en_ulb_tagged/Manual_Tagging/47-1CO.xml

8906 lines
972 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<xml>
<book>
<div type="book" osisID="1co">
<chapter osisID="1co.1">
<verse osisID="1co.1.1">
<Greek>Παῦλος κλητὸς ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφὸς </Greek>
<ULB> Paul, called by Christ Jesus to be an apostle by the will of God, and Sosthenes our brother,</ULB>
<residue>q , by to be an by the , and Sosthenes our , q</residue>
<w OGNTsort="090329" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="090330" ULBorder="---" lemma="G2822" morph="A-NSM" lexeme="κλητός" text="κλητὸς">called</w>
<w OGNTsort="090332" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="090331" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="090335" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-GSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματος">will of God</w>
<w OGNTsort="090340" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="090333" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090336" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090334" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090337" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090338" ULBorder="---" lemma="G4988" morph="N-NSM-P" lexeme="Σωσθένης" text="Σωσθένης"><##></w>
<w OGNTsort="090339" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.2">
<Greek>Τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ ἡγιασμένοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ κλητοῖς ἁγίοις σὺν πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐν παντὶ τόπῳ αὐτῶν καὶ ἡμῶν </Greek>
<ULB> to the church of God at Corinth, those who have been sanctified in Christ Jesus and called to be holy people, together with all those in every place who call on the name of our Lord Jesus Christ, who is their Lord and ours.</ULB>
<residue>q to the church of at , those who have been and with all those in every place who on the of our , who is their Lord and ours. q</residue>
<w OGNTsort="090344" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090348" ULBorder="---" lemma="G2882" morph="N-DSF-L" lexeme="Κόρινθος" text="Κορίνθῳ">Corinth</w>
<w OGNTsort="090349" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-RPP-DPM" lexeme="ἁγιάζω" text="ἡγιασμένοις">sanctified</w>
<w OGNTsort="090351" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="090365" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090352" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090342" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">\bcalled\b.*?\btogether\b</w>
<w OGNTsort="090353" ULBorder="---" lemma="G2822" morph="A-DPM" lexeme="κλητός" text="κλητοῖς">call</w>
<w OGNTsort="090360" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="090362" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090354" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίοις"><##></w>
<w OGNTsort="090358" ULBorder="---" lemma="G1941" morph="V-PMP-DPM" lexeme="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλουμένοις"><##></w>
<w OGNTsort="090364" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090368" ULBorder="---" lemma="G5117" morph="N-DSM" lexeme="τόπος" text="τόπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="090341" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="Τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="090343" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090345" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="090346" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-DSF" lexeme="εἰμί" text="οὔσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="090347" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090350" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090355" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="090356" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="090357" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090359" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090361" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090363" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090366" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090367" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090369" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090370" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090371" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.3">
<Greek>Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> May grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q May and be to you from our and the . q</residue>
<w OGNTsort="090372" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="090375" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="090377" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090378" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="090381" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090382" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090383" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090373" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090374" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090376" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090379" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090380" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.4">
<Greek>Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου πάντοτε περὶ ὑμῶν ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ τῇ δοθείσῃ ὑμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> I always give thanks to my God for you because of the grace of God that Christ Jesus gave to you.</ULB>
<residue>q I always give thanks to my for you because of the of that gave to you. q</residue>
<w OGNTsort="090395" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090393" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
<w OGNTsort="090400" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="090397" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-APP-DSF" lexeme="δίδωμι" text="δοθείσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="090401" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090384" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAI-1S" lexeme="εὐχαριστέω" text="Εὐχαριστῶ"><##></w>
<w OGNTsort="090385" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="090387" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="090388" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="090389" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090390" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090391" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090392" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="090394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090396" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="090398" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090399" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.5">
<Greek>ὅτι ἐν παντὶ ἐπλουτίσθητε ἐν αὐτῷ ἐν παντὶ λόγῳ καὶ πάσῃ γνώσει </Greek>
<ULB> He has made you rich in every way, in all speech and with all knowledge,</ULB>
<residue>q He has made you rich in every way, in all speech and with all , q</residue>
<w OGNTsort="090413" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-DSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w OGNTsort="090410" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ"><##></w>
<w OGNTsort="090402" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="090403" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090404" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090405" ULBorder="---" lemma="G4148" morph="V-API-2P" lexeme="πλουτίζω" text="ἐπλουτίσθητε"><##></w>
<w OGNTsort="090406" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090407" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="090408" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090409" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090411" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090412" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.6">
<Greek>καθὼς τὸ μαρτύριον τοῦ Χριστοῦ ἐβεβαιώθη ἐν ὑμῖν </Greek>
<ULB> just as the testimony about Christ has been confirmed as true among you.</ULB>
<residue>q the about has been as true among you. q</residue>
<w OGNTsort="090414" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="090416" ULBorder="---" lemma="G3142" morph="N-NSN" lexeme="μαρτύριον" text="μαρτύριον">testimony</w>
<w OGNTsort="090418" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090419" ULBorder="---" lemma="G950" morph="V-API-3S" lexeme="βεβαιόω" text="ἐβεβαιώθη">confirmed</w>
<w OGNTsort="090415" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090417" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090420" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090421" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.7">
<Greek>ὥστε ὑμᾶς μὴ ὑστερεῖσθαι ἐν μηδενὶ χαρίσματι ἀπεκδεχομένους τὴν ἀποκάλυψιν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> Therefore you lack no spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q Therefore you lack no spiritual as you eagerly wait for the of our . q</residue>
<w OGNTsort="090428" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-DSN" lexeme="χάρισμα" text="χαρίσματι">gift</w>
<w OGNTsort="090431" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-ASF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκάλυψιν">revelation</w>
<w OGNTsort="090433" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090435" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090436" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090422" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="090423" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="090424" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090425" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-PPN" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερεῖσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="090426" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090427" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-DSN" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090429" ULBorder="---" lemma="G553" morph="V-PNP-APM" lexeme="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεκδεχομένους"><##></w>
<w OGNTsort="090430" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="090432" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090434" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.8">
<Greek>ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς ἕως τέλους ἀνεγκλήτους ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> He will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q He will also you to the end, so that you will be on the . q</residue>
<w OGNTsort="090439" ULBorder="---" lemma="G950" morph="V-FAI-3S" lexeme="βεβαιόω" text="βεβαιώσει">strengthen</w>
<w OGNTsort="090443" ULBorder="---" lemma="G410" morph="A-APM" lexeme="ἀνέγκλητος" text="ἀνεγκλήτους">blameless</w>
<w OGNTsort="090446" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day of our Lord Jesus Christ</w>
<w OGNTsort="090448" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="090450" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090451" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090437" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="090438" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090440" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="090441" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="090442" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-GSN" lexeme="τέλος" text="τέλους"><##></w>
<w OGNTsort="090444" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090445" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="090447" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090449" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.9">
<Greek>πιστὸς ὁ Θεὸς δι᾽ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν </Greek>
<ULB> God is faithful, who called you into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.</ULB>
<residue>q is , who you into the of his Son, our . q</residue>
<w OGNTsort="090454" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090452" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="090457" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-API-2P" lexeme="καλέω" text="ἐκλήθητε">called</w>
<w OGNTsort="090459" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-ASF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίαν">fellowship</w>
<w OGNTsort="090463" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090464" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090466" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090461" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="Υἱοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090453" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090455" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="090456" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="090458" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="090460" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090462" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090465" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090467" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.10">
<Greek>Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί διὰ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἵνα τὸ αὐτὸ λέγητε πάντες καὶ μὴ ᾖ ἐν ὑμῖν σχίσματα ἦτε δὲ κατηρτισμένοι ἐν τῷ αὐτῷ νοῒ καὶ ἐν τῇ αὐτῇ γνώμῃ </Greek>
<ULB> Now I urge you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree, and that there be no divisions among you. I urge that you be joined together with the same mind and by the same purpose.</ULB>
<residue>q Now I you, , through the of our , that you all agree, and that there be no divisions among you. I urge that you be joined together with the same and by the same purpose. q</residue>
<w OGNTsort="090468" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="Παρακαλῶ">urge</w>
<w OGNTsort="090471" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="090474" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-GSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματος">name</w>
<w OGNTsort="090476" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="090478" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="090479" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090497" ULBorder="---" lemma="G3563" morph="N-DSM" lexeme="νοῦς" text="νοῒ">mind</w>
<w OGNTsort="090483" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAS-2P" lexeme="λέγω" text="λέγητε"><##></w>
<w OGNTsort="090493" ULBorder="---" lemma="G2675" morph="V-RPP-NPM" lexeme="καταρτίζω" text="κατηρτισμένοι"><##></w>
<w OGNTsort="090502" ULBorder="---" lemma="G1106" morph="N-DSF" lexeme="γνώμη" text="γνώμῃ"><##></w>
<w OGNTsort="090469" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090470" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="090472" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090473" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090475" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090477" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090480" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="090481" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090482" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090484" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="090485" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090486" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090487" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="090488" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090489" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090490" ULBorder="---" lemma="G4978" morph="N-NPN" lexeme="σχίσμα" text="σχίσματα"><##></w>
<w OGNTsort="090491" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-2P" lexeme="εἰμί" text="ἦτε"><##></w>
<w OGNTsort="090492" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090494" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090495" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="090496" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="090498" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090499" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090500" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="090501" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.11">
<Greek>ἐδηλώθη γάρ μοι περὶ ὑμῶν ἀδελφοί μου ὑπὸ τῶν Χλόης ὅτι ἔριδες ἐν ὑμῖν εἰσιν </Greek>
<ULB> For I have been informed concerning you, my brothers, by Chloe's people that there are factions among you.</ULB>
<residue>q For I have been informed concerning you, my , by Chloe's people that there are factions among you. q</residue>
<w OGNTsort="090508" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="090503" ULBorder="---" lemma="G1213" morph="V-API-3S" lexeme="δηλόω" text="ἐδηλώθη"><##></w>
<w OGNTsort="090504" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="090505" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="090506" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090507" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090509" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="090510" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090511" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090512" ULBorder="---" lemma="G5514" morph="N-GSF-P" lexeme="Χλόη" text="Χλόης"><##></w>
<w OGNTsort="090513" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="090514" ULBorder="---" lemma="G2054" morph="N-NPF" lexeme="ἔρις" text="ἔριδες"><##></w>
<w OGNTsort="090515" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090516" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090517" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.12">
<Greek>λέγω δὲ τοῦτο ὅτι ἕκαστος ὑμῶν λέγει Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου Ἐγὼ δὲ Ἀπολλῶ Ἐγὼ δὲ Κηφᾶ Ἐγὼ δὲ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> I mean this: Each one of you says, "I am with Paul," or "I am with Apollos," or "I am with Cephas," or "I am with Christ."</ULB>
<residue>q I mean this: Each one of you says, "I am with ," or "I am with ," or "I am with ," or "I am with ." q</residue>
<w OGNTsort="090528" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-GSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
<w OGNTsort="090531" ULBorder="---" lemma="G625" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶ">Apollos</w>
<w OGNTsort="090534" ULBorder="---" lemma="G2786" morph="N-GSM-P" lexeme="Κηφᾶς" text="Κηφᾶ">Cephas</w>
<w OGNTsort="090537" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090518" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="090524" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="090519" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090520" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="090521" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="090522" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="090523" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090525" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="090526" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μέν"><##></w>
<w OGNTsort="090527" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
<w OGNTsort="090529" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="090530" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090532" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="090533" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090535" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="090536" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.13">
<Greek>Μεμέρισται ὁ Χριστός μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε </Greek>
<ULB> Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?</ULB>
<residue>q Is divided? Was for you? Were you into the of ? q</residue>
<w OGNTsort="090540" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="090550" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-GSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
<w OGNTsort="090543" ULBorder="---" lemma="G4717" morph="V-API-3S" lexeme="σταυρόω" text="ἐσταυρώθη">crucified</w>
<w OGNTsort="090551" ULBorder="---" lemma="G907" morph="V-API-2P" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσθητε">baptized</w>
<w OGNTsort="090549" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="090538" ULBorder="---" lemma="G3307" morph="V-RPI-3S" lexeme="μερίζω" text="Μεμέρισται"><##></w>
<w OGNTsort="090539" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090541" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090544" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="090545" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090546" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="090547" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="090548" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.14">
<Greek>εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον </Greek>
<ULB> I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius.</ULB>
<residue>q I thank that I none of you, except Crispus and Gaius. q</residue>
<w OGNTsort="090554" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="090558" ULBorder="---" lemma="G907" morph="V-AAI-1S" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβάπτισα">baptized</w>
<w OGNTsort="090556" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα"><##></w>
<w OGNTsort="090552" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAI-1S" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστῶ"><##></w>
<w OGNTsort="090553" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="090555" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="090557" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090559" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="090560" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090561" ULBorder="---" lemma="G2921" morph="N-ASM-P" lexeme="Κρίσπος" text="Κρίσπον"><##></w>
<w OGNTsort="090562" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090563" ULBorder="---" lemma="G1050" morph="N-ASM-P" lexeme="Γάϊος" text="Γάϊον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.15">
<Greek>ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε </Greek>
<ULB> This was so that no one would say that you were baptized into my name.</ULB>
<residue>q This was so that no one would say that you were into my . q</residue>
<w OGNTsort="090573" ULBorder="---" lemma="G907" morph="V-API-2P" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσθητε">baptized</w>
<w OGNTsort="090572" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="090567" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"><##></w>
<w OGNTsort="090564" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="090565" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="090566" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="090568" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="090569" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="090570" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090571" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SASN" lexeme="ἐμός" text="ἐμὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.16">
<Greek>ἐβάπτισα δὲ καὶ τὸν Στεφανᾶ οἶκον λοιπὸν οὐκ οἶδα εἴ τινα ἄλλον ἐβάπτισα </Greek>
<ULB> (I also baptized the household of Stephanas. Beyond that, I do not know if I baptized any others.)</ULB>
<residue>q (I also the of Stephanas. Beyond that, I do not if I any others.) q</residue>
<w OGNTsort="090586" ULBorder="---" lemma="G907" morph="V-AAI-1S" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβάπτισα">baptized</w>
<w OGNTsort="090579" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">household</w>
<w OGNTsort="090582" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="090575" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090576" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090577" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="090578" ULBorder="---" lemma="G4734" morph="N-GSM-P" lexeme="Στεφανᾶς" text="Στεφανᾶ"><##></w>
<w OGNTsort="090580" ULBorder="---" lemma="G3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπὸν"><##></w>
<w OGNTsort="090581" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="090583" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="090584" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"><##></w>
<w OGNTsort="090585" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-ASM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.17">
<Greek>οὐ γὰρ ἀπέστειλέν με Χριστὸς βαπτίζειν ἀλλὰ εὐαγγελίζεσθαι οὐκ ἐν σοφίᾳ λόγου ἵνα μὴ κενωθῇ ὁ σταυρὸς τοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel—not with clever speech, in order that the cross of Christ would not be emptied of its power.</ULB>
<residue>q For did not me to but to —not with clever speech, in that the of would not be emptied of its power. q</residue>
<w OGNTsort="090605" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="090589" ULBorder="---" lemma="G649" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλέν">send</w>
<w OGNTsort="090592" ULBorder="---" lemma="G907" morph="V-PAN" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίζειν">baptize</w>
<w OGNTsort="090594" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-PMN" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζεσθαι">preach the gospel</w>
<w OGNTsort="090598" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου">order</w>
<w OGNTsort="090603" ULBorder="---" lemma="G4716" morph="N-NSM" lexeme="σταυρός" text="σταυρὸς">cross</w>
<w OGNTsort="090597" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-DSF" lexeme="σοφία" text="σοφίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="090601" ULBorder="---" lemma="G2758" morph="V-APS-3S" lexeme="κενόω" text="κενωθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="090587" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="090588" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="090590" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="090593" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090595" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="090596" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090599" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="090600" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090602" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090604" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.18">
<Greek>Ὁ λόγος γὰρ ὁ τοῦ σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστίν τοῖς δὲ σῳζομένοις ἡμῖν δύναμις Θεοῦ ἐστιν </Greek>
<ULB> For the message about the cross is foolishness to those who are perishing. But among those who are being saved, it is the power of God.</ULB>
<residue>q For the message about the is to those who are perishing. But among those who are being , it is the of . q</residue>
<w OGNTsort="090611" ULBorder="---" lemma="G4716" morph="N-GSM" lexeme="σταυρός" text="σταυροῦ">cross</w>
<w OGNTsort="090615" ULBorder="---" lemma="G3472" morph="N-NSF" lexeme="μωρία" text="μωρία">foolishness</w>
<w OGNTsort="090619" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-PPP-DPM" lexeme="σῴζω" text="σῳζομένοις">saved</w>
<w OGNTsort="090621" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-NSF" lexeme="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="090622" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090607" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος"><##></w>
<w OGNTsort="090614" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-PEP-DPM" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένοις"><##></w>
<w OGNTsort="090606" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090608" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="090609" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090610" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090612" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090613" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="090616" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="090617" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090618" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090620" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090623" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.19">
<Greek>γέγραπται γάρ Ἀπολῶ τὴν σοφίαν τῶν σοφῶν καὶ τὴν σύνεσιν τῶν συνετῶν ἀθετήσω </Greek>
<ULB> For it is written, "I will destroy the wisdom of the wise. I will set aside the understanding of the intelligent."</ULB>
<residue>q For it , "I will the of the . I will the of the ." q</residue>
<w OGNTsort="090624" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="090626" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἀπολλύω" text="Ἀπολῶ">destroy</w>
<w OGNTsort="090628" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-ASF" lexeme="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090630" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-GPM" lexeme="σοφός" text="σοφῶν">wise</w>
<w OGNTsort="090636" ULBorder="---" lemma="G114" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἀθετέω" text="ἀθετήσω">\bset\b.*?\baside\b</w>
<w OGNTsort="090633" ULBorder="---" lemma="G4907" morph="N-ASF" lexeme="σύνεσις" text="σύνεσιν">understanding</w>
<w OGNTsort="090635" ULBorder="---" lemma="G4908" morph="A-GPM" lexeme="συνετός" text="συνετῶν">intelligent</w>
<w OGNTsort="090625" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="090627" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="090629" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090631" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090632" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="090634" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.20">
<Greek>Ποῦ σοφός ποῦ γραμματεύς ποῦ συζητητὴς τοῦ αἰῶνος τούτου οὐχὶ ἐμώρανεν ὁ Θεὸς τὴν σοφίαν τοῦ κόσμου </Greek>
<ULB> Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this world? Has not God turned the wisdom of the world into foolishness?</ULB>
<residue>q Where is the person? Where is the ? Where is the debater of this ? Has not turned the of the into ? q</residue>
<w OGNTsort="090651" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-ASF" lexeme="σοφία" text="σοφίαν">wise</w>
<w OGNTsort="090640" ULBorder="---" lemma="G1122" morph="N-NSM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματεύς">scholar</w>
<w OGNTsort="090653" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="090649" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090638" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-NSM" lexeme="σοφός" text="σοφός">wisdom</w>
<w OGNTsort="090647" ULBorder="---" lemma="G3471" morph="V-AAI-3S" lexeme="μωραίνω" text="ἐμώρανεν">foolishness</w>
<w OGNTsort="090637" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090639" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090641" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090642" ULBorder="---" lemma="G4804" morph="N-NSM" lexeme="συζητητής" text="συζητητὴς"><##></w>
<w OGNTsort="090643" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090645" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
<w OGNTsort="090646" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090648" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090650" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="090652" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.21">
<Greek>ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ σοφίᾳ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν Θεόν εὐδόκησεν ὁ Θεὸς διὰ τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας </Greek>
<ULB> Since the world in its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe through the foolishness of preaching.</ULB>
<residue>q Since the in its did not , was to those who through the of . q</residue>
<w OGNTsort="090664" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="090658" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-DSF" lexeme="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
<w OGNTsort="090662" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνω">know</w>
<w OGNTsort="090669" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="090670" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-AAI-3S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδόκησεν">pleased</w>
<w OGNTsort="090678" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-AAN" lexeme="σῴζω" text="σῶσαι">save</w>
<w OGNTsort="090680" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-APM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύοντας">believe</w>
<w OGNTsort="090675" ULBorder="---" lemma="G3472" morph="N-GSF" lexeme="μωρία" text="μωρίας">foolishness</w>
<w OGNTsort="090677" ULBorder="---" lemma="G2782" morph="N-GSN" lexeme="κήρυγμα" text="κηρύγματος">preaching</w>
<w OGNTsort="090667" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-GSF" lexeme="σοφία" text="σοφίας"><##></w>
<w OGNTsort="090672" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς"><##></w>
<w OGNTsort="090654" ULBorder="---" lemma="G1894" morph="CONJ" lexeme="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090655" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="090656" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090657" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="090659" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090661" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="090663" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090665" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090666" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="090668" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="090671" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090673" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090674" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="090676" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090679" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.22">
<Greek>Ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι σημεῖα αἰτοῦσιν καὶ Ἕλληνες σοφίαν ζητοῦσιν </Greek>
<ULB> For Jews ask for miraculous signs and Greeks seek wisdom.</ULB>
<residue>q For for signs and . q</residue>
<w OGNTsort="090683" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-NPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαῖοι">Jews</w>
<w OGNTsort="090685" ULBorder="---" lemma="G154" morph="V-PAI-3P" lexeme="αἰτέω" text="αἰτοῦσιν">ask</w>
<w OGNTsort="090684" ULBorder="---" lemma="G4592" morph="N-APN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖα">miraculous</w>
<w OGNTsort="090687" ULBorder="---" lemma="G1672" morph="N-NPM-LG" lexeme="Ἕλλην" text="Ἕλληνες">Greeks</w>
<w OGNTsort="090689" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAI-3P" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦσιν">seek</w>
<w OGNTsort="090688" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-ASF" lexeme="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090681" ULBorder="---" lemma="G1894" morph="CONJ" lexeme="ἐπειδή" text="Ἐπειδὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090682" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090686" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.23">
<Greek>ἡμεῖς δὲ κηρύσσομεν Χριστὸν ἐσταυρωμένον Ἰουδαίοις μὲν σκάνδαλον ἔθνεσιν δὲ μωρίαν </Greek>
<ULB> But we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.</ULB>
<residue>q But we , a to and to Gentiles. q</residue>
<w OGNTsort="090692" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-PAI-1P" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσομεν">preach</w>
<w OGNTsort="090693" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="090694" ULBorder="---" lemma="G4717" morph="V-RPP-ASM" lexeme="σταυρόω" text="ἐσταυρωμένον">crucified</w>
<w OGNTsort="090697" ULBorder="---" lemma="G4625" morph="N-ASN" lexeme="σκάνδαλον" text="σκάνδαλον">stumbling block</w>
<w OGNTsort="090695" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-DPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews</w>
<w OGNTsort="090700" ULBorder="---" lemma="G3472" morph="N-ASF" lexeme="μωρία" text="μωρίαν">foolishness</w>
<w OGNTsort="090698" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-DPN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="090690" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090691" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090696" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="090699" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.24">
<Greek>αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν Χριστὸν Θεοῦ δύναμιν καὶ Θεοῦ σοφίαν </Greek>
<ULB> But to those whom God has called, both Jews and Greeks, we preach Christ as the power and the wisdom of God.</ULB>
<residue>q But to those whom has , both and , we preach as the and the of . q</residue>
<w OGNTsort="090713" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090704" ULBorder="---" lemma="G2822" morph="A-DPM" lexeme="κλητός" text="κλητοῖς">called</w>
<w OGNTsort="090705" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-DPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews</w>
<w OGNTsort="090708" ULBorder="---" lemma="G1672" morph="N-DPM-LG" lexeme="Ἕλλην" text="Ἕλλησιν">Greeks</w>
<w OGNTsort="090709" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="090711" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="090714" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-ASF" lexeme="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090701" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090702" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090703" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090706" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="090707" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090712" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.25">
<Greek>Ὅτι τὸ μωρὸν τοῦ Θεοῦ σοφώτερον τῶν ἀνθρώπων ἐστίν καὶ τὸ ἀσθενὲς τοῦ Θεοῦ ἰσχυρότερον τῶν ἀνθρώπων </Greek>
<ULB> For the foolishness of God is wiser than people, and the weakness of God is stronger than people.</ULB>
<residue>q For the of is than people, and the weakness of is than people. q</residue>
<w OGNTsort="090717" ULBorder="---" lemma="G3474" morph="A-NSN" lexeme="μωρός" text="μωρὸν">foolishness</w>
<w OGNTsort="090728" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090720" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-NSN-C" lexeme="σοφός" text="σοφώτερον">wiser</w>
<w OGNTsort="090729" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-NSN-C" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερον">stronger</w>
<w OGNTsort="090722" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="090731" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="090715" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="090716" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090718" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090721" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090723" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="090724" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090725" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090726" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-NSN" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενὲς"><##></w>
<w OGNTsort="090727" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090730" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.26">
<Greek>Βλέπετε γὰρ τὴν κλῆσιν ὑμῶν ἀδελφοί ὅτι οὐ πολλοὶ σοφοὶ κατὰ σάρκα οὐ πολλοὶ δυνατοί οὐ πολλοὶ εὐγενεῖς </Greek>
<ULB> Look at your calling, brothers. Not many of you were wise according to the flesh. Not many of you were powerful. Not many of you were of noble birth.</ULB>
<residue>q Look at your , . Not many of you were according to the . Not many of you were . Not many of you were of birth. q</residue>
<w OGNTsort="090735" ULBorder="---" lemma="G2821" morph="N-ASF" lexeme="κλῆσις" text="κλῆσιν">calling</w>
<w OGNTsort="090737" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="090741" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-NPM" lexeme="σοφός" text="σοφοὶ">wise</w>
<w OGNTsort="090743" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="090746" ULBorder="---" lemma="G1415" morph="A-NPM" lexeme="δυνατός" text="δυνατοί">powerful</w>
<w OGNTsort="090749" ULBorder="---" lemma="G2104" morph="A-NPM" lexeme="εὐγενής" text="εὐγενεῖς">noble</w>
<w OGNTsort="090732" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAI-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"><##></w>
<w OGNTsort="090740" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090745" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090748" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090733" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="090734" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="090736" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090738" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="090739" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="090742" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090744" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="090747" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.27">
<Greek>ἀλλὰ τὰ μωρὰ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τοὺς σοφούς καὶ τὰ ἀσθενῆ τοῦ κόσμου ἐξελέξατο ὁ Θεός ἵνα καταισχύνῃ τὰ ἰσχυρά </Greek>
<ULB> But God chose the foolish things of the world to shame the wise. God chose what is weak in the world to shame what is strong.</ULB>
<residue>q But the things of the to the . what is weak in the to what is . q</residue>
<w OGNTsort="090769" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="090767" ULBorder="---" lemma="G1586" morph="V-AMI-3S" lexeme="ἐκλέγω" text="ἐξελέξατο">chose</w>
<w OGNTsort="090752" ULBorder="---" lemma="G3474" morph="A-APN" lexeme="μωρός" text="μωρὰ">foolish</w>
<w OGNTsort="090766" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="090771" ULBorder="---" lemma="G2617" morph="V-PAS-3S" lexeme="καταισχύνω" text="καταισχύνῃ">shame</w>
<w OGNTsort="090761" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-APM" lexeme="σοφός" text="σοφούς">wise</w>
<w OGNTsort="090773" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-APN" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρά">strong</w>
<w OGNTsort="090750" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090751" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090753" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090756" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090758" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="090760" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="090762" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090764" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-APN" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενῆ"><##></w>
<w OGNTsort="090765" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090768" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090770" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="090772" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.28">
<Greek>καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου καὶ τὰ ἐξουθενημένα ἐξελέξατο ὁ Θεός τὰ μὴ ὄντα ἵνα τὰ ὄντα καταργήσῃ </Greek>
<ULB> God chose what is low and despised in the world. He even chose things that are regarded as nothing, to bring to nothing things that are held as valuable.</ULB>
<residue>q what is low and in the . He even chose things that are regarded as nothing, to bring to nothing things that are held as valuable. q</residue>
<w OGNTsort="090784" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="090782" ULBorder="---" lemma="G1586" morph="V-AMI-3S" lexeme="ἐκλέγω" text="ἐξελέξατο">chose</w>
<w OGNTsort="090781" ULBorder="---" lemma="G1848" morph="V-RPP-APN" lexeme="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενημένα">despised</w>
<w OGNTsort="090778" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="090774" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090775" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090776" ULBorder="---" lemma="G36" morph="A-APN" lexeme="ἀγενής" text="ἀγενῆ"><##></w>
<w OGNTsort="090777" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090779" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090780" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090785" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090786" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090787" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-APN" lexeme="εἰμί" text="ὄντα"><##></w>
<w OGNTsort="090788" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="090789" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090790" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-APN" lexeme="εἰμί" text="ὄντα"><##></w>
<w OGNTsort="090791" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-AAS-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργήσῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.29">
<Greek>ὅπως μὴ καυχήσηται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> He did this so that no flesh would have a reason to boast before him.</ULB>
<residue>q He did this so that no would have a reason to before him. q</residue>
<w OGNTsort="090796" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-NSF" lexeme="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="090794" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-ADS-3S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσηται">boast</w>
<w OGNTsort="090799" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090792" ULBorder="---" lemma="G3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"><##></w>
<w OGNTsort="090793" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090795" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"><##></w>
<w OGNTsort="090797" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="090798" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.30">
<Greek>Ἐξ αὐτοῦ δὲ ὑμεῖς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὃς ἐγενήθη σοφία ἡμῖν ἀπὸ Θεοῦ δικαιοσύνη τε καὶ ἁγιασμὸς καὶ ἀπολύτρωσις </Greek>
<ULB> Because of what God did, now you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God. He became our righteousness, holiness, and redemption.</ULB>
<residue>q Because of what did, now you are , who became for us from God. He became our , , and . q</residue>
<w OGNTsort="090813" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090806" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="090810" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-NSF" lexeme="σοφία" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="090814" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-NSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">righteousness</w>
<w OGNTsort="090817" ULBorder="---" lemma="G38" morph="N-NSM" lexeme="ἁγιασμός" text="ἁγιασμὸς">holiness</w>
<w OGNTsort="090819" ULBorder="---" lemma="G629" morph="N-NSF" lexeme="ἀπολύτρωσις" text="ἀπολύτρωσις">redemption</w>
<w OGNTsort="090807" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090800" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="090801" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090802" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090803" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090804" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="090805" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090808" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="090809" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθη"><##></w>
<w OGNTsort="090811" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090812" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090815" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="090816" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090818" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.1.31">
<Greek>ἵνα καθὼς γέγραπται Ὁ καυχώμενος ἐν Κυρίῳ καυχάσθω </Greek>
<ULB> As a result, as it is written, "Let the one who boasts, boast in the Lord."</ULB>
<residue>q As a result, it , "Let the one who , ." q</residue>
<w OGNTsort="090821" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="090822" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="090824" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNP-NSM" lexeme="καυχάομαι" text="καυχώμενος">boasts</w>
<w OGNTsort="090827" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNM-3S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχάσθω">boast</w>
<w OGNTsort="090826" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="090820" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="090823" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090825" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.2">
<verse osisID="1co.2.1">
<Greek>Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς ἀδελφοί ἦλθον οὐ καθ᾽ ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> When I came to you, brothers, I did not come with eloquence of speech or wisdom as I proclaimed hidden truths about God.</ULB>
<residue>q When I came to you, , I did not come with eloquence of speech or as I about . q</residue>
<w OGNTsort="090832" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="090839" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-GSF" lexeme="σοφία" text="σοφίας">wisdom</w>
<w OGNTsort="090840" ULBorder="---" lemma="G2605" morph="V-PAP-NSM" lexeme="καταγγέλλω" text="καταγγέλλων">proclaimed</w>
<w OGNTsort="090843" ULBorder="---" lemma="G3466" morph="N-ASN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήριον">hidden truths</w>
<w OGNTsort="090845" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090836" ULBorder="---" lemma="G5247" morph="N-ASF" lexeme="ὑπεροχή" text="ὑπεροχὴν"><##></w>
<w OGNTsort="090837" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου"><##></w>
<w OGNTsort="090828" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS" lexeme="κἀγώ" text="Κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="090829" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"><##></w>
<w OGNTsort="090830" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="090831" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="090833" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"><##></w>
<w OGNTsort="090834" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="090835" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="090838" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="090841" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090842" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090844" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.2">
<Greek>οὐ γὰρ ἔκρινά τι εἰδέναι ἐν ὑμῖν εἰ μὴ Ἰησοῦν Χριστὸν καὶ τοῦτον ἐσταυρωμένον </Greek>
<ULB> For I decided to know nothing when I was among you except Jesus Christ, and him crucified.</ULB>
<residue>q For I to nothing when I was among you except , and him . q</residue>
<w OGNTsort="090848" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-AAI-1S" lexeme="κρίνω" text="ἔκρινά">decided</w>
<w OGNTsort="090850" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAN" lexeme="εἴδω" text="εἰδέναι">know</w>
<w OGNTsort="090855" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="090856" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="090859" ULBorder="---" lemma="G4717" morph="V-RPP-ASM" lexeme="σταυρόω" text="ἐσταυρωμένον">crucified</w>
<w OGNTsort="090846" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="090847" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="090849" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="090851" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090852" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090853" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="090854" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090857" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090858" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="τοῦτον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.3">
<Greek>κἀγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβῳ καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.</ULB>
<residue>q And I was with you in weakness, and in , and in much . q</residue>
<w OGNTsort="090865" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<w OGNTsort="090868" ULBorder="---" lemma="G5156" morph="N-DSM" lexeme="τρόμος" text="τρόμῳ">trembling</w>
<w OGNTsort="090869" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSM" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"><##></w>
<w OGNTsort="090860" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="090861" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090862" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-DSF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="090863" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090864" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090866" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090867" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090870" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-1S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενόμην"><##></w>
<w OGNTsort="090871" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="090872" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.4">
<Greek>καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ᾽ ἐν ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως </Greek>
<ULB> And my message and my proclamation were not with persuasive words of wisdom. Instead, they were with the demonstration of the Spirit and of power,</ULB>
<residue>q And my message and my were not with persuasive of . Instead, they were with the demonstration of the and of , q</residue>
<w OGNTsort="090879" ULBorder="---" lemma="G2782" morph="N-NSN" lexeme="κήρυγμα" text="κήρυγμά">proclamation</w>
<w OGNTsort="090875" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">words</w>
<w OGNTsort="090884" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-GSF" lexeme="σοφία" text="σοφίας">wisdom</w>
<w OGNTsort="090889" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="090891" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="090885" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DPM" lexeme="λόγος" text="λόγοις"><##></w>
<w OGNTsort="090873" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090874" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090876" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="090877" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090878" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090880" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="090881" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="090882" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090883" ULBorder="---" lemma="G3981" morph="A-DPM" lexeme="πειθός" text="πειθοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090886" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="090887" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090888" ULBorder="---" lemma="G585" morph="N-DSF" lexeme="ἀπόδειξις" text="ἀποδείξει"><##></w>
<w OGNTsort="090890" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.5">
<Greek>ἵνα ἡ πίστις ὑμῶν μὴ ᾖ ἐν σοφίᾳ ἀνθρώπων ἀλλ᾽ ἐν δυνάμει Θεοῦ </Greek>
<ULB> so that your faith might not be in the wisdom of humans, but in the power of God.</ULB>
<residue>q so that your might not be in the of humans, but in the of . q</residue>
<w OGNTsort="090894" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="090899" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-DSF" lexeme="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
<w OGNTsort="090903" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="090904" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090900" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="090892" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="090893" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="090895" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090896" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="090897" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="090898" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090901" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="090902" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.6">
<Greek>Σοφίαν δὲ λαλοῦμεν ἐν τοῖς τελείοις σοφίαν δὲ οὐ τοῦ αἰῶνος τούτου οὐδὲ τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου τῶν καταργουμένων </Greek>
<ULB> Now we do speak wisdom among the mature, but not the wisdom of this world, or of the rulers of this age, who are passing away.</ULB>
<residue>q Now we do speak among the mature, but not the of this , or of the of this , who are passing away. q</residue>
<w OGNTsort="090911" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-ASF" lexeme="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090915" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">world</w>
<w OGNTsort="090919" ULBorder="---" lemma="G758" morph="N-GPM" lexeme="ἄρχων" text="ἀρχόντων">rulers</w>
<w OGNTsort="090921" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="090907" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="090910" ULBorder="---" lemma="G5046" morph="A-DPM" lexeme="τέλειος" text="τελείοις"><##></w>
<w OGNTsort="090906" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090908" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090909" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090912" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090913" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="090914" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090916" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
<w OGNTsort="090917" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="090918" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090920" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090922" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
<w OGNTsort="090923" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090924" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-PPP-GPM" lexeme="καταργέω" text="καταργουμένων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.7">
<Greek>ἀλλὰ λαλοῦμεν Θεοῦ σοφίαν ἐν μυστηρίῳ τὴν ἀποκεκρυμμένην ἣν προώρισεν ὁ Θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν </Greek>
<ULB> Instead, we speak God's wisdom in hidden truth, the hidden wisdom that God predestined before the ages for our glory.</ULB>
<residue>q Instead, we speak in , the hidden wisdom that before the for our . q</residue>
<w OGNTsort="090936" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090928" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-ASF" lexeme="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="090930" ULBorder="---" lemma="G3466" morph="N-DSN" lexeme="μυστήριον" text="μυστηρίῳ">hidden truth</w>
<w OGNTsort="090934" ULBorder="---" lemma="G4309" morph="V-AAI-3S" lexeme="προορίζω" text="προώρισεν">predestined</w>
<w OGNTsort="090939" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων">ages</w>
<w OGNTsort="090941" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="090926" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="090925" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090929" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="090931" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="090932" ULBorder="---" lemma="G613" morph="V-RPP-ASF" lexeme="ἀποκρύπτω" text="ἀποκεκρυμμένην"><##></w>
<w OGNTsort="090933" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="090935" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090937" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090938" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090940" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="090942" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.8">
<Greek>ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν εἰ γὰρ ἔγνωσαν οὐκ ἂν τὸν Κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν </Greek>
<ULB> None of the rulers of this age understood it, for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory.</ULB>
<residue>q None of the of this it, for if they had it, they would not have the of . q</residue>
<w OGNTsort="090946" ULBorder="---" lemma="G758" morph="N-GPM" lexeme="ἄρχων" text="ἀρχόντων">rulers</w>
<w OGNTsort="090948" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="090953" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAI-3P" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">understood</w>
<w OGNTsort="090960" ULBorder="---" lemma="G4717" morph="V-AAI-3P" lexeme="σταυρόω" text="ἐσταύρωσαν">crucified</w>
<w OGNTsort="090957" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="090959" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="090944" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="090943" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="090945" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="090947" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090949" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
<w OGNTsort="090951" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="090952" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="090954" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="090955" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="090956" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="090958" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.9">
<Greek>ἀλλὰ καθὼς γέγραπται Ἃ ὀφθαλμὸς οὐκ εἶδεν καὶ οὖς οὐκ ἤκουσεν καὶ ἐπὶ καρδίαν ἀνθρώπου οὐκ ἀνέβη ἃ ἡτοίμασεν ὁ Θεὸς τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν </Greek>
<ULB> But as it is written, "No eye has seen, no ear has heard, no human heart has imagined what God has prepared for those who love him"—</ULB>
<residue>q But it , "No eye has seen, no ear has , no human has imagined what has prepared for those who him"— q</residue>
<w OGNTsort="090962" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="090963" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="090971" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="090974" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-ASF" lexeme="καρδία" text="καρδίαν">heart</w>
<w OGNTsort="090981" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="090983" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶσιν">love</w>
<w OGNTsort="090965" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-NSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμὸς"><##></w>
<w OGNTsort="090967" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν"><##></w>
<w OGNTsort="090975" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"><##></w>
<w OGNTsort="090977" ULBorder="---" lemma="G305" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη"><##></w>
<w OGNTsort="090961" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090964" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="090966" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="090968" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090969" ULBorder="---" lemma="G3775" morph="N-NSN" lexeme="οὖς" text="οὖς"><##></w>
<w OGNTsort="090970" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="090972" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090973" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090976" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="090978" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="090979" ULBorder="---" lemma="G2090" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασεν"><##></w>
<w OGNTsort="090980" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090982" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="090984" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.10">
<Greek>Ἡμῖν γὰρ ἀπεκάλυψεν ὁ Θεὸς διὰ τοῦ Πνεύματος Τὸ γὰρ Πνεῦμα πάντα ἐραυνᾷ καὶ τὰ βάθη τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> For God has revealed these things to us through the Spirit. For the Spirit searches everything out, even the deep things of God.</ULB>
<residue>q For has these things to us through the . For the , even the deep things of . q</residue>
<w OGNTsort="091002" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="090987" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκάλυψεν">revealed</w>
<w OGNTsort="090995" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="090997" ULBorder="---" lemma="G2045" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐρευνάω" text="ἐραυνᾷ">\bsearches\b.*?\bout\b</w>
<w OGNTsort="090985" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="090986" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="090988" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="090990" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="090991" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="090993" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="090994" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="090996" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="090998" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="090999" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091000" ULBorder="---" lemma="G899" morph="N-APN" lexeme="βάθος" text="βάθη"><##></w>
<w OGNTsort="091001" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.11">
<Greek>τίς γὰρ οἶδεν ἀνθρώπων τὰ τοῦ ἀνθρώπου εἰ μὴ τὸ πνεῦμα τοῦ ἀνθρώπου τὸ ἐν αὐτῷ οὕτως καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ οὐδεὶς ἔγνωκεν εἰ μὴ τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> For who knows a person's thoughts except the spirit of the person in him? So also, no one knows the deep things of God except the Spirit of God.</ULB>
<residue>q For who a person's thoughts except the of the person in him? So also, no one the deep things of except the . q</residue>
<w OGNTsort="091025" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνωκεν">knows</w>
<w OGNTsort="091029" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="091023" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091013" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="091006" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="091009" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"><##></w>
<w OGNTsort="091015" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"><##></w>
<w OGNTsort="091024" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="091031" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091003" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="091004" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091007" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091008" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091010" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="091011" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091012" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091014" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091016" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091017" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091018" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091019" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="091020" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091021" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091022" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091026" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="091027" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091028" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091030" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.12">
<Greek>ἡμεῖς δὲ οὐ τὸ πνεῦμα τοῦ κόσμου ἐλάβομεν ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἵνα εἰδῶμεν τὰ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ χαρισθέντα ἡμῖν </Greek>
<ULB> But we did not receive the spirit of the world but the Spirit who is from God, so that we might know the things freely given to us by God.</ULB>
<residue>q But we did not the of the but the who is from , so that we might the things given to us by . q</residue>
<w OGNTsort="091039" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-1P" lexeme="λαμβάνω" text="ἐλάβομεν">receive</w>
<w OGNTsort="091036" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="091038" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091042" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="091052" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091048" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAS-1P" lexeme="εἴδω" text="εἰδῶμεν">know</w>
<w OGNTsort="091053" ULBorder="---" lemma="G5483" morph="V-APP-APN" lexeme="χαρίζω" text="χαρισθέντα">freely</w>
<w OGNTsort="091032" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091033" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091034" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091035" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091037" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091040" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091041" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091043" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091044" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091045" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091047" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091049" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091050" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091051" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091054" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.13">
<Greek>ἃ καὶ λαλοῦμεν οὐκ ἐν διδακτοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις ἀλλ᾽ ἐν διδακτοῖς Πνεύματος πνευματικοῖς πνευματικὰ συνκρίνοντες </Greek>
<ULB> We speak about these things in words not taught by human wisdom but by the Spirit, interpreting spiritual things to spiritual people.</ULB>
<residue>q We speak about these things in not taught by human but by the Spirit, things to people. q</residue>
<w OGNTsort="091063" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DPM" lexeme="λόγος" text="λόγοις">words</w>
<w OGNTsort="091062" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-GSF" lexeme="σοφία" text="σοφίας">wisdom</w>
<w OGNTsort="091070" ULBorder="---" lemma="G4793" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συγκρίνω" text="συνκρίνοντες">interpreting</w>
<w OGNTsort="091068" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-DPN" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικοῖς">spiritual</w>
<w OGNTsort="091057" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="091069" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-APN" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091055" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="091056" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091058" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091059" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091060" ULBorder="---" lemma="G1318" morph="A-DPM" lexeme="διδακτός" text="διδακτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091061" ULBorder="---" lemma="G442" morph="A-GSF" lexeme="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρωπίνης"><##></w>
<w OGNTsort="091064" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091065" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091066" ULBorder="---" lemma="G1318" morph="A-DPM" lexeme="διδακτός" text="διδακτοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.14">
<Greek>Ψυχικὸς δὲ ἄνθρωπος οὐ δέχεται τὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Θεοῦ μωρία γὰρ αὐτῷ ἐστίν καὶ οὐ δύναται γνῶναι ὅτι πνευματικῶς ἀνακρίνεται </Greek>
<ULB> The unspiritual person does not receive the things that belong to the Spirit of God, for they are foolishness to him. He cannot understand them because they are spiritually discerned.</ULB>
<residue>q The unspiritual person does not the things that belong to the , for they are to him. He them because they are . q</residue>
<w OGNTsort="091075" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-PNI-3S" lexeme="δέχομαι" text="δέχεται">receive</w>
<w OGNTsort="091078" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="091081" ULBorder="---" lemma="G3472" morph="N-NSF" lexeme="μωρία" text="μωρία">foolishness</w>
<w OGNTsort="091087" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="091088" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">understand</w>
<w OGNTsort="091090" ULBorder="---" lemma="G4153" morph="ADV" lexeme="πνευματικῶς" text="πνευματικῶς">spiritually</w>
<w OGNTsort="091091" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνεται">discerned</w>
<w OGNTsort="091073" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="091080" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091071" ULBorder="---" lemma="G5591" morph="A-NSM" lexeme="ψυχικός" text="Ψυχικὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091072" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091074" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091076" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091077" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091079" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091082" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091083" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091084" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="091085" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091086" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091089" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.15">
<Greek>ὁ δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει τὰ πάντα αὐτὸς δὲ ὑπ᾽ οὐδενὸς ἀνακρίνεται </Greek>
<ULB> The one who is spiritual judges all things, but he is not judged by others.</ULB>
<residue>q The one who is all things, but he is not by others. q</residue>
<w OGNTsort="091094" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-NSM" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικὸς">spiritual</w>
<w OGNTsort="091095" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνει">judges</w>
<w OGNTsort="091102" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνεται">judged</w>
<w OGNTsort="091101" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-GSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091092" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091093" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091096" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091097" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="091098" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091099" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091100" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.2.16">
<Greek>Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου ὃς συμβιβάσει αὐτόν ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν </Greek>
<ULB> "For who can know the mind of the Lord, that he can instruct him?" But we have the mind of Christ.</ULB>
<residue>q "For who can the of the , that he can him?" But we have the of . q</residue>
<w OGNTsort="091105" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνω">know</w>
<w OGNTsort="091113" ULBorder="---" lemma="G3563" morph="N-ASM" lexeme="νοῦς" text="νοῦν">mind</w>
<w OGNTsort="091107" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="091109" ULBorder="---" lemma="G4822" morph="V-FAI-3S" lexeme="συμβιβάζω" text="συμβιβάσει">instruct</w>
<w OGNTsort="091114" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="091103" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς"><##></w>
<w OGNTsort="091104" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091108" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="091110" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
<w OGNTsort="091111" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091112" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091115" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.3">
<verse osisID="1co.3.1">
<Greek>Κἀγώ ἀδελφοί οὐκ ἠδυνήθην λαλῆσαι ὑμῖν ὡς πνευματικοῖς ἀλλ᾽ ὡς σαρκίνοις ὡς νηπίοις ἐν Χριστῷ </Greek>
<ULB> And I, brothers, could not speak to you as spiritual people, but instead as to fleshly people, as to little children in Christ.</ULB>
<residue>q And I, , speak to you as people, but instead as to fleshly people, as to little . q</residue>
<w OGNTsort="091117" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="091119" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-AOI-1S" lexeme="δύναμαι" text="ἠδυνήθην">could not</w>
<w OGNTsort="091123" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-DPM" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικοῖς">spiritual</w>
<w OGNTsort="091128" ULBorder="---" lemma="G3516" morph="A-DPM" lexeme="νήπιος" text="νηπίοις">children</w>
<w OGNTsort="091130" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="091120" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="091116" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS" lexeme="κἀγώ" text="Κἀγώ"><##></w>
<w OGNTsort="091118" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091121" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="091122" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091124" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091125" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091126" ULBorder="---" lemma="G4560" morph="A-DPM" lexeme="σάρκινος" text="σαρκίνοις"><##></w>
<w OGNTsort="091127" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091129" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.2">
<Greek>γάλα ὑμᾶς ἐπότισα οὐ βρῶμα οὔπω γὰρ ἐδύνασθε Ἀλλ᾽ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε </Greek>
<ULB> I fed you milk, not solid food, for you were not ready for it; and even now you are not yet ready.</ULB>
<residue>q I fed you milk, not solid food, for you were not ready for it; and even now you are not yet ready. q</residue>
<w OGNTsort="091133" ULBorder="---" lemma="G4222" morph="V-AAI-1S" lexeme="ποτίζω" text="ἐπότισα"><##></w>
<w OGNTsort="091138" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-INI-2P" lexeme="δύναμαι" text="ἐδύνασθε"><##></w>
<w OGNTsort="091142" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="091143" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-2P" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθε"><##></w>
<w OGNTsort="091131" ULBorder="---" lemma="G1051" morph="N-ASN" lexeme="γάλα" text="γάλα"><##></w>
<w OGNTsort="091132" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091134" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091135" ULBorder="---" lemma="G1033" morph="N-ASN" lexeme="βρῶμα" text="βρῶμα"><##></w>
<w OGNTsort="091136" ULBorder="---" lemma="G3768" morph="ADV" lexeme="οὔπω" text="οὔπω"><##></w>
<w OGNTsort="091137" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091139" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091140" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091141" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.3">
<Greek>ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε ὅπου γὰρ ἐν ὑμῖν ζῆλος καὶ ἔρις οὐχὶ σαρκικοί ἐστε καὶ κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε </Greek>
<ULB> For you are still fleshly. For where jealousy and strife exist among you, are you not living according to the flesh, and are you not walking by human standards?</ULB>
<residue>q For you are still . For where and strife exist among you, are you not living according to the flesh, and are you not by standards? q</residue>
<w OGNTsort="091146" ULBorder="---" lemma="G4559" morph="A-NPM" lexeme="σαρκικός" text="σαρκικοί">fleshly</w>
<w OGNTsort="091152" ULBorder="---" lemma="G2205" morph="N-NSM" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλος">jealousy</w>
<w OGNTsort="091161" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAI-2P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖτε">walking</w>
<w OGNTsort="091156" ULBorder="---" lemma="G4559" morph="A-NPM" lexeme="σαρκικός" text="σαρκικοί">human</w>
<w OGNTsort="091160" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"><##></w>
<w OGNTsort="091144" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="091145" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091147" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="091148" ULBorder="---" lemma="G3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου"><##></w>
<w OGNTsort="091149" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091150" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091151" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="091153" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091154" ULBorder="---" lemma="G2054" morph="N-NSF" lexeme="ἔρις" text="ἔρις"><##></w>
<w OGNTsort="091155" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091157" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="091158" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091159" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.4">
<Greek>ὅταν γὰρ λέγῃ τις Ἐγὼ μέν εἰμι Παύλου ἕτερος δέ Ἐγὼ Ἀπολλῶ οὐκ ἄνθρωποί ἐστε </Greek>
<ULB> For when one says, "I follow Paul," and another says, "I follow Apollos," are you not merely human beings?</ULB>
<residue>q For when one says, "I follow ," and another says, "I follow ," are you not merely human beings? q</residue>
<w OGNTsort="091169" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-GSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
<w OGNTsort="091173" ULBorder="---" lemma="G625" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶ">Apollos</w>
<w OGNTsort="091164" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAS-3S" lexeme="λέγω" text="λέγῃ"><##></w>
<w OGNTsort="091170" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-NSM" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερος"><##></w>
<w OGNTsort="091175" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποί"><##></w>
<w OGNTsort="091162" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="091163" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091165" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="091166" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="091167" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μέν"><##></w>
<w OGNTsort="091168" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
<w OGNTsort="091171" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="091172" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="091174" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091176" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.5">
<Greek>Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς τί δέ ἐστιν Παῦλος διάκονοι δι᾽ ὧν ἐπιστεύσατε καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ Κύριος ἔδωκεν </Greek>
<ULB> Who then is Apollos? Who is Paul? Servants through whom you believed, just as the Lord gave tasks to each.</ULB>
<residue>q Who then is ? Who is ? Servants through whom you , just as the gave tasks to each. q</residue>
<w OGNTsort="091180" ULBorder="---" lemma="G625" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶς">Apollos</w>
<w OGNTsort="091184" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="091188" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAI-2P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">believed</w>
<w OGNTsort="091193" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="091185" ULBorder="---" lemma="G1249" morph="N-NPM" lexeme="διάκονος" text="διάκονοι"><##></w>
<w OGNTsort="091194" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"><##></w>
<w OGNTsort="091177" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"><##></w>
<w OGNTsort="091178" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="091179" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="091181" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="091182" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="091183" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="091186" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091187" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="091189" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091190" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-DSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"><##></w>
<w OGNTsort="091191" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091192" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.6">
<Greek>ἐγὼ ἐφύτευσα Ἀπολλῶς ἐπότισεν ἀλλὰ ὁ Θεὸς ηὔξανεν </Greek>
<ULB> I planted and Apollos watered, but God gave the growth.</ULB>
<residue>q I and , but gave the growth. q</residue>
<w OGNTsort="091196" ULBorder="---" lemma="G5452" morph="V-AAI-1S" lexeme="φυτεύω" text="ἐφύτευσα">planted</w>
<w OGNTsort="091197" ULBorder="---" lemma="G625" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶς">Apollos</w>
<w OGNTsort="091198" ULBorder="---" lemma="G4222" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποτίζω" text="ἐπότισεν">watered</w>
<w OGNTsort="091201" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="091195" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="091199" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091200" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091202" ULBorder="---" lemma="G837" morph="V-IAI-3S" lexeme="αὐξάνω" text="ηὔξανεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.7">
<Greek>ὥστε οὔτε ὁ φυτεύων ἐστίν τι οὔτε ὁ ποτίζων ἀλλ᾽ ὁ αὐξάνων Θεός </Greek>
<ULB> So then, neither he who plants nor he who waters is anything. But it is God who gives the growth.</ULB>
<residue>q So then, neither he who nor he who is anything. But it is who gives the growth. q</residue>
<w OGNTsort="091206" ULBorder="---" lemma="G5452" morph="V-PAP-NSM" lexeme="φυτεύω" text="φυτεύων">plants</w>
<w OGNTsort="091211" ULBorder="---" lemma="G4222" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποτίζω" text="ποτίζων">waters</w>
<w OGNTsort="091215" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="091203" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="091204" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="091205" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091207" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="091208" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="091209" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="091210" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091212" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091213" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091214" ULBorder="---" lemma="G837" morph="V-PAP-NSM" lexeme="αὐξάνω" text="αὐξάνων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.8">
<Greek>ὁ φυτεύων δὲ καὶ ὁ ποτίζων ἕν εἰσιν ἕκαστος δὲ τὸν ἴδιον μισθὸν λήμψεται κατὰ τὸν ἴδιον κόπον </Greek>
<ULB> Now he who plants and he who waters are one, and each will receive his own wages according to his own labor.</ULB>
<residue>q Now he who and he who are one, and each will his own according to his own . q</residue>
<w OGNTsort="091217" ULBorder="---" lemma="G5452" morph="V-PAP-NSM" lexeme="φυτεύω" text="φυτεύων">plants</w>
<w OGNTsort="091221" ULBorder="---" lemma="G4222" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποτίζω" text="ποτίζων">waters</w>
<w OGNTsort="091229" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-FDI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="λήμψεται">receive</w>
<w OGNTsort="091228" ULBorder="---" lemma="G3408" morph="N-ASM" lexeme="μισθός" text="μισθὸν">wages</w>
<w OGNTsort="091233" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-ASM" lexeme="κόπος" text="κόπον">labor</w>
<w OGNTsort="091216" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091218" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091219" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091222" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἕν"><##></w>
<w OGNTsort="091223" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="091224" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="091225" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091226" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091227" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-ASM" lexeme="ἴδιος" text="ἴδιον"><##></w>
<w OGNTsort="091230" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091231" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091232" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-ASM" lexeme="ἴδιος" text="ἴδιον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.9">
<Greek>Θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί Θεοῦ γεώργιον Θεοῦ οἰκοδομή ἐστε </Greek>
<ULB> For we are God's fellow workers. You are God's garden, God's building.</ULB>
<residue>q For we are . You are garden, building. q</residue>
<w OGNTsort="091240" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="091237" ULBorder="---" lemma="G4904" morph="A-NPM" lexeme="συνεργός" text="συνεργοί">fellow workers</w>
<w OGNTsort="091241" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-NSF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομή"><##></w>
<w OGNTsort="091235" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="091236" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="091239" ULBorder="---" lemma="G1091" morph="N-NSN" lexeme="γεώργιον" text="γεώργιον"><##></w>
<w OGNTsort="091242" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.10">
<Greek>Κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δοθεῖσάν μοι ὡς σοφὸς ἀρχιτέκτων θεμέλιον ἔθηκα ἄλλος δὲ ἐποικοδομεῖ ἕκαστος δὲ βλεπέτω πῶς ἐποικοδομεῖ </Greek>
<ULB> According to the grace of God that was given to me as a skilled master builder, I laid a foundation and another is building on it. But let each man be careful how he builds on it.</ULB>
<residue>q According to the of that was given to me as a skilled master builder, I laid a and another is building on it. But let each man be careful how he builds on it. q</residue>
<w OGNTsort="091245" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="091247" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091254" ULBorder="---" lemma="G2310" morph="N-ASM" lexeme="θεμέλιος" text="θεμέλιον">foundation</w>
<w OGNTsort="091249" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-APP-ASF" lexeme="δίδωμι" text="δοθεῖσάν"><##></w>
<w OGNTsort="091252" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-NSM" lexeme="σοφός" text="σοφὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091255" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-AAI-1S" lexeme="τίθημι" text="ἔθηκα"><##></w>
<w OGNTsort="091261" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAM-3S" lexeme="βλέπω" text="βλεπέτω"><##></w>
<w OGNTsort="091243" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="Κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091244" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="091246" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091248" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="091250" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="091251" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091253" ULBorder="---" lemma="G753" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιτέκτων" text="ἀρχιτέκτων"><##></w>
<w OGNTsort="091256" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλος"><##></w>
<w OGNTsort="091257" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091258" ULBorder="---" lemma="G2026" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐποικοδομέω" text="ἐποικοδομεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="091259" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="091260" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091262" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="091263" ULBorder="---" lemma="G2026" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐποικοδομέω" text="ἐποικοδομεῖ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.11">
<Greek>θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι παρὰ τὸν κείμενον ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός </Greek>
<ULB> For no one can lay a foundation other than the one that has been laid, that is, Jesus Christ.</ULB>
<residue>q For no one lay a other than the one that has been laid, that is, . q</residue>
<w OGNTsort="091268" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="091264" ULBorder="---" lemma="G2310" morph="N-ASM" lexeme="θεμέλιος" text="θεμέλιον">foundation</w>
<w OGNTsort="091275" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="091276" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="091267" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="091269" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-2AAN" lexeme="τίθημι" text="θεῖναι"><##></w>
<w OGNTsort="091272" ULBorder="---" lemma="G2749" morph="V-PNP-ASM" lexeme="κεῖμαι" text="κείμενον"><##></w>
<w OGNTsort="091265" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091266" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-ASM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλον"><##></w>
<w OGNTsort="091270" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091271" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091273" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅς"><##></w>
<w OGNTsort="091274" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.12">
<Greek>Εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσόν ἄργυρον λίθους τιμίους ξύλα χόρτον καλάμην </Greek>
<ULB> Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,</ULB>
<residue>q Now if anyone builds on the with , , , wood, hay, or straw, q</residue>
<w OGNTsort="091283" ULBorder="---" lemma="G2310" morph="N-ASM" lexeme="θεμέλιος" text="θεμέλιον">foundation</w>
<w OGNTsort="091284" ULBorder="---" lemma="G5557" morph="N-ASM" lexeme="χρυσός" text="χρυσόν">gold</w>
<w OGNTsort="091285" ULBorder="---" lemma="G696" morph="N-ASM" lexeme="ἄργυρος" text="ἄργυρον">silver</w>
<w OGNTsort="091287" ULBorder="---" lemma="G5093" morph="A-APM" lexeme="τίμιος" text="τιμίους">precious</w>
<w OGNTsort="091286" ULBorder="---" lemma="G3037" morph="N-APM" lexeme="λίθος" text="λίθους">stones</w>
<w OGNTsort="091288" ULBorder="---" lemma="G3586" morph="N-APN" lexeme="ξύλον" text="ξύλα"><##></w>
<w OGNTsort="091277" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="091278" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="091279" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="091280" ULBorder="---" lemma="G2026" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐποικοδομέω" text="ἐποικοδομεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="091281" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091282" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091289" ULBorder="---" lemma="G5528" morph="N-ASM" lexeme="χόρτος" text="χόρτον"><##></w>
<w OGNTsort="091290" ULBorder="---" lemma="G2562" morph="N-ASF" lexeme="καλάμη" text="καλάμην"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.13">
<Greek>ἑκάστου τὸ ἔργον φανερὸν γενήσεται ἡ γὰρ ἡμέρα δηλώσει ὅτι ἐν πυρὶ ἀποκαλύπτεται καὶ ἑκάστου τὸ ἔργον ὁποῖόν ἐστιν τὸ πῦρ αὐτὸ δοκιμάσει </Greek>
<ULB> his work will be revealed, for the day will reveal it. For it will be revealed in fire. The fire will test the quality of what each one has done.</ULB>
<residue>q his will be , for the will it. For it will be in . The will the quality of what each one has done. q</residue>
<w OGNTsort="091293" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-NSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="091299" ULBorder="---" lemma="G1213" morph="V-FAI-3S" lexeme="δηλόω" text="δηλώσει">revealed</w>
<w OGNTsort="091298" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-NSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w OGNTsort="091303" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύπτεται">reveal</w>
<w OGNTsort="091311" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-NSN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="091313" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-FAI-3S" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμάσει">test</w>
<w OGNTsort="091307" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον"><##></w>
<w OGNTsort="091308" ULBorder="---" lemma="G3697" morph="I-NSN" lexeme="ὁποῖος" text="ὁποῖόν"><##></w>
<w OGNTsort="091291" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-GSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστου"><##></w>
<w OGNTsort="091292" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091295" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-FDI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενήσεται"><##></w>
<w OGNTsort="091296" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="091297" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091300" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="091301" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091304" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091305" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-GSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστου"><##></w>
<w OGNTsort="091306" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091309" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="091310" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091312" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.14">
<Greek>εἴ τινος τὸ ἔργον μενεῖ ὃ ἐποικοδόμησεν μισθὸν λήμψεται </Greek>
<ULB> If anyone's work remains, he will receive a reward;</ULB>
<residue>q If anyone's remains, he will a ; q</residue>
<w OGNTsort="091317" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-NSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="091322" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-FDI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="λήμψεται">receive</w>
<w OGNTsort="091321" ULBorder="---" lemma="G3408" morph="N-ASM" lexeme="μισθός" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="091318" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-FAI-3S" lexeme="μένω" text="μενεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="091314" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="091315" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-GSM" lexeme="τις" text="τινος"><##></w>
<w OGNTsort="091316" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091319" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="091320" ULBorder="---" lemma="G2026" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐποικοδομέω" text="ἐποικοδόμησεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.15">
<Greek>εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται ζημιωθήσεται αὐτὸς δὲ σωθήσεται οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός </Greek>
<ULB> but if anyone's work is burned up, he will suffer loss, but he himself will be saved, as though escaping through fire.</ULB>
<residue>q but if anyone's is burned up, he will loss, but he himself will be , as though escaping through . q</residue>
<w OGNTsort="091326" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-NSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="091328" ULBorder="---" lemma="G2210" morph="V-FPI-3S" lexeme="ζημιόω" text="ζημιωθήσεται">suffer</w>
<w OGNTsort="091331" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-FPI-3S" lexeme="σῴζω" text="σωθήσεται">saved</w>
<w OGNTsort="091327" ULBorder="---" lemma="G2618" morph="V-2FPI-3S" lexeme="κατακαίω" text="κατακαήσεται">fire</w>
<w OGNTsort="091336" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρός"><##></w>
<w OGNTsort="091323" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="091324" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-GSM" lexeme="τις" text="τινος"><##></w>
<w OGNTsort="091325" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091329" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091330" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091332" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="091333" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091334" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091335" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.16">
<Greek>Οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς Θεοῦ ἐστε καὶ τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ οἰκεῖ ἐν ὑμῖν </Greek>
<ULB> Do you not know that you are God's temple and that the Spirit of God lives in you?</ULB>
<residue>q Do you not that you are and that the lives in you? q</residue>
<w OGNTsort="091338" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="091341" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="091340" ULBorder="---" lemma="G3485" morph="N-NSM" lexeme="ναός" text="ναὸς">temple</w>
<w OGNTsort="091345" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="091347" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091337" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091339" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="091342" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="091343" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091344" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091346" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091348" ULBorder="---" lemma="G3611" morph="V-PAI-3S" lexeme="οἰκέω" text="οἰκεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="091349" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091350" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.17">
<Greek>εἴ τις τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ φθείρει φθερεῖ τοῦτον ὁ Θεός ὁ γὰρ ναὸς τοῦ Θεοῦ ἅγιός ἐστιν οἵτινές ἐστε ὑμεῖς </Greek>
<ULB> If anyone destroys God's temple, God will destroy that person. For God's temple is holy, and so are you.</ULB>
<residue>q If anyone , will that person. For is , and so are you. q</residue>
<w OGNTsort="091357" ULBorder="---" lemma="G5351" morph="V-PAI-3S" lexeme="φθείρω" text="φθείρει">destroys</w>
<w OGNTsort="091366" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091364" ULBorder="---" lemma="G3485" morph="N-NSM" lexeme="ναός" text="ναὸς">temple</w>
<w OGNTsort="091358" ULBorder="---" lemma="G5351" morph="V-FAI-3S" lexeme="φθείρω" text="φθερεῖ">destroy</w>
<w OGNTsort="091367" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NSM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιός">holy</w>
<w OGNTsort="091351" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="091352" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="091353" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091355" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091359" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="τοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="091360" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091362" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091363" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091365" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091368" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="091369" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινές"><##></w>
<w OGNTsort="091370" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="091371" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.18">
<Greek>Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός </Greek>
<ULB> Let no one deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, let him become a "fool" that he may become wise.</ULB>
<residue>q Let no one himself. If anyone among you he is in this , let him become a " " that he may become . q</residue>
<w OGNTsort="091374" ULBorder="---" lemma="G1818" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἐξαπατάω" text="ἐξαπατάτω">deceive</w>
<w OGNTsort="091377" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="091390" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-NSM" lexeme="σοφός" text="σοφός">wise</w>
<w OGNTsort="091384" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-DSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνι">age</w>
<w OGNTsort="091386" ULBorder="---" lemma="G3474" morph="A-NSM" lexeme="μωρός" text="μωρὸς">fool</w>
<w OGNTsort="091372" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-NSM" lexeme="μηδείς" text="Μηδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="091373" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091375" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="091376" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="091379" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="091380" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091381" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="091382" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091383" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091385" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="091387" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADM-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενέσθω"><##></w>
<w OGNTsort="091388" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091389" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.19">
<Greek>ἡ γὰρ σοφία τοῦ κόσμου τούτου μωρία παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν γέγραπται γάρ Ὁ δρασσόμενος τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν </Greek>
<ULB> For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He catches the wise in their craftiness."</ULB>
<residue>q For the of this , "He catches the in their craftiness." q</residue>
<w OGNTsort="091393" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-NSF" lexeme="σοφία" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="091395" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091402" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="091397" ULBorder="---" lemma="G3472" morph="N-NSF" lexeme="μωρία" text="μωρία">foolishness</w>
<w OGNTsort="091400" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="091407" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-APM" lexeme="σοφός" text="σοφοὺς">wise</w>
<w OGNTsort="091391" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="091392" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091396" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
<w OGNTsort="091398" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091399" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091401" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="091403" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="091404" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091405" ULBorder="---" lemma="G1405" morph="V-PNP-NSM" lexeme="δράσσομαι" text="δρασσόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="091406" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="091408" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091409" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="091410" ULBorder="---" lemma="G3834" morph="N-DSF" lexeme="πανουργία" text="πανουργίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="091411" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.20">
<Greek>καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι </Greek>
<ULB> And again, "The Lord knows that the reasoning of the wise is futile."</ULB>
<residue>q And again, "The that the reasoning of the is ." q</residue>
<w OGNTsort="091414" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="091415" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="091419" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-GPM" lexeme="σοφός" text="σοφῶν">wise</w>
<w OGNTsort="091422" ULBorder="---" lemma="G3152" morph="A-NPM" lexeme="μάταιος" text="μάταιοι">futile</w>
<w OGNTsort="091412" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091413" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="091416" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="091417" ULBorder="---" lemma="G1261" morph="N-APM" lexeme="διαλογισμός" text="διαλογισμοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="091418" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091420" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="091421" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσὶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.21">
<Greek>Ὥστε μηδεὶς καυχάσθω ἐν ἀνθρώποις πάντα γὰρ ὑμῶν ἐστιν </Greek>
<ULB> For this reason, let no one boast in men. All things are yours,</ULB>
<residue>q For this reason, let no one in men. All things are yours, q</residue>
<w OGNTsort="091425" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNM-3S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχάσθω">boast</w>
<w OGNTsort="091427" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"><##></w>
<w OGNTsort="091423" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="091424" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-NSM" lexeme="μηδείς" text="μηδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="091426" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091428" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="091429" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091430" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091431" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.22">
<Greek>εἴτε Παῦλος εἴτε Ἀπολλῶς εἴτε Κηφᾶς εἴτε κόσμος εἴτε ζωὴ εἴτε θάνατος εἴτε ἐνεστῶτα εἴτε μέλλοντα πάντα ὑμῶν </Greek>
<ULB> whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All things are yours,</ULB>
<residue>q whether , or , or , or the , or , or , or things present, or things to come. All things are yours, q</residue>
<w OGNTsort="091433" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="091435" ULBorder="---" lemma="G625" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶς">Apollos</w>
<w OGNTsort="091437" ULBorder="---" lemma="G2786" morph="N-NSM-P" lexeme="Κηφᾶς" text="Κηφᾶς">Cephas</w>
<w OGNTsort="091439" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="091441" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="091443" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-NSM" lexeme="θάνατος" text="θάνατος">death</w>
<w OGNTsort="091432" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="091434" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="091436" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="091438" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="091440" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="091442" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="091444" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="091445" ULBorder="---" lemma="G1764" morph="V-RAP-NPN" lexeme="ἐνίστημι" text="ἐνεστῶτα"><##></w>
<w OGNTsort="091446" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="091447" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-NPN" lexeme="μέλλω" text="μέλλοντα"><##></w>
<w OGNTsort="091448" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="091449" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.3.23">
<Greek>ὑμεῖς δὲ Χριστοῦ Χριστὸς δὲ Θεοῦ </Greek>
<ULB> and you are Christ's, and Christ is God's.</ULB>
<residue>q and you are 's, and is . q</residue>
<w OGNTsort="091453" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="091455" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="091450" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091451" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091454" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.4">
<verse osisID="1co.4.1">
<Greek>Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων Θεοῦ </Greek>
<ULB> This is how a person should regard us, as servants of Christ and stewards of the hidden truths of God.</ULB>
<residue>q This is how a person should regard us, as of and of the of . q</residue>
<w OGNTsort="091461" ULBorder="---" lemma="G5257" morph="N-APM" lexeme="ὑπηρέτης" text="ὑπηρέτας">servants</w>
<w OGNTsort="091462" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="091464" ULBorder="---" lemma="G3623" morph="N-APM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμους">stewards</w>
<w OGNTsort="091465" ULBorder="---" lemma="G3466" morph="N-GPN" lexeme="μυστήριον" text="μυστηρίων">hidden truths</w>
<w OGNTsort="091466" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091459" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="091456" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="091457" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091458" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNM-3S" lexeme="λογίζομαι" text="λογιζέσθω"><##></w>
<w OGNTsort="091460" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091463" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.2">
<Greek>ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ </Greek>
<ULB> Now what is required of stewards is that they are found to be trustworthy.</ULB>
<residue>q Now what is required of is that they are found to be . q</residue>
<w OGNTsort="091472" ULBorder="---" lemma="G3623" morph="N-DPM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμοις">stewards</w>
<w OGNTsort="091474" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστός">trustworthy</w>
<w OGNTsort="091469" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PPI-3S" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="091467" ULBorder="---" lemma="G5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε"><##></w>
<w OGNTsort="091468" ULBorder="---" lemma="G3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091470" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091471" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091473" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091475" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="091476" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-APS-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.3">
<Greek>Ἐμοὶ δὲ εἰς ἐλάχιστόν ἐστιν ἵνα ὑφ᾽ ὑμῶν ἀνακριθῶ ἢ ὑπὸ ἀνθρωπίνης ἡμέρας ἀλλ᾽ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἀνακρίνω </Greek>
<ULB> But for me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. For I do not even judge myself.</ULB>
<residue>q But for me it is a very small thing that I should be by you or by any human court. For I do not even myself. q</residue>
<w OGNTsort="091485" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-APS-1S" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακριθῶ">judged</w>
<w OGNTsort="091493" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνω">judge</w>
<w OGNTsort="091489" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας"><##></w>
<w OGNTsort="091477" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091478" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091479" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="091480" ULBorder="---" lemma="G1646" morph="A-ASN" lexeme="ἐλάχιστος" text="ἐλάχιστόν"><##></w>
<w OGNTsort="091481" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="091482" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091483" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091484" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091486" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091487" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091488" ULBorder="---" lemma="G442" morph="A-GSF" lexeme="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρωπίνης"><##></w>
<w OGNTsort="091490" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091491" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091492" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.4">
<Greek>οὐδὲν γὰρ ἐμαυτῷ σύνοιδα ἀλλ᾽ οὐκ ἐν τούτῳ δεδικαίωμαι ὁ δὲ ἀνακρίνων με Κύριός ἐστιν </Greek>
<ULB> I am not aware of any charge being made against me, but that does not justify me. The one who judges me is the Lord.</ULB>
<residue>q I am not aware of any charge being made against me, but that does not me. The one who me is the . q</residue>
<w OGNTsort="091502" ULBorder="---" lemma="G1344" morph="V-RPI-1S" lexeme="δικαιόω" text="δεδικαίωμαι">justify</w>
<w OGNTsort="091505" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνων">judges</w>
<w OGNTsort="091507" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριός">Lord</w>
<w OGNTsort="091494" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="091495" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091496" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1DSM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091497" ULBorder="---" lemma="G6083" morph="V-RAI-1S" lexeme="σύνοιδα" text="σύνοιδα"><##></w>
<w OGNTsort="091498" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091499" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091500" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091501" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="091503" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091504" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091506" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="091508" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.5">
<Greek>Ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ Κύριος ὃς καὶ φωτίσει τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> Therefore do not pronounce judgment about anything before the time, before the Lord comes. He will bring to light the hidden things of darkness and reveal the purposes of the heart. Then each one will receive his praise from God.</ULB>
<residue>q Therefore do not pronounce about anything before the , before the comes. He will bring to light the hidden things of and the purposes of the . Then each one will receive his praise from . q</residue>
<w OGNTsort="091514" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PAM-2P" lexeme="κρίνω" text="κρίνετε">judgment</w>
<w OGNTsort="091512" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-GSM" lexeme="καιρός" text="καιροῦ">time</w>
<w OGNTsort="091519" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="091526" ULBorder="---" lemma="G4655" morph="N-GSN" lexeme="σκότος" text="σκότους">darkness</w>
<w OGNTsort="091528" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-FAI-3S" lexeme="φανερόω" text="φανερώσει">reveal</w>
<w OGNTsort="091532" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-GPF" lexeme="καρδία" text="καρδιῶν">heart</w>
<w OGNTsort="091541" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="091530" ULBorder="---" lemma="G1012" morph="N-APF" lexeme="βουλή" text="βουλὰς"><##></w>
<w OGNTsort="091509" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="091510" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091511" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091513" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="091515" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="091516" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="091517" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="091518" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091520" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="091521" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091522" ULBorder="---" lemma="G5461" morph="V-FAI-3S" lexeme="φωτίζω" text="φωτίσει"><##></w>
<w OGNTsort="091523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091524" ULBorder="---" lemma="G2927" morph="A-APN" lexeme="κρυπτός" text="κρυπτὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091525" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091527" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091529" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="091531" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091533" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091534" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="091535" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091536" ULBorder="---" lemma="G1868" morph="N-NSM" lexeme="ἔπαινος" text="ἔπαινος"><##></w>
<w OGNTsort="091537" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-FDI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενήσεται"><##></w>
<w OGNTsort="091538" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-DSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"><##></w>
<w OGNTsort="091539" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091540" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.6">
<Greek>Ταῦτα δέ ἀδελφοί μετεσχημάτισα εἰς ἐμαυτὸν καὶ Ἀπολλῶν δι᾽ ὑμᾶς ἵνα ἐν ἡμῖν μάθητε τό Μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται ἵνα μὴ εἷς ὑπὲρ τοῦ ἑνὸς φυσιοῦσθε κατὰ τοῦ ἑτέρου </Greek>
<ULB> Now, brothers, I applied these principles to myself and Apollos for your sakes, so that from us you might learn the meaning of the saying, "Do not go beyond what is written." This is so that none of you may be puffed up in favor of one against the other.</ULB>
<residue>q Now, , I applied these principles to myself and for your sakes, so that from us you might learn the meaning of the saying, "Do not go beyond what ." This is so that none of you may be in favor of one against the other. q</residue>
<w OGNTsort="091544" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="091549" ULBorder="---" lemma="G625" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶν">Apollos</w>
<w OGNTsort="091560" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="091567" ULBorder="---" lemma="G5448" morph="V-PPI-2P" lexeme="φυσιόω" text="φυσιοῦσθε">puffed up</w>
<w OGNTsort="091570" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-GSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρου"><##></w>
<w OGNTsort="091542" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="091543" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="091545" ULBorder="---" lemma="G3345" morph="V-AAI-1S" lexeme="μετασχηματίζω" text="μετεσχημάτισα"><##></w>
<w OGNTsort="091546" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="091547" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091548" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091550" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091551" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091552" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091553" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091554" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="091555" ULBorder="---" lemma="G3129" morph="V-2AAS-2P" lexeme="μανθάνω" text="μάθητε"><##></w>
<w OGNTsort="091556" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τό"><##></w>
<w OGNTsort="091557" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091558" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="091559" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="091561" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091562" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091563" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
<w OGNTsort="091564" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="091565" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091566" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-GSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091568" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091569" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.7">
<Greek>τίς γάρ σε διακρίνει τί δὲ ἔχεις ὃ οὐκ ἔλαβες εἰ δὲ καὶ ἔλαβες τί καυχᾶσαι ὡς μὴ λαβών </Greek>
<ULB> For who sees any difference between you and others? What do you have that you did not receive? If you have received it, why do you boast as if you did not receive it?</ULB>
<residue>q For who sees any difference between you and others? What do you have that you did not ? If you have it, why do you as if you did not it? q</residue>
<w OGNTsort="091589" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβών">receive</w>
<w OGNTsort="091580" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-2S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβες">received</w>
<w OGNTsort="091586" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNI-2S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχᾶσαι">boast</w>
<w OGNTsort="091574" ULBorder="---" lemma="G1252" morph="V-PAI-3S" lexeme="διακρίνω" text="διακρίνει"><##></w>
<w OGNTsort="091571" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="091572" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="091573" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="091575" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="091576" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091577" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2S" lexeme="ἔχω" text="ἔχεις"><##></w>
<w OGNTsort="091578" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="091579" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091581" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="091582" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091583" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091585" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="091587" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091588" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.8">
<Greek>ἤδη κεκορεσμένοι ἐστέ ἤδη ἐπλουτήσατε χωρὶς ἡμῶν ἐβασιλεύσατε καὶ ὄφελόν γε ἐβασιλεύσατε ἵνα καὶ ἡμεῖς ὑμῖν συμβασιλεύσωμεν </Greek>
<ULB> Already you have all you could want! Already you have become rich! You began to reign—and that quite apart from us! Indeed, I wish you did reign, so that we could reign with you.</ULB>
<residue>q Already you have all you could want! Already you have become rich! You began to —and that quite apart from us! Indeed, I wish you did , so that we could with you. q</residue>
<w OGNTsort="091606" ULBorder="---" lemma="G4821" morph="V-AAS-1P" lexeme="συμβασιλεύω" text="συμβασιλεύσωμεν">reign</w>
<w OGNTsort="091594" ULBorder="---" lemma="G4147" morph="V-AAI-2P" lexeme="πλουτέω" text="ἐπλουτήσατε"><##></w>
<w OGNTsort="091590" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"><##></w>
<w OGNTsort="091591" ULBorder="---" lemma="G2880" morph="V-RPP-NPM" lexeme="κορέννυμι" text="κεκορεσμένοι"><##></w>
<w OGNTsort="091592" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστέ"><##></w>
<w OGNTsort="091593" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"><##></w>
<w OGNTsort="091595" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="091596" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091598" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091599" ULBorder="---" lemma="G3785" morph="PRT" lexeme="ὄφελον" text="ὄφελόν"><##></w>
<w OGNTsort="091600" ULBorder="---" lemma="G1065" morph="PRT" lexeme="γέ" text="γε"><##></w>
<w OGNTsort="091602" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091603" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091604" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091605" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.9">
<Greek>δοκῶ γάρ ὁ Θεὸς ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν ὡς ἐπιθανατίους ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ καὶ ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις </Greek>
<ULB> For I think God has put us apostles on display as the last in line, in a procession and like men sentenced to death. We have become a spectacle to the world—to angels, and to human beings.</ULB>
<residue>q For I has put us on display as the last in line, in a procession and like men . We have become a spectacle to the —to , and to human beings. q</residue>
<w OGNTsort="091607" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-1S" lexeme="δοκέω" text="δοκῶ">think</w>
<w OGNTsort="091610" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="091613" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-APM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles</w>
<w OGNTsort="091617" ULBorder="---" lemma="G1935" morph="A-APM" lexeme="ἐπιθανάτιος" text="ἐπιθανατίους">sentenced to death</w>
<w OGNTsort="091622" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="091624" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-DPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
<w OGNTsort="091614" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-APM" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτους"><##></w>
<w OGNTsort="091626" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"><##></w>
<w OGNTsort="091608" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="091609" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091611" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091612" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="091615" ULBorder="---" lemma="G584" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀποδείκνυμι" text="ἀπέδειξεν"><##></w>
<w OGNTsort="091616" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091618" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="091619" ULBorder="---" lemma="G2302" morph="N-NSN" lexeme="θέατρον" text="θέατρον"><##></w>
<w OGNTsort="091620" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-1P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθημεν"><##></w>
<w OGNTsort="091621" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091623" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091625" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.10">
<Greek>Ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ ἡμεῖς ἀσθενεῖς ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί ὑμεῖς ἔνδοξοι ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι </Greek>
<ULB> We are fools for Christ's sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we are held in dishonor.</ULB>
<residue>q We are for 's sake, but you are . We are weak, but you are . You are , but we are held in . q</residue>
<w OGNTsort="091628" ULBorder="---" lemma="G3474" morph="A-NPM" lexeme="μωρός" text="μωροὶ">fools</w>
<w OGNTsort="091635" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="091633" ULBorder="---" lemma="G5429" morph="A-NPM" lexeme="φρόνιμος" text="φρόνιμοι">wise</w>
<w OGNTsort="091630" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστόν">in Christ</w>
<w OGNTsort="091640" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-NPM" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυροί">strong</w>
<w OGNTsort="091642" ULBorder="---" lemma="G1741" morph="A-NPM" lexeme="ἔνδοξος" text="ἔνδοξοι">held in honor</w>
<w OGNTsort="091645" ULBorder="---" lemma="G820" morph="A-NPM" lexeme="ἄτιμος" text="ἄτιμοι">dishonor</w>
<w OGNTsort="091627" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091629" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091631" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091632" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091634" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091636" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091637" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-NPM" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091638" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091639" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091641" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091643" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091644" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.11">
<Greek>ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν καὶ κολαφιζόμεθα καὶ ἀστατοῦμεν </Greek>
<ULB> Up to this present hour we are hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are beaten, and we are homeless.</ULB>
<residue>q Up to this present we are hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are beaten, and we are homeless. q</residue>
<w OGNTsort="091649" ULBorder="---" lemma="G5610" morph="N-GSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρας">hour</w>
<w OGNTsort="091657" ULBorder="---" lemma="G2852" morph="V-PPI-1P" lexeme="κολαφίζω" text="κολαφιζόμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="091646" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι"><##></w>
<w OGNTsort="091647" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="091648" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="091650" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091651" ULBorder="---" lemma="G3983" morph="V-PAI-1P" lexeme="πεινάω" text="πεινῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="091652" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091653" ULBorder="---" lemma="G1372" morph="V-PAI-1P" lexeme="διψάω" text="διψῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="091654" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091655" ULBorder="---" lemma="G1130" morph="V-PAI-1P" lexeme="γυμνητεύω, γυμνιτεύω" text="γυμνιτεύομεν"><##></w>
<w OGNTsort="091656" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091658" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091659" ULBorder="---" lemma="G790" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀστατέω" text="ἀστατοῦμεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.12">
<Greek>καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσίν λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν διωκόμενοι ἀνεχόμεθα </Greek>
<ULB> We labor hard, working with our own hands. When we are slandered, we bless. When we are persecuted, we endure.</ULB>
<residue>q We hard, working with our own . When we are slandered, we . When we are , we . q</residue>
<w OGNTsort="091661" ULBorder="---" lemma="G2872" morph="V-PAI-1P" lexeme="κοπιάω" text="κοπιῶμεν">labor</w>
<w OGNTsort="091665" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-DPF" lexeme="χείρ" text="χερσίν">hands</w>
<w OGNTsort="091667" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-PAI-1P" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλογοῦμεν">bless</w>
<w OGNTsort="091668" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-PPP-NPM" lexeme="διώκω" text="διωκόμενοι">persecuted</w>
<w OGNTsort="091669" ULBorder="---" lemma="G430" morph="V-PNI-1P" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνεχόμεθα">endure</w>
<w OGNTsort="091662" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="091660" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091663" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091664" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DPF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαις"><##></w>
<w OGNTsort="091666" ULBorder="---" lemma="G3058" morph="V-PPP-NPM" lexeme="λοιδορέω" text="λοιδορούμενοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.13">
<Greek>δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν πάντων περίψημα ἕως ἄρτι </Greek>
<ULB> When we are slandered, we speak with kindness. We have become as the refuse of the world and the filthiest of all things, even till now.</ULB>
<residue>q When we are slandered, we speak with kindness. We have become as the refuse of the and the filthiest of all things, even till now. q</residue>
<w OGNTsort="091675" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091671" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="091670" ULBorder="---" lemma="G6022" morph="V-PPP-NPM" lexeme="δυσφημέω" text="δυσφημούμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="091672" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091673" ULBorder="---" lemma="G4027" morph="N-NPN" lexeme="περικάθαρμα" text="περικαθάρματα"><##></w>
<w OGNTsort="091674" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091676" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-1P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθημεν"><##></w>
<w OGNTsort="091677" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="091678" ULBorder="---" lemma="G4067" morph="N-NSN" lexeme="περίψημα" text="περίψημα"><##></w>
<w OGNTsort="091679" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="091680" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.14">
<Greek>Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα ἀλλ᾽ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶν </Greek>
<ULB> I do not write these things to shame you, but to warn you as my beloved children.</ULB>
<residue>q I do not write these things to you, but to you as my . q</residue>
<w OGNTsort="091682" ULBorder="---" lemma="G1788" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐντρέπω" text="ἐντρέπων">shame</w>
<w OGNTsort="091691" ULBorder="---" lemma="G3560" morph="V-PAP-NSM" lexeme="νουθετέω" text="νουθετῶν">warn</w>
<w OGNTsort="091690" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-APN" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὰ">beloved</w>
<w OGNTsort="091688" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="091684" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="γράφω"><##></w>
<w OGNTsort="091681" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091683" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091685" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="091686" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091687" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091689" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.15">
<Greek>ἐὰν γὰρ μυρίους παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν Χριστῷ ἀλλ᾽ οὐ πολλοὺς πατέρας ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἐγὼ ὑμᾶς ἐγέννησα </Greek>
<ULB> For even if you have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.</ULB>
<residue>q For even if you have ten thousand guardians , you do not have many . For I became your through the . q</residue>
<w OGNTsort="091705" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="091702" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-APM" lexeme="πατήρ" text="πατέρας">fathers</w>
<w OGNTsort="091712" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-AAI-1S" lexeme="γεννάω" text="ἐγέννησα">father</w>
<w OGNTsort="091698" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="091709" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="091695" ULBorder="---" lemma="G3807" morph="N-APM" lexeme="παιδαγωγός" text="παιδαγωγοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="091701" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="091706" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091692" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="091693" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091694" ULBorder="---" lemma="G3463" morph="A-APM" lexeme="μύριοι" text="μυρίους"><##></w>
<w OGNTsort="091696" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχητε"><##></w>
<w OGNTsort="091697" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091699" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091700" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091703" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091704" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091707" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091708" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091710" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="091711" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.16">
<Greek>παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς μιμηταί μου γίνεσθε </Greek>
<ULB> So I urge you to be imitators of me.</ULB>
<residue>q So I you to be of me. q</residue>
<w OGNTsort="091713" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">urge</w>
<w OGNTsort="091716" ULBorder="---" lemma="G3402" morph="N-NPM" lexeme="μιμητής" text="μιμηταί">imitators</w>
<w OGNTsort="091714" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="091715" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091717" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="091718" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.17">
<Greek>Διὰ τοῦτο ἔπεμψα ὑμῖν Τιμόθεον ὅς ἐστίν μου τέκνον ἀγαπητὸν καὶ πιστὸν ἐν Κυρίῳ ὃς ὑμᾶς ἀναμνήσει τὰς ὁδούς μου τὰς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καθὼς πανταχοῦ ἐν πάσῃ ἐκκλησίᾳ διδάσκω </Greek>
<ULB> That is why I sent you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord. He will remind you of my ways in Christ, just as I teach them everywhere and in every church.</ULB>
<residue>q That is why I you , my and . He will remind you of my ways , I them everywhere and in every . q</residue>
<w OGNTsort="091721" ULBorder="---" lemma="G3992" morph="V-AAI-1S" lexeme="πέμπω" text="ἔπεμψα">sent</w>
<w OGNTsort="091723" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-ASM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεον">Timothy</w>
<w OGNTsort="091728" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-NSN" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὸν">beloved</w>
<w OGNTsort="091730" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSN" lexeme="πιστός" text="πιστὸν">faithful</w>
<w OGNTsort="091727" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-NSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνον">child</w>
<w OGNTsort="091732" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="091741" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="091743" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="091748" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-PAI-1S" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκω">teach</w>
<w OGNTsort="091747" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="091742" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091719" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091720" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="091722" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="091724" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅς"><##></w>
<w OGNTsort="091725" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="091726" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="091729" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091731" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091733" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="091734" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091735" ULBorder="---" lemma="G363" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀναμιμνήσκω" text="ἀναμνήσει"><##></w>
<w OGNTsort="091736" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="091737" ULBorder="---" lemma="G3598" morph="N-APF" lexeme="ὁδός" text="ὁδούς"><##></w>
<w OGNTsort="091738" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="091739" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="091740" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091744" ULBorder="---" lemma="G3837" morph="ADV" lexeme="πανταχοῦ" text="πανταχοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091745" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091746" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.18">
<Greek>Ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες </Greek>
<ULB> Now some of you have become puffed up, acting as though I were not coming to you.</ULB>
<residue>q Now some of you have become , acting as though I were not coming to you. q</residue>
<w OGNTsort="091756" ULBorder="---" lemma="G5448" morph="V-API-3P" lexeme="φυσιόω" text="ἐφυσιώθησάν">puffed up</w>
<w OGNTsort="091749" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="Ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091750" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091751" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNP-GSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχομένου"><##></w>
<w OGNTsort="091752" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="091753" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="091754" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091755" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091757" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.19">
<Greek>ἐλεύσομαι δὲ ταχέως πρὸς ὑμᾶς ἐὰν ὁ Κύριος θελήσῃ καὶ γνώσομαι οὐ τὸν λόγον τῶν πεφυσιωμένων ἀλλὰ τὴν δύναμιν </Greek>
<ULB> But I will come to you soon, if the Lord wills. Then I will know not merely the words of these who are so puffed up, but I will see their power.</ULB>
<residue>q But I will come to you soon, if the wills. Then I will not merely the of these who are so , but I will see their . q</residue>
<w OGNTsort="091765" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="091768" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-FDI-1S" lexeme="γινώσκω" text="γνώσομαι">know</w>
<w OGNTsort="091771" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">words</w>
<w OGNTsort="091773" ULBorder="---" lemma="G5448" morph="V-RPP-GPM" lexeme="φυσιόω" text="πεφυσιωμένων">puffed up</w>
<w OGNTsort="091776" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="091766" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-AAS-3S" lexeme="θέλω" text="θελήσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="091758" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλεύσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="091759" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091760" ULBorder="---" lemma="G5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως"><##></w>
<w OGNTsort="091761" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091762" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091763" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="091764" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091767" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091769" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091770" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091772" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091774" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091775" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.20">
<Greek>οὐ γὰρ ἐν λόγῳ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀλλ᾽ ἐν δυνάμει </Greek>
<ULB> For the kingdom of God does not consist in words but in power.</ULB>
<residue>q For the does not consist in but in . q</residue>
<w OGNTsort="091782" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="091780" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">words</w>
<w OGNTsort="091787" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="091784" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091777" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091778" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091779" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091781" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="091783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091785" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091786" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.4.21">
<Greek>τί θέλετε ἐν ῥάβδῳ ἔλθω πρὸς ὑμᾶς ἢ ἐν ἀγάπῃ πνεύματί τε πραΰτητος </Greek>
<ULB> What do you want? Should I come to you with a rod or with love and in a spirit of gentleness?</ULB>
<residue>q What do you want? Should I come to you with a or with and in a of ? q</residue>
<w OGNTsort="091791" ULBorder="---" lemma="G4464" morph="N-DSF" lexeme="ῥάβδος" text="ῥάβδῳ">rod</w>
<w OGNTsort="091797" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="091798" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματί">spirit</w>
<w OGNTsort="091800" ULBorder="---" lemma="G4240" morph="N-GSF" lexeme="πραΰτης" text="πραΰτητος">gentleness</w>
<w OGNTsort="091789" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-2P" lexeme="θέλω" text="θέλετε"><##></w>
<w OGNTsort="091788" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="091790" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091792" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθω"><##></w>
<w OGNTsort="091793" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="091794" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="091795" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091796" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091799" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.5">
<verse osisID="1co.5.1">
<Greek>Ὅλως ἀκούεται ἐν ὑμῖν πορνεία καὶ τοιαύτη πορνεία ἥτις οὐδὲ ἐν τοῖς ἔθνεσιν ὥστε γυναῖκά τινα τοῦ πατρὸς ἔχειν </Greek>
<ULB> We heard a report that there is sexual immorality among you, a kind of immorality that is not even permitted among the pagans: A man has his father's wife.</ULB>
<residue>q We heard a that there is among you, a kind of that is not even permitted among the : A man has his wife. q</residue>
<w OGNTsort="091802" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούεται">report</w>
<w OGNTsort="091805" ULBorder="---" lemma="G4202" morph="N-NSF" lexeme="πορνεία" text="πορνεία">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="091808" ULBorder="---" lemma="G4202" morph="N-NSF" lexeme="πορνεία" text="πορνεία">immorality</w>
<w OGNTsort="091813" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-DPN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">pagans</w>
<w OGNTsort="091818" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">father's</w>
<w OGNTsort="091807" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-NSF" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαύτη"><##></w>
<w OGNTsort="091801" ULBorder="---" lemma="G3654" morph="ADV" lexeme="ὅλως" text="Ὅλως"><##></w>
<w OGNTsort="091803" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091804" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="091806" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091809" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
<w OGNTsort="091810" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091811" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091812" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091814" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="091815" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκά"><##></w>
<w OGNTsort="091816" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"><##></w>
<w OGNTsort="091817" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091819" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.2">
<Greek>καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε ἵνα ἀρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἔργον τοῦτο πράξας </Greek>
<ULB> You are puffed up! Should you not mourn instead, so that the one who did this deed might be removed from among you?</ULB>
<residue>q You are ! Should you not instead, so that the one who did this might be removed from among you? q</residue>
<w OGNTsort="091822" ULBorder="---" lemma="G5448" morph="V-RPP-NPM" lexeme="φυσιόω" text="πεφυσιωμένοι">puffed up</w>
<w OGNTsort="091827" ULBorder="---" lemma="G3996" morph="V-AAI-2P" lexeme="πενθέω" text="ἐπενθήσατε">mourn</w>
<w OGNTsort="091835" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">deed</w>
<w OGNTsort="091829" ULBorder="---" lemma="G142" morph="V-APS-3S" lexeme="αἴρω" text="ἀρθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="091820" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091821" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091823" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστέ"><##></w>
<w OGNTsort="091824" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091825" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091826" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="091828" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091830" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091831" ULBorder="---" lemma="G3319" morph="A-GSN" lexeme="μέσος" text="μέσου"><##></w>
<w OGNTsort="091832" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091833" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="091834" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091836" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="091837" ULBorder="---" lemma="G4238" morph="V-AAP-NSM" lexeme="πράσσω" text="πράξας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.3">
<Greek>Ἐγὼ μὲν γάρ ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτως τοῦτο κατεργασάμενον </Greek>
<ULB> For even though I am absent in body, I am present in spirit. I have already passed judgment on the one who did this, just as though I were there.</ULB>
<residue>q For even though I am absent in , I am present in . I have already passed on the one who did this, just as though I were there. q</residue>
<w OGNTsort="091843" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="091847" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="091849" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-RAI-1S" lexeme="κρίνω" text="κέκρικα">judgment</w>
<w OGNTsort="091855" ULBorder="---" lemma="G2716" morph="V-ADP-ASM" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατεργασάμενον"><##></w>
<w OGNTsort="091838" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="091839" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="091840" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="091841" ULBorder="---" lemma="G548" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἄπειμι" text="ἀπὼν"><##></w>
<w OGNTsort="091842" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091844" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πάρειμι" text="παρὼν"><##></w>
<w OGNTsort="091845" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091846" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091848" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"><##></w>
<w OGNTsort="091850" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="091851" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πάρειμι" text="παρὼν"><##></w>
<w OGNTsort="091852" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091853" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="091854" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.4">
<Greek>ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,</ULB>
<residue>q When you are in the of our and I am with you in , and the of our is present, q</residue>
<w OGNTsort="091863" ULBorder="---" lemma="G4863" morph="V-APP-GPM" lexeme="συνάγω" text="συναχθέντων">assembled</w>
<w OGNTsort="091858" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="091873" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="091875" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="091868" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit</w>
<w OGNTsort="091871" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="091856" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091857" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091859" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091861" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091864" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091865" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091867" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SGSN" lexeme="ἐμός" text="ἐμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091869" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="091870" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="091872" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091874" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.5">
<Greek>παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου </Greek>
<ULB> to deliver this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.</ULB>
<residue>q to this man over to for the of the , so that his may be on the . q</residue>
<w OGNTsort="091876" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-2AAN" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδοῦναι">deliver</w>
<w OGNTsort="091880" ULBorder="---" lemma="G4567" morph="N-DSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾷ">Satan</w>
<w OGNTsort="091882" ULBorder="---" lemma="G3639" morph="N-ASM" lexeme="ὄλεθρος" text="ὄλεθρον">destruction</w>
<w OGNTsort="091884" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκός">flesh</w>
<w OGNTsort="091887" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="091888" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-APS-3S" lexeme="σῴζω" text="σωθῇ">saved</w>
<w OGNTsort="091891" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day of the Lord</w>
<w OGNTsort="091878" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-ASM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="091893" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="091877" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="091879" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091881" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="091883" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="091885" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091886" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091889" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091890" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="091892" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.6">
<Greek>Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ </Greek>
<ULB> Your boasting is not good. Do you not know that a little yeast leavens the whole loaf?</ULB>
<residue>q Your is not . Do you not that a little the whole loaf? q</residue>
<w OGNTsort="091897" ULBorder="---" lemma="G2745" morph="N-NSN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">boasting</w>
<w OGNTsort="091895" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="091900" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="091907" ULBorder="---" lemma="G2220" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζυμόω" text="ζυμοῖ">yeast</w>
<w OGNTsort="091903" ULBorder="---" lemma="G2219" morph="N-NSF" lexeme="ζύμη" text="ζύμη">leavens</w>
<w OGNTsort="091894" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091896" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091898" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="091899" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091901" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="091902" ULBorder="---" lemma="G3398" morph="A-NSF" lexeme="μικρός" text="μικρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="091904" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-ASN" lexeme="ὅλος" text="ὅλον"><##></w>
<w OGNTsort="091905" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091906" ULBorder="---" lemma="G5445" morph="N-ASN" lexeme="φύραμα" text="φύραμα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.7">
<Greek>ἐκκαθάρατε τὴν παλαιὰν ζύμην ἵνα ἦτε νέον φύραμα καθώς ἐστε ἄζυμοι καὶ γὰρ τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη Χριστός </Greek>
<ULB> Cleanse yourselves of the old yeast so that you may be a new batch of dough, unleavened, just as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.</ULB>
<residue>q Cleanse yourselves of the old so that you may be a new batch of dough, , you really are. For , our lamb, has been . q</residue>
<w OGNTsort="091918" ULBorder="---" lemma="G106" morph="A-NPM" lexeme="ἄζυμος" text="ἄζυμοι">yeast</w>
<w OGNTsort="091911" ULBorder="---" lemma="G2219" morph="N-ASF" lexeme="ζύμη" text="ζύμην">unleavened</w>
<w OGNTsort="091916" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθώς">just as</w>
<w OGNTsort="091925" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="091922" ULBorder="---" lemma="G3957" morph="N-NSN" lexeme="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="091924" ULBorder="---" lemma="G2380" morph="V-API-3S" lexeme="θύω" text="ἐτύθη">sacrificed</w>
<w OGNTsort="091910" ULBorder="---" lemma="G3820" morph="A-ASF" lexeme="παλαιός" text="παλαιὰν"><##></w>
<w OGNTsort="091908" ULBorder="---" lemma="G1571" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐκκαθαίρω" text="ἐκκαθάρατε"><##></w>
<w OGNTsort="091909" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="091912" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="091913" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-2P" lexeme="εἰμί" text="ἦτε"><##></w>
<w OGNTsort="091914" ULBorder="---" lemma="G3501" morph="A-NSN" lexeme="νέος" text="νέον"><##></w>
<w OGNTsort="091915" ULBorder="---" lemma="G5445" morph="N-NSN" lexeme="φύραμα" text="φύραμα"><##></w>
<w OGNTsort="091917" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="091919" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091920" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="091921" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="091923" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.8">
<Greek>ὥστε ἑορτάζωμεν μὴ ἐν ζύμῃ παλαιᾷ μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας καὶ πονηρίας ἀλλ᾽ ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας </Greek>
<ULB> So let us then celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of bad behavior and wickedness. Instead, let us celebrate with the unleavened bread of sincerity and truth.</ULB>
<residue>q So let us then celebrate the , not with the old , the of bad behavior and . Instead, let us celebrate with the bread of sincerity and . q</residue>
<w OGNTsort="091927" ULBorder="---" lemma="G1858" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἑορτάζω" text="ἑορτάζωμεν">festival</w>
<w OGNTsort="091940" ULBorder="---" lemma="G106" morph="A-DPN" lexeme="ἄζυμος" text="ἀζύμοις">yeast</w>
<w OGNTsort="091935" ULBorder="---" lemma="G2549" morph="N-GSF" lexeme="κακία" text="κακίας">wickedness</w>
<w OGNTsort="091930" ULBorder="---" lemma="G2219" morph="N-DSF" lexeme="ζύμη" text="ζύμῃ">unleavened</w>
<w OGNTsort="091943" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="091931" ULBorder="---" lemma="G3820" morph="A-DSF" lexeme="παλαιός" text="παλαιᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="091937" ULBorder="---" lemma="G4189" morph="N-GSF" lexeme="πονηρία" text="πονηρίας"><##></w>
<w OGNTsort="091926" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="091928" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091929" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091932" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091933" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091936" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091938" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="091939" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091941" ULBorder="---" lemma="G1505" morph="N-GSF" lexeme="εἰλικρίνεια" text="εἰλικρινείας"><##></w>
<w OGNTsort="091942" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.9">
<Greek>Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι πόρνοις </Greek>
<ULB> I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people.</ULB>
<residue>q I wrote to you in my not to associate with sexually immoral people. q</residue>
<w OGNTsort="091948" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-DSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῇ">letter</w>
<w OGNTsort="091944" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="Ἔγραψα"><##></w>
<w OGNTsort="091945" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="091946" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="091947" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="091949" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091950" ULBorder="---" lemma="G4874" morph="V-PMN" lexeme="συναναμίγνυμι" text="συναναμίγνυσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="091951" ULBorder="---" lemma="G4205" morph="N-DPM" lexeme="πόρνος" text="πόρνοις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.10">
<Greek>οὐ πάντως τοῖς πόρνοις τοῦ κόσμου τούτου ἢ τοῖς πλεονέκταις καὶ ἅρπαξιν ἢ εἰδωλολάτραις ἐπεὶ ὠφείλετε ἄρα ἐκ τοῦ κόσμου ἐξελθεῖν </Greek>
<ULB> In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy, or swindlers, or idolaters, since to stay away from them you would need to go out of the world.</ULB>
<residue>q In no way did I mean the immoral people of this , or the , or swindlers, or , since to stay away from them you would need to go out of the . q</residue>
<w OGNTsort="091971" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="091961" ULBorder="---" lemma="G4123" morph="N-DPM" lexeme="πλεονέκτης" text="πλεονέκταις">greedy</w>
<w OGNTsort="091965" ULBorder="---" lemma="G1496" morph="N-DPM" lexeme="εἰδωλολάτρης" text="εἰδωλολάτραις">idolaters</w>
<w OGNTsort="091963" ULBorder="---" lemma="G727" morph="A-DPM" lexeme="ἅρπαξ" text="ἅρπαξιν"><##></w>
<w OGNTsort="091967" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-IAI-2P" lexeme="ὀφείλω" text="ὠφείλετε"><##></w>
<w OGNTsort="091952" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="091953" ULBorder="---" lemma="G3843" morph="ADV" lexeme="πάντως" text="πάντως"><##></w>
<w OGNTsort="091954" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091955" ULBorder="---" lemma="G4205" morph="N-DPM" lexeme="πόρνος" text="πόρνοις"><##></w>
<w OGNTsort="091956" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091958" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
<w OGNTsort="091959" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091960" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="091962" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091964" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091966" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="091968" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="091969" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="091970" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="091972" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.11">
<Greek>νῦν δὲ ἔγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν </Greek>
<ULB> But now I am writing to you not to associate with anyone who is called a brother but who is living in sexual immorality, or who is greedy, or is an idolater, or is verbally abusive, or is a drunkard, or a swindler. Do not even eat a meal with such a person.</ULB>
<residue>q But now I am writing to you not to associate with anyone who is a but who is living in sexual immorality, or who is , or is an , or is verbally abusive, or is a , or a swindler. Do not even eat a meal with such a person. q</residue>
<w OGNTsort="091982" ULBorder="---" lemma="G3687" morph="V-PPP-NSM" lexeme="ὀνομάζω" text="ὀνομαζόμενος">called</w>
<w OGNTsort="091981" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="091986" ULBorder="---" lemma="G4123" morph="N-NSM" lexeme="πλεονέκτης" text="πλεονέκτης">greedy</w>
<w OGNTsort="091988" ULBorder="---" lemma="G1496" morph="N-NSM" lexeme="εἰδωλολάτρης" text="εἰδωλολάτρης">idolater</w>
<w OGNTsort="091992" ULBorder="---" lemma="G3183" morph="N-NSM" lexeme="μέθυσος" text="μέθυσος">drunkard</w>
<w OGNTsort="091973" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="091975" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"><##></w>
<w OGNTsort="091990" ULBorder="---" lemma="G3060" morph="N-NSM" lexeme="λοίδορος" text="λοίδορος"><##></w>
<w OGNTsort="091994" ULBorder="---" lemma="G727" morph="A-NSM" lexeme="ἅρπαξ" text="ἅρπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="091996" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-DSM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="091974" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091976" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="091977" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="091978" ULBorder="---" lemma="G4874" morph="V-PMN" lexeme="συναναμίγνυμι" text="συναναμίγνυσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="091979" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"><##></w>
<w OGNTsort="091980" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="091983" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="091984" ULBorder="---" lemma="G4205" morph="N-NSM" lexeme="πόρνος" text="πόρνος"><##></w>
<w OGNTsort="091985" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091987" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091989" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091991" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091993" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="091995" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="091997" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="091998" ULBorder="---" lemma="G4906" morph="V-PAN" lexeme="συνεσθίω" text="συνεσθίειν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.12">
<Greek>Τί γάρ μοι τοὺς ἔξω κρίνειν οὐχὶ τοὺς ἔσω ὑμεῖς κρίνετε </Greek>
<ULB> For how am I involved with judging those who are outside the church? Instead, are you not to judge those who are inside the church?</ULB>
<residue>q For how am I involved with those who are outside the church? Instead, are you not to those who are inside the church? q</residue>
<w OGNTsort="092004" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PAN" lexeme="κρίνω" text="κρίνειν">judging</w>
<w OGNTsort="092009" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PAI-2P" lexeme="κρίνω" text="κρίνετε">judge</w>
<w OGNTsort="091999" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"><##></w>
<w OGNTsort="092000" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="092001" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="092002" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="092003" ULBorder="---" lemma="G1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"><##></w>
<w OGNTsort="092005" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092006" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="092007" ULBorder="---" lemma="G2080" morph="ADV" lexeme="ἔσω" text="ἔσω"><##></w>
<w OGNTsort="092008" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.5.13">
<Greek>τοὺς δὲ ἔξω ὁ Θεὸς κρίνει Ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν </Greek>
<ULB> But God judges those who are on the outside. "Remove the evil person from among you."</ULB>
<residue>q But those who are on the outside. "Remove the person from among you." q</residue>
<w OGNTsort="092014" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="092015" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-FAI-3S" lexeme="κρίνω" text="κρίνει">judges</w>
<w OGNTsort="092018" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-ASM" lexeme="πονηρός" text="πονηρὸν">evil</w>
<w OGNTsort="092010" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="092011" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092012" ULBorder="---" lemma="G1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"><##></w>
<w OGNTsort="092013" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092016" ULBorder="---" lemma="G1808" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐξαίρω" text="Ἐξάρατε"><##></w>
<w OGNTsort="092017" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092019" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="092020" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092021" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.6">
<verse osisID="1co.6.1">
<Greek>Τολμᾷ τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων </Greek>
<ULB> When one of you has a dispute against another, does he dare to bring a lawsuit before the unrighteous rather than before God's holy people?</ULB>
<residue>q When one of you has a dispute against another, does he to bring a lawsuit before the rather than before God's people? q</residue>
<w OGNTsort="092022" ULBorder="---" lemma="G5111" morph="V-PAI-3S" lexeme="τολμάω" text="Τολμᾷ">dare</w>
<w OGNTsort="092033" ULBorder="---" lemma="G94" morph="A-GPM" lexeme="ἄδικος" text="ἀδίκων">unrighteous</w>
<w OGNTsort="092038" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίων">holy</w>
<w OGNTsort="092029" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-ASM" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερον"><##></w>
<w OGNTsort="092030" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PPN" lexeme="κρίνω" text="κρίνεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="092023" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="092024" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092025" ULBorder="---" lemma="G4229" morph="N-ASN" lexeme="πρᾶγμα" text="πρᾶγμα"><##></w>
<w OGNTsort="092026" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"><##></w>
<w OGNTsort="092027" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="092028" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092031" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092032" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092034" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092035" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092036" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092037" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.2">
<Greek>ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων </Greek>
<ULB> Do you not know that God's holy people will judge the world? If then you will judge the world, are you not able to settle matters of little importance?</ULB>
<residue>q Do you not know that God's people the ? If then you the , are you not able to settle matters of little importance? q</residue>
<w OGNTsort="092044" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="092047" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-FAI-3P" lexeme="κρίνω" text="κρινοῦσιν">will judge</w>
<w OGNTsort="092054" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="092052" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PPI-3S" lexeme="κρίνω" text="κρίνεται"><##></w>
<w OGNTsort="092057" ULBorder="---" lemma="G2922" morph="N-GPN" lexeme="κριτήριον" text="κριτηρίων"><##></w>
<w OGNTsort="092039" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="092040" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092042" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="092043" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="092045" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092048" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092049" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092050" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092051" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092053" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092055" ULBorder="---" lemma="G370" morph="A-NPM" lexeme="ἀνάξιος" text="ἀνάξιοί"><##></w>
<w OGNTsort="092056" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="092058" ULBorder="---" lemma="G1646" morph="A-GPN" lexeme="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.3">
<Greek>οὐκ οἴδατε ὅτι ἀγγέλους κρινοῦμεν μήτι γε βιωτικά </Greek>
<ULB> Do you not know that we will judge the angels? How much more, then, can we judge matters of this life?</ULB>
<residue>q Do you not know that we the ? How much more, then, can we matters of this ? q</residue>
<w OGNTsort="092060" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">will judge</w>
<w OGNTsort="092063" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-FAI-1P" lexeme="κρίνω" text="κρινοῦμεν">judge</w>
<w OGNTsort="092062" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-APM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="092066" ULBorder="---" lemma="G982" morph="A-APN" lexeme="βιωτικός" text="βιωτικά">life</w>
<w OGNTsort="092059" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092061" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="092064" ULBorder="---" lemma="G3385" morph="PRT-I" lexeme="μήτι" text="μήτι"><##></w>
<w OGNTsort="092065" ULBorder="---" lemma="G1065" morph="PRT" lexeme="γέ" text="γε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.4">
<Greek>Βιωτικὰ μὲν οὖν κριτήρια ἐὰν ἔχητε τοὺς ἐξουθενημένους ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τούτους καθίζετε </Greek>
<ULB> If then you have to make judgments that pertain to daily life, why do you lay such cases as these before those who have no standing in the church?</ULB>
<residue>q If then you have to make that pertain to daily , why do you lay such cases as these before those who in the ? q</residue>
<w OGNTsort="092070" ULBorder="---" lemma="G2922" morph="N-APN" lexeme="κριτήριον" text="κριτήρια">judgments</w>
<w OGNTsort="092067" ULBorder="---" lemma="G982" morph="A-APN" lexeme="βιωτικός" text="Βιωτικὰ">life</w>
<w OGNTsort="092074" ULBorder="---" lemma="G1848" morph="V-RPP-APM" lexeme="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενημένους">have no standing</w>
<w OGNTsort="092077" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="092068" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="092069" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="092071" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="092072" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχητε"><##></w>
<w OGNTsort="092073" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="092075" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092076" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092078" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους"><##></w>
<w OGNTsort="092079" ULBorder="---" lemma="G2523" morph="V-PAI-2P" lexeme="καθίζω" text="καθίζετε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.5">
<Greek>πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω οὕτως οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφὸς ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> I say this to your shame. Is there no one among you wise enough to settle a dispute between brothers?</ULB>
<residue>q I say this to your . Is there no one among you enough to settle a between ? q</residue>
<w OGNTsort="092081" ULBorder="---" lemma="G1791" morph="N-ASF" lexeme="ἐντροπή" text="ἐντροπὴν">shame</w>
<w OGNTsort="092090" ULBorder="---" lemma="G4680" morph="A-NSM" lexeme="σοφός" text="σοφὸς">wise</w>
<w OGNTsort="092093" ULBorder="---" lemma="G1252" morph="V-AAN" lexeme="διακρίνω" text="διακρῖναι">dispute</w>
<w OGNTsort="092097" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brothers</w>
<w OGNTsort="092083" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="092089" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="092092" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-FDI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δυνήσεται"><##></w>
<w OGNTsort="092080" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="092082" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092084" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="092085" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092086" ULBorder="---" lemma="G1762" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔνι" text="ἔνι"><##></w>
<w OGNTsort="092087" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092088" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092091" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="092094" ULBorder="---" lemma="G303" morph="PREP" lexeme="ἀνά" text="ἀνὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092095" ULBorder="---" lemma="G3319" morph="A-ASN" lexeme="μέσος" text="μέσον"><##></w>
<w OGNTsort="092096" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092098" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.6">
<Greek>ἀλλὰ ἀδελφὸς μετὰ ἀδελφοῦ κρίνεται καὶ τοῦτο ἐπὶ ἀπίστων </Greek>
<ULB> But one brother brings a lawsuit against another brother—and this before unbelievers!</ULB>
<residue>q But one brings a lawsuit against another —and this before ! q</residue>
<w OGNTsort="092102" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother</w>
<w OGNTsort="092107" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-GPM" lexeme="ἄπιστος" text="ἀπίστων">unbelievers</w>
<w OGNTsort="092103" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PPI-3S" lexeme="κρίνω" text="κρίνεται"><##></w>
<w OGNTsort="092099" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092101" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092104" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092105" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="092106" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.7">
<Greek>ἤδη μὲν οὖν ὅλως ἥττημα ὑμῖν ἐστιν ὅτι κρίματα ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀδικεῖσθε διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀποστερεῖσθε </Greek>
<ULB> The fact that you have lawsuits with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer the wrong? Why not rather allow yourselves to be cheated?</ULB>
<residue>q The fact that you have lawsuits with one another is already a defeat for you. Why not rather the wrong? Why not rather allow yourselves to be cheated? q</residue>
<w OGNTsort="092124" ULBorder="---" lemma="G91" morph="V-PPI-2P" lexeme="ἀδικέω" text="ἀδικεῖσθε">suffer</w>
<w OGNTsort="092116" ULBorder="---" lemma="G2917" morph="N-APN" lexeme="κρίμα" text="κρίματα"><##></w>
<w OGNTsort="092108" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"><##></w>
<w OGNTsort="092109" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="092110" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="092111" ULBorder="---" lemma="G3654" morph="ADV" lexeme="ὅλως" text="ὅλως"><##></w>
<w OGNTsort="092112" ULBorder="---" lemma="G2275" morph="N-NSN" lexeme="ἥττημα" text="ἥττημα"><##></w>
<w OGNTsort="092113" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092114" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092115" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="092117" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"><##></w>
<w OGNTsort="092118" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="092119" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092120" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092121" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="092122" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092123" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="092125" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092126" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="092127" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092128" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="092129" ULBorder="---" lemma="G650" morph="V-PPI-2P" lexeme="ἀποστερέω" text="ἀποστερεῖσθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.8">
<Greek>ἀλλὰ ὑμεῖς ἀδικεῖτε καὶ ἀποστερεῖτε καὶ τοῦτο ἀδελφούς </Greek>
<ULB> But you yourselves do wrong and you cheat, and you do this to your own brothers!</ULB>
<residue>q But you yourselves do and you cheat, and you do this to your own ! q</residue>
<w OGNTsort="092132" ULBorder="---" lemma="G91" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀδικέω" text="ἀδικεῖτε">wrong</w>
<w OGNTsort="092137" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="092130" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092131" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092133" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092134" ULBorder="---" lemma="G650" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀποστερέω" text="ἀποστερεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="092135" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092136" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.9">
<Greek>Ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι Θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν μὴ πλανᾶσθε οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται </Greek>
<ULB> Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to homosexual acts, nor men who perform homosexual acts,</ULB>
<residue>q Do you not that the will not the ? Do not be : neither the sexually immoral, nor , nor , nor men who submit to homosexual acts, nor men who perform homosexual acts, q</residue>
<w OGNTsort="092140" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="092142" ULBorder="---" lemma="G94" morph="A-NPM" lexeme="ἄδικος" text="ἄδικοι">unrighteous</w>
<w OGNTsort="092146" ULBorder="---" lemma="G2816" morph="V-FAI-3P" lexeme="κληρονομέω" text="κληρονομήσουσιν">inherit</w>
<w OGNTsort="092143" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="092148" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PPM-2P" lexeme="πλανάω" text="πλανᾶσθε">deceived</w>
<w OGNTsort="092152" ULBorder="---" lemma="G1496" morph="N-NPM" lexeme="εἰδωλολάτρης" text="εἰδωλολάτραι">idolaters</w>
<w OGNTsort="092154" ULBorder="---" lemma="G3432" morph="N-NPM" lexeme="μοιχός" text="μοιχοὶ">adulterers</w>
<w OGNTsort="092144" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν"><##></w>
<w OGNTsort="092138" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="Ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="092139" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092141" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="092145" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="092147" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092149" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="092150" ULBorder="---" lemma="G4205" morph="N-NPM" lexeme="πόρνος" text="πόρνοι"><##></w>
<w OGNTsort="092151" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="092153" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="092155" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="092156" ULBorder="---" lemma="G3120" morph="A-NPM" lexeme="μαλακός" text="μαλακοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092157" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="092158" ULBorder="---" lemma="G733" morph="N-NPM" lexeme="ἀρσενοκοίτης" text="ἀρσενοκοῖται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.10">
<Greek>οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται οὐ μέθυσοι οὐ λοίδοροι οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν Θεοῦ κληρονομήσουσιν </Greek>
<ULB> nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor slanderers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.</ULB>
<residue>q nor , nor the , nor , nor , nor swindlers will the . q</residue>
<w OGNTsort="092160" ULBorder="---" lemma="G2812" morph="N-NPM" lexeme="κλέπτης" text="κλέπται">thieves</w>
<w OGNTsort="092162" ULBorder="---" lemma="G4123" morph="N-NPM" lexeme="πλεονέκτης" text="πλεονέκται">greedy</w>
<w OGNTsort="092164" ULBorder="---" lemma="G3183" morph="N-NPM" lexeme="μέθυσος" text="μέθυσοι">drunkards</w>
<w OGNTsort="092166" ULBorder="---" lemma="G3060" morph="N-NPM" lexeme="λοίδορος" text="λοίδοροι">slanderers</w>
<w OGNTsort="092171" ULBorder="---" lemma="G2816" morph="V-FAI-3P" lexeme="κληρονομέω" text="κληρονομήσουσιν">inherit</w>
<w OGNTsort="092169" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="092168" ULBorder="---" lemma="G727" morph="A-NPM" lexeme="ἅρπαξ" text="ἅρπαγες"><##></w>
<w OGNTsort="092170" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092159" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="092161" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="092163" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="092165" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="092167" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.11">
<Greek>καὶ ταῦτά τινες ἦτε ἀλλὰ ἀπελούσασθε ἀλλὰ ἡγιάσθητε ἀλλὰ ἐδικαιώθητε ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἐν τῷ Πνεύματι τοῦ Θεοῦ ἡμῶν </Greek>
<ULB> That is what some of you were like. But you have been cleansed, you have been sanctified, you have been justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.</ULB>
<residue>q That is what some of you were like. But you have been cleansed, you have been , you have been in the of the and by the of our . q</residue>
<w OGNTsort="092179" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-API-2P" lexeme="ἁγιάζω" text="ἡγιάσθητε">sanctified</w>
<w OGNTsort="092181" ULBorder="---" lemma="G1344" morph="V-API-2P" lexeme="δικαιόω" text="ἐδικαιώθητε">justified</w>
<w OGNTsort="092184" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="092186" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092187" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="092188" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="092192" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="092194" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="092172" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092173" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτά"><##></w>
<w OGNTsort="092174" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="092175" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἦτε"><##></w>
<w OGNTsort="092176" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092177" ULBorder="---" lemma="G628" morph="V-AMI-2P" lexeme="ἀπολούω" text="ἀπελούσασθε"><##></w>
<w OGNTsort="092178" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092180" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092182" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092183" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092185" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092189" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092190" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092191" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092193" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092195" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.12">
<Greek>Πάντα μοι ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει Πάντα μοι ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος </Greek>
<ULB> "Everything is lawful for me," but not everything is profitable. "Everything is lawful for me," but I will not be mastered by any of them.</ULB>
<residue>q "Everything is for me," but not everything is . "Everything is lawful for me," but I will not by any of them. q</residue>
<w OGNTsort="092205" ULBorder="---" lemma="G1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">lawful</w>
<w OGNTsort="092202" ULBorder="---" lemma="G4851" morph="V-PAI-3S" lexeme="συμφέρω" text="συμφέρει">profitable</w>
<w OGNTsort="092198" ULBorder="---" lemma="G1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">be mastered</w>
<w OGNTsort="092209" ULBorder="---" lemma="G1850" morph="V-FPI-1S" lexeme="ἐξουσιάζω" text="ἐξουσιασθήσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="092196" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="092197" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="092199" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="092200" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="092201" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="092203" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="092204" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="092206" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="092207" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092208" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="092210" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπό"><##></w>
<w OGNTsort="092211" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-GSN" lexeme="τις" text="τινος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.13">
<Greek>Τὰ βρώματα τῇ κοιλίᾳ καὶ ἡ κοιλία τοῖς βρώμασιν ὁ δὲ Θεὸς καὶ ταύτην καὶ ταῦτα καταργήσει τὸ δὲ σῶμα οὐ τῇ πορνείᾳ ἀλλὰ τῷ Κυρίῳ καὶ ὁ Κύριος τῷ σώματι </Greek>
<ULB> "Food is for the stomach, and the stomach is for food," but God will do away with both of them. The body is not intended for sexual immorality. Instead, the body is for the Lord, and the Lord will provide for the body.</ULB>
<residue>q "Food is for the stomach, and the stomach is for food," but will do away with both of them. The is not intended for . Instead, the is for the , and the will provide for the body. q</residue>
<w OGNTsort="092223" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="092242" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="092234" ULBorder="---" lemma="G4202" morph="N-DSF" lexeme="πορνεία" text="πορνείᾳ">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="092240" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="092215" ULBorder="---" lemma="G2836" morph="N-DSF" lexeme="κοιλία" text="κοιλίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="092218" ULBorder="---" lemma="G2836" morph="N-NSF" lexeme="κοιλία" text="κοιλία"><##></w>
<w OGNTsort="092212" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="Τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092213" ULBorder="---" lemma="G1033" morph="N-NPN" lexeme="βρῶμα" text="βρώματα"><##></w>
<w OGNTsort="092214" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092216" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092217" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092219" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092220" ULBorder="---" lemma="G1033" morph="N-DPN" lexeme="βρῶμα" text="βρώμασιν"><##></w>
<w OGNTsort="092221" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092222" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092224" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092225" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"><##></w>
<w OGNTsort="092226" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092227" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="092228" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-FAI-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργήσει"><##></w>
<w OGNTsort="092229" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092230" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092232" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="092233" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092235" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092236" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092238" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092239" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092241" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.14">
<Greek>ὁ δὲ Θεὸς καὶ τὸν Κύριον ἤγειρεν καὶ ἡμᾶς ἐξεγερεῖ διὰ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ </Greek>
<ULB> God both raised the Lord and will also raise us up by his power.</ULB>
<residue>q both the and will also us up by his . q</residue>
<w OGNTsort="092245" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="092249" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="092248" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="092252" ULBorder="---" lemma="G1825" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐξεγείρω" text="ἐξεγερεῖ">raise</w>
<w OGNTsort="092255" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="092243" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092244" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092246" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092247" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092250" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092251" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="092253" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092254" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="092256" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.15">
<Greek>Οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη μὴ γένοιτο </Greek>
<ULB> Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I then take the members of Christ and join them to a prostitute? May it not be!</ULB>
<residue>q Do you not that your are of ? Should I then take the of and join them to a ? May it not be! q</residue>
<w OGNTsort="092258" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="092261" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NPN" lexeme="σῶμα" text="σώματα">bodies</w>
<w OGNTsort="092269" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-APN" lexeme="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="092271" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="092273" ULBorder="---" lemma="G4204" morph="N-GSF" lexeme="πόρνη" text="πόρνης">prostitute</w>
<w OGNTsort="092266" ULBorder="---" lemma="G142" morph="V-AAP-NSM" lexeme="αἴρω" text="ἄρας"><##></w>
<w OGNTsort="092274" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-APN" lexeme="μέλος" text="μέλη"><##></w>
<w OGNTsort="092257" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092259" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="092260" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092262" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092265" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092267" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="092268" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092270" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092272" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAS-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω"><##></w>
<w OGNTsort="092275" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092276" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADO-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένοιτο"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.16">
<Greek>ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ὁ κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν Ἔσονται γάρ φησίν Οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν </Greek>
<ULB> Do you not know that he who is joined to a prostitute becomes one body with her? As scripture says, "The two will become one flesh."</ULB>
<residue>q Do you not that he who is joined to a becomes one with her? As scripture says, "The two will become one ." q</residue>
<w OGNTsort="092279" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="092284" ULBorder="---" lemma="G4204" morph="N-DSF" lexeme="πόρνη" text="πόρνῃ">prostitute</w>
<w OGNTsort="092286" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="092294" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="092277" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="092278" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092280" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="092281" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092282" ULBorder="---" lemma="G2853" morph="V-PPP-NSM" lexeme="κολλάω" text="κολλώμενος"><##></w>
<w OGNTsort="092283" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092285" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="092287" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092288" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰμί" text="Ἔσονται"><##></w>
<w OGNTsort="092289" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="092290" ULBorder="---" lemma="G5346" morph="V-PAI-3S" lexeme="φημί" text="φησίν"><##></w>
<w OGNTsort="092291" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="092292" ULBorder="---" lemma="G1417" morph="A-NPM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"><##></w>
<w OGNTsort="092293" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="092295" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.17">
<Greek>ὁ δὲ κολλώμενος τῷ Κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν </Greek>
<ULB> But he who is joined to the Lord becomes one spirit with him.</ULB>
<residue>q But he who is joined to the becomes one with him. q</residue>
<w OGNTsort="092300" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="092302" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμά">spirit</w>
<w OGNTsort="092296" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092297" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092298" ULBorder="---" lemma="G2853" morph="V-PPP-NSM" lexeme="κολλάω" text="κολλώμενος"><##></w>
<w OGNTsort="092299" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092301" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="092303" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.18">
<Greek>Φεύγετε τὴν πορνείαν πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει </Greek>
<ULB> Run away from sexual immorality! Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body.</ULB>
<residue>q Run away from ! Every other sin that a person is outside the , but the sexually person against his own . q</residue>
<w OGNTsort="092306" ULBorder="---" lemma="G4202" morph="N-ASF" lexeme="πορνεία" text="πορνείαν">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="092324" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνει">commits</w>
<w OGNTsort="092323" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="092319" ULBorder="---" lemma="G4203" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πορνεύω" text="πορνεύων">immoral</w>
<w OGNTsort="092308" ULBorder="---" lemma="G265" morph="N-NSN" lexeme="ἁμάρτημα" text="ἁμάρτημα">sins</w>
<w OGNTsort="092304" ULBorder="---" lemma="G5343" morph="V-PAM-2P" lexeme="φεύγω" text="Φεύγετε"><##></w>
<w OGNTsort="092312" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="092305" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092307" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"><##></w>
<w OGNTsort="092309" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="092310" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="092311" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAS-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="092313" ULBorder="---" lemma="G1622" morph="PREP" lexeme="ἐκτός" text="ἐκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="092314" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092316" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092317" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092318" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092320" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="092321" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092322" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-ASN" lexeme="ἴδιος" text="ἴδιον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.19">
<Greek>ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι τὸ σῶμα ὑμῶν ναὸς τοῦ ἐν ὑμῖν Ἁγίου Πνεύματός ἐστιν οὗ ἔχετε ἀπὸ Θεοῦ καὶ οὐκ ἐστὲ ἑαυτῶν </Greek>
<ULB> Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who lives within you, whom you have from God? Do you not know that you are not your own?</ULB>
<residue>q Do you not that your is a of the , who lives within you, whom you have from ? Do you not know that you are not your own? q</residue>
<w OGNTsort="092327" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="092330" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="092332" ULBorder="---" lemma="G3485" morph="N-NSM" lexeme="ναός" text="ναὸς">temple</w>
<w OGNTsort="092336" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίου">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="092337" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματός">God</w>
<w OGNTsort="092342" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092325" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="092326" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092328" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="092329" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092331" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092333" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092334" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092335" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092338" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092339" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="092340" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"><##></w>
<w OGNTsort="092341" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092343" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092344" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092345" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092346" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.6.20">
<Greek>ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν </Greek>
<ULB> For you were bought with a price. Therefore glorify God with your body and in your spirit, which belong to God.</ULB>
<residue>q For you were bought with a price. Therefore with your and in your spirit, which belong to God. q</residue>
<w OGNTsort="092350" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-AAM-2P" lexeme="δοξάζω" text="δοξάσατε">glorify</w>
<w OGNTsort="092353" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="092356" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="092349" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-GSF" lexeme="τιμή" text="τιμῆς"><##></w>
<w OGNTsort="092347" ULBorder="---" lemma="G59" morph="V-API-2P" lexeme="ἀγοράζω" text="ἠγοράσθητε"><##></w>
<w OGNTsort="092348" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="092351" ULBorder="---" lemma="G1211" morph="PRT" lexeme="δή" text="δὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092352" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092354" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092355" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092357" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.7">
<verse osisID="1co.7.1">
<Greek>Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι </Greek>
<ULB> Now concerning the issues you wrote about: "It is good for a man not to touch a woman."</ULB>
<residue>q Now concerning the issues you wrote about: "It is for a man not to touch a woman." q</residue>
<w OGNTsort="092362" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="092361" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-2P" lexeme="γράφω" text="ἐγράψατε"><##></w>
<w OGNTsort="092363" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="092366" ULBorder="---" lemma="G681" morph="V-PMN" lexeme="ἅπτω" text="ἅπτεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="092358" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092359" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092360" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="092364" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-GSF" lexeme="γυνή" text="γυναικὸς"><##></w>
<w OGNTsort="092365" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.2">
<Greek>διὰ δὲ τὰς πορνείας ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἐχέτω καὶ ἑκάστη τὸν ἴδιον ἄνδρα ἐχέτω </Greek>
<ULB> But because of temptations for many immoral acts, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.</ULB>
<residue>q But because of temptations for many acts, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband. q</residue>
<w OGNTsort="092370" ULBorder="---" lemma="G4202" morph="N-APF" lexeme="πορνεία" text="πορνείας">immoral</w>
<w OGNTsort="092367" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092368" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092369" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="092371" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="092372" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092373" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092374" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
<w OGNTsort="092375" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἔχω" text="ἐχέτω"><##></w>
<w OGNTsort="092376" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092377" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSF" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστη"><##></w>
<w OGNTsort="092378" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092379" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-ASM" lexeme="ἴδιος" text="ἴδιον"><##></w>
<w OGNTsort="092380" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-ASM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρα"><##></w>
<w OGNTsort="092381" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἔχω" text="ἐχέτω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.3">
<Greek>Τῇ γυναικὶ ὁ ἀνὴρ τὴν ὀφειλὴν ἀποδιδότω ὁμοίως δὲ καὶ ἡ γυνὴ τῷ ἀνδρί </Greek>
<ULB> The husband should fulfill his duty to have sexual relations with his wife, and in the same way the wife to her husband.</ULB>
<residue>q The husband should fulfill his duty to have sexual relations with his wife, and the wife to her husband. q</residue>
<w OGNTsort="092389" ULBorder="---" lemma="G3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="ὁμοίως">in the same way</w>
<w OGNTsort="092388" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀποδιδότω"><##></w>
<w OGNTsort="092382" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="Τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092383" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-DSF" lexeme="γυνή" text="γυναικὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092384" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092385" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="092386" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092387" ULBorder="---" lemma="G3782" morph="N-ASF" lexeme="ὀφειλή" text="ὀφειλὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092390" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092391" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092392" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092393" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092395" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-DSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρί"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.4">
<Greek>ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή </Greek>
<ULB> It is not the wife who has authority over her own body, it is the husband. In the same way, the husband does not have authority over his own body, but the wife does.</ULB>
<residue>q It is not the wife who has over her own , it is the husband. In , the husband does not have over his own , but the wife does. q</residue>
<w OGNTsort="092415" ULBorder="---" lemma="G1850" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐξουσιάζω" text="ἐξουσιάζει">authority</w>
<w OGNTsort="092413" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="092406" ULBorder="---" lemma="G3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same way</w>
<w OGNTsort="092396" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092397" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092398" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092399" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-GSN" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίου"><##></w>
<w OGNTsort="092401" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092403" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092404" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092405" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνήρ"><##></w>
<w OGNTsort="092407" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092408" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092409" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092410" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="092411" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092412" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-GSN" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίου"><##></w>
<w OGNTsort="092414" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092416" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092417" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092418" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνή"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.5">
<Greek>Μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ Σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν </Greek>
<ULB> Do not deprive each other, except by mutual agreement and for a specific period of time. Do this so that you may devote yourselves to prayer. Then you should come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.</ULB>
<residue>q Do not deprive each other, except by mutual agreement and for a specific period of . Do this so that you may devote yourselves to . Then you should come together again, so that may not you because of your lack of . q</residue>
<w OGNTsort="092428" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="092432" ULBorder="---" lemma="G4335" morph="N-DSF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer</w>
<w OGNTsort="092444" ULBorder="---" lemma="G4567" morph="N-NSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="092441" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-PAS-3S" lexeme="πειράζω" text="πειράζῃ">tempt</w>
<w OGNTsort="092447" ULBorder="---" lemma="G192" morph="N-ASF" lexeme="ἀκρασία" text="ἀκρασίαν">self-control</w>
<w OGNTsort="092419" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092420" ULBorder="---" lemma="G650" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀποστερέω" text="ἀποστερεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="092421" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="092422" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092423" ULBorder="---" lemma="G3385" morph="PRT" lexeme="μήτι" text="μήτι"><##></w>
<w OGNTsort="092424" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="092425" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092426" ULBorder="---" lemma="G4859" morph="A-GSN" lexeme="σύμφωνος" text="συμφώνου"><##></w>
<w OGNTsort="092427" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="092429" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="092430" ULBorder="---" lemma="G4980" morph="V-AAS-2P" lexeme="σχολάζω" text="σχολάσητε"><##></w>
<w OGNTsort="092431" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092433" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092434" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="092435" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092436" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092437" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092438" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-2P" lexeme="εἰμί" text="ἦτε"><##></w>
<w OGNTsort="092439" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="092440" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092442" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="092443" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092445" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092446" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092448" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.6">
<Greek>τοῦτο δὲ λέγω κατὰ συνγνώμην οὐ κατ᾽ ἐπιταγήν </Greek>
<ULB> But I say these things to you as a concession and not as a command.</ULB>
<residue>q But I say these things to you as a concession and not as a . q</residue>
<w OGNTsort="092456" ULBorder="---" lemma="G2003" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιταγή" text="ἐπιταγήν">command</w>
<w OGNTsort="092451" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="092449" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="092450" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092452" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092453" ULBorder="---" lemma="G4774" morph="N-ASF" lexeme="συγγνώμη" text="συνγνώμην"><##></w>
<w OGNTsort="092454" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="092455" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.7">
<Greek>θέλω δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι ὡς καὶ ἐμαυτόν ἀλλὰ ἕκαστος ἴδιον ἔχει χάρισμα ἐκ Θεοῦ ὁ μὲν οὕτως ὁ δὲ οὕτως </Greek>
<ULB> I wish that everyone were as I am. But each one has his own gift from God. One has this kind of gift, and another that kind.</ULB>
<residue>q I wish that everyone were as I am. But each one has his own from . One has this kind of gift, and another that kind. q</residue>
<w OGNTsort="092469" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-ASN" lexeme="χάρισμα" text="χάρισμα">gift</w>
<w OGNTsort="092471" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="092457" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="092460" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-APM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους"><##></w>
<w OGNTsort="092458" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092459" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="092461" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="092462" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092463" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092464" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτόν"><##></w>
<w OGNTsort="092465" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092466" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="092467" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-ASN" lexeme="ἴδιος" text="ἴδιον"><##></w>
<w OGNTsort="092468" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="092470" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092472" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092473" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="092474" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="092475" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092476" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092477" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.8">
<Greek>Λέγω δὲ τοῖς ἀγάμοις καὶ ταῖς χήραις καλὸν αὐτοῖς ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ </Greek>
<ULB> To the unmarried and to widows I say that it is good for them if they remain unmarried, as I am.</ULB>
<residue>q To the unmarried and to widows I say that it is for them if they remain unmarried, as I am. q</residue>
<w OGNTsort="092485" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="092478" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="Λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="092488" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-AAS-3P" lexeme="μένω" text="μείνωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="092479" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092480" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092481" ULBorder="---" lemma="G22" morph="N-DPM" lexeme="ἄγαμος" text="ἀγάμοις"><##></w>
<w OGNTsort="092482" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092483" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092484" ULBorder="---" lemma="G5503" morph="A-DPF" lexeme="χήρα" text="χήραις"><##></w>
<w OGNTsort="092486" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092487" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="092489" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092490" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγώ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.9">
<Greek>εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι </Greek>
<ULB> But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better for them to marry than to burn with passion.</ULB>
<residue>q But if they cannot exercise , they should marry. For it is better for them to marry than to burn with passion. q</residue>
<w OGNTsort="092494" ULBorder="---" lemma="G1467" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἐγκρατεύομαι" text="ἐγκρατεύονται">self-control</w>
<w OGNTsort="092501" ULBorder="---" lemma="G4448" morph="V-PPN" lexeme="πυρόω" text="πυροῦσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="092491" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092492" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092493" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092495" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-AAM-3P" lexeme="γαμέω" text="γαμησάτωσαν"><##></w>
<w OGNTsort="092496" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-NSN-C" lexeme="κρείσσων" text="κρεῖττον"><##></w>
<w OGNTsort="092497" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="092498" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092499" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-AAN" lexeme="γαμέω" text="γαμῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="092500" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.10">
<Greek>Τοῖς δὲ γεγαμηκόσιν παραγγέλλω οὐκ ἐγὼ ἀλλὰ ὁ Κύριος γυναῖκα ἀπὸ ἀνδρὸς μὴ χωρισθῆναι </Greek>
<ULB> Now to the married I give this command—not I, but the Lord—the wife should not separate from her husband</ULB>
<residue>q Now to the married I give this —not I, but the —the wife should not separate from her husband q</residue>
<w OGNTsort="092505" ULBorder="---" lemma="G3853" morph="V-PAI-1S" lexeme="παραγγέλλω" text="παραγγέλλω">command</w>
<w OGNTsort="092510" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="092502" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="Τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092503" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092504" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-RAP-DPM" lexeme="γαμέω" text="γεγαμηκόσιν"><##></w>
<w OGNTsort="092506" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092507" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="092508" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092509" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092511" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
<w OGNTsort="092512" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092513" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-GSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="092514" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092515" ULBorder="---" lemma="G5563" morph="V-APN" lexeme="χωρίζω" text="χωρισθῆναι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.11">
<Greek>ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι </Greek>
<ULB> (but if she does separate from her husband, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife.</ULB>
<residue>q (but if she does separate from her husband, she should remain unmarried or else be to her husband), and the husband should not his wife. q</residue>
<w OGNTsort="092525" ULBorder="---" lemma="G2644" morph="V-2APM-3S" lexeme="καταλλάσσω" text="καταλλαγήτω">reconciled</w>
<w OGNTsort="092530" ULBorder="---" lemma="G863" morph="V-PAN" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφιέναι">divorce</w>
<w OGNTsort="092520" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAM-3S" lexeme="μένω" text="μενέτω"><##></w>
<w OGNTsort="092516" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="092517" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092518" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092519" ULBorder="---" lemma="G5563" morph="V-APS-3S" lexeme="χωρίζω" text="χωρισθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092521" ULBorder="---" lemma="G22" morph="N-NSF" lexeme="ἄγαμος" text="ἄγαμος"><##></w>
<w OGNTsort="092522" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="092523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092524" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-DSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092526" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092527" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-ASM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρα"><##></w>
<w OGNTsort="092528" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
<w OGNTsort="092529" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.12">
<Greek>Τοῖς δὲ λοιποῖς λέγω ἐγώ οὐχ ὁ Κύριος εἴ τις ἀδελφὸς γυναῖκα ἔχει ἄπιστον καὶ αὕτη συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ᾽ αὐτοῦ μὴ ἀφιέτω αὐτήν </Greek>
<ULB> But to the rest I say—I, not the Lord—that if any brother has a wife who is an unbeliever, and if she is content to live with him, he should not divorce her.</ULB>
<residue>q But to the rest I say—I, not the —that if any has a wife who is an , and if she is content to live with him, he should not her. q</residue>
<w OGNTsort="092538" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="092541" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="092544" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-ASF" lexeme="ἄπιστος" text="ἄπιστον">unbeliever</w>
<w OGNTsort="092552" ULBorder="---" lemma="G863" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφιέτω">divorce</w>
<w OGNTsort="092534" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="092531" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="Τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092532" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092533" ULBorder="---" lemma="G3062" morph="A-DPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092535" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγώ"><##></w>
<w OGNTsort="092536" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="092537" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092539" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="092540" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="092542" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
<w OGNTsort="092543" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="092545" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092546" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"><##></w>
<w OGNTsort="092547" ULBorder="---" lemma="G4909" morph="V-PAI-3S" lexeme="συνευδοκέω" text="συνευδοκεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="092548" ULBorder="---" lemma="G3611" morph="V-PAN" lexeme="οἰκέω" text="οἰκεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092549" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="092550" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092551" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092553" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.13">
<Greek>καὶ γυνὴ εἴ τις ἔχει ἄνδρα ἄπιστον καὶ οὗτος συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ᾽ αὐτῆς μὴ ἀφιέτω τὸν ἄνδρα </Greek>
<ULB> If a woman has an unbelieving husband, and if he is content to live with her, she should not divorce him.</ULB>
<residue>q If a woman has an husband, and if he is content to live with her, she should not him. q</residue>
<w OGNTsort="092560" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-ASM" lexeme="ἄπιστος" text="ἄπιστον">unbelieving</w>
<w OGNTsort="092568" ULBorder="---" lemma="G863" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφιέτω">divorce</w>
<w OGNTsort="092554" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092555" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092556" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="092557" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="092558" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="092559" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-ASM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρα"><##></w>
<w OGNTsort="092561" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092562" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"><##></w>
<w OGNTsort="092563" ULBorder="---" lemma="G4909" morph="V-PAI-3S" lexeme="συνευδοκέω" text="συνευδοκεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="092564" ULBorder="---" lemma="G3611" morph="V-PAN" lexeme="οἰκέω" text="οἰκεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092565" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="092566" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="092567" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092569" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092570" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-ASM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.14">
<Greek>ἡγίασται γὰρ ὁ ἀνὴρ ὁ ἄπιστος ἐν τῇ γυναικί καὶ ἡγίασται ἡ γυνὴ ἡ ἄπιστος ἐν τῷ ἀδελφῷ ἐπεὶ ἄρα τὰ τέκνα ὑμῶν ἀκάθαρτά ἐστιν νῦν δὲ ἅγιά ἐστιν </Greek>
<ULB> For the unbelieving husband is set apart because of his wife, and the unbelieving wife is set apart because of the brother. Otherwise your children would be unclean, but actually they are set apart.</ULB>
<residue>q For the husband is because of his wife, and the wife is because of the . Otherwise your would be , but actually they are . q</residue>
<w OGNTsort="092585" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-NSF" lexeme="ἄπιστος" text="ἄπιστος">unbelieving</w>
<w OGNTsort="092598" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NPN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιά">\bset\b.*?\bapart\b</w>
<w OGNTsort="092588" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="092592" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="092594" ULBorder="---" lemma="G169" morph="A-NPN" lexeme="ἀκάθαρτος" text="ἀκάθαρτά">unclean</w>
<w OGNTsort="092596" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="092572" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="092573" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092574" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="092575" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092577" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092578" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092579" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-DSF" lexeme="γυνή" text="γυναικί"><##></w>
<w OGNTsort="092580" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092582" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092583" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092584" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092586" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092587" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092589" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092590" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="092591" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092593" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092595" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092597" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092599" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.15">
<Greek>Εἰ δὲ ὁ ἄπιστος χωρίζεται χωριζέσθω οὐ δεδούλωται ὁ ἀδελφὸς ἢ ἡ ἀδελφὴ ἐν τοῖς τοιούτοις ἐν δὲ εἰρήνῃ κέκληκεν ὑμᾶς ὁ Θεός </Greek>
<ULB> But if the unbeliever departs, let him go. In such cases, the brother or sister is not bound to their vows. God has called us to live in peace.</ULB>
<residue>q But if the departs, let him go. In such cases, the or is not to their vows. has us to live in . q</residue>
<w OGNTsort="092603" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-NSM" lexeme="ἄπιστος" text="ἄπιστος">unbeliever</w>
<w OGNTsort="092609" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="092612" ULBorder="---" lemma="G79" morph="N-NSF" lexeme="ἀδελφή" text="ἀδελφὴ">sister</w>
<w OGNTsort="092607" ULBorder="---" lemma="G1402" morph="V-RPI-3S" lexeme="δουλόω" text="δεδούλωται">bound</w>
<w OGNTsort="092622" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="092619" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-RAI-3S" lexeme="καλέω" text="κέκληκεν">called</w>
<w OGNTsort="092618" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-DSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνῃ">peace</w>
<w OGNTsort="092615" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-DPN" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτοις"><##></w>
<w OGNTsort="092600" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092601" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092602" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092604" ULBorder="---" lemma="G5563" morph="V-PPI-3S" lexeme="χωρίζω" text="χωρίζεται"><##></w>
<w OGNTsort="092605" ULBorder="---" lemma="G5563" morph="V-PPM-3S" lexeme="χωρίζω" text="χωριζέσθω"><##></w>
<w OGNTsort="092606" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="092608" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092610" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="092611" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092613" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092614" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092616" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092617" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092620" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="092621" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.16">
<Greek>τί γὰρ οἶδας γύναι εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις ἢ τί οἶδας ἄνερ εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις </Greek>
<ULB> For how do you know, woman, whether you will save your husband? Or how do you know, man, whether you will save your wife?</ULB>
<residue>q For how do you , woman, whether you will your husband? Or how do you , man, whether you will your wife? q</residue>
<w OGNTsort="092633" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2S" lexeme="εἴδω" text="οἶδας">know</w>
<w OGNTsort="092638" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-FAI-2S" lexeme="σῴζω" text="σώσεις">save</w>
<w OGNTsort="092623" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="092624" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="092626" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-VSF" lexeme="γυνή" text="γύναι"><##></w>
<w OGNTsort="092627" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092628" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092629" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-ASM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρα"><##></w>
<w OGNTsort="092631" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="092632" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="092634" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-VSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνερ"><##></w>
<w OGNTsort="092635" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092636" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092637" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.17">
<Greek>Εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς ἐμέρισεν ὁ Κύριος ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ Θεός οὕτως περιπατείτω καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι </Greek>
<ULB> However, as the Lord has given each one his portion, let each one walk as God has called him. This is my rule in all the churches.</ULB>
<residue>q However, as the has , let each one as has him. This is my in all the . q</residue>
<w OGNTsort="092645" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="092643" ULBorder="---" lemma="G3307" morph="V-AAI-3S" lexeme="μερίζω" text="ἐμέρισεν">\bgiven\b.*?\bportion\b</w>
<w OGNTsort="092652" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAM-3S" lexeme="περιπατέω" text="περιπατείτω">walk</w>
<w OGNTsort="092650" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="092648" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-RAI-3S" lexeme="καλέω" text="κέκληκεν">called</w>
<w OGNTsort="092659" ULBorder="---" lemma="G1299" morph="V-PMI-1S" lexeme="διατάσσω" text="διατάσσομαι">rule</w>
<w OGNTsort="092657" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="092639" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092640" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092641" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-DSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"><##></w>
<w OGNTsort="092642" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092644" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092646" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-ASM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστον"><##></w>
<w OGNTsort="092647" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092649" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092651" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="092653" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092654" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="092655" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092656" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="092658" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPF" lexeme="πᾶς" text="πάσαις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.18">
<Greek>περιτετμημένος τις ἐκλήθη μὴ ἐπισπάσθω ἐν ἀκροβυστίᾳ κέκληταί τις μὴ περιτεμνέσθω </Greek>
<ULB> Was anyone circumcised when he was called to believe? He should not try to appear uncircumcised. Was anyone uncircumcised when he was called to faith? He should not be circumcised.</ULB>
<residue>q Was anyone when he was to believe? He should not try to appear . Was anyone when he was to faith? He should not be . q</residue>
<w OGNTsort="092670" ULBorder="---" lemma="G4059" morph="V-PPM-3S" lexeme="περιτέμνω" text="περιτεμνέσθω">circumcised</w>
<w OGNTsort="092667" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-RPI-3S" lexeme="καλέω" text="κέκληταί">called</w>
<w OGNTsort="092664" ULBorder="---" lemma="G1986" morph="V-PNM-3S" lexeme="ἐπισπάω" text="ἐπισπάσθω">uncircumcised</w>
<w OGNTsort="092661" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="092663" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092665" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092668" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="092669" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.19">
<Greek>ἡ περιτομὴ οὐδέν ἐστιν καὶ ἡ ἀκροβυστία οὐδέν ἐστιν ἀλλὰ τήρησις ἐντολῶν Θεοῦ </Greek>
<ULB> For it is neither circumcision nor uncircumcision that matters. What matters is obeying the commandments of God.</ULB>
<residue>q For it is neither nor that matters. What matters is the of . q</residue>
<w OGNTsort="092677" ULBorder="---" lemma="G203" morph="N-NSF" lexeme="ἀκροβυστία" text="ἀκροβυστία">circumcision</w>
<w OGNTsort="092672" ULBorder="---" lemma="G4061" morph="N-NSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομὴ">uncircumcision</w>
<w OGNTsort="092681" ULBorder="---" lemma="G5084" morph="N-NSF" lexeme="τήρησις" text="τήρησις">obeying</w>
<w OGNTsort="092682" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-GPF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολῶν">commandments</w>
<w OGNTsort="092683" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="092673" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδέν"><##></w>
<w OGNTsort="092678" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδέν"><##></w>
<w OGNTsort="092671" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092674" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092675" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092676" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092679" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="092680" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.20">
<Greek>Ἕκαστος ἐν τῇ κλήσει ᾗ ἐκλήθη ἐν ταύτῃ μενέτω </Greek>
<ULB> Each one should remain in the calling he was in when God called him to believe.</ULB>
<residue>q Each one should remain in the he was in when God him to believe. q</residue>
<w OGNTsort="092687" ULBorder="---" lemma="G2821" morph="N-DSF" lexeme="κλῆσις" text="κλήσει">calling</w>
<w OGNTsort="092689" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-API-3S" lexeme="καλέω" text="ἐκλήθη">called</w>
<w OGNTsort="092692" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAM-3S" lexeme="μένω" text="μενέτω"><##></w>
<w OGNTsort="092684" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="Ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="092685" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092686" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092688" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾗ"><##></w>
<w OGNTsort="092690" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092691" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.21">
<Greek>δοῦλος ἐκλήθης μή σοι μελέτω ἀλλ᾽ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι μᾶλλον χρῆσαι </Greek>
<ULB> Were you a slave when God called you? Do not be concerned about it. But if you can become free, take advantage of it.</ULB>
<residue>q Were you a when God you? Do not be concerned about it. But if you become , take advantage of it. q</residue>
<w OGNTsort="092693" ULBorder="---" lemma="G1401" morph="N-NSM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλος">slave</w>
<w OGNTsort="092694" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-API-2S" lexeme="καλέω" text="ἐκλήθης">called</w>
<w OGNTsort="092701" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνασαι">can</w>
<w OGNTsort="092702" ULBorder="---" lemma="G1658" morph="A-NSM" lexeme="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθερος">free</w>
<w OGNTsort="092695" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="092696" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"><##></w>
<w OGNTsort="092697" ULBorder="---" lemma="G3199" morph="V-PAM-3S" lexeme="μέλω" text="μελέτω"><##></w>
<w OGNTsort="092698" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="092699" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092700" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092703" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADN" lexeme="γίνομαι" text="γενέσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="092704" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="092705" ULBorder="---" lemma="G5530" morph="V-ADM-2S" lexeme="χράω" text="χρῆσαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.22">
<Greek>ὁ γὰρ ἐν Κυρίῳ κληθεὶς δοῦλος ἀπελεύθερος Κυρίου ἐστίν ὁμοίως ὁ ἐλεύθερος κληθεὶς δοῦλός ἐστιν Χριστοῦ </Greek>
<ULB> For someone who is called by the Lord as a slave is the Lord's freeman. In the same way, the one who was free when he was called to believe is Christ's slave.</ULB>
<residue>q For someone who is by the as a is the . In , the one who was when he was to believe is 's . q</residue>
<w OGNTsort="092718" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-APP-NSM" lexeme="καλέω" text="κληθεὶς">called</w>
<w OGNTsort="092713" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092719" ULBorder="---" lemma="G1401" morph="N-NSM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλός">slave</w>
<w OGNTsort="092709" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord's</w>
<w OGNTsort="092712" ULBorder="---" lemma="G558" morph="A-NSM" lexeme="ἀπελεύθερος" text="ἀπελεύθερος">freeman</w>
<w OGNTsort="092715" ULBorder="---" lemma="G3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same way</w>
<w OGNTsort="092717" ULBorder="---" lemma="G1658" morph="A-NSM" lexeme="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθερος">free</w>
<w OGNTsort="092721" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="092706" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092707" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="092708" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092714" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="092716" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092720" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.23">
<Greek>Τιμῆς ἠγοράσθητε μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων </Greek>
<ULB> You have been bought with a price, so do not become slaves of men.</ULB>
<residue>q You have been bought with a price, so do not become of men. q</residue>
<w OGNTsort="092726" ULBorder="---" lemma="G1401" morph="N-NPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">slaves</w>
<w OGNTsort="092722" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-GSF" lexeme="τιμή" text="Τιμῆς"><##></w>
<w OGNTsort="092727" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="092723" ULBorder="---" lemma="G59" morph="V-API-2P" lexeme="ἀγοράζω" text="ἠγοράσθητε"><##></w>
<w OGNTsort="092724" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092725" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.24">
<Greek>ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη ἀδελφοί ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ Θεῷ </Greek>
<ULB> Brothers, in whatever situation he was in when he was called, let each one remain with God in that.</ULB>
<residue>q Brothers, in whatever situation he was in when he was , let each one remain with in that. q</residue>
<w OGNTsort="092731" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-API-3S" lexeme="καλέω" text="ἐκλήθη">called</w>
<w OGNTsort="092737" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="092732" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί"><##></w>
<w OGNTsort="092735" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAM-3S" lexeme="μένω" text="μενέτω"><##></w>
<w OGNTsort="092728" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="092729" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092730" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="092733" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092734" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="092736" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.25">
<Greek>Περὶ δὲ τῶν παρθένων ἐπιταγὴν Κυρίου οὐκ ἔχω γνώμην δὲ δίδωμι ὡς ἠλεημένος ὑπὸ Κυρίου πιστὸς εἶναι </Greek>
<ULB> Now concerning virgins, I have no commandment from the Lord. But I give my opinion as one who, by the Lord's mercy, is trustworthy.</ULB>
<residue>q Now concerning , I have no from the . But I give my opinion as one who, by the , is . q</residue>
<w OGNTsort="092741" ULBorder="---" lemma="G3933" morph="N-GPF" lexeme="παρθένος" text="παρθένων">virgins</w>
<w OGNTsort="092742" ULBorder="---" lemma="G2003" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιταγή" text="ἐπιταγὴν">commandment</w>
<w OGNTsort="092752" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092743" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="092750" ULBorder="---" lemma="G1653" morph="V-RPP-NSM" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλεημένος">mercy</w>
<w OGNTsort="092753" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">trustworthy</w>
<w OGNTsort="092746" ULBorder="---" lemma="G1106" morph="N-ASF" lexeme="γνώμη" text="γνώμην"><##></w>
<w OGNTsort="092748" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAI-1S" lexeme="δίδωμι" text="δίδωμι"><##></w>
<w OGNTsort="092738" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092739" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092740" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092744" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="092745" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="092747" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092749" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092751" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092754" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.26">
<Greek>Νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι </Greek>
<ULB> Therefore, I think that because of the disaster that is coming, it is good for a man to remain as he is.</ULB>
<residue>q Therefore, I think that because of the disaster that is coming, it is for a man to remain as he is. q</residue>
<w OGNTsort="092758" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-ASN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="092759" ULBorder="---" lemma="G5225" morph="V-PAN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχειν"><##></w>
<w OGNTsort="092763" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-ASF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκην"><##></w>
<w OGNTsort="092765" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092766" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="092755" ULBorder="---" lemma="G3543" morph="V-PAI-1S" lexeme="νομίζω" text="Νομίζω"><##></w>
<w OGNTsort="092756" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="092757" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="092760" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092761" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092762" ULBorder="---" lemma="G1764" morph="V-RAP-ASF" lexeme="ἐνίστημι" text="ἐνεστῶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="092764" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="092767" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092768" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="092769" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.27">
<Greek>δέδεσαι γυναικί μὴ ζήτει λύσιν λέλυσαι ἀπὸ γυναικός μὴ ζήτει γυναῖκα </Greek>
<ULB> Are you bound to a wife? Do not seek a divorce. If you are free of a wife, do not seek a wife.</ULB>
<residue>q Are you to a wife? Do not a divorce. If you are of a wife, do not a wife. q</residue>
<w OGNTsort="092770" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-RPI-2S" lexeme="δέω" text="δέδεσαι">bound</w>
<w OGNTsort="092779" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAM-2S" lexeme="ζητέω" text="ζήτει">seek</w>
<w OGNTsort="092775" ULBorder="---" lemma="G3089" morph="V-RPI-2S" lexeme="λύω" text="λέλυσαι">free</w>
<w OGNTsort="092771" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-DSF" lexeme="γυνή" text="γυναικί"><##></w>
<w OGNTsort="092772" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092774" ULBorder="---" lemma="G3080" morph="N-ASF" lexeme="λύσις" text="λύσιν"><##></w>
<w OGNTsort="092776" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092777" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-GSF" lexeme="γυνή" text="γυναικός"><##></w>
<w OGNTsort="092778" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092780" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.28">
<Greek>ἐὰν δὲ καὶ γαμήσῃς οὐχ ἥμαρτες καὶ ἐὰν γήμῃ ἡ παρθένος οὐχ ἥμαρτεν θλῖψιν δὲ τῇ σαρκὶ ἕξουσιν οἱ τοιοῦτοι ἐγὼ δὲ ὑμῶν φείδομαι </Greek>
<ULB> But if you do marry, you have not sinned, and if a virgin marries, she has not sinned. But those who do will have many kinds of fleshly trouble, and I want to spare you from this.</ULB>
<residue>q But if you do marry, you have not , and if a marries, she has not . But those who do will have many kinds of , and I want to spare you from this. q</residue>
<w OGNTsort="092793" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἥμαρτεν">sinned</w>
<w OGNTsort="092791" ULBorder="---" lemma="G3933" morph="N-NSF" lexeme="παρθένος" text="παρθένος">virgin</w>
<w OGNTsort="092797" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">fleshly</w>
<w OGNTsort="092794" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-ASF" lexeme="θλῖψις" text="θλῖψιν">trouble</w>
<w OGNTsort="092800" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-NPM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι"><##></w>
<w OGNTsort="092781" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="092782" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092783" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092784" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-AAS-2S" lexeme="γαμέω" text="γαμήσῃς"><##></w>
<w OGNTsort="092785" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="092787" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092788" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="092789" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-AAS-3S" lexeme="γαμέω" text="γήμῃ"><##></w>
<w OGNTsort="092790" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092792" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="092795" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092796" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092798" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἕξουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="092799" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="092801" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="092802" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092803" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092804" ULBorder="---" lemma="G5339" morph="V-PNI-1S" lexeme="φείδομαι" text="φείδομαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.29">
<Greek>Τοῦτο δέ φημι ἀδελφοί ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν τὸ λοιπὸν ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν </Greek>
<ULB> But this I say, brothers: The time is short. From now on, let those who have wives live as though they had none.</ULB>
<residue>q But this I say, : The is short. From now on, let those who have wives live as though they had none. q</residue>
<w OGNTsort="092808" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="092810" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-NSM" lexeme="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w OGNTsort="092805" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="092806" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="092807" ULBorder="---" lemma="G5346" morph="V-PAI-1S" lexeme="φημί" text="φημι"><##></w>
<w OGNTsort="092809" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092811" ULBorder="---" lemma="G4958" morph="V-RPP-NSM" lexeme="συστέλλω" text="συνεσταλμένος"><##></w>
<w OGNTsort="092812" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="092813" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092814" ULBorder="---" lemma="G3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092815" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="092816" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092817" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="092818" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="092819" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-APF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκας"><##></w>
<w OGNTsort="092820" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092821" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092822" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="092823" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3P" lexeme="εἰμί" text="ὦσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.30">
<Greek>καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες </Greek>
<ULB> Those who weep should act as though they were not weeping, and those who rejoice as though they were not rejoicing, and those who buy as though they did not possess anything,</ULB>
<residue>q Those who should act as though they were not , and those who as though they were not , and those who buy as though they did not anything, q</residue>
<w OGNTsort="092829" ULBorder="---" lemma="G2799" morph="V-PAP-NPM" lexeme="κλαίω" text="κλαίοντες">weep</w>
<w OGNTsort="092826" ULBorder="---" lemma="G2799" morph="V-PAP-NPM" lexeme="κλαίω" text="κλαίοντες">weeping</w>
<w OGNTsort="092835" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAP-NPM" lexeme="χαίρω" text="χαίροντες">rejoice</w>
<w OGNTsort="092832" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAP-NPM" lexeme="χαίρω" text="χαίροντες">rejoicing</w>
<w OGNTsort="092841" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-PAP-NPM" lexeme="κατέχω" text="κατέχοντες">possess</w>
<w OGNTsort="092824" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092825" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="092827" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092828" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092830" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092831" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="092833" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092834" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092836" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092837" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="092838" ULBorder="---" lemma="G59" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀγοράζω" text="ἀγοράζοντες"><##></w>
<w OGNTsort="092839" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092840" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.31">
<Greek>καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου </Greek>
<ULB> and those who use the world should not act as though they are using it to the full. For the world in its present form is coming to an end.</ULB>
<residue>q and those who use the should not act as though they are using it to the full. For the in its present form is coming to an end. q</residue>
<w OGNTsort="092855" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="092842" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092843" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="092844" ULBorder="---" lemma="G5530" morph="V-PNP-NPM" lexeme="χράω" text="χρώμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="092845" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="092847" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="092848" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092849" ULBorder="---" lemma="G2710" morph="V-PNP-NPM" lexeme="καταχράομαι" text="καταχρώμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="092850" ULBorder="---" lemma="G3855" morph="V-PAI-3S" lexeme="παράγω" text="παράγει"><##></w>
<w OGNTsort="092851" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="092852" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092853" ULBorder="---" lemma="G4976" morph="N-NSN" lexeme="σχῆμα" text="σχῆμα"><##></w>
<w OGNTsort="092854" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092856" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.32">
<Greek>Θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου πῶς ἀρέσῃ τῷ Κυρίῳ </Greek>
<ULB> I would like you to be free from worries. The unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please him.</ULB>
<residue>q I would like you to be free from worries. The unmarried man is concerned about the things of the , how to please him. q</residue>
<w OGNTsort="092867" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092857" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="Θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="092871" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="092858" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092859" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="092860" ULBorder="---" lemma="G275" morph="A-APM" lexeme="ἀμέριμνος" text="ἀμερίμνους"><##></w>
<w OGNTsort="092861" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="092862" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092863" ULBorder="---" lemma="G22" morph="N-NSM" lexeme="ἄγαμος" text="ἄγαμος"><##></w>
<w OGNTsort="092864" ULBorder="---" lemma="G3309" morph="V-PAI-3S" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="092865" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092868" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="092869" ULBorder="---" lemma="G700" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀρέσκω" text="ἀρέσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="092870" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.33">
<Greek>ὁ δὲ γαμήσας μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου πῶς ἀρέσῃ τῇ γυναικί </Greek>
<ULB> But the married man is concerned about the things of the world, how to please his wife—</ULB>
<residue>q But the married man is concerned about the things of the , how to please his wife— q</residue>
<w OGNTsort="092878" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="092872" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092873" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092874" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-AAP-NSM" lexeme="γαμέω" text="γαμήσας"><##></w>
<w OGNTsort="092875" ULBorder="---" lemma="G3309" morph="V-PAI-3S" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="092876" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092877" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092879" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="092880" ULBorder="---" lemma="G700" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀρέσκω" text="ἀρέσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="092881" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092882" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-DSF" lexeme="γυνή" text="γυναικί"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.34">
<Greek>καὶ μεμέρισται καὶ ἡ γυνὴ ἡ ἄγαμος καὶ ἡ παρθένος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου ἵνα ᾖ ἁγία καὶ τῷ σώματι καὶ τῷ πνεύματι ἡ δὲ γαμήσασα μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου πῶς ἀρέσῃ τῷ ἀνδρί </Greek>
<ULB> he is divided. The unmarried woman or the virgin is concerned about the things of the Lord, how to be set apart in body and in spirit. But the married woman is concerned about the things of the world, how to please her husband.</ULB>
<residue>q he is divided. The unmarried woman or the is concerned about the things of the , how to be in and in . But the married woman is concerned about the things of the , how to please her husband. q</residue>
<w OGNTsort="092892" ULBorder="---" lemma="G3933" morph="N-NSF" lexeme="παρθένος" text="παρθένος">virgin</w>
<w OGNTsort="092896" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="092899" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NSF" lexeme="ἅγιος" text="ἁγία">\bset\b.*?\bapart\b</w>
<w OGNTsort="092902" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="092905" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="092912" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="092884" ULBorder="---" lemma="G3307" morph="V-RPI-3S" lexeme="μερίζω" text="μεμέρισται"><##></w>
<w OGNTsort="092883" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092885" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092886" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092887" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092888" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092889" ULBorder="---" lemma="G22" morph="N-NSF" lexeme="ἄγαμος" text="ἄγαμος"><##></w>
<w OGNTsort="092890" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092891" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092893" ULBorder="---" lemma="G3309" morph="V-PAI-3S" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="092894" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092895" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092897" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="092898" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="092900" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092901" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092903" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092904" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092906" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="092907" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092908" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-AAP-NSF" lexeme="γαμέω" text="γαμήσασα"><##></w>
<w OGNTsort="092909" ULBorder="---" lemma="G3309" morph="V-PAI-3S" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="092910" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092911" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092913" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="092914" ULBorder="---" lemma="G700" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀρέσκω" text="ἀρέσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="092915" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092916" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-DSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρί"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.35">
<Greek>Τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχημον καὶ εὐπάρεδρον τῷ Κυρίῳ ἀπερισπάστως </Greek>
<ULB> I say this for your own benefit, and not to put any constraint on you. I say this for what is right, so that you may be devoted to the Lord without any distraction.</ULB>
<residue>q I say this for your own benefit, and not to put any constraint on you. I say this for what is right, so that you may be devoted to the without any distraction. q</residue>
<w OGNTsort="092937" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="092923" ULBorder="---" lemma="G4851" morph="V-PAP-ASM" lexeme="συμφέρω" text="σύμφορον"><##></w>
<w OGNTsort="092924" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="092917" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="092918" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092919" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="092920" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092921" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092922" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="092925" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="092926" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="092927" ULBorder="---" lemma="G1029" morph="N-ASM" lexeme="βρόχος" text="βρόχον"><##></w>
<w OGNTsort="092928" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092929" ULBorder="---" lemma="G1911" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἐπιβάλλω" text="ἐπιβάλω"><##></w>
<w OGNTsort="092930" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="092931" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="092932" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="092933" ULBorder="---" lemma="G2158" morph="A-ASN" lexeme="εὐσχήμων" text="εὔσχημον"><##></w>
<w OGNTsort="092934" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092935" ULBorder="---" lemma="G2145" morph="A-ASN" lexeme="εὐπρόσεδρος, εὐπάρεδρος" text="εὐπάρεδρον"><##></w>
<w OGNTsort="092936" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="092938" ULBorder="---" lemma="G563" morph="ADV" lexeme="ἀπερισπάστως" text="ἀπερισπάστως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.36">
<Greek>Εἰ δέ τις ἀσχημονεῖν ἐπὶ τὴν παρθένον αὐτοῦ νομίζει ἐὰν ᾖ ὑπέρακμος καὶ οὕτως ὀφείλει γίνεσθαι ὃ θέλει ποιείτω οὐχ ἁμαρτάνει γαμείτωσαν </Greek>
<ULB> But if anyone thinks that he is not treating his virgin with respect—if she is beyond the age of marriage and it must be so—he should do what he wants. He is not sinning. They should marry.</ULB>
<residue>q But if anyone thinks that he is not treating his with respect—if she is beyond the age of marriage and it must be so—he should do what he wants. He is not . They should marry. q</residue>
<w OGNTsort="092945" ULBorder="---" lemma="G3933" morph="N-ASF" lexeme="παρθένος" text="παρθένον">virgin</w>
<w OGNTsort="092959" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνει">sinning</w>
<w OGNTsort="092953" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλει"><##></w>
<w OGNTsort="092956" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-3S" lexeme="θέλω" text="θέλει"><##></w>
<w OGNTsort="092939" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="092940" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="092941" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="092942" ULBorder="---" lemma="G807" morph="V-PAN" lexeme="ἀσχημονέω" text="ἀσχημονεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="092943" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092944" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092946" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092947" ULBorder="---" lemma="G3543" morph="V-PAI-3S" lexeme="νομίζω" text="νομίζει"><##></w>
<w OGNTsort="092948" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="092949" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="092950" ULBorder="---" lemma="G5230" morph="A-NSF" lexeme="ὑπέρακμος" text="ὑπέρακμος"><##></w>
<w OGNTsort="092951" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092952" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="092954" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNN" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="092955" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="092957" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAM-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιείτω"><##></w>
<w OGNTsort="092958" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="092960" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-PAM-3P" lexeme="γαμέω" text="γαμείτωσαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.37">
<Greek>ὃς δὲ ἕστηκεν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ ἑδραῖος μὴ ἔχων ἀνάγκην ἐξουσίαν δὲ ἔχει περὶ τοῦ ἰδίου θελήματος καὶ τοῦτο κέκρικεν ἐν τῇ ἰδίᾳ καρδίᾳ τηρεῖν τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιήσει </Greek>
<ULB> But if he is standing firm in his heart, if he is not under pressure but can control his own will, and if he has decided in his own heart to do this, to keep his own a virgin, he will do well.</ULB>
<residue>q But if he is standing firm in his , if he is not under pressure but can his own will, and if he has in his own to do this, to his own a , he will do . q</residue>
<w OGNTsort="092985" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="092972" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">control</w>
<w OGNTsort="092981" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-RAI-3S" lexeme="κρίνω" text="κέκρικεν">decided</w>
<w OGNTsort="092986" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-PAN" lexeme="τηρέω" text="τηρεῖν">keep</w>
<w OGNTsort="092989" ULBorder="---" lemma="G3933" morph="N-ASF" lexeme="παρθένος" text="παρθένον">virgin</w>
<w OGNTsort="092990" ULBorder="---" lemma="G2573" morph="ADV" lexeme="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="092971" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-ASF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκην"><##></w>
<w OGNTsort="092978" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-GSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματος"><##></w>
<w OGNTsort="092961" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="092962" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092963" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἕστηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="092964" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092965" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092967" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092968" ULBorder="---" lemma="G1476" morph="A-NSM" lexeme="ἑδραῖος" text="ἑδραῖος"><##></w>
<w OGNTsort="092969" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="092970" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"><##></w>
<w OGNTsort="092973" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="092974" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="092975" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092976" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092977" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-GSN" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίου"><##></w>
<w OGNTsort="092979" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092980" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="092982" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="092983" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="092984" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DSF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="092987" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092988" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="092991" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.38">
<Greek>Ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν ἑαυτοῦ παρθένον καλῶς ποιεῖ καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει </Greek>
<ULB> So the one who marries his virgin does well, and the one who chooses not to marry will do even better.</ULB>
<residue>q So the one who marries his does well, and the one who chooses not to marry will do even . q</residue>
<w OGNTsort="092998" ULBorder="---" lemma="G3933" morph="N-ASF" lexeme="παρθένος" text="παρθένον">virgin</w>
<w OGNTsort="092999" ULBorder="---" lemma="G2573" morph="ADV" lexeme="καλῶς" text="καλῶς">better</w>
<w OGNTsort="092992" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="092993" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="092994" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="092995" ULBorder="---" lemma="G1061" morph="V-PAP-NSM" lexeme="γαμίσκω, γαμίζω" text="γαμίζων"><##></w>
<w OGNTsort="092996" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="092997" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093000" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="093001" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093002" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093003" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093004" ULBorder="---" lemma="G1061" morph="V-PAP-NSM" lexeme="γαμίσκω, γαμίζω" text="γαμίζων"><##></w>
<w OGNTsort="093005" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-ASN-C" lexeme="κρείσσων" text="κρεῖσσον"><##></w>
<w OGNTsort="093006" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.39">
<Greek>Γυνὴ δέδεται ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῇ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ἐὰν δὲ κοιμηθῇ ὁ ἀνήρ ἐλευθέρα ἐστὶν ᾧ θέλει γαμηθῆναι μόνον ἐν Κυρίῳ </Greek>
<ULB> A woman is bound to her husband while he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but only in the Lord.</ULB>
<residue>q A woman to her husband while he . But if her husband , she is to marry anyone she wishes, but only . q</residue>
<w OGNTsort="093008" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-RPI-3S" lexeme="δέω" text="δέδεται">is bound</w>
<w OGNTsort="093012" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζάω" text="ζῇ">lives</w>
<w OGNTsort="093018" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-APS-3S" lexeme="κοιμάω" text="κοιμηθῇ">dies</w>
<w OGNTsort="093021" ULBorder="---" lemma="G1658" morph="A-NSF" lexeme="ἐλεύθερος" text="ἐλευθέρα">free</w>
<w OGNTsort="093028" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="093011" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον"><##></w>
<w OGNTsort="093024" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-3S" lexeme="θέλω" text="θέλει"><##></w>
<w OGNTsort="093007" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="Γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093009" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093010" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-ASM" lexeme="ὅσος" text="ὅσον"><##></w>
<w OGNTsort="093013" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093014" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="093015" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="093016" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="093017" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093019" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093020" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνήρ"><##></w>
<w OGNTsort="093022" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="093023" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="093025" ULBorder="---" lemma="G1060" morph="V-APN" lexeme="γαμέω" text="γαμηθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="093026" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="093027" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.7.40">
<Greek>μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως μείνῃ κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην δοκῶ δὲ κἀγὼ Πνεῦμα Θεοῦ ἔχειν </Greek>
<ULB> Yet in my judgment she would be happier if she lives as she is. And I think that I also have the Spirit of God.</ULB>
<residue>q Yet in my she would be if she lives as she is. And I that I also have the . q</residue>
<w OGNTsort="093038" ULBorder="---" lemma="G1106" morph="N-ASF" lexeme="γνώμη" text="γνώμην">judgment</w>
<w OGNTsort="093029" ULBorder="---" lemma="G3107" morph="A-NSF-C" lexeme="μακάριος" text="μακαριωτέρα">happier</w>
<w OGNTsort="093039" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-1S" lexeme="δοκέω" text="δοκῶ">think</w>
<w OGNTsort="093042" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="093034" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-AAS-3S" lexeme="μένω" text="μείνῃ"><##></w>
<w OGNTsort="093043" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093030" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="093031" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="093032" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="093033" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="093035" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093036" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="093037" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SASF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴν"><##></w>
<w OGNTsort="093040" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093041" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="093044" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.8">
<verse osisID="1co.8.1">
<Greek>Περὶ δὲ τῶν εἰδωλοθύτων οἴδαμεν ὅτι πάντες γνῶσιν ἔχομεν ἡ γνῶσις φυσιοῖ ἡ δὲ ἀγάπη οἰκοδομεῖ </Greek>
<ULB> Now concerning food sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.</ULB>
<residue>q Now concerning food to idols: We that we all have . Knowledge , but builds up. q</residue>
<w OGNTsort="093048" ULBorder="---" lemma="G1494" morph="A-GPN" lexeme="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλοθύτων">sacrificed</w>
<w OGNTsort="093052" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-ASF" lexeme="γνῶσις" text="γνῶσιν">know</w>
<w OGNTsort="093049" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="οἴδαμεν">knowledge</w>
<w OGNTsort="093056" ULBorder="---" lemma="G5448" morph="V-PAI-3S" lexeme="φυσιόω" text="φυσιοῖ">puffs up</w>
<w OGNTsort="093059" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="093055" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-NSF" lexeme="γνῶσις" text="γνῶσις"><##></w>
<w OGNTsort="093060" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-PAI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="093045" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093046" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093047" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093050" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093051" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="093053" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="093054" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093057" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093058" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.2">
<Greek>εἴ τις δοκεῖ ἐγνωκέναι τι οὔπω ἔγνω καθὼς δεῖ γνῶναι </Greek>
<ULB> If anyone thinks he knows something, that person does not yet know as he should know.</ULB>
<residue>q If anyone he something, that person does not yet he should . q</residue>
<w OGNTsort="093063" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="093064" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAN" lexeme="γινώσκω" text="ἐγνωκέναι">knows</w>
<w OGNTsort="093070" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">know</w>
<w OGNTsort="093068" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="093069" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="093061" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="093062" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="093065" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="093066" ULBorder="---" lemma="G3768" morph="ADV" lexeme="οὔπω" text="οὔπω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.3">
<Greek>εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν Θεόν οὗτος ἔγνωσται ὑπ᾽ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> But if anyone loves God, that person is known by him.</ULB>
<residue>q But if anyone , that person is by him. q</residue>
<w OGNTsort="093074" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">loves</w>
<w OGNTsort="093076" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="093078" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RPI-3S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνωσται">known</w>
<w OGNTsort="093071" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093072" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="093073" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="093075" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093077" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"><##></w>
<w OGNTsort="093079" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093080" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.4">
<Greek>Περὶ τῆς βρώσεως οὖν τῶν εἰδωλοθύτων οἴδαμεν ὅτι οὐδὲν εἴδωλον ἐν κόσμῳ καὶ ὅτι οὐδεὶς Θεὸς εἰ μὴ εἷς </Greek>
<ULB> Therefore, concerning the eating of food sacrificed to idols: We know that an idol in this world is nothing and that there is no God but one.</ULB>
<residue>q Therefore, concerning the eating of food to : We that an idol in this is nothing and that there is no but one. q</residue>
<w OGNTsort="093086" ULBorder="---" lemma="G1494" morph="A-GPN" lexeme="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλοθύτων">sacrificed</w>
<w OGNTsort="093090" ULBorder="---" lemma="G1497" morph="N-NSN" lexeme="εἴδωλον" text="εἴδωλον">idols</w>
<w OGNTsort="093087" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="οἴδαμεν">know</w>
<w OGNTsort="093092" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="093096" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="093089" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="093095" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="093081" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093082" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="093083" ULBorder="---" lemma="G1035" morph="N-GSF" lexeme="βρῶσις" text="βρώσεως"><##></w>
<w OGNTsort="093084" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="093085" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093088" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093091" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093093" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093094" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093097" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093098" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093099" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.5">
<Greek>καὶ γὰρ εἴπερ εἰσὶν λεγόμενοι θεοὶ εἴτε ἐν οὐρανῷ εἴτε ἐπὶ γῆς ὥσπερ εἰσὶν θεοὶ πολλοὶ καὶ κύριοι πολλοί </Greek>
<ULB> For even if there were so-called gods, either in heaven or on earth (just as there are many "gods" and many "lords"),</ULB>
<residue>q For even if there were so- gods, either in heaven or on ( there are many "gods" and many " "), q</residue>
<w OGNTsort="093104" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPP-NPM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενοι">called</w>
<w OGNTsort="093111" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="093112" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">just as</w>
<w OGNTsort="093117" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NPM" lexeme="κύριος" text="κύριοι">lords</w>
<w OGNTsort="093105" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NPM" lexeme="θεός" text="θεοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093108" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-DSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῷ"><##></w>
<w OGNTsort="093114" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NPM" lexeme="θεός" text="θεοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093115" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093118" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοί"><##></w>
<w OGNTsort="093100" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093101" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093102" ULBorder="---" lemma="G1512" morph="CONJ" lexeme="εἴπερ" text="εἴπερ"><##></w>
<w OGNTsort="093103" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσὶν"><##></w>
<w OGNTsort="093106" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="093107" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093109" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="093110" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093113" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσὶν"><##></w>
<w OGNTsort="093116" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.6">
<Greek>ἀλλ᾽ ἡμῖν εἷς Θεὸς ὁ Πατήρ ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν καὶ εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστός δι᾽ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι᾽ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> yet for us there is only one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord Jesus Christ, through whom all things exist, and through whom we exist.</ULB>
<residue>q yet for us there is only one , the , from whom are all things and for whom we live, and one , through whom all things exist, and through whom we exist. q</residue>
<w OGNTsort="093122" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="093124" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="093135" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="093136" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="093137" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="093119" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093120" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="093121" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
<w OGNTsort="093123" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093125" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="093126" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="093127" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093128" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="093129" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093130" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093131" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="093132" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
<w OGNTsort="093133" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093134" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
<w OGNTsort="093138" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093139" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="093140" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093141" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="093142" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093143" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093144" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093145" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.7">
<Greek>Ἀλλ᾽ οὐκ ἐν πᾶσιν ἡ γνῶσις τινὲς δὲ τῇ συνηθείᾳ ἕως ἄρτι τοῦ εἰδώλου ὡς εἰδωλόθυτον ἐσθίουσιν καὶ ἡ συνείδησις αὐτῶν ἀσθενὴς οὖσα μολύνεται </Greek>
<ULB> However, this knowledge is not in everyone. Instead, some previously practiced idol worship, and they eat this food as if it were something sacrificed to an idol. Their conscience is thereby defiled because it is weak.</ULB>
<residue>q However, this is not in everyone. Instead, some previously practiced worship, and they eat this food as if it were something to an idol. Their is thereby because it is weak. q</residue>
<w OGNTsort="093151" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-NSF" lexeme="γνῶσις" text="γνῶσις">knowledge</w>
<w OGNTsort="093159" ULBorder="---" lemma="G1497" morph="N-GSN" lexeme="εἴδωλον" text="εἰδώλου">idol</w>
<w OGNTsort="093161" ULBorder="---" lemma="G1494" morph="A-ASN" lexeme="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλόθυτον">sacrificed</w>
<w OGNTsort="093165" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-NSF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησις">conscience</w>
<w OGNTsort="093169" ULBorder="---" lemma="G3435" morph="V-PPI-3S" lexeme="μολύνω" text="μολύνεται">defiled</w>
<w OGNTsort="093162" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093146" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093147" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093148" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093149" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093150" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093152" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινὲς"><##></w>
<w OGNTsort="093153" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093154" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="093155" ULBorder="---" lemma="G4914" morph="N-DSF" lexeme="συνήθεια" text="συνηθείᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="093156" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="093157" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="093158" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093160" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="093163" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093164" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093166" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093167" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-NSF" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενὴς"><##></w>
<w OGNTsort="093168" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSF" lexeme="εἰμί" text="οὖσα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.8">
<Greek>βρῶμα δὲ ἡμᾶς οὐ παραστήσει τῷ Θεῷ οὔτε ἐὰν μὴ φάγωμεν ὑστερούμεθα οὔτε ἐὰν φάγωμεν περισσεύομεν </Greek>
<ULB> But food will not present us to God. We are not worse if we do not eat, nor better if we do eat it.</ULB>
<residue>q But food will not present us to . We are not worse if we do not eat, nor better if we do eat it. q</residue>
<w OGNTsort="093176" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="093174" ULBorder="---" lemma="G3936" morph="V-FAI-3S" lexeme="παρίστημι" text="παραστήσει"><##></w>
<w OGNTsort="093180" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAS-1P" lexeme="φαγεῖν" text="φάγωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="093184" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAS-1P" lexeme="φαγεῖν" text="φάγωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="093185" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAI-1P" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύομεν"><##></w>
<w OGNTsort="093170" ULBorder="---" lemma="G1033" morph="N-NSN" lexeme="βρῶμα" text="βρῶμα"><##></w>
<w OGNTsort="093171" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093172" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="093173" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="093175" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="093177" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="093178" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="093179" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093181" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-PPI-1P" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερούμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="093182" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="093183" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.9">
<Greek>Βλέπετε δὲ μή πως ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενέσιν </Greek>
<ULB> But take care that your freedom does not become a reason for someone who is weak in faith to stumble.</ULB>
<residue>q But take care that your does not become a reason for someone who is weak in faith to . q</residue>
<w OGNTsort="093191" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-NSF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσία">freedom</w>
<w OGNTsort="093194" ULBorder="---" lemma="G4348" morph="N-NSN" lexeme="πρόσκομμα" text="πρόσκομμα">stumble</w>
<w OGNTsort="093186" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"><##></w>
<w OGNTsort="093187" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093188" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="093189" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"><##></w>
<w OGNTsort="093190" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093192" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093193" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"><##></w>
<w OGNTsort="093195" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
<w OGNTsort="093196" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093197" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-DPM" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενέσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.10">
<Greek>ἐὰν γάρ τις ἴδῃ σὲ τὸν ἔχοντα γνῶσιν ἐν εἰδωλείῳ κατακείμενον οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος οἰκοδομηθήσεται εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν </Greek>
<ULB> For suppose that someone sees you, who have knowledge, eating a meal in an idol's temple. Is not his weak conscience emboldened to eat what is offered to idols?</ULB>
<residue>q For suppose that someone sees you, who have , eating a meal in an idol's . Is not his weak to eat what is to idols? q</residue>
<w OGNTsort="093201" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAS-3S" lexeme="εἴδω" text="ἴδῃ">knowledge</w>
<w OGNTsort="093207" ULBorder="---" lemma="G1493" morph="N-DSN" lexeme="εἰδωλεῖον" text="εἰδωλείῳ">temple</w>
<w OGNTsort="093211" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-NSF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησις">conscience</w>
<w OGNTsort="093215" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-FPI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομηθήσεται">emboldened</w>
<w OGNTsort="093219" ULBorder="---" lemma="G1494" morph="A-APN" lexeme="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλόθυτα">offered</w>
<w OGNTsort="093205" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-ASF" lexeme="γνῶσις" text="γνῶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093220" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAN" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίειν"><##></w>
<w OGNTsort="093198" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="093199" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="093200" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="093202" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093203" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093204" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα"><##></w>
<w OGNTsort="093206" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093208" ULBorder="---" lemma="G2621" morph="V-PNP-ASM" lexeme="κατάκειμαι" text="κατακείμενον"><##></w>
<w OGNTsort="093209" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093210" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093212" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093213" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-GSM" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενοῦς"><##></w>
<w OGNTsort="093214" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-GSM" lexeme="εἰμί" text="ὄντος"><##></w>
<w OGNTsort="093216" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="093217" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093218" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.11">
<Greek>ἀπόλλυται γὰρ ὁ ἀσθενῶν ἐν τῇ σῇ γνώσει ὁ ἀδελφὸς δι᾽ ὃν Χριστὸς ἀπέθανεν </Greek>
<ULB> So because of your understanding about the true nature of idols, the weaker one, the brother for whom Christ died, is destroyed.</ULB>
<residue>q So because of your about the true nature of idols, the weaker one, the for whom , is . q</residue>
<w OGNTsort="093228" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-DSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσει">understanding</w>
<w OGNTsort="093230" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="093233" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="093234" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="093221" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπόλλυται">destroyed</w>
<w OGNTsort="093222" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093223" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093224" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093225" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093226" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="093227" ULBorder="---" lemma="G4674" morph="S-2SDSF" lexeme="σός" text="σῇ"><##></w>
<w OGNTsort="093229" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093231" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093232" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.12">
<Greek>οὕτως δὲ ἁμαρτάνοντες εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τύπτοντες αὐτῶν τὴν συνείδησιν ἀσθενοῦσαν εἰς Χριστὸν ἁμαρτάνετε </Greek>
<ULB> Thus, when you sin against your brothers and wound their weak consciences, you sin against Christ.</ULB>
<residue>q Thus, when you against your and wound their weak , you against . q</residue>
<w OGNTsort="093249" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνετε">sin</w>
<w OGNTsort="093240" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="093245" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">consciences</w>
<w OGNTsort="093248" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="093235" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="093236" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093238" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="093239" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="093241" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093242" ULBorder="---" lemma="G5180" morph="V-PAP-NPM" lexeme="τύπτω" text="τύπτοντες"><##></w>
<w OGNTsort="093243" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093244" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="093246" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAP-ASF" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενοῦσαν"><##></w>
<w OGNTsort="093247" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.8.13">
<Greek>Διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω </Greek>
<ULB> Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I may not cause my brother to fall.</ULB>
<residue>q Therefore, if food , I will never eat again, so that I may not cause my to fall. q</residue>
<w OGNTsort="093253" ULBorder="---" lemma="G4624" morph="V-PAI-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζει">\bcauses\b.*?\bto stumble\b</w>
<w OGNTsort="093255" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother</w>
<w OGNTsort="093260" ULBorder="---" lemma="G2907" morph="N-APN" lexeme="κρέας" text="κρέα">meat</w>
<w OGNTsort="093259" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAS-1S" lexeme="φαγεῖν" text="φάγω"><##></w>
<w OGNTsort="093263" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="093267" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφόν"><##></w>
<w OGNTsort="093269" ULBorder="---" lemma="G4624" morph="V-AAS-1S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίσω"><##></w>
<w OGNTsort="093250" ULBorder="---" lemma="G1355" morph="CONJ" lexeme="διόπερ" text="Διόπερ"><##></w>
<w OGNTsort="093251" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093252" ULBorder="---" lemma="G1033" morph="N-NSN" lexeme="βρῶμα" text="βρῶμα"><##></w>
<w OGNTsort="093254" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093256" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="093257" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="093258" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093261" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="093262" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093264" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093265" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093266" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093268" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.9">
<verse osisID="1co.9.1">
<Greek>Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος οὐχὶ Ἰησοῦν τὸν Κύριον ἡμῶν ἑόρακα οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ </Greek>
<ULB> Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord?</ULB>
<residue>q Am I not ? Am I not an ? Have I not seen our ? Are you not my ? q</residue>
<w OGNTsort="093272" ULBorder="---" lemma="G1658" morph="A-NSM" lexeme="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθερος">free</w>
<w OGNTsort="093275" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="093277" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="093289" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="093284" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-NSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="093279" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">in the Lord</w>
<w OGNTsort="093281" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-RAI-1S" lexeme="ὁράω" text="ἑόρακα"><##></w>
<w OGNTsort="093270" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093271" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093273" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093274" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093276" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093278" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093280" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093282" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="093283" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093285" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="093286" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093287" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="093288" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.2">
<Greek>εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ </Greek>
<ULB> If I am not an apostle to others, at least I am to you. For you are the seal of my apostleship in the Lord.</ULB>
<residue>q If I am not an to others, at least I am to you. For you are the of my . q</residue>
<w OGNTsort="093304" ULBorder="---" lemma="G651" morph="N-GSF" lexeme="ἀποστολή" text="ἀποστολῆς">apostle</w>
<w OGNTsort="093301" ULBorder="---" lemma="G4973" morph="N-NSF" lexeme="σφραγίς" text="σφραγίς">seal</w>
<w OGNTsort="093294" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostleship</w>
<w OGNTsort="093308" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="093290" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093291" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλοις"><##></w>
<w OGNTsort="093292" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093293" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093295" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλά"><##></w>
<w OGNTsort="093296" ULBorder="---" lemma="G1065" morph="PRT" lexeme="γέ" text="γε"><##></w>
<w OGNTsort="093297" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="093298" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
<w OGNTsort="093299" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093300" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093302" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="093303" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="093305" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093306" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="093307" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.3">
<Greek>Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν ἐστιν αὕτη </Greek>
<ULB> This is my defense to those who examine me:</ULB>
<residue>q This is my defense to those who examine me: q</residue>
<w OGNTsort="093314" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνουσίν"><##></w>
<w OGNTsort="093309" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093310" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SNSF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093311" ULBorder="---" lemma="G627" morph="N-NSF" lexeme="ἀπολογία" text="ἀπολογία"><##></w>
<w OGNTsort="093312" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093313" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093315" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="093316" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.4">
<Greek>μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν </Greek>
<ULB> Do we not have the right to eat and drink?</ULB>
<residue>q Do we not have the to eat and drink? q</residue>
<w OGNTsort="093320" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">right</w>
<w OGNTsort="093321" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="093317" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093318" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093319" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="093322" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093323" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-2AAN" lexeme="πίνω" text="πεῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.5">
<Greek>μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ Κυρίου καὶ Κηφᾶς </Greek>
<ULB> Do we not have the right to take along a wife who is a believer, as do the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?</ULB>
<residue>q Do we not have the to take along a wife who is a believer, as do the rest of the , and the of the , and ? q</residue>
<w OGNTsort="093327" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">right</w>
<w OGNTsort="093335" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NPM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">apostles</w>
<w OGNTsort="093338" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="093340" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="093342" ULBorder="---" lemma="G2786" morph="N-NSM-P" lexeme="Κηφᾶς" text="Κηφᾶς">Cephas</w>
<w OGNTsort="093328" ULBorder="---" lemma="G79" morph="N-ASF" lexeme="ἀδελφή" text="ἀδελφὴν"><##></w>
<w OGNTsort="093324" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093325" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093326" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="093329" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
<w OGNTsort="093330" ULBorder="---" lemma="G4013" morph="V-PAN" lexeme="περιάγω" text="περιάγειν"><##></w>
<w OGNTsort="093331" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="093332" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093333" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093334" ULBorder="---" lemma="G3062" morph="A-NPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093336" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093337" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093339" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093341" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.6">
<Greek>ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρνάβας οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι </Greek>
<ULB> Or do only I and Barnabas not have the right to not work at a trade?</ULB>
<residue>q Or do only I and not have the to not at a trade? q</residue>
<w OGNTsort="093347" ULBorder="---" lemma="G921" morph="N-NSM-P" lexeme="Βαρνάβας" text="Βαρνάβας">Barnabas</w>
<w OGNTsort="093350" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">right</w>
<w OGNTsort="093352" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNN" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεσθαι">work</w>
<w OGNTsort="093343" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="093344" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-NSM" lexeme="μόνος" text="μόνος"><##></w>
<w OGNTsort="093345" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="093346" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093348" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093349" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="093351" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.7">
<Greek>Τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει ἢ τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει </Greek>
<ULB> Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who shepherds a flock and does not drink milk from it?</ULB>
<residue>q Who serves as a at his own expense? Who a and does not eat its ? Or who a and does not drink milk from it? q</residue>
<w OGNTsort="093354" ULBorder="---" lemma="G4754" morph="V-PMI-3S" lexeme="στρατεύω" text="στρατεύεται">soldier</w>
<w OGNTsort="093359" ULBorder="---" lemma="G5452" morph="V-PAI-3S" lexeme="φυτεύω" text="φυτεύει">plants</w>
<w OGNTsort="093360" ULBorder="---" lemma="G290" morph="N-ASM" lexeme="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">vineyard</w>
<w OGNTsort="093363" ULBorder="---" lemma="G2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="093369" ULBorder="---" lemma="G4165" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιμαίνω" text="ποιμαίνει">shepherds</w>
<w OGNTsort="093370" ULBorder="---" lemma="G4167" morph="N-ASF" lexeme="ποίμνη" text="ποίμνην">flock</w>
<w OGNTsort="093357" ULBorder="---" lemma="G4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτέ"><##></w>
<w OGNTsort="093366" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίει"><##></w>
<w OGNTsort="093376" ULBorder="---" lemma="G4167" morph="N-GSF" lexeme="ποίμνη" text="ποίμνης"><##></w>
<w OGNTsort="093378" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίει"><##></w>
<w OGNTsort="093353" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς"><##></w>
<w OGNTsort="093355" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DPN" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίοις"><##></w>
<w OGNTsort="093356" ULBorder="---" lemma="G3800" morph="N-DPN" lexeme="ὀψώνιον" text="ὀψωνίοις"><##></w>
<w OGNTsort="093358" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="093361" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093362" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093364" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093365" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093367" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="093368" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="093371" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093372" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093373" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093374" ULBorder="---" lemma="G1051" morph="N-GSN" lexeme="γάλα" text="γάλακτος"><##></w>
<w OGNTsort="093375" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="093377" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.8">
<Greek>Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ ἢ καὶ ὁ νόμος ταῦτα οὐ λέγει </Greek>
<ULB> Do I say these things based on human authority? Does not the law also say this?</ULB>
<residue>q Do I say these things based on human authority? Does not also say this? q</residue>
<w OGNTsort="093387" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-NSM" lexeme="νόμος" text="νόμος">the law</w>
<w OGNTsort="093381" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"><##></w>
<w OGNTsort="093383" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="093390" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="093379" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="Μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093380" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093382" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="093384" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="093385" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093386" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093388" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="093389" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.9">
<Greek>ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται Οὐ κημώσεις βοῦν ἀλοῶντα μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ </Greek>
<ULB> For it is written in the law of Moses, "Do not put a muzzle on an ox when it is threshing the grain." Is it really the oxen that God cares about?</ULB>
<residue>q For it in of , "Do not put a muzzle on an when it is the grain." Is it really the that cares about? q</residue>
<w OGNTsort="093396" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="093395" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-DSM" lexeme="νόμος" text="νόμῳ">the law</w>
<w OGNTsort="093394" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-GSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses</w>
<w OGNTsort="093403" ULBorder="---" lemma="G1016" morph="N-GPM" lexeme="βοῦς" text="βοῶν">ox</w>
<w OGNTsort="093400" ULBorder="---" lemma="G248" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἀλοάω" text="ἀλοῶντα">threshing</w>
<w OGNTsort="093399" ULBorder="---" lemma="G1016" morph="N-ASM" lexeme="βοῦς" text="βοῦν">oxen</w>
<w OGNTsort="093406" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="093391" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093392" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093393" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="093397" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="093398" ULBorder="---" lemma="G5392" morph="V-FAI-2S" lexeme="φιμόω" text="κημώσεις"><##></w>
<w OGNTsort="093401" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093402" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093404" ULBorder="---" lemma="G3199" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλω" text="μέλει"><##></w>
<w OGNTsort="093405" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.10">
<Greek>ἢ δι᾽ ἡμᾶς πάντως λέγει δι᾽ ἡμᾶς γὰρ ἐγράφη ὅτι ὀφείλει ἐπ᾽ ἐλπίδι ὁ ἀροτριῶν ἀροτριᾶν καὶ ὁ ἀλοῶν ἐπ᾽ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν </Greek>
<ULB> Is he not speaking about us? It was written for us, because the one who plows should plow in hope, and the one who threshes should thresh in the hope of sharing in the harvest.</ULB>
<residue>q Is he not speaking about us? It for us, because the one who should in , and the one who should thresh in the of sharing in the harvest. q</residue>
<w OGNTsort="093415" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2API-3S" lexeme="γράφω" text="ἐγράφη">was written</w>
<w OGNTsort="093421" ULBorder="---" lemma="G722" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀροτριάω" text="ἀροτριῶν">plows</w>
<w OGNTsort="093422" ULBorder="---" lemma="G722" morph="V-PAN" lexeme="ἀροτριάω" text="ἀροτριᾶν">plow</w>
<w OGNTsort="093427" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-DSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδι">hope</w>
<w OGNTsort="093425" ULBorder="---" lemma="G248" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀλοάω" text="ἀλοῶν">threshes</w>
<w OGNTsort="093411" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="093417" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλει"><##></w>
<w OGNTsort="093407" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="093408" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093409" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="093410" ULBorder="---" lemma="G3843" morph="ADV" lexeme="πάντως" text="πάντως"><##></w>
<w OGNTsort="093412" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093413" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="093414" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093416" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093418" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093420" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093423" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093424" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093426" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093428" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093429" ULBorder="---" lemma="G3348" morph="V-PAN" lexeme="μετέχω" text="μετέχειν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.11">
<Greek>Εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν </Greek>
<ULB> If we sowed spiritual things among you, is it too much for us to reap physical things from you?</ULB>
<residue>q If we things among you, is it too much for us to things from you? q</residue>
<w OGNTsort="093435" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-AAI-1P" lexeme="σπείρω" text="ἐσπείραμεν">sowed</w>
<w OGNTsort="093434" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-APN" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικὰ">spiritual</w>
<w OGNTsort="093442" ULBorder="---" lemma="G2325" morph="V-FAI-1P" lexeme="θερίζω" text="θερίσομεν">reap</w>
<w OGNTsort="093441" ULBorder="---" lemma="G4559" morph="A-APN" lexeme="σαρκικός" text="σαρκικὰ">physical</w>
<w OGNTsort="093436" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSN" lexeme="μέγας" text="μέγα"><##></w>
<w OGNTsort="093430" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093431" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093432" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="093433" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093437" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093438" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093439" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093440" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.12">
<Greek>εἰ ἄλλοι τῆς ὑμῶν ἐξουσίας μετέχουσιν οὐ μᾶλλον ἡμεῖς ἀλλ᾽ οὐκ ἐχρησάμεθα τῇ ἐξουσίᾳ ταύτῃ ἀλλὰ πάντα στέγομεν ἵνα μή τινα ἐνκοπὴν δῶμεν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> If others exercised this right from you, do we not have even more? But we did not claim this right. Instead we endured everything rather than be a hindrance to the gospel of Christ.</ULB>
<residue>q If others exercised this from you, do we not have even more? But we did not claim this . Instead we everything rather than be a hindrance to the of . q</residue>
<w OGNTsort="093456" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-DSF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">right</w>
<w OGNTsort="093460" ULBorder="---" lemma="G4722" morph="V-PAI-1P" lexeme="στέγω" text="στέγομεν">endured</w>
<w OGNTsort="093467" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="093469" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="093465" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAS-1P" lexeme="δίδωμι" text="δῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="093443" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093444" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλοι"><##></w>
<w OGNTsort="093445" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="093446" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093448" ULBorder="---" lemma="G3348" morph="V-PAI-3P" lexeme="μετέχω" text="μετέχουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093449" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="093450" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="093451" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093452" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093453" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093454" ULBorder="---" lemma="G5530" morph="V-ADI-1P" lexeme="χράω" text="ἐχρησάμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="093455" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="093457" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="093458" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093459" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="093461" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093462" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="093463" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASF" lexeme="τις" text="τινα"><##></w>
<w OGNTsort="093464" ULBorder="---" lemma="G1464" morph="N-ASF" lexeme="ἐγκοπή" text="ἐνκοπὴν"><##></w>
<w OGNTsort="093466" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="093468" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.13">
<Greek>Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ τὰ ἱερὰ ἐργαζόμενοι τὰ ἐκ τοῦ ἱεροῦ ἐσθίουσιν οἱ τῷ θυσιαστηρίῳ παρεδρεύοντες τῷ θυσιαστηρίῳ συμμερίζονται </Greek>
<ULB> Do you not know that those who perform sacred duties get their food from the temple? Do you not know that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?</ULB>
<residue>q Do you not that those who perform duties get their food from the ? Do you not know that those who at the share in what is offered on the ? q</residue>
<w OGNTsort="093471" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="093475" ULBorder="---" lemma="G2413" morph="A-APN" lexeme="ἱερός" text="ἱερὰ">sacred</w>
<w OGNTsort="093480" ULBorder="---" lemma="G2411" morph="N-GSN" lexeme="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple</w>
<w OGNTsort="093476" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι">serve</w>
<w OGNTsort="093487" ULBorder="---" lemma="G2379" morph="N-DSN" lexeme="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίῳ">altar</w>
<w OGNTsort="093481" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093470" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093472" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093473" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093474" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093477" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093478" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093479" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093482" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093483" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="093485" ULBorder="---" lemma="G4332" morph="V-PAP-NPM" lexeme="προσεδρεύω" text="παρεδρεύοντες"><##></w>
<w OGNTsort="093486" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="093488" ULBorder="---" lemma="G4829" morph="V-PNI-3P" lexeme="συμμερίζω" text="συμμερίζονται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.14">
<Greek>οὕτως καὶ ὁ Κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν </Greek>
<ULB> In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living from the gospel.</ULB>
<residue>q In the same way, the that those who should get their from the . q</residue>
<w OGNTsort="093492" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="093493" ULBorder="---" lemma="G1299" morph="V-AAI-3S" lexeme="διατάσσω" text="διέταξεν">commanded</w>
<w OGNTsort="093496" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">\bproclaim\b.*?\bgospel\b</w>
<w OGNTsort="093500" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="093501" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAN" lexeme="ζάω" text="ζῆν">living</w>
<w OGNTsort="093497" ULBorder="---" lemma="G2605" morph="V-PAP-DPM" lexeme="καταγγέλλω" text="καταγγέλλουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093489" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="093490" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093491" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093494" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093495" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093498" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093499" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.15">
<Greek>ἐγὼ δὲ οὐ κέχρημαι οὐδενὶ τούτων οὐκ ἔγραψα δὲ ταῦτα ἵνα οὕτως γένηται ἐν ἐμοί καλὸν γάρ μοι μᾶλλον ἀποθανεῖν ἢ τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει </Greek>
<ULB> But I have not claimed any of these rights. And I do not write this so something might be done for me. It would be better for me to die than—No one will make my boast empty!</ULB>
<residue>q But I have not claimed any of these rights. And I do not write this so something might be done for me. It would be for me to than—No one will make my empty! q</residue>
<w OGNTsort="093517" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν">better</w>
<w OGNTsort="093521" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAN" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">die</w>
<w OGNTsort="093524" ULBorder="---" lemma="G2745" morph="N-ASN" lexeme="καύχημα" text="καύχημά">boast</w>
<w OGNTsort="093506" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-DSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093509" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"><##></w>
<w OGNTsort="093526" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="093527" ULBorder="---" lemma="G2758" morph="V-FAI-3S" lexeme="κενόω" text="κενώσει"><##></w>
<w OGNTsort="093502" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="093503" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093504" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="093505" ULBorder="---" lemma="G5530" morph="V-RNI-1S" lexeme="χράω" text="κέχρημαι"><##></w>
<w OGNTsort="093507" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPN" lexeme="οὗτος" text="τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="093508" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093510" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093511" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="093512" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093513" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="093514" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
<w OGNTsort="093515" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093516" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοί"><##></w>
<w OGNTsort="093518" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="093519" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="093520" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="093522" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="093523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093525" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.16">
<Greek>Ἐὰν γὰρ εὐαγγελίζωμαι οὐκ ἔστιν μοι καύχημα ἀνάγκη γάρ μοι ἐπίκειται οὐαὶ γάρ μοί ἐστιν ἐὰν μὴ εὐαγγελίσωμαι </Greek>
<ULB> For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I must do this. And woe be to me if I do not preach the gospel!</ULB>
<residue>q For if I , I have no , because I must do this. And be to me if I do not ! q</residue>
<w OGNTsort="093545" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-AMS-1S" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίσωμαι">preach the gospel</w>
<w OGNTsort="093534" ULBorder="---" lemma="G2745" morph="N-NSN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">reason for boasting</w>
<w OGNTsort="093539" ULBorder="---" lemma="G3759" morph="INJ" lexeme="οὐαί" text="οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="093535" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-NSF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκη"><##></w>
<w OGNTsort="093528" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="093529" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093531" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093532" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="093533" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="093536" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="093537" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="093538" ULBorder="---" lemma="G1945" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἐπίκειμαι" text="ἐπίκειται"><##></w>
<w OGNTsort="093540" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="093541" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοί"><##></w>
<w OGNTsort="093542" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="093543" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="093544" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.17">
<Greek>εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω μισθὸν ἔχω εἰ δὲ ἄκων οἰκονομίαν πεπίστευμαι </Greek>
<ULB> For if I do this willingly, I have a reward. But if not willingly, I still have a stewardship that was entrusted to me.</ULB>
<residue>q For if I do this willingly, I have a . But if not willingly, I still have a that was to me. q</residue>
<w OGNTsort="093551" ULBorder="---" lemma="G3408" morph="N-ASM" lexeme="μισθός" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="093556" ULBorder="---" lemma="G3622" morph="N-ASF" lexeme="οἰκονομία" text="οἰκονομίαν">stewardship</w>
<w OGNTsort="093557" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-RPI-1S" lexeme="πιστεύω" text="πεπίστευμαι">entrusted</w>
<w OGNTsort="093546" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093547" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093548" ULBorder="---" lemma="G1635" morph="A-NSM" lexeme="ἑκών" text="ἑκὼν"><##></w>
<w OGNTsort="093549" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="093550" ULBorder="---" lemma="G4238" morph="V-PAI-1S" lexeme="πράσσω" text="πράσσω"><##></w>
<w OGNTsort="093552" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="093553" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093554" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093555" ULBorder="---" lemma="G210" morph="A-NSM" lexeme="ἄκων" text="ἄκων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.18">
<Greek>τίς οὖν μού ἐστιν ὁ μισθός ἵνα εὐαγγελιζόμενος ἀδάπανον θήσω τὸ εὐαγγέλιον εἰς τὸ μὴ καταχρήσασθαι τῇ ἐξουσίᾳ μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ </Greek>
<ULB> What then is my reward? That when I preach, I may offer the gospel without charge and so not take full use of my right in the gospel.</ULB>
<residue>q What then is my ? That when I preach, I may offer the without charge and so not take full use of my in the . q</residue>
<w OGNTsort="093563" ULBorder="---" lemma="G3408" morph="N-NSM" lexeme="μισθός" text="μισθός">reward</w>
<w OGNTsort="093569" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="093575" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-DSF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">right</w>
<w OGNTsort="093567" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-AAS-1S" lexeme="τίθημι" text="θήσω"><##></w>
<w OGNTsort="093579" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="093558" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="093559" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="093560" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού"><##></w>
<w OGNTsort="093561" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="093562" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093564" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093566" ULBorder="---" lemma="G77" morph="A-ASN" lexeme="ἀδάπανος" text="ἀδάπανον"><##></w>
<w OGNTsort="093568" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093570" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="093571" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093572" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093573" ULBorder="---" lemma="G2710" morph="V-ADN" lexeme="καταχράομαι" text="καταχρήσασθαι"><##></w>
<w OGNTsort="093574" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="093576" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="093577" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093578" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.19">
<Greek>Ἐλεύθερος γὰρ ὢν ἐκ πάντων πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω </Greek>
<ULB> For though I am free from all, I became a servant to all, in order that I might win more.</ULB>
<residue>q For though I am from all, I became a to all, in order that I might win more. q</residue>
<w OGNTsort="093580" ULBorder="---" lemma="G1658" morph="A-NSM" lexeme="ἐλεύθερος" text="Ἐλεύθερος">free</w>
<w OGNTsort="093587" ULBorder="---" lemma="G1402" morph="V-AAI-1S" lexeme="δουλόω" text="ἐδούλωσα">servant</w>
<w OGNTsort="093591" ULBorder="---" lemma="G2770" morph="V-AAS-1S" lexeme="κερδαίνω" text="κερδήσω"><##></w>
<w OGNTsort="093581" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093582" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"><##></w>
<w OGNTsort="093583" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093584" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="093585" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093586" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093588" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093589" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="093590" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-APM-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλείονας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.20">
<Greek>καὶ ἐγενόμην τοῖς Ἰουδαίοις ὡς Ἰουδαῖος ἵνα Ἰουδαίους κερδήσω τοῖς ὑπὸ νόμον ὡς ὑπὸ νόμον μὴ ὢν αὐτὸς ὑπὸ νόμον ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον κερδήσω </Greek>
<ULB> To the Jews I became like a Jew, in order to win Jews. To those under the law, I became like one under the law in order to win those under the law. I did this even though I myself was not under the law.</ULB>
<residue>q To the I became like a , in order to win . To those under , I became like one under in order to win those under . I did this even though I myself was not under . q</residue>
<w OGNTsort="093597" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-NSM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαῖος">Jews</w>
<w OGNTsort="093599" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-APM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίους">Jew</w>
<w OGNTsort="093615" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="093600" ULBorder="---" lemma="G2770" morph="V-AAS-1S" lexeme="κερδαίνω" text="κερδήσω"><##></w>
<w OGNTsort="093616" ULBorder="---" lemma="G2770" morph="V-AAS-1S" lexeme="κερδαίνω" text="κερδήσω"><##></w>
<w OGNTsort="093592" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093593" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-1S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενόμην"><##></w>
<w OGNTsort="093594" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093596" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="093598" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093601" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093602" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093604" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="093605" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093607" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093608" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"><##></w>
<w OGNTsort="093609" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="093610" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093612" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093613" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="093614" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.21">
<Greek>τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος μὴ ὢν ἄνομος Θεοῦ ἀλλ᾽ ἔννομος Χριστοῦ ἵνα κερδάνω τοὺς ἀνόμους </Greek>
<ULB> To those outside the law, I became like one outside the law, although I was not outside the law of God myself, but under the law of Christ. I did this so that I may win those outside the law.</ULB>
<residue>q To those outside the law, I became like one outside the law, although I was not outside myself, but under the law of . I did this so that I may win those outside the law. q</residue>
<w OGNTsort="093624" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">the law of God</w>
<w OGNTsort="093627" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="093618" ULBorder="---" lemma="G459" morph="A-DPM" lexeme="ἄνομος" text="ἀνόμοις"><##></w>
<w OGNTsort="093620" ULBorder="---" lemma="G459" morph="A-NSM" lexeme="ἄνομος" text="ἄνομος"><##></w>
<w OGNTsort="093623" ULBorder="---" lemma="G459" morph="A-NSM" lexeme="ἄνομος" text="ἄνομος"><##></w>
<w OGNTsort="093629" ULBorder="---" lemma="G2770" morph="V-AAS-1S" lexeme="κερδαίνω" text="κερδάνω"><##></w>
<w OGNTsort="093631" ULBorder="---" lemma="G459" morph="A-APM" lexeme="ἄνομος" text="ἀνόμους"><##></w>
<w OGNTsort="093617" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093619" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="093621" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093622" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"><##></w>
<w OGNTsort="093625" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093626" ULBorder="---" lemma="G1772" morph="A-NSM" lexeme="ἔννομος" text="ἔννομος"><##></w>
<w OGNTsort="093628" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093630" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.22">
<Greek>ἐγενόμην τοῖς ἀσθενέσιν ἀσθενής ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω τοῖς πᾶσιν γέγονα πάντα ἵνα πάντως τινὰς σώσω </Greek>
<ULB> To the weak I became weak, so that I may win the weak. I have become all things to all people, so that I may by all means save some.</ULB>
<residue>q To the weak I became weak, so that I may win the weak. I have become all things to all people, so that I may by all means some. q</residue>
<w OGNTsort="093647" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-AAS-1S" lexeme="σῴζω" text="σώσω">save</w>
<w OGNTsort="093639" ULBorder="---" lemma="G2770" morph="V-AAS-1S" lexeme="κερδαίνω" text="κερδήσω"><##></w>
<w OGNTsort="093632" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-1S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενόμην"><##></w>
<w OGNTsort="093633" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093634" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-DPM" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενέσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093635" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-NSM" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενής"><##></w>
<w OGNTsort="093636" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093637" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="093638" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-APM" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093640" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093641" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093642" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-1S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονα"><##></w>
<w OGNTsort="093643" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="093644" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093645" ULBorder="---" lemma="G3843" morph="ADV" lexeme="πάντως" text="πάντως"><##></w>
<w OGNTsort="093646" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-APM" lexeme="τις" text="τινὰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.23">
<Greek>Πάντα δὲ ποιῶ διὰ τὸ εὐαγγέλιον ἵνα συνκοινωνὸς αὐτοῦ γένωμαι </Greek>
<ULB> I do all things for the gospel's sake, so that I may participate in its blessings.</ULB>
<residue>q I do all things for the sake, so that I may participate in its blessings. q</residue>
<w OGNTsort="093653" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel's</w>
<w OGNTsort="093648" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="093649" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093650" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιῶ"><##></w>
<w OGNTsort="093651" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093652" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093654" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093655" ULBorder="---" lemma="G4791" morph="N-NSM" lexeme="συγκοινωνός" text="συνκοινωνὸς"><##></w>
<w OGNTsort="093656" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093657" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-1S" lexeme="γίνομαι" text="γένωμαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.24">
<Greek>Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε </Greek>
<ULB> Do you not know that in a race all the runners run the race, but that only one receives the prize? So run to win the prize.</ULB>
<residue>q Do you not that in a race all the the race, but that only one the prize? So to win the prize. q</residue>
<w OGNTsort="093659" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="093664" ULBorder="---" lemma="G5143" morph="V-PAP-NPM" lexeme="τρέχω" text="τρέχοντες">runners</w>
<w OGNTsort="093674" ULBorder="---" lemma="G5143" morph="V-PAM-2P" lexeme="τρέχω" text="τρέχετε">run</w>
<w OGNTsort="093670" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνει">receives</w>
<w OGNTsort="093676" ULBorder="---" lemma="G2638" morph="V-2AAS-2P" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβητε"><##></w>
<w OGNTsort="093658" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093660" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093661" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093662" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093663" ULBorder="---" lemma="G4712" morph="N-DSN" lexeme="στάδιος" text="σταδίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="093665" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="093666" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="093668" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
<w OGNTsort="093669" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093671" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093672" ULBorder="---" lemma="G1017" morph="N-ASN" lexeme="βραβεῖον" text="βραβεῖον"><##></w>
<w OGNTsort="093673" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="093675" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.25">
<Greek>πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον </Greek>
<ULB> Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a wreath that is perishable, but we do it to receive one that is imperishable.</ULB>
<residue>q Every athlete exercises in all things. They do it to a that is perishable, but we do it to receive one that is imperishable. q</residue>
<w OGNTsort="093682" ULBorder="---" lemma="G1467" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἐγκρατεύομαι" text="ἐγκρατεύεται">self-control</w>
<w OGNTsort="093689" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAS-3P" lexeme="λαμβάνω" text="λάβωσιν">receive</w>
<w OGNTsort="093688" ULBorder="---" lemma="G4735" morph="N-ASM" lexeme="στέφανος" text="στέφανον">wreath</w>
<w OGNTsort="093680" ULBorder="---" lemma="G75" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἀγωνίζομαι" text="ἀγωνιζόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="093677" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="093678" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093679" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093681" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="093683" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι"><##></w>
<w OGNTsort="093684" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="093685" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="093686" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="093687" ULBorder="---" lemma="G5349" morph="A-ASM" lexeme="φθαρτός" text="φθαρτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093690" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093691" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093692" ULBorder="---" lemma="G862" morph="A-ASM" lexeme="ἄφθαρτος" text="ἄφθαρτον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.26">
<Greek>ἐγὼ τοίνυν οὕτως τρέχω ὡς οὐκ ἀδήλως οὕτως πυκτεύω ὡς οὐκ ἀέρα δέρων </Greek>
<ULB> Therefore this is how I run, as not without purpose; this is how I box, not as one beating the air.</ULB>
<residue>q Therefore this is how I , as not without purpose; this is how I box, not as one beating the air. q</residue>
<w OGNTsort="093696" ULBorder="---" lemma="G5143" morph="V-PAI-1S" lexeme="τρέχω" text="τρέχω">run</w>
<w OGNTsort="093693" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="093694" ULBorder="---" lemma="G5106" morph="CONJ" lexeme="τοίνυν" text="τοίνυν"><##></w>
<w OGNTsort="093695" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="093697" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="093698" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093699" ULBorder="---" lemma="G84" morph="ADV" lexeme="ἀδήλως" text="ἀδήλως"><##></w>
<w OGNTsort="093700" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="093701" ULBorder="---" lemma="G4438" morph="V-PAI-1S" lexeme="πυκτεύω" text="πυκτεύω"><##></w>
<w OGNTsort="093702" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="093703" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093704" ULBorder="---" lemma="G109" morph="N-ASM" lexeme="ἀήρ" text="ἀέρα"><##></w>
<w OGNTsort="093705" ULBorder="---" lemma="G1194" morph="V-PAP-NSM" lexeme="δέρω" text="δέρων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.9.27">
<Greek>ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ μή πως ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι </Greek>
<ULB> But I subdue my body and make it a slave, so that after I have preached to others, I myself may not be disqualified.</ULB>
<residue>q But I my and make it a slave, so that after I have to others, I myself may not be . q</residue>
<w OGNTsort="093712" ULBorder="---" lemma="G1396" morph="V-PAI-1S" lexeme="δουλαγωγέω" text="δουλαγωγῶ">subdue</w>
<w OGNTsort="093710" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="093716" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύξας">preached</w>
<w OGNTsort="093718" ULBorder="---" lemma="G96" morph="A-NSM" lexeme="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμος">disqualified</w>
<w OGNTsort="093706" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093707" ULBorder="---" lemma="G5299" morph="V-PAI-1S" lexeme="ὑπωπιάζω" text="ὑπωπιάζω"><##></w>
<w OGNTsort="093708" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="093709" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093711" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093713" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="093714" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"><##></w>
<w OGNTsort="093715" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλοις"><##></w>
<w OGNTsort="093717" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="093719" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-1S" lexeme="γίνομαι" text="γένωμαι"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.10">
<verse osisID="1co.10.1">
<Greek>Οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί ὅτι οἱ πατέρες ἡμῶν πάντες ὑπὸ τὴν νεφέλην ἦσαν καὶ πάντες διὰ τῆς θαλάσσης διῆλθον </Greek>
<ULB> I do not want you to be uninformed, brothers, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea.</ULB>
<residue>q I do not want you to be uninformed, , that our were all under the cloud and all passed through the sea. q</residue>
<w OGNTsort="093725" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="093728" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NPM" lexeme="πατήρ" text="πατέρες">fathers</w>
<w OGNTsort="093721" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="093724" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PAN" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="093739" ULBorder="---" lemma="G2281" morph="N-GSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσης"><##></w>
<w OGNTsort="093740" ULBorder="---" lemma="G1330" morph="V-2AAI-3P" lexeme="διέρχομαι" text="διῆλθον"><##></w>
<w OGNTsort="093720" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="093722" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093723" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="093726" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093727" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093729" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093730" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="093731" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093732" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="093733" ULBorder="---" lemma="G3507" morph="N-ASF" lexeme="νεφέλη" text="νεφέλην"><##></w>
<w OGNTsort="093734" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"><##></w>
<w OGNTsort="093735" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093736" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="093737" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093738" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.2">
<Greek>καὶ πάντες εἰς τὸν Μωϋσῆν ἐβαπτίσαντο ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ </Greek>
<ULB> All were baptized into Moses in the cloud and in the sea,</ULB>
<residue>q All were into in the cloud and in the sea, q</residue>
<w OGNTsort="093746" ULBorder="---" lemma="G907" morph="V-AMI-3P" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσαντο">baptized</w>
<w OGNTsort="093745" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-ASM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆν">Moses</w>
<w OGNTsort="093753" ULBorder="---" lemma="G2281" morph="N-DSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="093741" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093742" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="093743" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="093744" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093747" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093748" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="093749" ULBorder="---" lemma="G3507" morph="N-DSF" lexeme="νεφέλη" text="νεφέλῃ"><##></w>
<w OGNTsort="093750" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093751" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093752" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.3">
<Greek>καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν βρῶμα ἔφαγον </Greek>
<ULB> and all ate the same spiritual food.</ULB>
<residue>q and all ate the same food. q</residue>
<w OGNTsort="093758" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-ASN" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικὸν">spiritual</w>
<w OGNTsort="093760" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAI-3P" lexeme="φαγεῖν" text="ἔφαγον"><##></w>
<w OGNTsort="093754" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093755" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="093756" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093757" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093759" ULBorder="---" lemma="G1033" morph="N-ASN" lexeme="βρῶμα" text="βρῶμα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.4">
<Greek>καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν ἔπιον πόμα ἔπινον γὰρ ἐκ πνευματικῆς ἀκολουθούσης πέτρας ἡ πέτρα δὲ ἦν ὁ Χριστός </Greek>
<ULB> All drank the same spiritual drink. For they drank from a spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.</ULB>
<residue>q All drank the same drink. For they drank from a rock that followed them, and that rock was . q</residue>
<w OGNTsort="093771" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-GSF" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικῆς">spiritual</w>
<w OGNTsort="093779" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="093761" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093762" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="093763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093764" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093766" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-2AAI-3P" lexeme="πίνω" text="ἔπιον"><##></w>
<w OGNTsort="093767" ULBorder="---" lemma="G4188" morph="N-ASN" lexeme="πόμα" text="πόμα"><##></w>
<w OGNTsort="093768" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-IAI-3P" lexeme="πίνω" text="ἔπινον"><##></w>
<w OGNTsort="093769" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093770" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093772" ULBorder="---" lemma="G190" morph="V-PAP-GSF" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθούσης"><##></w>
<w OGNTsort="093773" ULBorder="---" lemma="G4073" morph="N-GSF" lexeme="πέτρα" text="πέτρας"><##></w>
<w OGNTsort="093774" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="093775" ULBorder="---" lemma="G4073" morph="N-NSF" lexeme="πέτρα" text="πέτρα"><##></w>
<w OGNTsort="093776" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093777" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="093778" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.5">
<Greek>ἀλλ᾽ οὐκ ἐν τοῖς πλείοσιν αὐτῶν εὐδόκησεν ὁ Θεός κατεστρώθησαν γὰρ ἐν τῇ ἐρήμῳ </Greek>
<ULB> But God was not well pleased with most of them, and their corpses were scattered about in the wilderness.</ULB>
<residue>q But was not with most of them, and their corpses were scattered about in the . q</residue>
<w OGNTsort="093788" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="093786" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-AAI-3S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδόκησεν">well pleased</w>
<w OGNTsort="093793" ULBorder="---" lemma="G2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="093780" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093781" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093782" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093784" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-DPM-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλείοσιν"><##></w>
<w OGNTsort="093785" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093787" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093789" ULBorder="---" lemma="G2693" morph="V-API-3P" lexeme="καταστρώννυμι" text="κατεστρώθησαν"><##></w>
<w OGNTsort="093790" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093791" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="093792" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.6">
<Greek>Ταῦτα δὲ τύποι ἡμῶν ἐγενήθησαν εἰς τὸ μὴ εἶναι ἡμᾶς ἐπιθυμητὰς κακῶν καθὼς κἀκεῖνοι ἐπεθύμησαν </Greek>
<ULB> Now these things were examples for us, so we would not be those who lust for evil things as they lusted.</ULB>
<residue>q Now these things were examples for us, so we would not be those who lust for things they . q</residue>
<w OGNTsort="093805" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-GPN" lexeme="κακός" text="κακῶν">evil</w>
<w OGNTsort="093806" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="093808" ULBorder="---" lemma="G1937" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἐπιθυμέω" text="ἐπεθύμησαν">lusted</w>
<w OGNTsort="093796" ULBorder="---" lemma="G5179" morph="N-NPM" lexeme="τύπος" text="τύποι"><##></w>
<w OGNTsort="093794" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="093795" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093797" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093798" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-3P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθησαν"><##></w>
<w OGNTsort="093799" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="093800" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093801" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093802" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="093803" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="093804" ULBorder="---" lemma="G1938" morph="N-APM" lexeme="ἐπιθυμητής" text="ἐπιθυμητὰς"><##></w>
<w OGNTsort="093807" ULBorder="---" lemma="G2548" morph="D-NPM" lexeme="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.7">
<Greek>μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν ὥσπερ γέγραπται Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν </Greek>
<ULB> Do not be idolaters, as some of them were. This is as it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play."</ULB>
<residue>q Do not be , some of them , "The sat down to eat and drink, and up to play." q</residue>
<w OGNTsort="093810" ULBorder="---" lemma="G1496" morph="N-NPM" lexeme="εἰδωλολάτρης" text="εἰδωλολάτραι">idolaters</w>
<w OGNTsort="093815" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="093816" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bwere\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="093819" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="093824" ULBorder="---" lemma="G450" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνέστησαν">rose</w>
<w OGNTsort="093820" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="093809" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093811" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="093813" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="093814" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093817" ULBorder="---" lemma="G2523" morph="V-AAI-3S" lexeme="καθίζω" text="Ἐκάθισεν"><##></w>
<w OGNTsort="093818" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093821" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093822" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-2AAN" lexeme="πίνω" text="πεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="093823" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093825" ULBorder="---" lemma="G3815" morph="V-PAN" lexeme="παίζω" text="παίζειν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.8">
<Greek>μηδὲ πορνεύωμεν καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσι τρεῖς χιλιάδες </Greek>
<ULB> Let us not commit sexual immorality, as many of them did. In one day, twenty-three thousand people died because of it.</ULB>
<residue>q Let us not , many of them did. In one , twenty-three thousand people died because of it. q</residue>
<w OGNTsort="093831" ULBorder="---" lemma="G4203" morph="V-AAI-3P" lexeme="πορνεύω" text="ἐπόρνευσαν">commit</w>
<w OGNTsort="093827" ULBorder="---" lemma="G4203" morph="V-PAS-1P" lexeme="πορνεύω" text="πορνεύωμεν">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="093828" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθώς">as</w>
<w OGNTsort="093835" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="093833" ULBorder="---" lemma="G4098" morph="V-2AAI-3P" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσαν"><##></w>
<w OGNTsort="093826" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093829" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="093830" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093832" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093834" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-DSF" lexeme="εἷς" text="μιᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="093836" ULBorder="---" lemma="G1501" morph="A-NPF-NUI" lexeme="εἴκοσι" text="εἰκοσι"><##></w>
<w OGNTsort="093837" ULBorder="---" lemma="G5140" morph="A-NPF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093838" ULBorder="---" lemma="G5505" morph="N-NPF" lexeme="χιλιάς" text="χιλιάδες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.9">
<Greek>μηδὲ ἐκπειράζωμεν τὸν Χριστόν καθώς τινες αὐτῶν ἐπείρασαν καὶ ὑπὸ τῶν ὄφεων ἀπώλλυντο </Greek>
<ULB> Neither let us put Christ to the test, as many of them tested him and were destroyed by snakes.</ULB>
<residue>q Neither let us , many of them him and were by snakes. q</residue>
<w OGNTsort="093840" ULBorder="---" lemma="G1598" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράζωμεν">\bput\b.*?\bto the test\b</w>
<w OGNTsort="093843" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθώς">as</w>
<w OGNTsort="093846" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-AAI-3P" lexeme="πειράζω" text="ἐπείρασαν">tested</w>
<w OGNTsort="093851" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-IPI-3P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπώλλυντο">destroyed</w>
<w OGNTsort="093842" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστόν"><##></w>
<w OGNTsort="093850" ULBorder="---" lemma="G3789" morph="N-GPM" lexeme="ὄφις" text="ὄφεων"><##></w>
<w OGNTsort="093839" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093841" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093844" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="093845" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093847" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093848" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093849" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.10">
<Greek>μηδὲ γογγύζετε καθάπερ τινὲς αὐτῶν ἐγόγγυσαν καὶ ἀπώλοντο ὑπὸ τοῦ ὀλοθρευτοῦ </Greek>
<ULB> Also do not grumble, as many of them did and were destroyed by an angel of death.</ULB>
<residue>q Also do not grumble, many of them did and were by an angel of death. q</residue>
<w OGNTsort="093854" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">as</w>
<w OGNTsort="093859" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-2AMI-3P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπώλοντο">destroyed</w>
<w OGNTsort="093852" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093853" ULBorder="---" lemma="G1111" morph="V-PAM-2P" lexeme="γογγύζω" text="γογγύζετε"><##></w>
<w OGNTsort="093855" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινὲς"><##></w>
<w OGNTsort="093856" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093857" ULBorder="---" lemma="G1111" morph="V-AAI-3P" lexeme="γογγύζω" text="ἐγόγγυσαν"><##></w>
<w OGNTsort="093858" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093860" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093861" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093862" ULBorder="---" lemma="G3644" morph="N-GSM" lexeme="ὀλοθρευτής" text="ὀλοθρευτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.11">
<Greek>Ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ἐκείνοις ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν </Greek>
<ULB> Now these things happened to them as examples for us. They were written for our instruction—for us on whom the end of the ages has come.</ULB>
<residue>q Now these things happened to them as examples for us. They for our —for us on whom the end of the has come. q</residue>
<w OGNTsort="093868" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2API-3S" lexeme="γράφω" text="ἐγράφη">\bwere\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="093871" ULBorder="---" lemma="G3559" morph="N-ASF" lexeme="νουθεσία" text="νουθεσίαν">instruction</w>
<w OGNTsort="093878" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων">ages</w>
<w OGNTsort="093863" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="093864" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093865" ULBorder="---" lemma="G9992" morph="ADV" lexeme="τύπος" text="τυπικῶς"><##></w>
<w OGNTsort="093866" ULBorder="---" lemma="G4819" morph="V-IAI-3S" lexeme="συμβαίνω" text="συνέβαινεν"><##></w>
<w OGNTsort="093867" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-DPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνοις"><##></w>
<w OGNTsort="093869" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093870" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="093872" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093873" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="093874" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὓς"><##></w>
<w OGNTsort="093875" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093876" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-NPN" lexeme="τέλος" text="τέλη"><##></w>
<w OGNTsort="093877" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="093879" ULBorder="---" lemma="G2658" morph="V-RAI-3S" lexeme="καταντάω" text="κατήντηκεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.12">
<Greek>Ὥστε ὁ δοκῶν ἑστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ </Greek>
<ULB> Therefore let anyone who thinks he stands be careful that he does not fall.</ULB>
<residue>q Therefore let anyone who he stands be careful that he does not fall. q</residue>
<w OGNTsort="093882" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAP-NSM" lexeme="δοκέω" text="δοκῶν">thinks</w>
<w OGNTsort="093884" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAM-3S" lexeme="βλέπω" text="βλεπέτω"><##></w>
<w OGNTsort="093886" ULBorder="---" lemma="G4098" morph="V-2AAS-3S" lexeme="πίπτω" text="πέσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="093880" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="093881" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093883" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-RAN" lexeme="ἵστημι" text="ἑστάναι"><##></w>
<w OGNTsort="093885" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.13">
<Greek>πειρασμὸς ὑμᾶς οὐκ εἴληφεν εἰ μὴ ἀνθρώπινος πιστὸς δὲ ὁ Θεός ὃς οὐκ ἐάσει ὑμᾶς πειρασθῆναι ὑπὲρ ὃ δύνασθε ἀλλὰ ποιήσει σὺν τῷ πειρασμῷ καὶ τὴν ἔκβασιν τοῦ δύνασθαι ὑπενεγκεῖν </Greek>
<ULB> No temptation has overtaken you that is not common to all humanity. Instead, God is faithful. He will not let you be tempted beyond your ability. With the temptation he will also provide the way of escape, so that you may be able to endure it.</ULB>
<residue>q No has you that is not common to all humanity. Instead, is . He to it. q</residue>
<w OGNTsort="093902" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-APN" lexeme="πειράζω" text="πειρασθῆναι">temptation</w>
<w OGNTsort="093890" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2RAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="εἴληφεν">overtaken</w>
<w OGNTsort="093897" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="093894" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="093905" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-2P" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθε">\bwill\b.*?\bbe able\b</w>
<w OGNTsort="093916" ULBorder="---" lemma="G5297" morph="V-2AAN" lexeme="ὑποφέρω" text="ὑπενεγκεῖν">endure</w>
<w OGNTsort="093910" ULBorder="---" lemma="G3986" morph="N-DSM" lexeme="πειρασμός" text="πειρασμῷ"><##></w>
<w OGNTsort="093915" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNN" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθαι"><##></w>
<w OGNTsort="093888" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="093889" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093891" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="093892" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="093893" ULBorder="---" lemma="G442" morph="A-NSM" lexeme="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρώπινος"><##></w>
<w OGNTsort="093895" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="093896" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="093898" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="093899" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093900" ULBorder="---" lemma="G1439" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐάω" text="ἐάσει"><##></w>
<w OGNTsort="093901" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="093903" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="093904" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="093906" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093907" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσει"><##></w>
<w OGNTsort="093908" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="093909" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="093911" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093912" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="093913" ULBorder="---" lemma="G1545" morph="N-ASF" lexeme="ἔκβασις" text="ἔκβασιν"><##></w>
<w OGNTsort="093914" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.14">
<Greek>Διόπερ ἀγαπητοί μου φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρίας </Greek>
<ULB> Therefore, my beloved ones, run away from idolatry.</ULB>
<residue>q Therefore, my ones, away from . q</residue>
<w OGNTsort="093918" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved</w>
<w OGNTsort="093920" ULBorder="---" lemma="G5343" morph="V-PAM-2P" lexeme="φεύγω" text="φεύγετε">run</w>
<w OGNTsort="093923" ULBorder="---" lemma="G1495" morph="N-GSF" lexeme="εἰδωλολατρεία" text="εἰδωλολατρίας">idolatry</w>
<w OGNTsort="093917" ULBorder="---" lemma="G1355" morph="CONJ" lexeme="διόπερ" text="Διόπερ"><##></w>
<w OGNTsort="093919" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="093921" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093922" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.15">
<Greek>ὡς φρονίμοις λέγω κρίνατε ὑμεῖς ὅ φημι </Greek>
<ULB> I speak to you as people who have understanding, so you may judge what I say.</ULB>
<residue>q I speak to you as people who have , so you may what I say. q</residue>
<w OGNTsort="093925" ULBorder="---" lemma="G5429" morph="A-DPM" lexeme="φρόνιμος" text="φρονίμοις">understanding</w>
<w OGNTsort="093927" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-AAM-2P" lexeme="κρίνω" text="κρίνατε">judge</w>
<w OGNTsort="093926" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="093924" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="093928" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="093929" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ"><##></w>
<w OGNTsort="093930" ULBorder="---" lemma="G5346" morph="V-PAI-1S" lexeme="φημί" text="φημι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.16">
<Greek>Τὸ ποτήριον τῆς εὐλογίας ὃ εὐλογοῦμεν οὐχὶ κοινωνία ἐστὶν τοῦ αἵματος τοῦ Χριστοῦ τὸν ἄρτον ὃν κλῶμεν οὐχὶ κοινωνία τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ ἐστιν </Greek>
<ULB> The cup of blessing that we bless, is it not a sharing in the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?</ULB>
<residue>q The cup of that we , is it not a in the of ? The that we break, is it not a in the of ? q</residue>
<w OGNTsort="093934" ULBorder="---" lemma="G2129" morph="N-GSF" lexeme="εὐλογία" text="εὐλογίας">blessing</w>
<w OGNTsort="093936" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-PAI-1P" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλογοῦμεν">bless</w>
<w OGNTsort="093949" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-NSF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνία">sharing</w>
<w OGNTsort="093941" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="093953" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="093945" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="093951" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="093931" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="093932" ULBorder="---" lemma="G4221" morph="N-NSN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον"><##></w>
<w OGNTsort="093933" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="093935" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="093937" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093939" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="093940" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093942" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093944" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093946" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="093947" ULBorder="---" lemma="G2806" morph="V-PAI-1P" lexeme="κλάω" text="κλῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="093948" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="093950" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093952" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093954" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.17">
<Greek>ὅτι εἷς ἄρτος ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν </Greek>
<ULB> Because there is one loaf of bread, we who are many are one body. We all take of one loaf of bread together.</ULB>
<residue>q Because there is one , we who are many are one . We all take of one together. q</residue>
<w OGNTsort="093969" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-GSM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτου">\bloaf of\b.*?\bbread\b</w>
<w OGNTsort="093959" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="093961" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοί"><##></w>
<w OGNTsort="093955" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093956" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
<w OGNTsort="093958" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="093960" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093962" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="093963" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093964" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="093965" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="093966" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="093967" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093968" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-GSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὸς"><##></w>
<w OGNTsort="093970" ULBorder="---" lemma="G3348" morph="V-PAI-1P" lexeme="μετέχω" text="μετέχομεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.18">
<Greek>βλέπετε τὸν Ἰσραὴλ κατὰ σάρκα οὐχ οἱ ἐσθίοντες τὰς θυσίας κοινωνοὶ τοῦ θυσιαστηρίου εἰσίν </Greek>
<ULB> Look at the Israel that is according to the flesh. Are not those who eat the sacrifices participants in the altar?</ULB>
<residue>q Look at the that is according to the . Are not those who eat the in the ? q</residue>
<w OGNTsort="093973" ULBorder="---" lemma="G2474" morph="N-ASM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="093975" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="093980" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-APF" lexeme="θυσία" text="θυσίας">sacrifices</w>
<w OGNTsort="093981" ULBorder="---" lemma="G2844" morph="N-NPM" lexeme="κοινωνός" text="κοινωνοὶ">participants</w>
<w OGNTsort="093983" ULBorder="---" lemma="G2379" morph="N-GSN" lexeme="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίου">altar</w>
<w OGNTsort="093971" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε"><##></w>
<w OGNTsort="093978" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίοντες"><##></w>
<w OGNTsort="093972" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="093974" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="093976" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="093977" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="093979" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="093982" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="093984" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.19">
<Greek>Τί οὖν φημι ὅτι εἰδωλόθυτόν τί ἐστιν ἢ ὅτι εἴδωλόν τί ἐστιν </Greek>
<ULB> What am I saying then? That an idol is anything? Or that food sacrificed to an idol is anything?</ULB>
<residue>q What am I saying then? That an is anything? Or that food to an idol is anything? q</residue>
<w OGNTsort="093994" ULBorder="---" lemma="G1497" morph="N-NSN" lexeme="εἴδωλον" text="εἴδωλόν">idol</w>
<w OGNTsort="093989" ULBorder="---" lemma="G1494" morph="A-NSN" lexeme="εἰδωλόθυτος" text="εἰδωλόθυτόν">sacrificed</w>
<w OGNTsort="093985" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί"><##></w>
<w OGNTsort="093986" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="093987" ULBorder="---" lemma="G5346" morph="V-PAI-1S" lexeme="φημί" text="φημι"><##></w>
<w OGNTsort="093988" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093990" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSN" lexeme="τις" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="093991" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="093992" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="093993" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093995" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSN" lexeme="τις" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="093996" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.20">
<Greek>ἀλλ᾽ ὅτι ἃ θύουσιν δαιμονίοις καὶ οὐ Θεῷ θύουσιν οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι </Greek>
<ULB> But I say about the things they sacrifice, that they offer these things to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons!</ULB>
<residue>q But I say about the things they , that they offer these things to and not to . I do not want you to ! q</residue>
<w OGNTsort="094000" ULBorder="---" lemma="G2380" morph="V-PAI-3P" lexeme="θύω" text="θύουσιν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="094012" ULBorder="---" lemma="G1140" morph="N-GPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμονίων">demons</w>
<w OGNTsort="094004" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="094010" ULBorder="---" lemma="G2844" morph="N-APM" lexeme="κοινωνός" text="κοινωνοὺς">be participants with</w>
<w OGNTsort="094005" ULBorder="---" lemma="G2380" morph="V-PAI-3P" lexeme="θύω" text="θύουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="094007" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="093997" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="093998" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="093999" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="094002" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094003" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094006" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094008" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094009" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="094011" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094013" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNN" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.21">
<Greek>οὐ δύνασθε ποτήριον Κυρίου πίνειν καὶ ποτήριον δαιμονίων οὐ δύνασθε τραπέζης Κυρίου μετέχειν καὶ τραπέζης δαιμονίων </Greek>
<ULB> You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot participate at the table of the Lord and the table of demons.</ULB>
<residue>q You drink the cup of the and the cup of . You participate at the table of the and the table of . q</residue>
<w OGNTsort="094023" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-2P" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθε">cannot</w>
<w OGNTsort="094025" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="094029" ULBorder="---" lemma="G1140" morph="N-GPN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμονίων">demons</w>
<w OGNTsort="094014" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094016" ULBorder="---" lemma="G4221" morph="N-ASN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον"><##></w>
<w OGNTsort="094018" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAN" lexeme="πίνω" text="πίνειν"><##></w>
<w OGNTsort="094019" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094020" ULBorder="---" lemma="G4221" morph="N-ASN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον"><##></w>
<w OGNTsort="094022" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094024" ULBorder="---" lemma="G5132" morph="N-GSF" lexeme="τράπεζα" text="τραπέζης"><##></w>
<w OGNTsort="094026" ULBorder="---" lemma="G3348" morph="V-PAN" lexeme="μετέχω" text="μετέχειν"><##></w>
<w OGNTsort="094027" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094028" ULBorder="---" lemma="G5132" morph="N-GSF" lexeme="τράπεζα" text="τραπέζης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.22">
<Greek>ἢ παραζηλοῦμεν τὸν Κύριον μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν </Greek>
<ULB> Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he is?</ULB>
<residue>q Or do we provoke the to ? Are we than he is? q</residue>
<w OGNTsort="094033" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="094031" ULBorder="---" lemma="G3863" morph="V-PAI-1P" lexeme="παραζηλόω" text="παραζηλοῦμεν">jealousy</w>
<w OGNTsort="094035" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-NPM-C" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότεροι">stronger</w>
<w OGNTsort="094030" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="094032" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="094034" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094036" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094037" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.23">
<Greek>Πάντα ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει Πάντα ἔξεστιν ἀλλ᾽ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ </Greek>
<ULB> "Everything is lawful," but not everything is profitable. "Everything is lawful," but not everything builds people up.</ULB>
<residue>q "Everything is ," but not everything is . "Everything is ," but not everything builds people up. q</residue>
<w OGNTsort="094045" ULBorder="---" lemma="G1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">lawful</w>
<w OGNTsort="094043" ULBorder="---" lemma="G4851" morph="V-PAI-3S" lexeme="συμφέρω" text="συμφέρει">profitable</w>
<w OGNTsort="094049" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-PAI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="094038" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094040" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="094041" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094042" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094044" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094046" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="094047" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094048" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.24">
<Greek>μηδεὶς τὸ ἑαυτοῦ ζητείτω ἀλλὰ τὸ τοῦ ἑτέρου </Greek>
<ULB> No one should seek his own good. Instead, each one should seek the good of his neighbor.</ULB>
<residue>q No one should his own good. Instead, each one should seek the good of his . q</residue>
<w OGNTsort="094053" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAM-3S" lexeme="ζητέω" text="ζητείτω">seek</w>
<w OGNTsort="094057" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-GSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρου">neighbor</w>
<w OGNTsort="094050" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-NSM" lexeme="μηδείς" text="μηδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="094051" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094052" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094054" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094055" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094056" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.25">
<Greek>Πᾶν τὸ ἐν μακέλλῳ πωλούμενον ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν </Greek>
<ULB> Eat everything sold in the market without asking questions of conscience.</ULB>
<residue>q Eat everything sold in the market without asking questions of . q</residue>
<w OGNTsort="094068" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="094063" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίετε"><##></w>
<w OGNTsort="094065" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνοντες"><##></w>
<w OGNTsort="094058" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="Πᾶν"><##></w>
<w OGNTsort="094059" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094060" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094061" ULBorder="---" lemma="G3111" morph="N-DSN" lexeme="μάκελλον" text="μακέλλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094062" ULBorder="---" lemma="G4453" morph="V-PPP-ASN" lexeme="πωλέω" text="πωλούμενον"><##></w>
<w OGNTsort="094064" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="094066" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094067" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.26">
<Greek>Τοῦ Κυρίου γὰρ Ἡ γῆ καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς </Greek>
<ULB> For "the earth is the Lord's, and the fullness of it."</ULB>
<residue>q For "the is the , and the fullness of it." q</residue>
<w OGNTsort="094073" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="γῆ">earth</w>
<w OGNTsort="094070" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="094076" ULBorder="---" lemma="G4138" morph="N-NSN" lexeme="πλήρωμα" text="πλήρωμα"><##></w>
<w OGNTsort="094069" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="Τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094071" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094072" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094074" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094075" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094077" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.27">
<Greek>Εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν </Greek>
<ULB> If an unbeliever invites you to eat a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you without asking questions of conscience.</ULB>
<residue>q If an invites you to eat a meal, and you wish to go, eat whatever is set before you without asking questions of . q</residue>
<w OGNTsort="094083" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-GPM" lexeme="ἄπιστος" text="ἀπίστων">unbeliever</w>
<w OGNTsort="094096" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="094080" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PAI-3S" lexeme="καλέω" text="καλεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="094085" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-2P" lexeme="θέλω" text="θέλετε"><##></w>
<w OGNTsort="094089" ULBorder="---" lemma="G3908" morph="V-PPP-ASN" lexeme="παρατίθημι" text="παρατιθέμενον"><##></w>
<w OGNTsort="094091" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίετε"><##></w>
<w OGNTsort="094093" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνοντες"><##></w>
<w OGNTsort="094078" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="094079" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="094081" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="094082" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094084" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094086" ULBorder="---" lemma="G4198" morph="V-PNN" lexeme="πορεύω" text="πορεύεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="094087" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"><##></w>
<w OGNTsort="094088" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094090" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094092" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="094094" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094095" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.28">
<Greek>ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ Τοῦτο ἱερόθυτόν ἐστιν μὴ ἐσθίετε δι᾽ ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν </Greek>
<ULB> But if someone says to you, "This has been offered in sacrifice," then do not eat it, both for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience—</ULB>
<residue>q But if someone says to you, "This has been offered in ," then do not eat it, both for the sake of the one who informed you, and for the sake of — q</residue>
<w OGNTsort="094103" ULBorder="---" lemma="G1494" morph="A-NSN" lexeme="εἰδωλόθυτος" text="ἱερόθυτόν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="094113" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="094101" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"><##></w>
<w OGNTsort="094106" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίετε"><##></w>
<w OGNTsort="094110" ULBorder="---" lemma="G3377" morph="V-AAP-ASM" lexeme="μηνύω" text="μηνύσαντα"><##></w>
<w OGNTsort="094097" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="094098" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="094099" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="094100" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094102" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094104" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094105" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094107" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="094108" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-ASM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνον"><##></w>
<w OGNTsort="094109" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="094111" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094112" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.29">
<Greek>συνείδησιν δὲ λέγω οὐχὶ τὴν ἑαυτοῦ ἀλλὰ τὴν τοῦ ἑτέρου ἵνατί γὰρ ἡ ἐλευθερία μου κρίνεται ὑπὸ ἄλλης συνειδήσεως </Greek>
<ULB> the conscience of the other man, I mean, and not yours. For why should my freedom be judged by another's conscience?</ULB>
<residue>q the of the other man, I mean, and not yours. For why should my be by another's ? q</residue>
<w OGNTsort="094132" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-GSF" lexeme="συνείδησις" text="συνειδήσεως">conscience</w>
<w OGNTsort="094127" ULBorder="---" lemma="G1657" morph="N-NSF" lexeme="ἐλευθερία" text="ἐλευθερία">freedom</w>
<w OGNTsort="094129" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PPI-3S" lexeme="κρίνω" text="κρίνεται">judged</w>
<w OGNTsort="094116" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="094123" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-GSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρου"><##></w>
<w OGNTsort="094115" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094117" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094118" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094119" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094120" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094121" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094122" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094124" ULBorder="---" lemma="G2444" morph="ADV" lexeme="ἱνατί" text="ἵνατί"><##></w>
<w OGNTsort="094125" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094126" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094128" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="094130" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094131" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-GSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.30">
<Greek>εἰ ἐγὼ χάριτι μετέχω τί βλασφημοῦμαι ὑπὲρ οὗ ἐγὼ εὐχαριστῶ </Greek>
<ULB> If I partake of the meal with gratitude, why am I being insulted for that for which I gave thanks?</ULB>
<residue>q If I partake of the meal with gratitude, why am I being for that for which I gave thanks? q</residue>
<w OGNTsort="094138" ULBorder="---" lemma="G987" morph="V-PPI-1S" lexeme="βλασφημέω" text="βλασφημοῦμαι">insulted</w>
<w OGNTsort="094135" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι"><##></w>
<w OGNTsort="094133" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094134" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="094136" ULBorder="---" lemma="G3348" morph="V-PAI-1S" lexeme="μετέχω" text="μετέχω"><##></w>
<w OGNTsort="094137" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="094139" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="094140" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="094141" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="094142" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAI-1S" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστῶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.31">
<Greek>Εἴτε οὖν ἐσθίετε εἴτε πίνετε εἴτε τι ποιεῖτε πάντα εἰς δόξαν Θεοῦ ποιεῖτε </Greek>
<ULB> Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.</ULB>
<residue>q Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the of . q</residue>
<w OGNTsort="094153" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="094154" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094145" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίετε"><##></w>
<w OGNTsort="094143" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="Εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="094144" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="094146" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="094147" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAI-2P" lexeme="πίνω" text="πίνετε"><##></w>
<w OGNTsort="094148" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="094149" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="094150" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="094151" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094152" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094155" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.32">
<Greek>ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> Be blameless both to Jews and to Greeks, and to the church of God.</ULB>
<residue>q Be both to and to , and to the of . q</residue>
<w OGNTsort="094156" ULBorder="---" lemma="G677" morph="A-NPM" lexeme="ἀπρόσκοπος" text="ἀπρόσκοποι">blameless</w>
<w OGNTsort="094158" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-DPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">Jews</w>
<w OGNTsort="094161" ULBorder="---" lemma="G1672" morph="N-DPM-LG" lexeme="Ἕλλην" text="Ἕλλησιν">Greeks</w>
<w OGNTsort="094164" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="094166" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094157" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094159" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="094160" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094162" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094163" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="094165" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.10.33">
<Greek>καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν ἵνα σωθῶσιν </Greek>
<ULB> In the same way I try to please all people in all things. I do not seek my benefit, but that of the many. I do this so that they may be saved.</ULB>
<residue>q In I try to please all people in all things. I do not my benefit, but that of the many. I do this so that they may be . q</residue>
<w OGNTsort="094167" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">the same way</w>
<w OGNTsort="094173" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ζητέω" text="ζητῶν">seek</w>
<w OGNTsort="094182" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-APS-3P" lexeme="σῴζω" text="σωθῶσιν">saved</w>
<w OGNTsort="094176" ULBorder="---" lemma="G4851" morph="V-PAP-ASM" lexeme="συμφέρω" text="σύμφορον"><##></w>
<w OGNTsort="094180" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GPM" lexeme="πολύς" text="πολλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094168" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="094169" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094170" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="094171" ULBorder="---" lemma="G700" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀρέσκω" text="ἀρέσκω"><##></w>
<w OGNTsort="094172" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094174" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094175" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1GSM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094177" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094178" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094179" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094181" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.11">
<verse osisID="1co.11.1">
<Greek>Μιμηταί μου γίνεσθε καθὼς κἀγὼ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> Be imitators of me, just as I am an imitator of Christ.</ULB>
<residue>q Be of me, I am an imitator of . q</residue>
<w OGNTsort="094183" ULBorder="---" lemma="G3402" morph="N-NPM" lexeme="μιμητής" text="Μιμηταί">imitators</w>
<w OGNTsort="094186" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="094188" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="094184" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="094185" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="094187" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.2">
<Greek>Ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς ὅτι πάντα μου μέμνησθε καὶ καθὼς παρέδωκα ὑμῖν τὰς παραδόσεις κατέχετε </Greek>
<ULB> Now I praise you because you remember me in everything. I praise you because you hold firmly to the traditions just as I delivered them to you.</ULB>
<residue>q Now I praise you because you remember me in everything. I praise you because you hold firmly to the I them to you. q</residue>
<w OGNTsort="094201" ULBorder="---" lemma="G3862" morph="N-APF" lexeme="παράδοσις" text="παραδόσεις">traditions</w>
<w OGNTsort="094197" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="094198" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-AAI-1S" lexeme="παραδίδωμι" text="παρέδωκα">delivered</w>
<w OGNTsort="094202" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-PAI-2P" lexeme="κατέχω" text="κατέχετε"><##></w>
<w OGNTsort="094189" ULBorder="---" lemma="G1867" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπαινέω" text="Ἐπαινῶ"><##></w>
<w OGNTsort="094190" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094191" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="094192" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094193" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094194" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="094195" ULBorder="---" lemma="G3403" morph="V-RMI-2P" lexeme="μιμνήσκω" text="μέμνησθε"><##></w>
<w OGNTsort="094196" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094199" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094200" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.3">
<Greek>Θέλω δὲ ὑμᾶς εἰδέναι ὅτι παντὸς ἀνδρὸς ἡ κεφαλὴ ὁ Χριστός ἐστιν κεφαλὴ δὲ γυναικὸς ὁ ἀνήρ κεφαλὴ δὲ τοῦ Χριστοῦ ὁ Θεός </Greek>
<ULB> Now I want you to understand that Christ is the head of every man, that a man is the head of a woman, and that God is the head of Christ.</ULB>
<residue>q Now I want you to that is the of every man, that a man is the of a woman, and that is the of . q</residue>
<w OGNTsort="094206" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAN" lexeme="εἴδω" text="εἰδέναι">understand</w>
<w OGNTsort="094223" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="094220" ULBorder="---" lemma="G2776" morph="N-NSF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴ">head</w>
<w OGNTsort="094225" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="094203" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="Θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="094204" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094205" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="094207" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094208" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="094209" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-GSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="094210" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094212" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094214" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094216" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094217" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-GSF" lexeme="γυνή" text="γυναικὸς"><##></w>
<w OGNTsort="094218" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094219" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνήρ"><##></w>
<w OGNTsort="094221" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094222" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094224" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.4">
<Greek>Πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Any man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head.</ULB>
<residue>q Any man who or with his covered his . q</residue>
<w OGNTsort="094228" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNP-NSM" lexeme="προσεύχομαι" text="προσευχόμενος">prays</w>
<w OGNTsort="094230" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAP-NSM" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύων">prophesies</w>
<w OGNTsort="094236" ULBorder="---" lemma="G2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="094234" ULBorder="---" lemma="G2617" morph="V-PAI-3S" lexeme="καταισχύνω" text="καταισχύνει">dishonors</w>
<w OGNTsort="094226" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="094227" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="094229" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="094231" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094233" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"><##></w>
<w OGNTsort="094235" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094237" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.5">
<Greek>πᾶσα δὲ γυνὴ προσευχομένη ἢ προφητεύουσα ἀκατακαλύπτῳ τῇ κεφαλῇ καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτῆς ἓν γάρ ἐστιν καὶ τὸ αὐτὸ τῇ ἐξυρημένῃ </Greek>
<ULB> But any woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head. For it is the same thing as if her head were shaved.</ULB>
<residue>q But any woman who or with her uncovered her . For it is the same thing as if her head were shaved. q</residue>
<w OGNTsort="094241" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNP-NSF" lexeme="προσεύχομαι" text="προσευχομένη">prays</w>
<w OGNTsort="094243" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAP-NSF" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύουσα">prophesies</w>
<w OGNTsort="094249" ULBorder="---" lemma="G2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="094247" ULBorder="---" lemma="G2617" morph="V-PAI-3S" lexeme="καταισχύνω" text="καταισχύνει">dishonors</w>
<w OGNTsort="094238" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"><##></w>
<w OGNTsort="094239" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094240" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094242" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="094244" ULBorder="---" lemma="G177" morph="A-DSF" lexeme="ἀκατακάλυπτος" text="ἀκατακαλύπτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094245" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="094248" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094250" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="094251" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="094252" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="094253" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094254" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094255" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094256" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094257" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="094258" ULBorder="---" lemma="G3587" morph="V-RPP-DSF" lexeme="ξυράω" text="ἐξυρημένῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.6">
<Greek>εἰ γὰρ οὐ κατακαλύπτεται γυνή καὶ κειράσθω εἰ δὲ αἰσχρὸν γυναικὶ τὸ κείρασθαι ἢ ξυρᾶσθαι κατακαλυπτέσθω </Greek>
<ULB> For if a woman will not cover her head, she should cut her hair short. If it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or for her to shave her head, let her cover her head.</ULB>
<residue>q For if a woman will not cover her head, she should cut her hair short. If it is for a woman to have her hair cut off or for her to shave her head, let her cover her head. q</residue>
<w OGNTsort="094268" ULBorder="---" lemma="G150" morph="A-NSN" lexeme="αἰσχρός" text="αἰσχρὸν">disgraceful</w>
<w OGNTsort="094259" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094260" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094261" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094262" ULBorder="---" lemma="G2619" morph="V-PMI-3S" lexeme="κατακαλύπτω" text="κατακαλύπτεται"><##></w>
<w OGNTsort="094263" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνή"><##></w>
<w OGNTsort="094264" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094265" ULBorder="---" lemma="G2751" morph="V-AMM-3S" lexeme="κείρω" text="κειράσθω"><##></w>
<w OGNTsort="094266" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094267" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094269" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-DSF" lexeme="γυνή" text="γυναικὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094270" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094271" ULBorder="---" lemma="G2751" morph="V-AMN" lexeme="κείρω" text="κείρασθαι"><##></w>
<w OGNTsort="094272" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="094273" ULBorder="---" lemma="G3587" morph="V-AMN" lexeme="ξυράω" text="ξυρᾶσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="094274" ULBorder="---" lemma="G2619" morph="V-PMM-3S" lexeme="κατακαλύπτω" text="κατακαλυπτέσθω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.7">
<Greek>Ἀνὴρ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλήν εἰκὼν καὶ δόξα Θεοῦ ὑπάρχων ἡ γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν </Greek>
<ULB> For a man should not have his head covered, since he is the image and glory of God. But the woman is the glory of the man.</ULB>
<residue>q For a man should not have his covered, since he is the and of . But the woman is the of the man. q</residue>
<w OGNTsort="094282" ULBorder="---" lemma="G2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλήν">head</w>
<w OGNTsort="094283" ULBorder="---" lemma="G1504" morph="N-NSF" lexeme="εἰκών" text="εἰκὼν">image</w>
<w OGNTsort="094291" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="094286" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094279" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλει"><##></w>
<w OGNTsort="094287" ULBorder="---" lemma="G5225" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων"><##></w>
<w OGNTsort="094275" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="Ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="094276" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="094277" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094278" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094280" ULBorder="---" lemma="G2619" morph="V-PMN" lexeme="κατακαλύπτω" text="κατακαλύπτεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="094281" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094284" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094288" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094289" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094290" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094292" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-GSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρός"><##></w>
<w OGNTsort="094293" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.8">
<Greek>οὐ γάρ ἐστιν ἀνὴρ ἐκ γυναικός ἀλλὰ γυνὴ ἐξ ἀνδρός </Greek>
<ULB> For man was not made from woman. Instead, woman was made from man.</ULB>
<residue>q For man was not made from woman. Instead, woman was made from man. q</residue>
<w OGNTsort="094294" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094295" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="094296" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094297" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="094298" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094299" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-GSF" lexeme="γυνή" text="γυναικός"><##></w>
<w OGNTsort="094300" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094301" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094302" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="094303" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-GSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρός"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.9">
<Greek>καὶ γὰρ οὐκ ἐκτίσθη ἀνὴρ διὰ τὴν γυναῖκα ἀλλὰ γυνὴ διὰ τὸν ἄνδρα </Greek>
<ULB> For neither was man created for woman. Instead, woman was created for man.</ULB>
<residue>q For neither was man for woman. Instead, woman was created for man. q</residue>
<w OGNTsort="094307" ULBorder="---" lemma="G2936" morph="V-API-3S" lexeme="κτίζω" text="ἐκτίσθη">created</w>
<w OGNTsort="094304" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094305" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094306" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094308" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="094309" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094310" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094311" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
<w OGNTsort="094312" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094313" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094314" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094315" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="094316" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-ASM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.10">
<Greek>διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους </Greek>
<ULB> This is why the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.</ULB>
<residue>q This is why the woman ought to have a symbol of on her , because of the . q</residue>
<w OGNTsort="094322" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="094326" ULBorder="---" lemma="G2776" morph="N-GSF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλῆς">head</w>
<w OGNTsort="094329" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-APM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="094319" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλει"><##></w>
<w OGNTsort="094317" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094318" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094320" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094321" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094323" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
<w OGNTsort="094324" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094325" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="094327" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094328" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.11">
<Greek>Πλὴν οὔτε γυνὴ χωρὶς ἀνδρὸς οὔτε ἀνὴρ χωρὶς γυναικὸς ἐν Κυρίῳ </Greek>
<ULB> Nevertheless, in the Lord, the woman is not independent from the man, nor is the man independent from the woman.</ULB>
<residue>q Nevertheless, , the woman is not independent from the man, nor is the man independent from the woman. q</residue>
<w OGNTsort="094340" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="094330" ULBorder="---" lemma="G4133" morph="CONJ" lexeme="πλήν" text="Πλὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094331" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="094332" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094333" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="094334" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-GSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="094335" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="094336" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="094337" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="094338" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-GSF" lexeme="γυνή" text="γυναικὸς"><##></w>
<w OGNTsort="094339" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.12">
<Greek>ὥσπερ γὰρ ἡ γυνὴ ἐκ τοῦ ἀνδρός οὕτως καὶ ὁ ἀνὴρ διὰ τῆς γυναικός τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> For as the woman comes from the man, so does the man come from the woman. And all things come from God.</ULB>
<residue>q For the woman comes from the man, so does the man come from the woman. And all things come from . q</residue>
<w OGNTsort="094341" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="094360" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094342" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094343" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094344" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094345" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094346" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094347" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-GSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρός"><##></w>
<w OGNTsort="094348" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="094349" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094350" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094351" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="094352" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094353" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="094354" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-GSF" lexeme="γυνή" text="γυναικός"><##></w>
<w OGNTsort="094355" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094356" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094357" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094358" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094359" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.13">
<Greek>Ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε πρέπον ἐστὶν γυναῖκα ἀκατακάλυπτον τῷ Θεῷ προσεύχεσθαι </Greek>
<ULB> Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?</ULB>
<residue>q Judge for yourselves: Is it proper for a woman to to with her head uncovered? q</residue>
<w OGNTsort="094371" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNN" lexeme="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθαι">pray</w>
<w OGNTsort="094370" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="094364" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-AAM-2P" lexeme="κρίνω" text="κρίνατε"><##></w>
<w OGNTsort="094361" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094362" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094363" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="094365" ULBorder="---" lemma="G4241" morph="V-PAP-NSN" lexeme="πρέπω" text="πρέπον"><##></w>
<w OGNTsort="094366" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="094367" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"><##></w>
<w OGNTsort="094368" ULBorder="---" lemma="G177" morph="A-ASF" lexeme="ἀκατακάλυπτος" text="ἀκατακάλυπτον"><##></w>
<w OGNTsort="094369" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.14">
<Greek>οὐδὲ ἡ φύσις αὐτὴ διδάσκει ὑμᾶς ὅτι ἀνὴρ μὲν ἐὰν κομᾷ ἀτιμία αὐτῷ ἐστιν </Greek>
<ULB> Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor for him?</ULB>
<residue>q Does not even nature itself you that if a man has long hair, it is a for him? q</residue>
<w OGNTsort="094376" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-PAI-3S" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκει">teach</w>
<w OGNTsort="094383" ULBorder="---" lemma="G819" morph="N-NSF" lexeme="ἀτιμία" text="ἀτιμία">dishonor</w>
<w OGNTsort="094372" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094373" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094374" ULBorder="---" lemma="G5449" morph="N-NSF" lexeme="φύσις" text="φύσις"><##></w>
<w OGNTsort="094375" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094377" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="094378" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094379" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="094380" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="094381" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="094382" ULBorder="---" lemma="G2863" morph="V-PAS-3S" lexeme="κομάω" text="κομᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="094384" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="094385" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.15">
<Greek>γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ δόξα αὐτῇ ἐστιν ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται αὐτῇ </Greek>
<ULB> Does not nature teach you that if a woman has long hair, it is her glory? For her hair has been given to her as a covering.</ULB>
<residue>q Does not nature teach you that if a woman has long hair, it is her ? For her hair has been given to her as a covering. q</residue>
<w OGNTsort="094390" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="094398" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται"><##></w>
<w OGNTsort="094386" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094387" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094388" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="094389" ULBorder="---" lemma="G2863" morph="V-PAS-3S" lexeme="κομάω" text="κομᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="094391" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"><##></w>
<w OGNTsort="094392" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094393" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094395" ULBorder="---" lemma="G2864" morph="N-NSF" lexeme="κόμη" text="κόμη"><##></w>
<w OGNTsort="094396" ULBorder="---" lemma="G473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094397" ULBorder="---" lemma="G4018" morph="N-GSN" lexeme="περιβόλαιον" text="περιβολαίου"><##></w>
<w OGNTsort="094399" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.16">
<Greek>Εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> But if anyone wants to argue about this, we do not have any other practice, nor do the churches of God.</ULB>
<residue>q But if anyone wants to argue about this, we do not have any other practice, nor do the of . q</residue>
<w OGNTsort="094413" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-NPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαι">churches</w>
<w OGNTsort="094415" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094403" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="094407" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-ASF" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαύτην"><##></w>
<w OGNTsort="094400" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094401" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="094402" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="094404" ULBorder="---" lemma="G5380" morph="A-NSM" lexeme="φιλόνεικος" text="φιλόνεικος"><##></w>
<w OGNTsort="094405" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="094406" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="094408" ULBorder="---" lemma="G4914" morph="N-ASF" lexeme="συνήθεια" text="συνήθειαν"><##></w>
<w OGNTsort="094409" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094410" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="094411" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094412" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="094414" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.17">
<Greek>Τοῦτο δὲ παραγγέλλων οὐκ ἐπαινῶ ὅτι οὐκ εἰς τὸ κρεῖσσον ἀλλὰ εἰς τὸ ἧσσον συνέρχεσθε </Greek>
<ULB> But in the following instructions, I do not praise you. For when you come together, it is not for the better but for the worse.</ULB>
<residue>q But in the following , I do not praise you. For when you , it is not for the better but for the worse. q</residue>
<w OGNTsort="094418" ULBorder="---" lemma="G3853" morph="V-PAP-NSM" lexeme="παραγγέλλω" text="παραγγέλλων">instructions</w>
<w OGNTsort="094430" ULBorder="---" lemma="G4905" morph="V-PNI-2P" lexeme="συνέρχομαι" text="συνέρχεσθε">come together</w>
<w OGNTsort="094416" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094417" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094419" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094420" ULBorder="---" lemma="G1867" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπαινέω" text="ἐπαινῶ"><##></w>
<w OGNTsort="094421" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094422" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094423" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094424" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094425" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-ASN-C" lexeme="κρείσσων" text="κρεῖσσον"><##></w>
<w OGNTsort="094426" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094427" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094428" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094429" ULBorder="---" lemma="G2276" morph="A-ASN-C" lexeme="ἥττον, ἥσσων" text="ἧσσον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.18">
<Greek>πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν καὶ μέρος τι πιστεύω </Greek>
<ULB> For in the first place, I hear that when you come together in the church, there are divisions among you, and in part I believe it.</ULB>
<residue>q For in the first place, I that when you in the , there are divisions among you, and in part I it. q</residue>
<w OGNTsort="094438" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούω">hear</w>
<w OGNTsort="094434" ULBorder="---" lemma="G4905" morph="V-PNP-GPM" lexeme="συνέρχομαι" text="συνερχομένων">come together</w>
<w OGNTsort="094437" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="094446" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAI-1S" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύω">believe</w>
<w OGNTsort="094431" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="094442" ULBorder="---" lemma="G5225" morph="V-PAN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχειν"><##></w>
<w OGNTsort="094444" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-ASN" lexeme="μέρος" text="μέρος"><##></w>
<w OGNTsort="094432" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="094433" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094435" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094436" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094439" ULBorder="---" lemma="G4978" morph="N-APN" lexeme="σχίσμα" text="σχίσματα"><##></w>
<w OGNTsort="094440" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094441" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094443" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094445" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.19">
<Greek>δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις ἐν ὑμῖν εἶναι ἵνα καὶ οἱ δόκιμοι φανεροὶ γένωνται ἐν ὑμῖν </Greek>
<ULB> For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.</ULB>
<residue>q For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you. q</residue>
<w OGNTsort="094447" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="094458" ULBorder="---" lemma="G5318" morph="A-NPM" lexeme="φανερός" text="φανεροὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094448" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094449" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094450" ULBorder="---" lemma="G139" morph="N-APF" lexeme="αἵρεσις" text="αἱρέσεις"><##></w>
<w OGNTsort="094451" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094452" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094453" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="094454" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="094455" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094456" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="094457" ULBorder="---" lemma="G1384" morph="A-NPM" lexeme="δόκιμος" text="δόκιμοι"><##></w>
<w OGNTsort="094459" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3P" lexeme="γίνομαι" text="γένωνται"><##></w>
<w OGNTsort="094460" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094461" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.20">
<Greek>Συνερχομένων οὖν ὑμῶν ἐπὶ τὸ αὐτὸ οὐκ ἔστιν κυριακὸν δεῖπνον φαγεῖν </Greek>
<ULB> For when you come together, it is not the Lord's Supper that you eat.</ULB>
<residue>q For when you , it is not the that you eat. q</residue>
<w OGNTsort="094462" ULBorder="---" lemma="G4905" morph="V-PNP-GPM" lexeme="συνέρχομαι" text="Συνερχομένων">come together</w>
<w OGNTsort="094470" ULBorder="---" lemma="G2960" morph="A-ASN" lexeme="κυριακός" text="κυριακὸν">Lord's Supper</w>
<w OGNTsort="094471" ULBorder="---" lemma="G1173" morph="N-ASN" lexeme="δεῖπνον" text="δεῖπνον"><##></w>
<w OGNTsort="094472" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094463" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="094464" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094465" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094466" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094467" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094468" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094469" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.21">
<Greek>ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον δεῖπνον προλαμβάνει ἐν τῷ φαγεῖν καὶ ὃς μὲν πεινᾷ ὃς δὲ μεθύει </Greek>
<ULB> When you eat, each one eats his own food before the others have their meal. One is hungry, and another becomes drunk.</ULB>
<residue>q When you eat, each one eats his own food before the others have their meal. One is hungry, and another becomes . q</residue>
<w OGNTsort="094488" ULBorder="---" lemma="G3184" morph="V-PAI-3S" lexeme="μεθύω" text="μεθύει">drunk</w>
<w OGNTsort="094477" ULBorder="---" lemma="G1173" morph="N-ASN" lexeme="δεῖπνον" text="δεῖπνον"><##></w>
<w OGNTsort="094481" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094473" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="094474" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094475" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094476" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-ASN" lexeme="ἴδιος" text="ἴδιον"><##></w>
<w OGNTsort="094478" ULBorder="---" lemma="G4301" morph="V-PAI-3S" lexeme="προλαμβάνω" text="προλαμβάνει"><##></w>
<w OGNTsort="094479" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094480" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="094482" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094483" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="094484" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="094485" ULBorder="---" lemma="G3983" morph="V-PAI-3S" lexeme="πεινάω" text="πεινᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="094486" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="094487" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.22">
<Greek>μὴ γὰρ οἰκίας οὐκ ἔχετε εἰς τὸ ἐσθίειν καὶ πίνειν ἢ τῆς ἐκκλησίας τοῦ Θεοῦ καταφρονεῖτε καὶ καταισχύνετε τοὺς μὴ ἔχοντας τί εἴπω ὑμῖν ἐπαινέσω ὑμᾶς ἐν τούτῳ οὐκ ἐπαινῶ </Greek>
<ULB> Do you not have houses to eat and to drink in? Do you despise the church of God and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!</ULB>
<residue>q Do you not have to eat and to drink in? Do you despise the of and those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this! q</residue>
<w OGNTsort="094491" ULBorder="---" lemma="G3614" morph="N-APF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίας">houses</w>
<w OGNTsort="094501" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">church</w>
<w OGNTsort="094503" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="094506" ULBorder="---" lemma="G2617" morph="V-PAI-2P" lexeme="καταισχύνω" text="καταισχύνετε">humiliate</w>
<w OGNTsort="094496" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAN" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίειν"><##></w>
<w OGNTsort="094511" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω"><##></w>
<w OGNTsort="094489" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094490" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094492" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094493" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"><##></w>
<w OGNTsort="094494" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094495" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094497" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094498" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAN" lexeme="πίνω" text="πίνειν"><##></w>
<w OGNTsort="094499" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="094500" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="094502" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094504" ULBorder="---" lemma="G2706" morph="V-PAI-2P" lexeme="καταφρονέω" text="καταφρονεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="094505" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094507" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="094508" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094509" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντας"><##></w>
<w OGNTsort="094510" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="094512" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094513" ULBorder="---" lemma="G1867" morph="V-AAS-1S" lexeme="ἐπαινέω" text="ἐπαινέσω"><##></w>
<w OGNTsort="094514" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="094515" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094516" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094517" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094518" ULBorder="---" lemma="G1867" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπαινέω" text="ἐπαινῶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.23">
<Greek>Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ Κυρίου ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν ὅτι ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον </Greek>
<ULB> For I received from the Lord what I also passed on to you, that the Lord Jesus, on the night when he was betrayed, took bread.</ULB>
<residue>q For I from the what I also passed on to you, that the , on the night when he was , took . q</residue>
<w OGNTsort="094521" ULBorder="---" lemma="G3880" morph="V-2AAI-1S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβον">received</w>
<w OGNTsort="094531" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="094532" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="094527" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-AAI-1S" lexeme="παραδίδωμι" text="παρέδωκα">betrayed</w>
<w OGNTsort="094539" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="094537" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-IPI-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παρεδίδετο"><##></w>
<w OGNTsort="094538" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβεν"><##></w>
<w OGNTsort="094519" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="094520" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094522" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094525" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="094526" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094528" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094529" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094530" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094533" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094534" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="094535" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-DSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094536" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾗ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.24">
<Greek>καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ εἶπεν Τοῦτό μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν </Greek>
<ULB> After he had given thanks, he broke it and said, "This is my body, which is for you. Do this to remember me."</ULB>
<residue>q After he had given thanks, he broke it and said, "This is my , which is for you. Do this to remember me." q</residue>
<w OGNTsort="094549" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094544" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"><##></w>
<w OGNTsort="094558" ULBorder="---" lemma="G364" morph="N-ASF" lexeme="ἀνάμνησις" text="ἀνάμνησιν"><##></w>
<w OGNTsort="094540" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094541" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-AAP-NSM" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστήσας"><##></w>
<w OGNTsort="094542" ULBorder="---" lemma="G2806" morph="V-AAI-3S" lexeme="κλάω" text="ἔκλασεν"><##></w>
<w OGNTsort="094543" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094545" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτό"><##></w>
<w OGNTsort="094546" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μού"><##></w>
<w OGNTsort="094547" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094548" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094550" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094551" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="094552" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094553" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094554" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="094555" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094556" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094557" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SASF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.25">
<Greek>ὡσαύτως καὶ τὸ ποτήριον μετὰ τὸ δειπνῆσαι λέγων Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴ διαθήκη ἐστὶν ἐν τῷ ἐμῷ αἵματι τοῦτο ποιεῖτε ὁσάκις ἐὰν πίνητε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν </Greek>
<ULB> In the same way he took the cup after supper, and he said, "This cup is the new covenant in my blood. Do this as often as you drink it, to remember me."</ULB>
<residue>q In he took the cup after supper, and he said, "This cup is the in my . Do this as often as you drink it, to remember me." q</residue>
<w OGNTsort="094559" ULBorder="---" lemma="G5615" morph="ADV" lexeme="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">the same way</w>
<w OGNTsort="094572" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-NSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκη">new covenant</w>
<w OGNTsort="094577" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-DSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="094566" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"><##></w>
<w OGNTsort="094586" ULBorder="---" lemma="G364" morph="N-ASF" lexeme="ἀνάμνησις" text="ἀνάμνησιν"><##></w>
<w OGNTsort="094560" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094561" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094562" ULBorder="---" lemma="G4221" morph="N-ASN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον"><##></w>
<w OGNTsort="094563" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094564" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094565" ULBorder="---" lemma="G1172" morph="V-AAN" lexeme="δειπνέω" text="δειπνῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="094567" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094568" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094569" ULBorder="---" lemma="G4221" morph="N-NSN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον"><##></w>
<w OGNTsort="094570" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094571" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-NSF" lexeme="καινός" text="καινὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094573" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="094574" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094575" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="094576" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SDSN" lexeme="ἐμός" text="ἐμῷ"><##></w>
<w OGNTsort="094578" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094579" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="094580" ULBorder="---" lemma="G3740" morph="CONJ" lexeme="ὁσάκις" text="ὁσάκις"><##></w>
<w OGNTsort="094581" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="094582" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAS-2P" lexeme="πίνω" text="πίνητε"><##></w>
<w OGNTsort="094583" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094584" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="094585" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SASF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.26">
<Greek>ὁσάκις γὰρ ἐὰν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον πίνητε τὸν θάνατον τοῦ Κυρίου καταγγέλλετε ἄχρι οὗ ἔλθῃ </Greek>
<ULB> For every time you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.</ULB>
<residue>q For every time you eat this and drink this cup, you the until he comes. q</residue>
<w OGNTsort="094592" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="094602" ULBorder="---" lemma="G2605" morph="V-PAI-2P" lexeme="καταγγέλλω" text="καταγγέλλετε">proclaim</w>
<w OGNTsort="094601" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="094599" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="094590" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAS-2P" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίητε"><##></w>
<w OGNTsort="094587" ULBorder="---" lemma="G3740" morph="CONJ" lexeme="ὁσάκις" text="ὁσάκις"><##></w>
<w OGNTsort="094588" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094589" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="094591" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="094593" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="τοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="094594" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094595" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094596" ULBorder="---" lemma="G4221" morph="N-ASN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον"><##></w>
<w OGNTsort="094597" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAS-2P" lexeme="πίνω" text="πίνητε"><##></w>
<w OGNTsort="094598" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="094600" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094603" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι"><##></w>
<w OGNTsort="094604" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="094605" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.27">
<Greek>Ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ Κυρίου ἀναξίως ἔνοχος ἔσται τοῦ σώματος καὶ τοῦ αἵματος τοῦ Κυρίου </Greek>
<ULB> Whoever, therefore, eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and the blood of the Lord.</ULB>
<residue>q Whoever, therefore, eats the or drinks the cup of the in an manner will be guilty of the and the of the . q</residue>
<w OGNTsort="094611" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="094627" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="094619" ULBorder="---" lemma="G1777" morph="A-NSM" lexeme="ἔνοχος" text="ἔνοχος">unworthy</w>
<w OGNTsort="094622" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="094625" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="094609" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίῃ"><##></w>
<w OGNTsort="094606" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="094607" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="094608" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="094610" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="094612" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="094613" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAS-3S" lexeme="πίνω" text="πίνῃ"><##></w>
<w OGNTsort="094614" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094615" ULBorder="---" lemma="G4221" morph="N-ASN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον"><##></w>
<w OGNTsort="094616" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094618" ULBorder="---" lemma="G371" morph="ADV" lexeme="ἀναξίως" text="ἀναξίως"><##></w>
<w OGNTsort="094620" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="094621" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094623" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094624" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094626" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.28">
<Greek>δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω </Greek>
<ULB> Let a person examine himself first, and in this way let him eat of the bread and drink of the cup.</ULB>
<residue>q Let a person examine himself first, and in this way let him eat of the and drink of the cup. q</residue>
<w OGNTsort="094636" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-GSM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτου">bread</w>
<w OGNTsort="094628" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-PAM-3S" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμαζέτω"><##></w>
<w OGNTsort="094630" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="094637" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθιέτω"><##></w>
<w OGNTsort="094629" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094631" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτόν"><##></w>
<w OGNTsort="094632" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094633" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="094634" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094635" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094638" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094639" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094640" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094641" ULBorder="---" lemma="G4221" morph="N-GSN" lexeme="ποτήριον" text="ποτηρίου"><##></w>
<w OGNTsort="094642" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAM-3S" lexeme="πίνω" text="πινέτω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.29">
<Greek>ὁ γὰρ ἐσθίων καὶ πίνων κρίμα ἑαυτῷ ἐσθίει καὶ πίνει μὴ διακρίνων τὸ σῶμα </Greek>
<ULB> For he who eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment to himself.</ULB>
<residue>q For he who eats and drinks without the eats and drinks to himself. q</residue>
<w OGNTsort="094654" ULBorder="---" lemma="G1252" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διακρίνω" text="διακρίνων">discerning</w>
<w OGNTsort="094656" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094648" ULBorder="---" lemma="G2917" morph="N-ASN" lexeme="κρίμα" text="κρίμα">judgment</w>
<w OGNTsort="094645" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίων"><##></w>
<w OGNTsort="094650" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίει"><##></w>
<w OGNTsort="094643" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094644" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094646" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094647" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πίνω" text="πίνων"><##></w>
<w OGNTsort="094649" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="094651" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094652" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-PAI-3S" lexeme="πίνω" text="πίνει"><##></w>
<w OGNTsort="094653" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094655" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.30">
<Greek>διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί </Greek>
<ULB> That is why many among you are weak and ill, and some of you have fallen asleep.</ULB>
<residue>q That is why many among you are weak and ill, and some of you have . q</residue>
<w OGNTsort="094666" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-PMI-3P" lexeme="κοιμάω" text="κοιμῶνται">fallen asleep</w>
<w OGNTsort="094661" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094667" ULBorder="---" lemma="G2425" morph="A-NPM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανοί"><##></w>
<w OGNTsort="094657" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094658" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094659" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094660" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094662" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-NPM" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="094663" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094664" ULBorder="---" lemma="G732" morph="A-NPM" lexeme="ἄρρωστος" text="ἄρρωστοι"><##></w>
<w OGNTsort="094665" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.31">
<Greek>Εἰ δὲ ἑαυτοὺς διεκρίνομεν οὐκ ἂν ἐκρινόμεθα </Greek>
<ULB> But if we examine ourselves, we will not be judged.</ULB>
<residue>q But if we examine ourselves, we will not be . q</residue>
<w OGNTsort="094671" ULBorder="---" lemma="G1252" morph="V-IAI-1P" lexeme="διακρίνω" text="διεκρίνομεν">judged</w>
<w OGNTsort="094674" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-IPI-1P" lexeme="κρίνω" text="ἐκρινόμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="094668" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094669" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094670" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="094672" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094673" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.32">
<Greek>κρινόμενοι δὲ ὑπὸ τοῦ Κυρίου παιδευόμεθα ἵνα μὴ σὺν τῷ κόσμῳ κατακριθῶμεν </Greek>
<ULB> But when we are judged by the Lord, we are disciplined, so that we may not be condemned along with the world.</ULB>
<residue>q But when we are judged by the , we are , so that we may not be along with the . q</residue>
<w OGNTsort="094679" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="094680" ULBorder="---" lemma="G3811" morph="V-PPI-1P" lexeme="παιδεύω" text="παιδευόμεθα">disciplined</w>
<w OGNTsort="094675" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PPP-NPM" lexeme="κρίνω" text="κρινόμενοι">condemned</w>
<w OGNTsort="094685" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="094686" ULBorder="---" lemma="G2632" morph="V-APS-1P" lexeme="κατακρίνω" text="κατακριθῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="094676" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094677" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094678" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094681" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="094682" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094683" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="094684" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.33">
<Greek>Ὥστε ἀδελφοί μου συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε </Greek>
<ULB> Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.</ULB>
<residue>q Therefore, my , when you to eat, wait for one another. q</residue>
<w OGNTsort="094688" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="094690" ULBorder="---" lemma="G4905" morph="V-PNP-NPM" lexeme="συνέρχομαι" text="συνερχόμενοι">come together</w>
<w OGNTsort="094693" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094687" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="094689" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="094691" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094692" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094694" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="094695" ULBorder="---" lemma="G1551" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἐκδέχομαι" text="ἐκδέχεσθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.11.34">
<Greek>εἴ τις πεινᾷ ἐν οἴκῳ ἐσθιέτω ἵνα μὴ εἰς κρίμα συνέρχησθε Τὰ δὲ λοιπὰ ὡς ἂν ἔλθω διατάξομαι </Greek>
<ULB> If anyone is hungry, let him eat at home, so that when you come together it will not be for judgment. And about the other things you wrote, I will give instructions when I come.</ULB>
<residue>q If anyone is hungry, let him eat at , so that when you it will not be for . And about the other things you wrote, I will give when I come. q</residue>
<w OGNTsort="094700" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-DSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκῳ">home</w>
<w OGNTsort="094706" ULBorder="---" lemma="G4905" morph="V-PNS-2P" lexeme="συνέρχομαι" text="συνέρχησθε">come together</w>
<w OGNTsort="094705" ULBorder="---" lemma="G2917" morph="N-ASN" lexeme="κρίμα" text="κρίμα">judgment</w>
<w OGNTsort="094713" ULBorder="---" lemma="G1299" morph="V-FDI-1S" lexeme="διατάσσω" text="διατάξομαι">instructions</w>
<w OGNTsort="094701" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθιέτω"><##></w>
<w OGNTsort="094696" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="094697" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="094698" ULBorder="---" lemma="G3983" morph="V-PAI-3S" lexeme="πεινάω" text="πεινᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="094699" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094702" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="094703" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094704" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094707" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="Τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094708" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094709" ULBorder="---" lemma="G3062" morph="A-APN" lexeme="λοιπός" text="λοιπὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094710" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="094711" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="094712" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθω"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.12">
<verse osisID="1co.12.1">
<Greek>Περὶ δὲ τῶν πνευματικῶν ἀδελφοί οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν </Greek>
<ULB> About spiritual gifts, brothers, I do not want you to be uninformed.</ULB>
<residue>q About gifts, , I do not want you to be uninformed. q</residue>
<w OGNTsort="094717" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-GPN" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικῶν">spiritual</w>
<w OGNTsort="094718" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="094720" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="094722" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PAN" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094714" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094715" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094716" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094719" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094721" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.2">
<Greek>Οἴδατε ὅτι ὅτε ἔθνη ἦτε πρὸς τὰ εἴδωλα τὰ ἄφωνα ὡς ἂν ἤγεσθε ἀπαγόμενοι </Greek>
<ULB> You know that when you were pagans, you were led astray to idols who could not speak, in whatever ways you were led by them.</ULB>
<residue>q You that when you were , you were led astray to who could not speak, in whatever ways you were led by them. q</residue>
<w OGNTsort="094723" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="Οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="094726" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-NPN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνη">pagans</w>
<w OGNTsort="094730" ULBorder="---" lemma="G1497" morph="N-APN" lexeme="εἴδωλον" text="εἴδωλα">idols</w>
<w OGNTsort="094736" ULBorder="---" lemma="G520" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ἀπάγω" text="ἀπαγόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="094724" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094725" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="094727" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἦτε"><##></w>
<w OGNTsort="094728" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="094729" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094731" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094732" ULBorder="---" lemma="G880" morph="A-APN" lexeme="ἄφωνος" text="ἄφωνα"><##></w>
<w OGNTsort="094733" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="094734" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="094735" ULBorder="---" lemma="G71" morph="V-IPI-2P" lexeme="ἄγω" text="ἤγεσθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.3">
<Greek>διὸ γνωρίζω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς ἐν Πνεύματι Θεοῦ λαλῶν λέγει Αναθεμα ΙΗΣΟΥΣ καὶ οὐδεὶς δύναται εἰπεῖν Κυριος ΙΗΣΟΥΣ εἰ μὴ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ </Greek>
<ULB> Therefore I want you to know that no one who speaks by the Spirit of God can say, "Jesus is accursed." No one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.</ULB>
<residue>q Therefore I want you to that no one who speaks by the say, " is ." No one can say, " is ," except by the . q</residue>
<w OGNTsort="094738" ULBorder="---" lemma="G1107" morph="V-PAI-1S" lexeme="γνωρίζω" text="γνωρίζω">know</w>
<w OGNTsort="094743" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="094751" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="094754" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="ΙΗΣΟΥΣ">Jesus</w>
<w OGNTsort="094747" ULBorder="---" lemma="G331" morph="N-NSN" lexeme="ἀνάθεμα" text="Αναθεμα">accursed</w>
<w OGNTsort="094753" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κυριος">Lord</w>
<w OGNTsort="094758" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="094741" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="094744" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094745" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094746" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="094750" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="094752" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094759" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094737" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094739" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="094740" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094742" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094749" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094755" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094756" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="094757" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.4">
<Greek>Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν τὸ δὲ αὐτὸ Πνεῦμα </Greek>
<ULB> Now there are different gifts, but the same Spirit.</ULB>
<residue>q Now there are different , but the same . q</residue>
<w OGNTsort="094762" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-GPN" lexeme="χάρισμα" text="χαρισμάτων">gifts</w>
<w OGNTsort="094767" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="094760" ULBorder="---" lemma="G1243" morph="N-NPF" lexeme="διαίρεσις" text="Διαιρέσεις"><##></w>
<w OGNTsort="094761" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094763" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν"><##></w>
<w OGNTsort="094764" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094765" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094766" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.5">
<Greek>καὶ διαιρέσεις διακονιῶν εἰσιν καὶ ὁ αὐτὸς Κύριος </Greek>
<ULB> There are different ministries, but the same Lord;</ULB>
<residue>q There are different , but the same ; q</residue>
<w OGNTsort="094770" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-GPF" lexeme="διακονία" text="διακονιῶν">ministries</w>
<w OGNTsort="094775" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="094768" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094769" ULBorder="---" lemma="G1243" morph="N-NPF" lexeme="διαίρεσις" text="διαιρέσεις"><##></w>
<w OGNTsort="094771" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="094772" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094773" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094774" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.6">
<Greek>καὶ διαιρέσεις ἐνεργημάτων εἰσίν ὁ δὲ αὐτὸς Θεός ὁ ἐνεργῶν τὰ πάντα ἐν πᾶσιν </Greek>
<ULB> and there are different kinds of work, but it is the same God who works all in all.</ULB>
<residue>q and there are different kinds of work, but it is the same who all in all. q</residue>
<w OGNTsort="094783" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="094785" ULBorder="---" lemma="G1754" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργῶν">works</w>
<w OGNTsort="094776" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094777" ULBorder="---" lemma="G1243" morph="N-NPF" lexeme="διαίρεσις" text="διαιρέσεις"><##></w>
<w OGNTsort="094778" ULBorder="---" lemma="G1755" morph="N-GPN" lexeme="ἐνέργημα" text="ἐνεργημάτων"><##></w>
<w OGNTsort="094779" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν"><##></w>
<w OGNTsort="094780" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094781" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094782" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="094784" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094786" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094787" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094788" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094789" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.7">
<Greek>Ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον </Greek>
<ULB> Now to each one is given the outward display of the Spirit for the benefit of all.</ULB>
<residue>q Now to each one is given the outward display of the for the benefit of all. q</residue>
<w OGNTsort="094796" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="094792" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δίδοται"><##></w>
<w OGNTsort="094799" ULBorder="---" lemma="G4851" morph="V-PAP-ASN" lexeme="συμφέρω" text="συμφέρον"><##></w>
<w OGNTsort="094790" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-DSM" lexeme="ἕκαστος" text="Ἑκάστῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094791" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094793" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094794" ULBorder="---" lemma="G5321" morph="N-NSF" lexeme="φανέρωσις" text="φανέρωσις"><##></w>
<w OGNTsort="094795" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094797" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="094798" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.8">
<Greek>ᾧ μὲν γὰρ διὰ τοῦ Πνεύματος δίδοται λόγος σοφίας ἄλλῳ δὲ λόγος γνώσεως κατὰ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα </Greek>
<ULB> For to one is given by the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge by the same Spirit.</ULB>
<residue>q For to one is given by the the of , and to another the of by the same . q</residue>
<w OGNTsort="094816" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="094811" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="094808" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-GSF" lexeme="σοφία" text="σοφίας">wisdom</w>
<w OGNTsort="094812" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-GSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="094806" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δίδοται"><##></w>
<w OGNTsort="094800" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="094801" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="094802" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094803" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094804" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094809" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094810" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094813" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094814" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094815" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.9">
<Greek>ἑτέρῳ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ Πνεύματι ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ ἑνὶ Πνεύματι </Greek>
<ULB> To another is given faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit.</ULB>
<residue>q To another is given by the same , and to another of by the one . q</residue>
<w OGNTsort="094818" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="094830" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="094825" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-NPN" lexeme="χάρισμα" text="χαρίσματα">gifts</w>
<w OGNTsort="094826" ULBorder="---" lemma="G2386" morph="N-GPN" lexeme="ἴαμα" text="ἰαμάτων">healing</w>
<w OGNTsort="094817" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-DSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094819" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094820" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="094821" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="094823" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094824" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094827" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094828" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="094829" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-DSN" lexeme="εἷς" text="ἑνὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.10">
<Greek>ἄλλῳ δὲ ἐνεργήματα δυνάμεων ἄλλῳ δὲ προφητεία ἄλλῳ δὲ διακρίσεις πνευμάτων ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν ἄλλῳ δὲ ἑρμηνεία γλωσσῶν </Greek>
<ULB> To another is given miraculous works, and to another prophecy. To another is given the ability to distinguish between spirits, to another various kinds of tongues, and to another the interpretation of tongues.</ULB>
<residue>q To another is given works, and to another . To another is given the ability to between , to another various of , and to another the of . q</residue>
<w OGNTsort="094834" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεων">miraculous</w>
<w OGNTsort="094837" ULBorder="---" lemma="G4394" morph="N-NSF" lexeme="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="094840" ULBorder="---" lemma="G1253" morph="N-NPF" lexeme="διάκρισις" text="διακρίσεις">distinguish</w>
<w OGNTsort="094841" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GPN" lexeme="πνεῦμα" text="πνευμάτων">spirits</w>
<w OGNTsort="094843" ULBorder="---" lemma="G1085" morph="N-NPN" lexeme="γένος" text="γένη">kinds</w>
<w OGNTsort="094848" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-GPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλωσσῶν">tongues</w>
<w OGNTsort="094847" ULBorder="---" lemma="G2058" morph="N-NSF" lexeme="ἑρμηνεία" text="ἑρμηνεία">interpretation</w>
<w OGNTsort="094842" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-DSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094831" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094832" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094833" ULBorder="---" lemma="G1755" morph="N-NPN" lexeme="ἐνέργημα" text="ἐνεργήματα"><##></w>
<w OGNTsort="094835" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094836" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094838" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094839" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094845" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="094846" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.11">
<Greek>πάντα δὲ ταῦτα ἐνεργεῖ τὸ ἓν καὶ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα διαιροῦν ἰδίᾳ ἑκάστῳ καθὼς βούλεται </Greek>
<ULB> All these are the work of one and the same Spirit, giving the gifts to each one individually, as he chooses.</ULB>
<residue>q All these are the of one and , giving the gifts to each one individually, as he chooses. q</residue>
<w OGNTsort="094852" ULBorder="---" lemma="G1754" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖ">work</w>
<w OGNTsort="094862" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">the same</w>
<w OGNTsort="094858" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="094863" ULBorder="---" lemma="G1014" morph="V-PNI-3S" lexeme="βούλομαι" text="βούλεται"><##></w>
<w OGNTsort="094849" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094850" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094851" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="094853" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094854" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="094855" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094856" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094857" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094859" ULBorder="---" lemma="G1244" morph="V-PAP-NSN" lexeme="διαιρέω" text="διαιροῦν"><##></w>
<w OGNTsort="094860" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DSF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="094861" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-DSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.12">
<Greek>Καθάπερ γὰρ τὸ σῶμα ἕν ἐστιν καὶ μέλη πολλὰ ἔχει πάντα δὲ τὰ μέλη τοῦ σώματος πολλὰ ὄντα ἕν ἐστιν σῶμα οὕτως καὶ ὁ Χριστός </Greek>
<ULB> For as the body is one and has many members and all are members of the same body, so it is with Christ.</ULB>
<residue>q For as the is one and has many and all are of , so it is with . q</residue>
<w OGNTsort="094879" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="094877" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NPN" lexeme="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="094864" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="Καθάπερ">the same</w>
<w OGNTsort="094888" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="094872" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-APN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094880" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094884" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα"><##></w>
<w OGNTsort="094865" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094868" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἕν"><##></w>
<w OGNTsort="094869" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094870" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094873" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="094874" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="094875" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094876" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094878" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094881" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NPN" lexeme="εἰμί" text="ὄντα"><##></w>
<w OGNTsort="094882" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἕν"><##></w>
<w OGNTsort="094883" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094885" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="094886" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094887" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.13">
<Greek>καὶ γὰρ ἐν ἑνὶ Πνεύματι ἡμεῖς πάντες εἰς ἓν σῶμα ἐβαπτίσθημεν εἴτε Ἰουδαῖοι εἴτε Ἕλληνες εἴτε δοῦλοι εἴτε ἐλεύθεροι καὶ πάντες ἓν Πνεῦμα ἐποτίσθημεν </Greek>
<ULB> For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slave or free, and all were made to drink of one Spirit.</ULB>
<residue>q For by one we were all into one , whether or , whether or , and all were made to drink of one . q</residue>
<w OGNTsort="094911" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="094899" ULBorder="---" lemma="G907" morph="V-API-1P" lexeme="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσθημεν">baptized</w>
<w OGNTsort="094898" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094901" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-NPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαῖοι">Jews</w>
<w OGNTsort="094903" ULBorder="---" lemma="G1672" morph="N-NPM-LG" lexeme="Ἕλλην" text="Ἕλληνες">Greeks</w>
<w OGNTsort="094905" ULBorder="---" lemma="G1401" morph="N-NPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">slave</w>
<w OGNTsort="094907" ULBorder="---" lemma="G1658" morph="A-NPM" lexeme="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθεροι">free</w>
<w OGNTsort="094912" ULBorder="---" lemma="G4222" morph="V-API-1P" lexeme="ποτίζω" text="ἐποτίσθημεν"><##></w>
<w OGNTsort="094889" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094890" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094891" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094892" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-DSN" lexeme="εἷς" text="ἑνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094894" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="094895" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="094896" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="094897" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="094900" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="094902" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="094904" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="094906" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="094908" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094909" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="094910" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.14">
<Greek>Καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά </Greek>
<ULB> For the body is not a single member, but many.</ULB>
<residue>q For the is not a single , but many. q</residue>
<w OGNTsort="094916" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094920" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NSN" lexeme="μέλος" text="μέλος">member</w>
<w OGNTsort="094922" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPN" lexeme="πολύς" text="πολλά"><##></w>
<w OGNTsort="094913" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094914" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="094915" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094917" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094918" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094919" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="094921" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.15">
<Greek>ἐὰν εἴπῃ ὁ πούς Ὅτι οὐκ εἰμὶ χείρ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος </Greek>
<ULB> If the foot says, "Since I am not the hand, I am not part of the body," it is not any less a part of the body.</ULB>
<residue>q If the foot says, "Since I am not the , I am not part of the ," it is not any less a part of the . q</residue>
<w OGNTsort="094930" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-NSF" lexeme="χείρ" text="χείρ">hand</w>
<w OGNTsort="094943" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="094924" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"><##></w>
<w OGNTsort="094926" ULBorder="---" lemma="G4228" morph="N-NSM" lexeme="πούς" text="πούς"><##></w>
<w OGNTsort="094923" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="094925" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094927" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094928" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094929" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094931" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094932" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094933" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094934" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094936" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094937" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094938" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094939" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094940" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094941" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094942" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.16">
<Greek>καὶ ἐὰν εἴπῃ τὸ οὖς Ὅτι οὐκ εἰμὶ ὀφθαλμός οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ σώματος οὐ παρὰ τοῦτο οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σώματος </Greek>
<ULB> And if the ear says, "Because I am not an eye, I am not part of the body," it is not any less a part of the body.</ULB>
<residue>q And if the ear says, "Because I am not an eye, I am not part of the ," it is not any less a part of the . q</residue>
<w OGNTsort="094965" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="094946" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"><##></w>
<w OGNTsort="094952" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-NSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός"><##></w>
<w OGNTsort="094944" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094945" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="094947" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094948" ULBorder="---" lemma="G3775" morph="N-NSN" lexeme="οὖς" text="οὖς"><##></w>
<w OGNTsort="094949" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="094950" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094951" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094953" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094954" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094955" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094956" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094958" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="094959" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094960" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="094961" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094962" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="094963" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="094964" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.17">
<Greek>εἰ ὅλον τὸ σῶμα ὀφθαλμός ποῦ ἡ ἀκοή εἰ ὅλον ἀκοή ποῦ ἡ ὄσφρησις </Greek>
<ULB> If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?</ULB>
<residue>q If the whole were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be? q</residue>
<w OGNTsort="094969" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094970" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-NSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός"><##></w>
<w OGNTsort="094973" ULBorder="---" lemma="G189" morph="N-NSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοή"><##></w>
<w OGNTsort="094976" ULBorder="---" lemma="G189" morph="N-NSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοή"><##></w>
<w OGNTsort="094966" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094967" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-NSN" lexeme="ὅλος" text="ὅλον"><##></w>
<w OGNTsort="094968" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="094971" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094972" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094974" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094975" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-NSN" lexeme="ὅλος" text="ὅλον"><##></w>
<w OGNTsort="094977" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="094978" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="094979" ULBorder="---" lemma="G3750" morph="N-NSF" lexeme="ὄσφρησις" text="ὄσφρησις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.18">
<Greek>Νυνὶ δὲ ὁ Θεὸς ἔθετο τὰ μέλη ἓν ἕκαστον αὐτῶν ἐν τῷ σώματι καθὼς ἠθέλησεν </Greek>
<ULB> But God has appointed each member, each one of them, into the body as he has desired.</ULB>
<residue>q But has each , each one of them, into the he has desired. q</residue>
<w OGNTsort="094983" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="094984" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-2AMI-3S" lexeme="τίθημι" text="ἔθετο">appointed</w>
<w OGNTsort="094986" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-APN" lexeme="μέλος" text="μέλη">member</w>
<w OGNTsort="094992" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="094993" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="094994" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-AAI-3S" lexeme="θέλω" text="ἠθέλησεν"><##></w>
<w OGNTsort="094980" ULBorder="---" lemma="G3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="Νυνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="094981" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094982" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="094985" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094987" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="094988" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-ASN" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστον"><##></w>
<w OGNTsort="094989" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="094990" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="094991" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.19">
<Greek>εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος ποῦ τὸ σῶμα </Greek>
<ULB> If they were all the same member, where would the body be?</ULB>
<residue>q If they were all the same , where would the be? q</residue>
<w OGNTsort="095001" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NSN" lexeme="μέλος" text="μέλος">member</w>
<w OGNTsort="095004" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="094995" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="094996" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="094997" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="094998" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="094999" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095000" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="095002" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="095003" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.20">
<Greek>νῦν δὲ πολλὰ μὲν μέλη ἓν δὲ σῶμα </Greek>
<ULB> So now they are many members, but only one body.</ULB>
<residue>q So now they are many , but only one . q</residue>
<w OGNTsort="095009" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NPN" lexeme="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095012" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="095005" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="095007" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095006" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095008" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="095010" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="095011" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.21">
<Greek>Οὐ δύναται δὲ ὁ ὀφθαλμὸς εἰπεῖν τῇ χειρί Χρείαν σου οὐκ ἔχω ἢ πάλιν ἡ κεφαλὴ τοῖς ποσίν Χρείαν ὑμῶν οὐκ ἔχω </Greek>
<ULB> The eye cannot say to the hand, "I have no need of you." Nor does the head say to the feet, "I have no need of you."</ULB>
<residue>q The eye say to the , "I have no need of you." Nor does the say to the feet, "I have no need of you." q</residue>
<w OGNTsort="095014" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="095020" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρί">hand</w>
<w OGNTsort="095028" ULBorder="---" lemma="G2776" morph="N-NSF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴ">head</w>
<w OGNTsort="095017" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-NSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμὸς"><##></w>
<w OGNTsort="095018" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095030" ULBorder="---" lemma="G4228" morph="N-DPM" lexeme="πούς" text="ποσίν"><##></w>
<w OGNTsort="095013" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095015" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095016" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095019" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="095021" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="Χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="095022" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="095023" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="095024" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="095025" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095026" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="095027" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="095029" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095031" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="Χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="095032" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095033" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="095034" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.22">
<Greek>ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστιν </Greek>
<ULB> But the members of the body that appear to be weaker are essential,</ULB>
<residue>q But the of the that appear to be weaker are essential, q</residue>
<w OGNTsort="095040" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NPN" lexeme="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095042" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="095036" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095039" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAP-NPN" lexeme="δοκέω" text="δοκοῦντα"><##></w>
<w OGNTsort="095044" ULBorder="---" lemma="G5225" morph="V-PAN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχειν"><##></w>
<w OGNTsort="095035" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095037" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="095038" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095041" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="095043" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-NPN-C" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενέστερα"><##></w>
<w OGNTsort="095045" ULBorder="---" lemma="G316" morph="A-NPN" lexeme="ἀναγκαῖος" text="ἀναγκαῖά"><##></w>
<w OGNTsort="095046" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.23">
<Greek>καὶ ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει </Greek>
<ULB> and the parts of the body that we think are less honorable, we give them greater honor, and our unpresentable members have more dignity.</ULB>
<residue>q and the parts of the that we are less , we give them greater , and our unpresentable members have more dignity. q</residue>
<w OGNTsort="095053" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="095049" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-1P" lexeme="δοκέω" text="δοκοῦμεν">think</w>
<w OGNTsort="095050" ULBorder="---" lemma="G820" morph="A-APN-C" lexeme="ἄτιμος" text="ἀτιμότερα">honorable</w>
<w OGNTsort="095055" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-ASF" lexeme="τιμή" text="τιμὴν">honor</w>
<w OGNTsort="095047" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095048" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="095051" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="095052" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="095054" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DPN" lexeme="οὗτος" text="τούτοις"><##></w>
<w OGNTsort="095056" ULBorder="---" lemma="G4055" morph="A-ASF-C" lexeme="περισσότερος" text="περισσοτέραν"><##></w>
<w OGNTsort="095057" ULBorder="---" lemma="G4060" morph="V-PAI-1P" lexeme="περιτίθημι" text="περιτίθεμεν"><##></w>
<w OGNTsort="095058" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095059" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095060" ULBorder="---" lemma="G809" morph="A-NPN" lexeme="ἀσχήμων" text="ἀσχήμονα"><##></w>
<w OGNTsort="095061" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095062" ULBorder="---" lemma="G2157" morph="N-ASF" lexeme="εὐσχημοσύνη" text="εὐσχημοσύνην"><##></w>
<w OGNTsort="095063" ULBorder="---" lemma="G4055" morph="A-ASF-C" lexeme="περισσότερος" text="περισσοτέραν"><##></w>
<w OGNTsort="095064" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.24">
<Greek>τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ἔχει Ἀλλὰ ὁ θεὸς συνεκέρασεν τὸ σῶμα τῷ ὑστερουμένῳ περισσοτέραν δοὺς τιμήν </Greek>
<ULB> Now our presentable members have no such need. Rather, God has composed the body, giving greater honor to those members that lack it.</ULB>
<residue>q Now our presentable members have no such need. Rather, has composed the , giving greater to those members that lack it. q</residue>
<w OGNTsort="095074" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="095077" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="095082" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-ASF" lexeme="τιμή" text="τιμήν">honor</w>
<w OGNTsort="095081" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="δίδωμι" text="δοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="095065" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095066" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095067" ULBorder="---" lemma="G2158" morph="A-NPN" lexeme="εὐσχήμων" text="εὐσχήμονα"><##></w>
<w OGNTsort="095068" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095069" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095070" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="095071" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="095072" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095073" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095075" ULBorder="---" lemma="G4786" morph="V-AAI-3S" lexeme="συγκεράννυμι" text="συνεκέρασεν"><##></w>
<w OGNTsort="095076" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095078" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095079" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-PPP-DSN" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερουμένῳ"><##></w>
<w OGNTsort="095080" ULBorder="---" lemma="G4055" morph="A-ASF-C" lexeme="περισσότερος" text="περισσοτέραν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.25">
<Greek>ἵνα μὴ ᾖ σχίσμα ἐν τῷ σώματι ἀλλὰ τὸ αὐτὸ ὑπὲρ ἀλλήλων μεριμνῶσιν τὰ μέλη </Greek>
<ULB> He did this so there may be no division within the body, but that the members should care for one another with the same affection.</ULB>
<residue>q He did this so there may be no division within the , but that the should care for one another with the same affection. q</residue>
<w OGNTsort="095089" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="095097" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NPN" lexeme="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095083" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="095084" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095085" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="095086" ULBorder="---" lemma="G4978" morph="N-NSN" lexeme="σχίσμα" text="σχίσμα"><##></w>
<w OGNTsort="095087" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095088" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095090" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095091" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095092" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095093" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="095094" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-GPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων"><##></w>
<w OGNTsort="095095" ULBorder="---" lemma="G3309" morph="V-PAS-3P" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνῶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095096" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.26">
<Greek>καὶ εἴτε πάσχει ἓν μέλος συμπάσχει πάντα τὰ μέλη εἴτε δοξάζεται ἓν μέλος συνχαίρει πάντα τὰ μέλη </Greek>
<ULB> So when one member suffers, all the members suffer together; or when one member is honored, all the members rejoice together.</ULB>
<residue>q So when one , all the together; or when one is , all the together. q</residue>
<w OGNTsort="095114" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NPN" lexeme="μέλος" text="μέλη">member</w>
<w OGNTsort="095100" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAI-3S" lexeme="πάσχω" text="πάσχει">suffers</w>
<w OGNTsort="095106" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NPN" lexeme="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095103" ULBorder="---" lemma="G4841" morph="V-PAI-3S" lexeme="συμπάσχω" text="συμπάσχει">suffer</w>
<w OGNTsort="095108" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-PPI-3S" lexeme="δοξάζω" text="δοξάζεται">honored</w>
<w OGNTsort="095111" ULBorder="---" lemma="G4796" morph="V-PAI-3S" lexeme="συγχαίρω" text="συνχαίρει">rejoice</w>
<w OGNTsort="095098" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095099" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="095101" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="095104" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095105" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095107" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="095109" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSN" lexeme="εἷς" text="ἓν"><##></w>
<w OGNTsort="095112" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095113" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.27">
<Greek>Ὑμεῖς δέ ἐστε σῶμα Χριστοῦ καὶ μέλη ἐκ μέρους </Greek>
<ULB> Now you are the body of Christ and individually members of it.</ULB>
<residue>q Now you are the of and individually of it. q</residue>
<w OGNTsort="095118" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="095119" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="095121" ULBorder="---" lemma="G3196" morph="N-NPN" lexeme="μέλος" text="μέλη">members</w>
<w OGNTsort="095123" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-GSN" lexeme="μέρος" text="μέρους"><##></w>
<w OGNTsort="095115" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095116" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="095117" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="095120" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095122" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.28">
<Greek>Καὶ οὓς μὲν ἔθετο ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ πρῶτον ἀποστόλους δεύτερον προφήτας τρίτον διδασκάλους ἔπειτα δυνάμεις ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων ἀντιλήμψεις κυβερνήσεις γένη γλωσσῶν </Greek>
<ULB> And God has appointed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then those who do miracles, then gifts of healing, those who provide helps, those who do the work of administration, and those who have various kinds of tongues.</ULB>
<residue>q And has in the first , second , third , then those who do , then of , those who provide helps, those who do the work of , and those who have various of . q</residue>
<w OGNTsort="095129" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="095127" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-2AMI-3S" lexeme="τίθημι" text="ἔθετο">appointed</w>
<w OGNTsort="095132" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="095134" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-APM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles</w>
<w OGNTsort="095136" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-APM" lexeme="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="095138" ULBorder="---" lemma="G1320" morph="N-APM" lexeme="διδάσκαλος" text="διδασκάλους">teachers</w>
<w OGNTsort="095140" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-APF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="095142" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-APN" lexeme="χάρισμα" text="χαρίσματα">gifts</w>
<w OGNTsort="095143" ULBorder="---" lemma="G2386" morph="N-GPN" lexeme="ἴαμα" text="ἰαμάτων">healing</w>
<w OGNTsort="095145" ULBorder="---" lemma="G2941" morph="N-APF" lexeme="κυβέρνησις" text="κυβερνήσεις">administration</w>
<w OGNTsort="095146" ULBorder="---" lemma="G1085" morph="N-APN" lexeme="γένος" text="γένη">kinds</w>
<w OGNTsort="095147" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-GPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλωσσῶν">tongues</w>
<w OGNTsort="095133" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="095135" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-ASN" lexeme="δεύτερος" text="δεύτερον"><##></w>
<w OGNTsort="095124" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095125" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὓς"><##></w>
<w OGNTsort="095126" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="095128" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095130" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095131" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="095137" ULBorder="---" lemma="G5154" morph="A-ASN" lexeme="τρίτος" text="τρίτον"><##></w>
<w OGNTsort="095139" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="095141" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="095144" ULBorder="---" lemma="G484" morph="N-APF" lexeme="ἀντίληψις" text="ἀντιλήμψεις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.29">
<Greek>μὴ πάντες ἀπόστολοι μὴ πάντες προφῆται μὴ πάντες διδάσκαλοι μὴ πάντες δυνάμεις </Greek>
<ULB> Are all of them apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all do miracles?</ULB>
<residue>q Are all of them ? Are all ? Are all ? Do all do ? q</residue>
<w OGNTsort="095150" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NPM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">apostles</w>
<w OGNTsort="095153" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-NPM" lexeme="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="095156" ULBorder="---" lemma="G1320" morph="N-NPM" lexeme="διδάσκαλος" text="διδάσκαλοι">teachers</w>
<w OGNTsort="095159" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-NPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="095148" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095149" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095151" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095152" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095154" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095155" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095157" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095158" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.30">
<Greek>μὴ πάντες χαρίσματα ἔχουσιν ἰαμάτων μὴ πάντες γλώσσαις λαλοῦσιν μὴ πάντες διερμηνεύουσιν </Greek>
<ULB> Do all of them have gifts of healing? Do all of them speak with tongues? Do all of them interpret tongues?</ULB>
<residue>q Do all of them have of ? Do all of them speak with ? Do all of them tongues? q</residue>
<w OGNTsort="095162" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-APN" lexeme="χάρισμα" text="χαρίσματα">gifts</w>
<w OGNTsort="095164" ULBorder="---" lemma="G2386" morph="N-GPN" lexeme="ἴαμα" text="ἰαμάτων">healing</w>
<w OGNTsort="095167" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095171" ULBorder="---" lemma="G1329" morph="V-PAI-3P" lexeme="διερμηνεύω" text="διερμηνεύουσιν">interpret</w>
<w OGNTsort="095168" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-3P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095160" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095161" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095163" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095165" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095166" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095169" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095170" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.12.31">
<Greek>ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι </Greek>
<ULB> Zealously seek the greater gifts. And now I will show you a more excellent way.</ULB>
<residue>q Zealously seek the . And now I will show you a more excellent way. q</residue>
<w OGNTsort="095177" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-APN-C" lexeme="μέγας" text="μείζονα">greater</w>
<w OGNTsort="095175" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-APN" lexeme="χάρισμα" text="χαρίσματα">gifts</w>
<w OGNTsort="095172" ULBorder="---" lemma="G2206" morph="V-PAM-2P" lexeme="ζηλόω" text="ζηλοῦτε"><##></w>
<w OGNTsort="095173" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095174" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095176" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095178" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095179" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="095180" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="095181" ULBorder="---" lemma="G5236" morph="N-ASF" lexeme="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095182" ULBorder="---" lemma="G3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν"><##></w>
<w OGNTsort="095183" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095184" ULBorder="---" lemma="G1166" morph="V-PAI-1S" lexeme="δεικνύω" text="δείκνυμι"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.13">
<verse osisID="1co.13.1">
<Greek>Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον </Greek>
<ULB> Suppose that I speak with the tongues of men and of angels. But if I do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.</ULB>
<residue>q Suppose that I speak with the of men and of . But if I do not have , I have become a noisy gong or a clanging cymbal. q</residue>
<w OGNTsort="095187" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095193" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="095194" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="095189" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="095190" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAS-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="095199" ULBorder="---" lemma="G5475" morph="N-NSM" lexeme="χαλκός" text="χαλκὸς"><##></w>
<w OGNTsort="095185" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095186" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095188" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095191" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095192" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095195" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095196" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095197" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="095198" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-1S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονα"><##></w>
<w OGNTsort="095200" ULBorder="---" lemma="G2278" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἠχέω" text="ἠχῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095201" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095202" ULBorder="---" lemma="G2950" morph="N-NSN" lexeme="κύμβαλον" text="κύμβαλον"><##></w>
<w OGNTsort="095203" ULBorder="---" lemma="G214" morph="V-PAP-NSN" lexeme="ἀλαλάζω" text="ἀλαλάζον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.2">
<Greek>καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάναι ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω οὐθέν εἰμι </Greek>
<ULB> Suppose that I have the gift of prophecy and understand all hidden truths and knowledge, and that I have all faith so as to remove mountains. But if I do not have love, I am nothing.</ULB>
<residue>q Suppose that I have the gift of and all and , and that I have all so as to remove mountains. But if I do not have , I am nothing. q</residue>
<w OGNTsort="095207" ULBorder="---" lemma="G4394" morph="N-ASF" lexeme="προφητεία" text="προφητείαν">prophecy</w>
<w OGNTsort="095209" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAS-1S" lexeme="εἴδω" text="εἰδῶ">understand</w>
<w OGNTsort="095211" ULBorder="---" lemma="G3466" morph="N-APN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήρια">hidden truths</w>
<w OGNTsort="095216" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-ASF" lexeme="γνῶσις" text="γνῶσιν">knowledge</w>
<w OGNTsort="095222" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="095226" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="095224" ULBorder="---" lemma="G3735" morph="N-APN" lexeme="ὄρος" text="ὄρη"><##></w>
<w OGNTsort="095225" ULBorder="---" lemma="G3179" morph="V-PAN" lexeme="μεθίστημι" text="μεθιστάναι"><##></w>
<w OGNTsort="095230" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐθέν"><##></w>
<w OGNTsort="095204" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095205" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095206" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="095208" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095210" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095212" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095213" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095214" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="095215" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095217" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095218" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095219" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="095220" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="095221" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095223" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="095227" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095228" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095229" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="095231" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.3">
<Greek>κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυχήσωμαι ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω οὐδὲν ὠφελοῦμαι </Greek>
<ULB> Suppose that I give all my possessions to feed the poor, and that I give my body to be burned. But if I do not have love, I gain nothing.</ULB>
<residue>q Suppose that I give all my to feed the poor, and that I give my to be burned. But if I do not have , I gain nothing. q</residue>
<w OGNTsort="095236" ULBorder="---" lemma="G5225" morph="V-PAP-APN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντά">possessions</w>
<w OGNTsort="095242" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="095246" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="095240" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-2AAS-1S" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδῶ"><##></w>
<w OGNTsort="095245" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-ADS-1S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσωμαι"><##></w>
<w OGNTsort="095250" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="095251" ULBorder="---" lemma="G5623" morph="V-PPI-1S" lexeme="ὠφελέω" text="ὠφελοῦμαι"><##></w>
<w OGNTsort="095232" ULBorder="---" lemma="G2579" morph="CONJ" lexeme="κἄν" text="κἂν"><##></w>
<w OGNTsort="095233" ULBorder="---" lemma="G5595" morph="V-AAS-1S" lexeme="ψωμίζω" text="ψωμίσω"><##></w>
<w OGNTsort="095234" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095235" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095237" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="095238" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095239" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095241" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095243" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="095244" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="095247" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095248" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095249" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.4">
<Greek>Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ χρηστεύεται ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται οὐ φυσιοῦται </Greek>
<ULB> Love is patient and kind. Love is not jealous and does not boast. It is not puffed up</ULB>
<residue>q Love is and kind. Love is not and does not boast. It is not q</residue>
<w OGNTsort="095254" ULBorder="---" lemma="G3114" morph="V-PAI-3S" lexeme="μακροθυμέω" text="μακροθυμεῖ">patient</w>
<w OGNTsort="095259" ULBorder="---" lemma="G2206" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζηλόω" text="ζηλοῖ">jealous</w>
<w OGNTsort="095265" ULBorder="---" lemma="G5448" morph="V-PPI-3S" lexeme="φυσιόω" text="φυσιοῦται">puffed up</w>
<w OGNTsort="095253" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη"><##></w>
<w OGNTsort="095257" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη"><##></w>
<w OGNTsort="095261" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη"><##></w>
<w OGNTsort="095252" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="095255" ULBorder="---" lemma="G5541" morph="V-PNI-3S" lexeme="χρηστεύομαι" text="χρηστεύεται"><##></w>
<w OGNTsort="095256" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="095258" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095260" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="095262" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095263" ULBorder="---" lemma="G4068" morph="V-PNI-3S" lexeme="περπερεύομαι" text="περπερεύεται"><##></w>
<w OGNTsort="095264" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.5">
<Greek>οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν </Greek>
<ULB> or rude. It does not seek its own. It is not provoked, nor does it keep a count of wrongs.</ULB>
<residue>q or rude. It does not its own. It is not , nor does it keep a count of . q</residue>
<w OGNTsort="095269" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖ">seek</w>
<w OGNTsort="095273" ULBorder="---" lemma="G3947" morph="V-PPI-3S" lexeme="παροξύνω" text="παροξύνεται">provoked</w>
<w OGNTsort="095277" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-ASN" lexeme="κακός" text="κακόν">wrongs</w>
<w OGNTsort="095266" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="095267" ULBorder="---" lemma="G807" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀσχημονέω" text="ἀσχημονεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095268" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095270" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095271" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSF" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="095272" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095274" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095275" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNI-3S" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζεται"><##></w>
<w OGNTsort="095276" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.6">
<Greek>οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ συνχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ </Greek>
<ULB> It does not rejoice in unrighteousness. Instead, it rejoices in the truth.</ULB>
<residue>q It does not in . Instead, it in the . q</residue>
<w OGNTsort="095283" ULBorder="---" lemma="G4796" morph="V-PAI-3S" lexeme="συγχαίρω" text="συνχαίρει">rejoice</w>
<w OGNTsort="095282" ULBorder="---" lemma="G93" morph="N-DSF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίᾳ">unrighteousness</w>
<w OGNTsort="095279" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAI-3S" lexeme="χαίρω" text="χαίρει">rejoices</w>
<w OGNTsort="095286" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-DSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth</w>
<w OGNTsort="095278" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095280" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095281" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="095284" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095285" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.7">
<Greek>πάντα στέγει πάντα πιστεύει πάντα ἐλπίζει πάντα ὑπομένει </Greek>
<ULB> Love bears all things, believes all things, hopes all things, and endures all things.</ULB>
<residue>q Love bears all things, all things, all things, and all things. q</residue>
<w OGNTsort="095290" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAI-3S" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύει">believes</w>
<w OGNTsort="095292" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζει">hopes</w>
<w OGNTsort="095288" ULBorder="---" lemma="G4722" morph="V-PAI-3S" lexeme="στέγω" text="στέγει">endures</w>
<w OGNTsort="095294" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπομένει"><##></w>
<w OGNTsort="095287" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095289" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095291" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095293" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.8">
<Greek>Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει εἴτε δὲ προφητεῖαι καταργηθήσονται εἴτε γλῶσσαι παύσονται εἴτε γνῶσις καταργηθήσεται </Greek>
<ULB> Love never ends. If there are prophecies, they will pass away. If there are tongues, they will cease. If there is knowledge, it will pass away.</ULB>
<residue>q Love never ends. If there are , they will pass away. If there are , they will cease. If there is , it will pass away. q</residue>
<w OGNTsort="095301" ULBorder="---" lemma="G4394" morph="N-NPF" lexeme="προφητεία" text="προφητεῖαι">prophecies</w>
<w OGNTsort="095304" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-NPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλῶσσαι">tongues</w>
<w OGNTsort="095307" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-NSF" lexeme="γνῶσις" text="γνῶσις">knowledge</w>
<w OGNTsort="095296" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη"><##></w>
<w OGNTsort="095298" ULBorder="---" lemma="G4098" morph="V-PAI-3S" lexeme="πίπτω" text="πίπτει"><##></w>
<w OGNTsort="095295" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="095297" ULBorder="---" lemma="G3763" morph="ADV" lexeme="οὐδέποτε" text="οὐδέποτε"><##></w>
<w OGNTsort="095299" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="095300" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095302" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-FPI-3P" lexeme="καταργέω" text="καταργηθήσονται"><##></w>
<w OGNTsort="095303" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="095305" ULBorder="---" lemma="G3973" morph="V-FDI-3P" lexeme="παύω" text="παύσονται"><##></w>
<w OGNTsort="095306" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="095308" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-FPI-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργηθήσεται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.9">
<Greek>ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν </Greek>
<ULB> For we know in part and we prophesy in part.</ULB>
<residue>q For we in part and we in part. q</residue>
<w OGNTsort="095312" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκομεν">know</w>
<w OGNTsort="095316" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAI-1P" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύομεν">prophesy</w>
<w OGNTsort="095310" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-GSN" lexeme="μέρος" text="μέρους"><##></w>
<w OGNTsort="095315" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-GSN" lexeme="μέρος" text="μέρους"><##></w>
<w OGNTsort="095309" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="095311" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095313" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095314" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.10">
<Greek>ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται </Greek>
<ULB> But when the perfect comes, that which is incomplete will pass away.</ULB>
<residue>q But when the comes, that which is incomplete will pass away. q</residue>
<w OGNTsort="095321" ULBorder="---" lemma="G5046" morph="A-NSN" lexeme="τέλειος" text="τέλειον">perfect</w>
<w OGNTsort="095324" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-GSN" lexeme="μέρος" text="μέρους"><##></w>
<w OGNTsort="095317" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="095318" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095319" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="095320" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095322" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095323" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="095325" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-FPI-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργηθήσεται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.11">
<Greek>Ὅτε ἤμην νήπιος ἐλάλουν ὡς νήπιος ἐφρόνουν ὡς νήπιος ἐλογιζόμην ὡς νήπιος ὅτε γέγονα ἀνήρ κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου </Greek>
<ULB> When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became an adult, I put away childish things.</ULB>
<residue>q When I was a , I spoke like a , I like a , I reasoned like a . When I became an adult, I put away childish things. q</residue>
<w OGNTsort="095337" ULBorder="---" lemma="G3516" morph="A-NSM" lexeme="νήπιος" text="νήπιος">child</w>
<w OGNTsort="095332" ULBorder="---" lemma="G5426" morph="V-IAI-1S" lexeme="φρονέω" text="ἐφρόνουν">thought</w>
<w OGNTsort="095329" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-IAI-1S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλουν"><##></w>
<w OGNTsort="095344" ULBorder="---" lemma="G3516" morph="A-GSM" lexeme="νήπιος" text="νηπίου"><##></w>
<w OGNTsort="095326" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="Ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="095327" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IMI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἤμην"><##></w>
<w OGNTsort="095330" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="095333" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="095335" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-INI-1S" lexeme="λογίζομαι" text="ἐλογιζόμην"><##></w>
<w OGNTsort="095336" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="095338" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="095339" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-1S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονα"><##></w>
<w OGNTsort="095340" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-NSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνήρ"><##></w>
<w OGNTsort="095341" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-RAI-1S" lexeme="καταργέω" text="κατήργηκα"><##></w>
<w OGNTsort="095342" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095343" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.12">
<Greek>βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι᾽ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην </Greek>
<ULB> For now we see indirectly in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully just as I have been fully known.</ULB>
<residue>q For now we see indirectly in a mirror, but then to . Now I in part, but then I will fully I have been fully . q</residue>
<w OGNTsort="095356" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="095366" ULBorder="---" lemma="G1921" morph="V-2API-1S" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπεγνώσθην">know</w>
<w OGNTsort="095364" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="095358" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκω">known</w>
<w OGNTsort="095345" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAI-1P" lexeme="βλέπω" text="βλέπομεν"><##></w>
<w OGNTsort="095360" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-GSN" lexeme="μέρος" text="μέρους"><##></w>
<w OGNTsort="095346" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095347" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="095348" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="095349" ULBorder="---" lemma="G2072" morph="N-GSN" lexeme="ἔσοπτρον" text="ἐσόπτρου"><##></w>
<w OGNTsort="095350" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095351" ULBorder="---" lemma="G135" morph="N-DSN" lexeme="αἴνιγμα" text="αἰνίγματι"><##></w>
<w OGNTsort="095352" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="095353" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095355" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="095357" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="095359" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="095361" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="095362" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095365" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.13.13">
<Greek>Νυνὶ δὲ μένει πίστις ἐλπίς ἀγάπη τὰ τρία ταῦτα μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη </Greek>
<ULB> But now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.</ULB>
<residue>q But now these three remain: , , and . But the of these is . q</residue>
<w OGNTsort="095370" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="095371" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-NSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίς">hope</w>
<w OGNTsort="095380" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="095376" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSF-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greatest</w>
<w OGNTsort="095369" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"><##></w>
<w OGNTsort="095367" ULBorder="---" lemma="G3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="Νυνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095368" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095373" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095374" ULBorder="---" lemma="G5140" morph="A-NPN" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρία"><##></w>
<w OGNTsort="095375" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="095377" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095378" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPN" lexeme="οὗτος" text="τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="095379" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.14">
<verse osisID="1co.14.1">
<Greek>Διώκετε τὴν ἀγάπην ζηλοῦτε δὲ τὰ πνευματικά μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε </Greek>
<ULB> Pursue love and be zealous for spiritual gifts, especially that you may prophesy.</ULB>
<residue>q Pursue and be for gifts, especially that you may . q</residue>
<w OGNTsort="095383" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="095384" ULBorder="---" lemma="G2206" morph="V-PAM-2P" lexeme="ζηλόω" text="ζηλοῦτε">zealous</w>
<w OGNTsort="095387" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-APN" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικά">spiritual</w>
<w OGNTsort="095391" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAS-2P" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύητε">prophesy</w>
<w OGNTsort="095381" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-PAM-2P" lexeme="διώκω" text="Διώκετε"><##></w>
<w OGNTsort="095382" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095385" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095386" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095388" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="095389" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095390" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.2">
<Greek>ὁ γὰρ λαλῶν γλώσσῃ οὐκ ἀνθρώποις λαλεῖ ἀλλὰ Θεῷ οὐδεὶς γὰρ ἀκούει πνεύματι δὲ λαλεῖ μυστήρια </Greek>
<ULB> For the one who speaks in a tongue does not speak to people but to God. For no one understands him because he speaks mysteries in the Spirit.</ULB>
<residue>q For the one who speaks in a does not speak to people but to . For no one him because he speaks in the . q</residue>
<w OGNTsort="095395" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095400" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="095403" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει">understands</w>
<w OGNTsort="095407" ULBorder="---" lemma="G3466" morph="N-APN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήρια">mysteries</w>
<w OGNTsort="095404" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="095394" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095397" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"><##></w>
<w OGNTsort="095398" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095401" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="095406" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095392" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095393" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095396" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="095399" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095402" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095405" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.3">
<Greek>ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν </Greek>
<ULB> But the one who prophesies speaks to people to build them up, to exhort them, and to comfort them.</ULB>
<residue>q But the one who speaks to people to build them up, to exhort them, and to them. q</residue>
<w OGNTsort="095410" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAP-NSM" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύων">prophesies</w>
<w OGNTsort="095415" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-ASF" lexeme="παράκλησις" text="παράκλησιν">comfort</w>
<w OGNTsort="095411" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"><##></w>
<w OGNTsort="095412" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095413" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-ASF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095408" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095409" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095414" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095416" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095417" ULBorder="---" lemma="G3889" morph="N-ASF" lexeme="παραμυθία" text="παραμυθίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.4">
<Greek>ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ </Greek>
<ULB> The one who speaks in a tongue builds up himself, but the one who prophesies builds up the church.</ULB>
<residue>q The one who speaks in a builds up himself, but the one who builds up the . q</residue>
<w OGNTsort="095420" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095425" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAP-NSM" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύων">prophesies</w>
<w OGNTsort="095426" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-ASF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church</w>
<w OGNTsort="095419" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095422" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-PAI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095427" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-PAI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095418" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095421" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="095423" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095424" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.5">
<Greek>Θέλω δὲ πάντας ὑμᾶς λαλεῖν γλώσσαις μᾶλλον δὲ ἵνα προφητεύητε μείζων δὲ ὁ προφητεύων ἢ ὁ λαλῶν γλώσσαις ἐκτὸς εἰ μὴ διερμηνεύῃ ἵνα ἡ ἐκκλησία οἰκοδομὴν λάβῃ </Greek>
<ULB> Now I wish that you all spoke in tongues. But even more than that, I wish that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues (unless someone interprets so that the church may receive edification).</ULB>
<residue>q Now I wish that you all spoke in . But even more than that, I wish that you would . The one who is than the one who speaks in (unless someone so that the may edification). q</residue>
<w OGNTsort="095445" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095441" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAP-NSM" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύων">prophesy</w>
<w OGNTsort="095437" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAS-2P" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύητε">prophesies</w>
<w OGNTsort="095438" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="095449" ULBorder="---" lemma="G1329" morph="V-PAS-3S" lexeme="διερμηνεύω" text="διερμηνεύῃ">interprets</w>
<w OGNTsort="095452" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-NSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησία">church</w>
<w OGNTsort="095454" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAS-3S" lexeme="λαμβάνω" text="λάβῃ">receive</w>
<w OGNTsort="095428" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="Θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="095432" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAN" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095444" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095453" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-ASF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095429" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095430" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="095431" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="095434" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="095435" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095436" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="095439" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095440" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095442" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095443" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095446" ULBorder="---" lemma="G1622" morph="ADV" lexeme="ἐκτός" text="ἐκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="095447" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="095448" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095450" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="095451" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.6">
<Greek>Νῦν δέ ἀδελφοί ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν τί ὑμᾶς ὠφελήσω ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω ἢ ἐν ἀποκαλύψει ἢ ἐν γνώσει ἢ ἐν προφητείᾳ ἢ ἐν διδαχῇ </Greek>
<ULB> But now, brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you? I cannot, unless I speak to you with revelation, or knowledge, or prophecy, or teaching.</ULB>
<residue>q But now, , if I come to you speaking in , how will I benefit you? I cannot, unless I speak to you with , or , or , or . q</residue>
<w OGNTsort="095457" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="095462" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095473" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-DSF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει">revelation</w>
<w OGNTsort="095476" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-DSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w OGNTsort="095479" ULBorder="---" lemma="G4394" morph="N-DSF" lexeme="προφητεία" text="προφητείᾳ">prophecy</w>
<w OGNTsort="095482" ULBorder="---" lemma="G1322" morph="N-DSF" lexeme="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching</w>
<w OGNTsort="095455" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="Νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="095463" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095466" ULBorder="---" lemma="G5623" morph="V-FAI-1S" lexeme="ὠφελέω" text="ὠφελήσω"><##></w>
<w OGNTsort="095470" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAS-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλήσω"><##></w>
<w OGNTsort="095456" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="095458" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095459" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθω"><##></w>
<w OGNTsort="095460" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="095461" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="095464" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="095465" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="095467" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095468" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095469" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095471" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095472" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095474" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095475" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095477" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095478" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095480" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095481" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.7">
<Greek>ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον </Greek>
<ULB> In the same way, when lifeless instruments are producing sounds—like the flute or the harp—if they do not produce different tones, how will anyone know what tune the flute or harp is playing?</ULB>
<residue>q In the same way, when instruments are producing —like the or the —if they do not produce different tones, how will anyone what tune the or is playing? q</residue>
<w OGNTsort="095485" ULBorder="---" lemma="G895" morph="A-NPN" lexeme="ἄψυχος" text="ἄψυχα">lifeless</w>
<w OGNTsort="095486" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-ASF" lexeme="φωνή" text="φωνὴν">sounds</w>
<w OGNTsort="095501" ULBorder="---" lemma="G832" morph="V-PPP-NSN" lexeme="αὐλέω" text="αὐλούμενον">flute</w>
<w OGNTsort="095504" ULBorder="---" lemma="G2789" morph="V-PPP-NSN" lexeme="κιθαρίζω" text="κιθαριζόμενον">harp</w>
<w OGNTsort="095499" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-FPI-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθήσεται">know</w>
<w OGNTsort="095487" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-NPN" lexeme="δίδωμι" text="διδόντα"><##></w>
<w OGNTsort="095497" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAS-3S" lexeme="δίδωμι" text="δῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095483" ULBorder="---" lemma="G3676" morph="ADV" lexeme="ὅμως" text="ὅμως"><##></w>
<w OGNTsort="095484" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095488" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="095490" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="095492" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095493" ULBorder="---" lemma="G1293" morph="N-ASF" lexeme="διαστολή" text="διαστολὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095494" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095495" ULBorder="---" lemma="G5353" morph="N-DPM" lexeme="φθόγγος" text="φθόγγοις"><##></w>
<w OGNTsort="095496" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095498" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="095500" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095502" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095503" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.8">
<Greek>Καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον </Greek>
<ULB> For if the trumpet is played with an uncertain sound, how will anyone know when it is time to prepare for battle?</ULB>
<residue>q For if the is played with an uncertain , how will anyone know when it is time to prepare for battle? q</residue>
<w OGNTsort="095509" ULBorder="---" lemma="G4536" morph="N-NSF" lexeme="σάλπιγξ" text="σάλπιγξ">trumpet</w>
<w OGNTsort="095510" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-ASF" lexeme="φωνή" text="φωνὴν">sound</w>
<w OGNTsort="095511" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAS-3S" lexeme="δίδωμι" text="δῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095505" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095506" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095507" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095508" ULBorder="---" lemma="G82" morph="A-ASF" lexeme="ἄδηλος" text="ἄδηλον"><##></w>
<w OGNTsort="095512" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="095513" ULBorder="---" lemma="G3903" morph="V-FDI-3S" lexeme="παρασκευάζω" text="παρασκευάσεται"><##></w>
<w OGNTsort="095514" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="095515" ULBorder="---" lemma="G4171" morph="N-ASM" lexeme="πόλεμος" text="πόλεμον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.9">
<Greek>οὕτως καὶ ὑμεῖς διὰ τῆς γλώσσης ἐὰν μὴ εὔσημον λόγον δῶτε πῶς γνωσθήσεται τὸ λαλούμενον ἔσεσθε γὰρ εἰς ἀέρα λαλοῦντες </Greek>
<ULB> It is the same way for you with the tongue. If you utter speech that is not clear, how will what is said be understood? You will be speaking into the air.</ULB>
<residue>q It is the same way for you with the . If you utter speech that is not clear, how will what is said be ? You will be speaking into the air. q</residue>
<w OGNTsort="095521" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-GSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσης">tongue</w>
<w OGNTsort="095528" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-FPI-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθήσεται">understood</w>
<w OGNTsort="095525" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"><##></w>
<w OGNTsort="095526" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAS-2P" lexeme="δίδωμι" text="δῶτε"><##></w>
<w OGNTsort="095530" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PPP-NSN" lexeme="λαλέω" text="λαλούμενον"><##></w>
<w OGNTsort="095535" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="095516" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="095517" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095518" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095519" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095520" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="095522" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095523" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095524" ULBorder="---" lemma="G2154" morph="A-ASM" lexeme="εὔσημος" text="εὔσημον"><##></w>
<w OGNTsort="095527" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="095529" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095531" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἔσεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="095532" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095533" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="095534" ULBorder="---" lemma="G109" morph="N-ASM" lexeme="ἀήρ" text="ἀέρα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.10">
<Greek>Τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσιν ἐν κόσμῳ καὶ οὐδὲν ἄφωνον </Greek>
<ULB> There are doubtless many kinds of languages in the world, and none is without meaning.</ULB>
<residue>q There are doubtless many of in the , and none is without meaning. q</residue>
<w OGNTsort="095539" ULBorder="---" lemma="G1085" morph="N-NPN" lexeme="γένος" text="γένη">kinds</w>
<w OGNTsort="095540" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-GPF" lexeme="φωνή" text="φωνῶν">languages</w>
<w OGNTsort="095543" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="095545" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="095536" ULBorder="---" lemma="G5118" morph="D-NPN" lexeme="τοσοῦτος" text="Τοσαῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="095537" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="095538" ULBorder="---" lemma="G5177" morph="V-2AAO-3S" lexeme="τυγχάνω" text="τύχοι"><##></w>
<w OGNTsort="095541" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095542" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095544" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095546" ULBorder="---" lemma="G880" morph="A-NSN" lexeme="ἄφωνος" text="ἄφωνον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.11">
<Greek>ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος </Greek>
<ULB> But if I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me.</ULB>
<residue>q But if I do not the meaning of a , I will be a to the speaker, and the speaker will be a to me. q</residue>
<w OGNTsort="095550" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAS-1S" lexeme="εἴδω" text="εἰδῶ">know</w>
<w OGNTsort="095554" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-GSF" lexeme="φωνή" text="φωνῆς">language</w>
<w OGNTsort="095564" ULBorder="---" lemma="G915" morph="A-NSM" lexeme="βάρβαρος" text="βάρβαρος">foreigner</w>
<w OGNTsort="095552" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν"><##></w>
<w OGNTsort="095557" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-DSM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντι"><##></w>
<w OGNTsort="095561" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095547" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095548" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="095549" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095551" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095553" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="095555" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="095556" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095559" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095560" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095562" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095563" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.12">
<Greek>Οὕτως καὶ ὑμεῖς ἐπεὶ ζηλωταί ἐστε πνευμάτων πρὸς τὴν οἰκοδομὴν τῆς ἐκκλησίας ζητεῖτε ἵνα περισσεύητε </Greek>
<ULB> So it is with you. Since you are eager for the manifestations of the Spirit, seek for the edification of the church so that you might abound.</ULB>
<residue>q So it is with you. Since you are for the manifestations of the , for the edification of the so that you might . q</residue>
<w OGNTsort="095569" ULBorder="---" lemma="G2207" morph="N-NPM-T" lexeme="ζηλωτής" text="ζηλωταί">eager</w>
<w OGNTsort="095571" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GPN" lexeme="πνεῦμα" text="πνευμάτων">Spirit</w>
<w OGNTsort="095577" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAM-2P" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖτε">seek</w>
<w OGNTsort="095576" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">church</w>
<w OGNTsort="095579" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAS-2P" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύητε">abound</w>
<w OGNTsort="095574" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-ASF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095565" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="095566" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095567" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095568" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095570" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="095572" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="095573" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095575" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="095578" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.13">
<Greek>Διὸ ὁ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ </Greek>
<ULB> So the one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.</ULB>
<residue>q So the one who speaks in a should that he may . q</residue>
<w OGNTsort="095583" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095584" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNM-3S" lexeme="προσεύχομαι" text="προσευχέσθω">pray</w>
<w OGNTsort="095586" ULBorder="---" lemma="G1329" morph="V-PAS-3S" lexeme="διερμηνεύω" text="διερμηνεύῃ">interpret</w>
<w OGNTsort="095582" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095580" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095581" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095585" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.14">
<Greek>ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν </Greek>
<ULB> For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.</ULB>
<residue>q For if I in a , my , but my is unfruitful. q</residue>
<w OGNTsort="095594" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNI-3S" lexeme="προσεύχομαι" text="προσεύχεται">pray</w>
<w OGNTsort="095590" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095592" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμά">spirit</w>
<w OGNTsort="095589" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNS-1S" lexeme="προσεύχομαι" text="προσεύχωμαι">prays</w>
<w OGNTsort="095597" ULBorder="---" lemma="G3563" morph="N-NSM" lexeme="νοῦς" text="νοῦς">mind</w>
<w OGNTsort="095587" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095588" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095591" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095593" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="095595" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095596" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095598" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="095599" ULBorder="---" lemma="G175" morph="A-NSM" lexeme="ἄκαρπος" text="ἄκαρπός"><##></w>
<w OGNTsort="095600" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.15">
<Greek>Τί οὖν ἐστιν προσεύξομαι τῷ πνεύματι προσεύξομαι δὲ καὶ τῷ νοΐ ψαλῶ τῷ πνεύματι ψαλῶ δὲ καὶ τῷ νοΐ </Greek>
<ULB> What am I to do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing with my spirit, and I will also sing with my mind.</ULB>
<residue>q What am I to do? I will with my , but I will also with my . I will sing with my , and I will also sing with my . q</residue>
<w OGNTsort="095607" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-FDI-1S" lexeme="προσεύχομαι" text="προσεύξομαι">pray</w>
<w OGNTsort="095614" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="095619" ULBorder="---" lemma="G3563" morph="N-DSM" lexeme="νοῦς" text="νοΐ">mind</w>
<w OGNTsort="095612" ULBorder="---" lemma="G5567" morph="V-FAI-1S" lexeme="ψάλλω" text="ψαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="095615" ULBorder="---" lemma="G5567" morph="V-FAI-1S" lexeme="ψάλλω" text="ψαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="095601" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"><##></w>
<w OGNTsort="095602" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="095603" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="095605" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095608" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095609" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095610" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095613" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095616" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095617" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095618" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.16">
<Greek>ἐπεὶ ἐὰν εὐλογῇς ἐν πνεύματι ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου πῶς ἐρεῖ τὸ Ἀμήν ἐπὶ τῇ σῇ εὐχαριστίᾳ ἐπειδὴ τί λέγεις οὐκ οἶδεν </Greek>
<ULB> Otherwise, if you bless God with the spirit, how will the outsider say "Amen" when you are giving thanks if he does not know what you are saying?</ULB>
<residue>q Otherwise, if you God with the , how will the outsider say "Amen" when you are giving thanks if he does not what you are saying? q</residue>
<w OGNTsort="095622" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-PAS-2S" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλογῇς">bless</w>
<w OGNTsort="095624" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="095643" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-3S" lexeme="εἴδω" text="οἶδεν">know</w>
<w OGNTsort="095626" ULBorder="---" lemma="G378" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀναπληρόω" text="ἀναπληρῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095628" ULBorder="---" lemma="G5117" morph="N-ASM" lexeme="τόπος" text="τόπον"><##></w>
<w OGNTsort="095632" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095634" ULBorder="---" lemma="G281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμήν"><##></w>
<w OGNTsort="095641" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-2S" lexeme="λέγω" text="λέγεις"><##></w>
<w OGNTsort="095620" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095621" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095623" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095627" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="095629" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="095630" ULBorder="---" lemma="G2399" morph="N-GSM" lexeme="ἰδιώτης" text="ἰδιώτου"><##></w>
<w OGNTsort="095631" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="095633" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095635" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095636" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="095637" ULBorder="---" lemma="G4674" morph="S-2SDSF" lexeme="σός" text="σῇ"><##></w>
<w OGNTsort="095638" ULBorder="---" lemma="G2169" morph="N-DSF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="095639" ULBorder="---" lemma="G1894" morph="CONJ" lexeme="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095640" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="095642" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.17">
<Greek>σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς ἀλλ᾽ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται </Greek>
<ULB> For you certainly give thanks well enough, but the other person is not built up.</ULB>
<residue>q For you certainly give thanks enough, but the other person is not built up. q</residue>
<w OGNTsort="095647" ULBorder="---" lemma="G2573" morph="ADV" lexeme="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="095651" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-NSM" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερος"><##></w>
<w OGNTsort="095653" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-PPI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="095644" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="095645" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="095646" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095648" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAI-2S" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095649" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="095650" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095652" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.18">
<Greek>Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶ </Greek>
<ULB> I thank God that I speak in tongues more than all of you.</ULB>
<residue>q I thank that I speak in more than all of you. q</residue>
<w OGNTsort="095656" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="095660" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095661" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="095654" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAI-1S" lexeme="εὐχαριστέω" text="Εὐχαριστῶ"><##></w>
<w OGNTsort="095655" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095657" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="095658" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095659" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.19">
<Greek>ἀλλὰ ἐν ἐκκλησίᾳ θέλω πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι ἵνα καὶ ἄλλους κατηχήσω ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ </Greek>
<ULB> But in the church I would rather speak five words with my understanding so that I might instruct others, than ten thousand words in a tongue.</ULB>
<residue>q But in the I would rather speak five with my so that I might others, than ten thousand in a . q</residue>
<w OGNTsort="095664" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="095678" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-APM" lexeme="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="095669" ULBorder="---" lemma="G3563" morph="N-DSM" lexeme="νοῦς" text="νοΐ">understanding</w>
<w OGNTsort="095675" ULBorder="---" lemma="G2727" morph="V-AAS-1S" lexeme="κατηχέω" text="κατηχήσω">instruct</w>
<w OGNTsort="095680" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095665" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="095671" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="095662" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095663" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095666" ULBorder="---" lemma="G4002" morph="A-APM-NUI" lexeme="πέντε" text="πέντε"><##></w>
<w OGNTsort="095668" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095670" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="095672" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="095673" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095674" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-APM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλους"><##></w>
<w OGNTsort="095676" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095677" ULBorder="---" lemma="G3463" morph="A-APM" lexeme="μύριοι" text="μυρίους"><##></w>
<w OGNTsort="095679" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.20">
<Greek>Ἀδελφοί μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσίν ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε </Greek>
<ULB> Brothers, do not be children in your thinking. Rather, in regard to evil, be like infants. But in your thinking be mature.</ULB>
<residue>q Brothers, , be like infants. But in your thinking be mature. q</residue>
<w OGNTsort="095689" ULBorder="---" lemma="G2549" morph="N-DSF" lexeme="κακία" text="κακίᾳ">\bdo\b.*?\bevil\b</w>
<w OGNTsort="095683" ULBorder="---" lemma="G3813" morph="N-NPN" lexeme="παιδίον" text="παιδία">children</w>
<w OGNTsort="095681" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="Ἀδελφοί"><##></w>
<w OGNTsort="095686" ULBorder="---" lemma="G5424" morph="N-DPF" lexeme="φρήν" text="φρεσίν"><##></w>
<w OGNTsort="095690" ULBorder="---" lemma="G3515" morph="V-PAM-2P" lexeme="νηπιάζω" text="νηπιάζετε"><##></w>
<w OGNTsort="095693" ULBorder="---" lemma="G5424" morph="N-DPF" lexeme="φρήν" text="φρεσὶν"><##></w>
<w OGNTsort="095694" ULBorder="---" lemma="G5046" morph="A-NPM" lexeme="τέλειος" text="τέλειοι"><##></w>
<w OGNTsort="095682" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095684" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="095685" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095687" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095688" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="095691" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095692" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095695" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.21">
<Greek>ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται ὅτι Ἐν ἑτερογλώσσοις καὶ ἐν χείλεσιν ἑτέρων λαλήσω τῷ λαῷ τούτῳ καὶ οὐδ᾽ οὕτως εἰσακούσονταί μου λέγει Κύριος </Greek>
<ULB> In the law it is written, "By men of strange tongues and by the lips of strangers I will speak to this people. Even then they will not hear me," says the Lord.</ULB>
<residue>q In it , "By men of strange and by the lips of strangers I will speak to this . Even then they will not hear me," says the . q</residue>
<w OGNTsort="095698" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-DSM" lexeme="νόμος" text="νόμῳ">the law</w>
<w OGNTsort="095699" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="095702" ULBorder="---" lemma="G2084" morph="A-DPM" lexeme="ἑτερόγλωσσος" text="ἑτερογλώσσοις">tongues</w>
<w OGNTsort="095709" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-DSM" lexeme="λαός" text="λαῷ">people</w>
<w OGNTsort="095717" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="095706" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-GPM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρων"><##></w>
<w OGNTsort="095707" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-FAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλήσω"><##></w>
<w OGNTsort="095716" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="095696" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095697" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095700" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="095701" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095703" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095704" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095705" ULBorder="---" lemma="G5491" morph="N-DPN" lexeme="χεῖλος" text="χείλεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095708" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095710" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="095711" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095712" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="ADV" lexeme="οὐδέ" text="οὐδ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="095713" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="095714" ULBorder="---" lemma="G1522" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰσακούω" text="εἰσακούσονταί"><##></w>
<w OGNTsort="095715" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.22">
<Greek>Ὥστε αἱ γλῶσσαι εἰς σημεῖόν εἰσιν οὐ τοῖς πιστεύουσιν ἀλλὰ τοῖς ἀπίστοις ἡ δὲ προφητεία οὐ τοῖς ἀπίστοις ἀλλὰ τοῖς πιστεύουσιν </Greek>
<ULB> So then, tongues are a sign, not to believers, but to unbelievers. But prophecy is for a sign, not for unbelievers, but for believers.</ULB>
<residue>q So then, are a , not to , but to . But is for a sign, not for , but for . q</residue>
<w OGNTsort="095720" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-NPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλῶσσαι">tongues</w>
<w OGNTsort="095722" ULBorder="---" lemma="G4592" morph="N-ASN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖόν">sign</w>
<w OGNTsort="095738" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-DPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believers</w>
<w OGNTsort="095735" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-DPM" lexeme="ἄπιστος" text="ἀπίστοις">unbelievers</w>
<w OGNTsort="095732" ULBorder="---" lemma="G4394" morph="N-NSF" lexeme="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="095718" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="095719" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="095721" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="095723" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095724" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095725" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095727" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095728" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095730" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="095731" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095733" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095734" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095736" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095737" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.23">
<Greek>Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε </Greek>
<ULB> If, therefore, the whole church comes together and all speak in tongues, and outsiders and unbelievers come in, would they not say that you are insane?</ULB>
<residue>q If, therefore, the whole and all speak in , and outsiders and come in, would they not say that you are insane? q</residue>
<w OGNTsort="095743" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-NSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησία">church</w>
<w OGNTsort="095741" ULBorder="---" lemma="G4905" morph="V-2AAS-3S" lexeme="συνέρχομαι" text="συνέλθῃ">comes together</w>
<w OGNTsort="095751" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095756" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-NPM" lexeme="ἄπιστος" text="ἄπιστοι">unbelievers</w>
<w OGNTsort="095750" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAS-3P" lexeme="λαλέω" text="λαλῶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095752" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095758" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐροῦσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095739" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095740" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="095742" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="095744" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-NSF" lexeme="ὅλος" text="ὅλη"><##></w>
<w OGNTsort="095745" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095746" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095747" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095748" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095749" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095753" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095754" ULBorder="---" lemma="G2399" morph="N-NPM" lexeme="ἰδιώτης" text="ἰδιῶται"><##></w>
<w OGNTsort="095755" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095757" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="095759" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="095760" ULBorder="---" lemma="G3105" morph="V-PNI-2P" lexeme="μαίνομαι" text="μαίνεσθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.24">
<Greek>ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων </Greek>
<ULB> But if you all were prophesying and an unbeliever or an outsider came in, he would be convicted by all he hears. He would be judged by all that is said.</ULB>
<residue>q But if you all were and an or an outsider came in, he would be convicted by all he hears. He would be by all that is said. q</residue>
<w OGNTsort="095764" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAS-3P" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύωσιν">prophesying</w>
<w OGNTsort="095768" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-NSM" lexeme="ἄπιστος" text="ἄπιστος">unbeliever</w>
<w OGNTsort="095774" ULBorder="---" lemma="G350" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνεται">judged</w>
<w OGNTsort="095765" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAS-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="095771" ULBorder="---" lemma="G1651" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐλέγχω" text="ἐλέγχεται"><##></w>
<w OGNTsort="095761" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095762" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095763" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095766" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="095767" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="095769" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095770" ULBorder="---" lemma="G2399" morph="N-NSM" lexeme="ἰδιώτης" text="ἰδιώτης"><##></w>
<w OGNTsort="095772" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095773" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="095775" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095776" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.25">
<Greek>τὰ κρυπτὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ φανερὰ γίνεται καὶ οὕτως πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον προσκυνήσει τῷ Θεῷ ἀπαγγέλλων ὅτι Ὄντως ὁ Θεὸς ἐν ὑμῖν ἐστιν </Greek>
<ULB> The secrets of his heart would be revealed. As a result, he would fall on his face and worship God. He would declare that God is really among you.</ULB>
<residue>q The secrets of his would be . As a result, he would fall on his and . He would that is really among you. q</residue>
<w OGNTsort="095780" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="095782" ULBorder="---" lemma="G5318" morph="A-NPN" lexeme="φανερός" text="φανερὰ">revealed</w>
<w OGNTsort="095788" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="095789" ULBorder="---" lemma="G4352" morph="V-FAI-3S" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνήσει">worship</w>
<w OGNTsort="095796" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="095792" ULBorder="---" lemma="G518" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγέλλων">declare</w>
<w OGNTsort="095786" ULBorder="---" lemma="G4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν"><##></w>
<w OGNTsort="095777" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095778" ULBorder="---" lemma="G2927" morph="A-NPN" lexeme="κρυπτός" text="κρυπτὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095779" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="095781" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="095783" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται"><##></w>
<w OGNTsort="095784" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095785" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="095787" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095790" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095793" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="095794" ULBorder="---" lemma="G3689" morph="ADV" lexeme="ὄντως" text="Ὄντως"><##></w>
<w OGNTsort="095795" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095797" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095798" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095799" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.26">
<Greek>Τί οὖν ἐστιν ἀδελφοί ὅταν συνέρχησθε ἕκαστος ψαλμὸν ἔχει διδαχὴν ἔχει ἀποκάλυψιν ἔχει γλῶσσαν ἔχει ἑρμηνείαν ἔχει πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω </Greek>
<ULB> What is next then, brothers? When you come together, each one has a psalm, a teaching, a revelation, a tongue, or an interpretation. Do everything so that you build up the church.</ULB>
<residue>q What is next then, ? When you , each one has a , a , a , a , or an . Do everything so that you build up the church. q</residue>
<w OGNTsort="095803" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="095805" ULBorder="---" lemma="G4905" morph="V-PNS-2P" lexeme="συνέρχομαι" text="συνέρχησθε">come together</w>
<w OGNTsort="095807" ULBorder="---" lemma="G5568" morph="N-ASM" lexeme="ψαλμός" text="ψαλμὸν">psalm</w>
<w OGNTsort="095809" ULBorder="---" lemma="G1322" morph="N-ASF" lexeme="διδαχή" text="διδαχὴν">teaching</w>
<w OGNTsort="095811" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-ASF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκάλυψιν">revelation</w>
<w OGNTsort="095813" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-ASF" lexeme="γλῶσσα" text="γλῶσσαν">tongue</w>
<w OGNTsort="095815" ULBorder="---" lemma="G2058" morph="N-ASF" lexeme="ἑρμηνεία" text="ἑρμηνείαν">interpretation</w>
<w OGNTsort="095819" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-ASF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"><##></w>
<w OGNTsort="095800" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"><##></w>
<w OGNTsort="095801" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="095802" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="095804" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="095806" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="095808" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="095810" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="095812" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="095814" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="095816" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="095817" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095818" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="095820" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-3S" lexeme="γίνομαι" text="γινέσθω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.27">
<Greek>Εἴτε γλώσσῃ τις λαλεῖ κατὰ δύο ἢ τὸ πλεῖστον τρεῖς καὶ ἀνὰ μέρος καὶ εἷς διερμηνευέτω </Greek>
<ULB> If anyone speaks in a tongue, let there be two or at most three, and each one in turn, and then someone should interpret what is said.</ULB>
<residue>q If anyone speaks in a , let there be two or at most three, and each one in , and then someone should what is said. q</residue>
<w OGNTsort="095822" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="095833" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-ASN" lexeme="μέρος" text="μέρος">turn</w>
<w OGNTsort="095836" ULBorder="---" lemma="G1329" morph="V-PAM-3S" lexeme="διερμηνεύω" text="διερμηνευέτω">interpret</w>
<w OGNTsort="095824" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095821" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="Εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="095823" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="095825" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095826" ULBorder="---" lemma="G1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"><##></w>
<w OGNTsort="095827" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095828" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095829" ULBorder="---" lemma="G4118" morph="A-ASN-S" lexeme="πλεῖστος" text="πλεῖστον"><##></w>
<w OGNTsort="095830" ULBorder="---" lemma="G5140" morph="A-APM" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095831" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095832" ULBorder="---" lemma="G303" morph="PREP" lexeme="ἀνά" text="ἀνὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095834" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095835" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.28">
<Greek>ἐὰν δὲ μὴ ᾖ διερμηνευτής σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ Θεῷ </Greek>
<ULB> But if there is no one to interpret, let each of them keep silent in the church. Let each one speak to himself alone and to God.</ULB>
<residue>q But if there is no one to , let each of them keep silent in the . Let each one speak to himself alone and to . q</residue>
<w OGNTsort="095841" ULBorder="---" lemma="G1328" morph="N-NSM" lexeme="διερμηνευτής" text="διερμηνευτής">interpret</w>
<w OGNTsort="095844" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="095850" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="095847" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAM-3S" lexeme="λαλέω" text="λαλείτω"><##></w>
<w OGNTsort="095837" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095838" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095839" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095840" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="095842" ULBorder="---" lemma="G4601" morph="V-PAM-3S" lexeme="σιγάω" text="σιγάτω"><##></w>
<w OGNTsort="095843" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095845" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="095846" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095848" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095849" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.29">
<Greek>Προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν καὶ οἱ ἄλλοι διακρινέτωσαν </Greek>
<ULB> Let two or three prophets speak, and let the others listen with discernment to what is said.</ULB>
<residue>q Let two or three speak, and let the others listen with to what is said. q</residue>
<w OGNTsort="095851" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-NPM" lexeme="προφήτης" text="Προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="095860" ULBorder="---" lemma="G1252" morph="V-PAM-3P" lexeme="διακρίνω" text="διακρινέτωσαν">discernment</w>
<w OGNTsort="095856" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAM-3P" lexeme="λαλέω" text="λαλείτωσαν"><##></w>
<w OGNTsort="095852" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095853" ULBorder="---" lemma="G1417" morph="A-NPM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"><##></w>
<w OGNTsort="095854" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095855" ULBorder="---" lemma="G5140" morph="A-NPM" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095857" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095858" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="095859" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.30">
<Greek>ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ ὁ πρῶτος σιγάτω </Greek>
<ULB> But if there is a revelation to one who is sitting, let the first be silent.</ULB>
<residue>q But if there is a to one who is sitting, let the first be silent. q</residue>
<w OGNTsort="095864" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-APS-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθῇ">revelation</w>
<w OGNTsort="095867" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος"><##></w>
<w OGNTsort="095861" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="095862" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095863" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="095865" ULBorder="---" lemma="G2521" morph="V-PNP-DSM" lexeme="κάθημαι" text="καθημένῳ"><##></w>
<w OGNTsort="095866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095868" ULBorder="---" lemma="G4601" morph="V-PAM-3S" lexeme="σιγάω" text="σιγάτω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.31">
<Greek>δύνασθε γὰρ καθ᾽ ἕνα πάντες προφητεύειν ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται </Greek>
<ULB> For each of you can prophesy one by one so that each one may learn and all may be exhorted.</ULB>
<residue>q For each of you one by one so that each one may learn and all may be . q</residue>
<w OGNTsort="095869" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-2P" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθε">can</w>
<w OGNTsort="095874" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAN" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύειν">prophesy</w>
<w OGNTsort="095880" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PPS-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶνται">exhorted</w>
<w OGNTsort="095870" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095871" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="095872" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα"><##></w>
<w OGNTsort="095873" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095875" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="095876" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="095877" ULBorder="---" lemma="G3129" morph="V-PAS-3P" lexeme="μανθάνω" text="μανθάνωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095878" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095879" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.32">
<Greek>καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται </Greek>
<ULB> For the spirits of the prophets are subject to the prophets.</ULB>
<residue>q For the of the are the . q</residue>
<w OGNTsort="095882" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NPN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="095884" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-DPM" lexeme="προφήτης" text="προφήταις">prophets</w>
<w OGNTsort="095885" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-PPI-3S" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσεται">subject to</w>
<w OGNTsort="095881" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.33">
<Greek>οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ Θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἁγίων </Greek>
<ULB> For God is not a God of confusion, but of peace.</ULB>
<residue>q For is not a God of confusion, but of . q</residue>
<w OGNTsort="095891" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="095893" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="095898" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις"><##></w>
<w OGNTsort="095900" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίων"><##></w>
<w OGNTsort="095886" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095887" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="095888" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="095889" ULBorder="---" lemma="G181" morph="N-GSF" lexeme="ἀκαταστασία" text="ἀκαταστασίας"><##></w>
<w OGNTsort="095890" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095892" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095894" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="Ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="095895" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095896" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPF" lexeme="πᾶς" text="πάσαις"><##></w>
<w OGNTsort="095897" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095899" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.34">
<Greek>αἱ γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν οὐ γὰρ ἐπιτρέπεται αὐταῖς λαλεῖν ἀλλὰ ὑποτασσέσθωσαν καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει </Greek>
<ULB> The women should keep silent in the churches. For they are not permitted to speak. Instead, they should be in submission, as also the law says.</ULB>
<residue>q The women should keep silent in the . For they are not permitted to speak. Instead, they should be , also says. q</residue>
<w OGNTsort="095905" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="095913" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-PPM-3P" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσέσθωσαν">in submission</w>
<w OGNTsort="095914" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="095917" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-NSM" lexeme="νόμος" text="νόμος">the law</w>
<w OGNTsort="095911" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAN" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095918" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="095901" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="095902" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NPF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκες"><##></w>
<w OGNTsort="095903" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095904" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095906" ULBorder="---" lemma="G4601" morph="V-PAM-3P" lexeme="σιγάω" text="σιγάτωσαν"><##></w>
<w OGNTsort="095907" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="095908" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="095909" ULBorder="---" lemma="G2010" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέπεται"><##></w>
<w OGNTsort="095910" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="095912" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095915" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095916" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.35">
<Greek>εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν ἐν οἴκῳ τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν αἰσχρὸν γάρ ἐστιν γυναικὶ λαλεῖν ἐν ἐκκλησίᾳ </Greek>
<ULB> If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at home. For it is disgraceful for a woman to speak in the church.</ULB>
<residue>q If there is anything they desire to learn, let them ask their husbands at . For it is for a woman to speak in the . q</residue>
<w OGNTsort="095925" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-DSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκῳ">home</w>
<w OGNTsort="095930" ULBorder="---" lemma="G150" morph="A-NSN" lexeme="αἰσχρός" text="αἰσχρὸν">disgraceful</w>
<w OGNTsort="095936" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="095923" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-3P" lexeme="θέλω" text="θέλουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="095934" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAN" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095919" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="095920" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="095921" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="095922" ULBorder="---" lemma="G3129" morph="V-2AAN" lexeme="μανθάνω" text="μαθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095924" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="095926" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="095927" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-APM" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίους"><##></w>
<w OGNTsort="095928" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-APM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρας"><##></w>
<w OGNTsort="095929" ULBorder="---" lemma="G1905" morph="V-PAM-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπερωτάτωσαν"><##></w>
<w OGNTsort="095931" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="095932" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="095933" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-DSF" lexeme="γυνή" text="γυναικὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095935" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.36">
<Greek>Ἢ ἀφ᾽ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθεν ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν </Greek>
<ULB> Did the word of God come from you? Are you the only ones it has reached?</ULB>
<residue>q Did the come from you? Are you the only ones it has reached? q</residue>
<w OGNTsort="095941" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word of God</w>
<w OGNTsort="095943" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="095937" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="Ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095938" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="095939" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="095940" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="095942" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="095944" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν"><##></w>
<w OGNTsort="095945" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095946" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="095947" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="095948" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-APM" lexeme="μόνος" text="μόνους"><##></w>
<w OGNTsort="095949" ULBorder="---" lemma="G2658" morph="V-AAI-3S" lexeme="καταντάω" text="κατήντησεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.37">
<Greek>Εἴ τις δοκεῖ προφήτης εἶναι ἢ πνευματικός ἐπιγινωσκέτω ἃ γράφω ὑμῖν ὅτι Κυρίου ἐστὶν ἐντολή </Greek>
<ULB> If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, he should acknowledge that the things I write to you are a command of the Lord.</ULB>
<residue>q If anyone himself to be a or , he should that the things I write to you are a of the . q</residue>
<w OGNTsort="095952" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="095953" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-NSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτης">prophet</w>
<w OGNTsort="095956" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-NSM" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικός">spiritual</w>
<w OGNTsort="095957" ULBorder="---" lemma="G1921" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινωσκέτω">acknowledge</w>
<w OGNTsort="095964" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-NSF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολή">command</w>
<w OGNTsort="095962" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="095959" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="γράφω"><##></w>
<w OGNTsort="095950" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="095951" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="095954" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="095955" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="095958" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="095960" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095961" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="095963" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.38">
<Greek>εἰ δέ τις ἀγνοεῖ ἀγνοεῖται </Greek>
<ULB> But if anyone does not recognize this, let him not be recognized.</ULB>
<residue>q But if anyone does not recognize this, let him not be recognized. q</residue>
<w OGNTsort="095968" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="095969" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="095965" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="095966" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="095967" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.39">
<Greek>Ὥστε ἀδελφοί μου ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις </Greek>
<ULB> So then, brothers, earnestly desire to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues.</ULB>
<residue>q So then, , earnestly desire to , and do not forbid anyone from speaking in . q</residue>
<w OGNTsort="095971" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="095975" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-PAN" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύειν">prophesy</w>
<w OGNTsort="095981" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DPF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσαις">tongues</w>
<w OGNTsort="095973" ULBorder="---" lemma="G2206" morph="V-PAM-2P" lexeme="ζηλόω" text="ζηλοῦτε"><##></w>
<w OGNTsort="095978" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAN" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095970" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="095972" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="095974" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095976" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095977" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095979" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="095980" ULBorder="---" lemma="G2967" morph="V-PAM-2P" lexeme="κωλύω" text="κωλύετε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.14.40">
<Greek>πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω </Greek>
<ULB> But let all things be done properly and in order.</ULB>
<residue>q But let all things be done properly and in order. q</residue>
<w OGNTsort="095982" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="095983" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095984" ULBorder="---" lemma="G2156" morph="ADV" lexeme="εὐσχημόνως" text="εὐσχημόνως"><##></w>
<w OGNTsort="095985" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="095986" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="095987" ULBorder="---" lemma="G5010" morph="N-ASF" lexeme="τάξις" text="τάξιν"><##></w>
<w OGNTsort="095988" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-3S" lexeme="γίνομαι" text="γινέσθω"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.15">
<verse osisID="1co.15.1">
<Greek>Γνωρίζω δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν ὃ καὶ παρελάβετε ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε </Greek>
<ULB> Now I want to make known to you, brothers, the gospel I proclaimed to you, which you received and on which you stand,</ULB>
<residue>q Now I want to to you, , the I to you, which you and on which you stand, q</residue>
<w OGNTsort="095989" ULBorder="---" lemma="G1107" morph="V-PAI-1S" lexeme="γνωρίζω" text="Γνωρίζω">\bmake\b.*?\bknown\b</w>
<w OGNTsort="095992" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="095994" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="095996" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-AMI-1S" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελισάμην">proclaimed</w>
<w OGNTsort="096000" ULBorder="---" lemma="G3880" morph="V-2AAI-2P" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρελάβετε">received</w>
<w OGNTsort="095990" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="095991" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095993" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="095995" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="095997" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="095998" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="095999" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096001" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096002" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="096003" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096004" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-RAI-2P" lexeme="ἵστημι" text="ἑστήκατε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.2">
<Greek>δι᾽ οὗ καὶ σῴζεσθε τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε </Greek>
<ULB> and by which you are being saved, if you hold firmly to the word I preached to you, unless you believed in vain.</ULB>
<residue>q and by which you are being , if you hold firmly to the I to you, unless you in . q</residue>
<w OGNTsort="096008" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-PPI-2P" lexeme="σῴζω" text="σῴζεσθε">saved</w>
<w OGNTsort="096010" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="096011" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-AMI-1S" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελισάμην">preached</w>
<w OGNTsort="096019" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAI-2P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">believed</w>
<w OGNTsort="096018" ULBorder="---" lemma="G1500" morph="ADV" lexeme="εἰκῇ" text="εἰκῇ">vain</w>
<w OGNTsort="096014" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-PAI-2P" lexeme="κατέχω" text="κατέχετε"><##></w>
<w OGNTsort="096005" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="096006" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="096007" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096009" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-DSM" lexeme="τίς" text="τίνι"><##></w>
<w OGNTsort="096012" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="096013" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096015" ULBorder="---" lemma="G1622" morph="ADV" lexeme="ἐκτός" text="ἐκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="096016" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096017" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.3">
<Greek>Παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις ὃ καὶ παρέλαβον ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς </Greek>
<ULB> For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the scriptures,</ULB>
<residue>q For I to you as of first importance what I also , that for our according to the scriptures, q</residue>
<w OGNTsort="096020" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-AAI-1S" lexeme="παραδίδωμι" text="Παρέδωκα">delivered</w>
<w OGNTsort="096027" ULBorder="---" lemma="G3880" morph="V-2AAI-1S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρέλαβον">received</w>
<w OGNTsort="096029" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096030" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="096033" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins</w>
<w OGNTsort="096024" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-DPN" lexeme="πρῶτος" text="πρώτοις"><##></w>
<w OGNTsort="096021" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096022" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="096023" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096025" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="096026" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096028" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096031" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="096032" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096034" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096035" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096036" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="096037" ULBorder="---" lemma="G1124" morph="N-APF" lexeme="γραφή" text="γραφάς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.4">
<Greek>καὶ ὅτι ἐτάφη καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς </Greek>
<ULB> that he was buried, and that he was raised on the third day according to the scriptures.</ULB>
<residue>q that he was , and that he was on the third according to the scriptures. q</residue>
<w OGNTsort="096040" ULBorder="---" lemma="G2290" morph="V-2API-3S" lexeme="θάπτω" text="ἐτάφη">buried</w>
<w OGNTsort="096043" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096045" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="096038" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096039" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096041" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096042" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096044" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="096046" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="096047" ULBorder="---" lemma="G5154" morph="A-DSF" lexeme="τρίτος" text="τρίτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="096048" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096049" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="096050" ULBorder="---" lemma="G1124" morph="N-APF" lexeme="γραφή" text="γραφάς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.5">
<Greek>καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ εἶτα τοῖς δώδεκα </Greek>
<ULB> Christ appeared to Cephas, and then to the twelve;</ULB>
<residue>q Christ appeared to , and then to ; q</residue>
<w OGNTsort="096054" ULBorder="---" lemma="G2786" morph="N-DSM-P" lexeme="Κηφᾶς" text="Κηφᾷ">Cephas</w>
<w OGNTsort="096057" ULBorder="---" lemma="G1427" morph="A-DPM-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα">the twelve</w>
<w OGNTsort="096053" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-API-3S" lexeme="ὁράω" text="ὤφθη"><##></w>
<w OGNTsort="096051" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096052" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096055" ULBorder="---" lemma="G1534" morph="ADV" lexeme="εἶτα" text="εἶτα"><##></w>
<w OGNTsort="096056" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.6">
<Greek>ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν </Greek>
<ULB> then he appeared to more than five hundred brothers at once. Most of them are still alive, but some have fallen asleep.</ULB>
<residue>q then he appeared to more than five hundred at once. Most of them are still alive, but some have . q</residue>
<w OGNTsort="096062" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-DPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῖς">brothers</w>
<w OGNTsort="096073" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-API-3P" lexeme="κοιμάω" text="ἐκοιμήθησαν">fallen asleep</w>
<w OGNTsort="096059" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-API-3S" lexeme="ὁράω" text="ὤφθη"><##></w>
<w OGNTsort="096068" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3P" lexeme="μένω" text="μένουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="096058" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="096060" ULBorder="---" lemma="G1883" morph="ADV" lexeme="ἐπάνω" text="ἐπάνω"><##></w>
<w OGNTsort="096061" ULBorder="---" lemma="G4001" morph="A-DPM" lexeme="πεντακόσιοι" text="πεντακοσίοις"><##></w>
<w OGNTsort="096063" ULBorder="---" lemma="G2178" morph="ADV" lexeme="ἐφάπαξ" text="ἐφάπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="096064" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="096065" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="096066" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="096067" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-NPM-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλείονες"><##></w>
<w OGNTsort="096069" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="096070" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="096071" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινὲς"><##></w>
<w OGNTsort="096072" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.7">
<Greek>ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ εἶτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν </Greek>
<ULB> Then he appeared to James, then to all the apostles.</ULB>
<residue>q Then he appeared to , then to all the . q</residue>
<w OGNTsort="096076" ULBorder="---" lemma="G2385" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβῳ">James</w>
<w OGNTsort="096079" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-DPM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀποστόλοις">apostles</w>
<w OGNTsort="096075" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-API-3S" lexeme="ὁράω" text="ὤφθη"><##></w>
<w OGNTsort="096074" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="096077" ULBorder="---" lemma="G1534" morph="ADV" lexeme="εἶτα" text="εἶτα"><##></w>
<w OGNTsort="096078" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="096080" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.8">
<Greek>ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί </Greek>
<ULB> Last of all, he appeared to me, as if to one born prematurely.</ULB>
<residue>q Last of all, he appeared to me, to one born prematurely. q</residue>
<w OGNTsort="096084" ULBorder="---" lemma="G5619" morph="CONJ" lexeme="ὡσπερεί" text="ὡσπερεὶ">as if</w>
<w OGNTsort="096081" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-ASN" lexeme="ἔσχατος" text="ἔσχατον"><##></w>
<w OGNTsort="096086" ULBorder="---" lemma="G1626" morph="N-DSN" lexeme="ἔκτρωμα" text="ἐκτρώματι"><##></w>
<w OGNTsort="096087" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-API-3S" lexeme="ὁράω" text="ὤφθη"><##></w>
<w OGNTsort="096082" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096083" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="096085" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096088" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1DS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀμοί"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.9">
<Greek>Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> For I am the least of the apostles. I am unworthy to be called an apostle because I persecuted the church of God.</ULB>
<residue>q For I am the least of the . I am to be an because I the of . q</residue>
<w OGNTsort="096095" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-GPM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles</w>
<w OGNTsort="096099" ULBorder="---" lemma="G2425" morph="A-NSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανὸς">unworthy</w>
<w OGNTsort="096100" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PPN" lexeme="καλέω" text="καλεῖσθαι">called</w>
<w OGNTsort="096101" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="096103" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-AAI-1S" lexeme="διώκω" text="ἐδίωξα">persecuted</w>
<w OGNTsort="096105" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-ASF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church</w>
<w OGNTsort="096107" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096089" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="096090" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="096091" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
<w OGNTsort="096092" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096093" ULBorder="---" lemma="G1646" morph="A-NSM" lexeme="ἐλάχιστος" text="ἐλάχιστος"><##></w>
<w OGNTsort="096094" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096096" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="096097" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096098" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096102" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="096104" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="096106" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.10">
<Greek>χάριτι δὲ Θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί </Greek>
<ULB> But by the grace of God I am what I am, and his grace in me was not in vain. Instead, I labored harder than all of them. Yet it was not I, but the grace of God that is with me.</ULB>
<residue>q But by the of I am what I am, and his in me was not in . Instead, I harder than all of them. Yet it was not I, but the of that is with me. q</residue>
<w OGNTsort="096134" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="096136" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096122" ULBorder="---" lemma="G2756" morph="A-NSF" lexeme="κενός" text="κενὴ">vain</w>
<w OGNTsort="096128" ULBorder="---" lemma="G2872" morph="V-AAI-1S" lexeme="κοπιάω" text="ἐκοπίασα">labored</w>
<w OGNTsort="096109" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096111" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
<w OGNTsort="096112" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ"><##></w>
<w OGNTsort="096113" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
<w OGNTsort="096114" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096115" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096117" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096118" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096119" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="096120" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096121" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="096123" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθη"><##></w>
<w OGNTsort="096124" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096125" ULBorder="---" lemma="G4055" morph="A-ASN-C" lexeme="περισσότερος" text="περισσότερον"><##></w>
<w OGNTsort="096126" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096127" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="096129" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096130" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="096131" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096132" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096133" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096135" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096137" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096138" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="096139" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοί"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.11">
<Greek>εἴτε οὖν ἐγὼ εἴτε ἐκεῖνοι οὕτως κηρύσσομεν καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε </Greek>
<ULB> Therefore whether it is I or they, so we preach and so you believed.</ULB>
<residue>q Therefore whether it is I or they, so we and so you . q</residue>
<w OGNTsort="096146" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-PAI-1P" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσομεν">preach</w>
<w OGNTsort="096149" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAI-2P" lexeme="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">believed</w>
<w OGNTsort="096140" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="096141" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="096142" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="096143" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="096144" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι"><##></w>
<w OGNTsort="096145" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="096147" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096148" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.12">
<Greek>Εἰ δὲ Χριστὸς κηρύσσεται ὅτι ἐκ νεκρῶν ἐγήγερται πῶς λέγουσιν ἐν ὑμῖν τινες ὅτι ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν </Greek>
<ULB> Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?</ULB>
<residue>q Now if is as from the , how can some of you say there is no of the ? q</residue>
<w OGNTsort="096152" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096153" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-PPI-3S" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσεται">proclaimed</w>
<w OGNTsort="096157" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096165" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096164" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-NSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀνάστασις">resurrection</w>
<w OGNTsort="096159" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="λέγουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="096150" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096151" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096154" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096155" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096158" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="096160" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096161" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="096162" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="096163" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096166" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096167" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.13">
<Greek>εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται </Greek>
<ULB> But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised;</ULB>
<residue>q But if there is no of the , then not even has been ; q</residue>
<w OGNTsort="096170" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-NSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀνάστασις">resurrection</w>
<w OGNTsort="096171" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096175" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096176" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096168" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096169" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096172" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096173" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="096174" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.14">
<Greek>εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται κενὸν ἄρα καὶ τὸ κήρυγμα ἡμῶν κενὴ καὶ ἡ πίστις ὑμῶν </Greek>
<ULB> and if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.</ULB>
<residue>q and if has not been , then our is in , and your also is in . q</residue>
<w OGNTsort="096179" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096181" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096186" ULBorder="---" lemma="G2782" morph="N-NSN" lexeme="κήρυγμα" text="κήρυγμα">preaching</w>
<w OGNTsort="096188" ULBorder="---" lemma="G2756" morph="A-NSF" lexeme="κενός" text="κενὴ">vain</w>
<w OGNTsort="096191" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="096177" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096178" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096180" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096183" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="096184" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096185" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096187" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096189" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096190" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096192" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.15">
<Greek>εὑρισκόμεθα δὲ καὶ ψευδομάρτυρες τοῦ Θεοῦ ὅτι ἐμαρτυρήσαμεν κατὰ τοῦ Θεοῦ ὅτι ἤγειρεν τὸν Χριστόν ὃν οὐκ ἤγειρεν εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται </Greek>
<ULB> Also, we are found to be false witnesses about God, because we testified that God raised Christ from the dead. But he did not raise him, if indeed the dead are not raised.</ULB>
<residue>q Also, we are found to be about , because we that from the . But he did not him, if indeed the dead are not . q</residue>
<w OGNTsort="096196" ULBorder="---" lemma="G5575" morph="N-NPM" lexeme="ψευδομάρτυρ" text="ψευδομάρτυρες">false witnesses</w>
<w OGNTsort="096203" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096200" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-AAI-1P" lexeme="μαρτυρέω" text="ἐμαρτυρήσαμεν">testified</w>
<w OGNTsort="096210" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="096207" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστόν">Christ</w>
<w OGNTsort="096213" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-NPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096215" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PPI-3P" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raise</w>
<w OGNTsort="096193" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-PPI-1P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρισκόμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="096194" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096195" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096197" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096199" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096201" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096202" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096204" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096206" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096208" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="096209" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096211" ULBorder="---" lemma="G1512" morph="CONJ" lexeme="εἴπερ" text="εἴπερ"><##></w>
<w OGNTsort="096212" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="096214" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.16">
<Greek>Εἰ γὰρ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται </Greek>
<ULB> For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;</ULB>
<residue>q For if the are not , not even has been ; q</residue>
<w OGNTsort="096218" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-NPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096223" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096222" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096216" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096217" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096219" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096221" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.17">
<Greek>εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται ματαία ἡ πίστις ὑμῶν ἔτι ἐστὲ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν </Greek>
<ULB> and if Christ has not been raised, your faith is in vain and you are still in your sins.</ULB>
<residue>q and if has not been , your is in and you are still in your . q</residue>
<w OGNTsort="096226" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096228" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096231" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="096229" ULBorder="---" lemma="G3152" morph="A-NSF" lexeme="μάταιος" text="ματαία">vain</w>
<w OGNTsort="096237" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-DPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαις">sins</w>
<w OGNTsort="096224" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096225" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096227" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096230" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096232" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096233" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="096234" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096235" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096236" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="096238" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.18">
<Greek>ἄρα καὶ οἱ κοιμηθέντες ἐν Χριστῷ ἀπώλοντο </Greek>
<ULB> Then those who have fallen asleep in Christ have also perished.</ULB>
<residue>q Then those who have have also perished. q</residue>
<w OGNTsort="096242" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-APP-NPM" lexeme="κοιμάω" text="κοιμηθέντες">fallen asleep</w>
<w OGNTsort="096244" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="096245" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-2AMI-3P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπώλοντο"><##></w>
<w OGNTsort="096239" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="096240" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096241" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="096243" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.19">
<Greek>εἰ ἐν τῇ ζωῇ ταύτῃ ἐν Χριστῷ ἠλπικότες ἐσμὲν μόνον ἐλεεινότεροι πάντων ἀνθρώπων ἐσμέν </Greek>
<ULB> If only in this life we hope in Christ, of all people we are most to be pitied.</ULB>
<residue>q If only in this we , of all people we are most to be pitied. q</residue>
<w OGNTsort="096249" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-DSF" lexeme="ζωή" text="ζωῇ">life</w>
<w OGNTsort="096253" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-RAP-NPM" lexeme="ἐλπίζω" text="ἠλπικότες">hope</w>
<w OGNTsort="096252" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="096258" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="096246" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096247" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096248" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="096250" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="096251" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096254" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμὲν"><##></w>
<w OGNTsort="096255" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="096256" ULBorder="---" lemma="G1652" morph="A-NPM-C" lexeme="ἐλεεινός" text="ἐλεεινότεροι"><##></w>
<w OGNTsort="096257" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="096259" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμέν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.20">
<Greek>Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων </Greek>
<ULB> But now Christ has been raised from the dead as the firstfruits of those who sleep.</ULB>
<residue>q But now has been from the as the of those who . q</residue>
<w OGNTsort="096262" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="096263" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">raised</w>
<w OGNTsort="096265" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096266" ULBorder="---" lemma="G536" morph="N-NSF" lexeme="ἀπαρχή" text="ἀπαρχὴ">firstfruits</w>
<w OGNTsort="096268" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-RMP-GPM" lexeme="κοιμάω" text="κεκοιμημένων">sleep</w>
<w OGNTsort="096260" ULBorder="---" lemma="G3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="Νυνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096261" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096264" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096267" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.21">
<Greek>ἐπειδὴ γὰρ δι᾽ ἀνθρώπου θάνατος καὶ δι᾽ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν </Greek>
<ULB> For since death came by a man, by a man also came the resurrection of the dead.</ULB>
<residue>q For since came by a man, by a man also came the of the . q</residue>
<w OGNTsort="096273" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-NSM" lexeme="θάνατος" text="θάνατος">death</w>
<w OGNTsort="096277" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-NSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀνάστασις">resurrection</w>
<w OGNTsort="096278" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096272" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"><##></w>
<w OGNTsort="096276" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"><##></w>
<w OGNTsort="096269" ULBorder="---" lemma="G1894" morph="CONJ" lexeme="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ"><##></w>
<w OGNTsort="096270" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096271" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="096274" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096275" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.22">
<Greek>ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνήσκουσιν οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζωοποιηθήσονται </Greek>
<ULB> For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.</ULB>
<residue>q For in all , so also all will be made . q</residue>
<w OGNTsort="096279" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="096283" ULBorder="---" lemma="G76" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀδάμ" text="Ἀδὰμ">Adam</w>
<w OGNTsort="096285" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκουσιν">die</w>
<w OGNTsort="096290" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="096292" ULBorder="---" lemma="G2227" morph="V-FPI-3P" lexeme="ζωοποιέω" text="ζωοποιηθήσονται">alive</w>
<w OGNTsort="096280" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096281" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096282" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096284" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="096286" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="096287" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096288" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096289" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096291" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.23">
<Greek>Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι ἀπαρχὴ Χριστός ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> But each in his own order: Christ, who is the firstfruits, and then those who belong to Christ will be made alive at his coming.</ULB>
<residue>q But each in his own order: , who is the , and then those who belong to will be made alive at his coming. q</residue>
<w OGNTsort="096304" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="096299" ULBorder="---" lemma="G536" morph="N-NSF" lexeme="ἀπαρχή" text="ἀπαρχὴ">firstfruits</w>
<w OGNTsort="096293" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="Ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="096294" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096295" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096296" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096297" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DSN" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="096298" ULBorder="---" lemma="G5001" morph="N-DSN" lexeme="τάγμα" text="τάγματι"><##></w>
<w OGNTsort="096301" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="096302" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="096303" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096305" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096306" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="096307" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="096308" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.24">
<Greek>εἶτα τὸ τέλος ὅταν παραδιδῷ τὴν βασιλείαν τῷ Θεῷ καὶ Πατρί ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν </Greek>
<ULB> Then will be the end, when he will hand over the kingdom to God the Father, when he will abolish all rule and all authority and power.</ULB>
<residue>q Then will be the end, when he will the to the , when he will abolish all and all and . q</residue>
<w OGNTsort="096313" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-PAS-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδιδῷ">\bhand\b.*?\bover\b</w>
<w OGNTsort="096315" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="096317" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="096319" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρί">Father</w>
<w OGNTsort="096323" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-ASF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχὴν">rule</w>
<w OGNTsort="096326" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="096328" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="096309" ULBorder="---" lemma="G1534" morph="ADV" lexeme="εἶτα" text="εἶτα"><##></w>
<w OGNTsort="096310" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096311" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-NSN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="096312" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="ADV" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="096314" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="096316" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096318" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096320" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="ADV" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="096321" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-AAS-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργήσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="096322" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="096324" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096325" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="096327" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.25">
<Greek>δεῖ γὰρ αὐτὸν βασιλεύειν ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ </Greek>
<ULB> For he must reign until he has put all his enemies under his feet.</ULB>
<residue>q For he must until he has put all his under his feet. q</residue>
<w OGNTsort="096332" ULBorder="---" lemma="G936" morph="V-PAN" lexeme="βασιλεύω" text="βασιλεύειν">reign</w>
<w OGNTsort="096338" ULBorder="---" lemma="G2190" morph="A-APM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθροὺς">enemies</w>
<w OGNTsort="096329" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="096335" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-2AAS-3S" lexeme="τίθημι" text="θῇ"><##></w>
<w OGNTsort="096341" ULBorder="---" lemma="G4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"><##></w>
<w OGNTsort="096330" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096331" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096333" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι"><##></w>
<w OGNTsort="096334" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="096336" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="096337" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="096339" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096340" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="096342" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.26">
<Greek>ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος </Greek>
<ULB> The last enemy to be destroyed is death.</ULB>
<residue>q The last to be destroyed is . q</residue>
<w OGNTsort="096344" ULBorder="---" lemma="G2190" morph="A-NSM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθρὸς">enemy</w>
<w OGNTsort="096347" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-NSM" lexeme="θάνατος" text="θάνατος">death</w>
<w OGNTsort="096343" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-NSM" lexeme="ἔσχατος" text="ἔσχατος"><##></w>
<w OGNTsort="096345" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-PPI-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="096346" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.27">
<Greek>Πάντα γὰρ Ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα </Greek>
<ULB> For "he has put everything under his feet." But when it says "he has put everything," it is clear that this does not include the one who put everything in subjection under him.</ULB>
<residue>q For "he has put everything under his feet." But when it says "he has put everything," it is clear that this does not include the one who put everything in under him. q</residue>
<w OGNTsort="096350" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ὑποτάσσω" text="Ὑπέταξεν">subjection</w>
<w OGNTsort="096353" ULBorder="---" lemma="G4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"><##></w>
<w OGNTsort="096357" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"><##></w>
<w OGNTsort="096360" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-RPI-3S" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτέτακται"><##></w>
<w OGNTsort="096365" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάξαντος"><##></w>
<w OGNTsort="096348" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="096349" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096351" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096352" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="096354" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096355" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="096356" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096358" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096359" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="096361" ULBorder="---" lemma="G1212" morph="A-NSN" lexeme="δῆλος" text="δῆλον"><##></w>
<w OGNTsort="096362" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096363" ULBorder="---" lemma="G1622" morph="PREP" lexeme="ἐκτός" text="ἐκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="096364" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096366" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096367" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096368" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.28">
<Greek>ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα τότε καὶ αὐτὸς ὁ Υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα ἵνα ᾖ ὁ Θεὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσιν </Greek>
<ULB> When all things are subjected under him, then the Son himself will be subjected under the one who put all things into subjection under him, that God may be all in all.</ULB>
<residue>q When all things under him, then himself will under the one who put all things into under him, that may be all in all. q</residue>
<w OGNTsort="096371" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2APS-3S" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποταγῇ">are subjected</w>
<w OGNTsort="096379" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="096380" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2FPI-3S" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποταγήσεται">be subjected</w>
<w OGNTsort="096382" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2AAP-DSM" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάξαντι">subjection</w>
<w OGNTsort="096389" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="096369" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="096370" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096372" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096373" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096374" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="096375" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="096376" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096377" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="096378" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096381" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096383" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096384" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096385" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="096386" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="096387" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="096388" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096390" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096391" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="096392" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096393" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.29">
<Greek>Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν </Greek>
<ULB> Or else what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are they baptized for them?</ULB>
<residue>q Or else what will those do who are for the ? If the are not at all, why are they for them? q</residue>
<w OGNTsort="096409" ULBorder="---" lemma="G907" morph="V-PPI-3P" lexeme="βαπτίζω" text="βαπτίζονται">baptized</w>
<w OGNTsort="096404" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-NPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096406" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PPI-3P" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raised</w>
<w OGNTsort="096394" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="Ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096395" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="096396" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="096397" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="096399" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="096400" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096402" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096403" ULBorder="---" lemma="G3654" morph="ADV" lexeme="ὅλως" text="ὅλως"><##></w>
<w OGNTsort="096405" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096407" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="096408" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096410" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="096411" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.30">
<Greek>τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν </Greek>
<ULB> Why then are we in danger every hour?</ULB>
<residue>q Why then are we in danger every ? q</residue>
<w OGNTsort="096417" ULBorder="---" lemma="G5610" morph="N-ASF" lexeme="ὥρα" text="ὥραν">hour</w>
<w OGNTsort="096412" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="096413" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096414" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="096415" ULBorder="---" lemma="G2793" morph="V-PAI-1P" lexeme="κινδυνεύω" text="κινδυνεύομεν"><##></w>
<w OGNTsort="096416" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.31">
<Greek>καθ᾽ ἡμέραν ἀποθνῄσκω νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν ἀδελφοί ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν </Greek>
<ULB> I die every day! This is as sure as my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord.</ULB>
<residue>q I every ! This is as sure as my in you, which I have our . q</residue>
<w OGNTsort="096420" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνῄσκω">die</w>
<w OGNTsort="096419" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="096424" ULBorder="---" lemma="G2746" morph="N-ASF" lexeme="καύχησις" text="καύχησιν">boasting</w>
<w OGNTsort="096429" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="096432" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="096425" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί"><##></w>
<w OGNTsort="096430" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096418" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="096421" ULBorder="---" lemma="G3513" morph="PRT" lexeme="νή" text="νὴ"><##></w>
<w OGNTsort="096422" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="096423" ULBorder="---" lemma="G5212" morph="A-ASF" lexeme="ὑμέτερος" text="ὑμετέραν"><##></w>
<w OGNTsort="096426" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="096427" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="096428" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096431" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096433" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.32">
<Greek>εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφέσῳ τί μοι τὸ ὄφελος εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται Φάγωμεν καὶ πίωμεν αὔριον γὰρ ἀποθνήσκομεν </Greek>
<ULB> What do I gain, from a human point of view, if I fought with beasts at Ephesus, if the dead are not raised? "Let us eat and drink, for tomorrow we die."</ULB>
<residue>q What do I gain, from a human point of view, if I fought with at , if the are not ? "Let us eat and drink, for tomorrow we ." q</residue>
<w OGNTsort="096437" ULBorder="---" lemma="G2341" morph="V-AAI-1S" lexeme="θηριομαχέω" text="ἐθηριομάχησα">beasts</w>
<w OGNTsort="096439" ULBorder="---" lemma="G2181" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἔφεσος" text="Ἐφέσῳ">Ephesus</w>
<w OGNTsort="096445" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-NPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096447" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PPI-3P" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raised</w>
<w OGNTsort="096453" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκομεν">die</w>
<w OGNTsort="096436" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"><##></w>
<w OGNTsort="096448" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAS-1P" lexeme="φαγεῖν" text="Φάγωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="096434" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096435" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096438" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096440" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="096441" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="096442" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096443" ULBorder="---" lemma="G3786" morph="N-NSN" lexeme="ὄφελος" text="ὄφελος"><##></w>
<w OGNTsort="096444" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096446" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096449" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096450" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-2AAS-1P" lexeme="πίνω" text="πίωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="096451" ULBorder="---" lemma="G839" morph="ADV" lexeme="αὔριον" text="αὔριον"><##></w>
<w OGNTsort="096452" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.33">
<Greek>Μὴ πλανᾶσθε Φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί </Greek>
<ULB> Be not deceived: "Bad company corrupts good morals."</ULB>
<residue>q Be not : "Bad morals." q</residue>
<w OGNTsort="096455" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PPM-2P" lexeme="πλανάω" text="πλανᾶσθε">deceived</w>
<w OGNTsort="096459" ULBorder="---" lemma="G3657" morph="N-NPF" lexeme="ὁμιλία" text="ὁμιλίαι">company</w>
<w OGNTsort="096456" ULBorder="---" lemma="G5351" morph="V-PAI-3P" lexeme="φθείρω" text="Φθείρουσιν">corrupts</w>
<w OGNTsort="096458" ULBorder="---" lemma="G5543" morph="A-APN" lexeme="χρηστός" text="χρηστὰ">good</w>
<w OGNTsort="096460" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-NPF" lexeme="κακός" text="κακαί"><##></w>
<w OGNTsort="096454" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="096457" ULBorder="---" lemma="G2239" morph="N-APN" lexeme="ἦθος" text="ἤθη"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.34">
<Greek>ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε ἀγνωσίαν γὰρ Θεοῦ τινες ἔχουσιν πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ </Greek>
<ULB> Sober up! Live righteously! Do not keep sinning. For some of you have no knowledge of God. I say this to your shame.</ULB>
<residue>q Sober up! Live ! Do not keep . For some of you have no of . I say this to your . q</residue>
<w OGNTsort="096462" ULBorder="---" lemma="G1346" morph="ADV" lexeme="δικαίως" text="δικαίως">righteously</w>
<w OGNTsort="096465" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνετε">sinning</w>
<w OGNTsort="096466" ULBorder="---" lemma="G56" morph="N-ASF" lexeme="ἀγνωσία" text="ἀγνωσίαν">knowledge</w>
<w OGNTsort="096468" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="096472" ULBorder="---" lemma="G1791" morph="N-ASF" lexeme="ἐντροπή" text="ἐντροπὴν">shame</w>
<w OGNTsort="096474" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="096461" ULBorder="---" lemma="G1594" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐκνήφω" text="ἐκνήψατε"><##></w>
<w OGNTsort="096463" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096464" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="096467" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096469" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="096470" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="096471" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="096473" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.35">
<Greek>Ἀλλὰ ἐρεῖ τις Πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται </Greek>
<ULB> But someone will say, "How are the dead raised, and with what kind of body will they come?"</ULB>
<residue>q But someone will say, "How are the , and with what kind of will they come?" q</residue>
<w OGNTsort="096481" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-NPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροί">dead</w>
<w OGNTsort="096479" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PPI-3P" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">raised</w>
<w OGNTsort="096484" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="096476" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="096475" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096477" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="096478" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="Πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="096480" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="096482" ULBorder="---" lemma="G4169" morph="I-DSN" lexeme="ποῖος" text="ποίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="096483" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096485" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχονται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.36">
<Greek>ἄφρων σὺ ὃ σπείρεις οὐ ζωοποιεῖται ἐὰν μὴ ἀποθάνῃ </Greek>
<ULB> You fool! What you sow will not come to life unless it dies.</ULB>
<residue>q You ! What you will not unless it . q</residue>
<w OGNTsort="096486" ULBorder="---" lemma="G878" morph="A-VSM" lexeme="ἄφρων" text="ἄφρων">fool</w>
<w OGNTsort="096489" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-PAI-2S" lexeme="σπείρω" text="σπείρεις">sow</w>
<w OGNTsort="096491" ULBorder="---" lemma="G2227" morph="V-PPI-3S" lexeme="ζωοποιέω" text="ζωοποιεῖται">come to life</w>
<w OGNTsort="096494" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">dies</w>
<w OGNTsort="096487" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="096488" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="096490" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="096492" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="096493" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.37">
<Greek>καὶ ὃ σπείρεις οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον σπείρεις ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον εἰ τύχοι σίτου ἤ τινος τῶν λοιπῶν </Greek>
<ULB> What you sow is not the body that will be, but a bare grain. It may become wheat or something else.</ULB>
<residue>q What you is not the that will be, but a bare . It may become or something else. q</residue>
<w OGNTsort="096497" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-PAI-2S" lexeme="σπείρω" text="σπείρεις">sow</w>
<w OGNTsort="096500" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="096506" ULBorder="---" lemma="G2848" morph="N-ASM" lexeme="κόκκος" text="κόκκον">grain</w>
<w OGNTsort="096509" ULBorder="---" lemma="G4621" morph="N-GSM" lexeme="σῖτος" text="σίτου">wheat</w>
<w OGNTsort="096503" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-PAI-2S" lexeme="σπείρω" text="σπείρεις"><##></w>
<w OGNTsort="096495" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096496" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="096498" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="096499" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096501" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096502" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-FDP-ASN" lexeme="γίνομαι" text="γενησόμενον"><##></w>
<w OGNTsort="096504" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096505" ULBorder="---" lemma="G1131" morph="A-ASM" lexeme="γυμνός" text="γυμνὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096507" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096508" ULBorder="---" lemma="G5177" morph="V-2AAO-3S" lexeme="τυγχάνω" text="τύχοι"><##></w>
<w OGNTsort="096510" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἤ"><##></w>
<w OGNTsort="096511" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-GSN" lexeme="τις" text="τινος"><##></w>
<w OGNTsort="096512" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096513" ULBorder="---" lemma="G3062" morph="A-GPN" lexeme="λοιπός" text="λοιπῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.38">
<Greek>ὁ δὲ Θεὸς δίδωσιν αὐτῷ σῶμα καθὼς ἠθέλησεν καὶ ἑκάστῳ τῶν σπερμάτων ἴδιον σῶμα </Greek>
<ULB> But God will give it a body as he chooses, and to each seed its own body.</ULB>
<residue>q But will give it a he chooses, and to each its own . q</residue>
<w OGNTsort="096516" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="096527" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="096520" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="096525" ULBorder="---" lemma="G4690" morph="N-GPN" lexeme="σπέρμα" text="σπερμάτων">seed</w>
<w OGNTsort="096517" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δίδωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="096521" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-AAI-3S" lexeme="θέλω" text="ἠθέλησεν"><##></w>
<w OGNTsort="096514" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096515" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096518" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096522" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096523" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-DSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ"><##></w>
<w OGNTsort="096524" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096526" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-ASN" lexeme="ἴδιος" text="ἴδιον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.39">
<Greek>Οὐ πᾶσα σὰρξ ἡ αὐτὴ σάρξ ἀλλὰ ἄλλη μὲν ἀνθρώπων ἄλλη δὲ σὰρξ κτηνῶν ἄλλη δὲ σὰρξ πτηνῶν ἄλλη δὲ ἰχθύων </Greek>
<ULB> Not all flesh is the same. Instead, there is one flesh for human beings, and another flesh for animals, and another flesh for birds, and another for fish.</ULB>
<residue>q Not all is the same. Instead, there is one for beings, and another for , and another flesh for birds, and another for fish. q</residue>
<w OGNTsort="096544" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-NSF" lexeme="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="096530" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-NSF" lexeme="σάρξ" text="σὰρξ">human</w>
<w OGNTsort="096541" ULBorder="---" lemma="G2934" morph="N-GPN" lexeme="κτῆνος" text="κτηνῶν">animals</w>
<w OGNTsort="096537" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="096528" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="096529" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"><##></w>
<w OGNTsort="096531" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096532" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴ"><##></w>
<w OGNTsort="096534" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096535" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλη"><##></w>
<w OGNTsort="096536" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="096538" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλη"><##></w>
<w OGNTsort="096539" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096542" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλη"><##></w>
<w OGNTsort="096543" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096545" ULBorder="---" lemma="G4421" morph="A-GPN" lexeme="πτηνός" text="πτηνῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096546" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλη"><##></w>
<w OGNTsort="096547" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096548" ULBorder="---" lemma="G2486" morph="N-GPM" lexeme="ἰχθύς" text="ἰχθύων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.40">
<Greek>καὶ σώματα ἐπουράνια καὶ σώματα ἐπίγεια ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων </Greek>
<ULB> There are also heavenly bodies and earthly bodies. But the glory of the heavenly body is one kind and the glory of the earthly is another.</ULB>
<residue>q There are also heavenly and . But the of the heavenly body is one kind and the glory of the is another. q</residue>
<w OGNTsort="096553" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NPN" lexeme="σῶμα" text="σώματα">bodies</w>
<w OGNTsort="096566" ULBorder="---" lemma="G1919" morph="A-GPN" lexeme="ἐπίγειος" text="ἐπιγείων">earthly</w>
<w OGNTsort="096561" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="096551" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-NPN" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουράνια"><##></w>
<w OGNTsort="096556" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-NSF" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρα"><##></w>
<w OGNTsort="096560" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-GPN" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίων"><##></w>
<w OGNTsort="096562" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-NSF" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρα"><##></w>
<w OGNTsort="096549" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096552" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096555" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096557" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="096558" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096559" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096563" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096564" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096565" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.41">
<Greek>ἄλλη δόξα ἡλίου καὶ ἄλλη δόξα σελήνης καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ </Greek>
<ULB> There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars. For one star differs from another star in glory.</ULB>
<residue>q There is one of the sun, and another of the moon, and another of the stars. For one star differs from another star in . q</residue>
<w OGNTsort="096583" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="096567" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλη"><##></w>
<w OGNTsort="096569" ULBorder="---" lemma="G2246" morph="N-GSM" lexeme="ἥλιος" text="ἡλίου"><##></w>
<w OGNTsort="096570" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096571" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλη"><##></w>
<w OGNTsort="096573" ULBorder="---" lemma="G4582" morph="N-GSF" lexeme="σελήνη" text="σελήνης"><##></w>
<w OGNTsort="096574" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096575" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλη"><##></w>
<w OGNTsort="096577" ULBorder="---" lemma="G792" morph="N-GPM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστέρων"><##></w>
<w OGNTsort="096578" ULBorder="---" lemma="G792" morph="N-NSM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="096579" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096580" ULBorder="---" lemma="G792" morph="N-GSM" lexeme="ἀστήρ" text="ἀστέρος"><##></w>
<w OGNTsort="096581" ULBorder="---" lemma="G1308" morph="V-PAI-3S" lexeme="διαφέρω" text="διαφέρει"><##></w>
<w OGNTsort="096582" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.42">
<Greek>Οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν σπείρεται ἐν φθορᾷ ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ </Greek>
<ULB> So also is the resurrection of the dead. What is sown is perishable, and what is raised is imperishable.</ULB>
<residue>q So also is the of the . What is is perishable, and what is is imperishable. q</residue>
<w OGNTsort="096587" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-NSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀνάστασις">resurrection</w>
<w OGNTsort="096589" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="096590" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-PPI-3S" lexeme="σπείρω" text="σπείρεται">sown</w>
<w OGNTsort="096593" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρεται">raised</w>
<w OGNTsort="096592" ULBorder="---" lemma="G5356" morph="N-DSF" lexeme="φθορά" text="φθορᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="096595" ULBorder="---" lemma="G861" morph="N-DSF" lexeme="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="096584" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="096585" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096586" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096588" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096591" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096594" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.43">
<Greek>σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ ἐγείρεται ἐν δόξῃ σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ ἐγείρεται ἐν δυνάμει </Greek>
<ULB> It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.</ULB>
<residue>q It is in ; it is in . It is in weakness; it is in . q</residue>
<w OGNTsort="096602" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-PPI-3S" lexeme="σπείρω" text="σπείρεται">sown</w>
<w OGNTsort="096598" ULBorder="---" lemma="G819" morph="N-DSF" lexeme="ἀτιμία" text="ἀτιμίᾳ">dishonor</w>
<w OGNTsort="096605" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρεται">raised</w>
<w OGNTsort="096601" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="096607" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="096597" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096600" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096603" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096604" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-DSF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="096606" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.44">
<Greek>σπείρεται σῶμα ψυχικόν ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν Εἰ ἔστιν σῶμα ψυχικόν ἔστιν καὶ πνευματικόν </Greek>
<ULB> It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.</ULB>
<residue>q It is a natural ; it is a . If there is a natural , there is also a body. q</residue>
<w OGNTsort="096608" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-PPI-3S" lexeme="σπείρω" text="σπείρεται">sown</w>
<w OGNTsort="096616" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="096611" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρεται">raised</w>
<w OGNTsort="096620" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-NSN" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικόν">spiritual</w>
<w OGNTsort="096610" ULBorder="---" lemma="G5591" morph="A-NSN" lexeme="ψυχικός" text="ψυχικόν"><##></w>
<w OGNTsort="096614" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="096615" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="096617" ULBorder="---" lemma="G5591" morph="A-NSN" lexeme="ψυχικός" text="ψυχικόν"><##></w>
<w OGNTsort="096618" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="096619" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.45">
<Greek>οὕτως καὶ γέγραπται Ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν </Greek>
<ULB> So also it is written, "The first man Adam became a living soul." The last Adam became a life-giving spirit.</ULB>
<residue>q So also it , "The first man became a soul." The last became a . q</residue>
<w OGNTsort="096623" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="096634" ULBorder="---" lemma="G76" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀδάμ" text="Ἀδὰμ">Adam</w>
<w OGNTsort="096631" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-ASF" lexeme="ζάω" text="ζῶσαν">living</w>
<w OGNTsort="096630" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴν">life-giving</w>
<w OGNTsort="096636" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="096626" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος"><##></w>
<w OGNTsort="096627" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="096633" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-NSM" lexeme="ἔσχατος" text="ἔσχατος"><##></w>
<w OGNTsort="096637" ULBorder="---" lemma="G2227" morph="V-PAP-ASN" lexeme="ζωοποιέω" text="ζωοποιοῦν"><##></w>
<w OGNTsort="096621" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="096622" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096624" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="Ἐγένετο"><##></w>
<w OGNTsort="096625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096629" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="096632" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096635" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.46">
<Greek>Ἀλλ᾽ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν ἀλλὰ τὸ ψυχικόν ἔπειτα τὸ πνευματικόν </Greek>
<ULB> But the spiritual did not come first but the natural, and then the spiritual.</ULB>
<residue>q But the did not come first but the natural, and then the . q</residue>
<w OGNTsort="096648" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-NSN" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικόν">spiritual</w>
<w OGNTsort="096640" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="096638" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="096639" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="096641" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096643" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096644" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096645" ULBorder="---" lemma="G5591" morph="A-NSN" lexeme="ψυχικός" text="ψυχικόν"><##></w>
<w OGNTsort="096646" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="096647" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.47">
<Greek>ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ </Greek>
<ULB> The first man is of the earth, made of dust. The second man is from heaven.</ULB>
<residue>q The first man is of the , made of . The second man is from heaven. q</residue>
<w OGNTsort="096653" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="096654" ULBorder="---" lemma="G5517" morph="A-NSM" lexeme="χοϊκός" text="χοϊκός">dust</w>
<w OGNTsort="096650" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος"><##></w>
<w OGNTsort="096651" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="096656" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-NSM" lexeme="δεύτερος" text="δεύτερος"><##></w>
<w OGNTsort="096657" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="096659" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096649" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096652" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096655" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096658" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.48">
<Greek>οἷος ὁ χοϊκός τοιοῦτοι καὶ οἱ χοϊκοί καὶ οἷος ὁ ἐπουράνιος τοιοῦτοι καὶ οἱ ἐπουράνιοι </Greek>
<ULB> Just as the one made from dust is, so also are those who are made of the dust, and as the man of heaven is, so also are those who are of heaven.</ULB>
<residue>q Just the one made from is, so also are those who are made of the , and the man of heaven is, so also are those who are of heaven. q</residue>
<w OGNTsort="096671" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-NPM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι">as</w>
<w OGNTsort="096666" ULBorder="---" lemma="G5517" morph="A-NPM" lexeme="χοϊκός" text="χοϊκοί">dust</w>
<w OGNTsort="096670" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-NSM" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουράνιος"><##></w>
<w OGNTsort="096674" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-NPM" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουράνιοι"><##></w>
<w OGNTsort="096660" ULBorder="---" lemma="G3634" morph="K-NSM" lexeme="οἷος" text="οἷος"><##></w>
<w OGNTsort="096661" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096664" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096665" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="096667" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096668" ULBorder="---" lemma="G3634" morph="K-NSM" lexeme="οἷος" text="οἷος"><##></w>
<w OGNTsort="096669" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096672" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096673" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.49">
<Greek>καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ φορέσομεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου </Greek>
<ULB> Just as we have borne the image of the man of dust, we will also bear the image of the man of heaven.</ULB>
<residue>q Just we the of the man of , we will also the of the man of heaven. q</residue>
<w OGNTsort="096676" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="096677" ULBorder="---" lemma="G5409" morph="V-AAI-1P" lexeme="φορέω" text="ἐφορέσαμεν">\bhave\b.*?\bborne\b</w>
<w OGNTsort="096685" ULBorder="---" lemma="G1504" morph="N-ASF" lexeme="εἰκών" text="εἰκόνα">image</w>
<w OGNTsort="096681" ULBorder="---" lemma="G5517" morph="A-GSM" lexeme="χοϊκός" text="χοϊκοῦ">dust</w>
<w OGNTsort="096682" ULBorder="---" lemma="G5409" morph="V-FAI-1P" lexeme="φορέω" text="φορέσομεν">bear</w>
<w OGNTsort="096687" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-GSM" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίου"><##></w>
<w OGNTsort="096675" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096678" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="096680" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096683" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096684" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="096686" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.50">
<Greek>Τοῦτο δέ φημι ἀδελφοί ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν Θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύναται οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ </Greek>
<ULB> Now this I say, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God. Neither does what is perishable inherit what is imperishable.</ULB>
<residue>q Now this I say, , that and the . Neither does what is perishable what is imperishable. q</residue>
<w OGNTsort="096691" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="096693" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-NSF" lexeme="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="096695" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-NSN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="096700" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="096706" ULBorder="---" lemma="G2816" morph="V-PAI-3S" lexeme="κληρονομέω" text="κληρονομεῖ">inherit</w>
<w OGNTsort="096696" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="096697" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096703" ULBorder="---" lemma="G5356" morph="N-NSF" lexeme="φθορά" text="φθορὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096705" ULBorder="---" lemma="G861" morph="N-ASF" lexeme="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίαν"><##></w>
<w OGNTsort="096688" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="096689" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="096690" ULBorder="---" lemma="G5346" morph="V-PAI-1S" lexeme="φημί" text="φημι"><##></w>
<w OGNTsort="096692" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096694" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096699" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="096701" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096702" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096704" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.51">
<Greek>Ἰδοὺ μυστήριον ὑμῖν λέγω πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα </Greek>
<ULB> Look! I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed.</ULB>
<residue>q Look! I tell you a : We will not all , but we will all be changed. q</residue>
<w OGNTsort="096708" ULBorder="---" lemma="G3466" morph="N-ASN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήριον">mystery</w>
<w OGNTsort="096713" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-FPI-1P" lexeme="κοιμάω" text="κοιμηθησόμεθα">sleep</w>
<w OGNTsort="096710" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="096707" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="096709" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="096711" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="096712" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="096714" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="096715" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096716" ULBorder="---" lemma="G236" morph="V-2FPI-1P" lexeme="ἀλλάσσω" text="ἀλλαγησόμεθα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.52">
<Greek>ἐν ἀτόμῳ ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι σαλπίσει γάρ καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι καὶ ἡμεῖς ἀλλαγησόμεθα </Greek>
<ULB> We will be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.</ULB>
<residue>q We will be changed in a moment, in the twinkling of an eye, at the last . For the will sound, and the will be imperishable, and we will be changed. q</residue>
<w OGNTsort="096726" ULBorder="---" lemma="G4537" morph="V-FAI-3S" lexeme="σαλπίζω" text="σαλπίσει">trumpet</w>
<w OGNTsort="096730" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-NPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="096731" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-FPI-3P" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθήσονται">raised</w>
<w OGNTsort="096721" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-GSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096724" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-DSF" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="096717" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096718" ULBorder="---" lemma="G823" morph="A-DSN" lexeme="ἄτομος" text="ἀτόμῳ"><##></w>
<w OGNTsort="096719" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096720" ULBorder="---" lemma="G4493" morph="N-DSF" lexeme="ῥιπή" text="ῥιπῇ"><##></w>
<w OGNTsort="096722" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096723" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="096727" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="096728" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096729" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="096732" ULBorder="---" lemma="G862" morph="A-NPM" lexeme="ἄφθαρτος" text="ἄφθαρτοι"><##></w>
<w OGNTsort="096733" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096734" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="096735" ULBorder="---" lemma="G236" morph="V-2FPI-1P" lexeme="ἀλλάσσω" text="ἀλλαγησόμεθα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.53">
<Greek>δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν </Greek>
<ULB> For this perishable body must put on what is imperishable, and this mortal body must put on immortality.</ULB>
<residue>q For this perishable body must what is imperishable, and this mortal body must immortality. q</residue>
<w OGNTsort="096747" ULBorder="---" lemma="G1746" morph="V-AMN" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνδύσασθαι">\bput\b.*?\bon\b</w>
<w OGNTsort="096736" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="096742" ULBorder="---" lemma="G861" morph="N-ASF" lexeme="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίαν"><##></w>
<w OGNTsort="096737" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096738" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096739" ULBorder="---" lemma="G5349" morph="A-ASN" lexeme="φθαρτός" text="φθαρτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096740" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="096743" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096744" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096745" ULBorder="---" lemma="G2349" morph="A-ASN" lexeme="θνητός" text="θνητὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096746" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="096748" ULBorder="---" lemma="G110" morph="N-ASF" lexeme="ἀθανασία" text="ἀθανασίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.54">
<Greek>Ὅταν δὲ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσηται ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσηται ἀθανασίαν τότε γενήσεται ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος Κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος </Greek>
<ULB> But when this perishable body has put on what is imperishable, and when this mortal body has put on immortality, then will come about the saying that is written, "Death is swallowed up in victory."</ULB>
<residue>q But when this perishable body has what , "Death is up in victory." q</residue>
<w OGNTsort="096760" ULBorder="---" lemma="G1746" morph="V-AMS-3S" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνδύσηται">\bput\b.*?\bon\b</w>
<w OGNTsort="096767" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPP-NSM" lexeme="γράφω" text="γεγραμμένος">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="096768" ULBorder="---" lemma="G2666" morph="V-API-3S" lexeme="καταπίνω" text="Κατεπόθη">swallowed</w>
<w OGNTsort="096755" ULBorder="---" lemma="G861" morph="N-ASF" lexeme="ἀφθαρσία" text="ἀφθαρσίαν"><##></w>
<w OGNTsort="096765" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος"><##></w>
<w OGNTsort="096770" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-NSM" lexeme="θάνατος" text="θάνατος"><##></w>
<w OGNTsort="096749" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="Ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="096750" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096751" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096752" ULBorder="---" lemma="G5349" morph="A-NSN" lexeme="φθαρτός" text="φθαρτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096753" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="096756" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096757" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096758" ULBorder="---" lemma="G2349" morph="A-NSN" lexeme="θνητός" text="θνητὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096759" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="096761" ULBorder="---" lemma="G110" morph="N-ASF" lexeme="ἀθανασία" text="ἀθανασίαν"><##></w>
<w OGNTsort="096762" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="096763" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-FDI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενήσεται"><##></w>
<w OGNTsort="096764" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096766" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096769" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096771" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="096772" ULBorder="---" lemma="G3534" morph="N-ASN" lexeme="νῖκος" text="νῖκος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.55">
<Greek>Ποῦ σου θάνατε τὸ νῖκος ποῦ σου θάνατε τὸ κέντρον </Greek>
<ULB> "Death, where is your victory? Death, where is your sting?"</ULB>
<residue>q "Death, where is your victory? Death, where is your sting?" q</residue>
<w OGNTsort="096775" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-VSM" lexeme="θάνατος" text="θάνατε"><##></w>
<w OGNTsort="096780" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-VSM" lexeme="θάνατος" text="θάνατε"><##></w>
<w OGNTsort="096773" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="Ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096774" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="096776" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096777" ULBorder="---" lemma="G3534" morph="N-NSN" lexeme="νῖκος" text="νῖκος"><##></w>
<w OGNTsort="096778" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096779" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="096781" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096782" ULBorder="---" lemma="G2759" morph="N-NSN" lexeme="κέντρον" text="κέντρον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.56">
<Greek>Τὸ δὲ κέντρον τοῦ θανάτου ἡ ἁμαρτία ἡ δὲ δύναμις τῆς ἁμαρτίας ὁ νόμος </Greek>
<ULB> The sting of death is sin, and the power of sin is the law.</ULB>
<residue>q The sting of is , and the of is . q</residue>
<w OGNTsort="096787" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="096794" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sin</w>
<w OGNTsort="096792" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-NSF" lexeme="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="096796" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-NSM" lexeme="νόμος" text="νόμος">the law</w>
<w OGNTsort="096783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096784" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096785" ULBorder="---" lemma="G2759" morph="N-NSN" lexeme="κέντρον" text="κέντρον"><##></w>
<w OGNTsort="096786" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096788" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096790" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="096791" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096793" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="096795" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.57">
<Greek>τῷ δὲ Θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!</ULB>
<residue>q But thanks be to , who gives us the victory through our ! q</residue>
<w OGNTsort="096799" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="096808" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="096810" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="096811" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="096800" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις"><##></w>
<w OGNTsort="096802" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-DSM" lexeme="δίδωμι" text="διδόντι"><##></w>
<w OGNTsort="096797" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096798" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096801" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096803" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="096804" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096805" ULBorder="---" lemma="G3534" morph="N-ASN" lexeme="νῖκος" text="νῖκος"><##></w>
<w OGNTsort="096806" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096807" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096809" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.15.58">
<Greek>Ὥστε ἀδελφοί μου ἀγαπητοί ἑδραῖοι γίνεσθε ἀμετακίνητοι περισσεύοντες ἐν τῷ ἔργῳ τοῦ Κυρίου πάντοτε εἰδότες ὅτι ὁ κόπος ὑμῶν οὐκ ἔστιν κενὸς ἐν Κυρίῳ </Greek>
<ULB> Therefore, my dear brothers, be steadfast and immovable. Always abound in the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain.</ULB>
<residue>q Therefore, my , be steadfast and immovable. Always in the work of the , because you that your is not in . q</residue>
<w OGNTsort="096815" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">dear</w>
<w OGNTsort="096813" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="096819" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAP-NPM" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύοντες">abound</w>
<w OGNTsort="096835" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="096826" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">know</w>
<w OGNTsort="096822" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-DSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργῳ">labor</w>
<w OGNTsort="096824" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">in the Lord</w>
<w OGNTsort="096833" ULBorder="---" lemma="G2756" morph="A-NSM" lexeme="κενός" text="κενὸς">vain</w>
<w OGNTsort="096829" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-NSM" lexeme="κόπος" text="κόπος"><##></w>
<w OGNTsort="096812" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="096814" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="096816" ULBorder="---" lemma="G1476" morph="A-NPM" lexeme="ἑδραῖος" text="ἑδραῖοι"><##></w>
<w OGNTsort="096817" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="096818" ULBorder="---" lemma="G277" morph="A-NPM" lexeme="ἀμετακίνητος" text="ἀμετακίνητοι"><##></w>
<w OGNTsort="096820" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096821" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096823" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096825" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="096827" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="096828" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096830" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096831" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="096832" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="096834" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1co.16">
<verse osisID="1co.16.1">
<Greek>Περὶ δὲ τῆς λογείας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους ὥσπερ διέταξα ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιήσατε </Greek>
<ULB> Now concerning the collection for God's holy people: as I instructed the churches of Galatia, so you are to do.</ULB>
<residue>q Now concerning the collection for God's people: I the of , so you are to do. q</residue>
<w OGNTsort="096843" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-APM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίους">holy</w>
<w OGNTsort="096844" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="096845" ULBorder="---" lemma="G1299" morph="V-AAI-1S" lexeme="διατάσσω" text="διέταξα">instructed</w>
<w OGNTsort="096847" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="096849" ULBorder="---" lemma="G1053" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλατία" text="Γαλατίας">Galatia</w>
<w OGNTsort="096836" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096837" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096838" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="096839" ULBorder="---" lemma="G3048" morph="N-GSF" lexeme="λογία" text="λογείας"><##></w>
<w OGNTsort="096840" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="096841" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="096842" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="096846" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="096848" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="096850" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="096851" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096852" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="096853" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.2">
<Greek>κατὰ μίαν σαββάτου ἕκαστος ὑμῶν παρ᾽ ἑαυτῷ τιθέτω θησαυρίζων ὅ τι ἐὰν εὐοδῶται ἵνα μὴ ὅταν ἔλθω τότε λογεῖαι γίνωνται </Greek>
<ULB> On the first day of the week, each of you is to put something aside and store it up as he may prosper. Do this so that there will be no collections when I come.</ULB>
<residue>q On the first day of the , each of you is to put something aside and store it up as he may . Do this so that there will be no collections when I come. q</residue>
<w OGNTsort="096856" ULBorder="---" lemma="G4521" morph="N-GSN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτου">week</w>
<w OGNTsort="096866" ULBorder="---" lemma="G2137" morph="V-PPS-3S" lexeme="εὐοδόω" text="εὐοδῶται">prosper</w>
<w OGNTsort="096861" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-PAM-3S" lexeme="τίθημι" text="τιθέτω"><##></w>
<w OGNTsort="096854" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096855" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν"><##></w>
<w OGNTsort="096857" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="096858" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096859" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="096860" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="096862" ULBorder="---" lemma="G2343" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θησαυρίζω" text="θησαυρίζων"><##></w>
<w OGNTsort="096863" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ"><##></w>
<w OGNTsort="096864" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="096865" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="096867" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="096868" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="096869" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="096870" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθω"><##></w>
<w OGNTsort="096871" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="096872" ULBorder="---" lemma="G3048" morph="N-NPF" lexeme="λογία" text="λογεῖαι"><##></w>
<w OGNTsort="096873" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNS-3P" lexeme="γίνομαι" text="γίνωνται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.3">
<Greek>ὅταν δὲ παραγένωμαι οὓς ἐὰν δοκιμάσητε δι᾽ ἐπιστολῶν τούτους πέμψω ἀπενεγκεῖν τὴν χάριν ὑμῶν εἰς Ἰερουσαλήμ </Greek>
<ULB> When I arrive, to whomever you approve, I will give letters of introduction to them and will send them with your gift to Jerusalem.</ULB>
<residue>q When I arrive, to whomever you approve, I will of introduction to them and will them with your gift to . q</residue>
<w OGNTsort="096886" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">give</w>
<w OGNTsort="096881" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-GPF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῶν">letters</w>
<w OGNTsort="096883" ULBorder="---" lemma="G3992" morph="V-FAI-1S" lexeme="πέμπω" text="πέμψω">send</w>
<w OGNTsort="096889" ULBorder="---" lemma="G2419" morph="N-ASF-L" lexeme="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="096879" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-AAS-2P" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμάσητε"><##></w>
<w OGNTsort="096874" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="096875" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096876" ULBorder="---" lemma="G3854" morph="V-2ADS-1S" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγένωμαι"><##></w>
<w OGNTsort="096877" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὓς"><##></w>
<w OGNTsort="096878" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="096880" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="096882" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους"><##></w>
<w OGNTsort="096884" ULBorder="---" lemma="G667" morph="V-2AAN" lexeme="ἀποφέρω" text="ἀπενεγκεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="096885" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="096887" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="096888" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.4">
<Greek>ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι σὺν ἐμοὶ πορεύσονται </Greek>
<ULB> If it is appropriate for me to go also, they will go with me.</ULB>
<residue>q If it is appropriate for me to go also, they will go with me. q</residue>
<w OGNTsort="096892" ULBorder="---" lemma="G514" morph="A-NSN" lexeme="ἄξιος" text="ἄξιον"><##></w>
<w OGNTsort="096890" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="096891" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096893" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="096894" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="096895" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1AS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀμὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096896" ULBorder="---" lemma="G4198" morph="V-PNN" lexeme="πορεύω" text="πορεύεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="096897" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="096898" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096899" ULBorder="---" lemma="G4198" morph="V-FDI-3P" lexeme="πορεύω" text="πορεύσονται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.5">
<Greek>Ἐλεύσομαι δὲ πρὸς ὑμᾶς ὅταν Μακεδονίαν διέλθω Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι </Greek>
<ULB> But I will come to you when I pass through Macedonia. For I will pass through Macedonia.</ULB>
<residue>q But I will come to you when I pass through . For I will pass through . q</residue>
<w OGNTsort="096907" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-ASF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίαν">Macedonia</w>
<w OGNTsort="096906" ULBorder="---" lemma="G1330" morph="V-2AAS-1S" lexeme="διέρχομαι" text="διέλθω"><##></w>
<w OGNTsort="096909" ULBorder="---" lemma="G1330" morph="V-PNI-1S" lexeme="διέρχομαι" text="διέρχομαι"><##></w>
<w OGNTsort="096900" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἐλεύσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="096901" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096902" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="096903" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="096904" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="096908" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.6">
<Greek>πρὸς ὑμᾶς δὲ τυχὸν παραμενῶ ἢ καὶ παραχειμάσω ἵνα ὑμεῖς με προπέμψητε οὗ ἐὰν πορεύωμαι </Greek>
<ULB> Perhaps I may stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my way, wherever I go.</ULB>
<residue>q Perhaps I may stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my way, wherever I go. q</residue>
<w OGNTsort="096921" ULBorder="---" lemma="G4311" morph="V-AAS-2P" lexeme="προπέμπω" text="προπέμψητε"><##></w>
<w OGNTsort="096910" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="096911" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="096912" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096913" ULBorder="---" lemma="G5177" morph="V-2AAP-ASN" lexeme="τυγχάνω" text="τυχὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096914" ULBorder="---" lemma="G3887" morph="V-FAI-1S" lexeme="παραμένω" text="παραμενῶ"><##></w>
<w OGNTsort="096915" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="096916" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096917" ULBorder="---" lemma="G3914" morph="V-FAI-1S" lexeme="παραχειμάζω" text="παραχειμάσω"><##></w>
<w OGNTsort="096918" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="096919" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="096920" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="096922" ULBorder="---" lemma="G3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="096923" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="096924" ULBorder="---" lemma="G4198" morph="V-PNS-1S" lexeme="πορεύω" text="πορεύωμαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.7">
<Greek>οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἄρτι ἐν παρόδῳ ἰδεῖν ἐλπίζω γὰρ χρόνον τινὰ ἐπιμεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἐὰν ὁ Κύριος ἐπιτρέψῃ </Greek>
<ULB> For I do not wish to see you now for only a passing visit. For I hope to spend more time with you, if the Lord permits.</ULB>
<residue>q For I do not wish to see you now for only a passing visit. For I to spend more with you, if the permits. q</residue>
<w OGNTsort="096933" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="096935" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="096942" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="096926" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="096932" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="096925" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="096927" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096928" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="096929" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="096930" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096931" ULBorder="---" lemma="G3938" morph="N-DSF" lexeme="πάροδος" text="παρόδῳ"><##></w>
<w OGNTsort="096934" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096936" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096937" ULBorder="---" lemma="G1961" morph="V-AAN" lexeme="ἐπιμένω" text="ἐπιμεῖναι"><##></w>
<w OGNTsort="096938" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="096939" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="096940" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="096941" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="096943" ULBorder="---" lemma="G2010" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέψῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.8">
<Greek>ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἕως τῆς Πεντηκοστῆς </Greek>
<ULB> But I will stay in Ephesus until Pentecost,</ULB>
<residue>q But I will stay in until , q</residue>
<w OGNTsort="096947" ULBorder="---" lemma="G2181" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἔφεσος" text="Ἐφέσῳ">Ephesus</w>
<w OGNTsort="096950" ULBorder="---" lemma="G4005" morph="N-GSF" lexeme="πεντηκοστή" text="Πεντηκοστῆς">Pentecost</w>
<w OGNTsort="096944" ULBorder="---" lemma="G1961" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἐπιμένω" text="ἐπιμενῶ"><##></w>
<w OGNTsort="096945" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096946" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096948" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="096949" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.9">
<Greek>θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής καὶ ἀντικείμενοι πολλοί </Greek>
<ULB> for a wide door has opened for me, and there are many adversaries.</ULB>
<residue>q for a wide door has opened for me, and there are many . q</residue>
<w OGNTsort="096959" ULBorder="---" lemma="G480" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἀντίκειμαι" text="ἀντικείμενοι">adversaries</w>
<w OGNTsort="096951" ULBorder="---" lemma="G2374" morph="N-NSF" lexeme="θύρα" text="θύρα"><##></w>
<w OGNTsort="096955" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSF" lexeme="μέγας" text="μεγάλη"><##></w>
<w OGNTsort="096960" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοί"><##></w>
<w OGNTsort="096952" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="096953" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="096954" ULBorder="---" lemma="G455" morph="V-2RAI-3S" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνέῳγεν"><##></w>
<w OGNTsort="096956" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096957" ULBorder="---" lemma="G1756" morph="A-NSF" lexeme="ἐνεργής, ἐναργής" text="ἐνεργής"><##></w>
<w OGNTsort="096958" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.10">
<Greek>Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς τὸ γὰρ ἔργον Κυρίου ἐργάζεται ὡς κἀγώ </Greek>
<ULB> Now when Timothy comes, see that he is with you unafraid, for he is laboring at the work of the Lord, as I am doing.</ULB>
<residue>q Now when comes, see that he is with you , for he is at the of the , as I am doing. q</residue>
<w OGNTsort="096964" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-NSM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεος">Timothy</w>
<w OGNTsort="096967" ULBorder="---" lemma="G870" morph="ADV" lexeme="ἀφόβως" text="ἀφόβως">unafraid</w>
<w OGNTsort="096973" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">laboring</w>
<w OGNTsort="096975" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεται">work</w>
<w OGNTsort="096974" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="096965" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε"><##></w>
<w OGNTsort="096961" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="096962" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096963" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="096966" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="096968" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
<w OGNTsort="096969" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="096970" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="096971" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="096972" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096976" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="096977" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγώ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.11">
<Greek>μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ ἵνα ἔλθῃ πρός με ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν </Greek>
<ULB> Let no one despise him. Help him on his way in peace, so that he may come to me. For I am expecting him to come along with the brothers.</ULB>
<residue>q Let no one him. Help him on his way in , so that he may come to me. For I am expecting him to come along with the . q</residue>
<w OGNTsort="096982" ULBorder="---" lemma="G1848" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενήσῃ">despise</w>
<w OGNTsort="096987" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-DSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνῃ">peace</w>
<w OGNTsort="096997" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brothers</w>
<w OGNTsort="096983" ULBorder="---" lemma="G4311" morph="V-AAM-2P" lexeme="προπέμπω" text="προπέμψατε"><##></w>
<w OGNTsort="096978" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="096979" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="096980" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="096981" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096984" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="096985" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096986" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="096988" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="096989" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="096990" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός"><##></w>
<w OGNTsort="096991" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="096992" ULBorder="---" lemma="G1551" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἐκδέχομαι" text="ἐκδέχομαι"><##></w>
<w OGNTsort="096993" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="096994" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="096995" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="096996" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.12">
<Greek>Περὶ δὲ Ἀπολλῶ τοῦ ἀδελφοῦ πολλὰ παρεκάλεσα αὐτὸν ἵνα ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν καὶ πάντως οὐκ ἦν θέλημα ἵνα νῦν ἔλθῃ ἐλεύσεται δὲ ὅταν εὐκαιρήσῃ </Greek>
<ULB> Now concerning our brother Apollos, I strongly encouraged him to visit you with the brothers. But it was not at all his will that he come now. However, he will come when the time is right.</ULB>
<residue>q Now concerning our , I strongly him to visit you with the . But it was not at all that he come now. However, he will come when the is right. q</residue>
<w OGNTsort="097012" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brother</w>
<w OGNTsort="097000" ULBorder="---" lemma="G625" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀπολλῶς" text="Ἀπολλῶ">Apollos</w>
<w OGNTsort="097004" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσα">encouraged</w>
<w OGNTsort="097002" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brothers</w>
<w OGNTsort="097017" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-NSN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">his will</w>
<w OGNTsort="097003" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-APN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ">time</w>
<w OGNTsort="097019" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="097024" ULBorder="---" lemma="G2119" morph="V-AAS-3S" lexeme="εὐκαιρέω" text="εὐκαιρήσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="096998" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="096999" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097001" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097005" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="097006" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097007" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="097008" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097009" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097010" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097011" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097013" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097014" ULBorder="---" lemma="G3843" morph="ADV" lexeme="πάντως" text="πάντως"><##></w>
<w OGNTsort="097015" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097016" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="097018" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097020" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="097021" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-FDI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλεύσεται"><##></w>
<w OGNTsort="097022" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097023" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.13">
<Greek>Γρηγορεῖτε στήκετε ἐν τῇ πίστει ἀνδρίζεσθε κραταιοῦσθε </Greek>
<ULB> Be watchful, stand fast in the faith, act like men, be strong.</ULB>
<residue>q Be , stand fast in the , act like men, be . q</residue>
<w OGNTsort="097025" ULBorder="---" lemma="G1127" morph="V-PAM-2P" lexeme="γρηγορέω" text="Γρηγορεῖτε">watchful</w>
<w OGNTsort="097029" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="097031" ULBorder="---" lemma="G2901" morph="V-PPM-2P" lexeme="κραταιόω" text="κραταιοῦσθε">strong</w>
<w OGNTsort="097026" ULBorder="---" lemma="G4739" morph="V-PAM-2P" lexeme="στήκω" text="στήκετε"><##></w>
<w OGNTsort="097027" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097028" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097030" ULBorder="---" lemma="G407" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἀνδρίζω" text="ἀνδρίζεσθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.14">
<Greek>πάντα ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ γινέσθω </Greek>
<ULB> Let all that you do be done in love.</ULB>
<residue>q Let all that you do be done in . q</residue>
<w OGNTsort="097035" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="097032" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="097033" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097034" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097036" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-3S" lexeme="γίνομαι" text="γινέσθω"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.15">
<Greek>Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί οἴδατε τὴν οἰκίαν Στεφανᾶ ὅτι ἐστὶν ἀπαρχὴ τῆς Ἀχαΐας καὶ εἰς διακονίαν τοῖς ἁγίοις ἔταξαν ἑαυτούς </Greek>
<ULB> You know the household of Stephanas, that they were the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the service of God's holy people. Now I urge you, brothers,</ULB>
<residue>q You the of Stephanas, that they were the of Achaia, and that they have themselves to the of God's people. Now I you, , q</residue>
<w OGNTsort="097041" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="097043" ULBorder="---" lemma="G3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">household</w>
<w OGNTsort="097047" ULBorder="---" lemma="G536" morph="N-NSF" lexeme="ἀπαρχή" text="ἀπαρχὴ">firstfruits</w>
<w OGNTsort="097055" ULBorder="---" lemma="G5021" morph="V-AAI-3P" lexeme="τάσσω" text="ἔταξαν">devoted</w>
<w OGNTsort="097052" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">service</w>
<w OGNTsort="097054" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίοις">holy</w>
<w OGNTsort="097037" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="Παρακαλῶ">urge</w>
<w OGNTsort="097040" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="097038" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097039" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097042" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097044" ULBorder="---" lemma="G4734" morph="N-GSM-P" lexeme="Στεφανᾶς" text="Στεφανᾶ"><##></w>
<w OGNTsort="097045" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097046" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="097048" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097049" ULBorder="---" lemma="G882" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐας"><##></w>
<w OGNTsort="097050" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097051" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097053" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097056" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.16">
<Greek>ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι </Greek>
<ULB> to be in submission to such people and to everyone who helps in the work and labors with us.</ULB>
<residue>q to be to such people and to everyone who helps in the work and with us. q</residue>
<w OGNTsort="097060" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-PPS-2P" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσησθε">in submission</w>
<w OGNTsort="097068" ULBorder="---" lemma="G2872" morph="V-PAP-DSM" lexeme="κοπιάω" text="κοπιῶντι">labors</w>
<w OGNTsort="097062" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-DPM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτοις"><##></w>
<w OGNTsort="097057" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097058" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097059" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097061" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097063" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097064" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097065" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097066" ULBorder="---" lemma="G4903" morph="V-PAP-DSM" lexeme="συνεργέω" text="συνεργοῦντι"><##></w>
<w OGNTsort="097067" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.17">
<Greek>Χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν </Greek>
<ULB> I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus. They have made up for your absence.</ULB>
<residue>q I at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus. They have made up for your absence. q</residue>
<w OGNTsort="097069" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAI-1S" lexeme="χαίρω" text="Χαίρω">rejoice</w>
<w OGNTsort="097084" ULBorder="---" lemma="G378" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀναπληρόω" text="ἀνεπλήρωσαν"><##></w>
<w OGNTsort="097070" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097071" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097072" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097073" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="097074" ULBorder="---" lemma="G4734" morph="N-GSM-P" lexeme="Στεφανᾶς" text="Στεφανᾶ"><##></w>
<w OGNTsort="097075" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097076" ULBorder="---" lemma="G5415" morph="N-GSM-P" lexeme="Φορτουνᾶτος" text="Φορτουνάτου"><##></w>
<w OGNTsort="097077" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097078" ULBorder="---" lemma="G883" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀχαϊκός" text="Ἀχαϊκοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097079" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097080" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097081" ULBorder="---" lemma="G5212" morph="A-ASN" lexeme="ὑμέτερος" text="ὑμέτερον"><##></w>
<w OGNTsort="097082" ULBorder="---" lemma="G5303" morph="N-ASN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα"><##></w>
<w OGNTsort="097083" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.18">
<Greek>ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους </Greek>
<ULB> For they have refreshed my spirit and yours. So then, acknowledge people like them.</ULB>
<residue>q For they have my and yours. So then, people them. q</residue>
<w OGNTsort="097085" ULBorder="---" lemma="G373" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀναπαύω" text="ἀνέπαυσαν">refreshed</w>
<w OGNTsort="097089" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="097093" ULBorder="---" lemma="G1921" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινώσκετε">acknowledge</w>
<w OGNTsort="097096" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-APM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτους">like</w>
<w OGNTsort="097086" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097087" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097088" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SASN" lexeme="ἐμός" text="ἐμὸν"><##></w>
<w OGNTsort="097090" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097091" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097092" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097094" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="097095" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.19">
<Greek>Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἐν Κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκα σὺν τῇ κατ᾽ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ </Greek>
<ULB> The churches of Asia send greetings to you. Aquila and Priscilla greet you in the Lord, with the church that is in their home.</ULB>
<residue>q The of send to you. and Priscilla you , with the that is in their . q</residue>
<w OGNTsort="097100" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-NPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαι">churches</w>
<w OGNTsort="097102" ULBorder="---" lemma="G773" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἀσία" text="Ἀσίας">Asia</w>
<w OGNTsort="097097" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greetings</w>
<w OGNTsort="097108" ULBorder="---" lemma="G207" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀκύλας" text="Ἀκύλας">Aquila</w>
<w OGNTsort="097103" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greet</w>
<w OGNTsort="097106" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="097116" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="097114" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">home</w>
<w OGNTsort="097107" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-APN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097098" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097099" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="097101" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097104" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097105" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097109" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097110" ULBorder="---" lemma="G4251" morph="N-NSF-P" lexeme="Πρίσκα" text="Πρίσκα"><##></w>
<w OGNTsort="097111" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="097112" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097113" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097115" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.20">
<Greek>Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ </Greek>
<ULB> All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.</ULB>
<residue>q All the you. Greet one another with a . q</residue>
<w OGNTsort="097120" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="097117" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greet</w>
<w OGNTsort="097126" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίῳ">holy</w>
<w OGNTsort="097125" ULBorder="---" lemma="G5370" morph="N-DSN" lexeme="φίλημα" text="φιλήματι">kiss</w>
<w OGNTsort="097122" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε"><##></w>
<w OGNTsort="097118" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097119" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="097121" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="097123" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="097124" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.21">
<Greek>Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου </Greek>
<ULB> I, Paul, write this with my own hand.</ULB>
<residue>q I, , write this with my own . q</residue>
<w OGNTsort="097132" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-GSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
<w OGNTsort="097131" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="097127" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097128" ULBorder="---" lemma="G783" morph="N-NSM" lexeme="ἀσπασμός" text="ἀσπασμὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097129" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097130" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SDSF" lexeme="ἐμός" text="ἐμῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.22">
<Greek>Εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον ἤτω ἀνάθεμα Μαράνα θά </Greek>
<ULB> If anyone does not love the Lord, may he be accursed. Our Lord, come!</ULB>
<residue>q If anyone does not the , may he be . Our Lord, come! q</residue>
<w OGNTsort="097136" ULBorder="---" lemma="G5368" morph="V-PAI-3S" lexeme="φιλέω" text="φιλεῖ">love</w>
<w OGNTsort="097138" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="097140" ULBorder="---" lemma="G331" morph="N-NSN" lexeme="ἀνάθεμα" text="ἀνάθεμα">accursed</w>
<w OGNTsort="097133" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="097134" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="097135" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="097137" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="097139" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAM-3S" lexeme="εἰμί" text="ἤτω"><##></w>
<w OGNTsort="097141" ULBorder="---" lemma="G3134" morph="ARAM" lexeme="μαρὰν ἀθά" text="Μαράνα"><##></w>
<w OGNTsort="097142" ULBorder="---" lemma="G3134" morph="ARAM" lexeme="μαρὰν ἀθά" text="θά"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.23">
<Greek>Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ μεθ᾽ ὑμῶν </Greek>
<ULB> The grace of the Lord Jesus be with you.</ULB>
<residue>q The of the be with you. q</residue>
<w OGNTsort="097144" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="097146" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="097147" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="097143" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097145" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097148" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097149" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1co.16.24">
<Greek>Ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> My love be with you all in Christ Jesus.</ULB>
<residue>q My be with you all . q</residue>
<w OGNTsort="097151" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="097157" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="097158" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097150" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097152" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="097153" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097154" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="097155" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097156" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>