en_ulb_tagged/Manual_Tagging/48-2CO.xml

6951 lines
616 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="2co">
<chapter osisID="2co.1">
<verse name="2 Corinthians 1:1">
<Greek>Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ σὺν τοῖς ἁγίοις πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν ὅλῃ τῇ Ἀχαΐᾳ</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, and to all God's holy people in the entire region of Achaia.</ULB>
<residue>, an of by the , and our , to the of that is in , and to all people in the entire region of Achaia.</residue>
<w OGNTsort="097159" strongs="3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul,</w>
<w OGNTsort="097160" strongs="652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">an apostle</w>
<w OGNTsort="097161" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="097162" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="097163" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="097164" strongs="2307" morph="N-GSN" lemma="θέλημα" text="θελήματος">the will</w>
<w OGNTsort="097165" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="097166" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097167" strongs="5095" morph="N-NSM-P" lemma="Τιμόθεος" text="Τιμόθεος">Timothy</w>
<w OGNTsort="097168" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">our</w>
<w OGNTsort="097169" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother,</w>
<w OGNTsort="097170" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="Τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="097171" strongs="1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="097172" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097173" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="097174" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">that</w>
<w OGNTsort="097175" strongs="1510" morph="V-PAP-DSF" lemma="εἰμί" text="οὔσῃ">is</w>
<w OGNTsort="097176" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097177" strongs="2882" morph="N-DSF-L" lemma="Κόρινθος" text="Κορίνθῳ">Corinth,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="097178" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="097181" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">to all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097179" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="097180" strongs="40" morph="A-DPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίοις">holy</w>
<phraseWords>God's holy people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097182" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="097183" strongs="1510" morph="V-PAP-DPM" lemma="εἰμί" text="οὖσιν"></w>
<w OGNTsort="097184" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097185" strongs="3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">the entire</w>
<w>region</w>
<w OGNTsort="097186" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097187" strongs="882" morph="N-DSF-L" lemma="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐᾳ">of Achaia.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:2">
<Greek>Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>May grace be to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>May be to you and from our and the .</residue>
<w OGNTsort="097188" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" sub="[1]" text="Χάρις">grace</w>
<w>May [1] be</w>
<w OGNTsort="097189" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="097190" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097191" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="097192" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="097193" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="097195" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097194" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="097196" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097197" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">the Lord</w>
<w OGNTsort="097198" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="097199" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:3">
<Greek>Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ Πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ Θεὸς πάσης παρακλήσεως</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised. He is the Father of mercies and the God of all comfort.</ULB>
<residue>May the and of our be . He is the of and the of all .</residue>
<w>May</w>
<w OGNTsort="097201" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="097202" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="097203" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097204" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="097207" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">of our</w>
<w OGNTsort="097205" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097206" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="097208" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="097209" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="097200" strongs="2128" morph="A-NSM" lemma="εὐλογητός" text="Εὐλογητὸς">praised.</w>
<w>He is</w>
<w OGNTsort="097210" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="097211" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="097212" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="097213" strongs="3628" morph="N-GPM" lemma="οἰκτιρμός" text="οἰκτιρμῶν">of mercies</w>
<w OGNTsort="097214" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097215" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">the God</w>
<w OGNTsort="097216" strongs="3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">of all</w>
<w OGNTsort="097217" strongs="3874" morph="N-GSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comfort.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:4">
<Greek>ὁ παρακαλῶν ἡμᾶς ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν εἰς τὸ δύνασθαι ἡμᾶς παρακαλεῖν τοὺς ἐν πάσῃ θλίψει διὰ τῆς παρακλήσεως ἧς παρακαλούμεθα αὐτοὶ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>God comforts us in all our tribulation, so that we can comfort those who are in any tribulation. We comfort others with the same comfort that God used to comfort us.</ULB>
<residue>us in all our , so that we those who are in any . We others with the same that God used to comfort us.</residue>
<w OGNTsort="097218" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w>God</w>
<w OGNTsort="097219" strongs="3870" morph="V-PAP-NSM" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">comforts</w>
<w OGNTsort="097220" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="097221" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="097222" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
<w OGNTsort="097225" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097223" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097224" strongs="2347" morph="N-DSF" lemma="θλῖψις" text="θλίψει">tribulation,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097226" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="097227" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097228" strongs="1410" morph="V-PNN" lemma="δύναμαι" text="δύνασθαι"></w>
<w OGNTsort="097229" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<phraseWords>so that we can</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097230" strongs="3870" morph="V-PAN" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλεῖν">comfort</w>
<w OGNTsort="097231" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="097232" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097233" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">any</w>
<w OGNTsort="097234" strongs="2347" morph="N-DSF" lemma="θλῖψις" text="θλίψει">tribulation.</w>
<w OGNTsort="097239" strongs="3870" morph="V-PPI-1P" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλούμεθα">We comfort</w>
<w OGNTsort="097235" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">with</w>
<w OGNTsort="097240" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">the same</w>
<w OGNTsort="097236" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097237" strongs="3874" morph="N-GSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comfort</w>
<w OGNTsort="097238" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">that</w>
<w OGNTsort="097241" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="097242" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097243" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w>used to comfort us.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:5">
<Greek>ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς οὕτως διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>For just as the sufferings of Christ abound for our sake, so also our comfort abounds through Christ.</ULB>
<residue>For the of for our sake, so also our abounds through .</residue>
<w OGNTsort="097244" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="097245" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="097247" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="097248" strongs="3804" morph="N-NPN" lemma="πάθημα" text="παθήματα">sufferings</w>
<w OGNTsort="097249" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097250" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="097246" strongs="4052" morph="V-PAI-3S" lemma="περισσεύω" text="περισσεύει">abound</w>
<w OGNTsort="097252" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμᾶς">our</w>
<w OGNTsort="097251" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for [1] sake,</w>
<w OGNTsort="097253" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="097258" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="097261" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097259" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="097260" strongs="3874" morph="N-NSF" lemma="παράκλησις" text="παράκλησις">comfort</w>
<w OGNTsort="097257" strongs="4052" morph="V-PAI-3S" lemma="περισσεύω" text="περισσεύει">abounds</w>
<w OGNTsort="097254" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="097255" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097256" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:6">
<Greek>Εἴτε δὲ θλιβόμεθα ὑπὲρ τῆς ὑμῶν παρακλήσεως καὶ σωτηρίας εἴτε παρακαλούμεθα ὑπὲρ τῆς ὑμῶν παρακλήσεως τῆς ἐνεργουμένης ἐν ὑπομονῇ τῶν αὐτῶν παθημάτων ὧν καὶ ἡμεῖς πάσχομεν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; and if we are comforted, it is for your comfort. Your comfort is working effectively in your endurance of the same sufferings that we also suffer.</ULB>
<residue>But if we are , it is for your and ; and if we are , it is for your . Your comfort is working effectively in your of the same that we also .</residue>
<w OGNTsort="097263" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="097262" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="Εἴτε">if</w>
<w OGNTsort="097264" strongs="2346" morph="V-PPI-1P" lemma="θλίβω" text="θλιβόμεθα">we are afflicted,</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="097265" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="097267" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="097266" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097268" strongs="3874" morph="N-GSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comfort</w>
<w OGNTsort="097269" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097270" strongs="4991" morph="N-GSF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation;</w>
<w OGNTsort="097271" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">and if</w>
<w OGNTsort="097272" strongs="3870" morph="V-PPI-1P" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλούμεθα">we are comforted</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="097273" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="097275" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="097274" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097276" strongs="3874" morph="N-GSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comfort.</w>
<w OGNTsort="097277" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w>Your comfort</w>
<w OGNTsort="097278" strongs="1754" morph="V-PMP-GSF" lemma="ἐνεργέω" text="ἐνεργουμένης">is working effectively</w>
<w OGNTsort="097279" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="097280" strongs="5281" morph="N-DSF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">endurance</w>
<w OGNTsort="097281" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="097282" strongs="846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">same</w>
<w OGNTsort="097283" strongs="3804" morph="N-GPN" lemma="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="097284" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">that</w>
<w OGNTsort="097286" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="097285" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="097287" strongs="3958" morph="V-PAI-1P" lemma="πάσχω" text="πάσχομεν">suffer.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:7">
<Greek>καὶ ἡ ἐλπὶς ἡμῶν βεβαία ὑπὲρ ὑμῶν εἰδότες ὅτι ὡς κοινωνοί ἐστε τῶν παθημάτων οὕτως καὶ τῆς παρακλήσεως</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Our hope concerning you is unshaken, for we know that as you share the sufferings, you also share our comfort.</ULB>
<residue>Our concerning you is unshaken, for we that as you the , you also share our .</residue>
<w OGNTsort="097288" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097291" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">Our</w>
<w OGNTsort="097289" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="097290" strongs="1680" morph="N-NSF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπὶς">hope</w>
<w OGNTsort="097293" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">concerning</w>
<w OGNTsort="097294" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="097292" strongs="949" morph="A-NSF" lemma="βέβαιος" text="βεβαία">unshaken,</w>
<w OGNTsort="097296" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="097295" strongs="1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">we know</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="097297" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="097299" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">you</w>
<w OGNTsort="097298" strongs="2844" morph="N-NPM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνοί">share</w>
<w OGNTsort="097300" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="097301" strongs="3804" morph="N-GPN" lemma="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings,</w>
<w OGNTsort="097302" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="097303" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w>you [1] share</w>
<w OGNTsort="097304" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">our</w>
<w OGNTsort="097305" strongs="3874" morph="N-GSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comfort.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:8">
<Greek>Οὐ γὰρ θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί ὑπὲρ τῆς θλίψεως ἡμῶν τῆς γενομένης ἐν τῇ Ἀσίᾳ ὅτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὑπὲρ δύναμιν ἐβαρήθημεν ὥστε ἐξαπορηθῆναι ἡμᾶς καὶ τοῦ ζῆν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>For we do not want you to be uninformed, brothers, about the tribulation we had in Asia. We were utterly burdened beyond our strength, so that we despaired even of life.</ULB>
<residue>For we do not want you to be uninformed, , about the we had in . We were utterly beyond our , so that we despaired even of .</residue>
<w OGNTsort="097307" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="097306" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="097308" strongs="2309" morph="V-PAI-1P" lemma="θέλω" text="θέλομεν">we do [1] want</w>
<w OGNTsort="097309" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097310" strongs="50" morph="V-PAN" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖν">to be uninformed,</w>
<w OGNTsort="097311" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers,</w>
<w OGNTsort="097312" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">about</w>
<w OGNTsort="097313" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="097314" strongs="2347" morph="N-GSF" lemma="θλῖψις" text="θλίψεως">tribulation</w>
<w OGNTsort="097315" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">we</w>
<w OGNTsort="097316" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097317" strongs="1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">had</w>
<w OGNTsort="097318" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097319" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097320" strongs="773" morph="N-DSF-L" lemma="Ἀσία" text="Ἀσίᾳ">Asia.</w>
<w OGNTsort="097321" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="097322" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="097323" strongs="5236" morph="N-ASF" lemma="ὑπερβολή" sub="[2]" text="ὑπερβολὴν">utterly</w>
<w OGNTsort="097326" strongs="916" morph="V-API-1P" lemma="βαρέω" text="ἐβαρήθημεν">We were [2] burdened</w>
<w OGNTsort="097324" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">beyond</w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="097325" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">strength,</w>
<w OGNTsort="097327" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="097329" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">we</w>
<w OGNTsort="097328" strongs="1820" morph="V-APN" lemma="ἐξαπορέω" text="ἐξαπορηθῆναι">despaired</w>
<w OGNTsort="097330" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="097331" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097332" strongs="2198" morph="V-PAN" lemma="ζάω" text="ζῆν">of life.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:9">
<Greek>ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου ἐσχήκαμεν ἵνα μὴ πεποιθότες ὦμεν ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ἀλλ᾽ ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ ἐγείροντι τοὺς νεκρούς</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Indeed, we had the sentence of death on us. But that was to make us not put our trust in ourselves, but instead in God, who raises the dead.</ULB>
<residue>Indeed, we had the sentence of on us. But that was to make us not put our in ourselves, but instead in , who the .</residue>
<w OGNTsort="097333" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Indeed,</w>
<w OGNTsort="097334" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ"></w>
<w OGNTsort="097341" strongs="2192" morph="V-RAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἐσχήκαμεν">we had</w>
<w OGNTsort="097337" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="097338" strongs="610" morph="N-ASN" lemma="ἀπόκριμα" text="ἀπόκριμα">sentence</w>
<w OGNTsort="097339" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097340" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">of death</w>
<w OGNTsort="097335" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="097336" strongs="1438" morph="F-1DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">us.</w>
<w>But</w>
<w OGNTsort="097342" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="097345" strongs="1510" morph="V-PAS-1P" lemma="εἰμί" text="ὦμεν">was to make us</w>
<w OGNTsort="097343" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="097344" strongs="3982" morph="V-2RAP-NPM" lemma="πείθω" text="πεποιθότες">put our trust</w>
<w OGNTsort="097346" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">in</w>
<w OGNTsort="097347" strongs="1438" morph="F-1DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">ourselves,</w>
<w OGNTsort="097348" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but instead</w>
<w OGNTsort="097349" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="097350" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="097351" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God,</w>
<w OGNTsort="097352" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who</w>
<w OGNTsort="097353" strongs="1453" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείροντι">raises</w>
<w OGNTsort="097354" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="097355" strongs="3498" morph="A-APM" lemma="νεκρός" text="νεκρούς">dead.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:10">
<Greek>ὃς ἐκ τηλικούτου θανάτου ἐρρύσατο ἡμᾶς καὶ ῥύσεται εἰς ὃν ἠλπίκαμεν ὅτι καὶ ἔτι ῥύσεται</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>He rescued us from such a deadly peril, and he will rescue us. On him we have set our hope that he will rescue us.</ULB>
<residue>He us from such a peril, and he will us. On him we have set our that he will us.</residue>
<w OGNTsort="097356" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">He</w>
<w OGNTsort="097360" strongs="4506" morph="V-ANI-3S" lemma="ῥύομαι" text="ἐρρύσατο">rescued</w>
<w OGNTsort="097361" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="097357" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="097358" strongs="5082" morph="D-GSM" lemma="τηλικοῦτος" text="τηλικούτου">such</w>
<w OGNTsort="097359" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">a deadly peril,</w>
<w OGNTsort="097362" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097363" strongs="4506" morph="V-FDI-3S" lemma="ῥύομαι" text="ῥύσεται">he will rescue</w>
<w>us.</w>
<w OGNTsort="097364" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">On</w>
<w OGNTsort="097365" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him</w>
<w sub="[1]">our</w>
<w OGNTsort="097366" strongs="1679" morph="V-RAI-1P" lemma="ἐλπίζω" text="ἠλπίκαμεν">we have set [1] hope</w>
<w OGNTsort="097367" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="097368" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097370" strongs="4506" morph="V-FDI-3S" lemma="ῥύομαι" text="ῥύσεται">he will rescue</w>
<w>us.</w>
<w OGNTsort="097369" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:11">
<Greek>συνυπουργούντων καὶ ὑμῶν ὑπὲρ ἡμῶν τῇ δεήσει ἵνα ἐκ πολλῶν προσώπων τὸ εἰς ἡμᾶς χάρισμα διὰ πολλῶν εὐχαριστηθῇ ὑπὲρ ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>He will do this as you also help us by your prayer. Then many will give thanks on our behalf for the favor given to us through the prayers of many.</ULB>
<residue>He will do this as you also help us by your prayer. Then many will give thanks on our behalf for the given to us through the of many.</residue>
<w>He will do his</w>
<w OGNTsort="097372" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="097371" strongs="4943" morph="V-PAP-GPM" lemma="συνυπουργέω" text="συνυπουργούντων">as you [1] help us</w>
<w OGNTsort="097373" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">us</w>
<w OGNTsort="097374" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">by</w>
<w OGNTsort="097375" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">your</w>
<w OGNTsort="097376" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097377" strongs="1162" morph="N-DSF" lemma="δέησις" text="δεήσει">prayers.</w>
<w OGNTsort="097378" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w>Then</w>
<w OGNTsort="097379" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="097380" strongs="4183" morph="A-GPN" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many</w>
<w OGNTsort="097381" strongs="4383" morph="N-GPN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπων"></w>
<w OGNTsort="097388" strongs="2168" morph="V-APS-3S" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστηθῇ">will give thanks</w>
<w OGNTsort="097390" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097389" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">on [2] behalf</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="097382" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="097385" strongs="5486" morph="N-NSN" lemma="χάρισμα" text="χάρισμα">favor</w>
<w>given</w>
<w OGNTsort="097383" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="097384" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="097386" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w>the prayers</w>
<w OGNTsort="097387" strongs="4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" text="πολλῶν">of many.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:12">
<Greek>Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν ὅτι ἐν ἁγιότητι καὶ εἰλικρινείᾳ τοῦ Θεοῦ καὶ οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ᾽ ἐν χάριτι Θεοῦ ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Our boast is this: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world with integrity and godly sincerity, not relying on fleshly wisdom but on the grace of God.</ULB>
<residue>Our is this: Our that we have ourselves in the with integrity and godly sincerity, not relying on but on the of .</residue>
<w OGNTsort="097392" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="097394" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">Our</w>
<w OGNTsort="097391" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="097393" strongs="2746" morph="N-NSF" lemma="καύχησις" text="καύχησις">boast</w>
<w OGNTsort="097396" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="097395" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this:</w>
<w OGNTsort="097401" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">Our</w>
<w OGNTsort="097399" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097400" strongs="4893" morph="N-GSF" lemma="συνείδησις" text="συνειδήσεως">conscience</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097397" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097398" strongs="3142" morph="N-NSN" lemma="μαρτύριον" text="μαρτύριον"></w>
<phraseWords>testifies</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097402" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="097418" strongs="390" morph="V-2API-1P" lemma="ἀναστρέφω" text="ἀνεστράφημεν">we have conducted</w>
<w>ourselves</w>
<w OGNTsort="097419" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097420" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="097421" strongs="2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="097403" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="097404" strongs="572" morph="N-DSF" lemma="ἁπλότης" text="ἁγιότητι">integrity</w>
<w OGNTsort="097405" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097407" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097408" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">Godly</w>
<w OGNTsort="097406" strongs="1505" morph="N-DSF" lemma="εἰλικρίνεια" text="εἰλικρινείᾳ">sincerity,</w>
<w OGNTsort="097409" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097410" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w>relying</w>
<w OGNTsort="097411" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="097413" strongs="4559" morph="A-DSF" lemma="σαρκικός" text="σαρκικῇ">fleshly</w>
<w OGNTsort="097412" strongs="4678" morph="N-DSF" lemma="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
<w OGNTsort="097414" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="097415" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="097416" strongs="5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">the grace</w>
<w OGNTsort="097417" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="097422" strongs="4056" morph="ADV" lemma="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"></w>
<w OGNTsort="097423" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="097424" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="097425" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:13">
<Greek>οὐ γὰρ ἄλλα γράφομεν ὑμῖν ἀλλ᾽ ἢ ἃ ἀναγινώσκετε ἢ καὶ ἐπιγινώσκετε ἐλπίζω δὲ ὅτι ἕως τέλους ἐπιγνώσεσθε</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>We write to you nothing that you cannot read and understand, and I hope that you will fully understand</ULB>
<residue>We write to you nothing that you cannot read and , and I that you will fully</residue>
<w OGNTsort="097427" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="097428" strongs="243" morph="A-APN" lemma="ἄλλος" text="ἄλλα"></w>
<w OGNTsort="097429" strongs="1125" morph="V-PAI-1P" lemma="γράφω" text="γράφομεν">We write</w>
<w OGNTsort="097430" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="097426" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">nothing</w>
<w OGNTsort="097431" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="097432" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="097433" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="097434" strongs="314" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀναγινώσκετε">you cannot read</w>
<w OGNTsort="097435" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="097436" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097437" strongs="1921" morph="V-PAI-2P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινώσκετε">understand,</w>
<w OGNTsort="097439" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="097438" strongs="1679" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">I hope</w>
<w OGNTsort="097440" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="097441" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="097442" strongs="5056" morph="N-GSN" lemma="τέλος" sub="[1]" text="τέλους">fully</w>
<w OGNTsort="097443" strongs="1921" morph="V-FDI-2P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσεσθε">you will [1] understand</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:14">
<Greek>καθὼς καὶ ἐπέγνωτε ἡμᾶς ἀπὸ μέρους ὅτι καύχημα ὑμῶν ἐσμεν καθάπερ καὶ ὑμεῖς ἡμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>as you have understood us in part, that you can boast of us on the day of our Lord Jesus, just as we will boast of you.</ULB>
<residue>you have us in part, that you can of us on the , we will boast of you.</residue>
<w OGNTsort="097444" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="097445" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097446" strongs="1921" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπέγνωτε">you have understood</w>
<w OGNTsort="097447" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097448" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="097449" strongs="3313" morph="N-GSN" lemma="μέρος" text="μέρους"></w>
<phraseWords>in part,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097450" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>you can</w>
<w OGNTsort="097451" strongs="2745" morph="N-NSN" lemma="καύχημα" text="καύχημα">boast</w>
<w OGNTsort="097452" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of us</w>
<w OGNTsort="097453" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="097458" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="097459" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="097460" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="097463" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097461" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097462" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">or [1] Lord</w>
<w OGNTsort="097464" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="097454" strongs="2509" morph="CONJ" lemma="καθάπερ" text="καθάπερ">just as</w>
<w OGNTsort="097457" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">we</w>
<w>will boast</w>
<w OGNTsort="097455" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097456" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">of you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:15">
<Greek>Καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην πρότερον πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>Because I was confident about this, I wanted to come to you first, so that you might receive a second favor.</ULB>
<residue>Because I was about this, I wanted to come to you first, so that you might receive a second .</residue>
<w OGNTsort="097465" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w>Because I was</w>
<w OGNTsort="097467" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097468" strongs="4006" morph="N-DSF" lemma="πεποίθησις" text="πεποιθήσει">confident</w>
<w OGNTsort="097466" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">about this,</w>
<w OGNTsort="097469" strongs="1014" morph="V-INI-1S" lemma="βούλομαι" text="ἐβουλόμην">I wanted</w>
<w OGNTsort="097473" strongs="2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">to come</w>
<w OGNTsort="097471" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="097472" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097470" strongs="4387" morph="A-ASN-C" lemma="πρότερος" text="πρότερον">first,</w>
<w OGNTsort="097474" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="097477" strongs="2192" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἔχω" text="σχῆτε">you might receive</w>
<w OGNTsort="097475" strongs="1208" morph="A-ASF" lemma="δεύτερος" text="δευτέραν">a second</w>
<w OGNTsort="097476" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">favor.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:16">
<Greek>καὶ δι᾽ ὑμῶν διελθεῖν εἰς Μακεδονίαν καὶ πάλιν ἀπὸ Μακεδονίας ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑφ᾽ ὑμῶν προπεμφθῆναι εἰς τὴν Ἰουδαίαν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>I was planning to visit you on my way to Macedonia. Then I wanted to visit you again on my trip from Macedonia, and then for you to send me on my way to Judea.</ULB>
<residue>I was planning to visit you on my way to . Then I wanted to visit you again on my trip from , and then for you to me my to Judea.</residue>
<w OGNTsort="097478" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w>I was planning</w>
<w OGNTsort="097481" strongs="1330" morph="V-2AAN" lemma="διέρχομαι" text="διελθεῖν">to visit</w>
<w OGNTsort="097479" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="097480" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w>on my way</w>
<w OGNTsort="097482" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="097483" strongs="3109" morph="N-ASF-L" lemma="Μακεδονία" text="Μακεδονίαν">Macedonia.</w>
<w OGNTsort="097484" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w>Then I wanted</w>
<w OGNTsort="097488" strongs="2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">to visit</w>
<w OGNTsort="097489" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="097490" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097485" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">again</w>
<w>on my trip</w>
<w OGNTsort="097486" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="097487" strongs="3109" morph="N-GSF-L" lemma="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">Macedonia,</w>
<w OGNTsort="097491" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>then</w>
<w OGNTsort="097492" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑφ᾽">for</w>
<w OGNTsort="097493" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w sub="[1]">me</w>
<w sub="[2]">my</w>
<w OGNTsort="097494" strongs="4311" morph="V-APN" lemma="προπέμπω" text="προπεμφθῆναι">to send [1] on [2] way</w>
<w OGNTsort="097495" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="097496" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="097497" strongs="2449" morph="N-ASF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίαν">Judea. </w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:17">
<Greek>Τοῦτο οὖν βουλόμενος μήτι ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην ἢ ἃ βουλεύομαι κατὰ σάρκα βουλεύομαι ἵνα ᾖ παρ᾽ ἐμοὶ τό Ναί ναὶ καὶ τὸ Οὔ οὔ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>When I was thinking this way, was I hesitating? Do I plan things according to the flesh, so that I say "Yes, yes" and "No, no" at the same time?</ULB>
<residue>When I was thinking this way, was I hesitating? Do I plan things according to the , so that I say "Yes, yes" and "No, no" at the same time?</residue>
<w OGNTsort="097499" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="097500" strongs="1014" morph="V-PNP-NSM" lemma="βούλομαι" text="βουλόμενος">When I was thinking</w>
<w OGNTsort="097498" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">this way,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097501" strongs="3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="μήτι"></w>
<w OGNTsort="097502" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="097503" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097504" strongs="1644" morph="N-DSF" lemma="ἐλαφρία" text="ἐλαφρίᾳ"></w>
<w OGNTsort="097505" strongs="5530" morph="V-ADI-1S" lemma="χράω" text="ἐχρησάμην"></w>
<phraseWords>was I hesitating?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097506" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="097508" strongs="1011" morph="V-PNI-1S" lemma="βουλεύω" text="βουλεύομαι">Do I plan</w>
<w OGNTsort="097507" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">things</w>
<w OGNTsort="097509" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="097510" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">the flesh,</w>
<w OGNTsort="097512" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="097513" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="097511" strongs="1011" morph="V-PNI-1S" lemma="βουλεύω" text="βουλεύομαι"></w>
<w OGNTsort="097514" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽"></w>
<w OGNTsort="097515" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<phraseWords>I say</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097516" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τό"></w>
<w OGNTsort="097517" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes,</w>
<w OGNTsort="097518" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="ναὶ">yes"</w>
<w OGNTsort="097519" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097520" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097521" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὔ">"No,</w>
<w OGNTsort="097522" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὔ">no"</w>
<w>at the same time</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:18">
<Greek>πιστὸς δὲ ὁ Θεὸς ὅτι ὁ λόγος ἡμῶν ὁ πρὸς ὑμᾶς οὐκ ἔστιν Ναί καὶ Οὔ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>But just as God is faithful, our word to you is not "Yes" and "No."</ULB>
<residue>But just as is , our to you is not "Yes" and "No."</residue>
<w OGNTsort="097524" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>just as</w>
<w OGNTsort="097525" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="097526" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="097523" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστὸς">faithful,</w>
<w OGNTsort="097527" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="097530" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097528" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="097529" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="097531" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="097532" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="097533" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097535" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="097534" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="097536" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes"</w>
<w OGNTsort="097537" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097538" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὔ">"No."</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:19">
<Greek>ὁ τοῦ Θεοῦ γὰρ Υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι᾽ ἡμῶν κηρυχθείς δι᾽ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναί καὶ Οὔ ἀλλὰ Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>For the Son of God, Jesus Christ, whom Silvanus, Timothy and I proclaimed among you, is not "Yes" and "No." Instead, he is always "Yes."</ULB>
<residue>For the , , whom , and I among you, is not "Yes" and "No." Instead, he is always "Yes."</residue>
<w OGNTsort="097542" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="097539" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="097543" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="097540" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097541" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="097544" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="097545" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ,</w>
<w OGNTsort="097546" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">whom</w>
<w OGNTsort="097555" strongs="4610" morph="N-GSM-P" lemma="Σιλουανός" text="Σιλουανοῦ">Silvanus,</w>
<w OGNTsort="097557" strongs="5095" morph="N-GSM-P" lemma="Τιμόθεος" text="Τιμοθέου">Timothy</w>
<w OGNTsort="097554" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097552" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="097553" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ"></w>
<phraseWords>I</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097556" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097551" strongs="2784" morph="V-APP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρυχθείς">proclaimed</w>
<w OGNTsort="097547" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="097548" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="097549" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="097550" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="097559" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">is</w>
<w OGNTsort="097558" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="097560" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes"</w>
<w OGNTsort="097561" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097562" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὔ">"No."</w>
<w OGNTsort="097563" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="097565" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="097566" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="097567" strongs="1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">He is</w>
<w>always</w>
<w OGNTsort="097564" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes."</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:20">
<Greek>ὅσαι γὰρ ἐπαγγελίαι Θεοῦ ἐν αὐτῷ τὸ Ναί διὸ καὶ δι᾽ αὐτοῦ τὸ Ἀμὴν τῷ Θεῷ πρὸς δόξαν δι᾽ ἡμῶν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For all the promises of God are "Yes" in him. So also through him we say "Amen" to the glory of God.</ULB>
<residue>For all the of are "Yes" in him. So also through him we say "Amen" to the of .</residue>
<w OGNTsort="097569" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="097568" strongs="3745" morph="K-NPF" lemma="ὅσος" text="ὅσαι">all</w>
<w OGNTsort="097570" strongs="1860" morph="N-NPF" lemma="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίαι">the promises</w>
<w OGNTsort="097571" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="097574" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097575" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes"</w>
<w OGNTsort="097572" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097573" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="097576" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">So</w>
<w OGNTsort="097577" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="097578" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="097579" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="097586" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="097587" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w>we say</w>
<w OGNTsort="097580" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097581" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Amen"</w>
<w OGNTsort="097582" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="097584" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="097585" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="097583" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">of God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:21">
<Greek>Ὁ δὲ βεβαιῶν ἡμᾶς σὺν ὑμῖν εἰς Χριστὸν καὶ χρίσας ἡμᾶς Θεός</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>Now it is God who confirms us with you in Christ, and he anointed us,</ULB>
<residue>Now it is who us with you , and he anointed us,</residue>
<w OGNTsort="097589" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="097599" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="097588" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">who</w>
<w OGNTsort="097590" strongs="950" morph="V-PAP-NSM" lemma="βεβαιόω" text="βεβαιῶν">confirms</w>
<w OGNTsort="097591" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="097592" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="097593" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="097594" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="097595" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ,</w>
<w OGNTsort="097596" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097597" strongs="5548" morph="V-AAP-NSM" lemma="χρίω" text="χρίσας">he anointed</w>
<w OGNTsort="097598" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:22">
<Greek>ὁ καὶ σφραγισάμενος ἡμᾶς καὶ δοὺς τὸν ἀρραβῶνα τοῦ Πνεύματος ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>he set his seal on us and he gave us the Spirit in our hearts as a guarantee of what is to come.</ULB>
<residue>he set his on us and he gave us the in our as a of what is to come.</residue>
<w OGNTsort="097600" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="097601" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="097602" strongs="4972" morph="V-AMP-NSM" lemma="σφραγίζω" text="σφραγισάμενος">set [1] seal</w>
<w OGNTsort="097603" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">on us</w>
<w OGNTsort="097604" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097605" strongs="1325" morph="V-2AAP-NSM" lemma="δίδωμι" text="δοὺς">he gave</w>
<w>us</w>
<w OGNTsort="097608" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="097609" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="097610" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097613" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097611" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="097612" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="097606" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="097607" strongs="728" morph="N-ASM" lemma="ἀρραβών" text="ἀρραβῶνα">a guarantee</w>
<w>of what is to come.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:23">
<Greek>Ἐγὼ δὲ μάρτυρα τὸν Θεὸν ἐπικαλοῦμαι ἐπὶ τὴν ἐμὴν ψυχήν ὅτι φειδόμενος ὑμῶν οὐκέτι ἦλθον εἰς Κόρινθον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>But I call God as witness to my soul that the reason I did not come to Corinth was so that I might spare you.</ULB>
<residue>But I as to my that the reason I did not come to was so that I might spare you.</residue>
<w OGNTsort="097615" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="097614" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="097619" strongs="1941" morph="V-PMI-1S" lemma="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλοῦμαι">call</w>
<w OGNTsort="097617" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="097618" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="097616" strongs="3144" morph="N-ASM" lemma="μάρτυς" text="μάρτυρα">witness</w>
<w OGNTsort="097620" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="097621" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="097622" strongs="1699" morph="S-1SASF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴν">my</w>
<w OGNTsort="097623" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχήν">soul</w>
<w OGNTsort="097624" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>the reason</w>
<w OGNTsort="097627" strongs="3765" morph="ADV" lemma="οὐκέτι" sub="[1]" text="οὐκέτι">not</w>
<w OGNTsort="097628" strongs="2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I did [1] come</w>
<w OGNTsort="097629" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="097630" strongs="2882" morph="N-ASF-L" lemma="Κόρινθος" text="Κόρινθον">Corinth</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="097625" strongs="5339" morph="V-PNP-NSM" lemma="φείδομαι" text="φειδόμενος">so that I might spare</w>
<w OGNTsort="097626" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 1:24">
<Greek>οὐχ ὅτι κυριεύομεν ὑμῶν τῆς πίστεως ἀλλὰ συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>This is not because we want to be lords over your faith. Instead, we are fellow laborers with you for your joy, as you stand firm in your faith.</ULB>
<residue>This is not because we want to be over your . Instead, we are with you for your , as you stand firm in your .</residue>
<w>This is</w>
<w OGNTsort="097631" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="097632" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w>we want to be</w>
<w OGNTsort="097633" strongs="2961" morph="V-PAI-1P" lemma="κυριεύω" text="κυριεύομεν">lords</w>
<w OGNTsort="097634" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="097635" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097636" strongs="4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">over [1] faith.</w>
<w OGNTsort="097637" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="097639" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν">we are</w>
<w OGNTsort="097638" strongs="4904" morph="A-NPM" lemma="συνεργός" text="συνεργοί">fellow laborers with</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="097642" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="097640" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="097641" strongs="5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">for [2] joy,</w>
<w OGNTsort="097644" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="097646" strongs="2476" morph="V-RAI-2P" lemma="ἵστημι" text="ἑστήκατε">you stand firm</w>
<w sub="[3]">your</w>
<w OGNTsort="097643" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097645" strongs="4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">in [1] faith</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.2">
<verse name="2 Corinthians 2:1">
<Greek>Ἔκρινα γὰρ ἐμαυτῷ τοῦτο τὸ μὴ πάλιν ἐν λύπῃ πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>So I decided for my own part that I would not again come to you in sorrow.</ULB>
<residue>So I for my own part that I would not again come to you in .</residue>
<w>So</w>
<w OGNTsort="097647" strongs="2919" morph="V-AAI-1S" lemma="κρίνω" text="Ἔκρινα">I have decided</w>
<w OGNTsort="097648" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="097649" strongs="1683" morph="F-1DSM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτῷ">for my own part</w>
<w OGNTsort="097650" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="097651" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="097652" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="097653" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" sub="[2]" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="097658" strongs="2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">I would [1] [2] come</w>
<w OGNTsort="097656" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="097657" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097654" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097655" strongs="3077" morph="N-DSF" lemma="λύπη" text="λύπῃ">sorrow.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:2">
<Greek>εἰ γὰρ ἐγὼ λυπῶ ὑμᾶς καὶ τίς ὁ εὐφραίνων με εἰ μὴ ὁ λυπούμενος ἐξ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>If I caused you sorrow, who could make me glad but the very one who was made sorrowful by me?</ULB>
<residue>If I caused you , who could me but the very one who was made by me?</residue>
<w OGNTsort="097659" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="097660" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="097661" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="097663" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097662" strongs="3076" morph="V-PAI-1S" lemma="λυπέω" text="λυπῶ">caused [1] sorrow,</w>
<w OGNTsort="097664" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097665" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="097666" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="097668" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="097667" strongs="2165" morph="V-PAP-NSM" lemma="εὐφραίνω" text="εὐφραίνων">could make [2] glad</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097669" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="097670" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>but</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097671" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="097672" strongs="3076" morph="V-PPP-NSM" lemma="λυπέω" text="λυπούμενος">was made sorrowful</w>
<w OGNTsort="097673" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">by</w>
<w OGNTsort="097674" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:3">
<Greek>καὶ ἔγραψα τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην σχῶ ἀφ᾽ ὧν ἔδει με χαίρειν πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>I wrote as I did in order that when I came to you I might not be hurt by those who should have made me rejoice. I have confidence about all of you that my joy is the same joy you all have.</ULB>
<residue>I wrote as I did in order that when I came to you I might not be by those who should have made me . I have about all of you that my is the same joy you all have.</residue>
<w OGNTsort="097675" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097676" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="ἔγραψα">I wrote</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097677" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="097678" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<phraseWords>as I did</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097679" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="097681" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">when I came</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097680" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="097682" strongs="3077" morph="N-ASF" lemma="λύπη" text="λύπην"></w>
<w OGNTsort="097683" strongs="2192" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔχω" text="σχῶ"></w>
<phraseWords>I might not be hurt</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097684" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">by</w>
<w OGNTsort="097685" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">those who</w>
<w OGNTsort="097686" strongs="1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">should have made</w>
<w OGNTsort="097687" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="097688" strongs="5463" morph="V-PAN" lemma="χαίρω" text="χαίρειν">rejoice.</w>
<w OGNTsort="097689" strongs="3982" morph="V-2RAP-NSM" lemma="πείθω" text="πεποιθὼς">I have confidence</w>
<w OGNTsort="097690" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">about</w>
<w OGNTsort="097691" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="097692" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">of you</w>
<w OGNTsort="097693" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="097694" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="097695" strongs="1699" morph="S-1SNSF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴ">my</w>
<w OGNTsort="097696" strongs="5479" morph="N-NSF" lemma="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="097699" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w>the same joy</w>
<w OGNTsort="097697" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="097698" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of you</w>
<w>have.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:4">
<Greek>ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων οὐχ ἵνα λυπηθῆτε ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>For I wrote to you from great tribulation, with anguish of heart, and with many tears. I did not write you so that you would be made sorrowful. Instead, I wanted you to know the depth of the love that I have for you.</ULB>
<residue>For I wrote to you from great , with of , and with many tears. I did not write you so that you would be made . Instead, I wanted you to the depth of the that I have for you.</residue>
<w OGNTsort="097701" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="097707" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="ἔγραψα">I wrote </w>
<w OGNTsort="097708" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="097700" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="097702" strongs="4183" morph="A-GSF" lemma="πολύς" text="πολλῆς">great</w>
<w OGNTsort="097703" strongs="2347" morph="N-GSF" lemma="θλῖψις" text="θλίψεως">tribulation,</w>
<w OGNTsort="097705" strongs="4928" morph="N-GSF" lemma="συνοχή" text="συνοχῆς">with anguish</w>
<w OGNTsort="097706" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">of heart,</w>
<w OGNTsort="097704" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097709" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">with</w>
<w OGNTsort="097710" strongs="4183" morph="A-GPN" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many</w>
<w OGNTsort="097711" strongs="1144" morph="N-GPN" lemma="δάκρυ, δάκρυον" text="δακρύων">tears.</w>
<w OGNTsort="097712" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w>I did [1] write you</w>
<w OGNTsort="097713" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="097714" strongs="3076" morph="V-APS-2P" lemma="λυπέω" text="λυπηθῆτε">you would be made sorrowful.</w>
<w OGNTsort="097715" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097718" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="097719" strongs="1097" morph="V-2AAS-2P" lemma="γινώσκω" text="γνῶτε"></w>
<phraseWords>I wanted you to know</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097722" strongs="4056" morph="ADV" lemma="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως">the depth</w>
<w OGNTsort="097716" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="097717" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">of love</w>
<w OGNTsort="097720" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w OGNTsort="097721" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">I have</w>
<w OGNTsort="097723" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="097724" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:5">
<Greek>Εἰ δέ τις λελύπηκεν οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν ἀλλὰ ἀπὸ μέρους ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ πάντας ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>If anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not only to me, but in some measure—not to burden you—to all of you.</ULB>
<residue>If anyone has caused , he has caused not only to me, but in some measure—not to you—to all of you.</residue>
<w OGNTsort="097725" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<w OGNTsort="097726" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="097727" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="097728" strongs="3076" morph="V-RAI-3S" lemma="λυπέω" text="λελύπηκεν">caused sorrow,</w>
<w OGNTsort="097731" strongs="3076" morph="V-RAI-3S" lemma="λυπέω" text="λελύπηκεν">he has caused sorrow</w>
<w OGNTsort="097729" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="097730" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">to me,</w>
<w OGNTsort="097732" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097733" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="097734" strongs="3313" morph="N-GSN" lemma="μέρος" text="μέρους"></w>
<phraseWords>in some measure—</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="097735" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="097736" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="097737" strongs="1912" morph="V-PAS-1S" lemma="ἐπιβαρέω" text="ἐπιβαρῶ"></w>
<phraseWords>not to burden you—</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097738" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">to all</w>
<w OGNTsort="097739" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">of you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:6">
<Greek>ἱκανὸν τῷ τοιούτῳ ἡ ἐπιτιμία αὕτη ἡ ὑπὸ τῶν πλειόνων</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>This punishment of that person by the majority is enough.</ULB>
<residue>This punishment of that person by the majority is enough.</residue>
<w OGNTsort="097745" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">This</w>
<w OGNTsort="097743" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="097744" strongs="2009" morph="N-NSF" lemma="ἐπιτιμία" text="ἐπιτιμία">punishment</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097741" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="097742" strongs="5108" morph="D-DSM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτῳ"></w>
<phraseWords>of that person</w></phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097746" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="097747" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097748" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="097749" strongs="4119" morph="A-GPM-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλειόνων"></w>
<phraseWords>the majority</phraseWords>
</phrase>
<w>is</w>
<w OGNTsort="097740" strongs="2425" morph="A-NSN" lemma="ἱκανός" text="ἱκανὸν">enough.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:7">
<Greek>ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>So now rather than punish him, you should forgive and comfort him. Do this so that he is not overwhelmed by too much sorrow.</ULB>
<residue>So now rather than punish him, you should and him. Do this so that he is not overwhelmed by too much .</residue>
<w OGNTsort="097750" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">So now</w>
<w OGNTsort="097751" strongs="5121" morph="ADV" lemma="τοὐναντίον" text="τοὐναντίον"></w>
<w OGNTsort="097752" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">rather than</w>
<w>punish him,</w>
<w OGNTsort="097753" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097754" strongs="5483" morph="V-ADN" lemma="χαρίζω" text="χαρίσασθαι">should forgive</w>
<w OGNTsort="097755" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097756" strongs="3870" morph="V-AAN" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι">comfort</w>
<w>him.</w>
<w>Do this so that</w>
<w OGNTsort="097758" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πως"></w>
<w OGNTsort="097757" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μή">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097763" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="097764" strongs="5108" morph="D-NSM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτος"></w>
<phraseWords>he</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097762" strongs="2666" morph="V-APS-3S" lemma="καταπίνω" text="καταποθῇ">is [1] overwhelmed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097759" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="097760" strongs="4055" morph="A-DSF-C" lemma="περισσότερος" text="περισσοτέρᾳ"></w>
<phraseWords>by too much</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097761" strongs="3077" morph="N-DSF" lemma="λύπη" text="λύπῃ">sorrow.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:8">
<Greek>διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς κυρῶσαι εἰς αὐτὸν ἀγάπην</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>So I exhort you to confirm your love for him.</ULB>
<residue>So I you to confirm your for him.</residue>
<w OGNTsort="097765" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">So</w>
<w OGNTsort="097766" strongs="3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">I exhort</w>
<w OGNTsort="097767" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097768" strongs="2964" morph="V-AAN" lemma="κυρόω" text="κυρῶσαι">to confirm</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="097771" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="097769" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="097770" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:9">
<Greek>Εἰς τοῦτο γὰρ καὶ ἔγραψα ἵνα γνῶ τὴν δοκιμὴν ὑμῶν εἰ εἰς πάντα ὑπήκοοί ἐστε</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>This was the reason I wrote, so that I might test you and know whether you are obedient in everything.</ULB>
<residue>This was the reason I wrote, so that I might you and whether you are in everything.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="097772" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς"></w>
<w OGNTsort="097773" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>This was the reason</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097774" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="097775" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097776" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="ἔγραψα">I wrote,</w>
<w OGNTsort="097777" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="097779" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="097780" strongs="1382" morph="N-ASF" lemma="δοκιμή" sub="[1]" text="δοκιμὴν">test</w>
<w OGNTsort="097781" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">you</w>
<w sub="[3]">and</w>
<w OGNTsort="097778" strongs="1097" morph="V-2AAS-1S" lemma="γινώσκω" text="γνῶ">I might [1] [2] [3] know</w>
<w OGNTsort="097782" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">whether</w>
<w OGNTsort="097786" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">you are</w>
<w OGNTsort="097785" strongs="5255" morph="A-NPM" lemma="ὑπήκοος" text="ὑπήκοοί">obedient</w>
<w OGNTsort="097783" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="097784" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:10">
<Greek>ᾧ δέ τι χαρίζεσθε κἀγώ καὶ γὰρ ἐγὼ ὃ κεχάρισμαι εἴ τι κεχάρισμαι δι᾽ ὑμᾶς ἐν προσώπῳ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>If you forgive anyone, I forgive that person as well. What I have forgiven—if I have forgiven anything—it is forgiven for your sake in the presence of Christ.</ULB>
<residue>If you forgive anyone, I forgive that person as well. What I have —if I have anything—it is for your sake in the of .</residue>
<w>If</w>
<w OGNTsort="097790" strongs="5483" morph="V-PNI-2P" lemma="χαρίζω" text="χαρίζεσθε">you forgiven</w>
<w OGNTsort="097787" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="097788" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="097789" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">anyone,</w>
<w OGNTsort="097794" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w>forgive</w>
<w OGNTsort="097791" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγώ">as well</w>
<w OGNTsort="097792" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097793" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="097795" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">What</w>
<w OGNTsort="097796" strongs="5483" morph="V-RNI-1S" lemma="χαρίζω" text="κεχάρισμαι">I have forgiven—</w>
<w OGNTsort="097797" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="097799" strongs="5483" morph="V-RNI-1S" lemma="χαρίζω" text="κεχάρισμαι">I have forgiven</w>
<w OGNTsort="097798" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">anything—</w>
<w>it is forgiven</w>
<w OGNTsort="097801" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">your</w>
<w OGNTsort="097800" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">for [1] sake</w>
<w OGNTsort="097802" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097803" strongs="4383" morph="N-DSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπῳ">the presence</w>
<w OGNTsort="097804" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:11">
<Greek>ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>This is so that Satan will not trick us. For we are not ignorant of his schemes.</ULB>
<residue>This is so that will not trick us. For we are not ignorant of his schemes.</residue>
<w>This is</w>
<w OGNTsort="097805" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="097808" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="097809" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097810" strongs="4567" morph="N-GSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan</w>
<w OGNTsort="097806" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="097807" strongs="4122" morph="V-APS-1P" lemma="πλεονεκτέω" text="πλεονεκτηθῶμεν">will [1] trick</w>
<w>us.</w>
<w OGNTsort="097812" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="097811" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="097816" strongs="50" morph="V-PAI-1P" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοοῦμεν">we are [2] ignorant</w>
<w OGNTsort="097813" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of his</w>
<w OGNTsort="097814" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="097815" strongs="3540" morph="N-APN" lemma="νόημα" text="νοήματα">schemes.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:12">
<Greek>Ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν Τρῳάδα εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν Κυρίῳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>A door was opened to me by the Lord when I came to the city of Troas to preach the gospel of Christ there.</ULB>
<residue>A door was opened to me by the when I came to the city of to of there.</residue>
<w OGNTsort="097827" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097828" strongs="2374" morph="N-GSF" lemma="θύρα" text="θύρας">A door</w>
<w OGNTsort="097830" strongs="455" morph="V-2RPP-GSF" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνεῳγμένης">was opened</w>
<w OGNTsort="097829" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="097831" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="097832" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w OGNTsort="097817" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλθὼν">when I came</w>
<w OGNTsort="097818" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="097819" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="097820" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w>city</w>
<w OGNTsort="097821" strongs="5174" morph="N-ASF-L" lemma="Τρωάς" text="Τρῳάδα">of Troas</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097822" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="097823" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="097824" strongs="2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον"></w>
<phraseWords>to preach the gospel</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097825" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097826" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w>there.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:13">
<Greek>οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>I had no relief in my spirit because I did not find my brother Titus there. So I left them and went on to Macedonia.</ULB>
<residue>I had no in my because I did not find my there. So I them and went on to .</residue>
<w OGNTsort="097834" strongs="2192" morph="V-RAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔσχηκα">I had</w>
<w OGNTsort="097833" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="097835" strongs="425" morph="N-ASF" lemma="ἄνεσις" text="ἄνεσιν">relief</w>
<w OGNTsort="097838" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="097836" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="097837" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματί">in [1] spirit</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097839" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="097840" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="097841" strongs="2147" morph="V-2AAN" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεῖν"></w>
<w OGNTsort="097842" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με"></w>
<phraseWords>because I did not find</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097846" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="097844" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="097845" strongs="80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother</w>
<w OGNTsort="097843" strongs="5103" morph="N-ASM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτον">Titus</w>
<w>there.</w>
<w OGNTsort="097847" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="097848" strongs="657" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἀποτάσσω" text="ἀποταξάμενος">So I left</w>
<w OGNTsort="097849" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="097850" strongs="1831" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">went on</w>
<w OGNTsort="097851" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="097852" strongs="3109" morph="N-ASF-L" lemma="Μακεδονία" text="Μακεδονίαν">Macedonia.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:14">
<Greek>Τῷ δὲ Θεῷ χάρις τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν τῷ Χριστῷ καὶ τὴν ὀσμὴν τῆς γνώσεως αὐτοῦ φανεροῦντι δι᾽ ἡμῶν ἐν παντὶ τόπῳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>But may thanks be to God, who in Christ always leads us in triumph. Through us he reveals the sweet aroma of the knowledge of him everywhere.</ULB>
<residue>But may thanks be to , who always leads us in triumph. Through us he the sweet aroma of the of him everywhere.</residue>
<w OGNTsort="097854" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="097856" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">thanks</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="097853" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="Τῷ"></w>
<w OGNTsort="097855" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God,</w>
<w OGNTsort="097857" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who</w>
<w OGNTsort="097861" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097862" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="097863" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="097858" strongs="3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="097860" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="097859" strongs="2358" morph="V-PAP-DSM" lemma="θριαμβεύω" text="θριαμβεύοντι">leads [1] in triumph.</w>
<w OGNTsort="097864" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097871" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">Through</w>
<w OGNTsort="097872" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
<w OGNTsort="097870" strongs="5319" morph="V-PAP-DSM" lemma="φανερόω" text="φανεροῦντι">he reveals</w>
<w OGNTsort="097865" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w>sweet</w>
<w OGNTsort="097866" strongs="3744" morph="N-ASF" lemma="ὀσμή" text="ὀσμὴν">aroma</w>
<w OGNTsort="097867" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="097868" strongs="1108" morph="N-GSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="097869" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097873" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="097874" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="097875" strongs="5117" morph="N-DSM" lemma="τόπος" text="τόπῳ"></w>
<phraseWords>everywhere.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:15">
<Greek>ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ ἐν τοῖς σωζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>For we are to God the sweet aroma of Christ, both among those who are saved and among those who are perishing.</ULB>
<residue>For we are to the sweet aroma of , both among those who are and among those who are .</residue>
<w OGNTsort="097876" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="097879" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμὲν">we are</w>
<w OGNTsort="097878" strongs="2175" morph="N-NSF" lemma="εὐωδία" text="εὐωδία">the sweet aroma</w>
<w OGNTsort="097880" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="097881" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="097877" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w>both</w>
<w OGNTsort="097882" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="097883" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">those who</w>
<w OGNTsort="097884" strongs="4982" morph="V-PPP-DPM" lemma="σῴζω" text="σωζομένοις">are saved</w>
<w OGNTsort="097885" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097886" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="097887" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">those who</w>
<w OGNTsort="097888" strongs="622" morph="V-PEP-DPM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένοις">are perishing.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:16">
<Greek>οἷς μὲν ὀσμὴ ἐκ θανάτου εἰς θάνατον οἷς δὲ ὀσμὴ ἐκ ζωῆς εἰς ζωήν καὶ πρὸς ταῦτα τίς ἱκανός</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>To the people who are perishing, it is an aroma from death to death. To the ones being saved, it is an aroma from life to life. Who is worthy of these things?</ULB>
<residue>To the people who are perishing, it is an aroma from to . To the ones being saved, it is an aroma from to . Who is of these things?</residue>
<w OGNTsort="097889" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">To the people</w>
<w>who are perishing, it is</w>
<w OGNTsort="097890" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="097891" strongs="3744" morph="N-NSF" lemma="ὀσμή" text="ὀσμὴ">an aroma</w>
<w OGNTsort="097892" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="097893" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="097894" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="097895" strongs="2288" morph="N-ASM" lemma="θάνατος" text="θάνατον">death.</w>
<w OGNTsort="097896" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">To the ones</w>
<w>being saved, it is</w>
<w OGNTsort="097897" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="097898" strongs="3744" morph="N-NSF" lemma="ὀσμή" text="ὀσμὴ">an aroma</w>
<w OGNTsort="097899" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="097900" strongs="2222" morph="N-GSF" lemma="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="097901" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="097902" strongs="2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωήν">life.</w>
<w OGNTsort="097903" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="097906" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="097907" strongs="2425" morph="A-NSM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανός">worthy</w>
<w OGNTsort="097904" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">of</w>
<w OGNTsort="097905" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 2:17">
<Greek>Οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἀλλ᾽ ὡς ἐξ εἰλικρινείας ἀλλ᾽ ὡς ἐκ Θεοῦ κατέναντι Θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>For we are not like so many people who sell the word of God for profit. Instead, with purity of motives, we speak in Christ, as we are sent from God, in the sight of God.</ULB>
<residue>For we are not like so many people who sell the for . Instead, with purity of motives, we speak , as we are sent from , in the sight of .</residue>
<w OGNTsort="097909" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="097910" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν">we are</w>
<w OGNTsort="097908" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="097911" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w>so</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097912" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="097913" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<phraseWords>many people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097915" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="097916" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" sub="[2]" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="097917" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097918" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" sub="[3]" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="097914" strongs="2585" morph="V-PAP-NPM" lemma="καπηλεύω" text="καπηλεύοντες">who sell [1] [2] [3] for profit.</w>
<w OGNTsort="097919" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w OGNTsort="097920" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="097921" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="097922" strongs="1505" morph="N-GSF" lemma="εἰλικρίνεια" text="εἰλικρινείας"></w>
<phraseWords>with purity of motives,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097931" strongs="2980" morph="V-PAI-1P" lemma="λαλέω" text="λαλοῦμεν">we speak</w>
<w OGNTsort="097929" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="097930" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ,</w>
<w OGNTsort="097923" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="097924" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w>we are sent</w>
<w OGNTsort="097925" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="097926" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God,</w>
<w OGNTsort="097927" strongs="2713" morph="PREP" lemma="κατέναντι" text="κατέναντι">in the sight</w>
<w OGNTsort="097928" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.3">
<verse name="2 Corinthians 3:1">
<Greek>Ἀρχόμεθα πάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνειν ἢ μὴ χρῄζομεν ὥς τινες συστατικῶν ἐπιστολῶν πρὸς ὑμᾶς ἢ ἐξ ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>Are we beginning to praise ourselves again? We do not need letters of recommendation to you or from you, like some people, do we?</ULB>
<residue>Are we beginning to praise ourselves again? We do not need of recommendation to you or from you, like some people, do we?</residue>
<w OGNTsort="097932" strongs="757" morph="V-PMI-1P" lemma="ἄρχω" text="Ἀρχόμεθα">Are we beginning</w>
<w OGNTsort="097935" strongs="4921" morph="V-PAN" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάνειν"></w>
<w>to praise</w>
<w OGNTsort="097934" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">ourselves</w>
<w OGNTsort="097933" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">again?</w>
<w OGNTsort="097936" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="097937" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="097938" strongs="5535" morph="V-PAI-1P" lemma="χρῄζω" text="χρῄζομεν">We do [1] need</w>
<w OGNTsort="097942" strongs="1992" morph="N-GPF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῶν">letters</w>
<w OGNTsort="097941" strongs="4956" morph="A-GPF" lemma="συστατικός" text="συστατικῶν">of recommendation</w>
<w OGNTsort="097943" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="097944" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="097945" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="097946" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="097947" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="097939" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὥς">like</w>
<w OGNTsort="097940" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some people,</w>
<w>do we?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:2">
<Greek>ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστε ἐνγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>You yourselves are our letter of recommendation, written on our hearts, known and read by all people.</ULB>
<residue>You yourselves are our of recommendation, written on our , and read by all people.</residue>
<w OGNTsort="097951" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμεῖς">yourselves</w>
<w OGNTsort="097952" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">You [1] are</w>
<w OGNTsort="097950" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097948" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="097949" strongs="1992" morph="N-NSF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολὴ">letter</w>
<w>of recommendation,</w>
<w OGNTsort="097953" strongs="1449" morph="V-RPP-NSF" lemma="ἐγγράφω" text="ἐνγεγραμμένη">written</w>
<w OGNTsort="097954" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="097957" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="097955" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="097956" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts,</w>
<w OGNTsort="097958" strongs="1097" morph="V-PPP-NSF" lemma="γινώσκω" text="γινωσκομένη">known</w>
<w OGNTsort="097959" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="097960" strongs="314" morph="V-PPP-NSF" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀναγινωσκομένη">read</w>
<w OGNTsort="097961" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="097962" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="097963" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:3">
<Greek>φανερούμενοι ὅτι ἐστὲ ἐπιστολὴ Χριστοῦ διακονηθεῖσα ὑφ᾽ ἡμῶν ἐνγεγραμμένη οὐ μέλανι ἀλλὰ Πνεύματι Θεοῦ ζῶντος οὐκ ἐν πλαξὶν λιθίναις ἀλλ᾽ ἐν πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry. It was written not with ink but by the Spirit of the living God. It was not written on tablets of stone, but on tablets of human hearts.</ULB>
<residue>You show that you are a from , the result of our . It was written not with ink but by the Spirit of . It was not written on tablets of , but on tablets of human .</residue>
<w OGNTsort="097964" strongs="5319" morph="V-PPP-NPM" lemma="φανερόω" text="φανερούμενοι">You show</w>
<w OGNTsort="097965" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="097966" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστὲ">you are</w>
<w OGNTsort="097967" strongs="1992" morph="N-NSF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολὴ">a letter</w>
<w OGNTsort="097968" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">from Christ,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="097969" strongs="1247" morph="V-APP-NSF" lemma="διακονέω" text="διακονηθεῖσα"></w>
<w OGNTsort="097970" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑφ᾽"></w>
<w OGNTsort="097971" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<phraseWords>the result of our ministry.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="097972" strongs="1449" morph="V-RPP-NSF" lemma="ἐγγράφω" text="ἐνγεγραμμένη">It was written</w>
<w OGNTsort="097973" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="097974" strongs="3188" morph="N-DSN" lemma="μέλαν" text="μέλανι">with ink</w>
<w OGNTsort="097975" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="097976" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">by the Spirit</w>
<w OGNTsort="097978" strongs="2198" morph="V-PAP-GSM" lemma="ζάω" sub="[1]" text="ζῶντος">the living</w>
<w OGNTsort="097977" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of [1] God.</w>
<w OGNTsort="097979" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w>It was [2] written</w>
<w OGNTsort="097980" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="097981" strongs="4109" morph="N-DPF" lemma="πλάξ" text="πλαξὶν">tablets</w>
<w OGNTsort="097982" strongs="3035" morph="A-DPF" lemma="λίθινος" text="λιθίναις">of stone,</w>
<w OGNTsort="097983" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="097984" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="097985" strongs="4109" morph="N-DPF" lemma="πλάξ" text="πλαξὶν">tablets</w>
<w OGNTsort="097987" strongs="4560" morph="A-DPF" lemma="σάρκινος" sub="[3]" text="σαρκίναις"></w>
<w OGNTsort="097986" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">of [3] hearts.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:4">
<Greek>Πεποίθησιν δὲ τοιαύτην ἔχομεν διὰ τοῦ Χριστοῦ πρὸς τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>And this is the confidence that we have through Christ before God.</ULB>
<residue>And this is the that we have through before .</residue>
<w OGNTsort="097989" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">And</w>
<w OGNTsort="097990" strongs="5108" morph="D-ASF" lemma="τοιοῦτος" text="τοιαύτην">this is</w>
<w OGNTsort="097988" strongs="4006" morph="N-ASF" lemma="πεποίθησις" text="Πεποίθησιν">the confidence</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="097991" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">we have</w>
<w OGNTsort="097992" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="097993" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="097994" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097995" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">before</w>
<w OGNTsort="097996" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="097997" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:5">
<Greek>οὐχ ὅτι ἀφ᾽ ἑαυτῶν ἱκανοί ἐσμεν λογίσασθαί τι ὡς ἐξ ἑαυτῶν ἀλλ᾽ ἡ ἱκανότης ἡμῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>We are not competent in ourselves to claim anything as coming from us. Rather, our competence is from God.</ULB>
<residue>We are not competent in ourselves to claim anything as coming from us. Rather, our competence is from .</residue>
<w OGNTsort="098003" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν">We are</w>
<w OGNTsort="097998" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="097999" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="098002" strongs="2425" morph="A-NPM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανοί">competent</w>
<w OGNTsort="098000" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">in</w>
<w OGNTsort="098001" strongs="1438" morph="F-1GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">ourselves</w>
<w OGNTsort="098004" strongs="3049" morph="V-AMN" lemma="λογίζομαι" text="λογίσασθαί">to claim</w>
<w OGNTsort="098005" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">anything</w>
<w OGNTsort="098006" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w>coming</w>
<w OGNTsort="098007" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="098008" strongs="1438" morph="F-1GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">us.</w>
<w OGNTsort="098009" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Rather,</w>
<w OGNTsort="098012" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="098010" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="098011" strongs="2426" morph="N-NSF" lemma="ἱκανότης" text="ἱκανότης">competence</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="098013" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="098014" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098015" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:6">
<Greek>ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτέννει τὸ δὲ πνεῦμα ζωοποιεῖ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>It is God who made us able to be servants of a new covenant. This is a covenant not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.</ULB>
<residue>It is God who made us able to be of a . This is a covenant not of the but of the . For the , but the gives .</residue>
<w>It is God</w>
<w OGNTsort="098016" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="098017" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098019" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="098018" strongs="2427" morph="V-AAI-3S" lemma="ἱκανόω" text="ἱκάνωσεν">made [1] able</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="098020" strongs="1249" morph="N-APM" lemma="διάκονος" text="διακόνους">servants</w>
<w OGNTsort="098021" strongs="2537" morph="A-GSF" lemma="καινός" text="καινῆς">of a new</w>
<w OGNTsort="098022" strongs="1242" morph="N-GSF" lemma="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant.</w>
<w>This is a covenant</w>
<w OGNTsort="098023" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="098024" strongs="1121" morph="N-GSN" lemma="γράμμα" text="γράμματος">of the letter</w>
<w OGNTsort="098025" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="098026" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματος">of the Spirit.</w>
<w OGNTsort="098028" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098027" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="098029" strongs="1121" morph="N-NSN" lemma="γράμμα" text="γράμμα">letter</w>
<w OGNTsort="098030" strongs="615" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτέννει">kills,</w>
<w OGNTsort="098032" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="098031" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="098033" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="098034" strongs="2227" morph="V-PAI-3S" lemma="ζωοποιέω" text="ζωοποιεῖ">gives life.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:7">
<Greek>Εἰ δὲ ἡ διακονία τοῦ θανάτου ἐν γράμμασιν ἐντετυπωμένη λίθοις ἐγενήθη ἐν δόξῃ ὥστε μὴ δύνασθαι ἀτενίσαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ εἰς τὸ πρόσωπον Μωϋσέως διὰ τὴν δόξαν τοῦ προσώπου αὐτοῦ τὴν καταργουμένην</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Now the ministry of death—engraved in letters on stones—came in such glory that the sons of Israel could not look directly at Moses' face. This is because of the glory of his face, a glory that was fading.</ULB>
<residue>Now the of —engraved in on —came in such that the of look directly at ' . This is because of the of his , a glory that was fading.</residue>
<w OGNTsort="098036" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="098035" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="098037" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="098038" strongs="1248" morph="N-NSF" lemma="διακονία" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098039" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098040" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">of death—</w>
<w OGNTsort="098043" strongs="1795" morph="V-RPP-NSF" lemma="ἐντυπόω" text="ἐντετυπωμένη">engraved</w>
<w OGNTsort="098041" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098042" strongs="1121" morph="N-DPN" lemma="γράμμα" text="γράμμασιν">letters</w>
<w OGNTsort="098044" strongs="3037" morph="N-DPM" lemma="λίθος" text="λίθοις">on stones—</w>
<w OGNTsort="098045" strongs="1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη">came</w>
<w OGNTsort="098046" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>such</w>
<w OGNTsort="098047" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="098048" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">that</w>
<w OGNTsort="098052" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="098053" strongs="5207" morph="N-APM" lemma="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="098054" strongs="2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">of Israel</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098049" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="098050" strongs="1410" morph="V-PNN" lemma="δύναμαι" text="δύνασθαι"></w>
<phraseWords>could not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098051" strongs="816" morph="V-AAN" lemma="ἀτενίζω" text="ἀτενίσαι">look directly</w>
<w OGNTsort="098055" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">at</w>
<w OGNTsort="098058" strongs="3475" morph="N-GSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses'</w>
<w OGNTsort="098056" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="098057" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face.</w>
<w>This is</w>
<w OGNTsort="098059" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="098060" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="098061" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="098062" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098064" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="098063" strongs="4383" morph="N-GSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπου">of [1] face,</w>
<w>a glory</w>
<w OGNTsort="098065" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">that</w>
<w OGNTsort="098066" strongs="2673" morph="V-PPP-ASF" lemma="καταργέω" text="καταργουμένην">was fading.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:8">
<Greek>πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>How much more glorious will the ministry of the Spirit be?</ULB>
<residue>How much more will the of the be?</residue>
<w OGNTsort="098067" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">How much</w>
<w OGNTsort="098068" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="098069" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098075" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098076" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ"></w>
<phraseWords>glorious</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098070" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="098071" strongs="1248" morph="N-NSF" lemma="διακονία" sub="[2]" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098072" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="098073" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" sub="[4]" text="πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="098074" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will [1] [2] [3] [4] be?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:9">
<Greek>εἰ γὰρ τῇ διακονία τῆς κατακρίσεως δόξα πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης δόξῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>For if the ministry of condemnation had glory, how much more does the ministry of righteousness abound in glory!</ULB>
<residue>For if the of had , how much more does the of in !</residue>
<w OGNTsort="098078" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098077" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="098079" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="098080" strongs="1248" morph="N-DSF" lemma="διακονία" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098081" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098082" strongs="2633" morph="N-GSF" lemma="κατάκρισις" text="κατακρίσεως">of condemnation</w>
<w>had</w>
<w OGNTsort="098083" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory,</w>
<w OGNTsort="098084" strongs="4183" morph="A-DSN" lemma="πολύς" text="πολλῷ">how much</w>
<w OGNTsort="098085" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w>does</w>
<w OGNTsort="098087" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="098088" strongs="1248" morph="N-NSF" lemma="διακονία" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098089" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098090" strongs="1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness</w>
<w OGNTsort="098086" strongs="4052" morph="V-PAI-3S" lemma="περισσεύω" text="περισσεύει">abound</w>
<w OGNTsort="098091" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">in glory!</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:10">
<Greek>καὶ γὰρ οὐ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει εἵνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>For indeed, that which was once made glorious is no longer glorious in this respect, because of the glory that exceeds it.</ULB>
<residue>For indeed, that which was once made is no longer in this respect, because of the that exceeds it.</residue>
<w OGNTsort="098093" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098092" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">indeed,</w>
<w OGNTsort="098096" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that which</w>
<w sub="[1]">once</w>
<w OGNTsort="098097" strongs="1392" morph="V-RPP-NSN" lemma="δοξάζω" text="δεδοξασμένον">was [1] glorious</w>
<w OGNTsort="098094" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">no</w>
<w sub="[3]">longer</w>
<w OGNTsort="098095" strongs="1392" morph="V-RPI-3S" lemma="δοξάζω" text="δεδόξασται">is [2] [3] glorious</w>
<w OGNTsort="098098" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098099" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098100" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="098101" strongs="3313" morph="N-DSN" lemma="μέρος" text="μέρει"></w>
<phraseWords>respect,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098102" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="εἵνεκεν">because</w>
<w OGNTsort="098103" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="098105" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="098104" strongs="5235" morph="V-PAP-GSF" lemma="ὑπερβάλλω" text="ὑπερβαλλούσης">that exceeds</w>
<w>it.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:11">
<Greek>εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>For if that which was passing away had glory, how much more will what is permanent have glory!</ULB>
<residue>For if that which was passing away had , how much more will what is permanent have !</residue>
<w OGNTsort="098107" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098106" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="098108" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that which</w>
<w OGNTsort="098109" strongs="2673" morph="V-PPP-NSN" lemma="καταργέω" text="καταργούμενον">was passing away</w>
<w>had</w>
<w OGNTsort="098110" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="098111" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory,</w>
<w OGNTsort="098112" strongs="4183" morph="A-DSN" lemma="πολύς" text="πολλῷ">how much</w>
<w OGNTsort="098113" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w>will</w>
<w OGNTsort="098114" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="098115" strongs="3306" morph="V-PAP-NSN" lemma="μένω" text="μένον">is permanent</w>
<w>have</w>
<w OGNTsort="098116" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098117" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory!</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:12">
<Greek>Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Since we have such a hope, we are very bold.</ULB>
<residue>Since we have such a , we are very .</residue>
<w OGNTsort="098118" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="Ἔχοντες">Since we have</w>
<w OGNTsort="098119" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="098120" strongs="5108" morph="D-ASF" lemma="τοιοῦτος" text="τοιαύτην">such</w>
<w OGNTsort="098121" strongs="1680" morph="N-ASF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">a hope,</w>
<w OGNTsort="098124" strongs="5530" morph="V-PNI-1P" lemma="χράω" text="χρώμεθα">we are</w>
<w OGNTsort="098122" strongs="4183" morph="A-DSF" lemma="πολύς" text="πολλῇ">very</w>
<w OGNTsort="098123" strongs="3954" morph="N-DSF" lemma="παρρησία" text="παρρησίᾳ">bold.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:13">
<Greek>καὶ οὐ καθάπερ Μωϋσῆς ἐτίθει κάλυμμα ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ πρὸς τὸ μὴ ἀτενίσαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ εἰς τὸ τέλος τοῦ καταργουμένου</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>We are not like Moses, who put a veil over his face so that the sons of Israel were not able to look directly at the ending of a glory that was passing away.</ULB>
<residue>We are not , who put a over his so that the of were not able to look directly at the ending of a glory that was passing away.</residue>
<w OGNTsort="098125" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w>We are</w>
<w OGNTsort="098126" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="098127" strongs="2509" morph="CONJ" lemma="καθάπερ" text="καθάπερ">like</w>
<w OGNTsort="098128" strongs="3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses,</w>
<w>who</w>
<w OGNTsort="098129" strongs="5087" morph="V-IAI-3S" lemma="τίθημι" text="ἐτίθει">put</w>
<w OGNTsort="098130" strongs="2571" morph="N-ASN" lemma="κάλυμμα" text="κάλυμμα">a veil</w>
<w OGNTsort="098131" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="098134" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="098132" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="098133" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="098135" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">so that</w>
<w OGNTsort="098139" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="098140" strongs="5207" morph="N-APM" lemma="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="098141" strongs="2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">of Israel</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098136" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="098137" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="098138" strongs="816" morph="V-AAN" lemma="ἀτενίζω" text="ἀτενίσαι"></w>
<phraseWords>were not able to look directly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098142" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">at</w>
<w OGNTsort="098143" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="098144" strongs="5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος">ending</w>
<w>of a glory</w>
<w OGNTsort="098145" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">that</w>
<w OGNTsort="098146" strongs="2673" morph="V-PPP-GSN" lemma="καταργέω" text="καταργουμένου">was passing away.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:14">
<Greek>Ἀλλὰ ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν ἄχρι γὰρ τῆς σήμερον ἡμέρας τὸ αὐτὸ κάλυμμα ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης μένει μὴ ἀνακαλυπτόμενον ὅτι ἐν Χριστῷ καταργεῖται</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.</ULB>
<residue>But their were . For to this , when they read the old , that same remains. It has not been removed, because only is it taken away.</residue>
<w OGNTsort="098147" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="098151" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="098149" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="098150" strongs="3540" morph="N-NPN" lemma="νόημα" text="νοήματα">minds</w>
<w OGNTsort="098148" strongs="4456" morph="V-API-3S" lemma="πωρόω" text="ἐπωρώθη">were hardened.</w>
<w OGNTsort="098153" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098152" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι">to</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098154" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098155" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον"></w>
<w OGNTsort="098156" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας"></w>
<phraseWords>this day,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="098160" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="098161" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="098162" strongs="320" morph="N-DSF" lemma="ἀνάγνωσις" text="ἀναγνώσει"></w>
<phraseWords>when they read</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098163" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="098164" strongs="3820" morph="A-GSF" lemma="παλαιός" text="παλαιᾶς">old</w>
<w OGNTsort="098165" strongs="1242" morph="N-GSF" lemma="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant,</w>
<w OGNTsort="098157" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="098158" strongs="846" morph="P-NSN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">same</w>
<w OGNTsort="098159" strongs="2571" morph="N-NSN" lemma="κάλυμμα" text="κάλυμμα">veil</w>
<w OGNTsort="098166" strongs="3306" morph="V-PAI-3S" lemma="μένω" text="μένει">remains.</w>
<w OGNTsort="098167" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="098168" strongs="343" morph="V-PPP-NSN" lemma="ἀνακαλύπτω" text="ἀνακαλυπτόμενον">It has [1] been removed,</w>
<w OGNTsort="098169" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="098170" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098171" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="098172" strongs="2673" morph="V-PPI-3S" lemma="καταργέω" text="καταργεῖται">is it taken away.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:15">
<Greek>ἀλλ᾽ ἕως σήμερον ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν κεῖται</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>But even today, whenever Moses is read, a veil covers their hearts.</ULB>
<residue>But even , whenever is read, a covers their .</residue>
<w OGNTsort="098173" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="098174" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">even</w>
<w OGNTsort="098175" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098176" strongs="2259" morph="CONJ" lemma="ἡνίκα" text="ἡνίκα"></w>
<w OGNTsort="098177" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<phraseWords>whenever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098179" strongs="3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="098178" strongs="314" morph="V-PPS-3S" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀναγινώσκηται">is read,</w>
<w OGNTsort="098180" strongs="2571" morph="N-NSN" lemma="κάλυμμα" text="κάλυμμα">a veil</w>
<w OGNTsort="098185" strongs="2749" morph="V-PNI-3S" lemma="κεῖμαι" text="κεῖται">covers</w>
<w OGNTsort="098184" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="098181" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="098182" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="098183" strongs="2588" morph="N-ASF" lemma="καρδία" text="καρδίαν">hearts.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:16">
<Greek>ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>But when a person turns to the Lord, the veil is taken away.</ULB>
<residue>But when a person ı.</residue>
<w OGNTsort="098187" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="098186" strongs="2259" morph="CONJ" lemma="ἡνίκα" text="ἡνίκα">when</w>
<w OGNTsort="098188" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w>a person</w>
<w OGNTsort="098189" strongs="1994" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψῃ">turns</w>
<w OGNTsort="098190" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="098191" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">the Lord,</w>
<w OGNTsort="098193" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="098194" strongs="2571" morph="N-NSN" lemma="κάλυμμα" text="κάλυμμα">veil</w>
<w OGNTsort="098192" strongs="4014" morph="V-PPI-3S" lemma="περιαιρέω" text="περιαιρεῖται">is taken away.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:17">
<Greek>Ὁ δὲ Κύριος τὸ Πνεῦμά ἐστιν οὗ δὲ τὸ Πνεῦμα Κυρίου ἐλευθερία</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Now the Lord is the Spirit. Where the Spirit of the Lord is, there is freedom.</ULB>
<residue>Now the is the . Where the is, there is .</residue>
<w OGNTsort="098196" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="098195" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="098197" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="098200" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="098198" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="098199" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμά">Spirit.</w>
<w OGNTsort="098201" strongs="3757" morph="ADV" lemma="οὗ" text="οὗ">Where</w>
<w OGNTsort="098202" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="098203" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="098204" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="098205" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w>is, there is</w>
<w OGNTsort="098206" strongs="1657" morph="N-NSF" lemma="ἐλευθερία" text="ἐλευθερία">freedom.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 3:18">
<Greek>ἡμεῖς δὲ πάντες ἀνακεκαλυμμένῳ προσώπῳ τὴν δόξαν Κυρίου κατοπτριζόμενοι τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφούμεθα ἀπὸ δόξης εἰς δόξαν καθάπερ ἀπὸ Κυρίου Πνεύματος</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Now all of us, with unveiled faces, see the glory of the Lord. We are being transformed into the same glorious likeness from one degree of glory into another, just as from the Lord, who is the Spirit.</ULB>
<residue>Now all of us, with , see the of the . We are being transformed into from one degree of into another, just as from the , who is the .</residue>
<w OGNTsort="098208" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="098209" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="098207" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">of us,</w>
<w OGNTsort="098210" strongs="343" morph="V-RPP-DSN" lemma="ἀνακαλύπτω" text="ἀνακεκαλυμμένῳ">with unveiled</w>
<w OGNTsort="098211" strongs="4383" morph="N-DSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπῳ">faces,</w>
<w OGNTsort="098215" strongs="2734" morph="V-PMP-NPM" lemma="κατοπτρίζω" text="κατοπτριζόμενοι">see</w>
<w OGNTsort="098212" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="098213" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="098214" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord.</w>
<w OGNTsort="098219" strongs="3339" morph="V-PPI-1P" lemma="μεταμορφόω" text="μεταμορφούμεθα">We are being transformed into</w>
<w OGNTsort="098216" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="098217" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">same</w>
<w OGNTsort="098218" strongs="1504" morph="N-ASF" lemma="εἰκών" text="εἰκόνα">likeness</w>
<w OGNTsort="098220" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w>one degree</w>
<w OGNTsort="098221" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">of glory</w>
<w OGNTsort="098222" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w>another</w>
<w OGNTsort="098223" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν"></w>
<w OGNTsort="098224" strongs="2509" morph="CONJ" lemma="καθάπερ" text="καθάπερ">just as</w>
<w OGNTsort="098225" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="098226" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">the Lord,</w>
<w>who is</w>
<w OGNTsort="098227" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">the Spirit.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.4">
<verse name="2 Corinthians 4:1">
<Greek>Διὰ τοῦτο ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην καθὼς ἠλεήθημεν οὐκ ἐγκακοῦμεν</Greek>
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Therefore, because we have this ministry, and just as we have received mercy, we do not become discouraged.</ULB>
<residue>Therefore, because we have this , and we have mercy, we do not become discouraged.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="098228" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="098229" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>Therefore,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098230" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">because we have</w>
<w OGNTsort="098233" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="098231" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="098232" strongs="1248" morph="N-ASF" lemma="διακονία" text="διακονίαν">ministry,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="098234" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="098235" strongs="1653" morph="V-API-1P" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλεήθημεν">we have received mercy,</w>
<w OGNTsort="098236" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="098237" strongs="1573" morph="V-PAI-1P" lemma="ἐκκακέω" text="ἐγκακοῦμεν">we do [1] become discouraged.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:2">
<Greek>ἀλλὰ ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης μὴ περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ τῇ φανερώσει τῆς ἀληθείας συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Instead, we have rejected secret and shameful ways. We do not walk in craftiness, and we do not mishandle the word of God, but by presenting the truth, we recommend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.</ULB>
<residue>Instead, we have secret and ways. We do not in craftiness, and we do not mishandle the , but by presenting the , we recommend ourselves to everyone's in the sight of .</residue>
<w OGNTsort="098238" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="098239" strongs="550" morph="V-2AMI-1P" lemma="ἀπεῖπον" text="ἀπειπάμεθα">we have rejected</w>
<w OGNTsort="098240" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="098241" strongs="2927" morph="A-APN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτὰ">secret</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="098242" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098243" strongs="152" morph="N-GSF" lemma="αἰσχύνη" text="αἰσχύνης">shameful</w>
<w>ways.</w>
<w OGNTsort="098244" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="098245" strongs="4043" morph="V-PAP-NPM" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντες">We do [1] walk</w>
<w OGNTsort="098246" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098247" strongs="3834" morph="N-DSF" lemma="πανουργία" text="πανουργίᾳ">craftiness,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098248" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="098249" strongs="1389" morph="V-PAP-NPM" lemma="δολόω" text="δολοῦντες"></w>
<phraseWords>and we do not mishandle</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098250" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="098251" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="098252" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098253" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="098254" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="098255" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="098256" strongs="5321" morph="N-DSF" lemma="φανέρωσις" text="φανερώσει">by presenting</w>
<w OGNTsort="098257" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="098258" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth,</w>
<w OGNTsort="098259" strongs="4921" morph="V-PAP-NPM" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάνοντες">we recommend</w>
<w OGNTsort="098260" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">ourselves</w>
<w OGNTsort="098261" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098262" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="098264" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<phraseWords>everyone's</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098263" strongs="4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="098265" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the sight</w>
<w OGNTsort="098266" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098267" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:3">
<Greek>Εἰ δὲ καὶ ἔστιν κεκαλυμμένον τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις ἐστὶν κεκαλυμμένον</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>But if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing.</ULB>
<residue>But if our is , it is only to those who are .</residue>
<w OGNTsort="098269" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="098268" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">if</w>
<w OGNTsort="098270" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098275" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="098273" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="098274" strongs="2098" morph="N-NSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="098271" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="098272" strongs="2572" morph="V-RPP-NSN" lemma="καλύπτω" text="κεκαλυμμένον">veiled,</w>
<w OGNTsort="098279" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="098280" strongs="2572" morph="V-RPP-NSN" lemma="καλύπτω" text="κεκαλυμμένον">veiled</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="098276" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098277" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="098278" strongs="622" morph="V-PEP-DPM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένοις">are perishing.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:4">
<Greek>ἐν οἷς ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου ἐτύφλωσεν τὰ νοήματα τῶν ἀπίστων εἰς τὸ μὴ αὐγάσαι τὸν φωτισμὸν τοῦ εὐαγγελίου τῆς δόξης τοῦ Χριστοῦ ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>In their case, the god of this world has blinded their unbelieving minds. As a result, they are not able to see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.</ULB>
<residue>In their case, the god of this has blinded their . As a result, they are not able to see the of the of the of , who is the .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="098281" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098282" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<phraseWords>In their case,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098283" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="098284" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="θεὸς">god</w>
<w OGNTsort="098287" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου">of this</w>
<w OGNTsort="098285" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098286" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">world</w>
<w OGNTsort="098288" strongs="5186" morph="V-AAI-3S" lemma="τυφλόω" text="ἐτύφλωσεν">has blinded</w>
<w OGNTsort="098291" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">their</w>
<w OGNTsort="098292" strongs="571" morph="A-GPM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστων">unbelieving</w>
<w OGNTsort="098289" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="098290" strongs="3540" morph="N-APN" lemma="νόημα" text="νοήματα">minds.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098293" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="098294" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="098295" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="098296" strongs="826" morph="V-AAN" lemma="αὐγάζω" text="αὐγάσαι"></w>
<phraseWords>As a result, they are not able to see</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098297" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="098298" strongs="5462" morph="N-ASM" lemma="φωτισμός" text="φωτισμὸν">light</w>
<w OGNTsort="098299" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="098300" strongs="2098" morph="N-GSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εeαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="098301" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="098302" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="098303" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098304" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w OGNTsort="098305" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅς">who</w>
<w OGNTsort="098306" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="098307" strongs="1504" morph="N-NSF" lemma="εἰκών" text="εἰκὼν">the image</w>
<w OGNTsort="098308" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098309" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:5">
<Greek>Οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν ἀλλὰ Ἰησοῦν Χριστὸν Κύριον ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>For we do not proclaim ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.</ULB>
<residue>For we do not ourselves, but as , and ourselves as your for ' sake.</residue>
<w OGNTsort="098311" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098310" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="098313" strongs="2784" morph="V-PAI-1P" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσομεν">we do [1] proclaim</w>
<w OGNTsort="098312" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">ourselves,</w>
<w OGNTsort="098314" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="098316" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="098315" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="098317" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord,</w>
<w OGNTsort="098319" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="098318" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">ourselves</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="098321" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="098320" strongs="1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants</w>
<w OGNTsort="098323" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[2]" text="Ἰησοῦν">Jesus'</w>
<w OGNTsort="098322" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for [2] sake.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:6">
<Greek>ὅτι ὁ Θεὸς ὁ εἰπών Ἐκ σκότους φῶς λάμψει ὃς ἔλαμψεν ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν πρὸς φωτισμὸν τῆς γνώσεως τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ ἐν προσώπῳ Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>For God is the one who said, "Light will shine out of darkness." He has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the presence of Jesus Christ.</ULB>
<residue>For is the one who said, "Light will shine out of ." He has shone in our , to give the of the of the of in the of .</residue>
<w OGNTsort="098324" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="098325" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="098326" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="098327" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="098328" strongs="2036" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπών">said,</w>
<w OGNTsort="098331" strongs="5457" morph="N-NSN" lemma="φῶς" text="φῶς">"Light</w>
<w OGNTsort="098332" strongs="2989" morph="V-FAI-3S" lemma="λάμπω" text="λάμψει">will shine</w>
<w OGNTsort="098329" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="098330" strongs="4655" morph="N-GSN" lemma="σκότος" text="σκότους">darkness."</w>
<w OGNTsort="098333" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">He</w>
<w OGNTsort="098334" strongs="2989" morph="V-AAI-3S" lemma="λάμπω" text="ἔλαμψεν">has shone</w>
<w OGNTsort="098335" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098338" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="098336" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="098337" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts,</w>
<w OGNTsort="098339" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w>give</w>
<w OGNTsort="098340" strongs="5462" morph="N-ASM" lemma="φωτισμός" text="φωτισμὸν">the light</w>
<w OGNTsort="098341" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="098342" strongs="1108" morph="N-GSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="098343" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="098344" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="098345" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098346" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="098347" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098348" strongs="4383" morph="N-DSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπῳ">the presence</w>
<w OGNTsort="098349" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="098350" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:7">
<Greek>Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ Θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>But we have this treasure in jars of clay, so that it is clear that the exceedingly great power belongs to God and not to us.</ULB>
<residue>But we have this treasure in jars of clay, so that it is clear that the exceedingly great belongs to and not to us.</residue>
<w OGNTsort="098352" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="098351" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="Ἔχομεν">we have</w>
<w OGNTsort="098355" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">this</w>
<w OGNTsort="098353" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="098354" strongs="2344" morph="N-ASM" lemma="θησαυρός" text="θησαυρὸν">treasure</w>
<w OGNTsort="098356" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098358" strongs="4632" morph="N-DPN" lemma="σκεῦος" text="σκεύεσιν">jars</w>
<w OGNTsort="098357" strongs="3749" morph="A-DPN" lemma="ὀστράκινος" text="ὀστρακίνοις">of clay,</w>
<w OGNTsort="098359" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w>it is clear that</w>
<w OGNTsort="098360" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="098361" strongs="5236" morph="N-NSF" lemma="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴ">exceedingly</w>
<w>great</w>
<w OGNTsort="098362" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098363" strongs="1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="098364" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">belongs</w>
<w OGNTsort="098365" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098366" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">to God</w>
<w OGNTsort="098367" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="098368" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="098369" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">to</w>
<w OGNTsort="098370" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:8">
<Greek>ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ᾽ οὐ στενοχωρούμενοι ἀπορούμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐξαπορούμενοι</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>We are afflicted in every way, but not overwhelmed. We are perplexed but not filled with despair.</ULB>
<residue>We are in every way, but not overwhelmed. We are but not filled with despair.</residue>
<w OGNTsort="098373" strongs="2346" morph="V-PPP-NPM" lemma="θλίβω" text="θλιβόμενοι">We are afflicted</w>
<w OGNTsort="098371" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098372" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">every way,</w>
<w OGNTsort="098374" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="098375" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="098376" strongs="4729" morph="V-PPP-NPM" lemma="στενοχωρέω" text="στενοχωρούμενοι">overwhelmed.</w>
<w OGNTsort="098377" strongs="639" morph="V-PMP-NPM" lemma="ἀπορέω" text="ἀπορούμενοι">We are perplexed</w>
<w OGNTsort="098378" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="098379" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="098380" strongs="1820" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐξαπορέω" text="ἐξαπορούμενοι">filled with despair.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:9">
<Greek>διωκόμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι καταβαλλόμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἀπολλύμενοι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>We are persecuted but not abandoned; struck down but not destroyed;</ULB>
<residue>We are but not ; struck down but not ;</residue>
<w OGNTsort="098381" strongs="1377" morph="V-PPP-NPM" lemma="διώκω" text="διωκόμενοι">We are persecuted</w>
<w OGNTsort="098382" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="098383" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="098384" strongs="1459" morph="V-PPP-NPM" lemma="ἐγκαταλείπω" text="ἐγκαταλειπόμενοι">abandoned;</w>
<w OGNTsort="098385" strongs="2598" morph="V-PEP-NPM" lemma="καταβάλλω" text="καταβαλλόμενοι">struck down</w>
<w OGNTsort="098386" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="098387" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="098388" strongs="622" morph="V-PEP-NPM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμενοι">destroyed;</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:10">
<Greek>πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>always carrying around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.</ULB>
<residue>always carrying around in our the of , so that the of may also be in our .</residue>
<w OGNTsort="098389" strongs="3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="098397" strongs="4064" morph="V-PAP-NPM" lemma="περιφέρω" text="περιφέροντες">carrying around</w>
<w OGNTsort="098394" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098395" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">our</w>
<w OGNTsort="098396" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="098390" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="098391" strongs="3500" morph="N-ASF" lemma="νέκρωσις" text="νέκρωσιν">death</w>
<w OGNTsort="098392" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098393" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus,</w>
<w OGNTsort="098398" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="098400" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="098401" strongs="2222" morph="N-NSF" lemma="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="098402" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098403" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="098399" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098408" strongs="5319" morph="V-APS-3S" lemma="φανερόω" text="φανερωθῇ">may [1] be revealed</w>
<w OGNTsort="098404" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098407" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="098405" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="098406" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:11">
<Greek>ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>For we who are alive are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may be revealed in our mortal flesh.</ULB>
<residue>For we who are are always being to death for ' sake, so that the of may be in our .</residue>
<w OGNTsort="098410" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098411" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="098412" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="098413" strongs="2198" morph="V-PAP-NPM" lemma="ζάω" text="ζῶντες">are alive</w>
<w OGNTsort="098409" strongs="104" morph="ADV" lemma="ἀεί" sub="[1]" text="ἀεὶ">always</w>
<w OGNTsort="098416" strongs="3860" morph="V-PPI-1P" lemma="παραδίδωμι" text="παραδιδόμεθα">are [1] being given over</w>
<w OGNTsort="098414" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="098415" strongs="2288" morph="N-ASM" lemma="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="098418" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[2]" text="Ἰησοῦν">Jesus'</w>
<w OGNTsort="098417" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for [2] sake,</w>
<w OGNTsort="098419" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="098420" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098421" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="098422" strongs="2222" morph="N-NSF" lemma="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="098423" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098424" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="098425" strongs="5319" morph="V-APS-3S" lemma="φανερόω" text="φανερωθῇ">may be revealed</w>
<w OGNTsort="098426" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098430" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="098427" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="098428" strongs="2349" morph="A-DSF" lemma="θνητός" text="θνητῇ">mortal</w>
<w OGNTsort="098429" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:12">
<Greek>ὥστε ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>So death is at work in us, but life is at work in you.</ULB>
<residue>So is at in us, but is at work in you.</residue>
<w OGNTsort="098431" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">So</w>
<w OGNTsort="098432" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="098433" strongs="2288" morph="N-NSM" lemma="θάνατος" text="θάνατος">death</w>
<w OGNTsort="098436" strongs="1754" morph="V-PMI-3S" lemma="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖται">is at work</w>
<w OGNTsort="098434" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098435" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us,</w>
<w OGNTsort="098438" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="098437" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="098439" strongs="2222" morph="N-NSF" lemma="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w>is at work</w>
<w OGNTsort="098440" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098441" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:13">
<Greek>Ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως κατὰ τὸ γεγραμμένον Ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν διὸ καὶ λαλοῦμεν</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>But we have the same spirit of faith according to that which was written: "I believed, and so I spoke." We also believe, and so we also speak,</ULB>
<residue>But we have the same of faith according to that which : "I , and so I spoke." We also , and so we also speak,</residue>
<w OGNTsort="098443" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="098442" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="Ἔχοντες">we have</w>
<w OGNTsort="098444" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="098445" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">same</w>
<w OGNTsort="098446" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="098447" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098448" strongs="4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">of faith</w>
<w OGNTsort="098449" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="098450" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that which</w>
<w OGNTsort="098451" strongs="1125" morph="V-RPP-ASN" lemma="γράφω" text="γεγραμμένον">was written:</w>
<w OGNTsort="098452" strongs="4100" morph="V-AAI-1S" lemma="πιστεύω" text="Ἐπίστευσα">"I believed,"</w>
<w OGNTsort="098453" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">and so</w>
<w OGNTsort="098454" strongs="2980" morph="V-AAI-1S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησα">I spoke."</w>
<w OGNTsort="098456" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We</w>
<w OGNTsort="098455" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="098457" strongs="4100" morph="V-PAI-1P" lemma="πιστεύω" text="πιστεύομεν">believe,</w>
<w OGNTsort="098458" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">and so</w>
<w OGNTsort="098459" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="098460" strongs="2980" morph="V-PAI-1P" lemma="λαλέω" text="λαλοῦμεν">we [1] speak,</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:14">
<Greek>εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς σὺν Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>because we know that the one who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and bring us with you into his presence.</ULB>
<residue>because we that the one who the will also us with and bring us with you into his presence.</residue>
<w OGNTsort="098461" strongs="1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">because we know</w>
<w OGNTsort="098462" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="098463" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="098464" strongs="1453" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρας">raised</w>
<w OGNTsort="098465" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="098466" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="098467" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="098468" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="098472" strongs="1453" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερεῖ">will [1] raise</w>
<w OGNTsort="098469" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="098470" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="098471" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="098473" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[2]">us</w>
<w OGNTsort="098475" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" sub="[3]" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="098476" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" sub="[4]" text="ὑμῖν"></w>
<w sub="[5]">his</w>
<w OGNTsort="098474" strongs="3936" morph="V-FAI-3S" lemma="παρίστημι" text="παραστήσει">bring [2] [3] [4] into [5] presence.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:15">
<Greek>τὰ γὰρ πάντα δι᾽ ὑμᾶς ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>For everything is for your sake, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.</ULB>
<residue>For everything is for your sake, so that the that is reaching more and more people may cause thanksgiving to to the of .</residue>
<w OGNTsort="098478" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098477" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="098479" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<phraseWords>everything</phraseWords>
</phrase>
<w>is</w>
<w OGNTsort="098481" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">your</w>
<w OGNTsort="098480" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">for [1] sake,</w>
<w OGNTsort="098482" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="098483" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="098484" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="098485" strongs="4121" morph="V-AAP-NSF" lemma="πλεονάζω" text="πλεονάσασα">that is reaching</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098486" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="098487" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="098488" strongs="4119" morph="A-GPM-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλειόνων"></w>
<phraseWords>more and more people</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="098489" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="098490" strongs="2169" morph="N-ASF" lemma="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίαν"></w>
<w OGNTsort="098491" strongs="4052" morph="V-AAS-3S" lemma="περισσεύω" text="περισσεύσῃ"></w>
<phraseWords>may cause thanksgiving to increase</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098492" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="098493" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="098494" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="098495" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098496" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:16">
<Greek>Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν ἀλλ᾽ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται ἀλλ᾽ ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>So we do not become discouraged. Even though outwardly we are wasting away, inwardly we are being renewed day by day.</ULB>
<residue>So we do not become discouraged. Even though outwardly we are , inwardly we are being renewed by .</residue>
<w OGNTsort="098497" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">So</w>
<w OGNTsort="098498" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="098499" strongs="1573" morph="V-PAI-1P" lemma="ἐκκακέω" text="ἐγκακοῦμεν">we do [1] become discouraged.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098500" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="098501" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="098502" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phraseWords>Even though</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="098503" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="098504" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω"></w>
<phraseWords>outwardly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098505" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">we</w>
<w OGNTsort="098506" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="098507" strongs="1311" morph="V-PPI-3S" lemma="διαφθείρω" text="διαφθείρεται">are wasting away,</w>
<w OGNTsort="098508" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="098509" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="098510" strongs="2080" morph="ADV" lemma="ἔσω" text="ἔσω"></w>
<phraseWords>inwardly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098511" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">we</w>
<w OGNTsort="098512" strongs="341" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀνακαινόω" text="ἀνακαινοῦται">are being renewed</w>
<w OGNTsort="098513" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="098514" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098515" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">by day.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:17">
<Greek>τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως ἡμῶν καθ᾽ ὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολὴν αἰώνιον βάρος δόξης κατεργάζεται ἡμῖν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>For this momentary, light affliction is producing for us an eternal burden of glory that exceeds all measurement.</ULB>
<residue>For this momentary, is producing for us an of that exceeds all measurement.</residue>
<w OGNTsort="098517" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098516" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">this</w>
<w OGNTsort="098518" strongs="3910" morph="ADV" lemma="παραυτίκα" text="παραυτίκα">momentary,</w>
<w OGNTsort="098519" strongs="1645" morph="A-NSN" lemma="ἐλαφρός" text="ἐλαφρὸν">light</w>
<w OGNTsort="098520" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098521" strongs="2347" morph="N-GSF" lemma="θλῖψις" text="θλίψεως">affliction</w>
<w OGNTsort="098522" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="098530" strongs="2716" morph="V-PNI-3S" lemma="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεται">is producing</w>
<w OGNTsort="098531" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us</w>
<w OGNTsort="098527" strongs="166" morph="A-ASN" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">an eternal</w>
<w OGNTsort="098528" strongs="922" morph="N-ASN" lemma="βάρος" text="βάρος">burden</w>
<w OGNTsort="098529" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">of glory</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098523" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="098524" strongs="5236" morph="N-ASF" lemma="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴν"></w>
<w OGNTsort="098525" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="098526" strongs="5236" morph="N-ASF" lemma="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴν"></w>
<phraseWords>that exceeds all measurement.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 4:18">
<Greek>μὴ σκοπούντων ἡμῶν τὰ βλεπόμενα ἀλλὰ τὰ μὴ βλεπόμενα τὰ γὰρ βλεπόμενα πρόσκαιρα τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>For we are not watching for things that are seen, but for things that are unseen. The things that we can see are temporary, but the things that are unseen are eternal.</ULB>
<residue>For we are not for things that are seen, but for things that are unseen. The things that we can see are temporary, but the things that are unseen are .</residue>
<w>For</w>
<w OGNTsort="098532" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="098534" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">we</w>
<w OGNTsort="098533" strongs="4648" morph="V-PAP-GPM" lemma="σκοπέω" text="σκοπούντων">are [1] watching for</w>
<w OGNTsort="098535" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">things</w>
<w OGNTsort="098536" strongs="991" morph="V-PPP-APN" lemma="βλέπω" text="βλεπόμενα">that are seen,</w>
<w OGNTsort="098537" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="098538" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">things</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098539" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="098540" strongs="991" morph="V-PPP-APN" lemma="βλέπω" text="βλεπόμενα"></w>
<phraseWords>that are unseen.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098542" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="098541" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">The things</w>
<w OGNTsort="098543" strongs="991" morph="V-PPP-NPN" lemma="βλέπω" text="βλεπόμενα">that we can see</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="098544" strongs="4340" morph="A-NPN" lemma="πρόσκαιρος" text="πρόσκαιρα">temporary,</w>
<w OGNTsort="098546" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="098545" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098547" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="098548" strongs="991" morph="V-PPP-NPN" lemma="βλέπω" text="βλεπόμενα"></w>
<phraseWords>that are unseen</phraseWords>
</phrase>
<w>are</w>
<w OGNTsort="098549" strongs="166" morph="A-NPN" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνια">eternal.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.5">
<verse name="2 Corinthians 5:1">
<Greek>Οἴδαμεν γὰρ ὅτι ἐὰν ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ σκήνους καταλυθῇ οἰκοδομὴν ἐκ Θεοῦ ἔχομεν οἰκίαν ἀχειροποίητον αἰώνιον ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\s5 \c 5 \p \v 1</preText>
<ULB>We know that if our earthly house—the tent—is destroyed, we have a building from God. It is a house not made by human hands, but an eternal house, in heaven.</ULB>
<residue>We that if our —the —is , we have a building from . It is a not made by human hands, but an house, in heaven.</residue>
<w OGNTsort="098550" strongs="1492" morph="V-RAI-1P" lemma="εἴδω" text="Οἴδαμεν">We know</w>
<w OGNTsort="098551" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="098552" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="098553" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="098556" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="098554" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="098555" strongs="1919" morph="A-NSF" lemma="ἐπίγειος" text="ἐπίγειος">earthly</w>
<w OGNTsort="098557" strongs="3614" morph="N-NSF" lemma="οἰκία" text="οἰκία">house—</w>
<w OGNTsort="098558" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="098559" strongs="4636" morph="N-GSN" lemma="σκῆνος" text="σκήνους">tent—</w>
<w OGNTsort="098560" strongs="2647" morph="V-APS-3S" lemma="καταλύω" text="καταλυθῇ">is destroyed,</w>
<w OGNTsort="098564" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">we have</w>
<w OGNTsort="098561" strongs="3619" morph="N-ASF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν">a building</w>
<w OGNTsort="098562" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="098563" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="098565" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">a house</w>
<w OGNTsort="098566" strongs="886" morph="A-ASF" lemma="ἀχειροποίητος" text="ἀχειροποίητον">not made by human hands,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="098567" strongs="166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">an eternal</w>
<w>house,</w>
<w OGNTsort="098568" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098569" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="098570" strongs="3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:2">
<Greek>καὶ γὰρ ἐν τούτῳ στενάζομεν τὸ οἰκητήριον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly residence.</ULB>
<residue>For in this tent we , longing to be with our heavenly .</residue>
<w OGNTsort="098571" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098572" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098573" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098574" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w>tent</w>
<w OGNTsort="098575" strongs="4727" morph="V-PAI-1P" lemma="στενάζω" text="στενάζομεν">we groan,</w>
<w OGNTsort="098583" strongs="1971" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθοῦντες">longing</w>
<w OGNTsort="098582" strongs="1902" morph="V-AMN" lemma="ἐπενδύω" text="ἐπενδύσασθαι">to be clothed with</w>
<w OGNTsort="098578" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098579" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="098580" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="098581" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"></w>
<phraseWords>heavenly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098576" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="098577" strongs="3613" morph="N-ASN" lemma="οἰκητήριον" text="οἰκητήριον">residence.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:3">
<Greek>εἴ γε καὶ ἐνδυσάμενοι οὐ γυμνοὶ εὑρεθησόμεθα</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>We long for this because by putting it on we will not be found to be naked.</ULB>
<residue>We long for this because by it we will not be found to be naked.</residue>
<w>We long for this because</w>
<w OGNTsort="098584" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="098585" strongs="1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="γε"></w>
<w OGNTsort="098586" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w sub="[1]">it</w>
<w OGNTsort="098587" strongs="1746" morph="V-AMP-NPM" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδυσάμενοι">by putting [1] on</w>
<w OGNTsort="098588" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="098590" strongs="2147" morph="V-FPI-1P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθησόμεθα">we will [2] be found</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="098589" strongs="1131" morph="A-NPM" lemma="γυμνός" text="γυμνοὶ">naked.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:4">
<Greek>καὶ γὰρ οἱ ὄντες ἐν τῷ σκήνει στενάζομεν βαρούμενοι ἐφ᾽ ᾧ οὐ θέλομεν ἐκδύσασθαι ἀλλ᾽ ἐπενδύσασθαι ἵνα καταποθῇ τὸ θνητὸν ὑπὸ τῆς ζωῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened. We do not want to be unclothed. Instead, we want to be clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.</ULB>
<residue>For indeed while we are in this , we , being . We do not want to be . Instead, we want to be , so that what is mortal may be up by .</residue>
<w OGNTsort="098591" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098592" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>indeed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098593" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="098594" strongs="1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες"></w>
<phraseWords>while we are</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098595" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098596" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">this</w>
<w OGNTsort="098597" strongs="4636" morph="N-DSN" lemma="σκῆνος" text="σκήνει">tent,</w>
<w OGNTsort="098598" strongs="4727" morph="V-PAI-1P" lemma="στενάζω" text="στενάζομεν">we groan,</w>
<w OGNTsort="098599" strongs="916" morph="V-PPP-NPM" lemma="βαρέω" text="βαρούμενοι">being burdened.</w>
<w OGNTsort="098600" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="098601" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="098602" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="098603" strongs="2309" morph="V-PAI-1P" lemma="θέλω" text="θέλομεν">We do [1] want</w>
<w OGNTsort="098604" strongs="1562" morph="V-AMN" lemma="ἐκδύω" text="ἐκδύσασθαι">to be unclothed.</w>
<w OGNTsort="098605" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w>we want</w>
<w OGNTsort="098606" strongs="1902" morph="V-AMN" lemma="ἐπενδύω" text="ἐπενδύσασθαι">to be clothed,</w>
<w OGNTsort="098607" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098609" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="098610" strongs="2349" morph="A-NSN" lemma="θνητός" text="θνητὸν"></w>
<phraseWords>what is mortal</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098608" strongs="2666" morph="V-APS-3S" lemma="καταπίνω" text="καταποθῇ">may be swallowed up</w>
<w OGNTsort="098611" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="098612" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098613" strongs="2222" morph="N-GSF" lemma="ζωή" text="ζωῆς">life.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:5">
<Greek>ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο Θεός ὁ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ Πνεύματος</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>The one who prepared us for this very thing is God, who gave us the Spirit as a guarantee of what is to come.</ULB>
<residue>The one who prepared us for this very thing is , who gave us the as a of what is to come.</residue>
<w OGNTsort="098614" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="098615" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="098616" strongs="2716" morph="V-ADP-NSM" lemma="κατεργάζομαι" text="κατεργασάμενος">prepared</w>
<w OGNTsort="098617" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098618" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="098619" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="098620" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>for this very thing</phraseWords>
</phrase>
<w>is</w>
<w OGNTsort="098621" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God,</w>
<w OGNTsort="098622" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="098623" strongs="1325" morph="V-2AAP-NSM" lemma="δίδωμι" text="δοὺς">gave</w>
<w OGNTsort="098624" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="098627" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="098628" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="098625" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="098626" strongs="728" morph="N-ASM" lemma="ἀρραβών" text="ἀρραβῶνα">a guarantee</w>
<w>of what is to come.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:6">
<Greek>Θαρροῦντες οὖν πάντοτε καὶ εἰδότες ὅτι ἐνδημοῦντες ἐν τῷ σώματι ἐκδημοῦμεν ἀπὸ τοῦ Κυρίου</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Therefore always be confident, knowing that while we are at home in the body, we are away from the Lord.</ULB>
<residue>Therefore always be , that while we are at home in the , we are away from the .</residue>
<w OGNTsort="098630" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="098631" strongs="3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="098629" strongs="2292" morph="V-PAP-NPM" lemma="θαρρέω" text="Θαρροῦντες">be confident,</w>
<w OGNTsort="098632" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098633" strongs="1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w>
<w OGNTsort="098634" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="098635" strongs="1736" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐνδημέω" text="ἐνδημοῦντες">while we are at home</w>
<w OGNTsort="098636" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098637" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="098638" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body,</w>
<w OGNTsort="098639" strongs="1553" morph="V-PAI-1P" lemma="ἐκδημέω" text="ἐκδημοῦμεν">we are away</w>
<w OGNTsort="098640" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="098641" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="098642" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:7">
<Greek>διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν οὐ διὰ εἴδους</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>For we walk by faith, not by sight.</ULB>
<residue>For we by , not by sight.</residue>
<w OGNTsort="098645" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098646" strongs="4043" morph="V-PAI-1P" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦμεν">we walk</w>
<w OGNTsort="098643" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="098644" strongs="4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">faith,</w>
<w OGNTsort="098647" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="098648" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="098649" strongs="1491" morph="N-GSN" lemma="εἶδος" text="εἴδους">sight.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:8">
<Greek>Θαρροῦμεν δὲ καὶ εὐδοκοῦμεν μᾶλλον ἐκδημῆσαι ἐκ τοῦ σώματος καὶ ἐνδημῆσαι πρὸς τὸν Κύριον</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>So we have confidence. We would prefer to be away from the body and at home with the Lord.</ULB>
<residue>So we have . We would to be away from the and at home with the .</residue>
<w>So</w>
<w OGNTsort="098650" strongs="2292" morph="V-PAI-1P" lemma="θαρρέω" text="Θαρροῦμεν">we confidence.</w>
<w OGNTsort="098651" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="098652" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098653" strongs="2106" morph="V-PAI-1P" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδοκοῦμεν">We would prefer</w>
<w OGNTsort="098654" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="098655" strongs="1553" morph="V-AAN" lemma="ἐκδημέω" text="ἐκδημῆσαι">to be away</w>
<w OGNTsort="098656" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="098657" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="098658" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="098659" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="098660" strongs="1736" morph="V-AAN" lemma="ἐνδημέω" text="ἐνδημῆσαι">at home</w>
<w OGNTsort="098661" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="098662" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="098663" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:9">
<Greek>διὸ καὶ φιλοτιμούμεθα εἴτε ἐνδημοῦντες εἴτε ἐκδημοῦντες εὐάρεστοι αὐτῷ εἶναι</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>So we make it our goal, whether we are at home or away, to please him.</ULB>
<residue>So we make it our goal, whether we are at home or away, to please him.</residue>
<w OGNTsort="098664" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">So</w>
<w OGNTsort="098665" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w sub="[1]">our</w>
<w OGNTsort="098666" strongs="5389" morph="V-PNI-1P" lemma="φιλοτιμέομαι" text="φιλοτιμούμεθα">we make it [1] goal,</w>
<w OGNTsort="098667" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">whether</w>
<w OGNTsort="098668" strongs="1736" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐνδημέω" text="ἐνδημοῦντες">we are at home</w>
<w OGNTsort="098669" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">or</w>
<w OGNTsort="098670" strongs="1553" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐκδημέω" text="ἐκδημοῦντες">away,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098671" strongs="2101" morph="A-NPM" lemma="εὐάρεστος" text="εὐάρεστοι"></w>
<w OGNTsort="098673" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<phraseWords>to please</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098672" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:10">
<Greek>τοὺς γὰρ πάντας ἡμᾶς φανερωθῆναι δεῖ ἔμπροσθεν τοῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ ἵνα κομίσηται ἕκαστος τὰ διὰ τοῦ σώματος πρὸς ἃ ἔπραξεν εἴτε ἀγαθὸν εἴτε φαῦλον</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for the things done in the body, whether for good or for bad.</ULB>
<residue>For we must all appear before the of , so that each one may what is due for the things done in the , whether for or for bad.</residue>
<w OGNTsort="098675" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098677" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">we</w>
<w OGNTsort="098679" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="098674" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="098676" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="098678" strongs="5319" morph="V-APN" lemma="φανερόω" text="φανερωθῆναι">appear</w>
<w OGNTsort="098680" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="098681" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="098682" strongs="968" morph="N-GSN" lemma="βῆμα" text="βήματος">judgment seat</w>
<w OGNTsort="098683" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098684" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w OGNTsort="098685" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="098687" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος">each one</w>
<w OGNTsort="098686" strongs="2865" morph="V-AMS-3S" lemma="κομίζω" text="κομίσηται">may receive what is due</w>
<w OGNTsort="098688" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="098692" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="098693" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">the things</w>
<w OGNTsort="098694" strongs="4238" morph="V-AAI-3S" lemma="πράσσω" text="ἔπραξεν">done</w>
<w OGNTsort="098689" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">in</w>
<w OGNTsort="098690" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="098691" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body,</w>
<w OGNTsort="098695" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">whether</w>
<w OGNTsort="098696" strongs="18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">for good</w>
<w OGNTsort="098697" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">or</w>
<w OGNTsort="098698" strongs="5337" morph="A-ASN" lemma="φαῦλος" text="φαῦλον">for bad.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:11">
<Greek>Εἰδότες οὖν τὸν φόβον τοῦ Κυρίου ἀνθρώπους πείθομεν Θεῷ δὲ πεφανερώμεθα ἐλπίζω δὲ καὶ ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν πεφανερῶσθαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade people. What we are is clearly seen by God, and I hope that it is also clear to your conscience.</ULB>
<residue>Therefore, the of the , we people. What we are is clearly seen by , and I that it is also clear to your .</residue>
<w OGNTsort="098700" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="098699" strongs="1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="Εἰδότες">knowing</w>
<w OGNTsort="098701" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="098702" strongs="5401" morph="N-ASM" lemma="φόβος" text="φόβον">fear</w>
<w OGNTsort="098703" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098704" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of Lord,</w>
<w OGNTsort="098706" strongs="3982" morph="V-PAI-1P" lemma="πείθω" text="πείθομεν">we persuade</w>
<w OGNTsort="098705" strongs="444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους">people.</w>
<w OGNTsort="098708" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="098709" strongs="5319" morph="V-RPI-1P" lemma="φανερόω" text="πεφανερώμεθα"></w>
<phraseWords>What we are is clearly seen</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098707" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">by God,</w>
<w OGNTsort="098711" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="098710" strongs="1679" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">I hope</w>
<w OGNTsort="098712" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="098717" strongs="5319" morph="V-RPN" lemma="φανερόω" text="πεφανερῶσθαι">that it is [1] clear</w>
<w OGNTsort="098713" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098716" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="098714" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="098715" strongs="4893" morph="N-DPF" lemma="συνείδησις" text="συνειδήσεσιν">to [2] conscience.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:12">
<Greek>οὐ πάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνομεν ὑμῖν ἀλλὰ ἀφορμὴν διδόντες ὑμῖν καυχήματος ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα ἔχητε πρὸς τοὺς ἐν προσώπῳ καυχωμένους καὶ μὴ ἐν καρδίᾳ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>We are not commeding ourselves to you again, but we are giving you a reason to be proud of us, so you may have an answer for those who boast about appearances but not about what is in the heart.</ULB>
<residue>We are not commeding ourselves to you again, but we are giving you a reason to be of us, so you may have an answer for those who about appearances but not about what is in the .</residue>
<w OGNTsort="098718" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="098721" strongs="4921" morph="V-PAI-1P" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάνομεν">We are [1] commending</w>
<w OGNTsort="098720" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">ourselves</w>
<w OGNTsort="098722" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="098719" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">again,</w>
<w OGNTsort="098723" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="098725" strongs="1325" morph="V-PAP-NPM" lemma="δίδωμι" text="διδόντες">we are giving</w>
<w OGNTsort="098726" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098724" strongs="874" morph="N-ASF" lemma="ἀφορμή" text="ἀφορμὴν"></w>
<w OGNTsort="098727" strongs="2745" morph="N-GSN" lemma="καύχημα" text="καυχήματος"></w>
<phraseWords>a reason to be proud</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098728" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">of</w>
<w OGNTsort="098729" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us,</w>
<w OGNTsort="098730" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="098731" strongs="2192" morph="V-PAS-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχητε">you may have</w>
<w>an answer</w>
<w OGNTsort="098732" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="098733" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="098736" strongs="2744" morph="V-PNP-APM" lemma="καυχάομαι" text="καυχωμένους">boast</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098734" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098735" strongs="4383" morph="N-DSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπῳ"></w>
<phraseWords>about appearances</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098737" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="098738" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098739" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098740" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<phraseWords>about what is in the heard.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:13">
<Greek>Εἴτε γὰρ ἐξέστημεν Θεῷ εἴτε σωφρονοῦμεν ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>For if we are out of our minds, it is for God; and if we are in our right minds, it is for your sake.</ULB>
<residue>For if we are out of our , it is for ; and if we are in our right , it is for your sake.</residue>
<w OGNTsort="098742" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098741" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="Εἴτε">if</w>
<w sub="[1]">our</w>
<w OGNTsort="098743" strongs="1839" morph="V-2AAI-1P" lemma="ἐξίστημι" text="ἐξέστημεν">we are out of [1] minds,</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="098744" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">for God;</w>
<w OGNTsort="098745" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">and if</w>
<w sub="[2]">our</w>
<w OGNTsort="098746" strongs="4993" morph="V-PAI-1P" lemma="σωφρονέω" text="σωφρονοῦμεν">we are in [2] right minds</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="098747" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for your sake.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:14">
<Greek>ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς κρίναντας τοῦτο ὅτι εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>For the love of Christ controls us, because we have concluded this: That one person died for all, and that therefore all have died.</ULB>
<residue>For the of us, because we have concluded this: That one person for all, and that therefore all have .</residue>
<w OGNTsort="098749" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="098748" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="098750" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="098751" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098752" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="098753" strongs="4912" morph="V-PAI-3S" lemma="συνέχω" text="συνέχει">controls</w>
<w OGNTsort="098754" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,</w>
<w OGNTsort="098755" strongs="2919" morph="V-AAP-APM" lemma="κρίνω" text="κρίναντας">because we have concluded</w>
<w OGNTsort="098756" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this:</w>
<w OGNTsort="098757" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">That</w>
<w OGNTsort="098758" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one person</w>
<w OGNTsort="098761" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="098759" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="098760" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all,</w>
<w>and that</w>
<w OGNTsort="098762" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">there</w>
<w OGNTsort="098763" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="098764" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="098765" strongs="599" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανον">have died.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:15">
<Greek>καὶ ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἵνα οἱ ζῶντες μηκέτι ἑαυτοῖς ζῶσιν ἀλλὰ τῷ ὑπὲρ αὐτῶν ἀποθανόντι καὶ ἐγερθέντι</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>He died for all, so that those who live should no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.</ULB>
<residue>He for all, so that those who should no longer for themselves but for him who for their sake and was .</residue>
<w OGNTsort="098766" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098769" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">He died</w>
<w OGNTsort="098767" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="098768" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all,</w>
<w OGNTsort="098770" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="098771" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="098772" strongs="2198" morph="V-PAP-NPM" lemma="ζάω" text="ζῶντες">live</w>
<w OGNTsort="098773" strongs="3371" morph="ADV" lemma="μηκέτι" sub="[1]" text="μηκέτι">no longer</w>
<w OGNTsort="098775" strongs="2198" morph="V-PAS-3P" lemma="ζάω" text="ζῶσιν">should [1] live</w>
<w OGNTsort="098774" strongs="1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">for themselves</w>
<w OGNTsort="098776" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="098777" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">for him who</w>
<w OGNTsort="098779" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="098778" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for [2] sake</w>
<w OGNTsort="098780" strongs="599" morph="V-2AAP-DSM" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανόντι">died</w>
<w OGNTsort="098781" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="098782" strongs="1453" morph="V-APP-DSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθέντι">was raised.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:16">
<Greek>Ὥστε ἡμεῖς ἀπὸ τοῦ νῦν οὐδένα οἴδαμεν κατὰ σάρκα εἰ καὶ ἐγνώκαμεν κατὰ σάρκα Χριστόν ἀλλὰ νῦν οὐκέτι γινώσκομεν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>For this reason, from now on we do not regard anyone according to the flesh, even though we once regarded Christ according to the flesh. But now we no longer regard him that way.</ULB>
<residue>For this reason, from now on we do not regard anyone according to the , even though we once regarded according to the . But now we no longer regard him that way.</residue>
<w OGNTsort="098783" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε">For this reason,</w>
<w OGNTsort="098785" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098786" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098787" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<phraseWords>now on</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098784" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098788" strongs="3762" morph="A-ASM" lemma="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<w OGNTsort="098789" strongs="1492" morph="V-RAI-1P" lemma="εἴδω" text="οἴδαμεν"></w>
<phraseWords>we do not regard anyone</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098790" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="098791" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">the flesh,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098792" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="098793" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phraseWords>even though</phraseWords>
</phrase>
<w sub="[1]">once</w>
<w OGNTsort="098794" strongs="1097" morph="V-RAI-1P" lemma="γινώσκω" text="ἐγνώκαμεν">we [1] regarded</w>
<w OGNTsort="098797" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστόν">Christ</w>
<w OGNTsort="098795" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="098796" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">the flesh.</w>
<w OGNTsort="098798" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="098799" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="098800" strongs="3765" morph="ADV" lemma="οὐκέτι" sub="[2]" text="οὐκέτι">no longer</w>
<w OGNTsort="098801" strongs="1097" morph="V-PAI-1P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκομεν">we [2] regard</w>
<w>him that way.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:17">
<Greek>ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ καινὴ κτίσις τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν ἰδοὺ γέγονεν καινά</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. See, they have become new.</ULB>
<residue>Therefore, if anyone is , he is a new . The old things have passed away. See, they have become new.</residue>
<w OGNTsort="098802" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">Therefore,</w>
<w OGNTsort="098803" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="098804" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="098805" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098806" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ,</w>
<w>he is</w>
<w OGNTsort="098807" strongs="2537" morph="A-NSF" lemma="καινός" text="καινὴ">a new</w>
<w OGNTsort="098808" strongs="2937" morph="N-NSF" lemma="κτίσις" text="κτίσις">creation.</w>
<w OGNTsort="098809" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">The</w>
<w OGNTsort="098810" strongs="744" morph="A-NPN" lemma="ἀρχαῖος" text="ἀρχαῖα">old things</w>
<w OGNTsort="098811" strongs="3928" morph="V-2AAI-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρῆλθεν">have passed away.</w>
<w OGNTsort="098812" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="098813" strongs="1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">they have become</w>
<w OGNTsort="098814" strongs="2537" morph="A-NPN" lemma="καινός" text="καινά">new.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:18">
<Greek>Τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ Θεοῦ τοῦ καταλλάξαντος ἡμᾶς ἑαυτῷ διὰ Χριστοῦ καὶ δόντος ἡμῖν τὴν διακονίαν τῆς καταλλαγῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>All these things are from God. He reconciled us to himself through Christ and has given us the ministry of reconciliation.</ULB>
<residue>All these things are from . He us to himself through and has given us the of .</residue>
<w OGNTsort="098816" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="098815" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="Τὰ"></w>
<w OGNTsort="098817" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα"></w>
<phraseWords>All these things</phraseWords>
</phrase>
<w>are</w>
<w OGNTsort="098818" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="098819" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098820" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
<w OGNTsort="098821" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098822" strongs="2644" morph="V-AAP-GSM" lemma="καταλλάσσω" text="καταλλάξαντος">He reconciled</w>
<w OGNTsort="098823" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="098824" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">to himself</w>
<w OGNTsort="098825" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="098826" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="098827" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="098828" strongs="1325" morph="V-2AAP-GSM" lemma="δίδωμι" text="δόντος">has given</w>
<w OGNTsort="098829" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="098830" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="098831" strongs="1248" morph="N-ASF" lemma="διακονία" text="διακονίαν">ministry</w>
<w OGNTsort="098832" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098833" strongs="2643" morph="N-GSF" lemma="καταλλαγή" text="καταλλαγῆς">of reconciled.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:19">
<Greek>ὡς ὅτι Θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>That is, in Christ God is reconciling the world to himself, not counting their trespasses against them. He is entrusting to us the message of reconciliation.</ULB>
<residue>That is, is the to himself, not counting their against them. He is entrusting to us the of .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="098834" strongs="5613" morph="ADV" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="098835" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<phraseWords>That is,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098838" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098839" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="098836" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="098837" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">is</w>
<w OGNTsort="098841" strongs="2644" morph="V-PAP-NSM" lemma="καταλλάσσω" text="καταλλάσσων">reconciling</w>
<w OGNTsort="098840" strongs="2889" morph="N-ASM" lemma="κόσμος" text="κόσμον">the world</w>
<w OGNTsort="098842" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">to himself,</w>
<w OGNTsort="098843" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="098844" strongs="3049" morph="V-PNP-NSM" lemma="λογίζομαι" text="λογιζόμενος">counting</w>
<w OGNTsort="098845" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">their</w>
<w OGNTsort="098846" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="098847" strongs="3900" morph="N-APN" lemma="παράπτωμα" text="παραπτώματα">trespasses</w>
<w OGNTsort="098848" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">against them.</w>
<w OGNTsort="098849" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="098850" strongs="5087" morph="V-2AMP-NSM" lemma="τίθημι" text="θέμενος">He is entrusting</w>
<w OGNTsort="098851" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098852" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="098853" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="098854" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">message</w>
<w OGNTsort="098855" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098856" strongs="2643" morph="N-GSF" lemma="καταλλαγή" text="καταλλαγῆς">of reconciliation.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:20">
<Greek>Ὑπὲρ Χριστοῦ οὖν πρεσβεύομεν ὡς τοῦ Θεοῦ παρακαλοῦντος δι᾽ ἡμῶν δεόμεθα ὑπὲρ Χριστοῦ καταλλάγητε τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>So we are appointed as representatives of Christ, as though God were making his appeal through us. We plead with you, for the sake of Christ: "Be reconciled to God!"</ULB>
<residue>So we are appointed as of , as though were making his through us. We with you, for the sake of : "Be to !"</residue>
<w OGNTsort="098859" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="098860" strongs="4243" morph="V-PAI-1P" lemma="πρεσβεύω" text="πρεσβεύομεν">we are appointed as representatives</w>
<w OGNTsort="098857" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="Ὑπὲρ">of</w>
<w OGNTsort="098858" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ<,</w>
<w OGNTsort="098861" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as though</w>
<w OGNTsort="098862" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098863" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="098864" strongs="3870" morph="V-PAP-GSM" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλοῦντος">was making [1] appeal</w>
<w OGNTsort="098865" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="098866" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us.</w>
<w OGNTsort="098867" strongs="1189" morph="V-PNI-1P" lemma="δέομαι" text="δεόμεθα">We plead</w>
<w>with you,</w>
<w OGNTsort="098868" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for the sake of</w>
<w OGNTsort="098869" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ:</w>
<w OGNTsort="098870" strongs="2644" morph="V-2APM-2P" lemma="καταλλάσσω" text="καταλλάγητε">"Be reconciled</w>
<w OGNTsort="098871" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="098872" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God!"</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 5:21">
<Greek>τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν ἵνα ἡμεῖς γενώμεθα δικαιοσύνη Θεοῦ ἐν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>He made him who knew no sin to become sin for us, so that we might become the righteousness of God in him.</ULB>
<residue>He made him who no to become for us, so that we might become the of in him.</residue>
<w OGNTsort="098880" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">He made</w>
<w OGNTsort="098873" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">him who</w>
<w OGNTsort="098875" strongs="1097" morph="V-2AAP-ASM" lemma="γινώσκω" text="γνόντα">knew</w>
<w OGNTsort="098874" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">no</w>
<w OGNTsort="098876" strongs="266" morph="N-ASF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w>to become</w>
<w OGNTsort="098879" strongs="266" morph="N-ASF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w OGNTsort="098877" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="098878" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us,</w>
<w OGNTsort="098881" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="098882" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="098883" strongs="1096" morph="V-2ADS-1P" lemma="γίνομαι" text="γενώμεθα">might become</w>
<w OGNTsort="098884" strongs="1343" morph="N-NSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">the righteousness</w>
<w OGNTsort="098885" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098886" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098887" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.6">
<verse name="2 Corinthians 6:1">
<Greek>Συνεργοῦντες δὲ καὶ παρακαλοῦμεν μὴ εἰς κενὸν τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ δέξασθαι ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \c 6 \p \v 1</preText>
<ULB>Working together with him, we also urge you not to receive the grace of God in vain.</ULB>
<residue>Working together with him, we also you not to the of in .</residue>
<w OGNTsort="098888" strongs="4903" morph="V-PAP-NPM" lemma="συνεργέω" text="Συνεργοῦντες">Working together with</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="098889" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="098890" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="098891" strongs="3870" morph="V-PAI-1P" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλοῦμεν">we [1] urge</w>
<w OGNTsort="098900" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="098892" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="098899" strongs="1209" morph="V-ADN" lemma="δέχομαι" text="δέξασθαι">to receive</w>
<w OGNTsort="098895" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="098896" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="098897" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="098898" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="098893" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="098894" strongs="2756" morph="A-ASN" lemma="κενός" text="κενὸν">vain.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:2">
<Greek>λέγει γάρ Καιρῷ δεκτῷ ἐπήκουσά σου καὶ ἐν ἡμέρᾳ σωτηρίας ἐβοήθησά σοι Ἰδοὺ νῦν καιρὸς εὐπρόσδεκτος ἰδοὺ νῦν ἡμέρα σωτηρίας</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>For he says, <usfm>\q</usfm> "In a favorable time I paid attention to you, <usfm>\q</usfm> and in the day of salvation I helped you." <usfm>\m</usfm> Look, now is the favorable time. Look, now is the day of salvation.</ULB>
<residue>For he says, "In a I paid attention to you, and in the of I helped you." Look, now is the favorable . Look, now is the day of .</residue>
<w OGNTsort="098902" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="098901" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he says,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="098904" strongs="1184" morph="A-DSM" lemma="δεκτός" text="δεκτῷ">"In a favorable</w>
<w OGNTsort="098903" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="Καιρῷ">time</w>
<w OGNTsort="098905" strongs="1873" morph="V-AAI-1S" lemma="ἐπακούω" text="ἐπήκουσά">I paid attention</w>
<w OGNTsort="098906" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">to you,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="098907" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="098908" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098909" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<w OGNTsort="098910" strongs="4991" morph="N-GSF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίας">of salvation</w>
<w OGNTsort="098911" strongs="997" morph="V-AAI-1S" lemma="βοηθέω" text="ἐβοήθησά">I helped</w>
<w OGNTsort="098912" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you."</w>
<usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="098913" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">Look,</w>
<w OGNTsort="098914" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="098916" strongs="2144" morph="A-NSM" lemma="εὐπρόσδεκτος" text="εὐπρόσδεκτος">the favorable</w>
<w OGNTsort="098915" strongs="2540" morph="N-NSM" lemma="καιρός" text="καιρὸς">time.</w>
<w OGNTsort="098917" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Look,</w>
<w OGNTsort="098918" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="098919" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">the day</w>
<w OGNTsort="098920" strongs="4991" morph="N-GSF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίας">of salvation.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:3">
<Greek>Μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>We do not place a stumbling block in front of anyone, for we do not wish our ministry to be discredited.</ULB>
<residue>We do not place a in front of anyone, for we do not wish our to be discredited.</residue>
<w OGNTsort="098921" strongs="3367" morph="A-ASF" lemma="μηδείς" sub="[1]" text="Μηδεμίαν">not</w>
<w OGNTsort="098924" strongs="1325" morph="V-PAP-NPM" lemma="δίδωμι" text="διδόντες">We do [1] place</w>
<w OGNTsort="098925" strongs="4349" morph="N-ASF" lemma="προσκοπή" text="προσκοπήν">stumbling block</w>
<phrase>
<w OGNTsort="098922" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="098923" strongs="3367" morph="A-DSM" lemma="μηδείς" text="μηδενὶ"></w>
<phraseWords>in front of anyone,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="098926" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="098927" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w>for we do [2] wish</w>
<w OGNTsort="098929" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">our</w>
<w OGNTsort="098930" strongs="1248" morph="N-NSF" lemma="διακονία" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098928" strongs="3469" morph="V-APS-3S" lemma="μωμάομαι" text="μωμηθῇ">to be discredited.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:4">
<Greek>ἀλλ᾽ ἐν παντὶ συνιστάντες ἑαυτοὺς ὡς Θεοῦ διάκονοι ἐν ὑπομονῇ πολλῇ ἐν θλίψεσιν ἐν ἀνάγκαις ἐν στενοχωρίαις</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Instead, in every way we commend ourselves as God's servants in much endurance, in affliction, in distress, in hardship,</ULB>
<residue>Instead, in every way we commend ourselves as in much , in , in distress, in ,</residue>
<w OGNTsort="098931" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w OGNTsort="098932" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098933" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">every way</w>
<w OGNTsort="098934" strongs="4921" morph="V-PAP-NPM" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάντες">we commend</w>
<w OGNTsort="098935" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">ourselves</w>
<w OGNTsort="098936" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="098937" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="098938" strongs="1249" morph="N-NPM" lemma="διάκονος" text="διάκονοι">servants</w>
<w OGNTsort="098939" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098941" strongs="4183" morph="A-DSF" lemma="πολύς" text="πολλῇ">much</w>
<w OGNTsort="098940" strongs="5281" morph="N-DSF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">endurance,</w>
<w OGNTsort="098942" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098943" strongs="2347" morph="N-DPF" lemma="θλῖψις" text="θλίψεσιν">affliction,</w>
<w OGNTsort="098944" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098945" strongs="318" morph="N-DPF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκαις">distress,</w>
<w OGNTsort="098946" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098947" strongs="4730" morph="N-DPF" lemma="στενοχωρία" text="στενοχωρίαις">hardship,</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:5">
<Greek>ἐν πληγαῖς ἐν φυλακαῖς ἐν ἀκαταστασίαις ἐν κόποις ἐν ἀγρυπνίαις ἐν νηστείαις</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>in beatings, in imprisonments, in riots, in hard labor, in sleepless nights, in hunger,</ULB>
<residue>in beatings, in , in riots, in , in sleepless nights, in ,</residue>
<w OGNTsort="098948" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098949" strongs="4127" morph="N-DPF" lemma="πληγή" text="πληγαῖς">beatings,</w>
<w OGNTsort="098950" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098951" strongs="5438" morph="N-DPF" lemma="φυλακή" text="φυλακαῖς">imprisonments,</w>
<w OGNTsort="098952" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098953" strongs="181" morph="N-DPF" lemma="ἀκαταστασία" text="ἀκαταστασίαις">riots,</w>
<w OGNTsort="098954" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098955" strongs="2873" morph="N-DPM" lemma="κόπος" text="κόποις">hard labor,</w>
<w OGNTsort="098956" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098957" strongs="70" morph="N-DPF" lemma="ἀγρυπνία" text="ἀγρυπνίαις">sleepless nights,</w>
<w OGNTsort="098958" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098959" strongs="3521" morph="N-DPF" lemma="νηστεία" text="νηστείαις">hunger,</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:6">
<Greek>ἐν ἁγνότητι ἐν γνώσει ἐν μακροθυμίᾳ ἐν χρηστότητι ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,</ULB>
<residue>in , in , in , in , in the , in sincere ,</residue>
<w OGNTsort="098960" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098961" strongs="54" morph="N-DSF" lemma="ἁγνότης" text="ἁγνότητι">purity,</w>
<w OGNTsort="098962" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098963" strongs="1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge,</w>
<w OGNTsort="098964" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098965" strongs="3115" morph="N-DSF" lemma="μακροθυμία" text="μακροθυμίᾳ">patience,</w>
<w OGNTsort="098966" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098967" strongs="5544" morph="N-DSF" lemma="χρηστότης" text="χρηστότητι">kindness,</w>
<w OGNTsort="098968" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098970" strongs="40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">the Holy</w>
<w OGNTsort="098969" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit,</w>
<w OGNTsort="098971" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098973" strongs="505" morph="A-DSF" lemma="ἀνυπόκριτος" text="ἀνυποκρίτῳ">sincere</w>
<w OGNTsort="098972" strongs="26" morph="N-DSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love,</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:7">
<Greek>ἐν λόγῳ ἀληθείας ἐν δυνάμει Θεοῦ διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>in the word of truth, in the power of God. We have the armor of righteousness for the right hand and for the left.</ULB>
<residue>in the , in the of . We have the of for the and for the left.</residue>
<w OGNTsort="098974" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098975" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">the word</w>
<w OGNTsort="098976" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">of truth,</w>
<w OGNTsort="098977" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="098978" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">the power</w>
<w OGNTsort="098979" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w>We have
<w OGNTsort="098980" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="098981" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="098982" strongs="3696" morph="N-GPN" lemma="ὅπλον" text="ὅπλων">armor</w>
<w OGNTsort="098983" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="098984" strongs="1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness</w>
<w OGNTsort="098985" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">for the</w>
<w OGNTsort="098986" strongs="1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand</w>
<w OGNTsort="098987" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="098988" strongs="710" morph="A-GPN" lemma="ἀριστερός" text="ἀριστερῶν">for the left.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:8">
<Greek>διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>We work in glory and dishonor, in slander and praise, as deceivers and yet truthful.</ULB>
<residue>We work in and , in and praise, as and yet .</residue>
<w OGNTsort="098989" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w>We work</w>
<w OGNTsort="098990" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">in glory</w>
<w OGNTsort="098991" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="098992" strongs="819" morph="N-GSF" lemma="ἀτιμία" text="ἀτιμίας">dishonor,</w>
<w OGNTsort="098993" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="098994" strongs="1426" morph="N-GSF" lemma="δυσφημία" text="δυσφημίας">in slander</w>
<w OGNTsort="098995" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="098996" strongs="2162" morph="N-GSF" lemma="εὐφημία" text="εὐφημίας">in praise,</w>
<w OGNTsort="098997" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="098998" strongs="4108" morph="A-NPM" lemma="πλάνος" text="πλάνοι">deceivers</w>
<w OGNTsort="098999" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and yet</w>
<w OGNTsort="099000" strongs="227" morph="A-NPM" lemma="ἀληθής" text="ἀληθεῖς">truthful.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:9">
<Greek>ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι ὡς ἀποθνήσκοντες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>We work as if we were unknown, yet we are well known, as if we were dying, yet—see!—we are still living, as if we were being punished for our actions, yet we are not killed.</ULB>
<residue>We work as if we were , yet we are well , as if we were , yet—see!—we are still , as if we were being for our actions, yet we are not killed.</residue>
<w>We work</w>
<w OGNTsort="099001" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="099002" strongs="50" morph="V-PPP-NPM" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοούμενοι">unknown,</w>
<w OGNTsort="099003" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">yet</w>
<w OGNTsort="099004" strongs="1921" morph="V-PPP-NPM" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινωσκόμενοι">we are well known,</w>
<w OGNTsort="099005" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as if</w>
<w OGNTsort="099006" strongs="599" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκοντες">we were dying,</w>
<w OGNTsort="099007" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">yet—</w>
<w OGNTsort="099008" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see!</w>
<w OGNTsort="099009" strongs="2198" morph="V-PAI-1P" lemma="ζάω" text="ζῶμεν">—we are living,</w>
<w OGNTsort="099010" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as if</w>
<w OGNTsort="099011" strongs="3811" morph="V-PPP-NPM" lemma="παιδεύω" text="παιδευόμενοι">we were being punished</w>
<w>for our actions,</w>
<w OGNTsort="099012" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">yet</w>
<w OGNTsort="099013" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="099014" strongs="2289" morph="V-PPP-NPM" lemma="θανατόω" text="θανατούμενοι">we are [1] killed.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:10">
<Greek>ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>We work as sorrowful, yet we are always rejoicing, as poor, yet we make many rich, as having nothing, yet we possess all things.</ULB>
<residue>We work as , yet we are always , as poor, yet we make many rich, as having nothing, yet we all things.</residue>
<w>We work</w>
<w OGNTsort="099015" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="099016" strongs="3076" morph="V-PPP-NPM" lemma="λυπέω" text="λυπούμενοι">sorrowful,</w>
<w OGNTsort="099018" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">yet</w>
<w OGNTsort="099017" strongs="104" morph="ADV" lemma="ἀεί" sub="[1]" text="ἀεὶ">always</w>
<w OGNTsort="099019" strongs="5463" morph="V-PAP-NPM" lemma="χαίρω" text="χαίροντες">we are [1] rejoicing,</w>
<w OGNTsort="099020" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="099021" strongs="4434" morph="A-NPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοὶ">poor,</w>
<w OGNTsort="099023" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">yet</w>
<w OGNTsort="099022" strongs="4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" sub="[2]" text="πολλοὺς">many</w>
<w OGNTsort="099024" strongs="4148" morph="V-PAP-NPM" lemma="πλουτίζω" text="πλουτίζοντες">we make [2] rich,</w>
<w OGNTsort="099025" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="099027" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">having</w>
<w OGNTsort="099026" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν">nothing,</w>
<w OGNTsort="099028" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">yet</w>
<w OGNTsort="099030" strongs="2722" morph="V-PAP-NPM" lemma="κατέχω" text="κατέχοντες">we possess</w>
<w OGNTsort="099029" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:11">
<Greek>Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς Κορίνθιοι ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>We have spoken the whole truth to you, Corinthians, and our heart is wide open.</ULB>
<residue>We have spoken the whole truth to you, , and our is wide open.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="099031" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="099032" strongs="4750" morph="N-NSN" lemma="στόμα" text="στόμα"></w>
<w OGNTsort="099033" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="099034" strongs="455" morph="V-2RAI-3S" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνέῳγεν"></w>
<phraseWords>We have spoken the whole truth</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099035" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="099036" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="099037" strongs="2881" morph="N-VPM-LG" lemma="Κορίνθιος" text="Κορίνθιοι">Corinthians,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099040" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099038" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="099039" strongs="2588" morph="N-NSF" lemma="καρδία" text="καρδία">heart</w>
<w OGNTsort="099041" strongs="4115" morph="V-RPI-3S" lemma="πλατύνω" text="πεπλάτυνται">is wide open.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:12">
<Greek>οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>You are not restrained by us, but you are restrained in your own hearts.</ULB>
<residue>You are not restrained by us, but you are restrained in your own .</residue>
<w OGNTsort="099042" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="099043" strongs="4729" morph="V-PPI-2P" lemma="στενοχωρέω" text="στενοχωρεῖσθε">You are [1] restrained</w>
<w OGNTsort="099044" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="099045" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us,</w>
<w OGNTsort="099047" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="099046" strongs="4729" morph="V-PPI-2P" lemma="στενοχωρέω" text="στενοχωρεῖσθε">you are restrained</w>
<w OGNTsort="099048" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099051" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your own</w>
<w OGNTsort="099049" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="099050" strongs="4698" morph="N-DPN" lemma="σπλάγχνον" text="σπλάγχνοις">hearts.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:13">
<Greek>τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν ὡς τέκνοις λέγω πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Now in fair exchange—I speak as to children—open yourselves wide also.</ULB>
<residue>Now in fair exchange—I speak as to —open yourselves wide also.</residue>
<w OGNTsort="099053" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099052" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="099054" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν"></w>
<w OGNTsort="099055" strongs="489" morph="N-ASF" lemma="ἀντιμισθία" text="ἀντιμισθίαν"></w>
<phraseWords>in fair exchange—</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099058" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I speak</w>
<w OGNTsort="099056" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="099057" strongs="5043" morph="N-DPN" lemma="τέκνον" text="τέκνοις">to children—</w>
<w OGNTsort="099061" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμεῖς">yourselves</w>
<w OGNTsort="099059" strongs="4115" morph="V-APM-2P" lemma="πλατύνω" text="πλατύνθητε">open [1] wide</w>
<w OGNTsort="099060" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:14">
<Greek>Μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες ἀπίστοις τίς γὰρ μετοχὴ δικαιοσύνῃ καὶ ἀνομίᾳ ἢ τίς κοινωνία φωτὶ πρὸς σκότος</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>Do not be yoked together with unbelievers. For what association does righteousness have with lawlessness? For what fellowship does light have with darkness?</ULB>
<residue>Do not be with . For what does have with ? For what does have with ?</residue>
<w OGNTsort="099062" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="099063" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε">Do [1] be</w>
<w OGNTsort="099064" strongs="2086" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἑτεροζυγέω" text="ἑτεροζυγοῦντες">yoked together with</w>
<w OGNTsort="099065" strongs="571" morph="A-DPM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστοις">unbelievers.</w>
<w OGNTsort="099067" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="099066" strongs="5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="τίς">what</w>
<w OGNTsort="099068" strongs="3352" morph="N-NSF" lemma="μετοχή" text="μετοχὴ">association</w>
<w OGNTsort="099069" strongs="1343" morph="N-DSF" lemma="δικαιοσύνη" sub="[2]" text="δικαιοσύνῃ">righteousness</w>
<w>does [2] have</w>
<w OGNTsort="099070" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099071" strongs="458" morph="N-DSF" lemma="ἀνομία" text="ἀνομίᾳ">with lawlessness?</w>
<w OGNTsort="099072" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w>For</w>
<w OGNTsort="099073" strongs="5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="τίς">what</w>
<w OGNTsort="099074" strongs="2842" morph="N-NSF" lemma="κοινωνία" text="κοινωνία">fellowship</w>
<w OGNTsort="099075" strongs="5457" morph="N-DSN" lemma="φῶς" sub="[3]" text="φωτὶ">light</w>
<w>does [3] have</w>
<w OGNTsort="099076" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="099077" strongs="4655" morph="N-ASN" lemma="σκότος" text="σκότος">darkness?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:15">
<Greek>τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελιάρ ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>What agreement can Christ have with Belial? Or what share does a believer have together with an unbeliever?</ULB>
<residue>What agreement can have with Belial? Or what share does a have together with an ?</residue>
<w OGNTsort="099078" strongs="5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="τίς">What</w>
<w OGNTsort="099079" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="099080" strongs="4857" morph="N-NSF" lemma="συμφώνησις" text="συμφώνησις">agreement</w>
<w OGNTsort="099081" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" sub="[1]" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w>can [1] have</w>
<w OGNTsort="099082" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="099083" strongs="955" morph="N-ASM-T" lemma="Βελίαλ" text="Βελιάρ">Belial?</w>
<w OGNTsort="099084" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="099085" strongs="5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="τίς">what</w>
<w OGNTsort="099086" strongs="3310" morph="N-NSF" lemma="μερίς" text="μερὶς">share</w>
<w OGNTsort="099087" strongs="4103" morph="A-DSM" lemma="πιστός" sub="[2]" text="πιστῷ">a believer</w>
<w>does [2] have together</w>
<w OGNTsort="099088" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="099089" strongs="571" morph="A-GSM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστου">an unbeliever?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:16">
<Greek>τίς δὲ συνκατάθεσις ναῷ Θεοῦ μετὰ εἰδώλων ἡμεῖς γὰρ ναὸς Θεοῦ ἐσμεν ζῶντος καθὼς εἶπεν ὁ Θεὸς ὅτι Ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς καὶ ἐμπεριπατήσω καὶ ἔσομαι αὐτῶν Θεός καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μου λαός</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>And what agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God, just as God said: <usfm>\q</usfm> "I will dwell among them and walk among them. <usfm>\q</usfm> I will be their God, <usfm>\q1</usfm> and they will be my people."</ULB>
<residue>And what agreement is there between the of and ? For we are the of , said: "I will dwell among them and among them. I will be their God, and they will be ."</residue>
<w OGNTsort="099091" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">And</w>
<w OGNTsort="099090" strongs="5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="τίς">what</w>
<w OGNTsort="099092" strongs="4783" morph="N-NSF" lemma="συγκατάθεσις" text="συνκατάθεσις">agreement</w>
<w>is there between</w>
<w OGNTsort="099093" strongs="3485" morph="N-DSM" lemma="ναός" text="ναῷ">the temple</w>
<w OGNTsort="099094" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099095" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="099096" strongs="1497" morph="N-GPN" lemma="εἴδωλον" text="εἰδώλων">idols?</w>
<w OGNTsort="099098" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="099097" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="099101" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν">are</w>
<w OGNTsort="099099" strongs="3485" morph="N-NSM" lemma="ναός" text="ναὸς">the temple</w>
<w OGNTsort="099102" strongs="2198" morph="V-PAP-GSM" lemma="ζάω" text="ζῶντος">of the living</w>
<w OGNTsort="099100" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God,</w>
<w OGNTsort="099103" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="099105" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="099106" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="099104" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said:</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="099107" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="099108" strongs="1774" morph="V-FAI-1S" lemma="ἐνοικέω" text="Ἐνοικήσω">"I will dwell</w>
<w OGNTsort="099109" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="099110" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="099111" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099112" strongs="1704" morph="V-FAI-1S" lemma="ἐμπεριπατέω" text="ἐμπεριπατήσω">walk</w>
<w>among them.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="099113" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099114" strongs="1510" morph="V-FDI-1S" lemma="εἰμί" text="ἔσομαι">I will be</w>
<w OGNTsort="099115" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="099116" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="099117" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099118" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="099119" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονταί">will be</w>
<w OGNTsort="099120" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="099121" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαός">people."</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:17">
<Greek>Διὸ ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῶν καὶ ἀφορίσθητε λέγει Κύριος καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 17</preText>
<ULB>Therefore, <usfm>\q</usfm> "Come out from among them, <usfm>\q1</usfm> and be set apart," says the Lord. <usfm>\q</usfm> "Touch no unclean thing, <usfm>\q1</usfm> and I will welcome you.</ULB>
<residue>Therefore, "Come out from among them, and be set apart," says the . "Touch no thing, and I will welcome you.</residue>
<w OGNTsort="099122" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">Therefore,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="099123" strongs="1831" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέλθατε">"Come out</w>
<w OGNTsort="099124" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="099125" strongs="3319" morph="A-GSN" lemma="μέσος" text="μέσου">among</w>
<w OGNTsort="099126" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="099127" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099128" strongs="873" morph="V-APM-2P" lemma="ἀφορίζω" text="ἀφορίσθητε">be set apart,"</w>
<w OGNTsort="099129" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">says</w>
<w OGNTsort="099130" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="099131" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099134" strongs="681" morph="V-PMM-2P" lemma="ἅπτω" text="ἅπτεσθε">"Touch</w>
<w OGNTsort="099133" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">no</w>
<w OGNTsort="099132" strongs="169" morph="A-GSN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτου">unclean thing,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="099135" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">and I</w>
<w OGNTsort="099136" strongs="1523" morph="V-FDI-1S" lemma="εἰσδέχομαι" text="εἰσδέξομαι">will welcome</w>
<w OGNTsort="099137" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 6:18">
<Greek>Καὶ Ἔσομαι ὑμῖν εἰς Πατέρα καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μοι εἰς υἱοὺς καὶ θυγατέρας λέγει Κύριος Παντοκράτωρ</Greek>
<preText>\q \v 18</preText>
<ULB>I will be a Father to you, <usfm>\q</usfm> and you will be my sons and daughters," <usfm>\m</usfm> says the Lord Almighty.</ULB>
<residue>I will be a to you, and you will be my and daughters," says the .</residue>
<w OGNTsort="099138" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="099139" strongs="1510" morph="V-FDI-1S" lemma="εἰμί" text="Ἔσομαι">I will be</w>
<w OGNTsort="099141" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="099142" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="Πατέρα">a Father</w>
<w OGNTsort="099140" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="099143" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099144" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="099145" strongs="1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθέ">will be</w>
<w OGNTsort="099146" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">my</w>
<w OGNTsort="099147" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="099148" strongs="5207" morph="N-APM" lemma="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="099149" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099150" strongs="2364" morph="N-APF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγατέρας">daughters,"</w>
<usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="099151" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">says</w>
<w OGNTsort="099152" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord</w>
<w OGNTsort="099153" strongs="3841" morph="N-NSM" lemma="παντοκράτωρ" text="Παντοκράτωρ">Almighty.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.7">
<verse name="2 Corinthians 7:1">
<Greek>Ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας ἀγαπητοί καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 7 \p \v 1</preText>
<ULB>Beloved, since we have these promises, let us cleanse ourselves of all defilement of flesh and spirit. Let us perfect holiness in the fear of God.</ULB>
<residue>Beloved, since we have these , let us ourselves of all defilement of and . Let us in the of .</residue>
<w OGNTsort="099159" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">Beloved,</w>
<w OGNTsort="099155" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">since</w>
<w OGNTsort="099156" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">we have</w>
<w OGNTsort="099154" strongs="3778" morph="D-APF" lemma="οὗτος" text="Ταύτας">these</w>
<w OGNTsort="099157" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="099158" strongs="1860" morph="N-APF" lemma="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promises,</w>
<w OGNTsort="099160" strongs="2511" morph="V-AAS-1P" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίσωμεν">let us cleanse</w>
<w OGNTsort="099161" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">ourselves</w>
<w OGNTsort="099162" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="099163" strongs="3956" morph="A-GSM" lemma="πᾶς" text="παντὸς">all</w>
<w OGNTsort="099164" strongs="3436" morph="N-GSM" lemma="μολυσμός" text="μολυσμοῦ">defilement</w>
<w OGNTsort="099165" strongs="4561" morph="N-GSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὸς">of flesh</w>
<w OGNTsort="099166" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099167" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit.</w>
<w OGNTsort="099168" strongs="2005" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελοῦντες">Let us perfect</w>
<w OGNTsort="099169" strongs="42" morph="N-ASF" lemma="ἁγιωσύνη" text="ἁγιωσύνην">holiness</w>
<w OGNTsort="099170" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099171" strongs="5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ">the fear</w>
<w OGNTsort="099172" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:2">
<Greek>Χωρήσατε ἡμᾶς οὐδένα ἠδικήσαμεν οὐδένα ἐφθείραμεν οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 2</preText>
<ULB>Make room for us! We have not wronged anyone. We have not corrupted anyone or taken advantage of anyone.</ULB>
<residue>Make room for us! We have not anyone. We have not anyone or taken advantage of anyone.</residue>
<w OGNTsort="099173" strongs="5562" morph="V-AAM-2P" lemma="χωρέω" text="Χωρήσατε">Make room for</w>
<w OGNTsort="099174" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us!</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099175" strongs="3762" morph="A-ASM" lemma="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<w OGNTsort="099176" strongs="91" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀδικέω" text="ἠδικήσαμεν"></w>
<phraseWords>We have not wronged anyone.</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="099177" strongs="3762" morph="A-ASM" lemma="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<w OGNTsort="099178" strongs="5351" morph="V-AAI-1P" lemma="φθείρω" text="ἐφθείραμεν"></w>
<phraseWords>We have not corrupted anyone</phraseWords>
</phrase>
<w>or</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099179" strongs="3762" morph="A-ASM" lemma="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<w OGNTsort="099180" strongs="4122" morph="V-AAI-1P" lemma="πλεονεκτέω" text="ἐπλεονεκτήσαμεν"></w>
<phraseWords>taken advantage of anyone.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:3">
<Greek>πρὸς κατάκρισιν οὐ λέγω προείρηκα γὰρ ὅτι ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν ἐστε εἰς τὸ συναποθανεῖν καὶ συζῆν</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>It is not to condemn you that I say this. For I have already said that you are in our hearts, for us to die together and to live together.</ULB>
<residue>It is not to you that I say this. For I have already said that you are in our , for us to together and to together.</residue>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="099183" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="099181" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="099182" strongs="2633" morph="N-ASF" lemma="κατάκρισις" text="κατάκρισιν">condemn</w>
<w>you that</w>
<w OGNTsort="099184" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w>this.</w>
<w OGNTsort="099186" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="099185" strongs="4280" morph="V-RAI-1S" lemma="προερέω" text="προείρηκα">I have already said</w>
<w OGNTsort="099187" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="099192" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">you are</w>
<w OGNTsort="099188" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099189" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="099191" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099190" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts,</w>
<w OGNTsort="099193" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="099194" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">us</w>
<w OGNTsort="099195" strongs="4880" morph="V-2AAN" lemma="συναποθνήσκω" text="συναποθανεῖν">to die together</w>
<w OGNTsort="099196" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099197" strongs="4800" morph="V-PAN" lemma="συζάω" text="συζῆν">to live together.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:4">
<Greek>πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς πολλή μοι καύχησις ὑπὲρ ὑμῶν πεπλήρωμαι τῇ παρακλήσει ὑπερπερισσεύομαι τῇ χαρᾷ ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>I have great confidence in you, and great is my boast about you. I am filled with comfort. I overflow with joy even in all our tribulation.</ULB>
<residue>I have great in you, and great is my about you. I am filled with . I overflow with even in all our .</residue>
<w>I have</w>
<w OGNTsort="099198" strongs="4183" morph="A-NSF" lemma="πολύς" text="πολλή">great</w>
<w OGNTsort="099199" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="099200" strongs="3954" morph="N-NSF" lemma="παρρησία" text="παρρησία">confidence</w>
<w OGNTsort="099201" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">in</w>
<w OGNTsort="099202" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">your,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099203" strongs="4183" morph="A-NSF" lemma="πολύς" text="πολλή">great</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="099204" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">my</w>
<w OGNTsort="099205" strongs="2746" morph="N-NSF" lemma="καύχησις" text="καύχησις">boast</w>
<w OGNTsort="099206" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">about</w>
<w OGNTsort="099207" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
<w OGNTsort="099208" strongs="4137" morph="V-RPI-1S" lemma="πληρόω" text="πεπλήρωμαι">I am filled</w>
<w OGNTsort="099209" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099210" strongs="3874" morph="N-DSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσει">with comfort.</w>
<w OGNTsort="099211" strongs="5248" morph="V-PPI-1S" lemma="ὑπερπερισσεύω" text="ὑπερπερισσεύομαι">I overflow</w>
<w OGNTsort="099212" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099213" strongs="5479" morph="N-DSF" lemma="χαρά" text="χαρᾷ">with joy</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="099214" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="099215" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
<w OGNTsort="099218" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099216" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099217" strongs="2347" morph="N-DSF" lemma="θλῖψις" text="θλίψει">tribulation.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:5">
<Greek>Καὶ γὰρ ἐλθόντων ἡμῶν εἰς Μακεδονίαν οὐδεμίαν ἔσχηκεν ἄνεσιν ἡ σὰρξ ἡμῶν ἀλλ᾽ ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἔξωθεν μάχαι ἔσωθεν φόβοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>When we came to Macedonia, our bodies had no rest. Instead, we were troubled in every way by conflicts on the outside and fears on the inside.</ULB>
<residue>When we came to , our had no . Instead, we were in every way by on the outside and on the inside.</residue>
<w OGNTsort="099219" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="099220" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="099221" strongs="2064" morph="V-2AAP-GPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντων"></w>
<w OGNTsort="099222" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<phraseWords>When we came</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099223" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="099224" strongs="3109" morph="N-ASF-L" lemma="Μακεδονία" text="Μακεδονίαν">Macedonia,</w>
<w OGNTsort="099230" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099228" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="099229" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">bodies</w>
<w OGNTsort="099226" strongs="2192" morph="V-RAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔσχηκεν">had</w>
<w OGNTsort="099225" strongs="3762" morph="A-ASF" lemma="οὐδείς" text="οὐδεμίαν">no</w>
<w OGNTsort="099227" strongs="425" morph="N-ASF" lemma="ἄνεσις" text="ἄνεσιν">rest.</w>
<w OGNTsort="099231" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w OGNTsort="099234" strongs="2346" morph="V-PPP-NPM" lemma="θλίβω" text="θλιβόμενοι">we were troubled</w>
<w OGNTsort="099232" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099233" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">every way</w>
<w OGNTsort="099236" strongs="3163" morph="N-NPF" lemma="μάχη" text="μάχαι">by conflicts</w>
<w OGNTsort="099235" strongs="1855" morph="ADV" lemma="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν">on the outside</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099238" strongs="5401" morph="N-NPM" lemma="φόβος" text="φόβοι">fears</w>
<w OGNTsort="099237" strongs="2081" morph="ADV" lemma="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">on the inside.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:6">
<Greek>ἀλλ᾽ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But God, who comforts the lowly, comforted us by the arrival of Titus.</ULB>
<residue>But , who the , us by the arrival of .</residue>
<w OGNTsort="099239" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="099246" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="099247" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God,</w>
<w OGNTsort="099240" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="099241" strongs="3870" morph="V-PAP-NSM" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">comforts</w>
<w OGNTsort="099242" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="099243" strongs="5011" morph="A-APM" lemma="ταπεινός" text="ταπεινοὺς">lowly,</w>
<w OGNTsort="099244" strongs="3870" morph="V-AAI-3S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλεσεν">comforted</w>
<w OGNTsort="099245" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="099248" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="099249" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="099250" strongs="3952" morph="N-DSF" lemma="παρουσία" text="παρουσίᾳ">arrival</w>
<w OGNTsort="099251" strongs="5103" morph="N-GSM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτου">of Titus.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:7">
<Greek>οὐ μόνον δὲ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ ἀλλὰ καὶ ἐν τῇ παρακλήσει ᾗ παρεκλήθη ἐφ᾽ ὑμῖν ἀναγγέλλων ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἐπιπόθησιν τὸν ὑμῶν ὀδυρμόν τὸν ὑμῶν ζῆλον ὑπὲρ ἐμοῦ ὥστε με μᾶλλον χαρῆναι</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>It was not only by his arrival that God comforted us. It was also by the comfort that Titus had received from you. He told us of your great affection, your sorrow, and your zeal for me. So I rejoiced even more.</ULB>
<residue>It was not only by his arrival that God us. It was also by the that Titus had received from you. He told us of your great affection, your , and your for me. So I even more.</residue>
<w>It was</w>
<w OGNTsort="099252" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="099253" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="099254" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="099255" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="099258" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="099256" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099257" strongs="3952" morph="N-DSF" lemma="παρουσία" text="παρουσίᾳ">arrival</w>
<w>that God comforted us.</w>
<w>It was</w>
<w OGNTsort="099259" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="099260" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="099261" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="099262" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="099263" strongs="3874" morph="N-DSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσει">comforted</w>
<w OGNTsort="099264" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w>Titus</w>
<w OGNTsort="099265" strongs="3870" morph="V-API-3S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκλήθη">had received</w>
<w OGNTsort="099266" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="099267" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
<w OGNTsort="099268" strongs="312" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀναγγέλλω" text="ἀναγγέλλων">He told</w>
<w OGNTsort="099269" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="099270" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="099271" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="099272" strongs="1972" morph="N-ASF" lemma="ἐπιπόθησις" text="ἐπιπόθησιν">great affection,</w>
<w OGNTsort="099273" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="099274" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="099275" strongs="3602" morph="N-ASM" lemma="ὀδυρμός" text="ὀδυρμόν">sorrow,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099276" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="099277" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099278" strongs="2205" morph="N-ASM" lemma="ζῆλος" text="ζῆλον">zeal</w>
<w OGNTsort="099279" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="099280" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me.</w>
<w OGNTsort="099281" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">So</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099282" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="099284" strongs="5463" morph="V-2AON" lemma="χαίρω" text="χαρῆναι">rejoiced</w>
<phraseWords>I rejoiced</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099283" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">even more.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:8">
<Greek>Ὅτι εἰ καὶ ἐλύπησα ὑμᾶς ἐν τῇ ἐπιστολῇ οὐ μεταμέλομαι εἰ καὶ μετεμελόμην βλέπω γὰρ ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Even though my letter made you sorrowful, I do not regret it. But I did regret it when I saw that my letter made you sorrowful, though only for a little while.</ULB>
<residue>Even though my made you , I do not it. But I did it when I saw that my made you , though only for a little while.</residue>
<w OGNTsort="099285" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="099286" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="099287" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phraseWords>Even though</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099291" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">my</w>
<w OGNTsort="099292" strongs="1992" morph="N-DSF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῇ">letter</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099288" strongs="3076" morph="V-AAI-1S" lemma="λυπέω" text="ἐλύπησα"></w>
<w OGNTsort="099289" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<phraseWords>made you sorrowful</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099290" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="099293" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="099294" strongs="3338" morph="V-PNI-1S" lemma="μεταμέλλομαι" text="μεταμέλομαι">I do [1] regret</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="099295" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="099296" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="099297" strongs="3338" morph="V-INI-1S" lemma="μεταμέλλομαι" text="μετεμελόμην">I did regret</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="099298" strongs="991" morph="V-PAI-1S" lemma="βλέπω" text="βλέπω">when I saw</w>
<w OGNTsort="099299" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="099300" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="099301" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">my</w>
<w OGNTsort="099302" strongs="1992" morph="N-NSF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολὴ">letter</w>
<w OGNTsort="099309" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="099308" strongs="3076" morph="V-AAI-3S" lemma="λυπέω" text="ἐλύπησεν">made [2] sorrowful.</w>
<w OGNTsort="099303" strongs="1565" morph="D-NSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνη"></w>
<w OGNTsort="099304" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">though</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="099305" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099306" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="099307" strongs="5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" text="ὥραν">a little while.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:9">
<Greek>νῦν χαίρω οὐχ ὅτι ἐλυπήθητε ἀλλ᾽ ὅτι ἐλυπήθητε εἰς μετάνοιαν ἐλυπήθητε γὰρ κατὰ Θεόν ἵνα ἐν μηδενὶ ζημιωθῆτε ἐξ ἡμῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Now I rejoice, not because you were sorrowful, but because your sorrow brought you to repentance. You experienced a godly sorrow, so you suffered no loss because of us.</ULB>
<residue>Now I , not because you were , but because your brought you to . You experienced a godly , so you no loss because of us.</residue>
<w OGNTsort="099310" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">Now</w>
<w OGNTsort="099311" strongs="5463" morph="V-PAI-1S" lemma="χαίρω" text="χαίρω">I rejoice,</w>
<w OGNTsort="099312" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="099313" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="099314" strongs="3076" morph="V-API-2P" lemma="λυπέω" text="ἐλυπήθητε">you were sorrowful,</w>
<w OGNTsort="099315" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="099316" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="099317" strongs="3076" morph="V-API-2P" lemma="λυπέω" text="ἐλυπήθητε">your sorrow</w>
<w>brought you</w>
<w OGNTsort="099318" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="099319" strongs="3341" morph="N-ASF" lemma="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance.</w>
<w OGNTsort="099321" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="099320" strongs="3076" morph="V-API-2P" lemma="λυπέω" text="ἐλυπήθητε"></w>
<w OGNTsort="099322" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="099323" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν"></w>
<phraseWords>You experienced a godly sorrow,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099324" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="099327" strongs="2210" morph="V-APS-2P" lemma="ζημιόω" text="ζημιωθῆτε">you suffered</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099325" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="099326" strongs="3367" morph="A-DSN" lemma="μηδείς" text="μηδενὶ"></w>
<phraseWords>no loss</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099328" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">because of</w>
<w OGNTsort="099329" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:10">
<Greek>ἡ γὰρ κατὰ Θεὸν λύπη μετάνοιαν εἰς σωτηρίαν ἀμεταμέλητον ἐργάζεται ἡ δὲ τοῦ κόσμου λύπη θάνατον κατεργάζεται</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>For godly sorrow brings about repentance that accomplishes salvation without regret. Worldly sorrow, however, brings about death.</ULB>
<residue>For godly brings about that accomplishes without . Worldly , however, brings about .</residue>
<w OGNTsort="099330" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="099331" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099332" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="099333" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν"></w>
<w OGNTsort="099334" strongs="3077" morph="N-NSF" lemma="λύπη" text="λύπη">sorrow</w>
<phraseWords>godly sorrow</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099339" strongs="2038" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεται">brings about</w>
<w OGNTsort="099335" strongs="3341" morph="N-ASF" lemma="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance</w>
<w>that accomplishes</w>
<w OGNTsort="099336" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="099337" strongs="4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="099338" strongs="278" morph="A-ASF" lemma="ἀμεταμέλητος" text="ἀμεταμέλητον">without regret.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099340" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="099342" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="099343" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου"></w>
<w OGNTsort="099344" strongs="3077" morph="N-NSF" lemma="λύπη" text="λύπη"></w>
<phraseWords>Worldly sorrow,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099341" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">however,</w>
<w OGNTsort="099346" strongs="2716" morph="V-PNI-3S" lemma="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεται">brings about</w>
<w OGNTsort="099345" strongs="2288" morph="N-ASM" lemma="θάνατος" text="θάνατον">death.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:11">
<Greek>Ἰδοὺ γὰρ αὐτὸ τοῦτο τὸ κατὰ Θεὸν λυπηθῆναι πόσην κατειργάσατο ὑμῖν σπουδήν ἀλλὰ ἀπολογίαν ἀλλὰ ἀγανάκτησιν ἀλλὰ φόβον ἀλλὰ ἐπιπόθησιν ἀλλὰ ζῆλον ἀλλὰ ἐκδίκησιν ἐν παντὶ συνεστήσατε ἑαυτοὺς ἁγνοὺς εἶναι τῷ πράγματι</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>See what great diligence this godly sorrow produced in you. How great was the determination in you to prove you were innocent. How great was your indignation, your fear, your longing, your zeal, and your desire to see that justice should be done! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.</ULB>
<residue>See what great this godly produced in you. How great was the determination in you to prove you were . How great was your indignation, your , your longing, your , and your desire to that should be ! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.</residue>
<w OGNTsort="099347" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">See</w>
<w OGNTsort="099348" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="099349" strongs="846" morph="P-NSN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="099355" strongs="4214" morph="Q-ASF" lemma="πόσος" text="πόσην">what</w>
<w OGNTsort="099358" strongs="4710" morph="N-ASF" lemma="σπουδή" text="σπουδήν">great diligence</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099350" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="099351" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099352" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="099353" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν"></w>
<w OGNTsort="099354" strongs="3076" morph="V-APN" lemma="λυπέω" text="λυπηθῆναι"></w>
<phraseWords>this godly sorrow</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099356" strongs="2716" morph="V-ADI-3S" lemma="κατεργάζομαι" text="κατειργάσατο">produced</w>
<w OGNTsort="099357" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">in you.</w>
<w OGNTsort="099359" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">How great</w>
<w>was</w>
<w sub="[1]">in you</w>
<w sub="[2]">you were</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099360" strongs="627" morph="N-ASF" lemma="ἀπολογία" text="ἀπολογίαν"></w>
<phraseWords>the determination [1] to prove [2] innocent.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099361" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">How great</w>
<w>was your</w>
<w OGNTsort="099362" strongs="24" morph="N-ASF" lemma="ἀγανάκτησις" text="ἀγανάκτησιν">indignation,</w>
<w OGNTsort="099363" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="099364" strongs="5401" morph="N-ASM" lemma="φόβος" text="φόβον">fear,</w>
<w OGNTsort="099365" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="099366" strongs="1972" morph="N-ASF" lemma="ἐπιπόθησις" text="ἐπιπόθησιν">longing,</w>
<w OGNTsort="099367" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="099368" strongs="2205" morph="N-ASM" lemma="ζῆλος" text="ζῆλον">zeal,</w>
<w OGNTsort="099369" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w>and your desire to see that</w>
<w sub="[3]">should be</w>
<w OGNTsort="099370" strongs="1557" morph="N-ASF" lemma="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησιν">justice [3] done.</w>
<w OGNTsort="099371" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="099372" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">everything</w>
<w OGNTsort="099373" strongs="4921" morph="V-AAI-2P" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνεστήσατε">you have proved</w>
<w OGNTsort="099374" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">yourselves</w>
<w OGNTsort="099376" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="099375" strongs="53" morph="A-APM" lemma="ἁγνός" text="ἁγνοὺς">innocent</w>
<w OGNTsort="099377" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">in this</w>
<w OGNTsort="099378" strongs="4229" morph="N-DSN" lemma="πρᾶγμα" text="πράγματι">matter.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:12">
<Greek>ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα ὑμῖν οὐχ ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος οὐδὲ ἕνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος ἀλλ᾽ ἕνεκεν τοῦ φανερωθῆναι τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Although I wrote to you, I did not write for the sake of the wrongdoer, nor for the one who suffered the wrong, but so that your earnestness toward us should be made known to you in the sight of God.</ULB>
<residue>Although I wrote to you, I did not write for the sake of the , nor for the one who the wrong, but so that your earnestness toward us should be to you in the sight of .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="099379" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="099380" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<phraseWords>Although</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099381" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099382" strongs="1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="ἔγραψα">I wrote</w>
<w OGNTsort="099383" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="099384" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w>I did [1] write</w>
<w OGNTsort="099385" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for the sake of</w>
<w OGNTsort="099386" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="099387" strongs="91" morph="V-AAP-GSM" lemma="ἀδικέω" text="ἀδικήσαντος">wrongdoer,</w>
<w OGNTsort="099388" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="099389" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for the sake of</w>
<w OGNTsort="099390" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the one who</w>
<w OGNTsort="099391" strongs="91" morph="V-APP-GSM" lemma="ἀδικέω" text="ἀδικηθέντος">suffered</w>
<w>the wrong,</w>
<w OGNTsort="099392" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="099393" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">so that</w>
<w OGNTsort="099398" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="099396" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="099397" strongs="4710" morph="N-ASF" lemma="σπουδή" text="σπουδὴν">earnestness</w>
<w OGNTsort="099399" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="099400" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">toward</w>
<w OGNTsort="099401" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099394" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="099395" strongs="5319" morph="V-APN" lemma="φανερόω" text="φανερωθῆναι">should be made known</w>
<phraseWords>should be made known</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099402" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="099403" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="099404" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the sight</w>
<w OGNTsort="099405" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="099406" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.0</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:13">
<Greek>διὰ τοῦτο παρακεκλήμεθα Ἐπὶ δὲ τῇ παρακλήσει ἡμῶν περισσοτέρως μᾶλλον ἐχάρημεν ἐπὶ τῇ χαρᾷ Τίτου ὅτι ἀναπέπαυται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἀπὸ πάντων ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>It is by this that we are encouraged. <usfm>\p</usfm> In addition to our own comfort, we also rejoiced even more because of Titus' joy, because his spirit was refreshed by all of you.</ULB>
<residue>It is by this that we are . In addition to our own , we also even more because of ' , because his was by all of you.</residue>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="099407" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="099408" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="099409" strongs="3870" morph="V-RPI-1P" lemma="παρακαλέω" text="παρακεκλήμεθα">we are encouraged.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="099410" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="Ἐπὶ">In addition</w>
<w OGNTsort="099411" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="099414" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our own</w>
<w OGNTsort="099412" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"><w>
<w OGNTsort="099413" strongs="3874" morph="N-DSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσει">to [1] comfort,</w>
<w sub="[2]">also</w>
<w OGNTsort="099417" strongs="5463" morph="V-2AOI-1P" lemma="χαίρω" text="ἐχάρημεν">we [2] rejoiced</w>
<w OGNTsort="099415" strongs="4056" morph="ADV" lemma="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως">even</w>
<w OGNTsort="099416" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="099418" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">because of</w>
<w OGNTsort="099421" strongs="5103" morph="N-GSM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτου">Titus'</w>
<w OGNTsort="099419" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099420" strongs="5479" morph="N-DSF" lemma="χαρά" text="χαρᾷ">joy,</w>
<w OGNTsort="099422" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="099426" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="099424" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099425" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="099423" strongs="373" morph="V-RPI-3S" lemma="ἀναπαύω" text="ἀναπέπαυται">was refreshed</w>
<w OGNTsort="099427" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">by</w>
<w OGNTsort="099428" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="099429" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:14">
<Greek>ὅτι εἴ τι αὐτῷ ὑπὲρ ὑμῶν κεκαύχημαι οὐ κατῃσχύνθην ἀλλ᾽ ὡς πάντα ἐν ἀληθείᾳ ἐλαλήσαμεν ὑμῖν οὕτως καὶ ἡ καύχησις ἡμῶν ἡ ἐπὶ Τίτου ἀλήθεια ἐγενήθη</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>For if I boasted to him about you, I was not put to shame. On the contrary, just as everything we said to you was true, our boasting about you to Titus proved to be true.</ULB>
<residue>For if I to him about you, I was not . On the contrary, just as everything we said to you was , our about you to proved to be .</residue>
<w OGNTsort="099430" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">FOr</w>
<w OGNTsort="099431" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="099432" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="099436" strongs="2744" morph="V-RNI-1S" lemma="καυχάομαι" text="κεκαύχημαι">I boasted</w>
<w OGNTsort="099433" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="099434" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">about</w>
<w OGNTsort="099435" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="099437" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="099438" strongs="2617" morph="V-API-1S" lemma="καταισχύνω" text="κατῃσχύνθην">I was [1] put to shame.</w>
<w OGNTsort="099439" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But on the contrary,</w>
<w OGNTsort="099440" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">just as</w>
<w OGNTsort="099441" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="099444" strongs="2980" morph="V-AAI-1P" lemma="λαλέω" text="ἐλαλήσαμεν">we said</w>
<w OGNTsort="099445" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="099442" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="099443" strongs="225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">true,</w>
<w OGNTsort="099446" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="099447" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099450" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099448" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="099449" strongs="2746" morph="N-NSF" lemma="καύχησις" text="καύχησις">boasting</w>
<w>about you</w>
<w OGNTsort="099451" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="099452" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="099453" strongs="5103" morph="N-GSM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτου">Titus</w>
<w OGNTsort="099455" strongs="1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη">proved to be</w>
<w OGNTsort="099454" strongs="225" morph="N-NSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀλήθεια">true.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:15">
<Greek>καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἀναμιμνῃσκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>His affection for you is even greater as he remembers the obedience of all of you, how you welcomed him with fear and trembling.</ULB>
<residue>His affection for you is even greater as he remembers the of all of you, how you welcomed him with and .</residue>
<w OGNTsort="099456" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099459" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="099457" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="099458" strongs="4698" morph="N-NPN" lemma="σπλάγχνον" text="σπλάγχνα">affection</w>
<w OGNTsort="099461" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="099462" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="099463" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="099460" strongs="4056" morph="ADV" lemma="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως">even greater</w>
<w OGNTsort="099464" strongs="363" morph="V-PPP-GSM" lemma="ἀναμιμνήσκω" text="ἀναμιμνῃσκομένου">as he remembers</w>
<w OGNTsort="099465" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="099468" strongs="5218" morph="N-ASF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοήν">obedience</w>
<w OGNTsort="099466" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">of all</w>
<w OGNTsort="099467" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of you,</w>
<w OGNTsort="099469" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">how</w>
<w OGNTsort="099474" strongs="1209" morph="V-ADI-2P" lemma="δέχομαι" text="ἐδέξασθε">you welcomed</w>
<w OGNTsort="099475" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
<w OGNTsort="099470" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="099471" strongs="5401" morph="N-GSM" lemma="φόβος" text="φόβου">fear</w>
<w OGNTsort="099472" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099473" strongs="5156" morph="N-GSM" lemma="τρόμος" text="τρόμου">trembling.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 7:16">
<Greek>χαίρω ὅτι ἐν παντὶ θαρρῶ ἐν ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>I rejoice because I have complete confidence in you.</ULB>
<residue>I because I have complete in you.</residue>
<w OGNTsort="099476" strongs="5463" morph="V-PAI-1S" lemma="χαίρω" text="χαίρω">I rejoice</w>
<w OGNTsort="099477" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099478" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="099479" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<phraseWords sub="[1]">complete</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099480" strongs="2292" morph="V-PAI-1S" lemma="θαρρέω" text="θαρρῶ">I have [1] confidence</w>
<w OGNTsort="099481" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099482" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.8">
<verse name="2 Corinthians 8:1">
<Greek>Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας</Greek>
<preText>\s5 \c 8 \p \v 1</preText>
<ULB>We want you to know, brothers, about the grace of God that has been given to the churches of Macedonia.</ULB>
<residue>We want you to , , about the of that has been given to the of .</residue>
<w OGNTsort="099485" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="099483" strongs="1107" morph="V-PAI-1P" lemma="γνωρίζω" text="Γνωρίζομεν">We want [1] to know,</w>
<w OGNTsort="099484" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="099486" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers,</w>
<w>about</w>
<w OGNTsort="099487" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="099488" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="099489" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="099490" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="099491" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">that</w>
<w OGNTsort="099492" strongs="1325" morph="V-RPP-ASF" lemma="δίδωμι" text="δεδομένην">has been given</w>
<w OGNTsort="099493" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="099494" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="099495" strongs="1577" morph="N-DPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="099496" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="099497" strongs="3109" morph="N-GSF-L" lemma="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">of Macedonia.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:2">
<Greek>ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>During a great test of tribulation, the abundance of their joy and the extremity of their poverty have produced great riches of generosity.</ULB>
<residue>During a great of , the of their and the extremity of their poverty have produced great riches of generosity.</residue>
<w OGNTsort="099498" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="099499" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">During</w>
<w OGNTsort="099500" strongs="4183" morph="A-DSF" lemma="πολύς" text="πολλῇ">a great</w>
<w OGNTsort="099501" strongs="1382" morph="N-DSF" lemma="δοκιμή" text="δοκιμῇ">test</w>
<w OGNTsort="099502" strongs="2347" morph="N-GSF" lemma="θλῖψις" text="θλίψεως">of tribulation,</w>
<w OGNTsort="099503" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="099504" strongs="4050" morph="N-NSF" lemma="περισσεία" text="περισσεία">abundance</w>
<w OGNTsort="099507" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="099505" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="099506" strongs="5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">of [1] joy</w>
<w OGNTsort="099508" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099509" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099510" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="099511" strongs="899" morph="N-GSN" lemma="βάθος" text="βάθους"></w>
<phraseWords>extremity</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099513" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of their</w>
<w OGNTsort="099512" strongs="4432" morph="N-NSF" lemma="πτωχεία" text="πτωχεία">poverty</w>
<w OGNTsort="099514" strongs="4052" morph="V-AAI-3S" lemma="περισσεύω" text="ἐπερίσσευσεν">have produced</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099515" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="099516" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099517" strongs="4149" morph="N-ASN" lemma="πλοῦτος" text="πλοῦτος"></w>
<phraseWords>great riches</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099518" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="099519" strongs="572" morph="N-GSF" lemma="ἁπλότης" text="ἁπλότητος">of generosity.</w>
<w OGNTsort="099520" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:3">
<Greek>ὅτι κατὰ δύναμιν μαρτυρῶ καὶ παρὰ δύναμιν αὐθαίρετοι</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond what they were able, and of their own free will</ULB>
<residue>For I that they gave as much as they , and even beyond what they , and of their own free will</residue>
<w OGNTsort="099521" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="099524" strongs="3140" morph="V-PAI-1S" lemma="μαρτυρέω" text="μαρτυρῶ">I testify</w>
<w>that they gave</w>
<w OGNTsort="099522" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">as much as</w>
<w OGNTsort="099523" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">they were able,</w>
<w OGNTsort="099525" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and even</w>
<w OGNTsort="099526" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">beyond what</w>
<w OGNTsort="099527" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">they were able,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099528" strongs="830" morph="A-NPM" lemma="αὐθαίρετος" text="αὐθαίρετοι">of their own free will</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:4">
<Greek>μετὰ πολλῆς παρακλήσεως δεόμενοι ἡμῶν τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>they begged us with much earnestness for the privilege of sharing in this service to God's holy people.</ULB>
<residue>they us with much earnestness for the of in this to God's people.</residue>
<w OGNTsort="099532" strongs="1189" morph="V-PNP-NPM" lemma="δέομαι" text="δεόμενοι">they begged</w>
<w OGNTsort="099533" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
<w OGNTsort="099529" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="099530" strongs="4183" morph="A-GSF" lemma="πολύς" text="πολλῆς">much</w>
<w OGNTsort="099531" strongs="3874" morph="N-GSF" lemma="παράκλησις" text="παρακλήσεως">earnestness</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="099534" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="099535" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">privilege</w>
<w OGNTsort="099536" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099537" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="099538" strongs="2842" morph="N-ASF" lemma="κοινωνία" text="κοινωνίαν">of sharing</w>
<w OGNTsort="099539" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">in this</w>
<w OGNTsort="099540" strongs="1248" morph="N-GSF" lemma="διακονία" text="διακονίας">service</w>
<w OGNTsort="099541" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="099542" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099543" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="099544" strongs="40" morph="A-APM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίους">holy</w>
<phraseWords>God's holy people.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:5">
<Greek>καὶ οὐ καθὼς ἠλπίσαμεν ἀλλ᾽ ἑαυτοὺς ἔδωκαν πρῶτον τῷ Κυρίῳ καὶ ἡμῖν διὰ θελήματος Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>This did not happen as we had hoped, but they first gave themselves to the Lord and then to us by the will of God.</ULB>
<residue>This did not happen we had , but they first gave themselves to the and then to us by the .</residue>
<w OGNTsort="099545" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099546" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w>This did [1] happen</w>
<w OGNTsort="099547" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="099548" strongs="1679" morph="V-AAI-1P" lemma="ἐλπίζω" text="ἠλπίσαμεν">we had hoped,</w>
<w OGNTsort="099549" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="099552" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" sub="[2]" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="099551" strongs="1325" morph="V-AAI-3P" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκαν">they [2] gave</w>
<w OGNTsort="099550" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">themselves</w>
<w OGNTsort="099553" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="099554" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="099555" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="099556" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="099557" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="099558" strongs="2307" morph="N-GSN" lemma="θέλημα" text="θελήματος">the will</w>
<w OGNTsort="099559" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:6">
<Greek>Εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>So we urged Titus, who had already begun this task, to complete among you this act of grace.</ULB>
<residue>So we , who had already begun this task, to complete among you this .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="099560" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς"></w>
<w OGNTsort="099561" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099562" strongs="3870" morph="V-AAN" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι"></w>
<w OGNTsort="099563" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<phraseWords>So we urged</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099564" strongs="5103" morph="N-ASM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτον">Titus,</w>
<w OGNTsort="099566" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς"></w>
<w OGNTsort="099567" strongs="4278" morph="V-ADI-3S" lemma="προενάρχομαι" text="προενήρξατο">who had already begun</w>
<w OGNTsort="099568" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this</w>
<w>task,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099565" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="099570" strongs="2005" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελέσῃ"></w>
<phraseWords>to complete</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099569" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099571" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">among</w>
<w OGNTsort="099572" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="099573" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099576" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="099574" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="099575" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">act of grace.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:7">
<Greek>ἀλλ᾽ ὥσπερ ἐν παντὶ περισσεύετε πίστει καὶ λόγῳ καὶ γνώσει καὶ πάσῃ σπουδῇ καὶ τῇ ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ ἵνα καὶ ἐν ταύτῃ τῇ χάριτι περισσεύητε</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>But you abound in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us. So also make sure that you excel in this act of grace. <usfm>\f + \ft There is evidence that corrections were made to verse 7 by later copyists who were referring to other ancient texts. Most modern translations follow those corrections, and they now read, \fqa and in your love for us \fqa* . But there are some important and ancient Greek copies that read, \fqa and in our love for you \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>But you in everything—in faith, in speech, in , in all , and in your for us. So also make sure that you excel in this .</residue>
<w OGNTsort="099577" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="099578" strongs="5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ"></w>
<w OGNTsort="099581" strongs="4052" morph="V-PAI-2P" lemma="περισσεύω" text="περισσεύετε">you abound</w>
<w OGNTsort="099579" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099580" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">everything—</w>
<w OGNTsort="099582" strongs="4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">in faith,</w>
<w OGNTsort="099583" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099584" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">in speech,</w>
<w OGNTsort="099585" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099586" strongs="1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">in knowledge,</w>
<w OGNTsort="099587" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099588" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">in all</w>
<w OGNTsort="099589" strongs="4710" morph="N-DSF" lemma="σπουδή" text="σπουδῇ">diligence,</w>
<w OGNTsort="099590" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099594" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099595" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">your</w>
<w OGNTsort="099591" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099596" strongs="26" morph="N-DSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="099592" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">for</w>
<w OGNTsort="099593" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us.</w>
<w OGNTsort="099597" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">So</w>
<w OGNTsort="099598" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="099603" strongs="4052" morph="V-PAS-2P" lemma="περισσεύω" text="περισσεύητε">make sure that you excel</w>
<w OGNTsort="099599" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099600" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="099601" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099602" strongs="5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">act of grace.</w>
<usfm>\f + \ft There is evidence that corrections were made to verse 7 by later copyists who were referring to other ancient texts. Most modern translations follow those corrections, and they now read, \fqa and in your love for us \fqa* . But there are some important and ancient Greek copies that read, \fqa and in our love for you \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:8">
<Greek>Οὐ κατ᾽ ἐπιταγὴν λέγω ἀλλὰ διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς καὶ τὸ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον δοκιμάζων</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>I say this not as a command but to test the sincerity of your love by comparing it to the eagerness of other people.</ULB>
<residue>I say this not as a but to the sincerity of your by comparing it to the of other people.</residue>
<w OGNTsort="099607" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="099604" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="099605" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">as</w>
<w OGNTsort="099606" strongs="2003" morph="N-ASF" lemma="ἐπιταγή" text="ἐπιταγὴν">a command</w>
<w OGNTsort="099608" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="099619" strongs="1381" morph="V-PAP-NSM" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμάζων">to test</w>
<w OGNTsort="099614" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="099618" strongs="1103" morph="A-ASN" lemma="γνήσιος" text="γνήσιον">sincerity</w>
<w OGNTsort="099615" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="099616" strongs="5212" morph="A-GSF" lemma="ὑμέτερος" text="ὑμετέρας">of your</w>
<w OGNTsort="099617" strongs="26" morph="N-GSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w>by comparing it</w>
<w OGNTsort="099612" strongs="4710" morph="N-GSF" lemma="σπουδή" text="σπουδῆς">to the eagerness</w>
<w OGNTsort="099613" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="099609" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="099610" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="099611" strongs="2087" morph="A-GPM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρων"></w>
<phraseWords>of other people.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:9">
<Greek>Γινώσκετε γὰρ τὴν χάριν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὅτι δι᾽ ὑμᾶς ἐπτώχευσεν πλούσιος ὤν ἵνα ὑμεῖς τῇ ἐκείνου πτωχείᾳ πλουτήσητε</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>For you know the grace of our Lord Jesus Christ. Even though he was rich, for your sakes he became poor, so that through his poverty you might become rich.</ULB>
<residue>For you the of our . Even though he was rich, for your sakes he became poor, so that through his poverty you might become rich.</residue>
<w OGNTsort="099621" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="099620" strongs="1097" morph="V-PAI-2P" lemma="γινώσκω" text="Γινώσκετε">you know</w>
<w OGNTsort="099622" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="099623" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="099626" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099624" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="099625" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [1] Lord</w>
<w OGNTsort="099627" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="099628" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
<w OGNTsort="099629" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="099634" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὤν">Even though he was</w>
<w OGNTsort="099633" strongs="4145" morph="A-NSM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιος">rich,</w>
<w OGNTsort="099631" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">your</w>
<w OGNTsort="099630" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">for [1] sakes</w>
<w OGNTsort="099632" strongs="4433" morph="V-AAI-3S" lemma="πτωχεύω" text="ἐπτώχευσεν">he became poor,</w>
<w OGNTsort="099635" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="099637" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099638" strongs="1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου">through his</w>
<w OGNTsort="099639" strongs="4432" morph="N-DSF" lemma="πτωχεία" text="πτωχείᾳ">poverty</w>
<w OGNTsort="099636" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="099640" strongs="4147" morph="V-AAS-2P" lemma="πλουτέω" text="πλουτήσητε">might become rich.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:10">
<Greek>καὶ γνώμην ἐν τούτῳ δίδωμι τοῦτο γὰρ ὑμῖν συμφέρει οἵτινες οὐ μόνον τὸ ποιῆσαι ἀλλὰ καὶ τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>In this matter I will give you advice that will help you. One year ago, you not only started to do something, but you desired to do it.</ULB>
<residue>In this matter I will give you that will help you. One year ago, you not only started to do something, but you desired to do it.</residue>
<w OGNTsort="099641" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099643" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="099644" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this matter</w>
<w OGNTsort="099645" strongs="1325" morph="V-PAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δίδωμι">I will give</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="099642" strongs="1106" morph="N-ASF" lemma="γνώμη" text="γνώμην">advice</w>
<w OGNTsort="099646" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">that</w>
<w OGNTsort="099647" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="099649" strongs="4851" morph="V-PAI-3S" lemma="συμφέρω" text="συμφέρει">will help</w>
<w OGNTsort="099648" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099660" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="099661" strongs="4070" morph="ADV" lemma="πέρυσι" text="πέρυσι"></w>
<phraseWords>One year ago,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099650" strongs="3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">you</w>
<w OGNTsort="099651" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="099652" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099653" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099654" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι"></w>
<phraseWords>starte to do something,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099655" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="099656" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="099657" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099658" strongs="2309" morph="V-PAN" lemma="θέλω" text="θέλειν"></w>
<w OGNTsort="099659" strongs="4278" morph="V-ADI-2P" lemma="προενάρχομαι" text="προενήρξασθε"></w>
<phraseWords>you desired to do it.</phraseWords>
</phrase>
<w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:11">
<Greek>νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Now finish it. Just as there was an eagerness and desire to do it then, may you also bring it to completion, as much as you can.</ULB>
<residue>Now finish it. Just there was an eagerness and desire to do it then, may you also bring it to completion, as much as you can.</residue>
<w OGNTsort="099662" strongs="3570" morph="ADV" lemma="νυνί" text="νυνὶ">Now</w>
<w OGNTsort="099663" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="099664" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="099665" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099666" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι"></w>
<w OGNTsort="099667" strongs="2005" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελέσατε"></w>
<phraseWords>finish it.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099668" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="099669" strongs="2509" morph="CONJ" lemma="καθάπερ" text="καθάπερ">Just as</w>
<w>there was</w>
<w OGNTsort="099670" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="099671" strongs="4288" morph="N-NSF" lemma="προθυμία" text="προθυμία">an eagerness</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099672" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="099673" strongs="2309" morph="V-PAN" lemma="θέλω" text="θέλειν"></w>
<phraseWords>desire</phraseWords>
</phrase>
<w>to do it then,</w>
<w sub="[1]">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099674" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="099675" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099676" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099677" strongs="2005" morph="V-AAN" lemma="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελέσαι"></w>
<phraseWords>may [1] also bring it ot completion,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="099678" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="099679" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="099680" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
<phraseWords>as much as you can.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:12">
<Greek>εἰ γὰρ ἡ προθυμία πρόκειται καθὸ ἐὰν ἔχῃ εὐπρόσδεκτος οὐ καθὸ οὐκ ἔχει</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>For if you are eager to do this deed, it is a good and acceptable thing. It must be based on what a person has, not on what he does not have.</ULB>
<residue>For if you are eager to do this deed, it is a good and acceptable thing. It must be based on what a person has, not on what he does not have.</residue>
<w OGNTsort="099682" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="099681" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099683" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="099684" strongs="4288" morph="N-NSF" lemma="προθυμία" text="προθυμία"></w>
<w OGNTsort="099685" strongs="4295" morph="V-PNI-3S" lemma="πρόκειμαι" text="πρόκειται"></w>
<phraseWords>you are eager to do</phraseWords>
</phrase>
<w>this deed,</w>
<w>it is a good and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099689" strongs="2144" morph="A-NSF" lemma="εὐπρόσδεκτος" text="εὐπρόσδεκτος"></w>
<phraseWords>acceptable thing.</phraseWords>
</phrase>
<w>It must be</w>
<w OGNTsort="099686" strongs="2526" morph="CONJ" lemma="καθό" text="καθὸ">based on</w>
<w>what a person</w>
<w OGNTsort="099687" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="099688" strongs="2192" morph="V-PAS-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχῃ">has,</w>
<w OGNTsort="099690" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="099691" strongs="2526" morph="CONJ" lemma="καθό" text="καθὸ">on what</w>
<w OGNTsort="099692" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="099693" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he does [1] have.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:13">
<Greek>Οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις ὑμῖν θλῖψις ἀλλ᾽ ἐξ ἰσότητος</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>For this is not to cause relief for others and tribulation for you, but for fairness.</ULB>
<residue>For this is not to cause for others and for you, but for fairness.</residue>
<w OGNTsort="099695" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>this is</w>
<w OGNTsort="099694" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099696" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="099698" strongs="425" morph="N-NSF" lemma="ἄνεσις" text="ἄνεσις">relief</w>
<phraseWords>to cause relief</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099697" strongs="243" morph="A-DPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοις">for others</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099700" strongs="2347" morph="N-NSF" lemma="θλῖψις" text="θλῖψις">tribulation</w>
<w OGNTsort="099699" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you,</w>
<w OGNTsort="099701" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="099702" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">for</w>
<w OGNTsort="099703" strongs="2471" morph="N-GSF" lemma="ἰσότης" text="ἰσότητος">fairness.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:14">
<Greek>ἐν τῷ νῦν καιρῷ τὸ ὑμῶν περίσσευμα εἰς τὸ ἐκείνων ὑστέρημα ἵνα καὶ τὸ ἐκείνων περίσσευμα γένηται εἰς τὸ ὑμῶν ὑστέρημα ὅπως γένηται ἰσότης</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Your abundance at the present time will supply what they need. This is also so that their abundance may supply your need, and so that there may be fairness.</ULB>
<residue>Your abundance at the present will supply what they need. This is also so that their abundance may supply your need, and so that there may be fairness.</residue>
<w OGNTsort="099709" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">Your</w>
<w OGNTsort="099708" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099710" strongs="4051" morph="N-NSN" lemma="περίσσευμα" text="περίσσευμα">abundance</w>
<w OGNTsort="099704" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="099705" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="099706" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">present</w>
<w OGNTsort="099707" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">time</w>
<w>will supply</w>
<w OGNTsort="099711" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="099712" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="099713" strongs="1565" morph="D-GPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνων">they</w>
<w OGNTsort="099714" strongs="5303" morph="N-ASN" lemma="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα">need.</w>
<w>This is</w>
<w OGNTsort="099716" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="099715" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="099718" strongs="1565" morph="D-GPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνων">their</w>
<w OGNTsort="099717" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099719" strongs="4051" morph="N-NSN" lemma="περίσσευμα" text="περίσσευμα">abundance</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099720" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται"></w>
<w OGNTsort="099721" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="099722" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<phraseWords>may supply</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099723" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="099724" strongs="5303" morph="N-ASN" lemma="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα">need,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099725" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="099726" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">there may be</w>
<w OGNTsort="099727" strongs="2471" morph="N-NSF" lemma="ἰσότης" text="ἰσότης">fairness.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:15">
<Greek>καθὼς γέγραπται Ὁ τὸ πολὺ οὐκ ἐπλεόνασεν καὶ ὁ τὸ ὀλίγον οὐκ ἠλαττόνησεν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>It is as it is written: <usfm>\q</usfm> "The one with much did not have anything left over, <usfm>\q1</usfm> and the one who had little did not have any lack."</ULB>
<residue>It it is : "The one with much did not have anything left over, and the one who had little did not have any lack."</residue>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="099728" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="099729" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written:</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="099730" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The one</w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="099731" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099732" strongs="4183" morph="A-ASN" lemma="πολύς" text="πολὺ">much</w>
<w OGNTsort="099733" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="099734" strongs="4121" morph="V-AAI-3S" lemma="πλεονάζω" text="ἐπλεόνασεν">did [1] have anything left over,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="099735" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099736" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w>had</w>
<w OGNTsort="099737" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099738" strongs="3641" morph="A-ASN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγον">little</w>
<w OGNTsort="099739" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="099740" strongs="1641" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐλαττονέω" text="ἠλαττόνησεν">did [2] have any lack."</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:16">
<Greek>Χάρις δὲ τῷ Θεῷ τῷ διδόντι τὴν αὐτὴν σπουδὴν ὑπὲρ ὑμῶν ἐν τῇ καρδίᾳ Τίτου</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 16</preText>
<ULB>But thanks be to God, who put into Titus' heart the same earnest care that I have for you.</ULB>
<residue>But thanks be to , who put into ' the same earnest care that I have for you.</residue>
<w OGNTsort="099742" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="099741" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="Χάρις">thanks</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="099743" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="099744" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God,</w>
<w OGNTsort="099745" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who</w>
<w OGNTsort="099746" strongs="1325" morph="V-PAP-DSM" lemma="δίδωμι" text="διδόντι">put</w>
<w OGNTsort="099752" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">into</w>
<w OGNTsort="099755" strongs="5103" morph="N-GSM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτου">Titus'</w>
<w OGNTsort="099753" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099754" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="099747" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="099748" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">same</w>
<w OGNTsort="099749" strongs="4710" morph="N-ASF" lemma="σπουδή" text="σπουδὴν">earnest care</w>
<w>that I have</w>
<w OGNTsort="099750" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="099751" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:17">
<Greek>ὅτι τὴν μὲν παράκλησιν ἐδέξατο σπουδαιότερος δὲ ὑπάρχων αὐθαίρετος ἐξῆλθεν πρὸς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>For he not only accepted our appeal, but he was also very earnest about it. He came to you of his own free will.</ULB>
<residue>For he not only accepted our , but he was also very earnest about it. He came to you of his own free will.</residue>
<w OGNTsort="099756" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="099758" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" sub="[1]" text="μὲν">not only</w>
<w OGNTsort="099760" strongs="1209" morph="V-ADI-3S" lemma="δέχομαι" text="ἐδέξατο">he [1] accepted</w>
<w OGNTsort="099757" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">our</w>
<w OGNTsort="099759" strongs="3874" morph="N-ASF" lemma="παράκλησις" text="παράκλησιν">appeal,</w>
<w OGNTsort="099762" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="099763" strongs="5225" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">he was</w>
<w>also</w>
<w OGNTsort="099761" strongs="4705" morph="A-NSM-C" lemma="σπουδαῖος" text="σπουδαιότερος">very earnest</w>
<w>about it.</w>
<w OGNTsort="099765" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">He came</w>
<w OGNTsort="099766" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="099767" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w>of his</w>
<w OGNTsort="099764" strongs="830" morph="A-NSM" lemma="αὐθαίρετος" text="αὐθαίρετος">own free will.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:18">
<Greek>Συνεπέμψαμεν δὲ μετ᾽ αὐτοῦ τὸν ἀδελφὸν οὗ ὁ ἔπαινος ἐν τῷ εὐαγγελίῳ διὰ πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>We have sent with him the brother who is praised among all of the churches for his work in proclaiming the gospel.</ULB>
<residue>We have with him the who is praised among all of the for his work in .</residue>
<w OGNTsort="099768" strongs="4842" morph="V-AAI-1P" lemma="συμπέμπω" text="Συνεπέμψαμεν">We have sent</w>
<w OGNTsort="099769" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="099770" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="099771" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="099772" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="099773" strongs="80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="099774" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">who</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="099775" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="099776" strongs="1868" morph="N-NSM" lemma="ἔπαινος" text="ἔπαινος">praise</w>
<w OGNTsort="099780" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">among</w>
<w OGNTsort="099781" strongs="3956" morph="A-GPF" lemma="πᾶς" text="πασῶν">all</w>
<w OGNTsort="099782" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="099783" strongs="1577" morph="N-GPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w>for his work in</w>
<w OGNTsort="099777" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099778" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="099779" strongs="2098" morph="N-DSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">proclaiming the gospel.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:19">
<Greek>οὐ μόνον δὲ ἀλλὰ καὶ χειροτονηθεὶς ὑπὸ τῶν ἐκκλησιῶν συνέκδημος ἡμῶν σὺν τῇ χάριτι ταύτῃ τῇ διακονουμένῃ ὑφ᾽ ἡμῶν πρὸς τὴν αὐτοῦ τοῦ Κυρίου δόξαν καὶ προθυμίαν ἡμῶν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Not only this, but he also was chosen by the churches to be our traveling companion with this act of grace, which is being administered by us for the glory of the Lord himself and our good will.</ULB>
<residue>Not only this, but he also was by the to be our traveling with this , which is being by us for the of the himself and our good will.</residue>
<w OGNTsort="099784" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">Not</w>
<w OGNTsort="099785" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="099786" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="099787" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="099788" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="099789" strongs="5500" morph="V-APP-NSM" lemma="χειροτονέω" text="χειροτονηθεὶς">He was [1] chosen</w>
<w OGNTsort="099790" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="099791" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="099792" strongs="1577" morph="N-GPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="099794" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099793" strongs="4898" morph="N-NSM" lemma="συνέκδημος" text="συνέκδημος">traveling companion</w>
<w OGNTsort="099795" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="099798" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="099796" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099797" strongs="5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">act of grace,</w>
<w OGNTsort="099799" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">which</w>
<w OGNTsort="099800" strongs="1247" morph="V-PPP-DSF" lemma="διακονέω" text="διακονουμένῃ">is being administered</w>
<w OGNTsort="099801" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑφ᾽">by</w>
<w OGNTsort="099802" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
<w OGNTsort="099803" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="099804" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="099808" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="099806" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="099807" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="099805" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">himself</w>
<w OGNTsort="099809" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099811" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099810" strongs="4288" morph="N-ASF" lemma="προθυμία" text="προθυμίαν">good will.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:20">
<Greek>στελλόμενοι τοῦτο μή τις ἡμᾶς μωμήσηται ἐν τῇ ἁδρότητι ταύτῃ τῇ διακονουμένῃ ὑφ᾽ ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>We are avoiding the possibility that anyone should complain about this act of generosity that we are carrying out.</ULB>
<residue>We are avoiding the possibility that anyone should complain about this act of generosity that we are .</residue>
<w OGNTsort="099812" strongs="4724" morph="V-PMP-NPM" lemma="στέλλω" text="στελλόμενοι">We are avoiding</w>
<w>the possibility</w>
<w OGNTsort="099813" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">that</w>
<w OGNTsort="099814" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="099815" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="099816" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="099817" strongs="3469" morph="V-ADS-3S" lemma="μωμάομαι" text="μωμήσηται">should complain</w>
<w OGNTsort="099818" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">about</w>
<w OGNTsort="099821" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="099819" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099820" strongs="100" morph="N-DSF" lemma="ἁδρότης" text="ἁδρότητι">act of generosity</w>
<w OGNTsort="099822" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099824" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑφ᾽"></w>
<w OGNTsort="099825" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<phraseWords>we</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099823" strongs="1247" morph="V-PPP-DSF" lemma="διακονέω" text="διακονουμένῃ">are carrying out.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:21">
<Greek>προνοοῦμεν γὰρ καλὰ οὐ μόνον ἐνώπιον Κυρίου ἀλλὰ καὶ ἐνώπιον ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>We take care to do what is good, not only before the Lord, but also before people.</ULB>
<residue>We take care to what is , not only before the , but also before people.</residue>
<w OGNTsort="099826" strongs="4306" morph="V-PAI-1P" lemma="προνοέω" text="προνοοῦμεν">We take care to do</w>
<w OGNTsort="099827" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="099828" strongs="2570" morph="A-APN" lemma="καλός" text="καλὰ">what is good,</w>
<w OGNTsort="099829" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="099830" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="099831" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="099832" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">the Lord,</w>
<w OGNTsort="099833" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="099834" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="099835" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="099836" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:22">
<Greek>Συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>We are also sending another brother with them. We have tested him in many ways and found him diligent for many tasks. He is even more eager now because of the great confidence he has in you.</ULB>
<residue>We are also another with them. We have him in many ways and found him diligent for many tasks. He is even more eager now because of the great he has in you.</residue>
<w OGNTsort="099837" strongs="4842" morph="V-AAI-1P" lemma="συμπέμπω" text="Συνεπέμψαμεν">We are sending</w>
<w OGNTsort="099838" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w>another</w>
<w OGNTsort="099840" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="099841" strongs="80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="099842" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="099839" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">with them.</w>
<w OGNTsort="099844" strongs="1381" morph="V-AAI-1P" lemma="δοκιμάζω" text="ἐδοκιμάσαμεν">We have tested</w>
<w OGNTsort="099843" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him</w>
<w OGNTsort="099845" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="099846" strongs="4183" morph="A-DPN" lemma="πολύς" text="πολλοῖς">many ways</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099849" strongs="1510" morph="V-PAP-ASM" lemma="εἰμί" text="ὄντα">found him</w>
<w OGNTsort="099848" strongs="4705" morph="A-ASM" lemma="σπουδαῖος" text="σπουδαῖον">diligent</w>
<w OGNTsort="099847" strongs="4178" morph="ADV" lemma="πολλάκις" text="πολλάκις">for many tasks.</w>
<w>He is</w>
<w OGNTsort="099851" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="099852" strongs="4183" morph="A-ASN" lemma="πολύς" sub="[1]" text="πολὺ">more</w>
<w OGNTsort="099853" strongs="4705" morph="A-ASM-C" lemma="σπουδαῖος" text="σπουδαιότερον">even [1] eager</w>
<w OGNTsort="099850" strongs="3570" morph="ADV" lemma="νυνί" text="νυνὶ">now</w>
<w>because of</w>
<w OGNTsort="099855" strongs="4183" morph="A-DSF" lemma="πολύς" text="πολλῇ">the great</w>
<w OGNTsort="099854" strongs="4006" morph="N-DSF" lemma="πεποίθησις" text="πεποιθήσει">confidence</w>
<w>he has</w>
<w OGNTsort="099856" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099857" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="099858" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:23">
<Greek>εἴτε ὑπὲρ Τίτου κοινωνὸς ἐμὸς καὶ εἰς ὑμᾶς συνεργός εἴτε ἀδελφοὶ ἡμῶν ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν δόξα Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are messengers from the churches. They are a glory to Christ.</ULB>
<residue>As for , he is my and for you. As for our , they are from the . They are a to .</residue>
<w OGNTsort="099859" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">As</w>
<w OGNTsort="099860" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="099861" strongs="5103" morph="N-GSM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτου">Titus,</w>
<w>he is</w>
<w OGNTsort="099863" strongs="1699" morph="S-1SNSM" lemma="ἐμός" text="ἐμὸς">my</w>
<w OGNTsort="099862" strongs="2844" morph="N-NSM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνὸς">partner</w>
<w OGNTsort="099864" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099867" strongs="4904" morph="A-NSM" lemma="συνεργός" text="συνεργός">fellow worker</w>
<w OGNTsort="099865" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="099866" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="099868" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">As for</w>
<w OGNTsort="099870" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099869" strongs="80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers,</w>
<w>they are</w>
<w OGNTsort="099871" strongs="652" morph="N-NPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">messengers</w>
<w OGNTsort="099872" strongs="1577" morph="N-GPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">from the churches.</w>
<w>They are</w>
<w OGNTsort="099873" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">the glory</w>
<w OGNTsort="099874" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 8:24">
<Greek>τὴν οὖν ἔνδειξιν τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ἐνδεικνύμενοι εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>So show them the proof of your love, and show to the churches the reason for our boasting about you.</ULB>
<residue>So show them the of your , and show to the the reason for our about you.</residue>
<w OGNTsort="099875" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="099876" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w sub="[1]">them</w>
<w OGNTsort="099877" strongs="1732" morph="N-ASF" lemma="ἔνδειξις" text="ἔνδειξιν">show [1] the proof</w>
<w OGNTsort="099880" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="099878" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="099879" strongs="26" morph="N-GSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπης">of [2] love,</w>
<w OGNTsort="099881" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099886" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="099887" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="099888" strongs="1731" morph="V-PMP-NPM" lemma="ἐνδείκνυμι" text="ἐνδεικνύμενοι">show</w>
<w OGNTsort="099889" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="099890" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον"></w>
<w OGNTsort="099891" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="099892" strongs="1577" morph="N-GPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w>the reason</w>
<w OGNTsort="099882" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[3]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099883" strongs="2746" morph="N-GSF" lemma="καύχησις" text="καυχήσεως">for [3] boasting</w>
<w OGNTsort="099884" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">about</w>
<w OGNTsort="099885" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.9">
<verse name="2 Corinthians 9:1">
<Greek>Περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \c 9 \p \v 1</preText>
<ULB>Concerning the service for God's holy people, it is not necessary for me to write to you.</ULB>
<residue>Concerning the for God's people, it is not necessary for me to write to you.</residue>
<w OGNTsort="099893" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ">Concerning</w>
<w OGNTsort="099894" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="099895" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="099896" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="099897" strongs="1248" morph="N-GSF" lemma="διακονία" text="διακονίας">service</w>
<w OGNTsort="099898" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="099899" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099900" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="099901" strongs="40" morph="A-APM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίους">holy</w>
<phraseWords>God's holy people,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099904" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="099902" strongs="4053" morph="A-NSN" lemma="περισσός" text="περισσόν">not necessary</w>
<w OGNTsort="099903" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοί">for me</w>
<w OGNTsort="099905" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099906" strongs="1125" morph="V-PAN" lemma="γράφω" text="γράφειν">to write</w>
<w OGNTsort="099907" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:2">
<Greek>οἶδα γὰρ τὴν προθυμίαν ὑμῶν ἣν ὑπὲρ ὑμῶν καυχῶμαι Μακεδόσιν ὅτι Ἀχαΐα παρεσκεύασται ἀπὸ πέρυσι καὶ τὸ ὑμῶν ζῆλος ἠρέθισεν τοὺς πλείονας</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>I know about your desire, which I boasted about to the people of Macedonia. I told them that Achaia has been getting ready since last year. Your eagerness has motivated most of them to action.</ULB>
<residue>I about your desire, which I about to the people of . I told them that Achaia has been getting ready since last year. Your has motivated most of them to action.</residue>
<w OGNTsort="099908" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I know about</w>
<w OGNTsort="099909" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="099912" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="099910" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="099911" strongs="4288" morph="N-ASF" lemma="προθυμία" text="προθυμίαν">desire,</w>
<w OGNTsort="099913" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">which</w>
<w OGNTsort="099914" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="099915" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="099916" strongs="2744" morph="V-PNI-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχῶμαι">I boasted about</w>
<w OGNTsort="099917" strongs="3110" morph="N-DPM-LG" lemma="Μακεδών" text="Μακεδόσιν">to the people of Macedonia.</w>
<w>I told them</w>
<w OGNTsort="099918" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="099919" strongs="882" morph="N-NSF-L" lemma="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐα">Achaia</w>
<w OGNTsort="099920" strongs="3903" morph="V-RMI-3S" lemma="παρασκευάζω" text="παρεσκεύασται">has been getting ready</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099921" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="099922" strongs="4070" morph="ADV" lemma="πέρυσι" text="πέρυσι"></w>
<phraseWords>since last year.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099923" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="099924" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099925" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">Your</w>
<w OGNTsort="099926" strongs="2205" morph="N-NSN" lemma="ζῆλος" text="ζῆλος">eagerness</w>
<w OGNTsort="099927" strongs="2042" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐρεθίζω" text="ἠρέθισεν">has motivated</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099928" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="099929" strongs="4119" morph="A-APM-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλείονας"></w>
<phraseWords>most of them</phraseWords>
</phrase>
<w>to action.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:3">
<Greek>Ἔπεμψα δὲ τοὺς ἀδελφούς ἵνα μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κενωθῇ ἐν τῷ μέρει τούτῳ ἵνα καθὼς ἔλεγον παρεσκευασμένοι ἦτε</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Now I have sent the brothers so that our boasting about you may not be futile, and so that you would be ready, as I said you would be.</ULB>
<residue>Now I have the so that our about you may not be , and so that you would be ready, I said you would be.</residue>
<w OGNTsort="099931" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="099930" strongs="3992" morph="V-AAI-1S" lemma="πέμπω" text="Ἔπεμψα">I have sent</w>
<w OGNTsort="099932" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="099933" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="099934" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="099938" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="099936" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099937" strongs="2745" morph="N-NSN" lemma="καύχημα" text="καύχημα">boasting</w>
<w OGNTsort="099939" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="099940" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">about</w>
<w OGNTsort="099941" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="099935" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="099942" strongs="2758" morph="V-APS-3S" lemma="κενόω" text="κενωθῇ">may [1] be futile,</w>
<w OGNTsort="099943" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="099944" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="099945" strongs="3313" morph="N-DSN" lemma="μέρος" text="μέρει"></w>
<w OGNTsort="099946" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="099947" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="099950" strongs="3903" morph="V-RMP-NPM" lemma="παρασκευάζω" text="παρεσκευασμένοι">you would be ready,</w>
<w OGNTsort="099948" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="099949" strongs="3004" morph="V-IAI-1S" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">I said</w>
<w OGNTsort="099951" strongs="1510" morph="V-PAS-2P" lemma="εἰμί" text="ἦτε">you would be.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:4">
<Greek>μή πως ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἐμοὶ Μακεδόνες καὶ εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς ἵνα μὴ λέγωμεν ὑμεῖς ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—I say nothing about you—for being so confident in you.</ULB>
<residue>Otherwise, if any come with me and find you unprepared, we would be —I say nothing about you—for being so in you.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="099952" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="099953" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πως"></w>
<phraseWords>Otherwise,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099954" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w>any</w>
<w OGNTsort="099958" strongs="3110" morph="N-NPM-LG" lemma="Μακεδών" text="Μακεδόνες">Macedonians</w>
<w OGNTsort="099955" strongs="2064" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθωσιν">come</w>
<w OGNTsort="099956" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="099957" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me</w>
<w OGNTsort="099959" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099960" strongs="2147" morph="V-2AAS-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρωσιν">find</w>
<w OGNTsort="099961" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="099962" strongs="532" morph="A-APM" lemma="ἀπαρασκεύαστος" text="ἀπαρασκευάστους">unprepared,</w>
<w OGNTsort="099964" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="099963" strongs="2617" morph="V-APS-1P" lemma="καταισχύνω" text="καταισχυνθῶμεν">would be ashamed—</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099965" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="099966" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="099967" strongs="3004" morph="V-PAS-1P" lemma="λέγω" text="λέγωμεν"></w>
<w OGNTsort="099968" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<phraseWords>I say nothing about you—</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099969" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">For</w>
<w>being so</w>
<w OGNTsort="099970" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="099971" strongs="5287" morph="N-DSF" lemma="ὑπόστασις" text="ὑποστάσει">confident</w>
<w OGNTsort="099972" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ"></w>
<w>in you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:5">
<Greek>ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν ταύτην ἑτοίμην εἶναι οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>So I thought it was necessary to urge the brothers to come to you and to make arrangements in advance for the gift you have promised. This is so that it might be ready as a blessing, and not as something extorted.</ULB>
<residue>So I it was necessary to the to come to you and to make arrangements in advance for the gift you have . This is so that it might be ready as a , and not as something extorted.</residue>
<w OGNTsort="099974" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="099975" strongs="2233" morph="V-ADI-1S" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγησάμην">I thought</w>
<w>it was</w>
<w OGNTsort="099973" strongs="316" morph="A-NSN" lemma="ἀναγκαῖος" text="ἀναγκαῖον">necessary</w>
<w OGNTsort="099976" strongs="3870" morph="V-AAN" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι">to urge</w>
<w OGNTsort="099977" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="099978" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<phrase>
<w OGNTsort="099979" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="099980" strongs="4281" morph="V-2AAS-3P" lemma="προέρχομαι" text="προέλθωσιν"></w>
<phraseWords>to come</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="099981" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="099982" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="099983" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099984" strongs="4294" morph="V-AAS-3P" lemma="προκαταρτίζω" text="προκαταρτίσωσιν">to make arrangements in advance</w>
<w OGNTsort="099985" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">for the</w>
<w OGNTsort="099987" strongs="2129" morph="N-ASF" lemma="εὐλογία" text="εὐλογίαν">gift</w>
<w OGNTsort="099988" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="099986" strongs="4279" morph="V-RNP-ASF" lemma="προεπαγγέλλω" text="προεπηγγελμένην">have promised.</w>
<w OGNTsort="099989" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">This</w>
<w>is so that</w>
<w OGNTsort="099991" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">it might be</w>
<w OGNTsort="099990" strongs="2092" morph="A-ASF" lemma="ἕτοιμος" text="ἑτοίμην">ready</w>
<w OGNTsort="099992" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="099993" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="099994" strongs="2129" morph="N-ASF" lemma="εὐλογία" text="εὐλογίαν">a blessing,</w>
<w OGNTsort="099995" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="099996" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="099997" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="099998" strongs="4124" morph="N-ASF" lemma="πλεονεξία" text="πλεονεξίαν">something extorted.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:6">
<Greek>Τοῦτο δέ ὁ σπείρων φειδομένως φειδομένως καὶ θερίσει καὶ ὁ σπείρων ἐπ᾽ εὐλογίαις ἐπ᾽ εὐλογίαις καὶ θερίσει</Greek>
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>The point is this: The one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows for the purpose of a blessing will also reap a blessing.</ULB>
<residue>The point is this: The one who sparingly will also sparingly, and the one who for the purpose of a will also a .</residue>
<w>The point is</w>
<w OGNTsort="099999" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">this:</w>
<w OGNTsort="100000" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="100001" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="100002" strongs="4687" morph="V-PAP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπείρων">sows</w>
<w OGNTsort="100003" strongs="5340" morph="ADV" lemma="φειδομένως" text="φειδομένως">sparingly</w>
<w OGNTsort="100005" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="100006" strongs="2325" morph="V-FAI-3S" lemma="θερίζω" text="θερίσει">will [1] reap</w>
<w OGNTsort="100004" strongs="5340" morph="ADV" lemma="φειδομένως" text="φειδομένως">sparingly,</w>
<w OGNTsort="100007" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100008" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="100009" strongs="4687" morph="V-PAP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπείρων">sows</w>
<w OGNTsort="100010" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">for the purpose of</w>
<w OGNTsort="100011" strongs="2129" morph="N-DPF" lemma="εὐλογία" text="εὐλογίαις">a blessing</w>
<w OGNTsort="100014" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[2]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="100015" strongs="2325" morph="V-FAI-3S" lemma="θερίζω" text="θερίσει">will [2] reap</w>
<w OGNTsort="100012" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="100013" strongs="2129" morph="N-DPF" lemma="εὐλογία" text="εὐλογίαις">a blessing.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:7">
<Greek>ἕκαστος καθὼς προῄρηται τῇ καρδίᾳ μὴ ἐκ λύπης ἢ ἐξ ἀνάγκης ἱλαρὸν γὰρ δότην ἀγαπᾷ ὁ Θεός</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Let each one give as he has planned in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.</ULB>
<residue>Let each one give he has planned in his , not reluctantly or under compulsion, for a cheerful giver.</residue>
<w OGNTsort="100016" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" sub="[1]" text="ἕκαστος">each one</w>
<w>Let [1] give</w>
<w OGNTsort="100017" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="100018" strongs="4255" morph="V-RMI-3S" lemma="προαιρέω" text="προῄρηται">he has planned</w>
<w OGNTsort="100019" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">in his</w>
<w OGNTsort="100020" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart,</w>
<w OGNTsort="100021" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100022" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="100023" strongs="3077" morph="N-GSF" lemma="λύπη" text="λύπης"></w>
<phraseWords>reluctantly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100024" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100025" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="100026" strongs="318" morph="N-GSF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκης"></w>
<phraseWords>under compulsion,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100028" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="100031" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="100032" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="100030" strongs="25" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">loves</w>
<w OGNTsort="100027" strongs="2431" morph="A-ASM" lemma="ἱλαρός" text="ἱλαρὸν">a cheerful</w>
<w OGNTsort="100029" strongs="1395" morph="N-ASM" lemma="δότης" text="δότην">giver.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:8">
<Greek>δυνατεῖ δὲ ὁ Θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>And God is able to make all grace overflow for you, so that, always, in all things, you may have all you need. This will be so that you may multiply every good deed.</ULB>
<residue>And is able to make all overflow for you, so that, always, in all things, you may have all you need. This will be so that you may every .</residue>
<w OGNTsort="100034" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">And</w>
<w OGNTsort="100035" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="100036" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="100033" strongs="1414" morph="V-PAI-3S" lemma="δυνατέω" text="δυνατεῖ">is able</w>
<w OGNTsort="100037" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="100038" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" sub="[2]" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="100039" strongs="4052" morph="V-AAN" lemma="περισσεύω" text="περισσεῦσαι">to make [1] [2] overflow</w>
<w OGNTsort="100040" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="100041" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="100042" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that,</w>
<w OGNTsort="100045" strongs="3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" text="πάντοτε">always,</w>
<w OGNTsort="100043" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100044" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">all things,</w>
<w OGNTsort="100048" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">you may have</w>
<w OGNTsort="100046" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="100047" strongs="841" morph="N-ASF" lemma="αὐτάρκεια" text="αὐτάρκειαν">you need.</w>
<w>This will be so that</w>
<w OGNTsort="100049" strongs="4052" morph="V-PAS-2P" lemma="περισσεύω" text="περισσεύητε">you may multiply</w>
<w OGNTsort="100050" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100051" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="100053" strongs="18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθόν">good</w>
<w OGNTsort="100052" strongs="2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">deed.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:9">
<Greek>καθὼς γέγραπται Ἐσκόρπισεν ἔδωκεν τοῖς πένησιν ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>It is as it is written: <usfm>\q</usfm> "He has distributed his riches and given them to the poor. <usfm>\q1</usfm> His righteousness lasts forever."</ULB>
<residue>It it is : "He has his riches and given them to the poor. His lasts ."</residue>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="100054" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="100055" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written:</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="100056" strongs="4650" morph="V-AAI-3S" lemma="σκορπίζω" text="Ἐσκόρπισεν">"He has distributed</w>
<w>his riches and</w>
<w OGNTsort="100057" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">given</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="100058" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="100059" strongs="3993" morph="A-DPM" lemma="πένης" text="πένησιν">poor.</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="100062" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="100060" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="100061" strongs="1343" morph="N-NSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">righteousness</w>
<w OGNTsort="100063" strongs="3306" morph="V-PAI-3S" lemma="μένω" text="μένει">lasts</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100064" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100065" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="100066" strongs="165" morph="N-ASM" lemma="αἰών" text="αἰῶνα">forever</w>
<phraseWords>forever.""</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:10">
<Greek>Ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπόρον τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 10</preText>
<ULB>He who supplies seed to the farmer who sows and bread for food will also supply and multiply your seed for sowing. He will increase the harvest of your righteousness.</ULB>
<residue>He who supplies to the farmer who and for food will also supply and your seed for . He will increase the of your .</residue>
<w OGNTsort="100067" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He who</w>
<w OGNTsort="100068" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="100069" strongs="2023" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπιχορηγέω" text="ἐπιχορηγῶν">supplies</w>
<w OGNTsort="100070" strongs="4703" morph="N-ASM" lemma="σπόρος" text="σπόρον">seed</w>
<w OGNTsort="100071" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="100072" strongs="4687" morph="V-PAP-DSM" lemma="σπείρω" text="σπείροντι">farmer who sows</w>
<w OGNTsort="100073" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100074" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="100075" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="100076" strongs="1035" morph="N-ASF" lemma="βρῶσις" text="βρῶσιν">food</w>
<w sub="[1]">also</w>
<w OGNTsort="100077" strongs="5524" morph="V-FAI-3S" lemma="χορηγέω" text="χορηγήσει">will [1] supply</w>
<w OGNTsort="100078" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100079" strongs="4129" morph="V-FAI-3S" lemma="πληθύνω" text="πληθυνεῖ">multiply</w>
<w OGNTsort="100082" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="100080" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="100081" strongs="4703" morph="N-ASM" lemma="σπόρος" text="σπόρον">seed for sowing.</w>
<w OGNTsort="100083" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100084" strongs="837" morph="V-FAI-3S" lemma="αὐξάνω" text="αὐξήσει">He will increase</w>
<w OGNTsort="100085" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="100086" strongs="1081" morph="N-APN" lemma="γέννημα, γένημα" text="γενήματα">harvest</w>
<w OGNTsort="100089" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="100087" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100088" strongs="1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of [2] righteousness.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:11">
<Greek>ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα ἥτις κατεργάζεται δι᾽ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>You will be enriched in every way so you can be generous. This will bring about thanksgiving to God through us.</ULB>
<residue>You will be enriched in every way so you can be generous. This will bring about thanksgiving to through us.</residue>
<w OGNTsort="100092" strongs="4148" morph="V-PPP-NPM" lemma="πλουτίζω" text="πλουτιζόμενοι">You will be enriched</w>
<w OGNTsort="100090" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100091" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">every way</w>
<w>so you can be</w>
<w OGNTsort="100093" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100094" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="100095" strongs="572" morph="N-ASF" lemma="ἁπλότης" text="ἁπλότητα">generous.</w>
<w OGNTsort="100096" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">This</w>
<w OGNTsort="100097" strongs="2716" morph="V-PNI-3S" lemma="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεται">will bring about</w>
<w OGNTsort="100100" strongs="2169" morph="N-ASF" lemma="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίαν">thanksgiving</w>
<w OGNTsort="100101" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="100102" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God</w>
<w OGNTsort="100098" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="100099" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:12">
<Greek>ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>For carrying out this service not only meets the needs of God's holy people, but it also is overflowing into many acts of thanksgiving to God.</ULB>
<residue>For this not only meets the needs of people, but it also is overflowing into acts of thanksgiving to God.</residue>
<w OGNTsort="100103" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100104" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="100105" strongs="1248" morph="N-NSF" lemma="διακονία" text="διακονία"></w>
<w OGNTsort="100106" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100107" strongs="3009" morph="N-GSF" lemma="λειτουργία" text="λειτουργίας"></w>
<w OGNTsort="100108" strongs="3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" text="ταύτης"></w>
<phraseWords>carrying out this service</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100109" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100110" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100111" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="100112" strongs="4322" morph="V-PAP-NSF" lemma="προσαναπληρόω" text="προσαναπληροῦσα"></w>
<w OGNTsort="100113" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="100114" strongs="5303" morph="N-APN" lemma="ὑστέρημα" text="ὑστερήματα"></w>
<phraseWords>meets the needs</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="100115" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="100116" strongs="40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων">holy</w>
<phraseWords>of God's holy people,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100117" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="100118" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w>it [1] is</w>
<w OGNTsort="100119" strongs="4052" morph="V-PAP-NSF" lemma="περισσεύω" text="περισσεύουσα">overflowing</w>
<w OGNTsort="100120" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">into</w>
<w OGNTsort="100121" strongs="4183" morph="A-GPF" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many</w>
<w OGNTsort="100122" strongs="2169" morph="N-GPF" lemma="εὐχαριστία" text="εὐχαριστιῶν">acts of thanksgiving</w>
<w OGNTsort="100123" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="100124" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:13">
<Greek>διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν Θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Because of your being tested and proved by this service, you will also glorify God by obedience to your confession of the gospel of Christ. You will also glorify God by the generosity of your contribution to them and to everyone.</ULB>
<residue>Because of your being and proved by this , you will also by to your of the of . You will also glorify God by the generosity of your to them and to everyone.</residue>
<w OGNTsort="100125" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">Because of</w>
<w OGNTsort="100126" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">your</w>
<w OGNTsort="100127" strongs="1382" morph="N-GSF" lemma="δοκιμή" text="δοκιμῆς">being tested</w>
<w>and proved</w>
<w OGNTsort="100130" strongs="3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="100128" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100129" strongs="1248" morph="N-GSF" lemma="διακονία" text="διακονίας">by [1] service,</w>
<w OGNTsort="100131" strongs="1392" morph="V-PAP-NPM" lemma="δοξάζω" text="δοξάζοντες">you will also glorify</w>
<w OGNTsort="100132" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="100133" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="100134" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="100135" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">your</w>
<w OGNTsort="100136" strongs="5292" morph="N-DSF" lemma="ὑποταγή" text="ὑποταγῇ">obedience</w>
<w OGNTsort="100137" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100139" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="100138" strongs="3671" morph="N-GSF" lemma="ὁμολογία" text="ὁμολογίας">to [2] confession</w>
<w OGNTsort="100140" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">of</w>
<w OGNTsort="100141" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="100142" strongs="2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="100143" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100144" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ.</w>
<w>You will also glorify God</w>
<w OGNTsort="100145" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100146" strongs="572" morph="N-DSF" lemma="ἁπλότης" text="ἁπλότητι">by the generosity</w>
<w OGNTsort="100147" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of your</w>
<w OGNTsort="100148" strongs="2842" morph="N-GSF" lemma="κοινωνία" text="κοινωνίας">contribution</w>
<w OGNTsort="100149" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="100150" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="100151" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100152" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="100153" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">everyone.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:14">
<Greek>καὶ αὐτῶν δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιποθούντων ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν χάριν τοῦ Θεοῦ ἐφ᾽ ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>They long for you, and they are praying for you. They do this because of the very great grace of God that is on you.</ULB>
<residue>They long for you, and they are for you. They do this because of the very great of that is on you.</residue>
<w OGNTsort="100154" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100159" strongs="1971" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθούντων">They long for</w>
<w OGNTsort="100160" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="100155" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="100156" strongs="1162" morph="N-DSF" lemma="δέησις" text="δεήσει">are praying</w>
<w OGNTsort="100157" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="100158" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
<w>They do this</w>
<w OGNTsort="100161" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="100162" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="100163" strongs="5235" morph="V-PAP-ASF" lemma="ὑπερβάλλω" text="ὑπερβάλλουσαν">very great</w>
<w OGNTsort="100164" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="100165" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100166" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w>that is</w>
<w OGNTsort="100167" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="100168" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 9:15">
<Greek>Χάρις τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>May thanks be to God for his inexpressible gift!</ULB>
<residue>May thanks be to for his inexpressible !</residue>
<w OGNTsort="100169" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" sub="[1]" text="Χάρις">thanks</w>
<w>May [1] be</w>
<w OGNTsort="100170" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="100171" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God</w>
<w OGNTsort="100172" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">for</w>
<w OGNTsort="100175" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="100173" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="100174" strongs="411" morph="A-DSF" lemma="ἀνεκδιήγητος" text="ἀνεκδιηγήτῳ">inexpressible</w>
<w OGNTsort="100176" strongs="1431" morph="N-DSF" lemma="δωρεά" text="δωρεᾷ">gift!</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.10">
<verse name="2 Corinthians 10:1">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος παρακαλῶ ὑμᾶς διὰ τῆς πραΰτητος καὶ ἐπιεικείας τοῦ Χριστοῦ ὃς κατὰ πρόσωπον μὲν ταπεινὸς ἐν ὑμῖν ἀπὼν δὲ θαρρῶ εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \c 10 \p \v 1</preText>
<ULB>I, Paul, myself urge you, by the humility and gentleness of Christ. I am meek when I am in your presence, but I am bold toward you when I am away.</ULB>
<residue>I, , myself you, by the and of . I am meek when I am in your , but I am toward you when I am away.</residue>
<w OGNTsort="100178" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="100179" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I,</w>
<w OGNTsort="100180" strongs="3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul,</w>
<w OGNTsort="100177" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="Αὐτὸς">myself</w>
<w OGNTsort="100181" strongs="3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">urge</w>
<w OGNTsort="100182" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="100183" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="100184" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="100185" strongs="4240" morph="N-GSF" lemma="πραΰτης" text="πραΰτητος">humility</w>
<w OGNTsort="100186" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100187" strongs="1932" morph="N-GSF" lemma="ἐπιείκεια" text="ἐπιεικείας">gentleness</w>
<w OGNTsort="100188" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100189" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ.</w>
<w OGNTsort="100190" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w>I am</w>
<w OGNTsort="100193" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="100194" strongs="5011" morph="A-NSM" lemma="ταπεινός" text="ταπεινὸς">meek</w>
<w>when I am</w>
<w OGNTsort="100195" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100196" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">your</w>
<w OGNTsort="100191" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="100192" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">presence,</w>
<w OGNTsort="100198" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="100199" strongs="2292" morph="V-PAI-1S" lemma="θαρρέω" text="θαρρῶ">I am bold</w>
<w OGNTsort="100200" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">toward</w>
<w OGNTsort="100201" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">your</w>
<w OGNTsort="100197" strongs="548" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἄπειμι" text="ἀπὼν">when I am away.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:2">
<Greek>δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>I beg of you that, when I am present with you, I will not need to be bold with the confidence that I think I will need to be bold when I oppose those who think that we are walking according to the flesh.</ULB>
<residue>I of you that, when I am present with you, I will not need to be with the that I think I will need to be bold when I oppose those who think that we are according to the .</residue>
<w OGNTsort="100202" strongs="1189" morph="V-PNI-1S" lemma="δέομαι" text="δέομαι">I beg</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="100203" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="100204" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="100206" strongs="3918" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάρειμι" text="παρὼν">when I am present</w>
<w>with you,</w>
<w OGNTsort="100205" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w>I will [1] need</w>
<w OGNTsort="100207" strongs="2292" morph="V-AAN" lemma="θαρρέω" text="θαρρῆσαι">to be bold</w>
<w OGNTsort="100208" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">with the</w>
<w OGNTsort="100209" strongs="4006" morph="N-DSF" lemma="πεποίθησις" text="πεποιθήσει">confidence</w>
<w OGNTsort="100210" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="100211" strongs="3049" morph="V-PNI-1S" lemma="λογίζομαι" text="λογίζομαι">I think</w>
<w>I will need</w>
<w OGNTsort="100212" strongs="5111" morph="V-AAN" lemma="τολμάω" text="τολμῆσαι">to be bold</w>
<w>when I oppose</w>
<w OGNTsort="100213" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπί"></w>
<w OGNTsort="100214" strongs="5100" morph="X-APM" lemma="τις" text="τινας">those</w>
<w OGNTsort="100215" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="100216" strongs="3049" morph="V-PNP-APM" lemma="λογίζομαι" text="λογιζομένους">think</w>
<w OGNTsort="100218" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">that</w>
<w OGNTsort="100217" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">we</w>
<w OGNTsort="100221" strongs="4043" morph="V-PAP-APM" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντας">are walking</w>
<w OGNTsort="100219" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="100220" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">the flesh.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:3">
<Greek>Ἐν σαρκὶ γὰρ περιπατοῦντες οὐ κατὰ σάρκα στρατευόμεθα</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>For even though we walk in the flesh, we do not make war according to the flesh.</ULB>
<residue>For even though we in the , we do not make war according to the .</residue>
<w OGNTsort="100224" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100225" strongs="4043" morph="V-PAP-NPM" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντες">even though we walk</w>
<w OGNTsort="100222" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100223" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">the flesh,</w>
<w OGNTsort="100226" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100229" strongs="4754" morph="V-PMI-1P" lemma="στρατεύω" text="στρατευόμεθα">we do [1] make war</w>
<w OGNTsort="100227" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="100228" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">the flesh.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:4">
<Greek>τὰ γὰρ ὅπλα τῆς στρατείας ἡμῶν οὐ σαρκικὰ ἀλλὰ δυνατὰ τῷ Θεῷ πρὸς καθαίρεσιν ὀχυρωμάτων λογισμοὺς καθαιροῦντες</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>For the weapons we fight with are not fleshly. Rather, they have divine power to destroy strongholds. They bring misleading arguments to nothing.</ULB>
<residue>For the we fight with are not . Rather, they have to . They misleading arguments .</residue>
<w OGNTsort="100231" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100230" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="100232" strongs="3696" morph="N-NPN" lemma="ὅπλον" text="ὅπλα">weapons</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100233" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100234" strongs="4752" morph="N-GSF" lemma="στρατεία" text="στρατείας"></w>
<w OGNTsort="100235" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<phraseWords>we fight with</phraseWords>
</phrase>
<w>are</w>
<w OGNTsort="100236" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100237" strongs="4559" morph="A-NPN" lemma="σαρκικός" text="σαρκικὰ">fleshly.</w>
<w OGNTsort="100238" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Rather,</w>
<w>they have</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100239" strongs="1415" morph="A-NPN" lemma="δυνατός" text="δυνατὰ"></w>
<w OGNTsort="100240" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="100241" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ"></w>
<phraseWords>divine power</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="100242" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="100243" strongs="2506" morph="N-ASF" lemma="καθαίρεσις" text="καθαίρεσιν"></w>
<phraseWords>to destroy</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100244" strongs="3794" morph="N-GPN" lemma="ὀχύρωμα" text="ὀχυρωμάτων">strongholds.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100245" strongs="3053" morph="N-APM" lemma="λογισμός" text="λογισμοὺς"></w>
<w OGNTsort="100246" strongs="2507" morph="V-PAP-NPM" lemma="καθαιρέω" text="καθαιροῦντες">destroy</w>
<phraseWords>They bring misleading arguments to nothing.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:5">
<Greek>καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ Θεοῦ καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>We also destroy every high thing that rises up against the knowledge of God. We take every thought captive into obedience to Christ.</ULB>
<residue>We also destroy every high thing that rises up against the of . We take every into to .</residue>
<w OGNTsort="100247" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w>We [1] destroy</w>
<w OGNTsort="100248" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="100249" strongs="5313" morph="N-ASN" lemma="ὕψωμα" text="ὕψωμα">high thing</w>
<w OGNTsort="100250" strongs="1869" morph="V-PMP-ASN" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπαιρόμενον">that rises up</w>
<w OGNTsort="100251" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="100252" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="100253" strongs="1108" morph="N-GSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="100254" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100255" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="100256" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100258" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" sub="[2]" text="πᾶν">ever</w>
<w OGNTsort="100259" strongs="3540" morph="N-ASN" lemma="νόημα" sub="[3]" text="νόημα">thought</w>
<w OGNTsort="100257" strongs="163" morph="V-PAP-NPM" lemma="αἰχμαλωτίζω" text="αἰχμαλωτίζοντες">We take [2] [3] captive</w>
<w OGNTsort="100260" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="100261" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="100262" strongs="5218" morph="N-ASF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοὴν">obedience</w>
<w OGNTsort="100263" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100264" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">to Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:6">
<Greek>καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>And we are getting ready to punish every act of disobedience, as soon as your obedience is complete.</ULB>
<residue>And we are getting ready to every act of , as soon as your is complete.</residue>
<w OGNTsort="100265" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100266" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="100267" strongs="2092" morph="A-DSN" lemma="ἕτοιμος" text="ἑτοίμῳ"></w>
<w OGNTsort="100268" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες"></w>
<phraseWords>we are getting reading</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100269" strongs="1556" morph="V-AAN" lemma="ἐκδικέω" text="ἐκδικῆσαι">to punish</w>
<w OGNTsort="100270" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">every act</w>
<w OGNTsort="100271" strongs="3876" morph="N-ASF" lemma="παρακοή" text="παρακοήν">of disobedience,</w>
<w OGNTsort="100272" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">as soon as</w>
<w OGNTsort="100274" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="100275" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="100276" strongs="5218" morph="N-NSF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοή">obedience</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="100273" strongs="4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">complete.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:7">
<Greek>Τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι τοῦτο λογιζέσθω πάλιν ἐφ᾽ ἑαυτοῦ ὅτι καθὼς αὐτὸς Χριστοῦ οὕτως καὶ ἡμεῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Look at what is clearly in front of you. If anyone is convinced that he is Christ's, let him remind himself that just as he is Christ's, so also are we.</ULB>
<residue>Look at what is clearly in front of you. If anyone is that he is 's, let him remind himself that he is 's, so also are we.</residue>
<w OGNTsort="100280" strongs="991" morph="V-PAI-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε">Look at</w>
<w>what is clearly</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100277" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="Τὰ"></w>
<w OGNTsort="100278" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="100279" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον"></w>
<phraseWords>in front of you.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100281" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">If</w>
<w OGNTsort="100282" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="100283" strongs="3982" morph="V-2RAI-3S" lemma="πείθω" text="πέποιθεν">is convinced</w>
<w OGNTsort="100284" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">he</w>
<w OGNTsort="100286" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">is</w>
<w OGNTsort="100285" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ's,</w>
<w OGNTsort="100287" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="τοῦτο">him</w>
<w OGNTsort="100288" strongs="3049" morph="V-PNM-3S" lemma="λογίζομαι" text="λογιζέσθω">let [1] remind</w>
<w OGNTsort="100289" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="100290" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="100291" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">himself</w>
<w OGNTsort="100292" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="100293" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="100294" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="100295" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ's,</w>
<w OGNTsort="100296" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="100297" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="100298" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:8">
<Greek>ἐάν τε γὰρ περισσότερόν τι καυχήσωμαι περὶ τῆς ἐξουσίας ἡμῶν ἧς ἔδωκεν ὁ Κύριος εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν ὑμῶν οὐκ αἰσχυνθήσομαι</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For even if I boast a little too much about our authority, which the Lord gave for us to build you up and not to destroy you, I will not be ashamed.</ULB>
<residue>For even if I a little too much about our , which the gave for us to build you up and not to you, I will not be .</residue>
<w OGNTsort="100301" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100300" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">even</w>
<w OGNTsort="100299" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν">if</w>
<w OGNTsort="100304" strongs="2744" morph="V-ADS-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσωμαι">I boast</w>
<w OGNTsort="100303" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">a little</w>
<w OGNTsort="100302" strongs="4055" morph="A-ASN-C" lemma="περισσότερος" text="περισσότερόν">too much</w>
<w OGNTsort="100305" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="100308" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="100306" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100307" strongs="1849" morph="N-GSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίας">authority,</w>
<w OGNTsort="100309" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">which</w>
<w OGNTsort="100311" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="100312" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="100310" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w>for us</w>
<w sub="[1]">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100313" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100314" strongs="3619" morph="N-ASF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"></w>
<phraseWords>to build [1] up</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100315" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100316" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100317" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100318" strongs="2506" morph="N-ASF" lemma="καθαίρεσις" text="καθαίρεσιν"></w>
<phraseWords>to destroy</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100319" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="100320" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="100321" strongs="153" morph="V-FPI-1S" lemma="αἰσχύνω" text="αἰσχυνθήσομαι">I will [2] be ashamed.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:9">
<Greek>ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>I do not want it to appear that I am terrifying you by my letters.</ULB>
<residue>I do not want it to appear that I am you by my .</residue>
<w OGNTsort="100323" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="100324" strongs="1380" morph="V-AAS-1S" lemma="δοκέω" text="δόξω">I do [1] want to appear</w>
<w OGNTsort="100322" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="100325" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="100326" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="100327" strongs="1629" morph="V-PAN" lemma="ἐκφοβέω" text="ἐκφοβεῖν">I am terrifying</w>
<w OGNTsort="100328" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="100329" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="100330" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">my</w>
<w OGNTsort="100331" strongs="1992" morph="N-GPF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῶν">letters.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:10">
<Greek>Ὅτι Αἱ ἐπιστολαὶ μέν φησίν Βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>For some people say, "His letters are serious and powerful, but his bodily presence is weak. His words are not worth listening to."</ULB>
<residue>For some people say, "His are serious and , but his presence is weak. His are ."</residue>
<w OGNTsort="100332" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">For</w>
<w>some people</w>
<w OGNTsort="100335" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μέν"></w>
<w OGNTsort="100336" strongs="5346" morph="V-PAI-3S" lemma="φημί" text="φησίν">say</w>
<w OGNTsort="100333" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="Αἱ">"His</w>
<w OGNTsort="100334" strongs="1992" morph="N-NPF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολαὶ">letters</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="100337" strongs="926" morph="A-NPF" lemma="βαρύς" text="Βαρεῖαι">serious</w>
<w OGNTsort="100338" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100339" strongs="2478" morph="A-NPF" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυραί">powerful,</w>
<w OGNTsort="100341" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="100343" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">his</w>
<w OGNTsort="100344" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">bodily</w>
<w OGNTsort="100340" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="100342" strongs="3952" morph="N-NSF" lemma="παρουσία" text="παρουσία">presence</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="100345" strongs="772" morph="A-NSF" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενὴς">weak.</w>
<w OGNTsort="100346" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100347" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">His</w>
<w OGNTsort="100348" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">words</w>
<w OGNTsort="100349" strongs="1848" morph="V-RPP-NSM" lemma="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενημένος">are not worth listening to."</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:11">
<Greek>τοῦτο λογιζέσθω ὁ τοιοῦτος ὅτι οἷοί ἐσμεν τῷ λόγῳ δι᾽ ἐπιστολῶν ἀπόντες τοιοῦτοι καὶ παρόντες τῷ ἔργῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Let such people be aware that what we are in the words of our letters when we are absent is what we will be in our actions when we are there.</ULB>
<residue>Let such people be aware that what we are in the of our when we are absent is what we will be in our when we are there.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="100352" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="100353" strongs="5108" morph="D-NSM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτος"></w>
<phraseWords sub="[1]">such people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100350" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="100351" strongs="3049" morph="V-PNM-3S" lemma="λογίζομαι" text="λογιζέσθω">Let [1] be aware</w>
<w OGNTsort="100354" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="100355" strongs="3634" morph="K-NPM" lemma="οἷος" text="οἷοί">what</w>
<w OGNTsort="100356" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν">we are</w>
<w OGNTsort="100357" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">in he</w>
<w OGNTsort="100358" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">words</w>
<w OGNTsort="100359" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w sub="[2]">our</w>
<w OGNTsort="100360" strongs="1992" morph="N-GPF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῶν">of [2] letters</w>
<w OGNTsort="100361" strongs="548" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἄπειμι" text="ἀπόντες">when we are absent</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="100362" strongs="5108" morph="D-NPM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι">what</w>
<w>we will be</w>
<w OGNTsort="100365" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">in our</w>
<w OGNTsort="100366" strongs="2041" morph="N-DSN" lemma="ἔργον" text="ἔργῳ">actions</w>
<w OGNTsort="100363" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100364" strongs="3918" morph="V-PAP-NPM" lemma="πάρειμι" text="παρόντες">when we are there.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:12">
<Greek>Οὐ γὰρ τολμῶμεν ἐνκρῖναι ἢ συνκρῖναι ἑαυτούς τισιν τῶν ἑαυτοὺς συνιστανόντων ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συνκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς οὐ συνιᾶσιν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>We are not so bold as to group ourselves or compare ourselves with those who praise themselves. But when they measure themselves by one another and compare themselves with each other, they have no insight.</ULB>
<residue>We are not so as to group ourselves or ourselves with those who praise themselves. But when they measure themselves by one another and themselves with each other, they have no .</residue>
<w OGNTsort="100367" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100368" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="100369" strongs="5111" morph="V-PAI-1P" lemma="τολμάω" text="τολμῶμεν">We are [1] so bold</w>
<w OGNTsort="100370" strongs="1469" morph="V-AAN" lemma="ἐγκρίνω" text="ἐνκρῖναι">as to group</w>
<w>ourselves</w>
<w OGNTsort="100371" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="100372" strongs="4793" morph="V-AAN" lemma="συγκρίνω" text="συνκρῖναι">compare</w>
<w OGNTsort="100373" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς">ourselves</w>
<w OGNTsort="100374" strongs="5100" morph="X-DPM" lemma="τις" text="τισιν">with those</w>
<w OGNTsort="100375" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">who</w>
<w OGNTsort="100377" strongs="4921" morph="V-PAP-GPM" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστανόντων">praise</w>
<w OGNTsort="100376" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">themselves.</w>
<w OGNTsort="100378" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="100379" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ"></w>
<w OGNTsort="100383" strongs="3354" morph="V-PAP-NPM" lemma="μετρέω" text="μετροῦντες">when they measure</w>
<w OGNTsort="100382" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">themselves</w>
<w OGNTsort="100380" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="100381" strongs="1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">one another</w>
<w OGNTsort="100384" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100385" strongs="4793" morph="V-PAP-NPM" lemma="συγκρίνω" text="συνκρίνοντες">compare</w>
<w OGNTsort="100386" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">themselves</w>
<w OGNTsort="100387" strongs="1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">with each other,</w>
<w OGNTsort="100388" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">no</w>
<w OGNTsort="100389" strongs="4920" morph="V-PAI-3P" lemma="συνίημι" text="συνιᾶσιν">they have [2] insight.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:13">
<Greek>ἡμεῖς δὲ οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχησόμεθα ἀλλὰ κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ Θεὸς μέτρου ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>We, however, will not boast beyond limits. Instead, we will do so only within the limits of what God has assigned to us, limits that reach even as far as you.</ULB>
<residue>We, however, will not beyond limits. Instead, we will do so only within the limits of what has to us, limits that reach even as far as you.</residue>
<w OGNTsort="100390" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We,</w>
<w OGNTsort="100391" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">however,</w>
<w OGNTsort="100392" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="100396" strongs="2744" morph="V-FDI-1P" lemma="καυχάομαι" text="καυχησόμεθα">will [1] boast</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100393" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100394" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="100395" strongs="280" morph="A-APN" lemma="ἄμετρος" text="ἄμετρα"></w>
<phraseWords>beyond limits.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100397" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w>we will do so</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100398" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="100399" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="100400" strongs="3358" morph="N-ASN" lemma="μέτρον" text="μέτρον"></w>
<w OGNTsort="100401" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100402" strongs="2583" morph="N-GSM" lemma="κανών" text="κανόνος"></w>
<phraseWords>only within the limits</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100403" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">of what</w>
<w OGNTsort="100406" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="100407" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="100404" strongs="3307" morph="V-AAI-3S" lemma="μερίζω" text="ἐμέρισεν">has assigned</w>
<w OGNTsort="100405" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us,</w>
<w OGNTsort="100408" strongs="3358" morph="N-GSN" lemma="μέτρον" text="μέτρου">limits</w>
<w OGNTsort="100409" strongs="2185" morph="V-2ADN" lemma="ἐφικνέομαι" text="ἐφικέσθαι">that reach</w>
<w OGNTsort="100411" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="100410" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι">as far as</w>
<w OGNTsort="100412" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:14">
<Greek>οὐ γὰρ ὡς μὴ ἐφικνούμενοι εἰς ὑμᾶς ὑπερεκτείνομεν ἑαυτούς ἄχρι γὰρ καὶ ὑμῶν ἐφθάσαμεν ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>For we are not overextending ourselves as though we did not reach you. We were the first to reach as far as you with the gospel of Christ.</ULB>
<residue>For we are not overextending ourselves as though we did not reach you. We were the first to reach as far as you with the of .</residue>
<w OGNTsort="100414" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100413" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100420" strongs="5239" morph="V-PAI-1P" lemma="ὑπερεκτείνω" text="ὑπερεκτείνομεν">we are [1] overextending</w>
<w OGNTsort="100421" strongs="1438" morph="F-1APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς">ourselves</w>
<w OGNTsort="100415" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as though</w>
<w OGNTsort="100416" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="100417" strongs="2185" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐφικνέομαι" text="ἐφικνούμενοι">we did [2] reach</w>
<w OGNTsort="100418" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100419" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="100423" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="100424" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100426" strongs="5348" morph="V-AAI-1P" lemma="φθάνω" text="ἐφθάσαμεν">We were the first to reach</w>
<w OGNTsort="100422" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι">as far as</w>
<w OGNTsort="100425" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="100427" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="100428" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="100429" strongs="2098" morph="N-DSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="100430" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100431" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:15">
<Greek>οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>We have not boasted beyond limits about the labors of others. Rather, our hope is that as your faith continues to grow, our work among you will greatly expand,</ULB>
<residue>We have not beyond limits about the of others. Rather, our hope is that as your continues to grow, our work among you will greatly expand,</residue>
<w OGNTsort="100432" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="100436" strongs="2744" morph="V-PNP-NPM" lemma="καυχάομαι" text="καυχώμενοι">We have [1] boasted</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100433" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100434" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="100435" strongs="280" morph="A-APN" lemma="ἄμετρος" text="ἄμετρα"></w>
<phraseWords>beyond limits</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100437" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">about</w>
<w OGNTsort="100439" strongs="2873" morph="N-DPM" lemma="κόπος" text="κόποις">the labors</w>
<w OGNTsort="100438" strongs="245" morph="A-DPM" lemma="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίοις">of others.</w>
<w OGNTsort="100441" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Rather,</w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="100440" strongs="1680" morph="N-ASF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="100442" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες"></w>
<w>is that</w>
<w OGNTsort="100446" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="100444" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100445" strongs="4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="100443" strongs="837" morph="V-PPP-GSF" lemma="αὐξάνω" text="αὐξανομένης">continues to grow,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100450" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="100451" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="100452" strongs="2583" morph="N-ASM" lemma="κανών" text="κανόνα"></w>
<w OGNTsort="100453" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<phraseWords>our work</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100447" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="100448" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="100454" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100455" strongs="4050" morph="N-ASF" lemma="περισσεία" sub="[2]" text="περισσείαν">greatly</w>
<w OGNTsort="100449" strongs="3170" morph="V-APN" lemma="μεγαλύνω" text="μεγαλυνθῆναι">will [2] expand,</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:16">
<Greek>εἰς τὰ ὑπερέκεινα ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι οὐκ ἐν ἀλλοτρίῳ κανόνι εἰς τὰ ἕτοιμα καυχήσασθαι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>so that we may preach the gospel even in regions beyond you, without boasting of work already done in another's area.</ULB>
<residue>so that we may even in regions beyond you, without of work already done in another's area.</residue>
<w OGNTsort="100460" strongs="2097" morph="V-AMN" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίσασθαι">so that we may preach the gospel</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100456" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100457" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="100458" strongs="5238" morph="PREP" lemma="ὑπερέκεινα" text="ὑπερέκεινα"></w>
<phraseWords>in regions beyond</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100459" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="100461" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">without</w>
<w OGNTsort="100468" strongs="2744" morph="V-ADN" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσασθαι">boasting</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100462" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="100463" strongs="245" morph="A-DSM" lemma="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίῳ"></w>
<w OGNTsort="100464" strongs="2583" morph="N-DSM" lemma="κανών" text="κανόνι"></w>
<phraseWords>of work already done</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="100465" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100466" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="100467" strongs="2092" morph="A-APN" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμα"></w>
<phraseWords>in another's area.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:17">
<Greek>Ὁ δὲ καυχώμενος ἐν Κυρίῳ καυχάσθω</Greek>
<preText>\s5 \q \v 17</preText>
<ULB>"But let the one who boasts, boast in the Lord."</ULB>
<residue>"But let the one who , ."</residue>
<w OGNTsort="100470" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="100469" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="Ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="100471" strongs="2744" morph="V-PNP-NSM" lemma="καυχάομαι" sub="[2]" text="καυχώμενος">boasts</w>
<w OGNTsort="100474" strongs="2744" morph="V-PNM-3S" lemma="καυχάομαι" text="καυχάσθω">let [1] [2], boast</w>
<w OGNTsort="100472" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100473" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord."</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 10:18">
<Greek>οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνιστάνων ἐκεῖνός ἐστιν δόκιμος ἀλλὰ ὃν ὁ Κύριος συνίστησιν</Greek>
<preText>\m \v 18</preText>
<ULB>For it is not the one who recommends himself who is approved, but the one whom the Lord recommends.</ULB>
<residue>For it is not the one who recommends himself who is approved, but the one whom the recommends.</residue>
<w OGNTsort="100476" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="100475" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100477" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="100479" strongs="4921" morph="V-PAP-NSM" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάνων">recommends</w>
<w OGNTsort="100478" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="100480" strongs="1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνός">who</w>
<w OGNTsort="100481" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="100482" strongs="1384" morph="A-NSM" lemma="δόκιμος" text="δόκιμος">approved,</w>
<w OGNTsort="100483" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="100484" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">the one whom</w>
<w OGNTsort="100485" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="100486" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="100487" strongs="4921" morph="V-PAI-3S" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνίστησιν">recommends.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.11">
<verse name="2 Corinthians 11:1">
<Greek>Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν τι ἀφροσύνης ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου</Greek>
<preText>\s5 \c 11 \p \v 1</preText>
<ULB>I wish that you could put up with me in some foolishness. But you are indeed putting up with me!</ULB>
<residue>I wish that you could me in some . But you are indeed putting up with me!</residue>
<w OGNTsort="100488" strongs="3785" morph="PRT" lemma="ὄφελον" text="Ὄφελον">I wish</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="100489" strongs="337" morph="V-IMI-2P" lemma="ἀναιρέω" text="ἀνείχεσθέ">you could put up with</w>
<w OGNTsort="100490" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me</w>
<w OGNTsort="100491" strongs="3398" morph="A-ASN" lemma="μικρός" text="μικρόν"></w>
<w OGNTsort="100492" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">in some</w>
<w OGNTsort="100493" strongs="877" morph="N-GSF" lemma="ἀφροσύνη" text="ἀφροσύνης">foolishness.</w>
<w OGNTsort="100494" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="100495" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">indeed</w>
<w OGNTsort="100496" strongs="430" morph="V-PMI-2P" lemma="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθέ">are you [1] putting up with</w>
<w OGNTsort="100497" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me!</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:2">
<Greek>ζηλῶ γὰρ ὑμᾶς Θεοῦ ζήλῳ ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ Χριστῷ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>For I am jealous about you. I have a godly jealousy for you, since I promised you in marriage to one husband. I promised to present you as a pure virgin to Christ.</ULB>
<residue>For I am about you. I have a godly for you, since I promised you in marriage to one husband. I promised to present you as a to .</residue>
<w OGNTsort="100499" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100498" strongs="2206" morph="V-PAI-1S" lemma="ζηλόω" text="ζηλῶ">I am jealous about</w>
<w OGNTsort="100500" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w>I have</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100501" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="100502" strongs="2205" morph="N-DSM" lemma="ζῆλος" text="ζήλῳ">jealous</w>
<phraseWords>a godly jealousy</phraseWords>
</phrase>
<w>for you,</w>
<w OGNTsort="100504" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">since</w>
<w OGNTsort="100505" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="100503" strongs="718" morph="V-AMI-1S" lemma="ἁρμόζω" text="ἡρμοσάμην">I promised [1] in marriage</w>
<w OGNTsort="100506" strongs="1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">to one</w>
<w OGNTsort="100507" strongs="435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ">husband.</w>
<w>I promised</w>
<w OGNTsort="100510" strongs="3936" morph="V-2AAN" lemma="παρίστημι" text="παραστῆσαι">to present</w>
<w>you as</w>
<w OGNTsort="100509" strongs="53" morph="A-ASF" lemma="ἁγνός" text="ἁγνὴν">a pure</w>
<w OGNTsort="100508" strongs="3933" morph="N-ASF" lemma="παρθένος" text="παρθένον">virgin</w>
<w OGNTsort="100511" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="100512" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">to Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:3">
<Greek>Φοβοῦμαι δὲ μή πως ὡς ὁ ὄφις ἐξηπάτησεν Εὕαν ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος τῆς εἰς τὸν Χριστόν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, your thoughts might be led astray away from a sincere and pure devotion to Christ.</ULB>
<residue>But I am that somehow, as the serpent by his craftiness, your might be away from a sincere and devotion to .</residue>
<w OGNTsort="100514" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="100513" strongs="5399" morph="V-PNI-1S" lemma="φοβέω" text="Φοβοῦμαι">I am afraid</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100515" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="100516" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πως"></w>
<phraseWords>that somehow,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100517" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="100518" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="100519" strongs="3789" morph="N-NSM" lemma="ὄφις" text="ὄφις">serpent</w>
<w OGNTsort="100520" strongs="1818" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐξαπατάω" text="ἐξηπάτησεν">deceived</w>
<w OGNTsort="100521" strongs="2096" morph="N-ASF-P" lemma="Εὖα" text="Εὕαν">Eve</w>
<w OGNTsort="100522" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="100525" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="100523" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="100524" strongs="3834" morph="N-DSF" lemma="πανουργία" text="πανουργίᾳ">craftiness,</w>
<w OGNTsort="100527" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="100529" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="100528" strongs="3540" morph="N-NPN" lemma="νόημα" text="νοήματα">thoughts</w>
<w OGNTsort="100526" strongs="5351" morph="V-2APS-3S" lemma="φθείρω" text="φθαρῇ">might be led astray</w>
<w OGNTsort="100530" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">away from</w>
<w OGNTsort="100531" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="100532" strongs="572" morph="N-GSF" lemma="ἁπλότης" text="ἁπλότητος">sincere</w>
<w OGNTsort="100533" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100534" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100535" strongs="54" morph="N-GSF" lemma="ἁγνότης" text="ἁγνότητος">pure</w>
<w OGNTsort="100536" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w>devotion</w>
<w OGNTsort="100537" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="100538" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="100539" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστόν">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:4">
<Greek>εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος ἄλλον Ἰησοῦν κηρύσσει ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε ὃ οὐκ ἐλάβετε ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε καλῶς ἀνέχεσθε</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>For suppose that someone comes and proclaims another Jesus than the one we preached. Or suppose that you receive a different spirit than what you received. Or suppose that you receive a different gospel than the one you received. You put up with these things well enough!</ULB>
<residue>For suppose that someone comes and another than the one we . Or suppose that you a different than what you . Or suppose that you receive a different than the one you . You these things enough!</residue>
<w OGNTsort="100542" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100540" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="100541" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<phraseWords>suppose that</w></phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100543" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">someone</w>
<w OGNTsort="100544" strongs="2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">comes</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="100547" strongs="2784" morph="V-PAI-3S" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσει">proclaims</w>
<w OGNTsort="100545" strongs="243" morph="A-ASM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλον">another</w>
<w OGNTsort="100546" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100548" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="100549" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="100550" strongs="2784" morph="V-AAI-1P" lemma="κηρύσσω" text="ἐκηρύξαμεν"></w>
<phraseWords>than the one we peached.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100551" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w>suppose that</w>
<w OGNTsort="100554" strongs="2983" morph="V-PAI-2P" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνετε">you receive</w>
<w OGNTsort="100553" strongs="2087" morph="A-ASN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">a different</w>
<w OGNTsort="100552" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100555" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="100556" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="100557" strongs="2983" morph="V-2AAI-2P" lemma="λαμβάνω" text="ἐλάβετε"></w>
<phraseWords>than the one you received.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100558" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w>suppose that you receive</w>
<w OGNTsort="100560" strongs="2087" morph="A-ASN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">a different</w>
<w OGNTsort="100559" strongs="2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100561" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="100562" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="100563" strongs="1209" morph="V-ADI-2P" lemma="δέχομαι" text="ἐδέξασθε"></w>
<phraseWords>than the one you received.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100565" strongs="430" morph="V-PNI-2P" lemma="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθε">You put up with</w>
<w>these things</w>
<w OGNTsort="100564" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well enough!</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:5">
<Greek>Λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν Ὑπερλίαν ἀποστόλων</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>For I think that I am not in the least inferior to those so-called super-apostles.</ULB>
<residue>For I think that I am not in the least inferior to those so-called super- .</residue>
<w OGNTsort="100567" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100566" strongs="3049" morph="V-PNI-1S" lemma="λογίζομαι" text="Λογίζομαι">I think</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100568" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν"></w>
<w OGNTsort="100569" strongs="5302" morph="V-RAN" lemma="ὑστερέω" text="ὑστερηκέναι"></w>
<phraseWords>I am not in the least inferior</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100570" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">to those</w>
<w>socalled</w>
<w OGNTsort="100571" strongs="6088" morph="ADV" lemma="ὑπερλίαν" text="Ὑπερλίαν">super</w>
<w OGNTsort="100572" strongs="652" morph="N-GPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:6">
<Greek>εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ ἀλλ᾽ οὐ τῇ γνώσει ἀλλ᾽ ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But even if I am untrained in speech, I am not untrained in knowledge. In every way and in all things we have made this known to you.</ULB>
<residue>But even if I am untrained in speech, I am not untrained in . In every way and in all things we have this to you.</residue>
<w OGNTsort="100574" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="100575" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="100573" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w>I am</w>
<w OGNTsort="100576" strongs="2399" morph="N-NSM" lemma="ἰδιώτης" text="ἰδιώτης">untrained</w>
<w OGNTsort="100577" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="100578" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">in speech,</w>
<w OGNTsort="100580" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w>I am [1] untrained</w>
<w OGNTsort="100579" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="100581" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="100582" strongs="1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">in knowledge.</w>
<w OGNTsort="100583" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="100584" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="100585" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">every way</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="100587" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100588" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all things</w>
<w sub="[2]">this</w>
<w OGNTsort="100586" strongs="5319" morph="V-AAP-NPM" lemma="φανερόω" text="φανερώσαντες">we have made [2] known</w>
<w OGNTsort="100589" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="100590" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:7">
<Greek>Ἢ ἁμαρτίαν ἐποίησα ἐμαυτὸν ταπεινῶν ἵνα ὑμεῖς ὑψωθῆτε ὅτι δωρεὰν τὸ τοῦ Θεοῦ εὐαγγέλιον εὐηγγελισάμην ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Did I sin by humbling myself so you might be exalted? For I freely preached the gospel of God to you.</ULB>
<residue>Did I by myself so you might be ? For I the of to you.</residue>
<w OGNTsort="100593" strongs="4160" morph="V-AAI-1S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησα">Did I </w>
<w OGNTsort="100591" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ"></w>
<w OGNTsort="100592" strongs="266" morph="N-ASF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w OGNTsort="100595" strongs="5013" morph="V-PAP-NSM" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινῶν">by humbling</w>
<w OGNTsort="100594" strongs="1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν">myself</w>
<w OGNTsort="100596" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="100597" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="100598" strongs="5312" morph="V-APS-2P" lemma="ὑψόω" text="ὑψωθῆτε">might be exalted?</w>
<w OGNTsort="100599" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="100600" strongs="1432" morph="ADV" lemma="δωρεάν" sub="[1]" text="δωρεὰν">freely</w>
<w OGNTsort="100605" strongs="2097" morph="V-AMI-1S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελισάμην">I [1] preached</w>
<w OGNTsort="100601" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="100604" strongs="2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="100602" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100603" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="100606" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:8">
<Greek>ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>I robbed other churches by accepting support from them so that I could serve you.</ULB>
<residue>I robbed other by accepting support from them so that I could you.</residue>
<w OGNTsort="100609" strongs="4813" morph="V-AAI-1S" lemma="συλάω" text="ἐσύλησα">I robbed</w>
<w OGNTsort="100607" strongs="243" morph="A-APF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλας">other</w>
<w OGNTsort="100608" strongs="1577" morph="N-APF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">churches</w>
<w OGNTsort="100610" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">by accepting</w>
<w OGNTsort="100611" strongs="3800" morph="N-ASN" lemma="ὀψώνιον" text="ὀψώνιον">support</w>
<w>from them</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100612" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="100613" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="100615" strongs="1248" morph="N-ASF" lemma="διακονία" text="διακονίαν">serve</w>
<phraseWords>so that I could serve</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100614" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:9">
<Greek>καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>When I was with you and I was in need, I did not burden anyone. For my needs were met by the brothers who came from Macedonia. In everything I have kept myself from being a burden to you, and I will continue to do that.</ULB>
<residue>When I was with you and I was in need, I did not anyone. For my needs were met by the who came from . In everything I have myself from being a to you, and I will continue to do that.</residue>
<w OGNTsort="100616" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100617" strongs="3918" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάρειμι" text="παρὼν">When I was</w>
<w OGNTsort="100618" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="100619" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="100620" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100621" strongs="5302" morph="V-APP-NSM" lemma="ὑστερέω" text="ὑστερηθεὶς">I was in need,</w>
<w OGNTsort="100622" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100623" strongs="2655" morph="V-AAI-1S" lemma="καταναρκάομαι" text="κατενάρκησα">I did [1] burden</w>
<w OGNTsort="100624" strongs="3762" morph="A-GSM" lemma="οὐδείς" text="οὐθενός">anyone.</w>
<w OGNTsort="100626" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100628" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="100625" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="100627" strongs="5303" morph="N-ASN" lemma="ὑστέρημα" text="ὑστέρημά">needs</w>
<w OGNTsort="100629" strongs="4322" morph="V-AAI-3P" lemma="προσαναπληρόω" text="προσανεπλήρωσαν">were met</w>
<w>by</w>
<w OGNTsort="100630" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="100631" strongs="80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="100632" strongs="2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">who came</w>
<w OGNTsort="100633" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="100634" strongs="3109" morph="N-GSF-L" lemma="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">Macedonia.</w>
<w OGNTsort="100635" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100636" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="100637" strongs="3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">everything</w>
<w OGNTsort="100641" strongs="5083" morph="V-AAI-1S" lemma="τηρέω" text="ἐτήρησα">I kept</w>
<w OGNTsort="100639" strongs="1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν">myself</w>
<w>from being</w>
<w OGNTsort="100638" strongs="4" morph="A-ASM" lemma="ἀβαρής" text="ἀβαρῆ">a burden</w>
<w OGNTsort="100640" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100642" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100643" strongs="5083" morph="V-FAI-1S" lemma="τηρέω" text="τηρήσω"></w>
<phraseWords>and I will continue to do that.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:10">
<Greek>ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασιν τῆς Ἀχαΐας</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the parts of Achaia.</ULB>
<residue>As the of is in me, this of mine will not be silenced in the parts of Achaia.</residue>
<w>As</w>
<w OGNTsort="100645" strongs="225" morph="N-NSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀλήθεια">the truth</w>
<w OGNTsort="100646" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="100644" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="100647" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100648" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me,</w>
<w OGNTsort="100649" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="100652" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="100650" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="100651" strongs="2746" morph="N-NSF" lemma="καύχησις" text="καύχησις">boasting</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100655" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100656" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<phraseWords>of mine</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100653" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100654" strongs="5420" morph="V-2FPI-3S" lemma="φράσσω" text="φραγήσεται">will [1] be silenced</w>
<w OGNTsort="100657" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100658" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="100659" strongs="2824" morph="N-DPN" lemma="κλίμα" text="κλίμασιν">parts</w>
<w OGNTsort="100660" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100661" strongs="882" morph="N-GSF-L" lemma="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐας">of Achaia.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:11">
<Greek>διὰ τί ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς ὁ Θεὸς οἶδεν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Why? Because I do not love you? God knows.</ULB>
<residue>Why? Because I do not you? .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="100662" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="100663" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί"></w>
<phraseWords>Why?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100664" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">Because</w>
<w OGNTsort="100665" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="100666" strongs="25" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶ">I did [1] love</w>
<w OGNTsort="100667" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you?</w>
<w OGNTsort="100668" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="100669" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="100670" strongs="1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:12">
<Greek>Ὃ δὲ ποιῶ καὶ ποιήσω ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν τῶν θελόντων ἀφορμήν ἵνα ἐν ᾧ καυχῶνται εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>And what I do I will keep doing, so that I may cut off the opportunity of those who want an opportunity to be found to be like us in the things they boast about.</ULB>
<residue>And what I do I will keep doing, so that I may the opportunity of those who want an opportunity to found to be us in the things they about.</residue>
<w OGNTsort="100672" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">And</w>
<w OGNTsort="100671" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃ">what</w>
<w OGNTsort="100673" strongs="4160" morph="V-PAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιῶ">I do</w>
<w OGNTsort="100674" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100675" strongs="4160" morph="V-FAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">I will keep doing,</w>
<w OGNTsort="100676" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="100677" strongs="1581" morph="V-AAS-1S" lemma="ἐκκόπτω" text="ἐκκόψω">I may cut off</w>
<w OGNTsort="100678" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="100679" strongs="874" morph="N-ASF" lemma="ἀφορμή" text="ἀφορμὴν">opportunity</w>
<w OGNTsort="100680" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of those who</w>
<w OGNTsort="100681" strongs="2309" morph="V-PAP-GPM" lemma="θέλω" text="θελόντων">want</w>
<w OGNTsort="100682" strongs="874" morph="N-ASF" lemma="ἀφορμή" text="ἀφορμήν">an opportunity</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100683" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="100687" strongs="2147" morph="V-APS-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθῶσιν"></w>
<phraseWords>to be found</phraseWords>
</phrase>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="100688" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">like</w>
<w OGNTsort="100689" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100690" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">us</w>
<w OGNTsort="100684" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100685" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">the things</w>
<w OGNTsort="100686" strongs="2744" morph="V-PNI-3P" lemma="καυχάομαι" text="καυχῶνται">they boast about.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:13">
<Greek>οἱ γὰρ τοιοῦτοι ψευδαπόστολοι ἐργάται δόλιοι μετασχηματιζόμενοι εἰς ἀποστόλους Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>For such people are false apostles and deceitful workers. They disguise themselves as apostles of Christ.</ULB>
<residue>For such people are false and workers. They disguise themselves of .</residue>
<w OGNTsort="100692" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100691" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="100693" strongs="5108" morph="D-NPM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι">as</w>
<phraseWords>such people</phraseWords>
</phrase>
<w>are</w>
<w OGNTsort="100694" strongs="5570" morph="N-NPM" lemma="ψευδαπόστολος" text="ψευδαπόστολοι">false apostles</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="100696" strongs="1386" morph="A-NPM" lemma="δόλιος" text="δόλιοι">deceitful</w>
<w OGNTsort="100695" strongs="2040" morph="N-NPM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάται">workers.</w>
<w OGNTsort="100697" strongs="3345" morph="V-PMP-NPM" lemma="μετασχηματίζω" text="μετασχηματιζόμενοι">They disguise themselves</w>
<w OGNTsort="100698" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">as</w>
<w OGNTsort="100699" strongs="652" morph="N-APM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles</w>
<w OGNTsort="100700" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:14">
<Greek>καὶ οὐ θαῦμα αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>And this is no surprise, for even Satan disguises himself as an angel of light.</ULB>
<residue>And this is no surprise, for even disguises himself as an of .</residue>
<w OGNTsort="100701" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<w>this is</w>
<w OGNTsort="100702" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100703" strongs="2295" morph="N-NSN" lemma="θαῦμα" text="θαῦμα">a surprise,</w>
<w OGNTsort="100705" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="100706" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="100707" strongs="4567" morph="N-NSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="100708" strongs="3345" morph="V-PMI-3S" lemma="μετασχηματίζω" text="μετασχηματίζεται">disguises</w>
<w OGNTsort="100704" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">himself</w>
<w OGNTsort="100709" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">as</w>
<w OGNTsort="100710" strongs="32" morph="N-ASM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελον">an angel</w>
<w OGNTsort="100711" strongs="5457" morph="N-GSN" lemma="φῶς" text="φωτός">of light.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:15">
<Greek>οὐ μέγα οὖν εἰ καὶ οἱ διάκονοι αὐτοῦ μετασχηματίζονται ὡς διάκονοι δικαιοσύνης ὧν τὸ τέλος ἔσται κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>It is no great surprise if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their fate will be what their deeds deserve.</ULB>
<residue>It is no great surprise if his also disguise themselves as of . Their fate will be what their deserve.</residue>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="100712" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">no</w>
<w OGNTsort="100713" strongs="3173" morph="A-NSN" lemma="μέγας" text="μέγα">great</w>
<w>surprise</w>
<w OGNTsort="100714" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="100715" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="100716" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="100719" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="100717" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="100718" strongs="1249" morph="N-NPM" lemma="διάκονος" text="διάκονοι">servants</w>
<w OGNTsort="100720" strongs="3345" morph="V-PMI-3P" lemma="μετασχηματίζω" text="μετασχηματίζονται">disguise themselves</w>
<w OGNTsort="100721" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="100722" strongs="1249" morph="N-NPM" lemma="διάκονος" text="διάκονοι">servants</w>
<w OGNTsort="100723" strongs="1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness.</w>
<w OGNTsort="100724" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">Their</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100725" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="100726" strongs="5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος"></w>
<phraseWords>fate</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100727" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100728" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="100729" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="100730" strongs="2041" morph="N-APN" lemma="ἔργον" text="ἔργα"></w>
<w OGNTsort="100731" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<phraseWords>what their deed deserve.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:16">
<Greek>Πάλιν λέγω μή τίς με δόξῃ ἄφρονα εἶναι εἰ δὲ μή γε κἂν ὡς ἄφρονα δέξασθέ με ἵνα κἀγὼ μικρόν τι καυχήσωμαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>I say again: Let no one think I am a fool. But if you do, receive me as a fool so I may boast a little.</ULB>
<residue>I say again: Let no one I am a . But if you do, me as a so I may a little.</residue>
<w OGNTsort="100733" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="100732" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">again:</w>
<w OGNTsort="100734" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μή">no</w>
<w OGNTsort="100735" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" sub="[2]" text="τίς">one</w>
<w OGNTsort="100737" strongs="1380" morph="V-AAS-3S" lemma="δοκέω" text="δόξῃ">Let [1] [2] think</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100736" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="100739" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<phraseWords>I am</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100738" strongs="878" morph="A-ASM" lemma="ἄφρων" text="ἄφρονα">a fool.</w>
<w OGNTsort="100741" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="100740" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100742" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="μή"></w>
<w OGNTsort="100743" strongs="1065" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="γε"></w>
<phraseWords>you do</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100744" strongs="2579" morph="ADV" lemma="κἄν" text="κἂν"></w>
<w OGNTsort="100747" strongs="1209" morph="V-AMM-2P" lemma="δέχομαι" text="δέξασθέ">receive</w>
<w OGNTsort="100748" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="100745" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="100746" strongs="878" morph="A-ASM" lemma="ἄφρων" text="ἄφρονα">fool</w>
<w OGNTsort="100749" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="100750" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">I</w>
<w OGNTsort="100753" strongs="2744" morph="V-ADS-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσωμαι">may boast</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100751" strongs="3398" morph="A-ASN" lemma="μικρός" text="μικρόν"></w>
<w OGNTsort="100752" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<phraseWords>a little.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:17">
<Greek>ὃ λαλῶ οὐ κατὰ Κύριον λαλῶ ἀλλ᾽ ὡς ἐν ἀφροσύνῃ ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>What I am saying with this boastful confidence—I am not talking the way the Lord would—I am saying as a fool.</ULB>
<residue>What I am saying with this —I am not talking the way the would—I am saying as a .</residue>
<w OGNTsort="100754" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">What</w>
<w OGNTsort="100755" strongs="2980" morph="V-PAI-1S" lemma="λαλέω" text="λαλῶ">I am saying</w>
<w OGNTsort="100764" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">about</w>
<w OGNTsort="100765" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="100768" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100769" strongs="2746" morph="N-GSF" lemma="καύχησις" text="καυχήσεως">boastful</w>
<w OGNTsort="100766" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="100767" strongs="5287" morph="N-DSF" lemma="ὑπόστασις" text="ὑποστάσει">confidence—</w>
<w OGNTsort="100756" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100759" strongs="2980" morph="V-PAI-1S" lemma="λαλέω" text="λαλῶ">I am [1] talking</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100757" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="100758" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον"></w>
<phraseWords>the way the Lord would—</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100760" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w>I am saying</w>
<w OGNTsort="100761" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="100762" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="100763" strongs="877" morph="N-DSF" lemma="ἀφροσύνη" text="ἀφροσύνῃ">as fool.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:18">
<Greek>ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται κατὰ σάρκα κἀγὼ καυχήσομαι</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Since many people boast according to the flesh, I will also boast.</ULB>
<residue>Since many people according to the , I will also .</residue>
<w OGNTsort="100770" strongs="1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ">Since</w>
<w OGNTsort="100771" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many people</w>
<w OGNTsort="100772" strongs="2744" morph="V-PNI-3P" lemma="καυχάομαι" text="καυχῶνται">boast</w>
<w OGNTsort="100773" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="100774" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">the flesh,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100775" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="100776" strongs="2744" morph="V-FDI-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσομαι"></w>
<phraseWords>I will also boast.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:19">
<Greek>ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>For you gladly put up with fools. You are wise yourselves!</ULB>
<residue>For you gladly . You are yourselves!</residue>
<w OGNTsort="100778" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100777" strongs="2234" morph="ADV" lemma="ἡδέως" sub="[1]" text="ἡδέως">gladly</w>
<w OGNTsort="100779" strongs="430" morph="V-PNI-2P" lemma="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθε">you [1] put up with</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100780" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="100781" strongs="878" morph="A-GPM" lemma="ἄφρων" text="ἀφρόνων"></w>
<phraseWords>fools.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100783" strongs="1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">You are</w>
<w OGNTsort="100782" strongs="5429" morph="A-NPM" lemma="φρόνιμος" text="φρόνιμοι">wise</w>
<w>yourselves!</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:20">
<Greek>ἀνέχεσθε γὰρ εἴ τις ὑμᾶς καταδουλοῖ εἴ τις κατεσθίει εἴ τις λαμβάνει εἴ τις ἐπαίρεται εἴ τις εἰς πρόσωπον ὑμᾶς δέρει</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For you put up with someone if he enslaves you, if he devours you, if he takes advantage of you, if he exalts himself, or if he slaps you in the face.</ULB>
<residue>For you someone if he enslaves you, if he you, if he takes advantage of you, if he exalts himself, or if he slaps you in the .</residue>
<w OGNTsort="100785" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="100784" strongs="430" morph="V-PNI-2P" lemma="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθε">you put up with</w>
<w OGNTsort="100787" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="100786" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="100789" strongs="2615" morph="V-PAI-3S" lemma="καταδουλόω" text="καταδουλοῖ">he enslaves</w>
<w OGNTsort="100788" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="100790" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="100791" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="100792" strongs="2719" morph="V-PAI-3S" lemma="κατεσθίω" text="κατεσθίει">he devours</w>
<w>you,</w>
<w OGNTsort="100793" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="100794" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="100795" strongs="2983" morph="V-PAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνει">he takes advantage</w>
<w>if you,</w>
<w OGNTsort="100796" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="100797" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="100798" strongs="1869" morph="V-PMI-3S" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπαίρεται">he exalts himself,</w>
<w>or</w>
<w OGNTsort="100799" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="100800" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="100804" strongs="1194" morph="V-PAI-3S" lemma="δέρω" text="δέρει">he slaps</w>
<w OGNTsort="100803" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="100801" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="100802" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">the face.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:21">
<Greek>κατὰ ἀτιμίαν λέγω ὡς ὅτι ἡμεῖς ἠσθενήκαμεν Ἐν ᾧ δ᾽ ἄν τις τολμᾷ ἐν ἀφροσύνῃ λέγω τολμῶ κἀγώ</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>I will say to our shame that we were too weak to do that. Yet if anyone is bold—I am speaking like a fool—I too will be bold.</ULB>
<residue>I will say to our that we were too weak to do that. Yet if anyone is —I am speaking like a —I too will be .</residue>
<w OGNTsort="100807" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I will say</w>
<w OGNTsort="100805" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">to</w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="100806" strongs="819" morph="N-ASF" lemma="ἀτιμία" text="ἀτιμίαν">shame</w>
<w OGNTsort="100808" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="100809" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="100810" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="100811" strongs="770" morph="V-RAI-1P" lemma="ἀσθενέω" text="ἠσθενήκαμεν">were too weak</w>
<w>to do that.</w>
<w OGNTsort="100812" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="100813" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="100814" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">Yet</w>
<w>if</w>
<w OGNTsort="100815" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἄν"></w>
<w OGNTsort="100816" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="100817" strongs="5111" morph="V-PAS-3S" lemma="τολμάω" text="τολμᾷ">is bold—</w>
<w OGNTsort="100820" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I am speaking</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100818" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="100819" strongs="877" morph="N-DSF" lemma="ἀφροσύνη" text="ἀφροσύνῃ"></w>
<phraseWords>like a fool</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100822" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγώ">I too</w>
<w OGNTsort="100821" strongs="5111" morph="V-PAI-1S" lemma="τολμάω" text="τολμῶ">will be bold.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:22">
<Greek>Ἑβραῖοί εἰσιν κἀγώ Ἰσραηλῖταί εἰσιν κἀγώ σπέρμα Ἀβραάμ εἰσιν κἀγώ</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.</ULB>
<residue>Are they ? So am I. Are they ? So am I. Are they of ? So am I.</residue>
<w OGNTsort="100824" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">Are they</w>
<w OGNTsort="100823" strongs="1445" morph="N-NPM-PG" lemma="Ἑβραῖος" text="Ἑβραῖοί">Hebrews?</w>
<w sub="[1]">am</w>
<w OGNTsort="100825" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγώ">So [1] I.</w>
<w OGNTsort="100827" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">Are they</w>
<w OGNTsort="100826" strongs="2475" morph="N-NPM-PG" lemma="Ἰσραηλίτης" text="Ἰσραηλῖταί">Israelites?</w>
<w sub="[2]">am</w>
<w OGNTsort="100828" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγώ">So [2] I.</w>
<w OGNTsort="100831" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">Are they</w>
<w OGNTsort="100829" strongs="4690" morph="N-NSN" lemma="σπέρμα" text="σπέρμα">descendants</w>
<w OGNTsort="100830" strongs="11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">of Abraham?</w>
<w sub="[3]">am</w>
<w OGNTsort="100832" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγώ">So [3] I.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:23">
<Greek>διάκονοι Χριστοῦ εἰσιν παραφρονῶν λαλῶ ὑπὲρ ἐγώ ἐν κόποις περισσοτέρως ἐν φυλακαῖς περισσοτέρως ἐν πληγαῖς ὑπερβαλλόντως ἐν θανάτοις πολλάκις</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>Are they servants of Christ? (I speak as though I were insane.) I am more: in harder labor, in more prisons, in beatings beyond measure, in facing many deadly dangers.</ULB>
<residue>Are they of ? (I speak as though I were .) I am more: in labor, in more , in beatings beyond measure, in facing many dangers.</residue>
<w OGNTsort="100835" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">Are they</w>
<w OGNTsort="100833" strongs="1249" morph="N-NPM" lemma="διάκονος" text="διάκονοι">servants</w>
<w OGNTsort="100834" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ?</w>
<w OGNTsort="100837" strongs="2980" morph="V-PAI-1S" lemma="λαλέω" text="λαλῶ">(I speak</w>
<w OGNTsort="100836" strongs="3912" morph="V-PAP-NSM" lemma="παραφρονέω" text="παραφρονῶν">as though I were insane.)</w>
<w OGNTsort="100839" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγώ">I</w>
<w>am</w>
<w OGNTsort="100838" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">more:</w>
<w OGNTsort="100840" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100842" strongs="4056" morph="ADV" lemma="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως">harder</w>
<w OGNTsort="100841" strongs="2873" morph="N-DPM" lemma="κόπος" text="κόποις">labor,</w>
<w OGNTsort="100843" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100845" strongs="4056" morph="ADV" lemma="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως">more</w>
<w OGNTsort="100844" strongs="5438" morph="N-DPF" lemma="φυλακή" text="φυλακαῖς">prisons,</w>
<w OGNTsort="100846" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100847" strongs="4127" morph="N-DPF" lemma="πληγή" text="πληγαῖς">beatings</w>
<w OGNTsort="100848" strongs="5234" morph="ADV" lemma="ὑπερβαλλόντως" text="ὑπερβαλλόντως">beyond measure,</w>
<w OGNTsort="100849" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>facing</w>
<w OGNTsort="100851" strongs="4178" morph="ADV" lemma="πολλάκις" text="πολλάκις">many</w>
<w OGNTsort="100850" strongs="2288" morph="N-DPM" lemma="θάνατος" text="θανάτοις">deadly</w>
<w>dangers.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:24">
<Greek>Ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>From Jews I received five times the "forty lashes minus one."</ULB>
<residue>From I five the "forty lashes minus one."</residue>
<w OGNTsort="100852" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="Ὑπὸ">From</w>
<w OGNTsort="100853" strongs="2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews</w>
<w OGNTsort="100858" strongs="2983" morph="V-2AAI-1S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">I received</w>
<w OGNTsort="100854" strongs="3999" morph="ADV" lemma="πεντάκις" text="πεντάκις">five times</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100855" strongs="5062" morph="A-APF-NUI" lemma="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα"></w>
<w OGNTsort="100856" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="100857" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν"></w>
<phraseWords>the "forty lashes minus one."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:25">
<Greek>τρὶς ἐραβδίσθην ἅπαξ ἐλιθάσθην τρὶς ἐναυάγησα νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. I have spent a night and a day on the open sea.</ULB>
<residue>Three I was beaten with . Once I was . Three I was shipwrecked. I have spent a night and a day on the open sea.</residue>
<w OGNTsort="100859" strongs="5151" morph="ADV" lemma="τρίς" text="τρὶς">Three times</w>
<w OGNTsort="100860" strongs="4463" morph="V-API-1S" lemma="ῥαβδίζω" text="ἐραβδίσθην">I was beaten with rods.</w>
<w OGNTsort="100861" strongs="530" morph="ADV" lemma="ἅπαξ" text="ἅπαξ">Once</w>
<w OGNTsort="100862" strongs="3034" morph="V-API-1S" lemma="λιθάζω" text="ἐλιθάσθην">I was stoned.</w>
<w OGNTsort="100863" strongs="5151" morph="ADV" lemma="τρίς" text="τρὶς">Three times</w>
<w OGNTsort="100864" strongs="3489" morph="V-AAI-1S" lemma="ναυαγέω" text="ἐναυάγησα">I was shipwrecked.</w>
<w OGNTsort="100865" strongs="3574" morph="N-ASN" lemma="νυχθήμερον" sub="[1]" text="νυχθήμερον">a night and a day</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100866" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="100867" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="100868" strongs="1037" morph="N-DSM" lemma="βυθός" text="βυθῷ"></w>
<w OGNTsort="100869" strongs="4160" morph="V-RAI-1S" lemma="ποιέω" text="πεποίηκα"></w>
<phraseWords>I have spent [1] on the open sea.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:26">
<Greek>ὁδοιπορίαις πολλάκις κινδύνοις ποταμῶν κινδύνοις λῃστῶν κινδύνοις ἐκ γένους κινδύνοις ἐξ ἐθνῶν κινδύνοις ἐν πόλει κινδύνοις ἐν ἐρημίᾳ κινδύνοις ἐν θαλάσσῃ κινδύνοις ἐν ψευδαδέλφοις</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>I have been on frequent journeys, in danger from rivers, in danger from robbers, in danger from my own people, in danger from the Gentiles, in danger in the city, in danger in the wilderness, in danger at sea, in danger from false brothers.</ULB>
<residue>I have been on frequent journeys, in danger from rivers, in danger from , in danger from my own , in danger from the , in danger in the city, in danger in the , in danger at sea, in danger from false .</residue>
<w>I have been on</w>
<w OGNTsort="100871" strongs="4178" morph="ADV" lemma="πολλάκις" text="πολλάκις">frequent</w>
<w OGNTsort="100870" strongs="3597" morph="N-DPF" lemma="ὁδοιπορία" text="ὁδοιπορίαις">journeys,</w>
<w OGNTsort="100872" strongs="2794" morph="N-DPM" lemma="κίνδυνος" text="κινδύνοις">in danger</w>
<w OGNTsort="100873" strongs="4215" morph="N-GPM" lemma="ποταμός" text="ποταμῶν">from rivers,</w>
<w OGNTsort="100874" strongs="2794" morph="N-DPM" lemma="κίνδυνος" text="κινδύνοις">in danger</w>
<w OGNTsort="100875" strongs="3027" morph="N-GPM" lemma="λῃστής" text="λῃστῶν">from robbers,</w>
<w OGNTsort="100876" strongs="2794" morph="N-DPM" lemma="κίνδυνος" text="κινδύνοις">in danger</w>
<w OGNTsort="100877" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="100878" strongs="1085" morph="N-GSN" lemma="γένος" text="γένους">my own people,</w>
<w OGNTsort="100879" strongs="2794" morph="N-DPM" lemma="κίνδυνος" text="κινδύνοις">in danger</w>
<w OGNTsort="100880" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="100881" strongs="1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">the Gentiles,</w>
<w OGNTsort="100882" strongs="2794" morph="N-DPM" lemma="κίνδυνος" text="κινδύνοις">in danger</w>
<w OGNTsort="100883" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100884" strongs="4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">the city,</w>
<w OGNTsort="100885" strongs="2794" morph="N-DPM" lemma="κίνδυνος" text="κινδύνοις">in danger</w>
<w OGNTsort="100886" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100887" strongs="2047" morph="N-DSF" lemma="ἐρημία" text="ἐρημίᾳ">the wilderness,</w>
<w OGNTsort="100888" strongs="2794" morph="N-DPM" lemma="κίνδυνος" text="κινδύνοις">in danger</w>
<w OGNTsort="100889" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="100890" strongs="2281" morph="N-DSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσῃ">sea,</w>
<w OGNTsort="100891" strongs="2794" morph="N-DPM" lemma="κίνδυνος" text="κινδύνοις">in danger</w>
<w OGNTsort="100892" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">from</w>
<w OGNTsort="100893" strongs="5569" morph="N-DPM" lemma="ψευδάδελφος" text="ψευδαδέλφοις">false brothers.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:27">
<Greek>κόπῳ καὶ μόχθῳ ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις ἐν λιμῷ καὶ δίψει ἐν νηστείαις πολλάκις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>I have served in labor and toil, in many sleepless nights, in hunger and thirst, often in fasting, in cold and nakedness.</ULB>
<residue>I have served in and , in many sleepless nights, in and thirst, often in , in cold and nakedness.</residue>
<w>I have served</w>
<w OGNTsort="100894" strongs="2873" morph="N-DSM" lemma="κόπος" text="κόπῳ">in labor</w>
<w OGNTsort="100895" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100896" strongs="3449" morph="N-DSM" lemma="μόχθος" text="μόχθῳ">in toil,</w>
<w OGNTsort="100897" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100899" strongs="4178" morph="ADV" lemma="πολλάκις" text="πολλάκις">many</w>
<w OGNTsort="100898" strongs="70" morph="N-DPF" lemma="ἀγρυπνία" text="ἀγρυπνίαις">sleepless nights,</w>
<w OGNTsort="100900" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100901" strongs="3042" morph="N-DSM" lemma="λιμός" text="λιμῷ">hunger</w>
<w OGNTsort="100902" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100903" strongs="1373" morph="N-DSN" lemma="δίψος" text="δίψει">thirst,</w>
<w OGNTsort="100906" strongs="4178" morph="ADV" lemma="πολλάκις" text="πολλάκις">often</w>
<w OGNTsort="100904" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100905" strongs="3521" morph="N-DPF" lemma="νηστεία" text="νηστείαις">fasting,</w>
<w OGNTsort="100907" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100908" strongs="5592" morph="N-DSN" lemma="ψῦχος" text="ψύχει">cold</w>
<w OGNTsort="100909" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100910" strongs="1132" morph="N-DSF" lemma="γυμνότης" text="γυμνότητι">nakedness.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:28">
<Greek>Χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ἐπίστασίς μοι ἡ καθ᾽ ἡμέραν ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>Apart from everything else, there is the daily pressure of my concern for all the churches.</ULB>
<residue>Apart from everything else, there is the pressure of my concern for all the .</residue>
<w OGNTsort="100911" strongs="5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="Χωρὶς">Apart from</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100912" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="100913" strongs="3924" morph="PREP" lemma="παρεκτός" text="παρεκτὸς"></w>
<phraseWords>everything else,</phraseWords>
</phrase>
<w>there is</w>
<w OGNTsort="100914" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100917" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="100918" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="100919" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">daily</w>
<phraseWords>daily</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100915" strongs="1999" morph="N-NSF" lemma="ἐπισύστασις, ἐπίστασις" text="ἐπίστασίς">pressure</w>
<w OGNTsort="100916" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">of my</w>
<w OGNTsort="100920" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="100921" strongs="3308" morph="N-NSF" lemma="μέριμνα" text="μέριμνα">concern</w>
<w OGNTsort="100922" strongs="3956" morph="A-GPF" lemma="πᾶς" text="πασῶν">for all</w>
<w OGNTsort="100923" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="100924" strongs="1577" morph="N-GPF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:29">
<Greek>τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Who is weak, and I am not weak? Who has been caused to stumble, and I do not burn?</ULB>
<residue>Who is weak, and I am not weak? Who has been caused to , and I do not burn?</residue>
<w OGNTsort="100925" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w OGNTsort="100926" strongs="770" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενεῖ">is weak,</w>
<w OGNTsort="100927" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100928" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="100929" strongs="770" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενῶ">I am [1] weak?</w>
<w OGNTsort="100930" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w OGNTsort="100931" strongs="4624" morph="V-PPI-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζεται">has been caused to stumble,</w>
<w OGNTsort="100932" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100934" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="100933" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="100935" strongs="4448" morph="V-PPI-1S" lemma="πυρόω" text="πυροῦμαι">do [2] burn?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:30">
<Greek>Εἰ καυχᾶσθαι δεῖ τὰ τῆς ἀσθενείας μου καυχήσομαι</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>If I must boast, I will boast about what shows my weaknesses.</ULB>
<residue>If I must , I will about what shows my weaknesses.</residue>
<w OGNTsort="100936" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100937" strongs="2744" morph="V-PNN" lemma="καυχάομαι" text="καυχᾶσθαι"></w>
<w OGNTsort="100938" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ"></w>
<phraseWords>I must boast,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100943" strongs="2744" morph="V-FDI-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσομαι">I will boast about</w>
<w OGNTsort="100939" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">what</w>
<w>shows</w>
<w OGNTsort="100942" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="100940" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="100941" strongs="769" morph="N-GSF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας">weaknesses.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:31">
<Greek>ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ οἶδεν ὁ ὢν εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας ὅτι οὐ ψεύδομαι</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>The God and Father of the Lord Jesus, the one who is blessed forever, knows that I am not lying!</ULB>
<residue>The and of the , the one who is , that I am not lying!</residue>
<w OGNTsort="100944" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="100945" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="100946" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100947" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="100948" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="100949" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="100950" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="100952" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="100953" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν">is</w>
<w OGNTsort="100954" strongs="2128" morph="A-NSM" lemma="εὐλογητός" text="εὐλογητὸς">blessed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100955" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="100956" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="100957" strongs="165" morph="N-APM" lemma="αἰών" text="αἰῶνας"></w>
<phraseWords>forever,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100951" strongs="1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows</w>
<w OGNTsort="100958" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="100959" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="100960" strongs="5574" morph="V-PNI-1S" lemma="ψεύδομαι" text="ψεύδομαι">I am [1] lying!</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:32">
<Greek>ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με</Greek>
<preText>\s5 \p \v 32</preText>
<ULB>At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus to arrest me.</ULB>
<residue>At , the under King Aretas was guarding the city of Damascus to arrest me.</residue>
<w OGNTsort="100961" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">At</w>
<w OGNTsort="100962" strongs="1154" morph="N-DSF-L" lemma="Δαμασκός" text="Δαμασκῷ">Damascus,</w>
<w OGNTsort="100963" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="100964" strongs="1481" morph="N-NSM" lemma="ἐθνάρχης" text="ἐθνάρχης">governor</w>
<w>under</w>
<w OGNTsort="100966" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="100967" strongs="935" morph="N-GSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέως">King</w>
<w OGNTsort="100965" strongs="702" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀρέτας" text="Ἁρέτα">Aretas</w>
<w OGNTsort="100968" strongs="5432" morph="V-IAI-3S" lemma="φρουρέω" text="ἐφρούρει">was guarding</w>
<w OGNTsort="100969" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="100970" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="100971" strongs="1153" morph="A-GPM" lemma="Δαμασκηνός" text="Δαμασκηνῶν">of Damascus</w>
<w OGNTsort="100972" strongs="4084" morph="V-AAN" lemma="πιάζω" text="πιάσαι">to arrest</w>
<w OGNTsort="100973" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 11:33">
<Greek>καὶ διὰ θυρίδος ἐν σαργάνῃ ἐχαλάσθην διὰ τοῦ τείχους καὶ ἐξέφυγον τὰς χεῖρας αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>But I was lowered in a basket through a window in the wall, and I escaped from his hands.</ULB>
<residue>But I was lowered in a through a window in the wall, and I escaped from his .</residue>
<w OGNTsort="100974" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="100979" strongs="5465" morph="V-API-1S" lemma="χαλάω" text="ἐχαλάσθην">I was lowered</w>
<w OGNTsort="100977" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="100978" strongs="4553" morph="N-DSF" lemma="σαργάνη" text="σαργάνῃ">a basket</w>
<w OGNTsort="100975" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="100976" strongs="2376" morph="N-GSF" lemma="θυρίς" text="θυρίδος">a window</w>
<w OGNTsort="100980" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">in</w>
<w OGNTsort="100981" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="100982" strongs="5038" morph="N-GSN" lemma="τεῖχος" text="τείχους">wall,</w>
<w OGNTsort="100983" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100984" strongs="1628" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἐκφεύγω" text="ἐξέφυγον">I escaped</w>
<w OGNTsort="100987" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">from his</w>
<w OGNTsort="100985" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="100986" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.12">
<verse name="2 Corinthians 12:1">
<Greek>Καυχᾶσθαι δεῖ οὐ συμφέρον μέν ἐλεύσομαι δὲ εἰς ὀπτασίας καὶ ἀποκαλύψεις Κυρίου</Greek>
<preText>\s5 \c 12 \p \v 1</preText>
<ULB>I must boast, even if it is unprofitable. But I will go on to visions and revelations from the Lord.</ULB>
<residue>I must , even if it is . But I will go on to and from the .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="100988" strongs="2744" morph="V-PNN" lemma="καυχάομαι" text="Καυχᾶσθαι"></w>
<w OGNTsort="100989" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ"></w>
<phraseWords>I must boast,</phraseWords>
</phrase>
<w>even if</w>
<phrase>
<w OGNTsort="100990" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="100991" strongs="4851" morph="V-PAP-NSN" lemma="συμφέρω" text="συμφέρον"></w>
<w OGNTsort="100992" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μέν"></w>
<phraseWords>it is unprofitable.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="100994" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="100993" strongs="2064" morph="V-FDI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσομαι">I will go on</w>
<w OGNTsort="100995" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="100996" strongs="3701" morph="N-APF" lemma="ὀπτασία" text="ὀπτασίας">visions</w>
<w OGNTsort="100997" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="100998" strongs="602" morph="N-APF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψεις">revelations</w>
<w OGNTsort="100999" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">from the Lord.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:2">
<Greek>οἶδα ἄνθρωπον ἐν Χριστῷ πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων εἴτε ἐν σώματι οὐκ οἶδα εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα ὁ Θεὸς οἶδεν ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>I know a man in Christ who fourteen years ago who—whether in the body or out of the body, I do not know, God knows—was caught up into the third heaven.</ULB>
<residue>I a man who fourteen ago who—whether in the or out of the , I do not , —was into the third heaven.</residue>
<w OGNTsort="101000" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I know</w>
<w OGNTsort="101001" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a man</w>
<w OGNTsort="101002" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101003" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w>who</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101004" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ"></w>
<w OGNTsort="101005" strongs="2094" morph="N-GPN" lemma="ἔτος" text="ἐτῶν"></w>
<w OGNTsort="101006" strongs="1180" morph="A-GPN" lemma="δεκατέσσαρες" text="δεκατεσσάρων"></w>
<phraseWords>fourteen years ago</phraseWords>
</phrase>
<w>who—</w>
<w OGNTsort="101007" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">whether</w>
<w OGNTsort="101008" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101009" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">the body</w>
<w OGNTsort="101010" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="101011" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="101012" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">or</w>
<w OGNTsort="101013" strongs="1622" morph="PREP" lemma="ἐκτός" text="ἐκτὸς">out</w>
<w OGNTsort="101014" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="101015" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="101016" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="101017" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I do [1] know,</w>
<w OGNTsort="101018" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="101019" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="101020" strongs="1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows—</w>
<w OGNTsort="101021" strongs="726" morph="V-2APP-ASM" lemma="ἁρπάζω" text="ἁρπαγέντα">was caught up</w>
<w>into</w>
<w OGNTsort="101022" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="101023" strongs="5108" morph="D-ASM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτον"></w>
<w OGNTsort="101024" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="101025" strongs="5154" morph="A-GSM" lemma="τρίτος" text="τρίτου">third</w>
<w OGNTsort="101026" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:3">
<Greek>καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον εἴτε ἐν σώματι εἴτε χωρὶς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα ὁ Θεὸς οἶδεν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>And I know that this man—whether in the body, or out of the body, I do not know, God knows—</ULB>
<residue>And I that this man—whether in the , or out of the , I do not , —</residue>
<w OGNTsort="101027" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<w OGNTsort="101028" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I know</w>
<w OGNTsort="101029" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">that</w>
<w OGNTsort="101030" strongs="5108" morph="D-ASM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτον">this</w>
<w OGNTsort="101031" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man—</w>
<w OGNTsort="101032" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">whether</w>
<w OGNTsort="101033" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101034" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">the body,</w>
<w OGNTsort="101035" strongs="1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">or</w>
<w OGNTsort="101036" strongs="5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="χωρὶς">out of</w>
<w OGNTsort="101037" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="101038" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματος">body,</w>
<w OGNTsort="101039" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="101040" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I do [1] know,</w>
<w OGNTsort="101041" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="101042" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="101043" strongs="1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows—</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:4">
<Greek>ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν Παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>was caught up into paradise and heard inexpressible words that people are not permitted to speak.</ULB>
<residue>was into paradise and inexpressible that people are not to speak.</residue>
<w OGNTsort="101044" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="101045" strongs="726" morph="V-2API-3S" lemma="ἁρπάζω" text="ἡρπάγη">was caught up</w>
<w OGNTsort="101046" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">int</w>
<w OGNTsort="101047" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="101048" strongs="3857" morph="N-ASM" lemma="παράδεισος" text="Παράδεισον">paradise</w>
<w OGNTsort="101049" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101050" strongs="191" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="101051" strongs="731" morph="A-APN" lemma="ἄρρητος" text="ἄρρητα">inexpressible</w>
<w OGNTsort="101052" strongs="4487" morph="N-APN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματα">words</w>
<w OGNTsort="101053" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="101056" strongs="444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">people</w>
<w OGNTsort="101054" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="101055" strongs="1832" morph="V-PAP-NSN" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἐξὸν">are [1] permitted</w>
<w OGNTsort="101057" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι">to speak.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:5">
<Greek>Ὑπὲρ τοῦ τοιούτου καυχήσομαι ὑπὲρ δὲ ἐμαυτοῦ οὐ καυχήσομαι εἰ μὴ ἐν ταῖς ἀσθενείαις</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>On behalf of such a person I will boast. But on behalf of myself I will not boast, except about my weaknesses.</ULB>
<residue>On behalf of such a person I will . But on behalf of myself I will not , except about my weaknesses.</residue>
<w OGNTsort="101058" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="Ὑπὲρ">On behalf of</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101059" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="101060" strongs="5108" morph="D-GSM" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτου"></w>
<phraseWords>such a person</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101061" strongs="2744" morph="V-FDI-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσομαι">I will boast.</w>
<w OGNTsort="101063" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="101062" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">on behalf of</w>
<w OGNTsort="101064" strongs="1683" morph="F-1GSM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτοῦ">myself</w>
<w OGNTsort="101065" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="101066" strongs="2744" morph="V-FDI-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσομαι">I will [1] boast,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101067" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="101068" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101069" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">about</w>
<w OGNTsort="101070" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">my</w>
<w OGNTsort="101071" strongs="769" morph="N-DPF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείαις">weaknesses.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:6">
<Greek>ἐὰν γὰρ θελήσω καυχήσασθαι οὐκ ἔσομαι ἄφρων ἀλήθειαν γὰρ ἐρῶ φείδομαι δέ μή τις εἰς ἐμὲ λογίσηται ὑπὲρ ὃ βλέπει με ἢ ἀκούει τι ἐξ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>If I should choose to boast, I will not be a fool, because I would be speaking the truth. But I will keep from boasting, so that no one will think more of me than what he sees in me or hears from me.</ULB>
<residue>If I should choose to boast, I will not be a , because I would be speaking the . But I will from , so that no one will think more of me than what he sees in me or hears from me.</residue>
<w OGNTsort="101072" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="101073" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="101074" strongs="2309" morph="V-AAS-1S" lemma="θέλω" text="θελήσω">I should choose</w>
<w OGNTsort="101075" strongs="2744" morph="V-ADN" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσασθαι">to boast,</w>
<w OGNTsort="101076" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="101077" strongs="1510" morph="V-FDI-1S" lemma="εἰμί" text="ἔσομαι">I will [1] be</w>
<w OGNTsort="101078" strongs="878" morph="A-NSM" lemma="ἄφρων" text="ἄφρων">a fool,</w>
<w OGNTsort="101080" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="101081" strongs="2036" morph="V-FAI-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ">I would be speaking</w>
<w OGNTsort="101079" strongs="225" morph="N-ASF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀλήθειαν">the truth.</w>
<w OGNTsort="101083" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="101082" strongs="5339" morph="V-PNI-1S" lemma="φείδομαι" text="φείδομαι">I will keep</w>
<w>from boasting, so that</w>
<w OGNTsort="101084" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή">no</w>
<w OGNTsort="101085" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">one</w>
<w OGNTsort="101088" strongs="3049" morph="V-ADS-3S" lemma="λογίζομαι" text="λογίσηται">will think</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101089" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="101086" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="101087" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<phraseWords>more of me than</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101090" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="101091" strongs="991" morph="V-PAI-3S" lemma="βλέπω" text="βλέπει">he sees</w>
<w OGNTsort="101092" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">in me</w>
<w OGNTsort="101093" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="101094" strongs="191" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούει">keep</w>
<w OGNTsort="101095" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="101096" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="101097" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:7">
<Greek>καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων Διὸ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί ἄγγελος Σατανᾶ ἵνα με κολαφίζῃ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>To keep me from exalting myself because of the surpassing greatness of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger from Satan to afflict me—so I would not exalt myself.</ULB>
<residue>To keep me from myself because of the surpassing greatness of the , a in the was given to me, a from to me—so I would not myself.</residue>
<w OGNTsort="101103" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="101104" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="101105" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="101106" strongs="5229" morph="V-PPS-1S" lemma="ὑπεραίρω" text="ὑπεραίρωμαι">exalting</w>
<phraseWords>To keep me from exalting myself</phraseWords>
</phrase>
<w>because of</w>
<w OGNTsort="101098" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101099" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="101100" strongs="5236" morph="N-DSF" lemma="ὑπερβολή" text="ὑπερβολῇ">surpassing greatness</w>
<w OGNTsort="101101" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="101102" strongs="602" morph="N-GPF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψεων">revelations,</w>
<w OGNTsort="101109" strongs="4647" morph="N-NSM" lemma="σκόλοψ" text="σκόλοψ">a thorn</w>
<w OGNTsort="101110" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">in the</w>
<w OGNTsort="101111" strongs="4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκί">flesh</w>
<w OGNTsort="101107" strongs="1325" morph="V-API-3S" lemma="δίδωμι" text="ἐδόθη">was given</w>
<w OGNTsort="101108" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me,</w>
<w OGNTsort="101112" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">a messenger</w>
<w OGNTsort="101113" strongs="4567" morph="N-GSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">from Satan</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101114" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="101115" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="101116" strongs="2852" morph="V-PAS-3S" lemma="κολαφίζω" text="κολαφίζῃ"></w>
<phraseWords>to afflict me—</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101117" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="101118" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="101119" strongs="5229" morph="V-PPS-1S" lemma="ὑπεραίρω" text="ὑπεραίρωμαι">I would [1] exalt myself.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:8">
<Greek>ὑπὲρ τούτου τρὶς τὸν Κύριον παρεκάλεσα ἵνα ἀποστῇ ἀπ᾽ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Three times I pleaded with the Lord about this, for him to take it away from me.</ULB>
<residue>Three I with the about this, for him to take it away from me.</residue>
<w OGNTsort="101122" strongs="5151" morph="ADV" lemma="τρίς" text="τρὶς">Three times</w>
<w OGNTsort="101125" strongs="3870" morph="V-AAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλεσα">I pleaded with</w>
<w OGNTsort="101123" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="101124" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="101120" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">about</w>
<w OGNTsort="101121" strongs="3778" morph="D-GSN" lemma="οὗτος" text="τούτου">this,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101126" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="101127" strongs="868" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀφίστημι" text="ἀποστῇ"></w>
<phraseWords>for him to take</phraseWords>
</phrase>
<w>it</w>
<w OGNTsort="101128" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">away from</w>
<w OGNTsort="101129" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:9">
<Greek>καὶ εἴρηκέν μοι Ἀρκεῖ σοι ἡ χάρις μου ἡ γὰρ δύναμις ἐν ἀσθενείᾳ τελεῖται Ἥδιστα οὖν μᾶλλον καυχήσομαι ἐν ταῖς ἀσθενείαις μου ἵνα ἐπισκηνώσῃ ἐπ᾽ ἐμὲ ἡ δύναμις τοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>But he said to me, "My grace is enough for you, for power is made perfect in weakness." So I would much rather boast about my weakness, so that the power of Christ might reside on me.</ULB>
<residue>But he said to me, "My is enough for you, for is made in weakness." So I would much rather about my weakness, so that the of might reside on me.</residue>
<w OGNTsort="101130" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="101131" strongs="2036" morph="V-RAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκέν">he said</w>
<w OGNTsort="101132" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me,</w>
<w OGNTsort="101137" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="101135" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="101136" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="101133" strongs="714" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀρκέω" text="Ἀρκεῖ">is enough</w>
<w OGNTsort="101134" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you,</w>
<w OGNTsort="101139" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="101138" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="101140" strongs="1411" morph="N-NSF" lemma="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="101143" strongs="5055" morph="V-PPI-3S" lemma="τελέω" text="τελεῖται">is made perfect</w>
<w OGNTsort="101141" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101142" strongs="769" morph="N-DSF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείᾳ">weakness."</w>
<w OGNTsort="101144" strongs="2236" morph="A-APN" lemma="ἥδιστα" text="Ἥδιστα"></w>
<w OGNTsort="101145" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="101146" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" sub="[1]" text="μᾶλλον">much rather</w>
<w OGNTsort="101147" strongs="2744" morph="V-FDI-1S" lemma="καυχάομαι" text="καυχήσομαι">I would [1] boast</w>
<w OGNTsort="101148" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">about</w>
<w OGNTsort="101151" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="101149" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="101150" strongs="769" morph="N-DPF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείαις">weaknesses,</w>
<w OGNTsort="101152" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="101156" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="101157" strongs="1411" morph="N-NSF" lemma="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="101158" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="101159" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="101153" strongs="1981" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐπισκηνόω" text="ἐπισκηνώσῃ">might reside</w>
<w OGNTsort="101154" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="101155" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:10">
<Greek>διὸ εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις ἐν ὕβρεσιν ἐν ἀνάγκαις ἐν διωγμοῖς καὶ στενοχωρίαις ὑπὲρ Χριστοῦ ὅταν γὰρ ἀσθενῶ τότε δυνατός εἰμι</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Therefore I am content for Christ's sake in weaknesses, in insults, in troubles, in persecutions and distressing situations. For whenever I am weak, then I am strong.</ULB>
<residue>Therefore I am content for 's sake in weaknesses, in , in , in and distressing situations. For whenever I am weak, then I am .</residue>
<w OGNTsort="101160" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">Therefore,</w>
<w OGNTsort="101161" strongs="2106" morph="V-PAI-1S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδοκῶ">I am content</w>
<w OGNTsort="101173" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" sub="[1]" text="Χριστοῦ">Christ's</w>
<w OGNTsort="101172" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for [1] sake</w>
<w OGNTsort="101162" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101163" strongs="769" morph="N-DPF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείαις">weaknesses,</w>
<w OGNTsort="101164" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101165" strongs="5196" morph="N-DPF" lemma="ὕβρις" text="ὕβρεσιν">insults,</w>
<w OGNTsort="101166" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101167" strongs="318" morph="N-DPF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκαις">troubles,</w>
<w OGNTsort="101168" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101169" strongs="1375" morph="N-DPM" lemma="διωγμός" text="διωγμοῖς">persecutions</w>
<w OGNTsort="101170" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101171" strongs="4730" morph="N-DPF" lemma="στενοχωρία" text="στενοχωρίαις">distressing situations.</w>
<w OGNTsort="101175" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="101174" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">whenever</w>
<w OGNTsort="101176" strongs="770" morph="V-PAS-1S" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενῶ">I am weak,</w>
<w OGNTsort="101177" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">the</w>
<w OGNTsort="101179" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">I am</w>
<w OGNTsort="101178" strongs="1415" morph="A-NSM" lemma="δυνατός" text="δυνατός">strong.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:11">
<Greek>Γέγονα ἄφρων ὑμεῖς με ἠναγκάσατε ἐγὼ γὰρ ὤφειλον ὑφ᾽ ὑμῶν συνίστασθαι οὐδὲν γὰρ ὑστέρησα τῶν Ὑπερλίαν ἀποστόλων εἰ καὶ οὐδέν εἰμι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>I have become a fool! You forced me to this, for I should have been praised by you. For I was not at all inferior to the so-called super-apostles, even though I am nothing.</ULB>
<residue>I have become a ! You forced me to this, for I should have been praised by you. For I was not at all inferior to the so-called super- , even though I am nothing.</residue>
<w OGNTsort="101180" strongs="1096" morph="V-2RAI-1S" lemma="γίνομαι" text="Γέγονα">I have become</w>
<w OGNTsort="101181" strongs="878" morph="A-NSM" lemma="ἄφρων" text="ἄφρων">a fool!</w>
<w OGNTsort="101182" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">You</w>
<w OGNTsort="101184" strongs="315" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀναγκάζω" text="ἠναγκάσατε">forced</w>
<w OGNTsort="101183" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w>to this,</w>
<w OGNTsort="101186" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="101185" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="101187" strongs="3784" morph="V-IAI-1S" lemma="ὀφείλω" text="ὤφειλον">should have</w>
<w OGNTsort="101190" strongs="4921" morph="V-PPN" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνίστασθαι">been praised</w>
<w OGNTsort="101188" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑφ᾽">by</w>
<w OGNTsort="101189" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
<w OGNTsort="101192" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="101191" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" sub="[1]" text="οὐδὲν">not at all</w>
<w OGNTsort="101193" strongs="5302" morph="V-AAI-1S" lemma="ὑστερέω" text="ὑστέρησα">I was [1] inferior</w>
<w OGNTsort="101194" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">to the</w>
<w>socalled</w>
<w OGNTsort="101195" strongs="6088" morph="ADV" lemma="ὑπερλίαν" text="Ὑπερλίαν">super</w>
<w OGNTsort="101196" strongs="652" morph="N-GPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101197" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="101198" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phraseWords>even though</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101200" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">I am</w>
<w OGNTsort="101199" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδέν">nothing.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:12">
<Greek>τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>The true signs of an apostle were performed among you with all perseverance, signs and wonders and miracles.</ULB>
<residue>The true of an were performed among you with all , signs and and .</residue>
<w OGNTsort="101201" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">The</w>
<w>true</w>
<w OGNTsort="101202" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="101203" strongs="4592" morph="N-NPN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖα">signs</w>
<w OGNTsort="101204" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="101205" strongs="652" morph="N-GSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλου">of an apostle</w>
<w OGNTsort="101206" strongs="2716" morph="V-API-3S" lemma="κατεργάζομαι" text="κατειργάσθη">were performed</w>
<w OGNTsort="101207" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="101208" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="101209" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="101210" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
<w OGNTsort="101211" strongs="5281" morph="N-DSF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">perseverance,</w>
<w OGNTsort="101212" strongs="4592" morph="N-DPN" lemma="σημεῖον" text="σημείοις">signs</w>
<w OGNTsort="101213" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε"></w>
<w OGNTsort="101214" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101215" strongs="5059" morph="N-DPN" lemma="τέρας" text="τέρασιν">wonders</w>
<w OGNTsort="101216" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101217" strongs="1411" morph="N-DPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεσιν">miracles.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:13">
<Greek>τί γάρ ἐστιν ὃ ἡσσώθητε ὑπὲρ τὰς λοιπὰς ἐκκλησίας εἰ μὴ ὅτι αὐτὸς ἐγὼ οὐ κατενάρκησα ὑμῶν χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>For how were you less important than the rest of the churches, except that I was not a burden to you? Forgive me for this wrong!</ULB>
<residue>For how were you less important than the rest of the , except that I was not a to you? Forgive me for this !</residue>
<w OGNTsort="101219" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="101218" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">how</w>
<w OGNTsort="101220" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">were</w>
<w OGNTsort="101221" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="101222" strongs="2274" morph="V-API-2P" lemma="ἡσσάομαι" text="ἡσσώθητε">you less important</w>
<w OGNTsort="101223" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">than</w>
<w OGNTsort="101224" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="101225" strongs="3062" morph="A-APF" lemma="λοιπός" text="λοιπὰς">rest</w>
<w OGNTsort="101226" strongs="1577" morph="N-APF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">of the churches,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101227" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="101228" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101229" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="101230" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="101231" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="101232" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="101233" strongs="2655" morph="V-AAI-1S" lemma="καταναρκάομαι" text="κατενάρκησα">was [1] a burden</w>
<w OGNTsort="101234" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">to you?</w>
<w OGNTsort="101235" strongs="5483" morph="V-ADM-2P" lemma="χαρίζω" text="χαρίσασθέ">Forgive</w>
<w OGNTsort="101236" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="101239" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">for this</w>
<w OGNTsort="101237" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="101238" strongs="93" morph="N-ASF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίαν">wrong!</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:14">
<Greek>Ἰδοὺ τρίτον τοῦτο ἑτοίμως ἔχω ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐ καταναρκήσω οὐ γὰρ ζητῶ τὰ ὑμῶν ἀλλὰ ὑμᾶς οὐ γὰρ ὀφείλει τὰ τέκνα τοῖς γονεῦσιν θησαυρίζειν ἀλλὰ οἱ γονεῖς τοῖς τέκνοις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Look! I am ready to come to you a third time. I will not be a burden to you, for I do not seek what is yours. I want you. For children should not save up for the parents. Instead, the parents should save up for the children.</ULB>
<residue>Look! I am ready to come to you a third time. I will not be a to you, for I do not what is yours. I want you. For should not save up for the parents. Instead, the parents should save up for the .</residue>
<w OGNTsort="101240" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">Look!</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101243" strongs="2093" morph="ADV" lemma="ἑτοίμως" text="ἑτοίμως"></w>
<w OGNTsort="101244" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<phraseWords>I am ready</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101245" strongs="2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">to come</w>
<w OGNTsort="101246" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="101247" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="101241" strongs="5154" morph="A-ASN" lemma="τρίτος" text="τρίτον">a third time.</w>
<w OGNTsort="101242" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="101248" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101249" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="101250" strongs="2655" morph="V-FAI-1S" lemma="καταναρκάομαι" text="καταναρκήσω">I will [1] be a burden</w>
<w>to you,</w>
<w OGNTsort="101252" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="101251" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="101253" strongs="2212" morph="V-PAI-1S" lemma="ζητέω" text="ζητῶ">I do [2] seek</w>
<w OGNTsort="101254" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">what is</w>
<w OGNTsort="101255" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">yours.</w>
<w OGNTsort="101256" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w>I want</w>
<w OGNTsort="101257" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="101259" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="101261" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="101262" strongs="5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="101260" strongs="3784" morph="V-PAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλει">should</w>
<w OGNTsort="101258" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="101265" strongs="2343" morph="V-PAN" lemma="θησαυρίζω" text="θησαυρίζειν">save up for</w>
<w OGNTsort="101263" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="101264" strongs="1118" morph="N-DPM" lemma="γονεύς" text="γονεῦσιν">parents.</w>
<w OGNTsort="101266" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="101267" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="101268" strongs="1118" morph="N-NPM" lemma="γονεύς" text="γονεῖς">parents</w>
<w>should save up for</w>
<w OGNTsort="101269" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="101270" strongs="5043" morph="N-DPN" lemma="τέκνον" text="τέκνοις">children.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:15">
<Greek>ἐγὼ δὲ ἥδιστα δαπανήσω καὶ ἐκδαπανηθήσομαι ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν εἰ περισσοτέρως ὑμᾶς ἀγαπῶν ἧσσον ἀγαπῶμαι</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?</ULB>
<residue>I will most gladly spend and be spent for your . If I you more, am I to be less?</residue>
<w OGNTsort="101271" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="101272" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w sub="[1]">most</w>
<w OGNTsort="101273" strongs="2236" morph="A-APN" lemma="ἥδιστα" sub="[2]" text="ἥδιστα">gladly</w>
<w OGNTsort="101274" strongs="1159" morph="V-FAI-1S" lemma="δαπανάω" text="δαπανήσω">will [1] [2] spend</w>
<w OGNTsort="101275" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101276" strongs="1550" morph="V-FPI-1S" lemma="ἐκδαπανάω" text="ἐκδαπανηθήσομαι">be spent</w>
<w OGNTsort="101277" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="101280" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="101278" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="101279" strongs="5590" morph="N-GPF" lemma="ψυχή" text="ψυχῶν">souls.</w>
<w OGNTsort="101281" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="101284" strongs="25" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶν">I love</w>
<w OGNTsort="101283" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="101282" strongs="4056" morph="ADV" lemma="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως">more,</w>
<w OGNTsort="101286" strongs="25" morph="V-PPI-1S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμαι">am I to be loved</w>
<w OGNTsort="101285" strongs="2276" morph="A-ASN-C" lemma="ἥττον, ἥσσων" text="ἧσσον">less?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:16">
<Greek>Ἔστω δέ ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>But as it is, I did not burden you. But since I am so crafty, I am the one who caught you by deceit.</ULB>
<residue>But as it is, I did not you. But since I am so crafty, I am the one who caught you by .</residue>
<w OGNTsort="101288" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="101287" strongs="1510" morph="V-PAM-3S" lemma="εἰμί" text="Ἔστω">as it is,</w>
<w OGNTsort="101289" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="101290" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="101291" strongs="2599" morph="V-AAI-1S" lemma="καταβαρέω" text="κατεβάρησα">did [1] burden</w>
<w OGNTsort="101292" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="101293" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="101294" strongs="5225" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">since I am</w>
<w OGNTsort="101295" strongs="3835" morph="A-NSM" lemma="πανοῦργος" text="πανοῦργος">so crafty,</w>
<w sub="[2]">am the on who</w>
<w OGNTsort="101298" strongs="2983" morph="V-2AAI-1S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">I [2] caught</w>
<w OGNTsort="101297" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="101296" strongs="1388" morph="N-DSM" lemma="δόλος" text="δόλῳ">by deceit.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:17">
<Greek>μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς δι᾽ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Did I take advantage of you by anyone I sent to you?</ULB>
<residue>Did I take advantage of you by anyone I to you?</residue>
<w OGNTsort="101299" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="101307" strongs="4122" morph="V-AAI-1S" lemma="πλεονεκτέω" text="ἐπλεονέκτησα">Did I take advantage of</w>
<w OGNTsort="101308" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="101305" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">by</w>
<w OGNTsort="101306" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="101300" strongs="5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινα">anyone</w>
<w OGNTsort="101301" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="101302" strongs="649" morph="V-RAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέσταλκα">I sent</w>
<w OGNTsort="101303" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="101304" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:18">
<Greek>παρεκάλεσα Τίτον καὶ συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος οὐ τῷ αὐτῷ Πνεύματι περιεπατήσαμεν οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσιν</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>I urged Titus to go to you, and I sent the other brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?</ULB>
<residue>I to go to you, and I the other with him. Did take advantage of you? Did we not in the same ? Did we not walk in the same steps?</residue>
<w OGNTsort="101309" strongs="3870" morph="V-AAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλεσα">I urged</w>
<w OGNTsort="101310" strongs="5103" morph="N-ASM-P" lemma="Τίτος" text="Τίτον">Titus</w>
<w>to go to you,</w>
<w OGNTsort="101311" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101312" strongs="4882" morph="V-AAI-1S" lemma="συναποστέλλω" text="συναπέστειλα">I sent</w>
<w OGNTsort="101313" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w>other</w>
<w OGNTsort="101314" strongs="80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother</w>
<w>with him.</w>
<w OGNTsort="101315" strongs="3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="μήτι"></w>
<w OGNTsort="101318" strongs="5103" morph="N-NSM-P" lemma="Τίτος" sub="[1]" text="Τίτος">Titus</w>
<w OGNTsort="101316" strongs="4122" morph="V-AAI-3S" lemma="πλεονεκτέω" text="ἐπλεονέκτησεν">Did [1] take advantage of</w>
<w OGNTsort="101317" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you?</w>
<w OGNTsort="101319" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="101323" strongs="4043" morph="V-AAI-1P" lemma="περιπατέω" text="περιεπατήσαμεν">Did we [2] walk</w>
<w OGNTsort="101320" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">in the</w>
<w OGNTsort="101321" strongs="846" morph="P-DSN" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">same</w>
<w OGNTsort="101322" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">spirit?</w>
<w OGNTsort="101324" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w>Did we [3] walk</w>
<w OGNTsort="101325" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">in the</w>
<w OGNTsort="101326" strongs="846" morph="P-DPN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">same</w>
<w OGNTsort="101327" strongs="2487" morph="N-DPN" lemma="ἴχνος" text="ἴχνεσιν">steps?</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:19">
<Greek>Πάλαι δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα κατέναντι Θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν τὰ δὲ πάντα ἀγαπητοί ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>Do you think all of this time we have been defending ourselves to you? It is in the sight of God that we speak in Christ, and all for your strengthening, beloved.</ULB>
<residue>Do you all of this we have been defending ourselves to you? It is in the sight of that we speak , and all for your , .</residue>
<w OGNTsort="101329" strongs="1380" morph="V-PAI-2P" lemma="δοκέω" text="δοκεῖτε">Do you think</w>
<w OGNTsort="101328" strongs="3819" morph="ADV" lemma="πάλαι" text="Πάλαι">all this time</w>
<w OGNTsort="101330" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="101332" strongs="626" morph="V-PNI-1P" lemma="ἀπολογέομαι" text="ἀπολογούμεθα">we have been defending ourselves</w>
<w OGNTsort="101331" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you?</w>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="101333" strongs="2713" morph="PREP" lemma="κατέναντι" text="κατέναντι">in the sight</w>
<w OGNTsort="101334" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="101337" strongs="2980" morph="V-PAI-1P" lemma="λαλέω" text="λαλοῦμεν">we speak</w>
<w OGNTsort="101335" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="101336" strongs="5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ,</w>
<w OGNTsort="101339" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="101338" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="101340" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="101342" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="101344" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="101343" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="101345" strongs="3619" morph="N-GSF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομῆς">strengthening,</w>
<w OGNTsort="101341" strongs="27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:20">
<Greek>φοβοῦμαι γὰρ μή πως ἐλθὼν οὐχ οἵους θέλω εὕρω ὑμᾶς κἀγὼ εὑρεθῶ ὑμῖν οἷον οὐ θέλετε μή πως ἔρις ζῆλος θυμοί ἐριθεῖαι καταλαλιαί ψιθυρισμοί φυσιώσεις ἀκαταστασίαι</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>For I fear that when I come I may not find you as I wish. I fear that you might not find me as you wish. I fear that there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, rivalries, slander, gossip, arrogance, and disorder.</ULB>
<residue>For I that when I come I may not find you as I wish. I fear that you might not find me as you wish. I fear that there may be , , outbursts of , rivalries, , gossip, , and disorder.</residue>
<w OGNTsort="101347" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="101346" strongs="5399" morph="V-PNI-1S" lemma="φοβέω" text="φοβοῦμαι">I fear</w>
<w OGNTsort="101348" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="101349" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πως"></w>
<w OGNTsort="101350" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">when I come</w>
<w OGNTsort="101351" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="101354" strongs="2147" morph="V-2AAS-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρω">I may [1] find</w>
<w OGNTsort="101355" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="101352" strongs="3634" morph="K-APM" lemma="οἷος" text="οἵους">as</w>
<w OGNTsort="101353" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">I wish.</w>
<w OGNTsort="101356" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w>I fear that you</w>
<w OGNTsort="101357" strongs="2147" morph="V-APS-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθῶ">might not find</w>
<w>me</w>
<w OGNTsort="101358" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="101359" strongs="3634" morph="K-ASM" lemma="οἷος" text="οἷον">as</w>
<w OGNTsort="101360" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="101361" strongs="2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετε">you wish.</w>
<w OGNTsort="101362" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή"></w>
<w OGNTsort="101363" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πως"></w>
<w>I fear that there may be</w>
<w OGNTsort="101364" strongs="2054" morph="N-NSF" lemma="ἔρις" text="ἔρις">quarreling,</w>
<w OGNTsort="101365" strongs="2205" morph="N-NSM" lemma="ζῆλος" text="ζῆλος">jealousy,</w>
<w OGNTsort="101366" strongs="2372" morph="N-NPM" lemma="θυμός" text="θυμοί">outbursts of anger,</w>
<w OGNTsort="101367" strongs="2052" morph="N-NPF" lemma="ἐριθεία" text="ἐριθεῖαι">rivalries,</w>
<w OGNTsort="101368" strongs="2636" morph="N-NPF" lemma="καταλαλιά" text="καταλαλιαί">slander,</w>
<w OGNTsort="101369" strongs="5587" morph="N-NPM" lemma="ψιθυρισμός" text="ψιθυρισμοί">gossip,</w>
<w OGNTsort="101370" strongs="5450" morph="N-NPF" lemma="φυσίωσις" text="φυσιώσεις">arrogance,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="101371" strongs="181" morph="N-NPF" lemma="ἀκαταστασία" text="ἀκαταστασίαι">disorder.</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 12:21">
<Greek>μὴ πάλιν ἐλθόντος μου ταπεινώσῃ με ὁ Θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>I fear that when I come back, my God might humble me before you. I fear that I might be grieved by many of those who have sinned before now and who did not repent of the uncleanness and sexual immorality and lustful indulgence that they practiced.</ULB>
<residue>I fear that when I come back, my might me before you. I fear that I might be by many of those who have before now and who did not of the and and indulgence that they practiced.</residue>
<w>I fear that</w>
<w OGNTsort="101372" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="101373" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="101374" strongs="2064" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντος"></w>
<w OGNTsort="101375" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<phraseWords>when I come back,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101380" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="101378" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="101379" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="101376" strongs="5013" morph="V-AAS-3S" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινώσῃ">might humble</w>
<w OGNTsort="101377" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="101381" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">before</w>
<w OGNTsort="101382" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w>I fear that</w>
<w OGNTsort="101383" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101384" strongs="3996" morph="V-AAS-1S" lemma="πενθέω" text="πενθήσω">I might be grieved</w>
<w OGNTsort="101385" strongs="4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλοὺς">by many</w>
<w OGNTsort="101386" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of those who</w>
<w OGNTsort="101387" strongs="4258" morph="V-RAP-GPM" lemma="προαμαρτάνω" text="προημαρτηκότων">have sinned before</w>
<w>now</w>
<w OGNTsort="101388" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101389" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="101390" strongs="3340" morph="V-AAP-GPM" lemma="μετανοέω" text="μετανοησάντων">who did [1] repent</w>
<w OGNTsort="101391" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">of</w>
<w OGNTsort="101392" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="101393" strongs="167" morph="N-DSF" lemma="ἀκαθαρσία" text="ἀκαθαρσίᾳ">uncleanness</w>
<w OGNTsort="101394" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101395" strongs="4202" morph="N-DSF" lemma="πορνεία" text="πορνείᾳ">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="101396" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101397" strongs="766" morph="N-DSF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείᾳ">lustful indulgence</w>
<w OGNTsort="101398" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="101399" strongs="4238" morph="V-AAI-3P" lemma="πράσσω" text="ἔπραξαν">they practiced.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.13">
<verse name="2 Corinthians 13:1">
<Greek>Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς Ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα</Greek>
<preText>\s5 \c 13 \p \v 1</preText>
<ULB>This is the third time that I am coming to you. "Every matter must be established by the mouth of two or three witnesses."</ULB>
<residue>This is the third time that I am coming to you. "Every matter must be established by the mouth of two or three ."</residue>
<w OGNTsort="101401" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">This</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="101400" strongs="5154" morph="A-ASN" lemma="τρίτος" text="Τρίτον">the third time</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="101402" strongs="2064" morph="V-PNI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχομαι">I am coming</w>
<w OGNTsort="101403" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="101404" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="101412" strongs="3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">"Every</w>
<w OGNTsort="101413" strongs="4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">matter</w>
<w OGNTsort="101411" strongs="2476" morph="V-FPI-3S" lemma="ἵστημι" text="σταθήσεται">must be established</w>
<w OGNTsort="101405" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="Ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="101406" strongs="4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">the mouth</w>
<w OGNTsort="101407" strongs="1417" morph="A-GPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">of two</w>
<w OGNTsort="101409" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="101410" strongs="5140" morph="A-GPM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τριῶν">three</w>
<w OGNTsort="101408" strongs="3144" morph="N-GPM" lemma="μάρτυς" text="μαρτύρων">witnesses."</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:2">
<Greek>Προείρηκα καὶ προλέγω ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>I have already said to those who sinned before and to all the rest when I was there the second time, and I say it again: When I come again, I will not spare them.</ULB>
<residue>I have already said to those who before and to all the rest when I was there the second , and I say it again: When I come again, I will not spare them.</residue>
<w OGNTsort="101414" strongs="4280" morph="V-RAI-1S" lemma="προερέω" text="Προείρηκα">I have said already</w>
<w OGNTsort="101424" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="101425" strongs="4258" morph="V-RAP-DPM" lemma="προαμαρτάνω" text="προημαρτηκόσιν">who sinned before</w>
<w OGNTsort="101426" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101429" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">to all</w>
<w OGNTsort="101427" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="101428" strongs="3062" morph="A-DPM" lemma="λοιπός" text="λοιποῖς">rest</w>
<w OGNTsort="101415" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="101416" strongs="4302" morph="V-PAI-1S" lemma="προλέγω" text="προλέγω">I say</w>
<w OGNTsort="101417" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">when</w>
<w OGNTsort="101418" strongs="3918" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάρειμι" text="παρὼν">I was there</w>
<phrase>
<w OGNTsort="101419" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="101420" strongs="1208" morph="A-ASN" lemma="δεύτερος" text="δεύτερον"></w>
<phraseWords>a second time,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="101421" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101422" strongs="548" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἄπειμι" text="ἀπὼν"></w>
<w OGNTsort="101423" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="101430" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="101431" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="101432" strongs="2064" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθω"></w>
<w OGNTsort="101433" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="101434" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="101435" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="101436" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="101437" strongs="5339" morph="V-FDI-1S" lemma="φείδομαι" text="φείσομαι"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:3">
<Greek>ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>I tell you this because you are looking for proof that Christ is speaking through me. He is not weak toward you. Rather, he is powerful in you.</ULB>
<residue>I tell you this because you are that is speaking through me. He is not weak toward you. Rather, he is powerful in you.</residue>
<w OGNTsort="101438" strongs="1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ"></w>
<w OGNTsort="101439" strongs="1382" morph="N-ASF" lemma="δοκιμή" text="δοκιμὴν">proof</w>
<w OGNTsort="101440" strongs="2212" morph="V-PAI-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">looking for</w>
<w OGNTsort="101441" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="101442" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="101443" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="101444" strongs="2980" morph="V-PAP-GSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντος"></w>
<w OGNTsort="101445" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="101446" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="101447" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="101448" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="101449" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="101450" strongs="770" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενεῖ"></w>
<w OGNTsort="101451" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="101452" strongs="1414" morph="V-PAI-3S" lemma="δυνατέω" text="δυνατεῖ"></w>
<w OGNTsort="101453" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="101454" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:4">
<Greek>καὶ γὰρ ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας ἀλλὰ ζῇ ἐκ δυνάμεως Θεοῦ καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ ἀλλὰ ζήσομεν σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως Θεοῦ εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>For he was crucified in weakness, but he is alive by God's power. For we also are weak in him, but we will live with him by the power of God among you.</ULB>
<residue>For he was in weakness, but he is by . For we also are weak in him, but we will with him by the of among you.</residue>
<w OGNTsort="101455" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101456" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="101457" strongs="4717" morph="V-API-3S" lemma="σταυρόω" text="ἐσταυρώθη">crucified</w>
<w OGNTsort="101458" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="101459" strongs="769" morph="N-GSF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας"></w>
<w OGNTsort="101460" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="101461" strongs="2198" morph="V-PAI-3S" lemma="ζάω" text="ζῇ">alive</w>
<w OGNTsort="101462" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="101463" strongs="1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="101464" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="101465" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101466" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="101467" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="101468" strongs="770" morph="V-PAI-1P" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενοῦμεν"></w>
<w OGNTsort="101469" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="101470" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="101471" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="101472" strongs="2198" morph="V-FAI-1P" lemma="ζάω" text="ζήσομεν">live</w>
<w OGNTsort="101473" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="101474" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="101475" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="101476" strongs="1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="101477" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="101478" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="101479" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:5">
<Greek>Ἑαυτοὺς πειράζετε εἰ ἐστὲ ἐν τῇ πίστει ἑαυτοὺς δοκιμάζετε ἢ οὐκ ἐπιγινώσκετε ἑαυτοὺς ὅτι Ἰησοῦς Χριστὸς ἐν ὑμῖν εἰ μήτι ἀδόκιμοί ἐστε</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Examine yourselves, to see if you are in the faith. Test yourselves. Do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless, of course, you have failed the test.</ULB>
<residue>Examine yourselves, to see if you are in the . Test yourselves. Do you not this about yourselves, that is in you?—unless, of course, you have failed the .</residue>
<w OGNTsort="101480" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="Ἑαυτοὺς"></w>
<w OGNTsort="101481" strongs="3985" morph="V-PAM-2P" lemma="πειράζω" text="πειράζετε">test</w>
<w OGNTsort="101482" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="101483" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστὲ"></w>
<w OGNTsort="101484" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="101485" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="101486" strongs="4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="101487" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"></w>
<w OGNTsort="101488" strongs="1381" morph="V-PAM-2P" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμάζετε"></w>
<w OGNTsort="101489" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="101490" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="101491" strongs="1921" morph="V-PAI-2P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινώσκετε">realize</w>
<w OGNTsort="101492" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"></w>
<w OGNTsort="101493" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="101494" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="101495" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="101496" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="101497" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="101498" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="101499" strongs="3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="μήτι"></w>
<w OGNTsort="101500" strongs="96" morph="A-NPM" lemma="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμοί"></w>
<w OGNTsort="101501" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:6">
<Greek>ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>And I hope that you will recognize that we have not failed the test.</ULB>
<residue>And I that you will recognize that we have not .</residue>
<w OGNTsort="101502" strongs="1679" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="101503" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="101504" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="101505" strongs="1097" morph="V-FDI-2P" lemma="γινώσκω" text="γνώσεσθε"></w>
<w OGNTsort="101506" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="101507" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="101508" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="101509" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμὲν"></w>
<w OGNTsort="101510" strongs="96" morph="A-NPM" lemma="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμοι">failed the test</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:7">
<Greek>Εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν Θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν ἀλλ᾽ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Now we pray to God that you may not do any wrong. I do not pray this so that we may appear to have passed the test. Rather, I pray that you may do what is proper, although we may seem to have failed the test.</ULB>
<residue>Now we to that you may not do any . I do not pray this so that we may appear to have passed the test. Rather, I pray that you may do what is , although we may seem to have .</residue>
<w OGNTsort="101511" strongs="2172" morph="V-PNI-1P" lemma="εὔχομαι" text="Εὐχόμεθα">pray</w>
<w OGNTsort="101512" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="101513" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="101514" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="101515" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="101516" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="101517" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι"></w>
<w OGNTsort="101518" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="101519" strongs="2556" morph="A-ASN" lemma="κακός" text="κακὸν">wrong</w>
<w OGNTsort="101520" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδέν"></w>
<w OGNTsort="101521" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="101522" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="101523" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="101524" strongs="1384" morph="A-NPM" lemma="δόκιμος" text="δόκιμοι"></w>
<w OGNTsort="101525" strongs="5316" morph="V-2APS-1P" lemma="φαίνω" text="φανῶμεν"></w>
<w OGNTsort="101526" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="101527" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="101528" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="101529" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="101530" strongs="2570" morph="A-ASN" lemma="καλός" text="καλὸν">proper</w>
<w OGNTsort="101531" strongs="4160" morph="V-PAS-2P" lemma="ποιέω" text="ποιῆτε"></w>
<w OGNTsort="101532" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="101533" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="101534" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="101535" strongs="96" morph="A-NPM" lemma="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμοι">failed the test</w>
<w OGNTsort="101536" strongs="1510" morph="V-PAS-1P" lemma="εἰμί" text="ὦμεν"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:8">
<Greek>οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For we are not able to do anything against the truth, but only for the truth.</ULB>
<residue>For we not to do anything against the , but only for the .</residue>
<w OGNTsort="101537" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="101538" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="101539" strongs="1410" morph="V-PMI-1P" lemma="δύναμαι" text="δυνάμεθά">are ... able</w>
<w OGNTsort="101540" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="101541" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="101542" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="101543" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="101544" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="101545" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="101546" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="101547" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:9">
<Greek>χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε τοῦτο καὶ εὐχόμεθα τὴν ὑμῶν κατάρτισιν</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>For we rejoice when we are weak and you are strong. We also pray that you may be made complete.</ULB>
<residue>For we when we are weak and you are . We also that you may be made complete.</residue>
<w OGNTsort="101548" strongs="5463" morph="V-PAI-1P" lemma="χαίρω" text="χαίρομεν">rejoice</w>
<w OGNTsort="101549" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="101550" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="101551" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="101552" strongs="770" morph="V-PAS-1P" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενῶμεν"></w>
<w OGNTsort="101553" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="101554" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="101555" strongs="1415" morph="A-NPM" lemma="δυνατός" text="δυνατοὶ">strong</w>
<w OGNTsort="101556" strongs="1510" morph="V-PAS-2P" lemma="εἰμί" text="ἦτε"></w>
<w OGNTsort="101557" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="101558" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101559" strongs="2172" morph="V-PNI-1P" lemma="εὔχομαι" text="εὐχόμεθα">pray</w>
<w OGNTsort="101560" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="101561" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="101562" strongs="2676" morph="N-ASF" lemma="κατάρτισις" text="κατάρτισιν"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:10">
<Greek>Διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ὁ Κύριος ἔδωκέν μοι εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>I write these things while I am away from you so that when I am with you I do not have to deal harshly with you in the use of my authority—which the Lord gave to me so that I may build you up, and not tear you down.</ULB>
<residue>I write these things while I am away from you so that when I am with you I do not have to deal harshly with you in the use of my —which the gave to me so that I may build you up, and not tear you down.</residue>
<w OGNTsort="101563" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="101564" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="101565" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="101566" strongs="548" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἄπειμι" text="ἀπὼν"></w>
<w OGNTsort="101567" strongs="1125" morph="V-PAI-1S" lemma="γράφω" text="γράφω"></w>
<w OGNTsort="101568" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="101569" strongs="3918" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάρειμι" text="παρὼν"></w>
<w OGNTsort="101570" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="101571" strongs="664" morph="ADV" lemma="ἀποτόμως" text="ἀποτόμως"></w>
<w OGNTsort="101572" strongs="5530" morph="V-ADS-1S" lemma="χράω" text="χρήσωμαι"></w>
<w OGNTsort="101573" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="101574" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="101575" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="101576" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="101577" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="101578" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="101579" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκέν"></w>
<w OGNTsort="101580" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="101581" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="101582" strongs="3619" morph="N-ASF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"></w>
<w OGNTsort="101583" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101584" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="101585" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="101586" strongs="2506" morph="N-ASF" lemma="καθαίρεσις" text="καθαίρεσιν"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:11">
<Greek>Λοιπόν ἀδελφοί χαίρετε καταρτίζεσθε παρακαλεῖσθε τὸ αὐτὸ φρονεῖτε εἰρηνεύετε καὶ ὁ Θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ᾽ ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Finally, brothers, rejoice! Work for restoration, be encouraged, think alike, live in peace. And the God of love and peace will be with you.</ULB>
<residue>Finally, , ! Work for , be , alike, live in . And the of and will be with you.</residue>
<w OGNTsort="101587" strongs="3063" morph="A-ASN" lemma="λοιπόν" text="Λοιπόν"></w>
<w OGNTsort="101588" strongs="80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="101589" strongs="5463" morph="V-PAM-2P" lemma="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="101590" strongs="2675" morph="V-PPM-2P" lemma="καταρτίζω" text="καταρτίζεσθε">restoration</w>
<w OGNTsort="101591" strongs="3870" morph="V-PPM-2P" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλεῖσθε">encouraged</w>
<w OGNTsort="101592" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="101593" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="101594" strongs="5426" morph="V-PAM-2P" lemma="φρονέω" text="φρονεῖτε">think</w>
<w OGNTsort="101595" strongs="1514" morph="V-PAM-2P" lemma="εἰρηνεύω" text="εἰρηνεύετε">peace</w>
<w OGNTsort="101596" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101597" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="101598" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="101599" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="101600" strongs="26" morph="N-GSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="101601" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101602" strongs="1515" morph="N-GSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="101603" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="101604" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="101605" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:12">
<Greek>Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Greet each other with a holy kiss. All God's holy people greet you. <usfm>\f + \ft Some copies number this sentence as verse 13. \f*</usfm></ULB>
<residue>Greet each other with a . All God's people you.</residue>
<w OGNTsort="101606" strongs="782" morph="V-ADM-2P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">greet</w>
<w OGNTsort="101607" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="101608" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="101609" strongs="40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="ἁγίῳ">holy</w>
<w OGNTsort="101610" strongs="5370" morph="N-DSN" lemma="φίλημα" text="φιλήματι">kiss</w>
<w OGNTsort="101611" strongs="782" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται"></w>
<w OGNTsort="101612" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="101613" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="101614" strongs="40" morph="A-NPM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="101615" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες"></w>
<usfm>\f + \ft Some copies number this sentence as verse 13. \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Corinthians 13:13">
<Greek>Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ Ἁγίου Πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you. <usfm>\f + \ft Some translations number this sentence as verse 14. \f*</usfm></ULB>
<residue>The of the , the of , and the of the be with all of you.</residue>
<w OGNTsort="101616" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">The</w>
<w OGNTsort="101617" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="101618" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="101619" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="101620" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="101621" strongs="5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="101622" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101623" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="101624" strongs="26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="101625" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="101626" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="101627" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="101628" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="101629" strongs="2842" morph="N-NSF" lemma="κοινωνία" text="κοινωνία">fellowship</w>
<w OGNTsort="101630" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="101631" strongs="40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="101632" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος"></w>
<w OGNTsort="101633" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="101634" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="101635" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<usfm>\f + \ft Some translations number this sentence as verse 14. \f*</usfm>
</verse>
</chapter>
</div>
</xml>