en_ulb_tagged/Manual_Tagging/56-2TI.xml

1667 lines
184 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<xml>
<book>
<div type="book" osisID="2ti">
<chapter osisID="2ti.1">
<verse osisID="2ti.1.1">
<Greek>Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ κατ᾽ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, according to the promise of the life that is in Christ Jesus,</ULB>
<residue>q , an of through the , according to the of the that is , q</residue>
<w OGNTsort="113394" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="113395" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="113406" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="113397" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="113399" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-GSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματος">will of God</w>
<w OGNTsort="113402" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-ASF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίαν">promise</w>
<w OGNTsort="113403" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="113396" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="113400" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113407" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113398" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113401" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="113404" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="113405" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.2">
<Greek>Τιμοθέῳ ἀγαπητῷ τέκνῳ Χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν </Greek>
<ULB> to Timothy, beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.</ULB>
<residue>q to , : Grace, , and from the and our . q</residue>
<w OGNTsort="113408" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-DSM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμοθέῳ">Timothy</w>
<w OGNTsort="113409" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-DSN" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητῷ">beloved</w>
<w OGNTsort="113410" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-DSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνῳ">child</w>
<w OGNTsort="113412" ULBorder="---" lemma="G1656" morph="N-NSN" lexeme="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="113413" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="113415" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="113416" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="113418" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="113421" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="113411" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις"><##></w>
<w OGNTsort="113419" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113414" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="113417" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113420" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113422" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.3">
<Greek>Χάριν ἔχω τῷ Θεῷ ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας </Greek>
<ULB> I thank God, whom I serve from my forefathers, with a clean conscience, as I constantly remember you in my prayers night and day.</ULB>
<residue>q I thank , whom I from my , with a , as I constantly remember you in my night and . q</residue>
<w OGNTsort="113426" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="113428" ULBorder="---" lemma="G3000" morph="V-PAI-1S" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύω">serve</w>
<w OGNTsort="113430" ULBorder="---" lemma="G4269" morph="A-GPM" lexeme="πρόγονος" text="προγόνων">forefathers</w>
<w OGNTsort="113432" ULBorder="---" lemma="G2513" morph="A-DSF" lexeme="καθαρός" text="καθαρᾷ">clean</w>
<w OGNTsort="113433" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-DSF" lexeme="συνείδησις" text="συνειδήσει">conscience</w>
<w OGNTsort="113443" ULBorder="---" lemma="G1162" morph="N-DPF" lexeme="δέησις" text="δεήσεσίν">prayers</w>
<w OGNTsort="113447" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="113423" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="Χάριν"><##></w>
<w OGNTsort="113424" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="113425" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="113427" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="113429" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="113431" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113434" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="113435" ULBorder="---" lemma="G88" morph="A-ASF" lexeme="ἀδιάλειπτος" text="ἀδιάλειπτον"><##></w>
<w OGNTsort="113436" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="113437" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113438" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113439" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113440" ULBorder="---" lemma="G3417" morph="N-ASF" lexeme="μνεία" text="μνείαν"><##></w>
<w OGNTsort="113441" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113442" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="113444" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="113445" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="113446" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.4">
<Greek>ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν μεμνημένος σου τῶν δακρύων ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ </Greek>
<ULB> As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy.</ULB>
<residue>q As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with . q</residue>
<w OGNTsort="113456" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="113450" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="113457" ULBorder="---" lemma="G4137" morph="V-APS-1S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῶ"><##></w>
<w OGNTsort="113448" ULBorder="---" lemma="G1971" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθῶν"><##></w>
<w OGNTsort="113449" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="113451" ULBorder="---" lemma="G3403" morph="V-RMP-NSM" lexeme="μιμνήσκω" text="μεμνημένος"><##></w>
<w OGNTsort="113452" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="113453" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="113454" ULBorder="---" lemma="G1144" morph="N-GPN" lexeme="δάκρυ, δάκρυον" text="δακρύων"><##></w>
<w OGNTsort="113455" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.5">
<Greek>ὑπόμνησιν λαβὼν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί </Greek>
<ULB> I have been reminded of your genuine faith, which lived first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am convinced that it lives in you also.</ULB>
<residue>q I have been of your genuine , which lived first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am that it lives in you also. q</residue>
<w OGNTsort="113458" ULBorder="---" lemma="G5280" morph="N-ASF" lexeme="ὑπόμνησις" text="ὑπόμνησιν">reminded</w>
<w OGNTsort="113464" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="113478" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-RPI-1S" lexeme="πείθω" text="πέπεισμαι">convinced</w>
<w OGNTsort="113459" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβὼν"><##></w>
<w OGNTsort="113463" ULBorder="---" lemma="G505" morph="A-GSF" lexeme="ἀνυπόκριτος" text="ἀνυποκρίτου"><##></w>
<w OGNTsort="113467" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="113460" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="113461" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113462" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113465" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
<w OGNTsort="113466" ULBorder="---" lemma="G1774" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐνοικέω" text="ἐνῴκησεν"><##></w>
<w OGNTsort="113468" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113469" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="113470" ULBorder="---" lemma="G3125" morph="N-DSF" lexeme="μάμμη" text="μάμμῃ"><##></w>
<w OGNTsort="113471" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="113472" ULBorder="---" lemma="G3090" morph="N-DSF-P" lexeme="Λωΐς" text="Λωΐδι"><##></w>
<w OGNTsort="113473" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113474" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="113475" ULBorder="---" lemma="G3384" morph="N-DSF" lexeme="μήτηρ" text="μητρί"><##></w>
<w OGNTsort="113476" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="113477" ULBorder="---" lemma="G2131" morph="N-DSF-P" lexeme="Εὐνίκη" text="Εὐνίκῃ"><##></w>
<w OGNTsort="113479" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113480" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="113481" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113482" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113483" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοί"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.6">
<Greek>Δι᾽ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ Θεοῦ ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου </Greek>
<ULB> This is the reason I am reminding you to rekindle the gift of God which is in you through the laying on of my hands.</ULB>
<residue>q This is the reason I am reminding you to rekindle the of which is in you through the laying on of my . q</residue>
<w OGNTsort="113491" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-ASN" lexeme="χάρισμα" text="χάρισμα">gift</w>
<w OGNTsort="113493" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="113502" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-GPF" lexeme="χείρ" text="χειρῶν">hands</w>
<w OGNTsort="113484" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="113485" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="113486" ULBorder="---" lemma="G156" morph="N-ASF" lexeme="αἰτία" text="αἰτίαν"><##></w>
<w OGNTsort="113487" ULBorder="---" lemma="G363" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀναμιμνήσκω" text="ἀναμιμνῄσκω"><##></w>
<w OGNTsort="113488" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="113489" ULBorder="---" lemma="G329" morph="V-PAN" lexeme="ἀναζωπυρέω" text="ἀναζωπυρεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="113490" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="113492" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113494" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ"><##></w>
<w OGNTsort="113495" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="113496" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113497" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113498" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113499" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="113500" ULBorder="---" lemma="G1936" morph="N-GSF" lexeme="ἐπίθεσις" text="ἐπιθέσεως"><##></w>
<w OGNTsort="113501" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="113503" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.7">
<Greek>οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν ὁ Θεὸς πνεῦμα δειλίας ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ </Greek>
<ULB> For God did not give us a spirit of fear, but of power and love and discipline.</ULB>
<residue>q For did not give us a of , but of and and . q</residue>
<w OGNTsort="113509" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="113510" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="113511" ULBorder="---" lemma="G1167" morph="N-GSF" lexeme="δειλία" text="δειλίας">fear</w>
<w OGNTsort="113513" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="113515" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="113517" ULBorder="---" lemma="G4995" morph="N-GSM" lexeme="σωφρονισμός" text="σωφρονισμοῦ">discipline</w>
<w OGNTsort="113506" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"><##></w>
<w OGNTsort="113504" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="113505" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="113507" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="113508" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113512" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113514" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113516" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.8">
<Greek>Μὴ οὖν ἐπαισχυνθῇς τὸ μαρτύριον τοῦ Κυρίου ἡμῶν μηδὲ ἐμὲ τὸν δέσμιον αὐτοῦ ἀλλὰ συνκακοπάθησον τῷ εὐαγγελίῳ κατὰ δύναμιν Θεοῦ </Greek>
<ULB> So do not be ashamed of the testimony about our Lord, nor of me, Paul, his prisoner. Instead, share in suffering for the gospel according to the power of God.</ULB>
<residue>q So do not be of the about our , nor of me, Paul, his . Instead, share in for the according to the of . q</residue>
<w OGNTsort="113520" ULBorder="---" lemma="G1870" morph="V-AOS-2S" lexeme="ἐπαισχύνομαι" text="ἐπαισχυνθῇς">ashamed</w>
<w OGNTsort="113522" ULBorder="---" lemma="G3142" morph="N-ASN" lexeme="μαρτύριον" text="μαρτύριον">testimony</w>
<w OGNTsort="113524" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="113529" ULBorder="---" lemma="G1198" morph="N-ASM" lexeme="δέσμιος" text="δέσμιον">prisoner</w>
<w OGNTsort="113532" ULBorder="---" lemma="G4777" morph="V-AAM-2S" lexeme="συγκακοπαθέω" text="συνκακοπάθησον">suffering</w>
<w OGNTsort="113534" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="113536" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="113537" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="113518" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="113519" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="113521" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="113523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113525" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="113526" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113527" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113528" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113530" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113531" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113533" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="113535" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.9">
<Greek>τοῦ σώσαντος ἡμᾶς καὶ καλέσαντος κλήσει ἁγίᾳ οὐ κατὰ τὰ ἔργα ἡμῶν ἀλλὰ κατὰ ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ πρὸ χρόνων αἰωνίων </Greek>
<ULB> It is God who saved us and called us with a holy calling. He did this, not according to our works, but according to his own plan and grace. He gave us these things in Christ Jesus before times ever began.</ULB>
<residue>q It is God who us and us with a . He did this, not according to our , but according to his own plan and . He gave us these things before ever began. q</residue>
<w OGNTsort="113539" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-AAP-GSM" lexeme="σῴζω" text="σώσαντος">saved</w>
<w OGNTsort="113543" ULBorder="---" lemma="G2821" morph="N-DSF" lexeme="κλῆσις" text="κλήσει">called</w>
<w OGNTsort="113544" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DSF" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίᾳ">holy</w>
<w OGNTsort="113542" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-AAP-GSM" lexeme="καλέω" text="καλέσαντος">calling</w>
<w OGNTsort="113548" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-APN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">works</w>
<w OGNTsort="113555" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="113560" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="113563" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-GPM" lexeme="χρόνος" text="χρόνων">times</w>
<w OGNTsort="113553" ULBorder="---" lemma="G4286" morph="N-ASF" lexeme="πρόθεσις" text="πρόθεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="113557" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-APP-ASF" lexeme="δίδωμι" text="δοθεῖσαν"><##></w>
<w OGNTsort="113561" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113564" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GPM" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίων"><##></w>
<w OGNTsort="113538" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113540" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="113541" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113545" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="113546" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113547" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113549" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="113550" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113551" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113552" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-ASF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαν"><##></w>
<w OGNTsort="113554" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113556" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113558" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="113559" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113562" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.10">
<Greek>φανερωθεῖσαν δὲ νῦν διὰ τῆς ἐπιφανείας τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ καταργήσαντος μὲν τὸν θάνατον φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου </Greek>
<ULB> But now God's salvation has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus. It is Christ who put an end to death and brought life and immortality to light through the gospel.</ULB>
<residue>q But now God's salvation has been by the appearing of our . It is Christ who put an end to and brought and immortality to light through the . q</residue>
<w OGNTsort="113565" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APP-ASF" lexeme="φανερόω" text="φανερωθεῖσαν">revealed</w>
<w OGNTsort="113572" ULBorder="---" lemma="G4990" morph="N-GSM" lexeme="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="113574" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="113579" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="113582" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="113587" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="113567" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="113575" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113584" ULBorder="---" lemma="G861" morph="N-ASF" lexeme="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίαν"><##></w>
<w OGNTsort="113566" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113568" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113569" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="113570" ULBorder="---" lemma="G2015" morph="N-GSF" lexeme="ἐπιφάνεια" text="ἐπιφανείας"><##></w>
<w OGNTsort="113571" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113573" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="113576" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-AAP-GSM" lexeme="καταργέω" text="καταργήσαντος"><##></w>
<w OGNTsort="113577" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="113578" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113580" ULBorder="---" lemma="G5461" morph="V-AAP-GSM" lexeme="φωτίζω" text="φωτίσαντος"><##></w>
<w OGNTsort="113581" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113583" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113585" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113586" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.11">
<Greek>εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κήρυξ καὶ ἀπόστολος καὶ διδάσκαλος </Greek>
<ULB> Because of this, I was appointed a herald, an apostle, and a teacher.</ULB>
<residue>q Because of this, I was a herald, an , and a . q</residue>
<w OGNTsort="113590" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-API-1S" lexeme="τίθημι" text="ἐτέθην">appointed</w>
<w OGNTsort="113594" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="113596" ULBorder="---" lemma="G1320" morph="N-NSM" lexeme="διδάσκαλος" text="διδάσκαλος">teacher</w>
<w OGNTsort="113592" ULBorder="---" lemma="G2783" morph="N-NSM" lexeme="κῆρυξ" text="κήρυξ"><##></w>
<w OGNTsort="113588" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="113589" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="113591" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="113593" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113595" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.12">
<Greek>Δι᾽ ἣν αἰτίαν καὶ ταῦτα πάσχω ἀλλ᾽ οὐκ ἐπαισχύνομαι οἶδα γὰρ ᾧ πεπίστευκα καὶ πέπεισμαι ὅτι δυνατός ἐστιν τὴν παραθήκην μου φυλάξαι εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν </Greek>
<ULB> For this cause I also suffer these things. But I am not ashamed, for I know him whom I have believed. I am convinced that he is able to keep that which I have entrusted to him until that day.</ULB>
<residue>q For this cause I also these things. But I am not , for I him whom I have believed. I am that he to that which I have to him until . q</residue>
<w OGNTsort="113602" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAI-1S" lexeme="πάσχω" text="πάσχω">suffer</w>
<w OGNTsort="113605" ULBorder="---" lemma="G1870" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἐπαισχύνομαι" text="ἐπαισχύνομαι">ashamed</w>
<w OGNTsort="113606" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="113611" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-RPI-1S" lexeme="πείθω" text="πέπεισμαι">convinced</w>
<w OGNTsort="113613" ULBorder="---" lemma="G1415" morph="A-NSM" lexeme="δυνατός" text="δυνατός">\bis\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="113618" ULBorder="---" lemma="G5442" morph="V-AAN" lexeme="φυλάσσω" text="φυλάξαι">keep</w>
<w OGNTsort="113609" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-RAI-1S" lexeme="πιστεύω" text="πεπίστευκα">entrusted</w>
<w OGNTsort="113622" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">that day</w>
<w OGNTsort="113597" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="113598" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="113599" ULBorder="---" lemma="G156" morph="N-ASF" lexeme="αἰτία" text="αἰτίαν"><##></w>
<w OGNTsort="113600" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113601" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="113603" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="113604" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="113607" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="113608" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="113610" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113612" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="113614" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="113615" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113616" ULBorder="---" lemma="G3866" morph="N-ASF" lexeme="παραθήκη" text="παραθήκην"><##></w>
<w OGNTsort="113617" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="113619" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="113620" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-ASF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνην"><##></w>
<w OGNTsort="113621" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.13">
<Greek>Ὑποτύπωσιν ἔχε ὑγιαινόντων λόγων ὧν παρ᾽ ἐμοῦ ἤκουσας ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> Keep the example of the truthful words that you heard from me, with the faith and love that are in Christ Jesus.</ULB>
<residue>q Keep the example of the that you from me, with the and that are . q</residue>
<w OGNTsort="113625" ULBorder="---" lemma="G5198" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ὑγιαίνω" text="ὑγιαινόντων">truthful</w>
<w OGNTsort="113626" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GPM" lexeme="λόγος" text="λόγων">words</w>
<w OGNTsort="113630" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAI-2S" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσας">heard</w>
<w OGNTsort="113632" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="113634" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="113637" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="113638" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113623" ULBorder="---" lemma="G5296" morph="N-ASF" lexeme="ὑποτύπωσις" text="Ὑποτύπωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="113624" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἔχω" text="ἔχε"><##></w>
<w OGNTsort="113627" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="113628" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="113629" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113631" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113633" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113635" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="113636" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.14">
<Greek>τὴν καλὴν παραθήκην φύλαξον διὰ Πνεύματος Ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν </Greek>
<ULB> The good thing that God committed to you, guard it through the Holy Spirit, who lives in us.</ULB>
<residue>q The thing that God committed to you, guard it through the , who lives in us. q</residue>
<w OGNTsort="113640" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-ASF" lexeme="καλός" text="καλὴν">good</w>
<w OGNTsort="113644" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="113642" ULBorder="---" lemma="G5442" morph="V-AAM-2S" lexeme="φυλάσσω" text="φύλαξον"><##></w>
<w OGNTsort="113645" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίου"><##></w>
<w OGNTsort="113639" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113641" ULBorder="---" lemma="G3866" morph="N-ASF" lexeme="παραθήκη" text="παραθήκην"><##></w>
<w OGNTsort="113643" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113646" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113647" ULBorder="---" lemma="G1774" morph="V-PAP-GSN" lexeme="ἐνοικέω" text="ἐνοικοῦντος"><##></w>
<w OGNTsort="113648" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113649" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.15">
<Greek>Οἶδας τοῦτο ὅτι ἀπεστράφησάν με πάντες οἱ ἐν τῇ Ἀσίᾳ ὧν ἐστιν Φύγελος καὶ Ἑρμογένης </Greek>
<ULB> You know this, that all who live in Asia turned away from me. In this group are Phygelus and Hermogenes.</ULB>
<residue>q You this, that all who live in from me. In this group are Phygelus and Hermogenes. q</residue>
<w OGNTsort="113650" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2S" lexeme="εἴδω" text="Οἶδας">know</w>
<w OGNTsort="113659" ULBorder="---" lemma="G773" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἀσία" text="Ἀσίᾳ">Asia</w>
<w OGNTsort="113653" ULBorder="---" lemma="G654" morph="V-API-3P" lexeme="ἀποστρέφω" text="ἀπεστράφησάν">\bturned\b.*?\baway\b</w>
<w OGNTsort="113651" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="113652" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="113654" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="113655" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="113656" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="113657" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113658" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="113660" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="113661" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="113662" ULBorder="---" lemma="G5436" morph="N-NSM-P" lexeme="Φύγελλος" text="Φύγελος"><##></w>
<w OGNTsort="113663" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113664" ULBorder="---" lemma="G2061" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἑρμογένης" text="Ἑρμογένης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.16">
<Greek>Δῴη ἔλεος ὁ Κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξεν καὶ τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπαισχύνθη </Greek>
<ULB> May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chain.</ULB>
<residue>q May the grant to the of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not of my . q</residue>
<w OGNTsort="113668" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="113666" ULBorder="---" lemma="G1656" morph="N-ASN" lexeme="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="113671" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-DSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκῳ">household</w>
<w OGNTsort="113681" ULBorder="---" lemma="G1870" morph="V-AOI-3S" lexeme="ἐπαισχύνομαι" text="ἐπαισχύνθη">ashamed</w>
<w OGNTsort="113678" ULBorder="---" lemma="G254" morph="N-ASF" lexeme="ἅλυσις" text="ἅλυσίν">chain</w>
<w OGNTsort="113665" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAO-3S" lexeme="δίδωμι" text="Δῴη"><##></w>
<w OGNTsort="113667" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113669" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="113670" ULBorder="---" lemma="G3683" morph="N-GSM-P" lexeme="Ὀνησίφορος" text="Ὀνησιφόρου"><##></w>
<w OGNTsort="113672" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="113673" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="113674" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="113675" ULBorder="---" lemma="G404" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναψύχω" text="ἀνέψυξεν"><##></w>
<w OGNTsort="113676" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113677" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113679" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="113680" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.17">
<Greek>ἀλλὰ γενόμενος ἐν Ῥώμῃ σπουδαίως ἐζήτησέν με καὶ εὗρεν </Greek>
<ULB> Instead, when he was in Rome, he sought me diligently, and he found me.</ULB>
<residue>q Instead, when he was in , he me diligently, and he found me. q</residue>
<w OGNTsort="113685" ULBorder="---" lemma="G4516" morph="N-DSF-L" lexeme="Ῥώμη" text="Ῥώμῃ">Rome</w>
<w OGNTsort="113687" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-AAI-3S" lexeme="ζητέω" text="ἐζήτησέν">sought</w>
<w OGNTsort="113682" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113683" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="113684" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113686" ULBorder="---" lemma="G4709" morph="ADV" lexeme="σπουδαίως" text="σπουδαίως"><##></w>
<w OGNTsort="113688" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="113689" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113690" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὗρεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.1.18">
<Greek>Δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησεν βέλτιον σὺ γινώσκεις </Greek>
<ULB> May the Lord grant to him to find mercy from him on that day. All the ways he served me in Ephesus, you know very well.</ULB>
<residue>q May the grant to him to find from him on . All the ways he me in , you very well. q</residue>
<w OGNTsort="113694" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="113696" ULBorder="---" lemma="G1656" morph="N-ASN" lexeme="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="113702" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">that day</w>
<w OGNTsort="113707" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-AAI-3S" lexeme="διακονέω" text="διηκόνησεν">served</w>
<w OGNTsort="113706" ULBorder="---" lemma="G2181" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἔφεσος" text="Ἐφέσῳ">Ephesus</w>
<w OGNTsort="113710" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-2S" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκεις">know</w>
<w OGNTsort="113691" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAO-3S" lexeme="δίδωμι" text="Δῴη"><##></w>
<w OGNTsort="113698" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="113692" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="113693" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113695" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-2AAN" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="113697" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113699" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113700" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ"><##></w>
<w OGNTsort="113701" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="113703" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113704" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"><##></w>
<w OGNTsort="113705" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113708" ULBorder="---" lemma="G957" morph="A-ASN-C" lexeme="βελτίων" text="βέλτιον"><##></w>
<w OGNTsort="113709" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2ti.2">
<verse osisID="2ti.2.1">
<Greek>Σὺ οὖν τέκνον μου ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.</ULB>
<residue>q You therefore, my , be in the that is . q</residue>
<w OGNTsort="113713" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-VSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνον">child</w>
<w OGNTsort="113715" ULBorder="---" lemma="G1743" morph="V-PPM-2S" lexeme="ἐνδυναμόω" text="ἐνδυναμοῦ">strengthened</w>
<w OGNTsort="113718" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
<w OGNTsort="113721" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="113722" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113711" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="113712" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="113714" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="113716" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113717" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="113719" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="113720" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.2">
<Greek>καὶ ἃ ἤκουσας παρ᾽ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι </Greek>
<ULB> The things you heard from me among many witnesses, entrust them to faithful people who will be able to teach others also.</ULB>
<residue>q The things you from me among many , entrust them to who will be able to others also. q</residue>
<w OGNTsort="113725" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAI-2S" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσας">heard</w>
<w OGNTsort="113730" ULBorder="---" lemma="G3144" morph="N-GPM" lexeme="μάρτυς" text="μαρτύρων">witnesses</w>
<w OGNTsort="113733" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-DPM" lexeme="πιστός" text="πιστοῖς">faithful people</w>
<w OGNTsort="113740" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-AAN" lexeme="διδάσκω" text="διδάξαι">teach</w>
<w OGNTsort="113729" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GPM" lexeme="πολύς" text="πολλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="113732" ULBorder="---" lemma="G3908" morph="V-2AMM-2S" lexeme="παρατίθημι" text="παράθου"><##></w>
<w OGNTsort="113734" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"><##></w>
<w OGNTsort="113736" ULBorder="---" lemma="G2425" morph="A-NPM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113739" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-APM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρους"><##></w>
<w OGNTsort="113723" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113724" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="113726" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="113727" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113728" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113731" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="113735" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="113737" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἔσονται"><##></w>
<w OGNTsort="113738" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.3">
<Greek>Συνκακοπάθησον ὡς καλὸς στρατιώτης Χριστοῦ Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> Suffer hardship with me as a good soldier of Christ Jesus.</ULB>
<residue>q Suffer hardship with me as a of . q</residue>
<w OGNTsort="113743" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-NSM" lexeme="καλός" text="καλὸς">good</w>
<w OGNTsort="113744" ULBorder="---" lemma="G4757" morph="N-NSM" lexeme="στρατιώτης" text="στρατιώτης">soldier</w>
<w OGNTsort="113745" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="113741" ULBorder="---" lemma="G4777" morph="V-AAM-2S" lexeme="συγκακοπαθέω" text="Συνκακοπάθησον"><##></w>
<w OGNTsort="113746" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113742" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.4">
<Greek>οὐδεὶς στρατευόμενος ἐμπλέκεται ταῖς τοῦ βίου πραγματείαις ἵνα τῷ στρατολογήσαντι ἀρέσῃ </Greek>
<ULB> No soldier serves while entangled in the affairs of this life, so that he may please his superior officer.</ULB>
<residue>q No serves while entangled in the affairs of this , so that he may please his superior officer. q</residue>
<w OGNTsort="113748" ULBorder="---" lemma="G4754" morph="V-PMP-NSM" lexeme="στρατεύω" text="στρατευόμενος">soldier</w>
<w OGNTsort="113752" ULBorder="---" lemma="G979" morph="N-GSM" lexeme="βίος" text="βίου">life</w>
<w OGNTsort="113747" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="113749" ULBorder="---" lemma="G1707" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἐμπλέκω" text="ἐμπλέκεται"><##></w>
<w OGNTsort="113750" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="113751" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113753" ULBorder="---" lemma="G4230" morph="N-DPF" lexeme="πραγματεία" text="πραγματείαις"><##></w>
<w OGNTsort="113754" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="113755" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="113756" ULBorder="---" lemma="G4758" morph="V-AAP-DSM" lexeme="στρατολογέω" text="στρατολογήσαντι"><##></w>
<w OGNTsort="113757" ULBorder="---" lemma="G700" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀρέσκω" text="ἀρέσῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.5">
<Greek>ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ </Greek>
<ULB> Also, if someone competes as an athlete, he is not crowned unless he competes by the rules.</ULB>
<residue>q Also, if someone competes as an athlete, he is not unless he competes by the . q</residue>
<w OGNTsort="113764" ULBorder="---" lemma="G4737" morph="V-PPI-3S" lexeme="στεφανόω" text="στεφανοῦται">crowned</w>
<w OGNTsort="113767" ULBorder="---" lemma="G3545" morph="ADV" lexeme="νομίμως" text="νομίμως">rules</w>
<w OGNTsort="113758" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="113759" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113760" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113761" ULBorder="---" lemma="G118" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἀθλέω" text="ἀθλῇ"><##></w>
<w OGNTsort="113762" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="113763" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="113765" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="113766" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="113768" ULBorder="---" lemma="G118" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀθλέω" text="ἀθλήσῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.6">
<Greek>τὸν κοπιῶντα γεωργὸν δεῖ πρῶτον τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν </Greek>
<ULB> It is necessary that the hard-working farmer receive his share of the crops first.</ULB>
<residue>q It is necessary that the farmer his share of the first. q</residue>
<w OGNTsort="113770" ULBorder="---" lemma="G2872" morph="V-PAP-ASM" lexeme="κοπιάω" text="κοπιῶντα">hard-working</w>
<w OGNTsort="113776" ULBorder="---" lemma="G3335" morph="V-PAN" lexeme="μεταλαμβάνω" text="μεταλαμβάνειν">receive</w>
<w OGNTsort="113775" ULBorder="---" lemma="G2590" morph="N-GPM" lexeme="καρπός" text="καρπῶν">crops</w>
<w OGNTsort="113772" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="113773" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="113769" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113771" ULBorder="---" lemma="G1092" morph="N-ASM" lexeme="γεωργός" text="γεωργὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113774" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.7">
<Greek>νόει ὃ λέγω δώσει γάρ σοι ὁ Κύριος σύνεσιν ἐν πᾶσιν </Greek>
<ULB> Think about what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything.</ULB>
<residue>q Think about what I am saying, for the will give you in everything. q</residue>
<w OGNTsort="113784" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="113777" ULBorder="---" lemma="G3539" morph="V-PAM-2S" lexeme="νοέω" text="νόει">understanding</w>
<w OGNTsort="113779" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="113780" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-FAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δώσει"><##></w>
<w OGNTsort="113785" ULBorder="---" lemma="G4907" morph="N-ASF" lexeme="σύνεσις" text="σύνεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="113778" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="113781" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="113782" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"><##></w>
<w OGNTsort="113783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113786" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113787" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.8">
<Greek>Μνημόνευε Ἰησοῦν Χριστὸν ἐγηγερμένον ἐκ νεκρῶν ἐκ σπέρματος Δαυίδ κατὰ τὸ εὐαγγέλιόν μου </Greek>
<ULB> Remember Jesus Christ, a descendant of David, who was raised from the dead. This is according to my gospel message,</ULB>
<residue>q Remember , a of , who was from the . This is according to my message, q</residue>
<w OGNTsort="113789" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="113790" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="113795" ULBorder="---" lemma="G4690" morph="N-GSN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρματος">descendant</w>
<w OGNTsort="113796" ULBorder="---" lemma="G1138" morph="N-GSM-P" lexeme="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">David</w>
<w OGNTsort="113791" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-RPP-ASM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγηγερμένον">raised</w>
<w OGNTsort="113793" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="113799" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιόν">gospel</w>
<w OGNTsort="113788" ULBorder="---" lemma="G3421" morph="V-PAM-2S" lexeme="μνημονεύω" text="Μνημόνευε"><##></w>
<w OGNTsort="113792" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="113794" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="113797" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113798" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="113800" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.9">
<Greek>ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται </Greek>
<ULB> for which I am suffering to the point of being bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound.</ULB>
<residue>q for which I am to the point of being with as a . But the is not bound. q</residue>
<w OGNTsort="113803" ULBorder="---" lemma="G2553" morph="V-PAI-1S" lexeme="κακοπαθέω" text="κακοπαθῶ">suffering</w>
<w OGNTsort="113814" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-RPI-3S" lexeme="δέω" text="δέδεται">bound</w>
<w OGNTsort="113805" ULBorder="---" lemma="G1199" morph="N-GPM" lexeme="δεσμός" text="δεσμῶν">chains</w>
<w OGNTsort="113807" ULBorder="---" lemma="G2557" morph="A-NSM" lexeme="κακοῦργος" text="κακοῦργος">criminal</w>
<w OGNTsort="113810" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word of God</w>
<w OGNTsort="113812" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113801" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113802" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="113804" ULBorder="---" lemma="G3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι"><##></w>
<w OGNTsort="113806" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="113808" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113809" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113811" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113813" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.10">
<Greek>διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω διὰ τοὺς ἐκλεκτούς ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ δόξης αἰωνίου </Greek>
<ULB> Therefore I endure all things for those who are chosen, so that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.</ULB>
<residue>q Therefore I all things for those who are , so that they also may obtain the that is , with eternal . q</residue>
<w OGNTsort="113818" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-PAI-1S" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπομένω">endure</w>
<w OGNTsort="113821" ULBorder="---" lemma="G1588" morph="A-APM" lexeme="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτούς">chosen</w>
<w OGNTsort="113825" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="113829" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="113832" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="113830" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113833" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GSF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίου"><##></w>
<w OGNTsort="113815" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113816" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="113817" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="113819" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113820" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="113822" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="113823" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113824" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113826" ULBorder="---" lemma="G5177" morph="V-2AAS-3P" lexeme="τυγχάνω" text="τύχωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="113827" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="113828" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113831" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.11">
<Greek>Πιστὸς ὁ λόγος Εἰ γὰρ συναπεθάνομεν καὶ συζήσομεν </Greek>
<ULB> This is a trustworthy saying: "If we have died with him, we will also live with him.</ULB>
<residue>q This is a saying: "If we have with him, we will also with him. q</residue>
<w OGNTsort="113834" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="Πιστὸς">trustworthy</w>
<w OGNTsort="113839" ULBorder="---" lemma="G4880" morph="V-2AAI-1P" lexeme="συναποθνήσκω" text="συναπεθάνομεν">died</w>
<w OGNTsort="113841" ULBorder="---" lemma="G4800" morph="V-FAI-1P" lexeme="συζάω" text="συζήσομεν">live</w>
<w OGNTsort="113836" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος"><##></w>
<w OGNTsort="113835" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113837" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="113838" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="113840" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.12">
<Greek>εἰ ὑπομένομεν καὶ συμβασιλεύσομεν εἰ ἀρνησόμεθα κἀκεῖνος ἀρνήσεται ἡμᾶς </Greek>
<ULB> If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.</ULB>
<residue>q If we , we will also with him. If we him, he also will us. q</residue>
<w OGNTsort="113843" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-PAI-1P" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπομένομεν">endure</w>
<w OGNTsort="113845" ULBorder="---" lemma="G4821" morph="V-FAI-1P" lexeme="συμβασιλεύω" text="συμβασιλεύσομεν">reign</w>
<w OGNTsort="113849" ULBorder="---" lemma="G720" morph="V-FDI-3S" lexeme="ἀρνέομαι" text="ἀρνήσεται">deny</w>
<w OGNTsort="113842" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="113844" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113846" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="113848" ULBorder="---" lemma="G2548" morph="D-NSM" lexeme="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνος"><##></w>
<w OGNTsort="113850" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.13">
<Greek>εἰ ἀπιστοῦμεν ἐκεῖνος πιστὸς μένει ἀρνήσασθαι γὰρ ἑαυτὸν οὐ δύναται </Greek>
<ULB> if we are unfaithful, he remains faithful, for he cannot deny himself."</ULB>
<residue>q if we are , he remains , for he himself." q</residue>
<w OGNTsort="113852" ULBorder="---" lemma="G569" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀπιστέω" text="ἀπιστοῦμεν">unfaithful</w>
<w OGNTsort="113854" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="113860" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="113856" ULBorder="---" lemma="G720" morph="V-ADN" lexeme="ἀρνέομαι" text="ἀρνήσασθαι">deny</w>
<w OGNTsort="113855" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"><##></w>
<w OGNTsort="113851" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="113853" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος"><##></w>
<w OGNTsort="113857" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="113858" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113859" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.14">
<Greek>Ταῦτα ὑπομίμνῃσκε διαμαρτυρόμενος ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ μὴ λογομαχεῖν ἐπ᾽ οὐδὲν χρήσιμον ἐπὶ καταστροφῇ τῶν ἀκουόντων </Greek>
<ULB> Keep reminding them of these things. Command them before God not to quarrel about words; it is of no value and only ruins those who listen.</ULB>
<residue>q Keep reminding them of these things. Command them before not to quarrel about ; it is of no value and only those who . q</residue>
<w OGNTsort="113866" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="113868" ULBorder="---" lemma="G3054" morph="V-PAN" lexeme="λογομαχέω" text="λογομαχεῖν">words</w>
<w OGNTsort="113873" ULBorder="---" lemma="G2692" morph="N-DSF" lexeme="καταστροφή" text="καταστροφῇ">ruins</w>
<w OGNTsort="113875" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουόντων">listen</w>
<w OGNTsort="113863" ULBorder="---" lemma="G1263" morph="V-PNP-NSM" lexeme="διαμαρτύρομαι" text="διαμαρτυρόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="113870" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="113861" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="113862" ULBorder="---" lemma="G5279" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπομιμνήσκω" text="ὑπομίμνῃσκε"><##></w>
<w OGNTsort="113864" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="113865" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113867" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="113869" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="113871" ULBorder="---" lemma="G5539" morph="A-ASN" lexeme="χρήσιμος" text="χρήσιμον"><##></w>
<w OGNTsort="113872" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113874" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.15">
<Greek>Σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ Θεῷ ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας </Greek>
<ULB> Do your best to present yourself to God as one approved, a laborer who has no reason to be ashamed, who accurately teaches the word of truth.</ULB>
<residue>q Do your best to present yourself to as one approved, a who has no reason to be , who accurately teaches the . q</residue>
<w OGNTsort="113881" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="113882" ULBorder="---" lemma="G2040" morph="N-ASM" lexeme="ἐργάτης" text="ἐργάτην">laborer</w>
<w OGNTsort="113883" ULBorder="---" lemma="G422" morph="A-ASM" lexeme="ἀνεπαίσχυντος" text="ἀνεπαίσχυντον">ashamed</w>
<w OGNTsort="113886" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word of truth</w>
<w OGNTsort="113879" ULBorder="---" lemma="G3936" morph="V-2AAN" lexeme="παρίστημι" text="παραστῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="113888" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας"><##></w>
<w OGNTsort="113876" ULBorder="---" lemma="G4704" morph="V-AAM-2S" lexeme="σπουδάζω" text="Σπούδασον"><##></w>
<w OGNTsort="113877" ULBorder="---" lemma="G4572" morph="F-2ASM" lexeme="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113878" ULBorder="---" lemma="G1384" morph="A-ASM" lexeme="δόκιμος" text="δόκιμον"><##></w>
<w OGNTsort="113880" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="113884" ULBorder="---" lemma="G3718" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ὀρθοτομέω" text="ὀρθοτομοῦντα"><##></w>
<w OGNTsort="113885" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113887" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.16">
<Greek>Τὰς δὲ βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο ἐπὶ πλεῖον γὰρ προκόψουσιν ἀσεβείας </Greek>
<ULB> Avoid profane and empty talk, which leads to more and more godlessness.</ULB>
<residue>q Avoid and empty talk, which leads to more and more . q</residue>
<w OGNTsort="113891" ULBorder="---" lemma="G952" morph="A-APF" lexeme="βέβηλος" text="βεβήλους">profane</w>
<w OGNTsort="113898" ULBorder="---" lemma="G763" morph="N-GSF" lexeme="ἀσέβεια" text="ἀσεβείας">godlessness</w>
<w OGNTsort="113892" ULBorder="---" lemma="G2757" morph="N-APF" lexeme="κενοφωνία" text="κενοφωνίας"><##></w>
<w OGNTsort="113889" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="Τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="113890" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113893" ULBorder="---" lemma="G4026" morph="V-PMM-2S" lexeme="περιΐστημι" text="περιΐστασο"><##></w>
<w OGNTsort="113894" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113895" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-ASN-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον"><##></w>
<w OGNTsort="113896" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="113897" ULBorder="---" lemma="G4298" morph="V-FAI-3P" lexeme="προκόπτω" text="προκόψουσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.17">
<Greek>καὶ ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει ὧν ἐστιν Ὑμέναιος καὶ Φιλητός </Greek>
<ULB> Their talk will spread like cancer. Among them are Hymenaeus and Philetus,</ULB>
<residue>q Their talk will spread like cancer. Among them are Hymenaeus and Philetus, q</residue>
<w OGNTsort="113901" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος"><##></w>
<w OGNTsort="113899" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113900" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113902" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="113903" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="113904" ULBorder="---" lemma="G1044" morph="N-NSF" lexeme="γάγγραινα" text="γάγγραινα"><##></w>
<w OGNTsort="113905" ULBorder="---" lemma="G3542" morph="N-ASF" lexeme="νομή" text="νομὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113906" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἕξει"><##></w>
<w OGNTsort="113907" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="113908" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="113909" ULBorder="---" lemma="G5211" morph="N-NSM-P" lexeme="Ὑμεναῖος" text="Ὑμέναιος"><##></w>
<w OGNTsort="113910" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113911" ULBorder="---" lemma="G5372" morph="N-NSM-P" lexeme="Φίλητος" text="Φιλητός"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.18">
<Greek>οἵτινες περὶ τὴν ἀλήθειαν ἠστόχησαν λέγοντες τὴν ἀνάστασιν ἤδη γεγονέναι καὶ ἀνατρέπουσιν τήν τινων πίστιν </Greek>
<ULB> who have gone astray from the truth. They say that the resurrection has already happened, and they destroy the faith of some.</ULB>
<residue>q who have gone astray from the . They say that the has already happened, and they the of some. q</residue>
<w OGNTsort="113915" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-ASF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀλήθειαν">truth</w>
<w OGNTsort="113919" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-ASF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀνάστασιν">resurrection</w>
<w OGNTsort="113923" ULBorder="---" lemma="G396" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀνατρέπω" text="ἀνατρέπουσιν">destroy</w>
<w OGNTsort="113926" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="113917" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"><##></w>
<w OGNTsort="113912" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="113913" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113914" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113916" ULBorder="---" lemma="G795" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀστοχέω" text="ἠστόχησαν"><##></w>
<w OGNTsort="113918" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113920" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"><##></w>
<w OGNTsort="113921" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονέναι"><##></w>
<w OGNTsort="113922" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113924" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τήν"><##></w>
<w OGNTsort="113925" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-GPM" lexeme="τις" text="τινων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.19">
<Greek>Ὁ μέντοι στερεὸς θεμέλιος τοῦ Θεοῦ ἕστηκεν ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην Ἔγνω Κύριος τοὺς ὄντας αὐτοῦ καί Ἀποστήτω ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ ὀνομάζων τὸ ὄνομα Κυρίου </Greek>
<ULB> However, the firm foundation of God stands. It has this inscription: "The Lord knows those who are his" and "Everyone who names the name of the Lord must depart from unrighteousness."</ULB>
<residue>q However, the firm of stands. It has this inscription: "The those who are his" and "Everyone who the of the must depart from ." q</residue>
<w OGNTsort="113930" ULBorder="---" lemma="G2310" morph="N-NSM" lexeme="θεμέλιος" text="θεμέλιος">foundation</w>
<w OGNTsort="113932" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="113952" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="113938" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="Ἔγνω">knows</w>
<w OGNTsort="113949" ULBorder="---" lemma="G3687" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὀνομάζω" text="ὀνομάζων">names</w>
<w OGNTsort="113951" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="113946" ULBorder="---" lemma="G93" morph="N-GSF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίας">unrighteousness</w>
<w OGNTsort="113936" ULBorder="---" lemma="G4973" morph="N-ASF" lexeme="σφραγίς" text="σφραγῖδα"><##></w>
<w OGNTsort="113944" ULBorder="---" lemma="G868" morph="V-2AAM-3S" lexeme="ἀφίστημι" text="Ἀποστήτω"><##></w>
<w OGNTsort="113927" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113928" ULBorder="---" lemma="G3305" morph="CONJ" lexeme="μέντοι" text="μέντοι"><##></w>
<w OGNTsort="113929" ULBorder="---" lemma="G4731" morph="A-NSM" lexeme="στερεός" text="στερεὸς"><##></w>
<w OGNTsort="113931" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113933" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἕστηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="113934" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"><##></w>
<w OGNTsort="113935" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="113937" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"><##></w>
<w OGNTsort="113940" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="113941" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-APM" lexeme="εἰμί" text="ὄντας"><##></w>
<w OGNTsort="113942" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="113943" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καί"><##></w>
<w OGNTsort="113945" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="113947" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="113948" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="113950" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.20">
<Greek>Ἐν μεγάλῃ δὲ οἰκίᾳ οὐκ ἔστιν μόνον σκεύη χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ ἀλλὰ καὶ ξύλινα καὶ ὀστράκινα καὶ ἃ μὲν εἰς τιμὴν ἃ δὲ εἰς ἀτιμίαν </Greek>
<ULB> In a wealthy home there are not only containers of gold and silver. There are also containers of wood and clay. Some of these are for honorable use, and some for dishonorable.</ULB>
<residue>q In a wealthy there are not only containers of and . There are also containers of wood and clay. Some of these are for use, and some for . q</residue>
<w OGNTsort="113956" ULBorder="---" lemma="G3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">home</w>
<w OGNTsort="113961" ULBorder="---" lemma="G5552" morph="A-NPN" lexeme="χρύσεος" text="χρυσᾶ">gold</w>
<w OGNTsort="113963" ULBorder="---" lemma="G693" morph="A-NPN" lexeme="ἀργύρεος" text="ἀργυρᾶ">silver</w>
<w OGNTsort="113973" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-ASF" lexeme="τιμή" text="τιμὴν">honorable</w>
<w OGNTsort="113977" ULBorder="---" lemma="G819" morph="N-ASF" lexeme="ἀτιμία" text="ἀτιμίαν">dishonorable</w>
<w OGNTsort="113954" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-DSF" lexeme="μέγας" text="μεγάλῃ"><##></w>
<w OGNTsort="113960" ULBorder="---" lemma="G4632" morph="N-NPN" lexeme="σκεῦος" text="σκεύη"><##></w>
<w OGNTsort="113953" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="113955" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113957" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="113958" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="113959" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="113962" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113964" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="113965" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113966" ULBorder="---" lemma="G3585" morph="A-NPN" lexeme="ξύλινος" text="ξύλινα"><##></w>
<w OGNTsort="113967" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113968" ULBorder="---" lemma="G3749" morph="A-NPN" lexeme="ὀστράκινος" text="ὀστράκινα"><##></w>
<w OGNTsort="113969" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="113970" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="113971" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="113972" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="113974" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="113975" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="113976" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.21">
<Greek>ἐὰν οὖν τις ἐκκαθάρῃ ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων ἔσται σκεῦος εἰς τιμήν ἡγιασμένον εὔχρηστον τῷ δεσπότῃ εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἡτοιμασμένον </Greek>
<ULB> If someone cleans himself from dishonorable use, he is an honorable container. He is set apart, useful to the Master, and prepared for every good work.</ULB>
<residue>q If someone cleans himself from dishonorable use, he is an container. He is , useful to the Master, and prepared for every . q</residue>
<w OGNTsort="113988" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-ASF" lexeme="τιμή" text="τιμήν">honorable</w>
<w OGNTsort="113989" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-RPP-NSN" lexeme="ἁγιάζω" text="ἡγιασμένον">\bset\b.*?\bapart\b</w>
<w OGNTsort="113986" ULBorder="---" lemma="G4632" morph="N-NSN" lexeme="σκεῦος" text="σκεῦος">good</w>
<w OGNTsort="113995" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="113992" ULBorder="---" lemma="G1203" morph="N-DSM" lexeme="δεσπότης" text="δεσπότῃ"><##></w>
<w OGNTsort="113996" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113978" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="113979" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="113980" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="113981" ULBorder="---" lemma="G1571" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐκκαθαίρω" text="ἐκκαθάρῃ"><##></w>
<w OGNTsort="113982" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="113983" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="113984" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPN" lexeme="οὗτος" text="τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="113985" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="113987" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="113990" ULBorder="---" lemma="G2173" morph="A-NSN" lexeme="εὔχρηστος" text="εὔχρηστον"><##></w>
<w OGNTsort="113991" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="113993" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="113994" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"><##></w>
<w OGNTsort="113997" ULBorder="---" lemma="G2090" morph="V-RPP-NSN" lexeme="ἑτοιμάζω" text="ἡτοιμασμένον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.22">
<Greek>Τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε δίωκε δὲ δικαιοσύνην πίστιν ἀγάπην εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν Κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας </Greek>
<ULB> Flee youthful lusts. Pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a clean heart.</ULB>
<residue>q Flee youthful . Pursue , , , and with those who on the out of a . q</residue>
<w OGNTsort="114001" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-APF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίας">lusts</w>
<w OGNTsort="114005" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="114006" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="114007" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="114008" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-ASF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="114011" ULBorder="---" lemma="G1941" morph="V-PMP-GPM" lexeme="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλουμένων">call</w>
<w OGNTsort="114013" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="114015" ULBorder="---" lemma="G2513" morph="A-GSF" lexeme="καθαρός" text="καθαρᾶς">clean</w>
<w OGNTsort="114016" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="114002" ULBorder="---" lemma="G5343" morph="V-PAM-2S" lexeme="φεύγω" text="φεῦγε"><##></w>
<w OGNTsort="114003" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-PAM-2S" lexeme="διώκω" text="δίωκε"><##></w>
<w OGNTsort="113998" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="Τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="113999" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114000" ULBorder="---" lemma="G3512" morph="A-APF" lexeme="νεωτερικός" text="νεωτερικὰς"><##></w>
<w OGNTsort="114004" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114009" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114010" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="114012" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114014" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.23">
<Greek>Τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας </Greek>
<ULB> But refuse foolish and ignorant questions. You know that they give birth to quarrels.</ULB>
<residue>q But and ignorant questions. You that they to . q</residue>
<w OGNTsort="114023" ULBorder="---" lemma="G3868" morph="V-PNM-2S" lexeme="παραιτέομαι" text="παραιτοῦ">refuse</w>
<w OGNTsort="114019" ULBorder="---" lemma="G3474" morph="A-APF" lexeme="μωρός" text="μωρὰς">foolish</w>
<w OGNTsort="114024" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="εἰδὼς">know</w>
<w OGNTsort="114026" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-PAI-3P" lexeme="γεννάω" text="γεννῶσιν">give birth</w>
<w OGNTsort="114027" ULBorder="---" lemma="G3163" morph="N-APF" lexeme="μάχη" text="μάχας">quarrels</w>
<w OGNTsort="114017" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="Τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="114018" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114020" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114021" ULBorder="---" lemma="G521" morph="A-APF" lexeme="ἀπαίδευτος" text="ἀπαιδεύτους"><##></w>
<w OGNTsort="114022" ULBorder="---" lemma="G2214" morph="N-APF" lexeme="ζήτησις" text="ζητήσεις"><##></w>
<w OGNTsort="114025" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.24">
<Greek>δοῦλον δὲ Κυρίου οὐ δεῖ μάχεσθαι ἀλλὰ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας διδακτικόν ἀνεξίκακον </Greek>
<ULB> The Lord's servant must not quarrel. Instead he must be gentle toward all, able to teach, and patient.</ULB>
<residue>q The must not . Instead he must be gentle toward all, able to , and . q</residue>
<w OGNTsort="114030" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="114028" ULBorder="---" lemma="G1401" morph="N-ASM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλον">servant</w>
<w OGNTsort="114033" ULBorder="---" lemma="G3164" morph="V-PNN" lexeme="μάχομαι" text="μάχεσθαι">quarrel</w>
<w OGNTsort="114039" ULBorder="---" lemma="G1317" morph="A-ASM" lexeme="διδακτικός" text="διδακτικόν">teach</w>
<w OGNTsort="114040" ULBorder="---" lemma="G420" morph="A-ASM" lexeme="ἀνεξίκακος" text="ἀνεξίκακον">patient</w>
<w OGNTsort="114032" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="114029" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114031" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="114034" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114035" ULBorder="---" lemma="G2261" morph="A-ASM" lexeme="ἤπιος" text="ἤπιον"><##></w>
<w OGNTsort="114036" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="114037" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="114038" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.25">
<Greek>ἐν πραΰτητι παιδεύοντα τοὺς ἀντιδιατιθεμένους μήποτε δώῃ αὐτοῖς ὁ Θεὸς μετάνοιαν εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας </Greek>
<ULB> He must in meekness teach those who oppose him. God may perhaps give them repentance for the knowledge of the truth.</ULB>
<residue>q He must in those who oppose him. may perhaps give them for the of the . q</residue>
<w OGNTsort="114042" ULBorder="---" lemma="G4240" morph="N-DSF" lexeme="πραΰτης" text="πραΰτητι">meekness</w>
<w OGNTsort="114043" ULBorder="---" lemma="G3811" morph="V-PAP-ASM" lexeme="παιδεύω" text="παιδεύοντα">teach</w>
<w OGNTsort="114050" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="114051" ULBorder="---" lemma="G3341" morph="N-ASF" lexeme="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance</w>
<w OGNTsort="114053" ULBorder="---" lemma="G1922" morph="N-ASF" lexeme="ἐπίγνωσις" text="ἐπίγνωσιν">knowledge</w>
<w OGNTsort="114054" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="114047" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAS-3S" lexeme="δίδωμι" text="δώῃ"><##></w>
<w OGNTsort="114041" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114044" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="114045" ULBorder="---" lemma="G475" morph="V-PMP-APM" lexeme="ἀντιδιατίθημι" text="ἀντιδιατιθεμένους"><##></w>
<w OGNTsort="114046" ULBorder="---" lemma="G3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"><##></w>
<w OGNTsort="114048" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="114049" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114052" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.2.26">
<Greek>καὶ ἀνανήψωσιν ἐκ τῆς τοῦ διαβόλου παγίδος ἐζωγρημένοι ὑπ᾽ αὐτοῦ εἰς τὸ ἐκείνου θέλημα </Greek>
<ULB> They may become sober again and leave the devil's trap, after they have been captured by him for his will.</ULB>
<residue>q They may become sober again and leave the , after they have been by him for . q</residue>
<w OGNTsort="114060" ULBorder="---" lemma="G1228" morph="A-GSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλου">devil's</w>
<w OGNTsort="114061" ULBorder="---" lemma="G3803" morph="N-GSF" lexeme="παγίς" text="παγίδος">trap</w>
<w OGNTsort="114062" ULBorder="---" lemma="G2221" morph="V-RPP-NPM" lexeme="ζωγρέω" text="ἐζωγρημένοι">captured</w>
<w OGNTsort="114068" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">his will</w>
<w OGNTsort="114055" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114056" ULBorder="---" lemma="G366" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀνανήφω" text="ἀνανήψωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114057" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="114058" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="114059" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114063" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="114064" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114065" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114066" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="114067" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-GSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2ti.3">
<verse osisID="2ti.3.1">
<Greek>Τοῦτο δὲ γίνωσκε ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί </Greek>
<ULB> But know this: In the last days there will be difficult times.</ULB>
<residue>q But this: In the there will be difficult . q</residue>
<w OGNTsort="114071" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAM-2S" lexeme="γινώσκω" text="γίνωσκε">know</w>
<w OGNTsort="114074" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-DPF" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάταις">last days</w>
<w OGNTsort="114075" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">times</w>
<w OGNTsort="114077" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-NPM" lexeme="καιρός" text="καιροὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114069" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="114070" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114072" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="114073" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114076" ULBorder="---" lemma="G1764" morph="V-FDI-3P" lexeme="ἐνίστημι" text="ἐνστήσονται"><##></w>
<w OGNTsort="114078" ULBorder="---" lemma="G5467" morph="A-NPM" lexeme="χαλεπός" text="χαλεποί"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.2">
<Greek>ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι βλάσφημοι γονεῦσιν ἀπειθεῖς ἀχάριστοι ἀνόσιοι </Greek>
<ULB> For people will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, and unholy.</ULB>
<residue>q For people will be lovers of themselves, lovers of money, , , , to parents, ungrateful, and . q</residue>
<w OGNTsort="114085" ULBorder="---" lemma="G213" morph="N-NPM" lexeme="ἀλαζών" text="ἀλαζόνες">boastful</w>
<w OGNTsort="114086" ULBorder="---" lemma="G5244" morph="A-NPM" lexeme="ὑπερήφανος" text="ὑπερήφανοι">proud</w>
<w OGNTsort="114087" ULBorder="---" lemma="G989" morph="A-NPM" lexeme="βλάσφημος" text="βλάσφημοι">blasphemers</w>
<w OGNTsort="114089" ULBorder="---" lemma="G545" morph="A-NPM" lexeme="ἀπειθής" text="ἀπειθεῖς">disobedient</w>
<w OGNTsort="114091" ULBorder="---" lemma="G462" morph="A-NPM" lexeme="ἀνόσιος" text="ἀνόσιοι">unholy</w>
<w OGNTsort="114082" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι"><##></w>
<w OGNTsort="114083" ULBorder="---" lemma="G5367" morph="A-NPM" lexeme="φίλαυτος" text="φίλαυτοι"><##></w>
<w OGNTsort="114079" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἔσονται"><##></w>
<w OGNTsort="114080" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="114081" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="114084" ULBorder="---" lemma="G5366" morph="A-NPM" lexeme="φιλάργυρος" text="φιλάργυροι"><##></w>
<w OGNTsort="114088" ULBorder="---" lemma="G1118" morph="N-DPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῦσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114090" ULBorder="---" lemma="G884" morph="A-NPM" lexeme="ἀχάριστος" text="ἀχάριστοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.3">
<Greek>ἄστοργοι ἄσπονδοι διάβολοι ἀκρατεῖς ἀνήμεροι ἀφιλάγαθοι </Greek>
<ULB> They will be without natural affection, unable to reconcile, slanderers, without self-control, violent, not lovers of good.</ULB>
<residue>q They will be without natural affection, unable to reconcile, , without , violent, not lovers of . q</residue>
<w OGNTsort="114094" ULBorder="---" lemma="G1228" morph="A-NPM" lexeme="διάβολος" text="διάβολοι">slanderers</w>
<w OGNTsort="114095" ULBorder="---" lemma="G193" morph="A-NPM" lexeme="ἀκρατής" text="ἀκρατεῖς">self-control</w>
<w OGNTsort="114097" ULBorder="---" lemma="G865" morph="A-NPM" lexeme="ἀφιλάγαθος" text="ἀφιλάγαθοι">good</w>
<w OGNTsort="114092" ULBorder="---" lemma="G794" morph="A-NPM" lexeme="ἄστοργος" text="ἄστοργοι"><##></w>
<w OGNTsort="114093" ULBorder="---" lemma="G786" morph="A-NPM" lexeme="ἄσπονδος" text="ἄσπονδοι"><##></w>
<w OGNTsort="114096" ULBorder="---" lemma="G434" morph="A-NPM" lexeme="ἀνήμερος" text="ἀνήμεροι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.4">
<Greek>προδόται προπετεῖς τετυφωμένοι φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι </Greek>
<ULB> They will be betrayers, reckless, prideful, lovers of pleasure rather than lovers of God.</ULB>
<residue>q They will be , reckless, , lovers of pleasure rather than lovers of . q</residue>
<w OGNTsort="114098" ULBorder="---" lemma="G4273" morph="N-NPM" lexeme="προδότης" text="προδόται">betrayers</w>
<w OGNTsort="114100" ULBorder="---" lemma="G5187" morph="V-RPP-NPM" lexeme="τυφόω" text="τετυφωμένοι">prideful</w>
<w OGNTsort="114104" ULBorder="---" lemma="G5377" morph="A-NPM" lexeme="φιλόθεος" text="φιλόθεοι">God</w>
<w OGNTsort="114101" ULBorder="---" lemma="G5369" morph="A-NPM" lexeme="φιλήδονος" text="φιλήδονοι"><##></w>
<w OGNTsort="114099" ULBorder="---" lemma="G4312" morph="A-NPM" lexeme="προπετής" text="προπετεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="114102" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="114103" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.5">
<Greek>ἔχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι καὶ τούτους ἀποτρέπου </Greek>
<ULB> They will have a shape of godliness, but they will deny its power. Turn away from these people.</ULB>
<residue>q They will have a shape of , but they will its . Turn away from these people. q</residue>
<w OGNTsort="114107" ULBorder="---" lemma="G2150" morph="N-GSF" lexeme="εὐσέβεια" text="εὐσεβείας">godliness</w>
<w OGNTsort="114112" ULBorder="---" lemma="G720" morph="V-RNP-NPM" lexeme="ἀρνέομαι" text="ἠρνημένοι">deny</w>
<w OGNTsort="114110" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="114115" ULBorder="---" lemma="G665" morph="V-PMM-2S" lexeme="ἀποτρέπω" text="ἀποτρέπου"><##></w>
<w OGNTsort="114105" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="114106" ULBorder="---" lemma="G3446" morph="N-ASF" lexeme="μόρφωσις" text="μόρφωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114108" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114109" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114111" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="114113" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114114" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.6">
<Greek>Ἐκ τούτων γάρ εἰσιν οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας καὶ αἰχμαλωτίζοντες γυναικάρια σεσωρευμένα ἁμαρτίαις ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις </Greek>
<ULB> For some of them are men who enter into households and captivate foolish women. These are women who are loaded up with sins and are led away by various desires.</ULB>
<residue>q For some of them are men who enter into and foolish women. These are women who are loaded up with and are led away by various . q</residue>
<w OGNTsort="114124" ULBorder="---" lemma="G3614" morph="N-APF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίας">households</w>
<w OGNTsort="114126" ULBorder="---" lemma="G163" morph="V-PAP-NPM" lexeme="αἰχμαλωτίζω" text="αἰχμαλωτίζοντες">captivate</w>
<w OGNTsort="114129" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-DPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαις">sins</w>
<w OGNTsort="114131" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-DPF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desires</w>
<w OGNTsort="114116" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="114117" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPM" lexeme="οὗτος" text="τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="114118" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="114119" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114120" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="114121" ULBorder="---" lemma="G1744" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐνδύνω" text="ἐνδύνοντες"><##></w>
<w OGNTsort="114122" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114123" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="114125" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114127" ULBorder="---" lemma="G1133" morph="N-APN" lexeme="γυναικάριον" text="γυναικάρια"><##></w>
<w OGNTsort="114128" ULBorder="---" lemma="G4987" morph="V-RPP-APN" lexeme="σωρεύω" text="σεσωρευμένα"><##></w>
<w OGNTsort="114130" ULBorder="---" lemma="G71" morph="V-PPP-APN" lexeme="ἄγω" text="ἀγόμενα"><##></w>
<w OGNTsort="114132" ULBorder="---" lemma="G4164" morph="A-DPF" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλαις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.7">
<Greek>πάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα </Greek>
<ULB> These women are always learning, but they are never able to come to the knowledge of the truth.</ULB>
<residue>q These women to come to the of the . q</residue>
<w OGNTsort="114141" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNP-APN" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμενα">\bare\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="114138" ULBorder="---" lemma="G1922" morph="N-ASF" lexeme="ἐπίγνωσις" text="ἐπίγνωσιν">knowledge</w>
<w OGNTsort="114139" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="114133" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="114134" ULBorder="---" lemma="G3129" morph="V-PAP-APN" lexeme="μανθάνω" text="μανθάνοντα"><##></w>
<w OGNTsort="114135" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114136" ULBorder="---" lemma="G3368" morph="ADV" lexeme="μηδέποτε" text="μηδέποτε"><##></w>
<w OGNTsort="114137" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114140" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.8">
<Greek>ὃν τρόπον δὲ Ἰάννης καὶ Ἰαμβρῆς ἀντέστησαν Μωϋσεῖ οὕτως καὶ οὗτοι ἀνθίστανται τῇ ἀληθείᾳ ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν </Greek>
<ULB> In the same way that Jannes and Jambres stood against Moses, these false teachers also stand against the truth. They are men corrupt in mind, and with regard to the faith they are rejected.</ULB>
<residue>q In the same way that Jannes and Jambres stood against , these false teachers also stand against the . They are men in , and with regard to the they are rejected. q</residue>
<w OGNTsort="114149" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-DSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσεῖ">Moses</w>
<w OGNTsort="114155" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-DSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth</w>
<w OGNTsort="114157" ULBorder="---" lemma="G2704" morph="V-RPP-NPM" lexeme="καταφθείρω" text="κατεφθαρμένοι">corrupt</w>
<w OGNTsort="114159" ULBorder="---" lemma="G3563" morph="N-ASM" lexeme="νοῦς" text="νοῦν">mind</w>
<w OGNTsort="114163" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="114148" ULBorder="---" lemma="G436" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀνθίστημι" text="ἀντέστησαν"><##></w>
<w OGNTsort="114153" ULBorder="---" lemma="G436" morph="V-PMI-3P" lexeme="ἀνθίστημι" text="ἀνθίστανται"><##></w>
<w OGNTsort="114156" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι"><##></w>
<w OGNTsort="114160" ULBorder="---" lemma="G96" morph="A-NPM" lexeme="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμοι"><##></w>
<w OGNTsort="114142" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="114143" ULBorder="---" lemma="G5158" morph="N-ASM" lexeme="τρόπος" text="τρόπον"><##></w>
<w OGNTsort="114144" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114145" ULBorder="---" lemma="G2389" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰαννῆς" text="Ἰάννης"><##></w>
<w OGNTsort="114146" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114147" ULBorder="---" lemma="G2387" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰαμβρῆς" text="Ἰαμβρῆς"><##></w>
<w OGNTsort="114150" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="114151" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114152" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"><##></w>
<w OGNTsort="114154" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114158" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114161" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114162" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.9">
<Greek>ἀλλ᾽ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο </Greek>
<ULB> But they will not advance very far. For their foolishness will be obvious to all, just like that of those men.</ULB>
<residue>q But they will not advance very far. For their will be obvious to all, just like that of those men. q</residue>
<w OGNTsort="114171" ULBorder="---" lemma="G454" morph="N-NSF" lexeme="ἄνοια" text="ἄνοια">foolishness</w>
<w OGNTsort="114164" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="114165" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="114166" ULBorder="---" lemma="G4298" morph="V-FAI-3P" lexeme="προκόπτω" text="προκόψουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114167" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114168" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-ASN-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον"><##></w>
<w OGNTsort="114169" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="114170" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="114172" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="114173" ULBorder="---" lemma="G1552" morph="A-NSF" lexeme="ἔκδηλος" text="ἔκδηλος"><##></w>
<w OGNTsort="114174" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="114175" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114176" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="114177" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114178" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="114179" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-GPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνων"><##></w>
<w OGNTsort="114180" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.10">
<Greek>Σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ τῇ ἀγωγῇ τῇ προθέσει τῇ πίστει τῇ μακροθυμίᾳ τῇ ἀγάπῃ τῇ ὑπομονῇ </Greek>
<ULB> But as for you, you have followed my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,</ULB>
<residue>q But as for you, you have followed my , conduct, purpose, , longsuffering, , , q</residue>
<w OGNTsort="114186" ULBorder="---" lemma="G1319" morph="N-DSF" lexeme="διδασκαλία" text="διδασκαλίᾳ">teaching</w>
<w OGNTsort="114192" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="114196" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="114194" ULBorder="---" lemma="G3115" morph="N-DSF" lexeme="μακροθυμία" text="μακροθυμίᾳ">patience</w>
<w OGNTsort="114190" ULBorder="---" lemma="G4286" morph="N-DSF" lexeme="πρόθεσις" text="προθέσει"><##></w>
<w OGNTsort="114198" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-DSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114181" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="114182" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114183" ULBorder="---" lemma="G3877" morph="V-AAI-2S" lexeme="παρακολουθέω" text="παρηκολούθησάς"><##></w>
<w OGNTsort="114184" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="114185" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114187" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114188" ULBorder="---" lemma="G72" morph="N-DSF" lexeme="ἀγωγή" text="ἀγωγῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114189" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114191" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114193" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114195" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114197" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.11">
<Greek>τοῖς διωγμοῖς τοῖς παθήμασιν οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ ἐν Ἰκονίῳ ἐν Λύστροις οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ Κύριος </Greek>
<ULB> persecutions, sufferings, and what happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra. I endured persecutions. Out of them all, the Lord rescued me.</ULB>
<residue>q , , and what happened to me at Antioch, at , and at . I . Out of them all, the me. q</residue>
<w OGNTsort="114213" ULBorder="---" lemma="G1375" morph="N-APM" lexeme="διωγμός" text="διωγμοὺς">persecutions</w>
<w OGNTsort="114202" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-DPN" lexeme="πάθημα" text="παθήμασιν">sufferings</w>
<w OGNTsort="114209" ULBorder="---" lemma="G2430" morph="N-DSN-L" lexeme="Ἰκόνιον" text="Ἰκονίῳ">Iconium</w>
<w OGNTsort="114211" ULBorder="---" lemma="G3082" morph="N-DPN-L" lexeme="Λύστρα" text="Λύστροις">Lystra</w>
<w OGNTsort="114214" ULBorder="---" lemma="G5297" morph="V-AAI-1S" lexeme="ὑποφέρω" text="ὑπήνεγκα">endured</w>
<w OGNTsort="114221" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="114219" ULBorder="---" lemma="G4506" morph="V-ANI-3S" lexeme="ῥύομαι" text="ἐρρύσατο">rescued</w>
<w OGNTsort="114199" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="114201" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="114203" ULBorder="---" lemma="G3634" morph="K-NPN" lexeme="οἷος" text="οἷά"><##></w>
<w OGNTsort="114204" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="114205" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"><##></w>
<w OGNTsort="114206" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114207" ULBorder="---" lemma="G490" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἀντιόχεια" text="Ἀντιοχείᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="114208" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114210" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114212" ULBorder="---" lemma="G3634" morph="K-APM" lexeme="οἷος" text="οἵους"><##></w>
<w OGNTsort="114215" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114216" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="114217" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="114218" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="114220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.12">
<Greek>καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται </Greek>
<ULB> All those who want to live in a godly manner in Christ Jesus will be persecuted.</ULB>
<residue>q All those who want to in a manner will be . q</residue>
<w OGNTsort="114228" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAN" lexeme="ζάω" text="ζῆν">live</w>
<w OGNTsort="114227" ULBorder="---" lemma="G2153" morph="ADV" lexeme="εὐσεβῶς" text="εὐσεβῶς">godly</w>
<w OGNTsort="114230" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="114232" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-FPI-3P" lexeme="διώκω" text="διωχθήσονται">persecuted</w>
<w OGNTsort="114226" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θέλω" text="θέλοντες"><##></w>
<w OGNTsort="114231" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114222" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114223" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="114224" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114225" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="114229" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.13">
<Greek>πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον πλανῶντες καὶ πλανώμενοι </Greek>
<ULB> Evil people and impostors will go from bad to worse, leading others astray and being led astray.</ULB>
<residue>q Evil people and impostors will go from bad to worse, leading others and being . q</residue>
<w OGNTsort="114244" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PPP-NPM" lexeme="πλανάω" text="πλανώμενοι">astray</w>
<w OGNTsort="114242" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PAP-NPM" lexeme="πλανάω" text="πλανῶντες">\bled\b.*?\bastray\b</w>
<w OGNTsort="114233" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-NPM" lexeme="πονηρός" text="πονηροὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114235" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι"><##></w>
<w OGNTsort="114234" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114236" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114237" ULBorder="---" lemma="G1114" morph="N-NPM" lexeme="γόης" text="γόητες"><##></w>
<w OGNTsort="114238" ULBorder="---" lemma="G4298" morph="V-FAI-3P" lexeme="προκόπτω" text="προκόψουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114239" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114240" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="114241" ULBorder="---" lemma="G5501" morph="A-ASN-C" lexeme="χείρων" text="χεῖρον"><##></w>
<w OGNTsort="114243" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.14">
<Greek>Σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες </Greek>
<ULB> But as for you, remain in the things that you have learned and have firmly believed. You know from whom you have learned.</ULB>
<residue>q But as for you, remain in the things that you have learned and have firmly believed. You from whom you have learned. q</residue>
<w OGNTsort="114253" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="εἰδὼς">know</w>
<w OGNTsort="114247" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAM-2S" lexeme="μένω" text="μένε"><##></w>
<w OGNTsort="114245" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="114246" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114248" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114249" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"><##></w>
<w OGNTsort="114250" ULBorder="---" lemma="G3129" morph="V-2AAI-2S" lexeme="μανθάνω" text="ἔμαθες"><##></w>
<w OGNTsort="114251" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114252" ULBorder="---" lemma="G4104" morph="V-API-2S" lexeme="πιστόω" text="ἐπιστώθης"><##></w>
<w OGNTsort="114254" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114255" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-GPM" lexeme="τίς" text="τίνων"><##></w>
<w OGNTsort="114256" ULBorder="---" lemma="G3129" morph="V-2AAI-2S" lexeme="μανθάνω" text="ἔμαθες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.15">
<Greek>καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους τὰ ἱερὰ γράμματα οἶδας τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> You know that from childhood you have known the sacred writings. These are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.</ULB>
<residue>q You know that from you have the writings. These to make you for through . q</residue>
<w OGNTsort="114260" ULBorder="---" lemma="G1025" morph="N-GSN" lexeme="βρέφος" text="βρέφους">childhood</w>
<w OGNTsort="114264" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2S" lexeme="εἴδω" text="οἶδας">known</w>
<w OGNTsort="114262" ULBorder="---" lemma="G2413" morph="A-APN" lexeme="ἱερός" text="ἱερὰ">sacred</w>
<w OGNTsort="114266" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PMP-APN" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμενά">\bare\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="114268" ULBorder="---" lemma="G4679" morph="V-AAN" lexeme="σοφίζω" text="σοφίσαι">wise</w>
<w OGNTsort="114270" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="114272" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="114275" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="114263" ULBorder="---" lemma="G1121" morph="N-APN" lexeme="γράμμα" text="γράμματα"><##></w>
<w OGNTsort="114276" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114257" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114258" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="114259" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="114261" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114265" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114267" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="114269" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114271" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114273" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="114274" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.16">
<Greek>πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν πρὸς ἐλεγμόν πρὸς ἐπανόρθωσιν πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ </Greek>
<ULB> All scripture has been inspired by God. It is profitable for doctrine, for conviction, for correction, and for training in righteousness.</ULB>
<residue>q All scripture has been inspired by . It is profitable for , for conviction, for correction, and for in . q</residue>
<w OGNTsort="114279" ULBorder="---" lemma="G2315" morph="A-NSF" lexeme="θεόπνευστος" text="θεόπνευστος">God</w>
<w OGNTsort="114283" ULBorder="---" lemma="G1319" morph="N-ASF" lexeme="διδασκαλία" text="διδασκαλίαν">doctrine</w>
<w OGNTsort="114289" ULBorder="---" lemma="G3809" morph="N-ASF" lexeme="παιδεία" text="παιδείαν">training</w>
<w OGNTsort="114292" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-DSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">righteousness</w>
<w OGNTsort="114277" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"><##></w>
<w OGNTsort="114278" ULBorder="---" lemma="G1124" morph="N-NSF" lexeme="γραφή" text="γραφὴ"><##></w>
<w OGNTsort="114280" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114281" ULBorder="---" lemma="G5624" morph="A-NSF" lexeme="ὠφέλιμος" text="ὠφέλιμος"><##></w>
<w OGNTsort="114282" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="114284" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="114285" ULBorder="---" lemma="G6031" morph="N-ASM" lexeme="ἐλεγμός" text="ἐλεγμόν"><##></w>
<w OGNTsort="114286" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="114287" ULBorder="---" lemma="G1882" morph="N-ASF" lexeme="ἐπανόρθωσις" text="ἐπανόρθωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114288" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="114290" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114291" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.3.17">
<Greek>ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος </Greek>
<ULB> This is so that the man of God may be competent, equipped for every good work.</ULB>
<residue>q This is so that the may be competent, equipped for every . q</residue>
<w OGNTsort="114298" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">man of God</w>
<w OGNTsort="114303" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good</w>
<w OGNTsort="114302" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="114299" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="114293" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="114294" ULBorder="---" lemma="G739" morph="A-NSM" lexeme="ἄρτιος" text="ἄρτιος"><##></w>
<w OGNTsort="114295" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="114296" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114297" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114300" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="114301" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"><##></w>
<w OGNTsort="114304" ULBorder="---" lemma="G1822" morph="V-RPP-NSM" lexeme="ἐξαρτίζω" text="ἐξηρτισμένος"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2ti.4">
<verse osisID="2ti.4.1">
<Greek>Διαμαρτύρομαι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ μέλλοντος κρίνειν ζῶντας καὶ νεκρούς καὶ τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ </Greek>
<ULB> I give this solemn command before God and Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and because of his appearing and his kingdom:</ULB>
<residue>q I before and , who the and the , and because of his appearing and his : q</residue>
<w OGNTsort="114305" ULBorder="---" lemma="G1263" morph="V-PNI-1S" lexeme="διαμαρτύρομαι" text="Διαμαρτύρομαι">\bgive\b.*?\bsolemn command\b</w>
<w OGNTsort="114308" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="114310" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="114314" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PAN" lexeme="κρίνω" text="κρίνειν">will judge</w>
<w OGNTsort="114315" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-APM" lexeme="ζάω" text="ζῶντας">living</w>
<w OGNTsort="114317" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-APM" lexeme="νεκρός" text="νεκρούς">dead</w>
<w OGNTsort="114324" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="114311" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114306" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="114307" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114309" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114312" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114313" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-GSM" lexeme="μέλλω" text="μέλλοντος"><##></w>
<w OGNTsort="114316" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114318" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114319" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114320" ULBorder="---" lemma="G2015" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιφάνεια" text="ἐπιφάνειαν"><##></w>
<w OGNTsort="114321" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114322" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114323" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114325" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.2">
<Greek>κήρυξον τὸν λόγον ἐπίστηθι εὐκαίρως ἀκαίρως ἔλεγξον ἐπιτίμησον παρακάλεσον ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ </Greek>
<ULB> Preach the word; be ready when it is convenient and when it is not. Reprove, rebuke, exhort, with all patience and teaching.</ULB>
<residue>q Preach the ; be ready when it is convenient and when it is not. Reprove, , , with all and . q</residue>
<w OGNTsort="114328" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="114332" ULBorder="---" lemma="G1651" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἐλέγχω" text="ἔλεγξον">rebuke</w>
<w OGNTsort="114334" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAM-2S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακάλεσον">exhort</w>
<w OGNTsort="114337" ULBorder="---" lemma="G3115" morph="N-DSF" lexeme="μακροθυμία" text="μακροθυμίᾳ">patience</w>
<w OGNTsort="114339" ULBorder="---" lemma="G1322" morph="N-DSF" lexeme="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching</w>
<w OGNTsort="114326" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-AAM-2S" lexeme="κηρύσσω" text="κήρυξον"><##></w>
<w OGNTsort="114333" ULBorder="---" lemma="G2008" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἐπιτιμάω" text="ἐπιτίμησον"><##></w>
<w OGNTsort="114327" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114329" ULBorder="---" lemma="G2186" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἐφίστημι" text="ἐπίστηθι"><##></w>
<w OGNTsort="114330" ULBorder="---" lemma="G2122" morph="ADV" lexeme="εὐκαίρως" text="εὐκαίρως"><##></w>
<w OGNTsort="114331" ULBorder="---" lemma="G171" morph="ADV" lexeme="ἀκαίρως" text="ἀκαίρως"><##></w>
<w OGNTsort="114335" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114336" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="114338" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.3">
<Greek>Ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται ἀλλὰ κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν </Greek>
<ULB> For the time will come when people will not endure truthful teaching. Instead, they will heap up for themselves teachers according to their own desires, who say what their itching ears want to hear.</ULB>
<residue>q For the will come when people will not . Instead, they will heap up for themselves according to their own , who say what their itching ears want to hear. q</residue>
<w OGNTsort="114342" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-NSM" lexeme="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w OGNTsort="114348" ULBorder="---" lemma="G430" morph="V-FDI-3P" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέξονται">endure</w>
<w OGNTsort="114345" ULBorder="---" lemma="G5198" morph="V-PAP-GSF" lexeme="ὑγιαίνω" text="ὑγιαινούσης">truthful</w>
<w OGNTsort="114346" ULBorder="---" lemma="G1319" morph="N-GSF" lexeme="διδασκαλία" text="διδασκαλίας">teaching</w>
<w OGNTsort="114356" ULBorder="---" lemma="G1320" morph="N-APM" lexeme="διδάσκαλος" text="διδασκάλους">teachers</w>
<w OGNTsort="114353" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-APF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίας">desires</w>
<w OGNTsort="114359" ULBorder="---" lemma="G189" morph="N-ASF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοήν"><##></w>
<w OGNTsort="114340" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="114341" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="114343" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="ADV" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="114344" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="114347" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="114349" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114350" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114351" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="114352" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-APF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίας"><##></w>
<w OGNTsort="114354" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="114355" ULBorder="---" lemma="G2002" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἐπισωρεύω" text="ἐπισωρεύσουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114357" ULBorder="---" lemma="G2833" morph="V-PPP-NPM" lexeme="κνήθω" text="κνηθόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="114358" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.4">
<Greek>καὶ ἀπὸ μὲν τῆς ἀληθείας τὴν ἀκοὴν ἀποστρέψουσιν ἐπὶ δὲ τοὺς μύθους ἐκτραπήσονται </Greek>
<ULB> They will turn their hearing away from the truth, and they will turn aside to myths.</ULB>
<residue>q They will from the , and they will aside to myths. q</residue>
<w OGNTsort="114372" ULBorder="---" lemma="G1624" morph="V-2FPI-3P" lexeme="ἐκτρέπω" text="ἐκτραπήσονται">turn</w>
<w OGNTsort="114364" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="114366" ULBorder="---" lemma="G189" morph="N-ASF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114360" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114361" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="114362" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="114363" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="114365" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114368" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114369" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114370" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="114371" ULBorder="---" lemma="G3454" morph="N-APM" lexeme="μῦθος" text="μύθους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.5">
<Greek>Σὺ δὲ νῆφε ἐν πᾶσιν κακοπάθησον ἔργον ποίησον εὐαγγελιστοῦ τὴν διακονίαν σου πληροφόρησον </Greek>
<ULB> But you, be sober-minded in all things. Suffer hardship; do the work of an evangelist; fulfill your ministry.</ULB>
<residue>q But you, be sober- in all things. Suffer ; do the of an ; your . q</residue>
<w OGNTsort="114375" ULBorder="---" lemma="G3525" morph="V-PAM-2S" lexeme="νήφω" text="νῆφε">minded</w>
<w OGNTsort="114378" ULBorder="---" lemma="G2553" morph="V-AAM-2S" lexeme="κακοπαθέω" text="κακοπάθησον">hardship</w>
<w OGNTsort="114379" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="114381" ULBorder="---" lemma="G2099" morph="N-GSM" lexeme="εὐαγγελιστής" text="εὐαγγελιστοῦ">evangelist</w>
<w OGNTsort="114385" ULBorder="---" lemma="G4135" morph="V-AAM-2S" lexeme="πληροφορέω" text="πληροφόρησον">fulfill</w>
<w OGNTsort="114383" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">ministry</w>
<w OGNTsort="114373" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="114374" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114376" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114377" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="114380" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAM-2S" lexeme="ποιέω" text="ποίησον"><##></w>
<w OGNTsort="114382" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114384" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.6">
<Greek>Ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι καὶ ὁ καιρὸς τῆς ἀναλύσεώς μου ἐφέστηκεν </Greek>
<ULB> For I am already being poured out. The time of my departure has come.</ULB>
<residue>q For I am already being poured out. The of my departure has come. q</residue>
<w OGNTsort="114392" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-NSM" lexeme="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w OGNTsort="114386" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="114387" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="114388" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"><##></w>
<w OGNTsort="114389" ULBorder="---" lemma="G4689" morph="V-PPI-1S" lexeme="σπένδω" text="σπένδομαι"><##></w>
<w OGNTsort="114390" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114391" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114393" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="114394" ULBorder="---" lemma="G359" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάλυσις" text="ἀναλύσεώς"><##></w>
<w OGNTsort="114395" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="114396" ULBorder="---" lemma="G2186" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐφίστημι" text="ἐφέστηκεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.7">
<Greek>τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι τὸν δρόμον τετέλεκα τὴν πίστιν τετήρηκα </Greek>
<ULB> I have fought the good fight; I have finished the race; I have kept the faith.</ULB>
<residue>q I have fought the fight; I have finished the race; I have the . q</residue>
<w OGNTsort="114398" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-ASM" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="114406" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-RAI-1S" lexeme="τηρέω" text="τετήρηκα">kept</w>
<w OGNTsort="114405" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="114400" ULBorder="---" lemma="G75" morph="V-RNI-1S" lexeme="ἀγωνίζομαι" text="ἠγώνισμαι"><##></w>
<w OGNTsort="114403" ULBorder="---" lemma="G5055" morph="V-RAI-1S" lexeme="τελέω" text="τετέλεκα"><##></w>
<w OGNTsort="114397" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114399" ULBorder="---" lemma="G73" morph="N-ASM" lexeme="ἀγών" text="ἀγῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="114401" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114402" ULBorder="---" lemma="G1408" morph="N-ASM" lexeme="δρόμος" text="δρόμον"><##></w>
<w OGNTsort="114404" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.8">
<Greek>λοιπὸν ἀπόκειταί μοι ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος ὃν ἀποδώσει μοι ὁ κύριος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὁ δίκαιος κριτής οὐ μόνον δὲ ἐμοὶ ἀλλὰ καὶ πᾶσι τοῖς ἠγαπηκόσι τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ </Greek>
<ULB> The crown of righteousness has been reserved for me, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day, and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.</ULB>
<residue>q The of has been for me, which the , the , will give to me on , and not to me only, but also to all those who have his appearing. q</residue>
<w OGNTsort="114413" ULBorder="---" lemma="G4735" morph="N-NSM" lexeme="στέφανος" text="στέφανος">crown</w>
<w OGNTsort="114412" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="114408" ULBorder="---" lemma="G606" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀπόκειμαι" text="ἀπόκειταί">reserved</w>
<w OGNTsort="114418" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="114424" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w OGNTsort="114425" ULBorder="---" lemma="G2923" morph="N-NSM" lexeme="κριτής" text="κριτής">judge</w>
<w OGNTsort="114422" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">that day</w>
<w OGNTsort="114434" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-RAP-DPM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγαπηκόσι">loved</w>
<w OGNTsort="114415" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσει"><##></w>
<w OGNTsort="114407" ULBorder="---" lemma="G3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114409" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="114410" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114411" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="114414" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="114416" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="114417" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114419" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114420" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ"><##></w>
<w OGNTsort="114421" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114423" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114426" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="114427" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="114428" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114429" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114430" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114431" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114432" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσι"><##></w>
<w OGNTsort="114433" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="114435" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114436" ULBorder="---" lemma="G2015" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιφάνεια" text="ἐπιφάνειαν"><##></w>
<w OGNTsort="114437" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.9">
<Greek>Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως </Greek>
<ULB> Do your best to come to me quickly.</ULB>
<residue>q Do your best to come to me quickly. q</residue>
<w OGNTsort="114438" ULBorder="---" lemma="G4704" morph="V-AAM-2S" lexeme="σπουδάζω" text="Σπούδασον"><##></w>
<w OGNTsort="114439" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="114440" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός"><##></w>
<w OGNTsort="114441" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="114442" ULBorder="---" lemma="G5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.10">
<Greek>Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην Κρήσκης εἰς Γαλατίαν Τίτος εἰς Δαλματίαν </Greek>
<ULB> For Demas has left me. He loves this present world and has gone to Thessalonica. Crescens went to Galatia, and Titus went to Dalmatia.</ULB>
<residue>q For Demas me. He this present and has gone to . Crescens went to , and went to Dalmatia. q</residue>
<w OGNTsort="114446" ULBorder="---" lemma="G1459" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐγκαταλείπω" text="ἐγκατέλιπεν">has left</w>
<w OGNTsort="114447" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσας">loves</w>
<w OGNTsort="114450" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα">world</w>
<w OGNTsort="114454" ULBorder="---" lemma="G2332" morph="N-ASF-L" lexeme="Θεσσαλονίκη" text="Θεσσαλονίκην">Thessalonica</w>
<w OGNTsort="114457" ULBorder="---" lemma="G1053" morph="N-ASF-L" lexeme="Γαλατία" text="Γαλατίαν">Galatia</w>
<w OGNTsort="114458" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-NSM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτος">Titus</w>
<w OGNTsort="114449" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="114443" ULBorder="---" lemma="G1214" morph="N-NSM-P" lexeme="Δημᾶς" text="Δημᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="114444" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="114445" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="114448" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114451" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114452" ULBorder="---" lemma="G4198" morph="V-AOI-3S" lexeme="πορεύω" text="ἐπορεύθη"><##></w>
<w OGNTsort="114453" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114455" ULBorder="---" lemma="G2913" morph="N-NSM-P" lexeme="Κρήσκης" text="Κρήσκης"><##></w>
<w OGNTsort="114456" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114459" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114460" ULBorder="---" lemma="G1149" morph="N-ASF-L" lexeme="Δαλματία" text="Δαλματίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.11">
<Greek>Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετ᾽ ἐμοῦ Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν </Greek>
<ULB> Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you because he is useful to me in the service.</ULB>
<residue>q Only is with me. Get and bring him with you because he is useful to me in the . q</residue>
<w OGNTsort="114461" ULBorder="---" lemma="G3065" morph="N-NSM-P" lexeme="Λουκᾶς" text="Λουκᾶς">Luke</w>
<w OGNTsort="114466" ULBorder="---" lemma="G3138" morph="N-ASM-P" lexeme="Μάρκος" text="Μᾶρκον">Mark</w>
<w OGNTsort="114476" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">service</w>
<w OGNTsort="114467" ULBorder="---" lemma="G353" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀναλαμβάνω" text="ἀναλαβὼν"><##></w>
<w OGNTsort="114462" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="114463" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-NSM" lexeme="μόνος" text="μόνος"><##></w>
<w OGNTsort="114464" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="114465" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114468" ULBorder="---" lemma="G71" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἄγω" text="ἄγε"><##></w>
<w OGNTsort="114469" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114470" ULBorder="---" lemma="G4572" morph="F-2GSM" lexeme="σεαυτοῦ" text="σεαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114471" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="114472" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="114473" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="114474" ULBorder="---" lemma="G2173" morph="A-NSM" lexeme="εὔχρηστος" text="εὔχρηστος"><##></w>
<w OGNTsort="114475" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.12">
<Greek>Τυχικὸν δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον </Greek>
<ULB> Tychicus I sent to Ephesus.</ULB>
<residue>q I to . q</residue>
<w OGNTsort="114477" ULBorder="---" lemma="G5190" morph="N-ASM-P" lexeme="Τυχικός" text="Τυχικὸν">Tychicus</w>
<w OGNTsort="114479" ULBorder="---" lemma="G649" morph="V-AAI-1S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλα">sent</w>
<w OGNTsort="114481" ULBorder="---" lemma="G2181" morph="N-ASF-L" lexeme="Ἔφεσος" text="Ἔφεσον">Ephesus</w>
<w OGNTsort="114478" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114480" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.13">
<Greek>τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας </Greek>
<ULB> The cloak that I left at Troas with Carpus, bring it when you come, and the books, especially the parchments.</ULB>
<residue>q The cloak that I left at with Carpus, bring it when you come, and the , especially the parchments. q</residue>
<w OGNTsort="114487" ULBorder="---" lemma="G5174" morph="N-DSF-L" lexeme="Τρωάς" text="Τρῳάδι">Troas</w>
<w OGNTsort="114494" ULBorder="---" lemma="G975" morph="N-APN" lexeme="βιβλίον" text="βιβλία">books</w>
<w OGNTsort="114491" ULBorder="---" lemma="G5342" morph="V-PAM-2S" lexeme="φέρω" text="φέρε"><##></w>
<w OGNTsort="114482" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114483" ULBorder="---" lemma="G5341" morph="N-ASM" lexeme="φελόνης, φαιλόνης" text="φαιλόνην"><##></w>
<w OGNTsort="114484" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="114485" ULBorder="---" lemma="G620" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἀπολείπω" text="ἀπέλιπον"><##></w>
<w OGNTsort="114486" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114488" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114489" ULBorder="---" lemma="G2591" morph="N-DSM-P" lexeme="Κάρπος" text="Κάρπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="114490" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="114492" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114493" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114495" ULBorder="---" lemma="G3122" morph="ADV" lexeme="μάλιστα" text="μάλιστα"><##></w>
<w OGNTsort="114496" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="114497" ULBorder="---" lemma="G3200" morph="N-APF" lexeme="μεμβράνα" text="μεμβράνας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.14">
<Greek>Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο ἀποδώσει αὐτῷ ὁ Κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Alexander the coppersmith displayed many evil deeds against me. The Lord will repay him according to his deeds.</ULB>
<residue>q Alexander the coppersmith displayed many against me. The will him according to his . q</residue>
<w OGNTsort="114503" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-APN" lexeme="κακός" text="κακὰ">evil deeds</w>
<w OGNTsort="114511" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-APN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
<w OGNTsort="114508" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="114505" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσει">repay</w>
<w OGNTsort="114501" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-APN" lexeme="πολύς" text="πολλά"><##></w>
<w OGNTsort="114498" ULBorder="---" lemma="G223" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀλέξανδρος" text="Ἀλέξανδρος"><##></w>
<w OGNTsort="114499" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114500" ULBorder="---" lemma="G5471" morph="N-NSM" lexeme="χαλκεύς" text="χαλκεὺς"><##></w>
<w OGNTsort="114502" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="114504" ULBorder="---" lemma="G1731" morph="V-AMI-3S" lexeme="ἐνδείκνυμι" text="ἐνεδείξατο"><##></w>
<w OGNTsort="114506" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="114507" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114509" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114510" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114512" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.15">
<Greek>ὃν καὶ σὺ φυλάσσου λίαν γὰρ ἀντέστη τοῖς ἡμετέροις λόγοις </Greek>
<ULB> You also should guard yourself against him, because he greatly opposed our words.</ULB>
<residue>q You also should guard yourself against him, because he greatly opposed our . q</residue>
<w OGNTsort="114522" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DPM" lexeme="λόγος" text="λόγοις">words</w>
<w OGNTsort="114516" ULBorder="---" lemma="G5442" morph="V-PMM-2S" lexeme="φυλάσσω" text="φυλάσσου"><##></w>
<w OGNTsort="114519" ULBorder="---" lemma="G436" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀνθίστημι" text="ἀντέστη"><##></w>
<w OGNTsort="114513" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="114514" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114515" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="114517" ULBorder="---" lemma="G3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν"><##></w>
<w OGNTsort="114518" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="114520" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="114521" ULBorder="---" lemma="G2251" morph="S-1PDPM" lexeme="ἡμέτερος" text="ἡμετέροις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.16">
<Greek>Ἐν τῇ πρώτῃ μου ἀπολογίᾳ οὐδείς μοι παρεγένετο ἀλλὰ πάντες με ἐγκατέλιπον μὴ αὐτοῖς λογισθείη </Greek>
<ULB> At my first defense, no one stood with me. Instead, everyone left me. May it not be counted against them.</ULB>
<residue>q At my first defense, no one stood with me. Instead, everyone me. May it not be counted against them. q</residue>
<w OGNTsort="114534" ULBorder="---" lemma="G1459" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐγκαταλείπω" text="ἐγκατέλιπον">left</w>
<w OGNTsort="114525" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-DSF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="114528" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδείς"><##></w>
<w OGNTsort="114523" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114524" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114526" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="114527" ULBorder="---" lemma="G627" morph="N-DSF" lexeme="ἀπολογία" text="ἀπολογίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="114529" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="114530" ULBorder="---" lemma="G3854" morph="V-2ADI-3S" lexeme="παραγίνομαι" text="παρεγένετο"><##></w>
<w OGNTsort="114531" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114532" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="114533" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="114535" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="114536" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="114537" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-AOO-3S" lexeme="λογίζομαι" text="λογισθείη"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.17">
<Greek>ὁ δὲ Κύριός μοι παρέστη καὶ ἐνεδυνάμωσέν με ἵνα δι᾽ ἐμοῦ τὸ κήρυγμα πληροφορηθῇ καὶ ἀκούσωσιν πάντα τὰ ἔθνη καὶ ἐρρύσθην ἐκ στόματος λέοντος </Greek>
<ULB> But the Lord stood by me and strengthened me so that, through me, the proclamation of the message might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear it. And I was rescued out of the lion's mouth.</ULB>
<residue>q But the stood by me and me so that, through me, the of the message might be fully accomplished, and that all the Gentiles might it. And I was out of the mouth. q</residue>
<w OGNTsort="114540" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριός">Lord</w>
<w OGNTsort="114544" ULBorder="---" lemma="G1743" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐνδυναμόω" text="ἐνεδυνάμωσέν">strengthened</w>
<w OGNTsort="114550" ULBorder="---" lemma="G2782" morph="N-NSN" lexeme="κήρυγμα" text="κήρυγμα">proclamation</w>
<w OGNTsort="114553" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσωσιν">hear</w>
<w OGNTsort="114558" ULBorder="---" lemma="G4506" morph="V-API-1S" lexeme="ῥύομαι" text="ἐρρύσθην">rescued</w>
<w OGNTsort="114561" ULBorder="---" lemma="G3023" morph="N-GSM" lexeme="λέων" text="λέοντος">lion's</w>
<w OGNTsort="114542" ULBorder="---" lemma="G3936" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παρίστημι" text="παρέστη"><##></w>
<w OGNTsort="114551" ULBorder="---" lemma="G4135" morph="V-APS-3S" lexeme="πληροφορέω" text="πληροφορηθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="114556" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-NPN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνη"><##></w>
<w OGNTsort="114560" ULBorder="---" lemma="G4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος"><##></w>
<w OGNTsort="114538" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114539" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114541" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="114543" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114545" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="114546" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="114547" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="114548" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114549" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="114552" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114554" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="114555" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114557" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114559" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.18">
<Greek>ῥύσεταί με ὁ Κύριος ἀπὸ παντὸς ἔργου πονηροῦ καὶ σώσει εἰς τὴν βασιλείαν αὐτοῦ τὴν ἐπουράνιον ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν </Greek>
<ULB> The Lord will rescue me from every evil deed and will save me for his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>q The will me from every and will me for his heavenly . To him be the forever and ever. Amen. q</residue>
<w OGNTsort="114565" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="114562" ULBorder="---" lemma="G4506" morph="V-FDI-3S" lexeme="ῥύομαι" text="ῥύσεταί">rescue</w>
<w OGNTsort="114569" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-GSN" lexeme="πονηρός" text="πονηροῦ">evil</w>
<w OGNTsort="114568" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργου">deed</w>
<w OGNTsort="114571" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-FAI-3S" lexeme="σῴζω" text="σώσει">save</w>
<w OGNTsort="114574" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="114580" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="114577" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-ASF" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουράνιον"><##></w>
<w OGNTsort="114583" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας"><##></w>
<w OGNTsort="114585" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων"><##></w>
<w OGNTsort="114586" ULBorder="---" lemma="G281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμήν"><##></w>
<w OGNTsort="114563" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="114564" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114566" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="114567" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSN" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="114570" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114572" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114573" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114575" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114576" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="114578" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="114579" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="114581" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="114582" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="114584" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.19">
<Greek>Ἄσπασαι Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν καὶ τὸν Ὀνησιφόρου οἶκον </Greek>
<ULB> Greet Priscilla, Aquila, and the house of Onesiphorus.</ULB>
<residue>q Greet Priscilla, , and the of Onesiphorus. q</residue>
<w OGNTsort="114590" ULBorder="---" lemma="G207" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀκύλας" text="Ἀκύλαν">Aquila</w>
<w OGNTsort="114594" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="114587" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-ADM-2S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἄσπασαι"><##></w>
<w OGNTsort="114588" ULBorder="---" lemma="G4251" morph="N-ASF-P" lexeme="Πρίσκα" text="Πρίσκαν"><##></w>
<w OGNTsort="114589" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114591" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114592" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="114593" ULBorder="---" lemma="G3683" morph="N-GSM-P" lexeme="Ὀνησίφορος" text="Ὀνησιφόρου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.20">
<Greek>Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα </Greek>
<ULB> Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.</ULB>
<residue>q Erastus remained at , but Trophimus I left sick at Miletus. q</residue>
<w OGNTsort="114598" ULBorder="---" lemma="G2882" morph="N-DSF-L" lexeme="Κόρινθος" text="Κορίνθῳ">Corinth</w>
<w OGNTsort="114596" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-AAI-3S" lexeme="μένω" text="ἔμεινεν"><##></w>
<w OGNTsort="114595" ULBorder="---" lemma="G2037" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἔραστος" text="Ἔραστος"><##></w>
<w OGNTsort="114597" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114599" ULBorder="---" lemma="G5161" morph="N-ASM-P" lexeme="Τρόφιμος" text="Τρόφιμον"><##></w>
<w OGNTsort="114600" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="114601" ULBorder="---" lemma="G620" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἀπολείπω" text="ἀπέλιπον"><##></w>
<w OGNTsort="114602" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="114603" ULBorder="---" lemma="G3399" morph="N-DSF-L" lexeme="Μίλητος" text="Μιλήτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="114604" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενοῦντα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.21">
<Greek>Σπούδασον πρὸ χειμῶνος ἐλθεῖν Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες </Greek>
<ULB> Do your best to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.</ULB>
<residue>q Do your best to come before winter. Eubulus you, also Pudens, Linus, Claudia, and all the . q</residue>
<w OGNTsort="114609" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεταί">greets</w>
<w OGNTsort="114620" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="114605" ULBorder="---" lemma="G4704" morph="V-AAM-2S" lexeme="σπουδάζω" text="Σπούδασον"><##></w>
<w OGNTsort="114606" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"><##></w>
<w OGNTsort="114607" ULBorder="---" lemma="G5494" morph="N-GSM" lexeme="χειμών" text="χειμῶνος"><##></w>
<w OGNTsort="114608" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="114610" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="114611" ULBorder="---" lemma="G2103" morph="N-NSM-P" lexeme="Εὔβουλος" text="Εὔβουλος"><##></w>
<w OGNTsort="114612" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114613" ULBorder="---" lemma="G4227" morph="N-NSM-P" lexeme="Πούδης" text="Πούδης"><##></w>
<w OGNTsort="114614" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114615" ULBorder="---" lemma="G3044" morph="N-NSM-P" lexeme="Λίνος" text="Λίνος"><##></w>
<w OGNTsort="114616" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114617" ULBorder="---" lemma="G2803" morph="N-NSF-P" lexeme="Κλαυδία" text="Κλαυδία"><##></w>
<w OGNTsort="114618" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="114619" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="114621" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2ti.4.22">
<Greek>Ὁ Κύριος μετὰ τοῦ πνεύματός σου ἡ χάρις μεθ᾽ ὑμῶν </Greek>
<ULB> May the Lord be with your spirit. May grace be with you.</ULB>
<residue>q May the be with your . May be with you. q</residue>
<w OGNTsort="114623" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="114626" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματός">spirit</w>
<w OGNTsort="114629" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="114622" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="114624" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="114625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="114627" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="114628" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="114630" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="114631" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>