ASN" lemma="λοιπόν" text="λοιπὸν"></w>
<w OGNTsort="091469" strongs="2212" morph="V-PPI-3S" lemma="ζητέω" text="ζητεῖται"></w>
<w OGNTsort="091470" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091471" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="091472" strongs="3623" morph="N-DPM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμοις">stewards</w>
<w OGNTsort="091473" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091474" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστός">trustworthy</w>
<w OGNTsort="091475" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="091476" strongs="2147" morph="V-APS-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθῇ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:3">
<Greek>Ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν ἵνα ὑφ᾽ ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας ἀλλ᾽ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>But for me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. For I do not even judge myself.</ULB>
<residue>But for me it is a very small thing that I should be by you or by any human court. For I do not even myself.</residue>
<w OGNTsort="091477" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="Ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="091478" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091479" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="091480" strongs="1646" morph="A-ASN" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλάχιστόν"></w>
<w OGNTsort="091481" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="091482" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091483" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑφ᾽"></w>
<w OGNTsort="091484" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="091485" strongs="350" morph="V-APS-1S" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακριθῶ">judged</w>
<w OGNTsort="091486" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091487" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="091488" strongs="442" morph="A-GSF" lemma="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρωπίνης"></w>
<w OGNTsort="091489" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας"></w>
<w OGNTsort="091490" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091491" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="091492" strongs="1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="091493" strongs="350" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνω">judge</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:4">
<Greek>οὐδὲν γὰρ ἐμαυτῷ σύνοιδα ἀλλ᾽ οὐκ ἐν τούτῳ δεδικαίωμαι ὁ δὲ ἀνακρίνων με Κύριός ἐστιν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>I am not aware of any charge being made against me, but that does not justify me. The one who judges me is the Lord.</ULB>
<residue>I am not aware of any charge being made against me, but that does not me. The one who me is the .</residue>
<w OGNTsort="091494" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν"></w>
<w OGNTsort="091495" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091496" strongs="1683" morph="F-1DSM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτῷ"></w>
<w OGNTsort="091497" strongs="6083" morph="V-RAI-1S" lemma="σύνοιδα" text="σύνοιδα"></w>
<w OGNTsort="091498" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091499" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="091500" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091501" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="091502" strongs="1344" morph="V-RPI-1S" lemma="δικαιόω" text="δεδικαίωμαι">justify</w>
<w OGNTsort="091503" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091504" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091505" strongs="350" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνων">judges</w>
<w OGNTsort="091506" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="091507" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριός">Lord</w>
<w OGNTsort="091508" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:5">
<Greek>Ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ Κύριος ὃς καὶ φωτίσει τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Therefore do not pronounce judgment about anything before the time, before the Lord comes. He will bring to light the hidden things of darkness and reveal the purposes of the heart. Then each one will receive his praise from God.</ULB>
<residue>Therefore do not pronounce about anything before the , before the comes. He will bring to light the hidden things of and the purposes of the . Then each one will receive his praise from .</residue>
<w OGNTsort="091509" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="091510" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091511" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ"></w>
<w OGNTsort="091512" strongs="2540" morph="N-GSM" lemma="καιρός" text="καιροῦ">time</w>
<w OGNTsort="091513" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="091514" strongs="2919" morph="V-PAM-2P" lemma="κρίνω" text="κρίνετε">judgment</w>
<w OGNTsort="091515" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="091516" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="091517" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
<w OGNTsort="091518" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091519" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="091520" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="091521" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091522" strongs="5461" morph="V-FAI-3S" lemma="φωτίζω" text="φωτίσει"></w>
<w OGNTsort="091523" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="091524" strongs="2927" morph="A-APN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτὰ"></w>
<w OGNTsort="091525" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091526" strongs="4655" morph="N-GSN" lemma="σκότος" text="σκότους">darkness</w>
<w OGNTsort="091527" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091528" strongs="5319" morph="V-FAI-3S" lemma="φανερόω" text="φανερώσει">reveal</w>
<w OGNTsort="091529" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="091530" strongs="1012" morph="N-APF" lemma="βουλή" text="βουλὰς"></w>
<w OGNTsort="091531" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="091532" strongs="2588" morph="N-GPF" lemma="καρδία" text="καρδιῶν">heart</w>
<w OGNTsort="091533" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091534" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="091535" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091536" strongs="1868" morph="N-NSM" lemma="ἔπαινος" text="ἔπαινος"></w>
<w OGNTsort="091537" strongs="1096" morph="V-FDI-3S" lemma="γίνομαι" text="γενήσεται"></w>
<w OGNTsort="091538" strongs="1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"></w>
<w OGNTsort="091539" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="091540" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091541" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:6">
<Greek>Ταῦτα δέ ἀδελφοί μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν καὶ Ἀπολλῶν δι᾽ ὑμᾶς ἵνα ἐν ἡμῖν μάθητε τό Μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται ἵνα μὴ εἷς ὑπὲρ τοῦ ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦ ἑτέρου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>Now, brothers, I applied these principles to myself and Apollos for your sakes, so that from us you might learn the meaning of the saying, <usfm>\q</usfm> "Do not go beyond what is written." <usfm>\m</usfm> This is so that none of you may be puffed up in favor of one against the other.</ULB>
<residue>Now, , I applied these principles to myself and for your sakes, so that from us you might learn the meaning of the saying, "Do not go beyond what ." This is so that none of you may be in favor of one against the other.</residue>
<w OGNTsort="091542" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="091543" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="091544" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="091545" strongs="3345" morph="V-AAI-1S" lemma="μετασχηματίζω" text="μετεσχημάτισα"></w>
<w OGNTsort="091546" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="091547" strongs="1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="091548" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091549" strongs="625" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶν">Apollos</w>
<w OGNTsort="091550" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="091551" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091552" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091553" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091554" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="091555" strongs="3129" morph="V-2AAS-2P" lemma="μανθάνω" text="μάθητε"></w>
<w OGNTsort="091556" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τό"></w>
<w OGNTsort="091557" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="091558" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="091559" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="091560" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="091561" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091562" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091563" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="091564" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="091565" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091566" strongs="1520" morph="A-GSM" lemma="εἷς" text="ἑνὸς"></w>
<w OGNTsort="091567" strongs="5448" morph="V-PPI-2P" lemma="φυσιόω" text="φυσιοῦσθε">puffed up</w>
<w OGNTsort="091568" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="091569" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091570" strongs="2087" morph="A-GSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρου"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\m</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:7">
<Greek>τίς γάρ σε διακρίνει τί δὲ ἔχεις ὃ οὐκ ἔλαβες εἰ δὲ καὶ ἔλαβες τί καυχᾶσαι ὡς μὴ λαβών</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>For who sees any difference between you and others? What do you have that you did not receive? If you have received it, why do you boast as if you did not receive it?</ULB>
<residue>For who sees any difference between you and others? What do you have that you did not ? If you have it, why do you as if you did not it?</residue>
<w OGNTsort="091571" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="091572" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="091573" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="091574" strongs="1252" morph="V-PAI-3S" lemma="διακρίνω" text="διακρίνει"></w>
<w OGNTsort="091575" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="091576" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091577" strongs="2192" morph="V-PAI-2S" lemma="ἔχω" text="ἔχεις"></w>
<w OGNTsort="091578" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="091579" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="091580" strongs="2983" morph="V-2AAI-2S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβες">received</w>
<w OGNTsort="091581" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="091582" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091583" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091584" strongs="2983" morph="V-2AAI-2S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβες">receive</w>
<w OGNTsort="091585" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="091586" strongs="2744" morph="V-PNI-2S" lemma="καυχάομαι" text="καυχᾶσαι">boast</w>
<w OGNTsort="091587" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091588" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091589" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβών">receive</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:8">
<Greek>ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ ἤδη ἐπλουτήσατε χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε καὶ ὄφελόν γε ἐβασιλεύσατε ἵνα καὶ ἡμεῖς ὑμῖν συμβασιλεύσωμεν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Already you have all you could want! Already you have become rich! You began to reign—and that quite apart from us! Indeed, I wish you did reign, so that we could reign with you.</ULB>
<residue>Already you have all you could want! Already you have become rich! You began to —and that quite apart from us! Indeed, I wish you did , so that we could with you.</residue>
<w OGNTsort="091590" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="091591" strongs="2880" morph="V-RPP-NPM" lemma="κορέννυμι" text="κεκορεσμένοι"></w>
<w OGNTsort="091592" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστέ"></w>
<w OGNTsort="091593" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="091594" strongs="4147" morph="V-AAI-2P" lemma="πλουτέω" text="ἐπλουτήσατε"></w>
<w OGNTsort="091595" strongs="5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="χωρὶς"></w>
<w OGNTsort="091596" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="091597" strongs="936" morph="V-AAI-2P" lemma="βασιλεύω" text="ἐβασιλεύσατε">reign</w>
<w OGNTsort="091598" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091599" strongs="3785" morph="PRT" lemma="ὄφελον" text="ὄφελόν"></w>
<w OGNTsort="091600" strongs="1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="γε"></w>
<w OGNTsort="091601" strongs="936" morph="V-AAI-2P" lemma="βασιλεύω" text="ἐβασιλεύσατε">reign</w>
<w OGNTsort="091602" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091603" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091604" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091605" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="091606" strongs="4821" morph="V-AAS-1P" lemma="συμβασιλεύω" text="συμβασιλεύσωμεν">reign</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:9">
<Greek>δοκῶ γάρ ὁ Θεὸς ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν ὡς ἐπιθανατίους ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>For I think God has put us apostles on display as the last in line, in a procession and like men sentenced to death. We have become a spectacle to the world—to angels, and to human beings.</ULB>
<residue>For I has put us on display as the last in line, in a procession and like men . We have become a spectacle to the —to , and to human beings.</residue>
<w OGNTsort="091607" strongs="1380" morph="V-PAI-1S" lemma="δοκέω" text="δοκῶ">think</w>
<w OGNTsort="091608" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="091609" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091610" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="091611" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091612" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="091613" strongs="652" morph="N-APM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles</w>
<w OGNTsort="091614" strongs="2078" morph="A-APM" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτους"></w>
<w OGNTsort="091615" strongs="584" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποδείκνυμι" text="ἀπέδειξεν"></w>
<w OGNTsort="091616" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091617" strongs="1935" morph="A-APM" lemma="ἐπιθανάτιος" text="ἐπιθανατίους">sentenced to death</w>
<w OGNTsort="091618" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="091619" strongs="2302" morph="N-NSN" lemma="θέατρον" text="θέατρον"></w>
<w OGNTsort="091620" strongs="1096" morph="V-2AOI-1P" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθημεν"></w>
<w OGNTsort="091621" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="091622" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="091623" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091624" strongs="32" morph="N-DPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
<w OGNTsort="091625" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091626" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:10">
<Greek>Ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ ἡμεῖς ἀσθενεῖς ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί ὑμεῖς ἔνδοξοι ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we are held in dishonor.</ULB>
<residue>We are for 's sake, but you are . We are weak, but you are . You are , but we are held in .</residue>
<w OGNTsort="091627" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="Ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091628" strongs="3474" morph="A-NPM" lemma="μωρός" text="μωροὶ">fools</w>
<w OGNTsort="091629" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="091630" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστόν">in Christ</w>
<w OGNTsort="091631" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091632" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091633" strongs="5429" morph="A-NPM" lemma="φρόνιμος" text="φρόνιμοι">wise</w>
<w OGNTsort="091634" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091635" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="091636" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091637" strongs="772" morph="A-NPM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενεῖς"></w>
<w OGNTsort="091638" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091639" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091640" strongs="2478" morph="A-NPM" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυροί">strong</w>
<w OGNTsort="091641" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091642" strongs="1741" morph="A-NPM" lemma="ἔνδοξος" text="ἔνδοξοι">held in honor</w>
<w OGNTsort="091643" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091644" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091645" strongs="820" morph="A-NPM" lemma="ἄτιμος" text="ἄτιμοι">dishonor</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:11">
<Greek>ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν καὶ κολαφιζόμεθα καὶ ἀστατοῦμεν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Up to this present hour we are hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are beaten, and we are homeless.</ULB>
<residue>Up to this present we are hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are beaten, and we are homeless.</residue>
<w OGNTsort="091646" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι"></w>
<w OGNTsort="091647" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="091648" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
<w OGNTsort="091649" strongs="5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">hour</w>
<w OGNTsort="091650" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091651" strongs="3983" morph="V-PAI-1P" lemma="πεινάω" text="πεινῶμεν"></w>
<w OGNTsort="091652" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091653" strongs="1372" morph="V-PAI-1P" lemma="διψάω" text="διψῶμεν"></w>
<w OGNTsort="091654" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091655" strongs="1130" morph="V-PAI-1P" lemma="γυμνητεύω, γυμνιτεύω" text="γυμνιτεύομεν"></w>
<w OGNTsort="091656" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091657" strongs="2852" morph="V-PPI-1P" lemma="κολαφίζω" text="κολαφιζόμεθα"></w>
<w OGNTsort="091658" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091659" strongs="790" morph="V-PAI-1P" lemma="ἀστατέω" text="ἀστατοῦμεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:12">
<Greek>καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν διωκόμενοι ἀνεχόμεθα</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>We labor hard, working with our own hands. When we are slandered, we bless. When we are persecuted, we endure.</ULB>
<residue>We hard, working with our own . When we are slandered, we . When we are , we .</residue>
<w OGNTsort="091660" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091661" strongs="2872" morph="V-PAI-1P" lemma="κοπιάω" text="κοπιῶμεν">labor</w>
<w OGNTsort="091662" strongs="2038" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι"></w>
<w OGNTsort="091663" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="091664" strongs="2398" morph="A-DPF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαις"></w>
<w OGNTsort="091665" strongs="5495" morph="N-DPF" lemma="χείρ" text="χερσίν">hands</w>
<w OGNTsort="091666" strongs="3058" morph="V-PPP-NPM" lemma="λοιδορέω" text="λοιδορούμενοι"></w>
<w OGNTsort="091667" strongs="2127" morph="V-PAI-1P" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογοῦμεν">bless</w>
<w OGNTsort="091668" strongs="1377" morph="V-PPP-NPM" lemma="διώκω" text="διωκόμενοι">persecuted</w>
<w OGNTsort="091669" strongs="430" morph="V-PNI-1P" lemma="ἀνέχω" text="ἀνεχόμεθα">endure</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:13">
<Greek>δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν πάντων περίψημα ἕως ἄρτι</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>When we are slandered, we speak with kindness. We have become as the refuse of the world and the filthiest of all things, even till now.</ULB>
<residue>When we are slandered, we speak with kindness. We have become as the refuse of the and the filthiest of all things, even till now.</residue>
<w OGNTsort="091670" strongs="6022" morph="V-PPP-NPM" lemma="δυσφημέω" text="δυσφημούμενοι"></w>
<w OGNTsort="091671" strongs="3870" morph="V-PAI-1P" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλοῦμεν"></w>
<w OGNTsort="091672" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091673" strongs="4027" morph="N-NPN" lemma="περικάθαρμα" text="περικαθάρματα"></w>
<w OGNTsort="091674" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091675" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091676" strongs="1096" morph="V-2AOI-1P" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθημεν"></w>
<w OGNTsort="091677" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="091678" strongs="4067" morph="N-NSN" lemma="περίψημα" text="περίψημα"></w>
<w OGNTsort="091679" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="091680" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:14">
<Greek>Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα ἀλλ᾽ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>I do not write these things to shame you, but to warn you as my beloved children.</ULB>
<residue>I do not write these things to you, but to you as my .</residue>
<w OGNTsort="091681" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="091682" strongs="1788" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐντρέπω" text="ἐντρέπων">shame</w>
<w OGNTsort="091683" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091684" strongs="1125" morph="V-PAI-1S" lemma="γράφω" text="γράφω"></w>
<w OGNTsort="091685" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="091686" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091687" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091688" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="091689" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="091690" strongs="27" morph="A-APN" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὰ">beloved</w>
<w OGNTsort="091691" strongs="3560" morph="V-PAP-NSM" lemma="νουθετέω" text="νουθετῶν">warn</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:15">
<Greek>ἐὰν γὰρ μυρίους παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν Χριστῷ ἀλλ᾽ οὐ πολλοὺς πατέρας ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἐγὼ ὑμᾶς ἐγέννησα</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>For even if you have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.</ULB>
<residue>For even if you have ten thousand guardians , you do not have many . For I became your through the .</residue>
<w OGNTsort="091692" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="091693" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091694" strongs="3463" morph="A-APM" lemma="μύριοι" text="μυρίους"></w>
<w OGNTsort="091695" strongs="3807" morph="N-APM" lemma="παιδαγωγός" text="παιδαγωγοὺς"></w>
<w OGNTsort="091696" strongs="2192" morph="V-PAS-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχητε"></w>
<w OGNTsort="091697" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091698" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="091699" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091700" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="091701" strongs="4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλοὺς"></w>
<w OGNTsort="091702" strongs="3962" morph="N-APM" lemma="πατήρ" text="πατέρας">fathers</w>
<w OGNTsort="091703" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091704" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091705" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="091706" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="091707" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="091708" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091709" strongs="2098" morph="N-GSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="091710" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="091711" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091712" strongs="1080" morph="V-AAI-1S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησα">father</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:16">
<Greek>παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς μιμηταί μου γίνεσθε</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>So I urge you to be imitators of me.</ULB>
<residue>So I you to be of me.</residue>
<w OGNTsort="091713" strongs="3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">urge</w>
<w OGNTsort="091714" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="091715" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091716" strongs="3402" morph="N-NPM" lemma="μιμητής" text="μιμηταί">imitators</w>
<w OGNTsort="091717" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="091718" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:17">
<Greek>Διὰ τοῦτο ἔπεμψα ὑμῖν Τιμόθεον ὅς ἐστίν μου τέκνον ἀγαπητὸν καὶ πιστὸν ἐν Κυρίῳ ὃς ὑμᾶς ἀναμνήσει τὰς ὁδούς μου τὰς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καθὼς πανταχοῦ ἐν πάσῃ ἐκκλησίᾳ διδάσκω</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>That is why I sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, just as I teach them everywhere and in every church.</ULB>
<residue>That is why I you , my and . He will remind you of my ways , I them everywhere and in every .</residue>
<w OGNTsort="091719" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="091720" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="091721" strongs="3992" morph="V-AAI-1S" lemma="πέμπω" text="ἔπεμψα">sent</w>
<w OGNTsort="091722" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="091723" strongs="5095" morph="N-ASM-P" lemma="Τιμόθεος" text="Τιμόθεον">Timothy</w>
<w OGNTsort="091724" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅς"></w>
<w OGNTsort="091725" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="091726" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="091727" strongs="5043" morph="N-NSN" lemma="τέκνον" text="τέκνον">child</w>
<w OGNTsort="091728" strongs="27" morph="A-NSN" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὸν">beloved</w>
<w OGNTsort="091729" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091730" strongs="4103" morph="A-NSN" lemma="πιστός" text="πιστὸν">faithful</w>
<w OGNTsort="091731" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091732" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="091733" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="091734" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091735" strongs="363" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀναμιμνήσκω" text="ἀναμνήσει"></w>
<w OGNTsort="091736" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="091737" strongs="3598" morph="N-APF" lemma="ὁδός" text="ὁδούς"></w>
<w OGNTsort="091738" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="091739" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="091740" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091741" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="091742" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="091743" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="091744" strongs="3837" morph="ADV" lemma="πανταχοῦ" text="πανταχοῦ"></w>
<w OGNTsort="091745" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091746" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ"></w>
<w OGNTsort="091747" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="091748" strongs="1321" morph="V-PAI-1S" lemma="διδάσκω" text="διδάσκω">teach</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:18">
<Greek>Ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Now some of you have become puffed up, acting as though I were not coming to you.</ULB>
<residue>Now some of you have become , acting as though I were not coming to you.</residue>
<w OGNTsort="091749" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς"></w>
<w OGNTsort="091750" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091751" strongs="2064" morph="V-PNP-GSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχομένου"></w>
<w OGNTsort="091752" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="091753" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="091754" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="091755" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091756" strongs="5448" morph="V-API-3P" lemma="φυσιόω" text="ἐφυσιώθησάν">puffed up</w>
<w OGNTsort="091757" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:19">
<Greek>ἐλεύσομαι δὲ ταχέως πρὸς ὑμᾶς ἐὰν ὁ Κύριος θελήσῃ καὶ γνώσομαι οὐ τὸν λόγον τῶν πεφυσιωμένων ἀλλὰ τὴν δύναμιν</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>But I will come to you soon, if the Lord wills. Then I will know not merely the words of these who are so puffed up, but I will see their power.</ULB>
<residue>But I will come to you soon, if the wills. Then I will not merely the of these who are so , but I will see their .</residue>
<w OGNTsort="091758" strongs="2064" morph="V-FDI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσομαι"></w>
<w OGNTsort="091759" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091760" strongs="5030" morph="ADV" lemma="ταχέως" text="ταχέως"></w>
<w OGNTsort="091761" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="091762" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091763" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="091764" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091765" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="091766" strongs="2309" morph="V-AAS-3S" lemma="θέλω" text="θελήσῃ"></w>
<w OGNTsort="091767" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091768" strongs="1097" morph="V-FDI-1S" lemma="γινώσκω" text="γνώσομαι">know</w>
<w OGNTsort="091769" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="091770" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="091771" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">words</w>
<w OGNTsort="091772" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="091773" strongs="5448" morph="V-RPP-GPM" lemma="φυσιόω" text="πεφυσιωμένων">puffed up</w>
<w OGNTsort="091774" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="091775" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="091776" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:20">
<Greek>οὐ γὰρ ἐν λόγῳ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀλλ᾽ ἐν δυνάμει</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For the kingdom of God does not consist in words but in power.</ULB>
<residue>For the does not consist in but in .</residue>
<w OGNTsort="091777" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="091778" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091779" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091780" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">words</w>
<w OGNTsort="091781" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="091782" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="091783" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091784" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="091785" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091786" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091787" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 4:21">
<Greek>τί θέλετε ἐν ῥάβδῳ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς ἢ ἐν ἀγάπῃ πνεύματί τε πραΰτητος</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>What do you want? Should I come to you with a rod or with love and in a spirit of gentleness?</ULB>
<residue>What do you want? Should I come to you with a or with and in a of ?</residue>
<w OGNTsort="091788" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="091789" strongs="2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετε"></w>
<w OGNTsort="091790" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091791" strongs="4464" morph="N-DSF" lemma="ῥάβδος" text="ῥάβδῳ">rod</w>
<w OGNTsort="091792" strongs="2064" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθω"></w>
<w OGNTsort="091793" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="091794" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="091795" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091796" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091797" strongs="26" morph="N-DSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="091798" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματί">spirit</w>
<w OGNTsort="091799" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε"></w>
<w OGNTsort="091800" strongs="4240" morph="N-GSF" lemma="πραΰτης" text="πραΰτητος">gentleness</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.5">
<verse name="1 Corinthians 5:1">
<Greek>Ὅλως ἀκούεται ἐν ὑμῖν πορνεία καὶ τοιαύτη πορνεία ἥτις οὐδὲ ἐν τοῖς ἔθνεσιν ὥστε γυναῖκά τινα τοῦ πατρὸς ἔχειν</Greek>
<preText>\s5 \c 5 \p \v 1</preText>
<ULB>We heard a report that there is sexual immorality among you, a kind of immorality that is not even permitted among the pagans: A man has his father's wife.</ULB>
<residue>We heard a that there is among you, a kind of that is not even permitted among the : A man has his wife.</residue>
<w OGNTsort="091801" strongs="3654" morph="ADV" lemma="ὅλως" text="Ὅλως"></w>
<w OGNTsort="091802" strongs="191" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούεται">report</w>
<w OGNTsort="091803" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091804" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="091805" strongs="4202" morph="N-NSF" lemma="πορνεία" text="πορνεία">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="091806" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091807" strongs="5108" morph="D-NSF" lemma="τοιοῦτος" text="τοιαύτη"></w>
<w OGNTsort="091808" strongs="4202" morph="N-NSF" lemma="πορνεία" text="πορνεία">immorality</w>
<w OGNTsort="091809" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"></w>
<w OGNTsort="091810" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="091811" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091812" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="091813" strongs="1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">pagans</w>
<w OGNTsort="091814" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="091815" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκά"></w>
<w OGNTsort="091816" strongs="5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινα"></w>
<w OGNTsort="091817" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091818" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρὸς">father's</w>
<w OGNTsort="091819" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:2">
<Greek>καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε ἵνα ἀρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἔργον τοῦτο πράξας</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>You are puffed up! Should you not mourn instead, so that the one who did this deed might be removed from among you?</ULB>
<residue>You are ! Should you not instead, so that the one who did this might be removed from among you?</residue>
<w OGNTsort="091820" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091821" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="091822" strongs="5448" morph="V-RPP-NPM" lemma="φυσιόω" text="πεφυσιωμένοι">puffed up</w>
<w OGNTsort="091823" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστέ"></w>
<w OGNTsort="091824" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091825" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="091826" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="091827" strongs="3996" morph="V-AAI-2P" lemma="πενθέω" text="ἐπενθήσατε">mourn</w>
<w OGNTsort="091828" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091829" strongs="142" morph="V-APS-3S" lemma="αἴρω" text="ἀρθῇ"></w>
<w OGNTsort="091830" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="091831" strongs="3319" morph="A-GSN" lemma="μέσος" text="μέσου"></w>
<w OGNTsort="091832" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="091833" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="091834" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091835" strongs="2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">deed</w>
<w OGNTsort="091836" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="091837" strongs="4238" morph="V-AAP-NSM" lemma="πράσσω" text="πράξας"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:3">
<Greek>Ἐγὼ μὲν γάρ ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτως τοῦτο κατεργασάμενον</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>For even though I am absent in body, I am present in spirit. I have already passed judgment on the one who did this, just as though I were there.</ULB>
<residue>For even though I am absent in , I am present in . I have already passed on the one who did this, just as though I were there.</residue>
<w OGNTsort="091838" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="091839" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="091840" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="091841" strongs="548" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἄπειμι" text="ἀπὼν"></w>
<w OGNTsort="091842" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="091843" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="091844" strongs="3918" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάρειμι" text="παρὼν"></w>
<w OGNTsort="091845" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091846" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="091847" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="091848" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="091849" strongs="2919" morph="V-RAI-1S" lemma="κρίνω" text="κέκρικα">judgment</w>
<w OGNTsort="091850" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="091851" strongs="3918" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάρειμι" text="παρὼν"></w>
<w OGNTsort="091852" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="091853" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="091854" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="091855" strongs="2716" morph="V-ADP-ASM" lemma="κατεργάζομαι" text="κατεργασάμενον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:4">
<Greek>ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,</ULB>
<residue>When you are in the of our and I am with you in , and the of our is present,</residue>
<w OGNTsort="091856" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091857" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="091858" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="091859" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091860" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="091861" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="091862" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="091863" strongs="4863" morph="V-APP-GPM" lemma="συνάγω" text="συναχθέντων">assembled</w>
<w OGNTsort="091864" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="091865" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091866" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091867" strongs="1699" morph="S-1SGSN" lemma="ἐμός" text="ἐμοῦ"></w>
<w OGNTsort="091868" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit</w>
<w OGNTsort="091869" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="091870" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="091871" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="091872" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091873" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="091874" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="091875" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:5">
<Greek>παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>to deliver this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.</ULB>
<residue>to this man over to for the of the , so that his may be on the .</residue>
<w OGNTsort="091876" strongs="3860" morph="V-2AAN" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοῦναι">deliver</w>
<w OGNTsort="091877" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="091878" strongs="5108" morph="D-ASM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτον"></w>
<w OGNTsort="091879" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="091880" strongs="4567" morph="N-DSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾷ">Satan</w>
<w OGNTsort="091881" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="091882" strongs="3639" morph="N-ASM" lemma="ὄλεθρος" text="ὄλεθρον">destruction</w>
<w OGNTsort="091883" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="091884" strongs="4561" morph="N-GSF" lemma="σάρξ" text="σαρκός">flesh</w>
<w OGNTsort="091885" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091886" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091887" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="091888" strongs="4982" morph="V-APS-3S" lemma="σῴζω" text="σωθῇ">saved</w>
<w OGNTsort="091889" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091890" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="091891" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day of the Lord</w>
<w OGNTsort="091892" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091893" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:6">
<Greek>Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Your boasting is not good. Do you not know that a little yeast leavens the whole loaf?</ULB>
<residue>Your is not . Do you not that a little the whole loaf?</residue>
<w OGNTsort="091894" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ"></w>
<w OGNTsort="091895" strongs="2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="091896" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091897" strongs="2745" morph="N-NSN" lemma="καύχημα" text="καύχημα">boasting</w>
<w OGNTsort="091898" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="091899" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="091900" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="091901" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="091902" strongs="3398" morph="A-NSF" lemma="μικρός" text="μικρὰ"></w>
<w OGNTsort="091903" strongs="2219" morph="N-NSF" lemma="ζύμη" text="ζύμη">leavens</w>
<w OGNTsort="091904" strongs="3650" morph="A-ASN" lemma="ὅλος" text="ὅλον"></w>
<w OGNTsort="091905" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091906" strongs="5445" morph="N-ASN" lemma="φύραμα" text="φύραμα"></w>
<w OGNTsort="091907" strongs="2220" morph="V-PAI-3S" lemma="ζυμόω" text="ζυμοῖ">yeast</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:7">
<Greek>ἐκκαθάρατε τὴν παλαιὰν ζύμην ἵνα ἦτε νέον φύραμα καθώς ἐστε ἄζυμοι καὶ γὰρ τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη Χριστός</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Cleanse yourselves of the old yeast so that you may be a new batch of dough, unleavened, just as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.</ULB>
<residue>Cleanse yourselves of the old so that you may be a new batch of dough, , you really are. For , our lamb, has been .</residue>
<w OGNTsort="091908" strongs="1571" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐκκαθαίρω" text="ἐκκαθάρατε"></w>
<w OGNTsort="091909" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="091910" strongs="3820" morph="A-ASF" lemma="παλαιός" text="παλαιὰν"></w>
<w OGNTsort="091911" strongs="2219" morph="N-ASF" lemma="ζύμη" text="ζύμην">unleavened</w>
<w OGNTsort="091912" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="091913" strongs="1510" morph="V-PAS-2P" lemma="εἰμί" text="ἦτε"></w>
<w OGNTsort="091914" strongs="3501" morph="A-NSN" lemma="νέος" text="νέον"></w>
<w OGNTsort="091915" strongs="5445" morph="N-NSN" lemma="φύραμα" text="φύραμα"></w>
<w OGNTsort="091916" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθώς">just as</w>
<w OGNTsort="091917" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="091918" strongs="106" morph="A-NPM" lemma="ἄζυμος" text="ἄζυμοι">yeast</w>
<w OGNTsort="091919" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091920" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="091921" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="091922" strongs="3957" morph="N-NSN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="091923" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="091924" strongs="2380" morph="V-API-3S" lemma="θύω" text="ἐτύθη">sacrificed</w>
<w OGNTsort="091925" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:8">
<Greek>ὥστε ἑορτάζωμεν μὴ ἐν ζύμῃ παλαιᾷ μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας καὶ πονηρίας ἀλλ᾽ ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>So let us then celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of bad behavior and wickedness. Instead, let us celebrate with the unleavened bread of sincerity and truth.</ULB>
<residue>So let us then celebrate the , not with the old , the of bad behavior and . Instead, let us celebrate with the bread of sincerity and .</residue>
<w OGNTsort="091926" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="091927" strongs="1858" morph="V-PAS-1P" lemma="ἑορτάζω" text="ἑορτάζωμεν">festival</w>
<w OGNTsort="091928" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091929" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091930" strongs="2219" morph="N-DSF" lemma="ζύμη" text="ζύμῃ">unleavened</w>
<w OGNTsort="091931" strongs="3820" morph="A-DSF" lemma="παλαιός" text="παλαιᾷ"></w>
<w OGNTsort="091932" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="091933" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091934" strongs="2219" morph="N-DSF" lemma="ζύμη" text="ζύμῃ">yeast</w>
<w OGNTsort="091935" strongs="2549" morph="N-GSF" lemma="κακία" text="κακίας">wickedness</w>
<w OGNTsort="091936" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091937" strongs="4189" morph="N-GSF" lemma="πονηρία" text="πονηρίας"></w>
<w OGNTsort="091938" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="091939" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091940" strongs="106" morph="A-DPN" lemma="ἄζυμος" text="ἀζύμοις">yeast</w>
<w OGNTsort="091941" strongs="1505" morph="N-GSF" lemma="εἰλικρίνεια" text="εἰλικρινείας"></w>
<w OGNTsort="091942" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091943" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:9">
<Greek>Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι πόρνοις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people.</ULB>
<residue>I wrote to you in my not to associate with sexually immoral people.</residue>
<w OGNTsort="091944" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="Ἔγραψα"></w>
<w OGNTsort="091945" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="091946" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="091947" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="091948" strongs="1992" morph="N-DSF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῇ">letter</w>
<w OGNTsort="091949" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091950" strongs="4874" morph="V-PMN" lemma="συναναμίγνυμι" text="συναναμίγνυσθαι"></w>
<w OGNTsort="091951" strongs="4205" morph="N-DPM" lemma="πόρνος" text="πόρνοις"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:10">
<Greek>οὐ πάντως τοῖς πόρνοις τοῦ κόσμου τούτου ἢ τοῖς πλεονέκταις καὶ ἅρπαξιν ἢ εἰδωλολάτραις ἐπεὶ ὠφείλετε ἄρα ἐκ τοῦ κόσμου ἐξελθεῖν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy, or swindlers, or idolaters, since to stay away from them you would need to go out of the world.</ULB>
<residue>In no way did I mean the immoral people of this , or the , or swindlers, or , since to stay away from them you would need to go out of the .</residue>
<w OGNTsort="091952" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="091953" strongs="3843" morph="ADV" lemma="πάντως" text="πάντως"></w>
<w OGNTsort="091954" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="091955" strongs="4205" morph="N-DPM" lemma="πόρνος" text="πόρνοις"></w>
<w OGNTsort="091956" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091957" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091958" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="091959" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091960" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="091961" strongs="4123" morph="N-DPM" lemma="πλεονέκτης" text="πλεονέκταις">greedy</w>
<w OGNTsort="091962" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="091963" strongs="727" morph="A-DPM" lemma="ἅρπαξ" text="ἅρπαξιν"></w>
<w OGNTsort="091964" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091965" strongs="1496" morph="N-DPM" lemma="εἰδωλολάτρης" text="εἰδωλολάτραις">idolaters</w>
<w OGNTsort="091966" strongs="1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ"></w>
<w OGNTsort="091967" strongs="3784" morph="V-IAI-2P" lemma="ὀφείλω" text="ὠφείλετε"></w>
<w OGNTsort="091968" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="091969" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="091970" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="091971" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091972" strongs="1831" morph="V-2AAN" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:11">
<Greek>νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>But now I am writing to you not to associate with anyone who is called a brother but who is living in sexual immorality, or who is greedy, or is an idolater, or is verbally abusive, or is a drunkard, or a swindler. Do not even eat a meal with such a person.</ULB>
<residue>But now I am writing to you not to associate with anyone who is a but who is living in sexual immorality, or who is , or is an , or is verbally abusive, or is a , or a swindler. Do not even eat a meal with such a person.</residue>
<w OGNTsort="091973" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="091974" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="091975" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="ἔγραψα"></w>
<w OGNTsort="091976" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="091977" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="091978" strongs="4874" morph="V-PMN" lemma="συναναμίγνυμι" text="συναναμίγνυσθαι"></w>
<w OGNTsort="091979" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="091980" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="091981" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="091982" strongs="3687" morph="V-PPP-NSM" lemma="ὀνομάζω" text="ὀνομαζόμενος">called</w>
<w OGNTsort="091983" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="091984" strongs="4205" morph="N-NSM" lemma="πόρνος" text="πόρνος"></w>
<w OGNTsort="091985" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091986" strongs="4123" morph="N-NSM" lemma="πλεονέκτης" text="πλεονέκτης">greedy</w>
<w OGNTsort="091987" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091988" strongs="1496" morph="N-NSM" lemma="εἰδωλολάτρης" text="εἰδωλολάτρης">idolater</w>
<w OGNTsort="091989" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091990" strongs="3060" morph="N-NSM" lemma="λοίδορος" text="λοίδορος"></w>
<w OGNTsort="091991" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091992" strongs="3183" morph="N-NSM" lemma="μέθυσος" text="μέθυσος">drunkard</w>
<w OGNTsort="091993" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="091994" strongs="727" morph="A-NSM" lemma="ἅρπαξ" text="ἅρπαξ"></w>
<w OGNTsort="091995" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="091996" strongs="5108" morph="D-DSM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτῳ"></w>
<w OGNTsort="091997" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="091998" strongs="4906" morph="V-PAN" lemma="συνεσθίω" text="συνεσθίειν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:12">
<Greek>Τί γάρ μοι τοὺς ἔξω κρίνειν οὐχὶ τοὺς ἔσω ὑμεῖς κρίνετε</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>For how am I involved with judging those who are outside the church? Instead, are you not to judge those who are inside the church?</ULB>
<residue>For how am I involved with those who are outside the church? Instead, are you not to those who are inside the church?</residue>
<w OGNTsort="091999" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="092000" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="092001" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="092002" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="092003" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω"></w>
<w OGNTsort="092004" strongs="2919" morph="V-PAN" lemma="κρίνω" text="κρίνειν">judging</w>
<w OGNTsort="092005" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="092006" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="092007" strongs="2080" morph="ADV" lemma="ἔσω" text="ἔσω"></w>
<w OGNTsort="092008" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="092009" strongs="2919" morph="V-PAI-2P" lemma="κρίνω" text="κρίνετε">judge</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 5:13">
<Greek>τοὺς δὲ ἔξω ὁ Θεὸς κρίνει Ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>But God judges those who are on the outside. <usfm>\q</usfm> "Remove the evil person from among you."</ULB>
<residue>But those who are on the outside. "Remove the person from among you."</residue>
<w OGNTsort="092010" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="092011" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092012" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω"></w>
<w OGNTsort="092013" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092014" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="092015" strongs="2919" morph="V-FAI-3S" lemma="κρίνω" text="κρίνει">judges</w>
<w OGNTsort="092016" strongs="1808" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐξαίρω" text="Ἐξάρατε"></w>
<w OGNTsort="092017" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092018" strongs="4190" morph="A-ASM" lemma="πονηρός" text="πονηρὸν">evil</w>
<w OGNTsort="092019" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="092020" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="092021" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<usfm>\q</usfm>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.6">
<verse name="1 Corinthians 6:1">
<Greek>Τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων</Greek>
<preText>\s5 \m \c 6 \p \v 1</preText>
<ULB>When one of you has a dispute against another, does he dare to bring a lawsuit before the unrighteous rather than before God's holy people?</ULB>
<residue>When one of you has a dispute against another, does he to bring a lawsuit before the rather than before God's people?</residue>
<w OGNTsort="092022" strongs="5111" morph="V-PAI-3S" lemma="τολμάω" text="Τολμᾷ">dare</w>
<w OGNTsort="092023" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="092024" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="092025" strongs="4229" morph="N-ASN" lemma="πρᾶγμα" text="πρᾶγμα"></w>
<w OGNTsort="092026" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="092027" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="092028" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092029" strongs="2087" morph="A-ASM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον"></w>
<w OGNTsort="092030" strongs="2919" morph="V-PPN" lemma="κρίνω" text="κρίνεσθαι"></w>
<w OGNTsort="092031" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="092032" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="092033" strongs="94" morph="A-GPM" lemma="ἄδικος" text="ἀδίκων">unrighteous</w>
<w OGNTsort="092034" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092035" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="092036" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="092037" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="092038" strongs="40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων">holy</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:2">
<Greek>ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Do you not know that God's holy people will judge the world? If then you will judge the world, are you not able to settle matters of little importance?</ULB>
<residue>Do you not know that God's people the ? If then you the , are you not able to settle matters of little importance?</residue>
<w OGNTsort="092039" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="092040" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092041" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">will judge</w>
<w OGNTsort="092042" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="092043" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="092044" strongs="40" morph="A-NPM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="092045" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092046" strongs="2889" morph="N-ASM" lemma="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="092047" strongs="2919" morph="V-FAI-3P" lemma="κρίνω" text="κρινοῦσιν">will judge</w>
<w OGNTsort="092048" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092049" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="092050" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092051" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="092052" strongs="2919" morph="V-PPI-3S" lemma="κρίνω" text="κρίνεται"></w>
<w OGNTsort="092053" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092054" strongs="2889" morph="N-NSM" lemma="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="092055" strongs="370" morph="A-NPM" lemma="ἀνάξιος" text="ἀνάξιοί"></w>
<w OGNTsort="092056" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="092057" strongs="2922" morph="N-GPN" lemma="κριτήριον" text="κριτηρίων"></w>
<w OGNTsort="092058" strongs="1646" morph="A-GPN" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστων"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:3">
<Greek>οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν μήτι γε βιωτικά</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Do you not know that we will judge the angels? How much more, then, can we judge matters of this life?</ULB>
<residue>Do you not know that we the ? How much more, then, can we matters of this ?</residue>
<w OGNTsort="092059" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092060" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">will judge</w>
<w OGNTsort="092061" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="092062" strongs="32" morph="N-APM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="092063" strongs="2919" morph="V-FAI-1P" lemma="κρίνω" text="κρινοῦμεν">judge</w>
<w OGNTsort="092064" strongs="3385" morph="PRT-I" lemma="μήτι" text="μήτι"></w>
<w OGNTsort="092065" strongs="1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="γε"></w>
<w OGNTsort="092066" strongs="982" morph="A-APN" lemma="βιωτικός" text="βιωτικά">life</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:4">
<Greek>Βιωτικὰ μὲν οὖν κριτήρια ἐὰν ἔχητε τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τούτους καθίζετε</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>If then you have to make judgments that pertain to daily life, why do you lay such cases as these before those who have no standing in the church?</ULB>
<residue>If then you have to make that pertain to daily , why do you lay such cases as these before those who in the ?</residue>
<w OGNTsort="092067" strongs="982" morph="A-APN" lemma="βιωτικός" text="Βιωτικὰ">life</w>
<w OGNTsort="092068" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="092069" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="092070" strongs="2922" morph="N-APN" lemma="κριτήριον" text="κριτήρια">judgments</w>
<w OGNTsort="092071" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="092072" strongs="2192" morph="V-PAS-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχητε"></w>
<w OGNTsort="092073" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="092074" strongs="1848" morph="V-RPP-APM" lemma="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενημένους">have no standing</w>
<w OGNTsort="092075" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092076" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092077" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="092078" strongs="3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους"></w>
<w OGNTsort="092079" strongs="2523" morph="V-PAI-2P" lemma="καθίζω" text="καθίζετε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:5">
<Greek>πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω οὕτως οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφὸς ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>I say this to your shame. Is there no one among you wise enough to settle a dispute between brothers?</ULB>
<residue>I say this to your . Is there no one among you enough to settle a between ?</residue>
<w OGNTsort="092080" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="092081" strongs="1791" morph="N-ASF" lemma="ἐντροπή" text="ἐντροπὴν">shame</w>
<w OGNTsort="092082" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="092083" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="092084" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="092085" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092086" strongs="1762" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔνι" text="ἔνι"></w>
<w OGNTsort="092087" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092088" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="092089" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="092090" strongs="4680" morph="A-NSM" lemma="σοφός" text="σοφὸς">wise</w>
<w OGNTsort="092091" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="092092" strongs="1410" morph="V-FDI-3S" lemma="δύναμαι" text="δυνήσεται"></w>
<w OGNTsort="092093" strongs="1252" morph="V-AAN" lemma="διακρίνω" text="διακρῖναι">dispute</w>
<w OGNTsort="092094" strongs="303" morph="PREP" lemma="ἀνά" text="ἀνὰ"></w>
<w OGNTsort="092095" strongs="3319" morph="A-ASN" lemma="μέσος" text="μέσον"></w>
<w OGNTsort="092096" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092097" strongs="80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brothers</w>
<w OGNTsort="092098" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:6">
<Greek>ἀλλὰ ἀδελφὸς μετὰ ἀδελφοῦ κρίνεται καὶ τοῦτο ἐπὶ ἀπίστων</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But one brother brings a lawsuit against another brother—and this before unbelievers!</ULB>
<residue>But one brings a lawsuit against another —and this before !</residue>
<w OGNTsort="092099" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092100" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="092101" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="092102" strongs="80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother</w>
<w OGNTsort="092103" strongs="2919" morph="V-PPI-3S" lemma="κρίνω" text="κρίνεται"></w>
<w OGNTsort="092104" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092105" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="092106" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="092107" strongs="571" morph="A-GPM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστων">unbelievers</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:7">
<Greek>ἤδη μὲν οὖν ὅλως ἥττημα ὑμῖν ἐστιν ὅτι κρίματα ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀδικεῖσθε διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀποστερεῖσθε</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>The fact that you have lawsuits with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer the wrong? Why not rather allow yourselves to be cheated?</ULB>
<residue>The fact that you have lawsuits with one another is already a defeat for you. Why not rather the wrong? Why not rather allow yourselves to be cheated?</residue>
<w OGNTsort="092108" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="092109" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="092110" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="092111" strongs="3654" morph="ADV" lemma="ὅλως" text="ὅλως"></w>
<w OGNTsort="092112" strongs="2275" morph="N-NSN" lemma="ἥττημα" text="ἥττημα"></w>
<w OGNTsort="092113" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="092114" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092115" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="092116" strongs="2917" morph="N-APN" lemma="κρίμα" text="κρίματα"></w>
<w OGNTsort="092117" strongs="2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="092118" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="092119" strongs="1438" morph="F-2GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="092120" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="092121" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="092122" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="092123" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="092124" strongs="91" morph="V-PPI-2P" lemma="ἀδικέω" text="ἀδικεῖσθε">suffer</w>
<w OGNTsort="092125" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="092126" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="092127" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="092128" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="092129" strongs="650" morph="V-PPI-2P" lemma="ἀποστερέω" text="ἀποστερεῖσθε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:8">
<Greek>ἀλλὰ ὑμεῖς ἀδικεῖτε καὶ ἀποστερεῖτε καὶ τοῦτο ἀδελφούς</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>But you yourselves do wrong and you cheat, and you do this to your own brothers!</ULB>
<residue>But you yourselves do and you cheat, and you do this to your own !</residue>
<w OGNTsort="092130" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092131" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="092132" strongs="91" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀδικέω" text="ἀδικεῖτε">wrong</w>
<w OGNTsort="092133" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092134" strongs="650" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀποστερέω" text="ἀποστερεῖτε"></w>
<w OGNTsort="092135" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092136" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="092137" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:9">
<Greek>Ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι Θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν μὴ πλανᾶσθε οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to homosexual acts, nor men who perform homosexual acts,</ULB>
<residue>Do you not that the will not the ? Do not be : neither the sexually immoral, nor , nor , nor men who submit to homosexual acts, nor men who perform homosexual acts,</residue>
<w OGNTsort="092138" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ"></w>
<w OGNTsort="092139" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092140" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="092141" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="092142" strongs="94" morph="A-NPM" lemma="ἄδικος" text="ἄδικοι">unrighteous</w>
<w OGNTsort="092143" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="092144" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν"></w>
<w OGNTsort="092145" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="092146" strongs="2816" morph="V-FAI-3P" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσουσιν">inherit</w>
<w OGNTsort="092147" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092148" strongs="4105" morph="V-PPM-2P" lemma="πλανάω" text="πλανᾶσθε">deceived</w>
<w OGNTsort="092149" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="092150" strongs="4205" morph="N-NPM" lemma="πόρνος" text="πόρνοι"></w>
<w OGNTsort="092151" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="092152" strongs="1496" morph="N-NPM" lemma="εἰδωλολάτρης" text="εἰδωλολάτραι">idolaters</w>
<w OGNTsort="092153" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="092154" strongs="3432" morph="N-NPM" lemma="μοιχός" text="μοιχοὶ">adulterers</w>
<w OGNTsort="092155" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="092156" strongs="3120" morph="A-NPM" lemma="μαλακός" text="μαλακοὶ"></w>
<w OGNTsort="092157" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="092158" strongs="733" morph="N-NPM" lemma="ἀρσενοκοίτης" text="ἀρσενοκοῖται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:10">
<Greek>οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται οὐ μέθυσοι οὐ λοίδοροι οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν Θεοῦ κληρονομήσουσιν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.</ULB>
<residue>nor , nor the , nor , nor , nor swindlers will the .</residue>
<w OGNTsort="092159" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="092160" strongs="2812" morph="N-NPM" lemma="κλέπτης" text="κλέπται">thieves</w>
<w OGNTsort="092161" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="092162" strongs="4123" morph="N-NPM" lemma="πλεονέκτης" text="πλεονέκται">greedy</w>
<w OGNTsort="092163" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="092164" strongs="3183" morph="N-NPM" lemma="μέθυσος" text="μέθυσοι">drunkards</w>
<w OGNTsort="092165" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="092166" strongs="3060" morph="N-NPM" lemma="λοίδορος" text="λοίδοροι">slanderers</w>
<w OGNTsort="092167" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="092168" strongs="727" morph="A-NPM" lemma="ἅρπαξ" text="ἅρπαγες"></w>
<w OGNTsort="092169" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="092170" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="092171" strongs="2816" morph="V-FAI-3P" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσουσιν">inherit</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:11">
<Greek>καὶ ταῦτά τινες ἦτε ἀλλὰ ἀπελούσασθε ἀλλὰ ἡγιάσθητε ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ Πνεύματι τοῦ Θεοῦ ἡμῶν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>That is what some of you were like. But you have been cleansed, you have been sanctified, you have been justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.</ULB>
<residue>That is what some of you were like. But you have been cleansed, you have been , you have been in the of the and by the of our .</residue>
<w OGNTsort="092172" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092173" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτά"></w>
<w OGNTsort="092174" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="092175" strongs="1510" morph="V-IAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἦτε"></w>
<w OGNTsort="092176" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092177" strongs="628" morph="V-AMI-2P" lemma="ἀπολούω" text="ἀπελούσασθε"></w>
<w OGNTsort="092178" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092179" strongs="37" morph="V-API-2P" lemma="ἁγιάζω" text="ἡγιάσθητε">sanctified</w>
<w OGNTsort="092180" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092181" strongs="1344" morph="V-API-2P" lemma="δικαιόω" text="ἐδικαιώθητε">justified</w>
<w OGNTsort="092182" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092183" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092184" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="092185" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092186" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092187" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="092188" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="092189" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092190" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092191" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092192" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="092193" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092194" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="092195" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:12">
<Greek>Πάντα μοι ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει Πάντα μοι ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>"Everything is lawful for me," but not everything is profitable. "Everything is lawful for me," but I will not be mastered by any of them.</ULB>
<residue>"Everything is for me," but not everything is . "Everything is lawful for me," but I will not by any of them.</residue>
<w OGNTsort="092196" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="092197" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="092198" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">be mastered</w>
<w OGNTsort="092199" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="092200" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="092201" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="092202" strongs="4851" morph="V-PAI-3S" lemma="συμφέρω" text="συμφέρει">profitable</w>
<w OGNTsort="092203" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="092204" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="092205" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">lawful</w>
<w OGNTsort="092206" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="092207" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092208" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="092209" strongs="1850" morph="V-FPI-1S" lemma="ἐξουσιάζω" text="ἐξουσιασθήσομαι"></w>
<w OGNTsort="092210" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπό"></w>
<w OGNTsort="092211" strongs="5100" morph="X-GSN" lemma="τις" text="τινος"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:13">
<Greek>Τὰ βρώματα τῇ κοιλίᾳ καὶ ἡ κοιλία τοῖς βρώμασιν ὁ δὲ Θεὸς καὶ ταύτην καὶ ταῦτα καταργήσει τὸ δὲ σῶμα οὐ τῇ πορνείᾳ ἀλλὰ τῷ Κυρίῳ καὶ ὁ Κύριος τῷ σώματι</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>"Food is for the stomach, and the stomach is for food," but God will do away with both of them. The body is not intended for sexual immorality. Instead, the body is for the Lord, and the Lord will provide for the body.</ULB>
<residue>"Food is for the stomach, and the stomach is for food," but will do away with both of them. The is not intended for . Instead, the is for the , and the will provide for the body.</residue>
<w OGNTsort="092212" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="Τὰ"></w>
<w OGNTsort="092213" strongs="1033" morph="N-NPN" lemma="βρῶμα" text="βρώματα"></w>
<w OGNTsort="092214" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092215" strongs="2836" morph="N-DSF" lemma="κοιλία" text="κοιλίᾳ"></w>
<w OGNTsort="092216" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092217" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092218" strongs="2836" morph="N-NSF" lemma="κοιλία" text="κοιλία"></w>
<w OGNTsort="092219" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="092220" strongs="1033" morph="N-DPN" lemma="βρῶμα" text="βρώμασιν"></w>
<w OGNTsort="092221" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092222" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092223" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="092224" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092225" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην"></w>
<w OGNTsort="092226" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092227" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="092228" strongs="2673" morph="V-FAI-3S" lemma="καταργέω" text="καταργήσει"></w>
<w OGNTsort="092229" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092230" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092231" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="092232" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="092233" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092234" strongs="4202" morph="N-DSF" lemma="πορνεία" text="πορνείᾳ">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="092235" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092236" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092237" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="092238" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092239" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092240" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="092241" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092242" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:14">
<Greek>ὁ δὲ Θεὸς καὶ τὸν Κύριον ἤγειρεν καὶ ἡμᾶς ἐξεγερεῖ διὰ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>God both raised the Lord and will also raise us up by his power.</ULB>
<residue>both the and will also us up by his .</residue>
<w OGNTsort="092243" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092244" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092245" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="092246" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092247" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092248" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="092249" strongs="1453" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="092250" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092251" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="092252" strongs="1825" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐξεγείρω" text="ἐξεγερεῖ">raise</w>
<w OGNTsort="092253" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="092254" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="092255" strongs="1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="092256" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:15">
<Greek>Οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη μὴ γένοιτο</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I then take the members of Christ and join them to a prostitute? May it not be!</ULB>
<residue>Do you not that your are of ? Should I then take the of and join them to a ? May it not be!</residue>
<w OGNTsort="092257" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092258" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="092259" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="092260" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="092261" strongs="4983" morph="N-NPN" lemma="σῶμα" text="σώματα">bodies</w>
<w OGNTsort="092262" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="092263" strongs="3196" morph="N-NPN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="092264" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="092265" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092266" strongs="142" morph="V-AAP-NSM" lemma="αἴρω" text="ἄρας"></w>
<w OGNTsort="092267" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="092268" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="092269" strongs="3196" morph="N-APN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="092270" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092271" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="092272" strongs="4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω"></w>
<w OGNTsort="092273" strongs="4204" morph="N-GSF" lemma="πόρνη" text="πόρνης">prostitute</w>
<w OGNTsort="092274" strongs="3196" morph="N-APN" lemma="μέλος" text="μέλη"></w>
<w OGNTsort="092275" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092276" strongs="1096" morph="V-2ADO-3S" lemma="γίνομαι" text="γένοιτο"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:16">
<Greek>ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ὁ κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν Ἔσονται γάρ φησίν Οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>Do you not know that he who is joined to a prostitute becomes one body with her? As scripture says, "The two will become one flesh."</ULB>
<residue>Do you not that he who is joined to a becomes one with her? As scripture says, "The two will become one ."</residue>
<w OGNTsort="092277" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="092278" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092279" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="092280" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="092281" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092282" strongs="2853" morph="V-PPP-NSM" lemma="κολλάω" text="κολλώμενος"></w>
<w OGNTsort="092283" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092284" strongs="4204" morph="N-DSF" lemma="πόρνη" text="πόρνῃ">prostitute</w>
<w OGNTsort="092285" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="092286" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="092287" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092288" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="Ἔσονται"></w>
<w OGNTsort="092289" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="092290" strongs="5346" morph="V-PAI-3S" lemma="φημί" text="φησίν"></w>
<w OGNTsort="092291" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="092292" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="092293" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="092294" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="092295" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:17">
<Greek>ὁ δὲ κολλώμενος τῷ Κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.</ULB>
<residue>But he who is joined to the becomes one with him.</residue>
<w OGNTsort="092296" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092297" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092298" strongs="2853" morph="V-PPP-NSM" lemma="κολλάω" text="κολλώμενος"></w>
<w OGNTsort="092299" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092300" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="092301" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="092302" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμά">spirit</w>
<w OGNTsort="092303" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:18">
<Greek>Φεύγετε τὴν πορνείαν πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>Run away from sexual immorality! Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.</ULB>
<residue>Run away from ! Every other sin that a person is outside the , but the sexually person against his own .</residue>
<w OGNTsort="092304" strongs="5343" morph="V-PAM-2P" lemma="φεύγω" text="Φεύγετε"></w>
<w OGNTsort="092305" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092306" strongs="4202" morph="N-ASF" lemma="πορνεία" text="πορνείαν">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="092307" strongs="3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="092308" strongs="265" morph="N-NSN" lemma="ἁμάρτημα" text="ἁμάρτημα">sins</w>
<w OGNTsort="092309" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="092310" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="092311" strongs="4160" morph="V-AAS-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσῃ"></w>
<w OGNTsort="092312" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="092313" strongs="1622" morph="PREP" lemma="ἐκτός" text="ἐκτὸς"></w>
<w OGNTsort="092314" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092315" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματός">body</w>
<w OGNTsort="092316" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092317" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092318" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092319" strongs="4203" morph="V-PAP-NSM" lemma="πορνεύω" text="πορνεύων">immoral</w>
<w OGNTsort="092320" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="092321" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092322" strongs="2398" morph="A-ASN" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον"></w>
<w OGNTsort="092323" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="092324" strongs="264" morph="V-PAI-3S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνει">commits</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:19">
<Greek>ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι τὸ σῶμα ὑμῶν ναὸς τοῦ ἐν ὑμῖν Ἁγίου Πνεύματός ἐστιν οὗ ἔχετε ἀπὸ Θεοῦ καὶ οὐκ ἐστὲ ἑαυτῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who lives within you, whom you have from God? Do you not know that you are not your own?</ULB>
<residue>Do you not that your is a of the , who lives within you, whom you have from ? Do you not know that you are not your own?</residue>
<w OGNTsort="092325" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="092326" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092327" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="092328" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="092329" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092330" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="092331" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="092332" strongs="3485" morph="N-NSM" lemma="ναός" text="ναὸς">temple</w>
<w OGNTsort="092333" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092334" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092335" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="092336" strongs="40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="092337" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματός">God</w>
<w OGNTsort="092338" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092339" strongs="3739" morph="R-GSN" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="092340" strongs="2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="092341" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="092342" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="092343" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092344" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092345" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστὲ"></w>
<w OGNTsort="092346" strongs="1438" morph="F-2GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 6:20">
<Greek>ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For you were bought with a price. Therefore glorify God with your body and in your spirit, which belong to God.</ULB>
<residue>For you were bought with a price. Therefore with your and in your spirit, which belong to God.</residue>
<w OGNTsort="092347" strongs="59" morph="V-API-2P" lemma="ἀγοράζω" text="ἠγοράσθητε"></w>
<w OGNTsort="092348" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="092349" strongs="5092" morph="N-GSF" lemma="τιμή" text="τιμῆς"></w>
<w OGNTsort="092350" strongs="1392" morph="V-AAM-2P" lemma="δοξάζω" text="δοξάσατε">glorify</w>
<w OGNTsort="092351" strongs="1211" morph="PRT" lemma="δή" text="δὴ"></w>
<w OGNTsort="092352" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092353" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="092354" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092355" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092356" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="092357" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.7">
<verse name="1 Corinthians 7:1">
<Greek>Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \c 7 \p \v 1</preText>
<ULB>Now concerning the issues you wrote about: "It is good for a man not to touch a woman."</ULB>
<residue>Now concerning the issues you wrote about: "It is for a man not to touch a woman."</residue>
<w OGNTsort="092358" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ"></w>
<w OGNTsort="092359" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092360" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="092361" strongs="1125" morph="V-2AAI-2P" lemma="γράφω" text="ἐγράψατε"></w>
<w OGNTsort="092362" strongs="2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="092363" strongs="444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"></w>
<w OGNTsort="092364" strongs="1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικὸς"></w>
<w OGNTsort="092365" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092366" strongs="681" morph="V-PMN" lemma="ἅπτω" text="ἅπτεσθαι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:2">
<Greek>διὰ δὲ τὰς πορνείας ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἐχέτω καὶ ἑκάστη τὸν ἴδιον ἄνδρα ἐχέτω</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>But because of temptations for many immoral acts, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.</ULB>
<residue>But because of temptations for many acts, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.</residue>
<w OGNTsort="092367" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="092368" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092369" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="092370" strongs="4202" morph="N-APF" lemma="πορνεία" text="πορνείας">immoral</w>
<w OGNTsort="092371" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="092372" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092373" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="092374" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="092375" strongs="2192" morph="V-PAM-3S" lemma="ἔχω" text="ἐχέτω"></w>
<w OGNTsort="092376" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092377" strongs="1538" morph="A-NSF" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστη"></w>
<w OGNTsort="092378" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092379" strongs="2398" morph="A-ASM" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον"></w>
<w OGNTsort="092380" strongs="435" morph="N-ASM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρα"></w>
<w OGNTsort="092381" strongs="2192" morph="V-PAM-3S" lemma="ἔχω" text="ἐχέτω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:3">
<Greek>Τῇ γυναικὶ ὁ ἀνὴρ τὴν ὀφειλὴν ἀποδιδότω ὁμοίως δὲ καὶ ἡ γυνὴ τῷ ἀνδρί</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>The husband should fulfill his duty to have sexual relations with his wife, and in the same way the wife to her husband.</ULB>
<residue>The husband should fulfill his duty to have sexual relations with his wife, and the wife to her husband.</residue>
<w OGNTsort="092382" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="Τῇ"></w>
<w OGNTsort="092383" strongs="1135" morph="N-DSF" lemma="γυνή" text="γυναικὶ"></w>
<w OGNTsort="092384" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092385" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="092386" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092387" strongs="3782" morph="N-ASF" lemma="ὀφειλή" text="ὀφειλὴν"></w>
<w OGNTsort="092388" strongs="591" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδιδότω"></w>
<w OGNTsort="092389" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">in the same way</w>
<w OGNTsort="092390" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092391" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092392" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092393" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="092394" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092395" strongs="435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:4">
<Greek>ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>It is not the wife who has authority over her own body, it is the husband. In the same way, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.</ULB>
<residue>It is not the wife who has over her own , it is the husband. In , the husband does not have over his own , but the wife does.</residue>
<w OGNTsort="092396" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092397" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="092398" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092399" strongs="2398" morph="A-GSN" lemma="ἴδιος" text="ἰδίου"></w>
<w OGNTsort="092400" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="092401" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092402" strongs="1850" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐξουσιάζω" text="ἐξουσιάζει">authority</w>
<w OGNTsort="092403" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092404" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092405" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνήρ"></w>
<w OGNTsort="092406" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same way</w>
<w OGNTsort="092407" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092408" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092409" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092410" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="092411" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092412" strongs="2398" morph="A-GSN" lemma="ἴδιος" text="ἰδίου"></w>
<w OGNTsort="092413" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="092414" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092415" strongs="1850" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐξουσιάζω" text="ἐξουσιάζει">authority</w>
<w OGNTsort="092416" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092417" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092418" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνή"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:5">
<Greek>Μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Do not deprive each other, except by mutual agreement and for a specific period of time. Do this so that you may devote yourselves to prayer. Then you should come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.</ULB>
<residue>Do not deprive each other, except by mutual agreement and for a specific period of . Do this so that you may devote yourselves to . Then you should come together again, so that may not you because of your lack of .</residue>
<w OGNTsort="092419" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="092420" strongs="650" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀποστερέω" text="ἀποστερεῖτε"></w>
<w OGNTsort="092421" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="092422" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="092423" strongs="3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="μήτι"></w>
<w OGNTsort="092424" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="092425" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="092426" strongs="4859" morph="A-GSN" lemma="σύμφωνος" text="συμφώνου"></w>
<w OGNTsort="092427" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="092428" strongs="2540" morph="N-ASM" lemma="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="092429" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="092430" strongs="4980" morph="V-AAS-2P" lemma="σχολάζω" text="σχολάσητε"></w>
<w OGNTsort="092431" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092432" strongs="4335" morph="N-DSF" lemma="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer</w>
<w OGNTsort="092433" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092434" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="092435" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="092436" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092437" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="092438" strongs="1510" morph="V-PAS-2P" lemma="εἰμί" text="ἦτε"></w>
<w OGNTsort="092439" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="092440" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092441" strongs="3985" morph="V-PAS-3S" lemma="πειράζω" text="πειράζῃ">tempt</w>
<w OGNTsort="092442" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="092443" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092444" strongs="4567" morph="N-NSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="092445" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="092446" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092447" strongs="192" morph="N-ASF" lemma="ἀκρασία" text="ἀκρασίαν">self-control</w>
<w OGNTsort="092448" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:6">
<Greek>τοῦτο δὲ λέγω κατὰ συνγνώμην οὐ κατ᾽ ἐπιταγήν</Greek>
<preText>\p \v 6</preText>
<ULB>But I say these things to you as a concession and not as a command.</ULB>
<residue>But I say these things to you as a concession and not as a .</residue>
<w OGNTsort="092449" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="092450" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092451" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="092452" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="092453" strongs="4774" morph="N-ASF" lemma="συγγνώμη" text="συνγνώμην"></w>
<w OGNTsort="092454" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="092455" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="092456" strongs="2003" morph="N-ASF" lemma="ἐπιταγή" text="ἐπιταγήν">command</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:7">
<Greek>θέλω δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι ὡς καὶ ἐμαυτόν ἀλλὰ ἕκαστος ἴδιον ἔχει χάρισμα ἐκ Θεοῦ ὁ μὲν οὕτως ὁ δὲ οὕτως</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>I wish that everyone were as I am. But each one has his own gift from God. One has this kind of gift, and another that kind.</ULB>
<residue>I wish that everyone were as I am. But each one has his own from . One has this kind of gift, and another that kind.</residue>
<w OGNTsort="092457" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω"></w>
<w OGNTsort="092458" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092459" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="092460" strongs="444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους"></w>
<w OGNTsort="092461" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="092462" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092463" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092464" strongs="1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτόν"></w>
<w OGNTsort="092465" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092466" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="092467" strongs="2398" morph="A-ASN" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον"></w>
<w OGNTsort="092468" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="092469" strongs="5486" morph="N-ASN" lemma="χάρισμα" text="χάρισμα">gift</w>
<w OGNTsort="092470" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="092471" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="092472" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092473" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="092474" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="092475" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092476" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092477" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:8">
<Greek>Λέγω δὲ τοῖς ἀγάμοις καὶ ταῖς χήραις καλὸν αὐτοῖς ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>To the unmarried and to widows I say that it is good for them if they remain unmarried, as I am.</ULB>
<residue>To the unmarried and to widows I say that it is for them if they remain unmarried, as I am.</residue>
<w OGNTsort="092478" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω"></w>
<w OGNTsort="092479" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092480" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="092481" strongs="22" morph="N-DPM" lemma="ἄγαμος" text="ἀγάμοις"></w>
<w OGNTsort="092482" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092483" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="092484" strongs="5503" morph="A-DPF" lemma="χήρα" text="χήραις"></w>
<w OGNTsort="092485" strongs="2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="092486" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="092487" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="092488" strongs="3306" morph="V-AAS-3P" lemma="μένω" text="μείνωσιν"></w>
<w OGNTsort="092489" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092490" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγώ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:9">
<Greek>εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better for them to marry than to burn with passion.</ULB>
<residue>But if they cannot exercise , they should marry. For it is better for them to marry than to burn with passion.</residue>
<w OGNTsort="092491" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="092492" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092493" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092494" strongs="1467" morph="V-PNI-3P" lemma="ἐγκρατεύομαι" text="ἐγκρατεύονται">self-control</w>
<w OGNTsort="092495" strongs="1060" morph="V-AAM-3P" lemma="γαμέω" text="γαμησάτωσαν"></w>
<w OGNTsort="092496" strongs="2908" morph="A-NSN-C" lemma="κρείσσων" text="κρεῖττον"></w>
<w OGNTsort="092497" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="092498" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092499" strongs="1060" morph="V-AAN" lemma="γαμέω" text="γαμῆσαι"></w>
<w OGNTsort="092500" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="092501" strongs="4448" morph="V-PPN" lemma="πυρόω" text="πυροῦσθαι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:10">
<Greek>Τοῖς δὲ γεγαμηκόσιν παραγγέλλω οὐκ ἐγὼ ἀλλὰ ὁ Κύριος γυναῖκα ἀπὸ ἀνδρὸς μὴ χωρισθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>Now to the married I give this command—not I, but the Lord—the wife should not separate from her husband</ULB>
<residue>Now to the married I give this —not I, but the —the wife should not separate from her husband</residue>
<w OGNTsort="092502" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="Τοῖς"></w>
<w OGNTsort="092503" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092504" strongs="1060" morph="V-RAP-DPM" lemma="γαμέω" text="γεγαμηκόσιν"></w>
<w OGNTsort="092505" strongs="3853" morph="V-PAI-1S" lemma="παραγγέλλω" text="παραγγέλλω">command</w>
<w OGNTsort="092506" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092507" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="092508" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092509" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092510" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="092511" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="092512" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="092513" strongs="435" morph="N-GSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς"></w>
<w OGNTsort="092514" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092515" strongs="5563" morph="V-APN" lemma="χωρίζω" text="χωρισθῆναι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:11">
<Greek>ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>(but if she does separate from her husband, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife.</ULB>
<residue>(but if she does separate from her husband, she should remain unmarried or else be to her husband), and the husband should not his wife.</residue>
<w OGNTsort="092516" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="092517" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092518" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092519" strongs="5563" morph="V-APS-3S" lemma="χωρίζω" text="χωρισθῇ"></w>
<w OGNTsort="092520" strongs="3306" morph="V-PAM-3S" lemma="μένω" text="μενέτω"></w>
<w OGNTsort="092521" strongs="22" morph="N-NSF" lemma="ἄγαμος" text="ἄγαμος"></w>
<w OGNTsort="092522" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="092523" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092524" strongs="435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ"></w>
<w OGNTsort="092525" strongs="2644" morph="V-2APM-3S" lemma="καταλλάσσω" text="καταλλαγήτω">reconciled</w>
<w OGNTsort="092526" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092527" strongs="435" morph="N-ASM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρα"></w>
<w OGNTsort="092528" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="092529" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092530" strongs="863" morph="V-PAN" lemma="ἀφίημι" text="ἀφιέναι">divorce</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:12">
<Greek>Τοῖς δὲ λοιποῖς λέγω ἐγώ οὐχ ὁ Κύριος εἴ τις ἀδελφὸς γυναῖκα ἔχει ἄπιστον καὶ αὕτη συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ᾽ αὐτοῦ μὴ ἀφιέτω αὐτήν</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>But to the rest I say—I, not the Lord—that if any brother has a wife who is an unbeliever, and if she is content to live with him, he should not divorce her.</ULB>
<residue>But to the rest I say—I, not the —that if any has a wife who is an , and if she is content to live with him, he should not her.</residue>
<w OGNTsort="092531" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="Τοῖς"></w>
<w OGNTsort="092532" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092533" strongs="3062" morph="A-DPM" lemma="λοιπός" text="λοιποῖς"></w>
<w OGNTsort="092534" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="092535" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγώ"></w>
<w OGNTsort="092536" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="092537" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092538" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="092539" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="092540" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="092541" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="092542" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="092543" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="092544" strongs="571" morph="A-ASF" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστον">unbeliever</w>
<w OGNTsort="092545" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092546" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="092547" strongs="4909" morph="V-PAI-3S" lemma="συνευδοκέω" text="συνευδοκεῖ"></w>
<w OGNTsort="092548" strongs="3611" morph="V-PAN" lemma="οἰκέω" text="οἰκεῖν"></w>
<w OGNTsort="092549" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽"></w>
<w OGNTsort="092550" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="092551" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092552" strongs="863" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφιέτω">divorce</w>
<w OGNTsort="092553" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:13">
<Greek>καὶ γυνὴ εἴ τις ἔχει ἄνδρα ἄπιστον καὶ οὗτος συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ᾽ αὐτῆς μὴ ἀφιέτω τὸν ἄνδρα</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>If a woman has an unbelieving husband, and if he is content to live with her, she should not divorce him.</ULB>
<residue>If a woman has an husband, and if he is content to live with her, she should not him.</residue>
<w OGNTsort="092554" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092555" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="092556" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="092557" strongs="5100" morph="X-NSF" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="092558" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="092559" strongs="435" morph="N-ASM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρα"></w>
<w OGNTsort="092560" strongs="571" morph="A-ASM" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστον">unbelieving</w>
<w OGNTsort="092561" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092562" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="092563" strongs="4909" morph="V-PAI-3S" lemma="συνευδοκέω" text="συνευδοκεῖ"></w>
<w OGNTsort="092564" strongs="3611" morph="V-PAN" lemma="οἰκέω" text="οἰκεῖν"></w>
<w OGNTsort="092565" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽"></w>
<w OGNTsort="092566" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="092567" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092568" strongs="863" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφιέτω">divorce</w>
<w OGNTsort="092569" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092570" strongs="435" morph="N-ASM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρα"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:14">
<Greek>ἡγίασται γὰρ ὁ ἀνὴρ ὁ ἄπιστος ἐν τῇ γυναικί καὶ ἡγίασται ἡ γυνὴ ἡ ἄπιστος ἐν τῷ ἀδελφῷ ἐπεὶ ἄρα τὰ τέκνα ὑμῶν ἀκάθαρτά ἐστιν νῦν δὲ ἅγιά ἐστιν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>For the unbelieving husband is set apart because of his wife, and the unbelieving wife is set apart because of the brother. Otherwise your children would be unclean, but actually they are set apart.</ULB>
<residue>For the husband is because of his wife, and the wife is because of the . Otherwise your would be , but actually they are .</residue>
<w OGNTsort="092571" strongs="37" morph="V-RPI-3S" lemma="ἁγιάζω" text="ἡγίασται">set ... apart</w>
<w OGNTsort="092572" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="092573" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092574" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="092575" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092576" strongs="571" morph="A-NSM" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστος">unbelieving</w>
<w OGNTsort="092577" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092578" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092579" strongs="1135" morph="N-DSF" lemma="γυνή" text="γυναικί"></w>
<w OGNTsort="092580" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092581" strongs="37" morph="V-RPI-3S" lemma="ἁγιάζω" text="ἡγίασται">set ... apart</w>
<w OGNTsort="092582" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092583" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="092584" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092585" strongs="571" morph="A-NSF" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστος">unbelieving</w>
<w OGNTsort="092586" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092587" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092588" strongs="80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="092589" strongs="1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ"></w>
<w OGNTsort="092590" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="092591" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="092592" strongs="5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="092593" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="092594" strongs="169" morph="A-NPN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκάθαρτά">unclean</w>
<w OGNTsort="092595" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092596" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="092597" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092598" strongs="40" morph="A-NPN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιά">set ... apart</w>
<w OGNTsort="092599" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:15">
<Greek>Εἰ δὲ ὁ ἄπιστος χωρίζεται χωριζέσθω οὐ δεδούλωται ὁ ἀδελφὸς ἢ ἡ ἀδελφὴ ἐν τοῖς τοιούτοις ἐν δὲ εἰρήνῃ κέκληκεν ὑμᾶς ὁ Θεός</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>But if the unbeliever departs, let him go. In such cases, the brother or sister is not bound to their vows. God has called us to live in peace.</ULB>
<residue>But if the departs, let him go. In such cases, the or is not to their vows. has us to live in .</residue>
<w OGNTsort="092600" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="092601" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092602" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092603" strongs="571" morph="A-NSM" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστος">unbeliever</w>
<w OGNTsort="092604" strongs="5563" morph="V-PPI-3S" lemma="χωρίζω" text="χωρίζεται"></w>
<w OGNTsort="092605" strongs="5563" morph="V-PPM-3S" lemma="χωρίζω" text="χωριζέσθω"></w>
<w OGNTsort="092606" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="092607" strongs="1402" morph="V-RPI-3S" lemma="δουλόω" text="δεδούλωται">bound</w>
<w OGNTsort="092608" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092609" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="092610" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="092611" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092612" strongs="79" morph="N-NSF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφὴ">sister</w>
<w OGNTsort="092613" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092614" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="092615" strongs="5108" morph="D-DPN" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτοις"></w>
<w OGNTsort="092616" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092617" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092618" strongs="1515" morph="N-DSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνῃ">peace</w>
<w OGNTsort="092619" strongs="2564" morph="V-RAI-3S" lemma="καλέω" text="κέκληκεν">called</w>
<w OGNTsort="092620" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="092621" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092622" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:16">
<Greek>τί γὰρ οἶδας γύναι εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις ἢ τί οἶδας ἄνερ εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>For how do you know, woman, whether you will save your husband? Or how do you know, man, whether you will save your wife?</ULB>
<residue>For how do you , woman, whether you will your husband? Or how do you , man, whether you will your wife?</residue>
<w OGNTsort="092623" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="092624" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="092625" strongs="1492" morph="V-RAI-2S" lemma="εἴδω" text="οἶδας">know</w>
<w OGNTsort="092626" strongs="1135" morph="N-VSF" lemma="γυνή" text="γύναι"></w>
<w OGNTsort="092627" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="092628" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092629" strongs="435" morph="N-ASM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρα"></w>
<w OGNTsort="092630" strongs="4982" morph="V-FAI-2S" lemma="σῴζω" text="σώσεις">save</w>
<w OGNTsort="092631" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="092632" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="092633" strongs="1492" morph="V-RAI-2S" lemma="εἴδω" text="οἶδας">know</w>
<w OGNTsort="092634" strongs="435" morph="N-VSM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνερ"></w>
<w OGNTsort="092635" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="092636" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092637" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="092638" strongs="4982" morph="V-FAI-2S" lemma="σῴζω" text="σώσεις">save</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:17">
<Greek>Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν ὁ Κύριος ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ Θεός οὕτως περιπατείτω καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>However, as the Lord has given each one his portion, let each one walk as God has called him. This is my rule in all the churches.</ULB>
<residue>However, as the has each one his , let each one as has him. This is my in all the .</residue>
<w OGNTsort="092639" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="092640" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092641" strongs="1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"></w>
<w OGNTsort="092642" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092643" strongs="3307" morph="V-AAI-3S" lemma="μερίζω" text="ἐμέρισεν">given ... portion</w>
<w OGNTsort="092644" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092645" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="092646" strongs="1538" morph="A-ASM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστον"></w>
<w OGNTsort="092647" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092648" strongs="2564" morph="V-RAI-3S" lemma="καλέω" text="κέκληκεν">called</w>
<w OGNTsort="092649" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092650" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="092651" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="092652" strongs="4043" morph="V-PAM-3S" lemma="περιπατέω" text="περιπατείτω">walk</w>
<w OGNTsort="092653" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092654" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="092655" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092656" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="092657" strongs="1577" morph="N-DPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="092658" strongs="3956" morph="A-DPF" lemma="πᾶς" text="πάσαις"></w>
<w OGNTsort="092659" strongs="1299" morph="V-PMI-1S" lemma="διατάσσω" text="διατάσσομαι">rule</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:18">
<Greek>περιτετμημένος τις ἐκλήθη μὴ ἐπισπάσθω ἐν ἀκροβυστίᾳ κέκληταί τις μὴ περιτεμνέσθω</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Was anyone circumcised when he was called to believe? He should not try to appear uncircumcised. Was anyone uncircumcised when he was called to faith? He should not be circumcised.</ULB>
<residue>Was anyone when he was to believe? He should not try to appear . Was anyone when he was to faith? He should not be .</residue>
<w OGNTsort="092660" strongs="4059" morph="V-RPP-NSM" lemma="περιτέμνω" text="περιτετμημένος">uncircumcised</w>
<w OGNTsort="092661" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="092662" strongs="2564" morph="V-API-3S" lemma="καλέω" text="ἐκλήθη">called</w>
<w OGNTsort="092663" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092664" strongs="1986" morph="V-PNM-3S" lemma="ἐπισπάω" text="ἐπισπάσθω">uncircumcised</w>
<w OGNTsort="092665" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092666" strongs="203" morph="N-DSF" lemma="ἀκροβυστία" text="ἀκροβυστίᾳ">circumcised</w>
<w OGNTsort="092667" strongs="2564" morph="V-RPI-3S" lemma="καλέω" text="κέκληταί">called</w>
<w OGNTsort="092668" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="092669" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092670" strongs="4059" morph="V-PPM-3S" lemma="περιτέμνω" text="περιτεμνέσθω">circumcised</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:19">
<Greek>ἡ περιτομὴ οὐδέν ἐστιν καὶ ἡ ἀκροβυστία οὐδέν ἐστιν ἀλλὰ τήρησις ἐντολῶν Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>For it is neither circumcision nor uncircumcision that matters. What matters is obeying the commandments of God.</ULB>
<residue>For it is neither nor that matters. What matters is the of .</residue>
<w OGNTsort="092671" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092672" strongs="4061" morph="N-NSF" lemma="περιτομή" text="περιτομὴ">uncircumcision</w>
<w OGNTsort="092673" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδέν"></w>
<w OGNTsort="092674" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092675" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092676" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092677" strongs="203" morph="N-NSF" lemma="ἀκροβυστία" text="ἀκροβυστία">circumcision</w>
<w OGNTsort="092678" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδέν"></w>
<w OGNTsort="092679" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092680" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092681" strongs="5084" morph="N-NSF" lemma="τήρησις" text="τήρησις">obeying</w>
<w OGNTsort="092682" strongs="1785" morph="N-GPF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολῶν">commandments</w>
<w OGNTsort="092683" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:20">
<Greek>Ἕκαστος ἐν τῇ κλήσει ᾗ ἐκλήθη ἐν ταύτῃ μενέτω</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>Each one should remain in the calling he was in when God called him to believe.</ULB>
<residue>Each one should remain in the he was in when God him to believe.</residue>
<w OGNTsort="092684" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="Ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="092685" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092686" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092687" strongs="2821" morph="N-DSF" lemma="κλῆσις" text="κλήσει">calling</w>
<w OGNTsort="092688" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ"></w>
<w OGNTsort="092689" strongs="2564" morph="V-API-3S" lemma="καλέω" text="ἐκλήθη">called</w>
<w OGNTsort="092690" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092691" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ"></w>
<w OGNTsort="092692" strongs="3306" morph="V-PAM-3S" lemma="μένω" text="μενέτω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:21">
<Greek>δοῦλος ἐκλήθης μή σοι μελέτω ἀλλ᾽ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι μᾶλλον χρῆσαι</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Were you a slave when God called you? Do not be concerned about it. But if you can become free, take advantage of it.</ULB>
<residue>Were you a when God you? Do not be concerned about it. But if you become , take advantage of it.</residue>
<w OGNTsort="092693" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">slave</w>
<w OGNTsort="092694" strongs="2564" morph="V-API-2S" lemma="καλέω" text="ἐκλήθης">called</w>
<w OGNTsort="092695" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="092696" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="092697" strongs="3199" morph="V-PAM-3S" lemma="μέλω" text="μελέτω"></w>
<w OGNTsort="092698" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="092699" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="092700" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092701" strongs="1410" morph="V-PNI-2S" lemma="δύναμαι" text="δύνασαι">can</w>
<w OGNTsort="092702" strongs="1658" morph="A-NSM" lemma="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθερος">free</w>
<w OGNTsort="092703" strongs="1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι"></w>
<w OGNTsort="092704" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="092705" strongs="5530" morph="V-ADM-2S" lemma="χράω" text="χρῆσαι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:22">
<Greek>ὁ γὰρ ἐν Κυρίῳ κληθεὶς δοῦλος ἀπελεύθερος Κυρίου ἐστίν ὁμοίως ὁ ἐλεύθερος κληθεὶς δοῦλός ἐστιν Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>For someone who is called by the Lord as a slave is the Lord's freeman. In the same way, the one who was free when he was called to believe is Christ's slave.</ULB>
<residue>For someone who is by the as a is the . In , the one who was when he was to believe is 's .</residue>
<w OGNTsort="092706" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092707" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="092708" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092709" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord's</w>
<w OGNTsort="092710" strongs="2564" morph="V-APP-NSM" lemma="καλέω" text="κληθεὶς">called</w>
<w OGNTsort="092711" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">slave</w>
<w OGNTsort="092712" strongs="558" morph="A-NSM" lemma="ἀπελεύθερος" text="ἀπελεύθερος">freeman</w>
<w OGNTsort="092713" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092714" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="092715" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same way</w>
<w OGNTsort="092716" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092717" strongs="1658" morph="A-NSM" lemma="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθερος">free</w>
<w OGNTsort="092718" strongs="2564" morph="V-APP-NSM" lemma="καλέω" text="κληθεὶς">called</w>
<w OGNTsort="092719" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλός">slave</w>
<w OGNTsort="092720" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="092721" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:23">
<Greek>Τιμῆς ἠγοράσθητε μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>You have been bought with a price, so do not become slaves of men.</ULB>
<residue>You have been bought with a price, so do not become of men.</residue>
<w OGNTsort="092722" strongs="5092" morph="N-GSF" lemma="τιμή" text="Τιμῆς"></w>
<w OGNTsort="092723" strongs="59" morph="V-API-2P" lemma="ἀγοράζω" text="ἠγοράσθητε"></w>
<w OGNTsort="092724" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092725" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="092726" strongs="1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">slaves</w>
<w OGNTsort="092727" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:24">
<Greek>ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη ἀδελφοί ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ Θεῷ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>Brothers, in whatever situation he was in when he was called, let each one remain with God in that.</ULB>
<residue>Brothers, in whatever situation he was in when he was , let each one remain with in that.</residue>
<w OGNTsort="092728" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="092729" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092730" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="092731" strongs="2564" morph="V-API-3S" lemma="καλέω" text="ἐκλήθη">called</w>
<w OGNTsort="092732" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί"></w>
<w OGNTsort="092733" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092734" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="092735" strongs="3306" morph="V-PAM-3S" lemma="μένω" text="μενέτω"></w>
<w OGNTsort="092736" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="092737" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:25">
<Greek>Περὶ δὲ τῶν παρθένων ἐπιταγὴν Κυρίου οὐκ ἔχω γνώμην δὲ δίδωμι ὡς ἠλεημένος ὑπὸ Κυρίου πιστὸς εἶναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord. But I give my opinion as one who, by the Lord's mercy, is trustworthy.</ULB>
<residue>Now concerning , I have no from the . But I give my opinion as one who, by the , is .</residue>
<w OGNTsort="092738" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ"></w>
<w OGNTsort="092739" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092740" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="092741" strongs="3933" morph="N-GPF" lemma="παρθένος" text="παρθένων">virgins</w>
<w OGNTsort="092742" strongs="2003" morph="N-ASF" lemma="ἐπιταγή" text="ἐπιταγὴν">commandment</w>
<w OGNTsort="092743" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="092744" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="092745" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="092746" strongs="1106" morph="N-ASF" lemma="γνώμη" text="γνώμην"></w>
<w OGNTsort="092747" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092748" strongs="1325" morph="V-PAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δίδωμι"></w>
<w OGNTsort="092749" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092750" strongs="1653" morph="V-RPP-NSM" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλεημένος">mercy</w>
<w OGNTsort="092751" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="092752" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092753" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστὸς">trustworthy</w>
<w OGNTsort="092754" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:26">
<Greek>Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Therefore, I think that because of the disaster that is coming, it is good for a man to remain as he is.</ULB>
<residue>Therefore, I think that because of the disaster that is coming, it is for a man to remain as he is.</residue>
<w OGNTsort="092755" strongs="3543" morph="V-PAI-1S" lemma="νομίζω" text="Νομίζω"></w>
<w OGNTsort="092756" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="092757" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="092758" strongs="2570" morph="A-ASN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="092759" strongs="5225" morph="V-PAN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχειν"></w>
<w OGNTsort="092760" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="092761" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092762" strongs="1764" morph="V-RAP-ASF" lemma="ἐνίστημι" text="ἐνεστῶσαν"></w>
<w OGNTsort="092763" strongs="318" morph="N-ASF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκην"></w>
<w OGNTsort="092764" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="092765" strongs="2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν"></w>
<w OGNTsort="092766" strongs="444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"></w>
<w OGNTsort="092767" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092768" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="092769" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:27">
<Greek>δέδεσαι γυναικί μὴ ζήτει λύσιν λέλυσαι ἀπὸ γυναικός μὴ ζήτει γυναῖκα</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>Are you bound to a wife? Do not seek a divorce. If you are free of a wife, do not seek a wife.</ULB>
<residue>Are you to a wife? Do not a divorce. If you are of a wife, do not a wife.</residue>
<w OGNTsort="092770" strongs="1210" morph="V-RPI-2S" lemma="δέω" text="δέδεσαι">bound</w>
<w OGNTsort="092771" strongs="1135" morph="N-DSF" lemma="γυνή" text="γυναικί"></w>
<w OGNTsort="092772" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092773" strongs="2212" morph="V-PAM-2S" lemma="ζητέω" text="ζήτει">seek</w>
<w OGNTsort="092774" strongs="3080" morph="N-ASF" lemma="λύσις" text="λύσιν"></w>
<w OGNTsort="092775" strongs="3089" morph="V-RPI-2S" lemma="λύω" text="λέλυσαι">free</w>
<w OGNTsort="092776" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="092777" strongs="1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικός"></w>
<w OGNTsort="092778" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092779" strongs="2212" morph="V-PAM-2S" lemma="ζητέω" text="ζήτει">seek</w>
<w OGNTsort="092780" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:28">
<Greek>ἐὰν δὲ καὶ γαμήσῃς οὐχ ἥμαρτες καὶ ἐὰν γήμῃ ἡ παρθένος οὐχ ἥμαρτεν θλῖψιν δὲ τῇ σαρκὶ ἕξουσιν οἱ τοιοῦτοι ἐγὼ δὲ ὑμῶν φείδομαι</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>But if you do marry, you have not sinned, and if a virgin marries, she has not sinned. But those who do will have many kinds of fleshly trouble, and I want to spare you from this.</ULB>
<residue>But if you do marry, you have not , and if a marries, she has not . But those who do will have many kinds of , and I want to spare you from this.</residue>
<w OGNTsort="092781" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="092782" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092783" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092784" strongs="1060" morph="V-AAS-2S" lemma="γαμέω" text="γαμήσῃς"></w>
<w OGNTsort="092785" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="092786" strongs="264" morph="V-2AAI-2S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἥμαρτες">sinned</w>
<w OGNTsort="092787" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092788" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="092789" strongs="1060" morph="V-AAS-3S" lemma="γαμέω" text="γήμῃ"></w>
<w OGNTsort="092790" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092791" strongs="3933" morph="N-NSF" lemma="παρθένος" text="παρθένος">virgin</w>
<w OGNTsort="092792" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="092793" strongs="264" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἥμαρτεν">sinned</w>
<w OGNTsort="092794" strongs="2347" morph="N-ASF" lemma="θλῖψις" text="θλῖψιν">trouble</w>
<w OGNTsort="092795" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092796" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092797" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">fleshly</w>
<w OGNTsort="092798" strongs="2192" morph="V-FAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἕξουσιν"></w>
<w OGNTsort="092799" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="092800" strongs="5108" morph="D-NPM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι"></w>
<w OGNTsort="092801" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="092802" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092803" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="092804" strongs="5339" morph="V-PNI-1S" lemma="φείδομαι" text="φείδομαι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:29">
<Greek>Τοῦτο δέ φημι ἀδελφοί ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν τὸ λοιπὸν ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>But this I say, brothers: The time is short. From now on, let those who have wives live as though they had none.</ULB>
<residue>But this I say, : The is short. From now on, let those who have wives live as though they had none.</residue>
<w OGNTsort="092805" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="092806" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="092807" strongs="5346" morph="V-PAI-1S" lemma="φημί" text="φημι"></w>
<w OGNTsort="092808" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="092809" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092810" strongs="2540" morph="N-NSM" lemma="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w OGNTsort="092811" strongs="4958" morph="V-RPP-NSM" lemma="συστέλλω" text="συνεσταλμένος"></w>
<w OGNTsort="092812" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="092813" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092814" strongs="3063" morph="A-ASN" lemma="λοιπόν" text="λοιπὸν"></w>
<w OGNTsort="092815" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="092816" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092817" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="092818" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες"></w>
<w OGNTsort="092819" strongs="1135" morph="N-APF" lemma="γυνή" text="γυναῖκας"></w>
<w OGNTsort="092820" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092821" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092822" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες"></w>
<w OGNTsort="092823" strongs="1510" morph="V-PAS-3P" lemma="εἰμί" text="ὦσιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:30">
<Greek>καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Those who weep should act as though they were not weeping, and those who rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they did not possess anything,</ULB>
<residue>Those who should act as though they were not , and those who as though they were not , and those who buy as though they did not anything,</residue>
<w OGNTsort="092824" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092825" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="092826" strongs="2799" morph="V-PAP-NPM" lemma="κλαίω" text="κλαίοντες">weeping</w>
<w OGNTsort="092827" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092828" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092829" strongs="2799" morph="V-PAP-NPM" lemma="κλαίω" text="κλαίοντες">weep</w>
<w OGNTsort="092830" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092831" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="092832" strongs="5463" morph="V-PAP-NPM" lemma="χαίρω" text="χαίροντες">rejoicing</w>
<w OGNTsort="092833" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092834" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092835" strongs="5463" morph="V-PAP-NPM" lemma="χαίρω" text="χαίροντες">rejoice</w>
<w OGNTsort="092836" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092837" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="092838" strongs="59" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράζοντες"></w>
<w OGNTsort="092839" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092840" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092841" strongs="2722" morph="V-PAP-NPM" lemma="κατέχω" text="κατέχοντες">possess</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:31">
<Greek>καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>and those who use the world should not act as though they are using it to the full. For the world in its present form is coming to an end.</ULB>
<residue>and those who use the should not act as though they are using it to the full. For the in its present form is coming to an end.</residue>
<w OGNTsort="092842" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092843" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="092844" strongs="5530" morph="V-PNP-NPM" lemma="χράω" text="χρώμενοι"></w>
<w OGNTsort="092845" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="092846" strongs="2889" morph="N-ASM" lemma="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="092847" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="092848" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092849" strongs="2710" morph="V-PNP-NPM" lemma="καταχράομαι" text="καταχρώμενοι"></w>
<w OGNTsort="092850" strongs="3855" morph="V-PAI-3S" lemma="παράγω" text="παράγει"></w>
<w OGNTsort="092851" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="092852" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092853" strongs="4976" morph="N-NSN" lemma="σχῆμα" text="σχῆμα"></w>
<w OGNTsort="092854" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092855" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="092856" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:32">
<Greek>Θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου πῶς ἀρέσῃ τῷ Κυρίῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>I would like you to be free from worries. The unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please him.</ULB>
<residue>I would like you to be free from worries. The unmarried man is concerned about the things of the , how to please him.</residue>
<w OGNTsort="092857" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="Θέλω"></w>
<w OGNTsort="092858" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092859" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="092860" strongs="275" morph="A-APM" lemma="ἀμέριμνος" text="ἀμερίμνους"></w>
<w OGNTsort="092861" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="092862" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092863" strongs="22" morph="N-NSM" lemma="ἄγαμος" text="ἄγαμος"></w>
<w OGNTsort="092864" strongs="3309" morph="V-PAI-3S" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾷ"></w>
<w OGNTsort="092865" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="092866" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092867" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092868" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="092869" strongs="700" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀρέσκω" text="ἀρέσῃ"></w>
<w OGNTsort="092870" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092871" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:33">
<Greek>ὁ δὲ γαμήσας μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου πῶς ἀρέσῃ τῇ γυναικί</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>But the married man is concerned about the things of the world, how to please his wife—</ULB>
<residue>But the married man is concerned about the things of the , how to please his wife—</residue>
<w OGNTsort="092872" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092873" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092874" strongs="1060" morph="V-AAP-NSM" lemma="γαμέω" text="γαμήσας"></w>
<w OGNTsort="092875" strongs="3309" morph="V-PAI-3S" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾷ"></w>
<w OGNTsort="092876" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="092877" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092878" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="092879" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="092880" strongs="700" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀρέσκω" text="ἀρέσῃ"></w>
<w OGNTsort="092881" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092882" strongs="1135" morph="N-DSF" lemma="γυνή" text="γυναικί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:34">
<Greek>καὶ μεμέρισται καὶ ἡ γυνὴ ἡ ἄγαμος καὶ ἡ παρθένος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου ἵνα ᾖ ἁγία καὶ τῷ σώματι καὶ τῷ πνεύματι ἡ δὲ γαμήσασα μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου πῶς ἀρέσῃ τῷ ἀνδρί</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>he is divided. The unmarried woman or the virgin is concerned about the things of the Lord, how to be set apart in body and in spirit. But the married woman is concerned about the things of the world, how to please her husband.</ULB>
<residue>he is divided. The unmarried woman or the is concerned about the things of the , how to be in and in . But the married woman is concerned about the things of the , how to please her husband.</residue>
<w OGNTsort="092883" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092884" strongs="3307" morph="V-RPI-3S" lemma="μερίζω" text="μεμέρισται"></w>
<w OGNTsort="092885" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092886" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092887" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="092888" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092889" strongs="22" morph="N-NSF" lemma="ἄγαμος" text="ἄγαμος"></w>
<w OGNTsort="092890" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092891" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092892" strongs="3933" morph="N-NSF" lemma="παρθένος" text="παρθένος">virgin</w>
<w OGNTsort="092893" strongs="3309" morph="V-PAI-3S" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾷ"></w>
<w OGNTsort="092894" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="092895" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092896" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092897" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="092898" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="092899" strongs="40" morph="A-NSF" lemma="ἅγιος" text="ἁγία">set ... apart</w>
<w OGNTsort="092900" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092901" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092902" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="092903" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092904" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092905" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="092906" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="092907" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092908" strongs="1060" morph="V-AAP-NSF" lemma="γαμέω" text="γαμήσασα"></w>
<w OGNTsort="092909" strongs="3309" morph="V-PAI-3S" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾷ"></w>
<w OGNTsort="092910" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="092911" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092912" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="092913" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="092914" strongs="700" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀρέσκω" text="ἀρέσῃ"></w>
<w OGNTsort="092915" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092916" strongs="435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:35">
<Greek>Τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχημον καὶ εὐπάρεδρον τῷ Κυρίῳ ἀπερισπάστως</Greek>
<preText>\s5 \v 35</preText>
<ULB>I say this for your own benefit, and not to put any constraint on you. I say this for what is right, so that you may be devoted to the Lord without any distraction.</ULB>
<residue>I say this for your own benefit, and not to put any constraint on you. I say this for what is right, so that you may be devoted to the without any distraction.</residue>
<w OGNTsort="092917" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="092918" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092919" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="092920" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092921" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="092922" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="092923" strongs="4851" morph="V-PAP-ASM" lemma="συμφέρω" text="σύμφορον"></w>
<w OGNTsort="092924" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="092925" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="092926" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="092927" strongs="1029" morph="N-ASM" lemma="βρόχος" text="βρόχον"></w>
<w OGNTsort="092928" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="092929" strongs="1911" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἐπιβάλλω" text="ἐπιβάλω"></w>
<w OGNTsort="092930" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="092931" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="092932" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="092933" strongs="2158" morph="A-ASN" lemma="εὐσχήμων" text="εὔσχημον"></w>
<w OGNTsort="092934" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092935" strongs="2145" morph="A-ASN" lemma="εὐπρόσεδρος, εὐπάρεδρος" text="εὐπάρεδρον"></w>
<w OGNTsort="092936" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="092937" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="092938" strongs="563" morph="ADV" lemma="ἀπερισπάστως" text="ἀπερισπάστως"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:36">
<Greek>Εἰ δέ τις ἀσχημονεῖν ἐπὶ τὴν παρθένον αὐτοῦ νομίζει ἐὰν ᾖ ὑπέρακμος καὶ οὕτως ὀφείλει γίνεσθαι ὃ θέλει ποιείτω οὐχ ἁμαρτάνει γαμείτωσαν</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>But if anyone thinks that he is not treating his virgin with respect—if she is beyond the age of marriage and it must be so—he should do what he wants. He is not sinning. They should marry.</ULB>
<residue>But if anyone thinks that he is not treating his with respect—if she is beyond the age of marriage and it must be so—he should do what he wants. He is not . They should marry.</residue>
<w OGNTsort="092939" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="092940" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="092941" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="092942" strongs="807" morph="V-PAN" lemma="ἀσχημονέω" text="ἀσχημονεῖν"></w>
<w OGNTsort="092943" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="092944" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092945" strongs="3933" morph="N-ASF" lemma="παρθένος" text="παρθένον">virgin</w>
<w OGNTsort="092946" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="092947" strongs="3543" morph="V-PAI-3S" lemma="νομίζω" text="νομίζει"></w>
<w OGNTsort="092948" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="092949" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="092950" strongs="5230" morph="A-NSF" lemma="ὑπέρακμος" text="ὑπέρακμος"></w>
<w OGNTsort="092951" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092952" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="092953" strongs="3784" morph="V-PAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλει"></w>
<w OGNTsort="092954" strongs="1096" morph="V-PNN" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθαι"></w>
<w OGNTsort="092955" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="092956" strongs="2309" morph="V-PAI-3S" lemma="θέλω" text="θέλει"></w>
<w OGNTsort="092957" strongs="4160" morph="V-PAM-3S" lemma="ποιέω" text="ποιείτω"></w>
<w OGNTsort="092958" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="092959" strongs="264" morph="V-PAI-3S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνει">sinning</w>
<w OGNTsort="092960" strongs="1060" morph="V-PAM-3P" lemma="γαμέω" text="γαμείτωσαν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:37">
<Greek>ὃς δὲ ἕστηκεν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ ἑδραῖος μὴ ἔχων ἀνάγκην ἐξουσίαν δὲ ἔχει περὶ τοῦ ἰδίου θελήματος καὶ τοῦτο κέκρικεν ἐν τῇ ἰδίᾳ καρδίᾳ τηρεῖν τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιήσει</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>But if he is standing firm in his heart, if he is not under pressure but can control his own will, and if he has decided in his own heart to do this, to keep his own a virgin, he will do well.</ULB>
<residue>But if he is standing firm in his , if he is not under pressure but can his own will, and if he has in his own to do this, to his own a , he will do .</residue>
<w OGNTsort="092961" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="092962" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092963" strongs="2476" morph="V-RAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἕστηκεν"></w>
<w OGNTsort="092964" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092965" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092966" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="092967" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="092968" strongs="1476" morph="A-NSM" lemma="ἑδραῖος" text="ἑδραῖος"></w>
<w OGNTsort="092969" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="092970" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="092971" strongs="318" morph="N-ASF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκην"></w>
<w OGNTsort="092972" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">control</w>
<w OGNTsort="092973" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="092974" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="092975" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="092976" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="092977" strongs="2398" morph="A-GSN" lemma="ἴδιος" text="ἰδίου"></w>
<w OGNTsort="092978" strongs="2307" morph="N-GSN" lemma="θέλημα" text="θελήματος"></w>
<w OGNTsort="092979" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092980" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="092981" strongs="2919" morph="V-RAI-3S" lemma="κρίνω" text="κέκρικεν">decided</w>
<w OGNTsort="092982" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="092983" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="092984" strongs="2398" morph="A-DSF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίᾳ"></w>
<w OGNTsort="092985" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="092986" strongs="5083" morph="V-PAN" lemma="τηρέω" text="τηρεῖν">keep</w>
<w OGNTsort="092987" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092988" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="092989" strongs="3933" morph="N-ASF" lemma="παρθένος" text="παρθένον">virgin</w>
<w OGNTsort="092990" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="092991" strongs="4160" morph="V-FAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσει"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:38">
<Greek>Ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>So the one who marries his virgin does well, and the one who chooses not to marry will do even better.</ULB>
<residue>So the one who marries his does well, and the one who chooses not to marry will do even .</residue>
<w OGNTsort="092992" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="092993" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="092994" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="092995" strongs="1061" morph="V-PAP-NSM" lemma="γαμίσκω, γαμίζω" text="γαμίζων"></w>
<w OGNTsort="092996" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="092997" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="092998" strongs="3933" morph="N-ASF" lemma="παρθένος" text="παρθένον">virgin</w>
<w OGNTsort="092999" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">better</w>
<w OGNTsort="093000" strongs="4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<w OGNTsort="093001" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093002" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093003" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093004" strongs="1061" morph="V-PAP-NSM" lemma="γαμίσκω, γαμίζω" text="γαμίζων"></w>
<w OGNTsort="093005" strongs="2908" morph="A-ASN-C" lemma="κρείσσων" text="κρεῖσσον"></w>
<w OGNTsort="093006" strongs="4160" morph="V-FAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσει"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:39">
<Greek>Γυνὴ δέδεται ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῇ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ἐὰν δὲ κοιμηθῇ ὁ ἀνήρ ἐλευθέρα ἐστὶν ᾧ θέλει γαμηθῆναι μόνον ἐν Κυρίῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 39</preText>
<ULB>A woman is bound to her husband while he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but only in the Lord.</ULB>
<residue>A woman to her husband while he . But if her husband , she is to marry anyone she wishes, but only .</residue>
<w OGNTsort="093007" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="Γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="093008" strongs="1210" morph="V-RPI-3S" lemma="δέω" text="δέδεται">is bound</w>
<w OGNTsort="093009" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="093010" strongs="3745" morph="K-ASM" lemma="ὅσος" text="ὅσον"></w>
<w OGNTsort="093011" strongs="5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον"></w>
<w OGNTsort="093012" strongs="2198" morph="V-PAI-3S" lemma="ζάω" text="ζῇ">lives</w>
<w OGNTsort="093013" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093014" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="093015" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="093016" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="093017" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093018" strongs="2837" morph="V-APS-3S" lemma="κοιμάω" text="κοιμηθῇ">dies</w>
<w OGNTsort="093019" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093020" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνήρ"></w>
<w OGNTsort="093021" strongs="1658" morph="A-NSF" lemma="ἐλεύθερος" text="ἐλευθέρα">free</w>
<w OGNTsort="093022" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="093023" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="093024" strongs="2309" morph="V-PAI-3S" lemma="θέλω" text="θέλει"></w>
<w OGNTsort="093025" strongs="1060" morph="V-APN" lemma="γαμέω" text="γαμηθῆναι"></w>
<w OGNTsort="093026" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="093027" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093028" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 7:40">
<Greek>μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως μείνῃ κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην δοκῶ δὲ κἀγὼ Πνεῦμα Θεοῦ ἔχειν</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>Yet in my judgment she would be happier if she lives as she is. And I think that I also have the Spirit of God.</ULB>
<residue>Yet in my she would be if she lives as she is. And I that I also have the .</residue>
<w OGNTsort="093029" strongs="3107" morph="A-NSF-C" lemma="μακάριος" text="μακαριωτέρα">happier</w>
<w OGNTsort="093030" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="093031" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="093032" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="093033" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="093034" strongs="3306" morph="V-AAS-3S" lemma="μένω" text="μείνῃ"></w>
<w OGNTsort="093035" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="093036" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="093037" strongs="1699" morph="S-1SASF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴν"></w>
<w OGNTsort="093038" strongs="1106" morph="N-ASF" lemma="γνώμη" text="γνώμην">judgment</w>
<w OGNTsort="093039" strongs="1380" morph="V-PAI-1S" lemma="δοκέω" text="δοκῶ">think</w>
<w OGNTsort="093040" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093041" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="093042" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="093043" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="093044" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.8">
<verse name="1 Corinthians 8:1">
<Greek>Περὶ δὲ τῶν εἰδωλοθύτων οἴδαμεν ὅτι πάντες γνῶσιν ἔχομεν ἡ γνῶσις φυσιοῖ ἡ δὲ ἀγάπη οἰκοδομεῖ</Greek>
<preText>\s5 \c 8 \p \v 1</preText>
<ULB>Now concerning food sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.</ULB>
<residue>Now concerning food to idols: We that we all have . Knowledge , but builds up.</residue>
<w OGNTsort="093045" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ"></w>
<w OGNTsort="093046" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093047" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="093048" strongs="1494" morph="A-GPN" lemma="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλοθύτων">sacrificed</w>
<w OGNTsort="093049" strongs="1492" morph="V-RAI-1P" lemma="εἴδω" text="οἴδαμεν">knowledge</w>
<w OGNTsort="093050" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093051" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="093052" strongs="1108" morph="N-ASF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσιν">know</w>
<w OGNTsort="093053" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="093054" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="093055" strongs="1108" morph="N-NSF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσις"></w>
<w OGNTsort="093056" strongs="5448" morph="V-PAI-3S" lemma="φυσιόω" text="φυσιοῖ">puffs up</w>
<w OGNTsort="093057" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="093058" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093059" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="093060" strongs="3618" morph="V-PAI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:2">
<Greek>εἴ τις δοκεῖ ἐγνωκέναι τι οὔπω ἔγνω καθὼς δεῖ γνῶναι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>If anyone thinks he knows something, that person does not yet know as he should know.</ULB>
<residue>If anyone he something, that person does not yet he should .</residue>
<w OGNTsort="093061" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="093062" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="093063" strongs="1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="093064" strongs="1097" morph="V-RAN" lemma="γινώσκω" text="ἐγνωκέναι">knows</w>
<w OGNTsort="093065" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="093066" strongs="3768" morph="ADV" lemma="οὔπω" text="οὔπω"></w>
<w OGNTsort="093067" strongs="1097" morph="V-2AAI-3S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνω">know</w>
<w OGNTsort="093068" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="093069" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ"></w>
<w OGNTsort="093070" strongs="1097" morph="V-2AAN" lemma="γινώσκω" text="γνῶναι">know</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:3">
<Greek>εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν Θεόν οὗτος ἔγνωσται ὑπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>But if anyone loves God, that person is known by him.</ULB>
<residue>But if anyone , that person is by him.</residue>
<w OGNTsort="093071" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093072" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="093073" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="093074" strongs="25" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">loves</w>
<w OGNTsort="093075" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093076" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="093077" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="093078" strongs="1097" morph="V-RPI-3S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνωσται">known</w>
<w OGNTsort="093079" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽"></w>
<w OGNTsort="093080" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:4">
<Greek>Περὶ τῆς βρώσεως οὖν τῶν εἰδωλοθύτων οἴδαμεν ὅτι οὐδὲν εἴδωλον ἐν κόσμῳ καὶ ὅτι οὐδεὶς Θεὸς εἰ μὴ εἷς</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Therefore, concerning the eating of food sacrificed to idols: We know that an idol in this world is nothing and that there is no God but one.</ULB>
<residue>Therefore, concerning the eating of food to : We that an idol in this is nothing and that there is no but one.</residue>
<w OGNTsort="093081" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ"></w>
<w OGNTsort="093082" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="093083" strongs="1035" morph="N-GSF" lemma="βρῶσις" text="βρώσεως"></w>
<w OGNTsort="093084" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="093085" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="093086" strongs="1494" morph="A-GPN" lemma="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλοθύτων">sacrificed</w>
<w OGNTsort="093087" strongs="1492" morph="V-RAI-1P" lemma="εἴδω" text="οἴδαμεν">know</w>
<w OGNTsort="093088" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093089" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν"></w>
<w OGNTsort="093090" strongs="1497" morph="N-NSN" lemma="εἴδωλον" text="εἴδωλον">idols</w>
<w OGNTsort="093091" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093092" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="093093" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093094" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093095" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="093096" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="093097" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093098" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093099" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:5">
<Greek>καὶ γὰρ εἴπερ εἰσὶν λεγόμενοι θεοὶ εἴτε ἐν οὐρανῷ εἴτε ἐπὶ γῆς ὥσπερ εἰσὶν θεοὶ πολλοὶ καὶ κύριοι πολλοί</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>For even if there were so-called gods, either in heaven or on earth (just as there are many "gods" and many "lords"),</ULB>
<residue>For even if there were so- gods, either in heaven or on ( there are many "gods" and many " "),</residue>
<w OGNTsort="093100" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093101" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093102" strongs="1512" morph="CONJ" lemma="εἴπερ" text="εἴπερ"></w>
<w OGNTsort="093103" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν"></w>
<w OGNTsort="093104" strongs="3004" morph="V-PPP-NPM" lemma="λέγω" text="λεγόμενοι">called</w>
<w OGNTsort="093105" strongs="2316" morph="N-NPM" lemma="θεός" text="θεοὶ"></w>
<w OGNTsort="093106" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="093107" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093108" strongs="3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ"></w>
<w OGNTsort="093109" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="093110" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="093111" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="093112" strongs="5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">just as</w>
<w OGNTsort="093113" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν"></w>
<w OGNTsort="093114" strongs="2316" morph="N-NPM" lemma="θεός" text="θεοὶ"></w>
<w OGNTsort="093115" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="093116" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093117" strongs="2962" morph="N-NPM" lemma="κύριος" text="κύριοι">lords</w>
<w OGNTsort="093118" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:6">
<Greek>ἀλλ᾽ ἡμῖν εἷς Θεὸς ὁ Πατήρ ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν καὶ εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστός δι᾽ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>yet for us there is only one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord Jesus Christ, through whom all things exist, and through whom we exist.</ULB>
<residue>yet for us there is only one , the , from whom are all things and for whom we live, and one , through whom all things exist, and through whom we exist.</residue>
<w OGNTsort="093119" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="093120" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="093121" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="093122" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="093123" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093124" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="093125" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="093126" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="093127" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="093128" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="093129" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093130" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093131" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093132" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="093133" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093134" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="093135" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="093136" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="093137" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="093138" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="093139" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="093140" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="093141" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="093142" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093143" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093144" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="093145" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:7">
<Greek>Ἀλλ᾽ οὐκ ἐν πᾶσιν ἡ γνῶσις τινὲς δὲ τῇ συνηθείᾳ ἕως ἄρτι τοῦ εἰδώλου ὡς εἰδωλόθυτον ἐσθίουσιν καὶ ἡ συνείδησις αὐτῶν ἀσθενὴς οὖσα μολύνεται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>However, this knowledge is not in everyone. Instead, some previously practiced idol worship, and they eat this food as if it were something sacrificed to an idol. Their conscience is thereby defiled because it is weak.</ULB>
<residue>However, this is not in everyone. Instead, some previously practiced worship, and they eat this food as if it were something to an idol. Their is thereby because it is weak.</residue>
<w OGNTsort="093146" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="093147" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093148" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093149" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="093150" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="093151" strongs="1108" morph="N-NSF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσις">knowledge</w>
<w OGNTsort="093152" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινὲς"></w>
<w OGNTsort="093153" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093154" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="093155" strongs="4914" morph="N-DSF" lemma="συνήθεια" text="συνηθείᾳ"></w>
<w OGNTsort="093156" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="093157" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
<w OGNTsort="093158" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093159" strongs="1497" morph="N-GSN" lemma="εἴδωλον" text="εἰδώλου">idol</w>
<w OGNTsort="093160" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="093161" strongs="1494" morph="A-ASN" lemma="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλόθυτον">sacrificed</w>
<w OGNTsort="093162" strongs="2068" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίουσιν"></w>
<w OGNTsort="093163" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093164" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="093165" strongs="4893" morph="N-NSF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησις">conscience</w>
<w OGNTsort="093166" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="093167" strongs="772" morph="A-NSF" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενὴς"></w>
<w OGNTsort="093168" strongs="1510" morph="V-PAP-NSF" lemma="εἰμί" text="οὖσα"></w>
<w OGNTsort="093169" strongs="3435" morph="V-PPI-3S" lemma="μολύνω" text="μολύνεται">defiled</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:8">
<Greek>βρῶμα δὲ ἡμᾶς οὐ παραστήσει τῷ Θεῷ οὔτε ἐὰν μὴ φάγωμεν ὑστερούμεθα οὔτε ἐὰν φάγωμεν περισσεύομεν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>But food will not present us to God. We are not worse if we do not eat, nor better if we do eat it.</ULB>
<residue>But food will not present us to . We are not worse if we do not eat, nor better if we do eat it.</residue>
<w OGNTsort="093170" strongs="1033" morph="N-NSN" lemma="βρῶμα" text="βρῶμα"></w>
<w OGNTsort="093171" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093172" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="093173" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="093174" strongs="3936" morph="V-FAI-3S" lemma="παρίστημι" text="παραστήσει"></w>
<w OGNTsort="093175" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="093176" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="093177" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="093178" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="093179" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093180" strongs="5315" morph="V-AAS-1P" lemma="φαγεῖν" text="φάγωμεν"></w>
<w OGNTsort="093181" strongs="5302" morph="V-PPI-1P" lemma="ὑστερέω" text="ὑστερούμεθα"></w>
<w OGNTsort="093182" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="093183" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="093184" strongs="5315" morph="V-AAS-1P" lemma="φαγεῖν" text="φάγωμεν"></w>
<w OGNTsort="093185" strongs="4052" morph="V-PAI-1P" lemma="περισσεύω" text="περισσεύομεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:9">
<Greek>Βλέπετε δὲ μή πως ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενέσιν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>But take care that your freedom does not become a reason for someone who is weak in faith to stumble.</ULB>
<residue>But take care that your does not become a reason for someone who is weak in faith to .</residue>
<w OGNTsort="093186" strongs="991" morph="V-PAM-2P" lemma="βλέπω" text="Βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="093187" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093188" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="093189" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πως"></w>
<w OGNTsort="093190" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="093191" strongs="1849" morph="N-NSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσία">freedom</w>
<w OGNTsort="093192" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="093193" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="093194" strongs="4348" morph="N-NSN" lemma="πρόσκομμα" text="πρόσκομμα">stumble</w>
<w OGNTsort="093195" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται"></w>
<w OGNTsort="093196" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093197" strongs="772" morph="A-DPM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενέσιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:10">
<Greek>ἐὰν γάρ τις ἴδῃ σὲ τὸν ἔχοντα γνῶσιν ἐν εἰδωλείῳ κατακείμενον οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος οἰκοδομηθήσεται εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>For suppose that someone sees you, who have knowledge, eating a meal in an idol's temple. Is not his weak conscience emboldened to eat what is offered to idols?</ULB>
<residue>For suppose that someone sees you, who have , eating a meal in an idol's . Is not his weak to eat what is to idols?</residue>
<w OGNTsort="093198" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="093199" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="093200" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="093201" strongs="1492" morph="V-2AAS-3S" lemma="εἴδω" text="ἴδῃ">knowledge</w>
<w OGNTsort="093202" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ"></w>
<w OGNTsort="093203" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093204" strongs="2192" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντα"></w>
<w OGNTsort="093205" strongs="1108" morph="N-ASF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσιν"></w>
<w OGNTsort="093206" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093207" strongs="1493" morph="N-DSN" lemma="εἰδωλεῖον" text="εἰδωλείῳ">temple</w>
<w OGNTsort="093208" strongs="2621" morph="V-PNP-ASM" lemma="κατάκειμαι" text="κατακείμενον"></w>
<w OGNTsort="093209" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="093210" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="093211" strongs="4893" morph="N-NSF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησις">conscience</w>
<w OGNTsort="093212" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="093213" strongs="772" morph="A-GSM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενοῦς"></w>
<w OGNTsort="093214" strongs="1510" morph="V-PAP-GSM" lemma="εἰμί" text="ὄντος"></w>
<w OGNTsort="093215" strongs="3618" morph="V-FPI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομηθήσεται">emboldened</w>
<w OGNTsort="093216" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093217" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093218" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="093219" strongs="1494" morph="A-APN" lemma="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλόθυτα">offered</w>
<w OGNTsort="093220" strongs="2068" morph="V-PAN" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίειν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:11">
<Greek>ἀπόλλυται γὰρ ὁ ἀσθενῶν ἐν τῇ σῇ γνώσει ὁ ἀδελφὸς δι᾽ ὃν Χριστὸς ἀπέθανεν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>So because of your understanding about the true nature of idols, the weaker one, the brother for whom Christ died, is destroyed.</ULB>
<residue>So because of your about the true nature of idols, the weaker one, the for whom , is .</residue>
<w OGNTsort="093221" strongs="622" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπόλλυται">destroyed</w>
<w OGNTsort="093222" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093223" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093224" strongs="770" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενῶν"></w>
<w OGNTsort="093225" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093226" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="093227" strongs="4674" morph="S-2SDSF" lemma="σός" text="σῇ"></w>
<w OGNTsort="093228" strongs="1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">understanding</w>
<w OGNTsort="093229" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093230" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="093231" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="093232" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="093233" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="093234" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:12">
<Greek>οὕτως δὲ ἁμαρτάνοντες εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τύπτοντες αὐτῶν τὴν συνείδησιν ἀσθενοῦσαν εἰς Χριστὸν ἁμαρτάνετε</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Thus, when you sin against your brothers and wound their weak consciences, you sin against Christ.</ULB>
<residue>Thus, when you against your and wound their weak , you against .</residue>
<w OGNTsort="093235" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="093236" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093237" strongs="264" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνοντες">sin</w>
<w OGNTsort="093238" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093239" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="093240" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="093241" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093242" strongs="5180" morph="V-PAP-NPM" lemma="τύπτω" text="τύπτοντες"></w>
<w OGNTsort="093243" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="093244" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="093245" strongs="4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν">consciences</w>
<w OGNTsort="093246" strongs="770" morph="V-PAP-ASF" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενοῦσαν"></w>
<w OGNTsort="093247" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093248" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="093249" strongs="264" morph="V-PAI-2P" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνετε">sin</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 8:13">
<Greek>Διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I may not cause my brother to fall.</ULB>
<residue>Therefore, if food my , I will eat again, so that I may not cause my to fall.</residue>
<w OGNTsort="093250" strongs="1355" morph="CONJ" lemma="διόπερ" text="Διόπερ"></w>
<w OGNTsort="093251" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093252" strongs="1033" morph="N-NSN" lemma="βρῶμα" text="βρῶμα"></w>
<w OGNTsort="093253" strongs="4624" morph="V-PAI-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζει">causes ... to stumble</w>
<w OGNTsort="093254" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093255" strongs="80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother</w>
<w OGNTsort="093256" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="093257" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="093258" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093259" strongs="5315" morph="V-AAS-1S" lemma="φαγεῖν" text="φάγω"></w>
<w OGNTsort="093260" strongs="2907" morph="N-APN" lemma="κρέας" text="κρέα">meat</w>
<w OGNTsort="093261" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093262" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093263" strongs="165" morph="N-ASM" lemma="αἰών" text="αἰῶνα">never</w>
<w OGNTsort="093264" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093265" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093266" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093267" strongs="80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother</w>
<w OGNTsort="093268" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="093269" strongs="4624" morph="V-AAS-1S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίσω"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.9">
<verse name="1 Corinthians 9:1">
<Greek>Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν Κύριον ἡμῶν ἑόρακα οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ</Greek>
<preText>\s5 \c 9 \p \v 1</preText>
<ULB>Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?</ULB>
<residue>Am I not ? Am I not an ? Have I not seen our ? Are you not my ?</residue>
<w OGNTsort="093270" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093271" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="093272" strongs="1658" morph="A-NSM" lemma="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθερος">free</w>
<w OGNTsort="093273" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093274" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="093275" strongs="652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="093276" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="093277" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="093278" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093279" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">in the Lord</w>
<w OGNTsort="093280" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="093281" strongs="3708" morph="V-RAI-1S" lemma="ὁράω" text="ἑόρακα"></w>
<w OGNTsort="093282" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="093283" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093284" strongs="2041" morph="N-NSN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="093285" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="093286" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093287" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="093288" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093289" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:2">
<Greek>εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>If I am not an apostle to others, at least I am to you. For you are the seal of my apostleship in the Lord.</ULB>
<residue>If I am not an to others, at least I am to you. For you are the of my .</residue>
<w OGNTsort="093290" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093291" strongs="243" morph="A-DPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοις"></w>
<w OGNTsort="093292" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093293" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="093294" strongs="652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostleship</w>
<w OGNTsort="093295" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλά"></w>
<w OGNTsort="093296" strongs="1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="γε"></w>
<w OGNTsort="093297" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="093298" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="093299" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="093300" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093301" strongs="4973" morph="N-NSF" lemma="σφραγίς" text="σφραγίς">seal</w>
<w OGNTsort="093302" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="093303" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="093304" strongs="651" morph="N-GSF" lemma="ἀποστολή" text="ἀποστολῆς">apostle</w>
<w OGNTsort="093305" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093306" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="093307" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093308" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:3">
<Greek>Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>This is my defense to those who examine me:</ULB>
<residue>This is my defense to those who examine me:</residue>
<w OGNTsort="093309" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="093310" strongs="1699" morph="S-1SNSF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴ"></w>
<w OGNTsort="093311" strongs="627" morph="N-NSF" lemma="ἀπολογία" text="ἀπολογία"></w>
<w OGNTsort="093312" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093313" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="093314" strongs="350" morph="V-PAP-DPM" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνουσίν"></w>
<w OGNTsort="093315" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="093316" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:4">
<Greek>μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Do we not have the right to eat and drink?</ULB>
<residue>Do we not have the to eat and drink?</residue>
<w OGNTsort="093317" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093318" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093319" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="093320" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">right</w>
<w OGNTsort="093321" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w>
<w OGNTsort="093322" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093323" strongs="4095" morph="V-2AAN" lemma="πίνω" text="πεῖν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:5">
<Greek>μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ Κυρίου καὶ Κηφᾶς</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Do we not have the right to take along a wife who is a believer, as do the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?</ULB>
<residue>Do we not have the to take along a wife who is a believer, as do the rest of the , and the of the , and ?</residue>
<w OGNTsort="093324" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093325" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093326" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="093327" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">right</w>
<w OGNTsort="093328" strongs="79" morph="N-ASF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφὴν"></w>
<w OGNTsort="093329" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="093330" strongs="4013" morph="V-PAN" lemma="περιάγω" text="περιάγειν"></w>
<w OGNTsort="093331" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="093332" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093333" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093334" strongs="3062" morph="A-NPM" lemma="λοιπός" text="λοιποὶ"></w>
<w OGNTsort="093335" strongs="652" morph="N-NPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">apostles</w>
<w OGNTsort="093336" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093337" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093338" strongs="80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="093339" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093340" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="093341" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093342" strongs="2786" morph="N-NSM-P" lemma="Κηφᾶς" text="Κηφᾶς">Cephas</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:6">
<Greek>ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρνάβας οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Or do only I and Barnabas not have the right to not work at a trade?</ULB>
<residue>Or do only I and not have the to not at a trade?</residue>
<w OGNTsort="093343" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="093344" strongs="3441" morph="A-NSM" lemma="μόνος" text="μόνος"></w>
<w OGNTsort="093345" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="093346" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093347" strongs="921" morph="N-NSM-P" lemma="Βαρνάβας" text="Βαρνάβας">Barnabas</w>
<w OGNTsort="093348" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093349" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="093350" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">right</w>
<w OGNTsort="093351" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093352" strongs="2038" morph="V-PNN" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεσθαι">work</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:7">
<Greek>Τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει ἢ τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who shepherds a flock and does not drink milk from it?</ULB>
<residue>Who serves as a at his own expense? Who a and does not eat its ? Or who a and does not drink milk from it?</residue>
<w OGNTsort="093353" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς"></w>
<w OGNTsort="093354" strongs="4754" morph="V-PMI-3S" lemma="στρατεύω" text="στρατεύεται">soldier</w>
<w OGNTsort="093355" strongs="2398" morph="A-DPN" lemma="ἴδιος" text="ἰδίοις"></w>
<w OGNTsort="093356" strongs="3800" morph="N-DPN" lemma="ὀψώνιον" text="ὀψωνίοις"></w>
<w OGNTsort="093357" strongs="4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτέ"></w>
<w OGNTsort="093358" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="093359" strongs="5452" morph="V-PAI-3S" lemma="φυτεύω" text="φυτεύει">plants</w>
<w OGNTsort="093360" strongs="290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">vineyard</w>
<w OGNTsort="093361" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093362" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093363" strongs="2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="093364" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="093365" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093366" strongs="2068" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίει"></w>
<w OGNTsort="093367" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="093368" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="093369" strongs="4165" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιμαίνω" text="ποιμαίνει">shepherds</w>
<w OGNTsort="093370" strongs="4167" morph="N-ASF" lemma="ποίμνη" text="ποίμνην">flock</w>
<w OGNTsort="093371" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093372" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="093373" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093374" strongs="1051" morph="N-GSN" lemma="γάλα" text="γάλακτος"></w>
<w OGNTsort="093375" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="093376" strongs="4167" morph="N-GSF" lemma="ποίμνη" text="ποίμνης"></w>
<w OGNTsort="093377" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093378" strongs="2068" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίει"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:8">
<Greek>Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ ἢ καὶ ὁ νόμος ταῦτα οὐ λέγει</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Do I say these things based on human authority? Does not the law also say this?</ULB>
<residue>Do I say these things based on human authority? Does not also say this?</residue>
<w OGNTsort="093379" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="093380" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="093381" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"></w>
<w OGNTsort="093382" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="093383" strongs="2980" morph="V-PAI-1S" lemma="λαλέω" text="λαλῶ"></w>
<w OGNTsort="093384" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="093385" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093386" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093387" strongs="3551" morph="N-NSM" lemma="νόμος" text="νόμος">the law</w>
<w OGNTsort="093388" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="093389" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="093390" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:9">
<Greek>ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται Οὐ κημώσεις βοῦν ἀλοῶντα μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>For it is written in the law of Moses, "Do not put a muzzle on an ox when it is threshing the grain." Is it really the oxen that God cares about?</ULB>
<residue>For it in of , "Do not put a muzzle on an when it is the grain." Is it really the that cares about?</residue>
<w OGNTsort="093391" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093392" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093393" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="093394" strongs="3475" morph="N-GSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses</w>
<w OGNTsort="093395" strongs="3551" morph="N-DSM" lemma="νόμος" text="νόμῳ">the law</w>
<w OGNTsort="093396" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="093397" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ"></w>
<w OGNTsort="093398" strongs="5392" morph="V-FAI-2S" lemma="φιμόω" text="κημώσεις"></w>
<w OGNTsort="093399" strongs="1016" morph="N-ASM" lemma="βοῦς" text="βοῦν">oxen</w>
<w OGNTsort="093400" strongs="248" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἀλοάω" text="ἀλοῶντα">threshing</w>
<w OGNTsort="093401" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093402" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="093403" strongs="1016" morph="N-GPM" lemma="βοῦς" text="βοῶν">ox</w>
<w OGNTsort="093404" strongs="3199" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλω" text="μέλει"></w>
<w OGNTsort="093405" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="093406" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:10">
<Greek>ἢ δι᾽ ἡμᾶς πάντως λέγει δι᾽ ἡμᾶς γὰρ ἐγράφη ὅτι ὀφείλει ἐπ᾽ ἐλπίδι ὁ ἀροτριῶν ἀροτριᾶν καὶ ὁ ἀλοῶν ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Is he not speaking about us? It was written for us, because the one who plows should plow in hope, and the one who threshes should thresh in the hope of sharing in the harvest.</ULB>
<residue>Is he not speaking about us? It for us, because the one who should in , and the one who should thresh in the of sharing in the harvest.</residue>
<w OGNTsort="093407" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="093408" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="093409" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="093410" strongs="3843" morph="ADV" lemma="πάντως" text="πάντως"></w>
<w OGNTsort="093411" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="093412" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="093413" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="093414" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093415" strongs="1125" morph="V-2API-3S" lemma="γράφω" text="ἐγράφη">was written</w>
<w OGNTsort="093416" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093417" strongs="3784" morph="V-PAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλει"></w>
<w OGNTsort="093418" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="093419" strongs="1680" morph="N-DSF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδι">hope</w>
<w OGNTsort="093420" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093421" strongs="722" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀροτριάω" text="ἀροτριῶν">plows</w>
<w OGNTsort="093422" strongs="722" morph="V-PAN" lemma="ἀροτριάω" text="ἀροτριᾶν">plow</w>
<w OGNTsort="093423" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093424" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093425" strongs="248" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀλοάω" text="ἀλοῶν">threshes</w>
<w OGNTsort="093426" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="093427" strongs="1680" morph="N-DSF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδι">hope</w>
<w OGNTsort="093428" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093429" strongs="3348" morph="V-PAN" lemma="μετέχω" text="μετέχειν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:11">
<Greek>Εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>If we sowed spiritual things among you, is it too much for us to reap physical things from you?</ULB>
<residue>If we things among you, is it too much for us to things from you?</residue>
<w OGNTsort="093430" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="093431" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093432" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="093433" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="093434" strongs="4152" morph="A-APN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὰ">spiritual</w>
<w OGNTsort="093435" strongs="4687" morph="V-AAI-1P" lemma="σπείρω" text="ἐσπείραμεν">sowed</w>
<w OGNTsort="093436" strongs="3173" morph="A-NSN" lemma="μέγας" text="μέγα"></w>
<w OGNTsort="093437" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093438" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093439" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="093440" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="093441" strongs="4559" morph="A-APN" lemma="σαρκικός" text="σαρκικὰ">physical</w>
<w OGNTsort="093442" strongs="2325" morph="V-FAI-1P" lemma="θερίζω" text="θερίσομεν">reap</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:12">
<Greek>εἰ ἄλλοι τῆς ὑμῶν ἐξουσίας μετέχουσιν οὐ μᾶλλον ἡμεῖς ἀλλ᾽ οὐκ ἐχρησάμεθα τῇ ἐξουσίᾳ ταύτῃ ἀλλὰ πάντα στέγομεν ἵνα μή τινα ἐνκοπὴν δῶμεν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>If others exercised this right from you, do we not have even more? But we did not claim this right. Instead we endured everything rather than be a hindrance to the gospel of Christ.</ULB>
<residue>If others exercised this from you, do we not have even more? But we did not claim this . Instead we everything rather than be a hindrance to the of .</residue>
<w OGNTsort="093443" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093444" strongs="243" morph="A-NPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοι"></w>
<w OGNTsort="093445" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="093446" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="093447" strongs="1849" morph="N-GSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίας">right</w>
<w OGNTsort="093448" strongs="3348" morph="V-PAI-3P" lemma="μετέχω" text="μετέχουσιν"></w>
<w OGNTsort="093449" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="093450" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="093451" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093452" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="093453" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093454" strongs="5530" morph="V-ADI-1P" lemma="χράω" text="ἐχρησάμεθα"></w>
<w OGNTsort="093455" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="093456" strongs="1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">right</w>
<w OGNTsort="093457" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ"></w>
<w OGNTsort="093458" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="093459" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="093460" strongs="4722" morph="V-PAI-1P" lemma="στέγω" text="στέγομεν">endured</w>
<w OGNTsort="093461" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093462" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="093463" strongs="5100" morph="X-ASF" lemma="τις" text="τινα"></w>
<w OGNTsort="093464" strongs="1464" morph="N-ASF" lemma="ἐγκοπή" text="ἐνκοπὴν"></w>
<w OGNTsort="093465" strongs="1325" morph="V-2AAS-1P" lemma="δίδωμι" text="δῶμεν"></w>
<w OGNTsort="093466" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="093467" strongs="2098" morph="N-DSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="093468" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093469" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:13">
<Greek>Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ τὰ ἱερὰ ἐργαζόμενοι τὰ ἐκ τοῦ ἱεροῦ ἐσθίουσιν οἱ τῷ θυσιαστηρίῳ παρεδρεύοντες τῷ θυσιαστηρίῳ συμμερίζονται</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Do you not know that those who perform sacred duties get their food from the temple? Do you not know that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?</ULB>
<residue>Do you not that those who perform duties get their food from the ? Do you not know that those who at the share in what is offered on the ?</residue>
<w OGNTsort="093470" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093471" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="093472" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093473" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093474" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="093475" strongs="2413" morph="A-APN" lemma="ἱερός" text="ἱερὰ">sacred</w>
<w OGNTsort="093476" strongs="2038" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι">serve</w>
<w OGNTsort="093477" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="093478" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="093479" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093480" strongs="2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple</w>
<w OGNTsort="093481" strongs="2068" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίουσιν"></w>
<w OGNTsort="093482" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093483" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="093484" strongs="2379" morph="N-DSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίῳ">altar</w>
<w OGNTsort="093485" strongs="4332" morph="V-PAP-NPM" lemma="προσεδρεύω" text="παρεδρεύοντες"></w>
<w OGNTsort="093486" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="093487" strongs="2379" morph="N-DSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίῳ">altar</w>
<w OGNTsort="093488" strongs="4829" morph="V-PNI-3P" lemma="συμμερίζω" text="συμμερίζονται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:14">
<Greek>οὕτως καὶ ὁ Κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living from the gospel.</ULB>
<residue>In the same way, the that those who the should get their from the .</residue>
<w OGNTsort="093489" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="093490" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093491" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093492" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="093493" strongs="1299" morph="V-AAI-3S" lemma="διατάσσω" text="διέταξεν">commanded</w>
<w OGNTsort="093494" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093495" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093496" strongs="2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">proclaim ... gospel</w>
<w OGNTsort="093497" strongs="2605" morph="V-PAP-DPM" lemma="καταγγέλλω" text="καταγγέλλουσιν"></w>
<w OGNTsort="093498" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="093499" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093500" strongs="2098" morph="N-GSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="093501" strongs="2198" morph="V-PAN" lemma="ζάω" text="ζῆν">living</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:15">
<Greek>ἐγὼ δὲ οὐ κέχρημαι οὐδενὶ τούτων οὐκ ἔγραψα δὲ ταῦτα ἵνα οὕτως γένηται ἐν ἐμοί καλὸν γάρ μοι μᾶλλον ἀποθανεῖν ἢ τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>But I have not claimed any of these rights. And I do not write this so something might be done for me. It would be better for me to die than—No one will make my boast empty!</ULB>
<residue>But I have not claimed any of these rights. And I do not write this so something might be done for me. It would be for me to than—No one will make my empty!</residue>
<w OGNTsort="093502" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="093503" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093504" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="093505" strongs="5530" morph="V-RNI-1S" lemma="χράω" text="κέχρημαι"></w>
<w OGNTsort="093506" strongs="3762" morph="A-DSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδενὶ"></w>
<w OGNTsort="093507" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων"></w>
<w OGNTsort="093508" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093509" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="ἔγραψα"></w>
<w OGNTsort="093510" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093511" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="093512" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093513" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="093514" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται"></w>
<w OGNTsort="093515" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093516" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοί"></w>
<w OGNTsort="093517" strongs="2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν">better</w>
<w OGNTsort="093518" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="093519" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="093520" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="093521" strongs="599" morph="V-2AAN" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">die</w>
<w OGNTsort="093522" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="093523" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093524" strongs="2745" morph="N-ASN" lemma="καύχημα" text="καύχημά">boast</w>
<w OGNTsort="093525" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="093526" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="093527" strongs="2758" morph="V-FAI-3S" lemma="κενόω" text="κενώσει"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:16">
<Greek>Ἐὰν γὰρ εὐαγγελίζωμαι οὐκ ἔστιν μοι καύχημα ἀνάγκη γάρ μοι ἐπίκειται οὐαὶ γάρ μοί ἐστιν ἐὰν μὴ εὐαγγελίσωμαι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I must do this. And woe be to me if I do not preach the gospel!</ULB>
<residue>For if I , I have no , because I must do this. And be to me if I do not !</residue>
<w OGNTsort="093528" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="093529" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093530" strongs="2097" morph="V-PMS-1S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζωμαι">preach the gospel</w>
<w OGNTsort="093531" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093532" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="093533" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="093534" strongs="2745" morph="N-NSN" lemma="καύχημα" text="καύχημα">reason for boasting</w>
<w OGNTsort="093535" strongs="318" morph="N-NSF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκη"></w>
<w OGNTsort="093536" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="093537" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="093538" strongs="1945" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐπίκειμαι" text="ἐπίκειται"></w>
<w OGNTsort="093539" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="093540" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="093541" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοί"></w>
<w OGNTsort="093542" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="093543" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="093544" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093545" strongs="2097" morph="V-AMS-1S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίσωμαι">preach the gospel</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:17">
<Greek>εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω μισθὸν ἔχω εἰ δὲ ἄκων οἰκονομίαν πεπίστευμαι</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>For if I do this willingly, I have a reward. But if not willingly, I still have a stewardship that was entrusted to me.</ULB>
<residue>For if I do this willingly, I have a . But if not willingly, I still have a that was to me.</residue>
<w OGNTsort="093546" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093547" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093548" strongs="1635" morph="A-NSM" lemma="ἑκών" text="ἑκὼν"></w>
<w OGNTsort="093549" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="093550" strongs="4238" morph="V-PAI-1S" lemma="πράσσω" text="πράσσω"></w>
<w OGNTsort="093551" strongs="3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="093552" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="093553" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093554" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093555" strongs="210" morph="A-NSM" lemma="ἄκων" text="ἄκων"></w>
<w OGNTsort="093556" strongs="3622" morph="N-ASF" lemma="οἰκονομία" text="οἰκονομίαν">stewardship</w>
<w OGNTsort="093557" strongs="4100" morph="V-RPI-1S" lemma="πιστεύω" text="πεπίστευμαι">entrusted</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:18">
<Greek>τίς οὖν μού ἐστιν ὁ μισθός ἵνα εὐαγγελιζόμενος ἀδάπανον θήσω τὸ εὐαγγέλιον εἰς τὸ μὴ καταχρήσασθαι τῇ ἐξουσίᾳ μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>What then is my reward? That when I preach, I may offer the gospel without charge and so not take full use of my right in the gospel.</ULB>
<residue>What then is my ? That when I preach, I may offer the without charge and so not take full use of my in the .</residue>
<w OGNTsort="093558" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="093559" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="093560" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μού"></w>
<w OGNTsort="093561" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="093562" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093563" strongs="3408" morph="N-NSM" lemma="μισθός" text="μισθός">reward</w>
<w OGNTsort="093564" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093565" strongs="2097" morph="V-PMP-NSM" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελιζόμενος">gospel</w>
<w OGNTsort="093566" strongs="77" morph="A-ASN" lemma="ἀδάπανος" text="ἀδάπανον"></w>
<w OGNTsort="093567" strongs="5087" morph="V-AAS-1S" lemma="τίθημι" text="θήσω"></w>
<w OGNTsort="093568" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093569" strongs="2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="093570" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093571" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093572" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093573" strongs="2710" morph="V-ADN" lemma="καταχράομαι" text="καταχρήσασθαι"></w>
<w OGNTsort="093574" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="093575" strongs="1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">right</w>
<w OGNTsort="093576" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="093577" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093578" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="093579" strongs="2098" morph="N-DSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:19">
<Greek>Ἐλεύθερος γὰρ ὢν ἐκ πάντων πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>For though I am free from all, I became a servant to all, in order that I might win more.</ULB>
<residue>For though I am from all, I became a to all, in order that I might win more.</residue>
<w OGNTsort="093580" strongs="1658" morph="A-NSM" lemma="ἐλεύθερος" text="Ἐλεύθερος">free</w>
<w OGNTsort="093581" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093582" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν"></w>
<w OGNTsort="093583" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="093584" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="093585" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="093586" strongs="1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="093587" strongs="1402" morph="V-AAI-1S" lemma="δουλόω" text="ἐδούλωσα">servant</w>
<w OGNTsort="093588" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093589" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="093590" strongs="4119" morph="A-APM-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλείονας"></w>
<w OGNTsort="093591" strongs="2770" morph="V-AAS-1S" lemma="κερδαίνω" text="κερδήσω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:20">
<Greek>καὶ ἐγενόμην τοῖς Ἰουδαίοις ὡς Ἰουδαῖος ἵνα Ἰουδαίους κερδήσω τοῖς ὑπὸ νόμον ὡς ὑπὸ νόμον μὴ ὢν αὐτὸς ὑπὸ νόμον ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον κερδήσω</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>To the Jews I became like a Jew, in order to win Jews. To those under the law, I became like one under the law in order to win those under the law. I did this even though I myself was not under the law. <usfm>\f + \ft The ULB has: \fqa I did this even though I myself was not under the law. \fqa* . A few important and ancient Greek copies, with other ancient translations, leave this sentence out. \f*</usfm></ULB>
<residue>To the I became like a , in order to win . To those under , I became like one under in order to win those under . I did this even though I myself was not under .</residue>
<w OGNTsort="093592" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093593" strongs="1096" morph="V-2ADI-1S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενόμην"></w>
<w OGNTsort="093594" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093595" strongs="2453" morph="A-DPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews</w>
<w OGNTsort="093596" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="093597" strongs="2453" morph="A-NSM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαῖος">Jews</w>
<w OGNTsort="093598" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093599" strongs="2453" morph="A-APM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίους">Jew</w>
<w OGNTsort="093600" strongs="2770" morph="V-AAS-1S" lemma="κερδαίνω" text="κερδήσω"></w>
<w OGNTsort="093601" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093602" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="093603" strongs="3551" morph="N-ASM" lemma="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="093604" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="093605" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="093606" strongs="3551" morph="N-ASM" lemma="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="093607" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093608" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν"></w>
<w OGNTsort="093609" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="093610" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="093611" strongs="3551" morph="N-ASM" lemma="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="093612" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093613" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="093614" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="093615" strongs="3551" morph="N-ASM" lemma="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="093616" strongs="2770" morph="V-AAS-1S" lemma="κερδαίνω" text="κερδήσω"></w>
<usfm>\f + \ft The ULB has: \fqa I did this even though I myself was not under the law. \fqa* . A few important and ancient Greek copies, with other ancient translations, leave this sentence out. \f*</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:21">
<Greek>τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος μὴ ὢν ἄνομος Θεοῦ ἀλλ᾽ ἔννομος Χριστοῦ ἵνα κερδάνω τοὺς ἀνόμους</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>To those outside the law, I became like one outside the law, although I was not outside the law of God myself, but under the law of Christ. I did this so that I may win those outside the law.</ULB>
<residue>To those outside the law, I became like one outside the law, although I was not outside myself, but under the law of . I did this so that I may win those outside the law.</residue>
<w OGNTsort="093617" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093618" strongs="459" morph="A-DPM" lemma="ἄνομος" text="ἀνόμοις"></w>
<w OGNTsort="093619" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="093620" strongs="459" morph="A-NSM" lemma="ἄνομος" text="ἄνομος"></w>
<w OGNTsort="093621" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093622" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν"></w>
<w OGNTsort="093623" strongs="459" morph="A-NSM" lemma="ἄνομος" text="ἄνομος"></w>
<w OGNTsort="093624" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">the law of God</w>
<w OGNTsort="093625" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="093626" strongs="1772" morph="A-NSM" lemma="ἔννομος" text="ἔννομος"></w>
<w OGNTsort="093627" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="093628" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093629" strongs="2770" morph="V-AAS-1S" lemma="κερδαίνω" text="κερδάνω"></w>
<w OGNTsort="093630" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="093631" strongs="459" morph="A-APM" lemma="ἄνομος" text="ἀνόμους"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:22">
<Greek>ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα ἵνα πάντως τινὰς σώσω</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>To the weak I became weak, so that I may win the weak. I have become all things to all people, so that I may by all means save some.</ULB>
<residue>To the weak I became weak, so that I may win the weak. I have become all things to all people, so that I may by all means some.</residue>
<w OGNTsort="093632" strongs="1096" morph="V-2ADI-1S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενόμην"></w>
<w OGNTsort="093633" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093634" strongs="772" morph="A-DPM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενέσιν"></w>
<w OGNTsort="093635" strongs="772" morph="A-NSM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενής"></w>
<w OGNTsort="093636" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093637" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="093638" strongs="772" morph="A-APM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενεῖς"></w>
<w OGNTsort="093639" strongs="2770" morph="V-AAS-1S" lemma="κερδαίνω" text="κερδήσω"></w>
<w OGNTsort="093640" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093641" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="093642" strongs="1096" morph="V-2RAI-1S" lemma="γίνομαι" text="γέγονα"></w>
<w OGNTsort="093643" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="093644" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093645" strongs="3843" morph="ADV" lemma="πάντως" text="πάντως"></w>
<w OGNTsort="093646" strongs="5100" morph="X-APM" lemma="τις" text="τινὰς"></w>
<w OGNTsort="093647" strongs="4982" morph="V-AAS-1S" lemma="σῴζω" text="σώσω">save</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:23">
<Greek>Πάντα δὲ ποιῶ διὰ τὸ εὐαγγέλιον ἵνα συνκοινωνὸς αὐτοῦ γένωμαι</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>I do all things for the gospel's sake, so that I may participate in its blessings.</ULB>
<residue>I do all things for the sake, so that I may participate in its blessings.</residue>
<w OGNTsort="093648" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="093649" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093650" strongs="4160" morph="V-PAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιῶ"></w>
<w OGNTsort="093651" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="093652" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093653" strongs="2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel's</w>
<w OGNTsort="093654" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093655" strongs="4791" morph="N-NSM" lemma="συγκοινωνός" text="συνκοινωνὸς"></w>
<w OGNTsort="093656" strongs="846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="093657" strongs="1096" morph="V-2ADS-1S" lemma="γίνομαι" text="γένωμαι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:24">
<Greek>Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Do you not know that in a race all the runners run the race, but that only one receives the prize? So run to win the prize.</ULB>
<residue>Do you not that in a race all the the race, but that only one the prize? So to win the prize.</residue>
<w OGNTsort="093658" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093659" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="093660" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093661" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093662" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093663" strongs="4712" morph="N-DSN" lemma="στάδιος" text="σταδίῳ"></w>
<w OGNTsort="093664" strongs="5143" morph="V-PAP-NPM" lemma="τρέχω" text="τρέχοντες">runners</w>
<w OGNTsort="093665" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="093666" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="093667" strongs="5143" morph="V-PAI-3P" lemma="τρέχω" text="τρέχουσιν">run</w>
<w OGNTsort="093668" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="093669" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093670" strongs="2983" morph="V-PAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνει">receives</w>
<w OGNTsort="093671" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093672" strongs="1017" morph="N-ASN" lemma="βραβεῖον" text="βραβεῖον"></w>
<w OGNTsort="093673" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="093674" strongs="5143" morph="V-PAM-2P" lemma="τρέχω" text="τρέχετε">run</w>
<w OGNTsort="093675" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093676" strongs="2638" morph="V-2AAS-2P" lemma="καταλαμβάνω" text="καταλάβητε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:25">
<Greek>πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a wreath that is perishable, but we do it to receive one that is imperishable.</ULB>
<residue>Every athlete exercises in all things. They do it to a that is perishable, but we do it to receive one that is imperishable.</residue>
<w OGNTsort="093677" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="093678" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093679" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093680" strongs="75" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἀγωνίζομαι" text="ἀγωνιζόμενος"></w>
<w OGNTsort="093681" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="093682" strongs="1467" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐγκρατεύομαι" text="ἐγκρατεύεται">self-control</w>
<w OGNTsort="093683" strongs="1565" morph="D-NPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι"></w>
<w OGNTsort="093684" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="093685" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="093686" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="093687" strongs="5349" morph="A-ASM" lemma="φθαρτός" text="φθαρτὸν"></w>
<w OGNTsort="093688" strongs="4735" morph="N-ASM" lemma="στέφανος" text="στέφανον">wreath</w>
<w OGNTsort="093689" strongs="2983" morph="V-2AAS-3P" lemma="λαμβάνω" text="λάβωσιν">receive</w>
<w OGNTsort="093690" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093691" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093692" strongs="862" morph="A-ASM" lemma="ἄφθαρτος" text="ἄφθαρτον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:26">
<Greek>ἐγὼ τοίνυν οὕτως τρέχω ὡς οὐκ ἀδήλως οὕτως πυκτεύω ὡς οὐκ ἀέρα δέρων</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Therefore this is how I run, as not without purpose; this is how I box, not as one beating the air.</ULB>
<residue>Therefore this is how I , as not without purpose; this is how I box, not as one beating the air.</residue>
<w OGNTsort="093693" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="093694" strongs="5106" morph="CONJ" lemma="τοίνυν" text="τοίνυν"></w>
<w OGNTsort="093695" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="093696" strongs="5143" morph="V-PAI-1S" lemma="τρέχω" text="τρέχω">run</w>
<w OGNTsort="093697" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="093698" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093699" strongs="84" morph="ADV" lemma="ἀδήλως" text="ἀδήλως"></w>
<w OGNTsort="093700" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="093701" strongs="4438" morph="V-PAI-1S" lemma="πυκτεύω" text="πυκτεύω"></w>
<w OGNTsort="093702" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="093703" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093704" strongs="109" morph="N-ASM" lemma="ἀήρ" text="ἀέρα"></w>
<w OGNTsort="093705" strongs="1194" morph="V-PAP-NSM" lemma="δέρω" text="δέρων"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 9:27">
<Greek>ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ μή πως ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>But I subdue my body and make it a slave, so that after I have preached to others, I myself may not be disqualified.</ULB>
<residue>But I my and make it a slave, so that after I have to others, I myself may not be .</residue>
<w OGNTsort="093706" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="093707" strongs="5299" morph="V-PAI-1S" lemma="ὑπωπιάζω" text="ὑπωπιάζω"></w>
<w OGNTsort="093708" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="093709" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093710" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="093711" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093712" strongs="1396" morph="V-PAI-1S" lemma="δουλαγωγέω" text="δουλαγωγῶ">subdue</w>
<w OGNTsort="093713" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="093714" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πως"></w>
<w OGNTsort="093715" strongs="243" morph="A-DPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοις"></w>
<w OGNTsort="093716" strongs="2784" morph="V-AAP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρύξας">preached</w>
<w OGNTsort="093717" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="093718" strongs="96" morph="A-NSM" lemma="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμος">disqualified</w>
<w OGNTsort="093719" strongs="1096" morph="V-2ADS-1S" lemma="γίνομαι" text="γένωμαι"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.10">
<verse name="1 Corinthians 10:1">
<Greek>Οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί ὅτι οἱ πατέρες ἡμῶν πάντες ὑπὸ τὴν νεφέλην ἦσαν καὶ πάντες διὰ τῆς θαλάσσης διῆλθον</Greek>
<preText>\s5 \c 10 \p \v 1</preText>
<ULB>I do not want you to be uninformed, brothers, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea.</ULB>
<residue>I do not want you to be uninformed, , that our were all under the cloud and all passed through the sea.</residue>
<w OGNTsort="093720" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ"></w>
<w OGNTsort="093721" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω"></w>
<w OGNTsort="093722" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093723" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="093724" strongs="50" morph="V-PAN" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖν"></w>
<w OGNTsort="093725" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="093726" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093727" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093728" strongs="3962" morph="N-NPM" lemma="πατήρ" text="πατέρες">fathers</w>
<w OGNTsort="093729" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="093730" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="093731" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="093732" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="093733" strongs="3507" morph="N-ASF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλην"></w>
<w OGNTsort="093734" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="093735" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093736" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="093737" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="093738" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="093739" strongs="2281" morph="N-GSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσης"></w>
<w OGNTsort="093740" strongs="1330" morph="V-2AAI-3P" lemma="διέρχομαι" text="διῆλθον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:2">
<Greek>καὶ πάντες εἰς τὸν Μωϋσῆν ἐβαπτίσαντο ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>All were baptized into Moses in the cloud and in the sea,</ULB>
<residue>All were into in the cloud and in the sea,</residue>
<w OGNTsort="093741" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093742" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="093743" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093744" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093745" strongs="3475" morph="N-ASM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆν">Moses</w>
<w OGNTsort="093746" strongs="907" morph="V-AMI-3P" lemma="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσαντο">baptized</w>
<w OGNTsort="093747" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093748" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="093749" strongs="3507" morph="N-DSF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλῃ"></w>
<w OGNTsort="093750" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093751" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093752" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="093753" strongs="2281" morph="N-DSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσῃ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:3">
<Greek>καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν βρῶμα ἔφαγον</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>and all ate the same spiritual food.</ULB>
<residue>and all ate the same food.</residue>
<w OGNTsort="093754" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093755" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="093756" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093757" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="093758" strongs="4152" morph="A-ASN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὸν">spiritual</w>
<w OGNTsort="093759" strongs="1033" morph="N-ASN" lemma="βρῶμα" text="βρῶμα"></w>
<w OGNTsort="093760" strongs="5315" morph="V-AAI-3P" lemma="φαγεῖν" text="ἔφαγον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:4">
<Greek>καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν ἔπιον πόμα ἔπινον γὰρ ἐκ πνευματικῆς ἀκολουθούσης πέτρας ἡ πέτρα δὲ ἦν ὁ Χριστός</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>All drank the same spiritual drink. For they drank from a spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.</ULB>
<residue>All drank the same drink. For they drank from a rock that followed them, and that rock was .</residue>
<w OGNTsort="093761" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093762" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="093763" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093764" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="093765" strongs="4152" morph="A-ASN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὸν">spiritual</w>
<w OGNTsort="093766" strongs="4095" morph="V-2AAI-3P" lemma="πίνω" text="ἔπιον"></w>
<w OGNTsort="093767" strongs="4188" morph="N-ASN" lemma="πόμα" text="πόμα"></w>
<w OGNTsort="093768" strongs="4095" morph="V-IAI-3P" lemma="πίνω" text="ἔπινον"></w>
<w OGNTsort="093769" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093770" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="093771" strongs="4152" morph="A-GSF" lemma="πνευματικός" text="πνευματικῆς">spiritual</w>
<w OGNTsort="093772" strongs="190" morph="V-PAP-GSF" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθούσης"></w>
<w OGNTsort="093773" strongs="4073" morph="N-GSF" lemma="πέτρα" text="πέτρας"></w>
<w OGNTsort="093774" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="093775" strongs="4073" morph="N-NSF" lemma="πέτρα" text="πέτρα"></w>
<w OGNTsort="093776" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093777" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="093778" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093779" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:5">
<Greek>ἀλλ᾽ οὐκ ἐν τοῖς πλείοσιν αὐτῶν εὐδόκησεν ὁ Θεός κατεστρώθησαν γὰρ ἐν τῇ ἐρήμῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>But God was not well pleased with most of them, and their corpses were scattered about in the wilderness.</ULB>
<residue>But was not with most of them, and their corpses were scattered about in the .</residue>
<w OGNTsort="093780" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="093781" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093782" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093783" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="093784" strongs="4119" morph="A-DPM-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλείοσιν"></w>
<w OGNTsort="093785" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="093786" strongs="2106" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησεν">well pleased</w>
<w OGNTsort="093787" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093788" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="093789" strongs="2693" morph="V-API-3P" lemma="καταστρώννυμι" text="κατεστρώθησαν"></w>
<w OGNTsort="093790" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093791" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="093792" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="093793" strongs="2048" morph="A-DSF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:6">
<Greek>Ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν εἰς τὸ μὴ εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Now these things were examples for us, so we would not be those who lust for evil things as they lusted.</ULB>
<residue>Now these things were examples for us, so we would not be those who lust for things they .</residue>
<w OGNTsort="093794" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="093795" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093796" strongs="5179" morph="N-NPM" lemma="τύπος" text="τύποι"></w>
<w OGNTsort="093797" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="093798" strongs="1096" morph="V-2AOI-3P" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθησαν"></w>
<w OGNTsort="093799" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093800" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="093801" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093802" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="093803" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="093804" strongs="1938" morph="N-APM" lemma="ἐπιθυμητής" text="ἐπιθυμητὰς"></w>
<w OGNTsort="093805" strongs="2556" morph="A-GPN" lemma="κακός" text="κακῶν">evil</w>
<w OGNTsort="093806" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="093807" strongs="2548" morph="D-NPM" lemma="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνοι"></w>
<w OGNTsort="093808" strongs="1937" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπεθύμησαν">lusted</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:7">
<Greek>μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν ὥσπερ γέγραπται Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Do not be idolaters, as some of them were. This is as it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."</ULB>
<residue>Do not be , some of them . This is it is , "The sat down to eat and drink, and up to play."</residue>
<w OGNTsort="093809" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="093810" strongs="1496" morph="N-NPM" lemma="εἰδωλολάτρης" text="εἰδωλολάτραι">idolaters</w>
<w OGNTsort="093811" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="093812" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθώς">as</w>
<w OGNTsort="093813" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="093814" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="093815" strongs="5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="093816" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">were ... written</w>
<w OGNTsort="093817" strongs="2523" morph="V-AAI-3S" lemma="καθίζω" text="Ἐκάθισεν"></w>
<w OGNTsort="093818" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093819" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="093820" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w>
<w OGNTsort="093821" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093822" strongs="4095" morph="V-2AAN" lemma="πίνω" text="πεῖν"></w>
<w OGNTsort="093823" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093824" strongs="450" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀνίστημι" text="ἀνέστησαν">rose</w>
<w OGNTsort="093825" strongs="3815" morph="V-PAN" lemma="παίζω" text="παίζειν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:8">
<Greek>μηδὲ πορνεύωμεν καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσι τρεῖς χιλιάδες</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Let us not commit sexual immorality, as many of them did. In one day, twenty-three thousand people died because of it.</ULB>
<residue>Let us not , many of them did. In one , twenty-three thousand people died because of it.</residue>
<w OGNTsort="093826" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="093827" strongs="4203" morph="V-PAS-1P" lemma="πορνεύω" text="πορνεύωμεν">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="093828" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθώς">as</w>
<w OGNTsort="093829" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="093830" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="093831" strongs="4203" morph="V-AAI-3P" lemma="πορνεύω" text="ἐπόρνευσαν">commit</w>
<w OGNTsort="093832" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093833" strongs="4098" morph="V-2AAI-3P" lemma="πίπτω" text="ἔπεσαν"></w>
<w OGNTsort="093834" strongs="1520" morph="A-DSF" lemma="εἷς" text="μιᾷ"></w>
<w OGNTsort="093835" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="093836" strongs="1501" morph="A-NPF-NUI" lemma="εἴκοσι" text="εἰκοσι"></w>
<w OGNTsort="093837" strongs="5140" morph="A-NPF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"></w>
<w OGNTsort="093838" strongs="5505" morph="N-NPF" lemma="χιλιάς" text="χιλιάδες"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:9">
<Greek>μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Neither let us put Christ to the test, as many of them tested him and were destroyed by snakes.</ULB>
<residue>Neither let us , many of them him and were by snakes.</residue>
<w OGNTsort="093839" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="093840" strongs="1598" morph="V-PAS-1P" lemma="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράζωμεν">put ... to the test</w>
<w OGNTsort="093841" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093842" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστόν">Christ</w>
<w OGNTsort="093843" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθώς">as</w>
<w OGNTsort="093844" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="093845" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="093846" strongs="3985" morph="V-AAI-3P" lemma="πειράζω" text="ἐπείρασαν">tested</w>
<w OGNTsort="093847" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093848" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="093849" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="093850" strongs="3789" morph="N-GPM" lemma="ὄφις" text="ὄφεων"></w>
<w OGNTsort="093851" strongs="622" morph="V-IPI-3P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλλυντο">destroyed</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:10">
<Greek>μηδὲ γογγύζετε καθάπερ τινὲς αὐτῶν ἐγόγγυσαν καὶ ἀπώλοντο ὑπὸ τοῦ ὀλοθρευτοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Also do not grumble, as many of them did and were destroyed by an angel of death.</ULB>
<residue>Also do not grumble, many of them did and were by an angel of death.</residue>
<w OGNTsort="093852" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="093853" strongs="1111" morph="V-PAM-2P" lemma="γογγύζω" text="γογγύζετε"></w>
<w OGNTsort="093854" strongs="2509" morph="CONJ" lemma="καθάπερ" text="καθάπερ">as</w>
<w OGNTsort="093855" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινὲς"></w>
<w OGNTsort="093856" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="093857" strongs="1111" morph="V-AAI-3P" lemma="γογγύζω" text="ἐγόγγυσαν"></w>
<w OGNTsort="093858" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093859" strongs="622" morph="V-2AMI-3P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλοντο">destroyed</w>
<w OGNTsort="093860" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="093861" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093862" strongs="3644" morph="N-GSM" lemma="ὀλοθρευτής" text="ὀλοθρευτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:11">
<Greek>Ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Now these things happened to them as examples for us. They were written for our instruction—for us on whom the end of the ages has come.</ULB>
<residue>Now these things happened to them as examples for us. They for our —for us on whom the end of the has come.</residue>
<w OGNTsort="093863" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="093864" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093865" strongs="9992" morph="ADV" lemma="τύπος" text="τυπικῶς"></w>
<w OGNTsort="093866" strongs="4819" morph="V-IAI-3S" lemma="συμβαίνω" text="συνέβαινεν"></w>
<w OGNTsort="093867" strongs="1565" morph="D-DPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνοις"></w>
<w OGNTsort="093868" strongs="1125" morph="V-2API-3S" lemma="γράφω" text="ἐγράφη">were ... written</w>
<w OGNTsort="093869" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093870" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="093871" strongs="3559" morph="N-ASF" lemma="νουθεσία" text="νουθεσίαν">instruction</w>
<w OGNTsort="093872" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="093873" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="093874" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς"></w>
<w OGNTsort="093875" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="093876" strongs="5056" morph="N-NPN" lemma="τέλος" text="τέλη"></w>
<w OGNTsort="093877" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="093878" strongs="165" morph="N-GPM" lemma="αἰών" text="αἰώνων">ages</w>
<w OGNTsort="093879" strongs="2658" morph="V-RAI-3S" lemma="καταντάω" text="κατήντηκεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:12">
<Greek>Ὥστε ὁ δοκῶν ἑστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Therefore let anyone who thinks he stands be careful that he does not fall.</ULB>
<residue>Therefore let anyone who he stands be careful that he does not fall.</residue>
<w OGNTsort="093880" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="093881" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093882" strongs="1380" morph="V-PAP-NSM" lemma="δοκέω" text="δοκῶν">thinks</w>
<w OGNTsort="093883" strongs="2476" morph="V-RAN" lemma="ἵστημι" text="ἑστάναι"></w>
<w OGNTsort="093884" strongs="991" morph="V-PAM-3S" lemma="βλέπω" text="βλεπέτω"></w>
<w OGNTsort="093885" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093886" strongs="4098" morph="V-2AAS-3S" lemma="πίπτω" text="πέσῃ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:13">
<Greek>πειρασμὸς ὑμᾶς οὐκ εἴληφεν εἰ μὴ ἀνθρώπινος πιστὸς δὲ ὁ Θεός ὃς οὐκ ἐάσει ὑμᾶς πειρασθῆναι ὑπὲρ ὃ δύνασθε ἀλλὰ ποιήσει σὺν τῷ πειρασμῷ καὶ τὴν ἔκβασιν τοῦ δύνασθαι ὑπενεγκεῖν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>No temptation has overtaken you that is not common to all humanity. Instead, God is faithful. He will not let you be tempted beyond your ability. With the temptation he will also provide the way of escape, so that you may be able to endure it.</ULB>
<residue>No has you that is not common to all humanity. Instead, is . He not let you be beyond your . With the he will also provide the way of escape, so that you may to it.</residue>
<w OGNTsort="093887" strongs="3986" morph="N-NSM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμὸς">temptation</w>
<w OGNTsort="093888" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="093889" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093890" strongs="2983" morph="V-2RAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="εἴληφεν">overtaken</w>
<w OGNTsort="093891" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="093892" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="093893" strongs="442" morph="A-NSM" lemma="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρώπινος"></w>
<w OGNTsort="093894" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="093895" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="093896" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="093897" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="093898" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="093899" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="093900" strongs="1439" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐάω" text="ἐάσει"></w>
<w OGNTsort="093901" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="093902" strongs="3985" morph="V-APN" lemma="πειράζω" text="πειρασθῆναι">temptation</w>
<w OGNTsort="093903" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="093904" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="093905" strongs="1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">will ... be able</w>
<w OGNTsort="093906" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="093907" strongs="4160" morph="V-FAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσει"></w>
<w OGNTsort="093908" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="093909" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="093910" strongs="3986" morph="N-DSM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμῷ">tempted</w>
<w OGNTsort="093911" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="093912" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="093913" strongs="1545" morph="N-ASF" lemma="ἔκβασις" text="ἔκβασιν"></w>
<w OGNTsort="093914" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093915" strongs="1410" morph="V-PNN" lemma="δύναμαι" text="δύνασθαι">ability</w>
<w OGNTsort="093916" strongs="5297" morph="V-2AAN" lemma="ὑποφέρω" text="ὑπενεγκεῖν">endure</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:14">
<Greek>Διόπερ ἀγαπητοί μου φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρίας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Therefore, my beloved ones, run away from idolatry.</ULB>
<residue>Therefore, my ones, away from .</residue>
<w OGNTsort="093917" strongs="1355" morph="CONJ" lemma="διόπερ" text="Διόπερ"></w>
<w OGNTsort="093918" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved</w>
<w OGNTsort="093919" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="093920" strongs="5343" morph="V-PAM-2P" lemma="φεύγω" text="φεύγετε">run</w>
<w OGNTsort="093921" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="093922" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="093923" strongs="1495" morph="N-GSF" lemma="εἰδωλολατρεία" text="εἰδωλολατρίας">idolatry</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:15">
<Greek>ὡς φρονίμοις λέγω κρίνατε ὑμεῖς ὅ φημι</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>I speak to you as people who have understanding, so you may judge what I say.</ULB>
<residue>I speak to you as people who have , so you may what I say.</residue>
<w OGNTsort="093924" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="093925" strongs="5429" morph="A-DPM" lemma="φρόνιμος" text="φρονίμοις">understanding</w>
<w OGNTsort="093926" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="093927" strongs="2919" morph="V-AAM-2P" lemma="κρίνω" text="κρίνατε">judge</w>
<w OGNTsort="093928" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="093929" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅ"></w>
<w OGNTsort="093930" strongs="5346" morph="V-PAI-1S" lemma="φημί" text="φημι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:16">
<Greek>Τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας ὃ εὐλογοῦμεν οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?</ULB>
<residue>The cup of that we , is it not a in the of ? The that we break, is it not a in the of ?</residue>
<w OGNTsort="093931" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="093932" strongs="4221" morph="N-NSN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον"></w>
<w OGNTsort="093933" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="093934" strongs="2129" morph="N-GSF" lemma="εὐλογία" text="εὐλογίας">blessing</w>
<w OGNTsort="093935" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="093936" strongs="2127" morph="V-PAI-1P" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογοῦμεν">bless</w>
<w OGNTsort="093937" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="093938" strongs="2842" morph="N-NSF" lemma="κοινωνία" text="κοινωνία">sharing</w>
<w OGNTsort="093939" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="093940" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093941" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="093942" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093943" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="093944" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093945" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="093946" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="093947" strongs="2806" morph="V-PAI-1P" lemma="κλάω" text="κλῶμεν"></w>
<w OGNTsort="093948" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="093949" strongs="2842" morph="N-NSF" lemma="κοινωνία" text="κοινωνία">sharing</w>
<w OGNTsort="093950" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093951" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="093952" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093953" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="093954" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:17">
<Greek>ὅτι εἷς ἄρτος ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Because there is one loaf of bread, we who are many are one body. We all take of one loaf of bread together.</ULB>
<residue>Because there is one , we who are many are one . We all take of one together.</residue>
<w OGNTsort="093955" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093956" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="093957" strongs="740" morph="N-NSM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτος">loaf of ... bread</w>
<w OGNTsort="093958" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="093959" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="093960" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093961" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί"></w>
<w OGNTsort="093962" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="093963" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093964" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="093965" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="093966" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="093967" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093968" strongs="1520" morph="A-GSM" lemma="εἷς" text="ἑνὸς"></w>
<w OGNTsort="093969" strongs="740" morph="N-GSM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτου">loaf of ... bread</w>
<w OGNTsort="093970" strongs="3348" morph="V-PAI-1P" lemma="μετέχω" text="μετέχομεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:18">
<Greek>βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα οὐχ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>Look at the Israel that is according to the flesh. Are not those who eat the sacrifices participants in the altar?</ULB>
<residue>Look at the that is according to the . Are not those who eat the in the ?</residue>
<w OGNTsort="093971" strongs="991" morph="V-PAM-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="093972" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="093973" strongs="2474" morph="N-ASM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="093974" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="093975" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="093976" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="093977" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="093978" strongs="2068" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίοντες"></w>
<w OGNTsort="093979" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="093980" strongs="2378" morph="N-APF" lemma="θυσία" text="θυσίας">sacrifices</w>
<w OGNTsort="093981" strongs="2844" morph="N-NPM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνοὶ">participants</w>
<w OGNTsort="093982" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="093983" strongs="2379" morph="N-GSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίου">altar</w>
<w OGNTsort="093984" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:19">
<Greek>Τί οὖν φημι ὅτι εἰδωλόθυτόν τί ἐστιν ἢ ὅτι εἴδωλόν τί ἐστιν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>What am I saying then? That an idol is anything? Or that food sacrificed to an idol is anything?</ULB>
<residue>What am I saying then? That an is anything? Or that food to an idol is anything?</residue>
<w OGNTsort="093985" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="093986" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="093987" strongs="5346" morph="V-PAI-1S" lemma="φημί" text="φημι"></w>
<w OGNTsort="093988" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093989" strongs="1494" morph="A-NSN" lemma="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλόθυτόν">sacrificed</w>
<w OGNTsort="093990" strongs="5100" morph="X-NSN" lemma="τις" text="τί"></w>
<w OGNTsort="093991" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="093992" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="093993" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093994" strongs="1497" morph="N-NSN" lemma="εἴδωλον" text="εἴδωλόν">idol</w>
<w OGNTsort="093995" strongs="5100" morph="X-NSN" lemma="τις" text="τί"></w>
<w OGNTsort="093996" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:20">
<Greek>ἀλλ᾽ ὅτι ἃ θύουσιν δαιμονίοις καὶ οὐ Θεῷ θύουσιν οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>But I say about the things they sacrifice, that they offer these things to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons!</ULB>
<residue>But I say about the things they , that they these things to and not to . I do not want you to !</residue>
<w OGNTsort="093997" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="093998" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="093999" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="094000" strongs="2380" morph="V-PAI-3P" lemma="θύω" text="θύουσιν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="094001" strongs="1140" morph="N-DPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίοις">demons</w>
<w OGNTsort="094002" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094003" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094004" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="094005" strongs="2380" morph="V-PAI-3P" lemma="θύω" text="θύουσιν">offer</w>
<w OGNTsort="094006" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094007" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω"></w>
<w OGNTsort="094008" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094009" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="094010" strongs="2844" morph="N-APM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνοὺς">be participants with</w>
<w OGNTsort="094011" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="094012" strongs="1140" morph="N-GPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίων">demons</w>
<w OGNTsort="094013" strongs="1096" morph="V-PNN" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθαι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:21">
<Greek>οὐ δύνασθε ποτήριον Κυρίου πίνειν καὶ ποτήριον δαιμονίων οὐ δύνασθε τραπέζης Κυρίου μετέχειν καὶ τραπέζης δαιμονίων</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot participate at the table of the Lord and the table of demons.</ULB>
<residue>You drink the cup of the and the cup of . You participate at the table of the and the table of .</residue>
<w OGNTsort="094014" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094015" strongs="1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">cannot</w>
<w OGNTsort="094016" strongs="4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον"></w>
<w OGNTsort="094017" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="094018" strongs="4095" morph="V-PAN" lemma="πίνω" text="πίνειν"></w>
<w OGNTsort="094019" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094020" strongs="4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον"></w>
<w OGNTsort="094021" strongs="1140" morph="N-GPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίων">demons</w>
<w OGNTsort="094022" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094023" strongs="1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">cannot</w>
<w OGNTsort="094024" strongs="5132" morph="N-GSF" lemma="τράπεζα" text="τραπέζης"></w>
<w OGNTsort="094025" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="094026" strongs="3348" morph="V-PAN" lemma="μετέχω" text="μετέχειν"></w>
<w OGNTsort="094027" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094028" strongs="5132" morph="N-GSF" lemma="τράπεζα" text="τραπέζης"></w>
<w OGNTsort="094029" strongs="1140" morph="N-GPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίων">demons</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:22">
<Greek>ἢ παραζηλοῦμεν τὸν Κύριον μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he is?</ULB>
<residue>Or do we provoke the to ? Are we than he is?</residue>
<w OGNTsort="094030" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="094031" strongs="3863" morph="V-PAI-1P" lemma="παραζηλόω" text="παραζηλοῦμεν">jealousy</w>
<w OGNTsort="094032" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="094033" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="094034" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094035" strongs="2478" morph="A-NPM-C" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότεροι">stronger</w>
<w OGNTsort="094036" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="094037" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:23">
<Greek>Πάντα ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει Πάντα ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>"Everything is lawful," but not everything is profitable. "Everything is lawful," but not everything builds people up.</ULB>
<residue>"Everything is ," but not everything is . "Everything is ," but not everything builds people up.</residue>
<w OGNTsort="094038" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="094039" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">lawful</w>
<w OGNTsort="094040" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="094041" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094042" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094043" strongs="4851" morph="V-PAI-3S" lemma="συμφέρω" text="συμφέρει">profitable</w>
<w OGNTsort="094044" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="094045" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">lawful</w>
<w OGNTsort="094046" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="094047" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094048" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094049" strongs="3618" morph="V-PAI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:24">
<Greek>μηδεὶς τὸ ἑαυτοῦ ζητείτω ἀλλὰ τὸ τοῦ ἑτέρου</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>No one should seek his own good. Instead, each one should seek the good of his neighbor.</ULB>
<residue>No one should his own good. Instead, each one should seek the good of his .</residue>
<w OGNTsort="094050" strongs="3367" morph="A-NSM" lemma="μηδείς" text="μηδεὶς"></w>
<w OGNTsort="094051" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094052" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="094053" strongs="2212" morph="V-PAM-3S" lemma="ζητέω" text="ζητείτω">seek</w>
<w OGNTsort="094054" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="094055" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094056" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094057" strongs="2087" morph="A-GSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρου">neighbor</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:25">
<Greek>Πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>Eat everything sold in the market without asking questions of conscience.</ULB>
<residue>Eat everything sold in the market without asking questions of .</residue>
<w OGNTsort="094058" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="Πᾶν"></w>
<w OGNTsort="094059" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094060" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094061" strongs="3111" morph="N-DSN" lemma="μάκελλον" text="μακέλλῳ"></w>
<w OGNTsort="094062" strongs="4453" morph="V-PPP-ASN" lemma="πωλέω" text="πωλούμενον"></w>
<w OGNTsort="094063" strongs="2068" morph="V-PAM-2P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίετε"></w>
<w OGNTsort="094064" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν"></w>
<w OGNTsort="094065" strongs="350" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνοντες"></w>
<w OGNTsort="094066" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094067" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094068" strongs="4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:26">
<Greek>Τοῦ Κυρίου γὰρ Ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>For "the earth is the Lord's, and the fullness of it."</ULB>
<residue>For "the is the , and the fullness of it."</residue>
<w OGNTsort="094069" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="Τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094070" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="094071" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094072" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="094073" strongs="1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">earth</w>
<w OGNTsort="094074" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094075" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094076" strongs="4138" morph="N-NSN" lemma="πλήρωμα" text="πλήρωμα"></w>
<w OGNTsort="094077" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:27">
<Greek>Εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>If an unbeliever invites you to eat a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you without asking questions of conscience.</ULB>
<residue>If an invites you to eat a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you without asking questions of .</residue>
<w OGNTsort="094078" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἴ"></w>
<w OGNTsort="094079" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="094080" strongs="2564" morph="V-PAI-3S" lemma="καλέω" text="καλεῖ"></w>
<w OGNTsort="094081" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="094082" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="094083" strongs="571" morph="A-GPM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστων">unbeliever</w>
<w OGNTsort="094084" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094085" strongs="2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετε"></w>
<w OGNTsort="094086" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι"></w>
<w OGNTsort="094087" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="094088" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094089" strongs="3908" morph="V-PPP-ASN" lemma="παρατίθημι" text="παρατιθέμενον"></w>
<w OGNTsort="094090" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094091" strongs="2068" morph="V-PAM-2P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίετε"></w>
<w OGNTsort="094092" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν"></w>
<w OGNTsort="094093" strongs="350" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνοντες"></w>
<w OGNTsort="094094" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094095" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094096" strongs="4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:28">
<Greek>ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ Τοῦτο ἱερόθυτόν ἐστιν μὴ ἐσθίετε δι᾽ ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>But if someone says to you, "This has been offered in sacrifice," then do not eat it, both for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience— <usfm>\f + \ft Some ancient copies of the Greek text add, \fqa For the earth and everything in it belong to the Lord \fqa* . But the best ancient copies of the Greek text do not have this. Many scholars see this addition as a duplication of verse 26. \f*</usfm></ULB>
<residue>But if someone says to you, "This has been offered in ," then do not eat it, both for the sake of the one who informed you, and for the sake of —</residue>
<w OGNTsort="094097" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="094098" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="094099" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="094100" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094101" strongs="2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"></w>
<w OGNTsort="094102" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094103" strongs="1494" morph="A-NSN" lemma="εἰδωλόθυτος" text="ἱερόθυτόν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="094104" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="094105" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094106" strongs="2068" morph="V-PAM-2P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίετε"></w>
<w OGNTsort="094107" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="094108" strongs="1565" morph="D-ASM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνον"></w>
<w OGNTsort="094109" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="094110" strongs="3377" morph="V-AAP-ASM" lemma="μηνύω" text="μηνύσαντα"></w>
<w OGNTsort="094111" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094112" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094113" strongs="4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient copies of the Greek text add, \fqa For the earth and everything in it belong to the Lord \fqa* . But the best ancient copies of the Greek text do not have this. Many scholars see this addition as a duplication of verse 26. \f*</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:29">
<Greek>συνείδησιν δὲ λέγω οὐχὶ τὴν ἑαυτοῦ ἀλλὰ τὴν τοῦ ἑτέρου ἵνατί γὰρ ἡ ἐλευθερία μου κρίνεται ὑπὸ ἄλλης συνειδήσεως</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>the conscience of the other man, I mean, and not yours. For why should my freedom be judged by another's conscience?</ULB>
<residue>the of the other man, I mean, and not yours. For why should my be by another's ?</residue>
<w OGNTsort="094114" strongs="4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="094115" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094116" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="094117" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="094118" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094119" strongs="1438" morph="F-2GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="094120" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="094121" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094122" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094123" strongs="2087" morph="A-GSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρου"></w>
<w OGNTsort="094124" strongs="2444" morph="ADV" lemma="ἱνατί" text="ἵνατί"></w>
<w OGNTsort="094125" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094126" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094127" strongs="1657" morph="N-NSF" lemma="ἐλευθερία" text="ἐλευθερία">freedom</w>
<w OGNTsort="094128" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="094129" strongs="2919" morph="V-PPI-3S" lemma="κρίνω" text="κρίνεται">judged</w>
<w OGNTsort="094130" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="094131" strongs="243" morph="A-GSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλης"></w>
<w OGNTsort="094132" strongs="4893" morph="N-GSF" lemma="συνείδησις" text="συνειδήσεως">conscience</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:30">
<Greek>εἰ ἐγὼ χάριτι μετέχω τί βλασφημοῦμαι ὑπὲρ οὗ ἐγὼ εὐχαριστῶ</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>If I partake of the meal with gratitude, why am I being insulted for that for which I gave thanks?</ULB>
<residue>If I partake of the meal with gratitude, why am I being for that for which I gave thanks?</residue>
<w OGNTsort="094133" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="094134" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="094135" strongs="5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι"></w>
<w OGNTsort="094136" strongs="3348" morph="V-PAI-1S" lemma="μετέχω" text="μετέχω"></w>
<w OGNTsort="094137" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="094138" strongs="987" morph="V-PPI-1S" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημοῦμαι">insulted</w>
<w OGNTsort="094139" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="094140" strongs="3739" morph="R-GSN" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="094141" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="094142" strongs="2168" morph="V-PAI-1S" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστῶ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:31">
<Greek>Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε πάντα εἰς δόξαν Θεοῦ ποιεῖτε</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.</ULB>
<residue>Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the of .</residue>
<w OGNTsort="094143" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="Εἴτε"></w>
<w OGNTsort="094144" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="094145" strongs="2068" morph="V-PAI-2P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίετε"></w>
<w OGNTsort="094146" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="094147" strongs="4095" morph="V-PAI-2P" lemma="πίνω" text="πίνετε"></w>
<w OGNTsort="094148" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="094149" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="094150" strongs="4160" morph="V-PAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w>
<w OGNTsort="094151" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094152" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094153" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="094154" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094155" strongs="4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:32">
<Greek>ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>Be blameless both to Jews and to Greeks, and to the church of God.</ULB>
<residue>Be both to and to , and to the of .</residue>
<w OGNTsort="094156" strongs="677" morph="A-NPM" lemma="ἀπρόσκοπος" text="ἀπρόσκοποι">blameless</w>
<w OGNTsort="094157" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094158" strongs="2453" morph="A-DPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews</w>
<w OGNTsort="094159" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="094160" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094161" strongs="1672" morph="N-DPM-LG" lemma="Ἕλλην" text="Ἕλλησιν">Greeks</w>
<w OGNTsort="094162" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094163" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="094164" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="094165" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094166" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 10:33">
<Greek>καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν ἵνα σωθῶσιν</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>In the same way I try to please all people in all things. I do not seek my benefit, but that of the many. I do this so that they may be saved.</ULB>
<residue>In I try to please all people in all things. I do not my benefit, but that of the many. I do this so that they may be .</residue>
<w OGNTsort="094167" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">the same way</w>
<w OGNTsort="094168" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="094169" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094170" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="094171" strongs="700" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀρέσκω" text="ἀρέσκω"></w>
<w OGNTsort="094172" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094173" strongs="2212" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζητέω" text="ζητῶν">seek</w>
<w OGNTsort="094174" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094175" strongs="1683" morph="F-1GSM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="094176" strongs="4851" morph="V-PAP-ASM" lemma="συμφέρω" text="σύμφορον"></w>
<w OGNTsort="094177" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="094178" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094179" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="094180" strongs="4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" text="πολλῶν"></w>
<w OGNTsort="094181" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="094182" strongs="4982" morph="V-APS-3P" lemma="σῴζω" text="σωθῶσιν">saved</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.11">
<verse name="1 Corinthians 11:1">
<Greek>Μιμηταί μου γίνεσθε καθὼς κἀγὼ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 11 \nb \v 1</preText>
<ULB>Be imitators of me, just as I am an imitator of Christ.</ULB>
<residue>Be of me, I am an imitator of .</residue>
<w OGNTsort="094183" strongs="3402" morph="N-NPM" lemma="μιμητής" text="Μιμηταί">imitators</w>
<w OGNTsort="094184" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="094185" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="094186" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="094187" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="094188" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:2">
<Greek>Ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς ὅτι πάντα μου μέμνησθε καὶ καθὼς παρέδωκα ὑμῖν τὰς παραδόσεις κατέχετε</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>Now I praise you because you remember me in everything. I praise you because you hold firmly to the traditions just as I delivered them to you.</ULB>
<residue>Now I praise you because you remember me in everything. I praise you because you hold firmly to the I them to you.</residue>
<w OGNTsort="094189" strongs="1867" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐπαινέω" text="Ἐπαινῶ"></w>
<w OGNTsort="094190" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094191" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="094192" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094193" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094194" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="094195" strongs="3403" morph="V-RMI-2P" lemma="μιμνήσκω" text="μέμνησθε"></w>
<w OGNTsort="094196" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094197" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="094198" strongs="3860" morph="V-AAI-1S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκα">delivered</w>
<w OGNTsort="094199" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094200" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="094201" strongs="3862" morph="N-APF" lemma="παράδοσις" text="παραδόσεις">traditions</w>
<w OGNTsort="094202" strongs="2722" morph="V-PAI-2P" lemma="κατέχω" text="κατέχετε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:3">
<Greek>Θέλω δὲ ὑμᾶς εἰδέναι ὅτι παντὸς ἀνδρὸς ἡ κεφαλὴ ὁ Χριστός ἐστιν κεφαλὴ δὲ γυναικὸς ὁ ἀνήρ κεφαλὴ δὲ τοῦ Χριστοῦ ὁ Θεός</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Now I want you to understand that Christ is the head of every man, that a man is the head of a woman, and that God is the head of Christ.</ULB>
<residue>Now I want you to that is the of every man, that a man is the of a woman, and that is the of .</residue>
<w OGNTsort="094203" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="Θέλω"></w>
<w OGNTsort="094204" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094205" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="094206" strongs="1492" morph="V-RAN" lemma="εἴδω" text="εἰδέναι">understand</w>
<w OGNTsort="094207" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094208" strongs="3956" morph="A-GSM" lemma="πᾶς" text="παντὸς"></w>
<w OGNTsort="094209" strongs="435" morph="N-GSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς"></w>
<w OGNTsort="094210" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094211" strongs="2776" morph="N-NSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴ">head</w>
<w OGNTsort="094212" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094213" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="094214" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="094215" strongs="2776" morph="N-NSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴ">head</w>
<w OGNTsort="094216" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094217" strongs="1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικὸς"></w>
<w OGNTsort="094218" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094219" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνήρ"></w>
<w OGNTsort="094220" strongs="2776" morph="N-NSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴ">head</w>
<w OGNTsort="094221" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094222" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094223" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="094224" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094225" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:4">
<Greek>Πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Any man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.</ULB>
<residue>Any man who or with his covered his .</residue>
<w OGNTsort="094226" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="Πᾶς"></w>
<w OGNTsort="094227" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="094228" strongs="4336" morph="V-PNP-NSM" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχόμενος">prays</w>
<w OGNTsort="094229" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="094230" strongs="4395" morph="V-PAP-NSM" lemma="προφητεύω" text="προφητεύων">prophesies</w>
<w OGNTsort="094231" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="094232" strongs="2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">head</w>
<w OGNTsort="094233" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="094234" strongs="2617" morph="V-PAI-3S" lemma="καταισχύνω" text="καταισχύνει">dishonors</w>
<w OGNTsort="094235" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094236" strongs="2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="094237" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:5">
<Greek>πᾶσα δὲ γυνὴ προσευχομένη ἢ προφητεύουσα ἀκατακαλύπτῳ τῇ κεφαλῇ καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτῆς ἓν γάρ ἐστιν καὶ τὸ αὐτὸ τῇ ἐξυρημένῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>But any woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head. For it is the same thing as if her head were shaved.</ULB>
<residue>But any woman who or with her uncovered her . For it is the same thing as if her head were shaved.</residue>
<w OGNTsort="094238" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="094239" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094240" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="094241" strongs="4336" morph="V-PNP-NSF" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχομένη">prays</w>
<w OGNTsort="094242" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="094243" strongs="4395" morph="V-PAP-NSF" lemma="προφητεύω" text="προφητεύουσα">prophesies</w>
<w OGNTsort="094244" strongs="177" morph="A-DSF" lemma="ἀκατακάλυπτος" text="ἀκατακαλύπτῳ"></w>
<w OGNTsort="094245" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="094246" strongs="2776" morph="N-DSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῇ">head</w>
<w OGNTsort="094247" strongs="2617" morph="V-PAI-3S" lemma="καταισχύνω" text="καταισχύνει">dishonors</w>
<w OGNTsort="094248" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094249" strongs="2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="094250" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="094251" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="094252" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="094253" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="094254" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094255" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094256" strongs="846" morph="P-NSN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="094257" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="094258" strongs="3587" morph="V-RPP-DSF" lemma="ξυράω" text="ἐξυρημένῃ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:6">
<Greek>εἰ γὰρ οὐ κατακαλύπτεται γυνή καὶ κειράσθω εἰ δὲ αἰσχρὸν γυναικὶ τὸ κείρασθαι ἢ ξυρᾶσθαι κατακαλυπτέσθω</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>For if a woman will not cover her head, she should cut her hair short. If it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or for her to shave her head, let her cover her head.</ULB>
<residue>For if a woman will not cover her head, she should cut her hair short. If it is for a woman to have her hair cut off or for her to shave her head, let her cover her head.</residue>
<w OGNTsort="094259" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="094260" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094261" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094262" strongs="2619" morph="V-PMI-3S" lemma="κατακαλύπτω" text="κατακαλύπτεται"></w>
<w OGNTsort="094263" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνή"></w>
<w OGNTsort="094264" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094265" strongs="2751" morph="V-AMM-3S" lemma="κείρω" text="κειράσθω"></w>
<w OGNTsort="094266" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="094267" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094268" strongs="150" morph="A-NSN" lemma="αἰσχρός" text="αἰσχρὸν">disgraceful</w>
<w OGNTsort="094269" strongs="1135" morph="N-DSF" lemma="γυνή" text="γυναικὶ"></w>
<w OGNTsort="094270" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094271" strongs="2751" morph="V-AMN" lemma="κείρω" text="κείρασθαι"></w>
<w OGNTsort="094272" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="094273" strongs="3587" morph="V-AMN" lemma="ξυράω" text="ξυρᾶσθαι"></w>
<w OGNTsort="094274" strongs="2619" morph="V-PMM-3S" lemma="κατακαλύπτω" text="κατακαλυπτέσθω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:7">
<Greek>Ἀνὴρ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλήν εἰκὼν καὶ δόξα Θεοῦ ὑπάρχων ἡ γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>For a man should not have his head covered, since he is the image and glory of God. But the woman is the glory of the man.</ULB>
<residue>For a man should not have his covered, since he is the and of . But the woman is the of the man.</residue>
<w OGNTsort="094275" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="Ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="094276" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="094277" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094278" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094279" strongs="3784" morph="V-PAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλει"></w>
<w OGNTsort="094280" strongs="2619" morph="V-PMN" lemma="κατακαλύπτω" text="κατακαλύπτεσθαι"></w>
<w OGNTsort="094281" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094282" strongs="2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλήν">head</w>
<w OGNTsort="094283" strongs="1504" morph="N-NSF" lemma="εἰκών" text="εἰκὼν">image</w>
<w OGNTsort="094284" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094285" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="094286" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094287" strongs="5225" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων"></w>
<w OGNTsort="094288" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094289" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="094290" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094291" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="094292" strongs="435" morph="N-GSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρός"></w>
<w OGNTsort="094293" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:8">
<Greek>οὐ γάρ ἐστιν ἀνὴρ ἐκ γυναικός ἀλλὰ γυνὴ ἐξ ἀνδρός</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For man was not made from woman. Instead, woman was made from man.</ULB>
<residue>For man was not made from woman. Instead, woman was made from man.</residue>
<w OGNTsort="094294" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094295" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="094296" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="094297" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="094298" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094299" strongs="1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικός"></w>
<w OGNTsort="094300" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="094301" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="094302" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="094303" strongs="435" morph="N-GSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρός"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:9">
<Greek>καὶ γὰρ οὐκ ἐκτίσθη ἀνὴρ διὰ τὴν γυναῖκα ἀλλὰ γυνὴ διὰ τὸν ἄνδρα</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>For neither was man created for woman. Instead, woman was created for man.</ULB>
<residue>For neither was man for woman. Instead, woman was created for man.</residue>
<w OGNTsort="094304" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094305" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094306" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094307" strongs="2936" morph="V-API-3S" lemma="κτίζω" text="ἐκτίσθη">created</w>
<w OGNTsort="094308" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="094309" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094310" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094311" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="094312" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="094313" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="094314" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094315" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="094316" strongs="435" morph="N-ASM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρα"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:10">
<Greek>διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>This is why the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.</ULB>
<residue>This is why the woman ought to have a symbol of on her , because of the .</residue>
<w OGNTsort="094317" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094318" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094319" strongs="3784" morph="V-PAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλει"></w>
<w OGNTsort="094320" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094321" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="094322" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="094323" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
<w OGNTsort="094324" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="094325" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="094326" strongs="2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">head</w>
<w OGNTsort="094327" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094328" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="094329" strongs="32" morph="N-APM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:11">
<Greek>Πλὴν οὔτε γυνὴ χωρὶς ἀνδρὸς οὔτε ἀνὴρ χωρὶς γυναικὸς ἐν Κυρίῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Nevertheless, in the Lord, the woman is not independent from the man, nor is the man independent from the woman.</ULB>
<residue>Nevertheless, , the woman is not independent from the man, nor is the man independent from the woman.</residue>
<w OGNTsort="094330" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="Πλὴν"></w>
<w OGNTsort="094331" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="094332" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="094333" strongs="5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="χωρὶς"></w>
<w OGNTsort="094334" strongs="435" morph="N-GSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς"></w>
<w OGNTsort="094335" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε"></w>
<w OGNTsort="094336" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="094337" strongs="5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="χωρὶς"></w>
<w OGNTsort="094338" strongs="1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικὸς"></w>
<w OGNTsort="094339" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094340" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:12">
<Greek>ὥσπερ γὰρ ἡ γυνὴ ἐκ τοῦ ἀνδρός οὕτως καὶ ὁ ἀνὴρ διὰ τῆς γυναικός τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>For as the woman comes from the man, so does the man come from the woman. And all things come from God.</ULB>
<residue>For the woman comes from the man, so does the man come from the woman. And all things come from .</residue>
<w OGNTsort="094341" strongs="5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="094342" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094343" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094344" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="094345" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094346" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094347" strongs="435" morph="N-GSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρός"></w>
<w OGNTsort="094348" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="094349" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094350" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094351" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="094352" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094353" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="094354" strongs="1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικός"></w>
<w OGNTsort="094355" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="094356" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094357" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094358" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094359" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094360" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:13">
<Greek>Ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ Θεῷ προσεύχεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?</ULB>
<residue>Judge for yourselves: Is it proper for a woman to to with her head uncovered?</residue>
<w OGNTsort="094361" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="094362" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094363" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="094364" strongs="2919" morph="V-AAM-2P" lemma="κρίνω" text="κρίνατε"></w>
<w OGNTsort="094365" strongs="4241" morph="V-PAP-NSN" lemma="πρέπω" text="πρέπον"></w>
<w OGNTsort="094366" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="094367" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="094368" strongs="177" morph="A-ASF" lemma="ἀκατακάλυπτος" text="ἀκατακάλυπτον"></w>
<w OGNTsort="094369" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="094370" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="094371" strongs="4336" morph="V-PNN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθαι">pray</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:14">
<Greek>οὐδὲ ἡ φύσις αὐτὴ διδάσκει ὑμᾶς ὅτι ἀνὴρ μὲν ἐὰν κομᾷ ἀτιμία αὐτῷ ἐστιν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor for him?</ULB>
<residue>Does not even nature itself you that if a man has long hair, it is a for him?</residue>
<w OGNTsort="094372" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="094373" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094374" strongs="5449" morph="N-NSF" lemma="φύσις" text="φύσις"></w>
<w OGNTsort="094375" strongs="846" morph="P-NSF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴ"></w>
<w OGNTsort="094376" strongs="1321" morph="V-PAI-3S" lemma="διδάσκω" text="διδάσκει">teach</w>
<w OGNTsort="094377" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="094378" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094379" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"></w>
<w OGNTsort="094380" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="094381" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="094382" strongs="2863" morph="V-PAS-3S" lemma="κομάω" text="κομᾷ"></w>
<w OGNTsort="094383" strongs="819" morph="N-NSF" lemma="ἀτιμία" text="ἀτιμία">dishonor</w>
<w OGNTsort="094384" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="094385" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:15">
<Greek>γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ δόξα αὐτῇ ἐστιν ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Does not nature teach you that if a woman has long hair, it is her glory? For her hair has been given to her as a covering.</ULB>
<residue>Does not nature teach you that if a woman has long hair, it is her ? For her hair has been given to her as a covering.</residue>
<w OGNTsort="094386" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="094387" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094388" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="094389" strongs="2863" morph="V-PAS-3S" lemma="κομάω" text="κομᾷ"></w>
<w OGNTsort="094390" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="094391" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ"></w>
<w OGNTsort="094392" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="094393" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094394" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094395" strongs="2864" morph="N-NSF" lemma="κόμη" text="κόμη"></w>
<w OGNTsort="094396" strongs="473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ"></w>
<w OGNTsort="094397" strongs="4018" morph="N-GSN" lemma="περιβόλαιον" text="περιβολαίου"></w>
<w OGNTsort="094398" strongs="1325" morph="V-RPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δέδοται"></w>
<w OGNTsort="094399" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:16">
<Greek>Εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>But if anyone wants to argue about this, we do not have any other practice, nor do the churches of God.</ULB>
<residue>But if anyone wants to argue about this, we do not have any other practice, nor do the of .</residue>
<w OGNTsort="094400" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="094401" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="094402" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="094403" strongs="1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ"></w>
<w OGNTsort="094404" strongs="5380" morph="A-NSM" lemma="φιλόνεικος" text="φιλόνεικος"></w>
<w OGNTsort="094405" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="094406" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="094407" strongs="5108" morph="D-ASF" lemma="τοιοῦτος" text="τοιαύτην"></w>
<w OGNTsort="094408" strongs="4914" morph="N-ASF" lemma="συνήθεια" text="συνήθειαν"></w>
<w OGNTsort="094409" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094410" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="094411" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="094412" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="094413" strongs="1577" morph="N-NPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαι">churches</w>
<w OGNTsort="094414" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094415" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:17">
<Greek>Τοῦτο δὲ παραγγέλλων οὐκ ἐπαινῶ ὅτι οὐκ εἰς τὸ κρεῖσσον ἀλλὰ εἰς τὸ ἧσσον συνέρχεσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>But in the following instructions, I do not praise you. For when you come together, it is not for the better but for the worse.</ULB>
<residue>But in the following , I do not praise you. For when you , it is not for the better but for the worse.</residue>
<w OGNTsort="094416" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094417" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094418" strongs="3853" morph="V-PAP-NSM" lemma="παραγγέλλω" text="παραγγέλλων">instructions</w>
<w OGNTsort="094419" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094420" strongs="1867" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐπαινέω" text="ἐπαινῶ"></w>
<w OGNTsort="094421" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094422" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094423" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094424" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094425" strongs="2908" morph="A-ASN-C" lemma="κρείσσων" text="κρεῖσσον"></w>
<w OGNTsort="094426" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="094427" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094428" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094429" strongs="2276" morph="A-ASN-C" lemma="ἥττον, ἥσσων" text="ἧσσον"></w>
<w OGNTsort="094430" strongs="4905" morph="V-PNI-2P" lemma="συνέρχομαι" text="συνέρχεσθε">come together</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:18">
<Greek>πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν καὶ μέρος τι πιστεύω</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>For in the first place, I hear that when you come together in the church, there are divisions among you, and in part I believe it.</ULB>
<residue>For in the first place, I that when you in the , there are divisions among you, and in part I it.</residue>
<w OGNTsort="094431" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="094432" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="094433" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094434" strongs="4905" morph="V-PNP-GPM" lemma="συνέρχομαι" text="συνερχομένων">come together</w>
<w OGNTsort="094435" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="094436" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094437" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="094438" strongs="191" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούω">hear</w>
<w OGNTsort="094439" strongs="4978" morph="N-APN" lemma="σχίσμα" text="σχίσματα"></w>
<w OGNTsort="094440" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094441" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094442" strongs="5225" morph="V-PAN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχειν"></w>
<w OGNTsort="094443" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094444" strongs="3313" morph="N-ASN" lemma="μέρος" text="μέρος"></w>
<w OGNTsort="094445" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="094446" strongs="4100" morph="V-PAI-1S" lemma="πιστεύω" text="πιστεύω">believe</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:19">
<Greek>δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις ἐν ὑμῖν εἶναι ἵνα καὶ οἱ δόκιμοι φανεροὶ γένωνται ἐν ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.</ULB>
<residue>For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.</residue>
<w OGNTsort="094447" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ"></w>
<w OGNTsort="094448" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094449" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094450" strongs="139" morph="N-APF" lemma="αἵρεσις" text="αἱρέσεις"></w>
<w OGNTsort="094451" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094452" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094453" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="094454" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="094455" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094456" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="094457" strongs="1384" morph="A-NPM" lemma="δόκιμος" text="δόκιμοι"></w>
<w OGNTsort="094458" strongs="5318" morph="A-NPM" lemma="φανερός" text="φανεροὶ"></w>
<w OGNTsort="094459" strongs="1096" morph="V-2ADS-3P" lemma="γίνομαι" text="γένωνται"></w>
<w OGNTsort="094460" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094461" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:20">
<Greek>Συνερχομένων οὖν ὑμῶν ἐπὶ τὸ αὐτὸ οὐκ ἔστιν κυριακὸν δεῖπνον φαγεῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>For when you come together, it is not the Lord's Supper that you eat.</ULB>
<residue>For when you , it is not the that you eat.</residue>
<w OGNTsort="094462" strongs="4905" morph="V-PNP-GPM" lemma="συνέρχομαι" text="Συνερχομένων">come together</w>
<w OGNTsort="094463" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="094464" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="094465" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="094466" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094467" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="094468" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094469" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="094470" strongs="2960" morph="A-ASN" lemma="κυριακός" text="κυριακὸν">Lord's Supper</w>
<w OGNTsort="094471" strongs="1173" morph="N-ASN" lemma="δεῖπνον" text="δεῖπνον"></w>
<w OGNTsort="094472" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:21">
<Greek>ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον δεῖπνον προλαμβάνει ἐν τῷ φαγεῖν καὶ ὃς μὲν πεινᾷ ὃς δὲ μεθύει</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>When you eat, each one eats his own food before the others have their meal. One is hungry, and another becomes drunk.</ULB>
<residue>When you eat, each one eats his own food before the others have their meal. One is hungry, and another becomes .</residue>
<w OGNTsort="094473" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="094474" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094475" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094476" strongs="2398" morph="A-ASN" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον"></w>
<w OGNTsort="094477" strongs="1173" morph="N-ASN" lemma="δεῖπνον" text="δεῖπνον"></w>
<w OGNTsort="094478" strongs="4301" morph="V-PAI-3S" lemma="προλαμβάνω" text="προλαμβάνει"></w>
<w OGNTsort="094479" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094480" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="094481" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w>
<w OGNTsort="094482" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094483" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="094484" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="094485" strongs="3983" morph="V-PAI-3S" lemma="πεινάω" text="πεινᾷ"></w>
<w OGNTsort="094486" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="094487" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094488" strongs="3184" morph="V-PAI-3S" lemma="μεθύω" text="μεθύει">drunk</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:22">
<Greek>μὴ γὰρ οἰκίας οὐκ ἔχετε εἰς τὸ ἐσθίειν καὶ πίνειν ἢ τῆς ἐκκλησίας τοῦ Θεοῦ καταφρονεῖτε καὶ καταισχύνετε τοὺς μὴ ἔχοντας τί εἴπω ὑμῖν ἐπαινέσω ὑμᾶς ἐν τούτῳ οὐκ ἐπαινῶ</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Do you not have houses to eat and to drink in? Do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!</ULB>
<residue>Do you not have to eat and to drink in? Do you despise the of and those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!</residue>
<w OGNTsort="094489" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094490" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094491" strongs="3614" morph="N-APF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">houses</w>
<w OGNTsort="094492" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094493" strongs="2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="094494" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094495" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094496" strongs="2068" morph="V-PAN" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίειν"></w>
<w OGNTsort="094497" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094498" strongs="4095" morph="V-PAN" lemma="πίνω" text="πίνειν"></w>
<w OGNTsort="094499" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="094500" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="094501" strongs="1577" morph="N-GSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">church</w>
<w OGNTsort="094502" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094503" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094504" strongs="2706" morph="V-PAI-2P" lemma="καταφρονέω" text="καταφρονεῖτε"></w>
<w OGNTsort="094505" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094506" strongs="2617" morph="V-PAI-2P" lemma="καταισχύνω" text="καταισχύνετε">humiliate</w>
<w OGNTsort="094507" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="094508" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094509" strongs="2192" morph="V-PAP-APM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντας"></w>
<w OGNTsort="094510" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="094511" strongs="2036" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω"></w>
<w OGNTsort="094512" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094513" strongs="1867" morph="V-AAS-1S" lemma="ἐπαινέω" text="ἐπαινέσω"></w>
<w OGNTsort="094514" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="094515" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094516" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="094517" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094518" strongs="1867" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐπαινέω" text="ἐπαινῶ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:23">
<Greek>Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ Κυρίου ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν ὅτι ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus, on the night when he was betrayed, took bread.</ULB>
<residue>For I from the what I also passed on to you, that the , on the night when he was , took .</residue>
<w OGNTsort="094519" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="094520" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094521" strongs="3880" morph="V-2AAI-1S" lemma="παραλαμβάνω" text="παρέλαβον">received</w>
<w OGNTsort="094522" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="094523" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094524" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="094525" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="094526" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094527" strongs="3860" morph="V-AAI-1S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκα">betrayed</w>
<w OGNTsort="094528" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094529" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094530" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094531" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="094532" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="094533" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094534" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="094535" strongs="3571" morph="N-DSF" lemma="νύξ" text="νυκτὶ"></w>
<w OGNTsort="094536" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ"></w>
<w OGNTsort="094537" strongs="3860" morph="V-IPI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρεδίδετο"></w>
<w OGNTsort="094538" strongs="2983" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβεν"></w>
<w OGNTsort="094539" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:24">
<Greek>καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ εἶπεν Τοῦτό μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>After he had given thanks, he broke it and said, "This is my body, which is for you. Do this to remember me."</ULB>
<residue>After he had given thanks, he broke it and said, "This is my , which is for you. Do this to remember me."</residue>
<w OGNTsort="094540" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094541" strongs="2168" morph="V-AAP-NSM" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστήσας"></w>
<w OGNTsort="094542" strongs="2806" morph="V-AAI-3S" lemma="κλάω" text="ἔκλασεν"></w>
<w OGNTsort="094543" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094544" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="094545" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτό"></w>
<w OGNTsort="094546" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μού"></w>
<w OGNTsort="094547" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="094548" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094549" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094550" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094551" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="094552" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="094553" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094554" strongs="4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w>
<w OGNTsort="094555" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094556" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094557" strongs="1699" morph="S-1SASF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴν"></w>
<w OGNTsort="094558" strongs="364" morph="N-ASF" lemma="ἀνάμνησις" text="ἀνάμνησιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:25">
<Greek>ὡσαύτως καὶ τὸ ποτήριον μετὰ τὸ δειπνῆσαι λέγων Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴ διαθήκη ἐστὶν ἐν τῷ ἐμῷ αἵματι τοῦτο ποιεῖτε ὁσάκις ἐὰν πίνητε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>In the same way he took the cup after supper, and he said, "This cup is the new covenant in my blood. Do this as often as you drink it, to remember me."</ULB>
<residue>In he took the cup after supper, and he said, "This cup is the in my . Do this as often as you drink it, to remember me."</residue>
<w OGNTsort="094559" strongs="5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">the same way</w>
<w OGNTsort="094560" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094561" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094562" strongs="4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον"></w>
<w OGNTsort="094563" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="094564" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094565" strongs="1172" morph="V-AAN" lemma="δειπνέω" text="δειπνῆσαι"></w>
<w OGNTsort="094566" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="094567" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094568" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094569" strongs="4221" morph="N-NSN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον"></w>
<w OGNTsort="094570" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094571" strongs="2537" morph="A-NSF" lemma="καινός" text="καινὴ"></w>
<w OGNTsort="094572" strongs="1242" morph="N-NSF" lemma="διαθήκη" text="διαθήκη">new covenant</w>
<w OGNTsort="094573" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="094574" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094575" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="094576" strongs="1699" morph="S-1SDSN" lemma="ἐμός" text="ἐμῷ"></w>
<w OGNTsort="094577" strongs="129" morph="N-DSN" lemma="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="094578" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094579" strongs="4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w>
<w OGNTsort="094580" strongs="3740" morph="CONJ" lemma="ὁσάκις" text="ὁσάκις"></w>
<w OGNTsort="094581" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="094582" strongs="4095" morph="V-PAS-2P" lemma="πίνω" text="πίνητε"></w>
<w OGNTsort="094583" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094584" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="094585" strongs="1699" morph="S-1SASF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴν"></w>
<w OGNTsort="094586" strongs="364" morph="N-ASF" lemma="ἀνάμνησις" text="ἀνάμνησιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:26">
<Greek>ὁσάκις γὰρ ἐὰν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον πίνητε τὸν θάνατον τοῦ Κυρίου καταγγέλλετε ἄχρι οὗ ἔλθῃ</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>For every time you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.</ULB>
<residue>For every time you eat this and drink this cup, you the until he comes.</residue>
<w OGNTsort="094587" strongs="3740" morph="CONJ" lemma="ὁσάκις" text="ὁσάκις"></w>
<w OGNTsort="094588" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094589" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="094590" strongs="2068" morph="V-PAS-2P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίητε"></w>
<w OGNTsort="094591" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="094592" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="094593" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον"></w>
<w OGNTsort="094594" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094595" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094596" strongs="4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον"></w>
<w OGNTsort="094597" strongs="4095" morph="V-PAS-2P" lemma="πίνω" text="πίνητε"></w>
<w OGNTsort="094598" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="094599" strongs="2288" morph="N-ASM" lemma="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="094600" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094601" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="094602" strongs="2605" morph="V-PAI-2P" lemma="καταγγέλλω" text="καταγγέλλετε">proclaim</w>
<w OGNTsort="094603" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι"></w>
<w OGNTsort="094604" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="094605" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:27">
<Greek>Ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ Κυρίου ἀναξίως ἔνοχος ἔσται τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος τοῦ Κυρίου</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>Whoever, therefore, eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and the blood of the Lord.</ULB>
<residue>Whoever, therefore, eats the or drinks the cup of the in an manner will be guilty of the and the of the .</residue>
<w OGNTsort="094606" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="094607" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="094608" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="094609" strongs="2068" morph="V-PAS-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίῃ"></w>
<w OGNTsort="094610" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="094611" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="094612" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="094613" strongs="4095" morph="V-PAS-3S" lemma="πίνω" text="πίνῃ"></w>
<w OGNTsort="094614" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094615" strongs="4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον"></w>
<w OGNTsort="094616" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094617" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="094618" strongs="371" morph="ADV" lemma="ἀναξίως" text="ἀναξίως"></w>
<w OGNTsort="094619" strongs="1777" morph="A-NSM" lemma="ἔνοχος" text="ἔνοχος">unworthy</w>
<w OGNTsort="094620" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="094621" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094622" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="094623" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094624" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094625" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="094626" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094627" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:28">
<Greek>δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>Let a person examine himself first, and in this way let him eat of the bread and drink of the cup.</ULB>
<residue>Let a person examine himself first, and in this way let him eat of the and drink of the cup.</residue>
<w OGNTsort="094628" strongs="1381" morph="V-PAM-3S" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμαζέτω"></w>
<w OGNTsort="094629" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094630" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="094631" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτόν"></w>
<w OGNTsort="094632" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094633" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="094634" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094635" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094636" strongs="740" morph="N-GSM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτου">bread</w>
<w OGNTsort="094637" strongs="2068" morph="V-PAM-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθιέτω"></w>
<w OGNTsort="094638" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094639" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094640" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094641" strongs="4221" morph="N-GSN" lemma="ποτήριον" text="ποτηρίου"></w>
<w OGNTsort="094642" strongs="4095" morph="V-PAM-3S" lemma="πίνω" text="πινέτω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:29">
<Greek>ὁ γὰρ ἐσθίων καὶ πίνων κρίμα ἑαυτῷ ἐσθίει καὶ πίνει μὴ διακρίνων τὸ σῶμα</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>For he who eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment to himself.</ULB>
<residue>For he who eats and drinks without the eats and drinks to himself.</residue>
<w OGNTsort="094643" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094644" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094645" strongs="2068" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίων"></w>
<w OGNTsort="094646" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094647" strongs="4095" morph="V-PAP-NSM" lemma="πίνω" text="πίνων"></w>
<w OGNTsort="094648" strongs="2917" morph="N-ASN" lemma="κρίμα" text="κρίμα">judgment</w>
<w OGNTsort="094649" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"></w>
<w OGNTsort="094650" strongs="2068" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίει"></w>
<w OGNTsort="094651" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094652" strongs="4095" morph="V-PAI-3S" lemma="πίνω" text="πίνει"></w>
<w OGNTsort="094653" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094654" strongs="1252" morph="V-PAP-NSM" lemma="διακρίνω" text="διακρίνων">discerning</w>
<w OGNTsort="094655" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094656" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:30">
<Greek>διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>That is why many among you are weak and ill, and some of you have fallen asleep.</ULB>
<residue>That is why many among you are weak and ill, and some of you have .</residue>
<w OGNTsort="094657" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094658" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094659" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094660" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094661" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="094662" strongs="772" morph="A-NPM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενεῖς"></w>
<w OGNTsort="094663" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094664" strongs="732" morph="A-NPM" lemma="ἄρρωστος" text="ἄρρωστοι"></w>
<w OGNTsort="094665" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094666" strongs="2837" morph="V-PMI-3P" lemma="κοιμάω" text="κοιμῶνται">fallen asleep</w>
<w OGNTsort="094667" strongs="2425" morph="A-NPM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανοί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:31">
<Greek>Εἰ δὲ ἑαυτοὺς διεκρίνομεν οὐκ ἂν ἐκρινόμεθα</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>But if we examine ourselves, we will not be judged.</ULB>
<residue>But if we examine ourselves, we will not be .</residue>
<w OGNTsort="094668" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="094669" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094670" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"></w>
<w OGNTsort="094671" strongs="1252" morph="V-IAI-1P" lemma="διακρίνω" text="διεκρίνομεν">judged</w>
<w OGNTsort="094672" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094673" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="094674" strongs="2919" morph="V-IPI-1P" lemma="κρίνω" text="ἐκρινόμεθα"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:32">
<Greek>κρινόμενοι δὲ ὑπὸ τοῦ Κυρίου παιδευόμεθα ἵνα μὴ σὺν τῷ κόσμῳ κατακριθῶμεν</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>But when we are judged by the Lord, we are disciplined, so that we may not be condemned along with the world.</ULB>
<residue>But when we are judged by the , we are , so that we may not be along with the .</residue>
<w OGNTsort="094675" strongs="2919" morph="V-PPP-NPM" lemma="κρίνω" text="κρινόμενοι">condemned</w>
<w OGNTsort="094676" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094677" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="094678" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094679" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="094680" strongs="3811" morph="V-PPI-1P" lemma="παιδεύω" text="παιδευόμεθα">disciplined</w>
<w OGNTsort="094681" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="094682" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094683" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="094684" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="094685" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="094686" strongs="2632" morph="V-APS-1P" lemma="κατακρίνω" text="κατακριθῶμεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:33">
<Greek>Ὥστε ἀδελφοί μου συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.</ULB>
<residue>Therefore, my , when you to eat, wait for one another.</residue>
<w OGNTsort="094687" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="094688" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="094689" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="094690" strongs="4905" morph="V-PNP-NPM" lemma="συνέρχομαι" text="συνερχόμενοι">come together</w>
<w OGNTsort="094691" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094692" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094693" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν"></w>
<w OGNTsort="094694" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="094695" strongs="1551" morph="V-PNM-2P" lemma="ἐκδέχομαι" text="ἐκδέχεσθε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 11:34">
<Greek>εἴ τις πεινᾷ ἐν οἴκῳ ἐσθιέτω ἵνα μὴ εἰς κρίμα συνέρχησθε Τὰ δὲ λοιπὰ ὡς ἂν ἔλθω διατάξομαι</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you come together it will not be for judgment. And about the other things you wrote, I will give instructions when I come.</ULB>
<residue>If anyone is hungry, let him eat at , so that when you it will not be for . And about the other things you wrote, I will give when I come.</residue>
<w OGNTsort="094696" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="094697" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="094698" strongs="3983" morph="V-PAI-3S" lemma="πεινάω" text="πεινᾷ"></w>
<w OGNTsort="094699" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094700" strongs="3624" morph="N-DSM" lemma="οἶκος" text="οἴκῳ">home</w>
<w OGNTsort="094701" strongs="2068" morph="V-PAM-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθιέτω"></w>
<w OGNTsort="094702" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="094703" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094704" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094705" strongs="2917" morph="N-ASN" lemma="κρίμα" text="κρίμα">judgment</w>
<w OGNTsort="094706" strongs="4905" morph="V-PNS-2P" lemma="συνέρχομαι" text="συνέρχησθε">come together</w>
<w OGNTsort="094707" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="Τὰ"></w>
<w OGNTsort="094708" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094709" strongs="3062" morph="A-APN" lemma="λοιπός" text="λοιπὰ"></w>
<w OGNTsort="094710" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="094711" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="094712" strongs="2064" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθω"></w>
<w OGNTsort="094713" strongs="1299" morph="V-FDI-1S" lemma="διατάσσω" text="διατάξομαι">instructions</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.12">
<verse name="1 Corinthians 12:1">
<Greek>Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν ἀδελφοί οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν</Greek>
<preText>\s5 \c 12 \p \v 1</preText>
<ULB>About spiritual gifts, brothers, I do not want you to be uninformed.</ULB>
<residue>About gifts, , I do not want you to be uninformed.</residue>
<w OGNTsort="094714" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ"></w>
<w OGNTsort="094715" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094716" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="094717" strongs="4152" morph="A-GPN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικῶν">spiritual</w>
<w OGNTsort="094718" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="094719" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094720" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω"></w>
<w OGNTsort="094721" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="094722" strongs="50" morph="V-PAN" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:2">
<Greek>Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>You know that when you were pagans, you were led astray to idols who could not speak, in whatever ways you were led by them.</ULB>
<residue>You that when you were , you were led astray to who could not speak, in whatever ways you were led by them.</residue>
<w OGNTsort="094723" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="Οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="094724" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094725" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="094726" strongs="1484" morph="N-NPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνη">pagans</w>
<w OGNTsort="094727" strongs="1510" morph="V-IAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἦτε"></w>
<w OGNTsort="094728" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="094729" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="094730" strongs="1497" morph="N-APN" lemma="εἴδωλον" text="εἴδωλα">idols</w>
<w OGNTsort="094731" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="094732" strongs="880" morph="A-APN" lemma="ἄφωνος" text="ἄφωνα"></w>
<w OGNTsort="094733" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="094734" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="094735" strongs="71" morph="V-IPI-2P" lemma="ἄγω" text="ἤγεσθε"></w>
<w OGNTsort="094736" strongs="520" morph="V-PPP-NPM" lemma="ἀπάγω" text="ἀπαγόμενοι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:3">
<Greek>διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς ἐν Πνεύματι Θεοῦ λαλῶν λέγει Αναθεμα ΙΗΣΟΥΣ καὶ οὐδεὶς δύναται εἰπεῖν Κυριος ΙΗΣΟΥΣ εἰ μὴ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Therefore I want you to know that no one who speaks by the Spirit of God can say, "Jesus is accursed." No one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.</ULB>
<residue>Therefore I want you to that no one who speaks by the say, " is ." No one can say, " is ," except by the .</residue>
<w OGNTsort="094737" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ"></w>
<w OGNTsort="094738" strongs="1107" morph="V-PAI-1S" lemma="γνωρίζω" text="γνωρίζω">know</w>
<w OGNTsort="094739" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="094740" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094741" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="094742" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094743" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="094744" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="094745" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν"></w>
<w OGNTsort="094746" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="094747" strongs="331" morph="N-NSN" lemma="ἀνάθεμα" text="Αναθεμα">accursed</w>
<w OGNTsort="094748" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="ΙΗΣΟΥΣ">Jesus</w>
<w OGNTsort="094749" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094750" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="094751" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="094752" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"></w>
<w OGNTsort="094753" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κυριος">Lord</w>
<w OGNTsort="094754" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="ΙΗΣΟΥΣ">Jesus</w>
<w OGNTsort="094755" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="094756" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="094757" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094758" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="094759" strongs="40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίῳ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:4">
<Greek>Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν τὸ δὲ αὐτὸ Πνεῦμα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>Now there are different gifts, but the same Spirit.</ULB>
<residue>Now there are different , but the same .</residue>
<w OGNTsort="094760" strongs="1243" morph="N-NPF" lemma="διαίρεσις" text="Διαιρέσεις"></w>
<w OGNTsort="094761" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094762" strongs="5486" morph="N-GPN" lemma="χάρισμα" text="χαρισμάτων">gifts</w>
<w OGNTsort="094763" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν"></w>
<w OGNTsort="094764" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094765" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094766" strongs="846" morph="P-NSN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="094767" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:5">
<Greek>καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>There are different ministries, but the same Lord;</ULB>
<residue>There are different , but the same ;</residue>
<w OGNTsort="094768" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094769" strongs="1243" morph="N-NPF" lemma="διαίρεσις" text="διαιρέσεις"></w>
<w OGNTsort="094770" strongs="1248" morph="N-GPF" lemma="διακονία" text="διακονιῶν">ministries</w>
<w OGNTsort="094771" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="094772" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094773" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094774" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="094775" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:6">
<Greek>καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν ὁ δὲ αὐτὸς Θεός ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>and there are different kinds of work, but it is the same God who works all in all.</ULB>
<residue>and there are different kinds of work, but it is the same who all in all.</residue>
<w OGNTsort="094776" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094777" strongs="1243" morph="N-NPF" lemma="διαίρεσις" text="διαιρέσεις"></w>
<w OGNTsort="094778" strongs="1755" morph="N-GPN" lemma="ἐνέργημα" text="ἐνεργημάτων"></w>
<w OGNTsort="094779" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν"></w>
<w OGNTsort="094780" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094781" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094782" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="094783" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="094784" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094785" strongs="1754" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐνεργέω" text="ἐνεργῶν">works</w>
<w OGNTsort="094786" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="094787" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094788" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094789" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:7">
<Greek>Ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Now to each one is given the outward display of the Spirit for the benefit of all.</ULB>
<residue>Now to each one is given the outward display of the for the benefit of all.</residue>
<w OGNTsort="094790" strongs="1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="Ἑκάστῳ"></w>
<w OGNTsort="094791" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094792" strongs="1325" morph="V-PPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δίδοται"></w>
<w OGNTsort="094793" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094794" strongs="5321" morph="N-NSF" lemma="φανέρωσις" text="φανέρωσις"></w>
<w OGNTsort="094795" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094796" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="094797" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="094798" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094799" strongs="4851" morph="V-PAP-ASN" lemma="συμφέρω" text="συμφέρον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:8">
<Greek>ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ Πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For to one is given by the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge by the same Spirit.</ULB>
<residue>For to one is given by the the of , and to another the of by the same .</residue>
<w OGNTsort="094800" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="094801" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="094802" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094803" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="094804" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094805" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="094806" strongs="1325" morph="V-PPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δίδοται"></w>
<w OGNTsort="094807" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="094808" strongs="4678" morph="N-GSF" lemma="σοφία" text="σοφίας">wisdom</w>
<w OGNTsort="094809" strongs="243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ"></w>
<w OGNTsort="094810" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094811" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="094812" strongs="1108" morph="N-GSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="094813" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="094814" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094815" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="094816" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:9">
<Greek>ἑτέρῳ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ Πνεύματι ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ ἑνὶ Πνεύματι</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>To another is given faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit.</ULB>
<residue>To another is given by the same , and to another of by the one .</residue>
<w OGNTsort="094817" strongs="2087" morph="A-DSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρῳ"></w>
<w OGNTsort="094818" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="094819" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094820" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="094821" strongs="846" morph="P-DSN" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="094822" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="094823" strongs="243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ"></w>
<w OGNTsort="094824" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094825" strongs="5486" morph="N-NPN" lemma="χάρισμα" text="χαρίσματα">gifts</w>
<w OGNTsort="094826" strongs="2386" morph="N-GPN" lemma="ἴαμα" text="ἰαμάτων">healing</w>
<w OGNTsort="094827" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094828" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="094829" strongs="1520" morph="A-DSN" lemma="εἷς" text="ἑνὶ"></w>
<w OGNTsort="094830" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:10">
<Greek>ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων ἄλλῳ δὲ προφητεία ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>To another is given miraculous works, and to another prophecy. To another is given the ability to distinguish between spirits, to another various kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues.</ULB>
<residue>To another is given works, and to another . To another is given the ability to between , to another various of , and to another the of .</residue>
<w OGNTsort="094831" strongs="243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ"></w>
<w OGNTsort="094832" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094833" strongs="1755" morph="N-NPN" lemma="ἐνέργημα" text="ἐνεργήματα"></w>
<w OGNTsort="094834" strongs="1411" morph="N-GPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεων">miraculous</w>
<w OGNTsort="094835" strongs="243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ"></w>
<w OGNTsort="094836" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094837" strongs="4394" morph="N-NSF" lemma="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="094838" strongs="243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ"></w>
<w OGNTsort="094839" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094840" strongs="1253" morph="N-NPF" lemma="διάκρισις" text="διακρίσεις">distinguish</w>
<w OGNTsort="094841" strongs="4151" morph="N-GPN" lemma="πνεῦμα" text="πνευμάτων">spirits</w>
<w OGNTsort="094842" strongs="2087" morph="A-DSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρῳ"></w>
<w OGNTsort="094843" strongs="1085" morph="N-NPN" lemma="γένος" text="γένη">kinds</w>
<w OGNTsort="094844" strongs="1100" morph="N-GPF" lemma="γλῶσσα" text="γλωσσῶν">tongues</w>
<w OGNTsort="094845" strongs="243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ"></w>
<w OGNTsort="094846" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094847" strongs="2058" morph="N-NSF" lemma="ἑρμηνεία" text="ἑρμηνεία">interpretation</w>
<w OGNTsort="094848" strongs="1100" morph="N-GPF" lemma="γλῶσσα" text="γλωσσῶν">tongues</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:11">
<Greek>πάντα δὲ ταῦτα ἐνεργεῖ τὸ ἓν καὶ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα διαιροῦν ἰδίᾳ ἑκάστῳ καθὼς βούλεται</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>All these are the work of one and the same Spirit, giving the gifts to each one individually, as he chooses.</ULB>
<residue>All these are the of one and , giving the gifts to each one individually, as he chooses.</residue>
<w OGNTsort="094849" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094850" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094851" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="094852" strongs="1754" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖ">work</w>
<w OGNTsort="094853" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094854" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="094855" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094856" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094857" strongs="846" morph="P-NSN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="094858" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="094859" strongs="1244" morph="V-PAP-NSN" lemma="διαιρέω" text="διαιροῦν"></w>
<w OGNTsort="094860" strongs="2398" morph="A-DSF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίᾳ"></w>
<w OGNTsort="094861" strongs="1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"></w>
<w OGNTsort="094862" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">the same</w>
<w OGNTsort="094863" strongs="1014" morph="V-PNI-3S" lemma="βούλομαι" text="βούλεται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:12">
<Greek>Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα οὕτως καὶ ὁ Χριστός</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>For as the body is one and has many members and all are members of the same body, so it is with Christ.</ULB>
<residue>For as the is one and has many and all are of , so it is with .</residue>
<w OGNTsort="094864" strongs="2509" morph="CONJ" lemma="καθάπερ" text="Καθάπερ">the same</w>
<w OGNTsort="094865" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094866" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094867" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094868" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἕν"></w>
<w OGNTsort="094869" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="094870" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094871" strongs="3196" morph="N-APN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="094872" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ"></w>
<w OGNTsort="094873" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="094874" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="094875" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094876" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="094877" strongs="3196" morph="N-NPN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="094878" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094879" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="094880" strongs="4183" morph="A-NPN" lemma="πολύς" text="πολλὰ"></w>
<w OGNTsort="094881" strongs="1510" morph="V-PAP-NPN" lemma="εἰμί" text="ὄντα"></w>
<w OGNTsort="094882" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἕν"></w>
<w OGNTsort="094883" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="094884" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα"></w>
<w OGNTsort="094885" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="094886" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094887" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094888" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:13">
<Greek>καὶ γὰρ ἐν ἑνὶ Πνεύματι ἡμεῖς πάντες εἰς ἓν σῶμα ἐβαπτίσθημεν εἴτε Ἰουδαῖοι εἴτε Ἕλληνες εἴτε δοῦλοι εἴτε ἐλεύθεροι καὶ πάντες ἓν Πνεῦμα ἐποτίσθημεν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slave or free, and all were made to drink of one Spirit.</ULB>
<residue>For by one we were all into one , whether or , whether or , and all were made to drink of one .</residue>
<w OGNTsort="094889" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094890" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094891" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094892" strongs="1520" morph="A-DSN" lemma="εἷς" text="ἑνὶ"></w>
<w OGNTsort="094893" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="094894" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="094895" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="094896" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="094897" strongs="1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="094898" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094899" strongs="907" morph="V-API-1P" lemma="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσθημεν">baptized</w>
<w OGNTsort="094900" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="094901" strongs="2453" morph="A-NPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαῖοι">Jews</w>
<w OGNTsort="094902" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="094903" strongs="1672" morph="N-NPM-LG" lemma="Ἕλλην" text="Ἕλληνες">Greeks</w>
<w OGNTsort="094904" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="094905" strongs="1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">slave</w>
<w OGNTsort="094906" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="094907" strongs="1658" morph="A-NPM" lemma="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθεροι">free</w>
<w OGNTsort="094908" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094909" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="094910" strongs="1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="094911" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="094912" strongs="4222" morph="V-API-1P" lemma="ποτίζω" text="ἐποτίσθημεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:14">
<Greek>Καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>For the body is not a single member, but many.</ULB>
<residue>For the is not a single , but many.</residue>
<w OGNTsort="094913" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="094914" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="094915" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094916" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094917" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094918" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="094919" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="094920" strongs="3196" morph="N-NSN" lemma="μέλος" text="μέλος">member</w>
<w OGNTsort="094921" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="094922" strongs="4183" morph="A-NPN" lemma="πολύς" text="πολλά"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:15">
<Greek>ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς Ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>If the foot says, "Since I am not the hand, I am not part of the body," it is not any less a part of the body.</ULB>
<residue>If the foot says, "Since I am not the , I am not part of the ," it is not any less a part of the .</residue>
<w OGNTsort="094923" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="094924" strongs="2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"></w>
<w OGNTsort="094925" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094926" strongs="4228" morph="N-NSM" lemma="πούς" text="πούς"></w>
<w OGNTsort="094927" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094928" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094929" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="094930" strongs="5495" morph="N-NSF" lemma="χείρ" text="χείρ">hand</w>
<w OGNTsort="094931" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094932" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="094933" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094934" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094935" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="094936" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094937" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="094938" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094939" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094940" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="094941" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094942" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094943" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:16">
<Greek>καὶ ἐὰν εἴπῃ τὸ οὖς Ὅτι οὐκ εἰμὶ ὀφθαλμός οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>And if the ear says, "Because I am not an eye, I am not part of the body," it is not any less a part of the body.</ULB>
<residue>And if the ear says, "Because I am not an eye, I am not part of the ," it is not any less a part of the .</residue>
<w OGNTsort="094944" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="094945" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="094946" strongs="2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"></w>
<w OGNTsort="094947" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094948" strongs="3775" morph="N-NSN" lemma="οὖς" text="οὖς"></w>
<w OGNTsort="094949" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<w OGNTsort="094950" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094951" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="094952" strongs="3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός"></w>
<w OGNTsort="094953" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094954" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="094955" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094956" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094957" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="094958" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="094959" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="094960" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="094961" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="094962" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="094963" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="094964" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="094965" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:17">
<Greek>εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός ποῦ ἡ ἀκοή εἰ ὅλον ἀκοή ποῦ ἡ ὄσφρησις</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?</ULB>
<residue>If the whole were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?</residue>
<w OGNTsort="094966" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="094967" strongs="3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον"></w>
<w OGNTsort="094968" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="094969" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094970" strongs="3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός"></w>
<w OGNTsort="094971" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="094972" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094973" strongs="189" morph="N-NSF" lemma="ἀκοή" text="ἀκοή"></w>
<w OGNTsort="094974" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="094975" strongs="3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον"></w>
<w OGNTsort="094976" strongs="189" morph="N-NSF" lemma="ἀκοή" text="ἀκοή"></w>
<w OGNTsort="094977" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="094978" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="094979" strongs="3750" morph="N-NSF" lemma="ὄσφρησις" text="ὄσφρησις"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:18">
<Greek>Νυνὶ δὲ ὁ Θεὸς ἔθετο τὰ μέλη ἓν ἕκαστον αὐτῶν ἐν τῷ σώματι καθὼς ἠθέλησεν</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>But God has appointed each member, each one of them, into the body as he has desired.</ULB>
<residue>But has each , each one of them, into the he has desired.</residue>
<w OGNTsort="094980" strongs="3570" morph="ADV" lemma="νυνί" text="Νυνὶ"></w>
<w OGNTsort="094981" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094982" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="094983" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="094984" strongs="5087" morph="V-2AMI-3S" lemma="τίθημι" text="ἔθετο">appointed</w>
<w OGNTsort="094985" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="094986" strongs="3196" morph="N-APN" lemma="μέλος" text="μέλη">member</w>
<w OGNTsort="094987" strongs="1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="094988" strongs="1538" morph="A-ASN" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστον"></w>
<w OGNTsort="094989" strongs="846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="094990" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="094991" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="094992" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="094993" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="094994" strongs="2309" morph="V-AAI-3S" lemma="θέλω" text="ἠθέλησεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:19">
<Greek>εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος ποῦ τὸ σῶμα</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>If they were all the same member, where would the body be?</ULB>
<residue>If they were all the same , where would the be?</residue>
<w OGNTsort="094995" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="094996" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="094997" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="094998" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="094999" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095000" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="095001" strongs="3196" morph="N-NSN" lemma="μέλος" text="μέλος">member</w>
<w OGNTsort="095002" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="095003" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095004" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:20">
<Greek>νῦν δὲ πολλὰ μὲν μέλη ἓν δὲ σῶμα</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>So now they are many members, but only one body.</ULB>
<residue>So now they are many , but only one .</residue>
<w OGNTsort="095005" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="095006" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095007" strongs="4183" morph="A-NPN" lemma="πολύς" text="πολλὰ"></w>
<w OGNTsort="095008" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="095009" strongs="3196" morph="N-NPN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095010" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="095011" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095012" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:21">
<Greek>Οὐ δύναται δὲ ὁ ὀφθαλμὸς εἰπεῖν τῇ χειρί Χρείαν σου οὐκ ἔχω ἢ πάλιν ἡ κεφαλὴ τοῖς ποσίν Χρείαν ὑμῶν οὐκ ἔχω</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>The eye cannot say to the hand, "I have no need of you." Nor does the head say to the feet, "I have no need of you."</ULB>
<residue>The eye say to the , "I have no need of you." Nor does the say to the feet, "I have no need of you."</residue>
<w OGNTsort="095013" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ"></w>
<w OGNTsort="095014" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="095015" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095016" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095017" strongs="3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμὸς"></w>
<w OGNTsort="095018" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"></w>
<w OGNTsort="095019" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="095020" strongs="5495" morph="N-DSF" lemma="χείρ" text="χειρί">hand</w>
<w OGNTsort="095021" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="Χρείαν"></w>
<w OGNTsort="095022" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="095023" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="095024" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="095025" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095026" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="095027" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="095028" strongs="2776" morph="N-NSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴ">head</w>
<w OGNTsort="095029" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="095030" strongs="4228" morph="N-DPM" lemma="πούς" text="ποσίν"></w>
<w OGNTsort="095031" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="Χρείαν"></w>
<w OGNTsort="095032" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="095033" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="095034" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:22">
<Greek>ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>But the members of the body that appear to be weaker are essential,</ULB>
<residue>But the of the that appear to be weaker are essential,</residue>
<w OGNTsort="095035" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095036" strongs="4183" morph="A-DSN" lemma="πολύς" text="πολλῷ"></w>
<w OGNTsort="095037" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="095038" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095039" strongs="1380" morph="V-PAP-NPN" lemma="δοκέω" text="δοκοῦντα"></w>
<w OGNTsort="095040" strongs="3196" morph="N-NPN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095041" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="095042" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="095043" strongs="772" morph="A-NPN-C" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενέστερα"></w>
<w OGNTsort="095044" strongs="5225" morph="V-PAN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχειν"></w>
<w OGNTsort="095045" strongs="316" morph="A-NPN" lemma="ἀναγκαῖος" text="ἀναγκαῖά"></w>
<w OGNTsort="095046" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:23">
<Greek>καὶ ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>and the parts of the body that we think are less honorable, we give them greater honor, and our unpresentable members have more dignity.</ULB>
<residue>and the parts of the that we are less , we give them greater , and our unpresentable members have more dignity.</residue>
<w OGNTsort="095047" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095048" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="095049" strongs="1380" morph="V-PAI-1P" lemma="δοκέω" text="δοκοῦμεν">think</w>
<w OGNTsort="095050" strongs="820" morph="A-APN-C" lemma="ἄτιμος" text="ἀτιμότερα">honorable</w>
<w OGNTsort="095051" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="095052" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="095053" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="095054" strongs="3778" morph="D-DPN" lemma="οὗτος" text="τούτοις"></w>
<w OGNTsort="095055" strongs="5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμὴν">honor</w>
<w OGNTsort="095056" strongs="4055" morph="A-ASF-C" lemma="περισσότερος" text="περισσοτέραν"></w>
<w OGNTsort="095057" strongs="4060" morph="V-PAI-1P" lemma="περιτίθημι" text="περιτίθεμεν"></w>
<w OGNTsort="095058" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095059" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095060" strongs="809" morph="A-NPN" lemma="ἀσχήμων" text="ἀσχήμονα"></w>
<w OGNTsort="095061" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="095062" strongs="2157" morph="N-ASF" lemma="εὐσχημοσύνη" text="εὐσχημοσύνην"></w>
<w OGNTsort="095063" strongs="4055" morph="A-ASF-C" lemma="περισσότερος" text="περισσοτέραν"></w>
<w OGNTsort="095064" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:24">
<Greek>τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ἔχει Ἀλλὰ ὁ θεὸς συνεκέρασεν τὸ σῶμα τῷ ὑστερουμένῳ περισσοτέραν δοὺς τιμήν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>Now our presentable members have no such need. Rather, God has composed the body, giving greater honor to those members that lack it.</ULB>
<residue>Now our presentable members have no such need. Rather, has composed the , giving greater to those members that lack it.</residue>
<w OGNTsort="095065" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095066" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095067" strongs="2158" morph="A-NPN" lemma="εὐσχήμων" text="εὐσχήμονα"></w>
<w OGNTsort="095068" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="095069" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095070" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="095071" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="095072" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095073" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095074" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="095075" strongs="4786" morph="V-AAI-3S" lemma="συγκεράννυμι" text="συνεκέρασεν"></w>
<w OGNTsort="095076" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095077" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="095078" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095079" strongs="5302" morph="V-PPP-DSN" lemma="ὑστερέω" text="ὑστερουμένῳ"></w>
<w OGNTsort="095080" strongs="4055" morph="A-ASF-C" lemma="περισσότερος" text="περισσοτέραν"></w>
<w OGNTsort="095081" strongs="1325" morph="V-2AAP-NSM" lemma="δίδωμι" text="δοὺς"></w>
<w OGNTsort="095082" strongs="5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμήν">honor</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:25">
<Greek>ἵνα μὴ ᾖ σχίσμα ἐν τῷ σώματι ἀλλὰ τὸ αὐτὸ ὑπὲρ ἀλλήλων μεριμνῶσιν τὰ μέλη</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>He did this so there may be no division within the body, but that the members should care for one another with the same affection.</ULB>
<residue>He did this so there may be no division within the , but that the should care for one another with the same affection.</residue>
<w OGNTsort="095083" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095084" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095085" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="095086" strongs="4978" morph="N-NSN" lemma="σχίσμα" text="σχίσμα"></w>
<w OGNTsort="095087" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095088" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095089" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="095090" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095091" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095092" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="095093" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="095094" strongs="240" morph="C-GPM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων"></w>
<w OGNTsort="095095" strongs="3309" morph="V-PAS-3P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνῶσιν"></w>
<w OGNTsort="095096" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095097" strongs="3196" morph="N-NPN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:26">
<Greek>καὶ εἴτε πάσχει ἓν μέλος συμπάσχει πάντα τὰ μέλη εἴτε δοξάζεται ἓν μέλος συνχαίρει πάντα τὰ μέλη</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>So when one member suffers, all the members suffer together; or when one member is honored, all the members rejoice together.</ULB>
<residue>So when one , all the together; or when one is , all the together.</residue>
<w OGNTsort="095098" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095099" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="095100" strongs="3958" morph="V-PAI-3S" lemma="πάσχω" text="πάσχει">suffers</w>
<w OGNTsort="095101" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="095102" strongs="3196" morph="N-NSN" lemma="μέλος" text="μέλος">members</w>
<w OGNTsort="095103" strongs="4841" morph="V-PAI-3S" lemma="συμπάσχω" text="συμπάσχει">suffer</w>
<w OGNTsort="095104" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095105" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095106" strongs="3196" morph="N-NPN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095107" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="095108" strongs="1392" morph="V-PPI-3S" lemma="δοξάζω" text="δοξάζεται">honored</w>
<w OGNTsort="095109" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="095110" strongs="3196" morph="N-NSN" lemma="μέλος" text="μέλος">member</w>
<w OGNTsort="095111" strongs="4796" morph="V-PAI-3S" lemma="συγχαίρω" text="συνχαίρει">rejoice</w>
<w OGNTsort="095112" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095113" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095114" strongs="3196" morph="N-NPN" lemma="μέλος" text="μέλη">member</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:27">
<Greek>Ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>Now you are the body of Christ and individually members of it.</ULB>
<residue>Now you are the of and individually of it.</residue>
<w OGNTsort="095115" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="095116" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="095117" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="095118" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="095119" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="095120" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095121" strongs="3196" morph="N-NPN" lemma="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095122" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="095123" strongs="3313" morph="N-GSN" lemma="μέρος" text="μέρους"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:28">
<Greek>Καὶ οὓς μὲν ἔθετο ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ πρῶτον ἀποστόλους δεύτερον προφήτας τρίτον διδασκάλους ἔπειτα δυνάμεις ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων ἀντιλήμψεις κυβερνήσεις γένη γλωσσῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>And God has appointed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then those who do miracles, then gifts of healing, those who provide helps, those who do the work of administration, and those who have various kinds of tongues.</ULB>
<residue>And has in the first , second , third , then those who do , then of , those who provide helps, those who do the work of , and those who have various of .</residue>
<w OGNTsort="095124" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="095125" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς"></w>
<w OGNTsort="095126" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="095127" strongs="5087" morph="V-2AMI-3S" lemma="τίθημι" text="ἔθετο">appointed</w>
<w OGNTsort="095128" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095129" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="095130" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095131" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="095132" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="095133" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="095134" strongs="652" morph="N-APM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles</w>
<w OGNTsort="095135" strongs="1208" morph="A-ASN" lemma="δεύτερος" text="δεύτερον"></w>
<w OGNTsort="095136" strongs="4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="095137" strongs="5154" morph="A-ASN" lemma="τρίτος" text="τρίτον"></w>
<w OGNTsort="095138" strongs="1320" morph="N-APM" lemma="διδάσκαλος" text="διδασκάλους">teachers</w>
<w OGNTsort="095139" strongs="1899" morph="ADV" lemma="ἔπειτα" text="ἔπειτα"></w>
<w OGNTsort="095140" strongs="1411" morph="N-APF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="095141" strongs="1899" morph="ADV" lemma="ἔπειτα" text="ἔπειτα"></w>
<w OGNTsort="095142" strongs="5486" morph="N-APN" lemma="χάρισμα" text="χαρίσματα">gifts</w>
<w OGNTsort="095143" strongs="2386" morph="N-GPN" lemma="ἴαμα" text="ἰαμάτων">healing</w>
<w OGNTsort="095144" strongs="484" morph="N-APF" lemma="ἀντίληψις" text="ἀντιλήμψεις"></w>
<w OGNTsort="095145" strongs="2941" morph="N-APF" lemma="κυβέρνησις" text="κυβερνήσεις">administration</w>
<w OGNTsort="095146" strongs="1085" morph="N-APN" lemma="γένος" text="γένη">kinds</w>
<w OGNTsort="095147" strongs="1100" morph="N-GPF" lemma="γλῶσσα" text="γλωσσῶν">tongues</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:29">
<Greek>μὴ πάντες ἀπόστολοι μὴ πάντες προφῆται μὴ πάντες διδάσκαλοι μὴ πάντες δυνάμεις</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Are all of them apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all do miracles?</ULB>
<residue>Are all of them ? Are all ? Are all ? Do all do ?</residue>
<w OGNTsort="095148" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095149" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095150" strongs="652" morph="N-NPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">apostles</w>
<w OGNTsort="095151" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095152" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095153" strongs="4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="095154" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095155" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095156" strongs="1320" morph="N-NPM" lemma="διδάσκαλος" text="διδάσκαλοι">teachers</w>
<w OGNTsort="095157" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095158" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095159" strongs="1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:30">
<Greek>μὴ πάντες χαρίσματα ἔχουσιν ἰαμάτων μὴ πάντες γλώσσαις λαλοῦσιν μὴ πάντες διερμηνεύουσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>Do all of them have gifts of healing? Do all of them speak with tongues? Do all of them interpret tongues?</ULB>
<residue>Do all of them have of ? Do all of them speak with ? Do all of them tongues?</residue>
<w OGNTsort="095160" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095161" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095162" strongs="5486" morph="N-APN" lemma="χάρισμα" text="χαρίσματα">gifts</w>
<w OGNTsort="095163" strongs="2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν"></w>
<w OGNTsort="095164" strongs="2386" morph="N-GPN" lemma="ἴαμα" text="ἰαμάτων">healing</w>
<w OGNTsort="095165" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095166" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095167" strongs="1100" morph="N-DPF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095168" strongs="2980" morph="V-PAI-3P" lemma="λαλέω" text="λαλοῦσιν"></w>
<w OGNTsort="095169" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095170" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095171" strongs="1329" morph="V-PAI-3P" lemma="διερμηνεύω" text="διερμηνεύουσιν">interpret</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 12:31">
<Greek>ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>Zealously seek the greater gifts. And now I will show you a more excellent way.</ULB>
<residue>Zealously seek the . And now I will show you a more excellent way.</residue>
<w OGNTsort="095172" strongs="2206" morph="V-PAM-2P" lemma="ζηλόω" text="ζηλοῦτε"></w>
<w OGNTsort="095173" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095174" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095175" strongs="5486" morph="N-APN" lemma="χάρισμα" text="χαρίσματα">gifts</w>
<w OGNTsort="095176" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095177" strongs="3173" morph="A-APN-C" lemma="μέγας" text="μείζονα">greater</w>
<w OGNTsort="095178" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="095179" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι"></w>
<w OGNTsort="095180" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="095181" strongs="5236" morph="N-ASF" lemma="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴν"></w>
<w OGNTsort="095182" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν"></w>
<w OGNTsort="095183" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="095184" strongs="1166" morph="V-PAI-1S" lemma="δεικνύω" text="δείκνυμι"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.13">
<verse name="1 Corinthians 13:1">
<Greek>Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον</Greek>
<preText>\s5 \c 13 \p \v 1</preText>
<ULB>Suppose that I speak with the tongues of men and of angels. But if I do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.</ULB>
<residue>Suppose that I speak with the of men and of . But if I do not have , I have become a noisy gong or a clanging cymbal.</residue>
<w OGNTsort="095185" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095186" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="095187" strongs="1100" morph="N-DPF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095188" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="095189" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="095190" strongs="2980" morph="V-PAS-1S" lemma="λαλέω" text="λαλῶ"></w>
<w OGNTsort="095191" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095192" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="095193" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="095194" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="095195" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095196" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095197" strongs="2192" morph="V-PAS-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="095198" strongs="1096" morph="V-2RAI-1S" lemma="γίνομαι" text="γέγονα"></w>
<w OGNTsort="095199" strongs="5475" morph="N-NSM" lemma="χαλκός" text="χαλκὸς"></w>
<w OGNTsort="095200" strongs="2278" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἠχέω" text="ἠχῶν"></w>
<w OGNTsort="095201" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095202" strongs="2950" morph="N-NSN" lemma="κύμβαλον" text="κύμβαλον"></w>
<w OGNTsort="095203" strongs="214" morph="V-PAP-NSN" lemma="ἀλαλάζω" text="ἀλαλάζον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:2">
<Greek>καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάναι ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω οὐθέν εἰμι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Suppose that I have the gift of prophecy and understand all hidden truths and knowledge, and that I have all faith so as to remove mountains. But if I do not have love, I am nothing.</ULB>
<residue>Suppose that I have the gift of and all and , and that I have all so as to remove mountains. But if I do not have , I am nothing.</residue>
<w OGNTsort="095204" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095205" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095206" strongs="2192" morph="V-PAS-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="095207" strongs="4394" morph="N-ASF" lemma="προφητεία" text="προφητείαν">prophecy</w>
<w OGNTsort="095208" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095209" strongs="1492" morph="V-RAS-1S" lemma="εἴδω" text="εἰδῶ">understand</w>
<w OGNTsort="095210" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095211" strongs="3466" morph="N-APN" lemma="μυστήριον" text="μυστήρια">hidden truths</w>
<w OGNTsort="095212" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095213" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095214" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="095215" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="095216" strongs="1108" morph="N-ASF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσιν">knowledge</w>
<w OGNTsort="095217" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095218" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095219" strongs="2192" morph="V-PAS-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="095220" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="095221" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="095222" strongs="4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="095223" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="095224" strongs="3735" morph="N-APN" lemma="ὄρος" text="ὄρη"></w>
<w OGNTsort="095225" strongs="3179" morph="V-PAN" lemma="μεθίστημι" text="μεθιστάναι"></w>
<w OGNTsort="095226" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="095227" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095228" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095229" strongs="2192" morph="V-PAS-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="095230" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐθέν"></w>
<w OGNTsort="095231" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:3">
<Greek>κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυχήσωμαι ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω οὐδὲν ὠφελοῦμαι</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Suppose that I give all my possessions to feed the poor, and that I give my body to be burned. But if I do not have love, I gain nothing. <usfm>\f + \ft Most important and ancient Greek copies, and ancient translations read, \fqa I give my body to be burned \fqa* . There are a few important and ancient Greek copies, and some ancient translations that read, \fqa I give my body so that I might boast \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>Suppose that I give all my to feed the poor, and that I give my to be burned. But if I do not have , I gain nothing.</residue>
<w OGNTsort="095232" strongs="2579" morph="CONJ" lemma="κἄν" text="κἂν"></w>
<w OGNTsort="095233" strongs="5595" morph="V-AAS-1S" lemma="ψωμίζω" text="ψωμίσω"></w>
<w OGNTsort="095234" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095235" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095236" strongs="5225" morph="V-PAP-APN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντά">possessions</w>
<w OGNTsort="095237" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="095238" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095239" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095240" strongs="3860" morph="V-2AAS-1S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδῶ"></w>
<w OGNTsort="095241" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095242" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="095243" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="095244" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095245" strongs="2744" morph="V-ADS-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσωμαι">boast</w>
<w OGNTsort="095246" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="095247" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095248" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095249" strongs="2192" morph="V-PAS-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="095250" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν"></w>
<w OGNTsort="095251" strongs="5623" morph="V-PPI-1S" lemma="ὠφελέω" text="ὠφελοῦμαι"></w>
<usfm>\f + \ft Most important and ancient Greek copies, and ancient translations read, \fqa I give my body to be burned \fqa* . There are a few important and ancient Greek copies, and some ancient translations that read, \fqa I give my body so that I might boast \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:4">
<Greek>Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ χρηστεύεται ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται οὐ φυσιοῦται</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Love is patient and kind. Love is not jealous and does not boast. It is not puffed up</ULB>
<residue>Love is and kind. Love is not and does not boast. It is not</residue>
<w OGNTsort="095252" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="095253" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη"></w>
<w OGNTsort="095254" strongs="3114" morph="V-PAI-3S" lemma="μακροθυμέω" text="μακροθυμεῖ">patient</w>
<w OGNTsort="095255" strongs="5541" morph="V-PNI-3S" lemma="χρηστεύομαι" text="χρηστεύεται"></w>
<w OGNTsort="095256" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="095257" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη"></w>
<w OGNTsort="095258" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095259" strongs="2206" morph="V-PAI-3S" lemma="ζηλόω" text="ζηλοῖ">jealous</w>
<w OGNTsort="095260" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="095261" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη"></w>
<w OGNTsort="095262" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095263" strongs="4068" morph="V-PNI-3S" lemma="περπερεύομαι" text="περπερεύεται"></w>
<w OGNTsort="095264" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095265" strongs="5448" morph="V-PPI-3S" lemma="φυσιόω" text="φυσιοῦται">puffed up</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:5">
<Greek>οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>or rude. It does not seek its own. It is not provoked, nor does it keep a count of wrongs.</ULB>
<residue>or rude. It does not its own. It is not , nor does it keep a count of .</residue>
<w OGNTsort="095266" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="095267" strongs="807" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀσχημονέω" text="ἀσχημονεῖ"></w>
<w OGNTsort="095268" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095269" strongs="2212" morph="V-PAI-3S" lemma="ζητέω" text="ζητεῖ">seek</w>
<w OGNTsort="095270" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095271" strongs="1438" morph="F-3GSF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῆς"></w>
<w OGNTsort="095272" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095273" strongs="3947" morph="V-PPI-3S" lemma="παροξύνω" text="παροξύνεται">provoked</w>
<w OGNTsort="095274" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095275" strongs="3049" morph="V-PNI-3S" lemma="λογίζομαι" text="λογίζεται"></w>
<w OGNTsort="095276" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095277" strongs="2556" morph="A-ASN" lemma="κακός" text="κακόν">wrongs</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:6">
<Greek>οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ συνχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>It does not rejoice in unrighteousness. Instead, it rejoices in the truth.</ULB>
<residue>It does not in . Instead, it in the .</residue>
<w OGNTsort="095278" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095279" strongs="5463" morph="V-PAI-3S" lemma="χαίρω" text="χαίρει">rejoices</w>
<w OGNTsort="095280" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="095281" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="095282" strongs="93" morph="N-DSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίᾳ">unrighteousness</w>
<w OGNTsort="095283" strongs="4796" morph="V-PAI-3S" lemma="συγχαίρω" text="συνχαίρει">rejoice</w>
<w OGNTsort="095284" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095285" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="095286" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:7">
<Greek>πάντα στέγει πάντα πιστεύει πάντα ἐλπίζει πάντα ὑπομένει</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Love bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.</ULB>
<residue>Love bears all things, all things, all things, and all things.</residue>
<w OGNTsort="095287" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095288" strongs="4722" morph="V-PAI-3S" lemma="στέγω" text="στέγει">endures</w>
<w OGNTsort="095289" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095290" strongs="4100" morph="V-PAI-3S" lemma="πιστεύω" text="πιστεύει">believes</w>
<w OGNTsort="095291" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095292" strongs="1679" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζει">hopes</w>
<w OGNTsort="095293" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095294" strongs="5278" morph="V-PAI-3S" lemma="ὑπομένω" text="ὑπομένει"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:8">
<Greek>Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει εἴτε δὲ προφητεῖαι καταργηθήσονται εἴτε γλῶσσαι παύσονται εἴτε γνῶσις καταργηθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Love never ends. If there are prophecies, they will pass away. If there are tongues, they will cease. If there is knowledge, it will pass away.</ULB>
<residue>Love never ends. If there are , they will pass away. If there are , they will cease. If there is , it will pass away.</residue>
<w OGNTsort="095295" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="095296" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη"></w>
<w OGNTsort="095297" strongs="3763" morph="ADV" lemma="οὐδέποτε" text="οὐδέποτε"></w>
<w OGNTsort="095298" strongs="4098" morph="V-PAI-3S" lemma="πίπτω" text="πίπτει"></w>
<w OGNTsort="095299" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="095300" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095301" strongs="4394" morph="N-NPF" lemma="προφητεία" text="προφητεῖαι">prophecies</w>
<w OGNTsort="095302" strongs="2673" morph="V-FPI-3P" lemma="καταργέω" text="καταργηθήσονται"></w>
<w OGNTsort="095303" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="095304" strongs="1100" morph="N-NPF" lemma="γλῶσσα" text="γλῶσσαι">tongues</w>
<w OGNTsort="095305" strongs="3973" morph="V-FDI-3P" lemma="παύω" text="παύσονται"></w>
<w OGNTsort="095306" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="095307" strongs="1108" morph="N-NSF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσις">knowledge</w>
<w OGNTsort="095308" strongs="2673" morph="V-FPI-3S" lemma="καταργέω" text="καταργηθήσεται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:9">
<Greek>ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>For we know in part and we prophesy in part.</ULB>
<residue>For we in part and we in part.</residue>
<w OGNTsort="095309" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="095310" strongs="3313" morph="N-GSN" lemma="μέρος" text="μέρους"></w>
<w OGNTsort="095311" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095312" strongs="1097" morph="V-PAI-1P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκομεν">know</w>
<w OGNTsort="095313" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095314" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="095315" strongs="3313" morph="N-GSN" lemma="μέρος" text="μέρους"></w>
<w OGNTsort="095316" strongs="4395" morph="V-PAI-1P" lemma="προφητεύω" text="προφητεύομεν">prophesy</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:10">
<Greek>ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>But when the perfect comes, that which is incomplete will pass away.</ULB>
<residue>But when the comes, that which is incomplete will pass away.</residue>
<w OGNTsort="095317" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="095318" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095319" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
<w OGNTsort="095320" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095321" strongs="5046" morph="A-NSN" lemma="τέλειος" text="τέλειον">perfect</w>
<w OGNTsort="095322" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095323" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="095324" strongs="3313" morph="N-GSN" lemma="μέρος" text="μέρους"></w>
<w OGNTsort="095325" strongs="2673" morph="V-FPI-3S" lemma="καταργέω" text="καταργηθήσεται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:11">
<Greek>Ὅτε ἤμην νήπιος ἐλάλουν ὡς νήπιος ἐφρόνουν ὡς νήπιος ἐλογιζόμην ὡς νήπιος ὅτε γέγονα ἀνήρ κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became an adult, I put away childish things.</ULB>
<residue>When I was a , I spoke like a , I like a , I reasoned like a . When I became an adult, I put away childish things.</residue>
<w OGNTsort="095326" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="Ὅτε"></w>
<w OGNTsort="095327" strongs="1510" morph="V-IMI-1S" lemma="εἰμί" text="ἤμην"></w>
<w OGNTsort="095328" strongs="3516" morph="A-NSM" lemma="νήπιος" text="νήπιος">child</w>
<w OGNTsort="095329" strongs="2980" morph="V-IAI-1S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλουν"></w>
<w OGNTsort="095330" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="095331" strongs="3516" morph="A-NSM" lemma="νήπιος" text="νήπιος">child</w>
<w OGNTsort="095332" strongs="5426" morph="V-IAI-1S" lemma="φρονέω" text="ἐφρόνουν">thought</w>
<w OGNTsort="095333" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="095334" strongs="3516" morph="A-NSM" lemma="νήπιος" text="νήπιος">child</w>
<w OGNTsort="095335" strongs="3049" morph="V-INI-1S" lemma="λογίζομαι" text="ἐλογιζόμην"></w>
<w OGNTsort="095336" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="095337" strongs="3516" morph="A-NSM" lemma="νήπιος" text="νήπιος">child</w>
<w OGNTsort="095338" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="095339" strongs="1096" morph="V-2RAI-1S" lemma="γίνομαι" text="γέγονα"></w>
<w OGNTsort="095340" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνήρ"></w>
<w OGNTsort="095341" strongs="2673" morph="V-RAI-1S" lemma="καταργέω" text="κατήργηκα"></w>
<w OGNTsort="095342" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095343" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="095344" strongs="3516" morph="A-GSM" lemma="νήπιος" text="νηπίου"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:12">
<Greek>βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι᾽ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>For now we see indirectly in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully just as I have been fully known.</ULB>
<residue>For now we see indirectly in a mirror, but then to . Now I in part, but then I will fully I have been fully .</residue>
<w OGNTsort="095345" strongs="991" morph="V-PAI-1P" lemma="βλέπω" text="βλέπομεν"></w>
<w OGNTsort="095346" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095347" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
<w OGNTsort="095348" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="095349" strongs="2072" morph="N-GSN" lemma="ἔσοπτρον" text="ἐσόπτρου"></w>
<w OGNTsort="095350" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095351" strongs="135" morph="N-DSN" lemma="αἴνιγμα" text="αἰνίγματι"></w>
<w OGNTsort="095352" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="095353" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095354" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="095355" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="095356" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="095357" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
<w OGNTsort="095358" strongs="1097" morph="V-PAI-1S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκω">known</w>
<w OGNTsort="095359" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="095360" strongs="3313" morph="N-GSN" lemma="μέρος" text="μέρους"></w>
<w OGNTsort="095361" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="095362" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095363" strongs="1921" morph="V-FDI-1S" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσομαι">know</w>
<w OGNTsort="095364" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="095365" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095366" strongs="1921" morph="V-2API-1S" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπεγνώσθην">know</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 13:13">
<Greek>Νυνὶ δὲ μένει πίστις ἐλπίς ἀγάπη τὰ τρία ταῦτα μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>But now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.</ULB>
<residue>But now these three remain: , , and . But the of these is .</residue>
<w OGNTsort="095367" strongs="3570" morph="ADV" lemma="νυνί" text="Νυνὶ"></w>
<w OGNTsort="095368" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095369" strongs="3306" morph="V-PAI-3S" lemma="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="095370" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="095371" strongs="1680" morph="N-NSF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίς">hope</w>
<w OGNTsort="095372" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="095373" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095374" strongs="5140" morph="A-NPN" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρία"></w>
<w OGNTsort="095375" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="095376" strongs="3173" morph="A-NSF-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greatest</w>
<w OGNTsort="095377" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095378" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων"></w>
<w OGNTsort="095379" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="095380" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.14">
<verse name="1 Corinthians 14:1">
<Greek>Διώκετε τὴν ἀγάπην ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε</Greek>
<preText>\s5 \c 14 \p \v 1</preText>
<ULB>Pursue love and be zealous for spiritual gifts, especially that you may prophesy.</ULB>
<residue>Pursue and be for gifts, especially that you may .</residue>
<w OGNTsort="095381" strongs="1377" morph="V-PAM-2P" lemma="διώκω" text="Διώκετε"></w>
<w OGNTsort="095382" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="095383" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="095384" strongs="2206" morph="V-PAM-2P" lemma="ζηλόω" text="ζηλοῦτε">zealous</w>
<w OGNTsort="095385" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095386" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095387" strongs="4152" morph="A-APN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικά">spiritual</w>
<w OGNTsort="095388" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="095389" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095390" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095391" strongs="4395" morph="V-PAS-2P" lemma="προφητεύω" text="προφητεύητε">prophesy</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:2">
<Greek>ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ Θεῷ οὐδεὶς γὰρ ἀκούει πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>For the one who speaks in a tongue does not speak to people but to God. For no one understands him because he speaks mysteries in the Spirit.</ULB>
<residue>For the one who speaks in a does not speak to people but to . For no one him because he speaks in the .</residue>
<w OGNTsort="095392" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095393" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095394" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν"></w>
<w OGNTsort="095395" strongs="1100" morph="N-DSF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095396" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="095397" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
<w OGNTsort="095398" strongs="2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ"></w>
<w OGNTsort="095399" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095400" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="095401" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="095402" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095403" strongs="191" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούει">understands</w>
<w OGNTsort="095404" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="095405" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095406" strongs="2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ"></w>
<w OGNTsort="095407" strongs="3466" morph="N-APN" lemma="μυστήριον" text="μυστήρια">mysteries</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:3">
<Greek>ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>But the one who prophesies speaks to people to build them up, to exhort them, and to comfort them.</ULB>
<residue>But the one who speaks to people to build them up, to exhort them, and to them.</residue>
<w OGNTsort="095408" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095409" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095410" strongs="4395" morph="V-PAP-NSM" lemma="προφητεύω" text="προφητεύων">prophesies</w>
<w OGNTsort="095411" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
<w OGNTsort="095412" strongs="2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ"></w>
<w OGNTsort="095413" strongs="3619" morph="N-ASF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"></w>
<w OGNTsort="095414" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095415" strongs="3874" morph="N-ASF" lemma="παράκλησις" text="παράκλησιν">comfort</w>
<w OGNTsort="095416" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095417" strongs="3889" morph="N-ASF" lemma="παραμυθία" text="παραμυθίαν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:4">
<Greek>ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church.</ULB>
<residue>The one who speaks in a builds up himself, but the one who builds up the .</residue>
<w OGNTsort="095418" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095419" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν"></w>
<w OGNTsort="095420" strongs="1100" morph="N-DSF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095421" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="095422" strongs="3618" morph="V-PAI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖ"></w>
<w OGNTsort="095423" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095424" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095425" strongs="4395" morph="V-PAP-NSM" lemma="προφητεύω" text="προφητεύων">prophesies</w>
<w OGNTsort="095426" strongs="1577" morph="N-ASF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church</w>
<w OGNTsort="095427" strongs="3618" morph="V-PAI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:5">
<Greek>Θέλω δὲ πάντας ὑμᾶς λαλεῖν γλώσσαις μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε μείζων δὲ ὁ προφητεύων ἢ ὁ λαλῶν γλώσσαις ἐκτὸς εἰ μὴ διερμηνεύῃ ἵνα ἡ ἐκκλησία οἰκοδομὴν λάβῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Now I wish that you all spoke in tongues. But even more than that, I wish that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues (unless someone interprets so that the church may receive edification).</ULB>
<residue>Now I wish that you all spoke in . But even more than that, I wish that you would . The one who is than the one who speaks in (unless someone so that the may edification).</residue>
<w OGNTsort="095428" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="Θέλω"></w>
<w OGNTsort="095429" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095430" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="095431" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="095432" strongs="2980" morph="V-PAN" lemma="λαλέω" text="λαλεῖν"></w>
<w OGNTsort="095433" strongs="1100" morph="N-DPF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095434" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="095435" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095436" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095437" strongs="4395" morph="V-PAS-2P" lemma="προφητεύω" text="προφητεύητε">prophesies</w>
<w OGNTsort="095438" strongs="3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="095439" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095440" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095441" strongs="4395" morph="V-PAP-NSM" lemma="προφητεύω" text="προφητεύων">prophesy</w>
<w OGNTsort="095442" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095443" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095444" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν"></w>
<w OGNTsort="095445" strongs="1100" morph="N-DPF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095446" strongs="1622" morph="ADV" lemma="ἐκτός" text="ἐκτὸς"></w>
<w OGNTsort="095447" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="095448" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095449" strongs="1329" morph="V-PAS-3S" lemma="διερμηνεύω" text="διερμηνεύῃ">interprets</w>
<w OGNTsort="095450" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095451" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="095452" strongs="1577" morph="N-NSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησία">church</w>
<w OGNTsort="095453" strongs="3619" morph="N-ASF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"></w>
<w OGNTsort="095454" strongs="2983" morph="V-2AAS-3S" lemma="λαμβάνω" text="λάβῃ">receive</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:6">
<Greek>Νῦν δέ ἀδελφοί ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν τί ὑμᾶς ὠφελήσω ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω ἢ ἐν ἀποκαλύψει ἢ ἐν γνώσει ἢ ἐν προφητείᾳ ἢ ἐν διδαχῇ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you? I cannot, unless I speak to you with revelation, or knowledge, or prophecy, or teaching.</ULB>
<residue>But now, , if I come to you speaking in , how will I benefit you? I cannot, unless I speak to you with , or , or , or .</residue>
<w OGNTsort="095455" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="Νῦν"></w>
<w OGNTsort="095456" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="095457" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="095458" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095459" strongs="2064" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθω"></w>
<w OGNTsort="095460" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="095461" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="095462" strongs="1100" morph="N-DPF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095463" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν"></w>
<w OGNTsort="095464" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="095465" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="095466" strongs="5623" morph="V-FAI-1S" lemma="ὠφελέω" text="ὠφελήσω"></w>
<w OGNTsort="095467" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095468" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095469" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="095470" strongs="2980" morph="V-AAS-1S" lemma="λαλέω" text="λαλήσω"></w>
<w OGNTsort="095471" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095472" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095473" strongs="602" morph="N-DSF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει">revelation</w>
<w OGNTsort="095474" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095475" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095476" strongs="1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w OGNTsort="095477" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095478" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095479" strongs="4394" morph="N-DSF" lemma="προφητεία" text="προφητείᾳ">prophecy</w>
<w OGNTsort="095480" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095481" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095482" strongs="1322" morph="N-DSF" lemma="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:7">
<Greek>ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>In the same way, when lifeless instruments are producing sounds—like the flute or the harp—if they do not produce different tones, how will anyone know what tune the flute or harp is playing?</ULB>
<residue>In the same way, when instruments are producing —like the or the —if they do not produce different tones, how will anyone what tune the or is playing?</residue>
<w OGNTsort="095483" strongs="3676" morph="ADV" lemma="ὅμως" text="ὅμως"></w>
<w OGNTsort="095484" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095485" strongs="895" morph="A-NPN" lemma="ἄψυχος" text="ἄψυχα">lifeless</w>
<w OGNTsort="095486" strongs="5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">sounds</w>
<w OGNTsort="095487" strongs="1325" morph="V-PAP-NPN" lemma="δίδωμι" text="διδόντα"></w>
<w OGNTsort="095488" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="095489" strongs="836" morph="N-NSM" lemma="αὐλός" text="αὐλὸς">flute</w>
<w OGNTsort="095490" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="095491" strongs="2788" morph="N-NSF" lemma="κιθάρα" text="κιθάρα">harp</w>
<w OGNTsort="095492" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095493" strongs="1293" morph="N-ASF" lemma="διαστολή" text="διαστολὴν"></w>
<w OGNTsort="095494" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="095495" strongs="5353" morph="N-DPM" lemma="φθόγγος" text="φθόγγοις"></w>
<w OGNTsort="095496" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095497" strongs="1325" morph="V-2AAS-3S" lemma="δίδωμι" text="δῷ"></w>
<w OGNTsort="095498" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="095499" strongs="1097" morph="V-FPI-3S" lemma="γινώσκω" text="γνωσθήσεται">know</w>
<w OGNTsort="095500" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095501" strongs="832" morph="V-PPP-NSN" lemma="αὐλέω" text="αὐλούμενον">flute</w>
<w OGNTsort="095502" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095503" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095504" strongs="2789" morph="V-PPP-NSN" lemma="κιθαρίζω" text="κιθαριζόμενον">harp</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:8">
<Greek>Καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For if the trumpet is played with an uncertain sound, how will anyone know when it is time to prepare for battle?</ULB>
<residue>For if the is played with an uncertain , how will anyone know when it is time to prepare for battle?</residue>
<w OGNTsort="095505" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="095506" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095507" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095508" strongs="82" morph="A-ASF" lemma="ἄδηλος" text="ἄδηλον"></w>
<w OGNTsort="095509" strongs="4536" morph="N-NSF" lemma="σάλπιγξ" text="σάλπιγξ">trumpet</w>
<w OGNTsort="095510" strongs="5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">sound</w>
<w OGNTsort="095511" strongs="1325" morph="V-2AAS-3S" lemma="δίδωμι" text="δῷ"></w>
<w OGNTsort="095512" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="095513" strongs="3903" morph="V-FDI-3S" lemma="παρασκευάζω" text="παρασκευάσεται"></w>
<w OGNTsort="095514" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="095515" strongs="4171" morph="N-ASM" lemma="πόλεμος" text="πόλεμον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:9">
<Greek>οὕτως καὶ ὑμεῖς διὰ τῆς γλώσσης ἐὰν μὴ εὔσημον λόγον δῶτε πῶς γνωσθήσεται τὸ λαλούμενον ἔσεσθε γὰρ εἰς ἀέρα λαλοῦντες</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>It is the same way for you with the tongue. If you utter speech that is not clear, how will what is said be understood? You will be speaking into the air.</ULB>
<residue>It is the same way for you with the . If you utter speech that is not clear, how will what is said be ? You will be speaking into the air.</residue>
<w OGNTsort="095516" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="095517" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095518" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="095519" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="095520" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="095521" strongs="1100" morph="N-GSF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσης">tongue</w>
<w OGNTsort="095522" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095523" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095524" strongs="2154" morph="A-ASM" lemma="εὔσημος" text="εὔσημον"></w>
<w OGNTsort="095525" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον"></w>
<w OGNTsort="095526" strongs="1325" morph="V-2AAS-2P" lemma="δίδωμι" text="δῶτε"></w>
<w OGNTsort="095527" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="095528" strongs="1097" morph="V-FPI-3S" lemma="γινώσκω" text="γνωσθήσεται">understood</w>
<w OGNTsort="095529" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095530" strongs="2980" morph="V-PPP-NSN" lemma="λαλέω" text="λαλούμενον"></w>
<w OGNTsort="095531" strongs="1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθε"></w>
<w OGNTsort="095532" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095533" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="095534" strongs="109" morph="N-ASM" lemma="ἀήρ" text="ἀέρα"></w>
<w OGNTsort="095535" strongs="2980" morph="V-PAP-NPM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντες"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:10">
<Greek>Τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσιν ἐν κόσμῳ καὶ οὐδὲν ἄφωνον</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>There are doubtless many kinds of languages in the world, and none is without meaning.</ULB>
<residue>There are doubtless many of in the , and none is without meaning.</residue>
<w OGNTsort="095536" strongs="5118" morph="D-NPN" lemma="τοσοῦτος" text="Τοσαῦτα"></w>
<w OGNTsort="095537" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="095538" strongs="5177" morph="V-2AAO-3S" lemma="τυγχάνω" text="τύχοι"></w>
<w OGNTsort="095539" strongs="1085" morph="N-NPN" lemma="γένος" text="γένη">kinds</w>
<w OGNTsort="095540" strongs="5456" morph="N-GPF" lemma="φωνή" text="φωνῶν">languages</w>
<w OGNTsort="095541" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="095542" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095543" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="095544" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095545" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν"></w>
<w OGNTsort="095546" strongs="880" morph="A-NSN" lemma="ἄφωνος" text="ἄφωνον"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:11">
<Greek>ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>But if I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me.</ULB>
<residue>But if I do not the meaning of a , I will be a to the speaker, and the speaker will be a to me.</residue>
<w OGNTsort="095547" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095548" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="095549" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095550" strongs="1492" morph="V-RAS-1S" lemma="εἴδω" text="εἰδῶ">know</w>
<w OGNTsort="095551" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="095552" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν"></w>
<w OGNTsort="095553" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="095554" strongs="5456" morph="N-GSF" lemma="φωνή" text="φωνῆς">language</w>
<w OGNTsort="095555" strongs="1510" morph="V-FDI-1S" lemma="εἰμί" text="ἔσομαι"></w>
<w OGNTsort="095556" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095557" strongs="2980" morph="V-PAP-DSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντι"></w>
<w OGNTsort="095558" strongs="915" morph="A-NSM" lemma="βάρβαρος" text="βάρβαρος">foreigner</w>
<w OGNTsort="095559" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095560" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095561" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν"></w>
<w OGNTsort="095562" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095563" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="095564" strongs="915" morph="A-NSM" lemma="βάρβαρος" text="βάρβαρος">foreigner</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:12">
<Greek>Οὕτως καὶ ὑμεῖς ἐπεὶ ζηλωταί ἐστε πνευμάτων πρὸς τὴν οἰκοδομὴν τῆς ἐκκλησίας ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>So it is with you. Since you are eager for the manifestations of the Spirit, seek for the edification of the church so that you might abound.</ULB>
<residue>So it is with you. Since you are for the manifestations of the , for the edification of the so that you might .</residue>
<w OGNTsort="095565" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"></w>
<w OGNTsort="095566" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095567" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="095568" strongs="1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ"></w>
<w OGNTsort="095569" strongs="2207" morph="N-NPM-T" lemma="ζηλωτής" text="ζηλωταί">eager</w>
<w OGNTsort="095570" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="095571" strongs="4151" morph="N-GPN" lemma="πνεῦμα" text="πνευμάτων">Spirit</w>
<w OGNTsort="095572" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="095573" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="095574" strongs="3619" morph="N-ASF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"></w>
<w OGNTsort="095575" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="095576" strongs="1577" morph="N-GSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">church</w>
<w OGNTsort="095577" strongs="2212" morph="V-PAM-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">seek</w>
<w OGNTsort="095578" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095579" strongs="4052" morph="V-PAS-2P" lemma="περισσεύω" text="περισσεύητε">abound</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:13">
<Greek>Διὸ ὁ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>So the one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.</ULB>
<residue>So the one who speaks in a should that he may .</residue>
<w OGNTsort="095580" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ"></w>
<w OGNTsort="095581" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095582" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν"></w>
<w OGNTsort="095583" strongs="1100" morph="N-DSF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095584" strongs="4336" morph="V-PNM-3S" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχέσθω">pray</w>
<w OGNTsort="095585" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095586" strongs="1329" morph="V-PAS-3S" lemma="διερμηνεύω" text="διερμηνεύῃ">interpret</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:14">
<Greek>ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.</ULB>
<residue>For if I in a , my , but my is unfruitful.</residue>
<w OGNTsort="095587" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095588" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095589" strongs="4336" morph="V-PNS-1S" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχωμαι">prays</w>
<w OGNTsort="095590" strongs="1100" morph="N-DSF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095591" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095592" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμά">spirit</w>
<w OGNTsort="095593" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="095594" strongs="4336" morph="V-PNI-3S" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεται">pray</w>
<w OGNTsort="095595" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095596" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095597" strongs="3563" morph="N-NSM" lemma="νοῦς" text="νοῦς">mind</w>
<w OGNTsort="095598" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="095599" strongs="175" morph="A-NSM" lemma="ἄκαρπος" text="ἄκαρπός"></w>
<w OGNTsort="095600" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:15">
<Greek>Τί οὖν ἐστιν προσεύξομαι τῷ πνεύματι προσεύξομαι δὲ καὶ τῷ νοΐ ψαλῶ τῷ πνεύματι ψαλῶ δὲ καὶ τῷ νοΐ</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>What am I to do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing with my spirit, and I will also sing with my mind.</ULB>
<residue>What am I to do? I will with my , but I will also with my . I will sing with my , and I will also sing with my .</residue>
<w OGNTsort="095601" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="095602" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="095603" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="095604" strongs="4336" morph="V-FDI-1S" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύξομαι">pray</w>
<w OGNTsort="095605" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095606" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="095607" strongs="4336" morph="V-FDI-1S" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύξομαι">pray</w>
<w OGNTsort="095608" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095609" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095610" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095611" strongs="3563" morph="N-DSM" lemma="νοῦς" text="νοΐ">mind</w>
<w OGNTsort="095612" strongs="5567" morph="V-FAI-1S" lemma="ψάλλω" text="ψαλῶ"></w>
<w OGNTsort="095613" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095614" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="095615" strongs="5567" morph="V-FAI-1S" lemma="ψάλλω" text="ψαλῶ"></w>
<w OGNTsort="095616" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095617" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095618" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095619" strongs="3563" morph="N-DSM" lemma="νοῦς" text="νοΐ">mind</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:16">
<Greek>ἐπεὶ ἐὰν εὐλογῇς ἐν πνεύματι ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου πῶς ἐρεῖ τὸ Ἀμήν ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ ἐπειδὴ τί λέγεις οὐκ οἶδεν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Otherwise, if you bless God with the spirit, how will the outsider say "Amen" when you are giving thanks if he does not know what you are saying?</ULB>
<residue>Otherwise, if you God with the , how will the outsider say "Amen" when you are giving thanks if he does not what you are saying?</residue>
<w OGNTsort="095620" strongs="1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ"></w>
<w OGNTsort="095621" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095622" strongs="2127" morph="V-PAS-2S" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογῇς">bless</w>
<w OGNTsort="095623" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095624" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="095625" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095626" strongs="378" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀναπληρόω" text="ἀναπληρῶν"></w>
<w OGNTsort="095627" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="095628" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον"></w>
<w OGNTsort="095629" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="095630" strongs="2399" morph="N-GSM" lemma="ἰδιώτης" text="ἰδιώτου"></w>
<w OGNTsort="095631" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="095632" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ"></w>
<w OGNTsort="095633" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095634" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμήν"></w>
<w OGNTsort="095635" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="095636" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="095637" strongs="4674" morph="S-2SDSF" lemma="σός" text="σῇ"></w>
<w OGNTsort="095638" strongs="2169" morph="N-DSF" lemma="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίᾳ"></w>
<w OGNTsort="095639" strongs="1894" morph="CONJ" lemma="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ"></w>
<w OGNTsort="095640" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="095641" strongs="3004" morph="V-PAI-2S" lemma="λέγω" text="λέγεις"></w>
<w OGNTsort="095642" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="095643" strongs="1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">know</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:17">
<Greek>σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς ἀλλ᾽ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>For you certainly give thanks well enough, but the other person is not built up.</ULB>
<residue>For you certainly give thanks enough, but the other person is not built up.</residue>
<w OGNTsort="095644" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ"></w>
<w OGNTsort="095645" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="095646" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095647" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="095648" strongs="2168" morph="V-PAI-2S" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστεῖς"></w>
<w OGNTsort="095649" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="095650" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095651" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος"></w>
<w OGNTsort="095652" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="095653" strongs="3618" morph="V-PPI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:18">
<Greek>Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>I thank God that I speak in tongues more than all of you.</ULB>
<residue>I thank that I speak in more than all of you.</residue>
<w OGNTsort="095654" strongs="2168" morph="V-PAI-1S" lemma="εὐχαριστέω" text="Εὐχαριστῶ"></w>
<w OGNTsort="095655" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095656" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="095657" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="095658" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="095659" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="095660" strongs="1100" morph="N-DPF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095661" strongs="2980" morph="V-PAI-1S" lemma="λαλέω" text="λαλῶ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:19">
<Greek>ἀλλὰ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>But in the church I would rather speak five words with my understanding so that I might instruct others, than ten thousand words in a tongue.</ULB>
<residue>But in the I would rather speak five with my so that I might others, than ten thousand in a .</residue>
<w OGNTsort="095662" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095663" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095664" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="095665" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω"></w>
<w OGNTsort="095666" strongs="4002" morph="A-APM-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε"></w>
<w OGNTsort="095667" strongs="3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="095668" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095669" strongs="3563" morph="N-DSM" lemma="νοῦς" text="νοΐ">understanding</w>
<w OGNTsort="095670" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="095671" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι"></w>
<w OGNTsort="095672" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095673" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095674" strongs="243" morph="A-APM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλους"></w>
<w OGNTsort="095675" strongs="2727" morph="V-AAS-1S" lemma="κατηχέω" text="κατηχήσω">instruct</w>
<w OGNTsort="095676" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095677" strongs="3463" morph="A-APM" lemma="μύριοι" text="μυρίους"></w>
<w OGNTsort="095678" strongs="3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="095679" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095680" strongs="1100" morph="N-DSF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:20">
<Greek>Ἀδελφοί μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσίν ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Brothers, do not be children in your thinking. Rather, in regard to evil, be like infants. But in your thinking be mature.</ULB>
<residue>Brothers, not be in your thinking. Rather, in regard to , be like infants. But in your thinking be mature.</residue>
<w OGNTsort="095681" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="Ἀδελφοί"></w>
<w OGNTsort="095682" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095683" strongs="3813" morph="N-NPN" lemma="παιδίον" text="παιδία">children</w>
<w OGNTsort="095684" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="095685" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="095686" strongs="5424" morph="N-DPF" lemma="φρήν" text="φρεσίν"></w>
<w OGNTsort="095687" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095688" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="095689" strongs="2549" morph="N-DSF" lemma="κακία" text="κακίᾳ">do ... evil</w>
<w OGNTsort="095690" strongs="3515" morph="V-PAM-2P" lemma="νηπιάζω" text="νηπιάζετε"></w>
<w OGNTsort="095691" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="095692" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095693" strongs="5424" morph="N-DPF" lemma="φρήν" text="φρεσὶν"></w>
<w OGNTsort="095694" strongs="5046" morph="A-NPM" lemma="τέλειος" text="τέλειοι"></w>
<w OGNTsort="095695" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:21">
<Greek>ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται ὅτι Ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων λαλήσω τῷ λαῷ τούτῳ καὶ οὐδ᾽ οὕτως εἰσακούσονταί μου λέγει Κύριος</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>In the law it is written, <usfm>\q</usfm> "By men of strange tongues and by the lips of strangers <usfm>\q1</usfm> I will speak to this people. <usfm>\q</usfm> Even then they will not hear me," <usfm>\m</usfm> says the Lord.</ULB>
<residue>In it , "By men of strange and by the lips of strangers I will speak to this . Even then they will not hear me," says the .</residue>
<w OGNTsort="095696" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095697" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095698" strongs="3551" morph="N-DSM" lemma="νόμος" text="νόμῳ">the law</w>
<w OGNTsort="095699" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="095700" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="095701" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="095702" strongs="2084" morph="A-DPM" lemma="ἑτερόγλωσσος" text="ἑτερογλώσσοις">tongues</w>
<w OGNTsort="095703" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095704" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095705" strongs="5491" morph="N-DPN" lemma="χεῖλος" text="χείλεσιν"></w>
<w OGNTsort="095706" strongs="2087" morph="A-GPM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρων"></w>
<w OGNTsort="095707" strongs="2980" morph="V-FAI-1S" lemma="λαλέω" text="λαλήσω"></w>
<w OGNTsort="095708" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095709" strongs="2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">people</w>
<w OGNTsort="095710" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="095711" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095712" strongs="3761" morph="ADV" lemma="οὐδέ" text="οὐδ᾽"></w>
<w OGNTsort="095713" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="095714" strongs="1522" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰσακούω" text="εἰσακούσονταί"></w>
<w OGNTsort="095715" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="095716" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="095717" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q1</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\m</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:22">
<Greek>Ὥστε αἱ γλῶσσαι εἰς σημεῖόν εἰσιν οὐ τοῖς πιστεύουσιν ἀλλὰ τοῖς ἀπίστοις ἡ δὲ προφητεία οὐ τοῖς ἀπίστοις ἀλλὰ τοῖς πιστεύουσιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>So then, tongues are a sign, not to believers, but to unbelievers. But prophecy is for a sign, not for unbelievers, but for believers.</ULB>
<residue>So then, are a , not to , but to . But is for a sign, not for , but for .</residue>
<w OGNTsort="095718" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="095719" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="095720" strongs="1100" morph="N-NPF" lemma="γλῶσσα" text="γλῶσσαι">tongues</w>
<w OGNTsort="095721" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="095722" strongs="4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖόν">sign</w>
<w OGNTsort="095723" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="095724" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095725" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="095726" strongs="4100" morph="V-PAP-DPM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believers</w>
<w OGNTsort="095727" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095728" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="095729" strongs="571" morph="A-DPM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστοις">unbelievers</w>
<w OGNTsort="095730" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="095731" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095732" strongs="4394" morph="N-NSF" lemma="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="095733" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095734" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="095735" strongs="571" morph="A-DPM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστοις">unbelievers</w>
<w OGNTsort="095736" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095737" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="095738" strongs="4100" morph="V-PAP-DPM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believers</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:23">
<Greek>Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders and unbelievers come in, would they not say that you are insane?</ULB>
<residue>If, therefore, the whole and all speak in , and outsiders and come in, would they not say that you are insane?</residue>
<w OGNTsort="095739" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095740" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="095741" strongs="4905" morph="V-2AAS-3S" lemma="συνέρχομαι" text="συνέλθῃ">comes together</w>
<w OGNTsort="095742" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="095743" strongs="1577" morph="N-NSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησία">church</w>
<w OGNTsort="095744" strongs="3650" morph="A-NSF" lemma="ὅλος" text="ὅλη"></w>
<w OGNTsort="095745" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="095746" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095747" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="095748" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095749" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095750" strongs="2980" morph="V-PAS-3P" lemma="λαλέω" text="λαλῶσιν"></w>
<w OGNTsort="095751" strongs="1100" morph="N-DPF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095752" strongs="1525" morph="V-2AAS-3P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθωσιν"></w>
<w OGNTsort="095753" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095754" strongs="2399" morph="N-NPM" lemma="ἰδιώτης" text="ἰδιῶται"></w>
<w OGNTsort="095755" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095756" strongs="571" morph="A-NPM" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστοι">unbelievers</w>
<w OGNTsort="095757" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="095758" strongs="2036" morph="V-FAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐροῦσιν"></w>
<w OGNTsort="095759" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="095760" strongs="3105" morph="V-PNI-2P" lemma="μαίνομαι" text="μαίνεσθε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:24">
<Greek>ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>But if you all were prophesying and an unbeliever or an outsider came in, he would be convicted by all he hears. He would be judged by all that is said.</ULB>
<residue>But if you all were and an or an outsider came in, he would be convicted by all he hears. He would be by all that is said.</residue>
<w OGNTsort="095761" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095762" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095763" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095764" strongs="4395" morph="V-PAS-3P" lemma="προφητεύω" text="προφητεύωσιν">prophesying</w>
<w OGNTsort="095765" strongs="1525" morph="V-2AAS-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθῃ"></w>
<w OGNTsort="095766" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="095767" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="095768" strongs="571" morph="A-NSM" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστος">unbeliever</w>
<w OGNTsort="095769" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095770" strongs="2399" morph="N-NSM" lemma="ἰδιώτης" text="ἰδιώτης"></w>
<w OGNTsort="095771" strongs="1651" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐλέγχω" text="ἐλέγχεται"></w>
<w OGNTsort="095772" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="095773" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="095774" strongs="350" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνεται">judged</w>
<w OGNTsort="095775" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="095776" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:25">
<Greek>τὰ κρυπτὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ φανερὰ γίνεται καὶ οὕτως πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον προσκυνήσει τῷ Θεῷ ἀπαγγέλλων ὅτι Ὄντως ὁ Θεὸς ἐν ὑμῖν ἐστιν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>The secrets of his heart would be revealed. As a result, he would fall on his face and worship God. He would declare that God is really among you.</ULB>
<residue>The secrets of his would be . As a result, he would fall on his and . He would that is really among you.</residue>
<w OGNTsort="095777" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="095778" strongs="2927" morph="A-NPN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτὰ"></w>
<w OGNTsort="095779" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="095780" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="095781" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="095782" strongs="5318" morph="A-NPN" lemma="φανερός" text="φανερὰ">revealed</w>
<w OGNTsort="095783" strongs="1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται"></w>
<w OGNTsort="095784" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095785" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="095786" strongs="4098" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίπτω" text="πεσὼν"></w>
<w OGNTsort="095787" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="095788" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="095789" strongs="4352" morph="V-FAI-3S" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνήσει">worship</w>
<w OGNTsort="095790" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095791" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="095792" strongs="518" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγέλλων">declare</w>
<w OGNTsort="095793" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="095794" strongs="3689" morph="ADV" lemma="ὄντως" text="Ὄντως"></w>
<w OGNTsort="095795" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095796" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="095797" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095798" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="095799" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:26">
<Greek>Τί οὖν ἐστιν ἀδελφοί ὅταν συνέρχησθε ἕκαστος ψαλμὸν ἔχει διδαχὴν ἔχει ἀποκάλυψιν ἔχει γλῶσσαν ἔχει ἑρμηνείαν ἔχει πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>What is next then, brothers? When you come together, each one has a psalm, a teaching, a revelation, a tongue, or an interpretation. Do everything so that you build up the church.</ULB>
<residue>What is next then, ? When you , each one has a , a , a , a , or an . Do everything so that you build up the church.</residue>
<w OGNTsort="095800" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="095801" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="095802" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="095803" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="095804" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="095805" strongs="4905" morph="V-PNS-2P" lemma="συνέρχομαι" text="συνέρχησθε">come together</w>
<w OGNTsort="095806" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="095807" strongs="5568" morph="N-ASM" lemma="ψαλμός" text="ψαλμὸν">psalm</w>
<w OGNTsort="095808" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="095809" strongs="1322" morph="N-ASF" lemma="διδαχή" text="διδαχὴν">teaching</w>
<w OGNTsort="095810" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="095811" strongs="602" morph="N-ASF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκάλυψιν">revelation</w>
<w OGNTsort="095812" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="095813" strongs="1100" morph="N-ASF" lemma="γλῶσσα" text="γλῶσσαν">tongue</w>
<w OGNTsort="095814" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="095815" strongs="2058" morph="N-ASF" lemma="ἑρμηνεία" text="ἑρμηνείαν">interpretation</w>
<w OGNTsort="095816" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="095817" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095818" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="095819" strongs="3619" morph="N-ASF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"></w>
<w OGNTsort="095820" strongs="1096" morph="V-PNM-3S" lemma="γίνομαι" text="γινέσθω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:27">
<Greek>Εἴτε γλώσσῃ τις λαλεῖ κατὰ δύο ἢ τὸ πλεῖστον τρεῖς καὶ ἀνὰ μέρος καὶ εἷς διερμηνευέτω</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>If anyone speaks in a tongue, let there be two or at most three, and each one in turn, and then someone should interpret what is said.</ULB>
<residue>If anyone speaks in a , let there be two or at most three, and each one in , and then someone should what is said.</residue>
<w OGNTsort="095821" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="Εἴτε"></w>
<w OGNTsort="095822" strongs="1100" morph="N-DSF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095823" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="095824" strongs="2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ"></w>
<w OGNTsort="095825" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="095826" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="095827" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095828" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095829" strongs="4118" morph="A-ASN-S" lemma="πλεῖστος" text="πλεῖστον"></w>
<w OGNTsort="095830" strongs="5140" morph="A-APM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"></w>
<w OGNTsort="095831" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095832" strongs="303" morph="PREP" lemma="ἀνά" text="ἀνὰ"></w>
<w OGNTsort="095833" strongs="3313" morph="N-ASN" lemma="μέρος" text="μέρος">turn</w>
<w OGNTsort="095834" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095835" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="095836" strongs="1329" morph="V-PAM-3S" lemma="διερμηνεύω" text="διερμηνευέτω">interpret</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:28">
<Greek>ἐὰν δὲ μὴ ᾖ διερμηνευτής σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in the church. Let each one speak to himself alone and to God.</ULB>
<residue>But if there is no one to , let each of them keep silent in the . Let each one speak to himself alone and to .</residue>
<w OGNTsort="095837" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095838" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095839" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095840" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="095841" strongs="1328" morph="N-NSM" lemma="διερμηνευτής" text="διερμηνευτής">interpret</w>
<w OGNTsort="095842" strongs="4601" morph="V-PAM-3S" lemma="σιγάω" text="σιγάτω"></w>
<w OGNTsort="095843" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095844" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="095845" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"></w>
<w OGNTsort="095846" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095847" strongs="2980" morph="V-PAM-3S" lemma="λαλέω" text="λαλείτω"></w>
<w OGNTsort="095848" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095849" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="095850" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:29">
<Greek>Προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν καὶ οἱ ἄλλοι διακρινέτωσαν</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>Let two or three prophets speak, and let the others listen with discernment to what is said.</ULB>
<residue>Let two or three speak, and let the others listen with to what is said.</residue>
<w OGNTsort="095851" strongs="4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="Προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="095852" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095853" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="095854" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095855" strongs="5140" morph="A-NPM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"></w>
<w OGNTsort="095856" strongs="2980" morph="V-PAM-3P" lemma="λαλέω" text="λαλείτωσαν"></w>
<w OGNTsort="095857" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095858" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="095859" strongs="243" morph="A-NPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοι"></w>
<w OGNTsort="095860" strongs="1252" morph="V-PAM-3P" lemma="διακρίνω" text="διακρινέτωσαν">discernment</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:30">
<Greek>ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ ὁ πρῶτος σιγάτω</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>But if there is a revelation to one who is sitting, let the first be silent.</ULB>
<residue>But if there is a to one who is sitting, let the first be silent.</residue>
<w OGNTsort="095861" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="095862" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095863" strongs="243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ"></w>
<w OGNTsort="095864" strongs="601" morph="V-APS-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθῇ">revelation</w>
<w OGNTsort="095865" strongs="2521" morph="V-PNP-DSM" lemma="κάθημαι" text="καθημένῳ"></w>
<w OGNTsort="095866" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095867" strongs="4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος"></w>
<w OGNTsort="095868" strongs="4601" morph="V-PAM-3S" lemma="σιγάω" text="σιγάτω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:31">
<Greek>δύνασθε γὰρ καθ᾽ ἕνα πάντες προφητεύειν ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>For each of you can prophesy one by one so that each one may learn and all may be exhorted.</ULB>
<residue>For each of you one by one so that each one may learn and all may be .</residue>
<w OGNTsort="095869" strongs="1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">can</w>
<w OGNTsort="095870" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095871" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="095872" strongs="1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα"></w>
<w OGNTsort="095873" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095874" strongs="4395" morph="V-PAN" lemma="προφητεύω" text="προφητεύειν">prophesy</w>
<w OGNTsort="095875" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="095876" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095877" strongs="3129" morph="V-PAS-3P" lemma="μανθάνω" text="μανθάνωσιν"></w>
<w OGNTsort="095878" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095879" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="095880" strongs="3870" morph="V-PPS-3P" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶνται">exhorted</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:32">
<Greek>καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>For the spirits of the prophets are subject to the prophets.</ULB>
<residue>For the of the are the .</residue>
<w OGNTsort="095881" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095882" strongs="4151" morph="N-NPN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="095883" strongs="4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="095884" strongs="4396" morph="N-DPM" lemma="προφήτης" text="προφήταις">prophets</w>
<w OGNTsort="095885" strongs="5293" morph="V-PPI-3S" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσεται">subject to</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:33">
<Greek>οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ Θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>For God is not a God of confusion, but of peace.</ULB>
<residue>For is not a God of confusion, but of .</residue>
<w OGNTsort="095886" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095887" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="095888" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="095889" strongs="181" morph="N-GSF" lemma="ἀκαταστασία" text="ἀκαταστασίας"></w>
<w OGNTsort="095890" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095891" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="095892" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095893" strongs="1515" morph="N-GSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="095894" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς"></w>
<w OGNTsort="095895" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095896" strongs="3956" morph="A-DPF" lemma="πᾶς" text="πάσαις"></w>
<w OGNTsort="095897" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="095898" strongs="1577" morph="N-DPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις"></w>
<w OGNTsort="095899" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="095900" strongs="40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:34">
<Greek>αἱ γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν οὐ γὰρ ἐπιτρέπεται αὐταῖς λαλεῖν ἀλλὰ ὑποτασσέσθωσαν καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει</Greek>
<preText>\s5 \p This is the rule in all the churches of God's holy people. \v 34</preText>
<ULB>The women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak. Instead, they should be in submission, as also the law says.</ULB>
<residue>The women should keep silent in the . For they are not permitted to speak. Instead, they should be , also says.</residue>
<w OGNTsort="095901" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="095902" strongs="1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκες"></w>
<w OGNTsort="095903" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095904" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="095905" strongs="1577" morph="N-DPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="095906" strongs="4601" morph="V-PAM-3P" lemma="σιγάω" text="σιγάτωσαν"></w>
<w OGNTsort="095907" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="095908" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="095909" strongs="2010" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέπεται"></w>
<w OGNTsort="095910" strongs="846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς"></w>
<w OGNTsort="095911" strongs="2980" morph="V-PAN" lemma="λαλέω" text="λαλεῖν"></w>
<w OGNTsort="095912" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="095913" strongs="5293" morph="V-PPM-3P" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσέσθωσαν">in submission</w>
<w OGNTsort="095914" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="095915" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095916" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095917" strongs="3551" morph="N-NSM" lemma="νόμος" text="νόμος">the law</w>
<w OGNTsort="095918" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:35">
<Greek>εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν ἐν οἴκῳ τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν αἰσχρὸν γάρ ἐστιν γυναικὶ λαλεῖν ἐν ἐκκλησίᾳ</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is disgraceful for a woman to speak in the church.</ULB>
<residue>If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at . For it is for a woman to speak in the .</residue>
<w OGNTsort="095919" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="095920" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="095921" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="095922" strongs="3129" morph="V-2AAN" lemma="μανθάνω" text="μαθεῖν"></w>
<w OGNTsort="095923" strongs="2309" morph="V-PAI-3P" lemma="θέλω" text="θέλουσιν"></w>
<w OGNTsort="095924" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095925" strongs="3624" morph="N-DSM" lemma="οἶκος" text="οἴκῳ">home</w>
<w OGNTsort="095926" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="095927" strongs="2398" morph="A-APM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίους"></w>
<w OGNTsort="095928" strongs="435" morph="N-APM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρας"></w>
<w OGNTsort="095929" strongs="1905" morph="V-PAM-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπερωτάτωσαν"></w>
<w OGNTsort="095930" strongs="150" morph="A-NSN" lemma="αἰσχρός" text="αἰσχρὸν">disgraceful</w>
<w OGNTsort="095931" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="095932" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="095933" strongs="1135" morph="N-DSF" lemma="γυνή" text="γυναικὶ"></w>
<w OGNTsort="095934" strongs="2980" morph="V-PAN" lemma="λαλέω" text="λαλεῖν"></w>
<w OGNTsort="095935" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="095936" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:36">
<Greek>Ἢ ἀφ᾽ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθεν ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>Did the word of God come from you? Are you the only ones it has reached?</ULB>
<residue>Did the come from you? Are you the only ones it has reached?</residue>
<w OGNTsort="095937" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ"></w>
<w OGNTsort="095938" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽"></w>
<w OGNTsort="095939" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="095940" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="095941" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">word of God</w>
<w OGNTsort="095942" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="095943" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="095944" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="095945" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095946" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="095947" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="095948" strongs="3441" morph="A-APM" lemma="μόνος" text="μόνους"></w>
<w OGNTsort="095949" strongs="2658" morph="V-AAI-3S" lemma="καταντάω" text="κατήντησεν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:37">
<Greek>Εἴ τις δοκεῖ προφήτης εἶναι ἢ πνευματικός ἐπιγινωσκέτω ἃ γράφω ὑμῖν ὅτι Κυρίου ἐστὶν ἐντολή</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, he should acknowledge that the things I write to you are a command of the Lord.</ULB>
<residue>If anyone himself to be a or , he should that the things I write to you are a of the .</residue>
<w OGNTsort="095950" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἴ"></w>
<w OGNTsort="095951" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="095952" strongs="1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="095953" strongs="4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">prophet</w>
<w OGNTsort="095954" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="095955" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="095956" strongs="4152" morph="A-NSM" lemma="πνευματικός" text="πνευματικός">spiritual</w>
<w OGNTsort="095957" strongs="1921" morph="V-PAM-3S" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινωσκέτω">acknowledge</w>
<w OGNTsort="095958" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="095959" strongs="1125" morph="V-PAI-1S" lemma="γράφω" text="γράφω"></w>
<w OGNTsort="095960" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="095961" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="095962" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="095963" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="095964" strongs="1785" morph="N-NSF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολή">command</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:38">
<Greek>εἰ δέ τις ἀγνοεῖ ἀγνοεῖται</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>But if anyone does not recognize this, let him not be recognized.</ULB>
<residue>But if anyone does not recognize this, let him not be recognized.</residue>
<w OGNTsort="095965" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="095966" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="095967" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="095968" strongs="50" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖ"></w>
<w OGNTsort="095969" strongs="50" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:39">
<Greek>Ὥστε ἀδελφοί μου ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 39</preText>
<ULB>So then, brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues.</ULB>
<residue>So then, , earnestly desire to , and do not forbid anyone from speaking in .</residue>
<w OGNTsort="095970" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="095971" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="095972" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="095973" strongs="2206" morph="V-PAM-2P" lemma="ζηλόω" text="ζηλοῦτε"></w>
<w OGNTsort="095974" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095975" strongs="4395" morph="V-PAN" lemma="προφητεύω" text="προφητεύειν">prophesy</w>
<w OGNTsort="095976" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095977" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095978" strongs="2980" morph="V-PAN" lemma="λαλέω" text="λαλεῖν"></w>
<w OGNTsort="095979" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="095980" strongs="2967" morph="V-PAM-2P" lemma="κωλύω" text="κωλύετε"></w>
<w OGNTsort="095981" strongs="1100" morph="N-DPF" lemma="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 14:40">
<Greek>πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>But let all things be done properly and in order.</ULB>
<residue>But let all things be done properly and in order.</residue>
<w OGNTsort="095982" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="095983" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095984" strongs="2156" morph="ADV" lemma="εὐσχημόνως" text="εὐσχημόνως"></w>
<w OGNTsort="095985" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="095986" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="095987" strongs="5010" morph="N-ASF" lemma="τάξις" text="τάξιν"></w>
<w OGNTsort="095988" strongs="1096" morph="V-PNM-3S" lemma="γίνομαι" text="γινέσθω"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.15">
<verse name="1 Corinthians 15:1">
<Greek>Γνωρίζω δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν ὃ καὶ παρελάβετε ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε</Greek>
<preText>\s5 \c 15 \p \v 1</preText>
<ULB>Now I want to make known to you, brothers, the gospel I proclaimed to you, which you received and on which you stand,</ULB>
<residue>Now I want to to you, , the I to you, which you and on which you stand,</residue>
<w OGNTsort="095989" strongs="1107" morph="V-PAI-1S" lemma="γνωρίζω" text="Γνωρίζω">make ... known</w>
<w OGNTsort="095990" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="095991" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="095992" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="095993" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="095994" strongs="2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="095995" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="095996" strongs="2097" morph="V-AMI-1S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελισάμην">proclaimed</w>
<w OGNTsort="095997" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="095998" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="095999" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096000" strongs="3880" morph="V-2AAI-2P" lemma="παραλαμβάνω" text="παρελάβετε">received</w>
<w OGNTsort="096001" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096002" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="096003" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096004" strongs="2476" morph="V-RAI-2P" lemma="ἵστημι" text="ἑστήκατε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:2">
<Greek>δι᾽ οὗ καὶ σῴζεσθε τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>and by which you are being saved, if you hold firmly to the word I preached to you, unless you believed in vain.</ULB>
<residue>and by which you are being , if you hold firmly to the I to you, unless you in .</residue>
<w OGNTsort="096005" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="096006" strongs="3739" morph="R-GSN" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="096007" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096008" strongs="4982" morph="V-PPI-2P" lemma="σῴζω" text="σῴζεσθε">saved</w>
<w OGNTsort="096009" strongs="5101" morph="I-DSM" lemma="τίς" text="τίνι"></w>
<w OGNTsort="096010" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="096011" strongs="2097" morph="V-AMI-1S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελισάμην">preached</w>
<w OGNTsort="096012" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="096013" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096014" strongs="2722" morph="V-PAI-2P" lemma="κατέχω" text="κατέχετε"></w>
<w OGNTsort="096015" strongs="1622" morph="ADV" lemma="ἐκτός" text="ἐκτὸς"></w>
<w OGNTsort="096016" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096017" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="096018" strongs="1500" morph="ADV" lemma="εἰκῇ" text="εἰκῇ">vain</w>
<w OGNTsort="096019" strongs="4100" morph="V-AAI-2P" lemma="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">believed</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:3">
<Greek>Παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις ὃ καὶ παρέλαβον ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the scriptures,</ULB>
<residue>For I to you as of first importance what I also , that for our according to the scriptures,</residue>
<w OGNTsort="096020" strongs="3860" morph="V-AAI-1S" lemma="παραδίδωμι" text="Παρέδωκα">delivered</w>
<w OGNTsort="096021" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096022" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="096023" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096024" strongs="4413" morph="A-DPN" lemma="πρῶτος" text="πρώτοις"></w>
<w OGNTsort="096025" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="096026" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096027" strongs="3880" morph="V-2AAI-1S" lemma="παραλαμβάνω" text="παρέλαβον">received</w>
<w OGNTsort="096028" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096029" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096030" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="096031" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="096032" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096033" strongs="266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins</w>
<w OGNTsort="096034" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="096035" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="096036" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="096037" strongs="1124" morph="N-APF" lemma="γραφή" text="γραφάς"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:4">
<Greek>καὶ ὅτι ἐτάφη καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures.</ULB>
<residue>that he was , and that he was on the third according to the scriptures.</residue>
<w OGNTsort="096038" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096039" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096040" strongs="2290" morph="V-2API-3S" lemma="θάπτω" text="ἐτάφη">buried</w>
<w OGNTsort="096041" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096042" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096043" strongs="1453" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096044" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="096045" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="096046" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="096047" strongs="5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ"></w>
<w OGNTsort="096048" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="096049" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="096050" strongs="1124" morph="N-APF" lemma="γραφή" text="γραφάς"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:5">
<Greek>καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εἶτα τοῖς δώδεκα</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Christ appeared to Cephas, and then to the twelve;</ULB>
<residue>Christ appeared to , and then to ;</residue>
<w OGNTsort="096051" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096052" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096053" strongs="3708" morph="V-API-3S" lemma="ὁράω" text="ὤφθη"></w>
<w OGNTsort="096054" strongs="2786" morph="N-DSM-P" lemma="Κηφᾶς" text="Κηφᾷ">Cephas</w>
<w OGNTsort="096055" strongs="1534" morph="ADV" lemma="εἶτα" text="εἶτα"></w>
<w OGNTsort="096056" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="096057" strongs="1427" morph="A-DPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">the twelve</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:6">
<Greek>ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>then he appeared to more than five hundred brothers at once. Most of them are still alive, but some have fallen asleep.</ULB>
<residue>then he appeared to more than five hundred at once. Most of them are still alive, but some have .</residue>
<w OGNTsort="096058" strongs="1899" morph="ADV" lemma="ἔπειτα" text="ἔπειτα"></w>
<w OGNTsort="096059" strongs="3708" morph="V-API-3S" lemma="ὁράω" text="ὤφθη"></w>
<w OGNTsort="096060" strongs="1883" morph="ADV" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω"></w>
<w OGNTsort="096061" strongs="4001" morph="A-DPM" lemma="πεντακόσιοι" text="πεντακοσίοις"></w>
<w OGNTsort="096062" strongs="80" morph="N-DPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῖς">brothers</w>
<w OGNTsort="096063" strongs="2178" morph="ADV" lemma="ἐφάπαξ" text="ἐφάπαξ"></w>
<w OGNTsort="096064" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="096065" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="096066" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="096067" strongs="4119" morph="A-NPM-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλείονες"></w>
<w OGNTsort="096068" strongs="3306" morph="V-PAI-3P" lemma="μένω" text="μένουσιν"></w>
<w OGNTsort="096069" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="096070" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
<w OGNTsort="096071" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινὲς"></w>
<w OGNTsort="096072" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096073" strongs="2837" morph="V-API-3P" lemma="κοιμάω" text="ἐκοιμήθησαν">fallen asleep</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:7">
<Greek>ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Then he appeared to James, then to all the apostles.</ULB>
<residue>Then he appeared to , then to all the .</residue>
<w OGNTsort="096074" strongs="1899" morph="ADV" lemma="ἔπειτα" text="ἔπειτα"></w>
<w OGNTsort="096075" strongs="3708" morph="V-API-3S" lemma="ὁράω" text="ὤφθη"></w>
<w OGNTsort="096076" strongs="2385" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβῳ">James</w>
<w OGNTsort="096077" strongs="1534" morph="ADV" lemma="εἶτα" text="εἶτα"></w>
<w OGNTsort="096078" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="096079" strongs="652" morph="N-DPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλοις">apostles</w>
<w OGNTsort="096080" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:8">
<Greek>ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Last of all, he appeared to me, as if to one born prematurely.</ULB>
<residue>Last of all, he appeared to me, to one born prematurely.</residue>
<w OGNTsort="096081" strongs="2078" morph="A-ASN" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατον"></w>
<w OGNTsort="096082" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096083" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="096084" strongs="5619" morph="CONJ" lemma="ὡσπερεί" text="ὡσπερεὶ">as if</w>
<w OGNTsort="096085" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096086" strongs="1626" morph="N-DSN" lemma="ἔκτρωμα" text="ἐκτρώματι"></w>
<w OGNTsort="096087" strongs="3708" morph="V-API-3S" lemma="ὁράω" text="ὤφθη"></w>
<w OGNTsort="096088" strongs="2504" morph="P-1DS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀμοί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:9">
<Greek>Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>For I am the least of the apostles. I am unworthy to be called an apostle because I persecuted the church of God.</ULB>
<residue>For I am the least of the . I am to be an because I the of .</residue>
<w OGNTsort="096089" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="096090" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="096091" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="096092" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096093" strongs="1646" morph="A-NSM" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλάχιστος"></w>
<w OGNTsort="096094" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096095" strongs="652" morph="N-GPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles</w>
<w OGNTsort="096096" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="096097" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096098" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="096099" strongs="2425" morph="A-NSM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανὸς">unworthy</w>
<w OGNTsort="096100" strongs="2564" morph="V-PPN" lemma="καλέω" text="καλεῖσθαι">called</w>
<w OGNTsort="096101" strongs="652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="096102" strongs="1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι"></w>
<w OGNTsort="096103" strongs="1377" morph="V-AAI-1S" lemma="διώκω" text="ἐδίωξα">persecuted</w>
<w OGNTsort="096104" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="096105" strongs="1577" morph="N-ASF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church</w>
<w OGNTsort="096106" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096107" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:10">
<Greek>χάριτι δὲ Θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>But by the grace of God I am what I am, and his grace in me was not in vain. Instead, I labored harder than all of them. Yet it was not I, but the grace of God that is with me.</ULB>
<residue>But by the of I am what I am, and his in me was not in . Instead, I harder than all of them. Yet it was not I, but the of that is with me.</residue>
<w OGNTsort="096108" strongs="5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
<w OGNTsort="096109" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096110" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096111" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="096112" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅ"></w>
<w OGNTsort="096113" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="096114" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096115" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096116" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="096117" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="096118" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096119" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="096120" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="096121" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="096122" strongs="2756" morph="A-NSF" lemma="κενός" text="κενὴ">vain</w>
<w OGNTsort="096123" strongs="1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη"></w>
<w OGNTsort="096124" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="096125" strongs="4055" morph="A-ASN-C" lemma="περισσότερος" text="περισσότερον"></w>
<w OGNTsort="096126" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="096127" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="096128" strongs="2872" morph="V-AAI-1S" lemma="κοπιάω" text="ἐκοπίασα">labored</w>
<w OGNTsort="096129" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096130" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="096131" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096132" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="096133" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096134" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="096135" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096136" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096137" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096138" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="096139" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:11">
<Greek>εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Therefore whether it is I or they, so we preach and so you believed.</ULB>
<residue>Therefore whether it is I or they, so we and so you .</residue>
<w OGNTsort="096140" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="096141" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="096142" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="096143" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε"></w>
<w OGNTsort="096144" strongs="1565" morph="D-NPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι"></w>
<w OGNTsort="096145" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="096146" strongs="2784" morph="V-PAI-1P" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσομεν">preach</w>
<w OGNTsort="096147" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096148" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="096149" strongs="4100" morph="V-AAI-2P" lemma="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">believed</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:12">
<Greek>Εἰ δὲ Χριστὸς κηρύσσεται ὅτι ἐκ νεκρῶν ἐγήγερται πῶς λέγουσιν ἐν ὑμῖν τινες ὅτι ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?</ULB>
<residue>Now if is as from the , how can some of you say there is no of the ?</residue>
<w OGNTsort="096150" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="096151" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096152" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096153" strongs="2784" morph="V-PPI-3S" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσεται">proclaimed</w>
<w OGNTsort="096154" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096155" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="096156" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096157" strongs="1453" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096158" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="096159" strongs="3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν"></w>
<w OGNTsort="096160" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096161" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="096162" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="096163" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096164" strongs="386" morph="N-NSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀνάστασις">resurrection</w>
<w OGNTsort="096165" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096166" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096167" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:13">
<Greek>εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised;</ULB>
<residue>But if there is no of the , then not even has been ;</residue>
<w OGNTsort="096168" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096169" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096170" strongs="386" morph="N-NSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀνάστασις">resurrection</w>
<w OGNTsort="096171" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096172" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096173" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="096174" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="096175" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096176" strongs="1453" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:14">
<Greek>εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται κενὸν ἄρα καὶ τὸ κήρυγμα ἡμῶν κενὴ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>and if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.</ULB>
<residue>and if has not been , then our is in , and your also is in .</residue>
<w OGNTsort="096177" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096178" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096179" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096180" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096181" strongs="1453" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096182" strongs="2756" morph="A-NSN" lemma="κενός" text="κενὸν">vain</w>
<w OGNTsort="096183" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="096184" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096185" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096186" strongs="2782" morph="N-NSN" lemma="κήρυγμα" text="κήρυγμα">preaching</w>
<w OGNTsort="096187" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="096188" strongs="2756" morph="A-NSF" lemma="κενός" text="κενὴ">vain</w>
<w OGNTsort="096189" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096190" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096191" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="096192" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:15">
<Greek>εὑρισκόμεθα δὲ καὶ ψευδομάρτυρες τοῦ Θεοῦ ὅτι ἐμαρτυρήσαμεν κατὰ τοῦ Θεοῦ ὅτι ἤγειρεν τὸν Χριστόν ὃν οὐκ ἤγειρεν εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>Also, we are found to be false witnesses about God, because we testified that God raised Christ from the dead. But he did not raise him, if indeed the dead are not raised.</ULB>
<residue>Also, we are found to be about , because we that from the . But he did not him, if indeed the dead are not .</residue>
<w OGNTsort="096193" strongs="2147" morph="V-PPI-1P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρισκόμεθα"></w>
<w OGNTsort="096194" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096195" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096196" strongs="5575" morph="N-NPM" lemma="ψευδομάρτυρ" text="ψευδομάρτυρες">false witnesses</w>
<w OGNTsort="096197" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096198" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096199" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096200" strongs="3140" morph="V-AAI-1P" lemma="μαρτυρέω" text="ἐμαρτυρήσαμεν">testified</w>
<w OGNTsort="096201" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="096202" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096203" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096204" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096205" strongs="1453" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="096206" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="096207" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστόν">Christ</w>
<w OGNTsort="096208" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="096209" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096210" strongs="1453" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="096211" strongs="1512" morph="CONJ" lemma="εἴπερ" text="εἴπερ"></w>
<w OGNTsort="096212" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="096213" strongs="3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096214" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096215" strongs="1453" morph="V-PPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raise</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:16">
<Greek>Εἰ γὰρ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;</ULB>
<residue>For if the are not , not even has been ;</residue>
<w OGNTsort="096216" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="096217" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096218" strongs="3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096219" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096220" strongs="1453" morph="V-PPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raised</w>
<w OGNTsort="096221" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="096222" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096223" strongs="1453" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:17">
<Greek>εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται ματαία ἡ πίστις ὑμῶν ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>and if Christ has not been raised, your faith is in vain and you are still in your sins.</ULB>
<residue>and if has not been , your is in and you are still in your .</residue>
<w OGNTsort="096224" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096225" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096226" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096227" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096228" strongs="1453" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096229" strongs="3152" morph="A-NSF" lemma="μάταιος" text="ματαία">vain</w>
<w OGNTsort="096230" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096231" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="096232" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="096233" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι"></w>
<w OGNTsort="096234" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστὲ"></w>
<w OGNTsort="096235" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096236" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="096237" strongs="266" morph="N-DPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαις">sins</w>
<w OGNTsort="096238" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:18">
<Greek>ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>Then those who have fallen asleep in Christ have also perished.</ULB>
<residue>Then those who have have also .</residue>
<w OGNTsort="096239" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="096240" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096241" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="096242" strongs="2837" morph="V-APP-NPM" lemma="κοιμάω" text="κοιμηθέντες">fallen asleep</w>
<w OGNTsort="096243" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096244" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="096245" strongs="622" morph="V-2AMI-3P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλοντο">perished</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:19">
<Greek>εἰ ἐν τῇ ζωῇ ταύτῃ ἐν Χριστῷ ἠλπικότες ἐσμὲν μόνον ἐλεεινότεροι πάντων ἀνθρώπων ἐσμέν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>If only in this life we hope in Christ, of all people we are most to be pitied.</ULB>
<residue>If only in this we , of all people we are most to be pitied.</residue>
<w OGNTsort="096246" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096247" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096248" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="096249" strongs="2222" morph="N-DSF" lemma="ζωή" text="ζωῇ">life</w>
<w OGNTsort="096250" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ"></w>
<w OGNTsort="096251" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096252" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="096253" strongs="1679" morph="V-RAP-NPM" lemma="ἐλπίζω" text="ἠλπικότες">hope</w>
<w OGNTsort="096254" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμὲν"></w>
<w OGNTsort="096255" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="096256" strongs="1652" morph="A-NPM-C" lemma="ἐλεεινός" text="ἐλεεινότεροι"></w>
<w OGNTsort="096257" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="096258" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="096259" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμέν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:20">
<Greek>Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>But now Christ has been raised from the dead as the firstfruits of those who sleep.</ULB>
<residue>But now has been from the as the of those who .</residue>
<w OGNTsort="096260" strongs="3570" morph="ADV" lemma="νυνί" text="Νυνὶ"></w>
<w OGNTsort="096261" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096262" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096263" strongs="1453" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096264" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="096265" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096266" strongs="536" morph="N-NSF" lemma="ἀπαρχή" text="ἀπαρχὴ">firstfruits</w>
<w OGNTsort="096267" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096268" strongs="2837" morph="V-RMP-GPM" lemma="κοιμάω" text="κεκοιμημένων">sleep</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:21">
<Greek>ἐπειδὴ γὰρ δι᾽ ἀνθρώπου θάνατος καὶ δι᾽ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For since death came by a man, by a man also came the resurrection of the dead.</ULB>
<residue>For since came by a man, by a man also came the of the .</residue>
<w OGNTsort="096269" strongs="1894" morph="CONJ" lemma="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ"></w>
<w OGNTsort="096270" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096271" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="096272" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="096273" strongs="2288" morph="N-NSM" lemma="θάνατος" text="θάνατος">death</w>
<w OGNTsort="096274" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096275" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="096276" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="096277" strongs="386" morph="N-NSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀνάστασις">resurrection</w>
<w OGNTsort="096278" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:22">
<Greek>ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνήσκουσιν οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζωοποιηθήσονται</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.</ULB>
<residue>For in all , so also all will be made .</residue>
<w OGNTsort="096279" strongs="5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="096280" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096281" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096282" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096283" strongs="76" morph="N-DSM-P" lemma="Ἀδάμ" text="Ἀδὰμ">Adam</w>
<w OGNTsort="096284" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="096285" strongs="599" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκουσιν">die</w>
<w OGNTsort="096286" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="096287" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096288" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096289" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096290" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="096291" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="096292" strongs="2227" morph="V-FPI-3P" lemma="ζωοποιέω" text="ζωοποιηθήσονται">alive</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:23">
<Greek>Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι ἀπαρχὴ Χριστός ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>But each in his own order: Christ, who is the firstfruits, and then those who belong to Christ will be made alive at his coming.</ULB>
<residue>But each in his own order: , who is the , and then those who belong to will be made alive at his coming.</residue>
<w OGNTsort="096293" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="Ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="096294" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096295" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096296" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096297" strongs="2398" morph="A-DSN" lemma="ἴδιος" text="ἰδίῳ"></w>
<w OGNTsort="096298" strongs="5001" morph="N-DSN" lemma="τάγμα" text="τάγματι"></w>
<w OGNTsort="096299" strongs="536" morph="N-NSF" lemma="ἀπαρχή" text="ἀπαρχὴ">firstfruits</w>
<w OGNTsort="096300" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="096301" strongs="1899" morph="ADV" lemma="ἔπειτα" text="ἔπειτα"></w>
<w OGNTsort="096302" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="096303" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096304" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="096305" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096306" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="096307" strongs="3952" morph="N-DSF" lemma="παρουσία" text="παρουσίᾳ"></w>
<w OGNTsort="096308" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:24">
<Greek>εἶτα τὸ τέλος ὅταν παραδιδῷ τὴν βασιλείαν τῷ Θεῷ καὶ Πατρί ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Then will be the end, when he will hand over the kingdom to God the Father, when he will abolish all rule and all authority and power.</ULB>
<residue>Then will be the end, when he will the to the , when he will abolish all and all and .</residue>
<w OGNTsort="096309" strongs="1534" morph="ADV" lemma="εἶτα" text="εἶτα"></w>
<w OGNTsort="096310" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096311" strongs="5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος"></w>
<w OGNTsort="096312" strongs="3752" morph="ADV" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="096313" strongs="3860" morph="V-PAS-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδιδῷ">hand ... over</w>
<w OGNTsort="096314" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="096315" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="096316" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096317" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="096318" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096319" strongs="3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="Πατρί">Father</w>
<w OGNTsort="096320" strongs="3752" morph="ADV" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="096321" strongs="2673" morph="V-AAS-3S" lemma="καταργέω" text="καταργήσῃ"></w>
<w OGNTsort="096322" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="096323" strongs="746" morph="N-ASF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχὴν">rule</w>
<w OGNTsort="096324" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096325" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="096326" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="096327" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096328" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:25">
<Greek>δεῖ γὰρ αὐτὸν βασιλεύειν ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>For he must reign until he has put all his enemies under his feet.</ULB>
<residue>For he must until he has put all his under his feet.</residue>
<w OGNTsort="096329" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ"></w>
<w OGNTsort="096330" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096331" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="096332" strongs="936" morph="V-PAN" lemma="βασιλεύω" text="βασιλεύειν">reign</w>
<w OGNTsort="096333" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι"></w>
<w OGNTsort="096334" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="096335" strongs="5087" morph="V-2AAS-3S" lemma="τίθημι" text="θῇ"></w>
<w OGNTsort="096336" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="096337" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="096338" strongs="2190" morph="A-APM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθροὺς">enemies</w>
<w OGNTsort="096339" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="096340" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="096341" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="096342" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:26">
<Greek>ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>The last enemy to be destroyed is death.</ULB>
<residue>The last to be destroyed is .</residue>
<w OGNTsort="096343" strongs="2078" morph="A-NSM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατος"></w>
<w OGNTsort="096344" strongs="2190" morph="A-NSM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρὸς">enemy</w>
<w OGNTsort="096345" strongs="2673" morph="V-PPI-3S" lemma="καταργέω" text="καταργεῖται"></w>
<w OGNTsort="096346" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096347" strongs="2288" morph="N-NSM" lemma="θάνατος" text="θάνατος">death</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:27">
<Greek>Πάντα γὰρ Ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>For "he has put everything under his feet." But when it says "he has put everything," it is clear that this does not include the one who put everything in subjection under him.</ULB>
<residue>For "he has put everything under his feet." But when it says "he has put everything," it is clear that this does not include the one who put everything in under him.</residue>
<w OGNTsort="096348" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="096349" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096350" strongs="5293" morph="V-2AAI-3S" lemma="ὑποτάσσω" text="Ὑπέταξεν">subjection</w>
<w OGNTsort="096351" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="096352" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="096353" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="096354" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="096355" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="096356" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096357" strongs="2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"></w>
<w OGNTsort="096358" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096359" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="096360" strongs="5293" morph="V-RPI-3S" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτέτακται"></w>
<w OGNTsort="096361" strongs="1212" morph="A-NSN" lemma="δῆλος" text="δῆλον"></w>
<w OGNTsort="096362" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096363" strongs="1622" morph="PREP" lemma="ἐκτός" text="ἐκτὸς"></w>
<w OGNTsort="096364" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096365" strongs="5293" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάξαντος"></w>
<w OGNTsort="096366" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="096367" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="096368" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:28">
<Greek>ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα τότε καὶ αὐτὸς ὁ Υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα ἵνα ᾖ ὁ Θεὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσιν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>When all things are subjected under him, then the Son himself will be subjected under the one who put all things into subjection under him, that God may be all in all.</ULB>
<residue>When all things under him, then himself will under the one who put all things into under him, that may be all in all.</residue>
<w OGNTsort="096369" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="096370" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096371" strongs="5293" morph="V-2APS-3S" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποταγῇ">are subjected</w>
<w OGNTsort="096372" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="096373" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="096374" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="096375" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="096376" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096377" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="096378" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096379" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="096380" strongs="5293" morph="V-2FPI-3S" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποταγήσεται">be subjected</w>
<w OGNTsort="096381" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096382" strongs="5293" morph="V-2AAP-DSM" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάξαντι">subjection</w>
<w OGNTsort="096383" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="096384" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="096385" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="096386" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="096387" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="096388" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096389" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="096390" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="096391" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="096392" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096393" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:29">
<Greek>Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>Or else what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are they baptized for them?</ULB>
<residue>Or else what will those do who are for the ? If the are not at all, why are they for them?</residue>
<w OGNTsort="096394" strongs="1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="Ἐπεὶ"></w>
<w OGNTsort="096395" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="096396" strongs="4160" morph="V-FAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιήσουσιν"></w>
<w OGNTsort="096397" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="096398" strongs="907" morph="V-PPP-NPM" lemma="βαπτίζω" text="βαπτιζόμενοι">baptized</w>
<w OGNTsort="096399" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="096400" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096401" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096402" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096403" strongs="3654" morph="ADV" lemma="ὅλως" text="ὅλως"></w>
<w OGNTsort="096404" strongs="3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096405" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096406" strongs="1453" morph="V-PPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raised</w>
<w OGNTsort="096407" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="096408" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096409" strongs="907" morph="V-PPI-3P" lemma="βαπτίζω" text="βαπτίζονται">baptized</w>
<w OGNTsort="096410" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="096411" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:30">
<Greek>τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Why then are we in danger every hour?</ULB>
<residue>Why then are we in danger every ?</residue>
<w OGNTsort="096412" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="096413" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096414" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="096415" strongs="2793" morph="V-PAI-1P" lemma="κινδυνεύω" text="κινδυνεύομεν"></w>
<w OGNTsort="096416" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="096417" strongs="5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" text="ὥραν">hour</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:31">
<Greek>καθ᾽ ἡμέραν ἀποθνῄσκω νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν ἀδελφοί ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>I die every day! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.</ULB>
<residue>I every ! This is as sure as my in you, which I have our .</residue>
<w OGNTsort="096418" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="096419" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="096420" strongs="599" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνῄσκω">die</w>
<w OGNTsort="096421" strongs="3513" morph="PRT" lemma="νή" text="νὴ"></w>
<w OGNTsort="096422" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="096423" strongs="5212" morph="A-ASF" lemma="ὑμέτερος" text="ὑμετέραν"></w>
<w OGNTsort="096424" strongs="2746" morph="N-ASF" lemma="καύχησις" text="καύχησιν">boasting</w>
<w OGNTsort="096425" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί"></w>
<w OGNTsort="096426" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="096427" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="096428" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096429" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="096430" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="096431" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096432" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="096433" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:32">
<Greek>εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφέσῳ τί μοι τὸ ὄφελος εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται Φάγωμεν καὶ πίωμεν αὔριον γὰρ ἀποθνήσκομεν</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>What do I gain, from a human point of view, if I fought with beasts at Ephesus, if the dead are not raised? "Let us eat and drink, for tomorrow we die."</ULB>
<residue>What do I gain, from a human point of view, if I fought with at , if the are not ? "Let us eat and drink, for tomorrow we ."</residue>
<w OGNTsort="096434" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096435" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="096436" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"></w>
<w OGNTsort="096437" strongs="2341" morph="V-AAI-1S" lemma="θηριομαχέω" text="ἐθηριομάχησα">beasts</w>
<w OGNTsort="096438" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096439" strongs="2181" morph="N-DSF-L" lemma="Ἔφεσος" text="Ἐφέσῳ">Ephesus</w>
<w OGNTsort="096440" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="096441" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="096442" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096443" strongs="3786" morph="N-NSN" lemma="ὄφελος" text="ὄφελος"></w>
<w OGNTsort="096444" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096445" strongs="3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096446" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096447" strongs="1453" morph="V-PPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raised</w>
<w OGNTsort="096448" strongs="5315" morph="V-AAS-1P" lemma="φαγεῖν" text="Φάγωμεν"></w>
<w OGNTsort="096449" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096450" strongs="4095" morph="V-2AAS-1P" lemma="πίνω" text="πίωμεν"></w>
<w OGNTsort="096451" strongs="839" morph="ADV" lemma="αὔριον" text="αὔριον"></w>
<w OGNTsort="096452" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096453" strongs="599" morph="V-PAI-1P" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκομεν">die</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:33">
<Greek>Μὴ πλανᾶσθε Φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>Be not deceived: "Bad company corrupts good morals."</ULB>
<residue>Be not : "Bad morals."</residue>
<w OGNTsort="096454" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="096455" strongs="4105" morph="V-PPM-2P" lemma="πλανάω" text="πλανᾶσθε">deceived</w>
<w OGNTsort="096456" strongs="5351" morph="V-PAI-3P" lemma="φθείρω" text="Φθείρουσιν">corrupts</w>
<w OGNTsort="096457" strongs="2239" morph="N-APN" lemma="ἦθος" text="ἤθη"></w>
<w OGNTsort="096458" strongs="5543" morph="A-APN" lemma="χρηστός" text="χρηστὰ">good</w>
<w OGNTsort="096459" strongs="3657" morph="N-NPF" lemma="ὁμιλία" text="ὁμιλίαι">company</w>
<w OGNTsort="096460" strongs="2556" morph="A-NPF" lemma="κακός" text="κακαί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:34">
<Greek>ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε ἀγνωσίαν γὰρ Θεοῦ τινες ἔχουσιν πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>Sober up! Live righteously! Do not keep sinning. For some of you have no knowledge of God. I say this to your shame.</ULB>
<residue>Sober up! Live ! Do not keep . For some of you have no of . I say this to your .</residue>
<w OGNTsort="096461" strongs="1594" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐκνήφω" text="ἐκνήψατε"></w>
<w OGNTsort="096462" strongs="1346" morph="ADV" lemma="δικαίως" text="δικαίως">righteously</w>
<w OGNTsort="096463" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096464" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="096465" strongs="264" morph="V-PAM-2P" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνετε">sinning</w>
<w OGNTsort="096466" strongs="56" morph="N-ASF" lemma="ἀγνωσία" text="ἀγνωσίαν">knowledge</w>
<w OGNTsort="096467" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096468" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096469" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="096470" strongs="2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν"></w>
<w OGNTsort="096471" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="096472" strongs="1791" morph="N-ASF" lemma="ἐντροπή" text="ἐντροπὴν">shame</w>
<w OGNTsort="096473" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="096474" strongs="2980" morph="V-PAI-1S" lemma="λαλέω" text="λαλῶ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:35">
<Greek>Ἀλλὰ ἐρεῖ τις Πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 35</preText>
<ULB>But someone will say, "How are the dead raised, and with what kind of body will they come?"</ULB>
<residue>But someone will say, "How are the , and with what kind of will they come?"</residue>
<w OGNTsort="096475" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="096476" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ"></w>
<w OGNTsort="096477" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="096478" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="Πῶς"></w>
<w OGNTsort="096479" strongs="1453" morph="V-PPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raised</w>
<w OGNTsort="096480" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="096481" strongs="3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροί">dead</w>
<w OGNTsort="096482" strongs="4169" morph="I-DSN" lemma="ποῖος" text="ποίῳ"></w>
<w OGNTsort="096483" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096484" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="096485" strongs="2064" morph="V-PNI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχονται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:36">
<Greek>ἄφρων σὺ ὃ σπείρεις οὐ ζωοποιεῖται ἐὰν μὴ ἀποθάνῃ</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>You fool! What you sow will not come to life unless it dies.</ULB>
<residue>You ! What you will not unless it .</residue>
<w OGNTsort="096486" strongs="878" morph="A-VSM" lemma="ἄφρων" text="ἄφρων">fool</w>
<w OGNTsort="096487" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ"></w>
<w OGNTsort="096488" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="096489" strongs="4687" morph="V-PAI-2S" lemma="σπείρω" text="σπείρεις">sow</w>
<w OGNTsort="096490" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="096491" strongs="2227" morph="V-PPI-3S" lemma="ζωοποιέω" text="ζωοποιεῖται">come to life</w>
<w OGNTsort="096492" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="096493" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="096494" strongs="599" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">dies</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:37">
<Greek>καὶ ὃ σπείρεις οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον σπείρεις ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον εἰ τύχοι σίτου ἤ τινος τῶν λοιπῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>What you sow is not the body that will be, but a bare grain. It may become wheat or something else.</ULB>
<residue>What you is not the that will be, but a bare . It may become or something else.</residue>
<w OGNTsort="096495" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096496" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="096497" strongs="4687" morph="V-PAI-2S" lemma="σπείρω" text="σπείρεις">sow</w>
<w OGNTsort="096498" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="096499" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096500" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="096501" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096502" strongs="1096" morph="V-FDP-ASN" lemma="γίνομαι" text="γενησόμενον"></w>
<w OGNTsort="096503" strongs="4687" morph="V-PAI-2S" lemma="σπείρω" text="σπείρεις"></w>
<w OGNTsort="096504" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="096505" strongs="1131" morph="A-ASM" lemma="γυμνός" text="γυμνὸν"></w>
<w OGNTsort="096506" strongs="2848" morph="N-ASM" lemma="κόκκος" text="κόκκον">grain</w>
<w OGNTsort="096507" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="096508" strongs="5177" morph="V-2AAO-3S" lemma="τυγχάνω" text="τύχοι"></w>
<w OGNTsort="096509" strongs="4621" morph="N-GSM" lemma="σῖτος" text="σίτου">wheat</w>
<w OGNTsort="096510" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἤ"></w>
<w OGNTsort="096511" strongs="5100" morph="X-GSN" lemma="τις" text="τινος"></w>
<w OGNTsort="096512" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096513" strongs="3062" morph="A-GPN" lemma="λοιπός" text="λοιπῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:38">
<Greek>ὁ δὲ Θεὸς δίδωσιν αὐτῷ σῶμα καθὼς ἠθέλησεν καὶ ἑκάστῳ τῶν σπερμάτων ἴδιον σῶμα</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>But God will give it a body as he chooses, and to each seed its own body.</ULB>
<residue>But will give it a he chooses, and to each its own .</residue>
<w OGNTsort="096514" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096515" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096516" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="096517" strongs="1325" morph="V-PAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δίδωσιν"></w>
<w OGNTsort="096518" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="096519" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="096520" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="096521" strongs="2309" morph="V-AAI-3S" lemma="θέλω" text="ἠθέλησεν"></w>
<w OGNTsort="096522" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096523" strongs="1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"></w>
<w OGNTsort="096524" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096525" strongs="4690" morph="N-GPN" lemma="σπέρμα" text="σπερμάτων">seed</w>
<w OGNTsort="096526" strongs="2398" morph="A-ASN" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον"></w>
<w OGNTsort="096527" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:39">
<Greek>Οὐ πᾶσα σὰρξ ἡ αὐτὴ σάρξ ἀλλὰ ἄλλη μὲν ἀνθρώπων ἄλλη δὲ σὰρξ κτηνῶν ἄλλη δὲ σὰρξ πτηνῶν ἄλλη δὲ ἰχθύων</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>Not all flesh is the same. Instead, there is one flesh for human beings, and another flesh for animals, and another flesh for birds, and another for fish.</ULB>
<residue>Not all is the same. Instead, there is one for beings, and another for , and another flesh for birds, and another for fish.</residue>
<w OGNTsort="096528" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ"></w>
<w OGNTsort="096529" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="096530" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">human</w>
<w OGNTsort="096531" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096532" strongs="846" morph="P-NSF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴ"></w>
<w OGNTsort="096533" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σάρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="096534" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="096535" strongs="243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη"></w>
<w OGNTsort="096536" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="096537" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="096538" strongs="243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη"></w>
<w OGNTsort="096539" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096540" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="096541" strongs="2934" morph="N-GPN" lemma="κτῆνος" text="κτηνῶν">animals</w>
<w OGNTsort="096542" strongs="243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη"></w>
<w OGNTsort="096543" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096544" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="096545" strongs="4421" morph="A-GPN" lemma="πτηνός" text="πτηνῶν"></w>
<w OGNTsort="096546" strongs="243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη"></w>
<w OGNTsort="096547" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096548" strongs="2486" morph="N-GPM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύων"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:40">
<Greek>καὶ σώματα ἐπουράνια καὶ σώματα ἐπίγεια ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων</Greek>
<preText>\s5 \v 40</preText>
<ULB>There are also heavenly bodies and earthly bodies. But the glory of the heavenly body is one kind and the glory of the earthly is another.</ULB>
<residue>There are also heavenly and . But the of the heavenly body is one kind and the glory of the is another.</residue>
<w OGNTsort="096549" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096550" strongs="4983" morph="N-NPN" lemma="σῶμα" text="σώματα">bodies</w>
<w OGNTsort="096551" strongs="2032" morph="A-NPN" lemma="ἐπουράνιος" text="ἐπουράνια"></w>
<w OGNTsort="096552" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096553" strongs="4983" morph="N-NPN" lemma="σῶμα" text="σώματα">bodies</w>
<w OGNTsort="096554" strongs="1919" morph="A-NPN" lemma="ἐπίγειος" text="ἐπίγεια">earthly</w>
<w OGNTsort="096555" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="096556" strongs="2087" morph="A-NSF" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρα"></w>
<w OGNTsort="096557" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="096558" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096559" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096560" strongs="2032" morph="A-GPN" lemma="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίων"></w>
<w OGNTsort="096561" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="096562" strongs="2087" morph="A-NSF" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρα"></w>
<w OGNTsort="096563" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096564" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096565" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096566" strongs="1919" morph="A-GPN" lemma="ἐπίγειος" text="ἐπιγείων">earthly</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:41">
<Greek>ἄλλη δόξα ἡλίου καὶ ἄλλη δόξα σελήνης καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars. For one star differs from another star in glory.</ULB>
<residue>There is one of the sun, and another of the moon, and another of the stars. For one star differs from another star in .</residue>
<w OGNTsort="096567" strongs="243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη"></w>
<w OGNTsort="096568" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="096569" strongs="2246" morph="N-GSM" lemma="ἥλιος" text="ἡλίου"></w>
<w OGNTsort="096570" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096571" strongs="243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη"></w>
<w OGNTsort="096572" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="096573" strongs="4582" morph="N-GSF" lemma="σελήνη" text="σελήνης"></w>
<w OGNTsort="096574" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096575" strongs="243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη"></w>
<w OGNTsort="096576" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="096577" strongs="792" morph="N-GPM" lemma="ἀστήρ" text="ἀστέρων"></w>
<w OGNTsort="096578" strongs="792" morph="N-NSM" lemma="ἀστήρ" text="ἀστὴρ"></w>
<w OGNTsort="096579" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096580" strongs="792" morph="N-GSM" lemma="ἀστήρ" text="ἀστέρος"></w>
<w OGNTsort="096581" strongs="1308" morph="V-PAI-3S" lemma="διαφέρω" text="διαφέρει"></w>
<w OGNTsort="096582" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096583" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:42">
<Greek>Οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν σπείρεται ἐν φθορᾷ ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ</Greek>
<preText>\s5 \v 42</preText>
<ULB>So also is the resurrection of the dead. What is sown is perishable, and what is raised is imperishable.</ULB>
<residue>So also is the of the . What is is perishable, and what is is .</residue>
<w OGNTsort="096584" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"></w>
<w OGNTsort="096585" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096586" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096587" strongs="386" morph="N-NSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀνάστασις">resurrection</w>
<w OGNTsort="096588" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096589" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096590" strongs="4687" morph="V-PPI-3S" lemma="σπείρω" text="σπείρεται">sown</w>
<w OGNTsort="096591" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096592" strongs="5356" morph="N-DSF" lemma="φθορά" text="φθορᾷ">imperishable</w>
<w OGNTsort="096593" strongs="1453" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρεται">raised</w>
<w OGNTsort="096594" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096595" strongs="861" morph="N-DSF" lemma="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίᾳ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:43">
<Greek>σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ ἐγείρεται ἐν δόξῃ σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ ἐγείρεται ἐν δυνάμει</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.</ULB>
<residue>It is in ; it is in . It is in weakness; it is in .</residue>
<w OGNTsort="096596" strongs="4687" morph="V-PPI-3S" lemma="σπείρω" text="σπείρεται">sown</w>
<w OGNTsort="096597" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096598" strongs="819" morph="N-DSF" lemma="ἀτιμία" text="ἀτιμίᾳ">dishonor</w>
<w OGNTsort="096599" strongs="1453" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρεται">raised</w>
<w OGNTsort="096600" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096601" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="096602" strongs="4687" morph="V-PPI-3S" lemma="σπείρω" text="σπείρεται">sown</w>
<w OGNTsort="096603" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096604" strongs="769" morph="N-DSF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείᾳ"></w>
<w OGNTsort="096605" strongs="1453" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρεται">raised</w>
<w OGNTsort="096606" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096607" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:44">
<Greek>σπείρεται σῶμα ψυχικόν ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν Εἰ ἔστιν σῶμα ψυχικόν ἔστιν καὶ πνευματικόν</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.</ULB>
<residue>It is a natural ; it is a . If there is a natural , there is also a body.</residue>
<w OGNTsort="096608" strongs="4687" morph="V-PPI-3S" lemma="σπείρω" text="σπείρεται">sown</w>
<w OGNTsort="096609" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="096610" strongs="5591" morph="A-NSN" lemma="ψυχικός" text="ψυχικόν"></w>
<w OGNTsort="096611" strongs="1453" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρεται">raised</w>
<w OGNTsort="096612" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="096613" strongs="4152" morph="A-NSN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικόν">spiritual</w>
<w OGNTsort="096614" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="096615" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="096616" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="096617" strongs="5591" morph="A-NSN" lemma="ψυχικός" text="ψυχικόν"></w>
<w OGNTsort="096618" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="096619" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096620" strongs="4152" morph="A-NSN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικόν">spiritual</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:45">
<Greek>οὕτως καὶ γέγραπται Ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>So also it is written, "The first man Adam became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.</ULB>
<residue>So also it , "The first man became a soul." The last became a .</residue>
<w OGNTsort="096621" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="096622" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096623" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="096624" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="096625" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096626" strongs="4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος"></w>
<w OGNTsort="096627" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="096628" strongs="76" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀδάμ" text="Ἀδὰμ">Adam</w>
<w OGNTsort="096629" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="096630" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life-giving</w>
<w OGNTsort="096631" strongs="2198" morph="V-PAP-ASF" lemma="ζάω" text="ζῶσαν">living</w>
<w OGNTsort="096632" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096633" strongs="2078" morph="A-NSM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατος"></w>
<w OGNTsort="096634" strongs="76" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀδάμ" text="Ἀδὰμ">Adam</w>
<w OGNTsort="096635" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="096636" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="096637" strongs="2227" morph="V-PAP-ASN" lemma="ζωοποιέω" text="ζωοποιοῦν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:46">
<Greek>Ἀλλ᾽ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν ἔπειτα τὸ πνευματικόν</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>But the spiritual did not come first but the natural, and then the spiritual.</ULB>
<residue>But the did not come first but the natural, and then the .</residue>
<w OGNTsort="096638" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="096639" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="096640" strongs="4413" morph="A-NSN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="096641" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096642" strongs="4152" morph="A-NSN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὸν">spiritual</w>
<w OGNTsort="096643" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="096644" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096645" strongs="5591" morph="A-NSN" lemma="ψυχικός" text="ψυχικόν"></w>
<w OGNTsort="096646" strongs="1899" morph="ADV" lemma="ἔπειτα" text="ἔπειτα"></w>
<w OGNTsort="096647" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096648" strongs="4152" morph="A-NSN" lemma="πνευματικός" text="πνευματικόν">spiritual</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:47">
<Greek>ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 47</preText>
<ULB>The first man is of the earth, made of dust. The second man is from heaven.</ULB>
<residue>The first man is of the , made of . The second man is from heaven.</residue>
<w OGNTsort="096649" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096650" strongs="4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος"></w>
<w OGNTsort="096651" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="096652" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="096653" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="096654" strongs="5517" morph="A-NSM" lemma="χοϊκός" text="χοϊκός">dust</w>
<w OGNTsort="096655" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096656" strongs="1208" morph="A-NSM" lemma="δεύτερος" text="δεύτερος"></w>
<w OGNTsort="096657" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="096658" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="096659" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:48">
<Greek>οἷος ὁ χοϊκός τοιοῦτοι καὶ οἱ χοϊκοί καὶ οἷος ὁ ἐπουράνιος τοιοῦτοι καὶ οἱ ἐπουράνιοι</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>Just as the one made from dust is, so also are those who are made of the dust, and as the man of heaven is, so also are those who are of heaven.</ULB>
<residue>Just the one made from is, so also are those who are made of the , and the man of heaven is, so also are those who are of heaven.</residue>
<w OGNTsort="096660" strongs="3634" morph="K-NSM" lemma="οἷος" text="οἷος"></w>
<w OGNTsort="096661" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096662" strongs="5517" morph="A-NSM" lemma="χοϊκός" text="χοϊκός">dust</w>
<w OGNTsort="096663" strongs="5108" morph="D-NPM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι">as</w>
<w OGNTsort="096664" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096665" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="096666" strongs="5517" morph="A-NPM" lemma="χοϊκός" text="χοϊκοί">dust</w>
<w OGNTsort="096667" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096668" strongs="3634" morph="K-NSM" lemma="οἷος" text="οἷος"></w>
<w OGNTsort="096669" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096670" strongs="2032" morph="A-NSM" lemma="ἐπουράνιος" text="ἐπουράνιος"></w>
<w OGNTsort="096671" strongs="5108" morph="D-NPM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι">as</w>
<w OGNTsort="096672" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096673" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="096674" strongs="2032" morph="A-NPM" lemma="ἐπουράνιος" text="ἐπουράνιοι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:49">
<Greek>καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ φορέσομεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου</Greek>
<preText>\v 49</preText>
<ULB>Just as we have borne the image of the man of dust, we will also bear the image of the man of heaven.</ULB>
<residue>Just we the of the man of , we will also the of the man of heaven.</residue>
<w OGNTsort="096675" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096676" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="096677" strongs="5409" morph="V-AAI-1P" lemma="φορέω" text="ἐφορέσαμεν">have ... borne</w>
<w OGNTsort="096678" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="096679" strongs="1504" morph="N-ASF" lemma="εἰκών" text="εἰκόνα">image</w>
<w OGNTsort="096680" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096681" strongs="5517" morph="A-GSM" lemma="χοϊκός" text="χοϊκοῦ">dust</w>
<w OGNTsort="096682" strongs="5409" morph="V-FAI-1P" lemma="φορέω" text="φορέσομεν">bear</w>
<w OGNTsort="096683" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096684" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="096685" strongs="1504" morph="N-ASF" lemma="εἰκών" text="εἰκόνα">image</w>
<w OGNTsort="096686" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096687" strongs="2032" morph="A-GSM" lemma="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίου"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:50">
<Greek>Τοῦτο δέ φημι ἀδελφοί ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν Θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύναται οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 50</preText>
<ULB>Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. Neither does what is perishable inherit what is imperishable.</ULB>
<residue>Now this I say, , that and the . Neither does what is perishable what is .</residue>
<w OGNTsort="096688" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="096689" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="096690" strongs="5346" morph="V-PAI-1S" lemma="φημί" text="φημι"></w>
<w OGNTsort="096691" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="096692" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096693" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="096694" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096695" strongs="129" morph="N-NSN" lemma="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="096696" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="096697" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="096698" strongs="2816" morph="V-AAN" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομῆσαι">inherit</w>
<w OGNTsort="096699" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="096700" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="096701" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="096702" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096703" strongs="5356" morph="N-NSF" lemma="φθορά" text="φθορὰ">imperishable</w>
<w OGNTsort="096704" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="096705" strongs="861" morph="N-ASF" lemma="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίαν"></w>
<w OGNTsort="096706" strongs="2816" morph="V-PAI-3S" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομεῖ">inherit</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:51">
<Greek>Ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα</Greek>
<preText>\v 51</preText>
<ULB>Look! I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed.</ULB>
<residue>Look! I tell you a : We will not all , but we will all be changed.</residue>
<w OGNTsort="096707" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="096708" strongs="3466" morph="N-ASN" lemma="μυστήριον" text="μυστήριον">mystery</w>
<w OGNTsort="096709" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="096710" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="096711" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="096712" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="096713" strongs="2837" morph="V-FPI-1P" lemma="κοιμάω" text="κοιμηθησόμεθα">sleep</w>
<w OGNTsort="096714" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="096715" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096716" strongs="236" morph="V-2FPI-1P" lemma="ἀλλάσσω" text="ἀλλαγησόμεθα"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:52">
<Greek>ἐν ἀτόμῳ ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι σαλπίσει γάρ καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι καὶ ἡμεῖς ἀλλαγησόμεθα</Greek>
<preText>\s5 \v 52</preText>
<ULB>We will be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.</ULB>
<residue>We will be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last . For the will sound, and the will be imperishable, and we will be changed.</residue>
<w OGNTsort="096717" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096718" strongs="823" morph="A-DSN" lemma="ἄτομος" text="ἀτόμῳ"></w>
<w OGNTsort="096719" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096720" strongs="4493" morph="N-DSF" lemma="ῥιπή" text="ῥιπῇ"></w>
<w OGNTsort="096721" strongs="3788" morph="N-GSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ"></w>
<w OGNTsort="096722" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096723" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="096724" strongs="2078" morph="A-DSF" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτῃ"></w>
<w OGNTsort="096725" strongs="4536" morph="N-DSF" lemma="σάλπιγξ" text="σάλπιγγι">trumpet</w>
<w OGNTsort="096726" strongs="4537" morph="V-FAI-3S" lemma="σαλπίζω" text="σαλπίσει">trumpet</w>
<w OGNTsort="096727" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="096728" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096729" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="096730" strongs="3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096731" strongs="1453" morph="V-FPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθήσονται">raised</w>
<w OGNTsort="096732" strongs="862" morph="A-NPM" lemma="ἄφθαρτος" text="ἄφθαρτοι"></w>
<w OGNTsort="096733" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096734" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="096735" strongs="236" morph="V-2FPI-1P" lemma="ἀλλάσσω" text="ἀλλαγησόμεθα"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:53">
<Greek>δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>For this perishable body must put on what is imperishable, and this mortal body must put on immortality.</ULB>
<residue>For this perishable body must what is imperishable, and this mortal body must immortality.</residue>
<w OGNTsort="096736" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ"></w>
<w OGNTsort="096737" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096738" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096739" strongs="5349" morph="A-ASN" lemma="φθαρτός" text="φθαρτὸν"></w>
<w OGNTsort="096740" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="096741" strongs="1746" morph="V-AMN" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδύσασθαι">put ... on</w>
<w OGNTsort="096742" strongs="861" morph="N-ASF" lemma="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίαν"></w>
<w OGNTsort="096743" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096744" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096745" strongs="2349" morph="A-ASN" lemma="θνητός" text="θνητὸν"></w>
<w OGNTsort="096746" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="096747" strongs="1746" morph="V-AMN" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδύσασθαι">put ... on</w>
<w OGNTsort="096748" strongs="110" morph="N-ASF" lemma="ἀθανασία" text="ἀθανασίαν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:54">
<Greek>Ὅταν δὲ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσηται ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσηται ἀθανασίαν τότε γενήσεται ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος Κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος</Greek>
<preText>\s5 \v 54</preText>
<ULB>But when this perishable body has put on what is imperishable, and when this mortal body has put on immortality, then will come about the saying that is written, <usfm>\q</usfm> "Death is swallowed up in victory." <usfm>\q1</usfm></ULB>
<residue>But when this perishable body has what imperishable, and when this body has immortality, then will come about the saying that is , "Death is up in victory."</residue>
<w OGNTsort="096749" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν"></w>
<w OGNTsort="096750" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096751" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096752" strongs="5349" morph="A-NSN" lemma="φθαρτός" text="φθαρτὸν"></w>
<w OGNTsort="096753" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="096754" strongs="1746" morph="V-AMS-3S" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδύσηται">put ... on</w>
<w OGNTsort="096755" strongs="861" morph="N-ASF" lemma="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίαν"></w>
<w OGNTsort="096756" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096757" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096758" strongs="2349" morph="A-NSN" lemma="θνητός" text="θνητὸν"></w>
<w OGNTsort="096759" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="096760" strongs="1746" morph="V-AMS-3S" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδύσηται">put ... on</w>
<w OGNTsort="096761" strongs="110" morph="N-ASF" lemma="ἀθανασία" text="ἀθανασίαν"></w>
<w OGNTsort="096762" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="096763" strongs="1096" morph="V-FDI-3S" lemma="γίνομαι" text="γενήσεται"></w>
<w OGNTsort="096764" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096765" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος"></w>
<w OGNTsort="096766" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096767" strongs="1125" morph="V-RPP-NSM" lemma="γράφω" text="γεγραμμένος">is ... written</w>
<w OGNTsort="096768" strongs="2666" morph="V-API-3S" lemma="καταπίνω" text="Κατεπόθη">swallowed</w>
<w OGNTsort="096769" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096770" strongs="2288" morph="N-NSM" lemma="θάνατος" text="θάνατος">mortal</w>
<w OGNTsort="096771" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="096772" strongs="3534" morph="N-ASN" lemma="νῖκος" text="νῖκος"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q1</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:55">
<Greek>Ποῦ σου θάνατε τὸ νῖκος ποῦ σου θάνατε τὸ κέντρον</Greek>
<preText>\p \v 55</preText>
<ULB>"Death, where is your victory? <usfm>\q</usfm> Death, where is your sting?"</ULB>
<residue>"Death, where is your victory? Death, where is your sting?"</residue>
<w OGNTsort="096773" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ"></w>
<w OGNTsort="096774" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="096775" strongs="2288" morph="N-VSM" lemma="θάνατος" text="θάνατε"></w>
<w OGNTsort="096776" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096777" strongs="3534" morph="N-NSN" lemma="νῖκος" text="νῖκος"></w>
<w OGNTsort="096778" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="096779" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="096780" strongs="2288" morph="N-VSM" lemma="θάνατος" text="θάνατε"></w>
<w OGNTsort="096781" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096782" strongs="2759" morph="N-NSN" lemma="κέντρον" text="κέντρον"></w>
<usfm>\q</usfm>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:56">
<Greek>Τὸ δὲ κέντρον τοῦ θανάτου ἡ ἁμαρτία ἡ δὲ δύναμις τῆς ἁμαρτίας ὁ νόμος</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 56</preText>
<ULB>The sting of death is sin, and the power of sin is the law.</ULB>
<residue>The sting of is , and the of is .</residue>
<w OGNTsort="096783" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="096784" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096785" strongs="2759" morph="N-NSN" lemma="κέντρον" text="κέντρον"></w>
<w OGNTsort="096786" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096787" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="096788" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096789" strongs="266" morph="N-NSF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτία">sin</w>
<w OGNTsort="096790" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="096791" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096792" strongs="1411" morph="N-NSF" lemma="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="096793" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="096794" strongs="266" morph="N-GSF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sin</w>
<w OGNTsort="096795" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096796" strongs="3551" morph="N-NSM" lemma="νόμος" text="νόμος">the law</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:57">
<Greek>τῷ δὲ Θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 57</preText>
<ULB>But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!</ULB>
<residue>But thanks be to , who gives us the victory through our !</residue>
<w OGNTsort="096797" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096798" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096799" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="096800" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις"></w>
<w OGNTsort="096801" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096802" strongs="1325" morph="V-PAP-DSM" lemma="δίδωμι" text="διδόντι"></w>
<w OGNTsort="096803" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="096804" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096805" strongs="3534" morph="N-ASN" lemma="νῖκος" text="νῖκος"></w>
<w OGNTsort="096806" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="096807" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096808" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="096809" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="096810" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="096811" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 15:58">
<Greek>Ὥστε ἀδελφοί μου ἀγαπητοί ἑδραῖοι γίνεσθε ἀμετακίνητοι περισσεύοντες ἐν τῷ ἔργῳ τοῦ Κυρίου πάντοτε εἰδότες ὅτι ὁ κόπος ὑμῶν οὐκ ἔστιν κενὸς ἐν Κυρίῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 58</preText>
<ULB>Therefore, my dear brothers, be steadfast and immovable. Always abound in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.</ULB>
<residue>Therefore, my , be steadfast and immovable. Always in the work of the , because you that your is not in .</residue>
<w OGNTsort="096812" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="096813" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="096814" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="096815" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">dear</w>
<w OGNTsort="096816" strongs="1476" morph="A-NPM" lemma="ἑδραῖος" text="ἑδραῖοι"></w>
<w OGNTsort="096817" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="096818" strongs="277" morph="A-NPM" lemma="ἀμετακίνητος" text="ἀμετακίνητοι"></w>
<w OGNTsort="096819" strongs="4052" morph="V-PAP-NPM" lemma="περισσεύω" text="περισσεύοντες">abound</w>
<w OGNTsort="096820" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096821" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="096822" strongs="2041" morph="N-DSN" lemma="ἔργον" text="ἔργῳ">labor</w>
<w OGNTsort="096823" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096824" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">in the Lord</w>
<w OGNTsort="096825" strongs="3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" text="πάντοτε"></w>
<w OGNTsort="096826" strongs="1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">know</w>
<w OGNTsort="096827" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="096828" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096829" strongs="2873" morph="N-NSM" lemma="κόπος" text="κόπος"></w>
<w OGNTsort="096830" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="096831" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="096832" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="096833" strongs="2756" morph="A-NSM" lemma="κενός" text="κενὸς">vain</w>
<w OGNTsort="096834" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096835" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.16">
<verse name="1 Corinthians 16:1">
<Greek>Περὶ δὲ τῆς λογείας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους ὥσπερ διέταξα ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιήσατε</Greek>
<preText>\s5 \c 16 \p \v 1</preText>
<ULB>Now concerning the collection for God's holy people: as I instructed the churches of Galatia, so you are to do.</ULB>
<residue>Now concerning the collection for God's people: I the of , so you are to do.</residue>
<w OGNTsort="096836" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ"></w>
<w OGNTsort="096837" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096838" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="096839" strongs="3048" morph="N-GSF" lemma="λογία" text="λογείας"></w>
<w OGNTsort="096840" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="096841" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="096842" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="096843" strongs="40" morph="A-APM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίους">holy</w>
<w OGNTsort="096844" strongs="5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="096845" strongs="1299" morph="V-AAI-1S" lemma="διατάσσω" text="διέταξα">instructed</w>
<w OGNTsort="096846" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="096847" strongs="1577" morph="N-DPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="096848" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="096849" strongs="1053" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλατία" text="Γαλατίας">Galatia</w>
<w OGNTsort="096850" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="096851" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096852" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="096853" strongs="4160" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσατε"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:2">
<Greek>κατὰ μίαν σαββάτου ἕκαστος ὑμῶν παρ᾽ ἑαυτῷ τιθέτω θησαυρίζων ὅ τι ἐὰν εὐοδῶται ἵνα μὴ ὅταν ἔλθω τότε λογεῖαι γίνωνται</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>On the first day of the week, each of you is to put something aside and store it up as he may prosper. Do this so that there will be no collections when I come.</ULB>
<residue>On the first day of the , each of you is to put something aside and store it up as he may . Do this so that there will be no collections when I come.</residue>
<w OGNTsort="096854" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="096855" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν"></w>
<w OGNTsort="096856" strongs="4521" morph="N-GSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτου">week</w>
<w OGNTsort="096857" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="096858" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="096859" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽"></w>
<w OGNTsort="096860" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"></w>
<w OGNTsort="096861" strongs="5087" morph="V-PAM-3S" lemma="τίθημι" text="τιθέτω"></w>
<w OGNTsort="096862" strongs="2343" morph="V-PAP-NSM" lemma="θησαυρίζω" text="θησαυρίζων"></w>
<w OGNTsort="096863" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅ"></w>
<w OGNTsort="096864" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="096865" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="096866" strongs="2137" morph="V-PPS-3S" lemma="εὐοδόω" text="εὐοδῶται">prosper</w>
<w OGNTsort="096867" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="096868" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="096869" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="096870" strongs="2064" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθω"></w>
<w OGNTsort="096871" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="096872" strongs="3048" morph="N-NPF" lemma="λογία" text="λογεῖαι"></w>
<w OGNTsort="096873" strongs="1096" morph="V-PNS-3P" lemma="γίνομαι" text="γίνωνται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:3">
<Greek>ὅταν δὲ παραγένωμαι οὓς ἐὰν δοκιμάσητε δι᾽ ἐπιστολῶν τούτους πέμψω ἀπενεγκεῖν τὴν χάριν ὑμῶν εἰς Ἰερουσαλήμ</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>When I arrive, to whomever you approve, I will give letters of introduction to them and will send them with your gift to Jerusalem.</ULB>
<residue>When I arrive, to whomever you approve, I will of introduction to them and will them with your gift to .</residue>
<w OGNTsort="096874" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="096875" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096876" strongs="3854" morph="V-2ADS-1S" lemma="παραγίνομαι" text="παραγένωμαι"></w>
<w OGNTsort="096877" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς"></w>
<w OGNTsort="096878" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="096879" strongs="1381" morph="V-AAS-2P" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμάσητε"></w>
<w OGNTsort="096880" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="096881" strongs="1992" morph="N-GPF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῶν">letters</w>
<w OGNTsort="096882" strongs="3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους"></w>
<w OGNTsort="096883" strongs="3992" morph="V-FAI-1S" lemma="πέμπω" text="πέμψω">send</w>
<w OGNTsort="096884" strongs="667" morph="V-2AAN" lemma="ἀποφέρω" text="ἀπενεγκεῖν"></w>
<w OGNTsort="096885" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="096886" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">give</w>
<w OGNTsort="096887" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="096888" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="096889" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:4">
<Greek>ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι σὺν ἐμοὶ πορεύσονται</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>If it is appropriate for me to go also, they will go with me.</ULB>
<residue>If it is appropriate for me to go also, they will go with me.</residue>
<w OGNTsort="096890" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="096891" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096892" strongs="514" morph="A-NSN" lemma="ἄξιος" text="ἄξιον"></w>
<w OGNTsort="096893" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<w OGNTsort="096894" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="096895" strongs="2504" morph="P-1AS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀμὲ"></w>
<w OGNTsort="096896" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι"></w>
<w OGNTsort="096897" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="096898" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="096899" strongs="4198" morph="V-FDI-3P" lemma="πορεύω" text="πορεύσονται"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:5">
<Greek>Ἐλεύσομαι δὲ πρὸς ὑμᾶς ὅταν Μακεδονίαν διέλθω Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>But I will come to you when I pass through Macedonia. For I will pass through Macedonia.</ULB>
<residue>But I will come to you when I pass through . For I will pass through .</residue>
<w OGNTsort="096900" strongs="2064" morph="V-FDI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλεύσομαι"></w>
<w OGNTsort="096901" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096902" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="096903" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="096904" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="096905" strongs="3109" morph="N-ASF-L" lemma="Μακεδονία" text="Μακεδονίαν">Macedonia</w>
<w OGNTsort="096906" strongs="1330" morph="V-2AAS-1S" lemma="διέρχομαι" text="διέλθω"></w>
<w OGNTsort="096907" strongs="3109" morph="N-ASF-L" lemma="Μακεδονία" text="Μακεδονίαν">Macedonia</w>
<w OGNTsort="096908" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096909" strongs="1330" morph="V-PNI-1S" lemma="διέρχομαι" text="διέρχομαι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:6">
<Greek>πρὸς ὑμᾶς δὲ τυχὸν παραμενῶ ἢ καὶ παραχειμάσω ἵνα ὑμεῖς με προπέμψητε οὗ ἐὰν πορεύωμαι</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Perhaps I may stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my way, wherever I go.</ULB>
<residue>Perhaps I may stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my way, wherever I go.</residue>
<w OGNTsort="096910" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="096911" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="096912" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096913" strongs="5177" morph="V-2AAP-ASN" lemma="τυγχάνω" text="τυχὸν"></w>
<w OGNTsort="096914" strongs="3887" morph="V-FAI-1S" lemma="παραμένω" text="παραμενῶ"></w>
<w OGNTsort="096915" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="096916" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096917" strongs="3914" morph="V-FAI-1S" lemma="παραχειμάζω" text="παραχειμάσω"></w>
<w OGNTsort="096918" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="096919" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="096920" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="096921" strongs="4311" morph="V-AAS-2P" lemma="προπέμπω" text="προπέμψητε"></w>
<w OGNTsort="096922" strongs="3757" morph="ADV" lemma="οὗ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="096923" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="096924" strongs="4198" morph="V-PNS-1S" lemma="πορεύω" text="πορεύωμαι"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:7">
<Greek>οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἄρτι ἐν παρόδῳ ἰδεῖν ἐλπίζω γὰρ χρόνον τινὰ ἐπιμεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἐὰν ὁ Κύριος ἐπιτρέψῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>For I do not wish to see you now for only a passing visit. For I hope to spend more time with you, if the Lord permits.</ULB>
<residue>For I do not wish to see you now for only a passing visit. For I to spend more with you, if the permits.</residue>
<w OGNTsort="096925" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="096926" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω"></w>
<w OGNTsort="096927" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096928" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="096929" strongs="737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
<w OGNTsort="096930" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096931" strongs="3938" morph="N-DSF" lemma="πάροδος" text="παρόδῳ"></w>
<w OGNTsort="096932" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν"></w>
<w OGNTsort="096933" strongs="1679" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="096934" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096935" strongs="5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="096936" strongs="5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινὰ"></w>
<w OGNTsort="096937" strongs="1961" morph="V-AAN" lemma="ἐπιμένω" text="ἐπιμεῖναι"></w>
<w OGNTsort="096938" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="096939" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="096940" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="096941" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="096942" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="096943" strongs="2010" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέψῃ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:8">
<Greek>ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>But I will stay in Ephesus until Pentecost,</ULB>
<residue>But I will stay in until ,</residue>
<w OGNTsort="096944" strongs="1961" morph="V-FAI-1S" lemma="ἐπιμένω" text="ἐπιμενῶ"></w>
<w OGNTsort="096945" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096946" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096947" strongs="2181" morph="N-DSF-L" lemma="Ἔφεσος" text="Ἐφέσῳ">Ephesus</w>
<w OGNTsort="096948" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="096949" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="096950" strongs="4005" morph="N-GSF" lemma="πεντηκοστή" text="Πεντηκοστῆς">Pentecost</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:9">
<Greek>θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής καὶ ἀντικείμενοι πολλοί</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>for a wide door has opened for me, and there are many adversaries.</ULB>
<residue>for a wide door has opened for me, and there are many .</residue>
<w OGNTsort="096951" strongs="2374" morph="N-NSF" lemma="θύρα" text="θύρα"></w>
<w OGNTsort="096952" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="096953" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="096954" strongs="455" morph="V-2RAI-3S" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνέῳγεν"></w>
<w OGNTsort="096955" strongs="3173" morph="A-NSF" lemma="μέγας" text="μεγάλη"></w>
<w OGNTsort="096956" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096957" strongs="1756" morph="A-NSF" lemma="ἐνεργής, ἐναργής" text="ἐνεργής"></w>
<w OGNTsort="096958" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="096959" strongs="480" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἀντίκειμαι" text="ἀντικείμενοι">adversaries</w>
<w OGNTsort="096960" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:10">
<Greek>Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς τὸ γὰρ ἔργον Κυρίου ἐργάζεται ὡς κἀγώ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>Now when Timothy comes, see that he is with you unafraid, for he is laboring at the work of the Lord, as I am doing.</ULB>
<residue>Now when comes, see that he is with you , for he is at the of the , as I am doing.</residue>
<w OGNTsort="096961" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="096962" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096963" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
<w OGNTsort="096964" strongs="5095" morph="N-NSM-P" lemma="Τιμόθεος" text="Τιμόθεος">Timothy</w>
<w OGNTsort="096965" strongs="991" morph="V-PAM-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="096966" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="096967" strongs="870" morph="ADV" lemma="ἀφόβως" text="ἀφόβως">unafraid</w>
<w OGNTsort="096968" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται"></w>
<w OGNTsort="096969" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="096970" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="096971" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="096972" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096973" strongs="2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">laboring</w>
<w OGNTsort="096974" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="096975" strongs="2038" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεται">work</w>
<w OGNTsort="096976" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="096977" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγώ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:11">
<Greek>μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ ἵνα ἔλθῃ πρός με ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Let no one despise him. Help him on his way in peace, so that he may come to me. For I am expecting him to come along with the brothers.</ULB>
<residue>Let no one him. Help him on his way in , so that he may come to me. For I am expecting him to come along with the .</residue>
<w OGNTsort="096978" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="096979" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="096980" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="096981" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="096982" strongs="1848" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενήσῃ">despise</w>
<w OGNTsort="096983" strongs="4311" morph="V-AAM-2P" lemma="προπέμπω" text="προπέμψατε"></w>
<w OGNTsort="096984" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="096985" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="096986" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="096987" strongs="1515" morph="N-DSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνῃ">peace</w>
<w OGNTsort="096988" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="096989" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
<w OGNTsort="096990" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός"></w>
<w OGNTsort="096991" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="096992" strongs="1551" morph="V-PNI-1S" lemma="ἐκδέχομαι" text="ἐκδέχομαι"></w>
<w OGNTsort="096993" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="096994" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="096995" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="096996" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="096997" strongs="80" morph="N-GPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brothers</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:12">
<Greek>Περὶ δὲ Ἀπολλῶ τοῦ ἀδελφοῦ πολλὰ παρεκάλεσα αὐτὸν ἵνα ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν καὶ πάντως οὐκ ἦν θέλημα ἵνα νῦν ἔλθῃ ἐλεύσεται δὲ ὅταν εὐκαιρήσῃ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Now concerning our brother Apollos, I strongly encouraged him to visit you with the brothers. But it was not at all his will that he come now. However, he will come when the time is right.</ULB>
<residue>Now concerning our , I strongly him to visit you with the . But it was not at all that he come now. However, he will come when the is right.</residue>
<w OGNTsort="096998" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ"></w>
<w OGNTsort="096999" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="097000" strongs="625" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶ">Apollos</w>
<w OGNTsort="097001" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097002" strongs="80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brothers</w>
<w OGNTsort="097003" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">time</w>
<w OGNTsort="097004" strongs="3870" morph="V-AAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλεσα">encouraged</w>
<w OGNTsort="097005" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="097006" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="097007" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
<w OGNTsort="097008" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="097009" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="097010" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="097011" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="097012" strongs="80" morph="N-GPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brother</w>
<w OGNTsort="097013" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097014" strongs="3843" morph="ADV" lemma="πάντως" text="πάντως"></w>
<w OGNTsort="097015" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="097016" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="097017" strongs="2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">his will</w>
<w OGNTsort="097018" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="097019" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="097020" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"></w>
<w OGNTsort="097021" strongs="2064" morph="V-FDI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσεται"></w>
<w OGNTsort="097022" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="097023" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="097024" strongs="2119" morph="V-AAS-3S" lemma="εὐκαιρέω" text="εὐκαιρήσῃ"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:13">
<Greek>Γρηγορεῖτε στήκετε ἐν τῇ πίστει ἀνδρίζεσθε κραταιοῦσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Be watchful, stand fast in the faith, act like men, be strong.</ULB>
<residue>Be , stand fast in the , act like men, be .</residue>
<w OGNTsort="097025" strongs="1127" morph="V-PAM-2P" lemma="γρηγορέω" text="Γρηγορεῖτε">watchful</w>
<w OGNTsort="097026" strongs="4739" morph="V-PAM-2P" lemma="στήκω" text="στήκετε"></w>
<w OGNTsort="097027" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="097028" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097029" strongs="4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="097030" strongs="407" morph="V-PNM-2P" lemma="ἀνδρίζω" text="ἀνδρίζεσθε"></w>
<w OGNTsort="097031" strongs="2901" morph="V-PPM-2P" lemma="κραταιόω" text="κραταιοῦσθε">strong</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:14">
<Greek>πάντα ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ γινέσθω</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Let all that you do be done in love.</ULB>
<residue>Let all that you do be done in .</residue>
<w OGNTsort="097032" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="097033" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="097034" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="097035" strongs="26" morph="N-DSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="097036" strongs="1096" morph="V-PNM-3S" lemma="γίνομαι" text="γινέσθω"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:15">
<Greek>Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί οἴδατε τὴν οἰκίαν Στεφανᾶ ὅτι ἐστὶν ἀπαρχὴ τῆς Ἀχαΐας καὶ εἰς διακονίαν τοῖς ἁγίοις ἔταξαν ἑαυτούς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>You know the household of Stephanas, that they were the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the service of God's holy people. Now I urge you, brothers,</ULB>
<residue>You the of Stephanas, that they were the of Achaia, and that they have themselves to the of God's people. Now I you, ,</residue>
<w OGNTsort="097037" strongs="3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="Παρακαλῶ">urge</w>
<w OGNTsort="097038" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="097039" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="097040" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="097041" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="097042" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="097043" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">household</w>
<w OGNTsort="097044" strongs="4734" morph="N-GSM-P" lemma="Στεφανᾶς" text="Στεφανᾶ"></w>
<w OGNTsort="097045" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="097046" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="097047" strongs="536" morph="N-NSF" lemma="ἀπαρχή" text="ἀπαρχὴ">firstfruits</w>
<w OGNTsort="097048" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097049" strongs="882" morph="N-GSF-L" lemma="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐας"></w>
<w OGNTsort="097050" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097051" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="097052" strongs="1248" morph="N-ASF" lemma="διακονία" text="διακονίαν">service</w>
<w OGNTsort="097053" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="097054" strongs="40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις">holy</w>
<w OGNTsort="097055" strongs="5021" morph="V-AAI-3P" lemma="τάσσω" text="ἔταξαν">devoted</w>
<w OGNTsort="097056" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:16">
<Greek>ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>to be in submission to such people and to everyone who helps in the work and labors with us.</ULB>
<residue>to be to such people and to everyone who helps in the work and with us.</residue>
<w OGNTsort="097057" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="097058" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097059" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="097060" strongs="5293" morph="V-PPS-2P" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσησθε">in submission</w>
<w OGNTsort="097061" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="097062" strongs="5108" morph="D-DPM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτοις"></w>
<w OGNTsort="097063" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097064" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="097065" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="097066" strongs="4903" morph="V-PAP-DSM" lemma="συνεργέω" text="συνεργοῦντι"></w>
<w OGNTsort="097067" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097068" strongs="2872" morph="V-PAP-DSM" lemma="κοπιάω" text="κοπιῶντι">labors</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:17">
<Greek>Χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus. They have made up for your absence.</ULB>
<residue>I at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus. They have made up for your absence.</residue>
<w OGNTsort="097069" strongs="5463" morph="V-PAI-1S" lemma="χαίρω" text="Χαίρω">rejoice</w>
<w OGNTsort="097070" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="097071" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="097072" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097073" strongs="3952" morph="N-DSF" lemma="παρουσία" text="παρουσίᾳ"></w>
<w OGNTsort="097074" strongs="4734" morph="N-GSM-P" lemma="Στεφανᾶς" text="Στεφανᾶ"></w>
<w OGNTsort="097075" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097076" strongs="5415" morph="N-GSM-P" lemma="Φορτουνᾶτος" text="Φορτουνάτου"></w>
<w OGNTsort="097077" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097078" strongs="883" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀχαϊκός" text="Ἀχαϊκοῦ"></w>
<w OGNTsort="097079" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="097080" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097081" strongs="5212" morph="A-ASN" lemma="ὑμέτερος" text="ὑμέτερον"></w>
<w OGNTsort="097082" strongs="5303" morph="N-ASN" lemma="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα"></w>
<w OGNTsort="097083" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι"></w>
<w OGNTsort="097084" strongs="378" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀναπληρόω" text="ἀνεπλήρωσαν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:18">
<Greek>ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>For they have refreshed my spirit and yours. So then, acknowledge people like them.</ULB>
<residue>For they have my and yours. So then, people them.</residue>
<w OGNTsort="097085" strongs="373" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀναπαύω" text="ἀνέπαυσαν">refreshed</w>
<w OGNTsort="097086" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="097087" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097088" strongs="1699" morph="S-1SASN" lemma="ἐμός" text="ἐμὸν"></w>
<w OGNTsort="097089" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="097090" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097091" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097092" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="097093" strongs="1921" morph="V-PAM-2P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινώσκετε">acknowledge</w>
<w OGNTsort="097094" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="097095" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="097096" strongs="5108" morph="D-APM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτους">like</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:19">
<Greek>Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν Κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκα σὺν τῇ κατ᾽ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>The churches of Asia send greetings to you. Aquila and Priscilla greet you in the Lord, with the church that is in their home.</ULB>
<residue>The of send to you. and Priscilla you , with the that is in their .</residue>
<w OGNTsort="097097" strongs="782" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greetings</w>
<w OGNTsort="097098" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="097099" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="097100" strongs="1577" morph="N-NPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαι">churches</w>
<w OGNTsort="097101" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097102" strongs="773" morph="N-GSF-L" lemma="Ἀσία" text="Ἀσίας">Asia</w>
<w OGNTsort="097103" strongs="782" morph="V-PNI-3S" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greet</w>
<w OGNTsort="097104" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="097105" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="097106" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="097107" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ"></w>
<w OGNTsort="097108" strongs="207" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀκύλας" text="Ἀκύλας">Aquila</w>
<w OGNTsort="097109" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097110" strongs="4251" morph="N-NSF-P" lemma="Πρίσκα" text="Πρίσκα"></w>
<w OGNTsort="097111" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="097112" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097113" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="097114" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">home</w>
<w OGNTsort="097115" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="097116" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:20">
<Greek>Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.</ULB>
<residue>All the you. Greet one another with a .</residue>
<w OGNTsort="097117" strongs="782" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greet</w>
<w OGNTsort="097118" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="097119" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="097120" strongs="80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="097121" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="097122" strongs="782" morph="V-ADM-2P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε"></w>
<w OGNTsort="097123" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="097124" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="097125" strongs="5370" morph="N-DSN" lemma="φίλημα" text="φιλήματι">kiss</w>
<w OGNTsort="097126" strongs="40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="ἁγίῳ">holy</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:21">
<Greek>Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>I, Paul, write this with my own hand.</ULB>
<residue>I, , write this with my own .</residue>
<w OGNTsort="097127" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="097128" strongs="783" morph="N-NSM" lemma="ἀσπασμός" text="ἀσπασμὸς"></w>
<w OGNTsort="097129" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097130" strongs="1699" morph="S-1SDSF" lemma="ἐμός" text="ἐμῇ"></w>
<w OGNTsort="097131" strongs="5495" morph="N-DSF" lemma="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="097132" strongs="3972" morph="N-GSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:22">
<Greek>Εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον ἤτω ἀνάθεμα Μαράνα θά</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>If anyone does not love the Lord, may he be accursed. Our Lord, come!</ULB>
<residue>If anyone does not the , may he be . Our Lord, come!</residue>
<w OGNTsort="097133" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἴ"></w>
<w OGNTsort="097134" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="097135" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="097136" strongs="5368" morph="V-PAI-3S" lemma="φιλέω" text="φιλεῖ">love</w>
<w OGNTsort="097137" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="097138" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="097139" strongs="1510" morph="V-PAM-3S" lemma="εἰμί" text="ἤτω"></w>
<w OGNTsort="097140" strongs="331" morph="N-NSN" lemma="ἀνάθεμα" text="ἀνάθεμα">accursed</w>
<w OGNTsort="097141" strongs="3134" morph="ARAM" lemma="μαρὰν ἀθά" text="Μαράνα"></w>
<w OGNTsort="097142" strongs="3134" morph="ARAM" lemma="μαρὰν ἀθά" text="θά"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:23">
<Greek>Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ μεθ᾽ ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>The grace of the Lord Jesus be with you.</ULB>
<residue>The of the be with you.</residue>
<w OGNTsort="097143" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="097144" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="097145" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097146" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="097147" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="097148" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="097149" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="1 Corinthians 16:24">
<Greek>Ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>My love be with you all in Christ Jesus. <usfm>\f + \ft A few important and ancient Greek copies and some ancient translations have \fqa Amen \fqa* at the end of verse 24. But many important ancient Greek copies, as well as many ancient translations, do not have \fqa Amen \fqa* at the end. \f*</usfm></ULB>
<residue>My be with you all .</residue>
<w OGNTsort="097150" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="097151" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="097152" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="097153" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="097154" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="097155" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="097156" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="097157" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="097158" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<usfm>\f + \ft A few important and ancient Greek copies and some ancient translations have \fqa Amen \fqa* at the end of verse 24. But many important ancient Greek copies, as well as many ancient translations, do not have \fqa Amen \fqa* at the end. \f*</usfm>
</verse>
</chapter>
</div>
</xml>