en_ulb_tagged/Manual_Tagging/63-1JN.xml

2600 lines
286 KiB
XML

<xml>
<book>
<div type="book" osisID="1jn">
<heading>\id 1JN Unlocked Literal Bible \ide UTF-8 \h 1 John \toc1 The First Letter of John \toc2 First John \toc3 1Jn \mt First John</heading>
<preChap>\s5 \c 1</preChap>
<chapter osisID="1jn.1">
<preVerse>\p \v 1</preVerse>
<verse osisID="1jn.1.1">
<Greek>Ὃ ἦν ἀπ᾽ ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ Λόγου τῆς ζωῆς </Greek>
<ULB> That which was from the beginning—which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched—concerning the Word of life.</ULB>
<residue>q That which was from the beginning—which we have , which we have seen with our eyes, which we have looked at and our have touched—concerning the Word of . q</residue>
<w OGNTsort="125102" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃ">That which</w>
<w OGNTsort="125103" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="125104" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="125105" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the beginning—</w>
<w OGNTsort="125106" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="125107" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-2RAI-1P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκηκόαμεν">we have heard,</w>
<w OGNTsort="125108" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="125109" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-RAI-1P" lexeme="ὁράω" text="ἑωράκαμεν">we have seen</w>
<w OGNTsort="125110" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">with</w>
<w OGNTsort="125118" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125111" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-DPM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῖς">eyes,</w>
<w OGNTsort="125113" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="125114" ULBorder="---" lemma="G2300" morph="V-ADI-1P" lexeme="θεάομαι" text="ἐθεασάμεθα">we have looked at</w>
<w OGNTsort="125115" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125116" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="125112" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125117" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-NPF" lexeme="χείρ" text="χεῖρες">hands</w>
<w OGNTsort="125119" ULBorder="---" lemma="G5584" morph="V-AAI-3P" lexeme="ψηλαφάω" text="ἐψηλάφησαν">have touched—</w>
<w OGNTsort="125120" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">concerning</w>
<w OGNTsort="125121" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="125122" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="Λόγου">Word</w>
<w OGNTsort="125123" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="125124" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
</verse>
<preVerse>\v 2</preVerse>
<verse osisID="1jn.1.2">
<Greek>καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη καὶ ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν Πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν </Greek>
<ULB> Also, the life was made known, and we have seen it and testify to it. We are proclaiming to you the eternal life, which was with the Father, and which has been made known to us.</ULB>
<residue>q Also, the was , and we have seen it and testify to it. We are to you the eternal , which was with the , and which has been to us. q</residue>
<w OGNTsort="125137" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="125146" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-API-3S" lexeme="φανερόω" text="ἐφανερώθη">\bmade\b.*?\bknown\b</w>
<w OGNTsort="125132" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PAI-1P" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυροῦμεν">proclaiming</w>
<w OGNTsort="125144" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="125130" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-RAI-1P" lexeme="ὁράω" text="ἑωράκαμεν"></w>
<w OGNTsort="125134" ULBorder="---" lemma="G518" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγέλλομεν"></w>
<w OGNTsort="125139" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"></w>
<w OGNTsort="125125" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125126" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125129" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125131" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125133" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125135" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125136" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125138" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125140" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"></w>
<w OGNTsort="125141" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="125142" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="125143" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125145" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125147" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
</verse>
<preVerse>\s5 \v 3</preVerse>
<verse osisID="1jn.1.3">
<Greek>ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖν ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθ᾽ ἡμῶν καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ Πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> That which we have seen and heard we declare also to you, so you also will have fellowship with us. Our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.</ULB>
<residue>q That which we have seen and we also to you, so you also will have with us. Our is with the and with his Son, . q</residue>
<w OGNTsort="125151" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-2RAI-1P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκηκόαμεν">heard</w>
<w OGNTsort="125152" ULBorder="---" lemma="G518" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγέλλομεν">declare</w>
<w OGNTsort="125164" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-NSF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνία">fellowship</w>
<w OGNTsort="125170" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="125176" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="125177" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="125149" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-RAI-1P" lexeme="ὁράω" text="ἑωράκαμεν"></w>
<w OGNTsort="125174" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="Υἱοῦ"></w>
<w OGNTsort="125148" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="125150" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125153" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125154" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125155" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="125156" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125157" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="125159" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχητε"></w>
<w OGNTsort="125160" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="125161" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="125162" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125163" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125165" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="125166" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125167" ULBorder="---" lemma="G2251" morph="S-1PNSF" lexeme="ἡμέτερος" text="ἡμετέρα"></w>
<w OGNTsort="125168" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="125169" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125171" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125172" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="125173" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125175" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<preVerse>\v 4</preVerse>
<verse osisID="1jn.1.4">
<Greek>καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη </Greek>
<ULB> Also, we are writing these things to you so that our joy will be complete. \f + \ft Some important ancient Greek copies read, \fqa And we are writing these things to you so that your joy will be complete \fqa* . \f*</ULB>
<residue>q Also, we are writing these things to you so that our will be complete. q</residue>
<w OGNTsort="125178" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Also</w>
<w OGNTsort="125181" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="125180" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1P" lexeme="γράφω" text="γράφομεν">are writing</w>
<w OGNTsort="125179" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">these things to you</w>
<w OGNTsort="125182" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="125183" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125185" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125184" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-NSF" lexeme="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="125186" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ">will be</w>
<w OGNTsort="125187" ULBorder="---" lemma="G4137" morph="V-RPP-NSF" lexeme="πληρόω" text="πεπληρωμένη">complete. \f + \ft Some important ancient Greek copies read, \fqa And we are writing these things to you so that your joy will be complete \fqa* . \f*</w>
</verse>
<verse osisID="1jn.1.5">
<Greek>Καὶ ἔστιν αὕτη ἡ ἀγγελία ἣν ἀκηκόαμεν ἀπ᾽ αὐτοῦ καὶ ἀναγγέλλομεν ὑμῖν ὅτι ὁ Θεὸς φῶς ἐστιν καὶ σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν οὐδεμία </Greek>
<ULB> This is the message that we have heard from him and are proclaiming to you: God is light, and in him there is no darkness at all.</ULB>
<residue>q This is the message that we have from him and are to you: is , and in him there is no at all. q</residue>
<w OGNTsort="125194" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-2RAI-1P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκηκόαμεν">heard</w>
<w OGNTsort="125198" ULBorder="---" lemma="G312" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀναγγέλλω" text="ἀναγγέλλομεν">proclaiming</w>
<w OGNTsort="125202" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="125203" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="125206" ULBorder="---" lemma="G4653" morph="N-NSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτία">darkness</w>
<w OGNTsort="125211" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSF" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεμία"></w>
<w OGNTsort="125188" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="125189" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="125190" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="125191" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125192" ULBorder="---" lemma="G31" morph="N-NSF" lexeme="ἀγγελία" text="ἀγγελία"></w>
<w OGNTsort="125193" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="125195" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125196" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125197" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125199" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125200" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125201" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125204" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125205" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125207" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125208" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125209" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125210" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.1.6">
<Greek>Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν ἔχομεν μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σκότει περιπατῶμεν ψευδόμεθα καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν </Greek>
<ULB> If we say that we have fellowship with him and walk in darkness, we are lying and are not practicing the truth.</ULB>
<residue>q If we say that we have with him and in , we are lying and are not practicing the . q</residue>
<w OGNTsort="125215" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-ASF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίαν">fellowship</w>
<w OGNTsort="125223" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAS-1P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατῶμεν">walk</w>
<w OGNTsort="125222" ULBorder="---" lemma="G4655" morph="N-DSN" lexeme="σκότος" text="σκότει">darkness</w>
<w OGNTsort="125229" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-ASF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀλήθειαν">truth</w>
<w OGNTsort="125213" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-1P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν"></w>
<w OGNTsort="125212" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125214" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125216" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="125217" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"></w>
<w OGNTsort="125218" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125219" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125220" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125221" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="125224" ULBorder="---" lemma="G5574" morph="V-PNI-1P" lexeme="ψεύδομαι" text="ψευδόμεθα"></w>
<w OGNTsort="125225" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125226" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="125227" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-1P" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦμεν"></w>
<w OGNTsort="125228" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.1.7">
<Greek>ἐὰν ἐν τῷ φωτὶ περιπατῶμεν ὡς αὐτός ἐστιν ἐν τῷ φωτί κοινωνίαν ἔχομεν μετ᾽ ἀλλήλων καὶ τὸ αἷμα Ἰησοῦ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ καθαρίζει ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας </Greek>
<ULB> But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from every sin.</ULB>
<residue>q But if we in the as he is in the , we have with one another, and the of his Son us from every . q</residue>
<w OGNTsort="125234" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAS-1P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατῶμεν">walk</w>
<w OGNTsort="125240" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-DSN" lexeme="φῶς" text="φωτί">light</w>
<w OGNTsort="125241" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-ASF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίαν">fellowship</w>
<w OGNTsort="125247" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-NSN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="125248" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="125252" ULBorder="---" lemma="G2511" morph="V-PAI-3S" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίζει">cleanses</w>
<w OGNTsort="125256" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sin</w>
<w OGNTsort="125250" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="Υἱοῦ"></w>
<w OGNTsort="125230" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125231" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125232" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="125235" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="125236" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτός"></w>
<w OGNTsort="125237" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125238" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125239" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="125242" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="125243" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"></w>
<w OGNTsort="125244" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-GPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων"></w>
<w OGNTsort="125245" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125246" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="125249" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125251" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125253" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="125254" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="125255" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.1.8">
<Greek>Ἐὰν εἴπωμεν ὅτι ἁμαρτίαν οὐκ ἔχομεν ἑαυτοὺς πλανῶμεν καὶ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν </Greek>
<ULB> If we say that we have no sin, we are deceiving ourselves, and the truth is not in us.</ULB>
<residue>q If we say that we have no , we are ourselves, and the is not in us. q</residue>
<w OGNTsort="125260" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-ASF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w OGNTsort="125264" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PAI-1P" lexeme="πλανάω" text="πλανῶμεν">deceiving</w>
<w OGNTsort="125267" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-NSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀλήθεια">truth</w>
<w OGNTsort="125258" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-1P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν"></w>
<w OGNTsort="125257" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125259" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125261" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125262" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="125263" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"></w>
<w OGNTsort="125265" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125266" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125268" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125269" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="125270" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125271" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.1.9">
<Greek>ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν πιστός ἐστιν καὶ δίκαιος ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας </Greek>
<ULB> But if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness.</ULB>
<residue>q But if we our , he is and to us our and us from all . q</residue>
<w OGNTsort="125273" ULBorder="---" lemma="G3670" morph="V-PAS-1P" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογῶμεν">confess</w>
<w OGNTsort="125285" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="125277" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστός">faithful</w>
<w OGNTsort="125291" ULBorder="---" lemma="G93" morph="N-GSF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίας">just</w>
<w OGNTsort="125282" ULBorder="---" lemma="G863" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφῇ">forgive</w>
<w OGNTsort="125287" ULBorder="---" lemma="G2511" morph="V-AAS-3S" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίσῃ">cleanse</w>
<w OGNTsort="125280" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιος">unrighteousness</w>
<w OGNTsort="125272" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125274" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="125276" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="125278" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125279" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125281" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="125283" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="125284" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="125286" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125288" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="125289" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="125290" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.1.10">
<Greek>ἐὰν εἴπωμεν ὅτι οὐχ ἡμαρτήκαμεν ψεύστην ποιοῦμεν αὐτὸν καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν </Greek>
<ULB> If we say that we have not sinned, we make him out to be a liar, and his word is not in us.</ULB>
<residue>q If we say that we have not , we make him out to be a liar, and his is not in us. q</residue>
<w OGNTsort="125296" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-RAI-1P" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἡμαρτήκαμεν">sinned</w>
<w OGNTsort="125302" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="125293" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-1P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν"></w>
<w OGNTsort="125292" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125294" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125295" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="125297" ULBorder="---" lemma="G5583" morph="N-ASM" lexeme="ψεύστης" text="ψεύστην"></w>
<w OGNTsort="125298" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-1P" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦμεν"></w>
<w OGNTsort="125299" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="125300" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125301" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125303" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125304" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125305" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="125306" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125307" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1jn.2">
<verse osisID="1jn.2.1">
<Greek>Τεκνία μου ταῦτα γράφω ὑμῖν ἵνα μὴ ἁμάρτητε καὶ ἐάν τις ἁμάρτῃ Παράκλητον ἔχομεν πρὸς τὸν Πατέρα Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον </Greek>
<ULB> Children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone sins, we have an advocate with the Father, Jesus Christ, the one who is righteous.</ULB>
<residue>q Children, I am writing these things to you so that you will not . But if anyone , we have an advocate with the , , the one who is . q</residue>
<w OGNTsort="125319" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμάρτῃ">sin</w>
<w OGNTsort="125315" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-2AAS-2P" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμάρτητε">sins</w>
<w OGNTsort="125324" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="125325" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="125326" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="125327" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-ASM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιον">righteous</w>
<w OGNTsort="125308" ULBorder="---" lemma="G5040" morph="N-VPN" lexeme="τεκνίον" text="Τεκνία"></w>
<w OGNTsort="125311" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="γράφω"></w>
<w OGNTsort="125320" ULBorder="---" lemma="G3875" morph="N-ASM" lexeme="παράκλητος" text="Παράκλητον"></w>
<w OGNTsort="125309" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="125310" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="125312" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125313" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="125314" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="125316" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125317" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="125318" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="125321" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="125322" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="125323" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.2">
<Greek>καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου </Greek>
<ULB> He is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world.</ULB>
<residue>q He is the atoning for our sins, and not for ours only, but also for the whole . q</residue>
<w OGNTsort="125334" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="125347" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="125330" ULBorder="---" lemma="G2434" morph="N-NSM" lexeme="ἱλασμός" text="ἱλασμός"></w>
<w OGNTsort="125328" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125329" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="125331" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125332" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="125333" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="125335" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="125336" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="125337" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="125338" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="125339" ULBorder="---" lemma="G2251" morph="S-1PGPF" lexeme="ἡμέτερος" text="ἡμετέρων"></w>
<w OGNTsort="125340" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="125341" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="125342" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="125343" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125344" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="125345" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-GSM" lexeme="ὅλος" text="ὅλου"></w>
<w OGNTsort="125346" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.3">
<Greek>Καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐγνώκαμεν αὐτόν ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν </Greek>
<ULB> We know that we have come to know him, if we keep his commandments.</ULB>
<residue>q We that we have come to him, if we his . q</residue>
<w OGNTsort="125353" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="ἐγνώκαμεν">know</w>
<w OGNTsort="125359" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-PAS-1P" lexeme="τηρέω" text="τηρῶμεν">keep</w>
<w OGNTsort="125357" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὰς">commandments</w>
<w OGNTsort="125348" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="125349" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125350" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="125352" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125354" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="125355" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125356" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="125358" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.4">
<Greek>ὁ λέγων ὅτι Ἔγνωκα αὐτόν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν ψεύστης ἐστίν καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν </Greek>
<ULB> The one who says "I know God" but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him.</ULB>
<residue>q The one who says "I God" but does not his is a liar, and the is not in him. q</residue>
<w OGNTsort="125363" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="Ἔγνωκα">know</w>
<w OGNTsort="125370" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-PAP-NSM" lexeme="τηρέω" text="τηρῶν">keep</w>
<w OGNTsort="125367" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὰς">commandments</w>
<w OGNTsort="125377" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-NSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀλήθεια">truth</w>
<w OGNTsort="125361" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="125360" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125362" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125364" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="125365" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125366" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="125368" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125369" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="125371" ULBorder="---" lemma="G5583" morph="N-NSM" lexeme="ψεύστης" text="ψεύστης"></w>
<w OGNTsort="125372" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="125373" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125374" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125375" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="125376" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125378" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125379" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.5">
<Greek>ὃς δ᾽ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ τετελείωται Ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν </Greek>
<ULB> But whoever keeps his word, in him truly the love of God has been perfected. By this we know that we are in him:</ULB>
<residue>q But whoever his , in him the of has been . By this we that we are in him: q</residue>
<w OGNTsort="125383" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-PAS-3S" lexeme="τηρέω" text="τηρῇ">keeps</w>
<w OGNTsort="125386" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="125387" ULBorder="---" lemma="G230" morph="ADV" lexeme="ἀληθῶς" text="ἀληθῶς">truly</w>
<w OGNTsort="125391" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="125393" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="125394" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-RPI-3S" lexeme="τελειόω" text="τετελείωται">perfected</w>
<w OGNTsort="125397" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκομεν">know</w>
<w OGNTsort="125380" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="125381" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δ᾽"></w>
<w OGNTsort="125382" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="125384" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125385" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125388" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125389" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="125390" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125392" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125395" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="125396" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="125398" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125399" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125400" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125401" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.6">
<Greek>ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν καὶ αὐτὸς οὕτως περιπατεῖν </Greek>
<ULB> whoever says that he remains in God should himself also walk just as he walked.</ULB>
<residue>q whoever says that he remains in God should himself also he . q</residue>
<w OGNTsort="125414" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAN" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖν">walk</w>
<w OGNTsort="125408" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="125410" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-AAI-3S" lexeme="περιπατέω" text="περιεπάτησεν">walked</w>
<w OGNTsort="125403" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="125406" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAN" lexeme="μένω" text="μένειν"></w>
<w OGNTsort="125407" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλει"></w>
<w OGNTsort="125402" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125404" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125405" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125409" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος"></w>
<w OGNTsort="125411" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125412" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="125413" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.7">
<Greek>Ἀγαπητοί οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπ᾽ ἀρχῆς ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε </Greek>
<ULB> Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment that you have had from the beginning. The old commandment is the word that you heard.</ULB>
<residue>q Beloved, I am not writing a new to you, but an old that you have had from the beginning. The old is the that you . q</residue>
<w OGNTsort="125429" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-NSF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὴ">commandment</w>
<w OGNTsort="125434" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="125436" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="125415" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί"></w>
<w OGNTsort="125419" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="γράφω"></w>
<w OGNTsort="125423" ULBorder="---" lemma="G3820" morph="A-ASF" lexeme="παλαιός" text="παλαιὰν"></w>
<w OGNTsort="125427" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"></w>
<w OGNTsort="125431" ULBorder="---" lemma="G3820" morph="A-NSF" lexeme="παλαιός" text="παλαιά"></w>
<w OGNTsort="125416" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125418" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-ASF" lexeme="καινός" text="καινὴν"></w>
<w OGNTsort="125420" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125421" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="125424" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="125425" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-IAI-2P" lexeme="ἔχω" text="εἴχετε"></w>
<w OGNTsort="125426" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125428" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125430" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125432" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125433" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125435" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.8">
<Greek>πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν ὅτι ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει </Greek>
<ULB> Yet I am writing a new commandment to you, which is true in Christ and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.</ULB>
<residue>q Yet I am writing a new to you, which is in Christ and in you, because the is passing away, and the light is already . q</residue>
<w OGNTsort="125438" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-ASF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὴν">commandment</w>
<w OGNTsort="125458" ULBorder="---" lemma="G228" morph="A-NSN" lexeme="ἀληθινός" text="ἀληθινὸν">true</w>
<w OGNTsort="125452" ULBorder="---" lemma="G4653" morph="N-NSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτία">darkness</w>
<w OGNTsort="125456" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">shining</w>
<w OGNTsort="125440" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="γράφω"></w>
<w OGNTsort="125437" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="125439" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-ASF" lexeme="καινός" text="καινὴν"></w>
<w OGNTsort="125441" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125442" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ"></w>
<w OGNTsort="125443" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125445" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125446" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125447" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125448" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125449" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125450" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125451" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125453" ULBorder="---" lemma="G3855" morph="V-PPI-3S" lexeme="παράγω" text="παράγεται"></w>
<w OGNTsort="125454" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125455" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="125457" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="125459" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="125460" ULBorder="---" lemma="G5316" morph="V-PAI-3S" lexeme="φαίνω" text="φαίνει"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.9">
<Greek>Ὁ λέγων ἐν τῷ φωτὶ εἶναι καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν ἕως ἄρτι </Greek>
<ULB> The one who says that he is in the light and hates his brother is in the darkness until now.</ULB>
<residue>q The one who says that he is in the and hates his is in the until now. q</residue>
<w OGNTsort="125465" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-DSN" lexeme="φῶς" text="φωτὶ">light</w>
<w OGNTsort="125469" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="125474" ULBorder="---" lemma="G4653" morph="N-DSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness</w>
<w OGNTsort="125462" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="125461" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="125463" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125464" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="125466" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="125467" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125468" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125470" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125471" ULBorder="---" lemma="G3404" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μισέω" text="μισῶν"></w>
<w OGNTsort="125472" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125473" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="125475" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="125476" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="125477" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.10">
<Greek>ὁ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ φωτὶ μένει καὶ σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν </Greek>
<ULB> The one who loves his brother remains in the light and there is no occasion for stumbling in him.</ULB>
<residue>q The one who his remains in the and there is no in him. q</residue>
<w OGNTsort="125479" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶν">loves</w>
<w OGNTsort="125481" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="125485" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-DSN" lexeme="φῶς" text="φωτὶ">light</w>
<w OGNTsort="125488" ULBorder="---" lemma="G4625" morph="N-NSN" lexeme="σκάνδαλον" text="σκάνδαλον">occasion for stumbling</w>
<w OGNTsort="125486" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="125478" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125480" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125482" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125483" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125484" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="125487" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125489" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125490" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125491" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125492" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.11">
<Greek>ὁ δὲ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν καὶ ἐν τῇ σκοτίᾳ περιπατεῖ καὶ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει ὅτι ἡ σκοτία ἐτύφλωσεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ </Greek>
<ULB> But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness; he does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.</ULB>
<residue>q But the one who hates his is in the and in the ; he does not where he is going because the has blinded his eyes. q</residue>
<w OGNTsort="125497" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="125515" ULBorder="---" lemma="G4653" morph="N-NSF" lexeme="σκοτία" text="σκοτία">darkness</w>
<w OGNTsort="125507" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAI-3S" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖ">walks</w>
<w OGNTsort="125510" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-3S" lexeme="εἴδω" text="οἶδεν">know</w>
<w OGNTsort="125518" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-APM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς"></w>
<w OGNTsort="125493" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125494" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="125495" ULBorder="---" lemma="G3404" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μισέω" text="μισῶν"></w>
<w OGNTsort="125496" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125498" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125499" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125500" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="125502" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="125503" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125504" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125505" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="125508" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125509" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125511" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="125512" ULBorder="---" lemma="G5217" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγει"></w>
<w OGNTsort="125513" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125514" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125516" ULBorder="---" lemma="G5186" morph="V-AAI-3S" lexeme="τυφλόω" text="ἐτύφλωσεν"></w>
<w OGNTsort="125517" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="125519" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.12">
<Greek>Γράφω ὑμῖν τεκνία ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ </Greek>
<ULB> I am writing to you, children, because your sins are forgiven because of his name.</ULB>
<residue>q I am writing to you, , because your are because of his . q</residue>
<w OGNTsort="125522" ULBorder="---" lemma="G5040" morph="N-VPN" lexeme="τεκνίον" text="τεκνία">children</w>
<w OGNTsort="125527" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-NPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins</w>
<w OGNTsort="125524" ULBorder="---" lemma="G863" morph="V-RPI-3P" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέωνται">forgiven</w>
<w OGNTsort="125530" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="125520" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="Γράφω"></w>
<w OGNTsort="125521" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125523" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125525" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125526" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="125528" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="125529" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="125531" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.13">
<Greek>Γράφω ὑμῖν πατέρες ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ᾽ ἀρχῆς Γράφω ὑμῖν νεανίσκοι ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν </Greek>
<ULB> I am writing to you, fathers, because you know the one who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.</ULB>
<residue>q I am writing to you, , because you the one who to you, children, because you know the Father. q</residue>
<w OGNTsort="125534" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-VPM" lexeme="πατήρ" text="πατέρες">fathers</w>
<w OGNTsort="125536" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="ἐγνώκατε">know</w>
<w OGNTsort="125532" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="Γράφω">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="125539" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"></w>
<w OGNTsort="125540" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="Γράφω"></w>
<w OGNTsort="125546" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-ASM" lexeme="πονηρός" text="πονηρόν"></w>
<w OGNTsort="125533" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125535" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125537" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125538" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125541" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125542" ULBorder="---" lemma="G3495" morph="N-VPM" lexeme="νεανίσκος" text="νεανίσκοι"></w>
<w OGNTsort="125543" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125544" ULBorder="---" lemma="G3528" morph="V-RAI-2P" lexeme="νικάω" text="νενικήκατε"></w>
<w OGNTsort="125545" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.14">
<Greek>Ἔγραψα ὑμῖν παιδία ὅτι ἐγνώκατε τὸν Πατέρα Ἔγραψα ὑμῖν πατέρες ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ᾽ ἀρχῆς Ἔγραψα ὑμῖν νεανίσκοι ὅτι ἰσχυροί ἐστε καὶ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐν ὑμῖν μένει καὶ νενικήκατε τὸν πονηρόν </Greek>
<ULB> I have written to you, fathers, because you know the one who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.</ULB>
<residue>q I have written to you, , because you the one who to you, young men, because you are , and the remains in you, and you have overcome the . q</residue>
<w OGNTsort="125553" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">fathers</w>
<w OGNTsort="125551" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="ἐγνώκατε">know</w>
<w OGNTsort="125547" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="Ἔγραψα">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="125566" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-NPM" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυροί">strong</w>
<w OGNTsort="125570" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word of God</w>
<w OGNTsort="125579" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-ASM" lexeme="πονηρός" text="πονηρόν">evil one</w>
<w OGNTsort="125549" ULBorder="---" lemma="G3813" morph="N-VPN" lexeme="παιδίον" text="παιδία"></w>
<w OGNTsort="125554" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="Ἔγραψα"></w>
<w OGNTsort="125556" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-VPM" lexeme="πατήρ" text="πατέρες"></w>
<w OGNTsort="125558" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="ἐγνώκατε"></w>
<w OGNTsort="125561" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"></w>
<w OGNTsort="125562" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="Ἔγραψα"></w>
<w OGNTsort="125572" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="125575" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="125548" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125550" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125552" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125555" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125557" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125559" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125560" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125563" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125564" ULBorder="---" lemma="G3495" morph="N-VPM" lexeme="νεανίσκος" text="νεανίσκοι"></w>
<w OGNTsort="125565" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125567" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="125568" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125569" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125571" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125573" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125574" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125576" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125577" ULBorder="---" lemma="G3528" morph="V-RAI-2P" lexeme="νικάω" text="νενικήκατε"></w>
<w OGNTsort="125578" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.15">
<Greek>Μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Πατρὸς ἐν αὐτῷ </Greek>
<ULB> Do not love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.</ULB>
<residue>q Do not the or the things that are in the . If anyone the , the of the is not in him. q</residue>
<w OGNTsort="125597" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="125593" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="125581" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">loves</w>
<w OGNTsort="125599" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="125580" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="125582" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125584" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="125585" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="125586" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125587" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="125589" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="125590" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="125592" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125594" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125595" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="125596" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125598" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125600" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125601" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.16">
<Greek>ὅτι πᾶν τὸ ἐν τῷ κόσμῳ ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς καὶ ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν καὶ ἡ ἀλαζονεία τοῦ βίου οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ πατρός ἀλλὰ ἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν </Greek>
<ULB> For everything that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the arrogance of life—is not from the Father but is from the world.</ULB>
<residue>q For everything that is in the —the of the , the of the eyes, and the of —is not from the but is from the . q</residue>
<w OGNTsort="125630" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="125614" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-NSF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμία">lust</w>
<w OGNTsort="125611" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὸς">flesh</w>
<w OGNTsort="125619" ULBorder="---" lemma="G212" morph="N-NSF" lexeme="ἀλαζονεία" text="ἀλαζονεία">arrogance</w>
<w OGNTsort="125621" ULBorder="---" lemma="G979" morph="N-GSM" lexeme="βίος" text="βίου">life</w>
<w OGNTsort="125626" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="125616" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-GPM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῶν"></w>
<w OGNTsort="125602" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125603" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="125604" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="125605" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125606" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="125608" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125610" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="125612" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125613" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125615" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="125617" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125618" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125620" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125622" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125623" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="125624" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="125625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125627" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="125628" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="125629" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125631" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.17">
<Greek>καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα </Greek>
<ULB> The world and its desire are passing away. But whoever does the will of God will remain forever.</ULB>
<residue>q The and its are passing away. But whoever does the will remain forever. q</residue>
<w OGNTsort="125634" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="125638" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-NSF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμία">desire</w>
<w OGNTsort="125644" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">will of God</w>
<w OGNTsort="125646" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="125647" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="125650" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"></w>
<w OGNTsort="125632" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125633" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125635" ULBorder="---" lemma="G3855" morph="V-PPI-3S" lexeme="παράγω" text="παράγεται"></w>
<w OGNTsort="125636" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125637" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125639" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125640" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125641" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="125642" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"></w>
<w OGNTsort="125643" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="125645" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125648" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="125649" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.18">
<Greek>Παιδία ἐσχάτη ὥρα ἐστίν καὶ καθὼς ἠκούσατε ὅτι ἀντίχριστος ἔρχεται καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν ὅθεν γινώσκομεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν </Greek>
<ULB> Children, it is the last hour. Just as you heard that the antichrist is coming, now many antichrists have come. By this we know that it is the last hour.</ULB>
<residue>q Children, it is the last . Just you that the is coming, now many have come. By this we that it is the last . q</residue>
<w OGNTsort="125670" ULBorder="---" lemma="G5610" morph="N-NSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρα">hour</w>
<w OGNTsort="125656" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="125657" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="125663" ULBorder="---" lemma="G500" morph="N-NPM" lexeme="ἀντίχριστος" text="ἀντίχριστοι">antichrist</w>
<w OGNTsort="125659" ULBorder="---" lemma="G500" morph="N-NSM" lexeme="ἀντίχριστος" text="ἀντίχριστος">antichrists</w>
<w OGNTsort="125667" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκομεν">know</w>
<w OGNTsort="125651" ULBorder="---" lemma="G3813" morph="N-VPN" lexeme="παιδίον" text="Παιδία"></w>
<w OGNTsort="125652" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-NSF" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτη"></w>
<w OGNTsort="125662" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="125664" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="125669" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-NSF" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτη"></w>
<w OGNTsort="125654" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="125655" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125658" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125660" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
<w OGNTsort="125661" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125665" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-3P" lexeme="γίνομαι" text="γεγόνασιν"></w>
<w OGNTsort="125666" ULBorder="---" lemma="G3606" morph="CONJ" lexeme="ὅθεν" text="ὅθεν"></w>
<w OGNTsort="125668" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125671" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.19">
<Greek>ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν ἀλλ᾽ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν εἰ γὰρ ἐξ ἡμῶν ἦσαν μεμενήκεισαν ἂν μεθ᾽ ἡμῶν ἀλλ᾽ ἵνα φανερωθῶσιν ὅτι οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ ἡμῶν </Greek>
<ULB> They went out from us, but they were not from us. For if they had been from us they would have remained with us. But when they went out, that showed they were not from us.</ULB>
<residue>q They went out from us, but they were not from us. For if they had been from us they would have remained with us. But when they went out, that showed they were not from us. q</residue>
<w OGNTsort="125685" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-LAI-3P" lexeme="μένω" text="μεμενήκεισαν"></w>
<w OGNTsort="125691" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APS-3P" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῶσιν"></w>
<w OGNTsort="125672" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="125673" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="125674" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθαν"></w>
<w OGNTsort="125675" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="125676" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125677" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="125678" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="125679" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="125680" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="125681" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="125682" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="125683" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="125684" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="125686" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="125687" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="125688" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="125689" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="125690" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="125692" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125693" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125694" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσὶν"></w>
<w OGNTsort="125695" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="125696" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="125697" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.20">
<Greek>Καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ Ἁγίου καὶ οἴδατε πάντες </Greek>
<ULB> But you have an anointing from the Holy One, and you all know.</ULB>
<residue>q But you have an anointing from the , and you all . q</residue>
<w OGNTsort="125704" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GSM" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίου">Holy One</w>
<w OGNTsort="125706" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="125698" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="125699" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="125700" ULBorder="---" lemma="G5545" morph="N-ASN" lexeme="χρῖσμα" text="χρῖσμα"></w>
<w OGNTsort="125701" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="125702" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="125703" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125705" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125707" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.21">
<Greek>οὐκ ἔγραψα ὑμῖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἀλήθειαν ἀλλ᾽ ὅτι οἴδατε αὐτήν καὶ ὅτι πᾶν ψεῦδος ἐκ τῆς ἀληθείας οὐκ ἔστιν </Greek>
<ULB> I did not write to you because you do not know the truth, but because you know it and because no lie is from the truth.</ULB>
<residue>q I did not write to you because you do not the , but because you it and because no lie is from the . q</residue>
<w OGNTsort="125718" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="125726" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="125709" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"></w>
<w OGNTsort="125708" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125710" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125711" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125712" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125714" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125716" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="125717" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125719" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
<w OGNTsort="125720" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125721" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125722" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="125723" ULBorder="---" lemma="G5579" morph="N-NSN" lexeme="ψεῦδος" text="ψεῦδος"></w>
<w OGNTsort="125724" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="125725" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="125727" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125728" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.22">
<Greek>Τίς ἐστιν ὁ ψεύστης εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ Χριστός οὗτός ἐστιν ὁ ἀντίχριστος ὁ ἀρνούμενος τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱόν </Greek>
<ULB> Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? That person is the antichrist, since he denies the Father and the Son.</ULB>
<residue>q Who is the liar but the one who that is the ? That person is the , since he the and . q</residue>
<w OGNTsort="125748" ULBorder="---" lemma="G720" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἀρνέομαι" text="ἀρνούμενος">denies</w>
<w OGNTsort="125738" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="125742" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="125746" ULBorder="---" lemma="G500" morph="N-NSM" lexeme="ἀντίχριστος" text="ἀντίχριστος">antichrist</w>
<w OGNTsort="125750" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="125753" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱόν">the Son</w>
<w OGNTsort="125729" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς"></w>
<w OGNTsort="125730" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125731" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125732" ULBorder="---" lemma="G5583" morph="N-NSM" lexeme="ψεύστης" text="ψεύστης"></w>
<w OGNTsort="125733" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="125734" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="125735" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125737" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125739" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125740" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="125741" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125743" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="125744" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125745" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125747" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125749" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125751" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125752" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.23">
<Greek>πᾶς ὁ ἀρνούμενος τὸν Υἱὸν οὐδὲ τὸν Πατέρα ἔχει ὁ ὁμολογῶν τὸν Υἱὸν καὶ τὸν Πατέρα ἔχει </Greek>
<ULB> No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son also has the Father.</ULB>
<residue>q No one who has the . Whoever also has the . q</residue>
<w OGNTsort="125756" ULBorder="---" lemma="G720" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἀρνέομαι" text="ἀρνούμενος">denies</w>
<w OGNTsort="125766" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">the Son</w>
<w OGNTsort="125769" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="125764" ULBorder="---" lemma="G3670" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογῶν">confesses</w>
<w OGNTsort="125754" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="125755" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125757" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125759" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="125760" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125762" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="125763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125765" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125767" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125768" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="125770" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.24">
<Greek>Ὑμεῖς ὃ ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς ἐν ὑμῖν μενέτω ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπ᾽ ἀρχῆς ἠκούσατε καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ Υἱῷ καὶ ἐν τῷ Πατρὶ μενεῖτε </Greek>
<ULB> As for you, let what you have heard from the beginning remain in you. If what you heard from the beginning remains in you, you will also remain in the Son and in the Father.</ULB>
<residue>q As for you, let what you have from the beginning remain in you. If what you from the beginning remains in you, you will also remain in and in the . q</residue>
<w OGNTsort="125786" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="125791" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-DSM" lexeme="υἱός" text="Υἱῷ">the Son</w>
<w OGNTsort="125795" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὶ">Father</w>
<w OGNTsort="125775" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"></w>
<w OGNTsort="125778" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAM-3S" lexeme="μένω" text="μενέτω"></w>
<w OGNTsort="125782" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-AAS-3S" lexeme="μένω" text="μείνῃ"></w>
<w OGNTsort="125785" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"></w>
<w OGNTsort="125796" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-FAI-2P" lexeme="μένω" text="μενεῖτε"></w>
<w OGNTsort="125771" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="125772" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="125774" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125776" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125777" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125779" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125780" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125781" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125783" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="125784" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125787" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125788" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="125789" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125790" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="125792" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125793" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125794" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.25">
<Greek>καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία ἣν αὐτὸς ἐπηγγείλατο ἡμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον </Greek>
<ULB> This is the promise he gave to us—eternal life.</ULB>
<residue>q This is the he gave to us—eternal . q</residue>
<w OGNTsort="125801" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-NSF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελία">promise</w>
<w OGNTsort="125807" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="125804" ULBorder="---" lemma="G1861" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἐπαγγέλλω" text="ἐπηγγείλατο"></w>
<w OGNTsort="125809" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"></w>
<w OGNTsort="125797" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125798" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="125799" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="125800" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125802" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="125803" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="125805" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="125806" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125808" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.26">
<Greek>Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν περὶ τῶν πλανώντων ὑμᾶς </Greek>
<ULB> I have written these things to you about those who would lead you astray.</ULB>
<residue>q I have written these things to you about those who would . q</residue>
<w OGNTsort="125815" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PAP-GPM" lexeme="πλανάω" text="πλανώντων">\blead\b.*?\bastray\b</w>
<w OGNTsort="125811" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"></w>
<w OGNTsort="125810" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="125812" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125813" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="125814" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="125816" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.27">
<Greek>καὶ ὑμεῖς τὸ χρῖσμα ὃ ἐλάβετε ἀπ᾽ αὐτοῦ μένει ἐν ὑμῖν καὶ οὐ χρείαν ἔχετε ἵνα τις διδάσκῃ ὑμᾶς ἀλλ᾽ ὡς τὸ αὐτοῦ χρῖσμα διδάσκει ὑμᾶς περὶ πάντων καὶ ἀληθές ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν ψεῦδος καὶ καθὼς ἐδίδαξεν ὑμᾶς μένετε ἐν αὐτῷ </Greek>
<ULB> As for you, the anointing that you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you everything and is true and is not a lie, and just as it has taught you, remain in him.</ULB>
<residue>q As for you, the anointing that you from him remains in you, and you do not need anyone to you. But as his anointing you everything and is and is not a lie, and it has you, remain in him. q</residue>
<w OGNTsort="125822" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-2P" lexeme="λαμβάνω" text="ἐλάβετε">received</w>
<w OGNTsort="125854" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-AAI-3S" lexeme="διδάσκω" text="ἐδίδαξεν">teach</w>
<w OGNTsort="125834" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-PAS-3S" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκῃ">teaches</w>
<w OGNTsort="125846" ULBorder="---" lemma="G227" morph="A-NSN" lexeme="ἀληθής" text="ἀληθές">true</w>
<w OGNTsort="125853" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="125841" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-PAI-3S" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκει">taught</w>
<w OGNTsort="125825" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="125856" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-2P" lexeme="μένω" text="μένετε"></w>
<w OGNTsort="125817" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125818" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="125819" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="125820" ULBorder="---" lemma="G5545" morph="N-NSN" lexeme="χρῖσμα" text="χρῖσμα"></w>
<w OGNTsort="125821" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="125823" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125824" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125826" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125827" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="125828" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125829" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="125830" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="125831" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="125832" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="125833" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="125835" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="125836" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="125837" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="125838" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="125839" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125840" ULBorder="---" lemma="G5545" morph="N-NSN" lexeme="χρῖσμα" text="χρῖσμα"></w>
<w OGNTsort="125842" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="125843" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="125844" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="125845" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125847" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125848" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125849" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125850" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="125851" ULBorder="---" lemma="G5579" morph="N-NSN" lexeme="ψεῦδος" text="ψεῦδος"></w>
<w OGNTsort="125852" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125855" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="125857" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125858" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.28">
<Greek>Καὶ νῦν τεκνία μένετε ἐν αὐτῷ ἵνα ἐὰν φανερωθῇ σχῶμεν παρρησίαν καὶ μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπ᾽ αὐτοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Now, children, remain in him so that when he appears we will have boldness and not be ashamed before him at his coming.</ULB>
<residue>q Now, , remain in him so that when he appears we will have and not be before him at his coming. q</residue>
<w OGNTsort="125861" ULBorder="---" lemma="G5040" morph="N-VPN" lexeme="τεκνίον" text="τεκνία">children</w>
<w OGNTsort="125869" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-ASF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίαν">boldness</w>
<w OGNTsort="125872" ULBorder="---" lemma="G153" morph="V-APS-1P" lexeme="αἰσχύνω" text="αἰσχυνθῶμεν">ashamed</w>
<w OGNTsort="125860" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="125862" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAM-2P" lexeme="μένω" text="μένετε"></w>
<w OGNTsort="125867" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APS-3S" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῇ"></w>
<w OGNTsort="125859" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="125863" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125864" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125865" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="125866" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125868" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-2AAS-1P" lexeme="ἔχω" text="σχῶμεν"></w>
<w OGNTsort="125870" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125871" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="125873" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125874" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="125875" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125876" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="125877" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"></w>
<w OGNTsort="125878" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.2.29">
<Greek>Ἐὰν εἰδῆτε ὅτι δίκαιός ἐστιν γινώσκετε ὅτι καὶ πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται </Greek>
<ULB> If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born from him.</ULB>
<residue>q If you that he is , you that everyone who has been . q</residue>
<w OGNTsort="125884" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκετε">know</w>
<w OGNTsort="125891" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteous</w>
<w OGNTsort="125882" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιός">does what is right</w>
<w OGNTsort="125894" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-RPI-3S" lexeme="γεννάω" text="γεγέννηται">born from him</w>
<w OGNTsort="125879" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125881" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125883" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="125885" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125886" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125887" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="125888" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125889" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"></w>
<w OGNTsort="125890" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125892" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="125893" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1jn.3">
<verse osisID="1jn.3.1">
<Greek>Ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν ὁ Πατὴρ ἵνα τέκνα Θεοῦ κληθῶμεν καὶ ἐσμέν διὰ τοῦτο ὁ κόσμος οὐ γινώσκει ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν </Greek>
<ULB> See what kind of love the Father has given to us, that we should be called children of God, and this is what we are. For this reason, the world does not know us, because it did not know him.</ULB>
<residue>q See what kind of the has given to us, that we should be , and this is what we are. For this reason, the does not us, because it did not him. q</residue>
<w OGNTsort="125897" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="125901" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="125905" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-APS-1P" lexeme="καλέω" text="κληθῶμεν">called</w>
<w OGNTsort="125903" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children of God</w>
<w OGNTsort="125911" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="125913" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκει">know</w>
<w OGNTsort="125898" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-RAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδωκεν"></w>
<w OGNTsort="125904" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="125917" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνω"></w>
<w OGNTsort="125896" ULBorder="---" lemma="G4217" morph="I-ASF" lexeme="ποταπός" text="ποταπὴν"></w>
<w OGNTsort="125899" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="125900" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125902" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="125906" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125907" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμέν"></w>
<w OGNTsort="125908" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="125909" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="125910" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125912" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="125914" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="125915" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125916" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125918" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.2">
<Greek>Ἀγαπητοί νῦν τέκνα Θεοῦ ἐσμεν καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα οἴδαμεν ὅτι ἐὰν φανερωθῇ ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστιν </Greek>
<ULB> Beloved, we are now children of God, and it has not yet been revealed what we will be. We know that when Christ appears, we will be like him, for we will see him just as he is.</ULB>
<residue>q Beloved, we are now , and it has not yet been what we will him, for we will see him he is. q</residue>
<w OGNTsort="125921" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children of God</w>
<w OGNTsort="125926" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-API-3S" lexeme="φανερόω" text="ἐφανερώθη">revealed</w>
<w OGNTsort="125933" ULBorder="---" lemma="G3664" morph="A-NPM" lexeme="ὅμοιος" text="ὅμοιοι">\bbe\b.*?\blike\b</w>
<w OGNTsort="125929" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="οἴδαμεν">know</w>
<w OGNTsort="125939" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθώς">just as</w>
<w OGNTsort="125919" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί"></w>
<w OGNTsort="125920" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="125922" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="125932" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APS-3S" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῇ"></w>
<w OGNTsort="125937" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-FDI-1P" lexeme="ὁράω" text="ὀψόμεθα"></w>
<w OGNTsort="125923" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="125924" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125925" ULBorder="---" lemma="G3768" morph="ADV" lexeme="οὔπω" text="οὔπω"></w>
<w OGNTsort="125927" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="125928" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσόμεθα"></w>
<w OGNTsort="125930" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125931" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="125934" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125935" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσόμεθα"></w>
<w OGNTsort="125936" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125938" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="125940" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.3">
<Greek>καὶ πᾶς ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ταύτην ἐπ᾽ αὐτῷ ἁγνίζει ἑαυτὸν καθὼς ἐκεῖνος ἁγνός ἐστιν </Greek>
<ULB> Everyone who has this hope in him purifies himself just as he is pure.</ULB>
<residue>q Everyone who has this in him himself he is . q</residue>
<w OGNTsort="125946" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="125950" ULBorder="---" lemma="G48" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἁγνίζω" text="ἁγνίζει">purifies</w>
<w OGNTsort="125952" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="125954" ULBorder="---" lemma="G53" morph="A-NSM" lexeme="ἁγνός" text="ἁγνός">pure</w>
<w OGNTsort="125941" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125942" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="125943" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125944" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="125945" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125947" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"></w>
<w OGNTsort="125948" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="125949" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125951" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="125953" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος"></w>
<w OGNTsort="125955" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.4">
<Greek>Πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν καὶ τὴν ἀνομίαν ποιεῖ καὶ ἡ ἁμαρτία ἐστὶν ἡ ἀνομία </Greek>
<ULB> Everyone who sins is committing acts of lawlessness, for sin is lawlessness.</ULB>
<residue>q Everyone who is committing acts of , for sin is . q</residue>
<w OGNTsort="125967" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-NSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτία">sins</w>
<w OGNTsort="125963" ULBorder="---" lemma="G458" morph="N-ASF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness</w>
<w OGNTsort="125970" ULBorder="---" lemma="G458" morph="N-NSF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομία"></w>
<w OGNTsort="125956" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"></w>
<w OGNTsort="125957" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125958" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"></w>
<w OGNTsort="125959" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125961" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125962" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125964" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<w OGNTsort="125965" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125966" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="125968" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="125969" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.5">
<Greek>καὶ οἴδατε ὅτι ἐκεῖνος ἐφανερώθη ἵνα τὰς ἁμαρτίας ἄρῃ καὶ ἁμαρτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν </Greek>
<ULB> You know that Christ was revealed in order to take away sins, and in him there is no sin.</ULB>
<residue>q You that Christ was in order to take away , and in him there is no . q</residue>
<w OGNTsort="125972" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="125975" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-API-3S" lexeme="φανερόω" text="ἐφανερώθη">revealed</w>
<w OGNTsort="125978" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="125981" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-NSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτία">sin</w>
<w OGNTsort="125979" ULBorder="---" lemma="G142" morph="V-AAS-3S" lexeme="αἴρω" text="ἄρῃ"></w>
<w OGNTsort="125971" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125973" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="125974" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος"></w>
<w OGNTsort="125976" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="125977" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="125980" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125982" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125983" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125984" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="125985" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.6">
<Greek>πᾶς ὁ ἐν αὐτῷ μένων οὐχ ἁμαρτάνει πᾶς ὁ ἁμαρτάνων οὐχ ἑώρακεν αὐτὸν οὐδὲ ἔγνωκεν αὐτόν </Greek>
<ULB> No one who remains in him will keep on sinning. No one who continues to sin has seen him or known him.</ULB>
<residue>q No one who remains in him will keep on . No one who continues to has seen him or him. q</residue>
<w OGNTsort="125992" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνει">sinning</w>
<w OGNTsort="125995" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνων">sin</w>
<w OGNTsort="126000" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνωκεν">known</w>
<w OGNTsort="125990" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μένω" text="μένων"></w>
<w OGNTsort="125997" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-RAI-3S" lexeme="ὁράω" text="ἑώρακεν"></w>
<w OGNTsort="125986" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="125987" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125988" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125989" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="125991" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="125993" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="125994" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125996" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="125998" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="125999" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="126001" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.7">
<Greek>Τεκνία μηδεὶς πλανάτω ὑμᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην δίκαιός ἐστιν καθὼς ἐκεῖνος δίκαιός ἐστιν </Greek>
<ULB> Children, do not let anyone lead you astray. The one who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous.</ULB>
<residue>q Children, do not let anyone . The one who does is , Christ is . q</residue>
<w OGNTsort="126004" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PAM-3S" lexeme="πλανάω" text="πλανάτω">\blead\b.*?\bastray\b</w>
<w OGNTsort="126009" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="126014" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιός">righteous</w>
<w OGNTsort="126012" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="126002" ULBorder="---" lemma="G5040" morph="N-VPN" lexeme="τεκνίον" text="Τεκνία"></w>
<w OGNTsort="126003" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-NSM" lexeme="μηδείς" text="μηδεὶς"></w>
<w OGNTsort="126005" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="126006" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126007" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"></w>
<w OGNTsort="126008" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126011" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126013" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος"></w>
<w OGNTsort="126015" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.8">
<Greek>ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν ὅτι ἀπ᾽ ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει εἰς τοῦτο ἐφανερώθη ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου </Greek>
<ULB> The one who commits sin is from the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this reason the Son of God was revealed, so that he would destroy the devil's works.</ULB>
<residue>q The one who sin is from the , for the has from the beginning. For this reason the was , so that he would the . q</residue>
<w OGNTsort="126029" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνει">commits</w>
<w OGNTsort="126042" ULBorder="---" lemma="G1228" morph="A-GSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλου">devil</w>
<w OGNTsort="126019" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-ASF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sinned</w>
<w OGNTsort="126034" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of God</w>
<w OGNTsort="126032" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-API-3S" lexeme="φανερόω" text="ἐφανερώθη">revealed</w>
<w OGNTsort="126038" ULBorder="---" lemma="G3089" morph="V-AAS-3S" lexeme="λύω" text="λύσῃ">destroy</w>
<w OGNTsort="126022" ULBorder="---" lemma="G1228" morph="A-GSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλου">devil's</w>
<w OGNTsort="126040" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-APN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">works</w>
<w OGNTsort="126026" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"></w>
<w OGNTsort="126036" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="126016" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126017" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"></w>
<w OGNTsort="126018" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126020" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126021" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126023" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="126024" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126025" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="126027" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126030" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="126031" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="126033" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126035" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126037" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="126039" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126041" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.9">
<Greek>Πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται </Greek>
<ULB> Whoever has been born from God does not continue to sin, because God's seed remains in him. He cannot continue to sin because he has been born of God.</ULB>
<residue>q Whoever has been does not continue to , because remains in him. He continue to because he has been of . q</residue>
<w OGNTsort="126066" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-RPI-3S" lexeme="γεννάω" text="γεγέννηται">born</w>
<w OGNTsort="126065" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126061" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAN" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνειν">sin</w>
<w OGNTsort="126048" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="126053" ULBorder="---" lemma="G4690" morph="N-NSN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">seed</w>
<w OGNTsort="126060" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="126057" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126043" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"></w>
<w OGNTsort="126044" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126046" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126047" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126050" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="126051" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<w OGNTsort="126052" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126054" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126055" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126056" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="126058" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126059" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="126062" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126063" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126064" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.10">
<Greek>ἐν τούτῳ φανερά ἐστιν τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου πᾶς ὁ μὴ ποιῶν δικαιοσύνην οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ καὶ ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ </Greek>
<ULB> In this the children of God and children of the devil are revealed: Whoever does not do what is righteous is not from God, neither is the one who does not love his brother.</ULB>
<residue>q In this the and of the are : Whoever does not do what is is not from , neither is the one who does not his . q</residue>
<w OGNTsort="126077" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="126074" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126079" ULBorder="---" lemma="G1228" morph="A-GSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλου">devil</w>
<w OGNTsort="126069" ULBorder="---" lemma="G5318" morph="A-NPN" lexeme="φανερός" text="φανερά">revealed</w>
<w OGNTsort="126084" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteous</w>
<w OGNTsort="126093" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶν">love</w>
<w OGNTsort="126095" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="126089" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="126067" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126068" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126070" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126071" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126073" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126075" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126076" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126078" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126080" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="126081" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126082" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126083" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"></w>
<w OGNTsort="126085" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126086" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="126087" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126088" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126090" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126091" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126092" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126094" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126096" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.11">
<Greek>Ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγγελία ἣν ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους </Greek>
<ULB> For this is the message that you have heard from the beginning: We should love one another.</ULB>
<residue>q For this is the message that you have from the beginning: We should one another. q</residue>
<w OGNTsort="126103" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="126107" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμεν">love</w>
<w OGNTsort="126105" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"></w>
<w OGNTsort="126097" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126098" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="126099" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="126100" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126101" ULBorder="---" lemma="G31" morph="N-NSF" lexeme="ἀγγελία" text="ἀγγελία"></w>
<w OGNTsort="126102" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="126104" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="126106" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="126108" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.12">
<Greek>οὐ καθὼς Κάϊν ἐκ τοῦ πονηροῦ ἦν καὶ ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια </Greek>
<ULB> We should not be like Cain, who was from the evil one and murdered his brother. Why did he kill him? Because his works were evil and his brother's righteous.</ULB>
<residue>q We should not , who was from the and his . Why did he him? Because his were and his . q</residue>
<w OGNTsort="126110" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">\bbe\b.*?\blike\b</w>
<w OGNTsort="126111" ULBorder="---" lemma="G2535" morph="N-NSM-P" lexeme="Κάϊν" text="Κάϊν">Cain</w>
<w OGNTsort="126130" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-NPN" lexeme="πονηρός" text="πονηρὰ">evil</w>
<w OGNTsort="126117" ULBorder="---" lemma="G4969" morph="V-AAI-3S" lexeme="σφάζω" text="ἔσφαξεν">murdered</w>
<w OGNTsort="126135" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother</w>
<w OGNTsort="126124" ULBorder="---" lemma="G4969" morph="V-AAI-3S" lexeme="σφάζω" text="ἔσφαξεν">kill</w>
<w OGNTsort="126128" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-NPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">works</w>
<w OGNTsort="126119" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother's</w>
<w OGNTsort="126137" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NPN" lexeme="δίκαιος" text="δίκαια">righteous</w>
<w OGNTsort="126109" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="126112" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126113" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126115" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="126116" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126118" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126120" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126121" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126122" ULBorder="---" lemma="G5484" morph="PREP" lexeme="χάριν" text="χάριν"></w>
<w OGNTsort="126123" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-GSN" lexeme="τίς" text="τίνος"></w>
<w OGNTsort="126125" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="126126" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126127" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126129" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126131" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="126132" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126133" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="126134" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126136" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.13">
<Greek>καὶ Μὴ θαυμάζετε ἀδελφοί εἰ μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος </Greek>
<ULB> Do not be amazed, my brothers, if the world hates you.</ULB>
<residue>q Do not be , my , if the hates you. q</residue>
<w OGNTsort="126140" ULBorder="---" lemma="G2296" morph="V-PAM-2P" lexeme="θαυμάζω" text="θαυμάζετε">amazed</w>
<w OGNTsort="126141" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="126146" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="126138" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126139" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="126142" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="126143" ULBorder="---" lemma="G3404" morph="V-PAI-3S" lexeme="μισέω" text="μισεῖ"></w>
<w OGNTsort="126144" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="126145" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.14">
<Greek>Ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι μεταβεβήκαμεν ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν ὅτι ἀγαπῶμεν τοὺς ἀδελφούς ὁ μὴ ἀγαπῶν μένει ἐν τῷ θανάτῳ </Greek>
<ULB> We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. Anyone who does not love remains in death.</ULB>
<residue>q We that we have passed out of into , because we the . Anyone who does not remains in . q</residue>
<w OGNTsort="126148" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="οἴδαμεν">know</w>
<w OGNTsort="126167" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">death</w>
<w OGNTsort="126156" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωήν">life</w>
<w OGNTsort="126163" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶν">love</w>
<w OGNTsort="126160" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="126164" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126147" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126149" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126150" ULBorder="---" lemma="G3327" morph="V-RAI-1P" lexeme="μεταβαίνω" text="μεταβεβήκαμεν"></w>
<w OGNTsort="126151" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126152" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126154" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="126155" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126157" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126159" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="126161" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126162" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126165" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126166" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.15">
<Greek>πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστίν καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν </Greek>
<ULB> Anyone who hates his brother is a murderer. You know that no murderer has eternal life residing in him.</ULB>
<residue>q Anyone who hates his is a murderer. You that no murderer has eternal residing in him. q</residue>
<w OGNTsort="126172" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="126177" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="126183" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="126184" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"></w>
<w OGNTsort="126187" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAP-ASF" lexeme="μένω" text="μένουσαν"></w>
<w OGNTsort="126168" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="126169" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126170" ULBorder="---" lemma="G3404" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μισέω" text="μισῶν"></w>
<w OGNTsort="126171" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126173" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126174" ULBorder="---" lemma="G443" morph="N-NSM" lexeme="ἀνθρωποκτόνος" text="ἀνθρωποκτόνος"></w>
<w OGNTsort="126175" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="126176" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126178" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126179" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="126180" ULBorder="---" lemma="G443" morph="N-NSM" lexeme="ἀνθρωποκτόνος" text="ἀνθρωποκτόνος"></w>
<w OGNTsort="126181" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126182" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="126185" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126186" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.16">
<Greek>Ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην ὅτι ἐκεῖνος ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν τὰς ψυχὰς θεῖναι </Greek>
<ULB> By this we know love, because Christ laid down his life for us. We also ought to lay down our lives for the brothers.</ULB>
<residue>q By this we , because Christ laid down his for us. We also ought to lay down our for the . q</residue>
<w OGNTsort="126190" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="ἐγνώκαμεν">know</w>
<w OGNTsort="126192" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="126208" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-APF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὰς">life</w>
<w OGNTsort="126198" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴν">lives</w>
<w OGNTsort="126206" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brothers</w>
<w OGNTsort="126200" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-AAI-3S" lexeme="τίθημι" text="ἔθηκεν"></w>
<w OGNTsort="126203" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-1P" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλομεν"></w>
<w OGNTsort="126209" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-2AAN" lexeme="τίθημι" text="θεῖναι"></w>
<w OGNTsort="126188" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="126189" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126191" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126193" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126194" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος"></w>
<w OGNTsort="126195" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="126196" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="126197" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126199" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126201" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126202" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126204" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="126205" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="126207" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.17">
<Greek>ὃς δ᾽ ἂν ἔχῃ τὸν βίον τοῦ κόσμου καὶ θεωρῇ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ χρείαν ἔχοντα καὶ κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπ᾽ αὐτοῦ πῶς ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ μένει ἐν αὐτῷ </Greek>
<ULB> But whoever has the world's goods, sees his brother in need, and shuts up his heart of compassion from him, how does the love of God remain in him?</ULB>
<residue>q But whoever has the , sees his in need, and shuts up his of compassion from him, how does the of remain in him? q</residue>
<w OGNTsort="126217" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world's</w>
<w OGNTsort="126215" ULBorder="---" lemma="G979" morph="N-ASM" lexeme="βίος" text="βίον">goods</w>
<w OGNTsort="126221" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="126228" ULBorder="---" lemma="G4698" morph="N-APN" lexeme="σπλάγχνον" text="σπλάγχνα">heart</w>
<w OGNTsort="126234" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="126236" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126219" ULBorder="---" lemma="G2334" morph="V-PAS-3S" lexeme="θεωρέω" text="θεωρῇ"></w>
<w OGNTsort="126237" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126210" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="126211" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δ᾽"></w>
<w OGNTsort="126212" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="126213" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ"></w>
<w OGNTsort="126214" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126216" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126218" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126222" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126223" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="126224" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα"></w>
<w OGNTsort="126225" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126226" ULBorder="---" lemma="G2808" morph="V-AAS-3S" lexeme="κλείω" text="κλείσῃ"></w>
<w OGNTsort="126227" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126229" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126230" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="126231" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126232" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="126233" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126235" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126238" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126239" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.18">
<Greek>Τεκνία μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ μηδὲ τῇ γλώσσῃ ἀλλὰ ἐν ἔργῳ καὶ ἀληθείᾳ </Greek>
<ULB> My children, let us not love in word or in tongue, but in actions and truth.</ULB>
<residue>q My , let us not in or in , but in actions and . q</residue>
<w OGNTsort="126240" ULBorder="---" lemma="G5040" morph="N-VPN" lexeme="τεκνίον" text="Τεκνία">children</w>
<w OGNTsort="126242" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμεν">love</w>
<w OGNTsort="126243" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="126246" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-DSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλώσσῃ">tongue</w>
<w OGNTsort="126251" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-DSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth</w>
<w OGNTsort="126249" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-DSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργῳ"></w>
<w OGNTsort="126241" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126244" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="126245" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="126247" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="126248" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126250" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.19">
<Greek>καὶ ἐν τούτῳ γνωσόμεθα ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν καὶ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πείσομεν τὴν καρδίαν ἡμῶν </Greek>
<ULB> It is by this we know that we are from the truth, and we assure our hearts before him.</ULB>
<residue>q It is by this we that we are from the , and we our before him. q</residue>
<w OGNTsort="126255" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-FDI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γνωσόμεθα">know</w>
<w OGNTsort="126259" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="126264" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-FAI-1P" lexeme="πείθω" text="πείσομεν">assure</w>
<w OGNTsort="126266" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-ASF" lexeme="καρδία" text="καρδίαν">hearts</w>
<w OGNTsort="126252" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126253" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126254" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126256" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126257" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126258" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="126260" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμέν"></w>
<w OGNTsort="126261" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126262" ULBorder="---" lemma="G1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"></w>
<w OGNTsort="126263" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126265" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126267" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.20">
<Greek>ὅτι ἐὰν καταγινώσκῃ ἡμῶν ἡ καρδία ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ Θεὸς τῆς καρδίας ἡμῶν καὶ γινώσκει πάντα </Greek>
<ULB> For if our hearts condemn us, God is greater than our hearts, and he knows all things.</ULB>
<residue>q For if our us, is than our , and he all things. q</residue>
<w OGNTsort="126280" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="126270" ULBorder="---" lemma="G2607" morph="V-PAS-3S" lexeme="καταγινώσκω" text="καταγινώσκῃ">condemn</w>
<w OGNTsort="126278" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="126275" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="126283" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="126268" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126269" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="126271" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="126272" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126274" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126276" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="126277" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126279" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="126281" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="126282" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126284" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.21">
<Greek>Ἀγαπητοί ἐὰν ἡ καρδία ἡμῶν μὴ καταγινώσκῃ παρρησίαν ἔχομεν πρὸς τὸν Θεόν </Greek>
<ULB> Beloved, if our hearts do not condemn us, we have confidence toward God.</ULB>
<residue>q Beloved, if our do not us, we have toward . q</residue>
<w OGNTsort="126288" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-NSF" lexeme="καρδία" text="καρδία">hearts</w>
<w OGNTsort="126291" ULBorder="---" lemma="G2607" morph="V-PAS-3S" lexeme="καταγινώσκω" text="καταγινώσκῃ">condemn</w>
<w OGNTsort="126292" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-ASF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίαν">confidence</w>
<w OGNTsort="126296" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="126285" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί"></w>
<w OGNTsort="126286" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="126287" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126289" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="126290" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126293" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="126294" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="126295" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.22">
<Greek>καὶ ὃ ἐὰν αἰτῶμεν λαμβάνομεν ἀπ᾽ αὐτοῦ ὅτι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηροῦμεν καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐνώπιον αὐτοῦ ποιοῦμεν </Greek>
<ULB> Whatever we ask we will receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing before him.</ULB>
<residue>q Whatever we we will from him, because we his and do the things that are pleasing before him. q</residue>
<w OGNTsort="126300" ULBorder="---" lemma="G154" morph="V-PAS-1P" lexeme="αἰτέω" text="αἰτῶμεν">ask</w>
<w OGNTsort="126301" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνομεν">receive</w>
<w OGNTsort="126308" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-PAI-1P" lexeme="τηρέω" text="τηροῦμεν">keep</w>
<w OGNTsort="126306" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὰς">commandments</w>
<w OGNTsort="126297" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126298" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="126299" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="126302" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="126303" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126304" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126305" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="126307" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126309" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126310" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126311" ULBorder="---" lemma="G701" morph="A-APN" lexeme="ἀρεστός" text="ἀρεστὰ"></w>
<w OGNTsort="126312" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"></w>
<w OGNTsort="126313" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126314" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-1P" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦμεν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.23">
<Greek>καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ αὐτοῦ ἵνα πιστεύσωμεν τῷ ὀνόματι τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἀγαπῶμεν ἀλλήλους καθὼς ἔδωκεν ἐντολὴν ἡμῖν </Greek>
<ULB> This is his commandment: that we should believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gave us this commandment.</ULB>
<residue>q This is his : that we should in the of his Son and one another, he gave us this . q</residue>
<w OGNTsort="126335" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-ASF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὴν">commandment</w>
<w OGNTsort="126322" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAS-1P" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσωμεν">believe</w>
<w OGNTsort="126324" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="126328" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="126329" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="126331" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμεν">love</w>
<w OGNTsort="126333" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="126326" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="Υἱοῦ"></w>
<w OGNTsort="126334" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"></w>
<w OGNTsort="126315" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126316" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="126317" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="126318" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126320" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126321" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="126323" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="126325" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126327" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126330" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126332" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="126336" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.3.24">
<Greek>καὶ ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει καὶ αὐτὸς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι μένει ἐν ἡμῖν ἐκ τοῦ Πνεύματος οὗ ἡμῖν ἔδωκεν </Greek>
<ULB> The one who keeps God's commandments remains in him, and God remains in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit whom he gave to us.</ULB>
<residue>q The one who God's remains in him, and God remains in him. By this we that he remains in us, by the whom he gave to us. q</residue>
<w OGNTsort="126339" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-PAP-NSM" lexeme="τηρέω" text="τηρῶν">keeps</w>
<w OGNTsort="126341" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὰς">commandments</w>
<w OGNTsort="126353" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκομεν">know</w>
<w OGNTsort="126360" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="126345" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126355" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126363" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"></w>
<w OGNTsort="126337" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126338" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126340" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="126342" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126343" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126344" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="126346" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126347" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="126348" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126349" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="126350" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126351" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126352" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126354" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126356" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126357" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="126358" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126359" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126361" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="126362" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1jn.4">
<verse osisID="1jn.4.1">
<Greek>Ἀγαπητοί μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν ὅτι πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον </Greek>
<ULB> Beloved, do not believe every spirit. Instead, test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.</ULB>
<residue>q Beloved, do not every . Instead, the to see whether they are from , because many have gone out into the . q</residue>
<w OGNTsort="126368" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAM-2P" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύετε">believe</w>
<w OGNTsort="126372" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-APN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirit</w>
<w OGNTsort="126370" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-PAM-2P" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμάζετε">test</w>
<w OGNTsort="126367" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirits</w>
<w OGNTsort="126376" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126380" ULBorder="---" lemma="G5578" morph="N-NPM" lexeme="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφῆται">false prophets</w>
<w OGNTsort="126384" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="126364" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί"></w>
<w OGNTsort="126379" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="126365" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126366" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="126369" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="126371" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126373" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="126374" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126375" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126377" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126378" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126381" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2RAI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλύθασιν"></w>
<w OGNTsort="126382" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="126383" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.2">
<Greek>Ἐν τούτῳ γινώσκετε τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ πᾶν πνεῦμα ὃ ὁμολογεῖ Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν </Greek>
<ULB> By this you will know the Spirit of God—every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,</ULB>
<residue>q By this you will the —every that that has come in the is from , q</residue>
<w OGNTsort="126387" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκετε">know</w>
<w OGNTsort="126389" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="126391" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126393" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="126395" ULBorder="---" lemma="G3670" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογεῖ">confesses</w>
<w OGNTsort="126396" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="126397" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="126399" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh</w>
<w OGNTsort="126403" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="126385" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="126386" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126388" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126390" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126392" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="126394" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="126398" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126400" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2RAP-ASM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐληλυθότα"></w>
<w OGNTsort="126401" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126402" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126404" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.3">
<Greek>καὶ πᾶν πνεῦμα ὃ μὴ ὁμολογεῖ τὸν Ἰησοῦν ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔστιν καὶ τοῦτό ἐστιν τὸ τοῦ ἀντιχρίστου ὃ ἀκηκόατε ὅτι ἔρχεται καὶ νῦν ἐν τῷ κόσμῳ ἐστὶν ἤδη </Greek>
<ULB> and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world.</ULB>
<residue>q and every that does not is not from . This is the spirit of the , which you have is coming, and now is already in the . q</residue>
<w OGNTsort="126407" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="126410" ULBorder="---" lemma="G3670" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογεῖ">confess</w>
<w OGNTsort="126412" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="126415" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126423" ULBorder="---" lemma="G500" morph="N-GSM" lexeme="ἀντίχριστος" text="ἀντιχρίστου">antichrist</w>
<w OGNTsort="126425" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-2RAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκηκόατε">heard</w>
<w OGNTsort="126432" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="126429" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="126405" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126406" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="126408" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="126409" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126411" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126413" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126414" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126416" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126417" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="126418" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126419" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτό"></w>
<w OGNTsort="126420" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126421" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126422" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126424" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="126426" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126427" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
<w OGNTsort="126428" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126430" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126431" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="126433" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="126434" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.4">
<Greek>Ὑμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστε τεκνία καὶ νενικήκατε αὐτούς ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ ἐν ὑμῖν ἢ ὁ ἐν τῷ κόσμῳ </Greek>
<ULB> You are from God, children, and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.</ULB>
<residue>q You are from , , and have overcome them, because the one who is in you is than the one who is in the . q</residue>
<w OGNTsort="126438" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126440" ULBorder="---" lemma="G5040" morph="N-VPN" lexeme="τεκνίον" text="τεκνία">children</w>
<w OGNTsort="126445" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="126454" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="126435" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126436" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126437" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126439" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="126441" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126442" ULBorder="---" lemma="G3528" morph="V-RAI-2P" lexeme="νικάω" text="νενικήκατε"></w>
<w OGNTsort="126443" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="126444" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126446" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="126447" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126448" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126449" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="126450" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="126451" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126452" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126453" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.5">
<Greek>αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσίν διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσιν καὶ ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει </Greek>
<ULB> They are from the world; therefore what they say is from the world, and the world listens to them.</ULB>
<residue>q They are from the ; therefore what they say is from the , and the listens to them. q</residue>
<w OGNTsort="126468" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="126465" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-3P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦσιν"></w>
<w OGNTsort="126470" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει"></w>
<w OGNTsort="126455" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"></w>
<w OGNTsort="126456" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126457" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126459" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν"></w>
<w OGNTsort="126460" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="126461" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="126462" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126463" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126466" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126467" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126469" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.6">
<Greek>ἡμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν ὁ γινώσκων τὸν Θεὸν ἀκούει ἡμῶν ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἀκούει ἡμῶν ἐκ τούτου γινώσκομεν τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας καὶ τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης </Greek>
<ULB> We are from God. Anyone who knows God listens to us. He who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.</ULB>
<residue>q We are from . Anyone who listens to us. He who is not from does not to us. By this we the of and the of . q</residue>
<w OGNTsort="126487" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126477" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAP-NSM" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκων">knows</w>
<w OGNTsort="126480" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει">listen</w>
<w OGNTsort="126493" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκομεν">know</w>
<w OGNTsort="126500" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="126497" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="126502" ULBorder="---" lemma="G4106" morph="N-GSF" lexeme="πλάνη" text="πλάνης">error</w>
<w OGNTsort="126489" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει"></w>
<w OGNTsort="126471" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126472" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126473" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126475" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="126476" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126478" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126481" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="126482" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="126483" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126484" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="126485" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126486" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126488" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126490" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="126491" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126492" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSN" lexeme="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="126494" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126496" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="126498" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126499" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126501" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.7">
<Greek>Ἀγαπητοί ἀγαπῶμεν ἀλλήλους ὅτι ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται καὶ γινώσκει τὸν Θεόν </Greek>
<ULB> Beloved, let us love one another, for love is from God, and everyone who loves is born from God and knows God.</ULB>
<residue>q Beloved, let us one another, for is from , and everyone who is from and . q</residue>
<w OGNTsort="126516" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶν">love</w>
<w OGNTsort="126524" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="126504" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμεν">loves</w>
<w OGNTsort="126520" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-RPI-3S" lexeme="γεννάω" text="γεγέννηται">born</w>
<w OGNTsort="126522" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="126503" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί"></w>
<w OGNTsort="126505" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="126506" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126507" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126509" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126510" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126512" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126513" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126514" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="126515" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126517" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126518" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126521" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.8">
<Greek>ὁ μὴ ἀγαπῶν οὐκ ἔγνω τὸν Θεόν ὅτι ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν </Greek>
<ULB> The person who does not love does not know God, for God is love.</ULB>
<residue>q The person who does not does not , for is . q</residue>
<w OGNTsort="126535" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="126529" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνω">know</w>
<w OGNTsort="126534" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="126525" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126526" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126528" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126530" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126532" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126533" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126536" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.9">
<Greek>Ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐν ἡμῖν ὅτι τὸν Υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι᾽ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Because of this the love of God was revealed among us, that God has sent his only Son into the world so that we would live because of him.</ULB>
<residue>q Because of this the of was among us, that has his only Son into the so that we would because of him. q</residue>
<w OGNTsort="126541" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="126548" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">God</w>
<w OGNTsort="126539" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-API-3S" lexeme="φανερόω" text="ἐφανερώθη">revealed</w>
<w OGNTsort="126552" ULBorder="---" lemma="G649" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀπέσταλκεν">sent</w>
<w OGNTsort="126557" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="126559" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-AAS-1P" lexeme="ζάω" text="ζήσωμεν">live</w>
<w OGNTsort="126551" ULBorder="---" lemma="G3439" morph="A-ASM" lexeme="μονογενής" text="μονογενῆ"></w>
<w OGNTsort="126554" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς"></w>
<w OGNTsort="126537" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="126538" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126540" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126542" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126544" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126545" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="126546" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126547" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126549" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126550" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126553" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126555" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="126556" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126558" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="126560" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="126561" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.10">
<Greek>ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη οὐχ ὅτι ἡμεῖς ἠγαπήκαμεν τὸν Θεόν ἀλλ᾽ ὅτι αὐτὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἀπέστειλεν τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἱλασμὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν </Greek>
<ULB> In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and that he sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.</ULB>
<residue>q In this is , not that we , but that he us, and that he his Son to be the atoning for our sins. q</residue>
<w OGNTsort="126576" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγάπησεν">love</w>
<w OGNTsort="126570" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-RAI-1P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγαπήκαμεν">loved</w>
<w OGNTsort="126572" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="126579" ULBorder="---" lemma="G649" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent</w>
<w OGNTsort="126586" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="126581" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν"></w>
<w OGNTsort="126583" ULBorder="---" lemma="G2434" morph="N-ASM" lexeme="ἱλασμός" text="ἱλασμὸν"></w>
<w OGNTsort="126562" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126563" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126564" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="126565" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126567" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="126568" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126569" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126571" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126573" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="126574" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126575" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="126577" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="126578" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126580" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126582" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126584" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="126585" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="126587" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.11">
<Greek>Ἀγαπητοί εἰ οὕτως ὁ Θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν </Greek>
<ULB> Beloved, if God so loved us, we also should love one another.</ULB>
<residue>q Beloved, if so us, we also should one another. q</residue>
<w OGNTsort="126592" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="126593" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγάπησεν">loved</w>
<w OGNTsort="126599" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAN" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶν">love</w>
<w OGNTsort="126588" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί"></w>
<w OGNTsort="126597" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-1P" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλομεν"></w>
<w OGNTsort="126589" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="126590" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="126591" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126594" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="126595" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126596" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126598" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.12">
<Greek>Θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ ἐν ἡμῖν τετελειωμένη ἐστιν </Greek>
<ULB> No one has ever seen God. If we love one another, God remains in us, and his love is perfected in us.</ULB>
<residue>q No one has ever seen . If we one another, remains in us, and his is in us. q</residue>
<w OGNTsort="126608" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="126614" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="126618" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-RPP-NSF" lexeme="τελειόω" text="τετελειωμένη">perfected</w>
<w OGNTsort="126601" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="126602" ULBorder="---" lemma="G4455" morph="ADV" lexeme="πώποτε" text="πώποτε"></w>
<w OGNTsort="126611" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126603" ULBorder="---" lemma="G2300" morph="V-RNI-3S" lexeme="θεάομαι" text="τεθέαται"></w>
<w OGNTsort="126604" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="126606" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="126607" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126609" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126610" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="126612" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126613" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126615" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126616" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126617" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="126619" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.13">
<Greek>ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ μένομεν καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν ὅτι ἐκ τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ δέδωκεν ἡμῖν </Greek>
<ULB> By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us some of his Spirit.</ULB>
<residue>q By this we that we remain in him and he in us, because he has given us some of his . q</residue>
<w OGNTsort="126622" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκομεν">know</w>
<w OGNTsort="126634" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="126626" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-1P" lexeme="μένω" text="μένομεν"></w>
<w OGNTsort="126636" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-RAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδωκεν"></w>
<w OGNTsort="126620" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126621" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126623" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126624" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126625" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="126627" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126628" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="126629" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126630" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="126631" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126632" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126633" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126635" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126637" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.14">
<Greek>καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ Πατὴρ ἀπέσταλκεν τὸν Υἱὸν Σωτῆρα τοῦ κόσμου </Greek>
<ULB> Also, we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.</ULB>
<residue>q Also, we have seen and that the has to be the of the . q</residue>
<w OGNTsort="126642" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PAI-1P" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυροῦμεν">testify</w>
<w OGNTsort="126645" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="126646" ULBorder="---" lemma="G649" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀπέσταλκεν">sent</w>
<w OGNTsort="126648" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">the Son</w>
<w OGNTsort="126649" ULBorder="---" lemma="G4990" morph="N-ASM" lexeme="σωτήρ" text="Σωτῆρα">Savior</w>
<w OGNTsort="126651" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="126638" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126639" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126640" ULBorder="---" lemma="G2300" morph="V-RNI-1P" lexeme="θεάομαι" text="τεθεάμεθα"></w>
<w OGNTsort="126641" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126643" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126644" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126647" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126650" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.15">
<Greek>Ὃς ἐὰν ὁμολογήσῃ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ ὁ Θεὸς ἐν αὐτῷ μένει καὶ αὐτὸς ἐν τῷ Θεῷ </Greek>
<ULB> Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him and he in God.</ULB>
<residue>q Whoever that is the , remains in him and he in . q</residue>
<w OGNTsort="126654" ULBorder="---" lemma="G3670" morph="V-AAS-3S" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσῃ">confesses</w>
<w OGNTsort="126656" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="126659" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of God</w>
<w OGNTsort="126663" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="126666" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126671" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ"></w>
<w OGNTsort="126652" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"></w>
<w OGNTsort="126653" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="126655" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126657" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126658" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126660" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126662" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126664" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126665" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="126667" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126668" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="126669" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126670" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.16">
<Greek>καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν Ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῷ Θεῷ μένει καὶ ὁ Θεὸς ἐν αὐτῷ μένει </Greek>
<ULB> Also, we have known and believed the love that God has for us. God is love, and the one who remains in this love remains in God, and God remains in him.</ULB>
<residue>q Also, we have and the that has for us. is , and the one who remains in this remains in , and remains in him. q</residue>
<w OGNTsort="126674" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="ἐγνώκαμεν">known</w>
<w OGNTsort="126676" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-RAI-1P" lexeme="πιστεύω" text="πεπιστεύκαμεν">believed</w>
<w OGNTsort="126694" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="126701" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="126691" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μένω" text="μένων"></w>
<w OGNTsort="126698" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126704" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"></w>
<w OGNTsort="126672" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126673" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126675" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126677" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126679" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="126680" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="126681" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126683" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126684" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="126685" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="126688" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="126689" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126690" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126692" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126693" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="126695" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126696" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="126699" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126700" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126702" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126703" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.17">
<Greek>Ἐν τούτῳ τετελείωται ἡ ἀγάπη μεθ᾽ ἡμῶν ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως ὅτι καθὼς ἐκεῖνός ἐστιν καὶ ἡμεῖς ἐσμεν ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ </Greek>
<ULB> Because of this, this love has been made perfect among us, so that we will have confidence on the day of judgment, because as he is, just so are we in this world.</ULB>
<residue>q Because of this, this has been made among us, so that we will have on the , because he is, so are we in this . q</residue>
<w OGNTsort="126709" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="126707" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-RPI-3S" lexeme="τελειόω" text="τετελείωται">perfect</w>
<w OGNTsort="126713" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-ASF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίαν">confidence</w>
<w OGNTsort="126717" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day of judgment</w>
<w OGNTsort="126721" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="126719" ULBorder="---" lemma="G2920" morph="N-GSF" lexeme="κρίσις" text="κρίσεως">just</w>
<w OGNTsort="126729" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="126705" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="126706" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126708" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126710" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="126711" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="126712" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="126714" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχωμεν"></w>
<w OGNTsort="126715" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126716" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="126718" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="126720" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126722" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνός"></w>
<w OGNTsort="126723" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126724" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126725" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126726" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="126727" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126728" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="126730" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.18">
<Greek>Φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ ἀλλ᾽ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ </Greek>
<ULB> There is no fear in love. Instead, perfect love throws out fear, because fear has to do with punishment. But the one who fears has not been made perfect in love.</ULB>
<residue>q There is no in . Instead, throws out , because has to do with . But the one who has not been made in . q</residue>
<w OGNTsort="126752" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-PNP-NSM" lexeme="φοβέω" text="φοβούμενος">fear</w>
<w OGNTsort="126757" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="126754" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-RPI-3S" lexeme="τελειόω" text="τετελείωται">perfect</w>
<w OGNTsort="126748" ULBorder="---" lemma="G2851" morph="N-ASF" lexeme="κόλασις" text="κόλασιν">punishment</w>
<w OGNTsort="126731" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-NSM" lexeme="φόβος" text="Φόβος">fears</w>
<w OGNTsort="126732" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126733" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="126734" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126735" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="126737" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="126738" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126741" ULBorder="---" lemma="G1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"></w>
<w OGNTsort="126742" ULBorder="---" lemma="G906" morph="V-PAI-3S" lexeme="βάλλω" text="βάλλει"></w>
<w OGNTsort="126743" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126745" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126746" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126749" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="126750" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126751" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="126753" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="126755" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126756" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.19">
<Greek>Ἡμεῖς ἀγαπῶμεν ὅτι αὐτὸς πρῶτος ἠγάπησεν ἡμᾶς </Greek>
<ULB> We love because God first loved us.</ULB>
<residue>q We because God first us. q</residue>
<w OGNTsort="126763" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγάπησεν">love</w>
<w OGNTsort="126759" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμεν">loved</w>
<w OGNTsort="126762" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος"></w>
<w OGNTsort="126758" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="126760" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126761" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="126764" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.20">
<Greek>Ἐάν τις εἴπῃ ὅτι Ἀγαπῶ τὸν Θεόν καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῇ ψεύστης ἐστίν ὁ γὰρ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ὃν ἑώρακεν τὸν Θεὸν ὃν οὐχ ἑώρακεν οὐ δύναται ἀγαπᾶν </Greek>
<ULB> If anyone says, "I love God" but hates his brother, he is a liar. For the one who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.</ULB>
<residue>q If anyone says, "I " but hates his , he is a liar. For the one who does not his , whom he has seen, , whom he has not seen. q</residue>
<w OGNTsort="126795" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAN" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶν">love</w>
<w OGNTsort="126789" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="126784" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="126794" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="126767" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ"></w>
<w OGNTsort="126787" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-RAI-3S" lexeme="ὁράω" text="ἑώρακεν"></w>
<w OGNTsort="126792" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-RAI-3S" lexeme="ὁράω" text="ἑώρακεν"></w>
<w OGNTsort="126765" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐάν"></w>
<w OGNTsort="126766" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="126768" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126770" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126772" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126773" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126775" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126776" ULBorder="---" lemma="G3404" morph="V-PAS-3S" lexeme="μισέω" text="μισῇ"></w>
<w OGNTsort="126777" ULBorder="---" lemma="G5583" morph="N-NSM" lexeme="ψεύστης" text="ψεύστης"></w>
<w OGNTsort="126778" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="126779" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126780" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="126781" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126785" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126786" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="126788" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126790" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="126791" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="126793" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.4.21">
<Greek>καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ᾽ αὐτοῦ ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν Θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Also, this is the commandment we have from him: Whoever loves God must also love his own brother.</ULB>
<residue>q Also, this is the we have from him: Whoever must also his own . q</residue>
<w OGNTsort="126799" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-ASF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὴν">commandment</w>
<w OGNTsort="126805" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶν">loves</w>
<w OGNTsort="126807" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="126808" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">love</w>
<w OGNTsort="126811" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="126796" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126797" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"></w>
<w OGNTsort="126798" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126800" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="126801" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="126802" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126803" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="126804" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126806" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126809" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126810" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126812" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1jn.5">
<verse osisID="1jn.5.1">
<Greek>Πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα ἀγαπᾷ καὶ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Whoever believes that Jesus is the Christ is born from God, and whoever loves a father also loves the child born from him.</ULB>
<residue>q Whoever that is the is from , and whoever a also the child . q</residue>
<w OGNTsort="126815" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων">believes</w>
<w OGNTsort="126817" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="126820" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="126834" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-RPP-ASM" lexeme="γεννάω" text="γεγεννημένον">born</w>
<w OGNTsort="126823" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126831" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">loves</w>
<w OGNTsort="126830" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-AAP-ASM" lexeme="γεννάω" text="γεννήσαντα">father</w>
<w OGNTsort="126824" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-RPI-3S" lexeme="γεννάω" text="γεγέννηται">born from him</w>
<w OGNTsort="126813" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"></w>
<w OGNTsort="126814" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126816" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126818" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126819" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126821" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126822" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126825" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126826" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="126827" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126829" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126832" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126833" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126835" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="126836" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.2">
<Greek>ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἀγαπῶμεν τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ ὅταν τὸν Θεὸν ἀγαπῶμεν καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ποιῶμεν </Greek>
<ULB> This is how we know that we love the children of God: when we love God and obey his commandments.</ULB>
<residue>q This is how we that we the : when we and obey his . q</residue>
<w OGNTsort="126839" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκομεν">know</w>
<w OGNTsort="126849" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμεν">love</w>
<w OGNTsort="126843" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children of God</w>
<w OGNTsort="126845" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126852" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-APF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὰς">commandments</w>
<w OGNTsort="126848" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν"></w>
<w OGNTsort="126837" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126838" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="126840" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126842" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="126844" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126846" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="126847" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126850" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126851" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="126853" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126854" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAS-1P" lexeme="ποιέω" text="ποιῶμεν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.3">
<Greek>αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν </Greek>
<ULB> For this is love for God: that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome.</ULB>
<residue>q For this is for : that we his . And his are not burdensome. q</residue>
<w OGNTsort="126859" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="126861" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126866" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-PAS-1P" lexeme="τηρέω" text="τηρῶμεν">keep</w>
<w OGNTsort="126869" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-NPF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολαὶ">commandments</w>
<w OGNTsort="126855" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="126856" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="126857" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126858" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126860" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126862" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="126863" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="126865" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126867" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126868" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="126870" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="126871" ULBorder="---" lemma="G926" morph="A-NPF" lexeme="βαρύς" text="βαρεῖαι"></w>
<w OGNTsort="126872" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126873" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.4">
<Greek>ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον ἡ πίστις ἡμῶν </Greek>
<ULB> For everyone who is born from God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world, even our faith.</ULB>
<residue>q For everyone who is overcomes the . And this is the victory that has overcome the , even our . q</residue>
<w OGNTsort="126877" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-RPP-NSN" lexeme="γεννάω" text="γεγεννημένον">born from God</w>
<w OGNTsort="126892" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="126894" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="126880" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="126874" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126875" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="126876" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126878" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="126879" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126881" ULBorder="---" lemma="G3528" morph="V-PAI-3S" lexeme="νικάω" text="νικᾷ"></w>
<w OGNTsort="126882" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126884" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126885" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="126886" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="126887" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126888" ULBorder="---" lemma="G3529" morph="N-NSF" lexeme="νίκη" text="νίκη"></w>
<w OGNTsort="126889" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126890" ULBorder="---" lemma="G3528" morph="V-AAP-NSF" lexeme="νικάω" text="νικήσασα"></w>
<w OGNTsort="126891" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126893" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126895" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.5">
<Greek>Τίς δέ ἐστιν ὁ νικῶν τὸν κόσμον εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> Who is the one who overcomes the world? The one who believes that Jesus is the Son of God.</ULB>
<residue>q Who is the one who overcomes the ? The one who that is the . q</residue>
<w OGNTsort="126902" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="126906" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων">believes</w>
<w OGNTsort="126908" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="126911" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of God</w>
<w OGNTsort="126913" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="126896" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="Τίς"></w>
<w OGNTsort="126897" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="126898" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126899" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126900" ULBorder="---" lemma="G3528" morph="V-PAP-NSM" lexeme="νικάω" text="νικῶν"></w>
<w OGNTsort="126901" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126903" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="126904" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="126905" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126907" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126909" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126910" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126912" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.6">
<Greek>οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι᾽ ὕδατος καὶ αἵματος Ἰησοῦς Χριστός οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλ᾽ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι καὶ τὸ Πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν ὅτι τὸ Πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια </Greek>
<ULB> This is the one who came by water and blood: Jesus Christ. He came not only by water, but also by water and blood. The Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth.</ULB>
<residue>q This is the one who came by and : . He came not only by , but also by and . The is the one who , because the is the . q</residue>
<w OGNTsort="126932" ULBorder="---" lemma="G5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="126936" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-DSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="126922" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="126923" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="126945" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμά">Spirit</w>
<w OGNTsort="126942" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PAP-NSN" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυροῦν">testifies</w>
<w OGNTsort="126948" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-NSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀλήθεια">truth</w>
<w OGNTsort="126914" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="126915" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126916" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126917" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="126918" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="126920" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126924" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="126925" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126926" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="126928" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="126929" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="126930" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126931" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="126933" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126934" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="126935" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="126937" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126938" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126940" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126941" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126943" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126944" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126946" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="126947" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.7">
<Greek>ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες </Greek>
<ULB> For there are three that testify:</ULB>
<residue>q For there are three that : q</residue>
<w OGNTsort="126953" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PAP-NPM" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυροῦντες">testify</w>
<w OGNTsort="126949" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126950" ULBorder="---" lemma="G5140" morph="A-NPM" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"></w>
<w OGNTsort="126951" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="126952" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.8">
<Greek>τὸ Πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν </Greek>
<ULB> the Spirit, the water, and the blood. These three are in agreement.</ULB>
<residue>q the , the , and the . These three are in agreement. q</residue>
<w OGNTsort="126955" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="126958" ULBorder="---" lemma="G5204" morph="N-NSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδωρ">water</w>
<w OGNTsort="126961" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-NSN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="126954" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126956" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126957" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126959" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126960" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126962" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="126963" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="126964" ULBorder="---" lemma="G5140" morph="A-NPM" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"></w>
<w OGNTsort="126965" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="126966" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="126967" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἕν"></w>
<w OGNTsort="126968" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.9">
<Greek>Εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστίν ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater. For this is the testimony of God that he has testified concerning his Son.</ULB>
<residue>q If we the of men, the of is . For this is the of that he has concerning his Son. q</residue>
<w OGNTsort="126974" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνομεν">receive</w>
<w OGNTsort="126985" ULBorder="---" lemma="G3141" morph="N-NSF" lexeme="μαρτυρία" text="μαρτυρία">testimony</w>
<w OGNTsort="126987" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="126979" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSF-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="126989" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-RAI-3S" lexeme="μαρτυρέω" text="μεμαρτύρηκεν">testified</w>
<w OGNTsort="126973" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="126992" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="Υἱοῦ"></w>
<w OGNTsort="126969" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="126970" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="126972" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="126975" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126977" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126980" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="126981" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126982" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="126983" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="126984" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="126986" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126988" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="126990" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="126991" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="126993" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.10">
<Greek>ὁ πιστεύων εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὑτῷ ὁ μὴ πιστεύων τῷ Θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ Θεὸς περὶ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Anyone who believes in the Son of God has the testimony in himself. Anyone who does not believe God has made him out to be a liar, because he has not believed the testimony that God has given concerning his Son.</ULB>
<residue>q Anyone who in the has the in himself. Anyone who does not has made him out to be a liar, because he has not the that has given concerning his Son. q</residue>
<w OGNTsort="126995" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων">believes</w>
<w OGNTsort="126998" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">Son of God</w>
<w OGNTsort="127010" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="127019" ULBorder="---" lemma="G3141" morph="N-ASF" lexeme="μαρτυρία" text="μαρτυρίαν">testimony</w>
<w OGNTsort="127016" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-RAI-3S" lexeme="πιστεύω" text="πεπίστευκεν">believe</w>
<w OGNTsort="127008" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων">believed</w>
<w OGNTsort="127021" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-RAI-3S" lexeme="μαρτυρέω" text="μεμαρτύρηκεν"></w>
<w OGNTsort="127023" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς"></w>
<w OGNTsort="127026" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="Υἱοῦ"></w>
<w OGNTsort="126994" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="126996" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="126997" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="126999" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127001" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="127002" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="127004" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="127005" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὑτῷ"></w>
<w OGNTsort="127006" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127007" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="127009" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="127011" ULBorder="---" lemma="G5583" morph="N-ASM" lexeme="ψεύστης" text="ψεύστην"></w>
<w OGNTsort="127012" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-RAI-3S" lexeme="ποιέω" text="πεποίηκεν"></w>
<w OGNTsort="127013" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="127014" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127015" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="127017" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="127018" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="127020" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="127022" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127024" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="127025" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127027" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.11">
<Greek>Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ Θεὸς καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ Υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν </Greek>
<ULB> And the testimony is this: God gave us eternal life, and this life is in his Son.</ULB>
<residue>q And the is this: gave us eternal , and this is in his Son. q</residue>
<w OGNTsort="127032" ULBorder="---" lemma="G3141" morph="N-NSF" lexeme="μαρτυρία" text="μαρτυρία">testimony</w>
<w OGNTsort="127039" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="127043" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="127035" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"></w>
<w OGNTsort="127036" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"></w>
<w OGNTsort="127046" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-DSM" lexeme="υἱός" text="Υἱῷ"></w>
<w OGNTsort="127028" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="127029" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="127030" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="127031" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127033" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127037" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="127038" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127040" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127041" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="127042" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127044" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="127045" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="127047" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="127048" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.12">
<Greek>ὁ ἔχων τὸν Υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν ὁ μὴ ἔχων τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει </Greek>
<ULB> The one who has the Son has life. The one who does not have the Son of God does not have life.</ULB>
<residue>q The one who has has . The one who does not have the does not have . q</residue>
<w OGNTsort="127060" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">the Son</w>
<w OGNTsort="127064" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="127052" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">Son of God</w>
<w OGNTsort="127062" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="127049" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127050" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="127051" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="127053" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="127054" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="127056" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127057" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="127058" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="127059" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="127061" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127063" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="127065" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="127066" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.13">
<Greek>Ταῦτα ἔγραψα ὑμῖν ἵνα εἰδῆτε ὅτι ζωὴν ἔχετε αἰώνιον τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> I have written to you these things so that you will know that you have eternal life—to you who believe in the name of the Son of God.</ULB>
<residue>q I have written to you these things so that you will that you have eternal —to you who in the of the . q</residue>
<w OGNTsort="127071" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAS-2P" lexeme="εἴδω" text="εἰδῆτε">know</w>
<w OGNTsort="127073" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="127077" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-DPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w>
<w OGNTsort="127080" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="127082" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GSM" lexeme="υἱός" text="Υἱοῦ">Son of God</w>
<w OGNTsort="127068" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"></w>
<w OGNTsort="127075" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"></w>
<w OGNTsort="127084" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="127067" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="127069" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="127070" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="127072" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127074" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="127076" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="127078" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="127079" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="127081" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127083" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.14">
<Greek>Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν ὅτι ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ἀκούει ἡμῶν </Greek>
<ULB> Also, this is the confidence we have before him, that if we ask anything according to his will, he hears us.</ULB>
<residue>q Also, this is the we have before him, that if we anything according to , he hears us. q</residue>
<w OGNTsort="127089" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-NSF" lexeme="παρρησία" text="παρρησία">confidence</w>
<w OGNTsort="127097" ULBorder="---" lemma="G154" morph="V-PMS-1P" lexeme="αἰτέω" text="αἰτώμεθα">ask</w>
<w OGNTsort="127100" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">his will</w>
<w OGNTsort="127102" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει"></w>
<w OGNTsort="127085" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="127086" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="127087" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="127088" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="127090" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="127091" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="127092" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="127093" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="127094" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127095" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="127096" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="127098" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="127099" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="127101" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="127103" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.15">
<Greek>καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἐὰν αἰτώμεθα οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν ἀπ᾽ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Also, if we know that he hears us—whatever we ask of him—we know that we have whatever we have asked of him.</ULB>
<residue>q Also, if we that he hears us—whatever we of him—we that we have whatever we have asked of him. q</residue>
<w OGNTsort="127113" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="οἴδαμεν">know</w>
<w OGNTsort="127112" ULBorder="---" lemma="G154" morph="V-PMS-1P" lexeme="αἰτέω" text="αἰτώμεθα">ask</w>
<w OGNTsort="127108" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει"></w>
<w OGNTsort="127119" ULBorder="---" lemma="G154" morph="V-RAI-1P" lexeme="αἰτέω" text="ᾐτήκαμεν"></w>
<w OGNTsort="127104" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127105" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="127107" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127109" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="127110" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="127111" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="127114" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127115" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"></w>
<w OGNTsort="127116" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="127117" ULBorder="---" lemma="G155" morph="N-APN" lexeme="αἴτημα" text="αἰτήματα"></w>
<w OGNTsort="127118" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="127120" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="127121" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.16">
<Greek>Ἐάν τις ἴδῃ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἁμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον αἰτήσει καὶ δώσει αὐτῷ ζωήν τοῖς ἁμαρτάνουσιν μὴ πρὸς θάνατον ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον οὐ περὶ ἐκείνης λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ </Greek>
<ULB> If anyone sees his brother commit a sin that does not result in death, he must pray, and God will give him life. I refer to those whose sin does not result in death. There is a sin that results in death; I am not saying that he should pray about that.</ULB>
<residue>q If anyone sees his a that does not result in , he must , and God will give him . I refer to those whose does not result in . There is a that results in ; I am not saying that he should about that. q</residue>
<w OGNTsort="127126" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="127128" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνοντα">commit</w>
<w OGNTsort="127144" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-NSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτία">sin</w>
<w OGNTsort="127146" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="127152" ULBorder="---" lemma="G2065" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐρωτάω" text="ἐρωτήσῃ">pray</w>
<w OGNTsort="127137" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωήν">life</w>
<w OGNTsort="127124" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAS-3S" lexeme="εἴδω" text="ἴδῃ"></w>
<w OGNTsort="127135" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-FAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δώσει"></w>
<w OGNTsort="127150" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="127122" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="Ἐάν"></w>
<w OGNTsort="127123" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="127125" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="127127" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="127130" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="127131" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="127134" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127136" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="127138" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="127140" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="127141" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="127143" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="127145" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="127147" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="127148" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="127149" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-GSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης"></w>
<w OGNTsort="127151" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.17">
<Greek>πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον </Greek>
<ULB> All unrighteousness is sin, but there is sin that does not result in death.</ULB>
<residue>q All is , but there is that does not result in . q</residue>
<w OGNTsort="127154" ULBorder="---" lemma="G93" morph="N-NSF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικία">unrighteousness</w>
<w OGNTsort="127159" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-NSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτία">sin</w>
<w OGNTsort="127162" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="127153" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="127156" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="127157" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127158" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="127160" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="127161" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.18">
<Greek>Οἴδαμεν ὅτι πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐχ ἁμαρτάνει ἀλλ᾽ ὁ γεννηθεὶς ἐκ τοῦ Θεοῦ τηρεῖ ἑαυτὸν καὶ ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ </Greek>
<ULB> We know that whoever has been born from God does not sin. But the one who was born from God keeps him safe, and the evil one cannot harm him.</ULB>
<residue>q We that whoever has been does not . But the one who was from him safe, and the cannot harm him. q</residue>
<w OGNTsort="127163" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="Οἴδαμεν">know</w>
<w OGNTsort="127175" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-APP-NSM" lexeme="γεννάω" text="γεννηθεὶς">born</w>
<w OGNTsort="127170" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="127172" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνει">sin</w>
<w OGNTsort="127179" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-PAI-3S" lexeme="τηρέω" text="τηρεῖ">keeps</w>
<w OGNTsort="127183" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-NSM" lexeme="πονηρός" text="πονηρὸς">evil one</w>
<w OGNTsort="127178" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="127185" ULBorder="---" lemma="G681" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἅπτεται"></w>
<w OGNTsort="127164" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127165" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="127166" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127168" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="127169" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127171" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="127173" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="127174" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127176" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="127177" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127180" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="127181" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127182" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127184" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="127186" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.19">
<Greek>οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται </Greek>
<ULB> We know that we are from God, and we know that the whole world lies in the power of the evil one.</ULB>
<residue>q We that we are from , and we know that the whole lies in the power of the . q</residue>
<w OGNTsort="127187" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="οἴδαμεν">know</w>
<w OGNTsort="127191" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="127195" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="127199" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-DSM" lexeme="πονηρός" text="πονηρῷ">evil one</w>
<w OGNTsort="127200" ULBorder="---" lemma="G2749" morph="V-PNI-3S" lexeme="κεῖμαι" text="κεῖται"></w>
<w OGNTsort="127188" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127189" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="127190" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127192" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="127193" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127194" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127196" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-NSM" lexeme="ὅλος" text="ὅλος"></w>
<w OGNTsort="127197" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="127198" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.20">
<Greek>οἴδαμεν δὲ ὅτι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ ἥκει καὶ δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν ἵνα γινώσκωμεν τὸν ἀληθινόν καὶ ἐσμὲν ἐν τῷ ἀληθινῷ ἐν τῷ Υἱῷ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστῷ οὗτός ἐστιν ὁ ἀληθινὸς Θεὸς καὶ ζωὴ αἰώνιος </Greek>
<ULB> But we know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know him who is true. Also, we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This one is the true God and eternal life.</ULB>
<residue>q But we that the has come and has given us so that we may know him who is . Also, we are in him who is , in his Son . This one is the and eternal . q</residue>
<w OGNTsort="127214" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAS-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκωμεν">know</w>
<w OGNTsort="127205" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of God</w>
<w OGNTsort="127207" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="127201" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="οἴδαμεν">understanding</w>
<w OGNTsort="127231" ULBorder="---" lemma="G228" morph="A-NSM" lexeme="ἀληθινός" text="ἀληθινὸς">true</w>
<w OGNTsort="127226" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="127227" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="127234" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="127210" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-RAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδωκεν"></w>
<w OGNTsort="127212" ULBorder="---" lemma="G1271" morph="N-ASF" lexeme="διάνοια" text="διάνοιαν"></w>
<w OGNTsort="127224" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-DSM" lexeme="υἱός" text="Υἱῷ"></w>
<w OGNTsort="127232" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς"></w>
<w OGNTsort="127235" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-NSF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιος"></w>
<w OGNTsort="127202" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="127203" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="127204" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127206" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="127208" ULBorder="---" lemma="G2240" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἥκω" text="ἥκει"></w>
<w OGNTsort="127209" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127211" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="127213" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="127215" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="127217" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="127218" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμὲν"></w>
<w OGNTsort="127219" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="127220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="127222" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="127223" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="127225" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="127228" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="127229" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="127230" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="127233" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
</verse>
<verse osisID="1jn.5.21">
<Greek>Τεκνία φυλάξατε ἑαυτὰ ἀπὸ τῶν εἰδώλων </Greek>
<ULB> Children, keep yourselves from idols.</ULB>
<residue>q Children, yourselves from . q</residue>
<w OGNTsort="127237" ULBorder="---" lemma="G5442" morph="V-AAM-2P" lexeme="φυλάσσω" text="φυλάξατε">keep</w>
<w OGNTsort="127241" ULBorder="---" lemma="G1497" morph="N-GPN" lexeme="εἴδωλον" text="εἰδώλων">idols</w>
<w OGNTsort="127236" ULBorder="---" lemma="G5040" morph="N-VPN" lexeme="τεκνίον" text="Τεκνία"></w>
<w OGNTsort="127238" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2APN" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὰ"></w>
<w OGNTsort="127239" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="127240" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>