en_ulb_tagged/Manual_Tagging/59-HEB.xml

6470 lines
731 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<xml>
<book>
<div type="book" osisID="heb">
<chapter osisID="heb.1">
<verse osisID="heb.1.1">
<Greek>Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ Θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις </Greek>
<ULB> Long ago God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in many ways.</ULB>
<residue>q Long ago spoke to our through the at many and in many ways. q</residue>
<w OGNTsort="115631" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="115634" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-DPM" lexeme="πατήρ" text="πατράσιν">ancestors</w>
<w OGNTsort="115637" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-DPM" lexeme="προφήτης" text="προφήταις">prophets</w>
<w OGNTsort="115626" ULBorder="---" lemma="G4181" morph="ADV" lexeme="πολυμερῶς" text="Πολυμερῶς">times</w>
<w OGNTsort="115629" ULBorder="---" lemma="G3819" morph="ADV" lexeme="πάλαι" text="πάλαι"><##></w>
<w OGNTsort="115632" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλήσας"><##></w>
<w OGNTsort="115627" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115628" ULBorder="---" lemma="G4187" morph="ADV" lexeme="πολυτρόπως" text="πολυτρόπως"><##></w>
<w OGNTsort="115630" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="115633" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="115635" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="115636" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.2">
<Greek>ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν Υἱῷ ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων δι᾽ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας </Greek>
<ULB> But in these last days, he has spoken to us through a Son, whom he appointed to be the heir of all things. It is through him that God also made the universe.</ULB>
<residue>q But in these , he has spoken to us through a Son, whom he to be the of all things. It is through him that also made the . q</residue>
<w OGNTsort="115639" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-GSN" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτου">last days</w>
<w OGNTsort="115648" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-AAI-3S" lexeme="τίθημι" text="ἔθηκεν">appointed</w>
<w OGNTsort="115649" ULBorder="---" lemma="G2818" morph="N-ASM" lexeme="κληρονόμος" text="κληρονόμον">heir</w>
<w OGNTsort="115646" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-DSM" lexeme="υἱός" text="Υἱῷ">God</w>
<w OGNTsort="115656" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας">universe</w>
<w OGNTsort="115641" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115643" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν"><##></w>
<w OGNTsort="115638" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="115640" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115642" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPF" lexeme="οὗτος" text="τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="115644" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="115645" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="115647" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="115650" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="115651" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="115652" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="115653" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115654" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"><##></w>
<w OGNTsort="115655" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.3">
<Greek>ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς Μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς </Greek>
<ULB> He is the brightness of God's glory, the exact representation of his being. He even holds everything together by the word of his power. After he had made cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.</ULB>
<residue>q He is the of God's glory, the exact representation of his being. He even holds everything together by the of his . After he had made for , he sat down at the of the Majesty . q</residue>
<w OGNTsort="115661" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">brightness</w>
<w OGNTsort="115672" ULBorder="---" lemma="G4487" morph="N-DSN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματι">word</w>
<w OGNTsort="115674" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="115676" ULBorder="---" lemma="G2512" morph="N-ASM" lexeme="καθαρισμός" text="καθαρισμὸν">cleansing</w>
<w OGNTsort="115678" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins</w>
<w OGNTsort="115682" ULBorder="---" lemma="G1188" morph="A-DSF" lexeme="δεξιός" text="δεξιᾷ">right hand</w>
<w OGNTsort="115686" ULBorder="---" lemma="G5308" morph="A-DPM" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλοῖς">on high</w>
<w OGNTsort="115665" ULBorder="---" lemma="G5287" morph="N-GSF" lexeme="ὑπόστασις" text="ὑποστάσεως"><##></w>
<w OGNTsort="115667" ULBorder="---" lemma="G5342" morph="V-PAP-NSM" lexeme="φέρω" text="φέρων"><##></w>
<w OGNTsort="115684" ULBorder="---" lemma="G3172" morph="N-GSF" lexeme="μεγαλωσύνη" text="Μεγαλωσύνης"><##></w>
<w OGNTsort="115657" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="115658" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"><##></w>
<w OGNTsort="115659" ULBorder="---" lemma="G541" morph="N-NSN" lexeme="ἀπαύγασμα" text="ἀπαύγασμα"><##></w>
<w OGNTsort="115660" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="115662" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115663" ULBorder="---" lemma="G5481" morph="N-NSM" lexeme="χαρακτήρ" text="χαρακτὴρ"><##></w>
<w OGNTsort="115664" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="115666" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115668" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="115669" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115670" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="115671" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="115673" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="115675" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115677" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115679" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AMP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιησάμενος"><##></w>
<w OGNTsort="115680" ULBorder="---" lemma="G2523" morph="V-AAI-3S" lexeme="καθίζω" text="ἐκάθισεν"><##></w>
<w OGNTsort="115681" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="115683" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="115685" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.4">
<Greek>τοσούτῳ κρείττων γενόμενος τῶν ἀγγέλων ὅσῳ διαφορώτερον παρ᾽ αὐτοὺς κεκληρονόμηκεν ὄνομα </Greek>
<ULB> He has become just as superior to the angels as the name he has inherited is more excellent than their name.</ULB>
<residue>q He has become just as superior to the as the he has is more excellent than their name. q</residue>
<w OGNTsort="115691" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="115697" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="115696" ULBorder="---" lemma="G2816" morph="V-RAI-3S" lexeme="κληρονομέω" text="κεκληρονόμηκεν">inherited</w>
<w OGNTsort="115687" ULBorder="---" lemma="G5118" morph="D-DSN" lexeme="τοσοῦτος" text="τοσούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="115688" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-NSM-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττων"><##></w>
<w OGNTsort="115689" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="115690" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115692" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-DSN" lexeme="ὅσος" text="ὅσῳ"><##></w>
<w OGNTsort="115693" ULBorder="---" lemma="G1313" morph="A-ASN-C" lexeme="διάφορος" text="διαφορώτερον"><##></w>
<w OGNTsort="115694" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="115695" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.5">
<Greek>Τίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων Υἱός μου εἶ σύ ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε Καὶ πάλιν Ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς Πατέρα καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς Υἱόν </Greek>
<ULB> For to which of the angels did God ever say, "You are my Son, today I have become your Father"? Or to which of the angels did God ever say, "I will be a Father to him, and he will be a Son to me"?</ULB>
<residue>q For to which of the did ever say, "You are my Son, I have become your "? Or to which of the angels did ever say, "I will be a Father to him, and he will be a Son to me"? q</residue>
<w OGNTsort="115703" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="115724" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱόν">God</w>
<w OGNTsort="115709" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="115718" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="115700" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπέν"><##></w>
<w OGNTsort="115701" ULBorder="---" lemma="G4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτε"><##></w>
<w OGNTsort="115710" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-RAI-1S" lexeme="γεννάω" text="γεγέννηκά"><##></w>
<w OGNTsort="115698" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-DSM" lexeme="τίς" text="Τίνι"><##></w>
<w OGNTsort="115699" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="115702" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115705" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="115706" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ"><##></w>
<w OGNTsort="115707" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σύ"><##></w>
<w OGNTsort="115708" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="115711" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="115712" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115713" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="115714" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="115715" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="115716" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="115717" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="115719" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115720" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="115721" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="115722" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="115723" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.6">
<Greek>Ὅταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην λέγει Καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι Θεοῦ </Greek>
<ULB> But again, when God brings the firstborn into the world, he says, "All God's angels must worship him."</ULB>
<residue>q But again, when God brings the into the , he says, "All must him." q</residue>
<w OGNTsort="115730" ULBorder="---" lemma="G4416" morph="A-ASM" lexeme="πρωτότοκος" text="πρωτότοκον">firstborn</w>
<w OGNTsort="115733" ULBorder="---" lemma="G3625" morph="N-ASF" lexeme="οἰκουμένη" text="οἰκουμένην">world</w>
<w OGNTsort="115740" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="115739" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-NPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="115736" ULBorder="---" lemma="G4352" morph="V-AAM-3P" lexeme="προσκυνέω" text="προσκυνησάτωσαν">worship</w>
<w OGNTsort="115734" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="115725" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="Ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="115726" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="115727" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="115728" ULBorder="---" lemma="G1521" morph="V-2AAS-3S" lexeme="εἰσάγω" text="εἰσαγάγῃ"><##></w>
<w OGNTsort="115729" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="115731" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="115732" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="115735" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115737" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="115738" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.7">
<Greek>Καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα </Greek>
<ULB> About the angels he says, "He is the one who makes his angels spirits, and his servants flames of fire."</ULB>
<residue>q About the he says, "He is the one who makes his , and his flames of ." q</residue>
<w OGNTsort="115750" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-APM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="115752" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-APN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="115755" ULBorder="---" lemma="G3011" morph="N-APM" lexeme="λειτουργός" text="λειτουργοὺς">servants</w>
<w OGNTsort="115757" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὸς">fire</w>
<w OGNTsort="115746" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="115741" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115742" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="115743" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="115744" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="115747" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="115748" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115749" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="115751" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115753" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115754" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="115756" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115758" ULBorder="---" lemma="G5395" morph="N-ASF" lexeme="φλόξ" text="φλόγα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.8">
<Greek>Πρὸς δὲ τὸν Υἱόν Ὁ θρόνος σου ὁ Θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας σου </Greek>
<ULB> But to the Son he says, "Your throne, God, is forever and ever. The scepter of justice is the scepter of your kingdom.</ULB>
<residue>q But to he says, "Your , , is forever and ever. The of is the of your . q</residue>
<w OGNTsort="115762" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱόν">the Son</w>
<w OGNTsort="115764" ULBorder="---" lemma="G2362" morph="N-NSM" lexeme="θρόνος" text="θρόνος">throne</w>
<w OGNTsort="115767" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-VSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="115778" ULBorder="---" lemma="G4464" morph="N-NSF" lexeme="ῥάβδος" text="ῥάβδος">scepter</w>
<w OGNTsort="115777" ULBorder="---" lemma="G2118" morph="N-GSF" lexeme="εὐθύτης" text="εὐθύτητος">justice</w>
<w OGNTsort="115780" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="115770" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="115772" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος"><##></w>
<w OGNTsort="115759" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="Πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="115760" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="115761" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="115763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="115765" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="115766" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-VSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="115768" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="115769" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="115771" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115773" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115774" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="115776" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="115779" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="115781" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.9">
<Greek>ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ Θεός ὁ Θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου </Greek>
<ULB> You have loved righteousness and hated lawlessness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions."</ULB>
<residue>q You have and hated . Therefore , your , has anointed you with the of more than your ." q</residue>
<w OGNTsort="115782" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-AAI-2S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγάπησας">loved</w>
<w OGNTsort="115783" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="115786" ULBorder="---" lemma="G458" morph="N-ASF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness</w>
<w OGNTsort="115794" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="115796" ULBorder="---" lemma="G1637" morph="N-ASN" lexeme="ἔλαιον" text="ἔλαιον">oil</w>
<w OGNTsort="115797" ULBorder="---" lemma="G20" morph="N-GSF" lexeme="ἀγαλλίασις" text="ἀγαλλιάσεως">joy</w>
<w OGNTsort="115800" ULBorder="---" lemma="G3353" morph="A-APM" lexeme="μέτοχος" text="μετόχους">companions</w>
<w OGNTsort="115784" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115785" ULBorder="---" lemma="G3404" morph="V-AAI-2S" lexeme="μισέω" text="ἐμίσησας"><##></w>
<w OGNTsort="115787" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115788" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="115789" ULBorder="---" lemma="G5548" morph="V-AAI-3S" lexeme="χρίω" text="ἔχρισέν"><##></w>
<w OGNTsort="115790" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="115791" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="115793" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="115795" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="115798" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115799" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="115801" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.10">
<Greek>Καί Σὺ κατ᾽ ἀρχάς Κύριε τὴν γῆν ἐθεμελίωσας καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί </Greek>
<ULB> "In the beginning, Lord, you laid the earth's foundation. The heavens are the work of your hands.</ULB>
<residue>q "In the beginning, , you laid the . The heavens are the of your . q</residue>
<w OGNTsort="115806" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="115808" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">earth's</w>
<w OGNTsort="115809" ULBorder="---" lemma="G2311" morph="V-AAI-2S" lexeme="θεμελιόω" text="ἐθεμελίωσας">foundation</w>
<w OGNTsort="115811" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-NPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">work</w>
<w OGNTsort="115813" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-GPF" lexeme="χείρ" text="χειρῶν">hands</w>
<w OGNTsort="115805" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-APF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχάς"><##></w>
<w OGNTsort="115817" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-NPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοί"><##></w>
<w OGNTsort="115802" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καί"><##></w>
<w OGNTsort="115803" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="115804" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="115807" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="115810" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115812" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115814" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σού"><##></w>
<w OGNTsort="115815" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="115816" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.11">
<Greek>αὐτοὶ ἀπολοῦνται σὺ δὲ διαμένεις καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται </Greek>
<ULB> They will perish, but you will continue. They will all wear out like a piece of clothing.</ULB>
<residue>q They will perish, but you will continue. They will all wear out like a piece of . q</residue>
<w OGNTsort="115826" ULBorder="---" lemma="G2440" morph="N-NSN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">clothing</w>
<w OGNTsort="115819" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-FMI-3P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολοῦνται"><##></w>
<w OGNTsort="115818" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115820" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="115821" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="115822" ULBorder="---" lemma="G1265" morph="V-PAI-2S" lexeme="διαμένω" text="διαμένεις"><##></w>
<w OGNTsort="115823" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115824" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="115825" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="115827" ULBorder="---" lemma="G3822" morph="V-FPI-3P" lexeme="παλαιόω" text="παλαιωθήσονται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.12">
<Greek>καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν </Greek>
<ULB> You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a piece of clothing. But you are the same, and your years do not end."</ULB>
<residue>q You will roll them up like a cloak, and they will a piece of . But you are the same, and your do not end." q</residue>
<w OGNTsort="115829" ULBorder="---" lemma="G5616" morph="CONJ" lexeme="ὡσεί" text="ὡσεὶ">\bbe\b.*?\blike\b</w>
<w OGNTsort="115834" ULBorder="---" lemma="G2440" morph="N-ASN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">clothing</w>
<w OGNTsort="115844" ULBorder="---" lemma="G2094" morph="N-NPN" lexeme="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w OGNTsort="115828" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115830" ULBorder="---" lemma="G4018" morph="N-ASN" lexeme="περιβόλαιον" text="περιβόλαιον"><##></w>
<w OGNTsort="115831" ULBorder="---" lemma="G1667" morph="V-FAI-2S" lexeme="ἑλίσσω" text="ἑλίξεις"><##></w>
<w OGNTsort="115832" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"><##></w>
<w OGNTsort="115833" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="115835" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115836" ULBorder="---" lemma="G236" morph="V-2FPI-3P" lexeme="ἀλλάσσω" text="ἀλλαγήσονται"><##></w>
<w OGNTsort="115837" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="115838" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="115839" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="115840" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="115841" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ"><##></w>
<w OGNTsort="115842" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115843" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115845" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="115846" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="115847" ULBorder="---" lemma="G1587" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἐκλείπω" text="ἐκλείψουσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.13">
<Greek>Πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέν ποτε Κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου </Greek>
<ULB> But to which of the angels has God said at any time, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet"?</ULB>
<residue>q But to which of the has God said at any , "Sit at my until I make your a for your feet"? q</residue>
<w OGNTsort="115852" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="115854" ULBorder="---" lemma="G4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτε">time</w>
<w OGNTsort="115857" ULBorder="---" lemma="G1188" morph="A-GPN" lexeme="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand</w>
<w OGNTsort="115863" ULBorder="---" lemma="G2190" morph="A-APM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθρούς">enemies</w>
<w OGNTsort="115865" ULBorder="---" lemma="G5286" morph="N-ASN" lexeme="ὑποπόδιον" text="ὑποπόδιον">footstool</w>
<w OGNTsort="115853" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκέν"><##></w>
<w OGNTsort="115861" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-2AAS-1S" lexeme="τίθημι" text="θῶ"><##></w>
<w OGNTsort="115867" ULBorder="---" lemma="G4228" morph="N-GPM" lexeme="πούς" text="ποδῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115848" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="Πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="115849" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASM" lexeme="τίς" text="τίνα"><##></w>
<w OGNTsort="115850" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="115851" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115855" ULBorder="---" lemma="G2521" morph="V-PNM-2S" lexeme="κάθημαι" text="Κάθου"><##></w>
<w OGNTsort="115856" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="115858" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="115859" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="115860" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="115862" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="115864" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="115866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115868" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.1.14">
<Greek>Οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν </Greek>
<ULB> Are not all angels spirits who serve, and who are sent to care for those who will inherit salvation?</ULB>
<residue>q Are not all angels who , and who are to those who will ? q</residue>
<w OGNTsort="115873" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NPN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="115872" ULBorder="---" lemma="G3010" morph="A-NPN" lexeme="λειτουργικός" text="λειτουργικὰ">serve</w>
<w OGNTsort="115876" ULBorder="---" lemma="G649" morph="V-PPP-NPN" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστελλόμενα">sent</w>
<w OGNTsort="115875" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">care for</w>
<w OGNTsort="115880" ULBorder="---" lemma="G2816" morph="V-PAN" lexeme="κληρονομέω" text="κληρονομεῖν">inherit</w>
<w OGNTsort="115881" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="115869" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="Οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115870" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="115871" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσὶν"><##></w>
<w OGNTsort="115874" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="115877" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115878" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="115879" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-APM" lexeme="μέλλω" text="μέλλοντας"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.2">
<verse osisID="heb.2.1">
<Greek>Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν μήποτε παραρυῶμεν </Greek>
<ULB> Therefore we must give far more attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.</ULB>
<residue>q Therefore we must give far more attention to what we have , so that we do not drift away from it. q</residue>
<w OGNTsort="115889" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-APP-DPN" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουσθεῖσιν">heard</w>
<w OGNTsort="115884" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="115886" ULBorder="---" lemma="G4337" morph="V-PAN" lexeme="προσέχω" text="προσέχειν"><##></w>
<w OGNTsort="115882" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115883" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="115885" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="115887" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="115888" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="115890" ULBorder="---" lemma="G3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"><##></w>
<w OGNTsort="115891" ULBorder="---" lemma="G3901" morph="V-2AAS-1P" lexeme="παραρρέω" text="παραρυῶμεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.2">
<Greek>εἰ γὰρ ὁ δι᾽ ἀγγέλων λαληθεὶς λόγος ἐγένετο βέβαιος καὶ πᾶσα παράβασις καὶ παρακοὴ ἔλαβεν ἔνδικον μισθαποδοσίαν </Greek>
<ULB> For if the message that was spoken through the angels proved to be so reliable, and every transgression and disobedience receives just repayment,</ULB>
<residue>q For if the message that was spoken through the proved to be so reliable, and every and , q</residue>
<w OGNTsort="115896" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="115903" ULBorder="---" lemma="G3847" morph="N-NSF" lexeme="παράβασις" text="παράβασις">transgression</w>
<w OGNTsort="115905" ULBorder="---" lemma="G3876" morph="N-NSF" lexeme="παρακοή" text="παρακοὴ">disobedience</w>
<w OGNTsort="115906" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">receives</w>
<w OGNTsort="115907" ULBorder="---" lemma="G1738" morph="A-ASF" lexeme="ἔνδικος" text="ἔνδικον">just</w>
<w OGNTsort="115908" ULBorder="---" lemma="G3405" morph="N-ASF" lexeme="μισθαποδοσία" text="μισθαποδοσίαν">repayment</w>
<w OGNTsort="115897" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-APP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαληθεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="115898" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος"><##></w>
<w OGNTsort="115892" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="115893" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="115894" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="115895" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="115899" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"><##></w>
<w OGNTsort="115900" ULBorder="---" lemma="G949" morph="A-NSM" lexeme="βέβαιος" text="βέβαιος"><##></w>
<w OGNTsort="115901" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115902" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"><##></w>
<w OGNTsort="115904" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.3">
<Greek>πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας ἥτις ἀρχὴν λαβοῦσα λαλεῖσθαι διὰ τοῦ Κυρίου ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη </Greek>
<ULB> how then can we escape if we ignore so great a salvation? This is salvation that was first announced by the Lord and confirmed to us by those who heard it.</ULB>
<residue>q how then can we escape if we ignore so great a ? This is salvation that was first by the and to us by those who it. q</residue>
<w OGNTsort="115914" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="115918" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PPN" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖσθαι">announced</w>
<w OGNTsort="115921" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="115927" ULBorder="---" lemma="G950" morph="V-API-3S" lexeme="βεβαιόω" text="ἐβεβαιώθη">confirmed</w>
<w OGNTsort="115924" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAP-GPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουσάντων">heard</w>
<w OGNTsort="115916" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-ASF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχὴν"><##></w>
<w OGNTsort="115917" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="λαμβάνω" text="λαβοῦσα"><##></w>
<w OGNTsort="115909" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="115910" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="115911" ULBorder="---" lemma="G1628" morph="V-FDI-1P" lexeme="ἐκφεύγω" text="ἐκφευξόμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="115912" ULBorder="---" lemma="G5082" morph="D-GSF" lexeme="τηλικοῦτος" text="τηλικαύτης"><##></w>
<w OGNTsort="115913" ULBorder="---" lemma="G272" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀμελέω" text="ἀμελήσαντες"><##></w>
<w OGNTsort="115915" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
<w OGNTsort="115919" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115920" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115922" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="115923" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115925" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="115926" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.4">
<Greek>συνεπιμαρτυροῦντος τοῦ Θεοῦ σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ ποικίλαις δυνάμεσιν καὶ Πνεύματος Ἁγίου μερισμοῖς κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν </Greek>
<ULB> At the same time God testified to it by signs, wonders, and various miracles, and by distributing the gifts of the Holy Spirit according to his will.</ULB>
<residue>q At the same time to it by signs, , and various , and by distributing the of the according to . q</residue>
<w OGNTsort="115930" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="115928" ULBorder="---" lemma="G4901" morph="V-PAP-GSM" lexeme="συνεπιμαρτυρέω" text="συνεπιμαρτυροῦντος">testified</w>
<w OGNTsort="115934" ULBorder="---" lemma="G5059" morph="N-DPN" lexeme="τέρας" text="τέρασιν">wonders</w>
<w OGNTsort="115931" ULBorder="---" lemma="G4592" morph="N-DPN" lexeme="σημεῖον" text="σημείοις">miracles</w>
<w OGNTsort="115941" ULBorder="---" lemma="G3311" morph="N-DPM" lexeme="μερισμός" text="μερισμοῖς">gifts</w>
<w OGNTsort="115939" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="115945" ULBorder="---" lemma="G2308" morph="N-ASF" lexeme="θέλησις" text="θέλησιν">his will</w>
<w OGNTsort="115937" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="115940" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίου"><##></w>
<w OGNTsort="115929" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115932" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="115933" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115935" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115936" ULBorder="---" lemma="G4164" morph="A-DPF" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλαις"><##></w>
<w OGNTsort="115938" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115942" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115943" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="115944" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.5">
<Greek>Οὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν τὴν οἰκουμένην τὴν μέλλουσαν περὶ ἧς λαλοῦμεν </Greek>
<ULB> For it was not to the angels that God subjected the world to come, about which we are speaking.</ULB>
<residue>q For it was not to the that God the to come, about which we are speaking. q</residue>
<w OGNTsort="115948" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-DPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
<w OGNTsort="115949" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑπέταξεν">subjected</w>
<w OGNTsort="115951" ULBorder="---" lemma="G3625" morph="N-ASF" lexeme="οἰκουμένη" text="οἰκουμένην">world</w>
<w OGNTsort="115956" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="115946" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="115947" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="115950" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="115952" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="115953" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-ASF" lexeme="μέλλω" text="μέλλουσαν"><##></w>
<w OGNTsort="115954" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115955" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.6">
<Greek>διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων Τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν </Greek>
<ULB> Instead, someone has somewhere testified, saying, "What is man, that you are mindful of him? Or a son of man, that you care for him?</ULB>
<residue>q Instead, someone has somewhere , saying, "What is man, that you are mindful of him? Or a , that you care for him? q</residue>
<w OGNTsort="115957" ULBorder="---" lemma="G1263" morph="V-ADI-3S" lexeme="διαμαρτύρομαι" text="διεμαρτύρατο">testified</w>
<w OGNTsort="115964" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">son of man</w>
<w OGNTsort="115961" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"><##></w>
<w OGNTsort="115969" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς"><##></w>
<w OGNTsort="115970" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"><##></w>
<w OGNTsort="115958" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="115959" ULBorder="---" lemma="G4225" morph="ADV" lexeme="πού" text="πού"><##></w>
<w OGNTsort="115960" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="115962" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"><##></w>
<w OGNTsort="115963" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="115965" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="115966" ULBorder="---" lemma="G3403" morph="V-PNI-2S" lexeme="μιμνήσκω" text="μιμνῄσκῃ"><##></w>
<w OGNTsort="115967" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115968" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="115971" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="115972" ULBorder="---" lemma="G1980" morph="V-PNI-2S" lexeme="ἐπισκέπτομαι" text="ἐπισκέπτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="115973" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.7">
<Greek>ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ᾽ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν </Greek>
<ULB> You made man a little lower than the angels; you crowned him with glory and honor.</ULB>
<residue>q You made man a little lower than the ; you him with and . q</residue>
<w OGNTsort="115979" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-APM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="115983" ULBorder="---" lemma="G4737" morph="V-AAI-2S" lexeme="στεφανόω" text="ἐστεφάνωσας">crowned</w>
<w OGNTsort="115980" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="115982" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-DSF" lexeme="τιμή" text="τιμῇ">honor</w>
<w OGNTsort="115976" ULBorder="---" lemma="G1024" morph="A-ASN" lexeme="βραχύς" text="βραχύ"><##></w>
<w OGNTsort="115974" ULBorder="---" lemma="G1642" morph="V-AAI-2S" lexeme="ἐλαττόω" text="ἠλάττωσας"><##></w>
<w OGNTsort="115975" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="115977" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="115978" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="115981" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="115984" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.8">
<Greek>πάντα ὑπέταξας ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ Ἐν τῷ γὰρ ὑποτάξαι αὐτῷ τὰ πάντα οὐδὲν ἀφῆκεν αὐτῷ ἀνυπότακτον νῦν δὲ οὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα </Greek>
<ULB> You put everything in subjection under his feet." For it was to him that God has subjected all things. He did not leave anything not subjected to him. But now we do not yet see everything subjected to him.</ULB>
<residue>q You put everything in under his feet." For it was to him that God has all things. He did not anything to him. But now we do not yet see everything subjected to him. q</residue>
<w OGNTsort="115994" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2AAN" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάξαι">subjection</w>
<w OGNTsort="116009" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-RPP-APN" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτεταγμένα">subjected</w>
<w OGNTsort="115999" ULBorder="---" lemma="G863" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">leave</w>
<w OGNTsort="115986" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2AAI-2S" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑπέταξας">not subjected</w>
<w OGNTsort="115989" ULBorder="---" lemma="G4228" morph="N-GPM" lexeme="πούς" text="ποδῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115998" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="116001" ULBorder="---" lemma="G506" morph="A-ASN" lexeme="ἀνυπότακτος" text="ἀνυπότακτον"><##></w>
<w OGNTsort="116002" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="116005" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-PAI-1P" lexeme="ὁράω" text="ὁρῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="115985" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="115987" ULBorder="---" lemma="G5270" morph="PREP" lexeme="ὑποκάτω" text="ὑποκάτω"><##></w>
<w OGNTsort="115988" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="115990" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="115991" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="115992" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="115993" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="115995" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="115996" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="115997" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="116000" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116003" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116004" ULBorder="---" lemma="G3768" morph="ADV" lexeme="οὔπω" text="οὔπω"><##></w>
<w OGNTsort="116006" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116007" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116008" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.9">
<Greek>τὸν δὲ βραχύ τι παρ᾽ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον ὅπως χάριτι Θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου </Greek>
<ULB> But we see him who was made lower than the angels for a little while, Jesus, crowned with glory and honor because of his suffering and death, so that by God's grace he might taste death for everyone.</ULB>
<residue>q But we see him who was made lower than the for a little while, , with and because of his and , so that by he might taste for everyone. q</residue>
<w OGNTsort="116015" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-APM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="116018" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="116027" ULBorder="---" lemma="G4737" morph="V-RPP-ASM" lexeme="στεφανόω" text="ἐστεφανωμένον">crowned</w>
<w OGNTsort="116024" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="116026" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-DSF" lexeme="τιμή" text="τιμῇ">honor</w>
<w OGNTsort="116021" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-ASN" lexeme="πάθημα" text="πάθημα">suffering</w>
<w OGNTsort="116034" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="116030" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="116029" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
<w OGNTsort="116012" ULBorder="---" lemma="G1024" morph="A-ASN" lexeme="βραχύς" text="βραχύ"><##></w>
<w OGNTsort="116017" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAI-1P" lexeme="βλέπω" text="βλέπομεν"><##></w>
<w OGNTsort="116010" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116011" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116013" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="116014" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116016" ULBorder="---" lemma="G1642" morph="V-RPP-ASM" lexeme="ἐλαττόω" text="ἠλαττωμένον"><##></w>
<w OGNTsort="116019" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116020" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116022" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116025" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116028" ULBorder="---" lemma="G3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"><##></w>
<w OGNTsort="116031" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="116032" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116033" ULBorder="---" lemma="G1089" morph="V-ADS-3S" lexeme="γεύω" text="γεύσηται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.10">
<Greek>Ἔπρεπεν γὰρ αὐτῷ δι᾽ ὃν τὰ πάντα καὶ δι᾽ οὗ τὰ πάντα πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι </Greek>
<ULB> For it was proper for God, because everything exists for him and through him, to bring many sons to glory. It was proper for him to make the founder of their salvation complete through his sufferings.</ULB>
<residue>q For it was proper for God, because everything exists for him and through him, to bring many to . It was proper for him to make the of their complete through his . q</residue>
<w OGNTsort="116048" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-APM" lexeme="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="116050" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="116053" ULBorder="---" lemma="G747" morph="N-ASM" lexeme="ἀρχηγός" text="ἀρχηγὸν">founder</w>
<w OGNTsort="116055" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="116058" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="116047" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="116059" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-AAN" lexeme="τελειόω" text="τελειῶσαι"><##></w>
<w OGNTsort="116035" ULBorder="---" lemma="G4241" morph="V-IAI-3S" lexeme="πρέπω" text="Ἔπρεπεν"><##></w>
<w OGNTsort="116036" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116037" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116038" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116039" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="116040" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116041" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="116042" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116043" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116044" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="116045" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116046" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="116049" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116051" ULBorder="---" lemma="G71" morph="V-2AAP-ASM" lexeme="ἄγω" text="ἀγαγόντα"><##></w>
<w OGNTsort="116052" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116054" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116056" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116057" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.11">
<Greek>ὅ τε γὰρ ἁγιάζων καὶ οἱ ἁγιαζόμενοι ἐξ ἑνὸς πάντες δι᾽ ἣν αἰτίαν οὐκ ἐπαισχύνεται ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν </Greek>
<ULB> For both the one who sanctifies and those who are sanctified have one source. So he is not ashamed to call them brothers.</ULB>
<residue>q For both the one who and those who are have one source. So he is not to them . q</residue>
<w OGNTsort="116063" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἁγιάζω" text="ἁγιάζων">sanctifies</w>
<w OGNTsort="116066" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ἁγιάζω" text="ἁγιαζόμενοι">sanctified</w>
<w OGNTsort="116074" ULBorder="---" lemma="G1870" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἐπαισχύνομαι" text="ἐπαισχύνεται">ashamed</w>
<w OGNTsort="116077" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PAN" lexeme="καλέω" text="καλεῖν">call</w>
<w OGNTsort="116075" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="116060" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὅ"><##></w>
<w OGNTsort="116061" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="116062" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116064" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116065" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="116067" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="116068" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-GSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116069" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="116070" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116071" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="116072" ULBorder="---" lemma="G156" morph="N-ASF" lexeme="αἰτία" text="αἰτίαν"><##></w>
<w OGNTsort="116073" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="116076" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.12">
<Greek>λέγων Ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω σε </Greek>
<ULB> He says, "I will proclaim your name to my brothers, I will sing about you from inside the assembly."</ULB>
<residue>q He says, "I will your to my , I will sing about you from inside the ." q</residue>
<w OGNTsort="116078" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">proclaim</w>
<w OGNTsort="116081" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομά">name</w>
<w OGNTsort="116084" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-DPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῖς">brothers</w>
<w OGNTsort="116088" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">assembly</w>
<w OGNTsort="116079" ULBorder="---" lemma="G518" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="Ἀπαγγελῶ"><##></w>
<w OGNTsort="116080" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116082" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="116083" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116085" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="116086" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116087" ULBorder="---" lemma="G3319" morph="A-DSN" lexeme="μέσος" text="μέσῳ"><##></w>
<w OGNTsort="116089" ULBorder="---" lemma="G5214" morph="V-FAI-1S" lexeme="ὑμνέω" text="ὑμνήσω"><##></w>
<w OGNTsort="116090" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.13">
<Greek>Καὶ πάλιν Ἐγὼ ἔσομαι πεποιθὼς ἐπ᾽ αὐτῷ Καὶ πάλιν Ἰδοὺ ἐγὼ καὶ τὰ παιδία ἅ μοι ἔδωκεν ὁ Θεός </Greek>
<ULB> And again, "I will trust in him." And again, "See, here am I and the children whom God has given me."</ULB>
<residue>q And again, "I will in him." And again, "See, here am I and the whom has given me." q</residue>
<w OGNTsort="116095" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-2RAP-NSM" lexeme="πείθω" text="πεποιθὼς">trust</w>
<w OGNTsort="116104" ULBorder="---" lemma="G3813" morph="N-NPN" lexeme="παιδίον" text="παιδία">children</w>
<w OGNTsort="116109" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="116107" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"><##></w>
<w OGNTsort="116091" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116092" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="116093" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="116094" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="116096" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116097" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116098" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116099" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="116100" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="116101" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="116102" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116103" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116105" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἅ"><##></w>
<w OGNTsort="116106" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="116108" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.14">
<Greek>Ἐπεὶ οὖν τὰ παιδία κεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός καὶ αὐτὸς παραπλησίως μετέσχεν τῶν αὐτῶν ἵνα διὰ τοῦ θανάτου καταργήσῃ τὸν τὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου τοῦτ᾽ ἔστιν τὸν διάβολον </Greek>
<ULB> Therefore, since the children share in flesh and blood, he shared in those things in the same way, so that through death he might destroy the one who has the power of death, that is, the devil.</ULB>
<residue>q Therefore, since the share in and , he shared in those things in the same way, so that through he might destroy the one who has the of , that is, the . q</residue>
<w OGNTsort="116113" ULBorder="---" lemma="G3813" morph="N-NPN" lexeme="παιδίον" text="παιδία">children</w>
<w OGNTsort="116117" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκός">flesh</w>
<w OGNTsort="116115" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="116134" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="116131" ULBorder="---" lemma="G2904" morph="N-ASN" lexeme="κράτος" text="κράτος">power</w>
<w OGNTsort="116138" ULBorder="---" lemma="G1228" morph="A-ASM" lexeme="διάβολος" text="διάβολον">devil</w>
<w OGNTsort="116110" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="Ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116111" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="116112" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116114" ULBorder="---" lemma="G2841" morph="V-RAI-3S" lexeme="κοινωνέω" text="κεκοινώνηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="116116" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116118" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116119" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116120" ULBorder="---" lemma="G3898" morph="ADV" lexeme="παραπλησίως" text="παραπλησίως"><##></w>
<w OGNTsort="116121" ULBorder="---" lemma="G3348" morph="V-2AAI-3S" lexeme="μετέχω" text="μετέσχεν"><##></w>
<w OGNTsort="116122" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116123" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116124" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="116125" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116126" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116128" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-AAS-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργήσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="116129" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116130" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116132" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα"><##></w>
<w OGNTsort="116133" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116135" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116136" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="116137" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.15">
<Greek>καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας </Greek>
<ULB> This was so that he would free all those who through fear of death lived all their lives subject to slavery.</ULB>
<residue>q This was so that he would all those who through of lived all their . q</residue>
<w OGNTsort="116140" ULBorder="---" lemma="G525" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀπαλλάσσω" text="ἀπαλλάξῃ">free</w>
<w OGNTsort="116143" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<w OGNTsort="116144" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="116148" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAN" lexeme="ζάω" text="ζῆν">lives</w>
<w OGNTsort="116149" ULBorder="---" lemma="G1777" morph="A-NPM" lexeme="ἔνοχος" text="ἔνοχοι">subject to</w>
<w OGNTsort="116151" ULBorder="---" lemma="G1397" morph="N-GSF" lexeme="δουλεία" text="δουλείας">slavery</w>
<w OGNTsort="116139" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116141" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους"><##></w>
<w OGNTsort="116142" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-NPM" lexeme="ὅσος" text="ὅσοι"><##></w>
<w OGNTsort="116145" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116146" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSN" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116147" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116150" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.16">
<Greek>Οὐ γὰρ δήπου ἀγγέλων ἐπιλαμβάνεται ἀλλὰ σπέρματος Ἀβραὰμ ἐπιλαμβάνεται </Greek>
<ULB> For surely it is not the angels he helps, but Abraham's descendants.</ULB>
<residue>q For surely it is not the he helps, but . q</residue>
<w OGNTsort="116155" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="116159" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham's</w>
<w OGNTsort="116158" ULBorder="---" lemma="G4690" morph="N-GSN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρματος">descendants</w>
<w OGNTsort="116156" ULBorder="---" lemma="G1949" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπιλαμβάνεται"><##></w>
<w OGNTsort="116160" ULBorder="---" lemma="G1949" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπιλαμβάνεται"><##></w>
<w OGNTsort="116152" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="116153" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116154" ULBorder="---" lemma="G1222" morph="PRT" lexeme="δήπου" text="δήπου"><##></w>
<w OGNTsort="116157" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.17">
<Greek>ὅθεν ὤφειλεν κατὰ πάντα τοῖς ἀδελφοῖς ὁμοιωθῆναι ἵνα ἐλεήμων γένηται καὶ πιστὸς ἀρχιερεὺς τὰ πρὸς τὸν Θεόν εἰς τὸ ἱλάσκεσθαι τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ </Greek>
<ULB> So it was necessary for him to become like his brothers in all ways, so that he would be a merciful and faithful high priest in relation to the things of God, and so that he would make an atonement for the sins of the people.</ULB>
<residue>q So it was necessary for him to his in all ways, so that he would be a and in relation to the things of , and so that he would make an atonement for the of the . q</residue>
<w OGNTsort="116167" ULBorder="---" lemma="G3666" morph="V-APN" lexeme="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθῆναι">\bbecome\b.*?\blike\b</w>
<w OGNTsort="116166" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-DPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῖς">brothers</w>
<w OGNTsort="116169" ULBorder="---" lemma="G1655" morph="A-NSM" lexeme="ἐλεήμων" text="ἐλεήμων">merciful</w>
<w OGNTsort="116172" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="116173" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="116177" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="116182" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="116184" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-GSM" lexeme="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="116162" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-IAI-3S" lexeme="ὀφείλω" text="ὤφειλεν"><##></w>
<w OGNTsort="116180" ULBorder="---" lemma="G2433" morph="V-PPN" lexeme="ἱλάσκομαι" text="ἱλάσκεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="116161" ULBorder="---" lemma="G3606" morph="CONJ" lexeme="ὅθεν" text="ὅθεν"><##></w>
<w OGNTsort="116163" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116164" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="116165" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116168" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="116170" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
<w OGNTsort="116171" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116174" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116175" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116176" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116178" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116179" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116181" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="116183" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.2.18">
<Greek>ἐν ᾧ γὰρ πέπονθεν αὐτὸς πειρασθείς δύναται τοῖς πειραζομένοις βοηθῆσαι </Greek>
<ULB> Because Jesus himself has suffered and was tempted, he is able to help those who are tempted.</ULB>
<residue>q Because Jesus himself has and to help those who are . q</residue>
<w OGNTsort="116188" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2RAI-3S" lexeme="πάσχω" text="πέπονθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="116191" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">\bwas\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="116193" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-PPP-DPM" lexeme="πειράζω" text="πειραζομένοις">tempted</w>
<w OGNTsort="116185" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116186" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="116187" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116189" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116192" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116194" ULBorder="---" lemma="G997" morph="V-AAN" lexeme="βοηθέω" text="βοηθῆσαι"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.3">
<verse osisID="heb.3.1">
<Greek>Ὅθεν ἀδελφοὶ ἅγιοι κλήσεως ἐπουρανίου μέτοχοι κατανοήσατε τὸν Ἀπόστολον καὶ Ἀρχιερέα τῆς ὁμολογίας ἡμῶν Ἰησοῦν </Greek>
<ULB> Therefore, holy brothers, you share in a heavenly calling. Think about Jesus, the apostle and high priest of our confession.</ULB>
<residue>q Therefore, , you in a heavenly . Think about , the and of our . q</residue>
<w OGNTsort="116197" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-VPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="116196" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="116200" ULBorder="---" lemma="G3353" morph="A-VPM" lexeme="μέτοχος" text="μέτοχοι">share</w>
<w OGNTsort="116198" ULBorder="---" lemma="G2821" morph="N-GSF" lexeme="κλῆσις" text="κλήσεως">calling</w>
<w OGNTsort="116209" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="116203" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-ASM" lexeme="ἀπόστολος" text="Ἀπόστολον">apostle</w>
<w OGNTsort="116205" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-ASM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="Ἀρχιερέα">high priest</w>
<w OGNTsort="116207" ULBorder="---" lemma="G3671" morph="N-GSF" lexeme="ὁμολογία" text="ὁμολογίας">confession</w>
<w OGNTsort="116199" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-GSF" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίου"><##></w>
<w OGNTsort="116201" ULBorder="---" lemma="G2657" morph="V-AAM-2P" lexeme="κατανοέω" text="κατανοήσατε"><##></w>
<w OGNTsort="116195" ULBorder="---" lemma="G3606" morph="CONJ" lexeme="ὅθεν" text="Ὅθεν"><##></w>
<w OGNTsort="116202" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116204" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116206" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116208" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.2">
<Greek>πιστὸν ὄντα τῷ ποιήσαντι αὐτὸν ὡς καὶ Μωϋσῆς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ </Greek>
<ULB> He was faithful to God, who appointed him, just as Moses was also faithful in all the house of God.</ULB>
<residue>q He was to God, who appointed him, just as was also faithful in all the . q</residue>
<w OGNTsort="116210" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-ASM" lexeme="πιστός" text="πιστὸν">faithful</w>
<w OGNTsort="116217" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="116221" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-DSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκῳ">\bhouse of\b.*?\bGod\b</w>
<w OGNTsort="116211" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-ASM" lexeme="εἰμί" text="ὄντα"><##></w>
<w OGNTsort="116212" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116213" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAP-DSM" lexeme="ποιέω" text="ποιήσαντι"><##></w>
<w OGNTsort="116214" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116215" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="116216" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116218" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116219" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-DSM" lexeme="ὅλος" text="ὅλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="116220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116222" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.3">
<Greek>Πλείονος γὰρ οὗτος δόξης παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται καθ᾽ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν </Greek>
<ULB> For Jesus has been considered worthy of greater glory than Moses, because the one who builds a house has more honor than the house itself.</ULB>
<residue>q For Jesus has been considered of greater than , because the one who builds a has more than the house itself. q</residue>
<w OGNTsort="116229" ULBorder="---" lemma="G515" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἀξιόω" text="ἠξίωται">worthy</w>
<w OGNTsort="116226" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="116228" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-ASM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆν">Moses</w>
<w OGNTsort="116236" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-GSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκου">house</w>
<w OGNTsort="116233" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-ASF" lexeme="τιμή" text="τιμὴν">honor</w>
<w OGNTsort="116223" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-GSF-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="Πλείονος"><##></w>
<w OGNTsort="116224" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116225" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"><##></w>
<w OGNTsort="116227" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116230" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116231" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-ASN" lexeme="ὅσος" text="ὅσον"><##></w>
<w OGNTsort="116232" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-ASF-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλείονα"><##></w>
<w OGNTsort="116234" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="116235" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116237" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116238" ULBorder="---" lemma="G2680" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κατασκευάζω" text="κατασκευάσας"><##></w>
<w OGNTsort="116239" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.4">
<Greek>πᾶς γὰρ οἶκος κατασκευάζεται ὑπό τινος ὁ δὲ πάντα κατασκευάσας Θεός </Greek>
<ULB> For every house is built by someone, but the one who built everything is God.</ULB>
<residue>q For every is built by someone, but the one who built everything is . q</residue>
<w OGNTsort="116242" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-NSM" lexeme="οἶκος" text="οἶκος">house</w>
<w OGNTsort="116250" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="116240" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="116241" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116243" ULBorder="---" lemma="G2680" morph="V-PPI-3S" lexeme="κατασκευάζω" text="κατασκευάζεται"><##></w>
<w OGNTsort="116244" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπό"><##></w>
<w OGNTsort="116245" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-GSM" lexeme="τις" text="τινος"><##></w>
<w OGNTsort="116246" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116247" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116248" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="116249" ULBorder="---" lemma="G2680" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κατασκευάζω" text="κατασκευάσας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.5">
<Greek>Καὶ Μωϋσῆς μὲν πιστὸς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ὡς θεράπων εἰς μαρτύριον τῶν λαληθησομένων </Greek>
<ULB> For Moses was faithful as a servant in God's entire house, bearing witness about the things that were to be spoken of in the future.</ULB>
<residue>q For was as a in God's entire , bearing about the things that were to be spoken of in the future. q</residue>
<w OGNTsort="116252" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="116254" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="116261" ULBorder="---" lemma="G2324" morph="N-NSM" lexeme="θεράπων" text="θεράπων">servant</w>
<w OGNTsort="116258" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-DSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκῳ">house</w>
<w OGNTsort="116263" ULBorder="---" lemma="G3142" morph="N-ASN" lexeme="μαρτύριον" text="μαρτύριον">witness</w>
<w OGNTsort="116265" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-FPP-GPN" lexeme="λαλέω" text="λαληθησομένων"><##></w>
<w OGNTsort="116251" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116253" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="116255" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116256" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-DSM" lexeme="ὅλος" text="ὅλῳ"><##></w>
<w OGNTsort="116257" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116259" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116260" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="116262" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116264" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.6">
<Greek>Χριστὸς δὲ ὡς υἱὸς ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ οὗ οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς ἐὰν τὴν παρρησίαν καὶ τὸ καύχημα τῆς ἐλπίδος κατάσχωμεν </Greek>
<ULB> But Christ is faithful as a Son who is in charge of the house of God. We are his house if we hold firmly to our courage and the hope of which we boast.</ULB>
<residue>q But is faithful as a Son who is in charge of the of . We are his if we hold firmly to our and the of which we . q</residue>
<w OGNTsort="116266" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="116275" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-NSM" lexeme="οἶκος" text="οἶκός">house</w>
<w OGNTsort="116269" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς">God</w>
<w OGNTsort="116280" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-ASF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίαν">courage</w>
<w OGNTsort="116285" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-GSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<w OGNTsort="116283" ULBorder="---" lemma="G2745" morph="N-ASN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">boast</w>
<w OGNTsort="116286" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-2AAS-1P" lexeme="κατέχω" text="κατάσχωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="116267" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116268" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="116270" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116271" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116273" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116274" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="116276" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="116277" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116278" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="116279" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116281" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116282" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116284" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.7">
<Greek>Διό καθὼς λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε </Greek>
<ULB> Therefore, it is just as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice</ULB>
<residue>q Therefore, it is the says: "Today, if you his q</residue>
<w OGNTsort="116288" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="116291" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="116299" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAS-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσητε">hear</w>
<w OGNTsort="116297" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-GSF" lexeme="φωνή" text="φωνῆς">voice</w>
<w OGNTsort="116289" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="116293" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἅγιον"><##></w>
<w OGNTsort="116294" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="Σήμερον"><##></w>
<w OGNTsort="116287" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διό"><##></w>
<w OGNTsort="116290" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116292" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116295" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="116296" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116298" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.8">
<Greek>μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ πειρασμοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ </Greek>
<ULB> do not harden your hearts as in the rebellion, in the time of testing in the wilderness.</ULB>
<residue>q do not your as in the rebellion, in the of in the . q</residue>
<w OGNTsort="116301" ULBorder="---" lemma="G4645" morph="V-AAS-2P" lexeme="σκληρύνω" text="σκληρύνητε">harden</w>
<w OGNTsort="116303" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="116311" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">time</w>
<w OGNTsort="116313" ULBorder="---" lemma="G3986" morph="N-GSM" lexeme="πειρασμός" text="πειρασμοῦ">testing</w>
<w OGNTsort="116316" ULBorder="---" lemma="G2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="116300" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116302" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="116304" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116305" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="116306" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116307" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116308" ULBorder="---" lemma="G3894" morph="N-DSM" lexeme="παραπικρασμός" text="παραπικρασμῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116309" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116310" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116312" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116314" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116315" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.9">
<Greek>οὗ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν δοκιμασίᾳ καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου </Greek>
<ULB> This was when your ancestors rebelled by testing me, after they had seen my deeds</ULB>
<residue>q This was when your rebelled by me, after they had seen my q</residue>
<w OGNTsort="116320" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NPM" lexeme="πατήρ" text="πατέρες">ancestors</w>
<w OGNTsort="116318" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-AAI-3P" lexeme="πειράζω" text="ἐπείρασαν">testing</w>
<w OGNTsort="116327" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-APN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
<w OGNTsort="116325" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον"><##></w>
<w OGNTsort="116317" ULBorder="---" lemma="G3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="116319" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="116321" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116322" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116323" ULBorder="---" lemma="G6020" morph="N-DSF" lexeme="δοκιμασία" text="δοκιμασίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="116324" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116326" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116328" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.10">
<Greek>τεσσεράκοντα ἔτη διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου </Greek>
<ULB> for forty years. Therefore I was angry with that generation. I said, 'They have always gone astray in their hearts. They have not known my ways.'</ULB>
<residue>q for forty . Therefore I was with that . I said, 'They have always in their . They have not my ways.' q</residue>
<w OGNTsort="116330" ULBorder="---" lemma="G2094" morph="N-APN" lexeme="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w OGNTsort="116332" ULBorder="---" lemma="G4360" morph="V-AAI-1S" lexeme="προσοχθίζω" text="προσώχθισα">angry</w>
<w OGNTsort="116334" ULBorder="---" lemma="G1074" morph="N-DSF" lexeme="γενεά" text="γενεᾷ">generation</w>
<w OGNTsort="116339" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PPI-3P" lexeme="πλανάω" text="πλανῶνται">gone astray</w>
<w OGNTsort="116341" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">hearts</w>
<w OGNTsort="116345" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAI-3P" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">known</w>
<w OGNTsort="116337" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον"><##></w>
<w OGNTsort="116329" ULBorder="---" lemma="G5062" morph="A-APN-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα"><##></w>
<w OGNTsort="116331" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116333" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="116335" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="116336" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116338" ULBorder="---" lemma="G104" morph="ADV" lexeme="ἀεί" text="Ἀεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116340" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="116342" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116343" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116344" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="116346" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="116347" ULBorder="---" lemma="G3598" morph="N-APF" lexeme="ὁδός" text="ὁδούς"><##></w>
<w OGNTsort="116348" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.11">
<Greek>ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου Εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου </Greek>
<ULB> It is just as I swore in my wrath: 'They will never enter my rest.'"</ULB>
<residue>q It is just as I in my : 'They will never enter my .'" q</residue>
<w OGNTsort="116350" ULBorder="---" lemma="G3660" morph="V-AAI-1S" lexeme="ὄμνυμι" text="ὤμοσα">swore</w>
<w OGNTsort="116353" ULBorder="---" lemma="G3709" morph="N-DSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργῇ">wrath</w>
<w OGNTsort="116359" ULBorder="---" lemma="G2663" morph="N-ASF" lexeme="κατάπαυσις" text="κατάπαυσίν">rest</w>
<w OGNTsort="116356" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσονται"><##></w>
<w OGNTsort="116349" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="116351" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116352" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="116354" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="116355" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="116357" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116358" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116360" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.12">
<Greek>Βλέπετε ἀδελφοί μήποτε ἔσται ἔν τινι ὑμῶν καρδία πονηρὰ ἀπιστίας ἐν τῷ ἀποστῆναι ἀπὸ Θεοῦ ζῶντος </Greek>
<ULB> Be careful, brothers, so that among you there will not be anyone with an evil heart of unbelief, a heart that turns away from the living God.</ULB>
<residue>q Be careful, , so that among you there will not be anyone with an of , a heart that . q</residue>
<w OGNTsort="116362" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="116369" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-NSF" lexeme="πονηρός" text="πονηρὰ">evil</w>
<w OGNTsort="116368" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-NSF" lexeme="καρδία" text="καρδία">heart</w>
<w OGNTsort="116370" ULBorder="---" lemma="G570" morph="N-GSF" lexeme="ἀπιστία" text="ἀπιστίας">unbelief</w>
<w OGNTsort="116373" ULBorder="---" lemma="G868" morph="V-2AAN" lexeme="ἀφίστημι" text="ἀποστῆναι">\bturns\b.*?\baway from\b</w>
<w OGNTsort="116375" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">the living God</w>
<w OGNTsort="116361" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"><##></w>
<w OGNTsort="116376" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-GSM" lexeme="ζάω" text="ζῶντος"><##></w>
<w OGNTsort="116363" ULBorder="---" lemma="G3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"><##></w>
<w OGNTsort="116364" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="116365" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἔν"><##></w>
<w OGNTsort="116366" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-DSM" lexeme="τις" text="τινι"><##></w>
<w OGNTsort="116367" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116371" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116372" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116374" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.13">
<Greek>ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας </Greek>
<ULB> Instead, encourage one another daily, as long as it is called "today," so that no one among you will be hardened by the deceitfulness of sin.</ULB>
<residue>q Instead, one another , as long as it is " ," so that no one among you will be by the of . q</residue>
<w OGNTsort="116378" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAM-2P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλεῖτε">encourage</w>
<w OGNTsort="116386" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="Σήμερον">daily</w>
<w OGNTsort="116387" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PPI-3S" lexeme="καλέω" text="καλεῖται">called</w>
<w OGNTsort="116382" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">today</w>
<w OGNTsort="116390" ULBorder="---" lemma="G4645" morph="V-APS-3S" lexeme="σκληρύνω" text="σκληρυνθῇ">hardened</w>
<w OGNTsort="116394" ULBorder="---" lemma="G539" morph="N-DSF" lexeme="ἀπάτη" text="ἀπάτῃ">deceitfulness</w>
<w OGNTsort="116396" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sin</w>
<w OGNTsort="116377" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116379" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="116380" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116381" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-ASF" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστην"><##></w>
<w OGNTsort="116383" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρις"><##></w>
<w OGNTsort="116384" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="116385" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116388" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="116389" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116391" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="116392" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="116393" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116395" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.14">
<Greek>Μέτοχοι γὰρ τοῦ Χριστοῦ γεγόναμεν ἐάνπερ τὴν ἀρχὴν τῆς ὑποστάσεως μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν </Greek>
<ULB> For we have become partners of Christ if we firmly hold to our confidence in him from the beginning to the end.</ULB>
<residue>q For we have become of if we firmly our in him from the beginning to the end. q</residue>
<w OGNTsort="116397" ULBorder="---" lemma="G3353" morph="A-NPM" lexeme="μέτοχος" text="Μέτοχοι">partners</w>
<w OGNTsort="116400" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="116410" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-2AAS-1P" lexeme="κατέχω" text="κατάσχωμεν">hold to</w>
<w OGNTsort="116406" ULBorder="---" lemma="G5287" morph="N-GSF" lexeme="ὑπόστασις" text="ὑποστάσεως">confidence</w>
<w OGNTsort="116404" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-ASF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116398" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116399" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116401" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-1P" lexeme="γίνομαι" text="γεγόναμεν"><##></w>
<w OGNTsort="116402" ULBorder="---" lemma="G6986" morph="CONJ" lexeme="ἐάνπερ" text="ἐάνπερ"><##></w>
<w OGNTsort="116403" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116405" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116407" ULBorder="---" lemma="G3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι"><##></w>
<w OGNTsort="116408" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-GSN" lexeme="τέλος" text="τέλους"><##></w>
<w OGNTsort="116409" ULBorder="---" lemma="G949" morph="A-ASF" lexeme="βέβαιος" text="βεβαίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.15">
<Greek>ἐν τῷ λέγεσθαι Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε Μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ </Greek>
<ULB> About this it has been said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."</ULB>
<residue>q About this it has been said, "Today, if you his , do not your , as in the rebellion." q</residue>
<w OGNTsort="116419" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAS-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσητε">hear</w>
<w OGNTsort="116417" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-GSF" lexeme="φωνή" text="φωνῆς">voice</w>
<w OGNTsort="116421" ULBorder="---" lemma="G4645" morph="V-AAS-2P" lexeme="σκληρύνω" text="σκληρύνητε">harden</w>
<w OGNTsort="116423" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="116413" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPN" lexeme="λέγω" text="λέγεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="116414" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="Σήμερον"><##></w>
<w OGNTsort="116411" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116412" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116415" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="116416" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116418" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116420" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116422" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="116424" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116425" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="116426" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116427" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116428" ULBorder="---" lemma="G3894" morph="N-DSM" lexeme="παραπικρασμός" text="παραπικρασμῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.16">
<Greek>Τίνες γὰρ ἀκούσαντες παρεπίκραναν ἀλλ᾽ οὐ πάντες οἱ ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου διὰ Μωϋσέως </Greek>
<ULB> Who was it who heard God and rebelled? Was it not all those who came out of Egypt through Moses?</ULB>
<residue>q Who was it who God and ? Was it not all those who came out of through ? q</residue>
<w OGNTsort="116431" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">heard</w>
<w OGNTsort="116432" ULBorder="---" lemma="G3893" morph="V-AAI-3P" lexeme="παραπικραίνω" text="παρεπίκραναν">rebelled</w>
<w OGNTsort="116439" ULBorder="---" lemma="G125" morph="N-GSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτου">Egypt</w>
<w OGNTsort="116441" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-GSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses</w>
<w OGNTsort="116429" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NPM" lexeme="τίς" text="Τίνες"><##></w>
<w OGNTsort="116430" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116433" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116434" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="116435" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="116436" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="116437" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες"><##></w>
<w OGNTsort="116438" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="116440" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.17">
<Greek>τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτη οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ </Greek>
<ULB> With whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?</ULB>
<residue>q With whom was he for forty ? Was it not with those who , whose bodies in the ? q</residue>
<w OGNTsort="116444" ULBorder="---" lemma="G4360" morph="V-AAI-3S" lexeme="προσοχθίζω" text="προσώχθισεν">angry</w>
<w OGNTsort="116446" ULBorder="---" lemma="G2094" morph="N-APN" lexeme="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w OGNTsort="116449" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-AAP-DPM" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτήσασιν">sinned</w>
<w OGNTsort="116452" ULBorder="---" lemma="G2966" morph="N-NPN" lexeme="κῶλον" text="κῶλα">dead</w>
<w OGNTsort="116453" ULBorder="---" lemma="G4098" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="116456" ULBorder="---" lemma="G2048" morph="A-DSF" lexeme="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="116442" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-DPM" lexeme="τίς" text="τίσιν"><##></w>
<w OGNTsort="116443" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116445" ULBorder="---" lemma="G5062" morph="A-APN-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα"><##></w>
<w OGNTsort="116447" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116448" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116450" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="116451" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116454" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116455" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.18">
<Greek>τίσιν δὲ ὤμοσεν μὴ εἰσελεύσεσθαι εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἀπειθήσασιν </Greek>
<ULB> To whom did he swear that they would not enter his rest, if it was not to those who disobeyed him?</ULB>
<residue>q To whom did he that they would not enter his , if it was not to those who him? q</residue>
<w OGNTsort="116459" ULBorder="---" lemma="G3660" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὄμνυμι" text="ὤμοσεν">swear</w>
<w OGNTsort="116464" ULBorder="---" lemma="G2663" morph="N-ASF" lexeme="κατάπαυσις" text="κατάπαυσιν">rest</w>
<w OGNTsort="116469" ULBorder="---" lemma="G544" morph="V-AAP-DPM" lexeme="ἀπειθέω" text="ἀπειθήσασιν">disobeyed</w>
<w OGNTsort="116461" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-FDN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="116457" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-DPM" lexeme="τίς" text="τίσιν"><##></w>
<w OGNTsort="116458" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116460" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116462" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116463" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116465" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116466" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="116467" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116468" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.3.19">
<Greek>καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι᾽ ἀπιστίαν </Greek>
<ULB> We see that they were not able to enter his rest because of unbelief.</ULB>
<residue>q We see that they to enter his rest because of . q</residue>
<w OGNTsort="116474" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-AOI-3P" lexeme="δύναμαι" text="ἠδυνήθησαν">\bwere\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="116477" ULBorder="---" lemma="G570" morph="N-ASF" lexeme="ἀπιστία" text="ἀπιστίαν">unbelief</w>
<w OGNTsort="116471" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAI-1P" lexeme="βλέπω" text="βλέπομεν"><##></w>
<w OGNTsort="116475" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="116470" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116472" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="116473" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="116476" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.4">
<verse osisID="heb.4.1">
<Greek>Φοβηθῶμεν οὖν μήποτε καταλειπομένης ἐπαγγελίας εἰσελθεῖν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ δοκῇ τις ἐξ ὑμῶν ὑστερηκέναι </Greek>
<ULB> Therefore, since the promise of entering his rest is still allowed to stand, let us fear, so that none of you may seem to have fallen short of it.</ULB>
<residue>q Therefore, since the of entering his is still allowed to stand, let us , so that none of you may seem to have fallen short of it. q</residue>
<w OGNTsort="116482" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-GSF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promise</w>
<w OGNTsort="116486" ULBorder="---" lemma="G2663" morph="N-ASF" lexeme="κατάπαυσις" text="κατάπαυσιν">rest</w>
<w OGNTsort="116478" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-AOS-1P" lexeme="φοβέω" text="Φοβηθῶμεν">fear</w>
<w OGNTsort="116481" ULBorder="---" lemma="G2641" morph="V-PPP-GSF" lexeme="καταλείπω" text="καταλειπομένης"><##></w>
<w OGNTsort="116483" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="116488" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAS-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκῇ"><##></w>
<w OGNTsort="116479" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="116480" ULBorder="---" lemma="G3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"><##></w>
<w OGNTsort="116484" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116485" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116487" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116489" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="116490" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="116491" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116492" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-RAN" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερηκέναι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.2">
<Greek>καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι ἀλλ᾽ οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συγκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν </Greek>
<ULB> For we were told the good news just as they were. But that message did not benefit those who did not unite in faith with those who obeyed.</ULB>
<residue>q For we they were. But that message did not benefit those who did not unite in with those who . q</residue>
<w OGNTsort="116496" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-RPP-NPM" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελισμένοι">were told the good news</w>
<w OGNTsort="116497" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">just as</w>
<w OGNTsort="116510" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="116512" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAP-DPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσασιν">obeyed</w>
<w OGNTsort="116501" ULBorder="---" lemma="G5623" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὠφελέω" text="ὠφέλησεν"><##></w>
<w OGNTsort="116503" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος"><##></w>
<w OGNTsort="116505" ULBorder="---" lemma="G189" morph="N-GSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116493" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116494" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="116495" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="116498" ULBorder="---" lemma="G2548" morph="D-NPM" lexeme="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνοι"><##></w>
<w OGNTsort="116499" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116500" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="116502" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116504" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116506" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-APM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνους"><##></w>
<w OGNTsort="116507" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116508" ULBorder="---" lemma="G4786" morph="V-RPP-APM" lexeme="συγκεράννυμι" text="συγκεκερασμένους"><##></w>
<w OGNTsort="116509" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="116511" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.3">
<Greek>Εἰσερχόμεθα γὰρ εἰς τὴν κατάπαυσιν οἱ πιστεύσαντες καθὼς εἴρηκεν Ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου Εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου Καίτοι τῶν ἔργων ἀπὸ καταβολῆς κόσμου γενηθέντων </Greek>
<ULB> For we who have believed enter that rest, just as he said, "As I swore in my wrath, They will never enter my rest." Even so, his works were finished from the foundation of the world.</ULB>
<residue>q For we who have enter that , he said, "As I in my , They will never enter my ." Even so, his were finished from the of the . q</residue>
<w OGNTsort="116519" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAP-NPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσαντες">believed</w>
<w OGNTsort="116532" ULBorder="---" lemma="G2663" morph="N-ASF" lexeme="κατάπαυσις" text="κατάπαυσίν">rest</w>
<w OGNTsort="116520" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="116523" ULBorder="---" lemma="G3660" morph="V-AAI-1S" lexeme="ὄμνυμι" text="ὤμοσα">swore</w>
<w OGNTsort="116526" ULBorder="---" lemma="G3709" morph="N-DSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργῇ">wrath</w>
<w OGNTsort="116536" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργων">works</w>
<w OGNTsort="116538" ULBorder="---" lemma="G2602" morph="N-GSF" lexeme="καταβολή" text="καταβολῆς">foundation</w>
<w OGNTsort="116539" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="116513" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-PNI-1P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="Εἰσερχόμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="116521" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="116529" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσονται"><##></w>
<w OGNTsort="116514" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116515" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116516" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116518" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="116522" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="Ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="116524" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116525" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="116527" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="116528" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="116530" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116531" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116533" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="116534" ULBorder="---" lemma="G2543" morph="CONJ" lexeme="καίτοι" text="Καίτοι"><##></w>
<w OGNTsort="116535" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116537" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116540" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-AOP-GPN" lexeme="γίνομαι" text="γενηθέντων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.4">
<Greek>εἴρηκεν γάρ που περὶ τῆς ἑβδόμης οὕτως Καὶ κατέπαυσεν ὁ Θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ </Greek>
<ULB> For he has somewhere spoken about the seventh day: "And God rested on the seventh day from all his works."</ULB>
<residue>q For he has somewhere spoken about the seventh : "And on the seventh day from all his ." q</residue>
<w OGNTsort="116554" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="116551" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="116549" ULBorder="---" lemma="G2664" morph="V-AAI-3S" lexeme="καταπαύω" text="κατέπαυσεν">rested</w>
<w OGNTsort="116560" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργων">works</w>
<w OGNTsort="116541" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="116542" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="116543" ULBorder="---" lemma="G4225" morph="ADV" lexeme="πού" text="που"><##></w>
<w OGNTsort="116544" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116545" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116546" ULBorder="---" lemma="G1442" morph="A-GSF" lexeme="ἕβδομος" text="ἑβδόμης"><##></w>
<w OGNTsort="116547" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="116548" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116550" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116552" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116553" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="116555" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="116556" ULBorder="---" lemma="G1442" morph="A-DSF" lexeme="ἕβδομος" text="ἑβδόμῃ"><##></w>
<w OGNTsort="116557" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116558" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="116559" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116561" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.5">
<Greek>καὶ ἐν τούτῳ πάλιν Εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου </Greek>
<ULB> And again in this same passage he said, "They will never enter my rest."</ULB>
<residue>q And again in this same passage he said, "They will never enter my ." q</residue>
<w OGNTsort="116570" ULBorder="---" lemma="G2663" morph="N-ASF" lexeme="κατάπαυσις" text="κατάπαυσίν">rest</w>
<w OGNTsort="116567" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσονται"><##></w>
<w OGNTsort="116562" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116563" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116564" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="116565" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="116566" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="116568" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116569" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116571" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.6">
<Greek>Ἐπεὶ οὖν ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν καὶ οἱ πρότερον εὐαγγελισθέντες οὐκ εἰσῆλθον δι᾽ ἀπείθειαν </Greek>
<ULB> Therefore, it remains for some to enter that rest, and those who previously had the good news proclaimed to them did not go in because of their disobedience.</ULB>
<residue>q Therefore, it remains for some to enter that rest, and those who previously to them did not go in because of their . q</residue>
<w OGNTsort="116582" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-APP-NPM" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελισθέντες">\bhad\b.*?\bgood news proclaimed\b</w>
<w OGNTsort="116586" ULBorder="---" lemma="G543" morph="N-ASF" lexeme="ἀπείθεια" text="ἀπείθειαν">disobedience</w>
<w OGNTsort="116576" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="116584" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον"><##></w>
<w OGNTsort="116572" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="Ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116573" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="116574" ULBorder="---" lemma="G620" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀπολείπω" text="ἀπολείπεται"><##></w>
<w OGNTsort="116575" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-APM" lexeme="τις" text="τινὰς"><##></w>
<w OGNTsort="116577" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116578" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"><##></w>
<w OGNTsort="116579" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116580" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="116581" ULBorder="---" lemma="G4387" morph="A-ASN-C" lexeme="πρότερος" text="πρότερον"><##></w>
<w OGNTsort="116583" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="116585" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.7">
<Greek>πάλιν τινὰ ὁρίζει ἡμέραν Σήμερον ἐν Δαυὶδ λέγων μετὰ τοσοῦτον χρόνον καθὼς προείρηται Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν </Greek>
<ULB> So God again appointed a certain day, calling it "Today," when he spoke through David much later in words already quoted: "Today if you hear his voice, do not harden your hearts."</ULB>
<residue>q So God again a certain , it "Today," when he spoke through much later in words already quoted: "Today if you his , do not your ." q</residue>
<w OGNTsort="116589" ULBorder="---" lemma="G3724" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὁρίζω" text="ὁρίζει">appointed</w>
<w OGNTsort="116590" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="116594" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">calling</w>
<w OGNTsort="116593" ULBorder="---" lemma="G1138" morph="N-DSM-P" lexeme="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="116605" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAS-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσητε">hear</w>
<w OGNTsort="116603" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-GSF" lexeme="φωνή" text="φωνῆς">voice</w>
<w OGNTsort="116607" ULBorder="---" lemma="G4645" morph="V-AAS-2P" lexeme="σκληρύνω" text="σκληρύνητε">harden</w>
<w OGNTsort="116609" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="116591" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="Σήμερον"><##></w>
<w OGNTsort="116597" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον"><##></w>
<w OGNTsort="116598" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς"><##></w>
<w OGNTsort="116600" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="Σήμερον"><##></w>
<w OGNTsort="116587" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="116588" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASF" lexeme="τις" text="τινὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116592" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116595" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116596" ULBorder="---" lemma="G5118" morph="D-ASM" lexeme="τοσοῦτος" text="τοσοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="116599" ULBorder="---" lemma="G4280" morph="V-RPI-3S" lexeme="προερέω" text="προείρηται"><##></w>
<w OGNTsort="116601" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="116602" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116604" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116606" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116608" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="116610" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.8">
<Greek>Εἰ γὰρ αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν οὐκ ἂν περὶ ἄλλης ἐλάλει μετὰ ταῦτα ἡμέρας </Greek>
<ULB> For if Joshua had given them rest, God would not have spoken about another day.</ULB>
<residue>q For if had given them , God would not have spoken about another . q</residue>
<w OGNTsort="116614" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Joshua</w>
<w OGNTsort="116615" ULBorder="---" lemma="G2664" morph="V-AAI-3S" lexeme="καταπαύω" text="κατέπαυσεν">rest</w>
<w OGNTsort="116623" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="116620" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-IAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλει"><##></w>
<w OGNTsort="116611" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="116612" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116613" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="116616" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="116617" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="116618" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116619" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-GSF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλης"><##></w>
<w OGNTsort="116621" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116622" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.9">
<Greek>ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> So there remains a Sabbath rest reserved for God's people.</ULB>
<residue>q So there remains a Sabbath reserved for . q</residue>
<w OGNTsort="116626" ULBorder="---" lemma="G4520" morph="N-NSM" lexeme="σαββατισμός" text="σαββατισμὸς">rest</w>
<w OGNTsort="116628" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-DSM" lexeme="λαός" text="λαῷ">God's people</w>
<w OGNTsort="116630" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116624" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="116625" ULBorder="---" lemma="G620" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀπολείπω" text="ἀπολείπεται"><##></w>
<w OGNTsort="116627" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116629" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.10">
<Greek>ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ Θεός </Greek>
<ULB> For he who enters into God's rest has himself also rested from his deeds, just as God did from his.</ULB>
<residue>q For he who enters into has himself also from his , God did from his. q</residue>
<w OGNTsort="116650" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God's</w>
<w OGNTsort="116640" ULBorder="---" lemma="G2664" morph="V-AAI-3S" lexeme="καταπαύω" text="κατέπαυσεν">rest</w>
<w OGNTsort="116636" ULBorder="---" lemma="G2663" morph="N-ASF" lexeme="κατάπαυσις" text="κατάπαυσιν">rested</w>
<w OGNTsort="116643" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργων">deeds</w>
<w OGNTsort="116645" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">just as</w>
<w OGNTsort="116633" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν"><##></w>
<w OGNTsort="116631" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116632" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116634" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116635" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116637" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116638" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116639" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116641" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116642" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116644" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116646" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116647" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116648" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-GPN" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίων"><##></w>
<w OGNTsort="116649" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.11">
<Greek>Σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας </Greek>
<ULB> Therefore let us be eager to enter that rest, so that no one will fall into the kind of disobedience that they did.</ULB>
<residue>q Therefore let us be eager to enter that , so that no one will fall into the kind of that they did. q</residue>
<w OGNTsort="116657" ULBorder="---" lemma="G2663" morph="N-ASF" lexeme="κατάπαυσις" text="κατάπαυσιν">rest</w>
<w OGNTsort="116667" ULBorder="---" lemma="G543" morph="N-GSF" lexeme="ἀπείθεια" text="ἀπειθείας">disobedience</w>
<w OGNTsort="116653" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="116665" ULBorder="---" lemma="G4098" morph="V-2AAS-3S" lexeme="πίπτω" text="πέσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="116651" ULBorder="---" lemma="G4704" morph="V-AAS-1P" lexeme="σπουδάζω" text="Σπουδάσωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="116652" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="116654" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116655" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-ASF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνην"><##></w>
<w OGNTsort="116656" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116658" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="116659" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116660" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116661" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116662" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116663" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="116664" ULBorder="---" lemma="G5262" morph="N-DSN" lexeme="ὑπόδειγμα" text="ὑποδείγματι"><##></w>
<w OGNTsort="116666" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.12">
<Greek>Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ καὶ ἐνεργὴς καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας </Greek>
<ULB> For the word of God is living and active and sharper than any two-edged sword. It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.</ULB>
<residue>q For the is and active and sharper than any two-edged . It even to the dividing of soul and , of joints and marrow, and is able to the and intentions of the . q</residue>
<w OGNTsort="116671" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word of God</w>
<w OGNTsort="116668" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ζάω" text="Ζῶν">living</w>
<w OGNTsort="116680" ULBorder="---" lemma="G3162" morph="N-ASF" lexeme="μάχαιρα" text="μάχαιραν">sword</w>
<w OGNTsort="116683" ULBorder="---" lemma="G1338" morph="V-PNP-NSM" lexeme="διϊκνέομαι" text="διϊκνούμενος">pierces</w>
<w OGNTsort="116688" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit</w>
<w OGNTsort="116694" ULBorder="---" lemma="G2924" morph="A-NSM" lexeme="κριτικός" text="κριτικὸς">discern</w>
<w OGNTsort="116686" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-GSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῆς">thoughts</w>
<w OGNTsort="116698" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="116673" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116685" ULBorder="---" lemma="G3311" morph="N-GSM" lexeme="μερισμός" text="μερισμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116669" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116670" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116672" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116674" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116675" ULBorder="---" lemma="G1756" morph="A-NSM" lexeme="ἐνεργής, ἐναργής" text="ἐνεργὴς"><##></w>
<w OGNTsort="116676" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116677" ULBorder="---" lemma="G5114" morph="A-NSM-C" lexeme="τομώτερος" text="τομώτερος"><##></w>
<w OGNTsort="116678" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="116679" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="116681" ULBorder="---" lemma="G1366" morph="A-ASF" lexeme="δίστομος" text="δίστομον"><##></w>
<w OGNTsort="116682" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116684" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι"><##></w>
<w OGNTsort="116687" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116689" ULBorder="---" lemma="G719" morph="N-GPM" lexeme="ἁρμός" text="ἁρμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116690" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="116691" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116692" ULBorder="---" lemma="G3452" morph="N-GPM" lexeme="μυελός" text="μυελῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116693" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116695" ULBorder="---" lemma="G1761" morph="N-GPF" lexeme="ἐνθύμησις" text="ἐνθυμήσεων"><##></w>
<w OGNTsort="116696" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116697" ULBorder="---" lemma="G1771" morph="N-GPF" lexeme="ἔννοια" text="ἐννοιῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.13">
<Greek>καὶ οὐκ ἔστιν κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ πάντα δὲ γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος </Greek>
<ULB> No thing that has been created is hidden before God. Instead, everything is bare and open to the eyes of the one to whom we must give account.</ULB>
<residue>q No is hidden before God. Instead, everything is bare and open to the eyes of the one to whom we must give . q</residue>
<w OGNTsort="116702" ULBorder="---" lemma="G2937" morph="N-NSF" lexeme="κτίσις" text="κτίσις">thing that has been created</w>
<w OGNTsort="116718" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">account</w>
<w OGNTsort="116712" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-DPM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116699" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116700" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="116701" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="116703" ULBorder="---" lemma="G852" morph="A-NSF" lexeme="ἀφανής" text="ἀφανὴς"><##></w>
<w OGNTsort="116704" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="116705" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116706" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="116707" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116708" ULBorder="---" lemma="G1131" morph="A-NPN" lexeme="γυμνός" text="γυμνὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116709" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116710" ULBorder="---" lemma="G5136" morph="V-RPP-NPN" lexeme="τραχηλίζω" text="τετραχηλισμένα"><##></w>
<w OGNTsort="116711" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116713" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116714" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116715" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="116716" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="116717" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.14">
<Greek>Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς Ἰησοῦν τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας </Greek>
<ULB> Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us firmly hold to our confession.</ULB>
<residue>q Therefore, since we have a who has passed through the heavens, the , let us firmly our . q</residue>
<w OGNTsort="116722" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-ASM" lexeme="μέγας" text="μέγαν">great</w>
<w OGNTsort="116721" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-ASM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέα">high priest</w>
<w OGNTsort="116726" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="116728" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">Son of God</w>
<w OGNTsort="116731" ULBorder="---" lemma="G2902" morph="V-PAS-1P" lexeme="κρατέω" text="κρατῶμεν">hold to</w>
<w OGNTsort="116733" ULBorder="---" lemma="G3671" morph="N-GSF" lexeme="ὁμολογία" text="ὁμολογίας">confession</w>
<w OGNTsort="116723" ULBorder="---" lemma="G1330" morph="V-2RAP-ASM" lexeme="διέρχομαι" text="διεληλυθότα"><##></w>
<w OGNTsort="116725" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-APM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανούς"><##></w>
<w OGNTsort="116730" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116719" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="Ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="116720" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="116724" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="116727" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116729" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116732" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.15">
<Greek>οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ᾽ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας </Greek>
<ULB> For we do not have a high priest who cannot feel sympathy for our weaknesses. Instead, we have someone who has in all ways been tempted as we are, except that he is without sin.</ULB>
<residue>q For we do not have a who feel for our weaknesses. Instead, we have someone who has in all ways been we are, except that he is without . q</residue>
<w OGNTsort="116737" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-ASM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέα">high priest</w>
<w OGNTsort="116739" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNP-ASM" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμενον">cannot</w>
<w OGNTsort="116740" ULBorder="---" lemma="G4834" morph="V-AAN" lexeme="συμπαθέω" text="συμπαθῆσαι">sympathy</w>
<w OGNTsort="116744" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-RPP-ASM" lexeme="πειράζω" text="πεπειρασμένον">tempted</w>
<w OGNTsort="116749" ULBorder="---" lemma="G3665" morph="N-ASF" lexeme="ὁμοιότης" text="ὁμοιότητα">as</w>
<w OGNTsort="116751" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sin</w>
<w OGNTsort="116734" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="116735" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116736" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="116738" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="116741" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116742" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-DPF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείαις"><##></w>
<w OGNTsort="116743" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116745" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="116746" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116747" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="116748" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116750" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.4.16">
<Greek>προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος ἵνα λάβωμεν ἔλεος καὶ χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν </Greek>
<ULB> Let us then go with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.</ULB>
<residue>q Let us then go with to the of , so that we may and find to help in of need. q</residue>
<w OGNTsort="116755" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-GSF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίας">confidence</w>
<w OGNTsort="116757" ULBorder="---" lemma="G2362" morph="N-DSM" lexeme="θρόνος" text="θρόνῳ">throne</w>
<w OGNTsort="116764" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="116761" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAS-1P" lexeme="λαμβάνω" text="λάβωμεν">receive</w>
<w OGNTsort="116762" ULBorder="---" lemma="G1656" morph="N-ASN" lexeme="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="116767" ULBorder="---" lemma="G2121" morph="A-ASF" lexeme="εὔκαιρος" text="εὔκαιρον">time</w>
<w OGNTsort="116752" ULBorder="---" lemma="G4334" morph="V-PNS-1P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσερχώμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="116753" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="116754" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116756" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116758" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116760" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="116763" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116765" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-2AAS-1P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὕρωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="116766" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116768" ULBorder="---" lemma="G996" morph="N-ASF" lexeme="βοήθεια" text="βοήθειαν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.5">
<verse osisID="heb.5.1">
<Greek>Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν Θεόν ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν </Greek>
<ULB> For every high priest, chosen from among people, is appointed to act on the behalf of people in the things concerning God, so that he may offer both gifts and sacrifices for sins.</ULB>
<residue>q For every , chosen from among people, is to act on the behalf of people in the things concerning , so that he may offer both gifts and for . q</residue>
<w OGNTsort="116771" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="116777" ULBorder="---" lemma="G2525" morph="V-PPI-3S" lexeme="καθίστημι" text="καθίσταται">appointed</w>
<w OGNTsort="116781" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="116784" ULBorder="---" lemma="G1435" morph="N-APN" lexeme="δῶρον" text="δῶρά">sacrifices</w>
<w OGNTsort="116789" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins</w>
<w OGNTsort="116773" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="116774" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PPP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβανόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="116776" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="116787" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-APF" lexeme="θυσία" text="θυσίας"><##></w>
<w OGNTsort="116769" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="116770" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116772" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="116775" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="116778" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116779" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116780" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116782" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="116783" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PAS-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρῃ"><##></w>
<w OGNTsort="116785" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="116786" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116788" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.2">
<Greek>μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσιν καὶ πλανωμένοις ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν </Greek>
<ULB> He can deal gently with those who are ignorant and who have been deceived, because he himself is subject to weakness.</ULB>
<residue>q He those who are ignorant and who have been , because he himself is weakness. q</residue>
<w OGNTsort="116791" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNP-NSM" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμενος">can</w>
<w OGNTsort="116790" ULBorder="---" lemma="G3356" morph="V-PAN" lexeme="μετριοπαθέω" text="μετριοπαθεῖν">deal gently with</w>
<w OGNTsort="116795" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PPP-DPM" lexeme="πλανάω" text="πλανωμένοις">deceived</w>
<w OGNTsort="116799" ULBorder="---" lemma="G4029" morph="V-PNI-3S" lexeme="περίκειμαι" text="περίκειται">subject to</w>
<w OGNTsort="116793" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοοῦσιν"><##></w>
<w OGNTsort="116792" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116794" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116796" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116797" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116798" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116800" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-ASF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθένειαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.3">
<Greek>καὶ δι᾽ αὐτὴν ὀφείλει καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ οὕτως καὶ περὶ αὑτοῦ προσφέρειν περὶ ἁμαρτιῶν </Greek>
<ULB> Because of this, he also is required to offer sacrifices for his own sins, just as he does for the people's sins.</ULB>
<residue>q Because of this, he also is required to offer for his own sins, he does for the sins. q</residue>
<w OGNTsort="116815" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sacrifices</w>
<w OGNTsort="116805" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="116808" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-GSM" lexeme="λαός" text="λαοῦ">people's</w>
<w OGNTsort="116804" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλει"><##></w>
<w OGNTsort="116801" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116802" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116803" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116806" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116807" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116809" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="116810" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116811" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116812" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="αὑτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116813" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PAN" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρειν"><##></w>
<w OGNTsort="116814" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.4">
<Greek>Καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ καθώσπερ καὶ Ἀαρών </Greek>
<ULB> It is not for himself that anyone takes this honor. Instead, he is called by God, just as Aaron was.</ULB>
<residue>q It is not for himself that anyone takes this . Instead, he is by , just as was. q</residue>
<w OGNTsort="116822" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-ASF" lexeme="τιμή" text="τιμήν">honor</w>
<w OGNTsort="116824" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PPP-NSM" lexeme="καλέω" text="καλούμενος">called</w>
<w OGNTsort="116827" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="116830" ULBorder="---" lemma="G2" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀαρών" text="Ἀαρών">Aaron</w>
<w OGNTsort="116820" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνει"><##></w>
<w OGNTsort="116816" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116817" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="116818" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116819" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="116821" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116823" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116825" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116826" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116828" ULBorder="---" lemma="G6045" morph="CONJ" lexeme="καθώσπερ" text="καθώσπερ"><##></w>
<w OGNTsort="116829" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.5">
<Greek>Οὕτως καὶ ὁ Χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασεν γενηθῆναι ἀρχιερέα ἀλλ᾽ ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν Υἱός μου εἶ σύ ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε </Greek>
<ULB> In the same way, neither did Christ glorify himself by making himself high priest. Instead, the one speaking to him said, "You are my Son; today I have become your Father."</ULB>
<residue>q In the same way, neither did himself by making himself . Instead, the one speaking to him said, "You are my Son; I have become your Father." q</residue>
<w OGNTsort="116834" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="116837" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-AAI-3S" lexeme="δοξάζω" text="ἐδόξασεν">glorify</w>
<w OGNTsort="116839" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-ASM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέα">high priest</w>
<w OGNTsort="116850" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="116842" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAP-NSM" lexeme="λαλέω" text="λαλήσας"><##></w>
<w OGNTsort="116845" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱός"><##></w>
<w OGNTsort="116851" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-RAI-1S" lexeme="γεννάω" text="γεγέννηκά"><##></w>
<w OGNTsort="116831" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="116832" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116833" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116835" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="116836" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116838" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-AON" lexeme="γίνομαι" text="γενηθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="116840" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116841" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116843" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116844" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
<w OGNTsort="116846" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="116847" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2S" lexeme="εἰμί" text="εἶ"><##></w>
<w OGNTsort="116848" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σύ"><##></w>
<w OGNTsort="116849" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="116852" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.6">
<Greek>Καθὼς καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ </Greek>
<ULB> It is just as he also says in another place, "You are a priest forever after the manner of Melchizedek."</ULB>
<residue>q It is he also says in another place, "You are a forever after the manner of ." q</residue>
<w OGNTsort="116853" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="Καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="116859" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεὺς">priest</w>
<w OGNTsort="116866" ULBorder="---" lemma="G3198" morph="N-GSM-P" lexeme="Μελχισεδέκ" text="Μελχισέδεκ">Melchizedek</w>
<w OGNTsort="116856" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-DSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρῳ"><##></w>
<w OGNTsort="116857" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="116862" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="116854" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116855" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116858" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="116860" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="116861" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116863" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116864" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116865" ULBorder="---" lemma="G5010" morph="N-ASF" lexeme="τάξις" text="τάξιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.7">
<Greek>Ὃς ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ δεήσεις τε καὶ ἱκετηρίας πρὸς τὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου μετὰ κραυγῆς ἰσχυρᾶς καὶ δακρύων προσενέγκας καὶ εἰσακουσθεὶς ἀπὸ τῆς εὐλαβείας </Greek>
<ULB> During the days of his flesh, Christ offered up both prayers and requests with loud cries and tears to God, the one able to save him from death, and he was heard because of his godly life.</ULB>
<residue>q During the of his , Christ offered up both and requests with loud and tears to God, the one to him from , and he was heard because of his . q</residue>
<w OGNTsort="116870" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="116872" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὸς">flesh</w>
<w OGNTsort="116874" ULBorder="---" lemma="G1162" morph="N-APF" lexeme="δέησις" text="δεήσεις">prayers</w>
<w OGNTsort="116886" ULBorder="---" lemma="G2906" morph="N-GSF" lexeme="κραυγή" text="κραυγῆς">cries</w>
<w OGNTsort="116880" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNP-ASM" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμενον">able</w>
<w OGNTsort="116881" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-PAN" lexeme="σῴζω" text="σῴζειν">save</w>
<w OGNTsort="116884" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="116895" ULBorder="---" lemma="G2124" morph="N-GSF" lexeme="εὐλάβεια" text="εὐλαβείας">godly life</w>
<w OGNTsort="116887" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-GSF" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="116867" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="116868" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="116869" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116871" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116873" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116875" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="116876" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116877" ULBorder="---" lemma="G2428" morph="N-APF" lexeme="ἱκετηρία" text="ἱκετηρίας"><##></w>
<w OGNTsort="116878" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116879" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116882" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116883" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="116885" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116888" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116889" ULBorder="---" lemma="G1144" morph="N-GPN" lexeme="δάκρυ, δάκρυον" text="δακρύων"><##></w>
<w OGNTsort="116890" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσφέρω" text="προσενέγκας"><##></w>
<w OGNTsort="116891" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116892" ULBorder="---" lemma="G1522" morph="V-APP-NSM" lexeme="εἰσακούω" text="εἰσακουσθεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="116893" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116894" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.8">
<Greek>καίπερ ὢν Υἱός ἔμαθεν ἀφ᾽ ὧν ἔπαθεν τὴν ὑπακοήν </Greek>
<ULB> Even though he was a Son, he learned obedience from what he suffered.</ULB>
<residue>q Even though he was a Son, he learned from what he . q</residue>
<w OGNTsort="116904" ULBorder="---" lemma="G5218" morph="N-ASF" lexeme="ὑπακοή" text="ὑπακοήν">obedience</w>
<w OGNTsort="116902" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πάσχω" text="ἔπαθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="116898" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱός"><##></w>
<w OGNTsort="116896" ULBorder="---" lemma="G2539" morph="CONJ" lexeme="καίπερ" text="καίπερ"><##></w>
<w OGNTsort="116897" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"><##></w>
<w OGNTsort="116899" ULBorder="---" lemma="G3129" morph="V-2AAI-3S" lexeme="μανθάνω" text="ἔμαθεν"><##></w>
<w OGNTsort="116900" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="116901" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="116903" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.9">
<Greek>καὶ τελειωθεὶς ἐγένετο πᾶσιν τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου </Greek>
<ULB> He was made perfect and became, for everyone who obeys him, the cause of eternal salvation.</ULB>
<residue>q He was made and became, for everyone who him, the cause of eternal . q</residue>
<w OGNTsort="116906" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-APP-NSM" lexeme="τελειόω" text="τελειωθεὶς">perfect</w>
<w OGNTsort="116910" ULBorder="---" lemma="G5219" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">obeys</w>
<w OGNTsort="116913" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="116914" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GSF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίου"><##></w>
<w OGNTsort="116905" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116907" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"><##></w>
<w OGNTsort="116908" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="116909" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116911" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="116912" ULBorder="---" lemma="G159" morph="A-NSM" lexeme="αἴτιος" text="αἴτιος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.10">
<Greek>προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ </Greek>
<ULB> He was designated by God as high priest after the manner of Melchizedek.</ULB>
<residue>q He was designated by as after the manner of . q</residue>
<w OGNTsort="116918" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="116919" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="116923" ULBorder="---" lemma="G3198" morph="N-GSM-P" lexeme="Μελχισεδέκ" text="Μελχισέδεκ">Melchizedek</w>
<w OGNTsort="116915" ULBorder="---" lemma="G4316" morph="V-APP-NSM" lexeme="προσαγορεύω" text="προσαγορευθεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="116916" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="116917" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116920" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116921" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116922" ULBorder="---" lemma="G5010" morph="N-ASF" lexeme="τάξις" text="τάξιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.11">
<Greek>Περὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος καὶ δυσερμήνευτος λέγειν ἐπεὶ νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς </Greek>
<ULB> We have much to say about Jesus, but it is hard to explain since you have become dull in hearing.</ULB>
<residue>q We have much to say about Jesus, but it is to explain since you have become dull in hearing. q</residue>
<w OGNTsort="116926" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NSM" lexeme="πολύς" text="πολὺς">hard</w>
<w OGNTsort="116929" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος"><##></w>
<w OGNTsort="116931" ULBorder="---" lemma="G1421" morph="A-NSM" lexeme="δυσερμήνευτος" text="δυσερμήνευτος"><##></w>
<w OGNTsort="116932" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν"><##></w>
<w OGNTsort="116937" ULBorder="---" lemma="G189" morph="N-DPF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοαῖς"><##></w>
<w OGNTsort="116924" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116925" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="116927" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="116928" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116930" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116933" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116934" ULBorder="---" lemma="G3576" morph="A-NPM" lexeme="νωθρός" text="νωθροὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116935" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-2P" lexeme="γίνομαι" text="γεγόνατε"><##></w>
<w OGNTsort="116936" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.12">
<Greek>καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν χρόνον πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινα τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ Θεοῦ καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος καὶ οὐ στερεᾶς τροφῆς </Greek>
<ULB> For though by this time you should be teachers, you still have need for someone to teach you the elementary principles of God's messages. You need milk, not solid food!</ULB>
<residue>q For though by this you should be , you still have need for someone to you the elementary of messages. You need milk, not solid food! q</residue>
<w OGNTsort="116945" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="116942" ULBorder="---" lemma="G1320" morph="N-NPM" lexeme="διδάσκαλος" text="διδάσκαλοι">teachers</w>
<w OGNTsort="116950" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-PAN" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκειν">teach</w>
<w OGNTsort="116954" ULBorder="---" lemma="G4747" morph="N-APN" lexeme="στοιχεῖον" text="στοιχεῖα">principles</w>
<w OGNTsort="116960" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="116940" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλοντες"><##></w>
<w OGNTsort="116956" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116938" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116939" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116941" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="116943" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116944" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="116946" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="116947" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="116948" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"><##></w>
<w OGNTsort="116949" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116951" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="116952" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"><##></w>
<w OGNTsort="116953" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116955" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="116957" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116958" ULBorder="---" lemma="G3051" morph="N-GPN" lexeme="λόγιον" text="λογίων"><##></w>
<w OGNTsort="116959" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="116961" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116962" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-2P" lexeme="γίνομαι" text="γεγόνατε"><##></w>
<w OGNTsort="116963" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="116964" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="116965" ULBorder="---" lemma="G1051" morph="N-GSN" lexeme="γάλα" text="γάλακτος"><##></w>
<w OGNTsort="116966" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="116967" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="116968" ULBorder="---" lemma="G4731" morph="A-GSF" lexeme="στερεός" text="στερεᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="116969" ULBorder="---" lemma="G5160" morph="N-GSF" lexeme="τροφή" text="τροφῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.13">
<Greek>πᾶς γὰρ ὁ μετέχων γάλακτος ἄπειρος λόγου δικαιοσύνης νήπιος γάρ ἐστιν </Greek>
<ULB> For anyone who only takes milk is inexperienced with the message of righteousness, because he is still a little child.</ULB>
<residue>q For anyone who only takes milk is inexperienced with the message of , because he is still a little . q</residue>
<w OGNTsort="116977" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="116978" ULBorder="---" lemma="G3516" morph="A-NSM" lexeme="νήπιος" text="νήπιος">child</w>
<w OGNTsort="116976" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου"><##></w>
<w OGNTsort="116970" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="116971" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="116972" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="116973" ULBorder="---" lemma="G3348" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μετέχω" text="μετέχων"><##></w>
<w OGNTsort="116974" ULBorder="---" lemma="G1051" morph="N-GSN" lexeme="γάλα" text="γάλακτος"><##></w>
<w OGNTsort="116975" ULBorder="---" lemma="G552" morph="A-NSM" lexeme="ἄπειρος" text="ἄπειρος"><##></w>
<w OGNTsort="116979" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="116980" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.5.14">
<Greek>τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ </Greek>
<ULB> But solid food is for the mature. These are those who because of their maturity have their understanding trained for distinguishing good from evil.</ULB>
<residue>q But solid food is for the mature. These are those who because of their maturity have their trained for from . q</residue>
<w OGNTsort="116992" ULBorder="---" lemma="G145" morph="N-APN" lexeme="αἰσθητήριον" text="αἰσθητήρια">understanding</w>
<w OGNTsort="116996" ULBorder="---" lemma="G1253" morph="N-ASF" lexeme="διάκρισις" text="διάκρισιν">distinguishing</w>
<w OGNTsort="116997" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-GSN" lexeme="καλός" text="καλοῦ">good</w>
<w OGNTsort="117000" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-GSN" lexeme="κακός" text="κακοῦ">evil</w>
<w OGNTsort="116981" ULBorder="---" lemma="G5046" morph="A-GPM" lexeme="τέλειος" text="τελείων"><##></w>
<w OGNTsort="116982" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="116983" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="116984" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="116985" ULBorder="---" lemma="G4731" morph="A-NSF" lexeme="στερεός" text="στερεὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116986" ULBorder="---" lemma="G5160" morph="N-NSF" lexeme="τροφή" text="τροφή"><##></w>
<w OGNTsort="116987" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="116988" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116989" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="116990" ULBorder="---" lemma="G1838" morph="N-ASF" lexeme="ἕξις" text="ἕξιν"><##></w>
<w OGNTsort="116991" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="116993" ULBorder="---" lemma="G1128" morph="V-RPP-APN" lexeme="γυμνάζω" text="γεγυμνασμένα"><##></w>
<w OGNTsort="116994" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ἔχω" text="ἐχόντων"><##></w>
<w OGNTsort="116995" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="116998" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="116999" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.6">
<verse osisID="heb.6.1">
<Greek>Διὸ ἀφέντες τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χριστοῦ λόγον ἐπὶ τὴν τελειότητα φερώμεθα μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι μετανοίας ἀπὸ νεκρῶν ἔργων καὶ πίστεως ἐπὶ Θεόν </Greek>
<ULB> So then, let us leave the beginning of the message of Christ and move forward to maturity. Let us not lay again the foundation of repentance from dead works and of faith in God,</ULB>
<residue>q So then, let us the beginning of the message of and move forward to maturity. Let us not lay again the of from and of in , q</residue>
<w OGNTsort="117002" ULBorder="---" lemma="G863" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφέντες">leave</w>
<w OGNTsort="117007" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="117015" ULBorder="---" lemma="G2310" morph="N-ASM" lexeme="θεμέλιος" text="θεμέλιον">foundation</w>
<w OGNTsort="117017" ULBorder="---" lemma="G3341" morph="N-GSF" lexeme="μετάνοια" text="μετανοίας">repentance</w>
<w OGNTsort="117019" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPN" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="117020" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργων">works</w>
<w OGNTsort="117022" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="117024" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="117005" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-GSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117008" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"><##></w>
<w OGNTsort="117011" ULBorder="---" lemma="G5047" morph="N-ASF" lexeme="τελειότης" text="τελειότητα"><##></w>
<w OGNTsort="117012" ULBorder="---" lemma="G5342" morph="V-PPS-1P" lexeme="φέρω" text="φερώμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="117001" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117003" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117004" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117006" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117009" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117010" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117013" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="117014" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="117016" ULBorder="---" lemma="G2598" morph="V-PEP-NPM" lexeme="καταβάλλω" text="καταβαλλόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="117018" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117021" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117023" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.2">
<Greek>βαπτισμῶν διδαχὴν ἐπιθέσεώς τε χειρῶν ἀναστάσεώς τε νεκρῶν καὶ κρίματος αἰωνίου </Greek>
<ULB> nor the foundation of teaching about baptisms, laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.</ULB>
<residue>q nor the foundation of about baptisms, laying on of , the of the , and eternal . q</residue>
<w OGNTsort="117026" ULBorder="---" lemma="G1322" morph="N-ASF" lexeme="διδαχή" text="διδαχὴν">teaching</w>
<w OGNTsort="117029" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-GPF" lexeme="χείρ" text="χειρῶν">hands</w>
<w OGNTsort="117030" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεώς">resurrection</w>
<w OGNTsort="117032" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="117034" ULBorder="---" lemma="G2917" morph="N-GSN" lexeme="κρίμα" text="κρίματος">judgment</w>
<w OGNTsort="117035" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GSN" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίου"><##></w>
<w OGNTsort="117025" ULBorder="---" lemma="G909" morph="N-GPM" lexeme="βαπτισμός" text="βαπτισμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117027" ULBorder="---" lemma="G1936" morph="N-GSF" lexeme="ἐπίθεσις" text="ἐπιθέσεώς"><##></w>
<w OGNTsort="117028" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="117031" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="117033" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.3">
<Greek>καὶ τοῦτο ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ Θεός </Greek>
<ULB> We will also do this if God permits.</ULB>
<residue>q We will also do this if permits. q</residue>
<w OGNTsort="117042" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="117036" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117037" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="117038" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-1P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσομεν"><##></w>
<w OGNTsort="117039" ULBorder="---" lemma="G6986" morph="CONJ" lexeme="ἐάνπερ" text="ἐάνπερ"><##></w>
<w OGNTsort="117040" ULBorder="---" lemma="G2010" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέπῃ"><##></w>
<w OGNTsort="117041" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.4">
<Greek>Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας Πνεύματος Ἁγίου </Greek>
<ULB> For it is impossible for those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, who were sharers of the Holy Spirit,</ULB>
<residue>q For it is impossible for those who were once enlightened, who tasted the heavenly , who were of the , q</residue>
<w OGNTsort="117051" ULBorder="---" lemma="G1431" morph="N-GSF" lexeme="δωρεά" text="δωρεᾶς">gift</w>
<w OGNTsort="117055" ULBorder="---" lemma="G3353" morph="A-APM" lexeme="μέτοχος" text="μετόχους">sharers</w>
<w OGNTsort="117057" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="117046" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="117053" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-GSF" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίου"><##></w>
<w OGNTsort="117058" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίου"><##></w>
<w OGNTsort="117043" ULBorder="---" lemma="G102" morph="A-NSN" lexeme="ἀδύνατος" text="Ἀδύνατον"><##></w>
<w OGNTsort="117044" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117045" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="117047" ULBorder="---" lemma="G5461" morph="V-APP-APM" lexeme="φωτίζω" text="φωτισθέντας"><##></w>
<w OGNTsort="117048" ULBorder="---" lemma="G1089" morph="V-ADP-APM" lexeme="γεύω" text="γευσαμένους"><##></w>
<w OGNTsort="117049" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="117050" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117052" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117054" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117056" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-AOP-APM" lexeme="γίνομαι" text="γενηθέντας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.5">
<Greek>καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος </Greek>
<ULB> and who tasted God's good word and the powers of the age to come,</ULB>
<residue>q and who tasted and the of the to come, q</residue>
<w OGNTsort="117062" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="117060" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-ASN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="117063" ULBorder="---" lemma="G4487" morph="N-ASN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="117064" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-APF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">powers</w>
<w OGNTsort="117067" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="117059" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117061" ULBorder="---" lemma="G1089" morph="V-ADP-APM" lexeme="γεύω" text="γευσαμένους"><##></w>
<w OGNTsort="117065" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="117066" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-GSM" lexeme="μέλλω" text="μέλλοντος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.6">
<Greek>καὶ παραπεσόντας πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν ἀνασταυροῦντας ἑαυτοῖς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καὶ παραδειγματίζοντας </Greek>
<ULB> but who then fell away—it is impossible to restore them again to repentance. This is because they crucify the Son of God for themselves again, and publicly shame him.</ULB>
<residue>q but who then fell away—it is impossible to restore them again to . This is because they the for themselves again, and publicly him. q</residue>
<w OGNTsort="117073" ULBorder="---" lemma="G3341" morph="N-ASF" lexeme="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance</w>
<w OGNTsort="117074" ULBorder="---" lemma="G388" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἀνασταυρόω" text="ἀνασταυροῦντας">crucify</w>
<w OGNTsort="117077" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">Son of God</w>
<w OGNTsort="117081" ULBorder="---" lemma="G3856" morph="V-PAP-APM" lexeme="παραδειγματίζω" text="παραδειγματίζοντας">shame</w>
<w OGNTsort="117079" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117068" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117069" ULBorder="---" lemma="G3895" morph="V-2AAP-APM" lexeme="παραπίπτω" text="παραπεσόντας"><##></w>
<w OGNTsort="117070" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="117071" ULBorder="---" lemma="G340" morph="V-PAN" lexeme="ἀνακαινίζω" text="ἀνακαινίζειν"><##></w>
<w OGNTsort="117072" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117075" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="117076" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117078" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117080" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.7">
<Greek>Γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ᾽ αὐτῆς ἐρχόμενον πολλάκις ὑετόν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι᾽ οὓς καὶ γεωργεῖται μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> For the land that drinks in the rain that often comes on it, and that gives birth to the plants useful to those for whom the land was worked—this is the land that receives a blessing from God.</ULB>
<residue>q For the that drinks in the rain that often comes on it, and that to the plants useful to those for whom the land was worked—this is the land that a from . q</residue>
<w OGNTsort="117082" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-NSF" lexeme="γῆ" text="Γῆ">land</w>
<w OGNTsort="117093" ULBorder="---" lemma="G5088" morph="V-PAP-NSF" lexeme="τίκτω" text="τίκτουσα">gives birth</w>
<w OGNTsort="117101" ULBorder="---" lemma="G3335" morph="V-PAI-3S" lexeme="μεταλαμβάνω" text="μεταλαμβάνει">receives</w>
<w OGNTsort="117102" ULBorder="---" lemma="G2129" morph="N-GSF" lexeme="εὐλογία" text="εὐλογίας">blessing</w>
<w OGNTsort="117105" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="117083" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117084" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="117085" ULBorder="---" lemma="G4095" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="πίνω" text="πιοῦσα"><##></w>
<w OGNTsort="117086" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117087" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117088" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117089" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNP-ASM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον"><##></w>
<w OGNTsort="117090" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="117091" ULBorder="---" lemma="G5205" morph="N-ASM" lexeme="ὑετός" text="ὑετόν"><##></w>
<w OGNTsort="117092" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117094" ULBorder="---" lemma="G1008" morph="N-ASF" lexeme="βοτάνη" text="βοτάνην"><##></w>
<w OGNTsort="117095" ULBorder="---" lemma="G2111" morph="A-ASF" lexeme="εὔθετος" text="εὔθετον"><##></w>
<w OGNTsort="117096" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-DPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνοις"><##></w>
<w OGNTsort="117097" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117098" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὓς"><##></w>
<w OGNTsort="117099" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117100" ULBorder="---" lemma="G1090" morph="V-PPI-3S" lexeme="γεωργέω" text="γεωργεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="117103" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117104" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.8">
<Greek>ἐκφέρουσα δὲ ἀκάνθας καὶ τριβόλους ἀδόκιμος καὶ κατάρας ἐγγύς ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν </Greek>
<ULB> But if it bears thorns and thistles, it is worthless and is near to a curse. Its end is in burning.</ULB>
<residue>q But if it and , it is and is near to a . Its end is in burning. q</residue>
<w OGNTsort="117106" ULBorder="---" lemma="G1627" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἐκφέρω" text="ἐκφέρουσα">bears</w>
<w OGNTsort="117110" ULBorder="---" lemma="G5146" morph="N-APM" lexeme="τρίβολος" text="τριβόλους">thorns</w>
<w OGNTsort="117108" ULBorder="---" lemma="G173" morph="N-APF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thistles</w>
<w OGNTsort="117111" ULBorder="---" lemma="G96" morph="A-NSF" lexeme="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμος">worthless</w>
<w OGNTsort="117113" ULBorder="---" lemma="G2671" morph="N-GSF" lexeme="κατάρα" text="κατάρας">curse</w>
<w OGNTsort="117107" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117109" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117112" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117114" ULBorder="---" lemma="G1451" morph="PREP" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγύς"><##></w>
<w OGNTsort="117115" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="117116" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117117" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-NSN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="117118" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117119" ULBorder="---" lemma="G2740" morph="N-ASF" lexeme="καῦσις" text="καῦσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.9">
<Greek>Πεπείσμεθα δὲ περὶ ὑμῶν ἀγαπητοί τὰ κρείσσονα καὶ ἐχόμενα σωτηρίας εἰ καὶ οὕτως λαλοῦμεν </Greek>
<ULB> But we are convinced about better things concerning you, beloved ones, things that concern salvation, even though we speak like this.</ULB>
<residue>q But we are about better things concerning you, ones, things that concern , even though we speak like this. q</residue>
<w OGNTsort="117120" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-RPI-1P" lexeme="πείθω" text="Πεπείσμεθα">convinced</w>
<w OGNTsort="117124" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved</w>
<w OGNTsort="117129" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="117133" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="117121" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117122" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117123" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117125" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117126" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-APN-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείσσονα"><##></w>
<w OGNTsort="117127" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117128" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PMP-APN" lexeme="ἔχω" text="ἐχόμενα"><##></w>
<w OGNTsort="117130" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="117131" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117132" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.10">
<Greek>οὐ γὰρ ἄδικος ὁ Θεὸς ἐπιλαθέσθαι τοῦ ἔργου ὑμῶν καὶ τῆς ἀγάπης ἧς ἐνεδείξασθε εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ διακονήσαντες τοῖς ἁγίοις καὶ διακονοῦντες </Greek>
<ULB> For God is not unjust. He will not forget your work and the love you showed for his name, because you served his holy people, and you are still serving them.</ULB>
<residue>q For is not . He will not forget your and the you showed for his , because you his people, and you are still them. q</residue>
<w OGNTsort="117138" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="117136" ULBorder="---" lemma="G94" morph="A-NSM" lexeme="ἄδικος" text="ἄδικος">unjust</w>
<w OGNTsort="117141" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργου">work</w>
<w OGNTsort="117145" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="117150" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="117156" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-PAP-NPM" lexeme="διακονέω" text="διακονοῦντες">served</w>
<w OGNTsort="117154" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίοις">holy</w>
<w OGNTsort="117152" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-AAP-NPM" lexeme="διακονέω" text="διακονήσαντες">serving</w>
<w OGNTsort="117134" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="117135" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117137" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117139" ULBorder="---" lemma="G1950" morph="V-2ADN" lexeme="ἐπιλανθάνω" text="ἐπιλαθέσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="117140" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117142" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117143" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117144" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117146" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="117147" ULBorder="---" lemma="G1731" morph="V-AMI-2P" lexeme="ἐνδείκνυμι" text="ἐνεδείξασθε"><##></w>
<w OGNTsort="117148" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117149" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117151" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117153" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="117155" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.11">
<Greek>Ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους </Greek>
<ULB> We greatly desire that each of you may show the same diligence to the end, in order to make your hope certain.</ULB>
<residue>q We greatly that each of you may show the same to the end, in order to make your certain. q</residue>
<w OGNTsort="117157" ULBorder="---" lemma="G1937" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐπιθυμέω" text="Ἐπιθυμοῦμεν">desire</w>
<w OGNTsort="117164" ULBorder="---" lemma="G4710" morph="N-ASF" lexeme="σπουδή" text="σπουδὴν">diligence</w>
<w OGNTsort="117169" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-GSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<w OGNTsort="117158" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117159" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-ASM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστον"><##></w>
<w OGNTsort="117160" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117161" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117162" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117163" ULBorder="---" lemma="G1731" morph="V-PMN" lexeme="ἐνδείκνυμι" text="ἐνδείκνυσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="117165" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="117166" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117167" ULBorder="---" lemma="G4136" morph="N-ASF" lexeme="πληροφορία" text="πληροφορίαν"><##></w>
<w OGNTsort="117168" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117170" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι"><##></w>
<w OGNTsort="117171" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-GSN" lexeme="τέλος" text="τέλους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.12">
<Greek>ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας </Greek>
<ULB> This is so that you will not become lazy, but imitators of those who by faith and patience inherit the promises.</ULB>
<residue>q This is so that you will not become lazy, but of those who by and the . q</residue>
<w OGNTsort="117176" ULBorder="---" lemma="G3402" morph="N-NPM" lexeme="μιμητής" text="μιμηταὶ">imitators</w>
<w OGNTsort="117180" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="117182" ULBorder="---" lemma="G3115" morph="N-GSF" lexeme="μακροθυμία" text="μακροθυμίας">patience</w>
<w OGNTsort="117183" ULBorder="---" lemma="G2816" morph="V-PAP-GPM" lexeme="κληρονομέω" text="κληρονομούντων">inherit</w>
<w OGNTsort="117185" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-APF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promises</w>
<w OGNTsort="117172" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="117173" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="117174" ULBorder="---" lemma="G3576" morph="A-NPM" lexeme="νωθρός" text="νωθροὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117175" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-2P" lexeme="γίνομαι" text="γένησθε"><##></w>
<w OGNTsort="117177" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117178" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117179" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117181" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117184" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.13">
<Greek>Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ Θεός ἐπεὶ κατ᾽ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι ὤμοσεν καθ᾽ ἑαυτοῦ </Greek>
<ULB> For when God made his promise to Abraham, he swore by himself, since he could not swear by anyone greater.</ULB>
<residue>q For when made his to , he by himself, since he could not anyone . q</residue>
<w OGNTsort="117191" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="117189" ULBorder="---" lemma="G1861" morph="V-ADP-NSM" lexeme="ἐπαγγέλλω" text="ἐπαγγειλάμενος">promise</w>
<w OGNTsort="117188" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="117198" ULBorder="---" lemma="G3660" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὄμνυμι" text="ὤμοσεν">swore</w>
<w OGNTsort="117197" ULBorder="---" lemma="G3660" morph="V-AAN" lexeme="ὄμνυμι" text="ὀμόσαι">swear by</w>
<w OGNTsort="117196" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-GSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζονος">greater</w>
<w OGNTsort="117194" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-GSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὸς"><##></w>
<w OGNTsort="117186" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="Τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="117187" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117190" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117192" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117193" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117195" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν"><##></w>
<w OGNTsort="117199" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117200" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.14">
<Greek>λέγων Εἰ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ σε </Greek>
<ULB> He said, "I will certainly bless you and give you many descendants."</ULB>
<residue>q He said, "I will certainly you and give you descendants." q</residue>
<w OGNTsort="117204" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλογῶν">bless</w>
<w OGNTsort="117208" ULBorder="---" lemma="G4129" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πληθύνω" text="πληθύνων">many</w>
<w OGNTsort="117201" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"><##></w>
<w OGNTsort="117205" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-FAI-1S" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλογήσω"><##></w>
<w OGNTsort="117209" ULBorder="---" lemma="G4129" morph="V-FAI-1S" lexeme="πληθύνω" text="πληθυνῶ"><##></w>
<w OGNTsort="117202" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="117203" ULBorder="---" lemma="G3375" morph="PRT" lexeme="μήν" text="μὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117206" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="117207" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117210" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.15">
<Greek>καὶ οὕτως μακροθυμήσας ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας </Greek>
<ULB> In this way, Abraham obtained what was promised after he had patiently waited.</ULB>
<residue>q In this way, Abraham obtained what was after he had waited. q</residue>
<w OGNTsort="117216" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-GSF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promised</w>
<w OGNTsort="117213" ULBorder="---" lemma="G3114" morph="V-AAP-NSM" lexeme="μακροθυμέω" text="μακροθυμήσας">patiently</w>
<w OGNTsort="117211" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117212" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="117214" ULBorder="---" lemma="G2013" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐπιτυγχάνω" text="ἐπέτυχεν"><##></w>
<w OGNTsort="117215" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.16">
<Greek>Ἄνθρωποι γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσιν καὶ πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς βεβαίωσιν ὁ ὅρκος </Greek>
<ULB> For people swear by someone greater than themselves. At the end of each of their disputes, an oath serves as confirmation.</ULB>
<residue>q For people someone than themselves. At the end of each of their , an serves as . q</residue>
<w OGNTsort="117222" ULBorder="---" lemma="G3660" morph="V-PAI-3P" lexeme="ὄμνυμι" text="ὀμνύουσιν">swear by</w>
<w OGNTsort="117221" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-GSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζονος">greater</w>
<w OGNTsort="117226" ULBorder="---" lemma="G485" morph="N-GSF" lexeme="ἀντιλογία" text="ἀντιλογίας">disputes</w>
<w OGNTsort="117231" ULBorder="---" lemma="G3727" morph="N-NSM" lexeme="ὅρκος" text="ὅρκος">oath</w>
<w OGNTsort="117229" ULBorder="---" lemma="G951" morph="N-ASF" lexeme="βεβαίωσις" text="βεβαίωσιν">confirmation</w>
<w OGNTsort="117217" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωποι"><##></w>
<w OGNTsort="117218" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117219" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117223" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117224" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"><##></w>
<w OGNTsort="117225" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="117227" ULBorder="---" lemma="G4009" morph="N-NSN" lexeme="πέρας" text="πέρας"><##></w>
<w OGNTsort="117228" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117230" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.17">
<Greek>ἐν ᾧ περισσότερον βουλόμενος ὁ Θεὸς ἐπιδεῖξαι τοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ </Greek>
<ULB> When God decided to show more clearly to the heirs of the promise the unchangeable quality of his purpose, he guaranteed it with an oath.</ULB>
<residue>q When decided to show more clearly to the of the the unchangeable quality of his purpose, he it with an . q</residue>
<w OGNTsort="117237" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="117240" ULBorder="---" lemma="G2818" morph="N-DPM" lexeme="κληρονόμος" text="κληρονόμοις">heirs</w>
<w OGNTsort="117242" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-GSF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promise</w>
<w OGNTsort="117248" ULBorder="---" lemma="G3315" morph="V-AAI-3S" lexeme="μεσιτεύω" text="ἐμεσίτευσεν">guaranteed</w>
<w OGNTsort="117249" ULBorder="---" lemma="G3727" morph="N-DSM" lexeme="ὅρκος" text="ὅρκῳ">oath</w>
<w OGNTsort="117235" ULBorder="---" lemma="G1014" morph="V-PNP-NSM" lexeme="βούλομαι" text="βουλόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="117246" ULBorder="---" lemma="G1012" morph="N-GSF" lexeme="βουλή" text="βουλῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117232" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="117233" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="117234" ULBorder="---" lemma="G4055" morph="A-ASN-C" lexeme="περισσότερος" text="περισσότερον"><##></w>
<w OGNTsort="117236" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117238" ULBorder="---" lemma="G1925" morph="V-AAN" lexeme="ἐπιδείκνυμι" text="ἐπιδεῖξαι"><##></w>
<w OGNTsort="117239" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="117241" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117243" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117244" ULBorder="---" lemma="G276" morph="A-ASN" lexeme="ἀμετάθετος" text="ἀμετάθετον"><##></w>
<w OGNTsort="117245" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117247" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.18">
<Greek>ἵνα διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων ἐν οἷς ἀδύνατον ψεύσασθαι τὸν Θεόν ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος </Greek>
<ULB> He did this so that by two unchangeable things—with which it is impossible for God to lie—we, who have fled for refuge, will have a strong encouragement to hold firmly to the hope set before us.</ULB>
<residue>q He did this so that by two unchangeable things—with which it is for to lie—we, who have fled for refuge, will have a strong to hold firmly to the set before us. q</residue>
<w OGNTsort="117261" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-ASF" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυρὰν">impossible</w>
<w OGNTsort="117260" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="117262" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-ASF" lexeme="παράκλησις" text="παράκλησιν">encouragement</w>
<w OGNTsort="117269" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-GSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<w OGNTsort="117266" ULBorder="---" lemma="G2902" morph="V-AAN" lexeme="κρατέω" text="κρατῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="117250" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="117251" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117252" ULBorder="---" lemma="G1417" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"><##></w>
<w OGNTsort="117253" ULBorder="---" lemma="G4229" morph="N-GPN" lexeme="πρᾶγμα" text="πραγμάτων"><##></w>
<w OGNTsort="117254" ULBorder="---" lemma="G276" morph="A-GPN" lexeme="ἀμετάθετος" text="ἀμεταθέτων"><##></w>
<w OGNTsort="117255" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="117256" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"><##></w>
<w OGNTsort="117257" ULBorder="---" lemma="G102" morph="A-NSN" lexeme="ἀδύνατος" text="ἀδύνατον"><##></w>
<w OGNTsort="117258" ULBorder="---" lemma="G5574" morph="V-ADN" lexeme="ψεύδομαι" text="ψεύσασθαι"><##></w>
<w OGNTsort="117259" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117263" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="117264" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="117265" ULBorder="---" lemma="G2703" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="καταφεύγω" text="καταφυγόντες"><##></w>
<w OGNTsort="117267" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117268" ULBorder="---" lemma="G4295" morph="V-PNP-GSF" lexeme="πρόκειμαι" text="προκειμένης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.19">
<Greek>ἣν ὡς ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος </Greek>
<ULB> We have this as a secure and reliable anchor for the soul, a hope that enters into the inner place behind the curtain,</ULB>
<residue>q We have this as a secure and reliable anchor for the , a hope that enters into the inner place behind the , q</residue>
<w OGNTsort="117275" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-GSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῆς">soul</w>
<w OGNTsort="117286" ULBorder="---" lemma="G2665" morph="N-GSN" lexeme="καταπέτασμα" text="καταπετάσματος">curtain</w>
<w OGNTsort="117276" ULBorder="---" lemma="G804" morph="A-ASF" lexeme="ἀσφαλής" text="ἀσφαλῆ"><##></w>
<w OGNTsort="117281" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-PNP-ASF" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχομένην"><##></w>
<w OGNTsort="117270" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="117271" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="117272" ULBorder="---" lemma="G45" morph="N-ASF" lexeme="ἄγκυρα" text="ἄγκυραν"><##></w>
<w OGNTsort="117273" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="117274" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117277" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="117278" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117279" ULBorder="---" lemma="G949" morph="A-ASF" lexeme="βέβαιος" text="βεβαίαν"><##></w>
<w OGNTsort="117280" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117282" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117283" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117284" ULBorder="---" lemma="G2082" morph="A-ASN-C" lexeme="ἐσωτέρω" text="ἐσώτερον"><##></w>
<w OGNTsort="117285" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.6.20">
<Greek>ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν Ἰησοῦς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα </Greek>
<ULB> where Jesus, who went before us, has entered into that place on our behalf. He has become a high priest forever after the order of Melchizedek.</ULB>
<residue>q where , who went before us, has entered into that place on our behalf. He has become a forever after the order of . q</residue>
<w OGNTsort="117292" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="117297" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="117296" ULBorder="---" lemma="G3198" morph="N-GSM-P" lexeme="Μελχισεδέκ" text="Μελχισέδεκ">Melchizedek</w>
<w OGNTsort="117291" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν"><##></w>
<w OGNTsort="117301" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="117287" ULBorder="---" lemma="G3699" morph="ADV" lexeme="ὅπου" text="ὅπου"><##></w>
<w OGNTsort="117288" ULBorder="---" lemma="G4274" morph="A-NSM" lexeme="πρόδρομος" text="πρόδρομος"><##></w>
<w OGNTsort="117289" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="117290" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117293" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117294" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117295" ULBorder="---" lemma="G5010" morph="N-ASF" lexeme="τάξις" text="τάξιν"><##></w>
<w OGNTsort="117298" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="117299" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117300" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.7">
<verse osisID="heb.7.1">
<Greek>Οὗτος γὰρ ὁ Μελχισέδεκ βασιλεὺς Σαλήμ ἱερεὺς τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου ὁ συναντήσας Ἀβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων καὶ εὐλογήσας αὐτόν </Greek>
<ULB> It was this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him.</ULB>
<residue>q It was this , of Salem, of , who met from the of the and him. q</residue>
<w OGNTsort="117305" ULBorder="---" lemma="G3198" morph="N-NSM-P" lexeme="Μελχισεδέκ" text="Μελχισέδεκ">Melchizedek</w>
<w OGNTsort="117321" ULBorder="---" lemma="G935" morph="N-GPM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέων">king</w>
<w OGNTsort="117308" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεὺς">priest</w>
<w OGNTsort="117310" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="117312" ULBorder="---" lemma="G5310" morph="A-GSM" lexeme="ὕψιστος" text="Ὑψίστου">Most High</w>
<w OGNTsort="117315" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="117316" ULBorder="---" lemma="G5290" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέφοντι">returning</w>
<w OGNTsort="117319" ULBorder="---" lemma="G2871" morph="N-GSF" lexeme="κοπή" text="κοπῆς">slaughter</w>
<w OGNTsort="117306" ULBorder="---" lemma="G935" morph="N-NSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλεὺς">kings</w>
<w OGNTsort="117323" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-AAP-NSM" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλογήσας">blessed</w>
<w OGNTsort="117302" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτος"><##></w>
<w OGNTsort="117303" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117304" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117307" ULBorder="---" lemma="G4532" morph="N-GSF-L" lexeme="Σαλήμ" text="Σαλήμ"><##></w>
<w OGNTsort="117309" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117311" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117313" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117314" ULBorder="---" lemma="G4876" morph="V-AAP-NSM" lexeme="συναντάω" text="συναντήσας"><##></w>
<w OGNTsort="117317" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117318" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117320" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117322" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117324" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.2">
<Greek>ᾧ καὶ δεκάτην ἀπὸ πάντων ἐμέρισεν Ἀβραάμ πρῶτον μὲν ἑρμηνευόμενος Βασιλεὺς δικαιοσύνης ἔπειτα δὲ καὶ Βασιλεὺς Σαλήμ ὅ ἐστιν Βασιλεὺς εἰρήνης </Greek>
<ULB> It was to him that Abraham gave a tenth of everything. First, the translation of his name means, "king of righteousness"; then he is also "king of Salem," that is, "king of peace."</ULB>
<residue>q It was to him that gave a tenth of everything. First, the translation of his name means, " of "; then he is also " of Salem," that is, " of ." q</residue>
<w OGNTsort="117331" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="117344" ULBorder="---" lemma="G935" morph="N-NSM" lexeme="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">king</w>
<w OGNTsort="117336" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="117345" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="117330" ULBorder="---" lemma="G3307" morph="V-AAI-3S" lexeme="μερίζω" text="ἐμέρισεν"><##></w>
<w OGNTsort="117332" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="117325" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="117326" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117327" ULBorder="---" lemma="G1182" morph="A-ASF" lexeme="δέκατος" text="δεκάτην"><##></w>
<w OGNTsort="117328" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117329" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="117333" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117334" ULBorder="---" lemma="G2059" morph="V-PPP-NSM" lexeme="ἑρμηνεύω" text="ἑρμηνευόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="117337" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="117338" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117339" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117341" ULBorder="---" lemma="G4532" morph="N-GSF-L" lexeme="Σαλήμ" text="Σαλήμ"><##></w>
<w OGNTsort="117342" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ"><##></w>
<w OGNTsort="117343" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.3">
<Greek>ἀπάτωρ ἀμήτωρ ἀγενεαλόγητος μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν μήτε ζωῆς τέλος ἔχων ἀφωμοιωμένος δὲ τῷ Υἱῷ τοῦ Θεοῦ μένει ἱερεὺς εἰς τὸ διηνεκές </Greek>
<ULB> He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of life. Instead, he resembles the Son of God, because he remains a priest forever.</ULB>
<residue>q He is without father, without mother, without , with neither beginning of nor end of . Instead, he resembles the , because he remains a forever. q</residue>
<w OGNTsort="117346" ULBorder="---" lemma="G540" morph="A-NSM" lexeme="ἀπάτωρ" text="ἀπάτωρ">ancestors</w>
<w OGNTsort="117351" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days</w>
<w OGNTsort="117353" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="117359" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-DSM" lexeme="υἱός" text="Υἱῷ">Son of God</w>
<w OGNTsort="117363" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεὺς">priest</w>
<w OGNTsort="117350" ULBorder="---" lemma="G746" morph="N-ASF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117361" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117362" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"><##></w>
<w OGNTsort="117366" ULBorder="---" lemma="G1336" morph="A-ASN" lexeme="διηνεκής" text="διηνεκές"><##></w>
<w OGNTsort="117347" ULBorder="---" lemma="G282" morph="A-NSM" lexeme="ἀμήτωρ" text="ἀμήτωρ"><##></w>
<w OGNTsort="117348" ULBorder="---" lemma="G35" morph="A-NSM" lexeme="ἀγενεαλόγητος" text="ἀγενεαλόγητος"><##></w>
<w OGNTsort="117349" ULBorder="---" lemma="G3383" morph="CONJ" lexeme="μήτε" text="μήτε"><##></w>
<w OGNTsort="117352" ULBorder="---" lemma="G3383" morph="CONJ" lexeme="μήτε" text="μήτε"><##></w>
<w OGNTsort="117354" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-ASN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="117355" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"><##></w>
<w OGNTsort="117356" ULBorder="---" lemma="G871" morph="V-RPP-NSM" lexeme="ἀφομοιόω" text="ἀφωμοιωμένος"><##></w>
<w OGNTsort="117357" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117358" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="117360" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117364" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117365" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.4">
<Greek>Θεωρεῖτε δὲ πηλίκος οὗτος ᾧ καὶ δεκάτην Ἀβραὰμ ἔδωκεν ἐκ τῶν ἀκροθινίων ὁ πατριάρχης </Greek>
<ULB> See how great this man was to whom the patriarch Abraham gave a tenth of the things that he had taken in battle.</ULB>
<residue>q See how great this man was to whom the gave a tenth of the things that he had taken in battle. q</residue>
<w OGNTsort="117380" ULBorder="---" lemma="G3966" morph="N-NSM" lexeme="πατριάρχης" text="πατριάρχης">patriarch</w>
<w OGNTsort="117374" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="117367" ULBorder="---" lemma="G2334" morph="V-PAM-2P" lexeme="θεωρέω" text="Θεωρεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="117375" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"><##></w>
<w OGNTsort="117368" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117369" ULBorder="---" lemma="G4080" morph="I-NSM" lexeme="πηλίκος" text="πηλίκος"><##></w>
<w OGNTsort="117370" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"><##></w>
<w OGNTsort="117371" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="117372" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117373" ULBorder="---" lemma="G1182" morph="A-ASF" lexeme="δέκατος" text="δεκάτην"><##></w>
<w OGNTsort="117376" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="117377" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117378" ULBorder="---" lemma="G205" morph="N-GPN" lexeme="ἀκροθίνιον" text="ἀκροθινίων"><##></w>
<w OGNTsort="117379" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.5">
<Greek>καὶ οἱ μὲν ἐκ τῶν υἱῶν Λευὶ τὴν ἱερατείαν λαμβάνοντες ἐντολὴν ἔχουσιν ἀποδεκατοῦν τὸν λαὸν κατὰ τὸν νόμον τοῦτ᾽ ἔστιν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν καίπερ ἐξεληλυθότας ἐκ τῆς ὀσφύος Ἀβραάμ </Greek>
<ULB> The descendants of Levi who receive the priestly office have a command according to the law to collect tithes from the people, that is, from their brothers, even though they, too, are descended from Abraham.</ULB>
<residue>q The descendants of who the have a according to to collect from the , that is, from their , even though they, too, are descended from . q</residue>
<w OGNTsort="117387" ULBorder="---" lemma="G3017" morph="N-GSM-P" lexeme="Λευΐ" text="Λευὶ">Levi</w>
<w OGNTsort="117390" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνοντες">receive</w>
<w OGNTsort="117389" ULBorder="---" lemma="G2405" morph="N-ASF" lexeme="ἱερατεία" text="ἱερατείαν">priestly office</w>
<w OGNTsort="117391" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-ASF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολὴν">command</w>
<w OGNTsort="117398" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="117393" ULBorder="---" lemma="G586" morph="V-PAN" lexeme="ἀποδεκατόω" text="ἀποδεκατοῦν">tithes</w>
<w OGNTsort="117395" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-ASM" lexeme="λαός" text="λαὸν">people</w>
<w OGNTsort="117402" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="117409" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="117386" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GPM" lexeme="υἱός" text="υἱῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117408" ULBorder="---" lemma="G3751" morph="N-GSF" lexeme="ὀσφῦς" text="ὀσφύος"><##></w>
<w OGNTsort="117381" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117382" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="117383" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117384" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="117385" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117388" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117392" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="117394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117396" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117397" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117399" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117400" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="117401" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="117403" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117404" ULBorder="---" lemma="G2539" morph="CONJ" lexeme="καίπερ" text="καίπερ"><##></w>
<w OGNTsort="117405" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2RAP-APM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλυθότας"><##></w>
<w OGNTsort="117406" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="117407" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.6">
<Greek>ὁ δὲ μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν δεδεκάτωκεν Ἀβραάμ καὶ τὸν ἔχοντα τὰς ἐπαγγελίας εὐλόγηκεν </Greek>
<ULB> But Melchizedek, whose descent was not traced from them, received tithes from Abraham, and blessed him, the one who had the promises.</ULB>
<residue>q But Melchizedek, whose descent was not traced from them, tithes from , and him, the one who had the . q</residue>
<w OGNTsort="117416" ULBorder="---" lemma="G1183" morph="V-RAI-3S" lexeme="δεκατόω" text="δεδεκάτωκεν">received</w>
<w OGNTsort="117417" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="117423" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-RAI-3S" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλόγηκεν">blessed</w>
<w OGNTsort="117422" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-APF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promises</w>
<w OGNTsort="117410" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117411" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117412" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="117413" ULBorder="---" lemma="G1075" morph="V-PPP-NSM" lexeme="γενεαλογέω" text="γενεαλογούμενος"><##></w>
<w OGNTsort="117414" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="117415" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117418" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117419" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117420" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα"><##></w>
<w OGNTsort="117421" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.7">
<Greek>χωρὶς δὲ πάσης ἀντιλογίας τὸ ἔλαττον ὑπὸ τοῦ κρείττονος εὐλογεῖται </Greek>
<ULB> There is no denying that the lesser person is blessed by the greater person.</ULB>
<residue>q There is no denying that the lesser person is by the greater person. q</residue>
<w OGNTsort="117433" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-PPI-3S" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλογεῖται">blessed</w>
<w OGNTsort="117427" ULBorder="---" lemma="G485" morph="N-GSF" lexeme="ἀντιλογία" text="ἀντιλογίας"><##></w>
<w OGNTsort="117424" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="117425" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117426" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"><##></w>
<w OGNTsort="117428" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117429" ULBorder="---" lemma="G1640" morph="A-NSN-C" lexeme="ἐλάσσων" text="ἔλαττον"><##></w>
<w OGNTsort="117430" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117431" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117432" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-GSM-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττονος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.8">
<Greek>Καὶ ὧδε μὲν δεκάτας ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι λαμβάνουσιν ἐκεῖ δὲ μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ </Greek>
<ULB> In this case, mortal men receive tithes, but in that case it is testified that he lives on.</ULB>
<residue>q In this case, men tithes, but in that case it is that he on. q</residue>
<w OGNTsort="117438" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνῄσκοντες">mortal</w>
<w OGNTsort="117440" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAI-3P" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνουσιν">receive</w>
<w OGNTsort="117443" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PPP-NSM" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυρούμενος">testified</w>
<w OGNTsort="117445" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζάω" text="ζῇ">lives</w>
<w OGNTsort="117439" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι"><##></w>
<w OGNTsort="117434" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117435" ULBorder="---" lemma="G5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε"><##></w>
<w OGNTsort="117436" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117437" ULBorder="---" lemma="G1182" morph="A-APF" lexeme="δέκατος" text="δεκάτας"><##></w>
<w OGNTsort="117441" ULBorder="---" lemma="G1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="117442" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117444" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.9">
<Greek>καὶ ὡς ἔπος εἰπεῖν δι᾽ Ἀβραὰμ καὶ Λευὶ ὁ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται </Greek>
<ULB> And, in a manner of speaking, Levi, who received tithes, also paid tithes through Abraham,</ULB>
<residue>q And, in a manner of speaking, , who , also paid tithes through , q</residue>
<w OGNTsort="117453" ULBorder="---" lemma="G3017" morph="N-NSM-P" lexeme="Λευΐ" text="Λευὶ">Levi</w>
<w OGNTsort="117456" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνων">received</w>
<w OGNTsort="117457" ULBorder="---" lemma="G1183" morph="V-RPI-3S" lexeme="δεκατόω" text="δεδεκάτωται">tithes</w>
<w OGNTsort="117451" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="117449" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="117446" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117447" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="117448" ULBorder="---" lemma="G2031" morph="N-ASN" lexeme="ἔπος" text="ἔπος"><##></w>
<w OGNTsort="117450" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117452" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117454" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117455" ULBorder="---" lemma="G1182" morph="A-APF" lexeme="δέκατος" text="δεκάτας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.10">
<Greek>ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν ὅτε συνήντησεν αὐτῷ Μελχισέδεκ </Greek>
<ULB> because Levi was in the body of his ancestor when Melchizedek met Abraham.</ULB>
<residue>q because Levi was in the body of his when met Abraham. q</residue>
<w OGNTsort="117464" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">ancestor</w>
<w OGNTsort="117469" ULBorder="---" lemma="G3198" morph="N-NSM-P" lexeme="Μελχισεδέκ" text="Μελχισέδεκ">Melchizedek</w>
<w OGNTsort="117462" ULBorder="---" lemma="G3751" morph="N-DSF" lexeme="ὀσφῦς" text="ὀσφύϊ"><##></w>
<w OGNTsort="117458" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="117459" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117460" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="117461" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="117463" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117465" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="117466" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="117467" ULBorder="---" lemma="G4876" morph="V-AAI-3S" lexeme="συναντάω" text="συνήντησεν"><##></w>
<w OGNTsort="117468" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.11">
<Greek>Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης ἦν ὁ λαὸς γὰρ ἐπ᾽ αὐτῆς νενομοθέτηται τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι </Greek>
<ULB> Now if perfection were possible through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need would there have been for another priest to arise after the manner of Melchizedek, and not be considered to be after the manner of Aaron?</ULB>
<residue>q Now if were possible through the (for under it the the law), what further need would there have been for another to after the manner of , and not be considered to be after the manner of ? q</residue>
<w OGNTsort="117473" ULBorder="---" lemma="G5050" morph="N-NSF" lexeme="τελείωσις" text="τελείωσις">perfection</w>
<w OGNTsort="117476" ULBorder="---" lemma="G3020" morph="A-GSF-PG" lexeme="Λευϊτικός" text="Λευιτικῆς">Levitical</w>
<w OGNTsort="117477" ULBorder="---" lemma="G2420" morph="N-GSF" lexeme="ἱερωσύνη" text="ἱερωσύνης">priesthood</w>
<w OGNTsort="117480" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="117484" ULBorder="---" lemma="G3549" morph="V-RPI-3S" lexeme="νομοθετέω" text="νενομοθέτηται">received</w>
<w OGNTsort="117494" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-ASM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερέα">priest</w>
<w OGNTsort="117493" ULBorder="---" lemma="G450" morph="V-PMN" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνίστασθαι">arise</w>
<w OGNTsort="117491" ULBorder="---" lemma="G3198" morph="N-GSM-P" lexeme="Μελχισεδέκ" text="Μελχισέδεκ">Melchizedek</w>
<w OGNTsort="117500" ULBorder="---" lemma="G2" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀαρών" text="Ἀαρὼν">Aaron</w>
<w OGNTsort="117492" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-ASM" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερον"><##></w>
<w OGNTsort="117501" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPN" lexeme="λέγω" text="λέγεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="117470" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="117471" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117472" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="117474" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117475" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117478" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="117479" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117481" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117482" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117483" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117485" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="117486" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="117487" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-NSF" lexeme="χρεία" text="χρεία"><##></w>
<w OGNTsort="117488" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117489" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117490" ULBorder="---" lemma="G5010" morph="N-ASF" lexeme="τάξις" text="τάξιν"><##></w>
<w OGNTsort="117495" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117496" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="117497" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117498" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117499" ULBorder="---" lemma="G5010" morph="N-ASF" lexeme="τάξις" text="τάξιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.12">
<Greek>μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται </Greek>
<ULB> For when the priesthood is changed, the law must also be changed.</ULB>
<residue>q For when the is changed, must also be changed. q</residue>
<w OGNTsort="117505" ULBorder="---" lemma="G2420" morph="N-GSF" lexeme="ἱερωσύνη" text="ἱερωσύνης">priesthood</w>
<w OGNTsort="117509" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-GSM" lexeme="νόμος" text="νόμου">the law</w>
<w OGNTsort="117502" ULBorder="---" lemma="G3346" morph="V-PPP-GSF" lexeme="μετατίθημι" text="μετατιθεμένης"><##></w>
<w OGNTsort="117507" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκης"><##></w>
<w OGNTsort="117503" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117504" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117506" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="117508" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117510" ULBorder="---" lemma="G3331" morph="N-NSF" lexeme="μετάθεσις" text="μετάθεσις"><##></w>
<w OGNTsort="117511" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.13">
<Greek>Ἐφ᾽ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν ἀφ᾽ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ </Greek>
<ULB> For the one about whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has ever served at the altar.</ULB>
<residue>q For the one about whom these things are said belongs to another , from which no one has ever served at the . q</residue>
<w OGNTsort="117517" ULBorder="---" lemma="G5443" morph="N-GSF" lexeme="φυλή" text="φυλῆς">tribe</w>
<w OGNTsort="117525" ULBorder="---" lemma="G2379" morph="N-DSN" lexeme="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίῳ">altar</w>
<w OGNTsort="117515" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγεται"><##></w>
<w OGNTsort="117518" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-GSF" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρας"><##></w>
<w OGNTsort="117522" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="117523" ULBorder="---" lemma="G4337" morph="V-RAI-3S" lexeme="προσέχω" text="προσέσχηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="117512" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="Ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117513" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="117514" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117516" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="117519" ULBorder="---" lemma="G3348" morph="V-RAI-3S" lexeme="μετέχω" text="μετέσχηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="117520" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117521" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="117524" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.14">
<Greek>πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ Κύριος ἡμῶν εἰς ἣν φυλὴν περὶ ἱερέων οὐδὲν Μωϋσῆς ἐλάλησεν </Greek>
<ULB> Now clearly it is from Judah that our Lord was born, a tribe that Moses never mentioned concerning priests.</ULB>
<residue>q Now clearly it is from that our was born, a that never mentioned concerning . q</residue>
<w OGNTsort="117530" ULBorder="---" lemma="G2455" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰούδας" text="Ἰούδα">Judah</w>
<w OGNTsort="117533" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="117537" ULBorder="---" lemma="G5443" morph="N-ASF" lexeme="φυλή" text="φυλὴν">tribe</w>
<w OGNTsort="117541" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="117539" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-GPM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερέων">priests</w>
<w OGNTsort="117531" ULBorder="---" lemma="G393" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἀνατέλλω" text="ἀνατέταλκεν"><##></w>
<w OGNTsort="117540" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117542" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν"><##></w>
<w OGNTsort="117526" ULBorder="---" lemma="G4271" morph="A-NSN" lexeme="πρόδηλος" text="πρόδηλον"><##></w>
<w OGNTsort="117527" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117528" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="117529" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="117532" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117534" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117535" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117536" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="117538" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.15">
<Greek>Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος </Greek>
<ULB> What we say is clearer yet if another priest arises in the likeness of Melchizedek.</ULB>
<residue>q What we say is clearer yet if another in the of . q</residue>
<w OGNTsort="117554" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεὺς">priest</w>
<w OGNTsort="117553" ULBorder="---" lemma="G450" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνίσταται">arises</w>
<w OGNTsort="117551" ULBorder="---" lemma="G3665" morph="N-ASF" lexeme="ὁμοιότης" text="ὁμοιότητα">likeness</w>
<w OGNTsort="117552" ULBorder="---" lemma="G3198" morph="N-GSM-P" lexeme="Μελχισεδέκ" text="Μελχισέδεκ">Melchizedek</w>
<w OGNTsort="117555" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-NSM" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερος"><##></w>
<w OGNTsort="117543" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117544" ULBorder="---" lemma="G4055" morph="A-ASN-C" lexeme="περισσότερος" text="περισσότερον"><##></w>
<w OGNTsort="117545" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="117546" ULBorder="---" lemma="G2612" morph="A-NSN" lexeme="κατάδηλος" text="κατάδηλόν"><##></w>
<w OGNTsort="117547" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="117548" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="117549" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117550" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.16">
<Greek>ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου </Greek>
<ULB> It was not based on a law of physical requirement that he became a priest, but instead was based on the power of an everlasting life.</ULB>
<residue>q It was not based on a of physical that he became a priest, but instead was based on the of an everlasting . q</residue>
<w OGNTsort="117559" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">law</w>
<w OGNTsort="117560" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-GSF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολῆς">requirement</w>
<w OGNTsort="117565" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="117566" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="117556" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="117557" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="117558" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117561" ULBorder="---" lemma="G4560" morph="A-GSF" lexeme="σάρκινος" text="σαρκίνης"><##></w>
<w OGNTsort="117562" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν"><##></w>
<w OGNTsort="117563" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117564" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117567" ULBorder="---" lemma="G179" morph="A-GSF" lexeme="ἀκατάλυτος" text="ἀκαταλύτου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.17">
<Greek>μαρτυρεῖται γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ </Greek>
<ULB> For scripture witnesses about him: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."</ULB>
<residue>q For scripture about him: "You are a forever according to the order of ." q</residue>
<w OGNTsort="117568" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PPI-3S" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυρεῖται">witnesses</w>
<w OGNTsort="117572" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεὺς">priest</w>
<w OGNTsort="117579" ULBorder="---" lemma="G3198" morph="N-GSM-P" lexeme="Μελχισεδέκ" text="Μελχισέδεκ">Melchizedek</w>
<w OGNTsort="117575" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="117569" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117570" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="117571" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="117573" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117574" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117576" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117577" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117578" ULBorder="---" lemma="G5010" morph="N-ASF" lexeme="τάξις" text="τάξιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.18">
<Greek>Ἀθέτησις μὲν γὰρ γίνεται προαγούσης ἐντολῆς διὰ τὸ αὐτῆς ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές </Greek>
<ULB> For not only has the former command been set aside because it is weak and useless—</ULB>
<residue>q For not only has the former been set aside because it is weak and — q</residue>
<w OGNTsort="117585" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-GSF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολῆς">command</w>
<w OGNTsort="117591" ULBorder="---" lemma="G512" morph="A-ASN" lexeme="ἀνωφελής" text="ἀνωφελές">useless</w>
<w OGNTsort="117580" ULBorder="---" lemma="G115" morph="N-NSF" lexeme="ἀθέτησις" text="Ἀθέτησις"><##></w>
<w OGNTsort="117581" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117582" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117583" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται"><##></w>
<w OGNTsort="117584" ULBorder="---" lemma="G4254" morph="V-PAP-GSF" lexeme="προάγω" text="προαγούσης"><##></w>
<w OGNTsort="117586" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117587" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117588" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117589" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-ASN" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενὲς"><##></w>
<w OGNTsort="117590" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.19">
<Greek>οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν ὁ νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι᾽ ἧς ἐγγίζομεν τῷ Θεῷ </Greek>
<ULB> for the law made nothing perfect—but also a better hope is introduced, through which we come near to God.</ULB>
<residue>q for made nothing —but also a better is introduced, through which we come near to . q</residue>
<w OGNTsort="117596" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-NSM" lexeme="νόμος" text="νόμος">the law</w>
<w OGNTsort="117594" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-AAI-3S" lexeme="τελειόω" text="ἐτελείωσεν">perfect</w>
<w OGNTsort="117600" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-GSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<w OGNTsort="117605" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="117592" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117593" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117595" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117597" ULBorder="---" lemma="G1898" morph="N-NSF" lexeme="ἐπεισαγωγή" text="ἐπεισαγωγὴ"><##></w>
<w OGNTsort="117598" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117599" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-GSF-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττονος"><##></w>
<w OGNTsort="117601" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117602" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="117603" ULBorder="---" lemma="G1448" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐγγίζω" text="ἐγγίζομεν"><##></w>
<w OGNTsort="117604" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.20">
<Greek>Καὶ καθ᾽ ὅσον οὐ χωρὶς ὁρκωμοσίας οἱ μὲν γὰρ χωρὶς ὁρκωμοσίας εἰσὶν ἱερεῖς γεγονότες </Greek>
<ULB> And it was not without an oath! Others became priests without any oath,</ULB>
<residue>q And it was not without an ! Others became without any , q</residue>
<w OGNTsort="117616" ULBorder="---" lemma="G3728" morph="N-GSF" lexeme="ὁρκωμοσία" text="ὁρκωμοσίας">oath</w>
<w OGNTsort="117618" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NPM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεῖς">priests</w>
<w OGNTsort="117606" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117607" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117608" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-ASN" lexeme="ὅσος" text="ὅσον"><##></w>
<w OGNTsort="117609" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="117610" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="117612" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="117613" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117614" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117615" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="117617" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσὶν"><##></w>
<w OGNTsort="117619" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAP-NPM" lexeme="γίνομαι" text="γεγονότες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.21">
<Greek>ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν Ὤμοσεν Κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα </Greek>
<ULB> but he became a priest with an oath by the one who said to him, "The Lord has sworn and he will not change his mind: 'You are a priest forever.'"</ULB>
<residue>q but he became a with an by the one who said to him, "The has and he will not : 'You are a priest forever.'" q</residue>
<w OGNTsort="117635" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεὺς">priest</w>
<w OGNTsort="117629" ULBorder="---" lemma="G3660" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὄμνυμι" text="Ὤμοσεν">oath</w>
<w OGNTsort="117630" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="117623" ULBorder="---" lemma="G3728" morph="N-GSF" lexeme="ὁρκωμοσία" text="ὁρκωμοσίας">sworn</w>
<w OGNTsort="117633" ULBorder="---" lemma="G3338" morph="V-FOI-3S" lexeme="μεταμέλλομαι" text="μεταμεληθήσεται">\bchange\b.*?\bmind\b</w>
<w OGNTsort="117626" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος"><##></w>
<w OGNTsort="117638" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="117620" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117621" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117622" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117624" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117627" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="117628" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
<w OGNTsort="117631" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117632" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="117634" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"><##></w>
<w OGNTsort="117636" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117637" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.22">
<Greek>Κατὰ τοσοῦτο καὶ κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς </Greek>
<ULB> By this also Jesus has given the guarantee of a better covenant.</ULB>
<residue>q By this also has given the guarantee of a better . q</residue>
<w OGNTsort="117646" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="117643" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant</w>
<w OGNTsort="117639" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="Κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117640" ULBorder="---" lemma="G5118" morph="D-ASN" lexeme="τοσοῦτος" text="τοσοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="117641" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117642" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-GSF-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττονος"><##></w>
<w OGNTsort="117644" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν"><##></w>
<w OGNTsort="117645" ULBorder="---" lemma="G1450" morph="A-NSM" lexeme="ἔγγυος" text="ἔγγυος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.23">
<Greek>Καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσιν γεγονότες ἱερεῖς διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν </Greek>
<ULB> The former priests were many in number, since death prevented them from continuing in office.</ULB>
<residue>q The former were many in number, since prevented them from continuing in office. q</residue>
<w OGNTsort="117653" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NPM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεῖς">priests</w>
<w OGNTsort="117656" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">death</w>
<w OGNTsort="117647" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117648" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="117649" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117650" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-NPM-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλείονές"><##></w>
<w OGNTsort="117651" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="117652" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAP-NPM" lexeme="γίνομαι" text="γεγονότες"><##></w>
<w OGNTsort="117654" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117655" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117657" ULBorder="---" lemma="G2967" morph="V-PPN" lexeme="κωλύω" text="κωλύεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="117658" ULBorder="---" lemma="G3887" morph="V-PAN" lexeme="παραμένω" text="παραμένειν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.24">
<Greek>ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην </Greek>
<ULB> But because Jesus continues to live forever, he has a permanent priesthood.</ULB>
<residue>q But because Jesus continues to live forever, he has a permanent . q</residue>
<w OGNTsort="117671" ULBorder="---" lemma="G2420" morph="N-ASF" lexeme="ἱερωσύνη" text="ἱερωσύνην">priesthood</w>
<w OGNTsort="117663" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAN" lexeme="μένω" text="μένειν"><##></w>
<w OGNTsort="117667" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="117659" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117660" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117661" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117662" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117664" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117665" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117666" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117668" ULBorder="---" lemma="G531" morph="A-ASF" lexeme="ἀπαράβατος" text="ἀπαράβατον"><##></w>
<w OGNTsort="117669" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="117670" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.25">
<Greek>ὅθεν καὶ σῴζειν εἰς τὸ παντελὲς δύναται τοὺς προσερχομένους δι᾽ αὐτοῦ τῷ Θεῷ πάντοτε ζῶν εἰς τὸ ἐντυγχάνειν ὑπὲρ αὐτῶν </Greek>
<ULB> Therefore he is also able to save completely those who approach God through him, because he always lives to intercede for them.</ULB>
<residue>q Therefore he to completely those who approach through him, because he always to for them. q</residue>
<w OGNTsort="117678" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">\bis\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="117674" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-PAN" lexeme="σῴζω" text="σῴζειν">save</w>
<w OGNTsort="117684" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="117686" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ζάω" text="ζῶν">lives</w>
<w OGNTsort="117689" ULBorder="---" lemma="G1793" morph="V-PAN" lexeme="ἐντυγχάνω" text="ἐντυγχάνειν">intercede</w>
<w OGNTsort="117672" ULBorder="---" lemma="G3606" morph="CONJ" lexeme="ὅθεν" text="ὅθεν"><##></w>
<w OGNTsort="117673" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117675" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117676" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117677" ULBorder="---" lemma="G3838" morph="A-ASN" lexeme="παντελής" text="παντελὲς"><##></w>
<w OGNTsort="117679" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="117680" ULBorder="---" lemma="G4334" morph="V-PNP-APM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσερχομένους"><##></w>
<w OGNTsort="117681" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117682" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117683" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="117685" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="117687" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117688" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117690" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="117691" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.26">
<Greek>Τοιοῦτος γὰρ ἡμῖν καὶ ἔπρεπεν ἀρχιερεύς ὅσιος ἄκακος ἀμίαντος κεχωρισμένος ἀπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ὑψηλότερος τῶν οὐρανῶν γενόμενος </Greek>
<ULB> For it was indeed fitting that we should have such a high priest, who is holy, innocent, pure, separated from sinners, and exalted above the heavens.</ULB>
<residue>q For it was indeed fitting that we should have such a , who is , , pure, separated from , and exalted above the heavens. q</residue>
<w OGNTsort="117697" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεύς">high priest</w>
<w OGNTsort="117698" ULBorder="---" lemma="G3741" morph="A-NSM" lexeme="ὅσιος" text="ὅσιος">holy</w>
<w OGNTsort="117699" ULBorder="---" lemma="G172" morph="A-NSM" lexeme="ἄκακος" text="ἄκακος">innocent</w>
<w OGNTsort="117704" ULBorder="---" lemma="G268" morph="A-GPM" lexeme="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῶν">sinners</w>
<w OGNTsort="117692" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-NSM" lexeme="τοιοῦτος" text="Τοιοῦτος"><##></w>
<w OGNTsort="117706" ULBorder="---" lemma="G5308" morph="A-NSM-C" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλότερος"><##></w>
<w OGNTsort="117708" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117693" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117694" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="117695" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117696" ULBorder="---" lemma="G4241" morph="V-IAI-3S" lexeme="πρέπω" text="ἔπρεπεν"><##></w>
<w OGNTsort="117700" ULBorder="---" lemma="G283" morph="A-NSM" lexeme="ἀμίαντος" text="ἀμίαντος"><##></w>
<w OGNTsort="117701" ULBorder="---" lemma="G5563" morph="V-RPP-NSM" lexeme="χωρίζω" text="κεχωρισμένος"><##></w>
<w OGNTsort="117702" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117703" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117705" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117707" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117709" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.27">
<Greek>ὃς οὐκ ἔχει καθ᾽ ἡμέραν ἀνάγκην ὥσπερ οἱ ἀρχιερεῖς πρότερον ὑπὲρ τῶν ἰδίων ἁμαρτιῶν θυσίας ἀναφέρειν ἔπειτα τῶν τοῦ λαοῦ τοῦτο γὰρ ἐποίησεν ἐφάπαξ ἑαυτὸν ἀνενέγκας </Greek>
<ULB> He does not need, unlike the high priests, to offer up daily sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people. He did this once for all when he offered himself.</ULB>
<residue>q He does not need, the , to offer up , first for his own sins, and then for the sins of the . He did this once for all when he himself. q</residue>
<w OGNTsort="117716" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">unlike</w>
<w OGNTsort="117718" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NPM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">high priests</w>
<w OGNTsort="117714" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">daily</w>
<w OGNTsort="117723" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sacrifices</w>
<w OGNTsort="117729" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-GSM" lexeme="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="117724" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-APF" lexeme="θυσία" text="θυσίας">offered</w>
<w OGNTsort="117715" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-ASF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκην"><##></w>
<w OGNTsort="117710" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="117711" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="117712" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
<w OGNTsort="117713" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117717" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="117719" ULBorder="---" lemma="G4387" morph="A-ASN-C" lexeme="πρότερος" text="πρότερον"><##></w>
<w OGNTsort="117720" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="117721" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117722" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-GPF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίων"><##></w>
<w OGNTsort="117725" ULBorder="---" lemma="G399" morph="V-PAN" lexeme="ἀναφέρω" text="ἀναφέρειν"><##></w>
<w OGNTsort="117726" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="117727" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117728" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117730" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="117731" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117732" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"><##></w>
<w OGNTsort="117733" ULBorder="---" lemma="G2178" morph="ADV" lexeme="ἐφάπαξ" text="ἐφάπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="117734" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117735" ULBorder="---" lemma="G399" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀναφέρω" text="ἀνενέγκας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.7.28">
<Greek>ὁ νόμος γὰρ ἀνθρώπους καθίστησιν ἀρχιερεῖς ἔχοντας ἀσθένειαν ὁ λόγος δὲ τῆς ὁρκωμοσίας τῆς μετὰ τὸν νόμον Υἱόν εἰς τὸν αἰῶνα τετελειωμένον </Greek>
<ULB> For the law appoints as high priests men who have weaknesses. But the word of the oath, which came after the law, appointed a Son, who has been made perfect forever.</ULB>
<residue>q For appoints as men who have weaknesses. But the of the , which came after , a Son, who has been made forever. q</residue>
<w OGNTsort="117752" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="117741" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-APM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">high priests</w>
<w OGNTsort="117745" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="117748" ULBorder="---" lemma="G3728" morph="N-GSF" lexeme="ὁρκωμοσία" text="ὁρκωμοσίας">oath</w>
<w OGNTsort="117740" ULBorder="---" lemma="G2525" morph="V-PAI-3S" lexeme="καθίστημι" text="καθίστησιν">appointed</w>
<w OGNTsort="117757" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-RPP-ASM" lexeme="τελειόω" text="τετελειωμένον">perfect</w>
<w OGNTsort="117739" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-APM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους"><##></w>
<w OGNTsort="117753" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱόν"><##></w>
<w OGNTsort="117756" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="117736" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117738" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117742" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντας"><##></w>
<w OGNTsort="117743" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-ASF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθένειαν"><##></w>
<w OGNTsort="117744" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117746" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117747" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117749" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117750" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117751" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117754" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117755" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.8">
<verse osisID="heb.8.1">
<Greek>Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς Μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς </Greek>
<ULB> Now the point of what we are saying is this: We have a high priest who has sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens.</ULB>
<residue>q Now the point of what we are saying is this: We have a who has sat down at the of the of the Majesty in the heavens. q</residue>
<w OGNTsort="117765" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-ASM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέα">high priest</w>
<w OGNTsort="117769" ULBorder="---" lemma="G1188" morph="A-DSF" lexeme="δεξιός" text="δεξιᾷ">right hand</w>
<w OGNTsort="117771" ULBorder="---" lemma="G2362" morph="N-GSM" lexeme="θρόνος" text="θρόνου">throne</w>
<w OGNTsort="117762" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPP-DPN" lexeme="λέγω" text="λεγομένοις"><##></w>
<w OGNTsort="117763" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-ASM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="117773" ULBorder="---" lemma="G3172" morph="N-GSF" lexeme="μεγαλωσύνη" text="Μεγαλωσύνης"><##></w>
<w OGNTsort="117776" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="117758" ULBorder="---" lemma="G2774" morph="N-NSN" lexeme="κεφάλαιος" text="Κεφάλαιον"><##></w>
<w OGNTsort="117759" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117760" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117761" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="117764" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="117766" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="117767" ULBorder="---" lemma="G2523" morph="V-AAI-3S" lexeme="καθίζω" text="ἐκάθισεν"><##></w>
<w OGNTsort="117768" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="117770" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117772" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117774" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="117775" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.2">
<Greek>τῶν ἁγίων λειτουργὸς καὶ τῆς σκηνῆς τῆς ἀληθινῆς ἣν ἔπηξεν ὁ Κύριος οὐκ ἄνθρωπος </Greek>
<ULB> He is a servant in the holy place, the true tabernacle that the Lord, not a man, set up.</ULB>
<residue>q He is a in the , the that the , not a man, set up. q</residue>
<w OGNTsort="117779" ULBorder="---" lemma="G3011" morph="N-NSM" lexeme="λειτουργός" text="λειτουργὸς">servant</w>
<w OGNTsort="117778" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GPN" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίων">holy place</w>
<w OGNTsort="117784" ULBorder="---" lemma="G228" morph="A-GSF" lexeme="ἀληθινός" text="ἀληθινῆς">true</w>
<w OGNTsort="117782" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-GSF" lexeme="σκηνή" text="σκηνῆς">tabernacle</w>
<w OGNTsort="117788" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="117790" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="117777" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117780" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117781" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117785" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="117786" ULBorder="---" lemma="G4078" morph="V-AAI-3S" lexeme="πήγνυμι" text="ἔπηξεν"><##></w>
<w OGNTsort="117787" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="117789" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.3">
<Greek>Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρά τε καὶ θυσίας καθίσταται ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃ </Greek>
<ULB> For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary to have something to offer.</ULB>
<residue>q For every is to offer both gifts and . Therefore it is necessary to have something to offer. q</residue>
<w OGNTsort="117793" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="117801" ULBorder="---" lemma="G2525" morph="V-PPI-3S" lexeme="καθίστημι" text="καθίσταται">appointed</w>
<w OGNTsort="117797" ULBorder="---" lemma="G1435" morph="N-APN" lexeme="δῶρον" text="δῶρά">sacrifices</w>
<w OGNTsort="117800" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-APF" lexeme="θυσία" text="θυσίας"><##></w>
<w OGNTsort="117791" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="117792" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117794" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117795" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="117796" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PAN" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρειν"><##></w>
<w OGNTsort="117798" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="117799" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117802" ULBorder="---" lemma="G3606" morph="CONJ" lexeme="ὅθεν" text="ὅθεν"><##></w>
<w OGNTsort="117803" ULBorder="---" lemma="G316" morph="A-NSN" lexeme="ἀναγκαῖος" text="ἀναγκαῖον"><##></w>
<w OGNTsort="117804" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
<w OGNTsort="117805" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="117806" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117807" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="τοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="117808" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="117809" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-2AAS-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσενέγκῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.4">
<Greek>εἰ μὲν οὖν ἦν ἐπὶ γῆς οὐδ᾽ ἂν ἦν ἱερεύς ὄντων τῶν προσφερόντων κατὰ νόμον τὰ δῶρα </Greek>
<ULB> Now if Christ were on earth, he would not be a priest at all, since there are those who offer the gifts according to the law.</ULB>
<residue>q Now if Christ were on , he would not be a at all, since there are those who offer the according to . q</residue>
<w OGNTsort="117815" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="117819" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεύς">priest</w>
<w OGNTsort="117826" ULBorder="---" lemma="G1435" morph="N-APN" lexeme="δῶρον" text="δῶρα">gifts</w>
<w OGNTsort="117824" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="117810" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="117811" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="117812" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="117813" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="117814" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117816" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="ADV" lexeme="οὐδέ" text="οὐδ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="117817" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="117818" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="117820" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-GPM" lexeme="εἰμί" text="ὄντων"><##></w>
<w OGNTsort="117821" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117822" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PAP-GPM" lexeme="προσφέρω" text="προσφερόντων"><##></w>
<w OGNTsort="117823" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117825" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.5">
<Greek>οἵτινες ὑποδείγματι καὶ σκιᾷ λατρεύουσιν τῶν ἐπουρανίων καθὼς κεχρημάτισται Μωϋσῆς μέλλων ἐπιτελεῖν τὴν σκηνήν Ὅρα γάρ φησίν Ποιήσεις πάντα κατὰ τὸν τύπον τὸν δειχθέντα σοι ἐν τῷ ὄρει </Greek>
<ULB> They serve a copy and shadow of the heavenly things. It is just as Moses was warned by God when he was about to construct the tabernacle: God said, "See that you make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain."</ULB>
<residue>q They a copy and of the heavenly things. It is just as was by God when he was about to construct the : God said, "See that you make everything the pattern that was shown to you on the mountain." q</residue>
<w OGNTsort="117831" ULBorder="---" lemma="G3000" morph="V-PAI-3P" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύουσιν">serve</w>
<w OGNTsort="117830" ULBorder="---" lemma="G4639" morph="N-DSF" lexeme="σκιά" text="σκιᾷ">shadow</w>
<w OGNTsort="117836" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="117835" ULBorder="---" lemma="G5537" morph="V-RPI-3S" lexeme="χρηματίζω" text="κεχρημάτισται">warned</w>
<w OGNTsort="117840" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-ASF" lexeme="σκηνή" text="σκηνήν">tabernacle</w>
<w OGNTsort="117834" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">according to</w>
<w OGNTsort="117833" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-GPN" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίων"><##></w>
<w OGNTsort="117838" ULBorder="---" lemma="G2005" morph="V-PAN" lexeme="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="117841" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὁράω" text="Ὅρα"><##></w>
<w OGNTsort="117848" ULBorder="---" lemma="G5179" morph="N-ASM" lexeme="τύπος" text="τύπον"><##></w>
<w OGNTsort="117854" ULBorder="---" lemma="G3735" morph="N-DSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρει"><##></w>
<w OGNTsort="117827" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="117828" ULBorder="---" lemma="G5262" morph="N-DSN" lexeme="ὑπόδειγμα" text="ὑποδείγματι"><##></w>
<w OGNTsort="117829" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117832" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117837" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-NSM" lexeme="μέλλω" text="μέλλων"><##></w>
<w OGNTsort="117839" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117842" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="117843" ULBorder="---" lemma="G5346" morph="V-PAI-3S" lexeme="φημί" text="φησίν"><##></w>
<w OGNTsort="117844" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-2S" lexeme="ποιέω" text="Ποιήσεις"><##></w>
<w OGNTsort="117845" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="117846" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117847" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117849" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117850" ULBorder="---" lemma="G1166" morph="V-APP-ASM" lexeme="δεικνύω" text="δειχθέντα"><##></w>
<w OGNTsort="117851" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"><##></w>
<w OGNTsort="117852" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="117853" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.6">
<Greek>Νυνὶ δὲ διαφορωτέρας τέτυχεν λειτουργίας ὅσῳ καὶ κρείττονός ἐστιν διαθήκης μεσίτης ἥτις ἐπὶ κρείττοσιν ἐπαγγελίαις νενομοθέτηται </Greek>
<ULB> But now Christ has received a much better ministry, just as he is also the mediator of a better covenant, which is based on better promises.</ULB>
<residue>q But now Christ has a much better , just as he is also the of a better , which is based on better . q</residue>
<w OGNTsort="117870" ULBorder="---" lemma="G3549" morph="V-RPI-3S" lexeme="νομοθετέω" text="νενομοθέτηται">received</w>
<w OGNTsort="117859" ULBorder="---" lemma="G3009" morph="N-GSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίας">ministry</w>
<w OGNTsort="117865" ULBorder="---" lemma="G3316" morph="N-NSM" lexeme="μεσίτης" text="μεσίτης">mediator</w>
<w OGNTsort="117864" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant</w>
<w OGNTsort="117869" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-DPF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίαις">promises</w>
<w OGNTsort="117855" ULBorder="---" lemma="G3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="Νυνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117856" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="117857" ULBorder="---" lemma="G1313" morph="A-GSF-C" lexeme="διάφορος" text="διαφορωτέρας"><##></w>
<w OGNTsort="117858" ULBorder="---" lemma="G5177" morph="V-2RAI-3S" lexeme="τυγχάνω" text="τέτυχεν"><##></w>
<w OGNTsort="117860" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-DSN" lexeme="ὅσος" text="ὅσῳ"><##></w>
<w OGNTsort="117861" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117862" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-GSF-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττονός"><##></w>
<w OGNTsort="117863" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="117866" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
<w OGNTsort="117867" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117868" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-DPF-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττοσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.7">
<Greek>εἰ γὰρ ἡ πρώτη ἐκείνη ἦν ἄμεμπτος οὐκ ἂν δευτέρας ἐζητεῖτο τόπος </Greek>
<ULB> For if that first covenant had been faultless, no occasion for a second would have been sought.</ULB>
<residue>q For if that first covenant had been , no occasion for a second would have been . q</residue>
<w OGNTsort="117877" ULBorder="---" lemma="G273" morph="A-NSF" lexeme="ἄμεμπτος" text="ἄμεμπτος">faultless</w>
<w OGNTsort="117881" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-IPI-3S" lexeme="ζητέω" text="ἐζητεῖτο">sought</w>
<w OGNTsort="117874" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτη"><##></w>
<w OGNTsort="117880" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-GSF" lexeme="δεύτερος" text="δευτέρας"><##></w>
<w OGNTsort="117882" ULBorder="---" lemma="G5117" morph="N-NSM" lexeme="τόπος" text="τόπος"><##></w>
<w OGNTsort="117871" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="117872" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117873" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="117875" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνη"><##></w>
<w OGNTsort="117876" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="117878" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="117879" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.8">
<Greek>μεμφόμενος γὰρ αὐτοὺς λέγει Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει Κύριος καὶ συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα διαθήκην καινήν </Greek>
<ULB> For when God found fault with the people, he said, "See, the days are coming—says the Lord— when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.</ULB>
<residue>q For when God found fault with the people, he said, "See, the are coming—says the — when I will make a with the of and with the of . q</residue>
<w OGNTsort="117888" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-NPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="117891" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="117903" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-ASF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκην">new covenant</w>
<w OGNTsort="117901" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="117897" ULBorder="---" lemma="G2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="117902" ULBorder="---" lemma="G2455" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰούδας" text="Ἰούδα">Judah</w>
<w OGNTsort="117886" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="117890" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="117883" ULBorder="---" lemma="G3201" morph="V-PNP-NSM" lexeme="μέμφομαι" text="μεμφόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="117884" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="117885" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="117887" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="117889" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχονται"><##></w>
<w OGNTsort="117892" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117893" ULBorder="---" lemma="G4931" morph="V-FAI-1S" lexeme="συντελέω" text="συντελέσω"><##></w>
<w OGNTsort="117894" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117895" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117898" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117899" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117900" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117904" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-ASF" lexeme="καινός" text="καινήν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.9">
<Greek>οὐ κατὰ τὴν διαθήκην ἣν ἐποίησα τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου κἀγὼ ἠμέλησα αὐτῶν λέγει Κύριος </Greek>
<ULB> It will not be like the covenant that I made with their ancestors on the day that I took them by their hand to lead them out of the land of Egypt. For they did not carefully obey my covenant, and I disregarded them— says the Lord.</ULB>
<residue>q It will not be like the that I made with their on the that I took them by their to lead them out of the of . For they did not carefully obey my , and I disregarded them— says the . q</residue>
<w OGNTsort="117932" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-DSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκῃ">covenant</w>
<w OGNTsort="117912" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-DPM" lexeme="πατήρ" text="πατράσιν">ancestors</w>
<w OGNTsort="117915" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="117919" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" text="χειρὸς">hand</w>
<w OGNTsort="117924" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">land</w>
<w OGNTsort="117925" ULBorder="---" lemma="G125" morph="N-GSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτου">Egypt</w>
<w OGNTsort="117938" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="117916" ULBorder="---" lemma="G1949" morph="V-2ADP-GSM" lexeme="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπιλαβομένου"><##></w>
<w OGNTsort="117937" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="117905" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="117906" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117907" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117909" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="117910" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησα"><##></w>
<w OGNTsort="117911" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="117913" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117914" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="117917" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="117918" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="117920" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117921" ULBorder="---" lemma="G1806" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξάγω" text="ἐξαγαγεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="117922" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="117923" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="117926" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="117927" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117928" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="117929" ULBorder="---" lemma="G1696" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἐμμένω" text="ἐνέμειναν"><##></w>
<w OGNTsort="117930" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="117931" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="117933" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="117934" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="117935" ULBorder="---" lemma="G272" morph="V-AAI-1S" lexeme="ἀμελέω" text="ἠμέλησα"><##></w>
<w OGNTsort="117936" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.10">
<Greek>ὅτι αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας λέγει Κύριος διδοὺς νόμους μου εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν καὶ ἐπὶ καρδίας αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς καὶ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν </Greek>
<ULB> This is the covenant that I will make with the house of Israel after those days —says the Lord. I will put my laws into their minds, and I will also write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.</ULB>
<residue>q This is the that I will make with the , and they will be . q</residue>
<w OGNTsort="117942" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-NSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκη">covenant</w>
<w OGNTsort="117946" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-DSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκῳ">\bhouse of\b.*?\bGod\b</w>
<w OGNTsort="117971" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">my people</w>
<w OGNTsort="117947" ULBorder="---" lemma="G2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ"><##></w>
<w OGNTsort="117950" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας"><##></w>
<w OGNTsort="117952" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="117953" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος"><##></w>
<w OGNTsort="117954" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-NSM" lexeme="δίδωμι" text="διδοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="117955" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-APM" lexeme="νόμος" text="νόμους"><##></w>
<w OGNTsort="117959" ULBorder="---" lemma="G1271" morph="N-ASF" lexeme="διάνοια" text="διάνοιαν"><##></w>
<w OGNTsort="117963" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας"><##></w>
<w OGNTsort="117977" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-ASM" lexeme="λαός" text="λαόν"><##></w>
<w OGNTsort="117939" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="117940" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"><##></w>
<w OGNTsort="117941" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="117943" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="117944" ULBorder="---" lemma="G1303" morph="V-FDI-1S" lexeme="διατίθημι" text="διαθήσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="117945" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="117948" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="117949" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="117951" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-APF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνας"><##></w>
<w OGNTsort="117956" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="117957" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117958" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="117960" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117961" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117962" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117964" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="117965" ULBorder="---" lemma="G1924" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἐπιγράφω" text="ἐπιγράψω"><##></w>
<w OGNTsort="117966" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"><##></w>
<w OGNTsort="117967" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117968" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="117969" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="117970" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="117972" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117973" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117974" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἔσονταί"><##></w>
<w OGNTsort="117975" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="117976" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.11">
<Greek>καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ λέγων Γνῶθι τὸν Κύριον ὅτι πάντες εἰδήσουσίν με ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου αὐτῶν </Greek>
<ULB> They will not teach each one his fellow citizen and each one his brother, saying, 'Know the Lord.' For they will all know me, from the least of them to the greatest.</ULB>
<residue>q They will not each one his fellow and each one his , saying, 'Know the .' For they will all me, from the least of them to the . q</residue>
<w OGNTsort="117981" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-AAS-3P" lexeme="διδάσκω" text="διδάξωσιν">teach</w>
<w OGNTsort="117984" ULBorder="---" lemma="G4177" morph="N-ASM" lexeme="πολίτης" text="πολίτην">citizen</w>
<w OGNTsort="117989" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="117994" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="117992" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAM-2S" lexeme="γινώσκω" text="Γνῶθι">know</w>
<w OGNTsort="118002" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-GSM" lexeme="μέγας" text="μεγάλου">greatest</w>
<w OGNTsort="117991" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"><##></w>
<w OGNTsort="117997" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-FAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἰδήσουσίν"><##></w>
<w OGNTsort="117978" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117979" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="117980" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="117982" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="117983" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117985" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117986" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="117987" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="117988" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117990" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="117993" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="117995" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="117996" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="117998" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="117999" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118000" ULBorder="---" lemma="G3398" morph="A-GSM" lexeme="μικρός" text="μικροῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118001" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="118003" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.12">
<Greek>ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι </Greek>
<ULB> For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will not remember any longer."</ULB>
<residue>q For I will be toward their , and their I will not remember any longer." q</residue>
<w OGNTsort="118005" ULBorder="---" lemma="G2436" morph="A-NSM" lexeme="ἵλεως" text="ἵλεως">merciful</w>
<w OGNTsort="118008" ULBorder="---" lemma="G93" morph="N-DPF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίαις">evil deeds</w>
<w OGNTsort="118012" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins</w>
<w OGNTsort="118004" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="118006" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="118007" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118009" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118010" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118011" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118013" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118014" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="118015" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="118016" ULBorder="---" lemma="G3403" morph="V-APS-1S" lexeme="μιμνήσκω" text="μνησθῶ"><##></w>
<w OGNTsort="118017" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.8.13">
<Greek>Ἐν τῷ λέγειν Καινὴν πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ </Greek>
<ULB> By calling this covenant "new," he declared the first covenant to be obsolete, and what has become obsolete and old will soon disappear.</ULB>
<residue>q By calling this covenant "new," he the first covenant to be obsolete, and what has become obsolete and old will soon disappear. q</residue>
<w OGNTsort="118020" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">declared</w>
<w OGNTsort="118024" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτην"><##></w>
<w OGNTsort="118018" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118019" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="118021" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-ASF" lexeme="καινός" text="Καινὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118022" ULBorder="---" lemma="G3822" morph="V-RAI-3S" lexeme="παλαιόω" text="πεπαλαίωκεν"><##></w>
<w OGNTsort="118023" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118025" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118026" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118027" ULBorder="---" lemma="G3822" morph="V-PPP-NSN" lexeme="παλαιόω" text="παλαιούμενον"><##></w>
<w OGNTsort="118028" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118029" ULBorder="---" lemma="G1095" morph="V-PAP-NSN" lexeme="γηράσκω" text="γηράσκον"><##></w>
<w OGNTsort="118030" ULBorder="---" lemma="G1451" morph="PREP" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγὺς"><##></w>
<w OGNTsort="118031" ULBorder="---" lemma="G854" morph="N-GSM" lexeme="ἀφανισμός" text="ἀφανισμοῦ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.9">
<verse osisID="heb.9.1">
<Greek>Εἶχε μὲν οὖν καὶ ἡ πρώτη δικαιώματα λατρείας τό τε ἅγιον κοσμικόν </Greek>
<ULB> Now even the first covenant had regulations for worship and an earthly sanctuary.</ULB>
<residue>q Now even the first covenant had regulations for and an sanctuary. q</residue>
<w OGNTsort="118039" ULBorder="---" lemma="G2999" morph="N-GSF" lexeme="λατρεία" text="λατρείας">worship</w>
<w OGNTsort="118043" ULBorder="---" lemma="G2886" morph="A-ASN" lexeme="κοσμικός" text="κοσμικόν">earthly</w>
<w OGNTsort="118037" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτη"><##></w>
<w OGNTsort="118038" ULBorder="---" lemma="G1345" morph="N-APN" lexeme="δικαίωμα" text="δικαιώματα"><##></w>
<w OGNTsort="118042" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-ASN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιον"><##></w>
<w OGNTsort="118032" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="Εἶχε"><##></w>
<w OGNTsort="118033" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="118034" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="118035" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118036" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="118040" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τό"><##></w>
<w OGNTsort="118041" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.2">
<Greek>σκηνὴ γὰρ κατεσκευάσθη ἡ πρώτη ἐν ᾗ ἥ τε λυχνία καὶ ἡ τράπεζα καὶ ἡ πρόθεσις τῶν ἄρτων ἥτις λέγεται Ἅγια </Greek>
<ULB> For a tabernacle was prepared. The first room, in which were the lampstand, the table, and the bread of the presence, was called the holy place.</ULB>
<residue>q For a was prepared. The first room, in which were the , the table, and the of the presence, was the . q</residue>
<w OGNTsort="118044" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-NSF" lexeme="σκηνή" text="σκηνὴ">tabernacle</w>
<w OGNTsort="118053" ULBorder="---" lemma="G3087" morph="N-NSF" lexeme="λυχνία" text="λυχνία">lampstand</w>
<w OGNTsort="118059" ULBorder="---" lemma="G4286" morph="N-NSF" lexeme="πρόθεσις" text="πρόθεσις">bread</w>
<w OGNTsort="118063" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγεται">called</w>
<w OGNTsort="118064" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NPN" lexeme="ἅγιος" text="Ἅγια">holy place</w>
<w OGNTsort="118048" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτη"><##></w>
<w OGNTsort="118061" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-GPM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτων"><##></w>
<w OGNTsort="118045" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118046" ULBorder="---" lemma="G2680" morph="V-API-3S" lexeme="κατασκευάζω" text="κατεσκευάσθη"><##></w>
<w OGNTsort="118047" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="118049" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118050" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾗ"><##></w>
<w OGNTsort="118051" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἥ"><##></w>
<w OGNTsort="118052" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="118054" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118055" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="118056" ULBorder="---" lemma="G5132" morph="N-NSF" lexeme="τράπεζα" text="τράπεζα"><##></w>
<w OGNTsort="118057" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118058" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="118060" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118062" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.3">
<Greek>μετὰ δὲ τὸ δεύτερον καταπέτασμα σκηνὴ ἡ λεγομένη Ἅγια ἁγίων </Greek>
<ULB> Behind the second curtain was another room in the tabernacle, called the most holy place.</ULB>
<residue>q Behind the second was another room in the , the most . q</residue>
<w OGNTsort="118069" ULBorder="---" lemma="G2665" morph="N-ASN" lexeme="καταπέτασμα" text="καταπέτασμα">curtain</w>
<w OGNTsort="118070" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-NSF" lexeme="σκηνή" text="σκηνὴ">tabernacle</w>
<w OGNTsort="118072" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPP-NSF" lexeme="λέγω" text="λεγομένη">called</w>
<w OGNTsort="118073" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NPN" lexeme="ἅγιος" text="Ἅγια">holy place</w>
<w OGNTsort="118068" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-ASN" lexeme="δεύτερος" text="δεύτερον"><##></w>
<w OGNTsort="118074" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GPN" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίων"><##></w>
<w OGNTsort="118065" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118066" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118067" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118071" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.4">
<Greek>χρυσοῦν ἔχουσα θυμιατήριον καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης περικεκαλυμμένην πάντοθεν χρυσίῳ ἐν ᾗ στάμνος χρυσῆ ἔχουσα τὸ μάννα καὶ ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα καὶ αἱ πλάκες τῆς διαθήκης </Greek>
<ULB> It had a golden altar for incense. It also had the ark of the covenant, which was completely overlaid with gold. Inside it was a golden jar that held the manna, Aaron's rod that budded, and the tablets of the covenant.</ULB>
<residue>q It had a altar for . It also had the of the , which was completely overlaid with . Inside it was a jar that held the , that budded, and the tablets of the . q</residue>
<w OGNTsort="118085" ULBorder="---" lemma="G5553" morph="N-DSN" lexeme="χρυσίον" text="χρυσίῳ">golden</w>
<w OGNTsort="118077" ULBorder="---" lemma="G2369" morph="N-ASN" lexeme="θυμιατήριον" text="θυμιατήριον">incense</w>
<w OGNTsort="118080" ULBorder="---" lemma="G2787" morph="N-ASF" lexeme="κιβωτός" text="κιβωτὸν">ark</w>
<w OGNTsort="118103" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant</w>
<w OGNTsort="118089" ULBorder="---" lemma="G5552" morph="A-NSF" lexeme="χρύσεος" text="χρυσῆ">gold</w>
<w OGNTsort="118092" ULBorder="---" lemma="G3131" morph="HEB" lexeme="μάννα" text="μάννα">manna</w>
<w OGNTsort="118096" ULBorder="---" lemma="G2" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀαρών" text="Ἀαρὼν">Aaron's</w>
<w OGNTsort="118095" ULBorder="---" lemma="G4464" morph="N-NSF" lexeme="ῥάβδος" text="ῥάβδος">rod</w>
<w OGNTsort="118076" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσα"><##></w>
<w OGNTsort="118078" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118079" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118081" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118083" ULBorder="---" lemma="G4028" morph="V-RPP-ASF" lexeme="περικαλύπτω" text="περικεκαλυμμένην"><##></w>
<w OGNTsort="118084" ULBorder="---" lemma="G3840" morph="ADV" lexeme="πάντοθεν" text="πάντοθεν"><##></w>
<w OGNTsort="118086" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118087" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾗ"><##></w>
<w OGNTsort="118088" ULBorder="---" lemma="G4713" morph="N-NSF" lexeme="στάμνος" text="στάμνος"><##></w>
<w OGNTsort="118090" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσα"><##></w>
<w OGNTsort="118091" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118093" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118094" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="118097" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="118098" ULBorder="---" lemma="G985" morph="V-AAP-NSF" lexeme="βλαστάνω" text="βλαστήσασα"><##></w>
<w OGNTsort="118099" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118100" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="118101" ULBorder="---" lemma="G4109" morph="N-NPF" lexeme="πλάξ" text="πλάκες"><##></w>
<w OGNTsort="118102" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.5">
<Greek>ὑπεράνω δὲ αὐτῆς Χερουβὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος </Greek>
<ULB> Above the ark of the covenant, glorious cherubim overshadowed the atonement lid, which we cannot now talk about in detail.</ULB>
<residue>q Above the ark of the covenant, the , which we cannot now talk about in detail. q</residue>
<w OGNTsort="118108" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glorious</w>
<w OGNTsort="118107" ULBorder="---" lemma="G5502" morph="N-NPN-T" lexeme="χερουβίμ" text="Χερουβὶν">cherubim</w>
<w OGNTsort="118109" ULBorder="---" lemma="G2683" morph="V-PAP-NPN" lexeme="κατασκιάζω" text="κατασκιάζοντα">overshadowed</w>
<w OGNTsort="118111" ULBorder="---" lemma="G2435" morph="A-ASN" lexeme="ἱλαστήριος" text="ἱλαστήριον">atonement lid</w>
<w OGNTsort="118116" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="118117" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν"><##></w>
<w OGNTsort="118119" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-ASN" lexeme="μέρος" text="μέρος"><##></w>
<w OGNTsort="118104" ULBorder="---" lemma="G5231" morph="PREP" lexeme="ὑπεράνω" text="ὑπεράνω"><##></w>
<w OGNTsort="118105" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118106" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118110" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118112" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118113" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="118114" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="118115" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="118118" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.6">
<Greek>Τούτων δὲ οὕτως κατεσκευασμένων εἰς μὲν τὴν πρώτην σκηνὴν διὰ παντὸς εἰσίασιν οἱ ἱερεῖς τὰς λατρείας ἐπιτελοῦντες </Greek>
<ULB> After these things were prepared, the priests always entered the outer room of the tabernacle to perform their services.</ULB>
<residue>q After these things were prepared, the always entered the outer room of the to perform their . q</residue>
<w OGNTsort="118133" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NPM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεῖς">priests</w>
<w OGNTsort="118128" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-ASF" lexeme="σκηνή" text="σκηνὴν">tabernacle</w>
<w OGNTsort="118135" ULBorder="---" lemma="G2999" morph="N-APF" lexeme="λατρεία" text="λατρείας">services</w>
<w OGNTsort="118127" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτην"><##></w>
<w OGNTsort="118136" ULBorder="---" lemma="G2005" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="118120" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPN" lexeme="οὗτος" text="Τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="118121" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118122" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="118123" ULBorder="---" lemma="G2680" morph="V-RPP-GPN" lexeme="κατασκευάζω" text="κατεσκευασμένων"><##></w>
<w OGNTsort="118124" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118125" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="118126" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118129" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118130" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="118131" ULBorder="---" lemma="G1524" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἴσειμι" text="εἰσίασιν"><##></w>
<w OGNTsort="118132" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="118134" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.7">
<Greek>εἰς δὲ τὴν δευτέραν ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ μόνος ὁ ἀρχιερεύς οὐ χωρὶς αἵματος ὃ προσφέρει ὑπὲρ ἑαυτοῦ καὶ τῶν τοῦ λαοῦ ἀγνοημάτων </Greek>
<ULB> But only the high priest entered the second room, once each year, and not without blood that he offered for himself and for the people's unintentional sins.</ULB>
<residue>q But only the entered the second room, once each , and not without that he offered for himself and for the unintentional sins. q</residue>
<w OGNTsort="118146" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεύς">high priest</w>
<w OGNTsort="118143" ULBorder="---" lemma="G1763" morph="N-GSM" lexeme="ἐνιαυτός" text="ἐνιαυτοῦ">year</w>
<w OGNTsort="118149" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="118157" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-GSM" lexeme="λαός" text="λαοῦ">people's</w>
<w OGNTsort="118140" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-ASF" lexeme="δεύτερος" text="δευτέραν"><##></w>
<w OGNTsort="118141" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="118137" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118138" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118139" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118142" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118144" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-NSM" lexeme="μόνος" text="μόνος"><##></w>
<w OGNTsort="118145" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="118147" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="118148" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="118150" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="118151" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PAI-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρει"><##></w>
<w OGNTsort="118152" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="118153" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118154" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118155" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118156" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118158" ULBorder="---" lemma="G51" morph="N-GPN" lexeme="ἀγνόημα" text="ἀγνοημάτων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.8">
<Greek>Τοῦτο δηλοῦντος τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου μήπω πεφανερῶσθαι τὴν τῶν ἁγίων ὁδὸν ἔτι τῆς πρώτης σκηνῆς ἐχούσης στάσιν </Greek>
<ULB> The Holy Spirit showed that as long as the first tabernacle was still standing the way into the most holy place had not yet appeared.</ULB>
<residue>q The showed that as long as the first was still standing the way into the most had not yet appeared. q</residue>
<w OGNTsort="118162" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="118174" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-GSF" lexeme="σκηνή" text="σκηνῆς">tabernacle</w>
<w OGNTsort="118164" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίου">holy place</w>
<w OGNTsort="118160" ULBorder="---" lemma="G1213" morph="V-PAP-GSN" lexeme="δηλόω" text="δηλοῦντος"><##></w>
<w OGNTsort="118166" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-RPN" lexeme="φανερόω" text="πεφανερῶσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="118169" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GPN" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίων"><##></w>
<w OGNTsort="118173" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-GSF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτης"><##></w>
<w OGNTsort="118159" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="118161" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118163" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118165" ULBorder="---" lemma="G3380" morph="ADV" lexeme="μήπω" text="μήπω"><##></w>
<w OGNTsort="118167" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118168" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118170" ULBorder="---" lemma="G3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118171" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="118172" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118175" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-GSF" lexeme="ἔχω" text="ἐχούσης"><##></w>
<w OGNTsort="118176" ULBorder="---" lemma="G4714" morph="N-ASF" lexeme="στάσις" text="στάσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.9">
<Greek>ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα καθ᾽ ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα </Greek>
<ULB> This was an illustration for the present time. Both the gifts and sacrifices that are now being offered are not able to perfect the worshiper's conscience.</ULB>
<residue>q This to the . q</residue>
<w OGNTsort="118192" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNP-NPF" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμεναι">\bwas\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="118181" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="118186" ULBorder="---" lemma="G1435" morph="N-NPN" lexeme="δῶρον" text="δῶρά">sacrifices</w>
<w OGNTsort="118189" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-NPF" lexeme="θυσία" text="θυσίαι">offered</w>
<w OGNTsort="118195" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-AAN" lexeme="τελειόω" text="τελειῶσαι">perfect</w>
<w OGNTsort="118197" ULBorder="---" lemma="G3000" morph="V-PAP-ASM" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύοντα">worshiper's</w>
<w OGNTsort="118194" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="118178" ULBorder="---" lemma="G3850" morph="N-NSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολὴ"><##></w>
<w OGNTsort="118177" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
<w OGNTsort="118179" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118180" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118182" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118183" ULBorder="---" lemma="G1764" morph="V-RAP-ASM" lexeme="ἐνίστημι" text="ἐνεστηκότα"><##></w>
<w OGNTsort="118184" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118185" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="118187" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="118188" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118190" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PPI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρονται"><##></w>
<w OGNTsort="118191" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="118193" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118196" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.10">
<Greek>μόνον ἐπὶ βρώμασιν καὶ πόμασιν καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς δικαιώματα σαρκὸς μέχρι καιροῦ διορθώσεως ἐπικείμενα </Greek>
<ULB> They are only concerned with food and drink and various ceremonial washings, regulations for the body until the time of the new order.</ULB>
<residue>q They are only concerned with food and drink and various ceremonial washings, regulations for the until the of the new order. q</residue>
<w OGNTsort="118207" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὸς">body</w>
<w OGNTsort="118209" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-GSM" lexeme="καιρός" text="καιροῦ">time</w>
<w OGNTsort="118206" ULBorder="---" lemma="G1345" morph="N-NPN" lexeme="δικαίωμα" text="δικαιώματα"><##></w>
<w OGNTsort="118198" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="118199" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118200" ULBorder="---" lemma="G1033" morph="N-DPN" lexeme="βρῶμα" text="βρώμασιν"><##></w>
<w OGNTsort="118201" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118202" ULBorder="---" lemma="G4188" morph="N-DPN" lexeme="πόμα" text="πόμασιν"><##></w>
<w OGNTsort="118203" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118204" ULBorder="---" lemma="G1313" morph="A-DPM" lexeme="διάφορος" text="διαφόροις"><##></w>
<w OGNTsort="118205" ULBorder="---" lemma="G909" morph="N-DPM" lexeme="βαπτισμός" text="βαπτισμοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118208" ULBorder="---" lemma="G3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι"><##></w>
<w OGNTsort="118210" ULBorder="---" lemma="G1357" morph="N-GSF" lexeme="διόρθωσις" text="διορθώσεως"><##></w>
<w OGNTsort="118211" ULBorder="---" lemma="G1945" morph="V-PNP-NPN" lexeme="ἐπίκειμαι" text="ἐπικείμενα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.11">
<Greek>Χριστὸς δὲ παραγενόμενος ἀρχιερεὺς τῶν γενομένων ἀγαθῶν διὰ τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς οὐ χειροποιήτου τοῦτ᾽ ἔστιν οὐ ταύτης τῆς κτίσεως </Greek>
<ULB> Christ came as a high priest of the good things that have come. He went through the greater and more perfect tabernacle that was not made by human hands, one not belonging to this created world.</ULB>
<residue>q came as a of the that have come. He went through the and more that was not made by human hands, one not belonging to this world. q</residue>
<w OGNTsort="118212" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="118215" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="118218" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-GPN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῶν">good things</w>
<w OGNTsort="118221" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-GSF-C" lexeme="μέγας" text="μείζονος">greater</w>
<w OGNTsort="118223" ULBorder="---" lemma="G5046" morph="A-GSF-C" lexeme="τέλειος" text="τελειοτέρας">perfect</w>
<w OGNTsort="118224" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-GSF" lexeme="σκηνή" text="σκηνῆς">tabernacle</w>
<w OGNTsort="118232" ULBorder="---" lemma="G2937" morph="N-GSF" lexeme="κτίσις" text="κτίσεως">created</w>
<w OGNTsort="118213" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118214" ULBorder="---" lemma="G3854" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="παραγίνομαι" text="παραγενόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="118216" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118217" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADP-GPN" lexeme="γίνομαι" text="γενομένων"><##></w>
<w OGNTsort="118219" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118222" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118225" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="118226" ULBorder="---" lemma="G5499" morph="A-GSF" lexeme="χειροποίητος" text="χειροποιήτου"><##></w>
<w OGNTsort="118227" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118228" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="118229" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="118230" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτης"><##></w>
<w OGNTsort="118231" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.12">
<Greek>οὐδὲ δι᾽ αἵματος τράγων καὶ μόσχων διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ἅγια αἰωνίαν λύτρωσιν εὑράμενος </Greek>
<ULB> It was not by the blood of goats and calves, but by his own blood that he entered into the most holy place once for all and secured our eternal redemption.</ULB>
<residue>q It was not by the of and , but by his own that he entered into the most once for all and secured our eternal . q</residue>
<w OGNTsort="118243" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="118236" ULBorder="---" lemma="G5131" morph="N-GPM" lexeme="τράγος" text="τράγων">goats</w>
<w OGNTsort="118238" ULBorder="---" lemma="G3448" morph="N-GPM" lexeme="μόσχος" text="μόσχων">calves</w>
<w OGNTsort="118248" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-APN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγια">holy place</w>
<w OGNTsort="118250" ULBorder="---" lemma="G3085" morph="N-ASF" lexeme="λύτρωσις" text="λύτρωσιν">redemption</w>
<w OGNTsort="118244" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν"><##></w>
<w OGNTsort="118249" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίαν"><##></w>
<w OGNTsort="118233" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118234" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118237" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118239" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118240" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118241" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118242" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-GSN" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίου"><##></w>
<w OGNTsort="118245" ULBorder="---" lemma="G2178" morph="ADV" lexeme="ἐφάπαξ" text="ἐφάπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="118246" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118247" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118251" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-2AMP-NSM" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑράμενος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.13">
<Greek>Εἰ γὰρ τὸ αἷμα τράγων καὶ ταύρων καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα </Greek>
<ULB> For if the blood of goats and bulls and the sprinkling of a heifer's ashes on those who have been defiled sanctifies them for the cleansing of their flesh,</ULB>
<residue>q For if the of and and the sprinkling of a on those who have been defiled them for the of their , q</residue>
<w OGNTsort="118255" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-NSN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="118256" ULBorder="---" lemma="G5131" morph="N-GPM" lexeme="τράγος" text="τράγων">goats</w>
<w OGNTsort="118261" ULBorder="---" lemma="G1151" morph="N-GSF" lexeme="δάμαλις" text="δαμάλεως">bulls</w>
<w OGNTsort="118258" ULBorder="---" lemma="G5022" morph="N-GPM" lexeme="ταῦρος" text="ταύρων">heifer's</w>
<w OGNTsort="118260" ULBorder="---" lemma="G4700" morph="N-NSF" lexeme="σποδός" text="σποδὸς">ashes</w>
<w OGNTsort="118265" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἁγιάζω" text="ἁγιάζει">sanctifies</w>
<w OGNTsort="118264" ULBorder="---" lemma="G2840" morph="V-RPP-APM" lexeme="κοινόω" text="κεκοινωμένους">cleansing</w>
<w OGNTsort="118269" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὸς">flesh</w>
<w OGNTsort="118270" ULBorder="---" lemma="G2514" morph="N-ASF" lexeme="καθαρότης" text="καθαρότητα"><##></w>
<w OGNTsort="118252" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="118253" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118254" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118257" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118259" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118262" ULBorder="---" lemma="G4472" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ῥαντίζω" text="ῥαντίζουσα"><##></w>
<w OGNTsort="118263" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="118266" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="118267" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118268" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.14">
<Greek>πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ ὃς διὰ Πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ Θεῷ καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ἡμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν Θεῷ ζῶντι </Greek>
<ULB> how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our conscience from dead works to serve the living God?</ULB>
<residue>q how much more will the of , who through the eternal Spirit offered himself to , our from to ? q</residue>
<w OGNTsort="118274" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-NSN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="118276" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="118283" ULBorder="---" lemma="G299" morph="A-ASM" lexeme="ἄμωμος" text="ἄμωμον">unblemished</w>
<w OGNTsort="118285" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="118286" ULBorder="---" lemma="G2511" morph="V-FAI-3S" lexeme="καθαρίζω" text="καθαριεῖ">cleanse</w>
<w OGNTsort="118288" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="118291" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPN" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="118292" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργων">works</w>
<w OGNTsort="118295" ULBorder="---" lemma="G3000" morph="V-PAN" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύειν">serve</w>
<w OGNTsort="118279" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">the living God</w>
<w OGNTsort="118280" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GSN" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίου"><##></w>
<w OGNTsort="118296" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ"><##></w>
<w OGNTsort="118297" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ζάω" text="ζῶντι"><##></w>
<w OGNTsort="118271" ULBorder="---" lemma="G4214" morph="Q-DSN" lexeme="πόσος" text="πόσῳ"><##></w>
<w OGNTsort="118272" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="118273" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118275" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118277" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="118278" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118281" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118282" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-AAI-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκεν"><##></w>
<w OGNTsort="118284" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="118287" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118289" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118290" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118293" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118294" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.15">
<Greek>Καὶ διὰ τοῦτο διαθήκης καινῆς μεσίτης ἐστίν ὅπως θανάτου γενομένου εἰς ἀπολύτρωσιν τῶν ἐπὶ τῇ πρώτῃ διαθήκῃ παραβάσεων τὴν ἐπαγγελίαν λάβωσιν οἱ κεκλημένοι τῆς αἰωνίου κληρονομίας </Greek>
<ULB> For this reason, he is the mediator of a new covenant. This is so that, since a death has taken place to redeem those under the first covenant from their transgressions, those who are called will receive the promise of an eternal inheritance.</ULB>
<residue>q For this reason, he is the of a . This is so that, since a has taken place to those under the first from their , those who are will the of an eternal . q</residue>
<w OGNTsort="118303" ULBorder="---" lemma="G3316" morph="N-NSM" lexeme="μεσίτης" text="μεσίτης">mediator</w>
<w OGNTsort="118301" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">new covenant</w>
<w OGNTsort="118314" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-DSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκῃ">covenant</w>
<w OGNTsort="118306" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="118309" ULBorder="---" lemma="G629" morph="N-ASF" lexeme="ἀπολύτρωσις" text="ἀπολύτρωσιν">redeem</w>
<w OGNTsort="118315" ULBorder="---" lemma="G3847" morph="N-GPF" lexeme="παράβασις" text="παραβάσεων">transgressions</w>
<w OGNTsort="118320" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-RPP-NPM" lexeme="καλέω" text="κεκλημένοι">called</w>
<w OGNTsort="118318" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAS-3P" lexeme="λαμβάνω" text="λάβωσιν">receive</w>
<w OGNTsort="118317" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-ASF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίαν">promise</w>
<w OGNTsort="118323" ULBorder="---" lemma="G2817" morph="N-GSF" lexeme="κληρονομία" text="κληρονομίας">inheritance</w>
<w OGNTsort="118313" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-DSF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="118322" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GSF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίου"><##></w>
<w OGNTsort="118298" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118299" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118300" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="118302" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-GSF" lexeme="καινός" text="καινῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118304" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="118305" ULBorder="---" lemma="G3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"><##></w>
<w OGNTsort="118307" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADP-GSM" lexeme="γίνομαι" text="γενομένου"><##></w>
<w OGNTsort="118308" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118310" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118311" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118312" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="118316" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118319" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="118321" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.16">
<Greek>Ὅπου γὰρ διαθήκη θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου </Greek>
<ULB> For where there is a will, the death of the person who made it must be proven.</ULB>
<residue>q For where there is a , the of the person who made it must be proven. q</residue>
<w OGNTsort="118326" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-NSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκη">will</w>
<w OGNTsort="118327" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="118328" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-NSF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκη"><##></w>
<w OGNTsort="118329" ULBorder="---" lemma="G5342" morph="V-PPN" lexeme="φέρω" text="φέρεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="118324" ULBorder="---" lemma="G3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="Ὅπου"><##></w>
<w OGNTsort="118325" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118330" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118331" ULBorder="---" lemma="G1303" morph="V-2AMP-GSM" lexeme="διατίθημι" text="διαθεμένου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.17">
<Greek>διαθήκη γὰρ ἐπὶ νεκροῖς βεβαία ἐπεὶ μήποτε ἰσχύει ὅτε ζῇ ὁ διαθέμενος </Greek>
<ULB> For a will is only valid when there has been a death, because it has no force while the one who made it is still alive.</ULB>
<residue>q For a is only valid when there has been a , because it has no force while the one who made it is still . q</residue>
<w OGNTsort="118332" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-NSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκη">will</w>
<w OGNTsort="118335" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-DPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροῖς">death</w>
<w OGNTsort="118341" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζάω" text="ζῇ">alive</w>
<w OGNTsort="118339" ULBorder="---" lemma="G2480" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἰσχύω" text="ἰσχύει"><##></w>
<w OGNTsort="118333" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118334" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118336" ULBorder="---" lemma="G949" morph="A-NSF" lexeme="βέβαιος" text="βεβαία"><##></w>
<w OGNTsort="118337" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118338" ULBorder="---" lemma="G3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"><##></w>
<w OGNTsort="118340" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="118342" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="118343" ULBorder="---" lemma="G1303" morph="V-2AMP-NSM" lexeme="διατίθημι" text="διαθέμενος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.18">
<Greek>Ὅθεν οὐδὲ ἡ πρώτη χωρὶς αἵματος ἐνκεκαίνισται </Greek>
<ULB> So not even the first covenant was established without blood.</ULB>
<residue>q So not even the first covenant was without . q</residue>
<w OGNTsort="118350" ULBorder="---" lemma="G1457" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐγκαινίζω" text="ἐνκεκαίνισται">established</w>
<w OGNTsort="118349" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="118347" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-NSF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτη"><##></w>
<w OGNTsort="118344" ULBorder="---" lemma="G3606" morph="CONJ" lexeme="ὅθεν" text="Ὅθεν"><##></w>
<w OGNTsort="118345" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118346" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="118348" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.19">
<Greek>λαληθείσης γὰρ πάσης ἐντολῆς κατὰ τὸν νόμον ὑπὸ Μωϋσέως παντὶ τῷ λαῷ λαβὼν τὸ αἷμα τῶν μόσχων καὶ τῶν τράγων μετὰ ὕδατος καὶ ἐρίου κοκκίνου καὶ ὑσσώπου αὐτό τε τὸ βιβλίον καὶ πάντα τὸν λαὸν ἐράντισεν </Greek>
<ULB> For when Moses had given every command in the law to all the people, he took the blood of the calves and the goats, with water, red wool, and hyssop, and sprinkled both the scroll itself and all the people.</ULB>
<residue>q For when had given every in to all the , he took the of the and the , with , red wool, and hyssop, and sprinkled both the itself and all the . q</residue>
<w OGNTsort="118359" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-GSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses</w>
<w OGNTsort="118354" ULBorder="---" lemma="G1785" morph="N-GSF" lexeme="ἐντολή" text="ἐντολῆς">command</w>
<w OGNTsort="118357" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="118385" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-ASM" lexeme="λαός" text="λαὸν">people</w>
<w OGNTsort="118365" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-ASN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="118367" ULBorder="---" lemma="G3448" morph="N-GPM" lexeme="μόσχος" text="μόσχων">calves</w>
<w OGNTsort="118370" ULBorder="---" lemma="G5131" morph="N-GPM" lexeme="τράγος" text="τράγων">goats</w>
<w OGNTsort="118372" ULBorder="---" lemma="G5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="118381" ULBorder="---" lemma="G975" morph="N-ASN" lexeme="βιβλίον" text="βιβλίον">scroll</w>
<w OGNTsort="118351" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-APP-GSF" lexeme="λαλέω" text="λαληθείσης"><##></w>
<w OGNTsort="118363" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβὼν"><##></w>
<w OGNTsort="118352" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118353" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"><##></w>
<w OGNTsort="118355" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118356" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118358" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118360" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118361" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="118364" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118366" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118368" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118369" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118371" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118373" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118374" ULBorder="---" lemma="G2053" morph="N-GSN" lexeme="ἔριον" text="ἐρίου"><##></w>
<w OGNTsort="118375" ULBorder="---" lemma="G2847" morph="A-GSN" lexeme="κόκκινος" text="κοκκίνου"><##></w>
<w OGNTsort="118376" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118377" ULBorder="---" lemma="G5301" morph="N-GSF" lexeme="ὕσσωπος" text="ὑσσώπου"><##></w>
<w OGNTsort="118378" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό"><##></w>
<w OGNTsort="118379" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="118380" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118382" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118383" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="118384" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118386" ULBorder="---" lemma="G4472" morph="V-AAI-3S" lexeme="ῥαντίζω" text="ἐράντισεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.20">
<Greek>λέγων Τοῦτο τὸ αἷμα τῆς διαθήκης ἧς ἐνετείλατο πρὸς ὑμᾶς ὁ Θεός </Greek>
<ULB> Then he said, "This is the blood of the covenant that God has commanded for you."</ULB>
<residue>q Then he said, "This is the of the that has for you." q</residue>
<w OGNTsort="118390" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-NSN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="118392" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant</w>
<w OGNTsort="118398" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="118394" ULBorder="---" lemma="G1781" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἐντέλλω" text="ἐνετείλατο">commanded</w>
<w OGNTsort="118387" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"><##></w>
<w OGNTsort="118388" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="118389" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118391" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118393" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="118395" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="118396" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="118397" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.21">
<Greek>Καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισεν </Greek>
<ULB> In the same manner, he sprinkled the blood on the tabernacle and all the containers used in the ministry.</ULB>
<residue>q In manner, he sprinkled the on the and all the containers used in the . q</residue>
<w OGNTsort="118411" ULBorder="---" lemma="G3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same</w>
<w OGNTsort="118410" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-DSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="118401" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-ASF" lexeme="σκηνή" text="σκηνὴν">tabernacle</w>
<w OGNTsort="118408" ULBorder="---" lemma="G3009" morph="N-GSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίας">ministry</w>
<w OGNTsort="118406" ULBorder="---" lemma="G4632" morph="N-APN" lexeme="σκεῦος" text="σκεύη"><##></w>
<w OGNTsort="118399" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118400" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118402" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118403" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118404" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="118405" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118407" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118409" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="118412" ULBorder="---" lemma="G4472" morph="V-AAI-3S" lexeme="ῥαντίζω" text="ἐράντισεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.22">
<Greek>καὶ σχεδὸν ἐν αἵματι πάντα καθαρίζεται κατὰ τὸν νόμον καὶ χωρὶς αἱματεκχυσίας οὐ γίνεται ἄφεσις </Greek>
<ULB> According to the law, almost everything is cleansed with blood. Without the shedding of blood there is no forgiveness.</ULB>
<residue>q According to , almost everything is with . Without the shedding of there is no . q</residue>
<w OGNTsort="118421" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="118418" ULBorder="---" lemma="G2511" morph="V-PPI-3S" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίζεται">cleansed</w>
<w OGNTsort="118424" ULBorder="---" lemma="G130" morph="N-GSF" lexeme="αἱματεκχυσία" text="αἱματεκχυσίας">blood</w>
<w OGNTsort="118427" ULBorder="---" lemma="G859" morph="N-NSF" lexeme="ἄφεσις" text="ἄφεσις">forgiveness</w>
<w OGNTsort="118413" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118414" ULBorder="---" lemma="G4975" morph="ADV" lexeme="σχεδόν" text="σχεδὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118415" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118417" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="118419" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118420" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118422" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118423" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="118425" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="118426" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.23">
<Greek>Ἀνάγκη οὖν τὰ μὲν ὑποδείγματα τῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς τούτοις καθαρίζεσθαι αὐτὰ δὲ τὰ ἐπουράνια κρείττοσιν θυσίαις παρὰ ταύτας </Greek>
<ULB> Therefore it was necessary that the copies of the things in heaven should be cleansed with these animal sacrifices. However, the heavenly things themselves had to be cleansed with much better sacrifices.</ULB>
<residue>q Therefore it was necessary that the copies of the things in heaven should be with these animal . However, the heavenly things themselves had to be cleansed with much better sacrifices. q</residue>
<w OGNTsort="118438" ULBorder="---" lemma="G2511" morph="V-PPN" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίζεσθαι">cleansed</w>
<w OGNTsort="118444" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-DPF" lexeme="θυσία" text="θυσίαις">sacrifices</w>
<w OGNTsort="118428" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-NSF" lexeme="ἀνάγκη" text="Ἀνάγκη"><##></w>
<w OGNTsort="118436" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118442" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-APN" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουράνια"><##></w>
<w OGNTsort="118429" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="118430" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118431" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="118432" ULBorder="---" lemma="G5262" morph="N-APN" lexeme="ὑπόδειγμα" text="ὑποδείγματα"><##></w>
<w OGNTsort="118433" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118434" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118435" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118437" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DPN" lexeme="οὗτος" text="τούτοις"><##></w>
<w OGNTsort="118439" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118440" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118441" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118443" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-DPF-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττοσιν"><##></w>
<w OGNTsort="118445" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118446" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APF" lexeme="οὗτος" text="ταύτας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.24">
<Greek>οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν ἅγια Χριστός ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν ἀλλ᾽ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ Θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν </Greek>
<ULB> For Christ did not enter into the most holy place made with hands, which is only a copy of the true one. Instead he entered into heaven itself, to appear now in God's presence for us.</ULB>
<residue>q For did not enter into the most made with hands, which is only a copy of the one. Instead he entered into heaven itself, to appear now in for us. q</residue>
<w OGNTsort="118453" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="118452" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-APN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγια">holy place</w>
<w OGNTsort="118456" ULBorder="---" lemma="G228" morph="A-GPN" lexeme="ἀληθινός" text="ἀληθινῶν">true</w>
<w OGNTsort="118467" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="118465" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-DSN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπῳ">presence</w>
<w OGNTsort="118451" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν"><##></w>
<w OGNTsort="118461" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-ASM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανόν"><##></w>
<w OGNTsort="118462" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="118463" ULBorder="---" lemma="G1718" morph="V-APN" lexeme="ἐμφανίζω" text="ἐμφανισθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="118447" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="118448" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118449" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118450" ULBorder="---" lemma="G5499" morph="A-APN" lexeme="χειροποίητος" text="χειροποίητα"><##></w>
<w OGNTsort="118454" ULBorder="---" lemma="G499" morph="A-APN" lexeme="ἀντίτυπος" text="ἀντίτυπα"><##></w>
<w OGNTsort="118455" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118457" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118458" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118459" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118460" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118464" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="118466" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118468" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="118469" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.25">
<Greek>οὐδ᾽ ἵνα πολλάκις προσφέρῃ ἑαυτόν ὥσπερ ὁ ἀρχιερεὺς εἰσέρχεται εἰς τὰ ἅγια κατ᾽ ἐνιαυτὸν ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ </Greek>
<ULB> He did not go there in order to offer himself many times, as does the high priest, who enters the most holy place year by year with the blood of another.</ULB>
<residue>q He did not go there in order to offer himself many times, does the , who enters the most by year with the of another. q</residue>
<w OGNTsort="118475" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="118477" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-NSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="118481" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-APN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγια">holy place</w>
<w OGNTsort="118483" ULBorder="---" lemma="G1763" morph="N-ASM" lexeme="ἐνιαυτός" text="ἐνιαυτὸν">year</w>
<w OGNTsort="118485" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-DSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="118478" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-PNI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσέρχεται"><##></w>
<w OGNTsort="118486" ULBorder="---" lemma="G245" morph="A-DSN" lexeme="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="118470" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ" lexeme="οὐδέ" text="οὐδ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118471" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="118472" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="118473" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PAS-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρῃ"><##></w>
<w OGNTsort="118474" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτόν"><##></w>
<w OGNTsort="118476" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="118479" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118480" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118482" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118484" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.26">
<Greek>Ἐπεὶ ἔδει αὐτὸν πολλάκις παθεῖν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου νυνὶ δὲ ἅπαξ ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων εἰς ἀθέτησιν τῆς ἁμαρτίας διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ πεφανέρωται </Greek>
<ULB> If that had been the case, then he would have had to suffer many times since the foundation of the world. But now he has appeared at the end of the ages to do away with sin by the sacrifice of himself.</ULB>
<residue>q If that had been the case, then he would have had to many since the of the . But now he has appeared at the end of the to do away with sin by the of himself. q</residue>
<w OGNTsort="118491" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2AAN" lexeme="πάσχω" text="παθεῖν">suffer</w>
<w OGNTsort="118497" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ">times</w>
<w OGNTsort="118493" ULBorder="---" lemma="G2602" morph="N-GSF" lexeme="καταβολή" text="καταβολῆς">foundation</w>
<w OGNTsort="118494" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="118501" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων">ages</w>
<w OGNTsort="118505" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sacrifice</w>
<w OGNTsort="118508" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-GSF" lexeme="θυσία" text="θυσίας"><##></w>
<w OGNTsort="118510" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-RPI-3S" lexeme="φανερόω" text="πεφανέρωται"><##></w>
<w OGNTsort="118487" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="Ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118488" ULBorder="---" lemma="G1163" morph="V-IAI-3S" lexeme="δεῖ" text="ἔδει"><##></w>
<w OGNTsort="118489" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118490" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="118492" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118495" ULBorder="---" lemma="G3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="νυνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118496" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118498" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118499" ULBorder="---" lemma="G4930" morph="N-DSF" lexeme="συντέλεια" text="συντελείᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="118500" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118502" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118503" ULBorder="---" lemma="G115" morph="N-ASF" lexeme="ἀθέτησις" text="ἀθέτησιν"><##></w>
<w OGNTsort="118504" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118506" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118507" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118509" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.27">
<Greek>Καὶ καθ᾽ ὅσον ἀπόκειται τοῖς ἀνθρώποις ἅπαξ ἀποθανεῖν μετὰ δὲ τοῦτο κρίσις </Greek>
<ULB> Just as man is appointed to die once, and after that comes judgment,</ULB>
<residue>q Just as man is to once, and after that comes , q</residue>
<w OGNTsort="118514" ULBorder="---" lemma="G606" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀπόκειμαι" text="ἀπόκειται">appointed</w>
<w OGNTsort="118518" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAN" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">die</w>
<w OGNTsort="118522" ULBorder="---" lemma="G2920" morph="N-NSF" lexeme="κρίσις" text="κρίσις">judgment</w>
<w OGNTsort="118516" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"><##></w>
<w OGNTsort="118517" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="118511" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118512" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118513" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-ASN" lexeme="ὅσος" text="ὅσον"><##></w>
<w OGNTsort="118515" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118519" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118520" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118521" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.9.28">
<Greek>οὕτως καὶ ὁ Χριστός ἅπαξ προσενεχθεὶς εἰς τὸ πολλῶν ἀνενεγκεῖν ἁμαρτίας ἐκ δευτέρου χωρὶς ἁμαρτίας ὀφθήσεται τοῖς αὐτὸν ἀπεκδεχομένοις εἰς σωτηρίαν </Greek>
<ULB> so also, Christ was offered once to take away the sins of many, and will appear a second time, not to deal with sin, but for the salvation of those who are waiting for him.</ULB>
<residue>q so also, was once to take away the of many, and will appear a second , not to deal with sin, but for the of those who are waiting for him. q</residue>
<w OGNTsort="118526" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστός">Christ</w>
<w OGNTsort="118533" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">offered</w>
<w OGNTsort="118537" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="118527" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ">time</w>
<w OGNTsort="118543" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="118531" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GPM" lexeme="πολύς" text="πολλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118535" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-GSM" lexeme="δεύτερος" text="δευτέρου"><##></w>
<w OGNTsort="118538" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-FPI-3S" lexeme="ὁράω" text="ὀφθήσεται"><##></w>
<w OGNTsort="118523" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="118524" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118525" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="118528" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-2APP-NSM" lexeme="προσφέρω" text="προσενεχθεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="118529" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118530" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118532" ULBorder="---" lemma="G399" morph="V-2AAN" lexeme="ἀναφέρω" text="ἀνενεγκεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="118534" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="118536" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="118539" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118540" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118541" ULBorder="---" lemma="G553" morph="V-PNP-DPM" lexeme="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεκδεχομένοις"><##></w>
<w OGNTsort="118542" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.10">
<verse osisID="heb.10.1">
<Greek>Σκιὰν γὰρ ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων κατ᾽ ἐνιαυτὸν ταῖς αὐταῖς θυσίαις ἃς προσφέρουσιν εἰς τὸ διηνεκὲς οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι </Greek>
<ULB> For the law is only a shadow of the good things to come, not the real forms of those things themselves. Those who approach God can never be made perfect by the same sacrifices that the priests continually bring year after year.</ULB>
<residue>q For is only a of the to come, not the real forms of those things themselves. Those who approach God never be made by that the priests continually bring after year. q</residue>
<w OGNTsort="118548" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-NSM" lexeme="νόμος" text="νόμος">the law</w>
<w OGNTsort="118544" ULBorder="---" lemma="G4639" morph="N-ASF" lexeme="σκιά" text="Σκιὰν">shadow</w>
<w OGNTsort="118551" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-GPN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῶν">good things</w>
<w OGNTsort="118569" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="118572" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-AAN" lexeme="τελειόω" text="τελειῶσαι">perfect</w>
<w OGNTsort="118555" ULBorder="---" lemma="G1504" morph="N-ASF" lexeme="εἰκών" text="εἰκόνα">the same</w>
<w OGNTsort="118562" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-DPF" lexeme="θυσία" text="θυσίαις">sacrifices</w>
<w OGNTsort="118559" ULBorder="---" lemma="G1763" morph="N-ASM" lexeme="ἐνιαυτός" text="ἐνιαυτὸν">year</w>
<w OGNTsort="118567" ULBorder="---" lemma="G1336" morph="A-ASN" lexeme="διηνεκής" text="διηνεκὲς"><##></w>
<w OGNTsort="118545" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118546" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"><##></w>
<w OGNTsort="118547" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="118549" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118550" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-GPN" lexeme="μέλλω" text="μελλόντων"><##></w>
<w OGNTsort="118552" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="118553" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118554" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118556" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118557" ULBorder="---" lemma="G4229" morph="N-GPN" lexeme="πρᾶγμα" text="πραγμάτων"><##></w>
<w OGNTsort="118558" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118560" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118561" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118563" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃς"><##></w>
<w OGNTsort="118564" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="118565" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118566" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118568" ULBorder="---" lemma="G3763" morph="ADV" lexeme="οὐδέποτε" text="οὐδέποτε"><##></w>
<w OGNTsort="118570" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="118571" ULBorder="---" lemma="G4334" morph="V-PNP-APM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσερχομένους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.2">
<Greek>ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρισμένους </Greek>
<ULB> Otherwise, would the sacrifices not have ceased to be offered? For the worshipers would have been cleansed one time and would no longer have any consciousness of sin.</ULB>
<residue>q Otherwise, would the not have ceased to be offered? For the would have been one and would no longer have any consciousness of sin. q</residue>
<w OGNTsort="118584" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sacrifices</w>
<w OGNTsort="118586" ULBorder="---" lemma="G3000" morph="V-PAP-APM" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύοντας">worshipers</w>
<w OGNTsort="118588" ULBorder="---" lemma="G2511" morph="V-RPP-APM" lexeme="καθαρίζω" text="κεκαθαρισμένους">cleansed</w>
<w OGNTsort="118587" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ">time</w>
<w OGNTsort="118583" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν"><##></w>
<w OGNTsort="118573" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118574" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="118575" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="118576" ULBorder="---" lemma="G3973" morph="V-AMI-3P" lexeme="παύω" text="ἐπαύσαντο"><##></w>
<w OGNTsort="118577" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PPP-NPF" lexeme="προσφέρω" text="προσφερόμεναι"><##></w>
<w OGNTsort="118578" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118579" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118580" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASF" lexeme="μηδείς" text="μηδεμίαν"><##></w>
<w OGNTsort="118581" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
<w OGNTsort="118582" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="118585" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.3">
<Greek>Ἀλλ᾽ ἐν αὐταῖς ἀνάμνησις ἁμαρτιῶν κατ᾽ ἐνιαυτόν </Greek>
<ULB> But with those sacrifices there is a reminder of sins year after year.</ULB>
<residue>q But with those there is a of sins after year. q</residue>
<w OGNTsort="118593" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sacrifices</w>
<w OGNTsort="118592" ULBorder="---" lemma="G364" morph="N-NSF" lexeme="ἀνάμνησις" text="ἀνάμνησις">reminder</w>
<w OGNTsort="118595" ULBorder="---" lemma="G1763" morph="N-ASM" lexeme="ἐνιαυτός" text="ἐνιαυτόν">year</w>
<w OGNTsort="118589" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118590" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118591" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="118594" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.4">
<Greek>ἀδύνατον γὰρ αἷμα ταύρων καὶ τράγων ἀφαιρεῖν ἁμαρτίας </Greek>
<ULB> For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.</ULB>
<residue>q For it is impossible for the of and to take away . q</residue>
<w OGNTsort="118598" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-ASN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="118599" ULBorder="---" lemma="G5022" morph="N-GPM" lexeme="ταῦρος" text="ταύρων">bulls</w>
<w OGNTsort="118601" ULBorder="---" lemma="G5131" morph="N-GPM" lexeme="τράγος" text="τράγων">goats</w>
<w OGNTsort="118603" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="118602" ULBorder="---" lemma="G851" morph="V-PAN" lexeme="ἀφαιρέω" text="ἀφαιρεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="118596" ULBorder="---" lemma="G102" morph="A-NSN" lexeme="ἀδύνατος" text="ἀδύνατον"><##></w>
<w OGNTsort="118597" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118600" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.5">
<Greek>Διὸ εἰσερχόμενος εἰς τὸν κόσμον λέγει Θυσίαν καὶ προσφορὰν οὐκ ἠθέλησας Σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι </Greek>
<ULB> When Christ came into the world, he said, "Sacrifices and offerings you did not desire, but a body you have prepared for me;</ULB>
<residue>q When Christ came into the , he said, "Sacrifices and you did not desire, but a you have prepared for me; q</residue>
<w OGNTsort="118608" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="118610" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-ASF" lexeme="θυσία" text="Θυσίαν">offerings</w>
<w OGNTsort="118615" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="Σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="118605" ULBorder="---" lemma="G1525" morph="V-PNP-NSM" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="118609" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="118612" ULBorder="---" lemma="G4376" morph="N-ASF" lexeme="προσφορά" text="προσφορὰν"><##></w>
<w OGNTsort="118614" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-AAI-2S" lexeme="θέλω" text="ἠθέλησας"><##></w>
<w OGNTsort="118617" ULBorder="---" lemma="G2675" morph="V-AMI-2S" lexeme="καταρτίζω" text="κατηρτίσω"><##></w>
<w OGNTsort="118604" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118606" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118607" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118611" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118613" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="118616" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118618" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.6">
<Greek>Ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας Οὐκ εὐδόκησας </Greek>
<ULB> with burnt offerings and sin offerings you did not take pleasure.</ULB>
<residue>q with and sin you did not . q</residue>
<w OGNTsort="118619" ULBorder="---" lemma="G3646" morph="N-APN" lexeme="ὁλοκαύτωμα" text="Ὁλοκαυτώματα">burnt offerings</w>
<w OGNTsort="118622" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">offerings</w>
<w OGNTsort="118624" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-AAI-2S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδόκησας">\btake\b.*?\bpleasure\b</w>
<w OGNTsort="118620" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118621" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118623" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.7">
<Greek>Τότε εἶπον Ἰδοὺ ἥκω Ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ Τοῦ ποιῆσαι ὁ Θεός τὸ θέλημά σου </Greek>
<ULB> Then I said, 'See, here I am— as it is written about me in the scroll— to do your will, God.'"</ULB>
<residue>q Then I said, 'See, here I am— as it about me in the — to do , .'" q</residue>
<w OGNTsort="118632" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="118631" ULBorder="---" lemma="G975" morph="N-GSN" lexeme="βιβλίον" text="βιβλίου">scroll</w>
<w OGNTsort="118640" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημά">your will</w>
<w OGNTsort="118638" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-VSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="118626" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον"><##></w>
<w OGNTsort="118625" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"><##></w>
<w OGNTsort="118627" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="118628" ULBorder="---" lemma="G2240" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἥκω" text="ἥκω"><##></w>
<w OGNTsort="118629" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118630" ULBorder="---" lemma="G2777" morph="N-DSF" lexeme="κεφαλίς" text="κεφαλίδι"><##></w>
<w OGNTsort="118633" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118634" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118635" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="Τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118636" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAN" lexeme="ποιέω" text="ποιῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="118637" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-VSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="118639" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118641" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.8">
<Greek>Ἀνώτερον λέγων ὅτι Θυσίας καὶ προσφορὰς καὶ ὁλοκαυτώματα καὶ περὶ ἁμαρτίας οὐκ ἠθέλησας οὐδὲ εὐδόκησας αἵτινες κατὰ νόμον προσφέρονται </Greek>
<ULB> First he said, "It was neither sacrifices, nor offerings, nor whole burnt offerings, nor sin offerings that you desired. Nor did you take pleasure in them." These are sacrifices that are offered according to the law.</ULB>
<residue>q First he said, "It was neither , nor , nor whole , nor sin offerings that you desired. Nor did you in them." These are that are offered according to . q</residue>
<w OGNTsort="118647" ULBorder="---" lemma="G4376" morph="N-APF" lexeme="προσφορά" text="προσφορὰς">sacrifices</w>
<w OGNTsort="118652" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">offerings</w>
<w OGNTsort="118649" ULBorder="---" lemma="G3646" morph="N-APN" lexeme="ὁλοκαύτωμα" text="ὁλοκαυτώματα">burnt offerings</w>
<w OGNTsort="118656" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-AAI-2S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδόκησας">\btake\b.*?\bpleasure\b</w>
<w OGNTsort="118659" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="118643" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"><##></w>
<w OGNTsort="118654" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-AAI-2S" lexeme="θέλω" text="ἠθέλησας"><##></w>
<w OGNTsort="118642" ULBorder="---" lemma="G511" morph="A-ASN-C" lexeme="ἀνώτερος" text="Ἀνώτερον"><##></w>
<w OGNTsort="118644" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="118646" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118648" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118650" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118651" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118653" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="118655" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118657" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="118658" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118660" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PPI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρονται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.9">
<Greek>τότε εἴρηκεν Ἰδοὺ ἥκω τοῦ ποιῆσαι τὸ θέλημά σου ἀναιρεῖ τὸ πρῶτον ἵνα τὸ δεύτερον στήσῃ </Greek>
<ULB> Then he said, "See, here I am to do your will." He takes away the first practice in order to establish the second practice.</ULB>
<residue>q Then he said, "See, here I am to do ." He takes away the first practice in to establish the second practice. q</residue>
<w OGNTsort="118668" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημά">your will</w>
<w OGNTsort="118662" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκεν">order</w>
<w OGNTsort="118670" ULBorder="---" lemma="G337" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀναιρέω" text="ἀναιρεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="118672" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="118675" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-ASN" lexeme="δεύτερος" text="δεύτερον"><##></w>
<w OGNTsort="118661" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="118663" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="118664" ULBorder="---" lemma="G2240" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἥκω" text="ἥκω"><##></w>
<w OGNTsort="118665" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118666" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAN" lexeme="ποιέω" text="ποιῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="118667" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118669" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="118671" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118673" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="118674" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118676" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἵστημι" text="στήσῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.10">
<Greek>ἐν ᾧ θελήματι ἡγιασμένοι ἐσμὲν διὰ τῆς προσφορᾶς τοῦ σώματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐφάπαξ </Greek>
<ULB> By that will, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.</ULB>
<residue>q By that will, we have been through the of the of once for all. q</residue>
<w OGNTsort="118680" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-RPP-NPM" lexeme="ἁγιάζω" text="ἡγιασμένοι">sanctified</w>
<w OGNTsort="118684" ULBorder="---" lemma="G4376" morph="N-GSF" lexeme="προσφορά" text="προσφορᾶς">offering</w>
<w OGNTsort="118686" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="118687" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="118688" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="118679" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-DSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματι"><##></w>
<w OGNTsort="118677" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118678" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="118681" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμὲν"><##></w>
<w OGNTsort="118682" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118683" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118685" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118689" ULBorder="---" lemma="G2178" morph="ADV" lexeme="ἐφάπαξ" text="ἐφάπαξ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.11">
<Greek>Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ᾽ ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας </Greek>
<ULB> Day after day every priest stands and ministers, offering the same sacrifices again and again—sacrifices that can never take away sins.</ULB>
<residue>q Day after every stands and , offering the same again and again— that never take away sins. q</residue>
<w OGNTsort="118696" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="118693" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-NSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεὺς">priest</w>
<w OGNTsort="118697" ULBorder="---" lemma="G3008" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λειτουργέω" text="λειτουργῶν">ministers</w>
<w OGNTsort="118708" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sacrifices</w>
<w OGNTsort="118706" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-3P" lexeme="δύναμαι" text="δύνανται">can</w>
<w OGNTsort="118690" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118691" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="118692" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="118694" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἕστηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="118695" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118698" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118699" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="118700" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰς"><##></w>
<w OGNTsort="118701" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="118702" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PAP-NSM" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρων"><##></w>
<w OGNTsort="118704" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="118705" ULBorder="---" lemma="G3763" morph="ADV" lexeme="οὐδέποτε" text="οὐδέποτε"><##></w>
<w OGNTsort="118707" ULBorder="---" lemma="G4014" morph="V-2AAN" lexeme="περιαιρέω" text="περιελεῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.12">
<Greek>οὗτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> But when Christ offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.</ULB>
<residue>q But when Christ for all time one for sins, he sat down at the of . q</residue>
<w OGNTsort="118715" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-ASF" lexeme="θυσία" text="θυσίαν">offered</w>
<w OGNTsort="118713" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="118721" ULBorder="---" lemma="G1188" morph="A-DSF" lexeme="δεξιός" text="δεξιᾷ">right hand</w>
<w OGNTsort="118723" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="118718" ULBorder="---" lemma="G1336" morph="A-ASN" lexeme="διηνεκής" text="διηνεκὲς"><##></w>
<w OGNTsort="118709" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"><##></w>
<w OGNTsort="118710" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118711" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν"><##></w>
<w OGNTsort="118712" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="118714" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσφέρω" text="προσενέγκας"><##></w>
<w OGNTsort="118716" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118717" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118719" ULBorder="---" lemma="G2523" morph="V-AAI-3S" lexeme="καθίζω" text="ἐκάθισεν"><##></w>
<w OGNTsort="118720" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118722" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.13">
<Greek>τὸ λοιπὸν ἐκδεχόμενος ἕως τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν αὐτοῦ </Greek>
<ULB> He is waiting until his enemies are made a footstool for his feet.</ULB>
<residue>q He is waiting until his are made a for his feet. q</residue>
<w OGNTsort="118730" ULBorder="---" lemma="G2190" morph="A-NPM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθροὶ">enemies</w>
<w OGNTsort="118732" ULBorder="---" lemma="G5286" morph="N-NSN" lexeme="ὑποπόδιον" text="ὑποπόδιον">footstool</w>
<w OGNTsort="118728" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-APS-3P" lexeme="τίθημι" text="τεθῶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="118734" ULBorder="---" lemma="G4228" morph="N-GPM" lexeme="πούς" text="ποδῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118724" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118725" ULBorder="---" lemma="G3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118726" ULBorder="---" lemma="G1551" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἐκδέχομαι" text="ἐκδεχόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="118727" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="118729" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="118731" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118733" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118735" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.14">
<Greek>μιᾷ γὰρ προσφορᾷ τετελείωκεν εἰς τὸ διηνεκὲς τοὺς ἁγιαζομένους </Greek>
<ULB> For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.</ULB>
<residue>q For by one he has forever those who are being . q</residue>
<w OGNTsort="118738" ULBorder="---" lemma="G4376" morph="N-DSF" lexeme="προσφορά" text="προσφορᾷ">offering</w>
<w OGNTsort="118739" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-RAI-3S" lexeme="τελειόω" text="τετελείωκεν">perfected</w>
<w OGNTsort="118744" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-PPP-APM" lexeme="ἁγιάζω" text="ἁγιαζομένους">sanctified</w>
<w OGNTsort="118742" ULBorder="---" lemma="G1336" morph="A-ASN" lexeme="διηνεκής" text="διηνεκὲς"><##></w>
<w OGNTsort="118736" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-DSF" lexeme="εἷς" text="μιᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="118737" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118740" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118741" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118743" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.15">
<Greek>Μαρτυρεῖ δὲ ἡμῖν καὶ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον μετὰ γὰρ τὸ εἰρηκέναι </Greek>
<ULB> The Holy Spirit also testifies to us. First he says,</ULB>
<residue>q The also to us. First he says, q</residue>
<w OGNTsort="118750" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="118745" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PAI-3S" lexeme="μαρτυρέω" text="Μαρτυρεῖ">testifies</w>
<w OGNTsort="118752" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἅγιον"><##></w>
<w OGNTsort="118756" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-RAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰρηκέναι"><##></w>
<w OGNTsort="118746" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118747" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="118748" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118749" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118751" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118753" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118754" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118755" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.16">
<Greek>Αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι πρὸς αὐτοὺς μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας λέγει Κύριος διδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὴν διάνοιαν αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς </Greek>
<ULB> "This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."</ULB>
<residue>q "This is the that I will make with them after those , says the . I will put my in their , and I will write them on their ." q</residue>
<w OGNTsort="118759" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-NSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκη">covenant</w>
<w OGNTsort="118766" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="118769" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="118771" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-APM" lexeme="νόμος" text="νόμους">laws</w>
<w OGNTsort="118774" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="118779" ULBorder="---" lemma="G1271" morph="N-ASF" lexeme="διάνοια" text="διάνοιαν">minds</w>
<w OGNTsort="118768" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="118770" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-NSM" lexeme="δίδωμι" text="διδοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="118757" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="Αὕτη"><##></w>
<w OGNTsort="118758" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="118760" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="118761" ULBorder="---" lemma="G1303" morph="V-FDI-1S" lexeme="διατίθημι" text="διαθήσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="118762" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="118763" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="118764" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118765" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="118767" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-APF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνας"><##></w>
<w OGNTsort="118772" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="118773" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118775" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118776" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118777" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118778" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118780" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118781" ULBorder="---" lemma="G1924" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἐπιγράφω" text="ἐπιγράψω"><##></w>
<w OGNTsort="118782" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.17">
<Greek>Καὶ Τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθήσομαι ἔτι </Greek>
<ULB> Then he adds, "Their sins and lawlessness I will remember no longer."</ULB>
<residue>q Then he adds, "Their sins and I will remember no longer." q</residue>
<w OGNTsort="118785" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">lawlessness</w>
<w OGNTsort="118789" ULBorder="---" lemma="G458" morph="N-GPF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομιῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118783" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118784" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="Τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118786" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118787" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118788" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118790" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118791" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="118792" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="118793" ULBorder="---" lemma="G3403" morph="V-FPI-1S" lexeme="μιμνήσκω" text="μνησθήσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="118794" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.18">
<Greek>Ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας </Greek>
<ULB> Now where there is forgiveness for these, there is no longer any sacrifice for sin.</ULB>
<residue>q Now where there is for these, there is no longer any for . q</residue>
<w OGNTsort="118797" ULBorder="---" lemma="G859" morph="N-NSF" lexeme="ἄφεσις" text="ἄφεσις">forgiveness</w>
<w OGNTsort="118800" ULBorder="---" lemma="G4376" morph="N-NSF" lexeme="προσφορά" text="προσφορὰ">sacrifice</w>
<w OGNTsort="118802" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sin</w>
<w OGNTsort="118795" ULBorder="---" lemma="G3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="Ὅπου"><##></w>
<w OGNTsort="118796" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118798" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPF" lexeme="οὗτος" text="τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="118799" ULBorder="---" lemma="G3765" morph="ADV" lexeme="οὐκέτι" text="οὐκέτι"><##></w>
<w OGNTsort="118801" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.19">
<Greek>Ἔχοντες οὖν ἀδελφοί παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων ἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> Therefore, brothers, we have confidence to enter into the most holy place by the blood of Jesus.</ULB>
<residue>q Therefore, , we have to enter into the most by the of . q</residue>
<w OGNTsort="118805" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="118806" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-ASF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίαν">confidence</w>
<w OGNTsort="118811" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GPN" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίων">holy place</w>
<w OGNTsort="118814" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-DSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="118815" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="118803" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="Ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="118804" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="118807" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118808" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118809" ULBorder="---" lemma="G1529" morph="N-ASF" lexeme="εἴσοδος" text="εἴσοδον"><##></w>
<w OGNTsort="118810" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118812" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118813" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.20">
<Greek>ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος τοῦτ᾽ ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ </Greek>
<ULB> That is the new and living way that he has established for us through the curtain, that is, by means of his flesh.</ULB>
<residue>q That is the new and way that he has for us through the , that is, by means of his . q</residue>
<w OGNTsort="118822" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-ASF" lexeme="ζάω" text="ζῶσαν">living</w>
<w OGNTsort="118817" ULBorder="---" lemma="G1457" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγκαινίζω" text="ἐνεκαίνισεν">established</w>
<w OGNTsort="118825" ULBorder="---" lemma="G2665" morph="N-GSN" lexeme="καταπέτασμα" text="καταπετάσματος">curtain</w>
<w OGNTsort="118829" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὸς">flesh</w>
<w OGNTsort="118816" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="118818" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="118819" ULBorder="---" lemma="G3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118820" ULBorder="---" lemma="G4372" morph="A-ASF" lexeme="πρόσφατος" text="πρόσφατον"><##></w>
<w OGNTsort="118821" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118823" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118824" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118826" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="118827" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="118828" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118830" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.21">
<Greek>καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> Because we have a great priest over the house of God,</ULB>
<residue>q Because we have a over the , q</residue>
<w OGNTsort="118833" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-ASM" lexeme="μέγας" text="μέγαν">great</w>
<w OGNTsort="118832" ULBorder="---" lemma="G2409" morph="N-ASM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερέα">priest</w>
<w OGNTsort="118836" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">\bhouse of\b.*?\bGod\b</w>
<w OGNTsort="118838" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118831" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118834" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118835" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118837" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.22">
<Greek>προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ </Greek>
<ULB> let us approach with true hearts in the full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and having our bodies washed with pure water.</ULB>
<residue>q let us approach with in the full assurance of , having our sprinkled clean from an and having our with pure . q</residue>
<w OGNTsort="118841" ULBorder="---" lemma="G228" morph="A-GSF" lexeme="ἀληθινός" text="ἀληθινῆς">true</w>
<w OGNTsort="118848" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="118845" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="118851" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-GSF" lexeme="πονηρός" text="πονηρᾶς">evil</w>
<w OGNTsort="118850" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-GSF" lexeme="συνείδησις" text="συνειδήσεως">conscience</w>
<w OGNTsort="118855" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">bodies</w>
<w OGNTsort="118857" ULBorder="---" lemma="G2513" morph="A-DSN" lexeme="καθαρός" text="καθαρῷ">washed</w>
<w OGNTsort="118856" ULBorder="---" lemma="G5204" morph="N-DSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="118839" ULBorder="---" lemma="G4334" morph="V-PNS-1P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσερχώμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="118840" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118843" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118844" ULBorder="---" lemma="G4136" morph="N-DSF" lexeme="πληροφορία" text="πληροφορίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="118846" ULBorder="---" lemma="G4472" morph="V-RPP-NPM" lexeme="ῥαντίζω" text="ῥεραντισμένοι"><##></w>
<w OGNTsort="118847" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="118849" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118852" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118853" ULBorder="---" lemma="G3068" morph="V-RMP-NPM" lexeme="λούω" text="λελουσμένοι"><##></w>
<w OGNTsort="118854" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.23">
<Greek>Κατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος ἀκλινῆ πιστὸς γὰρ ὁ ἐπαγγειλάμενος </Greek>
<ULB> Let us also hold firmly to the hope we confess, for he who promised is faithful.</ULB>
<residue>q Let us also hold firmly to the we , for he who is . q</residue>
<w OGNTsort="118862" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-GSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<w OGNTsort="118860" ULBorder="---" lemma="G3671" morph="N-ASF" lexeme="ὁμολογία" text="ὁμολογίαν">confess</w>
<w OGNTsort="118867" ULBorder="---" lemma="G1861" morph="V-ADP-NSM" lexeme="ἐπαγγέλλω" text="ἐπαγγειλάμενος">promised</w>
<w OGNTsort="118864" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="118858" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-PAS-1P" lexeme="κατέχω" text="Κατέχωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="118859" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118861" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118863" ULBorder="---" lemma="G186" morph="A-ASF" lexeme="ἀκλινής" text="ἀκλινῆ"><##></w>
<w OGNTsort="118865" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.24">
<Greek>καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων </Greek>
<ULB> Let us think carefully about how to motivate one another to love and good deeds.</ULB>
<residue>q Let us how to motivate one another to and . q</residue>
<w OGNTsort="118869" ULBorder="---" lemma="G2657" morph="V-PAS-1P" lexeme="κατανοέω" text="κατανοῶμεν">think carefully about</w>
<w OGNTsort="118873" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="118875" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-GPN" lexeme="καλός" text="καλῶν">good</w>
<w OGNTsort="118876" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργων">deeds</w>
<w OGNTsort="118868" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118870" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="118871" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="118872" ULBorder="---" lemma="G3948" morph="N-ASM" lexeme="παροξυσμός" text="παροξυσμὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118874" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.25">
<Greek>μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν καθὼς ἔθος τισίν ἀλλὰ παρακαλοῦντες καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν </Greek>
<ULB> Let us not abandon meeting together, as some have done. Instead, encourage one another more and more, and all the more as you see the day coming closer.</ULB>
<residue>q Let us not meeting together, some have done. Instead, one another more and more, and all the more as you see the coming closer. q</residue>
<w OGNTsort="118878" ULBorder="---" lemma="G1459" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐγκαταλείπω" text="ἐγκαταλείποντες">abandon</w>
<w OGNTsort="118882" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="118886" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAP-NPM" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλοῦντες">encourage</w>
<w OGNTsort="118894" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="118891" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAI-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε"><##></w>
<w OGNTsort="118877" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="118879" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118880" ULBorder="---" lemma="G1997" morph="N-ASF" lexeme="ἐπισυναγωγή" text="ἐπισυναγωγὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118881" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118883" ULBorder="---" lemma="G1485" morph="N-NSN" lexeme="ἔθος" text="ἔθος"><##></w>
<w OGNTsort="118884" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-DPM" lexeme="τις" text="τισίν"><##></w>
<w OGNTsort="118885" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118887" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118888" ULBorder="---" lemma="G5118" morph="D-DSN" lexeme="τοσοῦτος" text="τοσούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="118889" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="118890" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-DSN" lexeme="ὅσος" text="ὅσῳ"><##></w>
<w OGNTsort="118892" ULBorder="---" lemma="G1448" morph="V-PAP-ASF" lexeme="ἐγγίζω" text="ἐγγίζουσαν"><##></w>
<w OGNTsort="118893" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.26">
<Greek>Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία </Greek>
<ULB> For if we deliberately go on sinning after we have received the knowledge of the truth, a sacrifice for sins no longer remains.</ULB>
<residue>q For if we deliberately go on after we have the of the , a for sins no longer remains. q</residue>
<w OGNTsort="118897" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτανόντων">sinning</w>
<w OGNTsort="118901" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAN" lexeme="λαμβάνω" text="λαβεῖν">received</w>
<w OGNTsort="118903" ULBorder="---" lemma="G1922" morph="N-ASF" lexeme="ἐπίγνωσις" text="ἐπίγνωσιν">knowledge</w>
<w OGNTsort="118905" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="118908" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="118910" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-NSF" lexeme="θυσία" text="θυσία"><##></w>
<w OGNTsort="118895" ULBorder="---" lemma="G1596" morph="ADV" lexeme="ἑκουσίως" text="Ἑκουσίως"><##></w>
<w OGNTsort="118896" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118898" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="118899" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="118900" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118902" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118904" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118906" ULBorder="---" lemma="G3765" morph="ADV" lexeme="οὐκέτι" text="οὐκέτι"><##></w>
<w OGNTsort="118907" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118909" ULBorder="---" lemma="G620" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀπολείπω" text="ἀπολείπεται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.27">
<Greek>φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους </Greek>
<ULB> Instead, there is only a certain fearful expectation of judgment, and a fury of fire that will consume God's enemies.</ULB>
<residue>q Instead, there is only a certain expectation of , and a of that will God's . q</residue>
<w OGNTsort="118911" ULBorder="---" lemma="G5398" morph="A-NSF" lexeme="φοβερός" text="φοβερὰ">fearful</w>
<w OGNTsort="118915" ULBorder="---" lemma="G2920" morph="N-GSF" lexeme="κρίσις" text="κρίσεως">judgment</w>
<w OGNTsort="118918" ULBorder="---" lemma="G2205" morph="N-NSM" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλος">fury</w>
<w OGNTsort="118917" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὸς">fire</w>
<w OGNTsort="118919" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAN" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίειν">consume</w>
<w OGNTsort="118922" ULBorder="---" lemma="G5227" morph="A-APM" lexeme="ὑπεναντίος" text="ὑπεναντίους">enemies</w>
<w OGNTsort="118912" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="118913" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="118914" ULBorder="---" lemma="G1561" morph="N-NSF" lexeme="ἐκδοχή" text="ἐκδοχὴ"><##></w>
<w OGNTsort="118916" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118920" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-GSN" lexeme="μέλλω" text="μέλλοντος"><##></w>
<w OGNTsort="118921" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.28">
<Greek>ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνήσκει </Greek>
<ULB> Anyone who has rejected the law of Moses dies without mercy at the testimony of two or three witnesses.</ULB>
<residue>q Anyone who has the without at the testimony of two or three . q</residue>
<w OGNTsort="118923" ULBorder="---" lemma="G114" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀθετέω" text="ἀθετήσας">rejected</w>
<w OGNTsort="118925" ULBorder="---" lemma="G3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">law of Moses</w>
<w OGNTsort="118934" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκει">dies</w>
<w OGNTsort="118928" ULBorder="---" lemma="G3628" morph="N-GPM" lexeme="οἰκτιρμός" text="οἰκτιρμῶν">mercy</w>
<w OGNTsort="118933" ULBorder="---" lemma="G3144" morph="N-DPM" lexeme="μάρτυς" text="μάρτυσιν">witnesses</w>
<w OGNTsort="118926" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-GSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως"><##></w>
<w OGNTsort="118924" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="118927" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="118929" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118930" ULBorder="---" lemma="G1417" morph="A-DPM" lexeme="δύο" text="δυσὶν"><##></w>
<w OGNTsort="118931" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="118932" ULBorder="---" lemma="G5140" morph="A-DPM" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρισὶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.29">
<Greek>πόσῳ δοκεῖτε χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας ὁ τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ καταπατήσας καὶ τὸ αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν ἡγησάμενος ἐν ᾧ ἡγιάσθη καὶ τὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος ἐνυβρίσας </Greek>
<ULB> How much worse punishment do you think one deserves who has trampled underfoot the Son of God, who regarded the blood of the covenant as unholy—the blood by which he was sanctified—and insulted the Spirit of grace?</ULB>
<residue>q How much worse punishment do you one who has underfoot the , who regarded the of the as —the blood by which he was —and insulted the of ? q</residue>
<w OGNTsort="118936" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-2P" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖτε">think</w>
<w OGNTsort="118938" ULBorder="---" lemma="G515" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἀξιόω" text="ἀξιωθήσεται">deserves</w>
<w OGNTsort="118945" ULBorder="---" lemma="G2662" morph="V-AAP-NSM" lexeme="καταπατέω" text="καταπατήσας">trampled</w>
<w OGNTsort="118942" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">Son of God</w>
<w OGNTsort="118948" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-ASN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="118950" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant</w>
<w OGNTsort="118951" ULBorder="---" lemma="G2839" morph="A-ASN" lexeme="κοινός" text="κοινὸν">unholy</w>
<w OGNTsort="118955" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-API-3S" lexeme="ἁγιάζω" text="ἡγιάσθη">sanctified</w>
<w OGNTsort="118958" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="118960" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-GSF" lexeme="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="118944" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118952" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-ADP-NSM" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγησάμενος"><##></w>
<w OGNTsort="118935" ULBorder="---" lemma="G4214" morph="Q-DSN" lexeme="πόσος" text="πόσῳ"><##></w>
<w OGNTsort="118937" ULBorder="---" lemma="G5501" morph="A-GSF-C" lexeme="χείρων" text="χείρονος"><##></w>
<w OGNTsort="118939" ULBorder="---" lemma="G5098" morph="N-GSF" lexeme="τιμωρία" text="τιμωρίας"><##></w>
<w OGNTsort="118940" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="118941" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118943" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="118946" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118947" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118949" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118953" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118954" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="118956" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118957" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118959" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="118961" ULBorder="---" lemma="G1796" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἐνυβρίζω" text="ἐνυβρίσας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.30">
<Greek>Οἴδαμεν γὰρ τὸν εἰπόντα Ἐμοὶ ἐκδίκησις ἐγὼ ἀνταποδώσω καὶ πάλιν Κρινεῖ Κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ </Greek>
<ULB> For we know the one who said, "Vengeance belongs to me; I will pay back." And again, "The Lord will judge his people."</ULB>
<residue>q For we know the one who said, "Vengeance belongs to me; I will pay back." And again, "The his ." q</residue>
<w OGNTsort="118973" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="118962" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="Οἴδαμεν">will judge</w>
<w OGNTsort="118975" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-ASM" lexeme="λαός" text="λαὸν">people</w>
<w OGNTsort="118965" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAP-ASM" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπόντα"><##></w>
<w OGNTsort="118967" ULBorder="---" lemma="G1557" morph="N-NSF" lexeme="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησις"><##></w>
<w OGNTsort="118972" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-FAI-3S" lexeme="κρίνω" text="Κρινεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="118963" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="118964" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118966" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118968" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="118969" ULBorder="---" lemma="G467" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἀνταποδίδωμι" text="ἀνταποδώσω"><##></w>
<w OGNTsort="118970" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="118971" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="118974" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="118976" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.31">
<Greek>φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας Θεοῦ ζῶντος </Greek>
<ULB> It is a fearful thing to fall into the hands of the living God!</ULB>
<residue>q It is a to fall into the of ! q</residue>
<w OGNTsort="118977" ULBorder="---" lemma="G5398" morph="A-NSN" lexeme="φοβερός" text="φοβερὸν">fearful thing</w>
<w OGNTsort="118981" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="118982" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">the living God</w>
<w OGNTsort="118983" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-GSM" lexeme="ζάω" text="ζῶντος"><##></w>
<w OGNTsort="118978" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="118979" ULBorder="---" lemma="G1706" morph="V-2AAN" lexeme="ἐμπίπτω" text="ἐμπεσεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="118980" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.32">
<Greek>Ἀναμιμνῄσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων </Greek>
<ULB> But remember the former days, after you were enlightened, how you endured a great struggle in suffering.</ULB>
<residue>q But remember the former , after you were enlightened, how you a great struggle in . q</residue>
<w OGNTsort="118988" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="118994" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-AAI-2P" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπεμείνατε">endured</w>
<w OGNTsort="118995" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">suffering</w>
<w OGNTsort="118992" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-ASF" lexeme="πολύς" text="πολλὴν"><##></w>
<w OGNTsort="118984" ULBorder="---" lemma="G363" morph="V-PPM-2P" lexeme="ἀναμιμνήσκω" text="Ἀναμιμνῄσκεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="118985" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="118986" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="118987" ULBorder="---" lemma="G4387" morph="A-ASN-C" lexeme="πρότερος" text="πρότερον"><##></w>
<w OGNTsort="118989" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="118990" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPF" lexeme="ὅς, ἥ" text="αἷς"><##></w>
<w OGNTsort="118991" ULBorder="---" lemma="G5461" morph="V-APP-NPM" lexeme="φωτίζω" text="φωτισθέντες"><##></w>
<w OGNTsort="118993" ULBorder="---" lemma="G119" morph="N-ASF" lexeme="ἄθλησις" text="ἄθλησιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.33">
<Greek>τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες </Greek>
<ULB> Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution, and other times you shared with those who so treated.</ULB>
<residue>q Sometimes you were publicly exposed to and , and other times you shared with those who so treated. q</residue>
<w OGNTsort="118998" ULBorder="---" lemma="G3680" morph="N-DPM" lexeme="ὀνειδισμός" text="ὀνειδισμοῖς">insult</w>
<w OGNTsort="119001" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-DPF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεσιν">persecution</w>
<w OGNTsort="119002" ULBorder="---" lemma="G2301" morph="V-PPP-NPM" lexeme="θεατρίζω" text="θεατριζόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="119005" ULBorder="---" lemma="G2844" morph="N-NPM" lexeme="κοινωνός" text="κοινωνοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119008" ULBorder="---" lemma="G390" morph="V-PPP-GPM" lexeme="ἀναστρέφω" text="ἀναστρεφομένων"><##></w>
<w OGNTsort="118996" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="118997" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="118999" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="119000" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119003" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="119004" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119006" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119007" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="119009" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-AOP-NPM" lexeme="γίνομαι" text="γενηθέντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.34">
<Greek>καὶ γὰρ τοῖς δεσμίοις συνεπαθήσατε καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε γινώσκοντες ἔχειν ἑαυτοὺς κρείττονα ὕπαρξιν καὶ μένουσαν </Greek>
<ULB> For you had compassion on those who were prisoners, and you accepted with joy the seizure of your possessions. You knew that you yourselves had a better and everlasting possession.</ULB>
<residue>q For you had on those who were , and you accepted with the of your . You that you yourselves had a better and everlasting possession. q</residue>
<w OGNTsort="119014" ULBorder="---" lemma="G4834" morph="V-AAI-2P" lexeme="συμπαθέω" text="συνεπαθήσατε">compassion</w>
<w OGNTsort="119013" ULBorder="---" lemma="G1198" morph="N-DPM" lexeme="δέσμιος" text="δεσμίοις">prisoners</w>
<w OGNTsort="119022" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="119017" ULBorder="---" lemma="G724" morph="N-ASF" lexeme="ἁρπαγή" text="ἁρπαγὴν">seizure</w>
<w OGNTsort="119019" ULBorder="---" lemma="G5225" morph="V-PAP-GPN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπαρχόντων">possessions</w>
<w OGNTsort="119024" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAP-NPM" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκοντες">knew</w>
<w OGNTsort="119023" ULBorder="---" lemma="G4327" morph="V-ADI-2P" lexeme="προσδέχομαι" text="προσεδέξασθε"><##></w>
<w OGNTsort="119030" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAP-ASF" lexeme="μένω" text="μένουσαν"><##></w>
<w OGNTsort="119010" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119011" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119012" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119015" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119016" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119018" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119020" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119021" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119025" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
<w OGNTsort="119026" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="119027" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-ASF-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττονα"><##></w>
<w OGNTsort="119028" ULBorder="---" lemma="G5223" morph="N-ASF" lexeme="ὕπαρξις" text="ὕπαρξιν"><##></w>
<w OGNTsort="119029" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.35">
<Greek>Μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν </Greek>
<ULB> So do not throw away your confidence, which has a great reward.</ULB>
<residue>q So do not throw away your , which has a . q</residue>
<w OGNTsort="119035" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-ASF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίαν">confidence</w>
<w OGNTsort="119039" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-ASF" lexeme="μέγας" text="μεγάλην">great</w>
<w OGNTsort="119040" ULBorder="---" lemma="G3405" morph="N-ASF" lexeme="μισθαποδοσία" text="μισθαποδοσίαν">reward</w>
<w OGNTsort="119031" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119032" ULBorder="---" lemma="G577" morph="V-2AAS-2P" lexeme="ἀποβάλλω" text="ἀποβάλητε"><##></w>
<w OGNTsort="119033" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="119034" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119036" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119037" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
<w OGNTsort="119038" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.36">
<Greek>ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν ἵνα τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ποιήσαντες κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν </Greek>
<ULB> For you need perseverance so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised.</ULB>
<residue>q For you need so that when you have done the , you will what he has . q</residue>
<w OGNTsort="119041" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-GSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῆς">perseverance</w>
<w OGNTsort="119047" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">will of God</w>
<w OGNTsort="119051" ULBorder="---" lemma="G2865" morph="V-AMS-2P" lexeme="κομίζω" text="κομίσησθε">receive</w>
<w OGNTsort="119053" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-ASF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίαν">promised</w>
<w OGNTsort="119049" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119042" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119043" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"><##></w>
<w OGNTsort="119044" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="119045" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="119046" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119048" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119050" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ποιέω" text="ποιήσαντες"><##></w>
<w OGNTsort="119052" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.37">
<Greek>ἔτι γὰρ Μικρὸν ὅσον ὅσον ὁ ἐρχόμενος ἥξει καὶ οὐ χρονίσει </Greek>
<ULB> "For in a very little while, the one who is coming will indeed come and not delay.</ULB>
<residue>q "For in a very little while, the one who is coming will indeed come and not delay. q</residue>
<w OGNTsort="119054" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="119055" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119056" ULBorder="---" lemma="G3398" morph="A-ASM" lexeme="μικρός" text="Μικρὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119057" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-ASM" lexeme="ὅσος" text="ὅσον"><##></w>
<w OGNTsort="119058" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-ASM" lexeme="ὅσος" text="ὅσον"><##></w>
<w OGNTsort="119059" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119060" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="119061" ULBorder="---" lemma="G2240" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἥκω" text="ἥξει"><##></w>
<w OGNTsort="119062" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119063" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="119064" ULBorder="---" lemma="G5549" morph="V-FAI-3S" lexeme="χρονίζω" text="χρονίσει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.38">
<Greek>ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται καὶ ἐὰν ὑποστείληται οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ </Greek>
<ULB> My righteous one will live by faith. If he shrinks back, my soul will not be pleased with him."</ULB>
<residue>q My one will by . If he shrinks back, my will not be with him." q</residue>
<w OGNTsort="119067" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιός">righteous</w>
<w OGNTsort="119071" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-FDI-3S" lexeme="ζάω" text="ζήσεται">live</w>
<w OGNTsort="119070" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="119078" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-NSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχή">soul</w>
<w OGNTsort="119076" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-PAI-3S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδοκεῖ">pleased</w>
<w OGNTsort="119065" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119066" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119068" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="119069" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119072" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119073" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="119074" ULBorder="---" lemma="G5288" morph="V-AMS-3S" lexeme="ὑποστέλλω" text="ὑποστείληται"><##></w>
<w OGNTsort="119075" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119077" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="119079" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="119080" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119081" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.10.39">
<Greek>Ἡμεῖς δὲ οὐκ ἐσμὲν ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν ἀλλὰ πίστεως εἰς περιποίησιν ψυχῆς </Greek>
<ULB> But we are not any of those who turn back to destruction, but we are among those who have faith and preserve their souls.</ULB>
<residue>q But we are not any of those who turn back to , but we are among those who have and preserve their . q</residue>
<w OGNTsort="119088" ULBorder="---" lemma="G684" morph="N-ASF" lexeme="ἀπώλεια" text="ἀπώλειαν">destruction</w>
<w OGNTsort="119090" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="119093" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-GSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῆς">souls</w>
<w OGNTsort="119092" ULBorder="---" lemma="G4047" morph="N-ASF" lexeme="περιποίησις" text="περιποίησιν"><##></w>
<w OGNTsort="119082" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119083" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119084" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119085" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμὲν"><##></w>
<w OGNTsort="119086" ULBorder="---" lemma="G5289" morph="N-GSF" lexeme="ὑποστολή" text="ὑποστολῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119087" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119089" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119091" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.11">
<verse osisID="heb.11.1">
<Greek>Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις πραγμάτων ἔλεγχος οὐ βλεπομένων </Greek>
<ULB> Now faith is being sure of the things hoped for and certain of things that are not seen.</ULB>
<residue>q Now is being sure of the things for and certain of things that are not seen. q</residue>
<w OGNTsort="119096" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="119097" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-PPP-GPN" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπιζομένων">hoped</w>
<w OGNTsort="119098" ULBorder="---" lemma="G5287" morph="N-NSF" lexeme="ὑπόστασις" text="ὑπόστασις"><##></w>
<w OGNTsort="119102" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PPP-GPN" lexeme="βλέπω" text="βλεπομένων"><##></w>
<w OGNTsort="119094" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="119095" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119099" ULBorder="---" lemma="G4229" morph="N-GPN" lexeme="πρᾶγμα" text="πραγμάτων"><##></w>
<w OGNTsort="119100" ULBorder="---" lemma="G1650" morph="N-NSM" lexeme="ἔλεγχος, ἐλεγμός" text="ἔλεγχος"><##></w>
<w OGNTsort="119101" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.2">
<Greek>ἐν ταύτῃ γὰρ ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι </Greek>
<ULB> For because of this the ancestors were approved for their faith.</ULB>
<residue>q For because of this the were approved for their faith. q</residue>
<w OGNTsort="119108" ULBorder="---" lemma="G4245" morph="A-NPM" lexeme="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτεροι">ancestors</w>
<w OGNTsort="119106" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-API-3P" lexeme="μαρτυρέω" text="ἐμαρτυρήθησαν"><##></w>
<w OGNTsort="119103" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119104" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="119105" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119107" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.3">
<Greek>Πίστει νοοῦμεν κατηρτίσθαι τοὺς αἰῶνας ῥήματι Θεοῦ εἰς τὸ μὴ ἐκ φαινομένων τὸ βλεπόμενον γεγονέναι </Greek>
<ULB> By faith we understand that the universe was created by God's command, so that what is visible was not made out of things that were visible.</ULB>
<residue>q By we that the was by , so that what is visible was not made out of things that were visible. q</residue>
<w OGNTsort="119109" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119110" ULBorder="---" lemma="G3539" morph="V-PAI-1P" lexeme="νοέω" text="νοοῦμεν">understand</w>
<w OGNTsort="119113" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας">universe</w>
<w OGNTsort="119111" ULBorder="---" lemma="G2675" morph="V-RPN" lexeme="καταρτίζω" text="κατηρτίσθαι">created</w>
<w OGNTsort="119115" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="119114" ULBorder="---" lemma="G4487" morph="N-DSN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματι">command</w>
<w OGNTsort="119122" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PPP-ASN" lexeme="βλέπω" text="βλεπόμενον"><##></w>
<w OGNTsort="119112" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="119116" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119117" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119118" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119119" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119120" ULBorder="---" lemma="G5316" morph="V-PEP-GPN" lexeme="φαίνω" text="φαινομένων"><##></w>
<w OGNTsort="119121" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119123" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAN" lexeme="γίνομαι" text="γεγονέναι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.4">
<Greek>Πίστει πλείονα θυσίαν Ἅβελ παρὰ Κάϊν προσήνεγκεν τῷ Θεῷ δι᾽ ἧς ἐμαρτυρήθη εἶναι δίκαιος μαρτυροῦντος ἐπὶ τοῖς δώροις αὐτοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ δι᾽ αὐτῆς ἀποθανὼν ἔτι λαλεῖ </Greek>
<ULB> It was by faith that Abel offered God a better sacrifice than Cain, through which he was attested to be righteous, and God spoke well of him because of his offerings, and by faith Abel still speaks, even though he is dead.</ULB>
<residue>q It was by that offered a than , through which he was attested to be , and spoke of him because of his , and by faith Abel still speaks, even though he is . q</residue>
<w OGNTsort="119124" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119127" ULBorder="---" lemma="G6" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἄβελ" text="Ἅβελ">Abel</w>
<w OGNTsort="119144" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="119135" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-API-3S" lexeme="μαρτυρέω" text="ἐμαρτυρήθη">better</w>
<w OGNTsort="119126" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-ASF" lexeme="θυσία" text="θυσίαν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="119129" ULBorder="---" lemma="G2535" morph="N-ASM-P" lexeme="Κάϊν" text="Κάϊν">Cain</w>
<w OGNTsort="119137" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w OGNTsort="119138" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PAP-GSM" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυροῦντος">well</w>
<w OGNTsort="119141" ULBorder="---" lemma="G1435" morph="N-DPN" lexeme="δῶρον" text="δώροις">offerings</w>
<w OGNTsort="119148" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανὼν">dead</w>
<w OGNTsort="119150" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="119125" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-ASF-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλείονα"><##></w>
<w OGNTsort="119128" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119130" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-AAI-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκεν"><##></w>
<w OGNTsort="119131" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="119133" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119134" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="119136" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="119139" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119140" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119142" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119143" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119145" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119146" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119147" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119149" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.5">
<Greek>Πίστει Ἑνὼχ μετετέθη τοῦ μὴ ἰδεῖν θάνατον καὶ οὐχ ηὑρίσκετο διότι μετέθηκεν αὐτὸν ὁ Θεός πρὸ γὰρ τῆς μεταθέσεως μεμαρτύρηται εὐαρεστηκέναι τῷ Θεῷ </Greek>
<ULB> It was by faith that Enoch was taken up so that he did not see death. "He was not found, because God took him away." For before he was taken up, it was testified that he had pleased God.</ULB>
<residue>q It was by that was taken up so that he did not see . "He was not found, because took him away." For before he was taken up, it was that he had pleased . q</residue>
<w OGNTsort="119151" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119152" ULBorder="---" lemma="G1802" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἐνώχ" text="Ἑνὼχ">Enoch</w>
<w OGNTsort="119157" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="119173" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="119170" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-RPI-3S" lexeme="μαρτυρέω" text="μεμαρτύρηται">testified</w>
<w OGNTsort="119153" ULBorder="---" lemma="G3346" morph="V-API-3S" lexeme="μετατίθημι" text="μετετέθη"><##></w>
<w OGNTsort="119156" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="119162" ULBorder="---" lemma="G3346" morph="V-AAI-3S" lexeme="μετατίθημι" text="μετέθηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="119154" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119155" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119158" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119159" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="119160" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-IPI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="ηὑρίσκετο"><##></w>
<w OGNTsort="119161" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="119163" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119164" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119166" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119167" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119168" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119169" ULBorder="---" lemma="G3331" morph="N-GSF" lexeme="μετάθεσις" text="μεταθέσεως"><##></w>
<w OGNTsort="119171" ULBorder="---" lemma="G2100" morph="V-RAN" lexeme="εὐαρεστέω" text="εὐαρεστηκέναι"><##></w>
<w OGNTsort="119172" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.6">
<Greek>χωρὶς δὲ πίστεως ἀδύνατον εὐαρεστῆσαι πιστεῦσαι γὰρ δεῖ τὸν προσερχόμενον τῷ Θεῷ ὅτι ἔστιν καὶ τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν μισθαποδότης γίνεται </Greek>
<ULB> Now without faith it is impossible to please him. For it is necessary that anyone coming to God must believe that he exists and that he is a rewarder of those who seek him.</ULB>
<residue>q Now without faith it is impossible to please him. For it is necessary that anyone coming to must that he exists and that he is a of those who him. q</residue>
<w OGNTsort="119185" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="119176" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">believe</w>
<w OGNTsort="119192" ULBorder="---" lemma="G3406" morph="N-NSM" lexeme="μισθαποδότης" text="μισθαποδότης">rewarder</w>
<w OGNTsort="119190" ULBorder="---" lemma="G1567" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ἐκζητέω" text="ἐκζητοῦσιν">seek</w>
<w OGNTsort="119179" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAN" lexeme="πιστεύω" text="πιστεῦσαι"><##></w>
<w OGNTsort="119181" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="119174" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="119175" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119177" ULBorder="---" lemma="G102" morph="A-NSN" lexeme="ἀδύνατος" text="ἀδύνατον"><##></w>
<w OGNTsort="119178" ULBorder="---" lemma="G2100" morph="V-AAN" lexeme="εὐαρεστέω" text="εὐαρεστῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="119180" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119182" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119183" ULBorder="---" lemma="G4334" morph="V-PNP-ASM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσερχόμενον"><##></w>
<w OGNTsort="119184" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="119186" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="119187" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="119188" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119189" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119191" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119193" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.7">
<Greek>Πίστει χρηματισθεὶς Νῶε περὶ τῶν μηδέπω βλεπομένων εὐλαβηθεὶς κατεσκεύασεν κιβωτὸν εἰς σωτηρίαν τοῦ οἴκου αὐτοῦ δι᾽ ἧς κατέκρινεν τὸν κόσμον καὶ τῆς κατὰ πίστιν δικαιοσύνης ἐγένετο κληρονόμος </Greek>
<ULB> It was by faith that Noah, having been given a divine message about things not yet seen, with godly reverence built a ark to save his household. By doing this, he condemned the world and became an heir of the righteousness that is according to faith.</ULB>
<residue>q It was by that , having been given a divine message about things not yet seen, with godly built a to his . By doing this, he the and became an of the that is according to . q</residue>
<w OGNTsort="119217" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="119196" ULBorder="---" lemma="G3575" morph="N-NSM-P" lexeme="Νῶε" text="Νῶε">Noah</w>
<w OGNTsort="119201" ULBorder="---" lemma="G2125" morph="V-AOP-NSM" lexeme="εὐλαβέομαι" text="εὐλαβηθεὶς">reverence</w>
<w OGNTsort="119203" ULBorder="---" lemma="G2787" morph="N-ASF" lexeme="κιβωτός" text="κιβωτὸν">ark</w>
<w OGNTsort="119205" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">save</w>
<w OGNTsort="119207" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-GSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκου">household</w>
<w OGNTsort="119211" ULBorder="---" lemma="G2632" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατακρίνω" text="κατέκρινεν">condemned</w>
<w OGNTsort="119213" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="119220" ULBorder="---" lemma="G2818" morph="N-NSM" lexeme="κληρονόμος" text="κληρονόμος">heir</w>
<w OGNTsort="119218" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="119195" ULBorder="---" lemma="G5537" morph="V-APP-NSM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματισθεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="119200" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PPP-GPN" lexeme="βλέπω" text="βλεπομένων"><##></w>
<w OGNTsort="119197" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119198" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119199" ULBorder="---" lemma="G3369" morph="ADV" lexeme="μηδέπω" text="μηδέπω"><##></w>
<w OGNTsort="119202" ULBorder="---" lemma="G2680" morph="V-AAI-3S" lexeme="κατασκευάζω" text="κατεσκεύασεν"><##></w>
<w OGNTsort="119204" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119206" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119208" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119209" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119210" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="119212" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119214" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119215" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119216" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119219" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.8">
<Greek>Πίστει καλούμενος Ἀβραὰμ ὑπήκουσεν ἐξελθεῖν εἰς τόπον ὃν ἤμελλεν λαμβάνειν εἰς κληρονομίαν καὶ ἐξῆλθεν μὴ ἐπιστάμενος ποῦ ἔρχεται </Greek>
<ULB> It was by faith that Abraham, when he was called, obeyed and went out to the place that he was to receive as an inheritance. He went out, not knowing where he was going.</ULB>
<residue>q It was by that , when he was , and went out to the place that he was to as an . He went out, not where he was going. q</residue>
<w OGNTsort="119221" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119223" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="119222" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PPP-NSM" lexeme="καλέω" text="καλούμενος">called</w>
<w OGNTsort="119224" ULBorder="---" lemma="G5219" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπήκουσεν">obeyed</w>
<w OGNTsort="119230" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAN" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνειν">receive</w>
<w OGNTsort="119232" ULBorder="---" lemma="G2817" morph="N-ASF" lexeme="κληρονομία" text="κληρονομίαν">inheritance</w>
<w OGNTsort="119236" ULBorder="---" lemma="G1987" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἐπίσταμαι" text="ἐπιστάμενος">knowing</w>
<w OGNTsort="119227" ULBorder="---" lemma="G5117" morph="N-ASM" lexeme="τόπος" text="τόπον"><##></w>
<w OGNTsort="119225" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="119226" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119228" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="119229" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-IAI-3S" lexeme="μέλλω" text="ἤμελλεν"><##></w>
<w OGNTsort="119231" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119233" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119234" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν"><##></w>
<w OGNTsort="119235" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119237" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119238" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.9">
<Greek>Πίστει παρῴκησεν εἰς γῆν τῆς ἐπαγγελίας ὡς ἀλλοτρίαν ἐν σκηναῖς κατοικήσας μετὰ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ τῶν συνκληρονόμων τῆς ἐπαγγελίας τῆς αὐτῆς </Greek>
<ULB> It was by faith that he lived in the land of promise as a foreigner. He lived in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise.</ULB>
<residue>q It was by that he lived in the of as a . He lived in with and , fellow of the same . q</residue>
<w OGNTsort="119239" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119242" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">land</w>
<w OGNTsort="119257" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-GSF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promise</w>
<w OGNTsort="119246" ULBorder="---" lemma="G245" morph="A-ASF" lexeme="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίαν">foreigner</w>
<w OGNTsort="119248" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-DPF" lexeme="σκηνή" text="σκηναῖς">tents</w>
<w OGNTsort="119251" ULBorder="---" lemma="G2464" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac</w>
<w OGNTsort="119253" ULBorder="---" lemma="G2384" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob</w>
<w OGNTsort="119255" ULBorder="---" lemma="G4789" morph="A-GPM" lexeme="συγκληρονόμος" text="συνκληρονόμων">heirs</w>
<w OGNTsort="119240" ULBorder="---" lemma="G3939" morph="V-AAI-3S" lexeme="παροικέω" text="παρῴκησεν"><##></w>
<w OGNTsort="119241" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119243" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119245" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="119247" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119249" ULBorder="---" lemma="G2730" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κατοικέω" text="κατοικήσας"><##></w>
<w OGNTsort="119250" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119252" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119254" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119256" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119258" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119259" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.10">
<Greek>ἐξεδέχετο γὰρ τὴν τοὺς θεμελίους ἔχουσαν πόλιν ἧς τεχνίτης καὶ δημιουργὸς ὁ Θεός </Greek>
<ULB> For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God.</ULB>
<residue>q For he was looking forward to the city with , whose architect and builder is . q</residue>
<w OGNTsort="119264" ULBorder="---" lemma="G2310" morph="N-APM" lexeme="θεμέλιος" text="θεμελίους">foundations</w>
<w OGNTsort="119272" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="119266" ULBorder="---" lemma="G4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"><##></w>
<w OGNTsort="119260" ULBorder="---" lemma="G1551" morph="V-INI-3S" lexeme="ἐκδέχομαι" text="ἐξεδέχετο"><##></w>
<w OGNTsort="119261" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119262" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119263" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="119265" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-ASF" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσαν"><##></w>
<w OGNTsort="119267" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="119268" ULBorder="---" lemma="G5079" morph="N-NSM" lexeme="τεχνίτης" text="τεχνίτης"><##></w>
<w OGNTsort="119269" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119270" ULBorder="---" lemma="G1217" morph="N-NSM" lexeme="δημιουργός" text="δημιουργὸς"><##></w>
<w OGNTsort="119271" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.11">
<Greek>Πίστει καὶ αὐτῇ Σάρρᾳ στεῖρα δύναμιν εἰς καταβολὴν σπέρματος ἔλαβεν καὶ παρὰ καιρὸν ἡλικίας ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον </Greek>
<ULB> It was by faith, even though Sarah herself was barren, that she received ability to conceive. This happened even though she was too old, since she considered as faithful the one who had given the promise.</ULB>
<residue>q It was by , even though herself was , that she to . This happened even though she was too old, since she as the one who had given the . q</residue>
<w OGNTsort="119288" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-ASM" lexeme="πιστός" text="πιστὸν">faith</w>
<w OGNTsort="119276" ULBorder="---" lemma="G4564" morph="N-NSF-P" lexeme="Σάρρα" text="Σάρρᾳ">Sarah</w>
<w OGNTsort="119277" ULBorder="---" lemma="G4723" morph="A-NSF" lexeme="στεῖρα" text="στεῖρα">barren</w>
<w OGNTsort="119282" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">received</w>
<w OGNTsort="119278" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">ability</w>
<w OGNTsort="119280" ULBorder="---" lemma="G2602" morph="N-ASF" lexeme="καταβολή" text="καταβολὴν">conceive</w>
<w OGNTsort="119289" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγήσατο">considered</w>
<w OGNTsort="119273" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faithful</w>
<w OGNTsort="119291" ULBorder="---" lemma="G1861" morph="V-ADP-ASM" lexeme="ἐπαγγέλλω" text="ἐπαγγειλάμενον">promise</w>
<w OGNTsort="119281" ULBorder="---" lemma="G4690" morph="N-GSN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρματος"><##></w>
<w OGNTsort="119285" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119274" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119275" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῇ"><##></w>
<w OGNTsort="119279" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119283" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119284" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119286" ULBorder="---" lemma="G2244" morph="N-GSF" lexeme="ἡλικία" text="ἡλικίας"><##></w>
<w OGNTsort="119287" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119290" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.12">
<Greek>διὸ καὶ ἀφ᾽ ἑνὸς ἐγεννήθησαν καὶ ταῦτα νενεκρωμένου καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει καὶ ὡς ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης ἡ ἀναρίθμητος </Greek>
<ULB> Therefore, from this one man—and he was almost dead—were born descendants as many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashore.</ULB>
<residue>q Therefore, from this one man—and he was almost —were descendants many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashore. q</residue>
<w OGNTsort="119299" ULBorder="---" lemma="G3499" morph="V-RPP-GSM" lexeme="νεκρόω" text="νενεκρωμένου">dead</w>
<w OGNTsort="119296" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-API-3P" lexeme="γεννάω" text="ἐγεννήθησαν">born</w>
<w OGNTsort="119300" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="119304" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119316" ULBorder="---" lemma="G2281" morph="N-GSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσης"><##></w>
<w OGNTsort="119292" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119293" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119294" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119295" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-GSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὸς"><##></w>
<w OGNTsort="119297" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119298" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="119301" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119302" ULBorder="---" lemma="G798" morph="N-NPN" lexeme="ἄστρον" text="ἄστρα"><##></w>
<w OGNTsort="119303" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119305" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="119306" ULBorder="---" lemma="G4128" morph="N-DSN" lexeme="πλῆθος" text="πλήθει"><##></w>
<w OGNTsort="119307" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119308" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="119309" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="119310" ULBorder="---" lemma="G285" morph="N-NSF" lexeme="ἄμμος" text="ἄμμος"><##></w>
<w OGNTsort="119311" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="119312" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119313" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119314" ULBorder="---" lemma="G5491" morph="N-ASN" lexeme="χεῖλος" text="χεῖλος"><##></w>
<w OGNTsort="119315" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119317" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="119318" ULBorder="---" lemma="G382" morph="A-NSF" lexeme="ἀναρίθμητος" text="ἀναρίθμητος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.13">
<Greek>Κατὰ πίστιν ἀπέθανον οὗτοι πάντες μὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας ἀλλὰ πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες καὶ ἀσπασάμενοι καὶ ὁμολογήσαντες ὅτι ξένοι καὶ παρεπίδημοί εἰσιν ἐπὶ τῆς γῆς </Greek>
<ULB> It was in faith that all these died without receiving the promises. Instead, after seeing and greeting them from far off, they acknowledged that they were foreigners and exiles on earth.</ULB>
<residue>q It was in that all these without the . Instead, after seeing and them from far off, they that they were and on . q</residue>
<w OGNTsort="119320" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="119321" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανον">died</w>
<w OGNTsort="119325" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβόντες">receiving</w>
<w OGNTsort="119327" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-APF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promises</w>
<w OGNTsort="119333" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-ADP-NPM" lexeme="ἀσπάζομαι" text="ἀσπασάμενοι">greeting</w>
<w OGNTsort="119331" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">acknowledged</w>
<w OGNTsort="119337" ULBorder="---" lemma="G3581" morph="A-NPM" lexeme="ξένος" text="ξένοι">foreigners</w>
<w OGNTsort="119339" ULBorder="---" lemma="G3927" morph="A-NPM" lexeme="παρεπίδημος" text="παρεπίδημοί">exiles</w>
<w OGNTsort="119343" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="119335" ULBorder="---" lemma="G3670" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσαντες"><##></w>
<w OGNTsort="119319" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="Κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119322" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"><##></w>
<w OGNTsort="119323" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="119324" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119326" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="119328" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119329" ULBorder="---" lemma="G4207" morph="ADV" lexeme="πόρρωθεν" text="πόρρωθεν"><##></w>
<w OGNTsort="119330" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰς"><##></w>
<w OGNTsort="119332" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119334" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119336" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="119338" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119340" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="119341" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119342" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.14">
<Greek>οἱ γὰρ τοιαῦτα λέγοντες ἐμφανίζουσιν ὅτι πατρίδα ἐπιζητοῦσιν </Greek>
<ULB> For those who say such things make it clear that they are seeking a homeland.</ULB>
<residue>q For those who say such things make it clear that they are a homeland. q</residue>
<w OGNTsort="119351" ULBorder="---" lemma="G1934" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητοῦσιν">seeking</w>
<w OGNTsort="119346" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-APN" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="119347" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"><##></w>
<w OGNTsort="119348" ULBorder="---" lemma="G1718" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἐμφανίζω" text="ἐμφανίζουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="119344" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="119345" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119349" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="119350" ULBorder="---" lemma="G3968" morph="N-ASF" lexeme="πατρίς" text="πατρίδα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.15">
<Greek>καὶ εἰ μὲν ἐκείνης ἐμνημόνευον ἀφ᾽ ἧς ἐξέβησαν εἶχον ἂν καιρὸν ἀνακάμψαι </Greek>
<ULB> If they had been thinking of the country from which they had gone out, they would have had opportunity to return.</ULB>
<residue>q If they had been thinking of the country from which they had gone out, they would have had opportunity to . q</residue>
<w OGNTsort="119363" ULBorder="---" lemma="G344" morph="V-AAN" lexeme="ἀνακάμπτω" text="ἀνακάμψαι">return</w>
<w OGNTsort="119362" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119352" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119353" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="119354" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="119355" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-GSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης"><##></w>
<w OGNTsort="119356" ULBorder="---" lemma="G3421" morph="V-IAI-3P" lexeme="μνημονεύω" text="ἐμνημόνευον"><##></w>
<w OGNTsort="119357" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119358" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="119359" ULBorder="---" lemma="G6092" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐκβαίνω" text="ἐξέβησαν"><##></w>
<w OGNTsort="119360" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἔχω" text="εἶχον"><##></w>
<w OGNTsort="119361" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.16">
<Greek>νῦν δὲ κρείττονος ὀρέγονται τοῦτ᾽ ἔστιν ἐπουρανίου διὸ οὐκ ἐπαισχύνεται αὐτοὺς ὁ Θεὸς Θεὸς ἐπικαλεῖσθαι αὐτῶν ἡτοίμασεν γὰρ αὐτοῖς πόλιν </Greek>
<ULB> But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, since he has prepared a city for them.</ULB>
<residue>q But as it is, they a better country, that is, a heavenly one. Therefore is not to be their , since he has prepared a city for them. q</residue>
<w OGNTsort="119367" ULBorder="---" lemma="G3713" morph="V-PMI-3P" lexeme="ὀρέγω" text="ὀρέγονται">desire</w>
<w OGNTsort="119377" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="119373" ULBorder="---" lemma="G1870" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἐπαισχύνομαι" text="ἐπαισχύνεται">ashamed</w>
<w OGNTsort="119378" ULBorder="---" lemma="G1941" morph="V-PPN" lexeme="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλεῖσθαι">called</w>
<w OGNTsort="119364" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="119370" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-GSF" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίου"><##></w>
<w OGNTsort="119383" ULBorder="---" lemma="G4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"><##></w>
<w OGNTsort="119365" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119366" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-GSF-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττονος"><##></w>
<w OGNTsort="119368" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119369" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="119371" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119372" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119374" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="119375" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119379" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119380" ULBorder="---" lemma="G2090" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασεν"><##></w>
<w OGNTsort="119381" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119382" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.17">
<Greek>Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος </Greek>
<ULB> It was by faith that Abraham, when he was tested, offered Isaac. It was his only son whom he offered, he who had received the promises.</ULB>
<residue>q It was by that , when he was , offered . It was his only son whom he offered, he who had the . q</residue>
<w OGNTsort="119384" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119386" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="119389" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-PPP-NSM" lexeme="πειράζω" text="πειραζόμενος">tested</w>
<w OGNTsort="119388" ULBorder="---" lemma="G2464" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac</w>
<w OGNTsort="119397" ULBorder="---" lemma="G324" morph="V-ADP-NSM" lexeme="ἀναδέχομαι" text="ἀναδεξάμενος">received</w>
<w OGNTsort="119396" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-APF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promises</w>
<w OGNTsort="119392" ULBorder="---" lemma="G3439" morph="A-ASM" lexeme="μονογενής" text="μονογενῆ"><##></w>
<w OGNTsort="119385" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-2RAI-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσενήνοχεν"><##></w>
<w OGNTsort="119387" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119390" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119391" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119393" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-IAI-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσέφερεν"><##></w>
<w OGNTsort="119394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119395" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.18">
<Greek>πρὸς ὃν ἐλαλήθη ὅτι Ἐν Ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα </Greek>
<ULB> It was Abraham to whom it had been said, "It is through Isaac that your descendants will be named."</ULB>
<residue>q It was Abraham to whom it had been said, "It is through that your will be ." q</residue>
<w OGNTsort="119403" ULBorder="---" lemma="G2464" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac</w>
<w OGNTsort="119406" ULBorder="---" lemma="G4690" morph="N-NSN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">descendants</w>
<w OGNTsort="119404" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-FPI-3S" lexeme="καλέω" text="κληθήσεταί">named</w>
<w OGNTsort="119400" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-API-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλαλήθη"><##></w>
<w OGNTsort="119398" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="119399" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="119401" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="119402" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119405" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.19">
<Greek>λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ Θεός ὅθεν αὐτὸν καὶ ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο </Greek>
<ULB> Abraham reasoned that God was able to raise up Isaac from the dead, and figuratively speaking, it was from them that he received him back.</ULB>
<residue>q Abraham reasoned that to up Isaac from the , and figuratively speaking, it was from them that he him back. q</residue>
<w OGNTsort="119415" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="119413" ULBorder="---" lemma="G1415" morph="A-NSM" lexeme="δυνατός" text="δυνατὸς">\bwas\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="119412" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PAN" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρειν">raise</w>
<w OGNTsort="119411" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="119421" ULBorder="---" lemma="G2865" morph="V-AMI-3S" lexeme="κομίζω" text="ἐκομίσατο">received</w>
<w OGNTsort="119420" ULBorder="---" lemma="G3850" morph="N-DSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολῇ"><##></w>
<w OGNTsort="119407" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-ADP-NSM" lexeme="λογίζομαι" text="λογισάμενος"><##></w>
<w OGNTsort="119408" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="119409" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119410" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119414" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119416" ULBorder="---" lemma="G3606" morph="ADV" lexeme="ὅθεν" text="ὅθεν"><##></w>
<w OGNTsort="119417" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119418" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119419" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.20">
<Greek>Πίστει καὶ περὶ μελλόντων εὐλόγησεν Ἰσαὰκ τὸν Ἰακὼβ καὶ τὸν Ἠσαῦ </Greek>
<ULB> It was also by faith about things to come that Isaac blessed Jacob and Esau.</ULB>
<residue>q It was also by about things to come that and . q</residue>
<w OGNTsort="119422" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119427" ULBorder="---" lemma="G2464" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac</w>
<w OGNTsort="119426" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-AAI-3S" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλόγησεν">blessed</w>
<w OGNTsort="119429" ULBorder="---" lemma="G2384" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob</w>
<w OGNTsort="119432" ULBorder="---" lemma="G2269" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἠσαῦ" text="Ἠσαῦ">Esau</w>
<w OGNTsort="119423" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119424" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119425" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-GPN" lexeme="μέλλω" text="μελλόντων"><##></w>
<w OGNTsort="119428" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119430" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119431" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.21">
<Greek>Πίστει Ἰακὼβ ἀποθνῄσκων ἕκαστον τῶν υἱῶν Ἰωσὴφ εὐλόγησεν καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου αὐτοῦ </Greek>
<ULB> It was by faith that Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph's sons. Jacob worshiped, leaning on the top of his staff.</ULB>
<residue>q It was by that , when he was , each of 's . Jacob , leaning on the top of his . q</residue>
<w OGNTsort="119433" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119434" ULBorder="---" lemma="G2384" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob</w>
<w OGNTsort="119435" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνῄσκων">dying</w>
<w OGNTsort="119440" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-AAI-3S" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλόγησεν">blessed</w>
<w OGNTsort="119439" ULBorder="---" lemma="G2501" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="119438" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GPM" lexeme="υἱός" text="υἱῶν">sons</w>
<w OGNTsort="119442" ULBorder="---" lemma="G4352" morph="V-AAI-3S" lexeme="προσκυνέω" text="προσεκύνησεν">worshiped</w>
<w OGNTsort="119447" ULBorder="---" lemma="G4464" morph="N-GSF" lexeme="ῥάβδος" text="ῥάβδου">staff</w>
<w OGNTsort="119436" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-ASM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστον"><##></w>
<w OGNTsort="119437" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119441" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119443" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119444" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119445" ULBorder="---" lemma="G206" morph="N-ASN" lexeme="ἄκρον" text="ἄκρον"><##></w>
<w OGNTsort="119446" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119448" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.22">
<Greek>Πίστει Ἰωσὴφ τελευτῶν περὶ τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν καὶ περὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο </Greek>
<ULB> It was by faith that Joseph, when his end was near, spoke of the departure of the children of Israel from Egypt and instructed them about his bones.</ULB>
<residue>q It was by that , when his end was near, spoke of the departure of the of from Egypt and them about his bones. q</residue>
<w OGNTsort="119449" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119450" ULBorder="---" lemma="G2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="119456" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-GPM" lexeme="υἱός" text="υἱῶν">children</w>
<w OGNTsort="119457" ULBorder="---" lemma="G2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="119464" ULBorder="---" lemma="G1781" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἐντέλλω" text="ἐνετείλατο">instructed</w>
<w OGNTsort="119451" ULBorder="---" lemma="G5053" morph="V-PAP-NSM" lexeme="τελευτάω" text="τελευτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119452" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119453" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119454" ULBorder="---" lemma="G1841" morph="N-GSF" lexeme="ἔξοδος" text="ἐξόδου"><##></w>
<w OGNTsort="119455" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119458" ULBorder="---" lemma="G3421" morph="V-AAI-3S" lexeme="μνημονεύω" text="ἐμνημόνευσεν"><##></w>
<w OGNTsort="119459" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119460" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119461" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119462" ULBorder="---" lemma="G3747" morph="N-GPN" lexeme="ὀστέον" text="ὀστέων"><##></w>
<w OGNTsort="119463" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.23">
<Greek>Πίστει Μωϋσῆς γεννηθεὶς ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ διότι εἶδον ἀστεῖον τὸ παιδίον καὶ οὐκ ἐφοβήθησαν τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως </Greek>
<ULB> It was by faith that Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents because they saw he was a beautiful child. They were not afraid of the king's command.</ULB>
<residue>q It was by that , when he was , was hidden for three months by his parents because they saw he was a beautiful . They were not of the . q</residue>
<w OGNTsort="119465" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119466" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="119467" ULBorder="---" lemma="G1080" morph="V-APP-NSM" lexeme="γεννάω" text="γεννηθεὶς">born</w>
<w OGNTsort="119478" ULBorder="---" lemma="G3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="119481" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-AOI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">afraid</w>
<w OGNTsort="119485" ULBorder="---" lemma="G935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king's</w>
<w OGNTsort="119483" ULBorder="---" lemma="G1297" morph="N-ASN" lexeme="διάταγμα" text="διάταγμα">command</w>
<w OGNTsort="119472" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GPM" lexeme="πατήρ" text="πατέρων"><##></w>
<w OGNTsort="119475" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον"><##></w>
<w OGNTsort="119468" ULBorder="---" lemma="G2928" morph="V-2API-3S" lexeme="κρύπτω" text="ἐκρύβη"><##></w>
<w OGNTsort="119469" ULBorder="---" lemma="G5150" morph="A-ASN" lexeme="τρίμηνος" text="τρίμηνον"><##></w>
<w OGNTsort="119470" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119471" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119473" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119474" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="119476" ULBorder="---" lemma="G791" morph="A-ASN" lexeme="ἀστεῖος" text="ἀστεῖον"><##></w>
<w OGNTsort="119477" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119479" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119480" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119482" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119484" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.24">
<Greek>Πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ </Greek>
<ULB> It was by faith that Moses, after he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter.</ULB>
<residue>q It was by that , after he had grown up, to be the of daughter. q</residue>
<w OGNTsort="119486" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119487" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="119490" ULBorder="---" lemma="G720" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀρνέομαι" text="ἠρνήσατο">refused</w>
<w OGNTsort="119491" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPN" lexeme="λέγω" text="λέγεσθαι">called</w>
<w OGNTsort="119492" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="119494" ULBorder="---" lemma="G5328" morph="N-GSM-T" lexeme="Φαραώ" text="Φαραώ">Pharaoh's</w>
<w OGNTsort="119488" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSM" lexeme="μέγας" text="μέγας"><##></w>
<w OGNTsort="119489" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="119493" ULBorder="---" lemma="G2364" morph="N-GSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγατρὸς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.25">
<Greek>μᾶλλον ἑλόμενος συνκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν </Greek>
<ULB> He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the pleasures of sin for a while.</ULB>
<residue>q He to be mistreated along with the rather than to enjoy the pleasures of for a while. q</residue>
<w OGNTsort="119496" ULBorder="---" lemma="G138" morph="V-2AMP-NSM" lexeme="αἱρέω" text="ἑλόμενος">chose</w>
<w OGNTsort="119499" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-DSM" lexeme="λαός" text="λαῷ">people of God</w>
<w OGNTsort="119505" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sin</w>
<w OGNTsort="119497" ULBorder="---" lemma="G4778" morph="V-PNN" lexeme="συγκακουχέομαι" text="συνκακουχεῖσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="119501" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119503" ULBorder="---" lemma="G4340" morph="A-ASF" lexeme="πρόσκαιρος" text="πρόσκαιρον"><##></w>
<w OGNTsort="119495" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="119498" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="119500" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119502" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="119504" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
<w OGNTsort="119506" ULBorder="---" lemma="G619" morph="N-ASF" lexeme="ἀπόλαυσις" text="ἀπόλαυσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.26">
<Greek>μείζονα πλοῦτον ἡγησάμενος τῶν Αἰγύπτου θησαυρῶν τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ ἀπέβλεπεν γὰρ εἰς τὴν μισθαποδοσίαν </Greek>
<ULB> He regarded disgrace for the sake of Christ as greater value than the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his reward.</ULB>
<residue>q He regarded for the sake of as value than the treasures of , for he was looking ahead to his . q</residue>
<w OGNTsort="119514" ULBorder="---" lemma="G3680" morph="N-ASM" lexeme="ὀνειδισμός" text="ὀνειδισμὸν">disgrace</w>
<w OGNTsort="119516" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="119507" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-ASM-C" lexeme="μέγας" text="μείζονα">greater</w>
<w OGNTsort="119511" ULBorder="---" lemma="G125" morph="N-GSF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτου">Egypt</w>
<w OGNTsort="119521" ULBorder="---" lemma="G3405" morph="N-ASF" lexeme="μισθαποδοσία" text="μισθαποδοσίαν">reward</w>
<w OGNTsort="119509" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-ADP-NSM" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγησάμενος"><##></w>
<w OGNTsort="119508" ULBorder="---" lemma="G4149" morph="N-ASM" lexeme="πλοῦτος" text="πλοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="119510" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119512" ULBorder="---" lemma="G2344" morph="N-GPM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυρῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119513" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119515" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119517" ULBorder="---" lemma="G578" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀποβλέπω" text="ἀπέβλεπεν"><##></w>
<w OGNTsort="119518" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119519" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119520" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.27">
<Greek>Πίστει κατέλιπεν Αἴγυπτον μὴ φοβηθεὶς τὸν θυμὸν τοῦ βασιλέως τὸν γὰρ ἀόρατον ὡς ὁρῶν ἐκαρτέρησεν </Greek>
<ULB> It was by faith that Moses left Egypt. He did not fear the king's anger, for he endured as if he were seeing the one who is invisible.</ULB>
<residue>q It was by that Moses . He did not the , for he as if he were seeing the one who is invisible. q</residue>
<w OGNTsort="119522" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119523" ULBorder="---" lemma="G2641" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταλείπω" text="κατέλιπεν">left</w>
<w OGNTsort="119524" ULBorder="---" lemma="G125" morph="N-ASF-L" lexeme="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt</w>
<w OGNTsort="119526" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-AOP-NSM" lexeme="φοβέω" text="φοβηθεὶς">fear</w>
<w OGNTsort="119530" ULBorder="---" lemma="G935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως">king's</w>
<w OGNTsort="119528" ULBorder="---" lemma="G2372" morph="N-ASM" lexeme="θυμός" text="θυμὸν">anger</w>
<w OGNTsort="119536" ULBorder="---" lemma="G2594" morph="V-AAI-3S" lexeme="καρτερέω" text="ἐκαρτέρησεν">endured</w>
<w OGNTsort="119535" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὁράω" text="ὁρῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119525" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119527" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119529" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119531" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119532" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119533" ULBorder="---" lemma="G517" morph="A-ASM" lexeme="ἀόρατος" text="ἀόρατον"><##></w>
<w OGNTsort="119534" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.28">
<Greek>Πίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα θίγῃ αὐτῶν </Greek>
<ULB> It was by faith that he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that the destroyer of the firstborn should not touch the Israelites' firstborn sons.</ULB>
<residue>q It was by that he kept the and the sprinkling of the , so that the of the should not touch the Israelites' firstborn sons. q</residue>
<w OGNTsort="119537" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119540" ULBorder="---" lemma="G3957" morph="N-ASN" lexeme="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="119545" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="119549" ULBorder="---" lemma="G3645" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὀλοθρεύω" text="ὀλοθρεύων">destroyer</w>
<w OGNTsort="119551" ULBorder="---" lemma="G4416" morph="A-APN" lexeme="πρωτότοκος" text="πρωτότοκα">firstborn</w>
<w OGNTsort="119538" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-RAI-3S" lexeme="ποιέω" text="πεποίηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="119539" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119541" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119542" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119543" ULBorder="---" lemma="G4378" morph="N-ASF" lexeme="πρόσχυσις" text="πρόσχυσιν"><##></w>
<w OGNTsort="119544" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119546" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="119547" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119548" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119550" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119552" ULBorder="---" lemma="G2345" morph="V-2AAS-3S" lexeme="θιγγάνω" text="θίγῃ"><##></w>
<w OGNTsort="119553" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.29">
<Greek>Πίστει διέβησαν τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν ὡς διὰ ξηρᾶς γῆς ἧς πεῖραν λαβόντες οἱ Αἰγύπτιοι κατεπόθησαν </Greek>
<ULB> It was by faith that they passed through the Sea of Reeds as if over dry land. When the Egyptians tried to do this, they were swallowed up.</ULB>
<residue>q It was by that they passed through the as if over dry . When the tried to do this, they were up. q</residue>
<w OGNTsort="119554" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119557" ULBorder="---" lemma="G2063" morph="A-ASF-L" lexeme="ἐρυθρός" text="Ἐρυθρὰν">Sea of Reeds</w>
<w OGNTsort="119562" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">land</w>
<w OGNTsort="119567" ULBorder="---" lemma="G124" morph="A-NPM" lexeme="Αἰγύπτιος" text="Αἰγύπτιοι">Egyptians</w>
<w OGNTsort="119568" ULBorder="---" lemma="G2666" morph="V-API-3P" lexeme="καταπίνω" text="κατεπόθησαν">swallowed</w>
<w OGNTsort="119558" ULBorder="---" lemma="G2281" morph="N-ASF-L" lexeme="θάλασσα" text="Θάλασσαν"><##></w>
<w OGNTsort="119564" ULBorder="---" lemma="G3984" morph="N-ASF" lexeme="πεῖρα" text="πεῖραν"><##></w>
<w OGNTsort="119565" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβόντες"><##></w>
<w OGNTsort="119555" ULBorder="---" lemma="G1224" morph="V-2AAI-3P" lexeme="διαβαίνω" text="διέβησαν"><##></w>
<w OGNTsort="119556" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119559" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="119560" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119561" ULBorder="---" lemma="G3584" morph="A-GSF" lexeme="ξηρός" text="ξηρᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="119563" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="119566" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.30">
<Greek>Πίστει τὰ τείχη Ἰεριχὼ ἔπεσαν κυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας </Greek>
<ULB> It was by faith that Jericho's walls fell down, after they had been circled around for seven days.</ULB>
<residue>q It was by that walls , after they had been circled around for seven . q</residue>
<w OGNTsort="119569" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119572" ULBorder="---" lemma="G2410" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἱεριχώ" text="Ἰεριχὼ">Jericho's</w>
<w OGNTsort="119573" ULBorder="---" lemma="G4098" morph="V-2AAI-3P" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσαν">fell down</w>
<w OGNTsort="119577" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="119570" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119571" ULBorder="---" lemma="G5038" morph="N-NPN" lexeme="τεῖχος" text="τείχη"><##></w>
<w OGNTsort="119574" ULBorder="---" lemma="G2944" morph="V-APP-NPN" lexeme="κυκλόω" text="κυκλωθέντα"><##></w>
<w OGNTsort="119575" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119576" ULBorder="---" lemma="G2033" morph="A-APF-NUI" lexeme="ἑπτά" text="ἑπτὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.31">
<Greek>Πίστει Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐ συναπώλετο τοῖς ἀπειθήσασιν δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ᾽ εἰρήνης </Greek>
<ULB> It was by faith that Rahab the prostitute did not die with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.</ULB>
<residue>q It was by that the did not those who were , because she had the spies in . q</residue>
<w OGNTsort="119578" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="Πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="119579" ULBorder="---" lemma="G4460" morph="N-NSF-P" lexeme="Ῥαάβ" text="Ῥαὰβ">Rahab</w>
<w OGNTsort="119581" ULBorder="---" lemma="G4204" morph="N-NSF" lexeme="πόρνη" text="πόρνη">prostitute</w>
<w OGNTsort="119583" ULBorder="---" lemma="G4881" morph="V-2AMI-3S" lexeme="συναπόλλυμι" text="συναπώλετο">die with</w>
<w OGNTsort="119585" ULBorder="---" lemma="G544" morph="V-AAP-DPM" lexeme="ἀπειθέω" text="ἀπειθήσασιν">disobedient</w>
<w OGNTsort="119586" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-ADP-NSF" lexeme="δέχομαι" text="δεξαμένη">received</w>
<w OGNTsort="119590" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="119580" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="119582" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="119584" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119587" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="119588" ULBorder="---" lemma="G2685" morph="N-APM" lexeme="κατάσκοπος" text="κατασκόπους"><##></w>
<w OGNTsort="119589" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.32">
<Greek>Καὶ τί ἔτι λέγω ἐπιλείψει με γὰρ διηγούμενον ὁ χρόνος περὶ Γεδεών Βαράκ Σαμψών Ἰεφθάε Δαυίδ τε καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν </Greek>
<ULB> What more can I say? For the time will fail me if I give a full account of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and about the prophets.</ULB>
<residue>q What more can I say? For the will fail me if I of Gideon, Barak, , Jephthah, , , and about the . q</residue>
<w OGNTsort="119600" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-NSM" lexeme="χρόνος" text="χρόνος">time</w>
<w OGNTsort="119594" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAS-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">\bgive\b.*?\ba full account\b</w>
<w OGNTsort="119604" ULBorder="---" lemma="G4546" morph="N-GSM-P" lexeme="Σαμψών" text="Σαμψών">Samson</w>
<w OGNTsort="119606" ULBorder="---" lemma="G1138" morph="N-GSM-P" lexeme="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">David</w>
<w OGNTsort="119609" ULBorder="---" lemma="G4545" morph="N-GSM-P" lexeme="Σαμουήλ" text="Σαμουὴλ">Samuel</w>
<w OGNTsort="119612" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="119598" ULBorder="---" lemma="G1334" morph="V-PNP-ASM" lexeme="διηγέομαι" text="διηγούμενον"><##></w>
<w OGNTsort="119591" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119592" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="119593" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="119595" ULBorder="---" lemma="G1952" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐπιλείπω" text="ἐπιλείψει"><##></w>
<w OGNTsort="119596" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="119597" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119599" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119601" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119602" ULBorder="---" lemma="G1066" morph="N-GSM-P" lexeme="Γεδεών" text="Γεδεών"><##></w>
<w OGNTsort="119603" ULBorder="---" lemma="G913" morph="N-GSM-P" lexeme="Βαράκ" text="Βαράκ"><##></w>
<w OGNTsort="119605" ULBorder="---" lemma="G2422" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰεφθάε" text="Ἰεφθάε"><##></w>
<w OGNTsort="119607" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="119608" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119610" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119611" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.33">
<Greek>οἳ διὰ πίστεως κατηγωνίσαντο βασιλείας εἰργάσαντο δικαιοσύνην ἐπέτυχον ἐπαγγελιῶν ἔφραξαν στόματα λεόντων </Greek>
<ULB> It was through faith that they conquered kingdoms, committed righteousness, and received promises. They stopped the mouths of lions,</ULB>
<residue>q It was through faith that they conquered , , and received . They stopped the mouths of , q</residue>
<w OGNTsort="119617" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-APF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdoms</w>
<w OGNTsort="119615" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">committed</w>
<w OGNTsort="119619" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="119621" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-GPF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελιῶν">promises</w>
<w OGNTsort="119624" ULBorder="---" lemma="G3023" morph="N-GPM" lexeme="λέων" text="λεόντων">lions</w>
<w OGNTsort="119618" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-ADI-3P" lexeme="ἐργάζομαι" text="εἰργάσαντο"><##></w>
<w OGNTsort="119623" ULBorder="---" lemma="G4750" morph="N-APN" lexeme="στόμα" text="στόματα"><##></w>
<w OGNTsort="119613" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ"><##></w>
<w OGNTsort="119614" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119616" ULBorder="---" lemma="G2610" morph="V-ADI-3P" lexeme="καταγωνίζομαι" text="κατηγωνίσαντο"><##></w>
<w OGNTsort="119620" ULBorder="---" lemma="G2013" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐπιτυγχάνω" text="ἐπέτυχον"><##></w>
<w OGNTsort="119622" ULBorder="---" lemma="G5420" morph="V-AAI-3P" lexeme="φράσσω" text="ἔφραξαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.34">
<Greek>ἔσβεσαν δύναμιν πυρός ἔφυγον στόματα μαχαίρης ἐδυναμώθησαν ἀπὸ ἀσθενείας ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ παρεμβολὰς ἔκλιναν ἀλλοτρίων </Greek>
<ULB> quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, were made strong when they were weak, became mighty in battle, and defeated foreign armies.</ULB>
<residue>q the power of , escaped the edge of the , were when they were weak, became in battle, and defeated . q</residue>
<w OGNTsort="119625" ULBorder="---" lemma="G4570" morph="V-AAI-3P" lexeme="σβέννυμι" text="ἔσβεσαν">quenched</w>
<w OGNTsort="119627" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρός">fire</w>
<w OGNTsort="119630" ULBorder="---" lemma="G3162" morph="N-GSF" lexeme="μάχαιρα" text="μαχαίρης">sword</w>
<w OGNTsort="119626" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">\bmade\b.*?\bstrong\b</w>
<w OGNTsort="119635" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-NPM" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυροὶ">mighty</w>
<w OGNTsort="119640" ULBorder="---" lemma="G245" morph="A-GPM" lexeme="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίων">foreign</w>
<w OGNTsort="119638" ULBorder="---" lemma="G3925" morph="N-APF" lexeme="παρεμβολή" text="παρεμβολὰς">armies</w>
<w OGNTsort="119628" ULBorder="---" lemma="G5343" morph="V-2AAI-3P" lexeme="φεύγω" text="ἔφυγον"><##></w>
<w OGNTsort="119629" ULBorder="---" lemma="G4750" morph="N-APN" lexeme="στόμα" text="στόματα"><##></w>
<w OGNTsort="119631" ULBorder="---" lemma="G1412" morph="V-API-3P" lexeme="δυναμόω" text="ἐδυναμώθησαν"><##></w>
<w OGNTsort="119639" ULBorder="---" lemma="G2827" morph="V-AAI-3P" lexeme="κλίνω" text="ἔκλιναν"><##></w>
<w OGNTsort="119632" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119633" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-GSF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας"><##></w>
<w OGNTsort="119634" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-3P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθησαν"><##></w>
<w OGNTsort="119636" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119637" ULBorder="---" lemma="G4171" morph="N-DSM" lexeme="πόλεμος" text="πολέμῳ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.35">
<Greek>Ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως τοὺς νεκροὺς αὐτῶν ἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν οὐ προσδεξάμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν ἵνα κρείττονος ἀναστάσεως τύχωσιν </Greek>
<ULB> Women received back their dead by resurrection. Others were tortured, not accepting release, so that they might experience a better resurrection.</ULB>
<residue>q Women back their by . Others were tortured, not accepting release, so that they might experience a better . q</residue>
<w OGNTsort="119641" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-3P" lexeme="λαμβάνω" text="Ἔλαβον">received</w>
<w OGNTsort="119646" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-APM" lexeme="νεκρός" text="νεκροὺς">dead</w>
<w OGNTsort="119657" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection</w>
<w OGNTsort="119652" ULBorder="---" lemma="G4327" morph="V-ADP-NPM" lexeme="προσδέχομαι" text="προσδεξάμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="119654" ULBorder="---" lemma="G629" morph="N-ASF" lexeme="ἀπολύτρωσις" text="ἀπολύτρωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="119642" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NPF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκες"><##></w>
<w OGNTsort="119643" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="119645" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="119647" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119648" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-NPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλοι"><##></w>
<w OGNTsort="119649" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119650" ULBorder="---" lemma="G5178" morph="V-API-3P" lexeme="τυμπανίζω" text="ἐτυμπανίσθησαν"><##></w>
<w OGNTsort="119651" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="119653" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119655" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="119656" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-GSF-C" lexeme="κρείσσων" text="κρείττονος"><##></w>
<w OGNTsort="119658" ULBorder="---" lemma="G5177" morph="V-2AAS-3P" lexeme="τυγχάνω" text="τύχωσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.36">
<Greek>ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς </Greek>
<ULB> Others experienced mocking and whippings, and even chains and imprisonment.</ULB>
<residue>q Others experienced and whippings, and even chains and . q</residue>
<w OGNTsort="119661" ULBorder="---" lemma="G1701" morph="N-GPM" lexeme="ἐμπαιγμός" text="ἐμπαιγμῶν">mocking</w>
<w OGNTsort="119668" ULBorder="---" lemma="G1199" morph="N-GPM" lexeme="δεσμός" text="δεσμῶν">imprisonment</w>
<w OGNTsort="119659" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-NPM" lexeme="ἕτερος" text="ἕτεροι"><##></w>
<w OGNTsort="119664" ULBorder="---" lemma="G3984" morph="N-ASF" lexeme="πεῖρα" text="πεῖραν"><##></w>
<w OGNTsort="119665" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-3P" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβον"><##></w>
<w OGNTsort="119670" ULBorder="---" lemma="G5438" morph="N-GSF" lexeme="φυλακή" text="φυλακῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119660" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119662" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119663" ULBorder="---" lemma="G3148" morph="N-GPF" lexeme="μάστιξ" text="μαστίγων"><##></w>
<w OGNTsort="119666" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="119667" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119669" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.37">
<Greek>Ἐλιθάσθησαν ἐπρίσθησαν ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀπέθανον περιῆλθον ἐν μηλωταῖς ἐν αἰγείοις δέρμασιν ὑστερούμενοι θλιβόμενοι κακουχούμενοι </Greek>
<ULB> They were stoned. They were sawn in two. They were killed with the sword. They went about in sheepskins and goatskins. They were destitute, oppressed, mistreated.</ULB>
<residue>q They were . They were sawn in two. They were killed with the . They went about in sheepskins and . They were destitute, oppressed, mistreated. q</residue>
<w OGNTsort="119671" ULBorder="---" lemma="G3034" morph="V-API-3P" lexeme="λιθάζω" text="Ἐλιθάσθησαν">stoned</w>
<w OGNTsort="119675" ULBorder="---" lemma="G3162" morph="N-GSF" lexeme="μάχαιρα" text="μαχαίρης">sword</w>
<w OGNTsort="119681" ULBorder="---" lemma="G122" morph="A-DPN" lexeme="αἴγειος" text="αἰγείοις">goatskins</w>
<w OGNTsort="119676" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανον"><##></w>
<w OGNTsort="119684" ULBorder="---" lemma="G2346" morph="V-PPP-NPM" lexeme="θλίβω" text="θλιβόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="119672" ULBorder="---" lemma="G4249" morph="V-API-3P" lexeme="πρίζω" text="ἐπρίσθησαν"><##></w>
<w OGNTsort="119673" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119674" ULBorder="---" lemma="G5408" morph="N-DSM" lexeme="φόνος" text="φόνῳ"><##></w>
<w OGNTsort="119677" ULBorder="---" lemma="G4022" morph="V-2AAI-3P" lexeme="περιέρχομαι" text="περιῆλθον"><##></w>
<w OGNTsort="119678" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119679" ULBorder="---" lemma="G3374" morph="N-DPF" lexeme="μηλωτή" text="μηλωταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119680" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119682" ULBorder="---" lemma="G1192" morph="N-DPN" lexeme="δέρμα" text="δέρμασιν"><##></w>
<w OGNTsort="119683" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερούμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="119685" ULBorder="---" lemma="G2558" morph="V-PPP-NPM" lexeme="κακουχέω" text="κακουχούμενοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.38">
<Greek>ὧν οὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος ἐπὶ ἐρημίαις πλανώμενοι καὶ ὄρεσιν καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς </Greek>
<ULB> The world was not worthy of them. They were always wandering about in the deserts and mountains, and in caves and holes in the ground.</ULB>
<residue>q The was not of them. They were always wandering about in the and mountains, and in caves and holes in the . q</residue>
<w OGNTsort="119691" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="119689" ULBorder="---" lemma="G514" morph="A-NSM" lexeme="ἄξιος" text="ἄξιος">worthy</w>
<w OGNTsort="119693" ULBorder="---" lemma="G2047" morph="N-DPF" lexeme="ἐρημία" text="ἐρημίαις">deserts</w>
<w OGNTsort="119703" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">ground</w>
<w OGNTsort="119694" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PPP-NPM" lexeme="πλανάω" text="πλανώμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="119696" ULBorder="---" lemma="G3735" morph="N-DPN" lexeme="ὄρος" text="ὄρεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="119686" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="119687" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119688" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="119690" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119692" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119695" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119697" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119698" ULBorder="---" lemma="G4693" morph="N-DPN" lexeme="σπήλαιον" text="σπηλαίοις"><##></w>
<w OGNTsort="119699" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119700" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119701" ULBorder="---" lemma="G3692" morph="N-DPF" lexeme="ὀπή" text="ὀπαῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119702" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.39">
<Greek>Καὶ οὗτοι πάντες μαρτυρηθέντες διὰ τῆς πίστεως οὐκ ἐκομίσαντο τὴν ἐπαγγελίαν </Greek>
<ULB> Although all these people were approved by God because of their faith, they did not receive the promise.</ULB>
<residue>q Although all these people were approved by God because of their , they did not the . q</residue>
<w OGNTsort="119710" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="119712" ULBorder="---" lemma="G2865" morph="V-AMI-3P" lexeme="κομίζω" text="ἐκομίσαντο">receive</w>
<w OGNTsort="119714" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-ASF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίαν">promise</w>
<w OGNTsort="119707" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-APP-NPM" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυρηθέντες"><##></w>
<w OGNTsort="119704" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119705" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοι"><##></w>
<w OGNTsort="119706" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="119708" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119709" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119711" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="119713" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.11.40">
<Greek>τοῦ Θεοῦ περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι προβλεψαμένου ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν </Greek>
<ULB> God planned something better for us, so that without us, they would not be made perfect.</ULB>
<residue>q planned something better for us, so that without us, they would not be made . q</residue>
<w OGNTsort="119716" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="119726" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-APS-3P" lexeme="τελειόω" text="τελειωθῶσιν">perfect</w>
<w OGNTsort="119715" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119717" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119718" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119719" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-ASN-C" lexeme="κρείσσων" text="κρεῖττόν"><##></w>
<w OGNTsort="119720" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="119721" ULBorder="---" lemma="G4265" morph="V-AMP-GSM" lexeme="προβλέπω" text="προβλεψαμένου"><##></w>
<w OGNTsort="119722" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="119723" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119724" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="119725" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.12">
<verse osisID="heb.12.1">
<Greek>Τοιγαροῦν καὶ ἡμεῖς τοσοῦτον ἔχοντες περικείμενον ἡμῖν νέφος μαρτύρων ὄγκον ἀποθέμενοι πάντα καὶ τὴν εὐπερίστατον ἁμαρτίαν δι᾽ ὑπομονῆς τρέχωμεν τὸν προκείμενον ἡμῖν ἀγῶνα </Greek>
<ULB> Therefore, since we are surrounded by such a large cloud of witnesses, let us lay aside every weight and easily entangling sin. Let us run with perseverance the race that is placed before us.</ULB>
<residue>q Therefore, since we are surrounded by such a large cloud of , let us lay aside every weight and easily entangling . Let us with the race that is placed before us. q</residue>
<w OGNTsort="119735" ULBorder="---" lemma="G3144" morph="N-GPM" lexeme="μάρτυς" text="μαρτύρων">witnesses</w>
<w OGNTsort="119742" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-ASF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w OGNTsort="119745" ULBorder="---" lemma="G5143" morph="V-PAS-1P" lexeme="τρέχω" text="τρέχωμεν">run</w>
<w OGNTsort="119744" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-GSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῆς">perseverance</w>
<w OGNTsort="119732" ULBorder="---" lemma="G4029" morph="V-PNP-ASN" lexeme="περίκειμαι" text="περικείμενον"><##></w>
<w OGNTsort="119727" ULBorder="---" lemma="G5105" morph="CONJ" lexeme="τοιγαροῦν" text="Τοιγαροῦν"><##></w>
<w OGNTsort="119728" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119729" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119730" ULBorder="---" lemma="G5118" morph="D-ASN" lexeme="τοσοῦτος" text="τοσοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="119731" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="119733" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="119734" ULBorder="---" lemma="G3509" morph="N-ASN" lexeme="νέφος" text="νέφος"><##></w>
<w OGNTsort="119736" ULBorder="---" lemma="G3591" morph="N-ASM" lexeme="ὄγκος" text="ὄγκον"><##></w>
<w OGNTsort="119737" ULBorder="---" lemma="G659" morph="V-2AMP-NPM" lexeme="ἀποτίθημι" text="ἀποθέμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="119738" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="119739" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119740" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119741" ULBorder="---" lemma="G2139" morph="A-ASF" lexeme="εὐπερίστατος" text="εὐπερίστατον"><##></w>
<w OGNTsort="119743" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119746" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119747" ULBorder="---" lemma="G4295" morph="V-PNP-ASM" lexeme="πρόκειμαι" text="προκείμενον"><##></w>
<w OGNTsort="119748" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="119749" ULBorder="---" lemma="G73" morph="N-ASM" lexeme="ἀγών" text="ἀγῶνα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.2">
<Greek>ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς ὑπέμεινεν σταυρὸν αἰσχύνης καταφρονήσας ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ κεκάθικεν </Greek>
<ULB> Let us pay attention to Jesus, the founder and perfecter of the faith. For the joy that was placed before him, he endured the cross, despised its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.</ULB>
<residue>q Let us pay attention to , the and perfecter of the . For the that was placed before him, he the , despised its , and sat down at the of the of . q</residue>
<w OGNTsort="119758" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="119755" ULBorder="---" lemma="G747" morph="N-ASM" lexeme="ἀρχηγός" text="ἀρχηγὸν">founder</w>
<w OGNTsort="119754" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="119764" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="119765" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπέμεινεν">endured</w>
<w OGNTsort="119766" ULBorder="---" lemma="G4716" morph="N-ASM" lexeme="σταυρός" text="σταυρὸν">cross</w>
<w OGNTsort="119767" ULBorder="---" lemma="G152" morph="N-GSF" lexeme="αἰσχύνη" text="αἰσχύνης">shame</w>
<w OGNTsort="119770" ULBorder="---" lemma="G1188" morph="A-DSF" lexeme="δεξιός" text="δεξιᾷ">right hand</w>
<w OGNTsort="119773" ULBorder="---" lemma="G2362" morph="N-GSM" lexeme="θρόνος" text="θρόνου">throne</w>
<w OGNTsort="119775" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="119750" ULBorder="---" lemma="G872" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀφοράω" text="ἀφορῶντες"><##></w>
<w OGNTsort="119751" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119752" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119753" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119756" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119757" ULBorder="---" lemma="G5051" morph="N-ASM" lexeme="τελειωτής" text="τελειωτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119759" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="119760" ULBorder="---" lemma="G473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119761" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119762" ULBorder="---" lemma="G4295" morph="V-PNP-GSF" lexeme="πρόκειμαι" text="προκειμένης"><##></w>
<w OGNTsort="119763" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="119768" ULBorder="---" lemma="G2706" morph="V-AAP-NSM" lexeme="καταφρονέω" text="καταφρονήσας"><##></w>
<w OGNTsort="119769" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="119771" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="119772" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119774" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119776" ULBorder="---" lemma="G2523" morph="V-RAI-3S" lexeme="καθίζω" text="κεκάθικεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.3">
<Greek>ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτὸν ἀντιλογίαν ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι </Greek>
<ULB> So think about him, the one who has endured such opposition from sinners against himself, so that you do not become weary and lose heart.</ULB>
<residue>q So think about him, the one who has such from against himself, so that you do not become weary and lose . q</residue>
<w OGNTsort="119781" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-RAP-ASM" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπομεμενηκότα">endured</w>
<w OGNTsort="119787" ULBorder="---" lemma="G485" morph="N-ASF" lexeme="ἀντιλογία" text="ἀντιλογίαν">opposition</w>
<w OGNTsort="119784" ULBorder="---" lemma="G268" morph="A-GPM" lexeme="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῶν">sinners</w>
<w OGNTsort="119792" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-DPF" lexeme="ψυχή" text="ψυχαῖς">heart</w>
<w OGNTsort="119780" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-ASF" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαύτην"><##></w>
<w OGNTsort="119777" ULBorder="---" lemma="G357" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀναλογίζομαι" text="ἀναλογίσασθε"><##></w>
<w OGNTsort="119778" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119779" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119782" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119785" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119786" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119788" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="119789" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119790" ULBorder="---" lemma="G2577" morph="V-2AAS-2P" lexeme="κάμνω" text="κάμητε"><##></w>
<w OGNTsort="119791" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119793" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119794" ULBorder="---" lemma="G1590" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ἐκλύω" text="ἐκλυόμενοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.4">
<Greek>Οὔπω μέχρις αἵματος ἀντικατέστητε πρὸς τὴν ἁμαρτίαν ἀνταγωνιζόμενοι </Greek>
<ULB> You have not yet resisted or struggled against sin to the point of blood;</ULB>
<residue>q You have not yet resisted or struggled against to the point of ; q</residue>
<w OGNTsort="119801" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-ASF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w OGNTsort="119797" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="119795" ULBorder="---" lemma="G3768" morph="ADV" lexeme="οὔπω" text="Οὔπω"><##></w>
<w OGNTsort="119796" ULBorder="---" lemma="G3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρις"><##></w>
<w OGNTsort="119798" ULBorder="---" lemma="G478" morph="V-2AAI-2P" lexeme="ἀντικαθίστημι" text="ἀντικατέστητε"><##></w>
<w OGNTsort="119799" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="119800" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="119802" ULBorder="---" lemma="G464" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἀνταγωνίζομαι" text="ἀνταγωνιζόμενοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.5">
<Greek>καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται Υἱέ μου μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου μηδὲ ἐκλύου ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος </Greek>
<ULB> and you have forgotten the encouragement that instructs you as sons: "My son, do not think lightly of the Lord's discipline, nor grow weary when you are corrected by him.</ULB>
<residue>q and you have forgotten the that you as : "My , do not think lightly of the , nor grow weary when you are by him. q</residue>
<w OGNTsort="119806" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-GSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσεως">encouragement</w>
<w OGNTsort="119811" ULBorder="---" lemma="G1256" morph="V-PNI-3S" lexeme="διαλέγω" text="διαλέγεται">instructs</w>
<w OGNTsort="119810" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-DPM" lexeme="υἱός" text="υἱοῖς">sons</w>
<w OGNTsort="119812" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-VSM" lexeme="υἱός" text="Υἱέ">son</w>
<w OGNTsort="119817" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="119816" ULBorder="---" lemma="G3809" morph="N-GSF" lexeme="παιδεία" text="παιδείας">discipline</w>
<w OGNTsort="119822" ULBorder="---" lemma="G1651" morph="V-PPP-NSM" lexeme="ἐλέγχω" text="ἐλεγχόμενος">corrected</w>
<w OGNTsort="119803" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119804" ULBorder="---" lemma="G1585" morph="V-RMI-2P" lexeme="ἐκλανθάνω" text="ἐκλέλησθε"><##></w>
<w OGNTsort="119805" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119807" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
<w OGNTsort="119808" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="119809" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="119813" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="119814" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119815" ULBorder="---" lemma="G3643" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὀλιγωρέω" text="ὀλιγώρει"><##></w>
<w OGNTsort="119818" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119819" ULBorder="---" lemma="G1590" morph="V-PPM-2S" lexeme="ἐκλύω" text="ἐκλύου"><##></w>
<w OGNTsort="119820" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119821" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.6">
<Greek>ὃν γὰρ ἀγαπᾷ Κύριος παιδεύει μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται </Greek>
<ULB> For the Lord disciplines the one he loves, and he punishes every son he receives."</ULB>
<residue>q For the the one he , and he punishes every he ." q</residue>
<w OGNTsort="119826" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="119827" ULBorder="---" lemma="G3811" morph="V-PAI-3S" lexeme="παιδεύω" text="παιδεύει">disciplines</w>
<w OGNTsort="119825" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">loves</w>
<w OGNTsort="119831" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="υἱὸν">son</w>
<w OGNTsort="119833" ULBorder="---" lemma="G3858" morph="V-PNI-3S" lexeme="παραδέχομαι" text="παραδέχεται">receives</w>
<w OGNTsort="119823" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="119824" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119828" ULBorder="---" lemma="G3146" morph="V-PAI-3S" lexeme="μαστιγόω" text="μαστιγοῖ"><##></w>
<w OGNTsort="119829" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119830" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="119832" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.7">
<Greek>Εἰς παιδείαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ Θεός τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ </Greek>
<ULB> Endure suffering as discipline. God deals with you as with sons. For what son is there whom his father does not discipline?</ULB>
<residue>q Endure suffering as . deals with you as with . For what is there whom his does not ? q</residue>
<w OGNTsort="119848" ULBorder="---" lemma="G3811" morph="V-PAI-3S" lexeme="παιδεύω" text="παιδεύει">discipline</w>
<w OGNTsort="119842" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="119838" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-DPM" lexeme="υἱός" text="υἱοῖς">sons</w>
<w OGNTsort="119845" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="119849" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="πατήρ">father</w>
<w OGNTsort="119836" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-PAI-2P" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπομένετε"><##></w>
<w OGNTsort="119834" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="Εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119837" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="119839" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="119840" ULBorder="---" lemma="G4374" morph="V-PPI-3S" lexeme="προσφέρω" text="προσφέρεται"><##></w>
<w OGNTsort="119841" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119843" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="119844" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119846" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="119847" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.8">
<Greek>εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας ἧς μέτοχοι γεγόνασιν πάντες ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε </Greek>
<ULB> But if you are without discipline, which all people share in, then you are illegitimate and not his sons.</ULB>
<residue>q But if you are without , which all people in, then you are illegitimate and not his . q</residue>
<w OGNTsort="119854" ULBorder="---" lemma="G3809" morph="N-GSF" lexeme="παιδεία" text="παιδείας">discipline</w>
<w OGNTsort="119856" ULBorder="---" lemma="G3353" morph="A-NPM" lexeme="μέτοχος" text="μέτοχοι">share</w>
<w OGNTsort="119863" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NPM" lexeme="υἱός" text="υἱοί">sons</w>
<w OGNTsort="119850" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="119851" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119852" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρίς"><##></w>
<w OGNTsort="119853" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="119855" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="119857" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-3P" lexeme="γίνομαι" text="γεγόνασιν"><##></w>
<w OGNTsort="119858" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="119859" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="119860" ULBorder="---" lemma="G3541" morph="A-NPM" lexeme="νόθος" text="νόθοι"><##></w>
<w OGNTsort="119861" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119862" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="119864" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.9">
<Greek>εἶτα τοὺς μὲν τῆς σαρκὸς ἡμῶν πατέρας εἴχομεν παιδευτὰς καὶ ἐνετρεπόμεθα οὐ πολὺ δὲ μᾶλλον ὑποταγησόμεθα τῷ Πατρὶ τῶν πνευμάτων καὶ ζήσομεν </Greek>
<ULB> Furthermore, we had human fathers who disciplined us and we respected them. How much more should we submit to the Father of spirits and live!</ULB>
<residue>q Furthermore, we had who us and we them. How much more should we to the of and ! q</residue>
<w OGNTsort="119869" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὸς">human</w>
<w OGNTsort="119871" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-APM" lexeme="πατήρ" text="πατέρας">fathers</w>
<w OGNTsort="119873" ULBorder="---" lemma="G3810" morph="N-APM" lexeme="παιδευτής" text="παιδευτὰς">disciplined</w>
<w OGNTsort="119875" ULBorder="---" lemma="G1788" morph="V-IPI-1P" lexeme="ἐντρέπω" text="ἐνετρεπόμεθα">respected</w>
<w OGNTsort="119880" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2FPI-1P" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποταγησόμεθα">submit</w>
<w OGNTsort="119882" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὶ">Father</w>
<w OGNTsort="119884" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GPN" lexeme="πνεῦμα" text="πνευμάτων">spirits</w>
<w OGNTsort="119886" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-FAI-1P" lexeme="ζάω" text="ζήσομεν">live</w>
<w OGNTsort="119877" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-ASN" lexeme="πολύς" text="πολὺ"><##></w>
<w OGNTsort="119865" ULBorder="---" lemma="G1534" morph="ADV" lexeme="εἶτα" text="εἶτα"><##></w>
<w OGNTsort="119866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="119867" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="119868" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119870" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119872" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-IAI-1P" lexeme="ἔχω" text="εἴχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="119874" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119876" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="119878" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119879" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="119881" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="119883" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119885" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.10">
<Greek>Οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Our fathers disciplined us for a short time as they thought best. But God disciplines us for our benefit, so that we can share in his holiness.</ULB>
<residue>q Our fathers disciplined us for a short as they . But God us for our benefit, so that we can share in his . q</residue>
<w OGNTsort="119892" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">time</w>
<w OGNTsort="119895" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAP-ASN" lexeme="δοκέω" text="δοκοῦν">thought</w>
<w OGNTsort="119902" ULBorder="---" lemma="G4851" morph="V-PAP-ASN" lexeme="συμφέρω" text="συμφέρον">best</w>
<w OGNTsort="119897" ULBorder="---" lemma="G3811" morph="V-IAI-3P" lexeme="παιδεύω" text="ἐπαίδευον">disciplines</w>
<w OGNTsort="119907" ULBorder="---" lemma="G41" morph="N-GSF" lexeme="ἁγιότης" text="ἁγιότητος">holiness</w>
<w OGNTsort="119905" ULBorder="---" lemma="G3335" morph="V-2AAN" lexeme="μεταλαμβάνω" text="μεταλαβεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="119887" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="119888" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="119889" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="119890" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="119891" ULBorder="---" lemma="G3641" morph="A-APF" lexeme="ὀλίγος" text="ὀλίγας"><##></w>
<w OGNTsort="119893" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119894" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119896" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119898" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="119899" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119900" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119901" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119903" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="119904" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119906" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119908" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.11">
<Greek>πᾶσα δὲ παιδεία πρὸς μὲν τὸ παρὸν οὐ δοκεῖ χαρᾶς εἶναι ἀλλὰ λύπης ὕστερον δὲ καρπὸν εἰρηνικὸν τοῖς δι᾽ αὐτῆς γεγυμνασμένοις ἀποδίδωσιν δικαιοσύνης </Greek>
<ULB> No discipline at the time seems to give joy, but to give sorrow. But later it produces the peaceful fruit of righteousness for those who have been trained by it.</ULB>
<residue>q No at the time seems to give , but to give . But later it produces the of for those who have been trained by it. q</residue>
<w OGNTsort="119911" ULBorder="---" lemma="G3809" morph="N-NSF" lexeme="παιδεία" text="παιδεία">discipline</w>
<w OGNTsort="119918" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="119921" ULBorder="---" lemma="G3077" morph="N-GSF" lexeme="λύπη" text="λύπης">sorrow</w>
<w OGNTsort="119925" ULBorder="---" lemma="G1516" morph="A-ASM" lexeme="εἰρηνικός" text="εἰρηνικὸν">peaceful</w>
<w OGNTsort="119924" ULBorder="---" lemma="G2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="119931" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="119917" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="119930" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀποδίδωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="119909" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"><##></w>
<w OGNTsort="119910" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119912" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="119913" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="119914" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119915" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-ASN" lexeme="πάρειμι" text="παρὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119916" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="119919" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="119920" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119922" ULBorder="---" lemma="G5306" morph="A-ASN-C" lexeme="ὕστερος" text="ὕστερον"><##></w>
<w OGNTsort="119923" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119926" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119927" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119928" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119929" ULBorder="---" lemma="G1128" morph="V-RPP-DPM" lexeme="γυμνάζω" text="γεγυμνασμένοις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.12">
<Greek>Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε </Greek>
<ULB> So strengthen your hands that hang down and your weak knees.</ULB>
<residue>q So your that hang down and your weak knees. q</residue>
<w OGNTsort="119940" ULBorder="---" lemma="G461" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀνορθόω" text="ἀνορθώσατε">strengthen</w>
<w OGNTsort="119935" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="119932" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119933" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="119934" ULBorder="---" lemma="G3935" morph="V-RPP-APF" lexeme="παρίημι" text="παρειμένας"><##></w>
<w OGNTsort="119936" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119937" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119938" ULBorder="---" lemma="G3886" morph="V-RPP-APN" lexeme="παραλύω" text="παραλελυμένα"><##></w>
<w OGNTsort="119939" ULBorder="---" lemma="G1119" morph="N-APN" lexeme="γόνυ" text="γόνατα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.13">
<Greek>καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ ἰαθῇ δὲ μᾶλλον </Greek>
<ULB> Make straight paths for your feet, so that what is lame will not be sprained but rather be healed.</ULB>
<residue>q Make straight paths for your feet, so that what is lame will not be sprained but rather be . q</residue>
<w OGNTsort="119953" ULBorder="---" lemma="G2390" morph="V-APS-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰαθῇ">healed</w>
<w OGNTsort="119946" ULBorder="---" lemma="G4228" morph="N-DPM" lexeme="πούς" text="ποσὶν"><##></w>
<w OGNTsort="119952" ULBorder="---" lemma="G1624" morph="V-2APS-3S" lexeme="ἐκτρέπω" text="ἐκτραπῇ"><##></w>
<w OGNTsort="119941" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119942" ULBorder="---" lemma="G5163" morph="N-APF" lexeme="τροχιά" text="τροχιὰς"><##></w>
<w OGNTsort="119943" ULBorder="---" lemma="G3717" morph="A-APF" lexeme="ὀρθός" text="ὀρθὰς"><##></w>
<w OGNTsort="119944" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="119945" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="119947" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119948" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="119949" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="119950" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119951" ULBorder="---" lemma="G5560" morph="A-NSN" lexeme="χωλός" text="χωλὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119954" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="119955" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.14">
<Greek>Εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων καὶ τὸν ἁγιασμόν οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν Κύριον </Greek>
<ULB> Pursue peace with everyone, and holiness, for without it no one will see the Lord.</ULB>
<residue>q Pursue with everyone, and , for without it no one will see the . q</residue>
<w OGNTsort="119956" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-ASF" lexeme="εἰρήνη" text="Εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="119962" ULBorder="---" lemma="G38" morph="N-ASM" lexeme="ἁγιασμός" text="ἁγιασμόν">holiness</w>
<w OGNTsort="119968" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="119957" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-PAM-2P" lexeme="διώκω" text="διώκετε"><##></w>
<w OGNTsort="119965" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="119966" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-FDI-3S" lexeme="ὁράω" text="ὄψεται"><##></w>
<w OGNTsort="119958" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="119959" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="119960" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119961" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="119963" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="119964" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="119967" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.15">
<Greek>ἐπισκοποῦντες μή τις ὑστερῶν ἀπὸ τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ μή τις ῥίζα πικρίας ἄνω φύουσα ἐνοχλῇ καὶ δι᾽ αὐτῆς μιανθῶσιν πολλοί </Greek>
<ULB> Be careful so that no one lacks God's grace, and that no root of bitterness grows up to cause trouble, so that many do not become defiled by it,</ULB>
<residue>q Be careful so that no one lacks , and that no root of bitterness grows up to cause , so that many do not become by it, q</residue>
<w OGNTsort="119977" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="119975" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-GSF" lexeme="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="119984" ULBorder="---" lemma="G1776" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἐνοχλέω" text="ἐνοχλῇ">trouble</w>
<w OGNTsort="119988" ULBorder="---" lemma="G3392" morph="V-APS-3P" lexeme="μιαίνω" text="μιανθῶσιν">defiled</w>
<w OGNTsort="119969" ULBorder="---" lemma="G1983" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπισκοπέω" text="ἐπισκοποῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="119989" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοί"><##></w>
<w OGNTsort="119970" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="119971" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="119972" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερῶν"><##></w>
<w OGNTsort="119973" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="119974" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="119976" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="119978" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="119979" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="119980" ULBorder="---" lemma="G4491" morph="N-NSF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζα"><##></w>
<w OGNTsort="119981" ULBorder="---" lemma="G4088" morph="N-GSF" lexeme="πικρία" text="πικρίας"><##></w>
<w OGNTsort="119982" ULBorder="---" lemma="G507" morph="ADV" lexeme="ἄνω" text="ἄνω"><##></w>
<w OGNTsort="119983" ULBorder="---" lemma="G5453" morph="V-PAP-NSF" lexeme="φύω" text="φύουσα"><##></w>
<w OGNTsort="119985" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119986" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="119987" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.16">
<Greek>μή τις πόρνος ἢ βέβηλος ὡς Ἠσαῦ ὃς ἀντὶ βρώσεως μιᾶς ἀπέδετο τὰ πρωτοτόκια ἑαυτοῦ </Greek>
<ULB> and that there is no one who is sexually immoral or profane, such as Esau, who for one meal sold his own birthright.</ULB>
<residue>q and that there is no one who is sexually immoral or , such as , who for one meal sold his own . q</residue>
<w OGNTsort="119994" ULBorder="---" lemma="G952" morph="A-NSM" lexeme="βέβηλος" text="βέβηλος">profane</w>
<w OGNTsort="119996" ULBorder="---" lemma="G2269" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἠσαῦ" text="Ἠσαῦ">Esau</w>
<w OGNTsort="120003" ULBorder="---" lemma="G4415" morph="N-APN" lexeme="πρωτοτόκια" text="πρωτοτόκια">birthright</w>
<w OGNTsort="120001" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-2AMI-3S" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀπέδετο"><##></w>
<w OGNTsort="119990" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="119991" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="119992" ULBorder="---" lemma="G4205" morph="N-NSM" lexeme="πόρνος" text="πόρνος"><##></w>
<w OGNTsort="119993" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="119995" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="119997" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="119998" ULBorder="---" lemma="G473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="119999" ULBorder="---" lemma="G1035" morph="N-GSF" lexeme="βρῶσις" text="βρώσεως"><##></w>
<w OGNTsort="120000" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-GSF" lexeme="εἷς" text="μιᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="120002" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120004" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.17">
<Greek>ἴστε γὰρ ὅτι καὶ μετέπειτα θέλων κληρονομῆσαι τὴν εὐλογίαν ἀπεδοκιμάσθη μετανοίας γὰρ τόπον οὐχ εὗρεν καίπερ μετὰ δακρύων ἐκζητήσας αὐτήν </Greek>
<ULB> For you know that afterwards, when he desired to inherit the blessing, he was rejected, because he found no opportunity for repentance, even though he sought it with tears.</ULB>
<residue>q For you that afterwards, when he desired to the , he was , because he found no opportunity for , even though he it with tears. q</residue>
<w OGNTsort="120005" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="ἴστε">know</w>
<w OGNTsort="120011" ULBorder="---" lemma="G2816" morph="V-AAN" lexeme="κληρονομέω" text="κληρονομῆσαι">inherit</w>
<w OGNTsort="120013" ULBorder="---" lemma="G2129" morph="N-ASF" lexeme="εὐλογία" text="εὐλογίαν">blessing</w>
<w OGNTsort="120014" ULBorder="---" lemma="G593" morph="V-API-3S" lexeme="ἀποδοκιμάζω" text="ἀπεδοκιμάσθη">rejected</w>
<w OGNTsort="120015" ULBorder="---" lemma="G3341" morph="N-GSF" lexeme="μετάνοια" text="μετανοίας">repentance</w>
<w OGNTsort="120023" ULBorder="---" lemma="G1567" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἐκζητέω" text="ἐκζητήσας">sought</w>
<w OGNTsort="120010" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θέλω" text="θέλων"><##></w>
<w OGNTsort="120017" ULBorder="---" lemma="G5117" morph="N-ASM" lexeme="τόπος" text="τόπον"><##></w>
<w OGNTsort="120006" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120007" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="120008" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120009" ULBorder="---" lemma="G3347" morph="ADV" lexeme="μετέπειτα" text="μετέπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="120012" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="120016" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120018" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="120019" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὗρεν"><##></w>
<w OGNTsort="120020" ULBorder="---" lemma="G2539" morph="CONJ" lexeme="καίπερ" text="καίπερ"><##></w>
<w OGNTsort="120021" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120022" ULBorder="---" lemma="G1144" morph="N-GPN" lexeme="δάκρυ, δάκρυον" text="δακρύων"><##></w>
<w OGNTsort="120024" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.18">
<Greek>Οὐ γὰρ προσεληλύθατε ψηλαφωμένῳ καὶ κεκαυμένῳ πυρὶ καὶ γνόφῳ καὶ ζόφῳ καὶ θυέλλῃ </Greek>
<ULB> For you have not come to a mountain that can be touched, a mountain of burning fire, darkness, gloom, and storm.</ULB>
<residue>q For you have not come to a mountain that can be touched, a mountain of burning , , gloom, and storm. q</residue>
<w OGNTsort="120031" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">fire</w>
<w OGNTsort="120035" ULBorder="---" lemma="G2217" morph="N-DSM" lexeme="ζόφος" text="ζόφῳ">darkness</w>
<w OGNTsort="120025" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="120026" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120027" ULBorder="---" lemma="G4334" morph="V-2RAI-2P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσεληλύθατε"><##></w>
<w OGNTsort="120028" ULBorder="---" lemma="G5584" morph="V-PPP-DSN" lexeme="ψηλαφάω" text="ψηλαφωμένῳ"><##></w>
<w OGNTsort="120029" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120030" ULBorder="---" lemma="G2545" morph="V-RPP-DSN" lexeme="καίω" text="κεκαυμένῳ"><##></w>
<w OGNTsort="120032" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120033" ULBorder="---" lemma="G1105" morph="N-DSM" lexeme="γνόφος" text="γνόφῳ"><##></w>
<w OGNTsort="120034" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120036" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120037" ULBorder="---" lemma="G2366" morph="N-DSF" lexeme="θύελλα" text="θυέλλῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.19">
<Greek>καὶ σάλπιγγος ἤχῳ καὶ φωνῇ ῥημάτων ἧς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο μὴ προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον </Greek>
<ULB> You have not come to a trumpet blast, nor to a voice that speaks words whose hearers begged that not another word be spoken to them.</ULB>
<residue>q You have not come to a blast, nor to a that speaks whose hearers begged that not another be spoken to them. q</residue>
<w OGNTsort="120039" ULBorder="---" lemma="G4536" morph="N-GSF" lexeme="σάλπιγξ" text="σάλπιγγος">trumpet</w>
<w OGNTsort="120042" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-DSF" lexeme="φωνή" text="φωνῇ">voice</w>
<w OGNTsort="120043" ULBorder="---" lemma="G4487" morph="N-GPN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥημάτων">words</w>
<w OGNTsort="120051" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="120046" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες"><##></w>
<w OGNTsort="120047" ULBorder="---" lemma="G3868" morph="V-ADI-3P" lexeme="παραιτέομαι" text="παρῃτήσαντο"><##></w>
<w OGNTsort="120049" ULBorder="---" lemma="G4369" morph="V-APN" lexeme="προστίθημι" text="προστεθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="120038" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120040" ULBorder="---" lemma="G2279" morph="N-DSM" lexeme="ἦχος" text="ἤχῳ"><##></w>
<w OGNTsort="120041" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120044" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="120045" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="120048" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="120050" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.20">
<Greek>οὐκ ἔφερον γὰρ τὸ διαστελλόμενον Κἂν θηρίον θίγῃ τοῦ ὄρους λιθοβοληθήσεται </Greek>
<ULB> For they could not endure what was commanded: "If even an animal touches the mountain, it must be stoned."</ULB>
<residue>q For they could not what was : "If even an touches the mountain, it must be ." q</residue>
<w OGNTsort="120053" ULBorder="---" lemma="G5342" morph="V-IAI-3P" lexeme="φέρω" text="ἔφερον">endure</w>
<w OGNTsort="120056" ULBorder="---" lemma="G1291" morph="V-PPP-ASN" lexeme="διαστέλλω" text="διαστελλόμενον">commanded</w>
<w OGNTsort="120058" ULBorder="---" lemma="G2342" morph="N-NSN" lexeme="θηρίον" text="θηρίον">animal</w>
<w OGNTsort="120062" ULBorder="---" lemma="G3036" morph="V-FPI-3S" lexeme="λιθοβολέω" text="λιθοβοληθήσεται">stoned</w>
<w OGNTsort="120061" ULBorder="---" lemma="G3735" morph="N-GSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρους"><##></w>
<w OGNTsort="120052" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="120054" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120055" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120057" ULBorder="---" lemma="G2579" morph="ADV" lexeme="κἄν" text="Κἂν"><##></w>
<w OGNTsort="120059" ULBorder="---" lemma="G2345" morph="V-2AAS-3S" lexeme="θιγγάνω" text="θίγῃ"><##></w>
<w OGNTsort="120060" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.21">
<Greek>καί οὕτω φοβερὸν ἦν τὸ φανταζόμενον Μωϋσῆς εἶπεν Ἔκφοβός εἰμι καὶ ἔντρομος </Greek>
<ULB> So fearful was this sight that Moses said, "I am terrified and am trembling."</ULB>
<residue>q So was this sight that said, "I am and am ." q</residue>
<w OGNTsort="120065" ULBorder="---" lemma="G5398" morph="A-NSN" lexeme="φοβερός" text="φοβερὸν">fearful</w>
<w OGNTsort="120069" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="120071" ULBorder="---" lemma="G1630" morph="A-NSM" lexeme="ἔκφοβος" text="Ἔκφοβός">terrified</w>
<w OGNTsort="120074" ULBorder="---" lemma="G1790" morph="A-NSM" lexeme="ἔντρομος" text="ἔντρομος">trembling</w>
<w OGNTsort="120070" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"><##></w>
<w OGNTsort="120063" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καί"><##></w>
<w OGNTsort="120064" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτω"><##></w>
<w OGNTsort="120066" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="120067" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120068" ULBorder="---" lemma="G5324" morph="V-PPP-NSN" lexeme="φαντάζω" text="φανταζόμενον"><##></w>
<w OGNTsort="120072" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
<w OGNTsort="120073" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.22">
<Greek>Ἀλλὰ προσεληλύθατε Σιὼν ὄρει καὶ πόλει Θεοῦ ζῶντος Ἰερουσαλὴμ ἐπουρανίῳ καὶ μυριάσιν ἀγγέλων πανηγύρει </Greek>
<ULB> Instead, you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to tens of thousands of angels in joyful assembly.</ULB>
<residue>q Instead, you have come to and to the city of , the heavenly , and to tens of thousands of in . q</residue>
<w OGNTsort="120077" ULBorder="---" lemma="G4622" morph="N-DSF-L" lexeme="Σιών" text="Σιὼν">Mount Zion</w>
<w OGNTsort="120081" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">the living God</w>
<w OGNTsort="120083" ULBorder="---" lemma="G2419" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="120087" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="120088" ULBorder="---" lemma="G3831" morph="N-DSF" lexeme="πανήγυρις" text="πανηγύρει">joyful assembly</w>
<w OGNTsort="120078" ULBorder="---" lemma="G3735" morph="N-DSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρει"><##></w>
<w OGNTsort="120080" ULBorder="---" lemma="G4172" morph="N-DSF" lexeme="πόλις" text="πόλει"><##></w>
<w OGNTsort="120082" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-GSM" lexeme="ζάω" text="ζῶντος"><##></w>
<w OGNTsort="120084" ULBorder="---" lemma="G2032" morph="A-DSF" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="120086" ULBorder="---" lemma="G3461" morph="N-DPF" lexeme="μυριάς" text="μυριάσιν"><##></w>
<w OGNTsort="120075" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120076" ULBorder="---" lemma="G4334" morph="V-2RAI-2P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσεληλύθατε"><##></w>
<w OGNTsort="120079" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120085" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.23">
<Greek>καὶ ἐκκλησίᾳ πρωτοτόκων ἀπογεγραμμένων ἐν οὐρανοῖς καὶ Κριτῇ Θεῷ πάντων καὶ πνεύμασι δικαίων τετελειωμένων </Greek>
<ULB> You have come to the congregation of the firstborn, who have been registered in heaven. You have come to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous ones who have been made perfect.</ULB>
<residue>q You have come to the of the , who have been in heaven. You have come to , the Judge of all, and to the of the ones who have been made . q</residue>
<w OGNTsort="120090" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">congregation</w>
<w OGNTsort="120091" ULBorder="---" lemma="G4416" morph="A-GPM" lexeme="πρωτότοκος" text="πρωτοτόκων">firstborn</w>
<w OGNTsort="120092" ULBorder="---" lemma="G583" morph="V-RPP-GPM" lexeme="ἀπογράφω" text="ἀπογεγραμμένων">registered</w>
<w OGNTsort="120097" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="120100" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DPN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύμασι">spirits</w>
<w OGNTsort="120101" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-GPM" lexeme="δίκαιος" text="δικαίων">righteous</w>
<w OGNTsort="120102" ULBorder="---" lemma="G5048" morph="V-RPP-GPM" lexeme="τελειόω" text="τετελειωμένων">perfect</w>
<w OGNTsort="120094" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="120096" ULBorder="---" lemma="G2923" morph="N-DSM" lexeme="κριτής" text="Κριτῇ"><##></w>
<w OGNTsort="120089" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120093" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="120095" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120098" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="120099" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.24">
<Greek>καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ </Greek>
<ULB> You have come to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks better than Abel's blood.</ULB>
<residue>q You have come to , the of a , and to the sprinkled that speaks better than blood. q</residue>
<w OGNTsort="120107" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="120106" ULBorder="---" lemma="G3316" morph="N-DSM" lexeme="μεσίτης" text="μεσίτῃ">mediator</w>
<w OGNTsort="120104" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">new covenant</w>
<w OGNTsort="120109" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-DSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="120115" ULBorder="---" lemma="G6" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἄβελ" text="Ἅβελ">Abel's</w>
<w OGNTsort="120112" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-DSM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντι"><##></w>
<w OGNTsort="120103" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120105" ULBorder="---" lemma="G3501" morph="A-GSF" lexeme="νέος" text="νέας"><##></w>
<w OGNTsort="120108" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120110" ULBorder="---" lemma="G4473" morph="N-GSM" lexeme="ῥαντισμός" text="ῥαντισμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120111" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-ASN-C" lexeme="κρείσσων" text="κρεῖττον"><##></w>
<w OGNTsort="120113" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120114" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.25">
<Greek>Βλέπετε μὴ παραιτήσησθε τὸν λαλοῦντα εἰ γὰρ ἐκεῖνοι οὐκ ἐξέφυγον ἐπὶ γῆς παραιτησάμενοι τὸν χρηματίζοντα πολὺ μᾶλλον ἡμεῖς οἱ τὸν ἀπ᾽ οὐρανῶν ἀποστρεφόμενοι </Greek>
<ULB> See that you do not refuse the one who is speaking. For if they did not escape when they refused the one who warned them on earth, much less will we escape if we turn away from the one who is warning from heaven.</ULB>
<residue>q See that you do not the one who is speaking. For if they did not escape when they the one who warned them on , much less will we escape if we from the one who is from heaven. q</residue>
<w OGNTsort="120128" ULBorder="---" lemma="G3868" morph="V-ADP-NPM" lexeme="παραιτέομαι" text="παραιτησάμενοι">refuse</w>
<w OGNTsort="120118" ULBorder="---" lemma="G3868" morph="V-ADS-2P" lexeme="παραιτέομαι" text="παραιτήσησθε">refused</w>
<w OGNTsort="120127" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="120138" ULBorder="---" lemma="G654" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ἀποστρέφω" text="ἀποστρεφόμενοι">\bturn\b.*?\baway\b</w>
<w OGNTsort="120130" ULBorder="---" lemma="G5537" morph="V-PAP-ASM" lexeme="χρηματίζω" text="χρηματίζοντα">warning</w>
<w OGNTsort="120116" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"><##></w>
<w OGNTsort="120120" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-ASM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντα"><##></w>
<w OGNTsort="120131" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-ASN" lexeme="πολύς" text="πολὺ"><##></w>
<w OGNTsort="120137" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120117" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="120119" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120121" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="120122" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120123" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι"><##></w>
<w OGNTsort="120124" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="120125" ULBorder="---" lemma="G1628" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἐκφεύγω" text="ἐξέφυγον"><##></w>
<w OGNTsort="120126" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120129" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120132" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="120133" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="120134" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="120135" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120136" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.26">
<Greek>οὗ ἡ φωνὴ τὴν γῆν ἐσάλευσεν τότε νῦν δὲ ἐπήγγελται λέγων Ἔτι ἅπαξ ἐγὼ σείσω οὐ μόνον τὴν γῆν ἀλλὰ καὶ τὸν οὐρανόν </Greek>
<ULB> At one time, his voice shook the earth. But now he has promised and said, "One more time I will shake not only the earth, but also the heavens."</ULB>
<residue>q At one , his the . But now he has and said, "One more I will shake not only the , but also the heavens." q</residue>
<w OGNTsort="120151" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ">time</w>
<w OGNTsort="120141" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="120153" ULBorder="---" lemma="G4579" morph="V-FAI-1S" lexeme="σείω" text="σείσω">shook</w>
<w OGNTsort="120157" ULBorder="---" lemma="G1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">earth</w>
<w OGNTsort="120148" ULBorder="---" lemma="G1861" morph="V-RNI-3S" lexeme="ἐπαγγέλλω" text="ἐπήγγελται">promised</w>
<w OGNTsort="120149" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"><##></w>
<w OGNTsort="120161" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-ASM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανόν"><##></w>
<w OGNTsort="120139" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="120140" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="120142" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="120144" ULBorder="---" lemma="G4531" morph="V-AAI-3S" lexeme="σαλεύω" text="ἐσάλευσεν"><##></w>
<w OGNTsort="120145" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="120147" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="120150" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="Ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="120152" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="120154" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="120155" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="120156" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="120158" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120159" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120160" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.27">
<Greek>τὸ δὲ Ἔτι ἅπαξ δηλοῖ τὴν τῶν σαλευομένων μετάθεσιν ὡς πεποιημένων ἵνα μείνῃ τὰ μὴ σαλευόμενα </Greek>
<ULB> These words, "One more time," mean the removal of those things that can be shaken, that is, of the things that have been created, so that the things that cannot be shaken will remain.</ULB>
<residue>q These words, "One more ," mean the removal of those things that can be shaken, that is, of the things that have been created, so that the things that cannot be shaken will remain. q</residue>
<w OGNTsort="120165" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ">time</w>
<w OGNTsort="120166" ULBorder="---" lemma="G1213" morph="V-PAI-3S" lexeme="δηλόω" text="δηλοῖ"><##></w>
<w OGNTsort="120174" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-AAS-3S" lexeme="μένω" text="μείνῃ"><##></w>
<w OGNTsort="120162" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120163" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="120164" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="Ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="120167" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="120168" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120169" ULBorder="---" lemma="G4531" morph="V-PPP-GPN" lexeme="σαλεύω" text="σαλευομένων"><##></w>
<w OGNTsort="120170" ULBorder="---" lemma="G3331" morph="N-ASF" lexeme="μετάθεσις" text="μετάθεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="120171" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="120172" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-RPP-GPN" lexeme="ποιέω" text="πεποιημένων"><##></w>
<w OGNTsort="120173" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="120175" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120176" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="120177" ULBorder="---" lemma="G4531" morph="V-PPP-NPN" lexeme="σαλεύω" text="σαλευόμενα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.28">
<Greek>Διὸ βασιλείαν ἀσάλευτον παραλαμβάνοντες ἔχωμεν χάριν δι᾽ ἧς λατρεύωμεν εὐαρέστως τῷ Θεῷ μετὰ εὐλαβείας καὶ δέους </Greek>
<ULB> Therefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful and in this manner worship God with reverence and awe.</ULB>
<residue>q Therefore, a that cannot be shaken, let us be thankful and in this manner with reverence and . q</residue>
<w OGNTsort="120181" ULBorder="---" lemma="G3880" morph="V-PAP-NPM" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνοντες">receiving</w>
<w OGNTsort="120179" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="120186" ULBorder="---" lemma="G3000" morph="V-PAS-1P" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύωμεν">worship</w>
<w OGNTsort="120189" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="120191" ULBorder="---" lemma="G2124" morph="N-GSF" lexeme="εὐλάβεια" text="εὐλαβείας">awe</w>
<w OGNTsort="120183" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν"><##></w>
<w OGNTsort="120178" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120180" ULBorder="---" lemma="G761" morph="A-ASF" lexeme="ἀσάλευτος" text="ἀσάλευτον"><##></w>
<w OGNTsort="120182" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="120184" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="120185" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="120187" ULBorder="---" lemma="G2102" morph="ADV" lexeme="εὐαρέστως" text="εὐαρέστως"><##></w>
<w OGNTsort="120188" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="120190" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120192" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120193" ULBorder="---" lemma="G6015" morph="N-GSN" lexeme="δέος" text="δέους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.12.29">
<Greek>καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον </Greek>
<ULB> For our God is a consuming fire.</ULB>
<residue>q For our is a . q</residue>
<w OGNTsort="120197" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="120200" ULBorder="---" lemma="G2654" morph="V-PAP-NSN" lexeme="καταναλίσκω" text="καταναλίσκον">consuming</w>
<w OGNTsort="120199" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-NSN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="120194" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120195" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120196" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="120198" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="heb.13">
<verse osisID="heb.13.1">
<Greek>Ἡ φιλαδελφία μενέτω </Greek>
<ULB> Let brotherly love continue.</ULB>
<residue>q Let continue. q</residue>
<w OGNTsort="120202" ULBorder="---" lemma="G5360" morph="N-NSF" lexeme="φιλαδελφία" text="φιλαδελφία">brotherly love</w>
<w OGNTsort="120203" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAM-3S" lexeme="μένω" text="μενέτω"><##></w>
<w OGNTsort="120201" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.2">
<Greek>τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους </Greek>
<ULB> Do not forget hospitality for strangers. For through this, some have shown hospitality to angels without knowing it.</ULB>
<residue>q Do not forget hospitality for strangers. For through this, some have shown hospitality to without knowing it. q</residue>
<w OGNTsort="120214" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-APM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="120204" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="120205" ULBorder="---" lemma="G5381" morph="N-GSF" lexeme="φιλοξενία" text="φιλοξενίας"><##></w>
<w OGNTsort="120206" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="120207" ULBorder="---" lemma="G1950" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἐπιλανθάνω" text="ἐπιλανθάνεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="120208" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120209" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτης"><##></w>
<w OGNTsort="120210" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120211" ULBorder="---" lemma="G2990" morph="V-2AAI-3P" lexeme="λανθάνω" text="ἔλαθόν"><##></w>
<w OGNTsort="120212" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="120213" ULBorder="---" lemma="G3579" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ξενίζω" text="ξενίσαντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.3">
<Greek>μιμνῄσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι </Greek>
<ULB> Remember prisoners as if you were bound with them. Remember those who are mistreated as if you also were them in the body.</ULB>
<residue>q Remember as if you were with them. Remember those who are mistreated as if you also were them in the . q</residue>
<w OGNTsort="120217" ULBorder="---" lemma="G1198" morph="N-GPM" lexeme="δέσμιος" text="δεσμίων">prisoners</w>
<w OGNTsort="120219" ULBorder="---" lemma="G4887" morph="V-RPP-NPM" lexeme="συνδέω" text="συνδεδεμένοι">bound</w>
<w OGNTsort="120227" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="120215" ULBorder="---" lemma="G3403" morph="V-PNM-2P" lexeme="μιμνήσκω" text="μιμνῄσκεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="120216" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120218" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="120220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120221" ULBorder="---" lemma="G2558" morph="V-PPP-GPM" lexeme="κακουχέω" text="κακουχουμένων"><##></w>
<w OGNTsort="120222" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="120223" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120224" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120225" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εἰμί" text="ὄντες"><##></w>
<w OGNTsort="120226" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.4">
<Greek>Τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος πόρνους γὰρ καὶ μοιχοὺς κρινεῖ ὁ Θεός </Greek>
<ULB> Let marriage be held in honor by all, and let the marriage bed be kept pure, for God will judge sexually immoral people and adulterers.</ULB>
<residue>q Let marriage be by all, and let the marriage bed be kept pure, for sexually immoral people and . q</residue>
<w OGNTsort="120228" ULBorder="---" lemma="G5093" morph="A-NSM" lexeme="τίμιος" text="Τίμιος">held in honor</w>
<w OGNTsort="120243" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="120241" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-FAI-3S" lexeme="κρίνω" text="κρινεῖ">will judge</w>
<w OGNTsort="120240" ULBorder="---" lemma="G3432" morph="N-APM" lexeme="μοιχός" text="μοιχοὺς">adulterers</w>
<w OGNTsort="120235" ULBorder="---" lemma="G2845" morph="N-NSF" lexeme="κοίτη" text="κοίτη"><##></w>
<w OGNTsort="120229" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="120230" ULBorder="---" lemma="G1062" morph="N-NSM" lexeme="γάμος" text="γάμος"><##></w>
<w OGNTsort="120231" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="120232" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="120233" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120234" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="120236" ULBorder="---" lemma="G283" morph="A-NSF" lexeme="ἀμίαντος" text="ἀμίαντος"><##></w>
<w OGNTsort="120237" ULBorder="---" lemma="G4205" morph="N-APM" lexeme="πόρνος" text="πόρνους"><##></w>
<w OGNTsort="120238" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120239" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120242" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.5">
<Greek>Ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν Οὐ μή σε ἀνῶ οὐδ᾽ οὐ μή σε ἐγκαταλίπω </Greek>
<ULB> Let your conduct be free from the love of money. Be content with the things you have, for God himself has said, "I will never leave you, nor will I abandon you."</ULB>
<residue>q Let your conduct be free from the love of money. Be content with the things you have, for God himself has said, "I will never leave you, nor will I you." q</residue>
<w OGNTsort="120261" ULBorder="---" lemma="G1459" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἐγκαταλείπω" text="ἐγκαταλίπω">abandon</w>
<w OGNTsort="120252" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="120244" ULBorder="---" lemma="G866" morph="A-NSM" lexeme="ἀφιλάργυρος" text="Ἀφιλάργυρος"><##></w>
<w OGNTsort="120245" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="120246" ULBorder="---" lemma="G5158" morph="N-NSM" lexeme="τρόπος" text="τρόπος"><##></w>
<w OGNTsort="120247" ULBorder="---" lemma="G714" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ἀρκέω" text="ἀρκούμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="120248" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="120249" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-DPN" lexeme="πάρειμι" text="παροῦσιν"><##></w>
<w OGNTsort="120250" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="120251" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120253" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="120254" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="120255" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
<w OGNTsort="120256" ULBorder="---" lemma="G447" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἀνίημι" text="ἀνῶ"><##></w>
<w OGNTsort="120257" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ" lexeme="οὐδέ" text="οὐδ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="120258" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="120259" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="120260" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.6">
<Greek>Ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν Κύριος ἐμοὶ βοηθός καὶ οὐ φοβηθήσομαι τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος </Greek>
<ULB> Let us be content so that we may have courage to say, "The Lord is my helper; I will not be afraid. What can a man do to me?"</ULB>
<residue>q Let us be content so that we may have to say, "The is my helper; I will not be . What can a man do to me?" q</residue>
<w OGNTsort="120263" ULBorder="---" lemma="G2292" morph="V-PAP-APM" lexeme="θαρρέω" text="θαρροῦντας">courage</w>
<w OGNTsort="120266" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="120271" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-FOI-1S" lexeme="φοβέω" text="φοβηθήσομαι">afraid</w>
<w OGNTsort="120265" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν"><##></w>
<w OGNTsort="120275" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="120262" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="120264" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="120267" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120268" ULBorder="---" lemma="G998" morph="A-NSM" lexeme="βοηθός" text="βοηθός"><##></w>
<w OGNTsort="120269" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120270" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="120272" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="120273" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσει"><##></w>
<w OGNTsort="120274" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.7">
<Greek>Μνημονεύετε τῶν ἡγουμένων ὑμῶν οἵτινες ἐλάλησαν ὑμῖν τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ὧν ἀναθεωροῦντες τὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς μιμεῖσθε τὴν πίστιν </Greek>
<ULB> Consider your leaders, those who spoke God's word to you, and consider the result of their conduct. Imitate their faith.</ULB>
<residue>q Consider your leaders, those who spoke to you, and the result of their conduct. Imitate their . q</residue>
<w OGNTsort="120284" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">God's word</w>
<w OGNTsort="120278" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-PNP-GPM" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγουμένων">consider</w>
<w OGNTsort="120295" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="120281" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAI-3P" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησαν"><##></w>
<w OGNTsort="120286" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120293" ULBorder="---" lemma="G3401" morph="V-PNM-2P" lexeme="μιμέομαι" text="μιμεῖσθε"><##></w>
<w OGNTsort="120276" ULBorder="---" lemma="G3421" morph="V-PAM-2P" lexeme="μνημονεύω" text="Μνημονεύετε"><##></w>
<w OGNTsort="120277" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120279" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120280" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="120282" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="120283" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120285" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120287" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="120288" ULBorder="---" lemma="G333" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀναθεωρέω" text="ἀναθεωροῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="120289" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="120290" ULBorder="---" lemma="G1545" morph="N-ASF" lexeme="ἔκβασις" text="ἔκβασιν"><##></w>
<w OGNTsort="120291" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="120292" ULBorder="---" lemma="G391" morph="N-GSF" lexeme="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς"><##></w>
<w OGNTsort="120294" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.8">
<Greek>Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας </Greek>
<ULB> Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.</ULB>
<residue>q is the same yesterday, , and forever. q</residue>
<w OGNTsort="120296" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="120297" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="120300" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="120306" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας"><##></w>
<w OGNTsort="120298" ULBorder="---" lemma="G5504" morph="ADV" lexeme="χθές" text="ἐχθὲς"><##></w>
<w OGNTsort="120299" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120301" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="120302" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτός"><##></w>
<w OGNTsort="120303" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120304" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="120305" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.9">
<Greek>Διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις μὴ παραφέρεσθε καλὸν γὰρ χάριτι βεβαιοῦσθαι τὴν καρδίαν οὐ βρώμασιν ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατοῦντες </Greek>
<ULB> Do not be carried away by various strange teachings. For it is good that the heart should be strengthened by grace, not by foods that do not help those who walk by them.</ULB>
<residue>q Do not be carried away by various strange . For it is that the should be by , not by foods that do not help those who by them. q</residue>
<w OGNTsort="120307" ULBorder="---" lemma="G1322" morph="N-DPF" lexeme="διδαχή" text="Διδαχαῖς">teachings</w>
<w OGNTsort="120313" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="120318" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-ASF" lexeme="καρδία" text="καρδίαν">heart</w>
<w OGNTsort="120316" ULBorder="---" lemma="G950" morph="V-PPN" lexeme="βεβαιόω" text="βεβαιοῦσθαι">strengthened</w>
<w OGNTsort="120315" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
<w OGNTsort="120326" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAP-NPM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντες">walk</w>
<w OGNTsort="120310" ULBorder="---" lemma="G3581" morph="A-DPF" lexeme="ξένος" text="ξέναις"><##></w>
<w OGNTsort="120324" ULBorder="---" lemma="G5623" morph="V-API-3P" lexeme="ὠφελέω" text="ὠφελήθησαν"><##></w>
<w OGNTsort="120308" ULBorder="---" lemma="G4164" morph="A-DPF" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλαις"><##></w>
<w OGNTsort="120309" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120311" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="120312" ULBorder="---" lemma="G3911" morph="V-PPM-2P" lexeme="παραφέρω" text="παραφέρεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="120314" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120317" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="120319" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="120320" ULBorder="---" lemma="G1033" morph="N-DPN" lexeme="βρῶμα" text="βρώμασιν"><##></w>
<w OGNTsort="120321" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="120322" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"><##></w>
<w OGNTsort="120323" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="120325" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.10">
<Greek>Ἔχομεν θυσιαστήριον ἐξ οὗ φαγεῖν οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες </Greek>
<ULB> We have an altar from which those who serve in the tabernacle have no right to eat.</ULB>
<residue>q We have an from which those who in the have no to eat. q</residue>
<w OGNTsort="120328" ULBorder="---" lemma="G2379" morph="N-ASN" lexeme="θυσιαστήριον" text="θυσιαστήριον">altar</w>
<w OGNTsort="120338" ULBorder="---" lemma="G3000" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύοντες">serve</w>
<w OGNTsort="120337" ULBorder="---" lemma="G4633" morph="N-DSF" lexeme="σκηνή" text="σκηνῇ">tabernacle</w>
<w OGNTsort="120334" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">right</w>
<w OGNTsort="120331" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAN" lexeme="φαγεῖν" text="φαγεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="120327" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="Ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="120329" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="120330" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="120332" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="120333" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="120335" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="120336" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.11">
<Greek>Ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς </Greek>
<ULB> For the blood of the animals killed for sins is brought by the high priest into the holy place, while their bodies are burned outside the camp.</ULB>
<residue>q For the of the killed for is brought by the into the , while their are burned outside the . q</residue>
<w OGNTsort="120344" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-NSN" lexeme="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="120342" ULBorder="---" lemma="G2226" morph="N-GPN" lexeme="ζῷον" text="ζῴων">animals</w>
<w OGNTsort="120346" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="120352" ULBorder="---" lemma="G749" morph="N-GSM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέως">high priest</w>
<w OGNTsort="120349" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-APN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγια">holy place</w>
<w OGNTsort="120355" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NPN" lexeme="σῶμα" text="σώματα">bodies</w>
<w OGNTsort="120359" ULBorder="---" lemma="G3925" morph="N-GSF" lexeme="παρεμβολή" text="παρεμβολῆς">camp</w>
<w OGNTsort="120356" ULBorder="---" lemma="G2618" morph="V-PPI-3S" lexeme="κατακαίω" text="κατακαίεται"><##></w>
<w OGNTsort="120339" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="120340" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120341" ULBorder="---" lemma="G1533" morph="V-PPI-3S" lexeme="εἰσφέρω" text="εἰσφέρεται"><##></w>
<w OGNTsort="120343" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120345" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120347" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="120348" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120350" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120351" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120353" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPN" lexeme="οὗτος" text="τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="120354" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120357" ULBorder="---" lemma="G1854" morph="PREP" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"><##></w>
<w OGNTsort="120358" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.12">
<Greek>διὸ καὶ Ἰησοῦς ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν </Greek>
<ULB> So Jesus also suffered outside the city gate, in order to sanctify the people through his own blood.</ULB>
<residue>q So also outside the city , in order to the through his own . q</residue>
<w OGNTsort="120362" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="120374" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πάσχω" text="ἔπαθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="120373" ULBorder="---" lemma="G4439" morph="N-GSF" lexeme="πύλη" text="πύλης">gate</w>
<w OGNTsort="120364" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἁγιάζω" text="ἁγιάσῃ">sanctify</w>
<w OGNTsort="120370" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-ASM" lexeme="λαός" text="λαόν">people</w>
<w OGNTsort="120368" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="120360" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120361" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120363" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="120365" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120366" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120367" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-GSN" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίου"><##></w>
<w OGNTsort="120369" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120371" ULBorder="---" lemma="G1854" morph="PREP" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"><##></w>
<w OGNTsort="120372" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.13">
<Greek>τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες </Greek>
<ULB> Let us therefore go to him outside the camp, bearing the disgrace he endured.</ULB>
<residue>q Let us therefore go to him outside the , the he endured. q</residue>
<w OGNTsort="120381" ULBorder="---" lemma="G3925" morph="N-GSF" lexeme="παρεμβολή" text="παρεμβολῆς">camp</w>
<w OGNTsort="120385" ULBorder="---" lemma="G5342" morph="V-PAP-NPM" lexeme="φέρω" text="φέροντες">bearing</w>
<w OGNTsort="120383" ULBorder="---" lemma="G3680" morph="N-ASM" lexeme="ὀνειδισμός" text="ὀνειδισμὸν">disgrace</w>
<w OGNTsort="120375" ULBorder="---" lemma="G5106" morph="CONJ" lexeme="τοίνυν" text="τοίνυν"><##></w>
<w OGNTsort="120376" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-PNS-1P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξερχώμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="120377" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="120378" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120379" ULBorder="---" lemma="G1854" morph="PREP" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"><##></w>
<w OGNTsort="120380" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="120382" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120384" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.14">
<Greek>οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν </Greek>
<ULB> For we do not have any permanent city here. Instead, we are looking for one that is to come.</ULB>
<residue>q For we do not have any permanent city here. Instead, we are one that is to come. q</residue>
<w OGNTsort="120395" ULBorder="---" lemma="G1934" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητοῦμεν">looking for</w>
<w OGNTsort="120390" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAP-ASF" lexeme="μένω" text="μένουσαν"><##></w>
<w OGNTsort="120391" ULBorder="---" lemma="G4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"><##></w>
<w OGNTsort="120386" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="120387" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120388" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="120389" ULBorder="---" lemma="G5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε"><##></w>
<w OGNTsort="120392" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120393" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="120394" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-ASF" lexeme="μέλλω" text="μέλλουσαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.15">
<Greek>Δι᾽ αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ Θεῷ τοῦτ᾽ ἔστιν καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Through him, then, let us always offer up sacrifices of praise to God, praise that is the fruit of lips that acknowledge his name.</ULB>
<residue>q Through him, then, let us always offer up of praise to , praise that is the of lips that his . q</residue>
<w OGNTsort="120400" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-ASF" lexeme="θυσία" text="θυσίαν">sacrifices</w>
<w OGNTsort="120405" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="120408" ULBorder="---" lemma="G2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="120410" ULBorder="---" lemma="G3670" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογούντων">acknowledge</w>
<w OGNTsort="120412" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="120396" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="120397" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120398" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="120399" ULBorder="---" lemma="G399" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἀναφέρω" text="ἀναφέρωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="120401" ULBorder="---" lemma="G133" morph="N-GSF" lexeme="αἴνεσις" text="αἰνέσεως"><##></w>
<w OGNTsort="120402" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120403" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="120404" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="120406" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="120407" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="120409" ULBorder="---" lemma="G5491" morph="N-GPN" lexeme="χεῖλος" text="χειλέων"><##></w>
<w OGNTsort="120411" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="120413" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.16">
<Greek>τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός </Greek>
<ULB> Let us not forget doing good and sharing, for it is with such sacrifices that God is very pleased.</ULB>
<residue>q Let us not forget doing and , for it is with such that is very pleased. q</residue>
<w OGNTsort="120416" ULBorder="---" lemma="G2140" morph="N-GSF" lexeme="εὐποιΐα" text="εὐποιΐας">good</w>
<w OGNTsort="120418" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-GSF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίας">sharing</w>
<w OGNTsort="120423" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-DPF" lexeme="θυσία" text="θυσίαις">sacrifices</w>
<w OGNTsort="120426" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="120421" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-DPF" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαύταις"><##></w>
<w OGNTsort="120414" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="120415" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="120417" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120419" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="120420" ULBorder="---" lemma="G1950" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἐπιλανθάνω" text="ἐπιλανθάνεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="120422" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120424" ULBorder="---" lemma="G2100" morph="V-PPI-3S" lexeme="εὐαρεστέω" text="εὐαρεστεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="120425" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.17">
<Greek>Πείθεσθε τοῖς ἡγουμένοις ὑμῶν καὶ ὑπείκετε αὐτοὶ γὰρ ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν ὡς λόγον ἀποδώσοντες ἵνα μετὰ χαρᾶς τοῦτο ποιῶσιν καὶ μὴ στενάζοντες ἀλυσιτελὲς γὰρ ὑμῖν τοῦτο </Greek>
<ULB> Obey and submit to your leaders, for they keep watch over your souls as those who will give account. Obey so that your leaders will do this with joy, and not with groaning, which would be useless to you.</ULB>
<residue>q Obey and to your , for they over your as those who will give . Obey so that your leaders will do this with , and not with , which would be to you. q</residue>
<w OGNTsort="120432" ULBorder="---" lemma="G5226" morph="V-PAM-2P" lexeme="ὑπείκω" text="ὑπείκετε">submit</w>
<w OGNTsort="120429" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-PNP-DPM" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγουμένοις">leaders</w>
<w OGNTsort="120427" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-PPM-2P" lexeme="πείθω" text="Πείθεσθε">keep</w>
<w OGNTsort="120435" ULBorder="---" lemma="G69" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀγρυπνέω" text="ἀγρυπνοῦσιν">watch</w>
<w OGNTsort="120438" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-GPF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῶν">souls</w>
<w OGNTsort="120441" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">account</w>
<w OGNTsort="120445" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="120450" ULBorder="---" lemma="G4727" morph="V-PAP-NPM" lexeme="στενάζω" text="στενάζοντες">groaning</w>
<w OGNTsort="120451" ULBorder="---" lemma="G255" morph="A-NSN" lexeme="ἀλυσιτελής" text="ἀλυσιτελὲς">useless</w>
<w OGNTsort="120442" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-FAP-NPM" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσοντες"><##></w>
<w OGNTsort="120428" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="120430" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120431" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120433" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120434" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120436" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="120437" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120439" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120440" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="120443" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="120444" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120446" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="120447" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAS-3P" lexeme="ποιέω" text="ποιῶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="120448" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120449" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="120452" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120453" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="120454" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.18">
<Greek>Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι </Greek>
<ULB> Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience and that we desire to live rightly in all things.</ULB>
<residue>q Pray for us, for we are that we have a and that we desire to rightly in all things. q</residue>
<w OGNTsort="120458" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-PPI-1P" lexeme="πείθω" text="πειθόμεθα">convinced</w>
<w OGNTsort="120461" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-ASF" lexeme="καλός" text="καλὴν">good</w>
<w OGNTsort="120462" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="120468" ULBorder="---" lemma="G390" morph="V-PPN" lexeme="ἀναστρέφω" text="ἀναστρέφεσθαι">live</w>
<w OGNTsort="120455" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNM-2P" lexeme="προσεύχομαι" text="Προσεύχεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="120466" ULBorder="---" lemma="G2573" morph="ADV" lexeme="καλῶς" text="καλῶς"><##></w>
<w OGNTsort="120467" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θέλω" text="θέλοντες"><##></w>
<w OGNTsort="120456" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120457" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120459" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120460" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="120463" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="120464" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="120465" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.19">
<Greek>περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν </Greek>
<ULB> I encourage you even more to do this, so that I will be returned to you sooner.</ULB>
<residue>q I you even more to do this, so that I will be returned to you sooner. q</residue>
<w OGNTsort="120471" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">encourage</w>
<w OGNTsort="120476" ULBorder="---" lemma="G600" morph="V-APS-1S" lexeme="ἀποκαθίστημι" text="ἀποκατασταθῶ"><##></w>
<w OGNTsort="120469" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="120470" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="120472" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="120473" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAN" lexeme="ποιέω" text="ποιῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="120474" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="120475" ULBorder="---" lemma="G5032" morph="A-ASN-C" lexeme="τάχιον" text="τάχιον"><##></w>
<w OGNTsort="120477" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.20">
<Greek>Ὁ δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν </Greek>
<ULB> Now may the God of peace, who brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus, by the blood of the eternal covenant,</ULB>
<residue>q Now may the of , who brought back from the the of the , our , by the of the eternal , q</residue>
<w OGNTsort="120480" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="120482" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="120486" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="120492" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-ASM" lexeme="μέγας" text="μέγαν">great</w>
<w OGNTsort="120488" ULBorder="---" lemma="G4166" morph="N-ASM" lexeme="ποιμήν" text="ποιμένα">shepherd</w>
<w OGNTsort="120490" ULBorder="---" lemma="G4263" morph="N-GPN" lexeme="πρόβατον" text="προβάτων">sheep</w>
<w OGNTsort="120498" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="120500" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="120494" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-DSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="120495" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant</w>
<w OGNTsort="120496" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GSF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίου"><##></w>
<w OGNTsort="120478" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="120479" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="120481" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="120483" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="120484" ULBorder="---" lemma="G321" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀνάγω" text="ἀναγαγὼν"><##></w>
<w OGNTsort="120485" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="120487" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120489" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120491" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120493" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="120497" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120499" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.21">
<Greek>καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῶν ἐν ἡμῖν τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον αὐτοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν </Greek>
<ULB> equip you with everything good to do his will, working in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>q equip you with everything to do , working in us what is pleasing to him, through , to whom be the forever and ever. Amen. q</residue>
<w OGNTsort="120505" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-DSN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῷ">good</w>
<w OGNTsort="120510" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">his will</w>
<w OGNTsort="120520" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="120521" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="120524" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="120501" ULBorder="---" lemma="G2675" morph="V-AAO-3S" lexeme="καταρτίζω" text="καταρτίσαι"><##></w>
<w OGNTsort="120527" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας"><##></w>
<w OGNTsort="120529" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων"><##></w>
<w OGNTsort="120530" ULBorder="---" lemma="G281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμήν"><##></w>
<w OGNTsort="120502" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="120503" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="120504" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120506" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="120507" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120508" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAN" lexeme="ποιέω" text="ποιῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="120509" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120511" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120512" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120513" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="120514" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="120515" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120516" ULBorder="---" lemma="G2101" morph="A-ASN" lexeme="εὐάρεστος" text="εὐάρεστον"><##></w>
<w OGNTsort="120517" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="120518" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120519" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120522" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="120523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="120525" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="120526" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="120528" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.22">
<Greek>Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν </Greek>
<ULB> Now I encourage you, brothers, to bear with the word of encouragement that I have briefly written to you.</ULB>
<residue>q Now I you, , to with the of that I have briefly written to you. q</residue>
<w OGNTsort="120539" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-GSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσεως">encourage</w>
<w OGNTsort="120534" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="120535" ULBorder="---" lemma="G430" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθε">bear</w>
<w OGNTsort="120537" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου">word</w>
<w OGNTsort="120531" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="Παρακαλῶ">encouragement</w>
<w OGNTsort="120543" ULBorder="---" lemma="G1024" morph="A-GPM" lexeme="βραχύς" text="βραχέων"><##></w>
<w OGNTsort="120532" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="120533" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="120536" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="120538" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="120540" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120541" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="120542" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120544" ULBorder="---" lemma="G1989" morph="V-AAI-1S" lexeme="ἐπιστέλλω" text="ἐπέστειλα"><##></w>
<w OGNTsort="120545" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.23">
<Greek>Γινώσκετε τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν Τιμόθεον ἀπολελυμένον μεθ᾽ οὗ ἐὰν τάχιον ἔρχηται ὄψομαι ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Know that our brother Timothy has been set free, with whom I will see you if he comes soon.</ULB>
<residue>q Know that our has been , with whom I will see you if he comes soon. q</residue>
<w OGNTsort="120548" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="120550" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-ASM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεον">Timothy</w>
<w OGNTsort="120551" ULBorder="---" lemma="G630" morph="V-RPP-ASM" lexeme="ἀπολύω" text="ἀπολελυμένον">\bset\b.*?\bfree\b</w>
<w OGNTsort="120546" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="Γινώσκετε"><##></w>
<w OGNTsort="120557" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-FDI-1S" lexeme="ὁράω" text="ὄψομαι"><##></w>
<w OGNTsort="120547" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="120549" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120552" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="120553" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="120554" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="120555" ULBorder="---" lemma="G5032" morph="A-ASN-C" lexeme="τάχιον" text="τάχιον"><##></w>
<w OGNTsort="120556" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχηται"><##></w>
<w OGNTsort="120558" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.24">
<Greek>Ἀσπάσασθε πάντας τοὺς ἡγουμένους ὑμῶν καὶ πάντας τοὺς ἁγίους Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας </Greek>
<ULB> Greet all your leaders and all God's holy people. Those from Italy greet you.</ULB>
<residue>q Greet all your and all God's people. Those from Italy you. q</residue>
<w OGNTsort="120562" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-PNP-APM" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγουμένους">leaders</w>
<w OGNTsort="120567" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-APM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίους">holy</w>
<w OGNTsort="120559" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">greet</w>
<w OGNTsort="120568" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται"><##></w>
<w OGNTsort="120560" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="120561" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="120563" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="120564" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="120565" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="120566" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="120569" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="120570" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="120571" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="120572" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="120573" ULBorder="---" lemma="G2482" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἰταλία" text="Ἰταλίας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="heb.13.25">
<Greek>Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν </Greek>
<ULB> May grace be with you all.</ULB>
<residue>q May be with you all. q</residue>
<w OGNTsort="120575" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="120574" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="120576" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="120577" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="120578" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>