en_ulb_tagged/Manual_Tagging/43-LUK.xml

29395 lines
2.6 MiB
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml>
<div type="book" osisID="luk">
<chapter osisID="luk.1">
<verse name="Luke 1:1">
<Greek>Ἐπειδήπερ πολλοὶ ἐπεχείρησαν ἀνατάξασθαι διήγησιν περὶ τῶν πεπληροφορημένων ἐν ἡμῖν πραγμάτων</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Many have taken on the work of putting together an account of the things that have been accomplished among us,</ULB>
<residue>Many have taken on the work of putting together an account of the things that have been accomplished among us,</residue>
<w OGNTsort="029651" strongs="1895" morph="CONJ" lemma="ἐπειδήπερ" text="Ἐπειδήπερ">√</w>
<w OGNTsort="029652" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">Many</w>
<w OGNTsort="029653" strongs="2021" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπιχειρέω" text="ἐπεχείρησαν">have taken on the work</w>
<w OGNTsort="029654" strongs="392" morph="V-ADN" lemma="ἀνατάσσω" text="ἀνατάξασθαι">of putting together</w>
<w OGNTsort="029655" strongs="1335" morph="N-ASF" lemma="διήγησις" text="διήγησιν">an account</w>
<w OGNTsort="029656" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="029657" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="029661" strongs="4229" morph="N-GPN" lemma="πρᾶγμα" text="πραγμάτων">things</w>
<w OGNTsort="029658" strongs="4135" morph="V-RPP-GPN" lemma="πληροφορέω" text="πεπληροφορημένων">that have been accomplished</w>
<w OGNTsort="029659" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="029660" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us,</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:2">
<Greek>καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ᾽ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>just as they were passed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.</ULB>
<residue>they were passed down to us by those who from the first were eyewitnesses and of the .</residue>
<w OGNTsort="029662" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="029663" strongs="3860" morph="V-2AAI-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδοσαν">they were passed down</w>
<w OGNTsort="029664" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w>by</w>
<w OGNTsort="029665" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="029666" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="029667" strongs="746" morph="N-GSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the first</w>
<w OGNTsort="029671" strongs="1096" morph="V-2ADP-NPM" lemma="γίνομαι" text="γενόμενοι">were</w>
<w OGNTsort="029668" strongs="845" morph="N-NPM" lemma="αὐτόπτης" text="αὐτόπται">eyewitnesses</w>
<w OGNTsort="029669" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029670" strongs="5257" morph="N-NPM" lemma="ὑπηρέτης" text="ὑπηρέται">servants</w>
<w OGNTsort="029672" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="029673" strongs="3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">word.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:3">
<Greek>ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι κράτιστε Θεόφιλε</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>So it seemed good to me also, because I have accurately investigated everything from the beginning, to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,</ULB>
<residue>So it to me also, because I have accurately investigated everything from the beginning, to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,</residue>
<w>So</w>
<w OGNTsort="029674" strongs="1380" morph="V-AAI-3S" lemma="δοκέω" text="ἔδοξε">it seemed good</w>
<w OGNTsort="029675" strongs="2504" morph="P-1DS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀμοὶ">to me also,</w>
<w OGNTsort="029679" strongs="199" morph="ADV" lemma="ἀκριβῶς" sub="[1]" text="ἀκριβῶς">accurately</w>
<w OGNTsort="029676" strongs="3877" morph="V-RAP-DSM" lemma="παρακολουθέω" text="παρηκολουθηκότι">because I have [1] investigated</w>
<w OGNTsort="029678" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">everything</w>
<w OGNTsort="029677" strongs="509" morph="ADV" lemma="ἄνωθεν" text="ἄνωθεν">from the beginning,</w>
<w OGNTsort="029682" strongs="1125" morph="V-AAN" lemma="γράφω" text="γράψαι">to write</w>
<w OGNTsort="029680" strongs="2517" morph="ADV" lemma="καθεξῆς" text="καθεξῆς">an orderly account</w>
<w OGNTsort="029681" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you,</w>
<w OGNTsort="029683" strongs="2903" morph="A-VSM" lemma="κράτιστος" text="κράτιστε">most excellent</w>
<w OGNTsort="029684" strongs="2321" morph="N-VSM-P" lemma="Θεόφιλος" text="Θεόφιλε">Theophilus,</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:4">
<Greek>ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>so that you might know the certainty of the things you have been taught.</ULB>
<residue>so that you might the of the things you have been .</residue>
<w OGNTsort="029685" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="029686" strongs="1921" morph="V-2AAS-2S" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνῷς">you might know</w>
<w OGNTsort="029691" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="029692" strongs="803" morph="N-ASF" lemma="ἀσφάλεια" text="ἀσφάλειαν">certainty</w>
<w OGNTsort="029687" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">of</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="029690" strongs="3056" morph="N-GPM" lemma="λόγος" text="λόγων">things</w>
<w OGNTsort="029688" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">√</w>
<w OGNTsort="029689" strongs="2727" morph="V-API-2S" lemma="κατηχέω" text="κατηχήθης">you have been taught.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:5">
<Greek>Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρών καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>In the days of Herod king of Judea there was a certain priest named Zechariah from the division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.</ULB>
<residue>In the of of Judea there was a certain from the division of ; his wife was also a descendant of .</residue>
<w OGNTsort="029693" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">√</w>
<w OGNTsort="029694" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="029695" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="029696" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="029697" strongs="2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">of Herod</w>
<w OGNTsort="029698" strongs="935" morph="N-GSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέως">king</w>
<w OGNTsort="029699" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="029700" strongs="2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">of Judea</w>
<w>there was</w>
<w OGNTsort="029702" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="029701" strongs="2409" morph="N-NSM" lemma="ἱερεύς" text="ἱερεύς">priest</w>
<w OGNTsort="029703" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">named</w>
<w OGNTsort="029704" strongs="2197" morph="N-NSM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίας">Zechariah</w>
<w OGNTsort="029705" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="029706" strongs="2183" morph="N-GSF" lemma="ἐφημερία" text="ἐφημερίας">the division</w>
<w OGNTsort="029707" strongs="7" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβιά" text="Ἀβιά">of Abijah;</w>
<w OGNTsort="029708" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029709" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">√</w>
<w OGNTsort="029710" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<phraseWords>his wife</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029716" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="029718" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">√</w>
<w OGNTsort="029717" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">√</w>
<w OGNTsort="029719" strongs="1665" morph="N-NSF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">Elizabeth</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="029715" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029711" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="029712" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="029713" strongs="2364" morph="N-GPF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγατέρων">√</w>
<phraseWords>a descendant</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029714" strongs="2" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀαρών" text="Ἀαρών">of Aaron.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:6">
<Greek>ἦσαν δὲ δίκαιοι ἀμφότεροι ἐναντίον τοῦ Θεοῦ πορευόμενοι ἐν πάσαις ταῖς ἐντολαῖς καὶ δικαιώμασιν τοῦ Κυρίου ἄμεμπτοι</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.</ULB>
<residue>They were both before , walking in all the and of the .</residue>
<w OGNTsort="029721" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="029720" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">They were</w>
<w OGNTsort="029723" strongs="297" morph="A-NPM" lemma="ἀμφότερος" text="ἀμφότεροι">both</w>
<w OGNTsort="029722" strongs="1342" morph="A-NPM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιοι">righteous</w>
<w OGNTsort="029724" strongs="1726" morph="PREP" lemma="ἐναντίον" text="ἐναντίον">before</w>
<w OGNTsort="029725" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="029726" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God,</w>
<w OGNTsort="029727" strongs="4198" morph="V-PNP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευόμενοι">walking</w>
<w OGNTsort="029736" strongs="273" morph="A-NPM" lemma="ἄμεμπτος" text="ἄμεμπτοι">blamelessly</w>
<w OGNTsort="029728" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="029729" strongs="3956" morph="A-DPF" lemma="πᾶς" text="πάσαις">all</w>
<w OGNTsort="029730" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="029731" strongs="1785" morph="N-DPF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολαῖς">commandments</w>
<w OGNTsort="029732" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029733" strongs="1345" morph="N-DPN" lemma="δικαίωμα" text="δικαιώμασιν">statutes</w>
<w OGNTsort="029734" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="029735" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:7">
<Greek>καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖς τέκνον καθότι ἦν ἡ Ἐλισάβετ στεῖρα καὶ ἀμφότεροι προβεβηκότες ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν ἦσαν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>But they had no child because Elizabeth was barren, and they were both advanced in their days.</ULB>
<residue>But they had no because was , and they were both advanced in their .</residue>
<w OGNTsort="029737" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029738" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="029739" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="029740" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">√</w>
<phraseWords>they had no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029741" strongs="5043" morph="N-NSN" lemma="τέκνον" text="τέκνον">child</w>
<w OGNTsort="029742" strongs="2530" morph="CONJ" lemma="καθότι" text="καθότι">because</w>
<w OGNTsort="029744" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="029745" strongs="1665" morph="N-NSF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">Elizabeth</w>
<w OGNTsort="029743" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="029746" strongs="4723" morph="A-NSF" lemma="στεῖρα" text="στεῖρα">barren,</w>
<w OGNTsort="029747" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029754" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="029748" strongs="297" morph="A-NPM" lemma="ἀμφότερος" text="ἀμφότεροι">both</w>
<w OGNTsort="029749" strongs="4260" morph="V-RAP-NPM" lemma="προβαίνω" text="προβεβηκότες">advanced</w>
<w OGNTsort="029750" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="029753" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="029751" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="029752" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:8">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>Now it came about that Zechariah was in God's presence, carrying out the priestly duties in the order of his division.</ULB>
<residue>Now it came about that Zechariah was in presence, carrying out the duties in the order of his division.</residue>
<w OGNTsort="029756" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="029755" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">it came about</w>
<w>that Zechariah was</w>
<w OGNTsort="029768" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="029769" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" sub="[1]" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="029767" strongs="1725" morph="PREP" lemma="ἔναντι" text="ἔναντι">in [1] presence,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029757" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="029758" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="029759" strongs="2407" morph="V-PAN" lemma="ἱερατεύω" text="ἱερατεύειν">√</w>
<phraseWords>carrying out the priestly duties</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029760" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="029761" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="029762" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="029763" strongs="5010" morph="N-DSF" lemma="τάξις" text="τάξει">order</w>
<w OGNTsort="029764" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="029766" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="029765" strongs="2183" morph="N-GSF" lemma="ἐφημερία" text="ἐφημερίας">of [2] division.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:9">
<Greek>κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἱερατείας ἔλαχε τοῦ θυμιᾶσαι εἰσελθὼν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>According to the customary way of choosing which priest would serve, he had been chosen by lot to enter into the temple of the Lord to burn incense.</ULB>
<residue>According to the customary way of choosing which would serve, he had been to enter into the of the to burn .</residue>
<w OGNTsort="029770" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">According to</w>
<w OGNTsort="029771" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029772" strongs="1485" morph="N-ASN" lemma="ἔθος" text="ἔθος">√</w>
<w OGNTsort="029773" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="029774" strongs="2405" morph="N-GSF" lemma="ἱερατεία" text="ἱερατείας">√</w>
<phraseWords>customary way of choosing which priest would serve,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029775" strongs="2975" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαγχάνω" text="ἔλαχε">he had been chosen by lot</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029776" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="029778" strongs="1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν">√</w>
<phraseWords>to enter</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029779" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="029780" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="029781" strongs="3485" morph="N-ASM" lemma="ναός" text="ναὸν">temple</w>
<w OGNTsort="029782" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="029783" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="029777" strongs="2370" morph="V-AAN" lemma="θυμιάω" text="θυμιᾶσαι">to burn incense.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:10">
<Greek>καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>The whole crowd of people was praying outside at the hour when the incense was burned.</ULB>
<residue>The whole crowd of was outside at the when the was burned.</residue>
<w OGNTsort="029784" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029785" strongs="3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">The whole</w>
<w OGNTsort="029786" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="029787" strongs="4128" morph="N-NSN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">crowd</w>
<w OGNTsort="029789" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="029790" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">of people</w>
<w OGNTsort="029788" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="029791" strongs="4336" morph="V-PNP-NSN" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχόμενον">praying</w>
<w OGNTsort="029792" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">outside</w>
<w OGNTsort="029793" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">at the</w>
<w OGNTsort="029794" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour</w>
<w>when</w>
<w OGNTsort="029795" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="029796" strongs="2368" morph="N-GSN" lemma="θυμίαμα" text="θυμιάματος">incense</w>
<w>was burned.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:11">
<Greek>Ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος Κυρίου ἑστὼς ἐκ δεξιῶν τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θυμιάματος</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Now an angel of the Lord appeared to him and stood at the right side of the incense altar.</ULB>
<residue>Now an of the appeared to him and stood at the right side of the .</residue>
<w OGNTsort="029798" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="029800" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="029801" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="029797" strongs="3708" morph="V-API-3S" lemma="ὁράω" text="Ὤφθη">appeared</w>
<w OGNTsort="029799" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="029802" strongs="2476" morph="V-RAP-NSM" lemma="ἵστημι" text="ἑστὼς">and stood</w>
<w OGNTsort="029803" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">at</w>
<w OGNTsort="029804" strongs="1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">the right side</w>
<w OGNTsort="029807" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="029808" strongs="2368" morph="N-GSN" lemma="θυμίαμα" text="θυμιάματος">incense</w>
<w OGNTsort="029805" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="029806" strongs="2379" morph="N-GSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίου">altar.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:12">
<Greek>καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας ἰδών καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπ᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>When Zechariah saw him, he was troubled, and fear fell on him.</ULB>
<residue>When saw him, he was , and fell on him.</residue>
<w OGNTsort="029809" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029811" strongs="2197" morph="N-NSM-P" lemma="Ζαχαρίας" sub="[1]" text="Ζαχαρίας">Zechariah</w>
<w OGNTsort="029812" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδών">When [1] saw</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="029810" strongs="5015" morph="V-API-3S" lemma="ταράσσω" text="ἐταράχθη">he was troubled,</w>
<w OGNTsort="029813" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029814" strongs="5401" morph="N-NSM" lemma="φόβος" text="φόβος">fear</w>
<w OGNTsort="029815" strongs="1968" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐπιπίπτω" text="ἐπέπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="029816" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="029817" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:13">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος Μὴ φοβοῦ Ζαχαρία διότι εἰσηκούσθη ἡ δέησίς σου καὶ ἡ γυνή σου Ἐλισάβετ γεννήσει υἱόν σοι καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰωάννην</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>But the angel said to him, "Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son. You will call his name John.</ULB>
<residue>But the said to him, "Do not be , Zechariah, because your has been heard. Your wife will you a . You will his .</residue>
<w OGNTsort="029819" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="029822" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="029823" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="029818" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="029820" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="029821" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="029824" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="029825" strongs="5399" morph="V-PNM-2S" lemma="φοβέω" text="φοβοῦ">"Do [1] be afraid,</w>
<w OGNTsort="029826" strongs="2197" morph="N-VSM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρία">Zechariah,</w>
<w OGNTsort="029827" strongs="1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι">because</w>
<w OGNTsort="029831" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="029829" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="029830" strongs="1162" morph="N-NSF" lemma="δέησις" text="δέησίς">prayer</w>
<w OGNTsort="029828" strongs="1522" morph="V-API-3S" lemma="εἰσακούω" text="εἰσηκούσθη">has been heard.</w>
<w OGNTsort="029832" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029835" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">Your</w>
<w OGNTsort="029833" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="029834" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνή">wife</w>
<w OGNTsort="029836" strongs="1665" morph="N-NSF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">Elizabeth</w>
<w OGNTsort="029837" strongs="1080" morph="V-FAI-3S" lemma="γεννάω" text="γεννήσει">will bear</w>
<w OGNTsort="029839" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="029838" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">a son.</w>
<w OGNTsort="029840" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029841" strongs="2564" morph="V-FAI-2S" lemma="καλέω" text="καλέσεις">You will call</w>
<w OGNTsort="029844" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="029842" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="029843" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="029845" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:14">
<Greek>καὶ ἔσται χαρά σοι καὶ ἀγαλλίασις καὶ πολλοὶ ἐπὶ τῇ γενέσει αὐτοῦ χαρήσονται</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>You will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.</ULB>
<residue>You will have and , and many will at his birth.</residue>
<w OGNTsort="029846" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029847" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">√</w>
<w OGNTsort="029848" strongs="5479" morph="N-NSF" lemma="χαρά" text="χαρά">√</w>
<w OGNTsort="029849" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<w OGNTsort="029850" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029851" strongs="20" morph="N-NSF" lemma="ἀγαλλίασις" text="ἀγαλλίασις">√</w>
<phraseWords>You will have joy and gladness,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029852" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029853" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="029858" strongs="5463" morph="V-2FOI-3P" lemma="χαίρω" text="χαρήσονται">will rejoice</w>
<w OGNTsort="029854" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="029857" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="029855" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="029856" strongs="1078" morph="N-DSF" lemma="γένεσις" text="γενέσει">birth.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:15">
<Greek>ἔσται γὰρ μέγας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ οἶνον καὶ σίκερα οὐ μὴ πίῃ καὶ Πνεύματος Ἁγίου πλησθήσεται ἔτι ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>For he will be great in the sight of the Lord. He must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit from his mother's womb.</ULB>
<residue>For he will be in the sight of the . He must never drink or , and he will be from his mother's .</residue>
<w OGNTsort="029860" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="029859" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">he will be</w>
<w OGNTsort="029861" strongs="3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">great</w>
<w OGNTsort="029862" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the sight</w>
<w OGNTsort="029863" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="029864" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord.</w>
<w OGNTsort="029865" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029869" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="029870" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[2]">never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029871" strongs="4095" morph="V-2AAS-3S" lemma="πίνω" text="πίῃ">He must [2] drink</w>
<w OGNTsort="029866" strongs="3631" morph="N-ASM" lemma="οἶνος" text="οἶνον">wine</w>
<w OGNTsort="029867" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="029868" strongs="4608" morph="N-ASN" lemma="σίκερα" text="σίκερα">strong drink,</w>
<w OGNTsort="029872" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029875" strongs="4130" morph="V-FPI-3S" lemma="πλήθω" text="πλησθήσεται">he will be filled</w>
<w OGNTsort="029874" strongs="40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">with the Holy</w>
<w OGNTsort="029873" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="029876" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">√</w>
<w OGNTsort="029877" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="029880" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="029879" strongs="3384" morph="N-GSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὸς">mother's</w>
<w OGNTsort="029878" strongs="2836" morph="N-GSF" lemma="κοιλία" text="κοιλίας">womb.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:16">
<Greek>καὶ πολλοὺς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπιστρέψει ἐπὶ Κύριον τὸν Θεὸν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>Many of the descendants of Israel will be turned to the Lord their God.</ULB>
<residue>Many of the will be to the their .</residue>
<w OGNTsort="029881" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029882" strongs="4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλοὺς">Many</w>
<w OGNTsort="029883" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="029884" strongs="5207" morph="N-GPM" lemma="υἱός" text="υἱῶν">descendants</w>
<w OGNTsort="029885" strongs="2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">of Israel</w>
<w OGNTsort="029886" strongs="1994" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψει">will be turned</w>
<w OGNTsort="029887" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="029888" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord</w>
<w OGNTsort="029891" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="029889" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="029890" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:17">
<Greek>καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων ἑτοιμάσαι Κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>He will go before the face of the Lord in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready for the Lord a people prepared for him."</ULB>
<residue>He will go before the face of the in the and of , to the of the to the and the to the of the —to make ready for the Lord a prepared for him."</residue>
<w OGNTsort="029892" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029893" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<w OGNTsort="029894" strongs="4281" morph="V-FDI-3S" lemma="προέρχομαι" text="προελεύσεται">will go</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029895" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">√</w>
<phraseWords>before the face of</phraseWords>
</phrase>
<w>the Lord</w>
<w OGNTsort="029896" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="029897" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="029898" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="029899" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029900" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="029901" strongs="2243" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίου">of Elijah,</w>
<w OGNTsort="029902" strongs="1994" morph="V-AAN" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψαι">to turn</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="029903" strongs="2588" morph="N-APF" lemma="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="029904" strongs="3962" morph="N-GPM" lemma="πατήρ" text="πατέρων">of [1] fathers</w>
<w OGNTsort="029905" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="029906" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="029907" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029908" strongs="545" morph="A-APM" lemma="ἀπειθής" text="ἀπειθεῖς">the disobedient</w>
<w OGNTsort="029909" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="029910" strongs="5428" morph="N-DSF" lemma="φρόνησις" text="φρονήσει">wisdom</w>
<w OGNTsort="029911" strongs="1342" morph="A-GPM" lemma="δίκαιος" text="δικαίων">of the righteous—</w>
<w OGNTsort="029912" strongs="2090" morph="V-AAN" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἑτοιμάσαι">to make ready</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="029913" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">for [1] Lord</w>
<w OGNTsort="029914" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">a people</w>
<w OGNTsort="029915" strongs="2680" morph="V-RPP-ASM" lemma="κατασκευάζω" text="κατεσκευασμένον">prepared</w>
<w>for him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:18">
<Greek>Καὶ εἶπεν Ζαχαρίας πρὸς τὸν ἄγγελον Κατὰ τί γνώσομαι τοῦτο ἐγὼ γάρ εἰμι πρεσβύτης καὶ ἡ γυνή μου προβεβηκυῖα ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Zechariah said to the angel, "How can I know this? For I am an old man and my wife is advanced in her days."</ULB>
<residue>said to the , "How can I this? For I am an old man and my wife is advanced in her ."</residue>
<w OGNTsort="029916" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029918" strongs="2197" morph="N-NSM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίας">Zechariah</w>
<w OGNTsort="029917" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="029919" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="029920" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="029921" strongs="32" morph="N-ASM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελον">angel,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029922" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="Κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="029923" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>"How</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029924" strongs="1097" morph="V-FDI-1S" lemma="γινώσκω" text="γνώσομαι">can I know</w>
<w OGNTsort="029925" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this?</w>
<w OGNTsort="029927" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="029926" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="029928" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="029929" strongs="4246" morph="N-NSM" lemma="πρεσβύτης" text="πρεσβύτης">an old man</w>
<w OGNTsort="029930" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="029933" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="029931" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="029932" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνή">wife</w>
<w OGNTsort="029934" strongs="4260" morph="V-RAP-NSF" lemma="προβαίνω" text="προβεβηκυῖα">is advanced</w>
<w OGNTsort="029935" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="029938" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="029936" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="029937" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:19">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῷ Ἐγώ εἰμι Γαβριὴλ ὁ παρεστηκὼς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ ἀπεστάλην λαλῆσαι πρὸς σὲ καὶ εὐαγγελίσασθαί σοι ταῦτα</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>The angel answered and said to him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, to bring you this good news.</ULB>
<residue>The answered and said to him, "I am , who stands in the presence of . I was to speak to you, to bring you this .</residue>
<w OGNTsort="029939" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029941" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="029942" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="029940" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="029943" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="029944" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="029945" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγώ">"I</w>
<w OGNTsort="029946" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="029947" strongs="1043" morph="N-NSM-T" lemma="Γαβριήλ" text="Γαβριὴλ">Gabriel,</w>
<w OGNTsort="029948" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="029949" strongs="3936" morph="V-RAP-NSM" lemma="παρίστημι" text="παρεστηκὼς">stands</w>
<w OGNTsort="029950" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the presence</w>
<w OGNTsort="029951" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="029952" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="029953" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029954" strongs="649" morph="V-2API-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπεστάλην">I was sent</w>
<w OGNTsort="029955" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι">to speak</w>
<w OGNTsort="029956" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="029957" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you,</w>
<w OGNTsort="029958" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029960" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="029961" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" sub="[2]" text="ταῦτα">this</w>
<w OGNTsort="029959" strongs="2097" morph="V-AMN" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίσασθαί">to bring [1] [2] good news.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:20">
<Greek>καὶ ἰδοὺ ἔσῃ σιωπῶν καὶ μὴ δυνάμενος λαλῆσαι ἄχρι ἧς ἡμέρας γένηται ταῦτα ἀνθ᾽ ὧν οὐκ ἐπίστευσας τοῖς λόγοις μου οἵτινες πληρωθήσονται εἰς τὸν καιρὸν αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Behold! You will be silent, unable to speak, until the day these things take place. This is because you did not believe my words, which will be fulfilled at the right time."</ULB>
<residue>Behold! You will silent, to speak, until the day these things take place. This is because you did not my , which will be at the right ."</residue>
<w OGNTsort="029962" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029963" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold!</w>
<w OGNTsort="029964" strongs="1510" morph="V-FDI-2S" lemma="εἰμί" text="ἔσῃ">You will be</w>
<w OGNTsort="029965" strongs="4623" morph="V-PAP-NSM" lemma="σιωπάω" text="σιωπῶν">silent,</w>
<w OGNTsort="029966" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029967" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="029968" strongs="1410" morph="V-PNP-NSM" lemma="δύναμαι" text="δυνάμενος">√</w>
<phraseWords>unable</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029969" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι">to speak,</w>
<w OGNTsort="029970" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι">until</w>
<w OGNTsort="029971" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">the</w>
<w OGNTsort="029972" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="029974" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="029973" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">take place.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029975" strongs="473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀνθ᾽">√</w>
<w OGNTsort="029976" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">√</w>
<phraseWords>This is because</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="029977" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="029978" strongs="4100" morph="V-AAI-2S" lemma="πιστεύω" text="ἐπίστευσας">you did [1] believe</w>
<w OGNTsort="029981" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="029979" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="029980" strongs="3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">words,</w>
<w OGNTsort="029982" strongs="3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">which</w>
<w OGNTsort="029983" strongs="4137" morph="V-FPI-3P" lemma="πληρόω" text="πληρωθήσονται">will be fulfilled</w>
<w OGNTsort="029984" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">at</w>
<w OGNTsort="029985" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="029986" strongs="2540" morph="N-ASM" lemma="καιρός" text="καιρὸν">right time."</w>
<w OGNTsort="029987" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:21">
<Greek>Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν ἐν τῷ ναῷ αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>Now the people were waiting for Zechariah. They were surprised that he was spending so much time in the temple.</ULB>
<residue>Now the were waiting for Zechariah. They were that he was spending so much time in the .</residue>
<w OGNTsort="029988" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="029990" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="029991" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="029989" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">were</w>
<w OGNTsort="029992" strongs="4328" morph="V-PAP-NSM" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶν">waiting for</w>
<w OGNTsort="029993" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="029994" strongs="2197" morph="N-ASM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίαν">Zechariah.</w>
<w OGNTsort="029995" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="029996" strongs="2296" morph="V-IAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμαζον">They were surprised</w>
<phrase>
<w OGNTsort="029997" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="029998" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="029999" strongs="5549" morph="V-PAN" lemma="χρονίζω" text="χρονίζειν">√</w>
<w OGNTsort="030003" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
<phraseWords>that he was spending so much time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030000" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030001" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="030002" strongs="3485" morph="N-DSM" lemma="ναός" text="ναῷ">temple.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:22">
<Greek>ἐξελθὼν δὲ οὐκ ἐδύνατο λαλῆσαι αὐτοῖς καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι ὀπτασίαν ἑώρακεν ἐν τῷ ναῷ καὶ αὐτὸς ἦν διανεύων αὐτοῖς καὶ διέμενεν κωφός</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>But when he came out, he could not speak to them. They realized that he had seen a vision while he was in the temple. He kept on making signs to them and remained silent.</ULB>
<residue>But when he came out, he speak to them. They that he had seen a while he was in the . He kept on making signs to them and remained silent.</residue>
<w OGNTsort="030005" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="030004" strongs="1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">when he came out,</w>
<w OGNTsort="030007" strongs="1410" morph="V-INI-3S" lemma="δύναμαι" text="ἐδύνατο">he could</w>
<w OGNTsort="030006" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="030008" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι">speak</w>
<w OGNTsort="030009" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
<w OGNTsort="030010" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030011" strongs="1921" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπέγνωσαν">They realized</w>
<w OGNTsort="030012" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="030014" strongs="3708" morph="V-RAI-3S" lemma="ὁράω" text="ἑώρακεν">he had seen</w>
<w OGNTsort="030013" strongs="3701" morph="N-ASF" lemma="ὀπτασία" text="ὀπτασίαν">a vision</w>
<w>while he was</w>
<w OGNTsort="030015" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030016" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="030017" strongs="3485" morph="N-DSM" lemma="ναός" text="ναῷ">temple.</w>
<w OGNTsort="030018" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030019" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030020" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="030021" strongs="1269" morph="V-PAP-NSM" lemma="διανεύω" text="διανεύων">√</w>
<phraseWords>kept on making signs</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030022" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="030023" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030024" strongs="1265" morph="V-IAI-3S" lemma="διαμένω" text="διέμενεν">remained</w>
<w OGNTsort="030025" strongs="2974" morph="A-NSM" lemma="κωφός" text="κωφός">silent.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:23">
<Greek>καὶ ἐγένετο ὡς ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τῆς λειτουργίας αὐτοῦ ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>It came about that when the days of his service were over, he went to his house.</ULB>
<residue>It came about that when the of his were over, he went to his .</residue>
<w OGNTsort="030026" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030027" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="030028" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">when</w>
<w OGNTsort="030030" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="030031" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="030032" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030034" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030033" strongs="3009" morph="N-GSF" lemma="λειτουργία" text="λειτουργίας">of [1] service</w>
<w OGNTsort="030029" strongs="4130" morph="V-API-3P" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθησαν">were over,</w>
<w OGNTsort="030035" strongs="565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">he went</w>
<w OGNTsort="030036" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="030039" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030037" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030038" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:24">
<Greek>Μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε λέγουσα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>After these days, his wife Elizabeth conceived and for five months she kept herself hidden. She said,</ULB>
<residue>After these , his wife and for five she kept herself hidden. She said,</residue>
<w OGNTsort="030040" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="Μετὰ">After</w>
<w OGNTsort="030041" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="030042" strongs="3778" morph="D-APF" lemma="οὗτος" text="ταύτας">these</w>
<w OGNTsort="030043" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="030044" strongs="2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days,</w>
<w OGNTsort="030049" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030047" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="030048" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">wife</w>
<w OGNTsort="030046" strongs="1665" morph="N-NSF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">Elizabeth</w>
<w OGNTsort="030045" strongs="4815" morph="V-2AAI-3S" lemma="συλλαμβάνω" text="συνέλαβεν">conceived</w>
<w OGNTsort="030050" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030054" strongs="4002" morph="A-APM-NUI" lemma="πέντε" sub="[1]" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="030053" strongs="3376" morph="N-APM" lemma="μήν" text="μῆνας">for [1] months</w>
<w OGNTsort="030052" strongs="1438" morph="F-3ASF" lemma="ἑαυτοῦ" sub="[2]" text="ἑαυτὴν">herself</w>
<w OGNTsort="030051" strongs="4032" morph="V-IAI-3S" lemma="περικρύπτω" text="περιέκρυβεν">she kept [2] hidden.</w>
<w OGNTsort="030055" strongs="3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">She said,</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:25">
<Greek>ὅτι Οὕτως μοι πεποίηκεν Κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>"This is what the Lord has done for me when he looked at me with favor in order to take away my shame before people."</ULB>
<residue>"This is what the has done for me when he looked at me with favor in order to take away my before people."</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="030056" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="030057" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">√</w>
<phraseWords>"This is what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030060" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord</w>
<w OGNTsort="030059" strongs="4160" morph="V-RAI-3S" lemma="ποιέω" text="πεποίηκεν">has done</w>
<w OGNTsort="030058" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">for me</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030061" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="030062" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">√</w>
<w OGNTsort="030063" strongs="3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">√</w>
<phraseWords>when</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030064" strongs="1896" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐπεῖδον" text="ἐπεῖδεν">he looked</w>
<w>at me with favor</w>
<w OGNTsort="030065" strongs="851" morph="V-2AAN" lemma="ἀφαιρέω" text="ἀφελεῖν">in order to take away</w>
<w OGNTsort="030067" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="030066" strongs="3681" morph="N-ASN" lemma="ὄνειδος" text="ὄνειδός">shame</w>
<w OGNTsort="030068" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">before</w>
<w OGNTsort="030069" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:26">
<Greek>Ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ ἕκτῳ ἀπεστάλη ὁ ἄγγελος Γαβριὴλ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ εἰς πόλιν τῆς Γαλιλαίας ᾗ ὄνομα Ναζαρὲθ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>In the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city in Galilee named Nazareth,</ULB>
<residue>In the sixth , the was from to a city in ,</residue>
<w OGNTsort="030071" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="030070" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">In</w>
<w OGNTsort="030074" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="030075" strongs="1623" morph="A-DSM" lemma="ἕκτος" text="ἕκτῳ">sixth</w>
<w OGNTsort="030072" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030073" strongs="3376" morph="N-DSM" lemma="μήν" text="μηνὶ">month,</w>
<w OGNTsort="030077" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="030078" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="030079" strongs="1043" morph="N-NSM-T" lemma="Γαβριήλ" text="Γαβριὴλ">Gabriel</w>
<w OGNTsort="030076" strongs="649" morph="V-2API-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπεστάλη">was sent</w>
<w OGNTsort="030080" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="030081" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030082" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="030083" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="030084" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">a city</w>
<w OGNTsort="030085" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030086" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">in Galilee</w>
<w OGNTsort="030087" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">√</w>
<w OGNTsort="030088" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">named</w>
<w OGNTsort="030089" strongs="3478" morph="N-NSF-L" lemma="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὲθ">Nazareth,</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:27">
<Greek>πρὸς παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου Δαυὶδ καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, who was a descendant of David, and the virgin's name was Mary.</ULB>
<residue>to a engaged to a man whose was , who was a of , and the 's was .</residue>
<w OGNTsort="030090" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="030091" strongs="3933" morph="N-ASF" lemma="παρθένος" text="παρθένον">a virgin</w>
<w OGNTsort="030092" strongs="3423" morph="V-RPP-ASF" lemma="μνηστεύω" text="ἐμνηστευμένην">engaged</w>
<w OGNTsort="030093" strongs="435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ">to a man</w>
<w OGNTsort="030094" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">whose</w>
<w OGNTsort="030095" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="030096" strongs="2501" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030097" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">√</w>
<w OGNTsort="030098" strongs="3624" morph="N-GSM" lemma="οἶκος" text="οἴκου">√</w>
<phraseWords>who was a descendant</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030099" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">of David,</w>
<w OGNTsort="030100" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030103" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="030104" strongs="3933" morph="N-GSF" lemma="παρθένος" text="παρθένου">virgin's</w>
<w OGNTsort="030101" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030102" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="030105" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριάμ">Mary.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:28">
<Greek>καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν Χαῖρε κεχαριτωμένη ὁ Κύριος μετὰ σοῦ</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>He came to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you."</ULB>
<residue>He came to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The is with you."</residue>
<w OGNTsort="030106" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030107" strongs="1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν">He came</w>
<w OGNTsort="030108" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="030109" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="030110" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="030111" strongs="5463" morph="V-PAM-2S" lemma="χαίρω" text="Χαῖρε">"Greetings,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="030112" strongs="5487" morph="V-RPP-VSF" lemma="χαριτόω" text="κεχαριτωμένη">who are highly favored!</w>
<w OGNTsort="030113" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="030114" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="030115" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="030116" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:29">
<Greek>Ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>But she was very confused by his words and she wondered what kind of greeting this could be.</ULB>
<residue>But she was very confused by and she wondered what kind of greeting this could be.</residue>
<w OGNTsort="030118" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="030117" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">√</w>
<w OGNTsort="030122" strongs="1298" morph="V-API-3S" lemma="διαταράσσω" text="διεταράχθη">she was very confused</w>
<w OGNTsort="030119" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="030120" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">his</w>
<w OGNTsort="030121" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">words</w>
<w OGNTsort="030123" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030124" strongs="1260" morph="V-INI-3S" lemma="διαλογίζομαι" text="διελογίζετο">she wondered</w>
<w OGNTsort="030125" strongs="4217" morph="I-NSM" lemma="ποταπός" text="ποταπὸς">what kind of</w>
<w OGNTsort="030127" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="030128" strongs="783" morph="N-NSM" lemma="ἀσπασμός" text="ἀσπασμὸς">greeting</w>
<w OGNTsort="030129" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="030126" strongs="1510" morph="V-PAO-3S" lemma="εἰμί" text="εἴη">could be.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:30">
<Greek>καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ Μὴ φοβοῦ Μαριάμ εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>The angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.</ULB>
<residue>The said to her, "Do not be , , for you have found with .</residue>
<w OGNTsort="030130" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030132" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="030133" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="030131" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="030134" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="030135" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="030136" strongs="5399" morph="V-PNM-2S" lemma="φοβέω" text="φοβοῦ">"Do [1] be afraid,</w>
<w OGNTsort="030137" strongs="3137" morph="N-VSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριάμ">Mary,</w>
<w OGNTsort="030139" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="030138" strongs="2147" morph="V-2AAI-2S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρες">you have found</w>
<w OGNTsort="030140" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">favor</w>
<w OGNTsort="030141" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">with</w>
<w OGNTsort="030142" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030143" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:31">
<Greek>καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>See, you will conceive in your womb and bear a son. You will call his name 'Jesus.'</ULB>
<residue>See, you will in your and a . You will his ' .'</residue>
<w OGNTsort="030144" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030145" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="030146" strongs="4815" morph="V-FDI-2S" lemma="συλλαμβάνω" text="συλλήμψῃ">you will conceive</w>
<w OGNTsort="030147" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="030148" strongs="1064" morph="N-DSF" lemma="γαστήρ" text="γαστρὶ">womb</w>
<w OGNTsort="030149" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030150" strongs="5088" morph="V-FDI-2S" lemma="τίκτω" text="τέξῃ">bear</w>
<w OGNTsort="030151" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">a son.</w>
<w OGNTsort="030152" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030153" strongs="2564" morph="V-FAI-2S" lemma="καλέω" text="καλέσεις">You will call</w>
<w OGNTsort="030156" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030154" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030155" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="030157" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">'Jesus.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:32">
<Greek>οὗτος ἔσται μέγας καὶ Υἱὸς Ὑψίστου κληθήσεται καὶ δώσει αὐτῷ Κύριος ὁ Θεὸς τὸν θρόνον Δαυὶδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his ancestor David.</ULB>
<residue>He will be and will be of the . The will give him the of his .</residue>
<w OGNTsort="030158" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">He</w>
<w OGNTsort="030159" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="030160" strongs="3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">great</w>
<w OGNTsort="030161" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030164" strongs="2564" morph="V-FPI-3S" lemma="καλέω" text="κληθήσεται">will be called</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030162" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="030163" strongs="5310" morph="A-GSM" lemma="ὕψιστος" text="Ὑψίστου">of the Most High.</w>
<w OGNTsort="030165" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>The</w>
<w OGNTsort="030168" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="030169" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="030170" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="030166" strongs="1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">will give</w>
<w OGNTsort="030167" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="030171" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="030172" strongs="2362" morph="N-ASM" lemma="θρόνος" text="θρόνον">throne</w>
<w OGNTsort="030174" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030176" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030175" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρὸς">of [1] ancestor</w>
<w OGNTsort="030173" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:33">
<Greek>καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>He will reign over the house of Jacob forever, and there will be no end to his kingdom."</ULB>
<residue>He will over the of , and there will be no end to his ."</residue>
<w OGNTsort="030177" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030178" strongs="936" morph="V-FAI-3S" lemma="βασιλεύω" text="βασιλεύσει">He will reign</w>
<w OGNTsort="030179" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="030180" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="030181" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="030182" strongs="2384" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">of Jacob</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030183" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="030184" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="030185" strongs="165" morph="N-APM" lemma="αἰών" text="αἰῶνας">√</w>
<phraseWords>forever,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030186" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030191" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="030190" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="030192" strongs="5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος">end</w>
<w OGNTsort="030189" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030187" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030188" strongs="932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">to [1] kingdom."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:34">
<Greek>Εἶπεν δὲ Μαριὰμ πρὸς τὸν ἄγγελον Πῶς ἔσται τοῦτο ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 34</preText>
<ULB>Mary said to the angel, "How will this happen, since I have not known any man?"</ULB>
<residue>said to the , "How will this happen, since I have not any man?"</residue>
<w OGNTsort="030194" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="030195" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="030193" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="030196" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="030197" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="030198" strongs="32" morph="N-ASM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελον">angel,</w>
<w OGNTsort="030199" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="Πῶς">"How</w>
<w OGNTsort="030201" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="030200" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will [1] happen,</w>
<w OGNTsort="030202" strongs="1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ">since</w>
<w OGNTsort="030204" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="030205" strongs="1097" morph="V-PAI-1S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκω">I have [1] known</w>
<w>any</w>
<w OGNTsort="030203" strongs="435" morph="N-ASM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρα">man?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:35">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῇ Πνεῦμα Ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σέ καὶ δύναμις Ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται Υἱὸς Θεοῦ</Greek>
<preText>\p \v 35</preText>
<ULB>The angel answered and said to her, "The Holy Spirit will overshadow you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.</ULB>
<residue>The answered and said to her, "The will you, and the of the will overshadow you. So the one to be will be the .</residue>
<w OGNTsort="030206" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030208" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="030209" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="030207" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="030210" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="030211" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="030213" strongs="40" morph="A-NSN" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιον">"The Holy</w>
<w OGNTsort="030212" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="030214" strongs="1904" morph="V-FDI-3S" lemma="ἐπέρχομαι" text="ἐπελεύσεται">will overshadow</w>
<comment>This looks like a dittography. "Will come upon" might be better.</comment>
<w OGNTsort="030215" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="030216" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σέ">you,</w>
<w OGNTsort="030217" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030218" strongs="1411" morph="N-NSF" lemma="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="030219" strongs="5310" morph="A-GSM" lemma="ὕψιστος" text="Ὑψίστου">of the Most High</w>
<w OGNTsort="030220" strongs="1982" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐπισκιάζω" text="ἐπισκιάσει">will overshadow</w>
<w OGNTsort="030221" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.</w>
<w OGNTsort="030222" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">So</w>
<w OGNTsort="030223" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030224" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="030226" strongs="40" morph="A-NSN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">holy one</w>
<w OGNTsort="030225" strongs="1080" morph="V-PPP-NSN" lemma="γεννάω" text="γεννώμενον">to be born</w>
<w OGNTsort="030227" strongs="2564" morph="V-FPI-3S" lemma="καλέω" text="κληθήσεται">will be called</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030228" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="030229" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:36">
<Greek>καὶ ἰδοὺ Ἐλισάβετ ἡ συγγενίς σου καὶ αὐτὴ συνείληφεν υἱὸν ἐν γήρει αὐτῆς καὶ οὗτος μὴν ἕκτος ἐστὶν αὐτῇ τῇ καλουμένῃ στείρᾳ</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>See, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age. This is the sixth month for her, she who was called barren.</ULB>
<residue>See, your relative has also a in her old age. This is the sixth for her, she who was .</residue>
<w OGNTsort="030230" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030231" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="030235" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="030233" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="030234" strongs="6080" morph="N-NSF" lemma="συγγενίς" text="συγγενίς">relative</w>
<w OGNTsort="030232" strongs="1665" morph="N-NSF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">Elizabeth</w>
<w OGNTsort="030237" strongs="846" morph="P-NSF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴ">√</w>
<w OGNTsort="030236" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="030238" strongs="4815" morph="V-2RAI-3S" lemma="συλλαμβάνω" text="συνείληφεν">has [1] conceived</w>
<w OGNTsort="030239" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">a son</w>
<w OGNTsort="030240" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030242" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="030241" strongs="1094" morph="N-DSN" lemma="γῆρας" text="γήρει">old age.</w>
<w OGNTsort="030243" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030244" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">This</w>
<w OGNTsort="030247" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030246" strongs="1623" morph="A-NSM" lemma="ἕκτος" text="ἕκτος">sixth</w>
<w OGNTsort="030245" strongs="3376" morph="N-NSM" lemma="μήν" text="μὴν">month</w>
<w OGNTsort="030248" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">for her,</w>
<w OGNTsort="030249" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">she who</w>
<w OGNTsort="030250" strongs="2564" morph="V-PPP-DSF" lemma="καλέω" text="καλουμένῃ">was called</w>
<w OGNTsort="030251" strongs="4723" morph="A-DSF" lemma="στεῖρα" text="στείρᾳ">barren.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:37">
<Greek>ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ Θεοῦ πᾶν ῥῆμα</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>For nothing will be impossible for God."</ULB>
<residue>For nothing will be impossible for ."</residue>
<w OGNTsort="030252" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030253" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="030258" strongs="3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">√</w>
<w OGNTsort="030259" strongs="4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">√</w>
<phraseWords>nothing</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030254" strongs="101" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀδυνατέω" text="ἀδυνατήσει">will be impossible</w>
<w OGNTsort="030255" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">for</w>
<w OGNTsort="030256" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030257" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:38">
<Greek>Εἶπεν δὲ Μαριάμ Ἰδοὺ ἡ δούλη Κυρίου γένοιτό μοι κατὰ τὸ ῥῆμά σου καὶ ἀπῆλθεν ἀπ᾽ αὐτῆς ὁ ἄγγελος</Greek>
<preText>\p \v 38</preText>
<ULB>Mary said, "See, I am the female servant of the Lord. Let it be for me according to your message." Then the angel left her.</ULB>
<residue>said, "See, I am the of the . Let it be for me according to your ." Then the left her.</residue>
<w OGNTsort="030261" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="030262" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριάμ">Mary</w>
<w OGNTsort="030260" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="030263" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w>I am</w>
<w OGNTsort="030264" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="030265" strongs="1401" morph="N-NSF" lemma="δούλη" text="δούλη">female servant</w>
<w OGNTsort="030266" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord.</w>
<w OGNTsort="030267" strongs="1096" morph="V-2ADO-3S" lemma="γίνομαι" text="γένοιτό">Let it be</w>
<w OGNTsort="030268" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">for me</w>
<w OGNTsort="030269" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="030272" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="030270" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030271" strongs="4487" morph="N-ASN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμά">message."</w>
<w OGNTsort="030273" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="030277" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="030278" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030274" strongs="565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">√</w>
<w OGNTsort="030275" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<phraseWords>left</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030276" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:39">
<Greek>Ἀναστᾶσα δὲ Μαριὰμ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐπορεύθη εἰς τὴν ὀρεινὴν μετὰ σπουδῆς εἰς πόλιν Ἰούδα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 39</preText>
<ULB>Then Mary arose in those days and quickly went into the hill country, to a city in Judea.</ULB>
<residue>Then arose in those and quickly went into the hill country, to a city in Judea.</residue>
<w OGNTsort="030280" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="030281" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="030279" strongs="450" morph="V-2AAP-NSF" lemma="ἀνίστημι" text="Ἀναστᾶσα">arose</w>
<w OGNTsort="030282" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030285" strongs="3778" morph="D-DPF" lemma="οὗτος" text="ταύταις">those</w>
<w OGNTsort="030283" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="030284" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030290" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">√</w>
<w OGNTsort="030291" strongs="4710" morph="N-GSF" lemma="σπουδή" text="σπουδῆς">√</w>
<phraseWords>quickly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030286" strongs="4198" morph="V-AOI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθη">went</w>
<w OGNTsort="030287" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="030288" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="030289" strongs="3714" morph="A-ASF" lemma="ὀρεινός" text="ὀρεινὴν">hill country,</w>
<w OGNTsort="030292" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="030293" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">a city</w>
<w OGNTsort="030294" strongs="2448" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰουδά" text="Ἰούδα">in Judea.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:40">
<Greek>καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>She went into the house of Zechariah and greeted Elizabeth.</ULB>
<residue>She went into the of and .</residue>
<w OGNTsort="030295" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030296" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">She went</w>
<w OGNTsort="030297" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="030298" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="030299" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="030300" strongs="2197" morph="N-GSM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίου">of Zechariah</w>
<w OGNTsort="030301" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030302" strongs="782" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀσπάζομαι" text="ἠσπάσατο">greeted</w>
<w OGNTsort="030303" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="030304" strongs="1665" morph="N-ASF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">Elizabeth.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:41">
<Greek>καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν τὸν ἀσπασμὸν τῆς Μαρίας ἡ Ἐλισάβετ ἐσκίρτησεν τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτῆς καὶ ἐπλήσθη Πνεύματος Ἁγίου ἡ Ἐλισάβετ</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>Now it happened that when Elizabeth heard Mary's greeting, the baby in her womb jumped, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.</ULB>
<residue>Now it happened that when 's , the baby in her jumped, and was .</residue>
<w OGNTsort="030305" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="030306" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">it happened</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="030307" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">when</w>
<w OGNTsort="030313" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="030314" strongs="1665" morph="N-NSF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">Elizabeth</w>
<w OGNTsort="030308" strongs="191" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="030311" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030312" strongs="3137" morph="N-GSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρίας">Mary's</w>
<w OGNTsort="030309" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030310" strongs="783" morph="N-ASM" lemma="ἀσπασμός" text="ἀσπασμὸν">greeting,</w>
<w OGNTsort="030316" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="030317" strongs="1025" morph="N-NSN" lemma="βρέφος" text="βρέφος">baby</w>
<w OGNTsort="030318" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030321" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="030319" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="030320" strongs="2836" morph="N-DSF" lemma="κοιλία" text="κοιλίᾳ">womb</w>
<w OGNTsort="030315" strongs="4640" morph="V-AAI-3S" lemma="σκιρτάω" text="ἐσκίρτησεν">jumped,</w>
<w OGNTsort="030322" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030327" strongs="1665" morph="N-NSF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">Elizabeth</w>
<w OGNTsort="030326" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="030323" strongs="4130" morph="V-API-3S" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθη">was filled</w>
<w OGNTsort="030325" strongs="40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" sub="[2]" text="Ἁγίου">with the Holy</w>
<w OGNTsort="030324" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:42">
<Greek>καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου</Greek>
<preText>\s5 \v 42</preText>
<ULB>She cried out with a loud shout and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.</ULB>
<residue>She with a loud and said, "Blessed are you among women, and is the of your .</residue>
<w OGNTsort="030328" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030329" strongs="400" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναφωνέω" text="ἀνεφώνησεν">She cried out</w>
<w OGNTsort="030331" strongs="3173" morph="A-DSF" lemma="μέγας" text="μεγάλῃ">with a loud</w>
<w OGNTsort="030330" strongs="2906" morph="N-DSF" lemma="κραυγή" text="κραυγῇ">shout</w>
<w OGNTsort="030332" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030333" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="030334" strongs="2127" morph="V-RPP-NSF" lemma="εὐλογέω" text="Εὐλογημένη">"Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="030335" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="030336" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="030337" strongs="1135" morph="N-DPF" lemma="γυνή" text="γυναιξίν">women,</w>
<w OGNTsort="030338" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030339" strongs="2127" morph="V-RPP-NSM" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογημένος">blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="030340" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="030341" strongs="2590" morph="N-NSM" lemma="καρπός" text="καρπὸς">fruit</w>
<w OGNTsort="030342" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030344" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[2]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="030343" strongs="2836" morph="N-GSF" lemma="κοιλία" text="κοιλίας">of [2] womb.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:43">
<Greek>καὶ πόθεν μοι τοῦτο ἵνα ἔλθῃ ἡ μήτηρ τοῦ Κυρίου μου πρὸς ἐμέ</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>Why has it happened to me that the mother of my Lord should come to me?</ULB>
<residue>Why has it happened to me that the mother of my should come to me?</residue>
<w OGNTsort="030345" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030346" strongs="4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="πόθεν">√</w>
<w OGNTsort="030348" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>Why has it happened</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030347" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="030349" strongs="2443" morph="ADV" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="030351" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="030352" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="030353" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030355" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="030354" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [1] Lord</w>
<w OGNTsort="030350" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">should come</w>
<w OGNTsort="030356" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="030357" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμέ">me?</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:44">
<Greek>ἰδοὺ γὰρ ὡς ἐγένετο ἡ φωνὴ τοῦ ἀσπασμοῦ σου εἰς τὰ ὦτά μου ἐσκίρτησεν ἐν ἀγαλλιάσει τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ μου</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>For see, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb jumped for joy.</ULB>
<residue>For see, when the of your came to my ears, the baby in my jumped for .</residue>
<w OGNTsort="030359" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="030358" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w OGNTsort="030360" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">when</w>
<w OGNTsort="030362" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="030363" strongs="5456" morph="N-NSF" lemma="φωνή" text="φωνὴ">sound</w>
<w OGNTsort="030364" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030366" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="030365" strongs="783" morph="N-GSM" lemma="ἀσπασμός" text="ἀσπασμοῦ">of [1] greeting</w>
<w OGNTsort="030361" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="030367" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="030370" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="030368" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="030369" strongs="3775" morph="N-APN" lemma="οὖς" text="ὦτά">ears,</w>
<w OGNTsort="030374" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="030375" strongs="1025" morph="N-NSN" lemma="βρέφος" text="βρέφος">baby</w>
<w OGNTsort="030376" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030379" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="030377" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="030378" strongs="2836" morph="N-DSF" lemma="κοιλία" text="κοιλίᾳ">womb</w>
<w OGNTsort="030371" strongs="4640" morph="V-AAI-3S" lemma="σκιρτάω" text="ἐσκίρτησεν">jumped</w>
<w OGNTsort="030372" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">for</w>
<w OGNTsort="030373" strongs="20" morph="N-DSF" lemma="ἀγαλλίασις" text="ἀγαλλιάσει">joy.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:45">
<Greek>καὶ μακαρία ἡ πιστεύσασα ὅτι ἔσται τελείωσις τοῖς λελαλημένοις αὐτῇ παρὰ Κυρίου</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>Blessed is she who believed that there would be a fulfillment of the things that were told her from the Lord."</ULB>
<residue>Blessed is she who that there would be a fulfillment of the things that were told her from the ."</residue>
<w OGNTsort="030380" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030381" strongs="3107" morph="A-NSF" lemma="μακάριος" text="μακαρία">Blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="030382" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">she who</w>
<w OGNTsort="030383" strongs="4100" morph="V-AAP-NSF" lemma="πιστεύω" text="πιστεύσασα">believed</w>
<w OGNTsort="030384" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="030385" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there would be</w>
<w OGNTsort="030386" strongs="5050" morph="N-NSF" lemma="τελείωσις" text="τελείωσις">a fulfillment</w>
<w OGNTsort="030387" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">of the</w>
<w OGNTsort="030388" strongs="2980" morph="V-RPP-DPN" lemma="λαλέω" text="λελαλημένοις">things that were told</w>
<w OGNTsort="030389" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her</w>
<w OGNTsort="030390" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="030391" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">the Lord."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:46">
<Greek>Καὶ εἶπεν Μαριάμ Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 46</preText>
<ULB>Mary said, <usfm>\q</usfm> "My soul praises the Lord,</ULB>
<residue>said, "My the ,</residue>
<w OGNTsort="030392" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030394" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριάμ">Mary</w>
<w OGNTsort="030393" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030398" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="030396" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="030397" strongs="5590" morph="N-NSF" lemma="ψυχή" text="ψυχή">soul</w>
<w OGNTsort="030395" strongs="3170" morph="V-PAI-3S" lemma="μεγαλύνω" text="Μεγαλύνει">praises</w>
<w OGNTsort="030399" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="030400" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord,</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:47">
<Greek>καὶ ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ Σωτῆρί μου</Greek>
<preText>\q \v 47</preText>
<ULB>and my spirit has rejoiced in God my Savior.</ULB>
<residue>and my has in my .</residue>
<w OGNTsort="030401" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030405" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="030403" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030404" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμά">spirit</w>
<w OGNTsort="030402" strongs="21" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἠγαλλίασεν">has rejoiced</w>
<w OGNTsort="030406" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="030407" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030408" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="030411" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="030409" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030410" strongs="4990" morph="N-DSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρί">Savior.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:48">
<Greek>ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν με πᾶσαι αἱ γενεαί</Greek>
<preText>\s5 \q \v 48</preText>
<ULB>For he has looked at the low condition of his female servant. <usfm>\q</usfm> For see, from now on all generations will call me blessed.</ULB>
<residue>For he has looked at the of his . For see, from now on all will call me .</residue>
<w OGNTsort="030412" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="030413" strongs="1914" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιβλέπω" text="ἐπέβλεψεν">he has looked</w>
<w OGNTsort="030414" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="030415" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="030416" strongs="5014" morph="N-ASF" lemma="ταπείνωσις" text="ταπείνωσιν">low condition</w>
<w OGNTsort="030417" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030419" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030418" strongs="1401" morph="N-GSF" lemma="δούλη" text="δούλης">of [1] female servant.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030421" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="030420" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w OGNTsort="030422" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030423" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030424" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">√</w>
<phraseWords>now on</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030427" strongs="3956" morph="A-NPF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαι">all</w>
<w OGNTsort="030428" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="030429" strongs="1074" morph="N-NPF" lemma="γενεά" text="γενεαί">generations</w>
<w OGNTsort="030426" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="030425" strongs="3106" morph="V-FAI-3P" lemma="μακαρίζω" text="μακαριοῦσίν">will call [2] blessed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:49">
<Greek>ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\q \v 49</preText>
<ULB>For the Mighty One has done great things for me, <usfm>\q</usfm> and his name is holy.</ULB>
<residue>For the has done great things for me, and his is .</residue>
<w OGNTsort="030430" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="030434" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="030435" strongs="1415" morph="A-NSM" lemma="δυνατός" text="δυνατός">Mighty One</w>
<w OGNTsort="030431" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησέν">has done</w>
<w OGNTsort="030433" strongs="3173" morph="A-APN" lemma="μέγας" text="μεγάλα">great things</w>
<w OGNTsort="030432" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">for me,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030436" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030440" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030438" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030439" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="030437" strongs="40" morph="A-NSN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">holy.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:50">
<Greek>καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ εἰς γενεὰς καὶ γενεὰς τοῖς φοβουμένοις αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \q \v 50</preText>
<ULB>His mercy lasts from generation to generation for those who fear him.</ULB>
<residue>His lasts from to for those who him.</residue>
<w OGNTsort="030441" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030442" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030444" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="030443" strongs="1656" morph="N-NSN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w>lasts</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030445" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="030446" strongs="1074" morph="N-APF" lemma="γενεά" text="γενεὰς">√</w>
<w OGNTsort="030447" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030448" strongs="1074" morph="N-APF" lemma="γενεά" text="γενεὰς">√</w>
<phraseWords>from generation to generation</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030449" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">for those who</w>
<w OGNTsort="030450" strongs="5399" morph="V-PNP-DPM" lemma="φοβέω" text="φοβουμένοις">fear</w>
<w OGNTsort="030451" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:51">
<Greek>Ἐποίησεν κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν</Greek>
<preText>\q \v 51</preText>
<ULB>He has displayed strength with his arm; <usfm>\q</usfm> he has scattered those who were proud about the thoughts of their hearts.</ULB>
<residue>He has displayed with his arm; he has those who were about the of their .</residue>
<w OGNTsort="030452" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="Ἐποίησεν">He has displayed</w>
<w OGNTsort="030453" strongs="2904" morph="N-ASN" lemma="κράτος" text="κράτος">strength</w>
<w OGNTsort="030454" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="030456" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030455" strongs="1023" morph="N-DSM" lemma="βραχίων" text="βραχίονι">arm;</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030457" strongs="1287" morph="V-AAI-3S" lemma="διασκορπίζω" text="διεσκόρπισεν">he has scattered</w>
<w OGNTsort="030458" strongs="5244" morph="A-APM" lemma="ὑπερήφανος" text="ὑπερηφάνους">those who were proud</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="030459" strongs="1271" morph="N-DSF" lemma="διάνοια" text="διανοίᾳ">about [1] thoughts</w>
<w OGNTsort="030461" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="030460" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">of [1] hearts.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:52">
<Greek>καθεῖλεν δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσεν ταπεινούς</Greek>
<preText>\s5 \q \v 52</preText>
<ULB>He has thrown down princes from their thrones <usfm>\q</usfm> and he has raised up those of low condition.</ULB>
<residue>He has from their and he has up those .</residue>
<w OGNTsort="030462" strongs="2507" morph="V-2AAI-3S" lemma="καθαιρέω" text="καθεῖλεν">He has thrown down</w>
<w OGNTsort="030463" strongs="1413" morph="N-APM" lemma="δυνάστης" text="δυνάστας">princes</w>
<w OGNTsort="030464" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="030465" strongs="2362" morph="N-GPM" lemma="θρόνος" text="θρόνων">thrones</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030466" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030467" strongs="5312" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑψόω" text="ὕψωσεν">he has raised up</w>
<w OGNTsort="030468" strongs="5011" morph="A-APM" lemma="ταπεινός" text="ταπεινούς">those of low condition.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:53">
<Greek>πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς</Greek>
<preText>\q \v 53</preText>
<ULB>He has filled the hungry with good things, <usfm>\q</usfm> but the rich he has sent away empty-handed.</ULB>
<residue>He has filled the hungry with , but the rich he has ı empty-handed.</residue>
<w OGNTsort="030470" strongs="1705" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐμπίμπλημι" text="ἐνέπλησεν">He has filled</w>
<w OGNTsort="030469" strongs="3983" morph="V-PAP-APM" lemma="πεινάω" text="πεινῶντας">the hungry</w>
<w OGNTsort="030471" strongs="18" morph="A-GPN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθῶν">with good things,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030472" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="030473" strongs="4147" morph="V-PAP-APM" lemma="πλουτέω" text="πλουτοῦντας">the rich</w>
<w OGNTsort="030474" strongs="1821" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξαποστέλλω" text="ἐξαπέστειλεν">he has sent away</w>
<w OGNTsort="030475" strongs="2756" morph="A-APM" lemma="κενός" text="κενούς">empty-handed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:54">
<Greek>ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς αὐτοῦ μνησθῆναι ἐλέους</Greek>
<preText>\s5 \q \v 54</preText>
<ULB>He has given help to Israel his servant, <usfm>\q</usfm> so as to remember to show mercy</ULB>
<residue>He has given help to his , so as to remember to show</residue>
<w OGNTsort="030476" strongs="482" morph="V-2ADI-3S" lemma="ἀντιλαμβάνω" text="ἀντελάβετο">He has given help</w>
<w OGNTsort="030477" strongs="2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">to Israel</w>
<w OGNTsort="030479" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030478" strongs="3816" morph="N-GSM" lemma="παῖς" text="παιδὸς">servant,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030480" strongs="3403" morph="V-APN" lemma="μιμνήσκω" text="μνησθῆναι">so as to remember</w>
<w>to show</w>
<w OGNTsort="030481" strongs="1656" morph="N-GSN" lemma="ἔλεος" text="ἐλέους">mercy</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:55">
<Greek>καθὼς ἐλάλησεν πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν τῷ Ἀβραὰμ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα</Greek>
<preText>\q \v 55</preText>
<ULB>(as he said to our fathers) to Abraham and his descendants forever."</ULB>
<residue>( he said to our ) to and his ."</residue>
<w OGNTsort="030482" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">(as</w>
<w OGNTsort="030483" strongs="2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">he said</w>
<w OGNTsort="030484" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="030487" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="030485" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="030486" strongs="3962" morph="N-APM" lemma="πατήρ" text="πατέρας">fathers)</w>
<w OGNTsort="030488" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030489" strongs="11" morph="N-DSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">to Abraham</w>
<w OGNTsort="030490" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030491" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030493" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030492" strongs="4690" morph="N-DSN" lemma="σπέρμα" text="σπέρματι">descendants</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030494" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="030495" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030496" strongs="165" morph="N-ASM" lemma="αἰών" text="αἰῶνα">√</w>
<phraseWords>forever."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 1:56">
<Greek>Ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡς μῆνας τρεῖς καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 56</preText>
<ULB>Mary stayed with Elizabeth about three months and then returned to her house.</ULB>
<residue>stayed with Elizabeth about three and then to her .</residue>
<w OGNTsort="030498" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="030499" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="030497" strongs="3306" morph="V-AAI-3S" lemma="μένω" text="Ἔμεινεν">stayed</w>
<w OGNTsort="030500" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w>Elizabeth</w>
<w OGNTsort="030501" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">√</w>
<w OGNTsort="030502" strongs="5613" morph="ADV" lemma="ὡς" text="ὡς">about</w>
<w OGNTsort="030504" strongs="5140" morph="A-APM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="030503" strongs="3376" morph="N-APM" lemma="μήν" text="μῆνας">months</w>
<w OGNTsort="030505" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>then</w>
<w OGNTsort="030506" strongs="5290" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">returned</w>
<w OGNTsort="030507" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="030510" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="030508" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030509" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:57">
<Greek>Τῇ δὲ Ἐλισάβετ ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν καὶ ἐγέννησεν υἱόν</Greek>
<preText>\p \v 57</preText>
<ULB>Now the time had come for Elizabeth to deliver her baby and she gave birth to a son.</ULB>
<residue>Now the had come for to her baby and she to a .</residue>
<w OGNTsort="030512" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="030515" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="030516" strongs="5550" morph="N-NSM" lemma="χρόνος" text="χρόνος">time</w>
<w OGNTsort="030514" strongs="4130" morph="V-API-3S" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθη">had come</w>
<w OGNTsort="030511" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="Τῇ">√</w>
<w OGNTsort="030513" strongs="1665" morph="N-DSF-P" lemma="Ἐλισάβετ" text="Ἐλισάβετ">for Elizabeth</w>
<w OGNTsort="030517" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030518" strongs="5088" morph="V-2AAN" lemma="τίκτω" text="τεκεῖν">to deliver</w>
<w>her baby</w>
<w OGNTsort="030519" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">√</w>
<w OGNTsort="030520" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030521" strongs="1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">she gave birth to</w>
<w OGNTsort="030522" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">a son.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:58">
<Greek>καὶ ἤκουσαν οἱ περίοικοι καὶ οἱ συγγενεῖς αὐτῆς ὅτι ἐμεγάλυνεν Κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετ᾽ αὐτῆς καὶ συνέχαιρον αὐτῇ</Greek>
<preText>\v 58</preText>
<ULB>Her neighbors and her relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her.</ULB>
<residue>Her and her that the had shown his great to her, and they with her.</residue>
<w OGNTsort="030523" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030525" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">Her</w>
<w OGNTsort="030526" strongs="4040" morph="A-NPM" lemma="περίοικος" text="περίοικοι">neighbors</w>
<w OGNTsort="030527" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030530" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="030528" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="030529" strongs="4773" morph="A-NPM" lemma="συγγενής" text="συγγενεῖς">relatives</w>
<w OGNTsort="030524" strongs="191" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσαν">heard</w>
<w OGNTsort="030531" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="030533" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord</w>
<w OGNTsort="030534" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030536" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030532" strongs="3170" morph="V-AAI-3S" lemma="μεγαλύνω" text="ἐμεγάλυνεν">had shown [1] great</w>
<w OGNTsort="030535" strongs="1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="030537" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">to</w>
<w OGNTsort="030538" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her,</w>
<w OGNTsort="030539" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030540" strongs="4796" morph="V-IAI-3P" lemma="συγχαίρω" text="συνέχαιρον">they rejoiced with</w>
<w OGNTsort="030541" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:59">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 59</preText>
<ULB>Now it happened on the eighth day that they came to circumcise the child. They would have called him "Zechariah," after the name of his father.</ULB>
<residue>Now it happened on the eighth that they came to the . They would have him "Zechariah," after the of his .</residue>
<w OGNTsort="030542" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="030543" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">it happened</w>
<w OGNTsort="030544" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="030545" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="030547" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="030548" strongs="3590" morph="A-DSF" lemma="ὄγδοος" text="ὀγδόῃ">eighth</w>
<w OGNTsort="030546" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="030549" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came</w>
<w OGNTsort="030550" strongs="4059" morph="V-2AAN" lemma="περιτέμνω" text="περιτεμεῖν">to circumcise</w>
<w OGNTsort="030551" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="030552" strongs="3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">child.</w>
<w OGNTsort="030553" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030554" strongs="2564" morph="V-IAI-3P" lemma="καλέω" text="ἐκάλουν">They would have called</w>
<w OGNTsort="030555" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">him</w>
<w OGNTsort="030562" strongs="2197" morph="N-ASM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίαν">"Zechariah,"</w>
<w OGNTsort="030556" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">after</w>
<w OGNTsort="030557" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="030558" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="030561" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030559" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030560" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρὸς">of [5] father.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:60">
<Greek>καὶ ἀποκριθεῖσα ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν Οὐχί ἀλλὰ κληθήσεται Ἰωάννης</Greek>
<preText>\v 60</preText>
<ULB>But his mother answered and said, "No. He will be called John."</ULB>
<residue>But his mother answered and said, "No. He will be ."</residue>
<w OGNTsort="030563" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="030567" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030565" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="030566" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="030564" strongs="611" morph="V-AOP-NSF" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεῖσα">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="030568" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="030569" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="Οὐχί">"No.</w>
<w OGNTsort="030570" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">√</w>
<w OGNTsort="030571" strongs="2564" morph="V-FPI-3S" lemma="καλέω" text="κληθήσεται">He will be called</w>
<w OGNTsort="030572" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:61">
<Greek>Καὶ εἶπαν πρὸς αὐτὴν ὅτι Οὐδείς ἐστιν ἐκ τῆς συγγενείας σου ὃς καλεῖται τῷ ὀνόματι τούτῳ</Greek>
<preText>\v 61</preText>
<ULB>They said to her, "There is no one among your relatives who is called by this name."</ULB>
<residue>They said to her, "There is no one among your relatives who is by this ."</residue>
<w OGNTsort="030573" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030574" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">They said</w>
<w OGNTsort="030575" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="030576" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her,</w>
<w OGNTsort="030577" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="030579" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">"There is</w>
<w OGNTsort="030578" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="Οὐδείς">no one</w>
<w OGNTsort="030580" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">among</w>
<w OGNTsort="030583" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="030581" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030582" strongs="4772" morph="N-GSF" lemma="συγγένεια" text="συγγενείας">relatives</w>
<w OGNTsort="030584" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="030585" strongs="2564" morph="V-PPI-3S" lemma="καλέω" text="καλεῖται">is called</w>
<w OGNTsort="030586" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030588" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">by this</w>
<w OGNTsort="030587" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:62">
<Greek>ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό</Greek>
<preText>\s5 \v 62</preText>
<ULB>They made signs to his father as to how he wanted him to be named.</ULB>
<residue>They made to his as to how he wanted him to be .</residue>
<w OGNTsort="030590" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="030589" strongs="1770" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐννεύω" text="ἐνένευον">They made signs</w>
<w OGNTsort="030591" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030593" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030592" strongs="3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="πατρὶ">to [1] father</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030594" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030595" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<w OGNTsort="030596" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>as to how</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030597" strongs="2309" morph="V-PAO-3S" lemma="θέλω" text="θέλοι">he wanted</w>
<w OGNTsort="030599" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">him</w>
<w OGNTsort="030598" strongs="2564" morph="V-PPN" lemma="καλέω" text="καλεῖσθαι">to be named.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:63">
<Greek>Καὶ αἰτήσας πινακίδιον ἔγραψεν λέγων Ἰωάννης ἐστὶν ὄνομα αὐτοῦ καὶ ἐθαύμασαν πάντες</Greek>
<preText>\v 63</preText>
<ULB>His father asked for a writing tablet and wrote, "His name is John." They all were astonished at this.</ULB>
<residue>His father asked for a writing tablet and wrote, "His is ." They all were at this.</residue>
<w OGNTsort="030600" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>His father</w>
<w OGNTsort="030601" strongs="154" morph="V-AAP-NSM" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσας">asked</w>
<w OGNTsort="030602" strongs="4093" morph="N-ASN" lemma="πινακίδιον" text="πινακίδιον">for a writing tablet</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="030603" strongs="1125" morph="V-2AAI-3S" lemma="γράφω" text="ἔγραψεν">wrote,</w>
<w OGNTsort="030604" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<w OGNTsort="030608" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">"His</w>
<w OGNTsort="030607" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="030606" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="030605" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John."</w>
<w OGNTsort="030609" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030611" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">They all</w>
<w OGNTsort="030610" strongs="2296" morph="V-AAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">were astonished</w>
<w>at this.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:64">
<Greek>ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\s5 \v 64</preText>
<ULB>Immediately his mouth was opened and his tongue was freed. He spoke and praised God.</ULB>
<residue>Immediately his mouth was opened and his was freed. He spoke and .</residue>
<w OGNTsort="030613" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="030617" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">Immediately</w>
<w OGNTsort="030616" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030614" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030615" strongs="4750" morph="N-NSN" lemma="στόμα" text="στόμα">mouth</w>
<w OGNTsort="030612" strongs="455" morph="V-API-3S" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνεῴχθη">was opened</w>
<w OGNTsort="030618" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030621" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030619" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="030620" strongs="1100" morph="N-NSF" lemma="γλῶσσα" text="γλῶσσα">tongue</w>
<w>was freed.</w>
<w OGNTsort="030622" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030623" strongs="2980" morph="V-IAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλει">He spoke</w>
<w OGNTsort="030624" strongs="2127" morph="V-PAP-NSM" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογῶν">and praised</w>
<w OGNTsort="030625" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030626" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:65">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ὀρεινῇ τῆς Ἰουδαίας διελαλεῖτο πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα</Greek>
<preText>\v 65</preText>
<ULB>Fear came on all who lived around them. All these matters were spread throughout all the hill country of Judea.</ULB>
<residue>Fear came on all who lived around them. All these matters were spread throughout all the hill country of Judea.</residue>
<w OGNTsort="030627" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030631" strongs="5401" morph="N-NSM" lemma="φόβος" text="φόβος">Fear</w>
<w OGNTsort="030628" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="030629" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="030630" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="030632" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="030633" strongs="4039" morph="V-PAP-APM" lemma="περιοικέω" text="περιοικοῦντας">lived around</w>
<w OGNTsort="030634" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
<w OGNTsort="030635" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030643" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">All</w>
<w OGNTsort="030646" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these</w>
<w OGNTsort="030644" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="030645" strongs="4487" morph="N-NPN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματα">matters</w>
<w OGNTsort="030642" strongs="1255" morph="V-IPI-3S" lemma="διαλαλέω" text="διελαλεῖτο">were spread</w>
<w OGNTsort="030636" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">throughout</w>
<w OGNTsort="030637" strongs="3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="030638" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="030639" strongs="3714" morph="A-DSF" lemma="ὀρεινός" text="ὀρεινῇ">hill country</w>
<w OGNTsort="030640" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030641" strongs="2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">of Judea.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:66">
<Greek>καὶ ἔθεντο πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν λέγοντες Τί ἄρα τὸ παιδίον τοῦτο ἔσται καὶ γὰρ χεὶρ Κυρίου ἦν μετ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 66</preText>
<ULB>All who heard them stored them in their hearts, saying, "What then will this child become?" For the hand of the Lord was with him.</ULB>
<residue>All who them stored them in their , saying, "What then will this become?" For the of the was with him.</residue>
<w OGNTsort="030647" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030649" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w OGNTsort="030650" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="030651" strongs="191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">heard</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="030648" strongs="5087" morph="V-2AMI-3P" lemma="τίθημι" text="ἔθεντο">stored</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="030652" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030655" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="030653" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="030654" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">hearts,</w>
<w OGNTsort="030656" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="030657" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="030658" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<w OGNTsort="030661" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="030659" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030660" strongs="3813" morph="N-NSN" lemma="παιδίον" sub="[2]" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="030662" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will [1] [2] become?"</w>
<w OGNTsort="030664" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="030663" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030665" strongs="5495" morph="N-NSF" lemma="χείρ" text="χεὶρ">hand</w>
<w OGNTsort="030666" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="030667" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="030668" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="030669" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:67">
<Greek>Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη Πνεύματος Ἁγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 67</preText>
<ULB>His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, saying,</ULB>
<residue>His was and , saying,</residue>
<w OGNTsort="030670" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030674" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="030672" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="030673" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατὴρ">father</w>
<w OGNTsort="030671" strongs="2197" morph="N-NSM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίας">Zechariah</w>
<w OGNTsort="030675" strongs="4130" morph="V-API-3S" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθη">was filled with</w>
<w OGNTsort="030677" strongs="40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" sub="[2]"text="Ἁγίου">the Holy</w>
<w OGNTsort="030676" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="030678" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030679" strongs="4395" morph="V-AAI-3S" lemma="προφητεύω" text="ἐπροφήτευσεν">prophesied,</w>
<w OGNTsort="030680" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:68">
<Greek>Εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ ὅτι ἐπεσκέψατο καὶ ἐποίησεν λύτρωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\q \v 68</preText>
<ULB>"Praised be the Lord, the God of Israel, <usfm>\q</usfm> for he has come to help and he has accomplished redemption for his people.</ULB>
<residue>"Praised be the , the of , for he has come to help and he has accomplished for his .</residue>
<w OGNTsort="030681" strongs="2128" morph="A-NSM" lemma="εὐλογητός" text="Εὐλογητὸς">"Praised</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="030682" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord,</w>
<w OGNTsort="030683" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="030684" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="030685" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030686" strongs="2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030687" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="030688" strongs="1980" morph="V-ADI-3S" lemma="ἐπισκέπτομαι" text="ἐπεσκέψατο">he has come to help</w>
<w OGNTsort="030689" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030690" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">he has accomplished</w>
<w OGNTsort="030691" strongs="3085" morph="N-ASF" lemma="λύτρωσις" text="λύτρωσιν">redemption</w>
<w OGNTsort="030692" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030694" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030693" strongs="2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">for [1] people.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:69">
<Greek>καὶ ἤγειρεν κέρας σωτηρίας ἡμῖν ἐν οἴκῳ Δαυὶδ παιδὸς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \q \v 69</preText>
<ULB>He has raised up a horn of salvation for us <usfm>\q</usfm> in the house of his servant David</ULB>
<residue>He has up a horn of for us in the of his</residue>
<w OGNTsort="030695" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030696" strongs="1453" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">He has raised up</w>
<w OGNTsort="030697" strongs="2768" morph="N-ASN" lemma="κέρας" text="κέρας">a horn</w>
<w OGNTsort="030698" strongs="4991" morph="N-GSF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίας">of salvation</w>
<w OGNTsort="030699" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030700" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030701" strongs="3624" morph="N-DSM" lemma="οἶκος" text="οἴκῳ">house</w>
<w OGNTsort="030704" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030703" strongs="3816" morph="N-GSM" lemma="παῖς" text="παιδὸς">of [1] servant</w>
<w OGNTsort="030702" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:70">
<Greek>καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ᾽ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\q \v 70</preText>
<ULB>(as he spoke by the mouth of his holy prophets from long ago),</ULB>
<residue>( he spoke by the mouth of his from long ago),</residue>
<w OGNTsort="030705" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">(as</w>
<w OGNTsort="030706" strongs="2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">he spoke</w>
<w OGNTsort="030707" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="030708" strongs="4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">the mouth</w>
<w OGNTsort="030714" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030709" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="030710" strongs="40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" sub="[2]" text="ἁγίων">holy</w>
<w OGNTsort="030713" strongs="4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">of [1] [2] prophets</w>
<w OGNTsort="030711" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="030712" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">long ago),</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:71">
<Greek>σωτηρίαν ἐξ ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ ἐκ χειρὸς πάντων τῶν μισούντων ἡμᾶς</Greek>
<preText>\q \v 71</preText>
<ULB>salvation from our enemies <usfm>\q</usfm> and from the hand of all who hate us.</ULB>
<residue>from our and all who hate us.</residue>
<w OGNTsort="030715" strongs="4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="030716" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="030718" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="030717" strongs="2190" morph="A-GPM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρῶν">enemies</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030719" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030720" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030721" strongs="5495" morph="N-GSF" lemma="χείρ" text="χειρὸς">hand of</w>
<w OGNTsort="030722" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="030723" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="030724" strongs="3404" morph="V-PAP-GPM" lemma="μισέω" text="μισούντων">who hate</w>
<w OGNTsort="030725" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:72">
<Greek>ποιῆσαι ἔλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \q \v 72</preText>
<ULB>He will do this to show mercy to our fathers <usfm>\q</usfm> and to remember his holy covenant,</ULB>
<residue>He will do this to show to our and to remember his ,</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="030726" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">√</w>
<phraseWords>He will do this to show</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030727" strongs="1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="030728" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">to</w>
<w OGNTsort="030731" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="030729" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="030730" strongs="3962" morph="N-GPM" lemma="πατήρ" text="πατέρων">fathers</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030732" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030733" strongs="3403" morph="V-APN" lemma="μιμνήσκω" text="μνησθῆναι">to remember</w>
<w OGNTsort="030736" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030735" strongs="40" morph="A-GSF" lemma="ἅγιος" text="ἁγίας">holy</w>
<w OGNTsort="030734" strongs="1242" morph="N-GSF" lemma="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant,</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:73">
<Greek>ὅρκον ὃν ὤμοσεν πρὸς Ἀβραὰμ τὸν πατέρα ἡμῶν τοῦ δοῦναι ἡμῖν</Greek>
<preText>\q \v 73</preText>
<ULB>the oath that he swore to Abraham our father.</ULB>
<residue>the that he to our .</residue>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030737" strongs="3727" morph="N-ASM" lemma="ὅρκος" text="ὅρκον">oath</w>
<w OGNTsort="030738" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="030739" strongs="3660" morph="V-AAI-3S" lemma="ὄμνυμι" text="ὤμοσεν">he swore</w>
<w OGNTsort="030740" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="030741" strongs="11" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="030744" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="030742" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030743" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father.</w>
<w OGNTsort="030745" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030746" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">√</w>
<w OGNTsort="030747" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:74">
<Greek>ἀφόβως ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ῥυσθέντας λατρεύειν αὐτῷ</Greek>
<preText>\q \v 74</preText>
<ULB>He swore to grant to us that we, having been delivered out of the hand of our enemies, <usfm>\q</usfm> would serve him without fear</ULB>
<residue>He swore to grant to us that we, having been out of the of our , would him without</residue>
<w>He swore to grant to us that we,</w>
<w OGNTsort="030752" strongs="4506" morph="V-APP-APM" lemma="ῥύομαι" text="ῥυσθέντας">having been delivered</w>
<w OGNTsort="030749" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="030750" strongs="5495" morph="N-GSF" lemma="χείρ" text="χειρὸς">the hand</w>
<w sub="[1]">our</w>
<w OGNTsort="030751" strongs="2190" morph="A-GPM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρῶν">of [1] enemies,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030753" strongs="3000" morph="V-PAN" lemma="λατρεύω" text="λατρεύειν">would serve</w>
<w OGNTsort="030754" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="030748" strongs="870" morph="ADV" lemma="ἀφόβως" text="ἀφόβως">without fear</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:75">
<Greek>ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν</Greek>
<preText>\q \v 75</preText>
<ULB>in holiness and righteousness before him all our days.</ULB>
<residue>in and before him all our .</residue>
<w OGNTsort="030755" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030756" strongs="3742" morph="N-DSF" lemma="ὁσιότης" text="ὁσιότητι">holiness</w>
<w OGNTsort="030757" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030758" strongs="1343" morph="N-DSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">righteousness</w>
<w OGNTsort="030759" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="030760" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="030761" strongs="3956" morph="A-DPF" lemma="πᾶς" text="πάσαις">all</w>
<w OGNTsort="030764" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="030762" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="030763" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:76">
<Greek>Καὶ σὺ δέ παιδίον προφήτης Ὑψίστου κληθήσῃ προπορεύσῃ γὰρ ἐνώπιον Κυρίου ἑτοιμάσαι ὁδοὺς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \q \v 76</preText>
<ULB>Yes, and you, child, will be called a prophet of the Most High, <usfm>\q</usfm> for you will go before the face of the Lord to prepare his paths, <usfm>\q</usfm> to prepare people for his coming,</ULB>
<residue>Yes, and you, , will be a of the , for you will go before the face of the to prepare his paths, to prepare people for his coming,</residue>
<w>Yes,</w>
<w OGNTsort="030765" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030766" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you,</w>
<w OGNTsort="030767" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="030768" strongs="3813" morph="N-VSN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">child,</w>
<w OGNTsort="030771" strongs="2564" morph="V-FPI-2S" lemma="καλέω" text="κληθήσῃ">will be called</w>
<w OGNTsort="030769" strongs="4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">a prophet</w>
<w OGNTsort="030770" strongs="5310" morph="A-GSM" lemma="ὕψιστος" text="Ὑψίστου">of the Most High,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030773" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="030772" strongs="4313" morph="V-FDI-2S" lemma="προπορεύω" text="προπορεύσῃ">you will go</w>
<w OGNTsort="030774" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before the face</w>
<w OGNTsort="030775" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="030776" strongs="2090" morph="V-AAN" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἑτοιμάσαι">to prepare</w>
<w OGNTsort="030778" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030777" strongs="3598" morph="N-APF" lemma="ὁδός" text="ὁδοὺς">paths,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w>to prepare people for his coming,</w>
<comment>I see no manuscript evidence for this last clause.</comment>
</verse>
<verse name="Luke 1:77">
<Greek>τοῦ δοῦναι γνῶσιν σωτηρίας τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐν ἀφέσει ἁμαρτιῶν αὐτῶν</Greek>
<preText>\q \v 77</preText>
<ULB>to give knowledge of salvation to his people <usfm>\q</usfm> by the forgiveness of their sins.</ULB>
<residue>to give of to his by the of their .</residue>
<w OGNTsort="030779" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030780" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="030781" strongs="1108" morph="N-ASF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσιν">knowledge</w>
<w OGNTsort="030782" strongs="4991" morph="N-GSF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίας">of salvation</w>
<w OGNTsort="030783" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030785" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030784" strongs="2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">to [1] people</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="030786" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030787" strongs="859" morph="N-DSF" lemma="ἄφεσις" text="ἀφέσει">forgiveness</w>
<w OGNTsort="030789" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="030788" strongs="266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">of [2] sins.</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:78">
<Greek>διὰ σπλάγχνα ἐλέους Θεοῦ ἡμῶν ἐν οἷς ἐπισκέψεται ἡμᾶς ἀνατολὴ ἐξ ὕψους</Greek>
<preText>\s5 \q \v 78</preText>
<ULB>This will happen because of the tender mercy of our God, <usfm>\q</usfm> because of which the sunrise from on high will come to help us,</ULB>
<residue>This will happen because of the of our , because of which the sunrise from will come to help us,</residue>
<w>This will happen</w>
<w OGNTsort="030790" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030791" strongs="4698" morph="N-APN" lemma="σπλάγχνον" text="σπλάγχνα">√</w>
<w OGNTsort="030792" strongs="1656" morph="N-GSN" lemma="ἔλεος" text="ἐλέους">√</w>
<phraseWords>the tender mercy</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030794" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="030793" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of [1] God,</w>
<usfm>\q</usfm>
<phrase>
<w OGNTsort="030795" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="030796" strongs="3739" morph="R-DPN" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">√</w>
<phraseWords>because of which</phraseWords>
</phrase>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030799" strongs="395" morph="N-NSF" lemma="ἀνατολή" text="ἀνατολὴ">sunrise</w>
<w OGNTsort="030800" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="030801" strongs="5311" morph="N-GSN" lemma="ὕψος" text="ὕψους">on high</w>
<w OGNTsort="030797" strongs="1980" morph="V-FDI-3S" lemma="ἐπισκέπτομαι" text="ἐπισκέψεται">will come to help</w>
<w OGNTsort="030798" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:79">
<Greek>ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης</Greek>
<preText>\q \v 79</preText>
<ULB>to shine on those who sit in darkness and in the shadow of death. <usfm>\q</usfm> He will do this to guide our feet into the path of peace."</ULB>
<residue>to shine on those who sit in and in the of . He will do this to guide our feet into the path of ."</residue>
<w OGNTsort="030802" strongs="2014" morph="V-AAN" lemma="ἐπιφαίνω" text="ἐπιφᾶναι">to shine</w>
<w OGNTsort="030803" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">on those</w>
<w OGNTsort="030809" strongs="2521" morph="V-PNP-DPM" lemma="κάθημαι" text="καθημένοις">who sit</w>
<w OGNTsort="030804" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030805" strongs="4655" morph="N-DSN" lemma="σκότος" text="σκότει">darkness</w>
<w OGNTsort="030806" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030807" strongs="4639" morph="N-DSF" lemma="σκιά" text="σκιᾷ">in the shadow</w>
<w OGNTsort="030808" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">of death.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w>He will do this</w>
<w OGNTsort="030810" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030811" strongs="2720" morph="V-AAN" lemma="κατευθύνω" text="κατευθῦναι">to guide</w>
<w OGNTsort="030814" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="030812" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="030813" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="030815" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030816" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">path</w>
<w OGNTsort="030817" strongs="1515" morph="N-GSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνης">of peace."</w>
</verse>
<verse name="Luke 1:80">
<Greek>Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 80</preText>
<ULB>Now the child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day of his public appearance to Israel.</ULB>
<residue>Now the grew and became in , and he was in the until the of his public appearance to .</residue>
<w OGNTsort="030819" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="030818" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ">the</w>
<w OGNTsort="030820" strongs="3813" morph="N-NSN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="030821" strongs="837" morph="V-IAI-3S" lemma="αὐξάνω" text="ηὔξανεν">grew</w>
<w OGNTsort="030822" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030823" strongs="2901" morph="V-IPI-3S" lemma="κραταιόω" text="ἐκραταιοῦτο">became strong</w>
<w OGNTsort="030824" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">in spirit,</w>
<w OGNTsort="030825" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030826" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">he was</w>
<w OGNTsort="030827" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030828" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="030829" strongs="2048" morph="A-DPF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμοις">wilderness</w>
<w OGNTsort="030830" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="030831" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="030833" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="030832" strongs="323" morph="N-GSF" lemma="ἀνάδειξις" text="ἀναδείξεως">of [1] public appearance</w>
<w OGNTsort="030834" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="030835" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030836" strongs="2474" morph="N-ASM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.2">
<verse name="Luke 2:1">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ Καίσαρος Αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>Now in those days, it came about that Caesar Augustus sent out a decree ordering that a census be taken of all the people living in the world.</ULB>
<residue>Now in those , it came about that Augustus sent out a ordering that a be taken of all the people living in the .</residue>
<w OGNTsort="030838" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="030839" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030842" strongs="1565" morph="D-DPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="030840" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="030841" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days,</w>
<w OGNTsort="030837" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">it came about that</w>
<w OGNTsort="030845" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">√</w>
<w OGNTsort="030846" strongs="2541" morph="N-GSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">Caesar</w>
<w OGNTsort="030847" strongs="828" morph="N-GSM-P" lemma="Αὔγουστος" text="Αὐγούστου">Augustus</w>
<w OGNTsort="030843" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">sent out</w>
<w OGNTsort="030844" strongs="1378" morph="N-NSN" lemma="δόγμα" text="δόγμα">a decree</w>
<w>ordering that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030848" strongs="583" morph="V-PEN" lemma="ἀπογράφω" text="ἀπογράφεσθαι">√</w>
<phraseWords>a census be taken</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030849" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">of all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030850" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="030851" strongs="3625" morph="N-ASF" lemma="οἰκουμένη" text="οἰκουμένην">√</w>
<phraseWords>the people living in the world.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 2:2">
<Greek>αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>This was the first census made while Quirinius was governor of Syria.</ULB>
<residue>This was the first made while Quirinius was of .</residue>
<w OGNTsort="030852" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">This</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="030854" strongs="4413" morph="A-NSF" lemma="πρῶτος" text="πρώτη">the first</w>
<w OGNTsort="030853" strongs="582" morph="N-NSF" lemma="ἀπογραφή" text="ἀπογραφὴ">census</w>
<w OGNTsort="030855" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">made</w>
<w OGNTsort="030859" strongs="2958" morph="N-GSM-P" lemma="Κυρήνιος" sub="[1]" text="Κυρηνίου">Quirinius</w>
<w OGNTsort="030856" strongs="2230" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἡγεμονεύω" text="ἡγεμονεύοντος">while [1] was governor</w>
<w OGNTsort="030857" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030858" strongs="4947" morph="N-GSF-L" lemma="Συρία" text="Συρίας">of Syria.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:3">
<Greek>καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι ἕκαστος εἰς τὴν ἑαυτοῦ πόλιν</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>So everyone went to his own city to be registered for the census.</ULB>
<residue>So everyone went to his own city to be for the census.</residue>
<w OGNTsort="030860" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="030862" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">everyone</w>
<w OGNTsort="030861" strongs="4198" morph="V-INI-3P" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύοντο">went</w>
<w OGNTsort="030864" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος">√</w>
<w OGNTsort="030865" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="030867" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="030866" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="030868" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="030863" strongs="583" morph="V-PEN" lemma="ἀπογράφω" text="ἀπογράφεσθαι">to be registered</w>
<w>for the census.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:4">
<Greek>Ἀνέβη δὲ καὶ Ἰωσὴφ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρὲθ εἰς τὴν Ἰουδαίαν εἰς πόλιν Δαυὶδ ἥτις καλεῖται Βηθλεέμ διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δαυίδ</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family line of David.</ULB>
<residue>also went up from , from the city of , to Judea, to the , which is , because he was of the house and of .</residue>
<w OGNTsort="030870" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="030872" strongs="2501" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="030871" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="030869" strongs="305" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναβαίνω" text="Ἀνέβη">went up</w>
<w OGNTsort="030873" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="030874" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030875" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee,</w>
<w OGNTsort="030876" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="030877" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">the city</w>
<w OGNTsort="030878" strongs="3478" morph="N-GSF-L" lemma="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὲθ">of Nazareth,</w>
<w OGNTsort="030879" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="030880" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="030881" strongs="2449" morph="N-ASF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίαν">Judea,</w>
<w OGNTsort="030882" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="030883" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">the city</w>
<w OGNTsort="030884" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">of David,</w>
<w OGNTsort="030885" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">which</w>
<w OGNTsort="030886" strongs="2564" morph="V-PPI-3S" lemma="καλέω" text="καλεῖται">is called</w>
<w OGNTsort="030887" strongs="965" morph="N-NSF-L" lemma="Βηθλεέμ" text="Βηθλεέμ">Bethlehem,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030888" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="030889" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="030890" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<w OGNTsort="030891" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>because he was</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030892" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="030893" strongs="3624" morph="N-GSM" lemma="οἶκος" text="οἴκου">the house</w>
<w OGNTsort="030894" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030895" strongs="3965" morph="N-GSF" lemma="πατριά" text="πατριᾶς">family line</w>
<w OGNTsort="030896" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:5">
<Greek>ἀπογράψασθαι σὺν Μαριὰμ τῇ ἐμνηστευμένῃ αὐτῷ οὔσῃ ἐγκύῳ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>He went there to register along with Mary, who was engaged to him and was pregnant.</ULB>
<residue>He went there to along with , who was engaged to him and was pregnant.</residue>
<w>He went there</w>
<w OGNTsort="030897" strongs="583" morph="V-AMN" lemma="ἀπογράφω" text="ἀπογράψασθαι">to register</w>
<w OGNTsort="030898" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">along with</w>
<w OGNTsort="030899" strongs="3137" morph="N-DSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary,</w>
<w OGNTsort="030900" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">who</w>
<w OGNTsort="030901" strongs="3423" morph="V-RPP-DSF" lemma="μνηστεύω" text="ἐμνηστευμένῃ">was engaged</w>
<w OGNTsort="030902" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="030903" strongs="1510" morph="V-PAP-DSF" lemma="εἰμί" text="οὔσῃ">and was</w>
<w OGNTsort="030904" strongs="1471" morph="A-DSF" lemma="ἔγκυος" text="ἐγκύῳ">pregnant.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:6">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ εἶναι αὐτοὺς ἐκεῖ ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ τεκεῖν αὐτήν</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Now it came about that while they were there, the time came for her to deliver her baby.</ULB>
<residue>Now it came about that while they were there, the came for her to her baby.</residue>
<w OGNTsort="030906" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="030905" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">it came about that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030907" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="030908" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="030909" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<w OGNTsort="030910" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<phraseWords>while they were</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030911" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there,</w>
<w OGNTsort="030913" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="030914" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">time</w>
<w OGNTsort="030912" strongs="4130" morph="V-API-3P" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθησαν">came</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030915" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="030916" strongs="5088" morph="V-2AAN" lemma="τίκτω" text="τεκεῖν">√</w>
<w OGNTsort="030917" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">√</w>
<phraseWords>for her to deliver her baby.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 2:7">
<Greek>καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν αὐτὸν ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>She gave birth to a son, her firstborn child, and she wrapped him in long strips of cloth and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.</ULB>
<residue>She to a son, her child, and she wrapped him in long strips of cloth and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.</residue>
<w OGNTsort="030918" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030919" strongs="5088" morph="V-2AAI-3S" lemma="τίκτω" text="ἔτεκεν">She gave birth to</w>
<w OGNTsort="030920" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030921" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">a son,</w>
<w OGNTsort="030923" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="030922" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="030924" strongs="4416" morph="A-ASM" lemma="πρωτότοκος" text="πρωτότοκον">firstborn child,</w>
<w OGNTsort="030925" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030927" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="030926" strongs="4683" morph="V-AAI-3S" lemma="σπαργανόω" text="ἐσπαργάνωσεν">she wrapped [1] in long strips of cloth</w>
<w OGNTsort="030928" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030929" strongs="347" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀνακλίνω" text="ἀνέκλινεν">laid</w>
<w OGNTsort="030930" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="030931" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030932" strongs="5336" morph="N-DSF" lemma="φάτνη" text="φάτνῃ">a manger,</w>
<w OGNTsort="030933" strongs="1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι">because</w>
<w OGNTsort="030935" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">there was</w>
<w OGNTsort="030934" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="030937" strongs="5117" morph="N-NSM" lemma="τόπος" text="τόπος">room</w>
<w OGNTsort="030936" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them</w>
<w OGNTsort="030938" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="030939" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="030940" strongs="2646" morph="N-DSN" lemma="κατάλυμα" text="καταλύματι">inn.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:8">
<Greek>Καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>There were shepherds in that region who were staying in the fields, guarding their flock at night.</ULB>
<residue>There were in that region who were staying in the fields, guarding their at night.</residue>
<w OGNTsort="030941" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030943" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">There were</w>
<w OGNTsort="030942" strongs="4166" morph="N-NPM" lemma="ποιμήν" text="ποιμένες">shepherds</w>
<w OGNTsort="030944" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030947" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="030948" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">√</w>
<phraseWords>that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030945" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="030946" strongs="5561" morph="N-DSF" lemma="χώρα" text="χώρᾳ">region</w>
<w OGNTsort="030949" strongs="63" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀγραυλέω" text="ἀγραυλοῦντες">who were staying in the fields,</w>
<w OGNTsort="030950" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030951" strongs="5442" morph="V-PAP-NPM" lemma="φυλάσσω" text="φυλάσσοντες">guarding</w>
<w OGNTsort="030952" strongs="5438" morph="N-APF" lemma="φυλακή" text="φυλακὰς">√</w>
<w OGNTsort="030955" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="030956" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="030958" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="030957" strongs="4167" morph="N-ASF" lemma="ποίμνη" text="ποίμνην">flock</w>
<w OGNTsort="030953" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="030954" strongs="3571" morph="N-GSF" lemma="νύξ" text="νυκτὸς">at night.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:9">
<Greek>καὶ ἄγγελος Κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα Κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear.</ULB>
<residue>An of the appeared to them, and the of the shone around them, and they were filled with .</residue>
<w OGNTsort="030959" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="030960" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">An angel</w>
<w OGNTsort="030961" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="030962" strongs="2186" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐφίστημι" text="ἐπέστη">appeared</w>
<w OGNTsort="030963" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="030964" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="030965" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">the glory</w>
<w OGNTsort="030966" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="030967" strongs="4034" morph="V-AAI-3S" lemma="περιλάμπω" text="περιέλαμψεν">shone around</w>
<w OGNTsort="030968" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="030969" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="030970" strongs="5399" morph="V-AOI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">√</w>
<phraseWords>they were filled with</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="030972" strongs="3173" morph="A-ASM" lemma="μέγας" text="μέγαν">great</w>
<w OGNTsort="030971" strongs="5401" morph="N-ASM" lemma="φόβος" text="φόβον">fear.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:10">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἄγγελος Μὴ φοβεῖσθε ἰδοὺ γὰρ εὐαγγελίζομαι ὑμῖν χαρὰν μεγάλην ἥτις ἔσται παντὶ τῷ λαῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>Then the angel said to them, "Do not be afraid, because I bring you good news that will bring great joy to all the people.</ULB>
<residue>Then the said to them, "Do not be , because I bring you that will bring to all the .</residue>
<w OGNTsort="030973" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="030976" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="030977" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="030974" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="030975" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="030978" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="030979" strongs="5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">"Do [1] be afraid,</w>
<w OGNTsort="030980" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="030981" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="030983" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="030982" strongs="2097" morph="V-PMI-1S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζομαι">I bring [2] good news</w>
<w>that will bring</w>
<w OGNTsort="030985" strongs="3173" morph="A-ASF" lemma="μέγας" text="μεγάλην">great</w>
<w OGNTsort="030984" strongs="5479" morph="N-ASF" lemma="χαρά" text="χαρὰν">joy</w>
<w OGNTsort="030986" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">√</w>
<w OGNTsort="030987" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">√</w>
<w OGNTsort="030988" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">to all</w>
<w OGNTsort="030989" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="030990" strongs="2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">people.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:11">
<Greek>ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον Σωτήρ ὅς ἐστιν Χριστὸς Κύριος ἐν πόλει Δαυίδ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Today a Savior was born for you in the city of David! He is Christ the Lord!</ULB>
<residue>Today a was for you in the ! He is the !</residue>
<w OGNTsort="030991" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="030994" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">Today</w>
<w OGNTsort="030995" strongs="4990" morph="N-NSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτήρ">a Savior</w>
<w OGNTsort="030992" strongs="5088" morph="V-API-3S" lemma="τίκτω" text="ἐτέχθη">was born</w>
<w OGNTsort="030993" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you</w>
<w OGNTsort="031000" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031001" strongs="4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">the city</w>
<w OGNTsort="031002" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David!</w>
<w OGNTsort="030996" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅς">√</w>
<w OGNTsort="030997" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">He is</w>
<w OGNTsort="030998" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="030999" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord!</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:12">
<Greek>καὶ τοῦτο ὑμῖν τὸ σημεῖον εὑρήσετε βρέφος ἐσπαργανωμένον καὶ κείμενον ἐν φάτνῃ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>This is the sign that will be given to you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger."</ULB>
<residue>This is the that will be given to you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger."</residue>
<w OGNTsort="031003" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031004" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">This</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="031006" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="031007" strongs="4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w>that will be given</w>
<w OGNTsort="031005" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you:</w>
<w OGNTsort="031008" strongs="2147" morph="V-FAI-2P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσετε">You will find</w>
<w OGNTsort="031009" strongs="1025" morph="N-ASN" lemma="βρέφος" text="βρέφος">a baby</w>
<w OGNTsort="031010" strongs="4683" morph="V-RPP-ASN" lemma="σπαργανόω" text="ἐσπαργανωμένον">wrapped in strips of cloth</w>
<w OGNTsort="031011" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031012" strongs="2749" morph="V-PNP-ASN" lemma="κεῖμαι" text="κείμενον">lying</w>
<w OGNTsort="031013" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031014" strongs="5336" morph="N-DSF" lemma="φάτνη" text="φάτνῃ">a manger."</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:13">
<Greek>Καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν Θεὸν καὶ λεγόντων</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>Suddenly there was together with the angel a great multitude from heaven, praising God and saying, <usfm>\q1</usfm></ULB>
<residue>Suddenly there was together with the a great multitude from heaven, praising and saying,</residue>
<w OGNTsort="031015" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031016" strongs="1810" morph="ADV" lemma="ἐξαίφνης" text="ἐξαίφνης">Suddenly</w>
<w OGNTsort="031017" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">there was</w>
<w OGNTsort="031018" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="031019" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="031020" strongs="32" morph="N-DSM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλῳ">angel</w>
<w OGNTsort="031021" strongs="4128" morph="N-NSN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">a great multitude</w>
<w OGNTsort="031022" strongs="4756" morph="N-GSF" lemma="στρατιά" text="στρατιᾶς">√</w>
<w OGNTsort="031023" strongs="3770" morph="A-GSF" lemma="οὐράνιος" text="οὐρανίου">from heaven,</w>
<w OGNTsort="031024" strongs="134" morph="V-PAP-GPM" lemma="αἰνέω" text="αἰνούντων">praising</w>
<w OGNTsort="031025" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="031026" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="031027" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031028" strongs="3004" morph="V-PAP-GPM" lemma="λέγω" text="λεγόντων">saying,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<comment>This USFM marker should be in the preText of v. 14 instead of the \p.</comment>
</verse>
<verse name="Luke 2:14">
<Greek>Δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>"Glory to God in the highest, <usfm>\q1</usfm> and may there be peace on earth <usfm>\q1</usfm> among people with whom he is pleased." <usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies have different spellings that suggest two possible meanings of the last phrase of verse 14, the second being preferred. The suggestions are: \fqa good will toward people \fqa* or \fqa among people with whom he (God) is pleased \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>"Glory to , and may there be on among people with whom he ."</residue>
<w OGNTsort="031029" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="Δόξα">"Glory</w>
<w OGNTsort="031032" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God</w>
<w OGNTsort="031030" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031031" strongs="5310" morph="A-DPN" lemma="ὕψιστος" text="ὑψίστοις">the highest,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="031033" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>may there be</w>
<w OGNTsort="031036" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="031034" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="031035" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="031037" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="031038" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031039" strongs="2107" morph="N-GSF" lemma="εὐδοκία" text="εὐδοκίας">√</w>
<phraseWords>with whom he is pleased."</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies have different spellings that suggest two possible meanings of the last phrase of verse 14, the second being preferred. The suggestions are: \fqa good will toward people \fqa* or \fqa among people with whom he (God) is pleased \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="Luke 2:15">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὡς ἀπῆλθον ἀπ᾽ αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οἱ ἄγγελοι οἱ ποιμένες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους Διέλθωμεν δὴ ἕως Βηθλεὲμ καὶ ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονὸς ὃ ὁ Κύριος ἐγνώρισεν ἡμῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>It came about that when the angels had gone away from them into heaven, the shepherds said to each other, "Let us now go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."</ULB>
<residue>It came about that when the had gone away from them into heaven, the said to each other, "Let us now go to and see this thing that has happened, which the has to us."</residue>
<w OGNTsort="031040" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031041" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about that</w>
<w OGNTsort="031042" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">when</w>
<w OGNTsort="031049" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="031050" strongs="32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="031043" strongs="565" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθον">had gone away</w>
<w OGNTsort="031044" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="031045" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="031046" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="031047" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="031048" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">heaven,</w>
<w OGNTsort="031051" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="031052" strongs="4166" morph="N-NPM" lemma="ποιμήν" text="ποιμένες">shepherds</w>
<w OGNTsort="031053" strongs="2980" morph="V-IAI-3P" lemma="λαλέω" text="ἐλάλουν">said</w>
<w OGNTsort="031054" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="031055" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">each other,</w>
<w OGNTsort="031057" strongs="1211" morph="PRT" lemma="δή" sub="[1]" text="δὴ">now</w>
<w OGNTsort="031056" strongs="1330" morph="V-2AAS-1P" lemma="διέρχομαι" text="Διέλθωμεν">"Let us [1] go</w>
<w OGNTsort="031058" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="031059" strongs="965" morph="N-GSF-L" lemma="Βηθλεέμ" text="Βηθλεὲμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="031060" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031061" strongs="1492" morph="V-2AAS-1P" lemma="εἴδω" text="ἴδωμεν">see</w>
<w OGNTsort="031062" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031064" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="031063" strongs="4487" morph="N-ASN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">thing</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031065" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031066" strongs="1096" morph="V-2RAP-ASN" lemma="γίνομαι" text="γεγονὸς">√</w>
<phraseWords>that has happened,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031067" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="031068" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="031069" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="031070" strongs="1107" morph="V-AAI-3S" lemma="γνωρίζω" text="ἐγνώρισεν">has made known</w>
<w OGNTsort="031071" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us."</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:16">
<Greek>Καὶ ἦλθαν σπεύσαντες καὶ ἀνεῦραν τήν τε Μαριὰμ καὶ τὸν Ἰωσὴφ καὶ τὸ βρέφος κείμενον ἐν τῇ φάτνῃ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>They hurried there and found Mary, Joseph, and the baby, who was lying in a manger.</ULB>
<residue>They hurried there and found , , and the baby, who was lying in a manger.</residue>
<w OGNTsort="031072" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031073" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθαν">√</w>
<w OGNTsort="031074" strongs="4692" morph="V-AAP-NPM" lemma="σπεύδω" text="σπεύσαντες">√</w>
<phraseWords>They hurried</phraseWords>
</phrase>
<w>there</w>
<w OGNTsort="031075" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031076" strongs="429" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀνευρίσκω" text="ἀνεῦραν">found</w>
<w OGNTsort="031077" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τήν">√</w>
<w OGNTsort="031078" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">√</w>
<w OGNTsort="031079" strongs="3137" morph="N-ASF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary,</w>
<w OGNTsort="031080" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031081" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="031082" strongs="2501" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph,</w>
<w OGNTsort="031083" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031084" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="031085" strongs="1025" morph="N-ASN" lemma="βρέφος" text="βρέφος">baby,</w>
<w OGNTsort="031086" strongs="2749" morph="V-PNP-ASN" lemma="κεῖμαι" text="κείμενον">who was lying</w>
<w OGNTsort="031087" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031088" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="031089" strongs="5336" morph="N-DSF" lemma="φάτνη" text="φάτνῃ">a manger.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:17">
<Greek>ἰδόντες δὲ ἐγνώρισαν περὶ τοῦ ῥήματος τοῦ λαληθέντος αὐτοῖς περὶ τοῦ παιδίου τούτου</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>After they had seen him, they made known what had been said to them about this child.</ULB>
<residue>After they had seen him, they what had been said to them about this .</residue>
<w OGNTsort="031091" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031090" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">After they had seen</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="031092" strongs="1107" morph="V-AAI-3P" lemma="γνωρίζω" text="ἐγνώρισαν">they made known</w>
<w OGNTsort="031093" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="031094" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031095" strongs="4487" morph="N-GSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματος">√</w>
<w OGNTsort="031096" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">what</w>
<w OGNTsort="031097" strongs="2980" morph="V-APP-GSN" lemma="λαλέω" text="λαληθέντος">had been said</w>
<w OGNTsort="031098" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="031099" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="031102" strongs="3778" morph="D-GSN" lemma="οὗτος" text="τούτου">this</w>
<w OGNTsort="031100" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031101" strongs="3813" morph="N-GSN" lemma="παιδίον" text="παιδίου">child.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:18">
<Greek>καὶ πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν περὶ τῶν λαληθέντων ὑπὸ τῶν ποιμένων πρὸς αὐτούς</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>All who heard it were amazed at what was spoken to them by the shepherds.</ULB>
<residue>All who it were at what was spoken to them by the .</residue>
<w OGNTsort="031103" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031104" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w OGNTsort="031105" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="031106" strongs="191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">heard it</w>
<w OGNTsort="031107" strongs="2296" morph="V-AAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">were amazed</w>
<w OGNTsort="031108" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">at</w>
<w OGNTsort="031109" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">what</w>
<w OGNTsort="031110" strongs="2980" morph="V-APP-GPN" lemma="λαλέω" text="λαληθέντων">was spoken</w>
<w OGNTsort="031114" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="031115" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="031111" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="031112" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="031113" strongs="4166" morph="N-GPM" lemma="ποιμήν" text="ποιμένων">shepherds.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:19">
<Greek>ἡ δὲ Μαρία πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>But Mary kept thinking about all the things she had heard, treasuring them in her heart.</ULB>
<residue>But kept thinking about all the things she had heard, treasuring them in her .</residue>
<w OGNTsort="031117" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="031116" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="031118" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="031120" strongs="4933" morph="V-IAI-3S" lemma="συντηρέω" text="συνετήρει">kept thinking about</w>
<w OGNTsort="031119" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="031121" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="031122" strongs="4487" morph="N-APN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματα">things</w>
<w>she had heard,</w>
<w OGNTsort="031123" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031124" strongs="4820" morph="V-PAP-NSF" lemma="συμβάλλω" text="συμβάλλουσα">√</w>
<phraseWords>treasuring</phraseWords>
</phrase>
<w>them</w>
<w OGNTsort="031125" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031128" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="031126" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="031127" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:20">
<Greek>Καὶ ὑπέστρεψαν οἱ ποιμένες δοξάζοντες καὶ αἰνοῦντες τὸν Θεὸν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἤκουσαν καὶ εἶδον καθὼς ἐλαλήθη πρὸς αὐτούς</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>The shepherds returned, glorifying and praising God for everything that they had heard and seen, just as it had been spoken to them.</ULB>
<residue>The , and for everything that they had and seen, it had been spoken to them.</residue>
<w OGNTsort="031129" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031131" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="031132" strongs="4166" morph="N-NPM" lemma="ποιμήν" text="ποιμένες">shepherds</w>
<w OGNTsort="031130" strongs="5290" morph="V-AAI-3P" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψαν">returned,</w>
<w OGNTsort="031133" strongs="1392" morph="V-PAP-NPM" lemma="δοξάζω" text="δοξάζοντες">glorifying</w>
<w OGNTsort="031134" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031135" strongs="134" morph="V-PAP-NPM" lemma="αἰνέω" text="αἰνοῦντες">praising</w>
<w OGNTsort="031136" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="031137" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="031138" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">for</w>
<w OGNTsort="031139" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">everything</w>
<w OGNTsort="031140" strongs="3739" morph="R-DPN" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">that</w>
<w OGNTsort="031141" strongs="191" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσαν">they had heard</w>
<w OGNTsort="031142" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031143" strongs="1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδον">seen,</w>
<w OGNTsort="031144" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="031145" strongs="2980" morph="V-API-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλαλήθη">it had been spoken</w>
<w OGNTsort="031146" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="031147" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:21">
<Greek>Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν ἡμέραι ὀκτὼ τοῦ περιτεμεῖν αὐτόν καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦς τὸ κληθὲν ὑπὸ τοῦ ἀγγέλου πρὸ τοῦ συλλημφθῆναι αὐτὸν ἐν τῇ κοιλίᾳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>When it was the end of the eighth day, when he was circumcised, he was named Jesus, the name he had been given by the angel before he was conceived in the womb.</ULB>
<residue>When it was the end of the eighth , when he was , he was , the he had been given by the before he was in the .</residue>
<w OGNTsort="031148" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031149" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="031150" strongs="4130" morph="V-API-3P" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθησαν">it was the end</w>
<w>of the</w>
<w OGNTsort="031152" strongs="3638" morph="A-NPF-NUI" lemma="ὀκτώ" text="ὀκτὼ">eighth</w>
<w OGNTsort="031151" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">day,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031153" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031154" strongs="4059" morph="V-2AAN" lemma="περιτέμνω" text="περιτεμεῖν">√</w>
<w OGNTsort="031155" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
<phraseWords>when he was circumcised,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031156" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031157" strongs="2564" morph="V-API-3S" lemma="καλέω" text="ἐκλήθη">he was named</w>
<w OGNTsort="031161" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus,</w>
<w OGNTsort="031158" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="031159" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="031160" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031162" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031163" strongs="2564" morph="V-APP-NSN" lemma="καλέω" text="κληθὲν">he had been given</w>
<w OGNTsort="031164" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="031165" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="031166" strongs="32" morph="N-GSM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλου">angel</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031167" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">√</w>
<w OGNTsort="031168" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031169" strongs="4815" morph="V-APN" lemma="συλλαμβάνω" text="συλλημφθῆναι">√</w>
<w OGNTsort="031170" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>before he was conceived</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031171" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031172" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="031173" strongs="2836" morph="N-DSF" lemma="κοιλία" text="κοιλίᾳ">womb.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:22">
<Greek>Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωϋσέως ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ Κυρίῳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>When the required number of days for their purification had passed, according to the law of Moses, they brought him up to the temple in Jerusalem to present him to the Lord.</ULB>
<residue>When the required number of for their had passed, according to the , they brought him up to the temple in to present him to the .</residue>
<w OGNTsort="031174" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031175" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="031177" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w>required number of</w>
<w OGNTsort="031178" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="031179" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031181" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="031180" strongs="2512" morph="N-GSM" lemma="καθαρισμός" text="καθαρισμοῦ">for [1] purification</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031176" strongs="4130" morph="V-API-3P" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθησαν">√</w>
<phraseWords>had passed,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031182" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="031183" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="031184" strongs="3551" morph="N-ASM" lemma="νόμος" text="νόμον">law</w>
<w OGNTsort="031185" strongs="3475" morph="N-GSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">of Moses,</w>
<w OGNTsort="031187" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="031186" strongs="321" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀνάγω" text="ἀνήγαγον">they brought [2] up</w>
<w OGNTsort="031188" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w>the temple in</w>
<w OGNTsort="031189" strongs="2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="031190" strongs="3936" morph="V-2AAN" lemma="παρίστημι" text="παραστῆσαι">to present him</w>
<w OGNTsort="031191" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="031192" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:23">
<Greek>καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ Κυρίου ὅτι Πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μήτραν ἅγιον τῷ Κυρίῳ κληθήσεται</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>As it is written in the law of the Lord, "Every male who opens the womb will be set apart to the Lord."</ULB>
<residue>As it in the , "Every male who opens the will be to the ."</residue>
<w OGNTsort="031193" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">As</w>
<w OGNTsort="031194" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written</w>
<w OGNTsort="031195" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031196" strongs="3551" morph="N-DSM" lemma="νόμος" text="νόμῳ">the law</w>
<w OGNTsort="031197" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord,</w>
<w OGNTsort="031198" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="031199" strongs="3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="Πᾶν">"Every</w>
<w OGNTsort="031200" strongs="730" morph="A-NSN" lemma="ἄρρην, ἄρσην" text="ἄρσεν">male</w>
<w OGNTsort="031201" strongs="1272" morph="V-PAP-NSN" lemma="διανοίγω" text="διανοῖγον">who opens</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031202" strongs="3388" morph="N-ASF" lemma="μήτρα" text="μήτραν">womb</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031203" strongs="40" morph="A-NSN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">√</w>
<w OGNTsort="031206" strongs="2564" morph="V-FPI-3S" lemma="καλέω" text="κληθήσεται">√</w>
<phraseWords>will be set apart</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031204" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="031205" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord.</w>
<comment>This verse is a parenthesis stuck between παραστῆσαι in the previous verse and δοῦναι θυσίαν in the next; these two verbs explain what they were going to do with Jesus after bringing him to Jerusalem. As such, it should be set apart by parentheses or em dashes. It should not be a separate sentence.</comment>
</verse>
<verse name="Luke 2:24">
<Greek>καὶ τοῦ δοῦναι θυσίαν κατὰ τὸ εἰρημένον ἐν τῷ νόμῳ Κυρίου Ζεῦγος τρυγόνων ἢ δύο νοσσοὺς περιστερῶν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>So they offered a sacrifice according to what was said in the law of the Lord, "a pair of doves or two young pigeons."</ULB>
<residue>So they offered a according to what was said in the , "a pair of doves or two young ."</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="031207" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031208" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031209" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">√</w>
<phraseWords>So they offered</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031210" strongs="2378" morph="N-ASF" lemma="θυσία" text="θυσίαν">a sacrifice</w>
<w OGNTsort="031211" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="031212" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="031213" strongs="2036" morph="V-RPP-ASN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰρημένον">was said</w>
<w OGNTsort="031214" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031215" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="031216" strongs="3551" morph="N-DSM" lemma="νόμος" text="νόμῳ">law</w>
<w OGNTsort="031217" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord,</w>
<w>"a</w>
<w OGNTsort="031218" strongs="2201" morph="N-ASN" lemma="ζεῦγος" text="Ζεῦγος">pair of</w>
<w OGNTsort="031219" strongs="5167" morph="N-GPF" lemma="τρυγών" text="τρυγόνων">doves</w>
<w OGNTsort="031220" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="031221" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="031222" strongs="3502" morph="N-APM" lemma="νεοσσός" text="νοσσοὺς">young</w>
<w OGNTsort="031223" strongs="4058" morph="N-GPF" lemma="περιστερά" text="περιστερῶν">pigeons."</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:25">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος ἦν ἐν Ἰερουσαλὴμ ᾧ ὄνομα Συμεών καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καὶ εὐλαβής προσδεχόμενος παράκλησιν τοῦ Ἰσραήλ καὶ Πνεῦμα ἦν Ἅγιον ἐπ᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon, and this man was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.</ULB>
<residue>Behold, there was a man in whose was , and this man was and devout. He was waiting for the of , and the was upon him.</residue>
<w OGNTsort="031224" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031225" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="031227" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">there was</w>
<w OGNTsort="031226" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="031228" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031229" strongs="2419" morph="N-DSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="031230" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">whose</w>
<w OGNTsort="031231" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="031232" strongs="4826" morph="N-NSM-P" lemma="Συμεών" text="Συμεών">Simeon,</w>
<w OGNTsort="031233" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031236" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="031234" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="031235" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="031237" strongs="1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w OGNTsort="031238" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031239" strongs="2126" morph="A-NSM" lemma="εὐλαβής" text="εὐλαβής">devout.</w>
<w>He was</w>
<w OGNTsort="031240" strongs="4327" morph="V-PNP-NSM" lemma="προσδέχομαι" text="προσδεχόμενος">waiting</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="031241" strongs="3874" morph="N-ASF" lemma="παράκλησις" text="παράκλησιν">for [1] consolation</w>
<w OGNTsort="031242" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031243" strongs="2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel,</w>
<w OGNTsort="031244" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031247" strongs="40" morph="A-NSN" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιον">the Holy</w>
<w OGNTsort="031245" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="031246" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="031248" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="031249" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:26">
<Greek>καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἢ ἂν ἴδῃ τὸν Χριστὸν Κυρίου</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.</ULB>
<residue>It had been to him by the that he would not see before he had seen the .</residue>
<w OGNTsort="031250" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031251" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">It had been</w>
<w OGNTsort="031253" strongs="5537" morph="V-RPP-NSN" lemma="χρηματίζω" text="κεχρηματισμένον">revealed</w>
<w OGNTsort="031252" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="031254" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="031257" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="031258" strongs="40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">Holy</w>
<w OGNTsort="031255" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031256" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031259" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="031260" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">√</w>
<phraseWords>that he would not see</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031261" strongs="2288" morph="N-ASM" lemma="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="031262" strongs="4250" morph="CONJ" lemma="πρίν" text="πρὶν">before</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031263" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="031264" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="031265" strongs="1492" morph="V-2AAS-3S" lemma="εἴδω" text="ἴδῃ">√</w>
<phraseWords>he had seen</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031266" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="031268" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="031267" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:27">
<Greek>καὶ ἦλθεν ἐν τῷ Πνεύματι εἰς τὸ ἱερόν καὶ ἐν τῷ εἰσαγαγεῖν τοὺς γονεῖς τὸ παιδίον Ἰησοῦν τοῦ ποιῆσαι αὐτοὺς κατὰ τὸ εἰθισμένον τοῦ νόμου περὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>Led by the Spirit, Simeon came into the temple. When the parents brought in the infant Jesus, to do for him according to the custom of the law,</ULB>
<residue>Led by the , Simeon came into the . When the parents brought in the infant , to do for him according to the custom of ,</residue>
<w OGNTsort="031269" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Led</w>
<w OGNTsort="031271" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="031272" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="031273" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit,</w>
<w>Simeon</w>
<w OGNTsort="031270" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="031274" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="031275" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="031276" strongs="2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱερόν">temple.</w>
<w OGNTsort="031277" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031281" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="031282" strongs="1118" morph="N-APM" lemma="γονεύς" sub="[2]" text="γονεῖς">parents</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031278" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="031279" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="031280" strongs="1521" morph="V-2AAN" lemma="εἰσάγω" text="εἰσαγαγεῖν">√</w>
<phraseWords>When [1] [2] brought in</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031283" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="031284" strongs="3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">infant</w>
<w OGNTsort="031285" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="031286" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031287" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">to do</w>
<w OGNTsort="031288" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<w OGNTsort="031294" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="031295" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="031289" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031290" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031291" strongs="1480" morph="V-RPP-ASN" lemma="ἐθίζω" text="εἰθισμένον">√</w>
<phraseWords>the custom</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031292" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="031293" strongs="3551" morph="N-GSM" lemma="νόμος" text="νόμου">law,</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:28">
<Greek>καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν Θεὸν καὶ εἶπεν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>he took him into his arms and praised God, and he said, <usfm>\q1</usfm></ULB>
<residue>he took him into his arms and , and he said,</residue>
<w OGNTsort="031296" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031297" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="031298" strongs="1209" morph="V-ADI-3S" lemma="δέχομαι" text="ἐδέξατο">took</w>
<w OGNTsort="031299" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">him</w>
<w OGNTsort="031300" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="031301" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">his</w>
<w OGNTsort="031302" strongs="43" morph="N-APF" lemma="ἀγκάλη" text="ἀγκάλας">arms</w>
<w OGNTsort="031303" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031304" strongs="2127" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐλογέω" text="εὐλόγησεν">praised</w>
<w OGNTsort="031305" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="031306" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God,</w>
<w OGNTsort="031307" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031308" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<usfm>\q1</usfm>
</verse>
<verse name="Luke 2:29">
<Greek>Νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου Δέσποτα κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ</Greek>
<preText>\p \v 29</preText>
<ULB>"Now let your servant depart in peace, Lord, according to your word.</ULB>
<residue>"Now let your depart in , , according to your .</residue>
<w OGNTsort="031309" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="Νῦν">"Now</w>
<w OGNTsort="031311" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="031313" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="031312" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" sub="[2]" text="δοῦλόν">servant</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031310" strongs="630" morph="V-PAI-2S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύεις">√</w>
<phraseWords>let [1] [2] depart</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031319" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031320" strongs="1515" morph="N-DSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνῃ">peace,</w>
<w OGNTsort="031314" strongs="1203" morph="N-VSM" lemma="δεσπότης" text="Δέσποτα">Lord,</w>
<w OGNTsort="031315" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="031318" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="031316" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031317" strongs="4487" morph="N-ASN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμά">word.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:30">
<Greek>ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου</Greek>
<preText>\s5 \q1 \v 30</preText>
<ULB>For my eyes have seen your salvation,</ULB>
<residue>For my eyes have seen your ,</residue>
<w OGNTsort="031321" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="031325" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="031323" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="031324" strongs="3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοί">eyes</w>
<w OGNTsort="031322" strongs="1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδον">have seen</w>
<w OGNTsort="031328" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="031326" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031327" strongs="4992" morph="A-ASN" lemma="σωτήριον" text="σωτήριόν">salvation,</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:31">
<Greek>ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν</Greek>
<preText>\q1 \v 31</preText>
<ULB>which you have prepared in the presence of all peoples:</ULB>
<residue>which you have prepared in the of all :</residue>
<w OGNTsort="031329" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="031330" strongs="2090" morph="V-AAI-2S" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασας">you have prepared</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031331" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="031332" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">√</w>
<phraseWords>in the presence</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031333" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">of all</w>
<w OGNTsort="031334" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="031335" strongs="2992" morph="N-GPM" lemma="λαός" text="λαῶν">peoples:</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:32">
<Greek>φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\q1 \v 32</preText>
<ULB>A light for revelation to the Gentiles and glory to your people Israel."</ULB>
<residue>A for to the and to your ."</residue>
<w OGNTsort="031336" strongs="5457" morph="N-ASN" lemma="φῶς" text="φῶς">A light</w>
<w OGNTsort="031337" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="031338" strongs="602" morph="N-ASF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκάλυψιν">revelation</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="031339" strongs="1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">to [1] Gentiles</w>
<w OGNTsort="031340" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031341" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="031343" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="031342" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">to [1] people</w>
<w OGNTsort="031344" strongs="2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel."</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:33">
<Greek>Καὶ ἦν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ θαυμάζοντες ἐπὶ τοῖς λαλουμένοις περὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>His father and mother <usfm>\f + \ft Some copies of the ancient Greek text add to the text the name of his father, \fqa Joseph \fqa* ; and some do not have the mention of the mother. The most reliable copies have \fqa his father and mother \fqa* . \f*</usfm> were amazed at what was said about him.</ULB>
<residue>His and mother were at what was said about him.</residue>
<w OGNTsort="031345" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031347" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="031349" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="031348" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατὴρ">father</w>
<w OGNTsort="031350" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031351" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="031352" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<usfm>\f + \ft Some copies of the ancient Greek text add to the text the name of his father, \fqa Joseph \fqa* ; and some do not have the mention of the mother. The most reliable copies have \fqa his father and mother \fqa* . \f*</usfm>
<w OGNTsort="031346" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">were</w>
<w OGNTsort="031353" strongs="2296" morph="V-PAP-NPM" lemma="θαυμάζω" text="θαυμάζοντες">amazed</w>
<w OGNTsort="031354" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="031355" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="031356" strongs="2980" morph="V-PPP-DPN" lemma="λαλέω" text="λαλουμένοις">what was said</w>
<w OGNTsort="031357" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="031358" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:34">
<Greek>καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Συμεὼν καὶ εἶπεν πρὸς Μαριὰμ τὴν μητέρα αὐτοῦ Ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ Ἰσραὴλ καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>Simeon blessed them and said to Mary his mother, "Behold, this child is appointed for the downfall and rising up of many people in Israel and for a sign that is rejected—</ULB>
<residue>them and said to his mother, "Behold, this child is for the downfall and up of many people in and for a that is —</residue>
<w OGNTsort="031359" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031362" strongs="4826" morph="N-NSM-P" lemma="Συμεών" text="Συμεὼν">Simeon</w>
<w OGNTsort="031360" strongs="2127" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐλογέω" text="εὐλόγησεν">blessed</w>
<w OGNTsort="031361" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="031363" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031364" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="031365" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="031366" strongs="3137" morph="N-ASF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="031369" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="031367" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="031368" strongs="3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="031370" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"Behold,</w>
<w OGNTsort="031371" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w>child</w>
<w OGNTsort="031372" strongs="2749" morph="V-PNI-3S" lemma="κεῖμαι" text="κεῖται">is appointed</w>
<w OGNTsort="031373" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031374" strongs="4431" morph="N-ASF" lemma="πτῶσις" text="πτῶσιν">downfall</w>
<w OGNTsort="031375" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031376" strongs="386" morph="N-ASF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀνάστασιν">rising up</w>
<w OGNTsort="031377" strongs="4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" text="πολλῶν">of many</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="031378" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031379" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="031380" strongs="2474" morph="N-DSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="031381" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031382" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="031383" strongs="4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign</w>
<w OGNTsort="031384" strongs="483" morph="V-PPP-ASN" lemma="ἀντιλέγω" text="ἀντιλεγόμενον">that is rejected—</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:35">
<Greek>καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>and a sword will pierce your own soul—so that the thoughts of many hearts may be revealed."</ULB>
<residue>and a will your own soul—so that the of many may be ."</residue>
<w OGNTsort="031387" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031385" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031392" strongs="4501" morph="N-NSF" lemma="ῥομφαία" text="ῥομφαία">a sword</w>
<w OGNTsort="031391" strongs="1330" morph="V-FDI-3S" lemma="διέρχομαι" text="διελεύσεται">will pierce</w>
<w OGNTsort="031386" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">your</w>
<w OGNTsort="031388" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">own</w>
<w OGNTsort="031389" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="031390" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">soul—</w>
<w OGNTsort="031393" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="031394" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031399" strongs="1261" morph="N-NPM" lemma="διαλογισμός" text="διαλογισμοί">thoughts</w>
<w OGNTsort="031396" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="031397" strongs="4183" morph="A-GPF" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many</w>
<w OGNTsort="031398" strongs="2588" morph="N-GPF" lemma="καρδία" text="καρδιῶν">hearts</w>
<w OGNTsort="031395" strongs="601" morph="V-APS-3P" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθῶσιν">may be revealed."</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:36">
<Greek>Καὶ ἦν Ἅννα προφῆτις θυγάτηρ Φανουήλ ἐκ φυλῆς Ἀσήρ αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς ζήσασα μετὰ ἀνδρὸς ἔτη ἑπτὰ ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>A prophetess named Anna was there. She was the daughter of Phanuel from the tribe of Asher. She was advanced in her days. She had lived with her husband for seven years after her virginity,</ULB>
<residue>A named Anna was there. She was the daughter of Phanuel from the of Asher. She was advanced in her . She had with her husband for seven after her ,</residue>
<w OGNTsort="031400" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031403" strongs="4398" morph="N-NSF" lemma="προφῆτις" text="προφῆτις">A prophetess</w>
<w>named</w>
<w OGNTsort="031402" strongs="451" morph="N-NSF-P" lemma="Ἄννα" text="Ἅννα">Anna</w>
<w OGNTsort="031401" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w>there. She was</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031404" strongs="2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="031405" strongs="5323" morph="N-GSM-P" lemma="Φανουήλ" text="Φανουήλ">of Phanuel</w>
<w OGNTsort="031406" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="031407" strongs="5443" morph="N-GSF" lemma="φυλή" text="φυλῆς">the tribe</w>
<w OGNTsort="031408" strongs="768" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀσήρ" text="Ἀσήρ">of Asher.</w>
<w OGNTsort="031409" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">She</w>
<w OGNTsort="031410" strongs="4260" morph="V-RAP-NSF" lemma="προβαίνω" text="προβεβηκυῖα">was advanced</w>
<w OGNTsort="031411" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="031412" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days.</w>
<w OGNTsort="031413" strongs="4183" morph="A-DPF" lemma="πολύς" text="πολλαῖς">√</w>
<w OGNTsort="031414" strongs="2198" morph="V-AAP-NSF" lemma="ζάω" text="ζήσασα">She had lived</w>
<w OGNTsort="031415" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="031416" strongs="435" morph="N-GSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς">husband</w>
<w OGNTsort="031418" strongs="2033" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">for seven</w>
<w OGNTsort="031417" strongs="2094" morph="N-APN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w OGNTsort="031419" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">after</w>
<w OGNTsort="031422" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="031420" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="031421" strongs="3932" morph="N-GSF" lemma="παρθένεια" text="παρθενίας">virginity,</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:37">
<Greek>καὶ αὐτὴ χήρα ἕως ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων ἣ οὐκ ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ νηστείαις καὶ δεήσεσιν λατρεύουσα νύκτα καὶ ἡμέραν</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>and was a widow for eighty-four years. She never left the temple but was serving with fastings and prayers, night and day.</ULB>
<residue>and was a widow for eighty-four . She never left the but was with and , night and .</residue>
<w OGNTsort="031423" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="031424" strongs="846" morph="P-NSF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴ">√</w>
<w OGNTsort="031425" strongs="5503" morph="A-NSF" lemma="χήρα" text="χήρα">a widow</w>
<w OGNTsort="031426" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031428" strongs="3589" morph="A-GPN-NUI" lemma="ὀγδοήκοντα" text="ὀγδοήκοντα">√</w>
<w OGNTsort="031429" strongs="5064" morph="A-GPN" lemma="τέσσαρες" text="τεσσάρων">√</w>
<phraseWords>eighty-four</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031427" strongs="2094" morph="N-GPN" lemma="ἔτος" text="ἐτῶν">years.</w>
<w OGNTsort="031430" strongs="3739" morph="R-NSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣ">She</w>
<w OGNTsort="031431" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">never</w>
<w OGNTsort="031432" strongs="868" morph="V-INI-3S" lemma="ἀφίστημι" text="ἀφίστατο">left</w>
<w OGNTsort="031433" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="031434" strongs="2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple</w>
<w OGNTsort="031436" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="031438" strongs="3000" morph="V-PAP-NSF" lemma="λατρεύω" text="λατρεύουσα">was serving</w>
<w OGNTsort="031435" strongs="3521" morph="N-DPF" lemma="νηστεία" text="νηστείαις">with fastings</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="031437" strongs="1162" morph="N-DPF" lemma="δέησις" text="δεήσεσιν">prayers,</w>
<w OGNTsort="031439" strongs="3571" morph="N-ASF" lemma="νύξ" text="νύκτα">night</w>
<w OGNTsort="031440" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031441" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:38">
<Greek>καὶ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ Θεῷ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσιν τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν Ἰερουσαλήμ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>At that very hour she came near to them and began giving thanks to God, and she spoke about the child to everyone who had been waiting for the redemption of Jerusalem.</ULB>
<residue>At that very she came near to them and began giving thanks to , and she spoke about the child to everyone who had been waiting for the of .</residue>
<w OGNTsort="031442" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031443" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">√</w>
<w OGNTsort="031444" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="031445" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">√</w>
<phraseWords>At that very hour</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031446" strongs="2186" morph="V-2AAP-NSF" lemma="ἐφίστημι" text="ἐπιστᾶσα">she came near</w>
<w>to them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="031447" strongs="437" morph="V-INI-3S" lemma="ἀνθομολογέομαι" text="ἀνθωμολογεῖτο">began giving thanks</w>
<w OGNTsort="031448" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="031449" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God,</w>
<w OGNTsort="031450" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031451" strongs="2980" morph="V-IAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλει">she spoke</w>
<w OGNTsort="031452" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w>the child</w>
<w OGNTsort="031453" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031454" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">to everyone</w>
<w OGNTsort="031455" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">who</w>
<w OGNTsort="031456" strongs="4327" morph="V-PNP-DPM" lemma="προσδέχομαι" text="προσδεχομένοις">had been waiting for</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031457" strongs="3085" morph="N-ASF" lemma="λύτρωσις" text="λύτρωσιν">redemption</w>
<w OGNTsort="031458" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">of Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:39">
<Greek>Καὶ ὡς ἐτέλεσαν πάντα τὰ κατὰ τὸν νόμον Κυρίου ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς πόλιν ἑαυτῶν Ναζαρέθ</Greek>
<preText>\s5 \v 39</preText>
<ULB>When they had finished everything they were required to do according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.</ULB>
<residue>When they had finished everything they were required to do according to the , they to , to their own town of .</residue>
<w OGNTsort="031459" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031460" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">When</w>
<w OGNTsort="031461" strongs="5055" morph="V-AAI-3P" lemma="τελέω" text="ἐτέλεσαν">they had finished</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031462" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">√</w>
<w OGNTsort="031463" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<phraseWords>everything</phraseWords>
</phrase>
<w>they were required to do</w>
<w OGNTsort="031464" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="031465" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="031466" strongs="3551" morph="N-ASM" lemma="νόμος" text="νόμον">law</w>
<w OGNTsort="031467" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord,</w>
<w OGNTsort="031468" strongs="1994" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπέστρεψαν">they returned</w>
<w OGNTsort="031469" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="031470" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="031471" strongs="1056" morph="N-ASF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee,</w>
<w OGNTsort="031472" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="031474" strongs="1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="031473" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">town</w>
<w OGNTsort="031475" strongs="3478" morph="N-ASF-L" lemma="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρέθ">of Nazareth.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:40">
<Greek>Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο πληρούμενον σοφίᾳ καὶ χάρις Θεοῦ ἦν ἐπ᾽ αὐτό</Greek>
<preText>\p \v 40</preText>
<ULB>The child grew and became strong; he was full of wisdom, and the grace of God was upon him.</ULB>
<residue>The grew and became ; he was full of , and the of was upon him.</residue>
<w OGNTsort="031477" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031476" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ">The</w>
<w OGNTsort="031478" strongs="3813" morph="N-NSN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="031479" strongs="837" morph="V-IAI-3S" lemma="αὐξάνω" text="ηὔξανεν">grew</w>
<w OGNTsort="031480" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031481" strongs="2901" morph="V-IPI-3S" lemma="κραταιόω" text="ἐκραταιοῦτο">became strong;</w>
<w OGNTsort="031482" strongs="4137" morph="V-PPP-NSN" lemma="πληρόω" text="πληρούμενον">he was full</w>
<w OGNTsort="031483" strongs="4678" morph="N-DSF" lemma="σοφία" text="σοφίᾳ">of wisdom,</w>
<w OGNTsort="031484" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031485" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="031486" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="031487" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="031488" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="031489" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:41">
<Greek>Καὶ ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατ᾽ ἔτος εἰς Ἰερουσαλὴμ τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 41</preText>
<ULB>His parents went every year to Jerusalem for the Festival of the Passover.</ULB>
<residue>His parents went every to for the Festival of the .</residue>
<w OGNTsort="031490" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031494" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="031492" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="031493" strongs="1118" morph="N-NPM" lemma="γονεύς" text="γονεῖς">parents</w>
<w OGNTsort="031491" strongs="4198" morph="V-INI-3P" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύοντο">went</w>
<w OGNTsort="031495" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">every</w>
<w OGNTsort="031496" strongs="2094" morph="N-ASN" lemma="ἔτος" text="ἔτος">year</w>
<w OGNTsort="031497" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="031498" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="031499" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">for the</w>
<w OGNTsort="031500" strongs="1859" morph="N-DSF" lemma="ἑορτή" text="ἑορτῇ">Festival</w>
<w OGNTsort="031501" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="031502" strongs="3957" morph="N-GSN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:42">
<Greek>Καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα ἀναβαινόντων αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>When he was twelve years old, they again went up at the customary time for the festival.</ULB>
<residue>When he was twelve old, they again went up at the customary time for the .</residue>
<w OGNTsort="031503" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031504" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="031505" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">he was</w>
<w OGNTsort="031507" strongs="1427" morph="A-GPN-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="031506" strongs="2094" morph="N-GPN" lemma="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<w>old,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031508" strongs="305" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβαινόντων">√</w>
<w OGNTsort="031509" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<phraseWords>they again went up</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="031510" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="031511" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031512" strongs="1485" morph="N-ASN" lemma="ἔθος" text="ἔθος">√</w>
<phraseWords>at the customary time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031513" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">for the</w>
<w OGNTsort="031514" strongs="1859" morph="N-GSF" lemma="ἑορτή" text="ἑορτῆς">festival.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:43">
<Greek>καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἰερουσαλήμ καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>After they had stayed the full number of days for the feast, they began to return home. But the boy Jesus stayed behind in Jerusalem and his parents did not know it.</ULB>
<residue>After they had stayed the full number of for the feast, they began to home. But the boy stayed behind in and his parents did not it.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="031515" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031516" strongs="5048" morph="V-AAP-GPM" lemma="τελειόω" text="τελειωσάντων">√</w>
<w OGNTsort="031517" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="031518" strongs="2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">√</w>
<phraseWords>After they had stayed the full number of days for the feast,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="031519" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="031520" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="031521" strongs="5290" morph="V-PAN" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέφειν">return</w>
<w OGNTsort="031522" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<phraseWords>they began to return home.</phraseWords>
</phrase>
<w>But</w>
<w OGNTsort="031525" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="031526" strongs="3816" morph="N-NSM" lemma="παῖς" text="παῖς">boy</w>
<w OGNTsort="031524" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="031523" strongs="5278" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑπομένω" text="ὑπέμεινεν">stayed behind</w>
<w OGNTsort="031527" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031528" strongs="2419" morph="N-DSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="031529" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031534" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="031532" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="031533" strongs="1118" morph="N-NPM" lemma="γονεύς" text="γονεῖς">parents</w>
<w OGNTsort="031530" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="031531" strongs="1097" morph="V-2AAI-3P" lemma="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">did [1] know it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:44">
<Greek>νομίσαντες δὲ αὐτὸν εἶναι ἐν τῇ συνοδίᾳ ἦλθον ἡμέρας ὁδὸν καὶ ἀνεζήτουν αὐτὸν ἐν τοῖς συγγενεῦσιν καὶ τοῖς γνωστοῖς</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>They assumed that he was with the group that was traveling with them, so they traveled a day's journey. Then they started to search carefully for him among their relatives and friends.</ULB>
<residue>They assumed that he was with the group that was traveling with them, so they traveled a journey. Then they started to for him among their and friends.</residue>
<w OGNTsort="031536" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031535" strongs="3543" morph="V-AAP-NPM" lemma="νομίζω" text="νομίσαντες">They assumed</w>
<w>that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031537" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="031538" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<phraseWords>he was</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031539" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="031540" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="031541" strongs="4923" morph="N-DSF" lemma="συνοδία" text="συνοδίᾳ">group</w>
<w>that was traveling with them, so</w>
<w OGNTsort="031542" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they traveled</w>
<w OGNTsort="031543" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">a day's</w>
<w OGNTsort="031544" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">journey.</w>
<w OGNTsort="031545" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="031546" strongs="327" morph="V-IAI-3P" lemma="ἀναζητέω" text="ἀνεζήτουν">they started to search carefully for</w>
<w OGNTsort="031547" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="031548" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="031549" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">their</w>
<w OGNTsort="031550" strongs="4773" morph="A-DPM" lemma="συγγενής" text="συγγενεῦσιν">relatives</w>
<w OGNTsort="031551" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031552" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="031553" strongs="1110" morph="A-DPM" lemma="γνωστός, γνώριμος" text="γνωστοῖς">friends.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:45">
<Greek>καὶ μὴ εὑρόντες ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἀναζητοῦντες αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>When they did not find him, they returned to Jerusalem and started to search carefully for him there.</ULB>
<residue>When they did not find him, they to and started to for him there.</residue>
<w OGNTsort="031554" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031555" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="031556" strongs="2147" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρόντες">When they did [1] find him,</w>
<w OGNTsort="031557" strongs="5290" morph="V-AAI-3P" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψαν">they returned</w>
<w OGNTsort="031558" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="031559" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="031560" strongs="327" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀναζητέω" text="ἀναζητοῦντες">and started to search carefully for</w>
<w OGNTsort="031561" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w>there.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:46">
<Greek>Καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>It came about that after three days they found him in the temple, sitting in the middle of the teachers, listening to them and asking them questions.</ULB>
<residue>It came about that after three they found him in the , sitting in the middle of the , listening to them and asking them questions.</residue>
<w OGNTsort="031562" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031563" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="031564" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="031566" strongs="5140" morph="A-APF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="031565" strongs="2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="031567" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">they found</w>
<w OGNTsort="031568" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="031569" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031570" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="031571" strongs="2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="031572" strongs="2516" morph="V-PNP-ASM" lemma="καθέζομαι" text="καθεζόμενον">sitting</w>
<w OGNTsort="031573" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031574" strongs="3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">the middle</w>
<w OGNTsort="031575" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="031576" strongs="1320" morph="N-GPM" lemma="διδάσκαλος" text="διδασκάλων">teachers,</w>
<w OGNTsort="031577" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031578" strongs="191" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούοντα">listening</w>
<w OGNTsort="031579" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">to them</w>
<w OGNTsort="031580" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031582" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="031581" strongs="1905" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπερωτῶντα">asking [2] questions.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:47">
<Greek>ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>All who heard him were amazed at his understanding and his answers.</ULB>
<residue>All who heard him were at his and his answers.</residue>
<w OGNTsort="031584" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031585" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w OGNTsort="031586" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="031587" strongs="191" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούοντες">heard</w>
<w OGNTsort="031588" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="031583" strongs="1839" morph="V-IMI-3P" lemma="ἐξίστημι" text="ἐξίσταντο">were amazed</w>
<w OGNTsort="031589" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="031590" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">his</w>
<w OGNTsort="031591" strongs="4907" morph="N-DSF" lemma="σύνεσις" text="συνέσει">understanding</w>
<w OGNTsort="031592" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031593" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="031595" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="031594" strongs="612" morph="N-DPF" lemma="ἀπόκρισις" text="ἀποκρίσεσιν">answers.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:48">
<Greek>Καὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ Τέκνον τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως ἰδοὺ ὁ πατήρ σου κἀγὼ ὀδυνώμενοι ἐζητοῦμέν σε</Greek>
<preText>\s5 \v 48</preText>
<ULB>When they saw him, they were astonished. His mother said to him, "Son, why have you treated us this way? Look, your father and I have been anxiously searching for you."</ULB>
<residue>When they saw him, they were . His mother said to him, "Son, why have you treated us this way? Look, your and I have been anxiously you."</residue>
<w OGNTsort="031596" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031597" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">When they saw</w>
<w OGNTsort="031598" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="031599" strongs="1605" morph="V-2API-3P" lemma="ἐκπλήσσω" text="ἐξεπλάγησαν">they were astonished.</w>
<w OGNTsort="031600" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031606" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="031604" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="031605" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="031601" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="031602" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="031603" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="031607" strongs="5043" morph="N-VSN" lemma="τέκνον" text="Τέκνον">"Son,</w>
<w OGNTsort="031608" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">why</w>
<w OGNTsort="031609" strongs="4160" morph="V-AAI-2S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησας">have you treated</w>
<w OGNTsort="031610" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="031611" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this way?</w>
<w OGNTsort="031612" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Look,</w>
<w OGNTsort="031615" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="031613" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="031614" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατήρ">father</w>
<w OGNTsort="031616" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">and I</w>
<w OGNTsort="031617" strongs="3600" morph="V-PMP-NPM" lemma="ὀδυνάω" sub="[1]" text="ὀδυνώμενοι">anxiously</w>
<w OGNTsort="031618" strongs="2212" morph="V-IAI-1P" lemma="ζητέω" text="ἐζητοῦμέν">have been [1] searching for</w>
<w OGNTsort="031619" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:49">
<Greek>Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί ὅτι ἐζητεῖτέ με οὐκ ᾔδειτε ὅτι ἐν τοῖς τοῦ Πατρός μου δεῖ εἶναί με</Greek>
<preText>\v 49</preText>
<ULB>He said to them, "Why were you searching for me? Did you not know that I had to be about my Father's business? <usfm>\f + \ft Some scholars translate "about my Father's business" as \fqa in my Father's house. \fqa \f*</usfm></ULB>
<residue>He said to them, "Why were you me? Did you not that I had to be about 's business?</residue>
<w OGNTsort="031620" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031621" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="031622" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="031623" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="031624" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="031625" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="031626" strongs="2212" morph="V-IAI-2P" lemma="ζητέω" text="ἐζητεῖτέ">were you searching for</w>
<w OGNTsort="031627" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me?</w>
<w OGNTsort="031628" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="031629" strongs="1492" morph="V-2LAI-2P" lemma="εἴδω" text="ᾔδειτε">Did you [1] know</w>
<w OGNTsort="031630" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031636" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">√</w>
<w OGNTsort="031637" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναί">√</w>
<w OGNTsort="031638" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<phraseWords>I had to be</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031631" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">about</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031632" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="031633" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031635" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">√</w>
<w OGNTsort="031634" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">√</w>
<phraseWords>my Father's business?</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\f + \ft Some scholars translate "about my Father's business" as \fqa in my Father's house. \fqa \f*</usfm>
</verse>
<verse name="Luke 2:50">
<Greek>καὶ αὐτοὶ οὐ συνῆκαν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>But they did not understand what he meant by those words.</ULB>
<residue>But they did not what he meant by those .</residue>
<w OGNTsort="031639" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="031640" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="031641" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="031642" strongs="4920" morph="V-AAI-3P" lemma="συνίημι" text="συνῆκαν">did [1] understand</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031643" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031644" strongs="4487" morph="N-ASN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">√</w>
<w OGNTsort="031645" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="031646" strongs="2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">√</w>
<w OGNTsort="031647" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">√</w>
<phraseWords>what he meant by those words.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 2:51">
<Greek>Καὶ κατέβη μετ᾽ αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρὲθ καὶ ἦν ὑποτασσόμενος αὐτοῖς καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει πάντα τὰ ῥήματα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 51</preText>
<ULB>Then he went back home with them to Nazareth and was obedient to them. His mother treasured all these things in her heart.</ULB>
<residue>Then he went back home with them to and was to them. His mother treasured all these things in her .</residue>
<w OGNTsort="031648" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="031649" strongs="2597" morph="V-2AAI-3S" lemma="καταβαίνω" text="κατέβη">he went back</w>
<w>home</w>
<w OGNTsort="031650" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="031651" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="031652" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031653" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">√</w>
<w OGNTsort="031654" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="031655" strongs="3478" morph="N-ASF-L" lemma="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὲθ">Nazareth</w>
<w OGNTsort="031656" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031657" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="031658" strongs="5293" morph="V-PPP-NSM" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμενος">obedient</w>
<w OGNTsort="031659" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
<w OGNTsort="031660" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031663" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="031661" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="031662" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="031664" strongs="1301" morph="V-IAI-3S" lemma="διατηρέω" text="διετήρει">treasured</w>
<w OGNTsort="031665" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="031666" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w>these</w>
<w OGNTsort="031667" strongs="4487" morph="N-APN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματα">things</w>
<w OGNTsort="031668" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031669" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="031671" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="031670" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart.</w>
</verse>
<verse name="Luke 2:52">
<Greek>Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν ἐν τῇ σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ Θεῷ καὶ ἀνθρώποις</Greek>
<preText>\p \v 52</preText>
<ULB>But Jesus continued to grow in wisdom and stature, and increased in favor with God and people.</ULB>
<residue>But continued to grow in and stature, and increased in with and people.</residue>
<w OGNTsort="031672" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">But</w>
<w OGNTsort="031673" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="031674" strongs="4298" morph="V-IAI-3S" lemma="προκόπτω" text="προέκοπτεν">continued to grow</w>
<w OGNTsort="031675" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031676" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="031677" strongs="4678" morph="N-DSF" lemma="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
<w OGNTsort="031678" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031679" strongs="2244" morph="N-DSF" lemma="ἡλικία" text="ἡλικίᾳ">stature,</w>
<w OGNTsort="031680" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>increased</w>
<w OGNTsort="031681" strongs="5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">in favor</w>
<w OGNTsort="031682" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">with</w>
<w OGNTsort="031683" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="031684" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031685" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.3">
<verse name="Luke 3:1">
<Greek>Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας καὶ τετρααρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετρααρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετρααρχοῦντος</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—while Pontius Pilate was governor of Judea, Herod was tetrarch of Galilee, his brother Philip was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,</ULB>
<residue>In the fifteenth of the of Tiberius —while was of Judea, was of , his was of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was of Abilene,</residue>
<w OGNTsort="031688" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031686" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">In</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031689" strongs="4003" morph="A-DSN" lemma="πεντεκαιδέκατος" text="πεντεκαιδεκάτῳ">fifteenth</w>
<w OGNTsort="031687" strongs="2094" morph="N-DSN" lemma="ἔτος" text="ἔτει">year</w>
<w OGNTsort="031690" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="031691" strongs="2231" morph="N-GSF" lemma="ἡγεμονία" text="ἡγεμονίας">reign</w>
<w OGNTsort="031692" strongs="5086" morph="N-GSM-P" lemma="Τιβέριος" text="Τιβερίου">of Tiberius</w>
<w OGNTsort="031693" strongs="2541" morph="N-GSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">Caesar—</w>
<w>while</w>
<w OGNTsort="031695" strongs="4194" morph="N-GSM-P" lemma="Πόντιος" text="Ποντίου">Pontius</w>
<w OGNTsort="031696" strongs="4091" morph="N-GSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλάτου">Pilate</w>
<w OGNTsort="031694" strongs="2230" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἡγεμονεύω" text="ἡγεμονεύοντος">was governor</w>
<w OGNTsort="031697" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="031698" strongs="2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">of Judea,</w>
<w OGNTsort="031699" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031703" strongs="2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="031700" strongs="5075" morph="V-PAP-GSM" lemma="τετραρχέω" text="τετρααρχοῦντος">was tetrarch</w>
<w OGNTsort="031701" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="031702" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">of Galilee,</w>
<w OGNTsort="031705" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031708" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="031706" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031707" strongs="80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother</w>
<w OGNTsort="031704" strongs="5376" morph="N-GSM-P" lemma="Φίλιππος" text="Φιλίππου">Philip</w>
<w OGNTsort="031709" strongs="5075" morph="V-PAP-GSM" lemma="τετραρχέω" text="τετρααρχοῦντος">was tetrarch</w>
<w OGNTsort="031710" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="031714" strongs="5561" morph="N-GSF" lemma="χώρα" text="χώρας">region</w>
<w OGNTsort="031711" strongs="2484" morph="A-GSF-L" lemma="Ἰτουραΐα" text="Ἰτουραίας">of Iturea</w>
<w OGNTsort="031712" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031713" strongs="5139" morph="A-GSF-L" lemma="Τραχωνῖτις" text="Τραχωνίτιδος">Trachonitis,</w>
<w OGNTsort="031715" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031716" strongs="3078" morph="N-GSM-P" lemma="Λυσανίας" text="Λυσανίου">Lysanias</w>
<w OGNTsort="031719" strongs="5075" morph="V-PAP-GSM" lemma="τετραρχέω" text="τετρααρχοῦντος">was tetrarch</w>
<w OGNTsort="031717" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="031718" strongs="9" morph="N-GSF-L" lemma="Ἀβιληνή" text="Ἀβιληνῆς">of Abilene,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:2">
<Greek>ἐπὶ ἀρχιερέως Ἅννα καὶ Καϊάφα ἐγένετο ῥῆμα Θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>during the high priesthood of Annas and Caiaphas—the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.</ULB>
<residue>during the of and —the came to of in the .</residue>
<w OGNTsort="031720" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">during</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031721" strongs="749" morph="N-GSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέως">high priesthood</w>
<w OGNTsort="031722" strongs="452" morph="N-GSM-P" lemma="Ἄννας" text="Ἅννα">of Annas</w>
<w OGNTsort="031723" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031724" strongs="2533" morph="N-GSM-P" lemma="Καϊάφας" text="Καϊάφα">Caiaphas—</w>
<w OGNTsort="031725" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031726" strongs="4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="031727" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w>came</w>
<w OGNTsort="031728" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="031729" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="031730" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="031732" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">son</w>
<w OGNTsort="031731" strongs="2197" morph="N-GSM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίου">of Zechariah</w>
<w OGNTsort="031733" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031734" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="031735" strongs="2048" morph="A-DSF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:3">
<Greek>Καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>He went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.</ULB>
<residue>He went into all the region around the , a baptism of for the of .</residue>
<w OGNTsort="031736" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031737" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">He went</w>
<w OGNTsort="031738" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="031739" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="031740" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="031741" strongs="4066" morph="A-ASF" lemma="περίχωρος" text="περίχωρον">region around</w>
<w OGNTsort="031742" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="031743" strongs="2446" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan,</w>
<w OGNTsort="031744" strongs="2784" morph="V-PAP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="031745" strongs="908" morph="N-ASN" lemma="βάπτισμα" text="βάπτισμα">a baptism</w>
<w OGNTsort="031746" strongs="3341" morph="N-GSF" lemma="μετάνοια" text="μετανοίας">of repentance</w>
<w OGNTsort="031747" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031748" strongs="859" morph="N-ASF" lemma="ἄφεσις" text="ἄφεσιν">forgiveness</w>
<w OGNTsort="031749" strongs="266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">of sins.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:4">
<Greek>ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου τοῦ προφήτου Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, <usfm>\q1</usfm> "A voice of one crying out in the wilderness, <usfm>\q1</usfm> 'Make ready the way of the Lord, <usfm>\q1</usfm> make his paths straight.</ULB>
<residue>As it in the book of the of the , "A of one in the , 'Make ready the way of the , make his paths straight.</residue>
<w OGNTsort="031750" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="031751" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written</w>
<w OGNTsort="031752" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031753" strongs="976" morph="N-DSF" lemma="βίβλος" text="βίβλῳ">book</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="031754" strongs="3056" morph="N-GPM" lemma="λόγος" text="λόγων">of [1] words</w>
<w OGNTsort="031755" strongs="2268" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">of Isaiah</w>
<w OGNTsort="031756" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="031757" strongs="4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="031758" strongs="5456" morph="N-NSF" lemma="φωνή" text="Φωνὴ">"A voice</w>
<w OGNTsort="031759" strongs="994" morph="V-PAP-GSM" lemma="βοάω" text="βοῶντος">of one crying out</w>
<w OGNTsort="031760" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031761" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="031762" strongs="2048" morph="A-DSF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="031763" strongs="2090" morph="V-AAM-2P" lemma="ἑτοιμάζω" text="Ἑτοιμάσατε">'Make ready</w>
<w OGNTsort="031764" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="031765" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w OGNTsort="031766" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="031768" strongs="4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">make</w>
<w OGNTsort="031771" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="031769" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="031770" strongs="5147" morph="N-APF" lemma="τρίβος" text="τρίβους">paths</w>
<w OGNTsort="031767" strongs="2117" morph="A-APF" lemma="εὐθύς" text="εὐθείας">straight.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:5">
<Greek>πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται καὶ πᾶν ὄρος καὶ βουνὸς ταπεινωθήσεται καὶ ἔσται τὰ σκολιὰ εἰς εὐθείαν καὶ αἱ τραχεῖαι εἰς ὁδοὺς λείας</Greek>
<preText>\s5 \q1 \v 5</preText>
<ULB>Every valley will be filled, <usfm>\q1</usfm> and every mountain and hill will be made low, <usfm>\q1</usfm> and the crooked roads will be made straight, <usfm>\q1</usfm> and the uneven places will be built into roads,</ULB>
<residue>Every valley will be filled, and every mountain and hill will be made low, and the roads will be made straight, and the uneven places will be built into roads,</residue>
<w OGNTsort="031772" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">Every</w>
<w OGNTsort="031773" strongs="5327" morph="N-NSF" lemma="φάραγξ" text="φάραγξ">valley</w>
<w OGNTsort="031774" strongs="4137" morph="V-FPI-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθήσεται">will be filled,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="031775" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031776" strongs="3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="031777" strongs="3735" morph="N-NSN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain</w>
<w OGNTsort="031778" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031779" strongs="1015" morph="N-NSM" lemma="βουνός" text="βουνὸς">hill</w>
<w OGNTsort="031780" strongs="5013" morph="V-FPI-3S" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινωθήσεται">will be made low,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="031781" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031783" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="031784" strongs="4646" morph="A-NPN" lemma="σκολιός" text="σκολιὰ">crooked roads</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031782" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">√</w>
<w OGNTsort="031785" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="031786" strongs="2117" morph="A-ASF" lemma="εὐθύς" text="εὐθείαν">√</w>
<phraseWords>will be made straight,</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="031787" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031788" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="031789" strongs="5138" morph="A-NPF" lemma="τραχύς" text="τραχεῖαι">uneven places</w>
<w>will be built</w>
<w OGNTsort="031790" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="031791" strongs="3598" morph="N-APF" lemma="ὁδός" text="ὁδοὺς">roads,</w>
<w OGNTsort="031792" strongs="3006" morph="A-APF" lemma="λεῖος" text="λείας">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:6">
<Greek>καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\q1 \v 6</preText>
<ULB>and all flesh will see the salvation of God.'"</ULB>
<residue>and all will see the of .'"</residue>
<w OGNTsort="031793" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031795" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="031796" strongs="4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="031794" strongs="3708" morph="V-FDI-3S" lemma="ὁράω" text="ὄψεται">will see</w>
<w OGNTsort="031797" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="031798" strongs="4992" morph="A-ASN" lemma="σωτήριον" text="σωτήριον">salvation</w>
<w OGNTsort="031799" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031800" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:7">
<Greek>Ἔλεγεν οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπ᾽ αὐτοῦ Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>So John said to the crowds who were coming out to be baptized by him, "You offspring of vipers! Who warned you to run away from the wrath that is coming?</ULB>
<residue>So John said to the crowds who were coming out to be by him, "You of vipers! Who warned you to away from the that is coming?</residue>
<w OGNTsort="031802" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w>John</w>
<w OGNTsort="031801" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">said</w>
<w OGNTsort="031803" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="031805" strongs="3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowds</w>
<w OGNTsort="031804" strongs="1607" morph="V-PNP-DPM" lemma="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευομένοις">who were coming out</w>
<w OGNTsort="031806" strongs="907" morph="V-APN" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized</w>
<w OGNTsort="031807" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="031808" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w>"You</w>
<w OGNTsort="031809" strongs="1081" morph="N-VPN" lemma="γέννημα, γένημα" text="Γεννήματα">offspring</w>
<w OGNTsort="031810" strongs="2191" morph="N-GPF" lemma="ἔχιδνα" text="ἐχιδνῶν">of vipers!</w>
<w OGNTsort="031811" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w OGNTsort="031812" strongs="5263" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑποδείκνυμι" text="ὑπέδειξεν">warned</w>
<w OGNTsort="031813" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="031814" strongs="5343" morph="V-2AAN" lemma="φεύγω" text="φυγεῖν">to run away</w>
<w OGNTsort="031815" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="031816" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="031818" strongs="3709" morph="N-GSF" lemma="ὀργή" text="ὀργῆς">wrath</w>
<w OGNTsort="031817" strongs="3195" morph="V-PAP-GSF" lemma="μέλλω" text="μελλούσης">that is coming?</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:8">
<Greek>ποιήσατε οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας καὶ μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Therefore, produce fruits that are worthy of repentance, and do not begin to say within yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children for Abraham from these stones.</ULB>
<residue>Therefore, fruits that of , and do not begin to say within yourselves, 'We have for our ,' for I tell you that is to for from these .</residue>
<w OGNTsort="031820" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="031819" strongs="4160" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσατε">produce</w>
<w OGNTsort="031821" strongs="2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρποὺς">fruits</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="031822" strongs="514" morph="A-APM" lemma="ἄξιος" text="ἀξίους">worthy</w>
<w OGNTsort="031823" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="031824" strongs="3341" morph="N-GSF" lemma="μετάνοια" text="μετανοίας">of repentance,</w>
<w OGNTsort="031825" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031826" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="031827" strongs="757" morph="V-AMS-2P" lemma="ἄρχω" text="ἄρξησθε">do [1] begin</w>
<w OGNTsort="031828" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to say</w>
<w OGNTsort="031829" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">within</w>
<w OGNTsort="031830" strongs="1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">yourselves,</w>
<w OGNTsort="031832" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">'We have</w>
<w OGNTsort="031833" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="031834" strongs="11" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w>for our</w>
<w OGNTsort="031831" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="Πατέρα">father,'</w>
<w OGNTsort="031836" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="031835" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="031837" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="031838" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="031840" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="031841" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="031839" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">is able</w>
<w OGNTsort="031846" strongs="1453" morph="V-AAN" lemma="ἐγείρω" text="ἐγεῖραι">to raise up</w>
<w OGNTsort="031847" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="031848" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="031849" strongs="11" morph="N-DSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">for Abraham</w>
<w OGNTsort="031842" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="031845" strongs="3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" text="τούτων">these</w>
<w OGNTsort="031843" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="031844" strongs="3037" morph="N-GPM" lemma="λίθος" text="λίθων">stones.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:9">
<Greek>ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Even now the ax is set against the root of the trees. So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire."</ULB>
<residue>Even now the is set against the root of the trees. So every tree that does not fruit is and thrown into the ."</residue>
<w OGNTsort="031851" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031852" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Even</w>
<w OGNTsort="031850" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">now</w>
<w OGNTsort="031853" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="031854" strongs="513" morph="N-NSF" lemma="ἀξίνη" text="ἀξίνη">ax</w>
<w OGNTsort="031860" strongs="2749" morph="V-PNI-3S" lemma="κεῖμαι" text="κεῖται">is set</w>
<w OGNTsort="031855" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="031856" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="031857" strongs="4491" morph="N-ASF" lemma="ῥίζα" text="ῥίζαν">root</w>
<w OGNTsort="031858" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="031859" strongs="1186" morph="N-GPN" lemma="δένδρον" text="δένδρων">trees.</w>
<w OGNTsort="031862" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="031861" strongs="3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="031863" strongs="1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="031864" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031865" strongs="4160" morph="V-PAP-NSN" lemma="ποιέω" text="ποιοῦν">√</w>
<phraseWords>that does [2] produce</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031867" strongs="2570" morph="A-ASM" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="031866" strongs="2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="031868" strongs="1581" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">is chopped down</w>
<w OGNTsort="031869" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031872" strongs="906" morph="V-PPI-3S" lemma="βάλλω" text="βάλλεται">thrown</w>
<w OGNTsort="031870" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="031871" strongs="4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">fire."</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:10">
<Greek>Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες Τί οὖν ποιήσωμεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>Then the crowds kept asking him, saying, "What then are we to do?"</ULB>
<residue>Then the crowds kept asking him, saying, "What then are we to do?"</residue>
<w OGNTsort="031873" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="031876" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="031877" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="031874" strongs="1905" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτων">kept asking</w>
<w OGNTsort="031875" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="031878" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="031879" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="031880" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="031881" strongs="4160" morph="V-AAS-1P" lemma="ποιέω" text="ποιήσωμεν">are we to do?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:11">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ἔλεγεν αὐτοῖς Ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>He answered and said to them, "If someone has two tunics, he should share it with a person who has none, and the one having food should do the same."</ULB>
<residue>He answered and said to them, "If someone has two , he should share it with a person who has none, and the one having food should do ."</residue>
<w OGNTsort="031883" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031882" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">He answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="031884" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">said</w>
<w OGNTsort="031885" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031886" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="031887" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">√</w>
<phraseWords>"If someone has</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031888" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="031889" strongs="5509" morph="N-APM" lemma="χιτών" text="χιτῶνας">tunics,</w>
<w OGNTsort="031890" strongs="3330" morph="V-2AAM-3S" lemma="μεταδίδωμι" text="μεταδότω">he should share</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="031891" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w>with a person</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031892" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="031893" strongs="2192" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντι">√</w>
<phraseWords>who has none,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031894" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031895" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one</w>
<w OGNTsort="031896" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">having</w>
<w OGNTsort="031897" strongs="1033" morph="N-APN" lemma="βρῶμα" text="βρώματα">food</w>
<w OGNTsort="031899" strongs="4160" morph="V-PAM-3S" lemma="ποιέω" text="ποιείτω">should do</w>
<w OGNTsort="031898" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same."</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:12">
<Greek>Ἦλθον δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Διδάσκαλε τί ποιήσωμεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what must we do?"</ULB>
<residue>Tax collectors also came to be , and they said to him, "Teacher, what must we do?"</residue>
<w OGNTsort="031901" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031903" strongs="5057" morph="N-NPM" lemma="τελώνης" text="τελῶναι">Tax collectors</w>
<w OGNTsort="031902" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="031900" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="Ἦλθον">came</w>
<w OGNTsort="031904" strongs="907" morph="V-APN" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized,</w>
<w OGNTsort="031905" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031906" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">they said</w>
<w OGNTsort="031907" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="031908" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="031909" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="031910" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="031911" strongs="4160" morph="V-AAS-1P" lemma="ποιέω" text="ποιήσωμεν">must we do?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:13">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μηδὲν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον ὑμῖν πράσσετε</Greek>
<preText>\p \v 13</preText>
<ULB>He said to them, "Do not collect more money than you have been ordered to collect."</ULB>
<residue>He said to them, "Do not collect more money than you have been to collect."</residue>
<w OGNTsort="031913" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="031912" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="031914" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="031915" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="031916" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="031917" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" sub="[1]" text="Μηδὲν">not</w>
<w OGNTsort="031923" strongs="4238" morph="V-PAM-2P" lemma="πράσσω" text="πράσσετε">"Do [1] collect</w>
<w OGNTsort="031918" strongs="4119" morph="A-ASN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλέον">more</w>
<w>money</w>
<w OGNTsort="031919" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">than</w>
<w OGNTsort="031922" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="031920" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="031921" strongs="1299" morph="V-RPP-ASN" lemma="διατάσσω" text="διατεταγμένον">have been ordered</w>
<w>to collect."</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:14">
<Greek>Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες Τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Some soldiers also asked him, saying, "What about us? What must we do?" <usfm>\p</usfm> He said to them, "Do not take money from anyone by force, and do not accuse anyone falsely. Be content with your wages."</ULB>
<residue>Some also asked him, saying, "What about us? What must we do?" He said to them, "Do not take money from anyone by force, and do not accuse anyone falsely. Be content with your wages."</residue>
<w OGNTsort="031925" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Some</w>
<w OGNTsort="031928" strongs="4754" morph="V-PMP-NPM" lemma="στρατεύω" text="στρατευόμενοι">soldiers</w>
<w OGNTsort="031927" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="031924" strongs="1905" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτων">asked</w>
<w OGNTsort="031926" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="031929" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="031932" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>"What about</w>
<w OGNTsort="031933" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">us?</w>
<w OGNTsort="031930" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">What</w>
<w OGNTsort="031931" strongs="4160" morph="V-AAS-1P" lemma="ποιέω" text="ποιήσωμεν">must we do?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="031934" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031935" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="031936" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031937" strongs="3367" morph="A-ASM" lemma="μηδείς" text="Μηδένα">√</w>
<w OGNTsort="031938" strongs="1286" morph="V-AAS-2P" lemma="διασείω" text="διασείσητε">√</w>
<phraseWords>"Do not take money from anyone by force,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="031939" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">√</w>
<w OGNTsort="031940" strongs="4811" morph="V-AAS-2P" lemma="συκοφαντέω" text="συκοφαντήσητε">√</w>
<phraseWords>and do not accuse anyone falsely.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031941" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031942" strongs="714" morph="V-PPM-2P" lemma="ἀρκέω" text="ἀρκεῖσθε">Be content</w>
<w OGNTsort="031943" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="031945" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="031944" strongs="3800" morph="N-DPN" lemma="ὀψώνιον" text="ὀψωνίοις">with [2] wages."</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:15">
<Greek>Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>Now as the people were eagerly expecting the Christ to come, everyone was wondering in their hearts concerning John, whether he might be the Christ.</ULB>
<residue>Now as the were eagerly expecting the to come, everyone was wondering in their concerning , whether he might be the Christ.</residue>
<w OGNTsort="031947" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="031948" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="031949" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" sub="[2]" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="031946" strongs="4328" morph="V-PAP-GSM" lemma="προσδοκάω" text="Προσδοκῶντος">as [1] [2] were eagerly expecting</w>
<w>the Christ to come,</w>
<w OGNTsort="031950" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="031952" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">everyone</w>
<w OGNTsort="031951" strongs="1260" morph="V-PNP-GPM" lemma="διαλογίζομαι" text="διαλογιζομένων">was wondering</w>
<w OGNTsort="031953" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="031956" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="031954" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="031955" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="031957" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">concerning</w>
<w OGNTsort="031958" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="031959" strongs="2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John,</w>
<w OGNTsort="031960" strongs="3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">whether</w>
<w OGNTsort="031961" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="031962" strongs="1510" morph="V-PAO-3S" lemma="εἰμί" text="εἴη">might be</w>
<w OGNTsort="031963" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="031964" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:16">
<Greek>ἀπεκρίνατο λέγων πᾶσιν ὁ Ἰωάννης Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω ὑμᾶς ἔρχεται δὲ ὁ ἰσχυρότερός μου οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>John answered by saying to them all, "As for me, I baptize you with water, but someone is coming who is more powerful than I, and I am not worthy even to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.</ULB>
<residue>answered by saying to them all, "As for me, I you with , but someone is coming who is more than I, and I am not even to untie the strap of his . He will you with the and with .</residue>
<w OGNTsort="031968" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="031969" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="031965" strongs="611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίνατο">answered</w>
<w OGNTsort="031966" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">by saying</w>
<w OGNTsort="031967" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">to them all,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="031970" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ">√</w>
<w OGNTsort="031971" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<phraseWords>"As for me,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="031973" strongs="907" morph="V-PAI-1S" lemma="βαπτίζω" text="βαπτίζω">I baptize</w>
<w OGNTsort="031974" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="031972" strongs="5204" morph="N-DSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">with water,</w>
<w OGNTsort="031976" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w>someone</w>
<w OGNTsort="031975" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">is coming</w>
<w OGNTsort="031977" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="031978" strongs="2478" morph="A-NSM-C" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερός">is more powerful</w>
<w OGNTsort="031979" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">than I,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="031980" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="031982" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="031981" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="031983" strongs="2425" morph="A-NSM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανὸς">worthy</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="031984" strongs="3089" morph="V-AAN" lemma="λύω" text="λῦσαι">to untie</w>
<w OGNTsort="031985" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="031986" strongs="2438" morph="N-ASM" lemma="ἱμάς" text="ἱμάντα">strap</w>
<w OGNTsort="031987" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="031989" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="031988" strongs="5266" morph="N-GPN" lemma="ὑπόδημα" text="ὑποδημάτων">of [1] sandals.</w>
<w OGNTsort="031990" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<w OGNTsort="031992" strongs="907" morph="V-FAI-3S" lemma="βαπτίζω" text="βαπτίσει">will baptize</w>
<w OGNTsort="031991" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="031993" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="031995" strongs="40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">the Holy</w>
<w OGNTsort="031994" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="031996" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="031997" strongs="4442" morph="N-DSN" lemma="πῦρ" text="πυρί">with fire.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:17">
<Greek>οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ διακαθᾶραι τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συναγαγεῖν τὸν σῖτον εἰς τὴν ἀποθήκην αὐτοῦ τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear off his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse. But he will burn up the chaff with fire that can never be put out."</ULB>
<residue>His fork is in his to thoroughly clear off his threshing floor and to the into his . But he will burn up the with that can never be ."</residue>
<w OGNTsort="031998" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="031999" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">His</w>
<w OGNTsort="032000" strongs="4425" morph="N-NSN" lemma="πτύον" text="πτύον">winnowing fork</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="032001" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032004" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="032002" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="032003" strongs="5495" morph="N-DSF" lemma="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="032005" strongs="6016" morph="V-AAN" lemma="διακαθαίρω" text="διακαθᾶραι">to thoroughly clear off</w>
<w OGNTsort="032008" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="032006" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="032007" strongs="257" morph="N-ASF" lemma="ἅλων" text="ἅλωνα">threshing floor</w>
<w OGNTsort="032009" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032010" strongs="4863" morph="V-2AAN" lemma="συνάγω" text="συναγαγεῖν">to gather</w>
<w OGNTsort="032011" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="032012" strongs="4621" morph="N-ASM" lemma="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="032013" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="032014" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="032016" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="032015" strongs="596" morph="N-ASF" lemma="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">storehouse.</w>
<w OGNTsort="032018" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="032020" strongs="2618" morph="V-FAI-3S" lemma="κατακαίω" text="κατακαύσει">he will burn up</w>
<w OGNTsort="032017" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="032019" strongs="892" morph="N-ASN" lemma="ἄχυρον" text="ἄχυρον">chaff</w>
<w OGNTsort="032021" strongs="4442" morph="N-DSN" lemma="πῦρ" text="πυρὶ">with fire</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032022" strongs="762" morph="A-DSN" lemma="ἄσβεστος" text="ἀσβέστῳ">√</w>
<phraseWords>that can never be put out."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 3:18">
<Greek>Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τὸν λαόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>With many other exhortations also, John was announcing the good news to the people.</ULB>
<residue>With many other also, John was to the .</residue>
<w OGNTsort="032024" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="032025" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="032023" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="Πολλὰ">With many</w>
<w OGNTsort="032027" strongs="2087" morph="A-APN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερα">other</w>
<w OGNTsort="032028" strongs="3870" morph="V-PAP-NSM" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">exhortations</w>
<w OGNTsort="032026" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w>John</w>
<w OGNTsort="032029" strongs="2097" morph="V-IMI-3S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελίζετο">was announcing the good news to</w>
<w OGNTsort="032030" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="032031" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαόν">people.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:19">
<Greek>ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης ἐλεγχόμενος ὑπ᾽ αὐτοῦ περὶ Ἡρῳδιάδος τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>When Herod the tetrarch had been reproved for marrying his brother's wife Herodias, and for all the other evil things that Herod had done,</ULB>
<residue>When the had been for marrying his wife , and for all the other things that had done,</residue>
<w OGNTsort="032033" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="032032" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032034" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" sub="[1]" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="032035" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="032036" strongs="5076" morph="N-NSM" lemma="τετράρχης" sub="[3]" text="τετραάρχης">tetrarch</w>
<w OGNTsort="032037" strongs="1651" morph="V-PPP-NSM" lemma="ἐλέγχω" text="ἐλεγχόμενος">When [1] [2] [3] had been reproved</w>
<w OGNTsort="032038" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="032039" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>for marrying</w>
<w OGNTsort="032040" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="032044" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="032042" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="032046" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="032045" strongs="80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother's</w>
<w OGNTsort="032043" strongs="1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικὸς">wife</w>
<w OGNTsort="032041" strongs="2266" morph="N-GSF-P" lemma="Ἡρωδιάς" text="Ἡρῳδιάδος">Herodias,</w>
<w OGNTsort="032047" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032048" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="032049" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w sub="[4]">other</w>
<w OGNTsort="032052" strongs="4190" morph="A-GPN" lemma="πονηρός" text="πονηρῶν">the [4] evil things</w>
<w OGNTsort="032050" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">that</w>
<w OGNTsort="032053" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032054" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="032051" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">had done,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:20">
<Greek>προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>he added this to them all, that he locked John up in prison.</ULB>
<residue>he added this to them all, that he locked up in .</residue>
<w OGNTsort="032056" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032055" strongs="4369" morph="V-2AAI-3S" lemma="προστίθημι" text="προσέθηκεν">he added</w>
<w OGNTsort="032057" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="032058" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="032059" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">them all,</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="032060" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032062" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="032063" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" sub="[1]" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="032061" strongs="2623" morph="V-AAI-3S" lemma="κατακλείω" text="κατέκλεισεν">he locked [1] up</w>
<w OGNTsort="032064" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032065" strongs="5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:21">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν καὶ Ἰησοῦ βαπτισθέντος καὶ προσευχομένου ἀνεῳχθῆναι τὸν οὐρανὸν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>Now it came about, when all the people were baptized, Jesus also was baptized, and while he was praying, the heavens opened,</ULB>
<residue>Now it came about, when all the were , also was , and while he was , the heavens opened,</residue>
<w OGNTsort="032067" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="032066" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">it came about,</w>
<comment>Other similar cases of events introduced by Ἐγένετο would introduce the main clause with "that."</comment>
<w OGNTsort="032071" strongs="537" morph="A-ASM" lemma="ἅπας" sub="[1]" text="ἅπαντα">all</w>
<w OGNTsort="032072" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="032073" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" sub="[3]" text="λαὸν">people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032068" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="032069" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="032070" strongs="907" morph="V-APN" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">√</w>
<phraseWords>when [1] [2] [3] were baptized,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032075" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="032074" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="032076" strongs="907" morph="V-APP-GSM" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθέντος">was baptized,</w>
<w OGNTsort="032077" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032078" strongs="4336" morph="V-PNP-GSM" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχομένου">while he was praying,</w>
<w OGNTsort="032080" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="032081" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">heavens</w>
<w OGNTsort="032079" strongs="455" morph="V-APN" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνεῳχθῆναι">opened,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:22">
<Greek>καὶ καταβῆναι τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡς περιστερὰν ἐπ᾽ αὐτόν καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ γενέσθαι Σὺ εἶ ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν σοὶ εὐδόκησα</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>and the Holy Spirit in bodily form came down on him like a dove, and a voice came from heaven, "You are my beloved Son. I am pleased with you."</ULB>
<residue>and the in bodily form came down on him like a , and a came from heaven, "You are my Son. I with you."</residue>
<w OGNTsort="032082" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032086" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="032087" strongs="40" morph="A-ASN" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιον">Holy</w>
<w OGNTsort="032084" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="032085" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="032088" strongs="4984" morph="A-DSN" lemma="σωματικός" text="σωματικῷ">in bodily</w>
<w OGNTsort="032089" strongs="1491" morph="N-DSN" lemma="εἶδος" text="εἴδει">form</w>
<w OGNTsort="032083" strongs="2597" morph="V-2AAN" lemma="καταβαίνω" text="καταβῆναι">came down</w>
<w OGNTsort="032092" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="032093" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="032090" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="032091" strongs="4058" morph="N-ASF" lemma="περιστερά" text="περιστερὰν">a dove,</w>
<w OGNTsort="032094" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032095" strongs="5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">a voice</w>
<w OGNTsort="032098" strongs="1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι">came</w>
<w OGNTsort="032096" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="032097" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven,</w>
<w OGNTsort="032099" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">"You</w>
<w OGNTsort="032100" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="032101" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032103" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="032104" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032105" strongs="27" morph="A-NSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved</w>
<w OGNTsort="032102" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱός">Son.</w>
<w OGNTsort="032108" strongs="2106" morph="V-AAI-1S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">I am pleased</w>
<w OGNTsort="032106" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="032107" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοὶ">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:23">
<Greek>Καὶ αὐτὸς ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα Ὢν υἱός ὡς ἐνομίζετο Ἰωσὴφ τοῦ Ἠλὶ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>When Jesus began his ministry, he was about thirty years of age. He was the son (as it was assumed) of Joseph, the son of Heli,</ULB>
<residue>When began his ministry, he was about thirty of age. He was the ( it was assumed) of , the son of Heli,</residue>
<w OGNTsort="032109" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032112" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="032113" strongs="757" morph="V-PMP-NSM" lemma="ἄρχω" text="ἀρχόμενος">When [1] began</w>
<w>his ministry,</w>
<w OGNTsort="032110" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="032111" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="032114" strongs="5616" morph="ADV" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">about</w>
<w OGNTsort="032116" strongs="5144" morph="A-GPN-NUI" lemma="τριάκοντα" text="τριάκοντα">thirty</w>
<w OGNTsort="032115" strongs="2094" morph="N-GPN" lemma="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<w>of age.</w>
<w OGNTsort="032117" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="Ὢν">He was</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="032118" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son</w>
<w OGNTsort="032119" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">(as</w>
<w OGNTsort="032120" strongs="3543" morph="V-IPI-3S" lemma="νομίζω" text="ἐνομίζετο">it was assumed)</w>
<w OGNTsort="032121" strongs="2501" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">of Joseph,</w>
<w OGNTsort="032122" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032123" strongs="2242" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡλί" text="Ἠλὶ">of Heli,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:24">
<Greek>τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἰανναὶ τοῦ Ἰωσὴφ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph.</ULB>
<residue>the son of Matthat, the son of , the son of Melchi, the son of Jannai, the son of .</residue>
<w OGNTsort="032124" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032125" strongs="3158" morph="N-GSM-P" lemma="Ματθάτ, Μαθθάτ" text="Μαθθὰτ">of Matthat,</w>
<w OGNTsort="032126" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032127" strongs="3017" morph="N-GSM-P" lemma="Λευΐ" text="Λευὶ">of Levi,</w>
<w OGNTsort="032128" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032129" strongs="3197" morph="N-GSM-P" lemma="Μελχί" text="Μελχὶ">of Melchi,</w>
<w OGNTsort="032130" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032131" strongs="2388" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰαννά" text="Ἰανναὶ">of Jannai,</w>
<w OGNTsort="032132" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032133" strongs="2501" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">of Joseph.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:25">
<Greek>τοῦ Ματταθίου τοῦ Ἀμὼς τοῦ Ναοὺμ τοῦ Ἑσλὶ τοῦ Ναγγαὶ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>Joseph was the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,</ULB>
<residue>Joseph was the son of Mattathias, the son of Amos, the son of , the son of Esli, the son of Naggai,</residue>
<w>Joseph was</w>
<w OGNTsort="032134" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032135" strongs="3161" morph="N-GSM-P" lemma="Ματταθίας" text="Ματταθίου">of Mattathias,</w>
<w OGNTsort="032136" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032137" strongs="301" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀμώς" text="Ἀμὼς">of Amos,</w>
<w OGNTsort="032138" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032139" strongs="3486" morph="N-GSM-P" lemma="Ναούμ" text="Ναοὺμ">of Nahum,</w>
<w OGNTsort="032140" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032141" strongs="2069" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐσλί" text="Ἑσλὶ">of Esli,</w>
<w OGNTsort="032142" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032143" strongs="3477" morph="N-GSM-P" lemma="Ναγγαί" text="Ναγγαὶ">of Naggai,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:26">
<Greek>τοῦ Μαὰθ τοῦ Ματταθίου τοῦ Σεμεῒν τοῦ Ἰωσὴχ τοῦ Ἰωδὰ</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda.</ULB>
<residue>the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda.</residue>
<w OGNTsort="032144" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032145" strongs="3092" morph="N-GSM-P" lemma="Μαάθ" text="Μαὰθ">of Maath,</w>
<w OGNTsort="032146" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032147" strongs="3161" morph="N-GSM-P" lemma="Ματταθίας" text="Ματταθίου">of Mattathias,</w>
<w OGNTsort="032148" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032149" strongs="4584" morph="N-GSM-P" lemma="Σεμεΐ" text="Σεμεῒν">of Semein,</w>
<w OGNTsort="032150" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032151" strongs="6044" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωσήχ" text="Ἰωσὴχ">of Josech,</w>
<w OGNTsort="032152" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032153" strongs="6043" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωδά" text="Ἰωδὰ">of Joda.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:27">
<Greek>τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβάβελ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>Joda was the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Salathiel, the son of Neri,</ULB>
<residue>Joda was the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of , the son of Salathiel, the son of Neri,</residue>
<w>Joda was</w>
<w OGNTsort="032154" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032155" strongs="2490" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωαννᾶς" text="Ἰωανὰν">of Joanan,</w>
<w OGNTsort="032156" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032157" strongs="4488" morph="N-GSM-P" lemma="Ῥησά" text="Ῥησὰ">of Rhesa,</w>
<w OGNTsort="032158" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032159" strongs="2216" morph="N-GSM-P" lemma="Ζοροβάβελ" text="Ζοροβάβελ">of Zerubbabel,</w>
<w OGNTsort="032160" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032161" strongs="4528" morph="N-GSM-P" lemma="Σαλαθιήλ" text="Σαλαθιὴλ">of Salathiel,</w>
<w OGNTsort="032162" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032163" strongs="3518" morph="N-GSM-P" lemma="Νηρί" text="Νηρὶ">of Neri,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:28">
<Greek>τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἀδδὶ τοῦ Κωσὰμ τοῦ Ἐλμαδὰμ τοῦ Ἢρ</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,</ULB>
<residue>the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,</residue>
<w OGNTsort="032164" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032165" strongs="3197" morph="N-GSM-P" lemma="Μελχί" text="Μελχὶ">of Melchi,</w>
<w OGNTsort="032166" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032167" strongs="78" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀδδί" text="Ἀδδὶ">of Addi,</w>
<w OGNTsort="032168" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032169" strongs="2973" morph="N-GSM-P" lemma="Κωσάμ" text="Κωσὰμ">of Cosam,</w>
<w OGNTsort="032170" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032171" strongs="1678" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐλμωδάμ" text="Ἐλμαδὰμ">of Elmadam,</w>
<w OGNTsort="032172" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032173" strongs="2262" morph="N-GSM-P" lemma="Ἤρ" text="Ἢρ">of Er,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:29">
<Greek>τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρὶμ τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ</Greek>
<preText>\p \v 29</preText>
<ULB>the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi.</ULB>
<residue>the son of , the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of .</residue>
<w OGNTsort="032174" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032175" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Joshua,</w>
<w OGNTsort="032176" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032177" strongs="1663" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐλιέζερ" text="Ἐλιέζερ">of Eliezer,</w>
<w OGNTsort="032178" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032179" strongs="2497" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωρείμ" text="Ἰωρὶμ">of Jorim,</w>
<w OGNTsort="032180" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032181" strongs="3158" morph="N-GSM-P" lemma="Ματθάτ, Μαθθάτ" text="Μαθθὰτ">of Matthat,</w>
<w OGNTsort="032182" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032183" strongs="3017" morph="N-GSM-P" lemma="Λευΐ" text="Λευὶ">of Levi.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:30">
<Greek>τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>Levi was the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,</ULB>
<residue>Levi was the son of , the son of , the son of , the son of Jonam, the son of ,</residue>
<w>Levi was</w>
<w OGNTsort="032184" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032185" strongs="4826" morph="N-GSM-P" lemma="Συμεών" text="Συμεὼν">of Simeon,</w>
<w OGNTsort="032186" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032187" strongs="2455" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδα">of Judah,</w>
<w OGNTsort="032188" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032189" strongs="2501" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">of Joseph,</w>
<w OGNTsort="032190" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032191" strongs="2494" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωνάν" text="Ἰωνὰμ">of Jonam,</w>
<w OGNTsort="032192" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032193" strongs="1662" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐλιακείμ" text="Ἐλιακὶμ">of Eliakim,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:31">
<Greek>τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ</Greek>
<preText>\p \v 31</preText>
<ULB>the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,</ULB>
<residue>the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of , the son of ,</residue>
<w OGNTsort="032194" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032195" strongs="3190" morph="N-GSM-P" lemma="Μελεᾶς" text="Μελεὰ">of Melea,</w>
<w OGNTsort="032196" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032197" strongs="3104" morph="N-GSM-P" lemma="Μαϊνάν" text="Μεννὰ">of Menna,</w>
<w OGNTsort="032198" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032199" strongs="3160" morph="N-GSM-P" lemma="Ματταθά" text="Ματταθὰ">of Mattatha,</w>
<w OGNTsort="032200" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032201" strongs="3481" morph="N-GSM-P" lemma="Ναθάν" text="Ναθὰμ">of Nathan,</w>
<w OGNTsort="032202" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032203" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">of David,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:32">
<Greek>τοῦ Ἰεσσαὶ τοῦ Ἰωβὴδ τοῦ Βοὸς τοῦ Σαλὰ τοῦ Ναασσὼν</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon.</ULB>
<residue>the son of , the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon.</residue>
<w OGNTsort="032204" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032205" strongs="2421" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰεσσαί" text="Ἰεσσαὶ">of Jesse,</w>
<w OGNTsort="032206" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032207" strongs="5601" morph="N-GSM-P" lemma="Ὠβήδ" text="Ἰωβὴδ">of Obed,</w>
<w OGNTsort="032208" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032209" strongs="1003" morph="N-GSM-P" lemma="Βοόζ" text="Βοὸς">of Boaz,</w>
<w OGNTsort="032210" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032211" strongs="4527" morph="N-GSM-P" lemma="Σαλά" text="Σαλὰ">of Salmon,</w>
<w OGNTsort="032212" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032213" strongs="3476" morph="N-GSM-P" lemma="Ναασσών" text="Ναασσὼν">of Nahshon.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:33">
<Greek>τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμὶν τοῦ Ἀρνὶ τοῦ Ἑσρὼμ τοῦ Φαρὲς τοῦ Ἰούδα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>Nahshon was the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,</ULB>
<residue>Nahshon was the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of ,</residue>
<w>Nahshon was</w>
<w OGNTsort="032214" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032215" strongs="284" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀμιναδάβ" text="Ἀμιναδὰβ">of Amminadab,</w>
<w OGNTsort="032216" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032217" strongs="6002" morph="N-GSM" lemma="Ἀδμίν" text="Ἀδμὶν">of Admin,</w>
<w OGNTsort="032218" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032219" strongs="6095" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀρνὶ" text="Ἀρνὶ">of Arni,</w>
<w OGNTsort="032220" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032221" strongs="2074" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐσρώμ" text="Ἑσρὼμ">of Hezron,</w>
<w OGNTsort="032222" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032223" strongs="5329" morph="N-GSM-P" lemma="Φάρες" text="Φαρὲς">of Perez,</w>
<w OGNTsort="032224" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032225" strongs="2455" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδα">of Judah,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:34">
<Greek>τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,</ULB>
<residue>the son of , the son of , the son of , the son of , the son of ,</residue>
<w OGNTsort="032226" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032227" strongs="2384" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">of Jacob,</w>
<w OGNTsort="032228" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032229" strongs="2464" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">of Isaac,</w>
<w OGNTsort="032230" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032231" strongs="11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">of Abraham,</w>
<w OGNTsort="032232" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032233" strongs="2291" morph="N-GSM-P" lemma="Θάρα" text="Θάρα">of Terah,</w>
<w OGNTsort="032234" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032235" strongs="3493" morph="N-GSM-P" lemma="Ναχώρ" text="Ναχὼρ">of Nahor,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:35">
<Greek>τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαῦ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ</Greek>
<preText>\p \v 35</preText>
<ULB>the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah.</ULB>
<residue>the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah.</residue>
<w OGNTsort="032236" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032237" strongs="4562" morph="N-GSM-P" lemma="Σαρούχ" text="Σεροὺχ">of Serug,</w>
<w OGNTsort="032238" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032239" strongs="4466" morph="N-GSM-P" lemma="Ῥαγαῦ" text="Ῥαγαῦ">of Reu,</w>
<w OGNTsort="032240" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032241" strongs="5317" morph="N-GSM-P" lemma="Φάλεκ" text="Φάλεκ">of Peleg,</w>
<w OGNTsort="032242" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032243" strongs="1443" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐβέρ" text="Ἔβερ">of Eber,</w>
<w OGNTsort="032244" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032245" strongs="4527" morph="N-GSM-P" lemma="Σαλά" text="Σαλὰ">of Shelah.</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:36">
<Greek>τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>Shelah was the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,</ULB>
<residue>Shelah was the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of , the son of , the son of ,</residue>
<w>Shelah was</w>
<w OGNTsort="032246" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032247" strongs="2536" morph="N-GSM-P" lemma="Καϊνάν, Καϊνάμ" text="Καϊνὰμ">of Cainan,</w>
<w OGNTsort="032248" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032249" strongs="742" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀρφαξάδ" text="Ἀρφαξὰδ">of Arphaxad,</w>
<w OGNTsort="032250" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032251" strongs="4590" morph="N-GSM-P" lemma="Σήμ" text="Σὴμ">of Shem,</w>
<w OGNTsort="032252" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032253" strongs="3575" morph="N-GSM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">of Noah, </w>
<w OGNTsort="032254" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032255" strongs="2984" morph="N-GSM-P" lemma="Λάμεχ" text="Λάμεχ">of Lamech,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:37">
<Greek>τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ</Greek>
<preText>\p \v 37</preText>
<ULB>the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan,</ULB>
<residue>the son of Methuselah, the son of , the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan,</residue>
<w OGNTsort="032256" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032257" strongs="3103" morph="N-GSM-P" lemma="Μαθουσάλα" text="Μαθουσαλὰ">of Methuselah,</w>
<w OGNTsort="032258" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032259" strongs="1802" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐνώχ" text="Ἑνὼχ">of Enoch,</w>
<w OGNTsort="032260" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032261" strongs="2391" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰάρεδ" text="Ἰάρετ">of Jared,</w>
<w OGNTsort="032262" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032263" strongs="3121" morph="N-GSM-P" lemma="Μαλελεήλ" text="Μαλελεὴλ">of Mahalalel,</w>
<w OGNTsort="032264" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032265" strongs="2536" morph="N-GSM-P" lemma="Καϊνάν, Καϊνάμ" text="Καϊνὰμ">of Cainan,</w>
</verse>
<verse name="Luke 3:38">
<Greek>τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.</ULB>
<residue>the son of Enos, the son of , the son of , the son of .</residue>
<w OGNTsort="032266" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032267" strongs="1800" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐνώς" text="Ἐνὼς">of Enos,</w>
<w OGNTsort="032268" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032269" strongs="4589" morph="N-GSM-P" lemma="Σήθ" text="Σὴθ">of Seth,</w>
<w OGNTsort="032270" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032271" strongs="76" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀδάμ" text="Ἀδὰμ">of Adam,</w>
<w OGNTsort="032272" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the son</w>
<w OGNTsort="032273" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.4">
<verse name="Luke 4:1">
<Greek>Ἰησοῦς δὲ πλήρης Πνεύματος Ἁγίου ὑπέστρεψεν ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου καὶ ἤγετο ἐν τῷ Πνεύματι ἐν τῇ ἐρήμῳ</Greek>
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Then Jesus, being full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River and was led by the Spirit in the wilderness,</ULB>
<residue>Then , being , from the and was led by the in the ,</residue>
<w OGNTsort="032275" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="032274" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus,</w>
<w>being</w>
<w OGNTsort="032276" strongs="4134" morph="A-NSM" lemma="πλήρης" text="πλήρης">full</w>
<w OGNTsort="032278" strongs="40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">of the Holy</w>
<w OGNTsort="032277" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit,</w>
<w OGNTsort="032279" strongs="5290" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">returned</w>
<w OGNTsort="032280" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="032281" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="032282" strongs="2446" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan River</w>
<w OGNTsort="032283" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032284" strongs="71" morph="V-IPI-3S" lemma="ἄγω" text="ἤγετο">was led</w>
<w OGNTsort="032285" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="032286" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="032287" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="032288" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032289" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="032290" strongs="2048" morph="A-DSF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness,</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:2">
<Greek>ἡμέρας τεσσεράκοντα πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ διαβόλου Καὶ οὐκ ἔφαγεν οὐδὲν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ συντελεσθεισῶν αὐτῶν ἐπείνασεν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>where for forty days he was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of that time he was hungry.</ULB>
<residue>where for forty he was by the . He ate nothing during those days, and at the end of that he was hungry.</residue>
<w>where</w>
<w OGNTsort="032292" strongs="5062" morph="A-APF-NUI" lemma="τεσσαράκοντα" sub="[1]" text="τεσσεράκοντα">forty</w>
<w OGNTsort="032291" strongs="2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">for [1] days</w>
<w OGNTsort="032293" strongs="3985" morph="V-PPP-NSM" lemma="πειράζω" text="πειραζόμενος">he was tempted</w>
<w OGNTsort="032294" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="032295" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="032296" strongs="1228" morph="A-GSM" lemma="διάβολος" text="διαβόλου">devil.</w>
<w OGNTsort="032297" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032298" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="032299" strongs="5315" morph="V-AAI-3S" lemma="φαγεῖν" text="ἔφαγεν">He ate</w>
<w OGNTsort="032300" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="032301" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">during</w>
<w OGNTsort="032304" strongs="1565" morph="D-DPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="032302" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="032303" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days,</w>
<w OGNTsort="032305" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032306" strongs="4931" morph="V-APP-GPF" lemma="συντελέω" text="συντελεσθεισῶν">√</w>
<w OGNTsort="032307" strongs="846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<phraseWords>at the end of that time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032308" strongs="3983" morph="V-AAI-3S" lemma="πεινάω" text="ἐπείνασεν">he was hungry.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:3">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ διάβολος Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ εἰπὲ τῷ λίθῳ τούτῳ ἵνα γένηται ἄρτος</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>The devil said to him, "If you are the Son of God, command this stone to become bread."</ULB>
<residue>The said to him, "If you are the , this to become ."</residue>
<w OGNTsort="032310" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="032312" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="032313" strongs="1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="032309" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="032311" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="032314" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="032316" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="032315" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="032317" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="032318" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="032319" strongs="2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">command</w>
<w OGNTsort="032322" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="032320" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="032321" strongs="3037" morph="N-DSM" lemma="λίθος" text="λίθῳ">stone</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032323" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="032324" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">√</w>
<phraseWords>to become</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032325" strongs="740" morph="N-NSM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτος">bread."</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:4">
<Greek>Καὶ ἀπεκρίθη πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Γέγραπται ὅτι Οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος</Greek>
<preText>\p \v 4</preText>
<ULB>Jesus answered him, "It is written, 'Man does not live on bread alone.'"</ULB>
<residue>answered him, "It , 'Man does not on alone.'"</residue>
<w OGNTsort="032326" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032330" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032331" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="032327" strongs="611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη">answered</w>
<w OGNTsort="032328" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="032329" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="032332" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="Γέγραπται">"It is written,</w>
<w OGNTsort="032333" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="032339" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032340" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">'Man</w>
<w OGNTsort="032334" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="032338" strongs="2198" morph="V-FDI-3S" lemma="ζάω" text="ζήσεται">does [1] live</w>
<w OGNTsort="032335" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="032336" strongs="740" morph="N-DSM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτῳ">bread</w>
<w OGNTsort="032337" strongs="3441" morph="A-DSM" lemma="μόνος" text="μόνῳ">alone.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:5">
<Greek>Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>Then the devil led Jesus up and showed him all the kingdoms of the world in an instant of time.</ULB>
<residue>Then the devil led Jesus up and showed him all the of the in an instant of .</residue>
<w OGNTsort="032341" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>the devil</w>
<w OGNTsort="032343" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="032342" strongs="321" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνάγω" text="ἀναγαγὼν">led [1] up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032344" strongs="1166" morph="V-AAI-3S" lemma="δεικνύω" text="ἔδειξεν">showed</w>
<w OGNTsort="032345" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="032346" strongs="3956" morph="A-APF" lemma="πᾶς" text="πάσας">all</w>
<w OGNTsort="032347" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="032348" strongs="932" morph="N-APF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdoms</w>
<w OGNTsort="032349" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="032350" strongs="3625" morph="N-GSF" lemma="οἰκουμένη" text="οἰκουμένης">world</w>
<w OGNTsort="032351" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032352" strongs="4743" morph="N-DSF" lemma="στιγμή" text="στιγμῇ">an instant</w>
<w OGNTsort="032353" strongs="5550" morph="N-GSM" lemma="χρόνος" text="χρόνου">of time.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:6">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος Σοὶ δώσω τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν ὅτι ἐμοὶ παραδέδοται καὶ ᾧ ἐὰν θέλω δίδωμι αὐτήν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>The devil said to him, "I will give to you all this authority and all their glory, for they have been given to me, and I can give it to anyone I want.</ULB>
<residue>The said to him, "I will give to you all this and all their , for they have been given to me, and I can give it to anyone I want.</residue>
<w OGNTsort="032354" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032357" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="032358" strongs="1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="032355" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="032356" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="032360" strongs="1325" morph="V-FAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δώσω">"I will give</w>
<w OGNTsort="032359" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="Σοὶ">to you</w>
<w OGNTsort="032364" strongs="537" morph="A-ASF" lemma="ἅπας" text="ἅπασαν">all</w>
<w OGNTsort="032363" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="032361" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="032362" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="032365" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>all</w>
<w OGNTsort="032368" strongs="846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="032366" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="032367" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory,</w>
<w OGNTsort="032369" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="032371" strongs="3860" morph="V-RPI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδέδοται">they have been given</w>
<w OGNTsort="032370" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">to me,</w>
<w OGNTsort="032372" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032376" strongs="1325" morph="V-PAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δίδωμι">I can give</w>
<w OGNTsort="032377" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032373" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="032374" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>to anyone</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032375" strongs="2309" morph="V-PAS-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">I want.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:7">
<Greek>σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ ἔσται σοῦ πᾶσα</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>So then, if you will bow down and worship me, it will be yours."</ULB>
<residue>So then, if you will and worship me, it will be yours."</residue>
<w OGNTsort="032379" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So then,</w>
<w OGNTsort="032380" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="032378" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032381" strongs="4352" morph="V-AAS-2S" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνήσῃς">√</w>
<w OGNTsort="032382" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">√</w>
<phraseWords>will bow down and worship</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032383" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="032384" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">it will be</w>
<w OGNTsort="032385" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">yours."</w>
<w OGNTsort="032386" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:8">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Γέγραπται Κύριον τὸν Θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to him, "It is written, 'You will worship the Lord your God, and you will serve only him.'"</ULB>
<residue>But answered and said to him, "It , 'You will the your , and you will only him.'"</residue>
<w OGNTsort="032387" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">But</w>
<w OGNTsort="032389" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032390" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="032388" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032391" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="032392" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="032393" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="Γέγραπται">"It is written,</w>
<w OGNTsort="032398" strongs="4352" morph="V-FAI-2S" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνήσεις">'You will worship</w>
<w OGNTsort="032395" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="032394" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="032397" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="032396" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God,</w>
<w OGNTsort="032399" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032402" strongs="3000" morph="V-FAI-2S" lemma="λατρεύω" text="λατρεύσεις">you will serve</w>
<w OGNTsort="032401" strongs="3441" morph="A-DSM" lemma="μόνος" text="μόνῳ">only</w>
<w OGNTsort="032400" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:9">
<Greek>Ἤγαγεν δὲ αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ ἔστησεν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ βάλε σεαυτὸν ἐντεῦθεν κάτω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>Then the devil led Jesus to Jerusalem and put him on the very highest point of the temple building, and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down from here.</ULB>
<residue>Then the devil led Jesus to and put him on the very highest point of the building, and said to him, "If you are the , throw yourself down from here.</residue>
<w OGNTsort="032404" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>the devil</w>
<w OGNTsort="032403" strongs="71" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἄγω" text="Ἤγαγεν">led</w>
<w OGNTsort="032405" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="032406" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="032407" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="032408" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032409" strongs="2476" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἔστησεν">put him</w>
<w OGNTsort="032410" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="032411" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="032412" strongs="4419" morph="N-ASN" lemma="πτερύγιον" text="πτερύγιον">very highest point</w>
<w OGNTsort="032413" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="032414" strongs="2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple building,</w>
<w OGNTsort="032415" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032416" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="032417" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="032418" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="032420" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="032419" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="032421" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="032422" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="032423" strongs="906" morph="V-2AAM-2S" lemma="βάλλω" text="βάλε">throw</w>
<w OGNTsort="032424" strongs="4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="032426" strongs="2736" morph="ADV" lemma="κάτω" text="κάτω">down</w>
<w OGNTsort="032425" strongs="1782" morph="ADV" lemma="ἐντεῦθεν, ἔνθεν" text="ἐντεῦθεν">from here.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:10">
<Greek>γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>For it is written, <usfm>\q1</usfm> 'He will give orders to his angels regarding you, to protect you,'</ULB>
<residue>For it , 'He will give to his regarding you, to protect you,'</residue>
<w OGNTsort="032428" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="032427" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="032429" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="032433" strongs="1781" morph="V-FNI-3S" lemma="ἐντέλλω" text="ἐντελεῖται">'He will give orders</w>
<w OGNTsort="032430" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="Τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="032432" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="032431" strongs="32" morph="N-DPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">to [1] angels</w>
<w OGNTsort="032434" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">regarding</w>
<w OGNTsort="032435" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you,</w>
<w OGNTsort="032436" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="032437" strongs="1314" morph="V-AAN" lemma="διαφυλάσσω" text="διαφυλάξαι">to protect</w>
<w OGNTsort="032438" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you,'</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:11">
<Greek>καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου</Greek>
<preText>\q1 \v 11</preText>
<ULB>and, 'They will lift you up in their hands, <usfm>\q1</usfm> so that you will not strike your foot against a stone.'"</ULB>
<residue>and, 'They will lift you up in their , so that you will not strike your foot against a .'"</residue>
<w OGNTsort="032439" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and,</w>
<w OGNTsort="032440" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="032444" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="032443" strongs="142" morph="V-FAI-3P" lemma="αἴρω" text="ἀροῦσίν">'They will lift [1] up</w>
<w OGNTsort="032441" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="032442" strongs="5495" morph="N-GPF" lemma="χείρ" text="χειρῶν">hands,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<phrase>
<w OGNTsort="032445" strongs="3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">√</w>
<w OGNTsort="032446" strongs="4350" morph="V-AAS-2S" lemma="προσκόπτω" text="προσκόψῃς">√</w>
<phraseWords>so that you will not strike</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032451" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="032449" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="032450" strongs="4228" morph="N-ASM" lemma="πούς" text="πόδα">foot</w>
<w OGNTsort="032447" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="032448" strongs="3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">a stone.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:12">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Εἴρηται Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Answering him, Jesus said, "It is said, 'Do not put the Lord your God to the test.'"</ULB>
<residue>Answering him, said, "It is said, 'Do not the your .'"</residue>
<w OGNTsort="032452" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032453" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">Answering</w>
<w OGNTsort="032455" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="032456" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032457" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="032454" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="032458" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="032459" strongs="2036" morph="V-RPI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἴρηται">"It is said,</w>
<w OGNTsort="032460" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="032462" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" sub="[2]" text="Κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="032463" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="032465" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[3]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="032464" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" sub="[4]" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="032461" strongs="1598" morph="V-FAI-2S" lemma="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράσεις">'Do [1] put [2] [3] [4] to the test.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:13">
<Greek>Καὶ συντελέσας πάντα πειρασμὸν ὁ διάβολος ἀπέστη ἀπ᾽ αὐτοῦ ἄχρι καιροῦ</Greek>
<preText>\p \v 13</preText>
<ULB>When the devil had finished tempting Jesus, he went away and left him until another time.</ULB>
<residue>When the had finished Jesus, he went away and left him until another .</residue>
<w OGNTsort="032466" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032470" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="032471" strongs="1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" sub="[2]" text="διάβολος">devil</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032468" strongs="3956" morph="A-ASM" lemma="πᾶς" text="πάντα">√</w>
<w OGNTsort="032467" strongs="4931" morph="V-AAP-NSM" lemma="συντελέω" text="συντελέσας">√</w>
<w OGNTsort="032469" strongs="3986" morph="N-ASM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμὸν">√</w>
<phraseWords>When [1] [2] had finished tempting</phraseWords>
</phrase>
<w>Jesus,</w>
<w OGNTsort="032472" strongs="868" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀφίστημι" text="ἀπέστη">he went away</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032473" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="032474" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>and left him</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032475" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι">until</w>
<w>another</w>
<w OGNTsort="032476" strongs="2540" morph="N-GSM" lemma="καιρός" text="καιροῦ">time.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:14">
<Greek>Καὶ ὑπέστρεψεν ὁ Ἰησοῦς ἐν τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματος εἰς τὴν Γαλιλαίαν καὶ φήμη ἐξῆλθεν καθ᾽ ὅλης τῆς περιχώρου περὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Then Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread throughout the entire surrounding region.</ULB>
<residue>Then to in the of the , and news about him spread throughout the entire surrounding region.</residue>
<w OGNTsort="032477" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="032479" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032480" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="032478" strongs="5290" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">returned</w>
<w OGNTsort="032486" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="032487" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="032488" strongs="1056" morph="N-ASF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee</w>
<w OGNTsort="032481" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032482" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="032483" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="032484" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="032485" strongs="4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit,</w>
<w OGNTsort="032489" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032490" strongs="5345" morph="N-NSF" lemma="φήμη" text="φήμη">news</w>
<w OGNTsort="032496" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="032497" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="032491" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">spread</w>
<w OGNTsort="032492" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">throughout</w>
<w OGNTsort="032494" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="032493" strongs="3650" morph="A-GSF" lemma="ὅλος" text="ὅλης">entire</w>
<w OGNTsort="032495" strongs="4066" morph="A-GSF" lemma="περίχωρος" text="περιχώρου">surrounding region.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:15">
<Greek>καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Then he began to teach in their synagogues and he was praised by all.</ULB>
<residue>Then he began to in their and he was by all.</residue>
<w OGNTsort="032498" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="032499" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="032500" strongs="1321" morph="V-IAI-3S" lemma="διδάσκω" text="ἐδίδασκεν">began to teach</w>
<w OGNTsort="032501" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032502" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="032504" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="032503" strongs="4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues</w>
<w OGNTsort="032505" strongs="1392" morph="V-PPP-NSM" lemma="δοξάζω" text="δοξαζόμενος">and he was praised</w>
<w OGNTsort="032506" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="032507" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:16">
<Greek>Καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρά οὗ ἦν τεθραμμένος καὶ εἰσῆλθεν κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων εἰς τὴν συναγωγήν καὶ ἀνέστη ἀναγνῶναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>He came into Nazareth, where he had been raised, and, as was his custom, he entered the synagogue on the Sabbath day and he stood up to read aloud.</ULB>
<residue>He came into , where he had been , and, as was his custom, he entered the on the and he stood up to read aloud.</residue>
<w OGNTsort="032508" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032509" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">He came</w>
<w OGNTsort="032510" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="032511" strongs="3478" morph="N-ASF-L" lemma="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρά">Nazareth,</w>
<w OGNTsort="032512" strongs="3757" morph="ADV" lemma="οὗ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="032513" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">he had been</w>
<w OGNTsort="032514" strongs="5142" morph="V-RPP-NSM" lemma="τρέφω" text="τεθραμμένος">raised,</w>
<w OGNTsort="032515" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032517" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="032518" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="032520" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="032519" strongs="1486" morph="V-2RAP-ASN" lemma="ἔθω" text="εἰωθὸς">√</w>
<phraseWords>as was his custom,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032516" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">he entered</w>
<w OGNTsort="032526" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="032527" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="032528" strongs="4864" morph="N-ASF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγήν">synagogue</w>
<w OGNTsort="032521" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="032522" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="032524" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="032525" strongs="4521" morph="N-GPN" lemma="σάββατον" text="σαββάτων">Sabbath</w>
<w OGNTsort="032523" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="032529" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032530" strongs="450" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">he stood up</w>
<w OGNTsort="032531" strongs="314" morph="V-2AAN" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀναγνῶναι">to read aloud.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:17">
<Greek>καὶ ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον εὗρεν τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>The scroll of the prophet Isaiah was handed to him. He opened the scroll and found the place where it was written,</ULB>
<residue>The of the was handed to him. He opened the and found the place where ,</residue>
<w OGNTsort="032532" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>The</w>
<w OGNTsort="032535" strongs="975" morph="N-NSN" lemma="βιβλίον" text="βιβλίον">scroll</w>
<w OGNTsort="032536" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="032537" strongs="4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="032538" strongs="2268" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="032533" strongs="1929" morph="V-API-3S" lemma="ἐπιδίδωμι" text="ἐπεδόθη">was handed</w>
<w OGNTsort="032534" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="032539" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032540" strongs="380" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀναπτύσσω" text="ἀναπτύξας">He opened</w>
<w OGNTsort="032541" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="032542" strongs="975" morph="N-ASN" lemma="βιβλίον" text="βιβλίον">scroll</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032543" strongs="2147" morph="V-2AAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρεν">found</w>
<w OGNTsort="032544" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="032545" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place</w>
<w OGNTsort="032546" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="032547" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">it was</w>
<w OGNTsort="032548" strongs="1125" morph="V-RPP-NSN" lemma="γράφω" text="γεγραμμένον">written,</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:18">
<Greek>Πνεῦμα Κυρίου ἐπ᾽ ἐμέ Οὗ εἵνεκεν ἔχρισέν με Εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς Ἀπέσταλκέν με κηρῦξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν Καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν Ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει</Greek>
<preText>\s5 \q1 \v 18</preText>
<ULB>"The Spirit of the Lord is upon me, <usfm>\q1</usfm> because he anointed me to announce good news to the poor. <usfm>\q1</usfm> He has sent me to proclaim freedom to the captives <usfm>\q1</usfm> and recovery of sight to the blind, <usfm>\q1</usfm> to set free those who are oppressed,</ULB>
<residue>"The is upon me, because he anointed me to to the poor. He has me to to the and recovery of sight to the blind, to those who are oppressed,</residue>
<w OGNTsort="032549" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">"The Spirit</w>
<w OGNTsort="032550" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="032551" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="032552" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμέ">me,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="032553" strongs="3739" morph="R-GSN" lemma="ὅς, ἥ" text="Οὗ">√</w>
<w OGNTsort="032554" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="εἵνεκεν">because</w>
<w OGNTsort="032555" strongs="5548" morph="V-AAI-3S" lemma="χρίω" text="ἔχρισέν">he anointed</w>
<w OGNTsort="032556" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="032557" strongs="2097" morph="V-AMN" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="Εὐαγγελίσασθαι">to announce good news</w>
<w OGNTsort="032558" strongs="4434" morph="A-DPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοῖς">to the poor.</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="032559" strongs="649" morph="V-RAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="Ἀπέσταλκέν">He has sent</w>
<w OGNTsort="032560" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="032561" strongs="2784" morph="V-AAN" lemma="κηρύσσω" text="κηρῦξαι">to proclaim</w>
<w OGNTsort="032563" strongs="859" morph="N-ASF" lemma="ἄφεσις" text="ἄφεσιν">freedom</w>
<w OGNTsort="032562" strongs="164" morph="N-DPM" lemma="αἰχμάλωτος" text="αἰχμαλώτοις">to the captives</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="032564" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032566" strongs="309" morph="N-ASF" lemma="ἀνάβλεψις" text="ἀνάβλεψιν">recovery of sight</w>
<w OGNTsort="032565" strongs="5185" morph="A-DPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοῖς">to the blind,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<phrase>
<w OGNTsort="032567" strongs="649" morph="V-AAN" lemma="ἀποστέλλω" text="Ἀποστεῖλαι">√</w>
<w OGNTsort="032569" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="032570" strongs="859" morph="N-DSF" lemma="ἄφεσις" text="ἀφέσει">√</w>
<phraseWords>to set free</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032568" strongs="2352" morph="V-RPP-APM" lemma="θραύω" text="τεθραυσμένους">those who are oppressed,</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:19">
<Greek>Κηρῦξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν</Greek>
<preText>\q1 \v 19</preText>
<ULB>to proclaim the year of the Lord's favor."</ULB>
<residue>to the of the ."</residue>
<w OGNTsort="032571" strongs="2784" morph="V-AAN" lemma="κηρύσσω" text="Κηρῦξαι">to proclaim</w>
<w OGNTsort="032572" strongs="1763" morph="N-ASM" lemma="ἐνιαυτός" text="ἐνιαυτὸν">the year</w>
<w OGNTsort="032573" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord's</w>
<w OGNTsort="032574" strongs="1184" morph="A-ASM" lemma="δεκτός" text="δεκτόν">favor."</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:20">
<Greek>Καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν καὶ πάντων οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him.</ULB>
<residue>Then he rolled up the , gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the were fixed on him.</residue>
<w OGNTsort="032575" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="032576" strongs="4428" morph="V-AAP-NSM" lemma="πτύσσω" text="πτύξας">he rolled up</w>
<w OGNTsort="032577" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="032578" strongs="975" morph="N-ASN" lemma="βιβλίον" text="βιβλίον">scroll,</w>
<w OGNTsort="032579" strongs="591" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδοὺς">gave it back</w>
<w OGNTsort="032580" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="032581" strongs="5257" morph="N-DSM" lemma="ὑπηρέτης" text="ὑπηρέτῃ">attendant,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032582" strongs="2523" morph="V-AAI-3S" lemma="καθίζω" text="ἐκάθισεν">sat down.</w>
<w OGNTsort="032583" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032585" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="032586" strongs="3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">eyes</w>
<w OGNTsort="032584" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">of all</w>
<w OGNTsort="032587" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032588" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="032589" strongs="4864" morph="N-DSF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγῇ">synagogue</w>
<w OGNTsort="032590" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="032591" strongs="816" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀτενίζω" text="ἀτενίζοντες">fixed</w>
<w OGNTsort="032592" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">on him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:21">
<Greek>ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>He began to speak to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing."</ULB>
<residue>He began to speak to them, "Today this scripture has been in your hearing."</residue>
<w OGNTsort="032594" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="032593" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">He began</w>
<w OGNTsort="032595" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to speak</w>
<w OGNTsort="032596" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="032597" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="032598" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="032599" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="Σήμερον">"Today</w>
<w OGNTsort="032603" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="032601" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="032602" strongs="1124" morph="N-NSF" lemma="γραφή" text="γραφὴ">scripture</w>
<w OGNTsort="032600" strongs="4137" morph="V-RPI-3S" lemma="πληρόω" text="πεπλήρωται">has been fulfilled</w>
<w OGNTsort="032604" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032605" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="032607" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032606" strongs="3775" morph="N-DPN" lemma="οὖς" text="ὠσὶν">√</w>
<phraseWords>hearing."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 4:22">
<Greek>Καὶ πάντες ἐμαρτύρουν αὐτῷ καὶ ἐθαύμαζον ἐπὶ τοῖς λόγοις τῆς χάριτος τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ ἔλεγον Οὐχὶ υἱός ἐστιν Ἰωσὴφ οὗτος</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>Everyone there spoke well of him and they were amazed at the gracious words which were coming out of his mouth, and they asked, "Is this not the son of Joseph?"</ULB>
<residue>Everyone there spoke of him and they were at the which were coming out of his mouth, and they asked, "Is this not the of ?"</residue>
<w OGNTsort="032608" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032609" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">Everyone</w>
<w>there</w>
<w OGNTsort="032610" strongs="3140" morph="V-IAI-3P" lemma="μαρτυρέω" text="ἐμαρτύρουν">spoke well of</w>
<w OGNTsort="032611" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="032612" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032613" strongs="2296" morph="V-IAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμαζον">they were amazed</w>
<w OGNTsort="032614" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="032615" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="032617" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="032618" strongs="5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">gracious</w>
<w OGNTsort="032616" strongs="3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">words</w>
<w OGNTsort="032619" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">which</w>
<w OGNTsort="032620" strongs="1607" morph="V-PNP-DPM" lemma="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευομένοις">were coming</w>
<w OGNTsort="032621" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="032622" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="032624" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="032623" strongs="4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">mouth,</w>
<w OGNTsort="032625" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032626" strongs="3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">they asked,</w>
<w OGNTsort="032629" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">"Is</w>
<w OGNTsort="032631" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="032627" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="Οὐχὶ">not</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="032628" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son</w>
<w OGNTsort="032630" strongs="2501" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">of Joseph?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:23">
<Greek>Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Πάντως ἐρεῖτέ μοι τὴν παραβολὴν ταύτην Ἰατρέ θεράπευσον σεαυτόν ὅσα ἠκούσαμεν γενόμενα εἰς τὴν Καφαρναοὺμ ποίησον καὶ ὧδε ἐν τῇ πατρίδι σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>He said to them, "Surely you will say this proverb to me, 'Doctor, heal yourself. Whatever we heard that you did in Capernaum, do the same in your hometown.'"</ULB>
<residue>He said to them, "Surely you will say this to me, 'Doctor, yourself. Whatever we that you did in , do the same in your hometown.'"</residue>
<w OGNTsort="032632" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032633" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="032634" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="032635" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="032636" strongs="3843" morph="ADV" lemma="πάντως" text="Πάντως">"Surely</w>
<w OGNTsort="032637" strongs="2036" morph="V-FAI-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖτέ">you will say</w>
<w OGNTsort="032641" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="032639" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="032640" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">proverb</w>
<w OGNTsort="032638" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me,</w>
<w OGNTsort="032642" strongs="2395" morph="N-VSM" lemma="ἰατρός" text="Ἰατρέ">'Doctor,</w>
<w OGNTsort="032643" strongs="2323" morph="V-AAM-2S" lemma="θεραπεύω" text="θεράπευσον">heal</w>
<w OGNTsort="032644" strongs="4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτόν">yourself.</w>
<w OGNTsort="032645" strongs="3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">Whatever</w>
<w OGNTsort="032646" strongs="191" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσαμεν">we heard</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032647" strongs="1096" morph="V-2ADP-APN" lemma="γίνομαι" text="γενόμενα">√</w>
<phraseWords>that you did</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032648" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="032649" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="032650" strongs="2584" morph="N-ASF-L" lemma="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum,</w>
<w OGNTsort="032651" strongs="4160" morph="V-AAM-2S" lemma="ποιέω" text="ποίησον">do</w>
<w>the same</w>
<w OGNTsort="032652" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032653" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">√</w>
<w OGNTsort="032654" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032657" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="032655" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="032656" strongs="3968" morph="N-DSF" lemma="πατρίς" text="πατρίδι">hometown.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:24">
<Greek>Εἶπεν δέ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>But he said, "Truly I say to you, no prophet is received in his own hometown.</ULB>
<residue>But he said, "Truly I say to you, no is in his own hometown.</residue>
<w OGNTsort="032659" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="032658" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="032660" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="032661" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say to</w>
<w OGNTsort="032662" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="032663" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="032664" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">no</w>
<w OGNTsort="032665" strongs="4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">prophet</w>
<w OGNTsort="032667" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="032666" strongs="1184" morph="A-NSM" lemma="δεκτός" text="δεκτός">received</w>
<w OGNTsort="032668" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032671" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="032669" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="032670" strongs="3968" morph="N-DSF" lemma="πατρίς" text="πατρίδι">hometown.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:25">
<Greek>ἐπ᾽ ἀληθείας δὲ λέγω ὑμῖν πολλαὶ χῆραι ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἠλίου ἐν τῷ Ἰσραήλ ὅτε ἐκλείσθη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ ἔτη τρία καὶ μῆνας ἕξ ὡς ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>But in truth I tell you that there were many widows in Israel during the time of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months and a great famine came upon all the land.</ULB>
<residue>But in I tell you that there were many widows in during the of , when the sky was shut up for three and six and a came upon all the .</residue>
<w OGNTsort="032674" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="032672" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">in</w>
<w OGNTsort="032673" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="032675" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="032676" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="032679" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">there were</w>
<w OGNTsort="032677" strongs="4183" morph="A-NPF" lemma="πολύς" text="πολλαὶ">many</w>
<w OGNTsort="032678" strongs="5503" morph="A-NPF" lemma="χήρα" text="χῆραι">widows</w>
<w OGNTsort="032684" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032685" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="032686" strongs="2474" morph="N-DSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032680" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="032681" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="032682" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">√</w>
<phraseWords>during the time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032683" strongs="2243" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίου">of Elijah,</w>
<w OGNTsort="032687" strongs="3753" morph="ADV" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="032689" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="032690" strongs="3772" morph="N-NSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸς">sky</w>
<w OGNTsort="032688" strongs="2808" morph="V-API-3S" lemma="κλείω" text="ἐκλείσθη">was shut up</w>
<w OGNTsort="032691" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">for</w>
<w OGNTsort="032693" strongs="5140" morph="A-APN" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρία">three</w>
<w OGNTsort="032692" strongs="2094" morph="N-APN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w OGNTsort="032694" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032696" strongs="1803" morph="A-APM-NUI" lemma="ἕξ" text="ἕξ">six</w>
<w OGNTsort="032695" strongs="3376" morph="N-APM" lemma="μήν" text="μῆνας">months</w>
<w OGNTsort="032697" strongs="5613" morph="ADV" lemma="ὡς" text="ὡς">√</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032700" strongs="3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">a great</w>
<w OGNTsort="032699" strongs="3042" morph="N-NSM" lemma="λιμός" text="λιμὸς">famine</w>
<w OGNTsort="032698" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="032701" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="032702" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="032703" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="032704" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">land.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:26">
<Greek>καὶ πρὸς οὐδεμίαν αὐτῶν ἐπέμφθη Ἠλίας εἰ μὴ εἰς Σάρεπτα τῆς Σιδωνίας πρὸς γυναῖκα χήραν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>But Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath in Sidon, to a widow living there.</ULB>
<residue>But was to none of them, but only to Zarephath in , to a widow living there.</residue>
<w OGNTsort="032705" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="032710" strongs="2243" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="032709" strongs="3992" morph="V-API-3S" lemma="πέμπω" text="ἐπέμφθη">was sent</w>
<w OGNTsort="032706" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="032707" strongs="3762" morph="A-ASF" lemma="οὐδείς" text="οὐδεμίαν">none</w>
<w OGNTsort="032708" strongs="846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032711" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="032712" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>but only</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032713" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="032714" strongs="4558" morph="N-APN-L" lemma="Σάρεπτα" text="Σάρεπτα">Zarephath</w>
<w>in</w>
<w OGNTsort="032715" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="032716" strongs="4606" morph="A-GSF-LG" lemma="Σιδώνιος" text="Σιδωνίας">Sidon,</w>
<w OGNTsort="032717" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="032718" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">√</w>
<w OGNTsort="032719" strongs="5503" morph="A-ASF" lemma="χήρα" text="χήραν">a widow</w>
<w>living there.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:27">
<Greek>καὶ πολλοὶ λεπροὶ ἦσαν ἐν τῷ Ἰσραὴλ ἐπὶ Ἐλισαίου τοῦ προφήτου καὶ οὐδεὶς αὐτῶν ἐκαθαρίσθη εἰ μὴ Ναιμὰν ὁ Σύρος</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>There were many lepers in Israel during the time of Elisha the prophet, but none of them were cleansed except Naaman the Syrian."</ULB>
<residue>There were many in during the of Elisha the , but none of them were except the ."</residue>
<w OGNTsort="032720" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032723" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">There were</w>
<w OGNTsort="032721" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="032722" strongs="3015" morph="A-NPM" lemma="λεπρός" text="λεπροὶ">lepers</w>
<w OGNTsort="032724" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032725" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="032726" strongs="2474" morph="N-DSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032727" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<phraseWords>during the time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032728" strongs="1666" morph="N-GSM-P" lemma="Ἐλισσαῖος" text="Ἐλισαίου">of Elisha</w>
<w OGNTsort="032729" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="032730" strongs="4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="032731" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="032732" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">none</w>
<w OGNTsort="032733" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w OGNTsort="032734" strongs="2511" morph="V-API-3S" lemma="καθαρίζω" text="ἐκαθαρίσθη">were cleansed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032735" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="032736" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032737" strongs="3497" morph="N-NSM-P" lemma="Νεεμάν, Ναιμάν" text="Ναιμὰν">Naaman</w>
<w OGNTsort="032738" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="032739" strongs="4948" morph="N-NSM-LG" lemma="Σύρος" text="Σύρος">Syrian."</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:28">
<Greek>Καὶ ἐπλήσθησαν πάντες θυμοῦ ἐν τῇ συναγωγῇ ἀκούοντες ταῦτα</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>All the people in the synagogue were filled with rage when they heard these things.</ULB>
<residue>All the people in the were filled with when they these things.</residue>
<w OGNTsort="032740" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032742" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="032744" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032745" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="032746" strongs="4864" morph="N-DSF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγῇ">synagogue</w>
<w OGNTsort="032741" strongs="4130" morph="V-API-3P" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθησαν">were filled</w>
<w OGNTsort="032743" strongs="2372" morph="N-GSM" lemma="θυμός" text="θυμοῦ">with rage</w>
<w OGNTsort="032747" strongs="191" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούοντες">when they heard</w>
<w OGNTsort="032748" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:29">
<Greek>καὶ ἀναστάντες ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τῆς πόλεως καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἕως ὀφρύος τοῦ ὄρους ἐφ᾽ οὗ ἡ πόλις ᾠκοδόμητο αὐτῶν ὥστε κατακρημνίσαι αὐτόν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>They got up, forced him out of the town, and led him to the cliff of the hill on which their town was built, so they might throw him off the cliff.</ULB>
<residue>They got up, ı of the town, and led him to the cliff of the hill on which their town was built, so they might throw him off the cliff.</residue>
<w OGNTsort="032749" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032750" strongs="450" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστάντες">They got up,</w>
<w OGNTsort="032751" strongs="1544" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐξέβαλον">forced</w>
<w OGNTsort="032752" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="032753" strongs="1854" morph="PREP" lemma="ἔξω" text="ἔξω">out</w>
<w OGNTsort="032754" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="032755" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">town,</w>
<w OGNTsort="032756" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032757" strongs="71" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἄγω" text="ἤγαγον">led</w>
<w OGNTsort="032758" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="032759" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="032760" strongs="3790" morph="N-GSF" lemma="ὀφρῦς" text="ὀφρύος">cliff</w>
<w OGNTsort="032761" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="032762" strongs="3735" morph="N-GSN" lemma="ὄρος" text="ὄρους">hill</w>
<w OGNTsort="032763" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="032764" strongs="3739" morph="R-GSN" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">which</w>
<w OGNTsort="032768" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="032765" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="032766" strongs="4172" morph="N-NSF" lemma="πόλις" text="πόλις">town</w>
<w OGNTsort="032767" strongs="3618" morph="V-LPI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμητο">was built,</w>
<w OGNTsort="032771" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτόν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032769" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">√</w>
<w OGNTsort="032770" strongs="2630" morph="V-AAN" lemma="κατακρημνίζω" text="κατακρημνίσαι">√</w>
<phraseWords>so they might throw [3] off</phraseWords>
</phrase>
<w>the cliff.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:30">
<Greek>αὐτὸς δὲ διελθὼν διὰ μέσου αὐτῶν ἐπορεύετο</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>But he passed through the middle of them and he went to another place.</ULB>
<residue>But he passed through the middle of them and he went to another place.</residue>
<w OGNTsort="032773" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="032772" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="032774" strongs="1330" morph="V-2AAP-NSM" lemma="διέρχομαι" text="διελθὼν">passed</w>
<w OGNTsort="032775" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="032776" strongs="3319" morph="A-GSN" lemma="μέσος text="μέσου">the middle</w>
<w OGNTsort="032777" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032778" strongs="4198" morph="V-INI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύετο">he went</w>
<w>to another place.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:31">
<Greek>Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>Then he went down to Capernaum, a city in Galilee, and he began to teach them on the Sabbath.</ULB>
<residue>Then he went down to , a city in , and he began to them on the .</residue>
<w OGNTsort="032779" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="032780" strongs="2718" morph="V-2AAI-3S" lemma="κατέρχομαι" text="κατῆλθεν">he went down</w>
<w OGNTsort="032781" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="032782" strongs="2584" morph="N-ASF-L" lemma="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum,</w>
<w OGNTsort="032783" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">a city</w>
<w OGNTsort="032784" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="032785" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">in Galilee,</w>
<w OGNTsort="032786" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032787" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="032788" strongs="1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">√</w>
<phraseWords>he began to teach</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032789" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="032790" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="032791" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="032792" strongs="4521" morph="N-DPN" lemma="σάββατον" text="σάββασιν">Sabbath.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:32">
<Greek>καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>They were astonished at his teaching, because he spoke with authority.</ULB>
<residue>They were at his , because he spoke with .</residue>
<w OGNTsort="032793" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032794" strongs="1605" morph="V-IPI-3P" lemma="ἐκπλήσσω" text="ἐξεπλήσσοντο">They were astonished</w>
<w OGNTsort="032795" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="032798" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="032796" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="032797" strongs="1322" morph="N-DSF" lemma="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching,</w>
<w OGNTsort="032799" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032802" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="032803" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032804" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">√</w>
<w OGNTsort="032805" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>he spoke</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032800" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="032801" strongs="1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">authority.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:33">
<Greek>Καὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦν ἄνθρωπος ἔχων πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου καὶ ἀνέκραξεν φωνῇ μεγάλῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>Now in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,</ULB>
<residue>Now in the there was a man who had the of an , and he with a loud ,</residue>
<w OGNTsort="032806" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="032807" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="032808" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="032809" strongs="4864" morph="N-DSF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγῇ">synagogue</w>
<w OGNTsort="032810" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">there was</w>
<w OGNTsort="032811" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="032812" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">who had</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="032813" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="032815" strongs="169" morph="A-GSN" lemma="ἀκάθαρτος" sub="[1]" text="ἀκαθάρτου">unclean</w>
<w OGNTsort="032814" strongs="1140" morph="N-GSN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίου">of an [1] demon,</w>
<w OGNTsort="032816" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032817" strongs="349" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀνακράζω" text="ἀνέκραξεν">he cried out</w>
<w OGNTsort="032819" strongs="3173" morph="A-DSF" lemma="μέγας" sub="[2]" text="μεγάλῃ">loud</w>
<w OGNTsort="032818" strongs="5456" morph="N-DSF" lemma="φωνή" text="φωνῇ">with a [2] voice,</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:34">
<Greek>Ἔα τί ἡμῖν καὶ σοί Ἰησοῦ Ναζαρηνέ ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς οἶδά σε τίς εἶ ὁ Ἅγιος τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>"Ah! What do we have to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!"</ULB>
<residue>"Ah! What do we have to do with you, of ? Have you come to us? I who you are—the of !"</residue>
<w OGNTsort="032820" strongs="1436" morph="INJ" lemma="ἔα" text="Ἔα">"Ah!</w>
<w OGNTsort="032821" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">What</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032822" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
<w OGNTsort="032823" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032824" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">√</w>
<phraseWords>do we have to do with you,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032825" strongs="2424" morph="N-VSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032826" strongs="3479" morph="A-VSM" lemma="Ναζαρηνός" text="Ναζαρηνέ">√</w>
<phraseWords>of Nazareth?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032827" strongs="2064" morph="V-2AAI-2S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθες">Have you come</w>
<w OGNTsort="032828" strongs="622" morph="V-AAN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">to destroy</w>
<w OGNTsort="032829" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us?</w>
<w OGNTsort="032830" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδά">I know</w>
<w OGNTsort="032831" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">√</w>
<w OGNTsort="032832" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="032833" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are—</w>
<w OGNTsort="032834" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="032835" strongs="40" morph="A-NSM" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιος">Holy One</w>
<w OGNTsort="032836" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="032837" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:35">
<Greek>Καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς λέγων Φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἀπ᾽ αὐτοῦ καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον εἰς τὸ μέσον ἐξῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ μηδὲν βλάψαν αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 35</preText>
<ULB>Jesus rebuked the demon, saying, "Do not speak! Come out of him!" When the demon had thrown the man down in the middle of them, he came out of him, and did not harm him in any way.</ULB>
<residue>the , saying, "Do not speak! Come out of him!" When the demon had thrown the man down in the middle of them, he came out of him, and did not him in any way.</residue>
<w OGNTsort="032838" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032841" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032842" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="032839" strongs="2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w>the demon,</w>
<w OGNTsort="032840" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="032843" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="032844" strongs="5392" morph="V-APM-2S" lemma="φιμόω" text="Φιμώθητι">"Do not speak!</w>
<w OGNTsort="032845" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032846" strongs="1831" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἔξελθε">Come out</w>
<w OGNTsort="032847" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">of</w>
<w OGNTsort="032848" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him!"</w>
<w OGNTsort="032849" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032852" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="032853" strongs="1140" morph="N-NSN" lemma="δαιμόνιον" sub="[2]" text="δαιμόνιον">demon</w>
<w sub="[3]">the man</w>
<w OGNTsort="032851" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="032850" strongs="4496" morph="V-AAP-NSN" lemma="ῥίπτω" text="ῥίψαν">When [1] [2] had thrown [3] down</w>
<w OGNTsort="032854" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="032855" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="032856" strongs="3319" morph="A-ASN" lemma="μέσος" text="μέσον">middle</w>
<w>of them,</w>
<w OGNTsort="032857" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">he came out</w>
<w OGNTsort="032858" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">of</w>
<w OGNTsort="032859" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="032862" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[4]" text="αὐτόν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032860" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="μηδὲν">√</w>
<w OGNTsort="032861" strongs="984" morph="V-AAP-NSN" lemma="βλάπτω" text="βλάψαν">√</w>
<phraseWords>and did not harm [4] in any way.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 4:36">
<Greek>Καὶ ἐγένετο θάμβος ἐπὶ πάντας καὶ συνελάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες Τίς ὁ λόγος οὗτος ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ καὶ δυνάμει ἐπιτάσσει τοῖς ἀκαθάρτοις πνεύμασιν καὶ ἐξέρχονται</Greek>
<preText>\p \v 36</preText>
<ULB>All the people were very amazed, and they kept talking about it with one another. They said, "What kind of words are these? He commands the unclean spirits with authority and power and they come out."</ULB>
<residue>All the people were very , and they kept talking about it with one another. They said, "What kind of words are these? He the with and and they come out."</residue>
<w OGNTsort="032863" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032864" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<w OGNTsort="032865" strongs="2285" morph="N-NSN" lemma="θάμβος" text="θάμβος">√</w>
<w OGNTsort="032866" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="032867" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">√</w>
<phraseWords>All the people were very amazed,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032868" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032869" strongs="4814" morph="V-IAI-3P" lemma="συλλαλέω" text="συνελάλουν">they kept talking</w>
<w>about it</w>
<w OGNTsort="032870" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="032871" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another.</w>
<w OGNTsort="032872" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">They said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032873" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">√</w>
<w OGNTsort="032874" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032875" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">√</w>
<w OGNTsort="032876" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<phraseWords>"What kind of words are these?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032877" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="032882" strongs="2004" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάσσει">He commands</w>
<w OGNTsort="032883" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="032884" strongs="169" morph="A-DPN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτοις">unclean</w>
<w OGNTsort="032885" strongs="4151" morph="N-DPN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύμασιν">spirits</w>
<w OGNTsort="032878" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="032879" strongs="1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">authority</w>
<w OGNTsort="032880" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032881" strongs="1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="032886" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032887" strongs="1831" morph="V-PNI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέρχονται">they come out."</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:37">
<Greek>καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>So news about him began to spread into every part of the surrounding region.</ULB>
<residue>So news about him began to spread into every part of the surrounding region.</residue>
<w OGNTsort="032888" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="032890" strongs="2279" morph="N-NSM" lemma="ἦχος" text="ἦχος">news</w>
<w OGNTsort="032891" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="032892" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="032889" strongs="1607" morph="V-INI-3S" lemma="ἐκπορεύω" text="ἐξεπορεύετο">began to spread</w>
<w OGNTsort="032893" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="032894" strongs="3956" morph="A-ASM" lemma="πᾶς" text="πάντα">every</w>
<w OGNTsort="032895" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">part</w>
<w OGNTsort="032896" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="032897" strongs="4066" morph="A-GSF" lemma="περίχωρος" text="περιχώρου">surrounding region.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:38">
<Greek>Ἀναστὰς δὲ ἀπὸ τῆς συναγωγῆς εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν Σίμωνος πενθερὰ δὲ τοῦ Σίμωνος ἦν συνεχομένη πυρετῷ μεγάλῳ καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν περὶ αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>Then Jesus left the synagogue and entered into the house of Simon. Now Simon's mother-in-law was suffering with a high fever, and they pleaded with him on her behalf.</ULB>
<residue>Then Jesus left the and entered into the of . Now mother-in-law was with a high fever, and they with him on her behalf.</residue>
<w OGNTsort="032899" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032900" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="032898" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="Ἀναστὰς">left</w>
<phraseWords>left</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032901" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="032902" strongs="4864" morph="N-GSF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγῆς">synagogue</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032903" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">entered</w>
<w OGNTsort="032904" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="032905" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="032906" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="032907" strongs="4613" morph="N-GSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνος">of Simon.</w>
<w OGNTsort="032909" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="032910" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="032911" strongs="4613" morph="N-GSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνος">Simon's</w>
<w OGNTsort="032908" strongs="3994" morph="N-NSF" lemma="πενθερά" text="πενθερὰ">mother-in-law</w>
<w OGNTsort="032912" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="032913" strongs="4912" morph="V-PPP-NSF" lemma="συνέχω" text="συνεχομένη">suffering</w>
<w OGNTsort="032915" strongs="3173" morph="A-DSM" lemma="μέγας" sub="[3]" text="μεγάλῳ">high</w>
<w OGNTsort="032914" strongs="4446" morph="N-DSM" lemma="πυρετός" text="πυρετῷ">with a [3] fever,</w>
<w OGNTsort="032916" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032917" strongs="2065" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐρωτάω" text="ἠρώτησαν">they pleaded with</w>
<w OGNTsort="032918" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032919" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="032920" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">√</w>
<phraseWords>on her behalf.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 4:39">
<Greek>καὶ ἐπιστὰς ἐπάνω αὐτῆς ἐπετίμησεν τῷ πυρετῷ καὶ ἀφῆκεν αὐτήν παραχρῆμα δὲ ἀναστᾶσα διηκόνει αὐτοῖς</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>So he stood over her and rebuked the fever, and it left her. Immediately she got up and started serving them.</ULB>
<residue>So he stood over her and the fever, and it her. Immediately she got up and started them.</residue>
<w OGNTsort="032921" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>So</w>
<w OGNTsort="032922" strongs="2186" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐφίστημι" text="ἐπιστὰς">he stood</w>
<w OGNTsort="032923" strongs="1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">over</w>
<w OGNTsort="032924" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032925" strongs="2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="032926" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="032927" strongs="4446" morph="N-DSM" lemma="πυρετός" text="πυρετῷ">fever,</w>
<w OGNTsort="032928" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032929" strongs="863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">it left</w>
<w OGNTsort="032930" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">her.</w>
<w OGNTsort="032932" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="032931" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">Immediately</w>
<w OGNTsort="032933" strongs="450" morph="V-2AAP-NSF" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστᾶσα">she got up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032934" strongs="1247" morph="V-IAI-3S" lemma="διακονέω" text="διηκόνει">started serving</w>
<w OGNTsort="032935" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:40">
<Greek>Δύνοντος δὲ τοῦ ἡλίου ἅπαντες ὅσοι εἶχον ἀσθενοῦντας νόσοις ποικίλαις ἤγαγον αὐτοὺς πρὸς αὐτόν ὁ δὲ ἑνὶ ἑκάστῳ αὐτῶν τὰς χεῖρας ἐπιτιθεὶς ἐθεράπευεν αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 40</preText>
<ULB>When the sun was setting, people brought to Jesus everyone who was sick with various kinds of diseases. He laid his hands on every one of them and healed them.</ULB>
<residue>When the sun was setting, people brought to Jesus everyone who was sick with various kinds of diseases. He laid his on every one of them and them.</residue>
<w OGNTsort="032937" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="032938" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="032939" strongs="2246" morph="N-GSM" lemma="ἥλιος" sub="[2]" text="ἡλίου">sun</w>
<w OGNTsort="032936" strongs="1416" morph="V-PAP-GSM" lemma="δύνω, δῦμι" text="Δύνοντος">When [1] [2] was setting,</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="032946" strongs="71" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἄγω" text="ἤγαγον">brought</w>
<w OGNTsort="032947" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<w OGNTsort="032948" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="032949" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032940" strongs="537" morph="A-NPM" lemma="ἅπας" text="ἅπαντες">√</w>
<w OGNTsort="032941" strongs="3745" morph="K-NPM" lemma="ὅσος" text="ὅσοι">√</w>
<w OGNTsort="032942" strongs="2192" morph="V-IAI-3P" lemma="ἔχω" text="εἶχον">√</w>
<w OGNTsort="032943" strongs="770" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενοῦντας">√</w>
<phraseWords>everyone who was sick</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032945" strongs="4164" morph="A-DPF" lemma="ποικίλος" sub="[3]" text="ποικίλαις">various kinds of</w>
<w OGNTsort="032944" strongs="3554" morph="N-DPF" lemma="νόσος" text="νόσοις">with [3] diseases.</w>
<w OGNTsort="032950" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="032951" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="032957" strongs="2007" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπιτιθεὶς">He laid</w>
<w OGNTsort="032955" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">his</w>
<w OGNTsort="032956" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="032953" strongs="1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ">on every</w>
<w OGNTsort="032952" strongs="1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">one</w>
<w OGNTsort="032954" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032958" strongs="2323" morph="V-IAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευεν">healed</w>
<w OGNTsort="032959" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:41">
<Greek>ἐξήρχετο δὲ καὶ δαιμόνια ἀπὸ πολλῶν κραυγάζοντα καὶ λέγοντα ὅτι Σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ καὶ ἐπιτιμῶν οὐκ εἴα αὐτὰ λαλεῖν ὅτι ᾔδεισαν τὸν Χριστὸν αὐτὸν εἶναι</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>Demons also came out from many of them, crying out and saying, "You are the Son of God!" Jesus rebuked the demons and would not let them speak, because they knew that he was the Christ.</ULB>
<residue>Demons also came out from many of them, and saying, "You are the !" Jesus the and would not let them speak, because they that he was the .</residue>
<w OGNTsort="032961" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="032963" strongs="1140" morph="N-NPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">Demons</w>
<w OGNTsort="032962" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="032960" strongs="1831" morph="V-INI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήρχετο">came out</w>
<w OGNTsort="032964" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="032965" strongs="4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many</w>
<w>of them,</w>
<w OGNTsort="032966" strongs="2905" morph="V-PAP-NPN" lemma="κραυγάζω" text="κραυγάζοντα">crying out</w>
<w OGNTsort="032967" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="032968" strongs="3004" morph="V-PAP-NPN" lemma="λέγω" text="λέγοντα">saying,</w>
<w OGNTsort="032969" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="032970" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">"You</w>
<w OGNTsort="032971" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="032972" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="032973" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="032974" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="032975" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God!"</w>
<w OGNTsort="032976" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="032977" strongs="2008" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπιτιμῶν">rebuked</w>
<w>the demons</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="032978" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="032979" strongs="1439" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐάω" text="εἴα">would [2] let</w>
<w OGNTsort="032980" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">them</w>
<w OGNTsort="032981" strongs="2980" morph="V-PAN" lemma="λαλέω" text="λαλεῖν">speak,</w>
<w OGNTsort="032982" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="032983" strongs="1492" morph="V-2LAI-3P" lemma="εἴδω" text="ᾔδεισαν">they knew</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032984" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="032985" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">√</w>
<w OGNTsort="032986" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="032987" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<phraseWords>that he was the Christ.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 4:42">
<Greek>Γενομένης δὲ ἡμέρας ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἔρημον τόπον καὶ οἱ ὄχλοι ἐπεζήτουν αὐτόν καὶ ἦλθον ἕως αὐτοῦ καὶ κατεῖχον αὐτὸν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἀπ᾽ αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 42</preText>
<ULB>When daybreak came, he went out into a solitary place. Crowds of people were looking for him and came to the place where he was. They tried to keep him from going away from them.</ULB>
<residue>When daybreak came, he went out into a . Crowds of were him and came to the place where he was. They tried to him from going away from them.</residue>
<w OGNTsort="032989" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="032990" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" sub="[1]" text="ἡμέρας">daybreak</w>
<w OGNTsort="032988" strongs="1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="Γενομένης">When [1] came,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="032991" strongs="1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">√</w>
<w OGNTsort="032992" strongs="4198" morph="V-AOI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθη">√</w>
<phraseWords>he went out</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="032993" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="032994" strongs="2048" morph="A-ASM" lemma="ἔρημος" text="ἔρημον">a solitary</w>
<w OGNTsort="032995" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place.</w>
<w OGNTsort="032996" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="032997" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="032998" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">Crowds</w>
<w>of people</w>
<w OGNTsort="032999" strongs="1934" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπιζητέω" text="ἐπεζήτουν">were looking for</w>
<w OGNTsort="033000" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="033001" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033002" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">came</w>
<w OGNTsort="033003" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033004" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>the place where he was.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033005" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033006" strongs="2722" morph="V-IAI-3P" lemma="κατέχω" text="κατεῖχον">They tried to keep</w>
<w OGNTsort="033007" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033008" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033009" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="033010" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι">√</w>
<phraseWords>from going</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033011" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">away</w>
<w OGNTsort="033012" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">from them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:43">
<Greek>ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Καὶ ταῖς ἑτέραις πόλεσιν εὐαγγελίσασθαί με δεῖ τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ὅτι ἐπὶ τοῦτο ἀπεστάλην</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>But he said to them, "I must also preach the gospel about the kingdom of God to many other cities, because this is the reason I was sent here."</ULB>
<residue>But he said to them, "I must also about the to many other cities, because this is the reason I was here."</residue>
<w OGNTsort="033014" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033013" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033015" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="033016" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033017" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="033018" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="033019" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="Καὶ">also</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033024" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<w OGNTsort="033025" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">√</w>
<w OGNTsort="033023" strongs="2097" morph="V-AMN" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίσασθαί">√</w>
<phraseWords>"I must [1] preach the gospel about</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033026" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="033027" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="033028" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033029" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="033020" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w sub="[2]">many</w>
<w OGNTsort="033021" strongs="2087" morph="A-DPF" lemma="ἕτερος" sub="[3]" text="ἑτέραις">other</w>
<w OGNTsort="033022" strongs="4172" morph="N-DPF" lemma="πόλις" text="πόλεσιν">to [2] [3] cities,</w>
<w OGNTsort="033030" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033031" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="033032" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>this is the reason</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033033" strongs="649" morph="V-2API-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπεστάλην">I was sent</w>
<w>here."</w>
</verse>
<verse name="Luke 4:44">
<Greek>Καὶ ἦν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς Ἰουδαίας</Greek>
<preText>\p \v 44</preText>
<ULB>Then he continued to preach in the synagogues throughout Judea.</ULB>
<residue>Then he continued to in the throughout Judea.</residue>
<w OGNTsort="033034" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033035" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="033036" strongs="2784" morph="V-PAP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσων">√</w>
<phraseWords>he continued to preach</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033037" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="033038" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="033039" strongs="4864" morph="N-APF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγὰς">synagogues</w>
<w OGNTsort="033040" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="033041" strongs="2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">throughout Judea.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.5">
<verse name="Luke 5:1">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ τὸν ὄχλον ἐπικεῖσθαι αὐτῷ καὶ ἀκούειν τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ αὐτὸς ἦν ἑστὼς παρὰ τὴν λίμνην Γεννησαρέτ</Greek>
<preText>\s5 \c 5 \p \v 1</preText>
<ULB>Now it happened while the people were crowding around Jesus and listening to the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret.</ULB>
<residue>Now it happened while the were crowding around Jesus and listening to the , that he was standing by the .</residue>
<w OGNTsort="033043" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="033042" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">it happened</w>
<w OGNTsort="033046" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="033047" strongs="3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλον">people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033044" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="033045" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="033048" strongs="1945" morph="V-PNN" lemma="ἐπίκειμαι" text="ἐπικεῖσθαι">√</w>
<phraseWords>while [1] [2] were crowding around</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033049" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="033050" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033051" strongs="191" morph="V-PAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκούειν"></w>
<phraseWords>listening to</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033052" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="033053" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="033054" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033055" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="033056" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="033057" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="033058" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="033059" strongs="2476" morph="V-RAP-NSM" lemma="ἵστημι" text="ἑστὼς">standing</w>
<w OGNTsort="033060" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="033061" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="033062" strongs="3041" morph="N-ASF" lemma="λίμνη" text="λίμνην">lake</w>
<w OGNTsort="033063" strongs="1082" morph="N-GSF-L" lemma="Γεννησαρέτ" text="Γεννησαρέτ"> of Gennesaret.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:2">
<Greek>καὶ εἶδεν δύο πλοῖα ἑστῶτα παρὰ τὴν λίμνην οἱ δὲ ἁλιεῖς ἀπ᾽ αὐτῶν ἀποβάντες ἔπλυνον τὰ δίκτυα</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>He saw two boats pulled up by the edge of the lake. The fishermen had gotten out of them and were washing their nets.</ULB>
<residue>He saw two boats pulled up by the edge of the lake. The had gotten out of them and were washing their nets.</residue>
<w OGNTsort="033064" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033065" strongs="1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">He saw</w>
<w OGNTsort="033066" strongs="1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="033067" strongs="4143" morph="N-APN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖα">boats</w>
<w OGNTsort="033068" strongs="2476" morph="V-RAP-APN" lemma="ἵστημι" text="ἑστῶτα">√</w>
<w>pulled up</w>
<w OGNTsort="033069" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="033070" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="033071" strongs="3041" morph="N-ASF" lemma="λίμνη" text="λίμνην">edge of the lake.</w>
<w OGNTsort="033073" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033072" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="033074" strongs="231" morph="N-NPM" lemma="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishermen</w>
<w OGNTsort="033077" strongs="576" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀποβαίνωz" text="ἀποβάντες">had gotten</w>
<w OGNTsort="033075" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">out of</w>
<w OGNTsort="033076" strongs="846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033078" strongs="4150" morph="V-IAI-3P" lemma="πλύνω" text="ἔπλυνον">were washing</w>
<w OGNTsort="033079" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">their</w>
<w OGNTsort="033080" strongs="1350" morph="N-APN" lemma="δίκτυον" text="δίκτυα">nets.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:3">
<Greek>ἐμβὰς δὲ εἰς ἓν τῶν πλοίων ὃ ἦν Σίμωνος ἠρώτησεν αὐτὸν ἀπὸ τῆς γῆς ἐπαναγαγεῖν ὀλίγον καθίσας δὲ ἐκ τοῦ πλοίου ἐδίδασκεν τοὺς ὄχλους</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Jesus got into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put it out in the water a short distance from the land. Then he sat down and taught the people out of the boat.</ULB>
<residue>Jesus got into one of the boats, which was , and asked him to put it out in the water a short distance from the . Then he sat down and the out of the boat.</residue>
<w OGNTsort="033082" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033081" strongs="1684" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς">√</w>
<w OGNTsort="033083" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<phraseWords>got into</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033084" strongs="1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="033085" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="033086" strongs="4143" morph="N-GPN" lemma="πλοῖον" text="πλοίων">boats,</w>
<w OGNTsort="033087" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="033088" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="033089" strongs="4613" morph="N-GSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνος">Simon's,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033090" strongs="2065" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐρωτάω" text="ἠρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="033091" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="033095" strongs="1877" morph="V-2AAN" lemma="ἐπανάγω" text="ἐπαναγαγεῖν">to put it out in the water</w>
<w OGNTsort="033096" strongs="3641" morph="A-ASN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγον">a short distance</w>
<w OGNTsort="033092" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="033093" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="033094" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">land.</w>
<w OGNTsort="033098" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="033097" strongs="2523" morph="V-AAP-NSM" lemma="καθίζω" text="καθίσας">he sat down</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033102" strongs="1321" morph="V-IAI-3S" lemma="διδάσκω" text="ἐδίδασκεν">taught</w>
<w OGNTsort="033103" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="033104" strongs="3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">people</w>
<w OGNTsort="033099" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="033100" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="033101" strongs="4143" morph="N-GSN" lemma="πλοῖον" text="πλοίου">boat.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:4">
<Greek>Ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα Ἐπανάγαγε εἰς τὸ βάθος καὶ χαλάσατε τὰ δίκτυα ὑμῶν εἰς ἄγραν</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>When he had finished speaking, he said to Simon, "Take the boat out into the deeper water and let down your nets for a catch."</ULB>
<residue>When he had finished speaking, he said to , "Take the boat out into the deeper water and let down your nets for a catch."</residue>
<w OGNTsort="033106" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033105" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς">When</w>
<w OGNTsort="033107" strongs="3973" morph="V-AMI-3S" lemma="παύω" text="ἐπαύσατο">he had finished</w>
<w OGNTsort="033108" strongs="2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν">speaking,</w>
<w OGNTsort="033109" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="033110" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033111" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="033112" strongs="4613" morph="N-ASM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνα">Simon,</w>
<w sub="[1]">the boat</w>
<w OGNTsort="033113" strongs="1877" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐπανάγω" text="Ἐπανάγαγε">"Take [1] out</w>
<w OGNTsort="033114" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="033115" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="033116" strongs="899" morph="N-ASN" lemma="βάθος" text="βάθος">deeper water</w>
<w OGNTsort="033117" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033118" strongs="5465" morph="V-AAM-2P" lemma="χαλάω" text="χαλάσατε">let down</w>
<w OGNTsort="033121" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="033119" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="033120" strongs="1350" morph="N-APN" lemma="δίκτυον" text="δίκτυα">nets</w>
<w OGNTsort="033122" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="033123" strongs="61" morph="N-ASF" lemma="ἄγρα" text="ἄγραν">a catch."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:5">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ἐπιστάτα δι᾽ ὅλης νυκτὸς κοπιάσαντες οὐδὲν ἐλάβομεν ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὰ δίκτυα</Greek>
<preText>\p \v 5</preText>
<ULB>Simon answered and said, "Master, we have labored all night and caught nothing, but at your word, I will let down the nets."</ULB>
<residue>answered and said, "Master, we have all night and caught nothing, but at your , I will let down the nets."</residue>
<w OGNTsort="033124" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033126" strongs="4613" morph="N-NSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon</w>
<w OGNTsort="033125" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033127" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="033128" strongs="1988" morph="N-VSM" lemma="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master,</w>
<w OGNTsort="033132" strongs="2872" morph="V-AAP-NPM" lemma="κοπιάω" text="κοπιάσαντες">we have labored</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033129" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">√</w>
<w OGNTsort="033130" strongs="3650" morph="A-GSF" lemma="ὅλος" text="ὅλης">√</w>
<w OGNTsort="033131" strongs="3571" morph="N-GSF" lemma="νύξ" text="νυκτὸς">√</w>
<phraseWords>all night</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033134" strongs="2983" morph="V-2AAI-1P" lemma="λαμβάνω" text="ἐλάβομεν">caught</w>
<w OGNTsort="033133" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing,</w>
<w OGNTsort="033136" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="033135" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="033139" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="033137" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="033138" strongs="4487" morph="N-DSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματί">word,</w>
<w OGNTsort="033140" strongs="5465" morph="V-FAI-1S" lemma="χαλάω" text="χαλάσω">I will let down</w>
<w OGNTsort="033141" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="033142" strongs="1350" morph="N-APN" lemma="δίκτυον" text="δίκτυα">nets."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:6">
<Greek>καὶ τοῦτο ποιήσαντες συνέκλεισαν πλῆθος ἰχθύων πολύ διερρήσσετο δὲ τὰ δίκτυα αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>When they had done this, they gathered a very large number of fish, and their nets were breaking.</ULB>
<residue>When they had done this, they gathered a very large number of fish, and their nets were breaking.</residue>
<w OGNTsort="033143" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033145" strongs="4160" morph="V-AAP-NPM" lemma="ποιέω" text="ποιήσαντες">When they had done</w>
<w OGNTsort="033144" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="033146" strongs="4788" morph="V-AAI-3P" lemma="συγκλείω" text="συνέκλεισαν">they gathered a</w>
<w OGNTsort="033149" strongs="4183" morph="A-ASN" lemma="πολύς" text="πολύ">very large</w>
<w OGNTsort="033147" strongs="4128" morph="N-ASN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">number</w>
<w OGNTsort="033148" strongs="2486" morph="N-GPM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύων">of fish,</w>
<w OGNTsort="033151" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="033154" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="033152" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="033153" strongs="1350" morph="N-NPN" lemma="δίκτυον" text="δίκτυα">nets</w>
<w OGNTsort="033150" strongs="1284" morph="V-IPI-3S" lemma="διαρρήγνυμι" text="διερρήσσετο">were breaking.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:7">
<Greek>καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>So they motioned to their partners in the other boat that they should come and help them. They came and filled both the boats, so that they began to sink.</ULB>
<residue>So they motioned to their in the other boat that they should come and help them. They came and filled both the boats, so that they began to sink.</residue>
<w OGNTsort="033155" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="033156" strongs="2656" morph="V-AAI-3P" lemma="κατανεύω" text="κατένευσαν">they motioned</w>
<w OGNTsort="033157" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to their</w>
<w OGNTsort="033158" strongs="3353" morph="A-DPM" lemma="μέτοχος" text="μετόχοις">partners</w>
<w OGNTsort="033159" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="033160" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="033161" strongs="2087" morph="A-DSN" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρῳ">other</w>
<w OGNTsort="033162" strongs="4143" morph="N-DSN" lemma="πλοῖον" text="πλοίῳ">boat</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033163" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033164" strongs="2064" morph="V-2AAP-APM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντας">√</w>
<w OGNTsort="033165" strongs="4815" morph="V-2AMN" lemma="συλλαμβάνω" text="συλλαβέσθαι">√</w>
<phraseWords>that they should come and help</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033166" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
<w OGNTsort="033167" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033168" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">They came</w>
<w OGNTsort="033169" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033170" strongs="4130" morph="V-AAI-3P" lemma="πλήθω" text="ἔπλησαν">filled</w>
<w OGNTsort="033171" strongs="297" morph="A-APN" lemma="ἀμφότερος" text="ἀμφότερα">both</w>
<w OGNTsort="033172" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="033173" strongs="4143" morph="N-APN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖα">boats,</w>
<w OGNTsort="033174" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033175" strongs="1036" morph="V-PPN" lemma="βυθίζω" text="βυθίζεσθαι">√</w>
<w OGNTsort="033176" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">√</w>
<phraseWords>they began to sink.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 5:8">
<Greek>Ἰδὼν δὲ Σίμων Πέτρος προσέπεσεν τοῖς γόνασιν Ἰησοῦ λέγων Ἔξελθε ἀπ᾽ ἐμοῦ ὅτι ἀνὴρ ἁμαρτωλός εἰμι Κύριε</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus' knees, saying, "Depart from me, for I am a sinful man, Lord."</ULB>
<residue>But , when he saw it, fell down at ' knees, saying, "Depart from me, for I am a man, ."</residue>
<w OGNTsort="033178" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033179" strongs="4613" morph="N-NSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon</w>
<w OGNTsort="033180" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter,</w>
<w OGNTsort="033177" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">when he saw it,</w>
<w OGNTsort="033181" strongs="4363" morph="V-2AAI-3S" lemma="προσπίπτω" text="προσέπεσεν">fell down</w>
<w OGNTsort="033182" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="033184" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦ">Jesus'</w>
<w OGNTsort="033183" strongs="1119" morph="N-DPN" lemma="γόνυ" text="γόνασιν">at [1] knees,</w>
<w OGNTsort="033185" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="033186" strongs="1831" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἔξελθε">"Depart</w>
<w OGNTsort="033187" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="033188" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="033189" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="033192" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">I am</w>
<w OGNTsort="033191" strongs="268" morph="A-NSM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλός">a sinful</w>
<w OGNTsort="033190" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">man,</w>
<w OGNTsort="033193" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:9">
<Greek>θάμβος γὰρ περιέσχεν αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς σὺν αὐτῷ ἐπὶ τῇ ἄγρᾳ τῶν ἰχθύων ὧν συνέλαβον</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>For he and all who were with him were amazed at the catch of fish which they had taken.</ULB>
<residue>For he and all who were with him were at the catch of fish which they had taken.</residue>
<w OGNTsort="033195" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="033198" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033199" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" sub="[2]" text="πάντας">all</w>
<w sub="[3]">who were</w>
<w OGNTsort="033200" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="033201" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" sub="[4]" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="033202" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτῷ">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033194" strongs="2285" morph="N-NSN" lemma="θάμβος" text="θάμβος">√</w>
<w OGNTsort="033196" strongs="4023" morph="V-2AAI-3S" lemma="περιέχω" text="περιέσχεν">√</w>
<w OGNTsort="033197" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>he [1] [2] [3] [4] [5] were amazed</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033203" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="033204" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="033205" strongs="61" morph="N-DSF" lemma="ἄγρα" text="ἄγρᾳ">catch</w>
<w OGNTsort="033206" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="033207" strongs="2486" morph="N-GPM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύων">of fish</w>
<w OGNTsort="033208" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">which</w>
<w OGNTsort="033209" strongs="4815" morph="V-2AAI-3P" lemma="συλλαμβάνω" text="συνέλαβον">they had taken.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:10">
<Greek>ὁμοίως δὲ καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην υἱοὺς Ζεβεδαίου οἳ ἦσαν κοινωνοὶ τῷ Σίμωνι Καὶ εἶπεν πρὸς τὸν Σίμωνα ὁ Ἰησοῦς Μὴ φοβοῦ ἀπὸ τοῦ νῦν ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>And so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. \p Jesus said to Simon, "Do not be afraid, because from now on you will catch men."</ULB>
<residue>And so also were and , of , who were with .</residue>
<w OGNTsort="033211" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">And</w>
<w OGNTsort="033210" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">so</w>
<w OGNTsort="033212" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="033213" strongs="2385" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James</w>
<w OGNTsort="033214" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033215" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John,</w>
<w OGNTsort="033216" strongs="5207" morph="N-APM" lemma="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="033217" strongs="2199" morph="N-GSM-P" lemma="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">of Zebedee,</w>
<w OGNTsort="033218" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<w OGNTsort="033219" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="033220" strongs="2844" morph="N-NPM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνοὶ">partners</w>
<w OGNTsort="033221" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="033222" strongs="4613" morph="N-DSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνι">with Simon.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="033223" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033228" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033229" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="033224" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="033225" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033226" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="033227" strongs="4613" morph="N-ASM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνα">Simon,</w>
<w OGNTsort="033230" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="033231" strongs="5399" morph="V-PNM-2S" lemma="φοβέω" text="φοβοῦ">"Do [1] be afraid,</w>
<w>because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033232" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="033233" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033234" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">√</w>
<phraseWords>from now on</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033236" strongs="1510" morph="V-FDI-2S" lemma="εἰμί" text="ἔσῃ">you will</w>
<w OGNTsort="033237" strongs="2221" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζωγρέω" text="ζωγρῶν">catch</w>
<w OGNTsort="033235" strongs="444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους">men."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:11">
<Greek>καὶ καταγαγόντες τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν ἀφέντες πάντα ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>When they had brought their boats to land, they left everything and followed him.</ULB>
<residue>When they had brought their boats to , they everything and followed him.</residue>
<w OGNTsort="033238" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033239" strongs="2609" morph="V-2AAP-NPM" lemma="κατάγω" text="καταγαγόντες">When they had brought</w>
<w OGNTsort="033240" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">their</w>
<w OGNTsort="033241" strongs="4143" morph="N-APN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖα">boats</w>
<w OGNTsort="033242" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="033243" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="033244" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">land,</w>
<w OGNTsort="033245" strongs="863" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέντες">they left</w>
<w OGNTsort="033246" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033247" strongs="190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="033248" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:12">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν μιᾷ τῶν πόλεων καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ πλήρης λέπρας ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν πεσὼν ἐπὶ πρόσωπον ἐδεήθη αὐτοῦ λέγων Κύριε ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>It came about that while he was in one of the cities, a man full of leprosy was there. When he saw Jesus, he fell on his face and begged him, saying, "Lord, if you are willing, you can make me clean."</ULB>
<residue>It came about that while he was in one of the cities, a man full of was there. When he saw , he on his and him, saying, " , if , you make me ."</residue>
<w OGNTsort="033249" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033250" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w>that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033251" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="033252" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="033253" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<w OGNTsort="033254" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>while he was</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033255" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="033256" strongs="1520" morph="A-DSF" lemma="εἷς" text="μιᾷ">one</w>
<w OGNTsort="033257" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="033258" strongs="4172" morph="N-GPF" lemma="πόλις" text="πόλεων">cities,</w>
<w OGNTsort="033259" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033260" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="033261" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">a man</w>
<w OGNTsort="033262" strongs="4134" morph="A-NSM" lemma="πλήρης" text="πλήρης">full</w>
<w OGNTsort="033263" strongs="3014" morph="N-GSF" lemma="λέπρα" text="λέπρας">of leprosy</w>
<w>was there.</w>
<w OGNTsort="033265" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033264" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">When he saw</w>
<w OGNTsort="033266" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="033267" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="033268" strongs="4098" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίπτω" text="πεσὼν">he fell</w>
<w OGNTsort="033269" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="033270" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" sub="[3]" text="πρόσωπον">face</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033271" strongs="1189" morph="V-API-3S" lemma="δέομαι" text="ἐδεήθη">begged</w>
<w OGNTsort="033272" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="033273" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="033274" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="033275" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="033276" strongs="2309" morph="V-PAS-2S" lemma="θέλω" text="θέλῃς">you are willing,</w>
<w OGNTsort="033277" strongs="1410" morph="V-PNI-2S" lemma="δύναμαι" text="δύνασαί">you can</w>
<w OGNTsort="033278" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[4]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="033279" strongs="2511" morph="V-AAN" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίσαι">make [4] clean."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:13">
<Greek>Καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων Θέλω καθαρίσθητι καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\p \v 13</preText>
<ULB>Then Jesus reached out his hand and touched him, saying, "I am willing. Be clean." Immediately the leprosy left him.</ULB>
<residue>Then Jesus reached out his and touched him, saying, "I am willing. Be ." Immediately the left him.</residue>
<w OGNTsort="033280" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="033281" strongs="1614" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐκτείνω" text="ἐκτείνας">reached out</w>
<w OGNTsort="033282" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">his</w>
<w OGNTsort="033283" strongs="5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033284" strongs="681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="033285" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="033286" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="033287" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="Θέλω">"I am willing.</w>
<w OGNTsort="033288" strongs="2511" morph="V-APM-2S" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίσθητι">Be clean."</w>
<w OGNTsort="033289" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033290" strongs="2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="033291" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="033292" strongs="3014" morph="N-NSF" lemma="λέπρα" text="λέπρα">leprosy</w>
<w OGNTsort="033293" strongs="565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">left</w>
<w OGNTsort="033294" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="033295" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:14">
<Greek>Καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν αὐτῷ μηδενὶ εἰπεῖν Ἀλλὰ ἀπελθὼν δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου καθὼς προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>He instructed him to tell no one but told him, "Go on your way, and show yourself to the priest and offer a sacrifice for your cleansing, according to what Moses commanded, for a testimony to them."</ULB>
<residue>He him to tell no one but told him, "Go on your way, and show yourself to the and offer a sacrifice for your , what , for a to them."</residue>
<w OGNTsort="033296" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033297" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<w OGNTsort="033298" strongs="3853" morph="V-AAI-3S" lemma="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">instructed</w>
<w OGNTsort="033299" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="033301" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to tell</w>
<w OGNTsort="033300" strongs="3367" morph="A-DSM" lemma="μηδείς" text="μηδενὶ">no one</w>
<w OGNTsort="033302" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">but</w>
<w>told him,</w>
<w OGNTsort="033303" strongs="565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">"Go on your way,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033304" strongs="1166" morph="V-AAM-2S" lemma="δεικνύω" text="δεῖξον">show</w>
<w OGNTsort="033305" strongs="4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="033306" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="033307" strongs="2409" morph="N-DSM" lemma="ἱερεύς" text="ἱερεῖ">priest</w>
<w OGNTsort="033308" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033309" strongs="4374" morph="V-2AAM-2S" lemma="προσφέρω" text="προσένεγκε">offer</w>
<w>a sacrifice</w>
<w OGNTsort="033310" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="033313" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="033311" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033312" strongs="2512" morph="N-GSM" lemma="καθαρισμός" text="καθαρισμοῦ">cleansing,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033314" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">√</w>
<phraseWords>according to what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033316" strongs="3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="033315" strongs="4367" morph="V-AAI-3S" lemma="προστάσσω" text="προσέταξεν">commanded,</w>
<w OGNTsort="033317" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="033318" strongs="3142" morph="N-ASN" lemma="μαρτύριον" text="μαρτύριον">a testimony</w>
<w OGNTsort="033319" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:15">
<Greek>Διήρχετο δὲ μᾶλλον ὁ λόγος περὶ αὐτοῦ καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν καὶ θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>But the report about him spread even farther, and large crowds of people came together to hear him teach and to be healed of their sicknesses.</ULB>
<residue>But the about him spread even farther, and large crowds of to him teach and to be of their sicknesses.</residue>
<w OGNTsort="033321" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033323" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="033324" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">report</w>
<w OGNTsort="033325" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="033326" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="033320" strongs="1330" morph="V-INI-3S" lemma="διέρχομαι" text="Διήρχετο">spread</w>
<w OGNTsort="033322" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">even farther,</w>
<w OGNTsort="033327" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033330" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">√</w>
<w OGNTsort="033329" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">√</w>
<phraseWords>large crowds of people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033328" strongs="4905" morph="V-INI-3P" lemma="συνέρχομαι" text="συνήρχοντο">came together</w>
<w OGNTsort="033331" strongs="191" morph="V-PAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκούειν">to hear</w>
<w>him teach</w>
<w OGNTsort="033332" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033333" strongs="2323" morph="V-PPN" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύεσθαι">to be healed</w>
<w OGNTsort="033334" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="033335" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="033337" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="033336" strongs="769" morph="N-GPF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενειῶν">sicknesses.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:16">
<Greek>αὐτὸς δὲ ἦν ὑποχωρῶν ἐν ταῖς ἐρήμοις καὶ προσευχόμενος</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>But he often withdrew into the deserted places and prayed.</ULB>
<residue>But he often withdrew into the and .</residue>
<w OGNTsort="033339" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033338" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033340" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="033341" strongs="5298" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑποχωρέω" text="ὑποχωρῶν">√</w>
<phraseWords>often withdrew</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033342" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">into</w>
<w OGNTsort="033343" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="033344" strongs="2048" morph="A-DPF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμοις">deserted places</w>
<w OGNTsort="033345" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033346" strongs="4336" morph="V-PNP-NSM" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχόμενος">prayed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:17">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων καὶ ἦσαν καθήμενοι Φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες ἐκ πάσης κώμης τῆς Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλήμ καὶ δύναμις Κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>It came about on one of those days that he was teaching, and there were Pharisees and teachers of the law sitting there who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem. The power of the Lord was with him to heal.</ULB>
<residue>It came about on one of those that he was , and there were and of the law sitting there who had come from every village of and Judea and from . The of the was with him to .</residue>
<w OGNTsort="033347" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033348" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w OGNTsort="033349" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="033350" strongs="1520" morph="A-DSF" lemma="εἷς" text="μιᾷ">one</w>
<w OGNTsort="033351" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w sub="[1]">those</w>
<w OGNTsort="033352" strongs="2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">of [1] days</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="033353" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033354" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="033355" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="033356" strongs="1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching,</w>
<w OGNTsort="033357" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033358" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">there were</w>
<w OGNTsort="033360" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="033361" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033362" strongs="3547" morph="N-NPM" lemma="νομοδιδάσκαλος" text="νομοδιδάσκαλοι">teachers of the law</w>
<w OGNTsort="033359" strongs="2521" morph="V-PNP-NPM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενοι">sitting</w>
<w>there</w>
<w OGNTsort="033363" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033364" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">√</w>
<w OGNTsort="033365" strongs="2064" morph="V-2RAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐληλυθότες">√</w>
<phraseWords>had come</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033366" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="033367" strongs="3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">every</w>
<w OGNTsort="033368" strongs="2968" morph="N-GSF" lemma="κώμη" text="κώμης">village</w>
<w OGNTsort="033369" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="033370" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">of Galilee</w>
<w OGNTsort="033371" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033372" strongs="2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea</w>
<w OGNTsort="033373" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033374" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">from Jerusalem.</w>
<w OGNTsort="033375" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>The</w>
<w OGNTsort="033376" strongs="1411" morph="N-NSF" lemma="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="033377" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="033378" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="033379" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">with</w>
<w OGNTsort="033382" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="033380" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="033381" strongs="2390" morph="V-PNN" lemma="ἰάομαι" text="ἰᾶσθαι">to heal.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:18">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ ἄνδρες φέροντες ἐπὶ κλίνης ἄνθρωπον ὃς ἦν παραλελυμένος καὶ ἐζήτουν αὐτὸν εἰσενεγκεῖν καὶ θεῖναι αὐτὸν ἐνώπιον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>Now some men came carrying on a mat a man who was paralyzed, and they looked for a way to bring him inside in order to lay him down in front of Jesus.</ULB>
<residue>Now some men came on a mat a man who was paralyzed, and they a way to bring him inside in order to lay him down in front of Jesus.</residue>
<w OGNTsort="033383" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="033384" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="033385" strongs="435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men</w>
<w>came</w>
<w OGNTsort="033386" strongs="5342" morph="V-PAP-NPM" lemma="φέρω" text="φέροντες">carrying</w>
<w OGNTsort="033387" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="033388" strongs="2825" morph="N-GSF" lemma="κλίνη" text="κλίνης">a mat</w>
<w OGNTsort="033389" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a man</w>
<w OGNTsort="033390" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="033391" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="033392" strongs="3886" morph="V-RPP-NSM" lemma="παραλύω" text="παραλελυμένος">paralyzed,</w>
<w OGNTsort="033393" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033394" strongs="2212" morph="V-IAI-3P" lemma="ζητέω" text="ἐζήτουν">they looked for</w>
<w>a way</w>
<w OGNTsort="033395" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="033396" strongs="1533" morph="V-2AAN" lemma="εἰσφέρω" text="εἰσενεγκεῖν">to bring [1] inside</w>
<w OGNTsort="033397" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033399" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="033398" strongs="5087" morph="V-2AAN" lemma="τίθημι" text="θεῖναι">in order to lay [2] down</w>
<w OGNTsort="033400" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in front</w>
<w OGNTsort="033401" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>of Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:19">
<Greek>καὶ μὴ εὑρόντες ποίας εἰσενέγκωσιν αὐτὸν διὰ τὸν ὄχλον ἀναβάντες ἐπὶ τὸ δῶμα διὰ τῶν κεράμων καθῆκαν αὐτὸν σὺν τῷ κλινιδίῳ εἰς τὸ μέσον ἔμπροσθεν τοῦ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>They could not find a way to bring him in because of the crowd, so they went up to the housetop and let the man down through the tiles, on his mat, into the midst of the people, right in front of Jesus.</ULB>
<residue>They could not find a way to bring him in because of the crowd, so they went up to the housetop and let the man down through the tiles, on his mat, into the midst of the , right in front of .</residue>
<w OGNTsort="033402" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033403" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="033404" strongs="2147" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρόντες">√</w>
<phraseWords>They could not find</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033407" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033405" strongs="4169" morph="I-GSF" lemma="ποῖος" text="ποίας">√</w>
<w OGNTsort="033406" strongs="1533" morph="V-2AAS-3P" lemma="εἰσφέρω" text="εἰσενέγκωσιν">√</w>
<phraseWords>a way to bring [1] in</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033408" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="033409" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="033410" strongs="3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd,</w>
<w>so</w>
<w OGNTsort="033411" strongs="305" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβάντες">they went up</w>
<w OGNTsort="033412" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="033413" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="033414" strongs="1430" morph="N-ASN" lemma="δῶμα" text="δῶμα">housetop</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033419" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w sub="[5]">the man</w>
<w OGNTsort="033418" strongs="2524" morph="V-AAI-3P" lemma="καθίημι" text="καθῆκαν">let [5] down</w>
<w OGNTsort="033415" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="033416" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="033417" strongs="2766" morph="N-GPM" lemma="κέραμος" text="κεράμων">tiles,</w>
<w OGNTsort="033420" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">on</w>
<w OGNTsort="033421" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">his</w>
<w OGNTsort="033422" strongs="2826" morph="N-DSN" lemma="κλινίδιον" text="κλινιδίῳ">mat,</w>
<w OGNTsort="033423" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="033424" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="033425" strongs="3319" morph="A-ASN" lemma="μέσος" text="μέσον">midst</w>
<w>of the people,</w>
<w OGNTsort="033426" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">right in front</w>
<w OGNTsort="033427" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033428" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:20">
<Greek>Καὶ ἰδὼν τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν Ἄνθρωπε ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>Seeing their faith, Jesus said, "Man, your sins are forgiven you."</ULB>
<residue>Seeing their , Jesus said, "Man, your are you."</residue>
<w OGNTsort="033429" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033430" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">Seeing</w>
<w OGNTsort="033433" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="033431" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="033432" strongs="4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith,</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="033434" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="033435" strongs="444" morph="N-VSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπε">"Man,</w>
<w OGNTsort="033440" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="033438" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="033439" strongs="266" morph="N-NPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins</w>
<w OGNTsort="033436" strongs="863" morph="V-RPI-3P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέωνταί">are forgiven</w>
<w OGNTsort="033437" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:21">
<Greek>Καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι λέγοντες Τίς ἐστιν οὗτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας τίς δύναται ἁμαρτίας ἀφεῖναι εἰ μὴ μόνος ὁ Θεός</Greek>
<preText>\p \v 21</preText>
<ULB>The scribes and the Pharisees began to question this, saying, "Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?"</ULB>
<residue>The and the began to question this, saying, "Who is this who speaks ? Who but alone?"</residue>
<w OGNTsort="033441" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033444" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="033445" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="033446" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033447" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="033448" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="033442" strongs="757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">began</w>
<w OGNTsort="033443" strongs="1260" morph="V-PNN" lemma="διαλογίζομαι" text="διαλογίζεσθαι">to question</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="033449" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="033450" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="033451" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="033452" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="033453" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="033454" strongs="2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ">speaks</w>
<w OGNTsort="033455" strongs="988" morph="N-APF" lemma="βλασφημία" text="βλασφημίας">blasphemies?</w>
<w OGNTsort="033456" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w OGNTsort="033457" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="033459" strongs="863" morph="V-AAN" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεῖναι">forgive</w>
<w OGNTsort="033458" strongs="266" morph="N-APF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033460" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="033461" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>but</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033463" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033464" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="033462" strongs="3441" morph="A-NSM" lemma="μόνος" text="μόνος">alone?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:22">
<Greek>Ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>But Jesus, knowing what they were thinking, answered and said to them, "Why are you questioning this in your hearts?</ULB>
<residue>But , what they were thinking, answered and said to them, "Why are you questioning this in your ?</residue>
<w OGNTsort="033466" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033467" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033468" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus,</w>
<w OGNTsort="033465" strongs="1921" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐπιγινώσκω" text="Ἐπιγνοὺς">knowing</w>
<w OGNTsort="033469" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">what</w>
<w OGNTsort="033471" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="033470" strongs="1261" morph="N-APM" lemma="διαλογισμός" text="διαλογισμοὺς">were thinking,</w>
<w OGNTsort="033472" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033473" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="033474" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033475" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="033476" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="033477" strongs="1260" morph="V-PNI-2P" lemma="διαλογίζομαι" text="διαλογίζεσθε">are you questioning</w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="033478" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="033481" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="033479" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="033480" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts?</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:23">
<Greek>τί ἐστιν εὐκοπώτερον εἰπεῖν Ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου ἢ εἰπεῖν Ἔγειρε καὶ περιπάτει</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you' or to say 'Get up and walk'?</ULB>
<residue>Which is easier to say, 'Your are you' or to say 'Get up and '?</residue>
<w OGNTsort="033482" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">Which</w>
<w OGNTsort="033483" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="033484" strongs="2123" morph="A-NSN-C" lemma="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερον">easier</w>
<w OGNTsort="033485" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to say,</w>
<w OGNTsort="033490" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">'Your</w>
<w OGNTsort="033488" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="033489" strongs="266" morph="N-NPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins</w>
<w OGNTsort="033486" strongs="863" morph="V-RPI-3P" lemma="ἀφίημι" text="Ἀφέωνταί">are forgiven</w>
<w OGNTsort="033487" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you'</w>
<w OGNTsort="033491" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="033492" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to say</w>
<w OGNTsort="033493" strongs="1453" morph="V-PAM-2S" lemma="ἐγείρω" text="Ἔγειρε">'Get up</w>
<w OGNTsort="033494" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033495" strongs="4043" morph="V-PAM-2S" lemma="περιπατέω" text="περιπάτει">walk'?</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:24">
<Greek>ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐξουσίαν ἔχει ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας εἶπεν τῷ παραλελυμένῳ Σοὶ λέγω ἔγειρε καὶ ἄρας τὸ κλινίδιόν σου πορεύου εἰς τὸν οἶκόν σου</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,"—he said to the paralyzed man—"I tell you, get up, pick up your mat and go to your house."</ULB>
<residue>But that you may that the has on to ,"—he said to the paralyzed man—"I tell you, get up, pick up your mat and go to your ."</residue>
<w OGNTsort="033497" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033496" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="033498" strongs="1492" morph="V-RAS-2P" lemma="εἴδω" text="εἰδῆτε">you may know</w>
<w OGNTsort="033499" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="033500" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="033501" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="033502" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033503" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="033505" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="033504" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="033506" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="033507" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="033508" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="033509" strongs="863" morph="V-PAN" lemma="ἀφίημι" text="ἀφιέναι">to forgive</w>
<w OGNTsort="033510" strongs="266" morph="N-APF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins,"—</w>
<w OGNTsort="033511" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="033512" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="033513" strongs="3886" morph="V-RPP-DSM" lemma="παραλύω" text="παραλελυμένῳ">paralyzed man—</w>
<w OGNTsort="033515" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">"I tell</w>
<w OGNTsort="033514" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="Σοὶ">you,</w>
<w OGNTsort="033516" strongs="1453" morph="V-PAM-2S" lemma="ἐγείρω" text="ἔγειρε">get up,</w>
<w OGNTsort="033519" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="033518" strongs="142" morph="V-AAP-NSM" lemma="αἴρω" text="ἄρας">pick up</w>
<w OGNTsort="033521" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="033520" strongs="2826" morph="N-ASN" lemma="κλινίδιον" text="κλινίδιόν">mat</w>
<w OGNTsort="033517" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033522" strongs="4198" morph="V-PNM-2S" lemma="πορεύω" text="πορεύου">go</w>
<w OGNTsort="033523" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="033526" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="033524" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="033525" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκόν">house."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:25">
<Greek>Καὶ παραχρῆμα ἀναστὰς ἐνώπιον αὐτῶν ἄρας ἐφ᾽ ὃ κατέκειτο ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ δοξάζων τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>Immediately he got up in front of them and picked up the mat on which he was lying. Then he went away to his house, glorifying God.</ULB>
<residue>Immediately he got up in front of them and picked up the mat on which he was lying. Then he went away to his , .</residue>
<w OGNTsort="033527" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033528" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">Immediately</w>
<w OGNTsort="033529" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">he got up</w>
<w OGNTsort="033530" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in front</w>
<w OGNTsort="033531" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033532" strongs="142" morph="V-AAP-NSM" lemma="αἴρω" text="ἄρας">picked up</w>
<w>the mat</w>
<w OGNTsort="033533" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="033534" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="033535" strongs="2621" morph="V-INI-3S" lemma="κατάκειμαι" text="κατέκειτο">he was lying.</w>
<w>Then</w>
<w OGNTsort="033536" strongs="565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">he went away</w>
<w OGNTsort="033537" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="033540" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="033538" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="033539" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house,</w>
<w OGNTsort="033541" strongs="1392" morph="V-PAP-NSM" lemma="δοξάζω" text="δοξάζων">glorifying</w>
<w OGNTsort="033542" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="033543" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:26">
<Greek>καὶ ἔκστασις ἔλαβεν ἅπαντας καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεόν καὶ ἐπλήσθησαν φόβου λέγοντες ὅτι Εἴδομεν παράδοξα σήμερον</Greek>
<preText>\p \v 26</preText>
<ULB>Everyone was amazed and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen extraordinary things today."</ULB>
<residue>Everyone was and they . They were filled with , saying, "We have seen extraordinary things ."</residue>
<w OGNTsort="033544" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033545" strongs="1611" morph="N-NSF" lemma="ἔκστασις" text="ἔκστασις">√</w>
<w OGNTsort="033546" strongs="2983" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">√</w>
<w OGNTsort="033547" strongs="537" morph="A-APM" lemma="ἅπας" text="ἅπαντας">√</w>
<phraseWords>Everyone was amazed</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033548" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033549" strongs="1392" morph="V-IAI-3P" lemma="δοξάζω" text="ἐδόξαζον">they glorified</w>
<w OGNTsort="033550" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="033551" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
<w OGNTsort="033552" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033553" strongs="4130" morph="V-API-3P" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθησαν">They were filled</w>
<w OGNTsort="033554" strongs="5401" morph="N-GSM" lemma="φόβος" text="φόβου">with fear,</w>
<w OGNTsort="033555" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="033556" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="033557" strongs="1492" morph="V-2AAI-1P" lemma="εἴδω" text="Εἴδομεν">"We have seen</w>
<w OGNTsort="033558" strongs="3861" morph="A-APN" lemma="παράδοξος" text="παράδοξα">extraordinary things</w>
<w OGNTsort="033559" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:27">
<Greek>Καὶ μετὰ ταῦτα ἐξῆλθεν καὶ ἐθεάσατο τελώνην ὀνόματι Λευὶν καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀκολούθει μοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>After these things happened, Jesus went out from there and saw a tax collector named Levi sitting at the tax collector's tent. He said to him, "Follow me."</ULB>
<residue>After these things happened, Jesus went out from there and saw a sitting at the 's tent. He said to him, "Follow me."</residue>
<w OGNTsort="033560" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033561" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">After</w>
<w OGNTsort="033562" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w>happened, Jesus</w>
<w OGNTsort="033563" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">went out</w>
<w>from there</w>
<w OGNTsort="033564" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033565" strongs="2300" morph="V-ADI-3S" lemma="θεάομαι" text="ἐθεάσατο">saw</w>
<w OGNTsort="033566" strongs="5057" morph="N-ASM" lemma="τελώνης" text="τελώνην">a tax collector</w>
<w OGNTsort="033567" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">named</w>
<w OGNTsort="033568" strongs="3017" morph="N-ASM-P" lemma="Λευΐ" text="Λευὶν">Levi</w>
<w OGNTsort="033569" strongs="2521" morph="V-PNP-ASM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενον">sitting</w>
<w OGNTsort="033570" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="033571" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="033572" strongs="5058" morph="N-ASN" lemma="τελώνιον" text="τελώνιον">tax collector's tent.</w>
<w OGNTsort="033573" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033574" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="033575" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="033576" strongs="190" morph="V-PAM-2S" lemma="ἀκολουθέω" text="Ἀκολούθει">"Follow</w>
<w OGNTsort="033577" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:28">
<Greek>καὶ καταλιπὼν πάντα ἀναστὰς ἠκολούθει αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>So Levi got up and followed him, leaving everything behind.</ULB>
<residue>So Levi got up and followed him, leaving everything behind.</residue>
<w OGNTsort="033578" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w>Levi</w>
<w OGNTsort="033581" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">got up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033582" strongs="190" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθει">followed</w>
<w OGNTsort="033583" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="033580" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="033579" strongs="2641" morph="V-2AAP-NSM" lemma="καταλείπω" text="καταλιπὼν">leaving [1] behind.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:29">
<Greek>Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>Then Levi gave a big banquet in his house for Jesus. There were many tax collectors there and other people who were reclining at the table and eating with them.</ULB>
<residue>Then gave a big in his for Jesus. There were many there and other who were reclining at the table and eating with them.</residue>
<w OGNTsort="033584" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="033588" strongs="3017" morph="N-NSM-P" lemma="Λευΐ" text="Λευὶς">Levi</w>
<w OGNTsort="033585" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">gave</w>
<w OGNTsort="033587" strongs="3173" morph="A-ASF" lemma="μέγας" text="μεγάλην">a big</w>
<w OGNTsort="033586" strongs="1403" morph="N-ASF" lemma="δοχή" text="δοχὴν">banquet</w>
<w OGNTsort="033590" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="033593" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="033591" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="033592" strongs="3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house</w>
<w OGNTsort="033589" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for</w>
<w>Jesus.</w>
<w OGNTsort="033594" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033595" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">There were</w>
<w OGNTsort="033597" strongs="4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολὺς">many</w>
<w OGNTsort="033596" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">√</w>
<w OGNTsort="033598" strongs="5057" morph="N-GPM" lemma="τελώνης" text="τελωνῶν">tax collectors</w>
<w>there</w>
<w OGNTsort="033599" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033600" strongs="243" morph="A-GPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλων">other</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="033601" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<w OGNTsort="033602" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="033605" strongs="2621" morph="V-PNP-NPM" lemma="κατάκειμαι" text="κατακείμενοι">reclining at the table and eating</w>
<w OGNTsort="033603" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="033604" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:30">
<Greek>καὶ ἐγόγγυζον οἱ Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς αὐτῶν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγοντες Διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίετε καὶ πίνετε</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>But the Pharisees and their scribes were complaining to his disciples, saying, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"</ULB>
<residue>But the and their were complaining to his , saying, "Why do you eat and drink with and ?"</residue>
<w OGNTsort="033606" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="033608" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="033609" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="033610" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033611" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="033613" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="033612" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="033607" strongs="1111" morph="V-IAI-3P" lemma="γογγύζω" text="ἐγόγγυζον">were complaining</w>
<w OGNTsort="033614" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033617" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="033615" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="033616" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
<w OGNTsort="033618" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033619" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="033620" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>"Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033626" strongs="2068" morph="V-PAI-2P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίετε">do you eat</w>
<w OGNTsort="033627" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033628" strongs="4095" morph="V-PAI-2P" lemma="πίνω" text="πίνετε">drink</w>
<w OGNTsort="033621" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="033622" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="033623" strongs="5057" morph="N-GPM" lemma="τελώνης" text="τελωνῶν">tax collectors</w>
<w OGNTsort="033624" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033625" strongs="268" morph="A-GPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῶν">sinners?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:31">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες ἰατροῦ ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες</Greek>
<preText>\p \v 31</preText>
<ULB>Jesus answered them, "People who are well do not need a physician; only those who are sick.</ULB>
<residue>answered them, "People who are well do not need a physician; only those who are sick.</residue>
<w OGNTsort="033629" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033631" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033632" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="033630" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w OGNTsort="033633" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">√</w>
<w OGNTsort="033634" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="033635" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w>"People</w>
<w OGNTsort="033639" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="033640" strongs="5198" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαίνοντες">are well</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033636" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">√</w>
<w OGNTsort="033637" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">√</w>
<w OGNTsort="033638" strongs="2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">√</w>
<phraseWords>do not need</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033641" strongs="2395" morph="N-GSM" lemma="ἰατρός" text="ἰατροῦ">a physician;</w>
<w OGNTsort="033642" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">√</w>
<w>only</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033643" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="033644" strongs="2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" text="κακῶς">√</w>
<w OGNTsort="033645" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">√</w>
<phraseWords>those who are sick.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 5:32">
<Greek>οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλοὺς εἰς μετάνοιαν</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>I did not come to call the righteous, but sinners to repentance."</ULB>
<residue>I did not come to the , but to ."</residue>
<w OGNTsort="033646" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="033647" strongs="2064" morph="V-2RAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλήλυθα">I did [1] come</w>
<w OGNTsort="033648" strongs="2564" morph="V-AAN" lemma="καλέω" text="καλέσαι">to call</w>
<w OGNTsort="033649" strongs="1342" morph="A-APM" lemma="δίκαιος" text="δικαίους">the righteous,</w>
<w OGNTsort="033650" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="033651" strongs="268" morph="A-APM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοὺς">sinners</w>
<w OGNTsort="033652" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="033653" strongs="3341" morph="N-ASF" lemma="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:33">
<Greek>Οἱ δὲ εἶπαν πρὸς αὐτόν Οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου νηστεύουσιν πυκνὰ καὶ δεήσεις ποιοῦνται ὁμοίως καὶ οἱ τῶν Φαρισαίων οἱ δὲ σοὶ ἐσθίουσιν καὶ πίνουσιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>They said to him, "The disciples of John often fast and pray, and the disciples of the Pharisees do the same. But your disciples eat and drink."</ULB>
<residue>They said to him, "The of often and , and the disciples of the do . But your disciples eat and drink."</residue>
<w OGNTsort="033655" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033654" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="033656" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="033657" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033658" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="033659" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">"The</w>
<w OGNTsort="033660" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="033661" strongs="2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">of John</w>
<w OGNTsort="033663" strongs="4437" morph="A-APN" lemma="πυκνός" text="πυκνὰ">often</w>
<w OGNTsort="033662" strongs="3522" morph="V-PAI-3P" lemma="νηστεύω" text="νηστεύουσιν">fast</w>
<w OGNTsort="033664" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033665" strongs="1162" morph="N-APF" lemma="δέησις" text="δεήσεις">pray,</w>
<w OGNTsort="033668" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033669" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w>disciples</w>
<w OGNTsort="033670" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="033671" strongs="5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="033666" strongs="4160" morph="V-PMI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦνται">do</w>
<w OGNTsort="033667" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same.</w>
<w OGNTsort="033673" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033672" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="033674" strongs="4674" morph="S-2SNPM" lemma="σός" text="σοὶ">your</w>
<w>disciples</w>
<w OGNTsort="033675" strongs="2068" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίουσιν">eat</w>
<w OGNTsort="033676" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033677" strongs="4095" morph="V-PAI-3P" lemma="πίνω" text="πίνουσιν">drink."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:34">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτούς Μὴ δύνασθε τοὺς υἱοὺς τοῦ νυμφῶνος ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ᾽ αὐτῶν ἐστιν ποιῆσαι νηστεῦσαι</Greek>
<preText>\p \v 34</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Can anyone make the wedding attendants of the bridegroom fast while the bridegroom is still with them?</ULB>
<residue>said to them, "Can anyone make the wedding attendants of the while the bridegroom is still with them?</residue>
<w OGNTsort="033679" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033678" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033680" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="033681" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="033682" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033683" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033684" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="Μὴ">√</w>
<w OGNTsort="033697" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">√</w>
<phraseWords>"Can anyone make</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033685" strongs="1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">√</w>
<w OGNTsort="033686" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="033687" strongs="5207" morph="N-APM" lemma="υἱός" text="υἱοὺς">√</w>
<w>wedding attendants</w>
<w OGNTsort="033688" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="033689" strongs="3567" morph="N-GSM" lemma="νυμφών" text="νυμφῶνος">bridegroom</w>
</phrase>
<w OGNTsort="033698" strongs="3522" morph="V-AAN" lemma="νηστεύω" text="νηστεῦσαι">fast</w>
<w OGNTsort="033692" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="033693" strongs="3566" morph="N-NSM" lemma="νυμφίος" sub="[3]" text="νυμφίος">bridegroom</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033690" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="033691" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="033696" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<phraseWords>while [2] [3] is still</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033694" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="033695" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them?</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:35">
<Greek>ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι καὶ ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ νυμφίος τότε νηστεύσουσιν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, then in those days they will fast."</ULB>
<residue>But the will come when the will be taken away from them, then in those they will ."</residue>
<w OGNTsort="033700" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033701" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">the days</w>
<w OGNTsort="033699" strongs="2064" morph="V-FDI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσονται">will come</w>
<w OGNTsort="033702" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033703" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="033707" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="033708" strongs="3566" morph="N-NSM" lemma="νυμφίος" text="νυμφίος">bridegroom</w>
<w OGNTsort="033704" strongs="522" morph="V-APS-3S" lemma="ἀπαίρω" text="ἀπαρθῇ">will be taken away</w>
<w OGNTsort="033705" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="033706" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="033709" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="033711" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="033712" strongs="1565" morph="D-DPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="033713" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="033714" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="033710" strongs="3522" morph="V-FAI-3P" lemma="νηστεύω" text="νηστεύσουσιν">they will fast."</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:36">
<Greek>Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἀπὸ ἱματίου καινοῦ σχίσας ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν εἰ δὲ μή γε καὶ τὸ καινὸν σχίσει καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνήσει τὸ ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>Then Jesus also spoke a parable to them. "No one tears a piece of cloth from a new garment and uses it to mend an old garment. If he does that, he will tear the new garment, and the piece of cloth from the new garment will not fit with the cloth of the old garment.</ULB>
<residue>Then Jesus also spoke a to them. "No one tears a piece of cloth from a new and uses it to mend an old . If he does that, he will tear the new garment, and the piece of cloth from the new garment will not fit with the cloth of the old garment.</residue>
<w OGNTsort="033716" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="033717" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="033715" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">spoke</w>
<w OGNTsort="033718" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">a parable</w>
<w OGNTsort="033719" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033720" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them.</w>
<w OGNTsort="033721" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="033722" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">"No one</w>
<w OGNTsort="033727" strongs="4977" morph="V-AAP-NSM" lemma="σχίζω" text="σχίσας">tears</w>
<w OGNTsort="033723" strongs="1915" morph="N-ASN" lemma="ἐπίβλημα" text="ἐπίβλημα">a piece of cloth</w>
<w OGNTsort="033724" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="033726" strongs="2537" morph="A-GSN" lemma="καινός" text="καινοῦ">a new</w>
<w OGNTsort="033725" strongs="2440" morph="N-GSN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίου">garment</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033728" strongs="1911" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιβάλλω" text="ἐπιβάλλει">√</w>
<w OGNTsort="033729" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<phraseWords>uses it to mend</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033731" strongs="3820" morph="A-ASN" lemma="παλαιός" text="παλαιόν">an old</w>
<w OGNTsort="033730" strongs="2440" morph="N-ASN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">garment.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033732" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="033733" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033734" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="μή">√</w>
<w OGNTsort="033735" strongs="1065" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="γε">√</w>
<phraseWords>If he does that,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033736" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033739" strongs="4977" morph="V-FAI-3S" lemma="σχίζω" text="σχίσει">he will tear</w>
<w OGNTsort="033737" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="033738" strongs="2537" morph="A-ASN" lemma="καινός" text="καινὸν">new</w>
<w>garment,</w>
<w OGNTsort="033740" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033745" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="033746" strongs="1915" morph="N-NSN" lemma="ἐπίβλημα" text="ἐπίβλημα">piece of cloth</w>
<w OGNTsort="033747" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="033748" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="033749" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="033750" strongs="2537" morph="A-GSN" lemma="καινός" text="καινοῦ">new</w>
<w>garment</w>
<w OGNTsort="033743" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[8]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="033744" strongs="4856" morph="V-FAI-3S" lemma="συμφωνέω" text="συμφωνήσει">will [8] fit</w>
<w sub="[9]">the cloth of</w>
<w OGNTsort="033741" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" sub="[10]" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="033742" strongs="3820" morph="A-DSN" lemma="παλαιός" text="παλαιῷ">with [9] [10] old</w>
<w>garment.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:37">
<Greek>Καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς εἰ δὲ μή γε ῥήξει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>No one puts new wine into old wineskins. If he does that, the new wine will burst the skins, and the wine will be spilled, and the wineskins will be destroyed.</ULB>
<residue>No one puts into old . If he does that, the new wine will burst the skins, and the wine will be spilled, and the will .</residue>
<w OGNTsort="033751" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033752" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">No one</w>
<w OGNTsort="033753" strongs="906" morph="V-PAI-3S" lemma="βάλλω" text="βάλλει">puts</w>
<w OGNTsort="033755" strongs="3501" morph="A-ASM" lemma="νέος" text="νέον">new</w>
<w OGNTsort="033754" strongs="3631" morph="N-ASM" lemma="οἶνος" text="οἶνον">wine</w>
<w OGNTsort="033756" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="033758" strongs="3820" morph="A-APM" lemma="παλαιός" text="παλαιούς">old</w>
<w OGNTsort="033757" strongs="779" morph="N-APM" lemma="ἀσκός" text="ἀσκοὺς">wineskins.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033759" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="033760" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033761" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="μή">√</w>
<w OGNTsort="033762" strongs="1065" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="γε">√</w>
<phraseWords>If he does that,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033766" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="033767" strongs="3501" morph="A-NSM" lemma="νέος" text="νέος">new</w>
<w OGNTsort="033764" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033765" strongs="3631" morph="N-NSM" lemma="οἶνος" text="οἶνος">wine</w>
<w OGNTsort="033763" strongs="4486" morph="V-FAI-3S" lemma="ῥήγνυμι" text="ῥήξει">will burst</w>
<w OGNTsort="033768" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="033769" strongs="779" morph="N-APM" lemma="ἀσκός" text="ἀσκούς">skins,</w>
<w OGNTsort="033770" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033771" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">√</w>
<w>the wine</w>
<w OGNTsort="033772" strongs="1632" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐκχέω" text="ἐκχυθήσεται">will be spilled,</w>
<w OGNTsort="033773" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033774" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="033775" strongs="779" morph="N-NPM" lemma="ἀσκός" text="ἀσκοὶ">wineskins</w>
<w OGNTsort="033776" strongs="622" morph="V-FMI-3P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολοῦνται">will be destroyed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:38">
<Greek>ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>But new wine must be put into fresh wineskins.</ULB>
<residue>But new wine must be put into fresh .</residue>
<w OGNTsort="033777" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="033779" strongs="3501" morph="A-ASM" lemma="νέος" text="νέον">new</w>
<w OGNTsort="033778" strongs="3631" morph="N-ASM" lemma="οἶνος" text="οἶνον">wine</w>
<w OGNTsort="033783" strongs="992" morph="A-NSN" lemma="βλητέον" text="βλητέον">must be put</w>
<w OGNTsort="033780" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="033782" strongs="2537" morph="A-APM" lemma="καινός" text="καινοὺς">fresh</w>
<w OGNTsort="033781" strongs="779" morph="N-APM" lemma="ἀσκός" text="ἀσκοὺς">wineskins.</w>
</verse>
<verse name="Luke 5:39">
<Greek>καὶ οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν θέλει νέον λέγει γάρ Ὁ παλαιὸς χρηστός ἐστιν</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>No one after drinking old wine wants the new, for he says, 'The old is better.'"</ULB>
<residue>No one after drinking old wants the new, for he says, 'The old is .'"</residue>
<w OGNTsort="033784" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033785" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">No one</w>
<w OGNTsort="033786" strongs="4095" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίνω" text="πιὼν">after drinking</w>
<w OGNTsort="033787" strongs="3820" morph="A-ASM" lemma="παλαιός" text="παλαιὸν">old</w>
<w>wine</w>
<w OGNTsort="033788" strongs="2309" morph="V-PAI-3S" lemma="θέλω" text="θέλει">wants</w>
<w OGNTsort="033789" strongs="3501" morph="A-ASM" lemma="νέος" text="νέον">the new,</w>
<w OGNTsort="033791" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="033790" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he says,</w>
<w OGNTsort="033792" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">'The</w>
<w OGNTsort="033793" strongs="3820" morph="A-NSM" lemma="παλαιός" text="παλαιὸς">old</w>
<w OGNTsort="033795" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="033794" strongs="5543" morph="A-NSM" lemma="χρηστός" text="χρηστός">better.'"</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.6">
<verse name="Luke 6:1">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ σπορίμων καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ἤσθιον τοὺς στάχυας ψώχοντες ταῖς χερσίν</Greek>
<preText>\s5 \c 6 \p \v 1</preText>
<ULB>Now it happened on a Sabbath that Jesus was going through the grainfields, and his disciples were picking the heads of grain, rubbing them between their hands, and eating the grain.</ULB>
<residue>Now it happened on a that Jesus was going through the , and his were picking the heads of grain, rubbing them between their , and eating the grain.</residue>
<w OGNTsort="033797" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="033796" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">it happened</w>
<w OGNTsort="033798" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="033799" strongs="4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">a Sabbath</w>
<w>that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033800" strongs="1279" morph="V-PNN" lemma="διαπορεύω" text="διαπορεύεσθαι">√</w>
<w OGNTsort="033801" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>Jesus was going</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033802" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="033803" strongs="4702" morph="A-GPN" lemma="σπόριμος" text="σπορίμων">the grainfields,</w>
<w OGNTsort="033804" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033808" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="033806" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="033807" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="033805" strongs="5089" morph="V-IAI-3P" lemma="τίλλω" text="ἔτιλλον">were picking</w>
<w OGNTsort="033811" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="033812" strongs="4719" morph="N-APM" lemma="στάχυς" text="στάχυας">heads of grain,</w>
<w OGNTsort="033814" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="033813" strongs="5597" morph="V-PAP-NPM" lemma="ψώχω" text="ψώχοντες">rubbing</w>
<w>them</w>
<w sub="[4]">their</w>
<w OGNTsort="033815" strongs="5495" morph="N-DPF" lemma="χείρ" text="χερσίν">between [4] hands,</w>
<w OGNTsort="033809" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033810" strongs="2068" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐσθίω" text="ἤσθιον">eating</w>
<w>the grain.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:2">
<Greek>τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπαν Τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>But some of the Pharisees said, "Why are you doing something that is not lawful to do on the Sabbath day?"</ULB>
<residue>But some of the said, "Why are you doing something that is to do on the day?"</residue>
<w OGNTsort="033817" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033816" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινὲς">some</w>
<w OGNTsort="033818" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="033819" strongs="5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="033820" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="033821" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="033822" strongs="4160" morph="V-PAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">are you doing</w>
<w OGNTsort="033823" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">something that</w>
<w OGNTsort="033824" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="033825" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">is [2] lawful</w>
<w>to do</w>
<w OGNTsort="033826" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">on the</w>
<w OGNTsort="033827" strongs="4521" morph="N-DPN" lemma="σάββατον" text="σάββασιν">Sabbath</w>
<w>day?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:3">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς πρὸς αὐτοὺς εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Οὐδὲ τοῦτο ἀνέγνωτε ὃ ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ ὄντες</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>Answering them, Jesus said, "Have you not even read what David did when he was hungry, he and the men who were with him?</ULB>
<residue>Answering them, said, "Have you not even read what did when he was hungry, he and the men who were with him?</residue>
<w OGNTsort="033828" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033829" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">Answering</w>
<w OGNTsort="033830" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="033831" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="033833" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033834" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="033832" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033835" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="Οὐδὲ">√</w>
<w OGNTsort="033836" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<w OGNTsort="033837" strongs="314" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀνέγνωτε">√</w>
<phraseWords>"Have you not even read</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033838" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="033840" strongs="1138" morph="N-NSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="033839" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">did</w>
<w OGNTsort="033841" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="033842" strongs="3983" morph="V-AAI-3S" lemma="πεινάω" text="ἐπείνασεν">he was hungry,</w>
<w OGNTsort="033843" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="033844" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033845" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w>men</w>
<w OGNTsort="033848" strongs="1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">who were</w>
<w OGNTsort="033846" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="033847" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him?</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:4">
<Greek>ὡς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως λαβὼν ἔφαγεν καὶ ἔδωκεν τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ οὓς οὐκ ἔξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ μόνους τοὺς ἱερεῖς</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>He went into the house of God and took the bread of the presence and ate some of it, and also gave some to the men who were with him to eat, even though it was only lawful for the priests to eat it."</ULB>
<residue>He went into the and took the of the presence and ate some of it, and also gave some to the men who were with him to eat, even though it was only for the to eat it."</residue>
<w OGNTsort="033849" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">√</w>
<w OGNTsort="033850" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">He went</w>
<w OGNTsort="033851" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="033852" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="033853" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="033854" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033855" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="033856" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033861" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">took</w>
<w OGNTsort="033857" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="033858" strongs="740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">bread</w>
<w OGNTsort="033859" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="033860" strongs="4286" morph="N-GSF" lemma="πρόθεσις" text="προθέσεως">presence</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033862" strongs="5315" morph="V-AAI-3S" lemma="φαγεῖν" text="ἔφαγεν">ate</w>
<w>some of it,</w>
<w OGNTsort="033863" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and also</w>
<w OGNTsort="033864" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="033865" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w>men who were</w>
<w OGNTsort="033866" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="033867" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w>to eat,</w>
<w OGNTsort="033868" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">√</w>
<w>even though</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033869" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="033870" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">√</w>
<w OGNTsort="033872" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="033873" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="033874" strongs="3441" morph="A-APM" lemma="μόνος" text="μόνους">√</w>
<phraseWords>it was only lawful for</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033875" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="033876" strongs="2409" morph="N-APM" lemma="ἱερεύς" text="ἱερεῖς">priests</w>
<w OGNTsort="033871" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat it."</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:5">
<Greek>καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Κύριός ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Then he said to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."</ULB>
<residue>Then he said to them, "The is of the ."</residue>
<w OGNTsort="033877" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="033878" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">he said</w>
<w OGNTsort="033879" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="033884" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="033885" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="033886" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="033887" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="033881" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="033880" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριός">Lord</w>
<w OGNTsort="033882" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="033883" strongs="4521" morph="N-GSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτου">Sabbath."</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:6">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν ἑτέρῳ σαββάτῳ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν συναγωγὴν καὶ διδάσκειν καὶ ἦν ἄνθρωπος ἐκεῖ καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἡ δεξιὰ ἦν ξηρά</Greek>
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>It happened on another Sabbath that he went into the synagogue and taught the people there. A man was there whose right hand was withered.</ULB>
<residue>It happened on another that he went into the and the people there. A man was there whose right was withered.</residue>
<w OGNTsort="033889" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033888" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">It happened</w>
<w OGNTsort="033890" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="033891" strongs="2087" morph="A-DSN" lemma="ἕτερος"text="ἑτέρῳ">another</w>
<w OGNTsort="033892" strongs="4521" morph="N-DSN" text="σαββάτῳ">Sabbath</w>
<w>that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033893" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">√</w>
<w OGNTsort="033894" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>he went</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033895" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="033896" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="033897" strongs="4864" morph="N-ASF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγὴν">synagogue</w>
<w OGNTsort="033898" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033899" strongs="1321" morph="V-PAN" lemma="διδάσκω" text="διδάσκειν">taught</w>
<w>the people there.</w>
<w OGNTsort="033900" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033902" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">A man</w>
<w OGNTsort="033901" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="033903" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="033904" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="033907" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>whose</w>
<w OGNTsort="033908" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="033909" strongs="1188" morph="A-NSF" lemma="δεξιός" text="δεξιὰ">right</w>
<w OGNTsort="033905" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="033906" strongs="5495" morph="N-NSF" lemma="χείρ" text="χεὶρ">hand</w>
<w OGNTsort="033910" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="033911" strongs="3584" morph="A-NSF" lemma="ξηρός" text="ξηρά">withered.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:7">
<Greek>παρετηροῦντο δὲ αὐτὸν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι εἰ ἐν τῷ σαββάτῳ θεραπεύει ἵνα εὕρωσιν κατηγορεῖν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>The scribes and the Pharisees were watching him closely to see whether he would heal someone on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse him.</ULB>
<residue>The and the were him closely to see whether he would someone on the , so that they might find a reason to him.</residue>
<w OGNTsort="033913" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033915" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="033916" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="033917" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033918" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="033919" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="033914" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="033912" strongs="3906" morph="V-IMI-3P" lemma="παρατηρέω" text="παρετηροῦντο">were watching [1] closely</w>
<w>to see</w>
<w OGNTsort="033920" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ">whether</w>
<w OGNTsort="033924" strongs="2323" morph="V-PAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύει">he would heal</w>
<w>someone</w>
<w OGNTsort="033921" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="033922" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="033923" strongs="4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">Sabbath,</w>
<w OGNTsort="033925" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="033926" strongs="2147" morph="V-2AAS-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρωσιν">they might find</w>
<w OGNTsort="033927" strongs="2723" morph="V-PAN" lemma="κατηγορέω" text="κατηγορεῖν">a reason to accuse</w>
<w OGNTsort="033928" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:8">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ᾔδει τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν εἶπεν δὲ τῷ ἀνδρὶ τῷ ξηρὰν ἔχοντι τὴν χεῖρα Ἔγειρε καὶ στῆθι εἰς τὸ μέσον καὶ ἀναστὰς ἔστη</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>But he knew what they were thinking and he said to the man whose hand was withered, "Get up and stand here in the middle of everyone." So the man got up and stood there.</ULB>
<residue>But he what they were thinking and he said to the man whose was withered, "Get up and stand here in the middle of everyone." So the man got up and stood there.</residue>
<w OGNTsort="033930" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033929" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="Αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="033931" strongs="1492" morph="V-2LAI-3S" lemma="εἴδω" text="ᾔδει">knew</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033932" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="033934" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="033933" strongs="1261" morph="N-APM" lemma="διαλογισμός" text="διαλογισμοὺς">√</w>
<phraseWords>what they were thinking</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033936" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="033935" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="033937" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="033938" strongs="435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ">man</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033939" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="033942" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="033943" strongs="5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">√</w>
<phraseWords>whose hand</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="033941" strongs="2192" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντι">√</w>
<w OGNTsort="033940" strongs="3584" morph="A-ASF" lemma="ξηρός" text="ξηρὰν">√</w>
<phraseWords>was withered,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="033944" strongs="1453" morph="V-PAM-2S" lemma="ἐγείρω" text="Ἔγειρε">"Get up</w>
<w OGNTsort="033945" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033946" strongs="2476" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἵστημι" text="στῆθι">stand</w>
<w>here</w>
<w OGNTsort="033947" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="033948" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="033949" strongs="3319" morph="A-ASN" lemma="μέσος" text="μέσον">middle</w>
<w>of everyone."</w>
<w OGNTsort="033950" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w>the man</w>
<w OGNTsort="033951" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">got up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033952" strongs="2476" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἔστη">stood</w>
<w>there.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:9">
<Greek>εἶπεν δὲ ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτούς Ἐπερωτῶ ὑμᾶς εἰ ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀπολέσαι</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Jesus said to them, "I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save a life or to destroy it?"</ULB>
<residue>said to them, "I ask you, is it lawful on the to or to , to a or to it?"</residue>
<w OGNTsort="033954" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033955" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="033956" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="033953" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="033957" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033958" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="033959" strongs="1905" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐπερωτάω" text="Ἐπερωτῶ">"I ask</w>
<w OGNTsort="033960" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="033961" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="033962" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">is it lawful</w>
<w OGNTsort="033963" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">on the</w>
<w OGNTsort="033964" strongs="4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">Sabbath</w>
<w OGNTsort="033965" strongs="15" morph="V-AAN" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιῆσαι">to do good</w>
<w OGNTsort="033966" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="033967" strongs="2554" morph="V-AAN" lemma="κακοποιέω" text="κακοποιῆσαι">to do harm,</w>
<w OGNTsort="033969" strongs="4982" morph="V-AAN" lemma="σῴζω" text="σῶσαι">to save</w>
<w OGNTsort="033968" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">a life</w>
<w OGNTsort="033970" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="033971" strongs="622" morph="V-AAN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">to destroy it?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:10">
<Greek>Καὶ περιβλεψάμενος πάντας αὐτοὺς εἶπεν αὐτῷ Ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου ὁ δὲ ἐποίησεν καὶ ἀπεκατεστάθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Then he looked around at them all and said to the man, "Stretch out your hand." He did so, and his hand was restored.</ULB>
<residue>Then he looked around at them all and said to the man, "Stretch out your ." He did so, and his was .</residue>
<w OGNTsort="033972" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="033973" strongs="4017" morph="V-AMP-NSM" lemma="περιβλέπω" text="περιβλεψάμενος">he looked around</w>
<w OGNTsort="033975" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">at them</w>
<w OGNTsort="033974" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="033976" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="033977" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>to the man,</w>
<w OGNTsort="033978" strongs="1614" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐκτείνω" text="Ἔκτεινον">"Stretch out</w>
<w OGNTsort="033981" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="033979" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="033980" strongs="5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρά">hand."</w>
<w OGNTsort="033983" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="033982" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">He</w>
<w OGNTsort="033984" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">did</w>
<w>so,</w>
<w OGNTsort="033985" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033989" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="033987" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="033988" strongs="5495" morph="N-NSF" lemma="χείρ" text="χεὶρ">hand</w>
<w OGNTsort="033986" strongs="600" morph="V-API-3S" lemma="ἀποκαθίστημι" text="ἀπεκατεστάθη">was restored.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:11">
<Greek>αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>But they were filled with senseless rage, and they talked to each other about what they might do to Jesus.</ULB>
<residue>But they were filled with , and they talked to each other about what they might do to .</residue>
<w OGNTsort="033991" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="033990" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="033992" strongs="4130" morph="V-API-3P" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθησαν">were filled</w>
<w OGNTsort="033993" strongs="454" morph="N-GSF" lemma="ἄνοια" text="ἀνοίας">with senseless rage,</w>
<w OGNTsort="033994" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="033995" strongs="1255" morph="V-IAI-3P" lemma="διαλαλέω" text="διελάλουν">they talked</w>
<w OGNTsort="033996" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="033997" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">each other</w>
<phrase>
<w OGNTsort="033998" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<w OGNTsort="033999" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>about what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034000" strongs="4160" morph="V-AAO-3P" lemma="ποιέω" text="ποιήσαιεν">they might do</w>
<w OGNTsort="034001" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034002" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">to Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:12">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖν αὐτὸν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι καὶ ἦν διανυκτερεύων ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>It happened in those days that he went out to the mountain to pray. He continued all night in prayer to God.</ULB>
<residue>It happened in those that he went out to the mountain to . He continued all night in to .</residue>
<w OGNTsort="034004" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="034003" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">It happened</w>
<w OGNTsort="034005" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034008" strongs="3778" morph="D-DPF" lemma="οὗτος" text="ταύταις">those</w>
<w OGNTsort="034006" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="034007" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w>that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034009" strongs="1831" morph="V-2AAN" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν">√</w>
<w OGNTsort="034010" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>he went out</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034011" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="034012" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="034013" strongs="3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain</w>
<w OGNTsort="034014" strongs="4336" morph="V-ADN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύξασθαι">to pray.</w>
<w OGNTsort="034015" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034016" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="034017" strongs="1273" morph="V-PAP-NSM" lemma="διανυκτερεύω" text="διανυκτερεύων">√</w>
<phraseWords>He continued all night</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034018" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034019" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="034020" strongs="4335" morph="N-DSF" lemma="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer</w>
<w OGNTsort="034021" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034022" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">to God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:13">
<Greek>καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ᾽ αὐτῶν δώδεκα οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>When it was day, he called his disciples to him, and he chose twelve of them, whom he also named apostles.</ULB>
<residue>When it was , he his to him, and he twelve of them, whom he also .</residue>
<w OGNTsort="034023" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034024" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="034025" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">it was</w>
<w OGNTsort="034026" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day,</w>
<w OGNTsort="034028" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="034030" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034029" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="034027" strongs="4377" morph="V-AAI-3S" lemma="προσφωνέω" text="προσεφώνησεν">he called [1] [2] to him,</w>
<w OGNTsort="034031" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034032" strongs="1586" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἐκλέγω" text="ἐκλεξάμενος">he chose</w>
<w OGNTsort="034035" strongs="1427" morph="A-APM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="034033" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">of</w>
<w OGNTsort="034034" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="034036" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">whom</w>
<w OGNTsort="034037" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[3]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="034039" strongs="3687" morph="V-AAI-3S" lemma="ὀνομάζω" text="ὠνόμασεν">he [3] named</w>
<w OGNTsort="034038" strongs="652" morph="N-APM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:14">
<Greek>Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>The names of the apostles were Simon (whom he also named Peter) and his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,</ULB>
<residue>The of the were (whom he also named Peter) and his , , John, , ,</residue>
<w>The names of the apostles were</w>
<w OGNTsort="034040" strongs="4613" morph="N-ASM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνα">Simon</w>
<w OGNTsort="034041" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">(whom</w>
<w OGNTsort="034042" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="034043" strongs="3687" morph="V-AAI-3S" lemma="ὀνομάζω" text="ὠνόμασεν">he [1] named</w>
<w OGNTsort="034044" strongs="4074" morph="N-ASM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter)</w>
<w OGNTsort="034045" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034049" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034047" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="034048" strongs="80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="034046" strongs="406" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέαν">Andrew,</w>
<w OGNTsort="034050" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034051" strongs="2385" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James,</w>
<w OGNTsort="034052" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034053" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John,</w>
<w OGNTsort="034054" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034055" strongs="5376" morph="N-ASM-P" lemma="Φίλιππος" text="Φίλιππον">Philip,</w>
<w OGNTsort="034056" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034057" strongs="918" morph="N-ASM-P" lemma="Βαρθολομαῖος" text="Βαρθολομαῖον">Bartholomew,</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:15">
<Greek>καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,</ULB>
<residue>, , , who was the ,</residue>
<w OGNTsort="034058" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034059" strongs="3156" morph="N-ASM-P" lemma="Ματθαῖος" text="Μαθθαῖον">Matthew,</w>
<w OGNTsort="034060" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034061" strongs="2381" morph="N-ASM-P" lemma="Θωμᾶς" text="Θωμᾶν">Thomas,</w>
<w OGNTsort="034062" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034063" strongs="2385" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James</w>
<w>son</w>
<w OGNTsort="034064" strongs="256" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀλφαῖος" text="Ἁλφαίου">of Alphaeus,</w>
<w OGNTsort="034065" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034066" strongs="4613" morph="N-ASM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνα">Simon</w>
<w OGNTsort="034067" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="034068" strongs="2564" morph="V-PPP-ASM" lemma="καλέω" text="καλούμενον">was called</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="034069" strongs="2207" morph="N-ASM-T" lemma="ζηλωτής" text="Ζηλωτὴν">Zealot,</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:16">
<Greek>καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριὼθ ὃς ἐγένετο προδότης</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.</ULB>
<residue>son of , and Judas , who became a .</residue>
<w OGNTsort="034070" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034071" strongs="2455" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδαν">Judas</w>
<w>son of</w>
<w OGNTsort="034072" strongs="2385" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβου">James,</w>
<w OGNTsort="034073" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034074" strongs="2455" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδαν">Judas</w>
<w OGNTsort="034075" strongs="2469" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ" text="Ἰσκαριὼθ">Iscariot,</w>
<w OGNTsort="034076" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="034077" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">became</w>
<w OGNTsort="034078" strongs="4273" morph="N-NSM" lemma="προδότης" text="προδότης">a traitor.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:17">
<Greek>Καὶ καταβὰς μετ᾽ αὐτῶν ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ καὶ ὄχλος πολὺς μαθητῶν αὐτοῦ καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλὴμ καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Then Jesus came down the mountain with them and stood on a level place with a large crowd of his disciples and a large number of the people from Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon.</ULB>
<residue>Then Jesus came down the mountain with them and stood on a level place with a large crowd of his and a large number of the from Judea and and the seacoast of and .</residue>
<w OGNTsort="034079" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="034080" strongs="2597" morph="V-2AAP-NSM" lemma="καταβαίνω" text="καταβὰς">came down</w>
<w>the mountain</w>
<w OGNTsort="034081" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="034082" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="034083" strongs="2476" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἔστη">stood</w>
<w OGNTsort="034084" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="034086" strongs="3977" morph="A-GSM" lemma="πεδινός" text="πεδινοῦ">a level</w>
<w OGNTsort="034085" strongs="5117" morph="N-GSM" lemma="τόπος" text="τόπου">place</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034087" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034088" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">√</w>
<w OGNTsort="034089" strongs="4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολὺς">√</w>
<phraseWords>with a large crowd</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034091" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034090" strongs="3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">of [5] disciples</w>
<w OGNTsort="034092" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034094" strongs="4183" morph="A-NSN" lemma="πολύς" text="πολὺ">a large</w>
<w OGNTsort="034093" strongs="4128" morph="N-NSN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">number</w>
<w OGNTsort="034095" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="034096" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="034097" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="034098" strongs="3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">√</w>
<w OGNTsort="034099" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="034100" strongs="2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea</w>
<w OGNTsort="034101" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034102" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="034103" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034104" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="034105" strongs="3882" morph="A-GSF" lemma="παράλιος" text="παραλίου">seacoast</w>
<w OGNTsort="034106" strongs="5184" morph="N-GSF-L" lemma="Τύρος" text="Τύρου">of Tyre</w>
<w OGNTsort="034107" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034108" strongs="4605" morph="N-GSF-L" lemma="Σιδών" text="Σιδῶνος">Sidon.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:18">
<Greek>οἳ ἦλθον ἀκοῦσαι αὐτοῦ καὶ ἰαθῆναι ἀπὸ τῶν νόσων αὐτῶν καὶ οἱ ἐνοχλούμενοι ἀπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων ἐθεραπεύοντο</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>They had come to listen to him and to be healed of their diseases. People who were troubled with unclean spirits were also healed.</ULB>
<residue>They had come to to him and to be of their diseases. People who were with were also .</residue>
<w OGNTsort="034109" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">They</w>
<w OGNTsort="034110" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">had come</w>
<w OGNTsort="034111" strongs="191" morph="V-AAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκοῦσαι">to listen</w>
<w OGNTsort="034112" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">to him</w>
<w OGNTsort="034113" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034114" strongs="2390" morph="V-APN" lemma="ἰάομαι" text="ἰαθῆναι">to be healed</w>
<w OGNTsort="034115" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="034116" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="034118" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="034117" strongs="3554" morph="N-GPF" lemma="νόσος" text="νόσων">diseases.</w>
<w OGNTsort="034119" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>People</w>
<w OGNTsort="034120" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="034121" strongs="1776" morph="V-PPP-NPM" lemma="ἐνοχλέω" text="ἐνοχλούμενοι">were troubled</w>
<w OGNTsort="034122" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">with</w>
<w OGNTsort="034124" strongs="169" morph="A-GPN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτων">unclean</w>
<w OGNTsort="034123" strongs="4151" morph="N-GPN" lemma="πνεῦμα" text="πνευμάτων">spirits</w>
<w sub="[2]">also</w>
<w OGNTsort="034125" strongs="2323" morph="V-IPI-3P" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεραπεύοντο">were [2] healed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:19">
<Greek>καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτουν ἅπτεσθαι αὐτοῦ ὅτι δύναμις παρ᾽ αὐτοῦ ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Everyone in the crowd kept trying to touch him because power to heal was coming out from him, and he healed them all.</ULB>
<residue>Everyone in the crowd kept to touch him because to heal was coming out from him, and he them all.</residue>
<w OGNTsort="034126" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034127" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">√</w>
<w OGNTsort="034128" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034129" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">√</w>
<phraseWords>Everyone in the crowd</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034130" strongs="2212" morph="V-IAI-3P" lemma="ζητέω" text="ἐζήτουν">kept trying</w>
<w OGNTsort="034131" strongs="681" morph="V-PMN" lemma="ἅπτω" text="ἅπτεσθαι">to touch</w>
<w OGNTsort="034132" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="034133" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="034134" strongs="1411" morph="N-NSF" lemma="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w>to heal</w>
<w OGNTsort="034137" strongs="1831" morph="V-INI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήρχετο">was coming out</w>
<w OGNTsort="034135" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">from</w>
<w OGNTsort="034136" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="034138" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034139" strongs="2390" morph="V-INI-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰᾶτο">he healed</w>
<w OGNTsort="034140" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">them all.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:20">
<Greek>Καὶ αὐτὸς ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἰς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἔλεγεν Μακάριοι οἱ πτωχοί Ὅτι ὑμετέρα ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Then he looked at his disciples and said, "Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.</ULB>
<residue>Then he looked at his and said, "Blessed are you who are poor, for yours is the .</residue>
<w OGNTsort="034141" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="034142" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034143" strongs="1869" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπάρας">√</w>
<w OGNTsort="034144" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="034146" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034145" strongs="3788" morph="N-APM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">√</w>
<phraseWords>looked</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034147" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">at</w>
<w OGNTsort="034150" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034148" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="034149" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="034151" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">said,</w>
<w OGNTsort="034152" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">"Blessed</w>
<w>are you who are</w>
<w OGNTsort="034153" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034154" strongs="4434" morph="A-NPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοί">poor,</w>
<w OGNTsort="034155" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="034156" strongs="5212" morph="A-NSF" lemma="ὑμέτερος" text="ὑμετέρα">yours</w>
<w OGNTsort="034157" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="034158" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="034159" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="034160" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034161" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:21">
<Greek>Μακάριοι οἱ πεινῶντες νῦν Ὅτι χορτασθήσεσθε Μακάριοι οἱ κλαίοντες νῦν Ὅτι γελάσετε</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.</ULB>
<residue>Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who now, for you will laugh.</residue>
<w OGNTsort="034162" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are you</w>
<w OGNTsort="034163" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="034164" strongs="3983" morph="V-PAP-NPM" lemma="πεινάω" text="πεινῶντες">hunger</w>
<w OGNTsort="034165" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now,</w>
<w OGNTsort="034166" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="034167" strongs="5526" morph="V-FPI-2P" lemma="χορτάζω" text="χορτασθήσεσθε">you will be filled.</w>
<w OGNTsort="034168" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are you</w>
<w OGNTsort="034169" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="034170" strongs="2799" morph="V-PAP-NPM" lemma="κλαίω" text="κλαίοντες">weep</w>
<w OGNTsort="034171" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now,</w>
<w OGNTsort="034172" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="034173" strongs="1070" morph="V-FAI-2P" lemma="γελάω" text="γελάσετε">you will laugh.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:22">
<Greek>Μακάριοί ἐστε ὅταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι καὶ ὅταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὄνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἕνεκα τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man.</ULB>
<residue>Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and insult you and reject your as , because of the .</residue>
<w OGNTsort="034174" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοί">Blessed</w>
<w OGNTsort="034175" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">are you</w>
<w OGNTsort="034176" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="034179" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034180" strongs="444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">people</w>
<w OGNTsort="034177" strongs="3404" morph="V-AAS-3P" lemma="μισέω" text="μισήσωσιν">hate</w>
<w OGNTsort="034178" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="034181" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034182" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="034183" strongs="873" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀφορίζω" text="ἀφορίσωσιν">they exclude</w>
<w OGNTsort="034184" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="034185" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034186" strongs="3679" morph="V-AAS-3P" lemma="ὀνειδίζω" text="ὀνειδίσωσιν">insult</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="034187" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034188" strongs="1544" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλωσιν">reject</w>
<w OGNTsort="034191" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="034189" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034190" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="034192" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="034193" strongs="4190" morph="A-ASN" lemma="πονηρός" text="πονηρὸν">evil,</w>
<w OGNTsort="034194" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκα">because of</w>
<w OGNTsort="034195" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="034196" strongs="5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="034197" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034198" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:23">
<Greek>χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε ἰδοὺ γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>Rejoice in that day and leap for joy, because you will surely have a great reward in heaven, for their ancestors treated the prophets in the same way.</ULB>
<residue>Rejoice in and leap for , because you will surely have a great in heaven, for their treated the in the same way.</residue>
<w OGNTsort="034199" strongs="5463" morph="V-2AOM-2P" lemma="χαίρω" text="χάρητε">Rejoice</w>
<w OGNTsort="034200" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034201" strongs="1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="034202" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="034203" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="034204" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034205" strongs="4640" morph="V-AAM-2P" lemma="σκιρτάω" text="σκιρτήσατε">leap for joy,</w>
<w OGNTsort="034207" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034206" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="034208" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034210" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
<w OGNTsort="034209" strongs="3408" morph="N-NSM" lemma="μισθός" text="μισθὸς">√</w>
<w OGNTsort="034211" strongs="4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολὺς">√</w>
<phraseWords>you will surely have a great reward</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034212" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034213" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034214" strongs="3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven,</w>
<w OGNTsort="034218" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="034224" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="034222" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034223" strongs="3962" morph="N-NPM" lemma="πατήρ" text="πατέρες">ancestors</w>
<w OGNTsort="034219" strongs="4160" morph="V-IAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίουν">treated</w>
<w OGNTsort="034220" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="034221" strongs="4396" morph="N-DPM" lemma="προφήτης" text="προφήταις">prophets</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034215" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="034216" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="034217" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">√</w>
<phraseWords>in the same way.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 6:24">
<Greek>Πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις Ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>But woe to you who are rich, for you have already received your comfort.</ULB>
<residue>But to you who are rich, for you have already your .</residue>
<w OGNTsort="034225" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="Πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="034226" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="034227" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="034228" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">who</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="034229" strongs="4145" morph="A-DPM" lemma="πλούσιος" text="πλουσίοις">rich,</w>
<w OGNTsort="034230" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w sub="[1]">already</w>
<w OGNTsort="034231" strongs="568" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχετε">you have [1] received</w>
<w OGNTsort="034234" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="034232" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="034233" strongs="3874" morph="N-ASF" lemma="παράκλησις" text="παράκλησιν">comfort.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:25">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν οἱ ἐμπεπλησμένοι νῦν Ὅτι πεινάσετε Οὐαί οἱ γελῶντες νῦν Ὅτι πενθήσετε καὶ κλαύσετε</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Woe to you who are full now, for you will be hungry later. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep later.</ULB>
<residue>Woe to you who are full now, for you will be hungry later. Woe to you who laugh now, for you will and later.</residue>
<w OGNTsort="034235" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">Woe</w>
<w OGNTsort="034236" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="034237" strongs="3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="034238" strongs="1705" morph="V-RPP-VPM" lemma="ἐμπίμπλημι" text="ἐμπεπλησμένοι">are full</w>
<w OGNTsort="034239" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now,</w>
<w OGNTsort="034240" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="034241" strongs="3983" morph="V-FAI-2P" lemma="πεινάω" text="πεινάσετε">you will be hungry</w>
<w>later.</w>
<w OGNTsort="034242" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαί">Woe</w>
<w>to you</w>
<w OGNTsort="034243" strongs="3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="034244" strongs="1070" morph="V-PAP-VPM" lemma="γελάω" text="γελῶντες">laugh</w>
<w OGNTsort="034245" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now,</w>
<w OGNTsort="034246" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="034247" strongs="3996" morph="V-FAI-2P" lemma="πενθέω" text="πενθήσετε">you will mourn</w>
<w OGNTsort="034248" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034249" strongs="2799" morph="V-FAI-2P" lemma="κλαίω" text="κλαύσετε">weep</w>
<w>later.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:26">
<Greek>Οὐαὶ ὅταν ὑμᾶς καλῶς εἴπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι Κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς ψευδοπροφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>Woe to you when all men speak well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets.</ULB>
<residue>Woe to you when all men speak of you, for that is how their treated the .</residue>
<w OGNTsort="034250" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">Woe</w>
<w>to you</w>
<w OGNTsort="034251" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="034255" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="034256" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034257" strongs="444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">men</w>
<w OGNTsort="034254" strongs="2036" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωσιν">speak</w>
<w OGNTsort="034253" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="034252" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">of you,</w>
<w OGNTsort="034261" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034258" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="Κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="034259" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="034260" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">√</w>
<phraseWords>that is how</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034267" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="034265" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034266" strongs="3962" morph="N-NPM" lemma="πατήρ" text="πατέρες">ancestors</w>
<w OGNTsort="034262" strongs="4160" morph="V-IAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίουν">treated</w>
<w OGNTsort="034263" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="034264" strongs="5578" morph="N-DPM" lemma="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφήταις">false prophets.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:27">
<Greek>Ἀλλὰ ὑμῖν λέγω τοῖς ἀκούουσιν Ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>"But I say to you who are listening, love your enemies and do good to those who hate you.</ULB>
<residue>"But I say to you who are listening, your and to those who hate you.</residue>
<w OGNTsort="034268" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">"But</w>
<w OGNTsort="034270" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="034269" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="034271" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">who</w>
<w OGNTsort="034272" strongs="191" morph="V-PAP-DPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούουσιν">are listening,</w>
<w OGNTsort="034273" strongs="25" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀγαπάω" text="Ἀγαπᾶτε">love</w>
<w OGNTsort="034276" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="034274" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="034275" strongs="2190" morph="A-APM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθροὺς">enemies</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="034278" strongs="4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">do</w>
<w OGNTsort="034277" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">good</w>
<w OGNTsort="034279" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="034280" strongs="3404" morph="V-PAP-DPM" lemma="μισέω" text="μισοῦσιν">who hate</w>
<w OGNTsort="034281" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:28">
<Greek>εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς προσεύχεσθε περὶ τῶν ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>Bless those who curse you and pray for those who mistreat you.</ULB>
<residue>Bless those who you and for those who you.</residue>
<w OGNTsort="034282" strongs="2127" morph="V-PAM-2P" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογεῖτε">Bless</w>
<w OGNTsort="034283" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="034284" strongs="2672" morph="V-PNP-APM" lemma="καταράομαι" text="καταρωμένους">curse</w>
<w OGNTsort="034285" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="034286" strongs="4336" morph="V-PNM-2P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε">pray</w>
<w OGNTsort="034287" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="034288" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">those who</w>
<w OGNTsort="034289" strongs="1908" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἐπηρεάζω" text="ἐπηρεαζόντων">mistreat</w>
<w OGNTsort="034290" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:29">
<Greek>τῷ τύπτοντί σε ἐπὶ τὴν σιαγόνα πάρεχε καὶ τὴν ἄλλην καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντός σου τὸ ἱμάτιον καὶ τὸν χιτῶνα μὴ κωλύσῃς</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>To him who strikes you on the one cheek, offer him also the other. If someone takes away your coat, do not withhold your tunic either.</ULB>
<residue>To him who strikes you on the one cheek, offer him also the other. If someone takes away your , do not withhold your either.</residue>
<w OGNTsort="034291" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">To him who</w>
<w OGNTsort="034292" strongs="5180" morph="V-PAP-DSM" lemma="τύπτω" text="τύπτοντί">strikes</w>
<w OGNTsort="034293" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="034294" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="034295" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w>one</w>
<w OGNTsort="034296" strongs="4600" morph="N-ASF" lemma="σιαγών" text="σιαγόνα">cheek,</w>
<w OGNTsort="034297" strongs="3930" morph="V-PAM-2S" lemma="παρέχω" text="πάρεχε">offer</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="034298" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="034299" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="034300" strongs="243" morph="A-ASF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλην">other.</w>
<w OGNTsort="034301" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034302" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="034303" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034304" strongs="142" morph="V-PAP-GSM" lemma="αἴρω" text="αἴροντός">√</w>
<phraseWords>If someone takes away</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034305" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="034306" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034307" strongs="2440" morph="N-ASN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">coat,</w>
<w OGNTsort="034311" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="034312" strongs="2967" morph="V-AAS-2S" lemma="κωλύω" text="κωλύσῃς">do [1] withhold</w>
<w OGNTsort="034309" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">your</w>
<w OGNTsort="034310" strongs="5509" morph="N-ASM" lemma="χιτών" text="χιτῶνα">tunic</w>
<w OGNTsort="034308" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">either.</w>
<comment>Consider "From him who takes away your coat do not withhold your tunic either," with a note that indicates that the word for "also" and the word for "either" are the same in Greek; as it were, To him who does you evil W, offer him the opportunity to do evil X also, and from him who does you evil Y, do not withhold the opportunity to do evil Z also."</comment>
</verse>
<verse name="Luke 6:30">
<Greek>παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Give to everyone who asks you. If someone takes away something that belongs to you, do not ask him to give it back to you.</ULB>
<residue>Give to everyone who you. If someone takes away something that belongs to you, do not ask him to give it back to you.</residue>
<w OGNTsort="034316" strongs="1325" morph="V-PAM-2S" lemma="δίδωμι" text="δίδου">Give</w>
<w OGNTsort="034313" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">to everyone</w>
<w OGNTsort="034314" strongs="154" morph="V-PAP-DSM" lemma="αἰτέω" text="αἰτοῦντί">who asks</w>
<w OGNTsort="034315" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you.</w>
<w OGNTsort="034317" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034318" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="034319" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034320" strongs="142" morph="V-PAP-GSM" lemma="αἴρω" text="αἴροντος">√</w>
<w OGNTsort="034321" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="034322" strongs="4674" morph="S-2SAPN" lemma="σός" text="σὰ">√</w>
<phraseWords>If someone takes away something that belongs to you,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034323" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w sub="[3]">him</w>
<w sub="[4]">it</w>
<w OGNTsort="034324" strongs="523" morph="V-PAM-2S" lemma="ἀπαιτέω" text="ἀπαίτει">do [2] ask [3] to give [4] back</w>
<w>to you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:31">
<Greek>καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>As you want people to do to you, you should do the same to them.</ULB>
<residue>As you want people to do to you, you should do to them.</residue>
<w OGNTsort="034325" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034326" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">As</w>
<w OGNTsort="034327" strongs="2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετε">you want</w>
<w OGNTsort="034331" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034332" strongs="444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034328" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="034329" strongs="4160" morph="V-PAS-3P" lemma="ποιέω" text="ποιῶσιν">√</w>
<phraseWords>to do</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034330" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="034333" strongs="4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">you should do</w>
<w OGNTsort="034335" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same</w>
<w OGNTsort="034334" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:32">
<Greek>Καὶ εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτοὺς ἀγαπῶσιν</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>If you only love people who love you, what reward is there for you? For even sinners love those who love them.</ULB>
<residue>If you only people who you, what is there for you? For even those who them.</residue>
<w OGNTsort="034336" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034337" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w sub="[1]">only</w>
<w OGNTsort="034338" strongs="25" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">you [1] love</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="034339" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="034340" strongs="25" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶντας">love</w>
<w OGNTsort="034341" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="034342" strongs="4169" morph="I-NSF" lemma="ποῖος" text="ποία">what</w>
<w OGNTsort="034344" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">reward</w>
<w OGNTsort="034345" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is there</w>
<w OGNTsort="034343" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you?</w>
<w OGNTsort="034346" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034347" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="034348" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034349" strongs="268" morph="A-NPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοὶ">sinners</w>
<w OGNTsort="034353" strongs="25" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶσιν">love</w>
<w OGNTsort="034350" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="034351" strongs="25" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶντας">love</w>
<w OGNTsort="034352" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:33">
<Greek>καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>If you do good only to people who do good to you, what reward is there for you? For even sinners do the same.</ULB>
<residue>If you only to people who to you, what is there for you? For even do the same.</residue>
<w OGNTsort="034355" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="034354" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034356" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="034357" strongs="15" morph="V-PAS-2P" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιῆτε">you do good</w>
<w>only to people</w>
<w OGNTsort="034358" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="034359" strongs="15" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντας">do good</w>
<w OGNTsort="034360" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">to you,</w>
<w OGNTsort="034361" strongs="4169" morph="I-NSF" lemma="ποῖος" text="ποία">what</w>
<w OGNTsort="034363" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">reward</w>
<w OGNTsort="034364" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is there</w>
<w OGNTsort="034362" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you?</w>
<w OGNTsort="034365" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>For even</w>
<w OGNTsort="034366" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034367" strongs="268" morph="A-NPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοὶ">sinners</w>
<w OGNTsort="034370" strongs="4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">do</w>
<w OGNTsort="034368" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="034369" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">same.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:34">
<Greek>καὶ ἐὰν δανίσητε παρ᾽ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν καὶ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανίζουσιν ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>If you only lend to people from whom you hope to be repaid, what reward is there for you? Even sinners lend to sinners, to receive back the same amount.</ULB>
<residue>If you only lend to people from whom you to be repaid, what is there for you? Even lend to , to the same amount.</residue>
<w OGNTsort="034371" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034372" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w sub="[1]">only</w>
<w OGNTsort="034373" strongs="1155" morph="V-AAS-2P" lemma="δανείζω" text="δανίσητε">you [1] lend</w>
<w>to people</w>
<w OGNTsort="034374" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">from</w>
<w OGNTsort="034375" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">whom</w>
<w OGNTsort="034376" strongs="1679" morph="V-PAI-2P" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζετε">you hope</w>
<w OGNTsort="034377" strongs="2983" morph="V-2AAN" lemma="λαμβάνω" text="λαβεῖν">to be repaid,</w>
<w OGNTsort="034378" strongs="4169" morph="I-NSF" lemma="ποῖος" text="ποία">what</w>
<w OGNTsort="034380" strongs="5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">reward</w>
<w OGNTsort="034381" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is there</w>
<w OGNTsort="034379" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you?</w>
<w OGNTsort="034382" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Even</w>
<w OGNTsort="034383" strongs="268" morph="A-NPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοὶ">sinners</w>
<w OGNTsort="034385" strongs="1155" morph="V-PAI-3P" lemma="δανείζω" text="δανίζουσιν">lend</w>
<w OGNTsort="034384" strongs="268" morph="A-DPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοῖς">to sinners,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034386" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="034387" strongs="618" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἀπολαμβάνω" text="ἀπολάβωσιν">√</w>
<phraseWords>to receive back</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034388" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="034389" strongs="2470" morph="A-APN" lemma="ἴσος" text="ἴσα">same amount.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:35">
<Greek>Πλὴν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ ἀγαθοποιεῖτε καὶ δανίζετε μηδὲν ἀπελπίζοντες καὶ ἔσται ὁ μισθὸς ὑμῶν πολύς καὶ ἔσεσθε υἱοὶ Ὑψίστου ὅτι αὐτὸς χρηστός ἐστιν ἐπὶ τοὺς ἀχαρίστους καὶ πονηρούς</Greek>
<preText>\s5 \v 35</preText>
<ULB>But love your enemies and do good to them. Lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he himself is kind toward unthankful and evil people.</ULB>
<residue>But your and to them. Lend, expecting nothing in return, and your will be great, and you will be of the , for he himself is kind toward unthankful and people.</residue>
<w OGNTsort="034390" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="Πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="034391" strongs="25" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">love</w>
<w OGNTsort="034394" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="034392" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="034393" strongs="2190" morph="A-APM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθροὺς">enemies</w>
<w OGNTsort="034395" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034396" strongs="15" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιεῖτε">do good to</w>
<w>them.</w>
<w OGNTsort="034397" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034398" strongs="1155" morph="V-PAM-2P" lemma="δανείζω" text="δανίζετε">Lend,</w>
<w OGNTsort="034399" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" sub="[1]" text="μηδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="034400" strongs="560" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀπελπίζω" text="ἀπελπίζοντες">expecting [1] in return,</w>
<w OGNTsort="034401" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034405" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="034403" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034404" strongs="3408" morph="N-NSM" lemma="μισθός" text="μισθὸς">reward</w>
<w OGNTsort="034402" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="034406" strongs="4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολύς">great,</w>
<w OGNTsort="034407" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034408" strongs="1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθε">you will be</w>
<w OGNTsort="034409" strongs="5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="034410" strongs="5310" morph="A-GSM" lemma="ὕψιστος" text="Ὑψίστου">of the Most High,</w>
<w OGNTsort="034411" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="034412" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he himself</w>
<w OGNTsort="034414" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="034413" strongs="5543" morph="A-NSM" lemma="χρηστός" text="χρηστός">kind</w>
<w OGNTsort="034415" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">toward</w>
<w OGNTsort="034416" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="034417" strongs="884" morph="A-APM" lemma="ἀχάριστος" text="ἀχαρίστους">unthankful</w>
<w OGNTsort="034418" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034419" strongs="4190" morph="A-APM" lemma="πονηρός" text="πονηρούς">evil</w>
<w>people.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:36">
<Greek>Γίνεσθε οἰκτίρμονες καθὼς καὶ ὁ Πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>Be merciful, just as your Father is merciful.</ULB>
<residue>Be , your is .</residue>
<w OGNTsort="034420" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="Γίνεσθε">Be</w>
<w OGNTsort="034421" strongs="3629" morph="A-NPM" lemma="οἰκτίρμων" text="οἰκτίρμονες">merciful,</w>
<w OGNTsort="034422" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="034423" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034426" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="034424" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034425" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="034428" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="034427" strongs="3629" morph="A-NSM" lemma="οἰκτίρμων" text="οἰκτίρμων">merciful.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:37">
<Greek>Καὶ μὴ κρίνετε καὶ οὐ μὴ κριθῆτε καὶ μὴ καταδικάζετε καὶ οὐ μὴ καταδικασθῆτε ἀπολύετε καὶ ἀπολυθήσεσθε</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive others, and you will be forgiven.</ULB>
<residue>Do not judge, and you will not be judged. Do not , and you will not be . Forgive others, and you will be forgiven.</residue>
<w OGNTsort="034429" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034430" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="034431" strongs="2919" morph="V-PAM-2P" lemma="κρίνω" text="κρίνετε">Do [1] judge,</w>
<w OGNTsort="034432" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034433" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="034434" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[2]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034435" strongs="2919" morph="V-APS-2P" lemma="κρίνω" text="κριθῆτε">you will [2] be judged.</w>
<w OGNTsort="034436" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034437" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="034438" strongs="2613" morph="V-PAM-2P" lemma="καταδικάζω" text="καταδικάζετε">Do [3] condemn,</w>
<w OGNTsort="034439" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034440" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="034441" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[4]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034442" strongs="2613" morph="V-APS-2P" lemma="καταδικάζω" text="καταδικασθῆτε">you will [4] be condemned.</w>
<w OGNTsort="034443" strongs="630" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύετε">Forgive</w>
<w>others,</w>
<w OGNTsort="034444" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034445" strongs="630" morph="V-FPI-2P" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολυθήσεσθε">you will be forgiven.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:38">
<Greek>δίδοτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν μέτρον καλὸν πεπιεσμένον σεσαλευμένον ὑπερεκχυννόμενον δώσουσιν εἰς τὸν κόλπον ὑμῶν ᾧ γὰρ μέτρῳ μετρεῖτε ἀντιμετρηθήσεται ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 38</preText>
<ULB>Give, and it will be given to you. A good amount—pressed down, shaken together and spilling over—will pour into your lap. For with the measure you use, it will be measured back to you."</ULB>
<residue>Give, and it will be given to you. A amount—pressed down, shaken together and spilling over—will pour into your lap. For with the measure you use, it will be measured back to you."</residue>
<w OGNTsort="034446" strongs="1325" morph="V-PAM-2P" lemma="δίδωμι" text="δίδοτε">Give,</w>
<w OGNTsort="034447" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034448" strongs="1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">it will be given</w>
<w OGNTsort="034449" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
<w OGNTsort="034451" strongs="2570" morph="A-ASN" lemma="καλός" text="καλὸν">A good</w>
<w OGNTsort="034450" strongs="3358" morph="N-ASN" lemma="μέτρον" text="μέτρον">amount—</w>
<w OGNTsort="034452" strongs="4085" morph="V-RPP-ASN" lemma="πιέζω" text="πεπιεσμένον">pressed down,</w>
<w OGNTsort="034453" strongs="4531" morph="V-RPP-ASN" lemma="σαλεύω" text="σεσαλευμένον">shaken together</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="034454" strongs="5240" morph="V-PPP-ASN" lemma="ὑπερεκχύνω" text="ὑπερεκχυννόμενον">spilling over—</w>
<w OGNTsort="034455" strongs="1325" morph="V-FAI-3P" lemma="δίδωμι" text="δώσουσιν">will pour</w>
<w OGNTsort="034456" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="034459" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="034457" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="034458" strongs="2859" morph="N-ASM" lemma="κόλπος" text="κόλπον">lap.</w>
<w OGNTsort="034461" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034460" strongs="3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="034462" strongs="3358" morph="N-DSN" lemma="μέτρον" text="μέτρῳ">√</w>
<w OGNTsort="034463" strongs="3354" morph="V-PAI-2P" lemma="μετρέω" text="μετρεῖτε">√</w>
<phraseWords>with the measure you use,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034464" strongs="488" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀντιμετρέω" text="ἀντιμετρηθήσεται">it will be measured back</w>
<w OGNTsort="034465" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:39">
<Greek>Εἶπεν δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς Μήτι δύναται τυφλὸς τυφλὸν ὁδηγεῖν οὐχὶ ἀμφότεροι εἰς βόθυνον ἐμπεσοῦνται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 39</preText>
<ULB>Then he also told them a parable. "Can a blind person guide another blind person? If he did, they would both fall into a pit, would they not?</ULB>
<residue>Then he also told them a . "Can a blind person guide another blind person? If he did, they would both fall into a , would they not?</residue>
<w OGNTsort="034467" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="034468" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="034466" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he [1] told</w>
<w OGNTsort="034470" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="034469" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">a parable.</w>
<w OGNTsort="034471" strongs="3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="Μήτι">√</w>
<w OGNTsort="034472" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">"Can</w>
<w OGNTsort="034473" strongs="5185" morph="A-NSM" lemma="τυφλός" text="τυφλὸς">a blind</w>
<w>person</w>
<w OGNTsort="034475" strongs="3594" morph="V-PAN" lemma="ὁδηγέω" text="ὁδηγεῖν">guide</w>
<w>another</w>
<w OGNTsort="034474" strongs="5185" morph="A-ASM" lemma="τυφλός" text="τυφλὸν">blind</w>
<w>person?</w>
<w>If he did,</w>
<w OGNTsort="034477" strongs="297" morph="A-NPM" lemma="ἀμφότερος" sub="[2]" text="ἀμφότεροι">both</w>
<w OGNTsort="034480" strongs="1706" morph="V-FNI-3P" lemma="ἐμπίπτω" text="ἐμπεσοῦνται">they would [2] fall</w>
<w OGNTsort="034478" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="034479" strongs="999" morph="N-ASM" lemma="βόθυνος" text="βόθυνον">a pit,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034476" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ">√</w>
<phraseWords>would they not?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 6:40">
<Greek>οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον κατηρτισμένος δὲ πᾶς ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>A disciple is not greater than his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher.</ULB>
<residue>A is not greater than his , but everyone when he is fully trained will be like his .</residue>
<w OGNTsort="034483" strongs="3101" morph="N-NSM" lemma="μαθητής" text="μαθητὴς">A disciple</w>
<w OGNTsort="034482" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="034481" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="034484" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">greater than</w>
<w OGNTsort="034485" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">his</w>
<w OGNTsort="034486" strongs="1320" morph="N-ASM" lemma="διδάσκαλος" text="διδάσκαλον">teacher,</w>
<w OGNTsort="034488" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="034489" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="034487" strongs="2675" morph="V-RPP-NSM" lemma="καταρτίζω" text="κατηρτισμένος">when he is fully trained</w>
<w OGNTsort="034490" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="034491" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="034494" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034492" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034493" strongs="1320" morph="N-NSM" lemma="διδάσκαλος" text="διδάσκαλος">teacher.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:41">
<Greek>Τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου τὴν δὲ δοκὸν τὴν ἐν τῷ ἰδίῳ ὀφθαλμῷ οὐ κατανοεῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 41</preText>
<ULB>Why do you look at the tiny piece of straw that is in your brother's eye, but you do not notice the log that is in your own eye?</ULB>
<residue>Why do you look at the tiny piece of straw that is in your eye, but you do not notice the log that is in your own eye?</residue>
<w OGNTsort="034496" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="034495" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">Why</w>
<w OGNTsort="034497" strongs="991" morph="V-PAI-2S" lemma="βλέπω" text="βλέπεις">do you look at</w>
<w OGNTsort="034498" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="034499" strongs="2595" morph="N-ASN" lemma="κάρφος" text="κάρφος">tiny piece of straw</w>
<w OGNTsort="034500" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="034501" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034506" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="034504" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034505" strongs="80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother's</w>
<w OGNTsort="034502" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034503" strongs="3788" morph="N-DSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye,</w>
<w OGNTsort="034508" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="034515" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="034516" strongs="2657" morph="V-PAI-2S" lemma="κατανοέω" text="κατανοεῖς">you do [1] notice</w>
<w OGNTsort="034507" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="034509" strongs="1385" morph="N-ASF" lemma="δοκός" text="δοκὸν">log</w>
<w>that is</w>
<w OGNTsort="034510" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="034511" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034512" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034513" strongs="2398" morph="A-DSM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίῳ">√</w>
<phraseWords>your own</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034514" strongs="3788" morph="N-DSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye?</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:42">
<Greek>πῶς δύνασαι λέγειν τῷ ἀδελφῷ σου Ἀδελφέ ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου αὐτὸς τὴν ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ δοκὸν οὐ βλέπων ὑποκριτά ἔκβαλε πρῶτον τὴν δοκὸν ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ καὶ τότε διαβλέψεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου ἐκβαλεῖν</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>How can you say to your brother, 'Brother, let me take out the piece of straw that is in your eye,' when you yourself do not even see the log that is in your own eye? You hypocrite! First take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the piece of straw that is in your brother's eye.</ULB>
<residue>How you say to your , 'Brother, let me take out the piece of straw that is in your eye,' when you yourself do not even see the log that is in your own eye? You ! First take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the piece of straw that is in your eye.</residue>
<w OGNTsort="034517" strongs="4459" morph="ADV-I" lemma="πως" text="πῶς">How</w>
<w OGNTsort="034518" strongs="1410" morph="V-PNI-2S" lemma="δύναμαι" text="δύνασαι">can you</w>
<w OGNTsort="034519" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">say</w>
<w OGNTsort="034520" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034522" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="034521" strongs="80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">to [1] brother,</w>
<w OGNTsort="034523" strongs="80" morph="N-VSM" lemma="ἀδελφός" text="Ἀδελφέ">'Brother,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034524" strongs="863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">√</w>
<w OGNTsort="034525" strongs="1544" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλω">√</w>
<phraseWords>let me take out</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034526" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="034527" strongs="2595" morph="N-ASN" lemma="κάρφος" text="κάρφος">piece of straw</w>
<w>that is</w>
<w OGNTsort="034528" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034529" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034532" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="034530" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034531" strongs="3788" morph="N-DSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye,'</w>
<w OGNTsort="034533" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸς">you yourself</w>
<w OGNTsort="034540" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w sub="[4]">even</w>
<w OGNTsort="034541" strongs="991" morph="V-PAP-NSM" lemma="βλέπω" text="βλέπων">when [2] do [3] [4] see</w>
<w OGNTsort="034534" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="034539" strongs="1385" morph="N-ASF" lemma="δοκός" text="δοκὸν">log</w>
<w>that is</w>
<w OGNTsort="034535" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034538" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">your own</w>
<w OGNTsort="034536" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034537" strongs="3788" morph="N-DSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye?</w>
<w>You</w>
<w OGNTsort="034542" strongs="5273" morph="N-VSM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριτά">hypocrite!</w>
<w OGNTsort="034544" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">First</w>
<w OGNTsort="034545" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" sub="[5]" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="034546" strongs="1385" morph="N-ASF" lemma="δοκός" sub="[6]" text="δοκὸν">log</w>
<w OGNTsort="034543" strongs="1544" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἔκβαλε">take [5] [6] out</w>
<w OGNTsort="034547" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="034550" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">your own</w>
<w OGNTsort="034548" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034549" strongs="3788" morph="N-GSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ">eye,</w>
<w OGNTsort="034551" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034552" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="034553" strongs="1227" morph="V-FAI-2S" lemma="διαβλέπω" text="διαβλέψεις">you will see clearly</w>
<w OGNTsort="034563" strongs="1544" morph="V-2AAN" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλεῖν">to take out</w>
<w OGNTsort="034554" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="034555" strongs="2595" morph="N-ASN" lemma="κάρφος" text="κάρφος">piece of straw</w>
<w>that is</w>
<w OGNTsort="034556" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034557" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034562" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="034560" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034561" strongs="80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother's</w>
<w OGNTsort="034558" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034559" strongs="3788" morph="N-DSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:43">
<Greek>Οὐ γάρ ἐστιν δένδρον καλὸν ποιοῦν καρπὸν σαπρόν οὐδὲ πάλιν δένδρον σαπρὸν ποιοῦν καρπὸν καλόν</Greek>
<preText>\s5 \v 43</preText>
<ULB>For there is no good tree that produces rotten fruit, nor is there a rotten tree that produces good fruit.</ULB>
<residue>For there is no tree that produces rotten , nor is there a rotten tree that produces .</residue>
<w OGNTsort="034565" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="034566" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">there is</w>
<w OGNTsort="034564" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">no</w>
<w OGNTsort="034568" strongs="2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="034567" strongs="1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="034569" strongs="4160" morph="V-PAP-NSN" lemma="ποιέω" text="ποιοῦν">that produces</w>
<w OGNTsort="034571" strongs="4550" morph="A-ASM" lemma="σαπρός" text="σαπρόν">rotten</w>
<w OGNTsort="034570" strongs="2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit,</w>
<w OGNTsort="034572" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="034573" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">√</w>
<w>is there</w>
<w OGNTsort="034575" strongs="4550" morph="A-NSN" lemma="σαπρός" text="σαπρὸν">a rotten</w>
<w OGNTsort="034574" strongs="1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="034576" strongs="4160" morph="V-PAP-NSN" lemma="ποιέω" text="ποιοῦν">that produces</w>
<w OGNTsort="034578" strongs="2570" morph="A-ASM" lemma="καλός" text="καλόν">good</w>
<w OGNTsort="034577" strongs="2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:44">
<Greek>ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται οὐ γὰρ ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα οὐδὲ ἐκ βάτου σταφυλὴν τρυγῶσιν</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>For each tree is known by the kind of fruit it produces. For people do not gather figs from a thornbush, nor do they gather grapes from a briar bush.</ULB>
<residue>For each tree is by the kind of it produces. For people do not gather from a , nor do they gather from a briar bush.</residue>
<w OGNTsort="034580" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="034579" strongs="1538" morph="A-NSN" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστον">each</w>
<w OGNTsort="034581" strongs="1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="034586" strongs="1097" morph="V-PPI-3S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκεται">is known</w>
<w OGNTsort="034582" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034583" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034584" strongs="2398" morph="A-GSM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίου">√</w>
<w OGNTsort="034585" strongs="2590" morph="N-GSM" lemma="καρπός" text="καρποῦ">√</w>
<phraseWords>the kind of fruit</phraseWords>
</phrase>
<w>it produces.</w>
<w OGNTsort="034588" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="034587" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="034591" strongs="4816" morph="V-PAI-3P" lemma="συλλέγω" text="συλλέγουσιν">do [1] gather</w>
<w OGNTsort="034592" strongs="4810" morph="N-APN" lemma="σῦκον" text="σῦκα">figs</w>
<w OGNTsort="034589" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="034590" strongs="173" morph="N-GPF" lemma="ἄκανθα" text="ἀκανθῶν">a thornbush,</w>
<w OGNTsort="034593" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="034597" strongs="5166" morph="V-PAI-3P" lemma="τρυγάω" text="τρυγῶσιν">do they gather</w>
<w OGNTsort="034596" strongs="4718" morph="N-ASF" lemma="σταφυλή" text="σταφυλὴν">grapes</w>
<w OGNTsort="034594" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="034595" strongs="942" morph="N-GSF" lemma="βάτος" text="βάτου">a briar bush.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:45">
<Greek>ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας προφέρει τὸ ἀγαθόν καὶ ὁ πονηρὸς ἐκ τοῦ πονηροῦ προφέρει τὸ πονηρόν ἐκ γὰρ περισσεύματος καρδίας λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>The good man from the good treasure of his heart produces what is good, and the evil man from the evil treasure of his heart produces what is evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks.</ULB>
<residue>The man from the treasure of his produces what is , and the man from the treasure of his produces what is . For out of the abundance of the heart his mouth speaks.</residue>
<w OGNTsort="034598" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="034599" strongs="18" morph="A-NSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸς">good</w>
<w OGNTsort="034600" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="034601" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="034602" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="034603" strongs="18" morph="A-GSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθοῦ">good</w>
<w OGNTsort="034604" strongs="2344" morph="N-GSM" lemma="θησαυρός" text="θησαυροῦ">treasure</w>
<w OGNTsort="034605" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="034606" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">of [1] heart</w>
<w OGNTsort="034607" strongs="4393" morph="V-PAI-3S" lemma="προφέρω" text="προφέρει">produces</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034608" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034609" strongs="18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθόν">√</w>
<phraseWords>what is good,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034610" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034611" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="034612" strongs="4190" morph="A-NSM" lemma="πονηρός" text="πονηρὸς">evil</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="034613" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="034614" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="034615" strongs="4190" morph="A-GSM" lemma="πονηρός" text="πονηροῦ">evil</w>
<w>treasure of his heart</w>
<w OGNTsort="034616" strongs="4393" morph="V-PAI-3S" lemma="προφέρω" text="προφέρει">produces</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034617" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034618" strongs="4190" morph="A-ASN" lemma="πονηρός" text="πονηρόν">√</w>
<phraseWords>what is evil.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034620" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="034619" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="034621" strongs="4051" morph="N-GSN" lemma="περίσσευμα" text="περισσεύματος">abundance</w>
<w OGNTsort="034622" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">of the heart</w>
<w OGNTsort="034626" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034624" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034625" strongs="4750" morph="N-NSN" lemma="στόμα" text="στόμα">mouth</w>
<w OGNTsort="034623" strongs="2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ">speaks.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:46">
<Greek>Τί δέ με καλεῖτε Κύριε κύριε καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 46</preText>
<ULB>"Why do you call me, 'Lord, Lord,' and yet you do not obey the things that I say?</ULB>
<residue>"Why do you me, ' , ,' and yet you do not obey the things that I say?</residue>
<w OGNTsort="034628" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="034627" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="034630" strongs="2564" morph="V-PAI-2P" lemma="καλέω" text="καλεῖτε">do you call</w>
<w OGNTsort="034629" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me,</w>
<w OGNTsort="034631" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="034632" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="κύριε">Lord,'</w>
<w OGNTsort="034633" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>yet</w>
<w OGNTsort="034634" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="034635" strongs="4160" morph="V-PAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">you do [1] obey</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034636" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">√</w>
<phraseWords>the things that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034637" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say?</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:47">
<Greek>Πᾶς ὁ ἐρχόμενος πρός με καὶ ἀκούων μου τῶν λόγων καὶ ποιῶν αὐτούς ὑποδείξω ὑμῖν τίνι ἐστὶν ὅμοιος</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>Every person who comes to me and hears my words and obeys them, I will tell you what he is like.</ULB>
<residue>Every person who comes to me and hears my and them, I will tell you what he .</residue>
<w OGNTsort="034638" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="Πᾶς">Every person</w>
<w OGNTsort="034639" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="034640" strongs="2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">comes</w>
<w OGNTsort="034641" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="034642" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="034643" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034644" strongs="191" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούων">hears</w>
<w OGNTsort="034645" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="034646" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="034647" strongs="3056" morph="N-GPM" lemma="λόγος" text="λόγων">words</w>
<w OGNTsort="034648" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034649" strongs="4160" morph="V-PAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιῶν">obeys</w>
<w OGNTsort="034650" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="034651" strongs="5263" morph="V-FAI-1S" lemma="ὑποδείκνυμι" text="ὑποδείξω">I will tell</w>
<w OGNTsort="034652" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="034653" strongs="5101" morph="I-DSM" lemma="τίς" text="τίνι">what</w>
<w OGNTsort="034654" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">he is</w>
<w OGNTsort="034655" strongs="3664" morph="A-NSM" lemma="ὅμοιος" text="ὅμοιος">like.</w>
</verse>
<verse name="Luke 6:48">
<Greek>ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν καὶ ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν πλημμύρης δὲ γενομένης προσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>He is like a man building a house, who dug down deep in the ground and built the house's foundation on solid rock. When a flood came, the torrent of water flowed against that house but could not shake it, because it had been well built.</ULB>
<residue>He a man building a , who dug down deep in the ground and built the on solid rock. When a flood came, the torrent of flowed against that house but shake it, because it had been built.</residue>
<w OGNTsort="034657" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">He is</w>
<w OGNTsort="034656" strongs="3664" morph="A-NSM" lemma="ὅμοιος" text="ὅμοιός">like</w>
<w OGNTsort="034658" strongs="444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a man</w>
<w OGNTsort="034659" strongs="3618" morph="V-PAP-DSM" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομοῦντι">building</w>
<w OGNTsort="034660" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">a house,</w>
<w OGNTsort="034661" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034662" strongs="4626" morph="V-AAI-3S" lemma="σκάπτω" text="ἔσκαψεν">√</w>
<w OGNTsort="034663" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034664" strongs="900" morph="V-AAI-3S" lemma="βαθύνω" text="ἐβάθυνεν">√</w>
<phraseWords>dug down deep</phraseWords>
</phrase>
<w>in the ground</w>
<w OGNTsort="034665" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034666" strongs="5087" morph="V-AAI-3S" lemma="τίθημι" text="ἔθηκεν">built</w>
<w>the house's</w>
<w OGNTsort="034667" strongs="2310" morph="N-ASM" lemma="θεμέλιος" text="θεμέλιον">foundation</w>
<w OGNTsort="034668" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="034669" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w>solid</w>
<w OGNTsort="034670" strongs="4073" morph="N-ASF" lemma="πέτρα" text="πέτραν">rock.</w>
<w OGNTsort="034672" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="034671" strongs="4132" morph="N-GSF" lemma="πλήμμυρα" sub="[1]" text="πλημμύρης">a flood</w>
<w OGNTsort="034673" strongs="1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] came,</w>
<w OGNTsort="034675" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="034676" strongs="4215" morph="N-NSM" lemma="ποταμός" text="ποταμὸς">torrent of water</w>
<w OGNTsort="034674" strongs="4366" morph="V-AAI-3S" lemma="προσρήγνυμι" text="προσέρηξεν">flowed against</w>
<w OGNTsort="034679" strongs="1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="034677" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="034678" strongs="3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house</w>
<w OGNTsort="034680" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="034682" strongs="2480" morph="V-AAI-3S" lemma="ἰσχύω" text="ἴσχυσεν">could</w>
<w OGNTsort="034681" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="034683" strongs="4531" morph="V-AAN" lemma="σαλεύω" text="σαλεῦσαι">shake</w>
<w OGNTsort="034684" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">it,</w>
<w OGNTsort="034685" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034686" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034687" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">√</w>
<w OGNTsort="034688" strongs="3618" morph="V-RPN" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομῆσθαι">√</w>
<w OGNTsort="034689" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">√</w>
<phraseWords>it had been well built.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 6:49">
<Greek>ὁ δὲ ἀκούσας καὶ μὴ ποιήσας ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομήσαντι οἰκίαν ἐπὶ τὴν γῆν χωρὶς θεμελίου ᾗ προσέρηξεν ὁ ποταμός καὶ εὐθὺς συνέπεσεν καὶ ἐγένετο τὸ ῥῆγμα τῆς οἰκίας ἐκείνης μέγα</Greek>
<preText>\s5 \v 49</preText>
<ULB>But the person who hears my words and does not obey them, he is like a man who built a house on top of the ground without a foundation. When the torrent of water flowed against that house, it immediately collapsed, and the ruin of that house was complete."</ULB>
<residue>But the person who hears my words and does not them, he a man who built a on top of the without a . When the torrent of flowed against that , it immediately collapsed, and the of that house was complete."</residue>
<w OGNTsort="034691" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>the person</w>
<w OGNTsort="034690" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="034692" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">hears</w>
<w>my words</w>
<w OGNTsort="034693" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034694" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="034695" strongs="4160" morph="V-AAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιήσας">does [1] obey</w>
<w>them,</w>
<w OGNTsort="034697" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">he is</w>
<w OGNTsort="034696" strongs="3664" morph="A-NSM" lemma="ὅμοιος" text="ὅμοιός">like</w>
<w OGNTsort="034698" strongs="444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a man</w>
<w OGNTsort="034699" strongs="3618" morph="V-AAP-DSM" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομήσαντι">who built</w>
<w OGNTsort="034700" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">a house</w>
<w OGNTsort="034701" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on top of</w>
<w OGNTsort="034702" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="034703" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">ground</w>
<w OGNTsort="034704" strongs="5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="χωρὶς">without</w>
<w OGNTsort="034705" strongs="2310" morph="N-GSM" lemma="θεμέλιος" text="θεμελίου">a foundation.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034706" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">√</w>
<w OGNTsort="034707" strongs="4366" morph="V-AAI-3S" lemma="προσρήγνυμι" text="προσέρηξεν">√</w>
<w OGNTsort="034708" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034709" strongs="4215" morph="N-NSM" lemma="ποταμός" text="ποταμός">√</w>
<w OGNTsort="034710" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phraseWords>When the torrent of water flowed against</phraseWords>
</phrase>
<w>that house,</w>
<w OGNTsort="034711" strongs="2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" sub="[2]" text="εὐθὺς">immediately</w>
<w OGNTsort="034712" strongs="6081" morph="V-2AAI-3S" lemma="συμπίπτω" text="συνέπεσεν">it [2] collapsed,</w>
<w OGNTsort="034713" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034715" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="034716" strongs="4485" morph="N-NSN" lemma="ῥῆγμα" text="ῥῆγμα">ruin</w>
<w OGNTsort="034719" strongs="1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">of that</w>
<w OGNTsort="034717" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="034718" strongs="3614" morph="N-GSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">house</w>
<w OGNTsort="034714" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">was</w>
<w>complete."</w>
<w OGNTsort="034720" strongs="3173" morph="A-NSN" lemma="μέγας" text="μέγα">√</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.7">
<verse name="Luke 7:1">
<Greek>Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ</Greek>
<preText>\s5 \c 7 \p \v 1</preText>
<ULB>After Jesus had finished everything he was saying in the hearing of the people, he entered Capernaum.</ULB>
<residue>After Jesus had finished everything he was saying in the hearing of the , he entered .</residue>
<w OGNTsort="034721" strongs="1894" morph="CONJ" lemma="ἐπειδή" text="Ἐπειδὴ">After</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034722" strongs="4137" morph="V-AAI-3S" lemma="πληρόω" text="ἐπλήρωσεν">√</w>
<w OGNTsort="034723" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">√</w>
<w OGNTsort="034724" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="034726" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034725" strongs="4487" morph="N-APN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματα">√</w>
<phraseWords>Jesus had finished everything he was saying</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034727" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="034728" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="034729" strongs="189" morph="N-APF" lemma="ἀκοή" text="ἀκοὰς">hearing</w>
<w OGNTsort="034730" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="034731" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people,</w>
<w OGNTsort="034732" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">he entered</w>
<w OGNTsort="034733" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="034734" strongs="2584" morph="N-ASF-L" lemma="Καπερναούμ" text="Καφαρναούμ">Capernaum.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:2">
<Greek>Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 2</preText>
<ULB>Now a centurion had a slave who was highly regarded by him, and he was sick and about to die.</ULB>
<residue>Now a had a who was by him, and he was sick and .</residue>
<w OGNTsort="034736" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">Now</w>
<w OGNTsort="034735" strongs="1543" morph="N-GSM" lemma="ἑκατόνταρχος" text="Ἑκατοντάρχου">a centurion</w>
<w OGNTsort="034737" strongs="5100" morph="X-GSM" lemma="τις" text="τινος">√</w>
<w OGNTsort="034740" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">had</w>
<w OGNTsort="034738" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">a slave</w>
<w OGNTsort="034743" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="034744" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="034746" strongs="1784" morph="A-NSM" lemma="ἔντιμος" text="ἔντιμος">highly regarded</w>
<w OGNTsort="034745" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">by him,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034739" strongs="2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" text="κακῶς">√</w>
<phraseWords>and he was sick</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034741" strongs="3195" morph="V-IAI-3S" lemma="μέλλω" text="ἤμελλεν">√</w>
<w OGNTsort="034742" strongs="5053" morph="V-PAN" lemma="τελευτάω" text="τελευτᾶν">√</w>
<phraseWords>about to die.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 7:3">
<Greek>ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>When the centurion heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and heal his servant.</ULB>
<residue>When the centurion about , he to him of the , him to come and his .</residue>
<w OGNTsort="034748" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w sub="[1]">the centurion</w>
<w OGNTsort="034747" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">When [1] heard</w>
<w OGNTsort="034749" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="034750" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="034751" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="034752" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">he sent</w>
<w OGNTsort="034753" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="034754" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="034755" strongs="4245" morph="A-APM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρους">elders</w>
<w OGNTsort="034756" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="034757" strongs="2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews,</w>
<w OGNTsort="034758" strongs="2065" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτῶν">asking</w>
<w OGNTsort="034759" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034760" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">√</w>
<w OGNTsort="034761" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">√</w>
<w OGNTsort="034762" strongs="1295" morph="V-AAS-3S" lemma="διασῴζω" text="διασώσῃ">√</w>
<phraseWords>to come and heal</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034765" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034763" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="034764" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">servant.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:4">
<Greek>οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι Ἄξιός ἐστιν ᾧ παρέξῃ τοῦτο</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>When they had come to Jesus, they asked him earnestly, saying, "He is worthy to have you do this for him,</ULB>
<residue>When they had come to , they him , saying, "He is to have you do this for him,</residue>
<w OGNTsort="034767" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="034766" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034768" strongs="3854" morph="V-2ADP-NPM" lemma="παραγίνομαι" text="παραγενόμενοι">When they had come</w>
<w OGNTsort="034769" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="034770" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="034771" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="034772" strongs="3870" morph="V-IAI-3P" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">they asked</w>
<w OGNTsort="034773" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="034774" strongs="4709" morph="ADV" lemma="σπουδαίως" text="σπουδαίως">earnestly,</w>
<w OGNTsort="034775" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="034776" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="034778" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">"He is</w>
<w OGNTsort="034777" strongs="514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="Ἄξιός">worthy</w>
<w OGNTsort="034781" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="τοῦτο">this</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034779" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="034780" strongs="3930" morph="V-2FDI-2S" lemma="παρέχω" text="παρέξῃ">√</w>
<phraseWords>to have you do [1] for him,</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 7:5">
<Greek>ἀγαπᾷ γὰρ τὸ ἔθνος ἡμῶν καὶ τὴν συναγωγὴν αὐτὸς ᾠκοδόμησεν ἡμῖν</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>because he loves our nation, and he is the one who built the synagogue for us."</ULB>
<residue>because he our , and he is the one who built the for us."</residue>
<w OGNTsort="034783" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="034782" strongs="25" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">he loves</w>
<w OGNTsort="034786" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="034784" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="034785" strongs="1484" morph="N-ASN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνος">nation,</w>
<w OGNTsort="034787" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034790" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w>is the one who</w>
<w OGNTsort="034791" strongs="3618" morph="V-AAI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμησεν">built</w>
<w OGNTsort="034788" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="034789" strongs="4864" morph="N-ASF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγὴν">synagogue</w>
<w OGNTsort="034792" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:6">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας ἔπεμψεν φίλους ὁ ἑκατοντάρχης λέγων αὐτῷ Κύριε μὴ σκύλλου οὐ γὰρ ἱκανός εἰμι ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>So Jesus continued on his way with them. But when he was not far from the house, the centurion sent friends to say to him, "Lord, do not trouble yourself, because I am not worthy for you to come under my roof.</ULB>
<residue>So continued on his way with them. But when he was not far from the , the friends to say to him, " , do not yourself, because I am not for you to come under my roof.</residue>
<w OGNTsort="034794" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="034793" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034795" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="034796" strongs="4198" morph="V-INI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύετο">continued on his way</w>
<w OGNTsort="034797" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="034798" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
<w OGNTsort="034800" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="034799" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">√</w>
<w OGNTsort="034801" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="034804" strongs="568" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχοντος">when [1] was</w>
<w OGNTsort="034802" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="034803" strongs="3117" morph="A-ASF" lemma="μακρός" text="μακρὰν">far</w>
<w OGNTsort="034805" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="034806" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="034807" strongs="3614" morph="N-GSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">house,</w>
<w OGNTsort="034810" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="034811" strongs="1543" morph="N-NSM" lemma="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατοντάρχης">centurion</w>
<w OGNTsort="034808" strongs="3992" morph="V-AAI-3S" lemma="πέμπω" text="ἔπεμψεν">sent</w>
<w OGNTsort="034809" strongs="5384" morph="A-APM" lemma="φίλος" text="φίλους">friends</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034812" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<phraseWords>to say</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034813" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="034814" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="034815" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="034816" strongs="4660" morph="V-PPM-2S" lemma="σκύλλω" text="σκύλλου">do [2] trouble yourself,</w>
<w OGNTsort="034818" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="034820" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">I am</w>
<w OGNTsort="034817" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="034819" strongs="2425" morph="A-NSM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανός">worthy</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034821" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="034826" strongs="1525" morph="V-2AAS-2S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθῃς">√</w>
<phraseWords>for you to come</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="034822" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="034825" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="034823" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="034824" strongs="4721" morph="N-ASF" lemma="στέγη" text="στέγην">roof.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:7">
<Greek>διὸ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν ἀλλὰ εἰπὲ λόγῳ καὶ ἰαθήτω ὁ παῖς μου</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>For this reason I did not even consider myself worthy to come to you, but just say a word and my servant will be healed.</ULB>
<residue>For this reason I did not even consider myself to come to you, but just say a and my will be .</residue>
<w OGNTsort="034827" strongs="1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">For this reason</w>
<w OGNTsort="034828" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[1]" text="οὐδὲ">not</w>
<w sub="[2]">even</w>
<w OGNTsort="034829" strongs="1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" sub="[3]" text="ἐμαυτὸν">myself</w>
<w OGNTsort="034830" strongs="515" morph="V-AAI-1S" lemma="ἀξιόω" text="ἠξίωσα">I did [1] [2] consider [3] worthy</w>
<w OGNTsort="034833" strongs="2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">to come</w>
<w OGNTsort="034831" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="034832" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you,</w>
<w OGNTsort="034834" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>just</w>
<w OGNTsort="034835" strongs="2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">say</w>
<w OGNTsort="034836" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">a word</w>
<w OGNTsort="034837" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034841" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="034839" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034840" strongs="3816" morph="N-NSM" lemma="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="034838" strongs="2390" morph="V-APM-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰαθήτω">will be healed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:8">
<Greek>καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτὸν στρατιώτας καὶ λέγω τούτῳ Πορεύθητι καὶ πορεύεται καὶ ἄλλῳ Ἔρχου καὶ ἔρχεται καὶ τῷ δούλῳ μου Ποίησον τοῦτο καὶ ποιεῖ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For I also am a man who is under authority, with soldiers under me. I say to this one, 'Go,' and he goes, and to another one, 'Come,' and he comes, and to my servant, 'Do this,' and he does it."</ULB>
<residue>For I also am a man who is under , with under me. I say to this one, 'Go,' and he goes, and to another one, 'Come,' and he comes, and to my , 'Do this,' and he does it."</residue>
<w OGNTsort="034843" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="034844" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="034842" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="034846" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="034845" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπός">a man</w>
<w OGNTsort="034849" strongs="5021" morph="V-PPP-NSM" lemma="τάσσω" text="τασσόμενος">who is</w>
<w OGNTsort="034847" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="034848" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority,</w>
<w OGNTsort="034850" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">√</w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="034853" strongs="4757" morph="N-APM" lemma="στρατιώτης" text="στρατιώτας">soldiers</w>
<w OGNTsort="034851" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">under</w>
<w OGNTsort="034852" strongs="1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν">me.</w>
<w OGNTsort="034854" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034855" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="034856" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">to this one,</w>
<w OGNTsort="034857" strongs="4198" morph="V-AOM-2S" lemma="πορεύω" text="Πορεύθητι">'Go,'</w>
<w OGNTsort="034858" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034859" strongs="4198" morph="V-PNI-3S" lemma="πορεύω" text="πορεύεται">he goes,</w>
<w OGNTsort="034860" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034861" strongs="243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ">to another one,</w>
<w OGNTsort="034862" strongs="2064" morph="V-PNM-2S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἔρχου">'Come,'</w>
<w OGNTsort="034863" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034864" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">he comes,</w>
<w OGNTsort="034865" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034866" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034868" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="034867" strongs="1401" morph="N-DSM" lemma="δοῦλος" text="δούλῳ">to [1] servant,</w>
<w OGNTsort="034869" strongs="4160" morph="V-AAM-2S" lemma="ποιέω" text="Ποίησον">'Do</w>
<w OGNTsort="034870" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this,'</w>
<w OGNTsort="034871" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034872" strongs="4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">he does it."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:9">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αὐτόν καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ εἶπεν Λέγω ὑμῖν οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>When Jesus heard this, he was amazed at him, and turning to the crowd following him said, "I say to you, not even in Israel have I found such faith."</ULB>
<residue>When heard this, he was at him, and to the crowd him said, "I say to you, not even in have I found such ."</residue>
<w OGNTsort="034874" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="034876" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="034877" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="034873" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσας">When [1] heard</w>
<w OGNTsort="034875" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">this,</w>
<w OGNTsort="034878" strongs="2296" morph="V-AAI-3S" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασεν">he was amazed at</w>
<w OGNTsort="034879" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="034880" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034881" strongs="4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="στραφεὶς">turning</w>
<w OGNTsort="034882" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="034885" strongs="3793" morph="N-DSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλῳ">crowd</w>
<w OGNTsort="034883" strongs="190" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθοῦντι">following</w>
<w OGNTsort="034884" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="034886" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="034887" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω">"I say</w>
<w OGNTsort="034888" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="034889" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">not even</w>
<w OGNTsort="034890" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="034891" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034892" strongs="2474" morph="N-DSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="034895" strongs="2147" morph="V-2AAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">have I found</w>
<w OGNTsort="034893" strongs="5118" morph="D-ASF" lemma="τοσοῦτος" text="τοσαύτην">such</w>
<w OGNTsort="034894" strongs="4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:10">
<Greek>καὶ ὑποστρέψαντες εἰς τὸν οἶκον οἱ πεμφθέντες εὗρον τὸν δοῦλον ὑγιαίνοντα</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>When those who had been sent returned to the house, they found the servant was healthy.</ULB>
<residue>When those who had been to the , they found the was .</residue>
<w OGNTsort="034896" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034901" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="034902" strongs="3992" morph="V-APP-NPM" lemma="πέμπω" sub="[2]" text="πεμφθέντες">had been sent</w>
<w OGNTsort="034897" strongs="5290" morph="V-AAP-NPM" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέψαντες">When [1] [2] returned</w>
<w OGNTsort="034898" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="034899" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="034900" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house,</w>
<w OGNTsort="034903" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">they found</w>
<w OGNTsort="034904" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="034905" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">servant</w>
<w OGNTsort="034906" strongs="5198" morph="V-PAP-ASM" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαίνοντα">was healthy.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:11">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ὄχλος πολύς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Soon after that, Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a great crowd went with him.</ULB>
<residue>Soon after that, Jesus went to a town Nain, and his and a great crowd went with him.</residue>
<w OGNTsort="034907" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="034908" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<w OGNTsort="034909" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="034910" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="034911" strongs="1836" morph="ADV" lemma="ἑξῆς" text="ἑξῆς">√</w>
<phraseWords>Soon after that,</phraseWords>
</phrase>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="034912" strongs="4198" morph="V-AOI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθη">went</w>
<w OGNTsort="034913" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="034914" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">a town</w>
<w OGNTsort="034915" strongs="2564" morph="V-PPP-ASF" lemma="καλέω" text="καλουμένην">called</w>
<w OGNTsort="034916" strongs="3484" morph="N-ASF-L" lemma="Ναΐν" text="Ναΐν">Nain,</w>
<w OGNTsort="034917" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034922" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034920" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="034921" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="034923" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034925" strongs="4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολύς">a great</w>
<w OGNTsort="034924" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="034918" strongs="4848" morph="V-INI-3P" lemma="συμπορεύομαι" text="συνεπορεύοντο">went with</w>
<w OGNTsort="034919" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:12">
<Greek>ὡς δὲ ἤγγισεν τῇ πύλῃ τῆς πόλεως καὶ ἰδοὺ ἐξεκομίζετο τεθνηκὼς μονογενὴς υἱὸς τῇ μητρὶ αὐτοῦ καὶ αὐτὴ ἦν χήρα καὶ ὄχλος τῆς πόλεως ἱκανὸς ἦν σὺν αὐτῇ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>As he came near to the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a rather large crowd from the town was with her.</ULB>
<residue>As he came near to the of the town, behold, a man who had was being carried out, the only of his mother (who was a widow), and a rather large crowd from the town was with her.</residue>
<w OGNTsort="034927" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="034926" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="034928" strongs="1448" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν">he came near</w>
<w OGNTsort="034929" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="034930" strongs="4439" morph="N-DSF" lemma="πύλη" text="πύλῃ">gate</w>
<w OGNTsort="034931" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="034932" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">town,</w>
<w OGNTsort="034933" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034934" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w>a man</w>
<w OGNTsort="034936" strongs="2348" morph="V-RAP-NSM" lemma="θνῄσκω" text="τεθνηκὼς">who had died</w>
<w OGNTsort="034935" strongs="1580" morph="V-IPI-3S" lemma="ἐκκομίζω" text="ἐξεκομίζετο">was being carried out,</w>
<w OGNTsort="034937" strongs="3439" morph="A-NSM" lemma="μονογενής" text="μονογενὴς">the only</w>
<w OGNTsort="034938" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="034941" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034939" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="034940" strongs="3384" morph="N-DSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὶ">of [3] mother</w>
<w OGNTsort="034942" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034943" strongs="846" morph="P-NSF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴ">(who</w>
<w OGNTsort="034944" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="034945" strongs="5503" morph="A-NSF" lemma="χήρα" text="χήρα">a widow),</w>
<w OGNTsort="034946" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034950" strongs="2425" morph="A-NSM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανὸς">a rather large</w>
<w OGNTsort="034947" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="034948" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">from the</w>
<w OGNTsort="034949" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">town</w>
<w OGNTsort="034951" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="034952" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="034953" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:13">
<Greek>καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ Κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾽ αὐτῇ καὶ εἶπεν αὐτῇ Μὴ κλαῖε</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>When the Lord saw her, he was deeply moved with compassion for her and said to her, "Do not cry."</ULB>
<residue>When the saw her, he was deeply moved with for her and said to her, "Do not ."</residue>
<w OGNTsort="034954" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034957" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="034958" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" sub="[2]" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="034955" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="034956" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her,</w>
<w OGNTsort="034959" strongs="4697" morph="V-AOI-3S" lemma="σπλαγχνίζω" text="ἐσπλαγχνίσθη">he was deeply moved with compassion</w>
<w OGNTsort="034960" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">for</w>
<w OGNTsort="034961" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her</w>
<w OGNTsort="034962" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034963" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="034964" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="034965" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="034966" strongs="2799" morph="V-PAM-2S" lemma="κλαίω" text="κλαῖε">"Do [3] cry."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:14">
<Greek>Καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν καὶ εἶπεν Νεανίσκε σοὶ λέγω ἐγέρθητι</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Then he went up and touched the wooden frame on which they carried the body, and those carrying it stood still. He said, "Young man, I say to you, arise."</ULB>
<residue>Then he went up and touched the wooden frame on which they carried the body, and those it stood still. He said, "Young man, I say to you, ."</residue>
<w OGNTsort="034967" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="034968" strongs="4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">he went</w>
<w>up and</w>
<w OGNTsort="034969" strongs="681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="034970" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="034971" strongs="4673" morph="N-GSF" lemma="σορός" text="σοροῦ">wooden frame on which they carried the body,</w>
<w OGNTsort="034973" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="034972" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="034974" strongs="941" morph="V-PAP-NPM" lemma="βαστάζω" text="βαστάζοντες">carrying it</w>
<w OGNTsort="034975" strongs="2476" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἵστημι" text="ἔστησαν">stood still.</w>
<w OGNTsort="034976" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034977" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said,</w>
<w OGNTsort="034978" strongs="3495" morph="N-VSM" lemma="νεανίσκος" text="Νεανίσκε">"Young man,</w>
<w OGNTsort="034980" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="034979" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοὶ">to you,</w>
<w OGNTsort="034981" strongs="1453" morph="V-APM-2S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγέρθητι">arise."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:15">
<Greek>καὶ ἀνεκάθισεν ὁ νεκρὸς καὶ ἤρξατο λαλεῖν καὶ ἔδωκεν αὐτὸν τῇ μητρὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.</ULB>
<residue>The man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.</residue>
<w OGNTsort="034982" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="034984" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="034985" strongs="3498" morph="A-NSM" lemma="νεκρός" text="νεκρὸς">dead</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="034983" strongs="339" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀνακαθίζω" text="ἀνεκάθισεν">sat up</w>
<w OGNTsort="034986" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="034987" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="034988" strongs="2980" morph="V-PAN" lemma="λαλέω" text="λαλεῖν">to speak,</w>
<w OGNTsort="034989" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="034990" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w OGNTsort="034991" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="034992" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="034994" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="034993" strongs="3384" morph="N-DSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὶ">to [1] mother.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:16">
<Greek>Ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεὸν λέγοντες ὅτι Προφήτης μέγας ἠγέρθη ἐν ἡμῖν καὶ ὅτι Ἐπεσκέψατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>Then fear overcame all of them, and they kept praising God, saying, "A great prophet has been raised among us" and "God has looked upon his people."</ULB>
<residue>Then overcame all of them, and they kept , saying, "A has been among us" and " has looked upon his ."</residue>
<w OGNTsort="034996" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="034997" strongs="5401" morph="N-NSM" lemma="φόβος" text="φόβος">fear</w>
<w OGNTsort="034995" strongs="2983" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="Ἔλαβεν">overcame</w>
<w OGNTsort="034998" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w>of them,</w>
<w OGNTsort="034999" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035000" strongs="1392" morph="V-IAI-3P" lemma="δοξάζω" text="ἐδόξαζον">they kept praising</w>
<w OGNTsort="035001" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="035002" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God,</w>
<w OGNTsort="035003" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="035004" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="035006" strongs="3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">"A great</w>
<w OGNTsort="035005" strongs="4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="Προφήτης">prophet</w>
<w OGNTsort="035007" strongs="1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">has been raised</w>
<w OGNTsort="035008" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="035009" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us"</w>
<w OGNTsort="035010" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035011" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="035013" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="035014" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">"God</w>
<w OGNTsort="035012" strongs="1980" morph="V-ADI-3S" lemma="ἐπισκέπτομαι" text="Ἐπεσκέψατο">has looked upon</w>
<w OGNTsort="035017" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="035015" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="035016" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">people."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:17">
<Greek>καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ περιχώρῳ</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>This news about Jesus spread throughout the whole of Judea and all the neighboring regions.</ULB>
<residue>This about Jesus spread throughout the whole of Judea and all the neighboring regions.</residue>
<w OGNTsort="035018" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035020" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="035022" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">This</w>
<w OGNTsort="035021" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">news</w>
<w OGNTsort="035027" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="035028" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="035019" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">spread</w>
<w OGNTsort="035023" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">throughout</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035024" strongs="3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">√</w>
<w OGNTsort="035025" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="035026" strongs="2449" morph="N-DSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίᾳ">√</w>
<phraseWords>the whole of Judea</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035029" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035030" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
<w OGNTsort="035031" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="035032" strongs="4066" morph="A-DSF" lemma="περίχωρος" text="περιχώρῳ">neighboring regions.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:18">
<Greek>Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>John's disciples told him about all these things. Then John called two of his disciples</ULB>
<residue>'s told him about all these things. Then two of his</residue>
<w OGNTsort="035033" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035035" strongs="2491" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννῃ">√</w>
<w OGNTsort="035038" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>John's</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035036" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="035037" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="035034" strongs="518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="035039" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="035040" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="035041" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things.</w>
<w OGNTsort="035042" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="035049" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="035050" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="035043" strongs="4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called</w>
<w OGNTsort="035044" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="035045" strongs="5100" morph="X-APM" lemma="τις" text="τινὰς">√</w>
<w OGNTsort="035046" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="035048" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="035047" strongs="3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">of [1] disciples</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:19">
<Greek>ἔπεμψεν πρὸς τὸν Κύριον λέγων Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>and sent them to the Lord to say, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"</ULB>
<residue>and them to the to say, "Are you the one who is to come, or should we look for another?"</residue>
<w>and</w>
<w OGNTsort="035051" strongs="3992" morph="V-AAI-3S" lemma="πέμπω" text="ἔπεμψεν">sent</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="035052" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035053" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035054" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035055" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<phraseWords>to say,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035057" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">"Are</w>
<w OGNTsort="035056" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="035058" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="035059" strongs="2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">is to come,</w>
<w OGNTsort="035060" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="035062" strongs="4328" morph="V-PAI-1P" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶμεν">should we look for</w>
<w OGNTsort="035061" strongs="243" morph="A-ASM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλον">another?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:20">
<Greek>Παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπαν Ἰωάννης ὁ Βαπτιστὴς ἀπέστειλεν ἡμᾶς πρὸς σὲ λέγων Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν</Greek>
<preText>\p \v 20</preText>
<ULB>When they had come near to Jesus, the men said, "John the Baptist has sent us to you to say, 'Are you the one who is coming, or should we look for another?'"</ULB>
<residue>When they had come near to Jesus, the men said, " the Baptist has us to you to say, 'Are you the one who is coming, or should we look for another?'"</residue>
<w OGNTsort="035064" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035063" strongs="3854" morph="V-2ADP-NPM" lemma="παραγίνομαι" text="Παραγενόμενοι">When they had come near</w>
<w OGNTsort="035065" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035066" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w>Jesus,</w>
<w OGNTsort="035067" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="035068" strongs="435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men</w>
<w OGNTsort="035069" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="035070" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">"John</w>
<w OGNTsort="035071" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035072" strongs="910" morph="N-NSM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστὴς">Baptist</w>
<w OGNTsort="035073" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">has sent</w>
<w OGNTsort="035074" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="035075" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035076" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035077" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<phraseWords>to say,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035079" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">'Are</w>
<w OGNTsort="035078" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="035080" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="035081" strongs="2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">is coming,</w>
<w OGNTsort="035082" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="035084" strongs="4328" morph="V-PAI-1P" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶμεν">should we look for</w>
<w OGNTsort="035083" strongs="243" morph="A-ASM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλον">another?'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:21">
<Greek>Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ πνευμάτων πονηρῶν καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>In that hour he healed many people from sicknesses and afflictions and from evil spirits, and to many blind people he gave sight.</ULB>
<residue>In that he many people from sicknesses and afflictions and from , and to many blind people he gave sight.</residue>
<w OGNTsort="035085" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">In</w>
<w OGNTsort="035086" strongs="1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="035087" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="035088" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour</w>
<w OGNTsort="035089" strongs="2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">he healed</w>
<w OGNTsort="035090" strongs="4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλοὺς">many</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="035091" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="035092" strongs="3554" morph="N-GPF" lemma="νόσος" text="νόσων">sicknesses</w>
<w OGNTsort="035093" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035094" strongs="3148" morph="N-GPF" lemma="μάστιξ" text="μαστίγων">afflictions</w>
<w OGNTsort="035095" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035097" strongs="4190" morph="A-GPN" lemma="πονηρός" sub="[1]" text="πονηρῶν">evil</w>
<w OGNTsort="035096" strongs="4151" morph="N-GPN" lemma="πνεῦμα" text="πνευμάτων">from [1] spirits,</w>
<w OGNTsort="035098" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035100" strongs="4183" morph="A-DPM" lemma="πολύς" sub="[2]" text="πολλοῖς">many</w>
<w OGNTsort="035099" strongs="5185" morph="A-DPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοῖς">to [2] blind</w>
<w>people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035101" strongs="5483" morph="V-ADI-3S" lemma="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">√</w>
<w OGNTsort="035102" strongs="991" morph="V-PAN" lemma="βλέπω" text="βλέπειν">√</w>
<phraseWords>he gave sight.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 7:22">
<Greek>καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν νεκροὶ ἐγείρονται πτωχοὶ εὐαγγελίζονται</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Jesus answered and said to them, "After you have gone on your way, report to John what you have seen and heard. Blind people are receiving sight, lame people are walking, lepers are being cleansed, deaf people are hearing, people who have died are being raised back to life, and the poor are being told good news.</ULB>
<residue>Jesus answered and said to them, "After you have gone on your way, to what you have seen and . Blind people are sight, lame people are , are being , deaf people are hearing, people who have are being back to life, and the poor are being told .</residue>
<w OGNTsort="035103" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="035104" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="035105" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="035106" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="035107" strongs="4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="Πορευθέντες">"After you have gone on your way,</w>
<w OGNTsort="035108" strongs="518" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατε">report</w>
<w OGNTsort="035109" strongs="2491" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννῃ">to John</w>
<w OGNTsort="035110" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">what</w>
<w OGNTsort="035111" strongs="1492" morph="V-2AAI-2P" lemma="εἴδω" text="εἴδετε">you have seen</w>
<w OGNTsort="035112" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035113" strongs="191" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard.</w>
<w OGNTsort="035114" strongs="5185" morph="A-NPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοὶ">Blind</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="035115" strongs="308" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀναβλέπω" text="ἀναβλέπουσιν">are receiving sight,</w>
<w OGNTsort="035116" strongs="5560" morph="A-NPM" lemma="χωλός" text="χωλοὶ">lame</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="035117" strongs="4043" morph="V-PAI-3P" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦσιν">are walking,</w>
<w OGNTsort="035118" strongs="3015" morph="A-NPM" lemma="λεπρός" text="λεπροὶ">lepers</w>
<w OGNTsort="035119" strongs="2511" morph="V-PPI-3P" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίζονται">are being cleansed,</w>
<w OGNTsort="035120" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035121" strongs="2974" morph="A-NPM" lemma="κωφός" text="κωφοὶ">deaf</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="035122" strongs="191" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούουσιν">are hearing,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035123" strongs="3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροὶ">√</w>
<phraseWords>people who have died</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035124" strongs="1453" morph="V-PPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">are being raised</w>
<w>back to life,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="035125" strongs="4434" morph="A-NPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοὶ">the poor</w>
<w OGNTsort="035126" strongs="2097" morph="V-PPI-3P" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζονται">are being told good news.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:23">
<Greek>καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>The person who does not stop believing in me because of my actions is blessed."</ULB>
<residue>The person who does not stop believing in me because of my actions is ."</residue>
<w OGNTsort="035127" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>The person</w>
<w OGNTsort="035130" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="035131" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035132" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="035133" strongs="4624" morph="V-APS-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλισθῇ">√</w>
<phraseWords>does not stop believing in me</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="035134" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="035135" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοί">√</w>
<phraseWords>because of my actions</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035129" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="035128" strongs="3107" morph="A-NSM" lemma="μακάριος" text="μακάριός">blessed."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:24">
<Greek>Ἀπελθόντων δὲ τῶν ἀγγέλων Ἰωάννου ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς ὄχλους περὶ Ἰωάννου Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>After John's messengers had gone away, Jesus began to say to the crowds about John, "What did you go out into the desert to see? A reed shaken by the wind?</ULB>
<residue>After 's had gone away, Jesus began to say to the crowds about , "What did you go out into the to see? A shaken by the wind?</residue>
<w OGNTsort="035137" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035138" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="035140" strongs="2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" sub="[1]" text="Ἰωάννου">John's</w>
<w OGNTsort="035139" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" sub="[2]" text="ἀγγέλων">messengers</w>
<w OGNTsort="035136" strongs="565" morph="V-2AAP-GPM" lemma="ἀπέρχομαι" text="Ἀπελθόντων">After [1] [2] had gone away,</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="035141" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="035142" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to say</w>
<w OGNTsort="035143" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035144" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="035145" strongs="3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowds</w>
<w OGNTsort="035146" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="035147" strongs="2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John,</w>
<w OGNTsort="035148" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="035149" strongs="1831" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήλθατε">did you go out</w>
<w OGNTsort="035150" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="035151" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035152" strongs="2048" morph="A-ASF" lemma="ἔρημος" text="ἔρημον">desert</w>
<w OGNTsort="035153" strongs="2300" morph="V-ADN" lemma="θεάομαι" text="θεάσασθαι">to see?</w>
<w OGNTsort="035154" strongs="2563" morph="N-ASM" lemma="κάλαμος" text="κάλαμον">A reed</w>
<w OGNTsort="035157" strongs="4531" morph="V-PPP-ASM" lemma="σαλεύω" text="σαλευόμενον">shaken</w>
<w OGNTsort="035155" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="035156" strongs="417" morph="N-GSM" lemma="ἄνεμος" text="ἀνέμου">wind?</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:25">
<Greek>ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>But what did you go out to see? A man dressed in soft clothes? Look, those who wear splendid clothing and who live in luxury are in kings' palaces.</ULB>
<residue>But what did you go out to see? A man in soft clothes? Look, those who wear splendid and who in luxury are in kings' .</residue>
<w OGNTsort="035158" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="035159" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="035160" strongs="1831" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήλθατε">did you go out</w>
<w OGNTsort="035161" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see?</w>
<w OGNTsort="035162" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">A man</w>
<w OGNTsort="035166" strongs="294" morph="V-RPP-ASM" lemma="ἀμφιέννυμι" text="ἠμφιεσμένον">dressed</w>
<w OGNTsort="035163" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035164" strongs="3120" morph="A-DPN" lemma="μαλακός" text="μαλακοῖς">soft</w>
<w OGNTsort="035165" strongs="2440" morph="N-DPN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίοις">clothes?</w>
<w OGNTsort="035167" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Look,</w>
<w OGNTsort="035168" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w>wear</w>
<w OGNTsort="035169" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="035171" strongs="1741" morph="A-DSM" lemma="ἔνδοξος" text="ἐνδόξῳ">splendid</w>
<w OGNTsort="035170" strongs="2441" morph="N-DSM" lemma="ἱματισμός" text="ἱματισμῷ">clothing</w>
<w OGNTsort="035172" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035174" strongs="5225" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντες">who live</w>
<w OGNTsort="035173" strongs="5172" morph="N-DSF" lemma="τρυφή" text="τρυφῇ">in luxury</w>
<w OGNTsort="035178" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν">are</w>
<w OGNTsort="035175" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>kings'</w>
<w OGNTsort="035176" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="035177" strongs="933" morph="A-DPN" lemma="βασίλειον" text="βασιλείοις">palaces.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:26">
<Greek>Ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν προφήτην ναί λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.</ULB>
<residue>But what did you go out to see? A ? Yes, I say to you, and more than a .</residue>
<w OGNTsort="035179" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="035180" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="035181" strongs="1831" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήλθατε">did you go out</w>
<w OGNTsort="035182" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see?</w>
<w OGNTsort="035183" strongs="4396" morph="N-ASM" lemma="προφήτης" text="προφήτην">A prophet?</w>
<w OGNTsort="035184" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="ναί">Yes,</w>
<w OGNTsort="035185" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="035186" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="035187" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035188" strongs="4055" morph="A-ASM-C" lemma="περισσότερος" text="περισσότερον">more than</w>
<w OGNTsort="035189" strongs="4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">a prophet.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:27">
<Greek>οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται Ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου Ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>This is he of whom it is written, <usfm>\q</usfm> 'See, I am sending my messenger before your face, <usfm>\q2</usfm> who will prepare your way before you.'</ULB>
<residue>This he of whom it is , 'See, I am my your face, who will prepare your way before you.'</residue>
<w OGNTsort="035190" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">This</w>
<w OGNTsort="035191" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w>he</w>
<w OGNTsort="035192" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">of</w>
<w OGNTsort="035193" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="035194" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="035195" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'See,</w>
<w OGNTsort="035196" strongs="649" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστέλλω">I am sending</w>
<w OGNTsort="035199" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="035197" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="035198" strongs="32" morph="N-ASM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελόν">messenger</w>
<w OGNTsort="035200" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="035202" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="035201" strongs="4383" morph="N-GSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπου">face,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="035203" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">who</w>
<w OGNTsort="035204" strongs="2680" morph="V-FAI-3S" lemma="κατασκευάζω" text="κατασκευάσει">will prepare</w>
<w OGNTsort="035207" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="035205" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="035206" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδόν">way</w>
<w OGNTsort="035208" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθέν">before</w>
<w OGNTsort="035209" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:28">
<Greek>Λέγω ὑμῖν μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν Ἰωάννου οὐδείς ἐστιν ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ μείζων αὐτοῦ ἐστιν</Greek>
<preText>\m \v 28</preText>
<ULB>I say to you, among those born of women none is greater than John. Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he is."</ULB>
<residue>I say to you, among those born of women none is than . Yet the one who is least in the is than he is."</residue>
<w OGNTsort="035210" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="035211" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="035213" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="035214" strongs="1084" morph="A-DPM" lemma="γεννητός" text="γεννητοῖς">those born</w>
<w OGNTsort="035215" strongs="1135" morph="N-GPF" lemma="γυνή" text="γυναικῶν">of women</w>
<w OGNTsort="035217" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδείς">none</w>
<w OGNTsort="035218" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="035212" strongs="3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="035216" strongs="2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">than John.</w>
<w OGNTsort="035220" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Yet</w>
<w OGNTsort="035219" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="035221" strongs="3398" morph="A-NSM-C" lemma="μικρός" text="μικρότερος">is least</w>
<w OGNTsort="035222" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035223" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="035224" strongs="932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="035225" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035226" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="035229" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="035227" strongs="3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greater</w>
<w OGNTsort="035228" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">than he</w>
<w>is."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:29">
<Greek>Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν Θεόν βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννου</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>(When all the people heard this, including the tax collectors, they declared that God is righteous, because they had been baptized with the baptism of John.</ULB>
<residue>(When all the this, including the , they declared that is , because they had been with the baptism of .</residue>
<w OGNTsort="035230" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035231" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πᾶς">all</w>
<w OGNTsort="035232" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035233" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" sub="[3]" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="035234" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">(When [1] [2] [3] heard</w>
<w>this, including</w>
<w OGNTsort="035235" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035236" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="035237" strongs="5057" morph="N-NPM" lemma="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors,</w>
<w OGNTsort="035239" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="035240" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" sub="[4]" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="035238" strongs="1344" morph="V-AAI-3P" lemma="δικαιόω" text="ἐδικαίωσαν">they declared that [4] is righteous,</w>
<w OGNTsort="035241" strongs="907" morph="V-APP-NPM" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθέντες">because they had been baptized</w>
<w OGNTsort="035242" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">with the</w>
<w OGNTsort="035243" strongs="908" morph="N-ASN" lemma="βάπτισμα" text="βάπτισμα">baptism</w>
<w OGNTsort="035244" strongs="2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">of John.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:30">
<Greek>οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ οἱ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>But the Pharisees and the experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)</ULB>
<residue>But the and the experts in purpose for themselves, because they had not been by John.)</residue>
<w OGNTsort="035246" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="035245" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="035247" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="035248" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035249" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="035250" strongs="3544" morph="A-NPM" lemma="νομικός" text="νομικοὶ">experts in the law</w>
<w OGNTsort="035255" strongs="114" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀθετέω" text="ἠθέτησαν">rejected</w>
<w OGNTsort="035253" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035254" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="035251" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="035252" strongs="1012" morph="N-ASF" lemma="βουλή" text="βουλὴν">purpose</w>
<w OGNTsort="035256" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="035257" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς">themselves,</w>
<w OGNTsort="035258" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035259" strongs="907" morph="V-APP-NPM" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθέντες">because they had [1] been baptized</w>
<w OGNTsort="035260" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="035261" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>John.)</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:31">
<Greek>Τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>"To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?</ULB>
<residue>"To what, then, can I the people of this ? What are they ?</residue>
<w OGNTsort="035262" strongs="5101" morph="I-DSN" lemma="τίς" text="Τίνι">"To what,</w>
<w OGNTsort="035263" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then,</w>
<w OGNTsort="035264" strongs="3666" morph="V-FAI-1S" lemma="ὁμοιόω" text="ὁμοιώσω">can I compare</w>
<w OGNTsort="035265" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="035266" strongs="444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους">people</w>
<w OGNTsort="035267" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="035269" strongs="3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="035268" strongs="1074" morph="N-GSF" lemma="γενεά" text="γενεᾶς">of [1] generation?</w>
<w OGNTsort="035270" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035271" strongs="5101" morph="I-DSN" lemma="τίς" text="τίνι">What</w>
<w OGNTsort="035272" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">are they</w>
<w OGNTsort="035273" strongs="3664" morph="A-NPM" lemma="ὅμοιος" text="ὅμοιοι">like?</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:32">
<Greek>ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις ἃ λέγει Ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε Ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκλαύσατε</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>They are like children playing in the marketplace, who sit and call to one another and say, 'We played a flute for you, and you did not dance. We sang a funeral song, and you did not cry.'</ULB>
<residue>They are playing in the marketplace, who sit and to one another and say, 'We played a for you, and you did not dance. We sang a , and you did not .'</residue>
<w OGNTsort="035275" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">They are</w>
<w OGNTsort="035274" strongs="3664" morph="A-NPM" lemma="ὅμοιος" text="ὅμοιοί">like</w>
<w OGNTsort="035276" strongs="3813" morph="N-DPN" lemma="παιδίον" text="παιδίοις">children</w>
<w OGNTsort="035277" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w>playing</w>
<w OGNTsort="035278" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="035279" strongs="58" morph="N-DSF" lemma="ἀγορά" text="ἀγορᾷ">marketplace,</w>
<w OGNTsort="035280" strongs="2521" morph="V-PNP-DPN" lemma="κάθημαι" text="καθημένοις">who sit</w>
<w OGNTsort="035281" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035282" strongs="4377" morph="V-PAP-DPN" lemma="προσφωνέω" text="προσφωνοῦσιν">call</w>
<w OGNTsort="035283" strongs="240" morph="C-DPM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλοις">to one another</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035284" strongs="3739" morph="R-NPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">√</w>
<w OGNTsort="035285" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">√</w>
<phraseWords>and say,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035286" strongs="832" morph="V-AAI-1P" lemma="αὐλέω" text="Ηὐλήσαμεν">'We played a flute</w>
<w OGNTsort="035287" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you,</w>
<w OGNTsort="035288" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035289" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="035290" strongs="3738" morph="V-ADI-2P" lemma="ὀρχέομαι" text="ὠρχήσασθε">you did [1] dance.</w>
<w OGNTsort="035291" strongs="2354" morph="V-AAI-1P" lemma="θρηνέω" text="Ἐθρηνήσαμεν">We sang a funeral song,</w>
<w OGNTsort="035292" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035293" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="035294" strongs="2799" morph="V-AAI-2P" lemma="κλαίω" text="ἐκλαύσατε">you did [2] cry.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:33">
<Greek>Ἐλήλυθεν γὰρ Ἰωάννης ὁ Βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον καὶ λέγετε Δαιμόνιον ἔχει</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>For John the Baptist came eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon.'</ULB>
<residue>For the Baptist came eating no and drinking no , and you say, 'He has a .'</residue>
<w OGNTsort="035296" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="035297" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="035298" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035299" strongs="910" morph="N-NSM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστὴς">Baptist</w>
<w OGNTsort="035295" strongs="2064" morph="V-2RAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλήλυθεν">came</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035300" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="035301" strongs="2068" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίων">√</w>
<phraseWords>eating no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035302" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035304" strongs="4095" morph="V-PAP-NSM" lemma="πίνω" text="πίνων">√</w>
<w OGNTsort="035303" strongs="3383" morph="CONJ-N" lemma="μήτε" text="μήτε">√</w>
<phraseWords>and drinking no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035305" strongs="3631" morph="N-ASM" lemma="οἶνος" text="οἶνον">wine,</w>
<w OGNTsort="035306" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035307" strongs="3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">you say,</w>
<w OGNTsort="035309" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">'He has</w>
<w OGNTsort="035308" strongs="1140" morph="N-ASN" lemma="δαιμόνιον" text="Δαιμόνιον">a demon.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:34">
<Greek>ἐλήλυθεν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων καὶ λέγετε Ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης φίλος τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Look, he is a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!'</ULB>
<residue>The came eating and drinking, and you say, 'Look, he is a gluttonous man and a , a friend of and !'</residue>
<w OGNTsort="035311" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="035312" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="035313" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035314" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="035310" strongs="2064" morph="V-2RAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλήλυθεν">came</w>
<w OGNTsort="035315" strongs="2068" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίων">eating</w>
<w OGNTsort="035316" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035317" strongs="4095" morph="V-PAP-NSM" lemma="πίνω" text="πίνων">drinking,</w>
<w OGNTsort="035318" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035319" strongs="3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">you say,</w>
<w OGNTsort="035320" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w>he is</w>
<w OGNTsort="035322" strongs="5314" morph="N-NSM" lemma="φάγος" text="φάγος">a gluttonous</w>
<w OGNTsort="035321" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="035323" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035324" strongs="3630" morph="N-NSM" lemma="οἰνοπότης" text="οἰνοπότης">a drunkard,</w>
<w OGNTsort="035325" strongs="5384" morph="A-NSM" lemma="φίλος" text="φίλος">a friend</w>
<w OGNTsort="035326" strongs="5057" morph="N-GPM" lemma="τελώνης" text="τελωνῶν">of tax collectors</w>
<w OGNTsort="035327" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035328" strongs="268" morph="A-GPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῶν">sinners!'</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:35">
<Greek>καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>But wisdom is justified by all her children."</ULB>
<residue>But is by all her ."</residue>
<w OGNTsort="035329" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="035331" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="035332" strongs="4678" morph="N-NSF" lemma="σοφία" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="035330" strongs="1344" morph="V-API-3S" lemma="δικαιόω" text="ἐδικαιώθη">is justified</w>
<w OGNTsort="035333" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">by</w>
<w OGNTsort="035334" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="035335" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="035337" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="035336" strongs="5043" morph="N-GPN" lemma="τέκνον" text="τέκνων">children."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:36">
<Greek>Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ᾽ αὐτοῦ καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Φαρισαίου κατεκλίθη</Greek>
<preText>\s5 \p \v 36</preText>
<ULB>Now one of the Pharisees invited Jesus to eat with him. So after Jesus entered into the Pharisee's house, he reclined at the table to eat.</ULB>
<residue>Now one of the invited Jesus to eat with him. So after Jesus entered into the 's , he reclined at the table to eat.</residue>
<w OGNTsort="035339" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">Now</w>
<w OGNTsort="035340" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">one</w>
<w OGNTsort="035342" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="035343" strongs="5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="035338" strongs="2065" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐρωτάω" text="Ἠρώτα">invited</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="035341" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035344" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="035345" strongs="5315" morph="V-AAS-3S" lemma="φαγεῖν" text="φάγῃ">√</w>
<phraseWords>to eat</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035346" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="035347" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
<w OGNTsort="035348" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w sub="[2]">Jesus</w>
<w OGNTsort="035349" strongs="1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν">after [2] entered</w>
<w OGNTsort="035350" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="035351" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035353" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035354" strongs="5330" morph="N-GSM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίου">Pharisee's</w>
<w OGNTsort="035352" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house,</w>
<w OGNTsort="035355" strongs="2625" morph="V-API-3S" lemma="κατακλίνω" text="κατεκλίθη">he reclined at the table to eat.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:37">
<Greek>καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>Behold, there was a woman in the city who was a sinner. When she found out that he was reclining at the table in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of perfumed oil.</ULB>
<residue>Behold, there was a woman in the city who was a . When she found out that he was reclining at the table in the 's , she brought an alabaster jar of perfumed .</residue>
<w OGNTsort="035356" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035357" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w>there was</w>
<w OGNTsort="035358" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w OGNTsort="035361" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035362" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="035363" strongs="4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">city</w>
<w OGNTsort="035359" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">who</w>
<w OGNTsort="035360" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="035364" strongs="268" morph="A-NSF" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλός">a sinner.</w>
<w OGNTsort="035365" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035366" strongs="1921" morph="V-2AAP-NSF" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνοῦσα">When she found out</w>
<w OGNTsort="035367" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="035368" strongs="2621" morph="V-PNI-3S" lemma="κατάκειμαι" text="κατάκειται">he was reclining at the table</w>
<w OGNTsort="035369" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035370" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="035372" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035373" strongs="5330" morph="N-GSM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίου">Pharisee's</w>
<w OGNTsort="035371" strongs="3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="035374" strongs="2865" morph="V-AAP-NSF" lemma="κομίζω" text="κομίσασα">she brought</w>
<w OGNTsort="035375" strongs="211" morph="N-ASN" lemma="ἀλάβαστρον" text="ἀλάβαστρον">an alabaster jar</w>
<w OGNTsort="035376" strongs="3464" morph="N-GSN" lemma="μύρον" text="μύρου">of perfumed oil</w>
<comment>Consider continuing the sentence that begins at 035365 all the way to 035390 (OGNTsort order). The Greek from 035365 to the end of this verse is a sentence fragment.</comment>
</verse>
<verse name="Luke 7:38">
<Greek>καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσεν καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν τῷ μύρῳ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>As she stood behind him near his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with her hair and kissed them and anointed them with perfumed oil.</ULB>
<residue>As she stood behind him near his feet, , she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with her hair and them and anointed them with perfumed .</residue>
<w OGNTsort="035377" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035378" strongs="2476" morph="V-2AAP-NSF" lemma="ἵστημι" text="στᾶσα">As she stood</w>
<w OGNTsort="035379" strongs="3694" morph="ADV" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">behind</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="035380" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">near</w>
<w OGNTsort="035383" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="035381" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="035382" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet,</w>
<w OGNTsort="035384" strongs="2799" morph="V-PAP-NSF" lemma="κλαίω" text="κλαίουσα">weeping,</w>
<w OGNTsort="035387" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">she began</w>
<w OGNTsort="035388" strongs="1026" morph="V-PAN" lemma="βρέχω" text="βρέχειν">to wet</w>
<w OGNTsort="035391" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="035389" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="035390" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="035385" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w sub="[1]">her</w>
<w OGNTsort="035386" strongs="1144" morph="N-DPN" lemma="δάκρυ, δάκρυον" text="δάκρυσιν">with [1] tears,</w>
<w OGNTsort="035392" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035398" strongs="1591" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐκμάσσω" text="ἐξέμασσεν">she wiped</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="035393" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w sub="[2]">her</w>
<w OGNTsort="035394" strongs="2359" morph="N-DPF" lemma="θρίξ" text="θριξὶν">with [2] hair</w>
<w OGNTsort="035395" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="035397" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">√</w>
<w OGNTsort="035396" strongs="2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">√</w>
<w OGNTsort="035399" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035400" strongs="2705" morph="V-IAI-3S" lemma="καταφιλέω" text="κατεφίλει">kissed</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="035401" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="035403" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035402" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">√</w>
<w OGNTsort="035404" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035405" strongs="218" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀλείφω" text="ἤλειφεν">anointed</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="035406" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="035407" strongs="3464" morph="N-DSN" lemma="μύρον" text="μύρῳ">with perfumed oil.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:39">
<Greek>Ἰδὼν δὲ ὁ Φαρισαῖος ὁ καλέσας αὐτὸν εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων Οὗτος εἰ ἦν προφήτης ἐγίνωσκεν ἂν τίς καὶ ποταπὴ ἡ γυνὴ ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ ὅτι ἁμαρτωλός ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \v 39</preText>
<ULB>When the Pharisee who had invited Jesus saw this, he thought to himself, saying, "If this man were a prophet, then he would know who and what type of woman is touching him, that she is a sinner."</ULB>
<residue>When the who had Jesus saw this, he thought to himself, saying, "If this man were a , then he would who and what type of woman is touching him, that she is a ."</residue>
<w OGNTsort="035409" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035410" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035411" strongs="5330" morph="N-NSM-T" lemma="Φαρισαῖος" sub="[2]" text="Φαρισαῖος">Pharisee</w>
<w OGNTsort="035412" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="035413" strongs="2564" morph="V-AAP-NSM" lemma="καλέω" sub="[4]" text="καλέσας">had invited</w>
<w sub="[5]">Jesus</w>
<w OGNTsort="035414" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="035408" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">When [1] [2] [3] [4] [5] saw</w>
<w>this,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035415" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">√</w>
<w OGNTsort="035416" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="035417" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">√</w>
<phraseWords>he thought to himself,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035418" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="035420" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="035419" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">this man</w>
<w OGNTsort="035421" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">were</w>
<w OGNTsort="035422" strongs="4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">a prophet,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035423" strongs="1097" morph="V-IAI-3S" lemma="γινώσκω" text="ἐγίνωσκεν">√</w>
<w OGNTsort="035424" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>then he would know</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035425" strongs="5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="035426" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035427" strongs="4217" morph="I-NSF" lemma="ποταπός" text="ποταπὴ">what type</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035428" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="035429" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">√</w>
<w OGNTsort="035430" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">√</w>
<phraseWords>of woman</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035431" strongs="681" morph="V-PMI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἅπτεται">is touching</w>
<w OGNTsort="035432" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="035433" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="035435" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">she is</w>
<w OGNTsort="035434" strongs="268" morph="A-NSF" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλός">a sinner."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:40">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Σίμων ἔχω σοί τι εἰπεῖν Ὁ δέ Διδάσκαλε εἰπέ φησίν</Greek>
<preText>\p \v 40</preText>
<ULB>Jesus responded and said to him, "Simon, I have something to say to you." <usfm>\p</usfm> He said, "Say it, Teacher!"</ULB>
<residue>responded and said to him, " , I have something to say to you." He said, "Say it, Teacher!"</residue>
<w OGNTsort="035436" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035438" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="035439" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="035437" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">responded</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="035440" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="035441" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035442" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="035443" strongs="4613" morph="N-VSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">"Simon,</w>
<w OGNTsort="035444" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">I have</w>
<w OGNTsort="035446" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">something</w>
<w OGNTsort="035447" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to say</w>
<w OGNTsort="035445" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">to you."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="035449" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="035448" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="035452" strongs="5346" morph="V-PAI-3S" lemma="φημί" text="φησίν">said,</w>
<w OGNTsort="035451" strongs="2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπέ">"Say it,</w>
<w OGNTsort="035450" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">Teacher!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:41">
<Greek>Δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 41</preText>
<ULB>Jesus said, "A certain moneylender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty.</ULB>
<residue>Jesus said, "A certain moneylender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty.</residue>
<w>Jesus said,</w>
<w OGNTsort="035457" strongs="5100" morph="X-DSM" lemma="τις" text="τινι">"A certain</w>
<w OGNTsort="035456" strongs="1157" morph="N-DSM" lemma="δανειστής" text="δανιστῇ">moneylender</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035455" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">√</w>
<phraseWords>had</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035453" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="Δύο">two</w>
<w OGNTsort="035454" strongs="5533" morph="N-NPM" lemma="χρεωφειλέτης" text="χρεοφειλέται">debtors.</w>
<w OGNTsort="035458" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="035459" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="035460" strongs="3784" morph="V-IAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὤφειλεν">owed</w>
<w OGNTsort="035462" strongs="4001" morph="A-APN" lemma="πεντακόσιοι" text="πεντακόσια">five hundred</w>
<w OGNTsort="035461" strongs="1220" morph="N-APN" lemma="δηνάριον" text="δηνάρια">denarii,</w>
<w OGNTsort="035464" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="035463" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035465" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">other</w>
<w OGNTsort="035466" strongs="4004" morph="A-APN-NUI" lemma="πεντήκοντα" text="πεντήκοντα">fifty.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:42">
<Greek>μὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο τίς οὖν αὐτῶν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>When they could not pay him, he forgave them both. Therefore, which of them will love him more?"</ULB>
<residue>When they could not him, he them both. Therefore, which of them will him more?"</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="035467" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="035468" strongs="2192" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἔχω" text="ἐχόντων">√</w>
<w OGNTsort="035469" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="035470" strongs="591" morph="V-2AAN" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδοῦναι">√</w>
<phraseWords>When they could not pay him,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035472" strongs="5483" morph="V-ADI-3S" lemma="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">he forgave</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="035471" strongs="297" morph="A-DPM" lemma="ἀμφότερος" text="ἀμφοτέροις">both.</w>
<w OGNTsort="035474" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="035473" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">which</w>
<w OGNTsort="035475" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w OGNTsort="035477" strongs="25" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσει">will love</w>
<w OGNTsort="035478" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="035476" strongs="4119" morph="A-ASN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">more?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:43">
<Greek>Ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ὀρθῶς ἔκρινας</Greek>
<preText>\p \v 43</preText>
<ULB>Simon answered him and said, "I suppose the one whom he forgave the most." <usfm>\p</usfm> Jesus said to him, "You have judged correctly."</ULB>
<residue>answered him and said, "I suppose the one whom he the most." Jesus said to him, "You have correctly."</residue>
<w OGNTsort="035480" strongs="4613" morph="N-NSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon</w>
<w OGNTsort="035479" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>him and</w>
<w OGNTsort="035481" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="035482" strongs="5274" morph="V-PAI-1S" lemma="ὑπολαμβάνω" text="Ὑπολαμβάνω">"I suppose</w>
<w OGNTsort="035483" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="035484" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">the one whom</w>
<w OGNTsort="035487" strongs="5483" morph="V-ADI-3S" lemma="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">he forgave</w>
<w OGNTsort="035485" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="035486" strongs="4119" morph="A-ASN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">most."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="035489" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="035488" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="035490" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="035491" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="035493" strongs="2919" morph="V-AAI-2S" lemma="κρίνω" text="ἔκρινας">"You have judged</w>
<w OGNTsort="035492" strongs="3723" morph="ADV" lemma="ὀρθῶς" text="Ὀρθῶς">correctly."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:44">
<Greek>Καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν</Greek>
<preText>\s5 \v 44</preText>
<ULB>Jesus turned to the woman and said to Simon, "You see this woman. I have entered into your house. You gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.</ULB>
<residue>Jesus to the woman and said to , "You see this woman. I have entered into your . You gave me no for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.</residue>
<w OGNTsort="035494" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="035495" strongs="4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="στραφεὶς">turned</w>
<w OGNTsort="035496" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035497" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035498" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">woman</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="035501" strongs="5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="035499" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="035500" strongs="4613" morph="N-DSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνι">to Simon,</w>
<w OGNTsort="035502" strongs="991" morph="V-PAI-2S" lemma="βλέπω" text="Βλέπεις">"You see</w>
<w OGNTsort="035503" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="035504" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="035505" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">woman.</w>
<w OGNTsort="035506" strongs="1525" morph="V-2AAI-1S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθόν">I have entered</w>
<w OGNTsort="035508" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="035507" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="035509" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="035510" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house.</w>
<w OGNTsort="035516" strongs="1325" morph="V-AAI-2S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκας">You gave</w>
<w OGNTsort="035512" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="035515" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="035511" strongs="5204" morph="N-ASN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδωρ">water</w>
<w OGNTsort="035513" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">for</w>
<w>my</w>
<w OGNTsort="035514" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet,</w>
<w OGNTsort="035518" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="035517" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">she</w>
<w OGNTsort="035521" strongs="1026" morph="V-AAI-3S" lemma="βρέχω" text="ἔβρεξέν">has wet</w>
<w OGNTsort="035522" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="035523" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="035524" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="035519" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w sub="[4]">her</w>
<w OGNTsort="035520" strongs="1144" morph="N-DPN" lemma="δάκρυ, δάκρυον" text="δάκρυσιν">with [4] tears</w>
<w OGNTsort="035525" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035529" strongs="1591" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐκμάσσω" text="ἐξέμαξεν">wiped</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="035526" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="035528" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="035527" strongs="2359" morph="N-DPF" lemma="θρίξ" text="θριξὶν">with [5] hair.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:45">
<Greek>φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ ἀφ᾽ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>You did not give me a kiss, but from the time I came in she did not stop kissing my feet.</ULB>
<residue>You did not give me a , but from the time I came in she did not stop my feet.</residue>
<w OGNTsort="035532" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="035533" strongs="1325" morph="V-AAI-2S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκας">You did [1] give</w>
<w OGNTsort="035531" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="035530" strongs="5370" morph="N-ASN" lemma="φίλημα" text="φίλημά">a kiss,</w>
<w OGNTsort="035535" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035536" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="035537" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">√</w>
<phraseWords>from the time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035538" strongs="1525" morph="V-2AAI-1S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον">I came in</w>
<w OGNTsort="035534" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">she</w>
<w OGNTsort="035539" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="035540" strongs="1257" morph="V-2AAI-3S" lemma="διαλείπω" text="διέλιπεν">did [2] stop</w>
<w OGNTsort="035541" strongs="2705" morph="V-PAP-NSF" lemma="καταφιλέω" text="καταφιλοῦσά">kissing</w>
<w OGNTsort="035542" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="035543" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="035544" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:46">
<Greek>ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν τοὺς πόδας μου</Greek>
<preText>\s5 \v 46</preText>
<ULB>You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet with perfumed oil.</ULB>
<residue>You did not anoint my with , but she has anointed my feet with perfumed .</residue>
<w OGNTsort="035549" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="035550" strongs="218" morph="V-AAI-2S" lemma="ἀλείφω" text="ἤλειψας">You did [1] anoint</w>
<w OGNTsort="035548" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="035546" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="035547" strongs="2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλήν">head</w>
<w OGNTsort="035545" strongs="1637" morph="N-DSN" lemma="ἔλαιον" text="ἐλαίῳ">with oil,</w>
<w OGNTsort="035552" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="035551" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">she</w>
<w OGNTsort="035554" strongs="218" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀλείφω" text="ἤλειψεν">has anointed</w>
<w OGNTsort="035557" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="035555" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="035556" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="035553" strongs="3464" morph="N-DSN" lemma="μύρον" text="μύρῳ">with perfumed oil.</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:47">
<Greek>οὗ χάριν λέγω σοι ἀφέωνται αἱ ἁμαρτίαι αὐτῆς αἱ πολλαί ὅτι ἠγάπησεν πολύ ᾧ δὲ ὀλίγον ἀφίεται ὀλίγον ἀγαπᾷ</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>For this reason I say to you, her sins, which were many, have been forgiven—for she loved much. But the one who is forgiven little, loves little."</ULB>
<residue>For this reason I say to you, her , which were many, have been —for she much. But the one who is little, little."</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="035558" strongs="3739" morph="R-GSN" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="035559" strongs="5484" morph="PREP" lemma="χάριν" text="χάριν">√</w>
<phraseWords>For this reason</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035560" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="035561" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="035565" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="035563" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="035564" strongs="266" morph="N-NPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins,</w>
<w OGNTsort="035566" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">which</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="035567" strongs="4183" morph="A-NPF" lemma="πολύς" text="πολλαί">many,</w>
<w OGNTsort="035562" strongs="863" morph="V-RPI-3P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέωνται">have been forgiven—</w>
<w OGNTsort="035568" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="035569" strongs="25" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἠγάπησεν">she loved</w>
<w OGNTsort="035570" strongs="4183" morph="A-ASN" lemma="πολύς" text="πολύ">much.</w>
<w OGNTsort="035572" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="035571" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">the one who</w>
<w OGNTsort="035574" strongs="863" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίεται">is forgiven</w>
<w OGNTsort="035573" strongs="3641" morph="A-NSN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγον">little,</w>
<w OGNTsort="035576" strongs="25" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">loves</w>
<w OGNTsort="035575" strongs="3641" morph="A-ASN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγον">little."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:48">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτῇ Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι</Greek>
<preText>\s5 \v 48</preText>
<ULB>Then he said to her, "Your sins are forgiven."</ULB>
<residue>Then he said to her, "Your are ."</residue>
<w OGNTsort="035578" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="035577" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="035579" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="035581" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">"Your</w>
<w OGNTsort="035582" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="035583" strongs="266" morph="N-NPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins</w>
<w OGNTsort="035580" strongs="863" morph="V-RPI-3P" lemma="ἀφίημι" text="Ἀφέωνταί">are forgiven."</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:49">
<Greek>Καὶ ἤρξαντο οἱ συνανακείμενοι λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Τίς οὗτός ἐστιν ὃς καὶ ἁμαρτίας ἀφίησιν</Greek>
<preText>\p \v 49</preText>
<ULB>Those reclining together began to say among themselves, "Who is this that even forgives sins?"</ULB>
<residue>Those reclining together began to say among themselves, "Who is this that even ?"</residue>
<w OGNTsort="035584" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035586" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">Those</w>
<w OGNTsort="035587" strongs="4873" morph="V-PNP-NPM" lemma="συνανάκειμαι" text="συνανακείμενοι">reclining together</w>
<w OGNTsort="035585" strongs="757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">began</w>
<w OGNTsort="035588" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to say</w>
<w OGNTsort="035589" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="035590" strongs="1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves,</w>
<w OGNTsort="035591" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="035593" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="035592" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">this</w>
<w OGNTsort="035594" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">that</w>
<w OGNTsort="035595" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="035597" strongs="863" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">forgives</w>
<w OGNTsort="035596" strongs="266" morph="N-APF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 7:50">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς τὴν γυναῖκα Ἡ πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην</Greek>
<preText>\p \v 50</preText>
<ULB>Then Jesus said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace."</ULB>
<residue>Then Jesus said to the woman, "Your has you. Go in ."</residue>
<w OGNTsort="035599" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="035598" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="035600" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035601" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035602" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">woman,</w>
<w OGNTsort="035605" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">"Your</w>
<w OGNTsort="035603" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">√</w>
<w OGNTsort="035604" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="035606" strongs="4982" morph="V-RAI-3S" lemma="σῴζω" text="σέσωκέν">has saved</w>
<w OGNTsort="035607" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you.</w>
<w OGNTsort="035608" strongs="4198" morph="V-PNM-2S" lemma="πορεύω" text="πορεύου">Go</w>
<w OGNTsort="035609" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="035610" strongs="1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.8">
<verse name="Luke 8:1">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν κατὰ πόλιν καὶ κώμην κηρύσσων καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \c 8 \p \v 1</preText>
<ULB>It happened soon afterward that Jesus began traveling around to different cities and villages, preaching and proclaiming the good news about the kingdom of God. The twelve were with him,</ULB>
<residue>It happened soon afterward that Jesus began traveling around to different cities and villages, preaching and the about the . The twelve were with him,</residue>
<w OGNTsort="035611" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035612" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It happened</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035613" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="035614" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="035615" strongs="2517" morph="ADV" lemma="καθεξῆς" text="καθεξῆς">√</w>
<phraseWords>soon afterward</phraseWords>
</phrase>
<w>that</w>
<w OGNTsort="035616" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="035617" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">√</w>
<w OGNTsort="035618" strongs="1353" morph="V-IAI-3S" lemma="διοδεύω" text="διώδευεν">began traveling around</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035619" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<phraseWords>to different</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035620" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">cities</w>
<w OGNTsort="035621" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035622" strongs="2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">villages,</w>
<w OGNTsort="035623" strongs="2784" morph="V-PAP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="035624" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035625" strongs="2097" morph="V-PMP-NSM" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελιζόμενος">proclaiming the good news about</w>
<w OGNTsort="035626" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035627" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="035628" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035629" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="035630" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035631" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="035632" strongs="1427" morph="A-NPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="035633" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="035634" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:2">
<Greek>καὶ γυναῖκές τινες αἳ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπὸ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή ἀφ᾽ ἧς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>as well as certain women who had been healed of evil spirits and diseases: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had been driven out;</ULB>
<residue>as well as certain women who had been of evil and diseases: who was , from whom seven had been driven out;</residue>
<w OGNTsort="035635" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">as well as</w>
<w OGNTsort="035637" strongs="5100" morph="X-NPF" lemma="τις" text="τινες">certain</w>
<w OGNTsort="035636" strongs="1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκές">women</w>
<w OGNTsort="035638" strongs="3739" morph="R-NPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἳ">who</w>
<w OGNTsort="035639" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">had been</w>
<w OGNTsort="035640" strongs="2323" morph="V-RPP-NPF" lemma="θεραπεύω" text="τεθεραπευμέναι">healed</w>
<w OGNTsort="035641" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="035643" strongs="4190" morph="A-GPN" lemma="πονηρός" text="πονηρῶν">evil</w>
<w OGNTsort="035642" strongs="4151" morph="N-GPN" lemma="πνεῦμα" text="πνευμάτων">spirits</w>
<w OGNTsort="035644" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035645" strongs="769" morph="N-GPF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενειῶν">diseases:</w>
<w OGNTsort="035646" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="035647" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">who</w>
<w OGNTsort="035648" strongs="2564" morph="V-PPP-NSF" lemma="καλέω" text="καλουμένη">was called</w>
<w OGNTsort="035649" strongs="3094" morph="N-NSF-LG" lemma="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνή">Magdalene,</w>
<w OGNTsort="035650" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="035651" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">whom</w>
<w OGNTsort="035653" strongs="2033" morph="A-NPN-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="035652" strongs="1140" morph="N-NPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035654" strongs="1831" morph="V-2LAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλύθει">√</w>
<phraseWords>had been driven out;</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:3">
<Greek>καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Joanna, the wife of Chuza, Herod's manager; Susanna; and many others, who, out of their possessions, provided for their needs.</ULB>
<residue>Joanna, the wife of Chuza, ; Susanna; and many others, who, out of their , their .</residue>
<w OGNTsort="035655" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035656" strongs="2489" morph="N-NSF-P" lemma="Ἰωάννα, Ἰωανάν" text="Ἰωάννα">Joanna,</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="035657" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">wife</w>
<w OGNTsort="035658" strongs="5529" morph="N-GSM-P" lemma="Χουζᾶς" text="Χουζᾶ">of Chuza,</w>
<w OGNTsort="035660" strongs="2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod's</w>
<w OGNTsort="035659" strongs="2012" morph="N-GSM" lemma="ἐπίτροπος" text="ἐπιτρόπου">manager;</w>
<w OGNTsort="035661" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035662" strongs="4677" morph="N-NSF-P" lemma="Σουσάννα" text="Σουσάννα">Susanna;</w>
<w OGNTsort="035663" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035665" strongs="4183" morph="A-NPF" lemma="πολύς" text="πολλαί">many</w>
<w OGNTsort="035664" strongs="2087" morph="A-NPF" lemma="ἕτερος" text="ἕτεραι">others,</w>
<w OGNTsort="035666" strongs="3748" morph="R-NPF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">who,</w>
<w OGNTsort="035669" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="035672" strongs="846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς">their</w>
<w OGNTsort="035670" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="035671" strongs="5225" morph="V-PAP-GPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπαρχόντων">possessions,</w>
<w OGNTsort="035668" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῖς">their</w>
<w OGNTsort="035667" strongs="1247" morph="V-IAI-3P" lemma="διακονέω" text="διηκόνουν">provided for [1] needs.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:4">
<Greek>Συνιόντος δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπεν διὰ παραβολῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>While a large crowd of people was gathering, and people were coming to him from town after town, he told a parable:</ULB>
<residue>While a large crowd of was gathering, and people were coming to him from town after town, he told a :</residue>
<w OGNTsort="035674" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035675" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">√</w>
<w OGNTsort="035676" strongs="4183" morph="A-GSM" lemma="πολύς" text="πολλοῦ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">a large crowd of people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035673" strongs="4896" morph="V-PAP-GSM" lemma="σύνειμι" text="Συνιόντος">While [1] was gathering,</w>
<w OGNTsort="035677" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="035678" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="035681" strongs="1975" morph="V-PNP-GPM" lemma="ἐπιπορεύομαι" text="ἐπιπορευομένων">were coming</w>
<w OGNTsort="035682" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035683" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035679" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="035680" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">√</w>
<phraseWords>from town after town,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035684" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he told</w>
<w OGNTsort="035685" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="035686" strongs="3850" morph="N-GSF" lemma="παραβολή" text="παραβολῆς">a parable:</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:5">
<Greek>Ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπεῖραι τὸν σπόρον αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν καὶ κατεπατήθη καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατέφαγεν αὐτό</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>"A farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell beside the road and it was trampled underfoot, and the birds of the sky devoured it.</ULB>
<residue>"A farmer went out to his . As he , some beside the road and it was underfoot, and the birds of the sky it.</residue>
<w OGNTsort="035688" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w>"A</w>
<w OGNTsort="035689" strongs="4687" morph="V-PAP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπείρων">farmer</w>
<w OGNTsort="035687" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἐξῆλθεν">went out</w>
<w OGNTsort="035690" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035691" strongs="4687" morph="V-AAN" lemma="σπείρω" text="σπεῖραι">to sow</w>
<w OGNTsort="035692" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="035694" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="035693" strongs="4703" morph="N-ASM" lemma="σπόρος" text="σπόρον">seed.</w>
<w OGNTsort="035695" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035696" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="035697" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="035698" strongs="4687" morph="V-PAN" lemma="σπείρω" text="σπείρειν">√</w>
<w OGNTsort="035699" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>As he sowed,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="035700" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="035701" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<phraseWords>some</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035702" strongs="4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="035703" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">beside</w>
<w OGNTsort="035704" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035705" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδόν">road</w>
<w OGNTsort="035706" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035707" strongs="2662" morph="V-API-3S" lemma="καταπατέω" text="κατεπατήθη">it was trampled underfoot,</w>
<w OGNTsort="035708" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035709" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="035710" strongs="4071" morph="A-NPN" lemma="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="035711" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="035712" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky</w>
<w OGNTsort="035713" strongs="2719" morph="V-2AAI-3S" lemma="κατεσθίω" text="κατέφαγεν">devoured</w>
<w OGNTsort="035714" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:6">
<Greek>Καὶ ἕτερον κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Some fell on the rock, and as soon as it grew up, it withered away, because it had no moisture.</ULB>
<residue>Some fell on the rock, and as soon as it grew up, it withered away, because it had no moisture.</residue>
<w OGNTsort="035715" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035716" strongs="2087" morph="A-NSN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">√</w>
<w>Some</w>
<w OGNTsort="035717" strongs="2667" morph="V-2AAI-3S" lemma="καταπίπτω" text="κατέπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="035718" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="035719" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035720" strongs="4073" morph="N-ASF" lemma="πέτρα" text="πέτραν">rock,</w>
<w OGNTsort="035721" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035722" strongs="5453" morph="V-2APP-NSN" lemma="φύω" text="φυὲν">as soon as it grew up,</w>
<w OGNTsort="035723" strongs="3583" morph="V-API-3S" lemma="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη">it withered away,</w>
<w OGNTsort="035724" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035725" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="035726" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="035727" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">√</w>
<phraseWords>it had no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035728" strongs="2429" morph="N-ASF" lemma="ἰκμάς" text="ἰκμάδα">moisture.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:7">
<Greek>Καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Some fell among thorns, and the thorns grew up together with the seed and choked it.</ULB>
<residue>Some among , and the grew up together with the seed and choked it.</residue>
<w OGNTsort="035729" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="035730" strongs="2087" morph="A-NSN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">√</w>
<w>Some</w>
<w OGNTsort="035731" strongs="4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035732" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="035733" strongs="3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">√</w>
<phraseWords>among</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035734" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="035735" strongs="173" morph="N-GPF" lemma="ἄκανθα" text="ἀκανθῶν">thorns,</w>
<w OGNTsort="035736" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035738" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="035739" strongs="173" morph="N-NPF" lemma="ἄκανθα" text="ἄκανθαι">thorns</w>
<w OGNTsort="035737" strongs="4855" morph="V-2APP-NPF" lemma="συμφύω" text="συμφυεῖσαι">grew up together</w>
<w>with the seed</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="035740" strongs="638" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀποπνίγω" text="ἀπέπνιξαν">choked</w>
<w OGNTsort="035741" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:8">
<Greek>Καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα Ταῦτα λέγων ἐφώνει Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>But some fell on good soil and produced a crop that was a hundred times greater." After Jesus had said these things, he called out, "Whoever has ears to hear, let him hear."</ULB>
<residue>But some on and produced a that was a hundred times greater." After Jesus had said these things, he , "Whoever has ears to , let him ."</residue>
<w OGNTsort="035742" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">But</w>
<w OGNTsort="035743" strongs="2087" morph="A-NSN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">√</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="035744" strongs="4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="035745" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="035748" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="035749" strongs="18" morph="A-ASF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθήν">good</w>
<w OGNTsort="035746" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="035747" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">soil</w>
<w OGNTsort="035750" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035751" strongs="5453" morph="V-2APP-NSN" lemma="φύω" text="φυὲν">√</w>
<w OGNTsort="035752" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">produced</w>
<w OGNTsort="035753" strongs="2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">a crop</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035754" strongs="1542" morph="A-ASM" lemma="ἑκατονταπλασίων" text="ἑκατονταπλασίονα">√</w>
<phraseWords>that was a hundred times greater."</phraseWords>
</phrase>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="035756" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">After [1] had said</w>
<w OGNTsort="035755" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="035757" strongs="5455" morph="V-IAI-3S" lemma="φωνέω" text="ἐφώνει">he called out,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035758" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="035759" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">√</w>
<phraseWords>"Whoever has</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035760" strongs="3775" morph="N-APN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears</w>
<w OGNTsort="035761" strongs="191" morph="V-PAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκούειν">to hear,</w>
<w OGNTsort="035762" strongs="191" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:9">
<Greek>Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Τίς αὕτη εἴη ἡ παραβολή</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>His disciples asked him what this parable meant.</ULB>
<residue>His asked him what this meant.</residue>
<w OGNTsort="035764" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035768" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="035766" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="035767" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="035763" strongs="1905" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτων">asked</w>
<w OGNTsort="035765" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="035769" strongs="5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="Τίς">what</w>
<w OGNTsort="035770" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="035772" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="035773" strongs="3850" morph="N-NSF" lemma="παραβολή" text="παραβολή">parable</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035771" strongs="1510" morph="V-PAO-3S" lemma="εἰμί" text="εἴη">√</w>
<phraseWords>meant.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:10">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς ἵνα Βλέποντες μὴ βλέπωσιν Καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>He said, "The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you, but for others I speak in parables, so that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'</ULB>
<residue>He said, "The knowledge of the of the has been given to you, but for others I speak in , so that 'seeing they may not see, and hearing they may not .'</residue>
<w OGNTsort="035775" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035774" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="035776" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035779" strongs="1097" morph="V-2AAN" lemma="γινώσκω" text="γνῶναι">√</w>
<phraseWords>"The knowledge of</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035780" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="035781" strongs="3466" morph="N-APN" lemma="μυστήριον" text="μυστήρια">secrets</w>
<w OGNTsort="035782" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="035783" strongs="932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="035784" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035785" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="035778" strongs="1325" morph="V-RPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δέδοται">has been given</w>
<w OGNTsort="035777" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="Ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="035787" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="035786" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="035788" strongs="3062" morph="A-DPM" lemma="λοιπός" text="λοιποῖς">for others</w>
<w>I speak</w>
<w OGNTsort="035789" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035790" strongs="3850" morph="N-DPF" lemma="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables,</w>
<w OGNTsort="035791" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="035792" strongs="991" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλέπω" text="Βλέποντες">'seeing</w>
<w OGNTsort="035793" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035794" strongs="991" morph="V-PAS-3P" lemma="βλέπω" text="βλέπωσιν">they may [2] see,</w>
<w OGNTsort="035795" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035796" strongs="191" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούοντες">hearing</w>
<w OGNTsort="035797" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035798" strongs="4920" morph="V-PAS-3P" lemma="συνίημι" text="συνιῶσιν">they may [3] understand.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:11">
<Greek>Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Now this is the meaning of the parable: The seed is the word of God.</ULB>
<residue>Now this is the meaning of the : The is the .</residue>
<w OGNTsort="035800" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="035801" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="035799" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἔστιν">is</w>
<w>the meaning of</w>
<w OGNTsort="035802" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="035803" strongs="3850" morph="N-NSF" lemma="παραβολή" text="παραβολή">parable:</w>
<w OGNTsort="035804" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="035805" strongs="4703" morph="N-NSM" lemma="σπόρος" text="σπόρος">seed</w>
<w OGNTsort="035806" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="035807" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035808" strongs="3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="035809" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="035810" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:12">
<Greek>οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ἀκούσαντες εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>The ones along the road are those who have heard, but then the devil comes and takes away the word from their hearts so they may not believe and be saved.</ULB>
<residue>The ones along the road are those who have , but then the comes and takes away the from their so they may not and be .</residue>
<w OGNTsort="035812" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035811" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The ones</w>
<w OGNTsort="035813" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">along</w>
<w OGNTsort="035814" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="035815" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδόν">road</w>
<w OGNTsort="035816" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="035817" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="035818" strongs="191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">have heard,</w>
<w OGNTsort="035819" strongs="1534" morph="ADV" lemma="εἶτα" text="εἶτα">but then</w>
<w OGNTsort="035821" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="035822" strongs="1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="035820" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">comes</w>
<w OGNTsort="035823" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035824" strongs="142" morph="V-PAI-3S" lemma="αἴρω" text="αἴρει">takes away</w>
<w OGNTsort="035825" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035826" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="035827" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="035830" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="035828" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="035829" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="035831" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="035832" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035833" strongs="4100" morph="V-AAP-NPM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύσαντες">they may [1] believe</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="035834" strongs="4982" morph="V-APS-3P" lemma="σῴζω" text="σωθῶσιν">be saved.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:13">
<Greek>Οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>The ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But they have no root; they believe for a while, and in a time of testing they fall away.</ULB>
<residue>The ones on the rock are those who, when they the , it with . But they have no root; they for a while, and in a of they fall away.</residue>
<w OGNTsort="035836" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035835" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">The ones</w>
<w OGNTsort="035837" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="035838" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="035839" strongs="4073" morph="N-GSF" lemma="πέτρα" text="πέτρας">rock</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="035840" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">those who,</w>
<w OGNTsort="035841" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="035842" strongs="191" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσωσιν">they hear</w>
<w OGNTsort="035846" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035847" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="035845" strongs="1209" morph="V-PNI-3P" lemma="δέχομαι" text="δέχονται">receive it</w>
<w OGNTsort="035843" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="035844" strongs="5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">joy.</w>
<w OGNTsort="035848" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="035849" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">they</w>
<w OGNTsort="035852" strongs="2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">have</w>
<w OGNTsort="035851" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="035850" strongs="4491" morph="N-ASF" lemma="ῥίζα" text="ῥίζαν">root;</w>
<w OGNTsort="035853" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">they</w>
<w OGNTsort="035856" strongs="4100" morph="V-PAI-3P" lemma="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035854" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="035855" strongs="2540" morph="N-ASM" lemma="καιρός" text="καιρὸν">√</w>
<phraseWords>for a while,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035857" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035858" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="035859" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">a time</w>
<w OGNTsort="035860" strongs="3986" morph="N-GSM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμοῦ">of testing</w>
<w OGNTsort="035861" strongs="868" morph="V-PNI-3P" lemma="ἀφίστημι" text="ἀφίστανται">they fall away.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:14">
<Greek>Τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκούσαντες καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>The seeds that fell among the thorns are people who hear the word, but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of this life, and their fruit does not mature.</ULB>
<residue>The seeds that among the are people who the word, but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of this , and their does not mature.</residue>
<w OGNTsort="035863" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035862" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ">√</w>
<w>The seeds</w>
<w OGNTsort="035867" strongs="4098" morph="V-2AAP-NSN" lemma="πίπτω" text="πεσόν">that fell</w>
<w OGNTsort="035864" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">among</w>
<w OGNTsort="035865" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="035866" strongs="173" morph="N-APF" lemma="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorns</w>
<w OGNTsort="035868" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοί">√</w>
<w OGNTsort="035869" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="035870" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="035871" strongs="191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hear</w>
<w>the word,</w>
<w OGNTsort="035872" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="035881" strongs="4198" morph="V-PNP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευόμενοι">as they go on their way,</w>
<w OGNTsort="035882" strongs="4846" morph="V-PPI-3P" lemma="συμπνίγω" text="συμπνίγονται">they are choked</w>
<w OGNTsort="035873" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="035874" strongs="3308" morph="N-GPF" lemma="μέριμνα" text="μεριμνῶν">cares</w>
<w OGNTsort="035875" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035876" strongs="4149" morph="N-GSM" lemma="πλοῦτος" text="πλούτου">riches</w>
<w OGNTsort="035877" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035878" strongs="2237" morph="N-GPF" lemma="ἡδονή" text="ἡδονῶν">pleasures</w>
<w OGNTsort="035879" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w sub="[1]">this</w>
<w OGNTsort="035880" strongs="979" morph="N-GSM" lemma="βίος" text="βίου">of [1] life,</w>
<w OGNTsort="035883" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035884" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035885" strongs="5052" morph="V-PAI-3P" lemma="τελεσφορέω" text="τελεσφοροῦσιν">√</w>
<phraseWords>their fruit does [2] mature.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:15">
<Greek>Τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>But the seed that fell on the good soil, these are the ones who, hearing the word with an honest and good heart, hold it securely and bear fruit with patient endurance.</ULB>
<residue>But the seed that fell on the , these are the ones who, hearing the with an honest and , it and with .</residue>
<w OGNTsort="035887" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="035886" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ">the</w>
<w>seed that fell</w>
<w OGNTsort="035888" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="035889" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="035890" strongs="2570" morph="A-DSF" lemma="καλός" text="καλῇ">good</w>
<w OGNTsort="035891" strongs="1093" morph="N-DSF" lemma="γῆ" text="γῇ">soil,</w>
<w OGNTsort="035892" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοί">these</w>
<w OGNTsort="035893" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="035894" strongs="3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">the ones who,</w>
<w OGNTsort="035900" strongs="191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hearing</w>
<w OGNTsort="035901" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035902" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="035895" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="035897" strongs="2570" morph="A-DSF" lemma="καλός" text="καλῇ">an honest</w>
<w OGNTsort="035898" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035899" strongs="18" morph="A-DSF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθῇ">good</w>
<w OGNTsort="035896" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart,</w>
<w OGNTsort="035903" strongs="2722" morph="V-PAI-3P" lemma="κατέχω" text="κατέχουσιν">hold it securely</w>
<w OGNTsort="035904" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035905" strongs="2592" morph="V-PAI-3P" lemma="καρποφορέω" text="καρποφοροῦσιν">bear fruit</w>
<w OGNTsort="035906" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="035907" strongs="5281" morph="N-DSF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">patient endurance.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:16">
<Greek>Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν ἀλλ᾽ ἐπὶ λυχνίας τίθησιν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸ φῶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>"No one lights a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Rather, he puts it on a lampstand so that everyone who enters may see the light.</ULB>
<residue>"No one a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Rather, he puts it on a so that everyone who enters may see the .</residue>
<w OGNTsort="035909" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="035908" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">"No one</w>
<w OGNTsort="035911" strongs="681" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἅπτω" text="ἅψας">lights</w>
<w OGNTsort="035910" strongs="3088" morph="N-ASM" lemma="λύχνος" text="λύχνον">a lamp</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="035912" strongs="2572" morph="V-PAI-3S" lemma="καλύπτω" text="καλύπτει">covers</w>
<w OGNTsort="035913" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="035914" strongs="4632" morph="N-DSN" lemma="σκεῦος" text="σκεύει">with a bowl</w>
<w OGNTsort="035915" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="035918" strongs="5087" morph="V-PAI-3S" lemma="τίθημι" text="τίθησιν">puts it</w>
<w OGNTsort="035916" strongs="5270" morph="PREP" lemma="ὑποκάτω" text="ὑποκάτω">under</w>
<w OGNTsort="035917" strongs="2825" morph="N-GSF" lemma="κλίνη" text="κλίνης">a bed.</w>
<w OGNTsort="035919" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Rather,</w>
<w OGNTsort="035922" strongs="5087" morph="V-PAI-3S" lemma="τίθημι" text="τίθησιν">he puts it</w>
<w OGNTsort="035920" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="035921" strongs="3087" morph="N-GSF" lemma="λυχνία" text="λυχνίας">a lampstand</w>
<w OGNTsort="035923" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w>everyone</w>
<w OGNTsort="035924" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="035925" strongs="1531" morph="V-PNP-NPM" lemma="εἰσπορεύω" text="εἰσπορευόμενοι">enters</w>
<w OGNTsort="035926" strongs="991" morph="V-PAS-3P" lemma="βλέπω" text="βλέπωσιν">may see</w>
<w OGNTsort="035927" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="035928" strongs="5457" morph="N-ASN" lemma="φῶς" text="φῶς">light.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:17">
<Greek>οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ μὴ γνωσθῇ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>For nothing is hidden that will not be made known, nor is anything secret that will not be known and come into the light.</ULB>
<residue>For nothing is hidden that will not be , nor is anything secret that will not be and come into the light.</residue>
<w OGNTsort="035930" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035929" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="035931" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<phraseWords>nothing is</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035932" strongs="2927" morph="A-NSN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτὸν">hidden</w>
<w OGNTsort="035933" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="035934" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035935" strongs="5318" morph="A-NSN" lemma="φανερός" text="φανερὸν">√</w>
<w OGNTsort="035936" strongs="1096" morph="V-FDI-3S" lemma="γίνομαι" text="γενήσεται">√</w>
<phraseWords>will [1] be made known,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035937" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w>is anything</w>
<w OGNTsort="035938" strongs="614" morph="A-NSN" lemma="ἀπόκρυφος" text="ἀπόκρυφον">secret</w>
<w OGNTsort="035939" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035940" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="035941" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[2]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035942" strongs="1097" morph="V-APS-3S" lemma="γινώσκω" text="γνωσθῇ">will [2] be known</w>
<w OGNTsort="035943" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035946" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">come</w>
<w OGNTsort="035944" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035945" strongs="5318" morph="A-ASN" lemma="φανερός" text="φανερὸν">√</w>
<phraseWords>the light.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:18">
<Greek>Βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε ὃς ἂν γὰρ ἔχῃ δοθήσεται αὐτῷ καὶ ὃς ἂν μὴ ἔχῃ καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>So listen carefully, for to the one who has, more will be given to him, but the one who does not have, even what he thinks he has will be taken away from him."</ULB>
<residue>So carefully, for to the one who has, more will be given to him, but the one who does not have, even what he he has will be taken away from him."</residue>
<w OGNTsort="035948" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035947" strongs="991" morph="V-PAM-2P" lemma="βλέπω" text="Βλέπετε">√</w>
<w OGNTsort="035949" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">√</w>
<w OGNTsort="035950" strongs="191" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούετε">√</w>
<phraseWords>listen carefully,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035953" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035951" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="035952" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="035954" strongs="2192" morph="V-PAS-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχῃ">√</w>
<phraseWords>to the one who has,</phraseWords>
</phrase>
<w>more</w>
<w OGNTsort="035955" strongs="1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="035956" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="035957" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035958" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="035959" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>the one who</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035960" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="035961" strongs="2192" morph="V-PAS-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχῃ">does [1] have,</w>
<w OGNTsort="035962" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="035963" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="035964" strongs="1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">he thinks</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035965" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">√</w>
<phraseWords>he has</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035966" strongs="142" morph="V-FPI-3S" lemma="αἴρω" text="ἀρθήσεται">will be taken</w>
<w OGNTsort="035967" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">away from</w>
<w OGNTsort="035968" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:19">
<Greek>Παρεγένετο δὲ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠδύναντο συντυχεῖν αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>Then his mother and brothers came to him, but they could not get near him because of the crowd.</ULB>
<residue>Then his mother and came to him, but they get near him because of the crowd.</residue>
<w OGNTsort="035970" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="035978" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="035973" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="035974" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="035975" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035976" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="035977" strongs="80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="035969" strongs="3854" morph="V-2ADI-3S" lemma="παραγίνομαι" text="Παρεγένετο">came</w>
<w OGNTsort="035971" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="035972" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="035979" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="035981" strongs="1410" morph="V-INI-3P" lemma="δύναμαι" text="ἠδύναντο">they could</w>
<w OGNTsort="035980" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="035982" strongs="4940" morph="V-2AAN" lemma="συντυγχάνω" text="συντυχεῖν">get near</w>
<w OGNTsort="035983" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="035984" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="035985" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="035986" strongs="3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:20">
<Greek>ἀπηγγέλη δὲ αὐτῷ Ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν θέλοντές σε</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>He was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."</ULB>
<residue>He was told, "Your mother and your are standing outside, wanting to see you."</residue>
<w OGNTsort="035988" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="035987" strongs="518" morph="V-2API-3S" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπηγγέλη">√</w>
<w OGNTsort="035989" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<phraseWords>He was told,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="035992" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">"Your</w>
<w OGNTsort="035990" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">√</w>
<w OGNTsort="035991" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="035993" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="035996" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="035994" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="035995" strongs="80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="035997" strongs="2476" morph="V-RAI-3P" lemma="ἵστημι" text="ἑστήκασιν">are standing</w>
<w OGNTsort="035998" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">outside,</w>
<w OGNTsort="036000" strongs="2309" morph="V-PAP-NPM" lemma="θέλω" text="θέλοντές">wanting</w>
<w OGNTsort="035999" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="036001" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:21">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἀκούοντες καὶ ποιοῦντες</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to them, "My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it."</ULB>
<residue>But Jesus answered and said to them, "My mother and my are those who the and do it."</residue>
<w OGNTsort="036003" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036002" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036004" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036005" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="036006" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036007" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="036009" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="036008" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="Μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="036010" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036012" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="036011" strongs="80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="036014" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="036013" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοί">those</w>
<w OGNTsort="036015" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="036020" strongs="191" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούοντες">hear</w>
<w OGNTsort="036016" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036017" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="036018" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="036019" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="036021" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036022" strongs="4160" morph="V-PAP-NPM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντες">do it."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:22">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης καὶ ἀνήχθησαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>Now one day he got into a boat with his disciples, and he said to them, "Let us go over to the other side of the lake." They set sail.</ULB>
<residue>Now one he got into a boat with his , and he said to them, "Let us go over to the other side of the lake." They set sail.</residue>
<w OGNTsort="036024" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036023" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036025" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="036026" strongs="1520" morph="A-DSF" lemma="εἷς" text="μιᾷ">√</w>
<w OGNTsort="036027" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="036028" strongs="2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">√</w>
<phraseWords>one day</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036029" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036030" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036031" strongs="1684" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐμβαίνω" text="ἐνέβη">√</w>
<w OGNTsort="036032" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<phraseWords>got into</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036033" strongs="4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">a boat</w>
<w OGNTsort="036034" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="036037" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036035" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="036036" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples,</w>
<w OGNTsort="036038" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036039" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036040" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036041" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="036042" strongs="1330" morph="V-2AAS-1P" lemma="διέρχομαι" text="Διέλθωμεν">"Let us go over</w>
<w OGNTsort="036043" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036044" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="036045" strongs="4008" morph="PREP" lemma="πέραν" text="πέραν">other side</w>
<w OGNTsort="036046" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="036047" strongs="3041" morph="N-GSF" lemma="λίμνη" text="λίμνης">lake."</w>
<w OGNTsort="036048" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036049" strongs="321" morph="V-API-3P" lemma="ἀνάγω" text="ἀνήχθησαν">They set sail.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:23">
<Greek>πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσεν καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>But as they sailed he fell asleep. A terrible windstorm came down on the lake, and their boat was filling with water, and they were in danger.</ULB>
<residue>But as they sailed he . A terrible windstorm came down on the lake, and their boat was filling with water, and they were in danger.</residue>
<w OGNTsort="036051" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036052" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="036050" strongs="4126" morph="V-PAP-GPM" lemma="πλέω" text="πλεόντων">as [1] sailed</w>
<w OGNTsort="036053" strongs="879" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφυπνόω" text="ἀφύπνωσεν">he fell asleep.</w>
<w OGNTsort="036054" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036056" strongs="2978" morph="N-NSF" lemma="λαῖλαψ" text="λαῖλαψ">√</w>
<w OGNTsort="036057" strongs="417" morph="N-GSM" lemma="ἄνεμος" text="ἀνέμου">√</w>
<phraseWords>A terrible windstorm</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036055" strongs="2597" morph="V-2AAI-3S" lemma="καταβαίνω" text="κατέβη">came down</w>
<w OGNTsort="036058" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="036059" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036060" strongs="3041" morph="N-ASF" lemma="λίμνη" text="λίμνην">lake,</w>
<w OGNTsort="036061" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>their boat</w>
<w OGNTsort="036062" strongs="4845" morph="V-IPI-3P" lemma="συμπληρόω" text="συνεπληροῦντο">was filling with water,</w>
<w OGNTsort="036063" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036064" strongs="2793" morph="V-IAI-3P" lemma="κινδυνεύω" text="ἐκινδύνευον">they were in danger.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:24">
<Greek>Προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες Ἐπιστάτα ἐπιστάτα ἀπολλύμεθα Ὁ δὲ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος καὶ ἐπαύσαντο καὶ ἐγένετο γαλήνη</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Then Jesus' disciples came over to him and woke him up, saying, "Master! Master! We are about to die!" <usfm>\p</usfm> He awoke and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and there was a calm.</ULB>
<residue>Then Jesus' disciples came over to him and woke him up, saying, "Master! Master! We are !" He awoke and the wind and the of the , and they ceased, and there was a calm.</residue>
<w OGNTsort="036066" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus' disciples</w>
<w OGNTsort="036065" strongs="4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες">came over to</w>
<w OGNTsort="036068" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w sub="[2]">him</w>
<w OGNTsort="036067" strongs="1326" morph="V-AAI-3P" lemma="διεγείρω" text="διήγειραν">woke [2] up,</w>
<w OGNTsort="036069" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="036070" strongs="1988" morph="N-VSM" lemma="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master!</w>
<w OGNTsort="036071" strongs="1988" morph="N-VSM" lemma="ἐπιστάτης" text="ἐπιστάτα">Master!</w>
<w OGNTsort="036072" strongs="622" morph="V-PMI-1P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμεθα">We are about to die!"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036074" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036073" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036075" strongs="1326" morph="V-APP-NSM" lemma="διεγείρω" text="διεγερθεὶς">He awoke</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036076" strongs="2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="036077" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036078" strongs="417" morph="N-DSM" lemma="ἄνεμος" text="ἀνέμῳ">wind</w>
<w OGNTsort="036079" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036080" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036081" strongs="2830" morph="N-DSM" lemma="κλύδων" text="κλύδωνι">raging</w>
<w OGNTsort="036082" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="036083" strongs="5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water,</w>
<w OGNTsort="036084" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036085" strongs="3973" morph="V-AMI-3P" lemma="παύω" text="ἐπαύσαντο">they ceased,</w>
<w OGNTsort="036086" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036087" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">there was</w>
<w OGNTsort="036088" strongs="1055" morph="N-NSF" lemma="γαλήνη" text="γαλήνη">a calm.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:25">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν Φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν λέγοντες πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Then he said to them, "Where is your faith?" <usfm>\p</usfm> But they were afraid and amazed, and they asked one another, "Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?"</ULB>
<residue>Then he said to them, "Where is your ?" But they were and , and they asked one another, "Who then is this, that he even the winds and the , and they him?"</residue>
<w OGNTsort="036090" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036089" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036091" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="036092" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="036095" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="036093" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="036094" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036097" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036096" strongs="5399" morph="V-AOP-NPM" lemma="φοβέω" text="Φοβηθέντες">they were afraid</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036098" strongs="2296" morph="V-AAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">amazed,</w>
<w>and they asked</w>
<w OGNTsort="036099" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036100" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="036101" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">√</w>
<phraseWords>one another,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036102" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="036103" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<w OGNTsort="036105" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="036104" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">this,</w>
<w OGNTsort="036106" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036110" strongs="2004" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάσσει">he commands</w>
<w OGNTsort="036107" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="036108" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="036109" strongs="417" morph="N-DPM" lemma="ἄνεμος" text="ἀνέμοις">winds</w>
<w OGNTsort="036111" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036112" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036113" strongs="5204" morph="N-DSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water,</w>
<w OGNTsort="036114" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036115" strongs="5219" morph="V-PAI-3P" lemma="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">they obey</w>
<w OGNTsort="036116" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:26">
<Greek>Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee.</ULB>
<residue>They sailed to the region of the Gerasenes, which is across the lake from .</residue>
<w OGNTsort="036117" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036118" strongs="2668" morph="V-AAI-3P" lemma="καταπλέω" text="κατέπλευσαν">They sailed</w>
<w OGNTsort="036119" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036120" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036121" strongs="5561" morph="N-ASF" lemma="χώρα" text="χώραν">region</w>
<w OGNTsort="036122" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="036123" strongs="1086" morph="N-GPM-LG" lemma="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν">Gerasenes,</w>
<w OGNTsort="036124" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">which</w>
<w OGNTsort="036125" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="036126" strongs="495" morph="ADV" lemma="ἀντιπέραν" text="ἀντιπέρα">across</w>
<w>the lake</w>
<w OGNTsort="036127" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="036128" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">from Galilee.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:27">
<Greek>ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ᾽ ἐν τοῖς μνήμασιν</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>When Jesus stepped on the land, he was met by a certain man from the city who had demons. For a long time he had worn no clothes, and he did not live in a house but among the tombs.</ULB>
<residue>When Jesus stepped on the , he was met by a certain man from the city who had . For a long he had no , and he did not live in a but among the .</residue>
<w OGNTsort="036130" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036131" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="036129" strongs="1831" morph="V-2AAP-DSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντι">When [1] stepped</w>
<w OGNTsort="036132" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="036133" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036134" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">land,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036135" strongs="5221" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑπαντάω" text="ὑπήντησεν">√</w>
<phraseWords>he was met by</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036137" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="036136" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνήρ">man</w>
<w OGNTsort="036138" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="036139" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036140" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">city</w>
<w OGNTsort="036141" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">who had</w>
<w OGNTsort="036142" strongs="1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons.</w>
<w OGNTsort="036143" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036144" strongs="5550" morph="N-DSM" lemma="χρόνος" text="χρόνῳ">√</w>
<w OGNTsort="036145" strongs="2425" morph="A-DSM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανῷ">√</w>
<phraseWords>For a long time</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036147" strongs="1746" morph="V-AMI-3S" lemma="ἐνδύω" text="ἐνεδύσατο">he had worn</w>
<w OGNTsort="036146" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="036148" strongs="2440" morph="N-ASN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">clothes,</w>
<w OGNTsort="036149" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036152" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="036153" strongs="3306" morph="V-IAI-3S" lemma="μένω" text="ἔμενεν">he did [1] live</w>
<w OGNTsort="036150" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="036151" strongs="3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">a house</w>
<w OGNTsort="036154" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="036155" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="036156" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="036157" strongs="3418" morph="N-DPN" lemma="μνῆμα" text="μνήμασιν">tombs.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:28">
<Greek>Ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν Τί ἐμοὶ καὶ σοί Ἰησοῦ Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου δέομαί σου μή με βασανίσῃς</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and he said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me."</ULB>
<residue>When he saw , he and fell down before him and he said with a loud , "What have you to do with me, , Son of the ? I you, do not me."</residue>
<w OGNTsort="036159" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036158" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">When he saw</w>
<w OGNTsort="036160" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="036161" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="036162" strongs="349" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀνακράζω" text="ἀνακράξας">he cried out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036163" strongs="4363" morph="V-2AAI-3S" lemma="προσπίπτω" text="προσέπεσεν">fell down</w>
<w OGNTsort="036164" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">before him</w>
<w OGNTsort="036165" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036168" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036167" strongs="3173" morph="A-DSF" lemma="μέγας" sub="[1]" text="μεγάλῃ">loud</w>
<w OGNTsort="036166" strongs="5456" morph="N-DSF" lemma="φωνή" text="φωνῇ">with a [1] voice,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036169" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">√</w>
<w OGNTsort="036170" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">√</w>
<w OGNTsort="036171" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036172" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">√</w>
<phraseWords>"What have you to do with me,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036173" strongs="2424" morph="N-VSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="036174" strongs="5207" morph="N-VSM" lemma="υἱός" text="Υἱὲ">Son</w>
<w OGNTsort="036175" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="036178" strongs="5310" morph="A-GSM" lemma="ὕψιστος" text="Ὑψίστου">Most High</w>
<w OGNTsort="036177" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="036176" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God?</w>
<w OGNTsort="036179" strongs="1189" morph="V-PNI-1S" lemma="δέομαι" text="δέομαί">I beg</w>
<w OGNTsort="036180" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you,</w>
<w OGNTsort="036181" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[4]" text="μή">not</w>
<w OGNTsort="036183" strongs="928" morph="V-AAS-2S" lemma="βασανίζω" text="βασανίσῃς">do [4] torment</w>
<w OGNTsort="036182" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:29">
<Greek>παρήγγειλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. For many times it had seized him, and though he was bound with chains and shackles and kept under guard, he had broken his chains and he would be driven by the demon into the wilderness.</ULB>
<residue>For Jesus had the to come out of the man. For many it had him, and though he was with and shackles and under guard, he had broken his and he would be driven by the into the .</residue>
<w OGNTsort="036185" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036184" strongs="3853" morph="V-AAI-3S" lemma="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">had commanded</w>
<w OGNTsort="036188" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036189" strongs="169" morph="A-DSN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτῳ">unclean</w>
<w OGNTsort="036186" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="036187" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="036190" strongs="1831" morph="V-2AAN" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν">to come out</w>
<w OGNTsort="036191" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="036192" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036193" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">man.</w>
<w OGNTsort="036195" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="036194" strongs="4183" morph="A-DPM" lemma="πολύς" text="πολλοῖς">many</w>
<w OGNTsort="036196" strongs="5550" morph="N-DPM" lemma="χρόνος" text="χρόνοις">times</w>
<w OGNTsort="036197" strongs="4884" morph="V-LAI-3S" lemma="συναρπάζω" text="συνηρπάκει">it had seized</w>
<w OGNTsort="036198" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="036199" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036200" strongs="1195" morph="V-IPI-3S" lemma="δεσμεύω" text="ἐδεσμεύετο">though he was bound</w>
<w OGNTsort="036201" strongs="254" morph="N-DPF" lemma="ἅλυσις" text="ἁλύσεσιν">with chains</w>
<w OGNTsort="036202" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036203" strongs="3976" morph="N-DPF" lemma="πέδη" text="πέδαις">shackles</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036204" strongs="5442" morph="V-PPP-NSM" lemma="φυλάσσω" text="φυλασσόμενος">kept under guard,</w>
<w OGNTsort="036205" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036206" strongs="1284" morph="V-PAP-NSM" lemma="διαρρήγνυμι" text="διαρρήσσων">he had broken</w>
<w OGNTsort="036207" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">his</w>
<w OGNTsort="036208" strongs="1199" morph="N-APN" lemma="δεσμός" text="δεσμὰ">chains</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036209" strongs="1643" morph="V-IPI-3S" lemma="ἐλαύνω" text="ἠλαύνετο">he would be driven</w>
<w OGNTsort="036210" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="036211" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036212" strongs="1140" morph="N-GSN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίου">demon</w>
<w OGNTsort="036213" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036214" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="036215" strongs="2048" morph="A-APF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμους">wilderness.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:30">
<Greek>Ἐπηρώτησεν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Τί σοι ὄνομά ἐστιν ὁ Δὲ εἶπεν Λεγιών ὅτι εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλὰ εἰς αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 30</preText>
<ULB>Then Jesus asked him, "What is your name?" <usfm>\p</usfm> He said, "Legion," for many demons had entered into him.</ULB>
<residue>Then asked him, "What is your ?" He said, "Legion," for many had entered into him.</residue>
<w OGNTsort="036217" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036219" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036220" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036216" strongs="1905" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="036218" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="036221" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="036224" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="036222" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">your</w>
<w OGNTsort="036223" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομά">name?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036226" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="Δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036225" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">He</w>
<w OGNTsort="036227" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036228" strongs="3003" morph="N-NSF" lemma="λεγεών" text="Λεγιών">"Legion,"</w>
<w OGNTsort="036229" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="036232" strongs="4183" morph="A-NPN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">many</w>
<w OGNTsort="036231" strongs="1140" morph="N-NPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036230" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">had entered</w>
<w OGNTsort="036233" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036234" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:31">
<Greek>καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>They kept begging him not to command them to go away into the abyss.</ULB>
<residue>They kept him not to them to go away into the .</residue>
<w OGNTsort="036235" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036236" strongs="3870" morph="V-IAI-3P" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">They kept begging</w>
<w OGNTsort="036237" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036238" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="036239" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="036240" strongs="2004" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάξῃ">√</w>
<phraseWords>not to command</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036241" strongs="846" morph="P-DPN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036245" strongs="565" morph="V-2AAN" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go away</w>
<w OGNTsort="036242" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036243" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036244" strongs="12" morph="N-ASF" lemma="ἄβυσσος" text="ἄβυσσον">abyss.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:32">
<Greek>Ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένη ἐν τῷ ὄρει καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>Now a large herd of pigs was there feeding on the hillside. The demons begged him to let them go into them, and he gave them permission.</ULB>
<residue>Now a large of was there feeding on the hillside. The demons him to let them go into them, and he gave them permission.</residue>
<w OGNTsort="036247" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036251" strongs="2425" morph="A-GPM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανῶν">a large</w>
<w OGNTsort="036249" strongs="34" morph="N-NSF" lemma="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="036250" strongs="5519" morph="N-GPM" lemma="χοῖρος" text="χοίρων">of pigs</w>
<w OGNTsort="036246" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἦν">was</w>
<w OGNTsort="036248" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="036252" strongs="1006" morph="V-PPP-NSF" lemma="βόσκω" text="βοσκομένη">feeding</w>
<w OGNTsort="036253" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="036254" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036255" strongs="3735" morph="N-DSN" lemma="ὄρος" text="ὄρει">hillside.</w>
<w OGNTsort="036256" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>The demons</w>
<w OGNTsort="036257" strongs="3870" morph="V-AAI-3P" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλεσαν">begged</w>
<w OGNTsort="036258" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036259" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="036260" strongs="2010" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐπιτρέπω" text="ἐπιτρέψῃ">√</w>
<phraseWords>to let</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036261" strongs="846" morph="P-DPN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036264" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">go</w>
<w OGNTsort="036262" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036263" strongs="1565" morph="D-APM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνους">them,</w>
<w OGNTsort="036265" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036267" strongs="846" morph="P-DPN" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036266" strongs="2010" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτρέπω" text="ἐπέτρεψεν">he gave [1] permission.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:33">
<Greek>Ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν λίμνην καὶ ἀπεπνίγη</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>So the demons came out of the man and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and was drowned.</ULB>
<residue>So the came out of the man and went into the , and the rushed down the steep slope into the lake and was drowned.</residue>
<w OGNTsort="036269" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="036270" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036271" strongs="1140" morph="N-NPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036268" strongs="1831" morph="V-2AAP-NPN" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἐξελθόντα">came out</w>
<w OGNTsort="036272" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="036273" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036274" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">man</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036275" strongs="1525" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον">went</w>
<w OGNTsort="036276" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036277" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036278" strongs="5519" morph="N-APM" lemma="χοῖρος" text="χοίρους">pigs,</w>
<w OGNTsort="036279" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036281" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="036282" strongs="34" morph="N-NSF" lemma="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="036280" strongs="3729" morph="V-AAI-3S" lemma="ὁρμάω" text="ὥρμησεν">rushed</w>
<w OGNTsort="036283" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">down</w>
<w OGNTsort="036284" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036285" strongs="2911" morph="N-GSM" lemma="κρημνός" text="κρημνοῦ">steep slope</w>
<w OGNTsort="036286" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036287" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036288" strongs="3041" morph="N-ASF" lemma="λίμνη" text="λίμνην">lake</w>
<w OGNTsort="036289" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036290" strongs="638" morph="V-2API-3S" lemma="ἀποπνίγω" text="ἀπεπνίγη">was drowned.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:34">
<Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and told about it in the city and countryside.</ULB>
<residue>When those tending the pigs saw what had happened, they off and told about it in the city and countryside.</residue>
<w OGNTsort="036292" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036293" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="036294" strongs="1006" morph="V-PAP-NPM" lemma="βόσκω" sub="[2]" text="βόσκοντες">tending</w>
<w sub="[3]">the pigs</w>
<w OGNTsort="036291" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="Ἰδόντες">When [1] [2] [3] saw</w>
<w OGNTsort="036295" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="036296" strongs="1096" morph="V-2RAP-ASN" lemma="γίνομαι" text="γεγονὸς">had happened,</w>
<w OGNTsort="036297" strongs="5343" morph="V-2AAI-3P" lemma="φεύγω" text="ἔφυγον">they ran off</w>
<w OGNTsort="036298" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036299" strongs="518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told about it</w>
<w OGNTsort="036300" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="036301" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036302" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="036303" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036304" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="036305" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="036306" strongs="68" morph="N-APM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρούς">countryside.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:35">
<Greek>ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἐφοβήθησαν</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>So the people went out to see what had happened, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out. He was sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid.</ULB>
<residue>So the people went out to see what had happened, and they came to and found the man from whom the had gone out. He was sitting at the feet of , and in his right ; and they were .</residue>
<w OGNTsort="036308" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="036307" strongs="1831" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">went out</w>
<w OGNTsort="036309" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="036310" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="036311" strongs="1096" morph="V-2RAP-ASN" lemma="γίνομαι" text="γεγονὸς">had happened,</w>
<w OGNTsort="036312" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036313" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came</w>
<w OGNTsort="036314" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036315" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="036316" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="036317" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036318" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">found</w>
<w OGNTsort="036320" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036321" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man</w>
<w OGNTsort="036322" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036323" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="036324" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036325" strongs="1140" morph="N-NPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036326" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">had gone out.</w>
<w>He was</w>
<w OGNTsort="036319" strongs="2521" morph="V-PNP-ASM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενον">sitting</w>
<w OGNTsort="036330" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">at</w>
<w OGNTsort="036331" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036332" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="036333" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="036334" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus,</w>
<w OGNTsort="036327" strongs="2439" morph="V-RPP-ASM" lemma="ἱματίζω" text="ἱματισμένον">clothed</w>
<w OGNTsort="036328" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036329" strongs="4993" morph="V-PAP-ASM" lemma="σωφρονέω" text="σωφρονοῦντα">in his right mind;</w>
<w OGNTsort="036335" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036336" strongs="5399" morph="V-AOI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they were afraid.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:36">
<Greek>ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>Then those who had seen it told them how the man who had been possessed by demons had been healed.</ULB>
<residue>Then those who had seen it told them how the man who had been had been .</residue>
<w OGNTsort="036338" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036339" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">those</w>
<w OGNTsort="036340" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="036341" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">had seen it</w>
<w OGNTsort="036337" strongs="518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="036342" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w>the man</w>
<w OGNTsort="036344" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="036345" strongs="1139" morph="V-AOP-NSM" lemma="δαιμονίζομαι" text="δαιμονισθείς">had been possessed by demons</w>
<w OGNTsort="036343" strongs="4982" morph="V-API-3S" lemma="σῴζω" text="ἐσώθη">had been healed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:37">
<Greek>Καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ᾽ αὐτῶν ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, for they were overwhelmed with great fear. So he got into the boat and returned.</ULB>
<residue>Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to depart from them, for they were overwhelmed with . So he got into the boat and .</residue>
<w OGNTsort="036346" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036349" strongs="537" morph="A-NSN" lemma="ἅπας" text="ἅπαν">√</w>
<w OGNTsort="036350" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="036351" strongs="4128" morph="N-NSN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">√</w>
<phraseWords>all the people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036352" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="036353" strongs="4066" morph="A-GSF" lemma="περίχωρος" text="περιχώρου">region</w>
<w OGNTsort="036354" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="036355" strongs="1086" morph="N-GPM-LG" lemma="Γεργεσηνός, Γερασηνός" text="Γερασηνῶν">Gerasenes</w>
<w OGNTsort="036347" strongs="2065" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐρωτάω" text="ἠρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="036348" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036356" strongs="565" morph="V-2AAN" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to depart</w>
<w OGNTsort="036357" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036358" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="036359" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="036362" strongs="4912" morph="V-IPI-3P" lemma="συνέχω" text="συνείχοντο">they were overwhelmed</w>
<w OGNTsort="036361" strongs="3173" morph="A-DSM" lemma="μέγας" sub="[3]" text="μεγάλῳ">great</w>
<w OGNTsort="036360" strongs="5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ">with [3] fear.</w>
<w OGNTsort="036364" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="036363" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036366" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="036365" strongs="1684" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς">√</w>
<phraseWords>got into</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036367" strongs="4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">the boat</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036368" strongs="5290" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">returned.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:38">
<Greek>Ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ᾽ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>The man from whom the demons had gone out begged him to let him go with him, but Jesus sent him away, saying,</ULB>
<residue>The man from whom the had gone out him to let him go with him, but Jesus ı, saying,</residue>
<w OGNTsort="036370" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036372" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="036373" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">man</w>
<w OGNTsort="036374" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036375" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="036377" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="036378" strongs="1140" morph="N-NPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036376" strongs="1831" morph="V-2LAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλύθει">had gone out</w>
<w OGNTsort="036369" strongs="1189" morph="V-IMI-3S" lemma="δέομαι" text="Ἐδεῖτο">begged</w>
<w OGNTsort="036371" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="036379" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<w>to let him go</w>
<w OGNTsort="036380" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="036381" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="036383" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="036384" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036382" strongs="630" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">sent [1] away,</w>
<w OGNTsort="036385" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:39">
<Greek>Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ Θεός καὶ ἀπῆλθεν καθ᾽ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>"Return to your home and give a full account of what God has done for you." The man went on his way, proclaiming throughout the whole city what Jesus had done for him.</ULB>
<residue>"Return to your and of what has done for you." The man went on his way, throughout the whole city what had done for him.</residue>
<w OGNTsort="036386" strongs="5290" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑποστρέφω" text="Ὑπόστρεφε">"Return</w>
<w OGNTsort="036387" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036390" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="036388" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="036389" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκόν">home</w>
<w OGNTsort="036391" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036392" strongs="1334" morph="V-PNM-2S" lemma="διηγέομαι" text="διηγοῦ">give a full account</w>
<w OGNTsort="036393" strongs="3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">of what</w>
<w OGNTsort="036396" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036397" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="036395" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">has done</w>
<w OGNTsort="036394" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you."</w>
<w OGNTsort="036398" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>The man</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="036399" strongs="565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went on [1] way,</w>
<w OGNTsort="036404" strongs="2784" morph="V-PAP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσων">proclaiming</w>
<w OGNTsort="036400" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">throughout</w>
<w OGNTsort="036402" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036401" strongs="3650" morph="A-ASF" lemma="ὅλος" text="ὅλην">whole</w>
<w OGNTsort="036403" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="036405" strongs="3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">what</w>
<w OGNTsort="036408" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036409" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036406" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">had done</w>
<w OGNTsort="036407" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:40">
<Greek>Ἐν δὲ τῷ ὑποστρέφειν τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 40</preText>
<ULB>Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all expecting him.</ULB>
<residue>Now when , the crowd welcomed him, for they were all expecting him.</residue>
<w OGNTsort="036411" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036410" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">√</w>
<w OGNTsort="036412" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="036413" strongs="5290" morph="V-PAN" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέφειν">√</w>
<w OGNTsort="036414" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="036415" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">√</w>
<phraseWords>when Jesus returned,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036418" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="036419" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="036416" strongs="588" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποδέχομαι" text="ἀπεδέξατο">welcomed</w>
<w OGNTsort="036417" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="036421" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="036420" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="036422" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="036423" strongs="4328" morph="V-PAP-NPM" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶντες">expecting</w>
<w OGNTsort="036424" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:41">
<Greek>καὶ ἰδοὺ ἦλθεν ἀνὴρ ᾧ ὄνομα Ἰάϊρος καὶ οὗτος ἄρχων τῆς συναγωγῆς ὑπῆρχεν καὶ πεσὼν παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ παρεκάλει αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>Behold, a man named Jairus, who was one of the leaders of the synagogue, came and fell down at Jesus' feet, and he begged him to come to his house</ULB>
<residue>Behold, a man Jairus, who was one of the of the , came and at ' feet, and he him to come to his</residue>
<w OGNTsort="036425" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036426" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="036428" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">a man</w>
<w OGNTsort="036429" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="036430" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">named</w>
<w OGNTsort="036431" strongs="2383" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰάειρος" text="Ἰάϊρος">Jairus,</w>
<w OGNTsort="036432" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036433" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<w>who</w>
<w OGNTsort="036437" strongs="5225" morph="V-IAI-3S" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπῆρχεν">was</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036434" strongs="758" morph="N-NSM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχων">√</w>
<phraseWords>one of the leaders</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036435" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="036436" strongs="4864" morph="N-GSF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγῆς">synagogue,</w>
<w OGNTsort="036427" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="036438" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036439" strongs="4098" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίπτω" text="πεσὼν">fell down</w>
<w OGNTsort="036440" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">at</w>
<w OGNTsort="036443" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="036444" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus'</w>
<w OGNTsort="036441" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="036442" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036445" strongs="3870" morph="V-IAI-3S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλει">he begged</w>
<w OGNTsort="036446" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="036447" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to come</w>
<w OGNTsort="036448" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="036449" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="036451" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036450" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">to [5] house</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:42">
<Greek>ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>because his only daughter, a girl of about twelve years of age, was dying. As Jesus was on his way, the crowds of people pressed together around him.</ULB>
<residue>because his only daughter, a girl of about twelve of age, was . As Jesus was on his way, the crowds of pressed together around him.</residue>
<w OGNTsort="036452" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036455" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="036456" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<phraseWords>his</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036454" strongs="3439" morph="A-NSF" lemma="μονογενής" text="μονογενὴς">only</w>
<w OGNTsort="036453" strongs="2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter,</w>
<w>a girl</w>
<w OGNTsort="036457" strongs="5613" morph="ADV" lemma="ὡς" text="ὡς">of about</w>
<w OGNTsort="036459" strongs="1427" morph="A-GPN-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="036458" strongs="2094" morph="N-GPN" lemma="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<w>of age,</w>
<w OGNTsort="036460" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036461" strongs="846" morph="P-NSF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴ">√</w>
<w OGNTsort="036462" strongs="599" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθνῃσκεν">was dying.</w>
<w OGNTsort="036464" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036463" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">√</w>
<w OGNTsort="036465" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="036466" strongs="5217" morph="V-PAN" lemma="ὑπάγω" text="ὑπάγειν">√</w>
<w OGNTsort="036467" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>As [1] was on his way,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036468" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036469" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w>of people</w>
<w OGNTsort="036470" strongs="4846" morph="V-IAI-3P" lemma="συμπνίγω" text="συνέπνιγον">pressed together around</w>
<w OGNTsort="036471" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:43">
<Greek>καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα ἥτις ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον οὐκ ἴσχυσεν ἀπ᾽ οὐδενὸς θεραπευθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 43</preText>
<ULB>Now a woman was there who had been bleeding for twelve years <usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm> and could not be healed by anyone.</ULB>
<residue>Now a woman was there who had been for twelve and be by anyone.</residue>
<w OGNTsort="036472" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="036473" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w>was there</w>
<w OGNTsort="036474" strongs="1510" morph="V-PAP-NSF" lemma="εἰμί" text="οὖσα">who had been</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036475" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="036476" strongs="4511" morph="N-DSF" lemma="ῥύσις" text="ῥύσει">√</w>
<w OGNTsort="036477" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">√</w>
<phraseWords>bleeding</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036478" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">for</w>
<w OGNTsort="036480" strongs="1427" morph="A-GPN-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="036479" strongs="2094" morph="N-GPN" lemma="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<usfm>\f + \ft Scholars are divided whether the phrase \fqa and had spent all her money on physicians \fqa* should be included here. \f*</usfm>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036481" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">√</w>
<w OGNTsort="036482" strongs="2395" morph="N-DPM" lemma="ἰατρός" text="ἰατροῖς">√</w>
<w OGNTsort="036483" strongs="4321" morph="V-AAP-NSF" lemma="προσαναλίσκω" text="προσαναλώσασα">√</w>
<w OGNTsort="036484" strongs="3650" morph="A-ASM" lemma="ὅλος" text="ὅλον">√</w>
<w OGNTsort="036485" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="036486" strongs="979" morph="N-ASM" lemma="βίος" text="βίον">√</w>
<w OGNTsort="036488" strongs="2480" morph="V-AAI-3S" lemma="ἰσχύω" text="ἴσχυσεν">could</w>
<w OGNTsort="036487" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="036491" strongs="2323" morph="V-APN" lemma="θεραπεύω" text="θεραπευθῆναι">be healed</w>
<w OGNTsort="036489" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="036490" strongs="3762" morph="A-GSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδενὸς">anyone.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:44">
<Greek>προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>She came behind Jesus and touched the edge of his coat, and immediately her bleeding stopped.</ULB>
<residue>She came behind Jesus and touched the edge of his , and immediately her stopped.</residue>
<w OGNTsort="036492" strongs="4334" morph="V-2AAP-NSF" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθοῦσα">She came</w>
<w OGNTsort="036493" strongs="3693" morph="ADV" lemma="ὄπισθεν" text="ὄπισθεν">behind</w>
<w>Jesus</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036494" strongs="681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="036495" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036496" strongs="2899" morph="N-GSN" lemma="κράσπεδον" text="κρασπέδου">edge</w>
<w OGNTsort="036497" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="036499" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036498" strongs="2440" morph="N-GSN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίου">of [3] coat,</w>
<w OGNTsort="036500" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036501" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036503" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="036504" strongs="4511" morph="N-NSF" lemma="ῥύσις" text="ῥύσις">√</w>
<w OGNTsort="036505" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="036507" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">√</w>
<w OGNTsort="036506" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">bleeding</w>
<phraseWords>her bleeding</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036502" strongs="2476" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἔστη">stopped.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:45">
<Greek>Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Τίς ὁ ἁψάμενός μου Ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>Jesus said, "Who was it who touched me?" <usfm>\p</usfm> When all denied it, Peter said, "Master, the crowds of people are all around you and they are pressing in against you."</ULB>
<residue>said, "Who was it who touched me?" When all it, said, "Master, the crowds of are all around you and they are pressing in against you."</residue>
<w OGNTsort="036508" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036510" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036511" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036509" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036512" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w>was it</w>
<w OGNTsort="036513" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="036514" strongs="681" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἅπτω" text="ἁψάμενός">touched</w>
<w OGNTsort="036515" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036517" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036518" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="036516" strongs="720" morph="V-PNP-GPM" lemma="ἀρνέομαι" text="Ἀρνουμένων">When [1] denied it,</w>
<w OGNTsort="036520" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036521" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="036519" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036522" strongs="1988" morph="N-VSM" lemma="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master,</w>
<w OGNTsort="036523" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036524" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w>of people</w>
<w OGNTsort="036525" strongs="4912" morph="V-PAI-3P" lemma="συνέχω" text="συνέχουσίν">are all around</w>
<w OGNTsort="036526" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="036527" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036528" strongs="598" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀποθλίβω" text="ἀποθλίβουσιν">they are pressing in against</w>
<w>you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:46">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἥψατό μού τις ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ἐξεληλυθυῖαν ἀπ᾽ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\p \v 46</preText>
<ULB>But Jesus said, "Someone did touch me, for I know that power has gone out from me."</ULB>
<residue>But said, "Someone did touch me, for I that has gone out from me."</residue>
<w OGNTsort="036530" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036529" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036531" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036532" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036535" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">"Someone</w>
<w OGNTsort="036533" strongs="681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="Ἥψατό">did touch</w>
<w OGNTsort="036534" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μού">me,</w>
<w OGNTsort="036537" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="036536" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="036538" strongs="1097" morph="V-2AAI-1S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνων">know</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="036539" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="036540" strongs="1831" morph="V-2RAP-ASF" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξεληλυθυῖαν">has gone out</w>
<w OGNTsort="036541" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="036542" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:47">
<Greek>Ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθεν τρέμουσα ἦλθεν καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι᾽ ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ἀπήγγειλεν ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα</Greek>
<preText>\s5 \v 47</preText>
<ULB>When the woman saw that she could not escape notice, she came trembling and fell down before him. In the presence of all the people she declared why she had touched him and how she had been immediately healed.</ULB>
<residue>When the woman saw that she could not escape notice, she came and fell down before him. In the presence of all the she why she had touched him and how she had been immediately .</residue>
<w OGNTsort="036544" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036545" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="036546" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" sub="[2]" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="036543" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSF" lemma="εἴδω" text="Ἰδοῦσα">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="036547" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036548" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="036549" strongs="2990" morph="V-2AAI-3S" lemma="λανθάνω" text="ἔλαθεν">she could [3] escape notice,</w>
<w OGNTsort="036551" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">she came</w>
<w OGNTsort="036550" strongs="5141" morph="V-PAP-NSF" lemma="τρέμω" text="τρέμουσα">trembling</w>
<w OGNTsort="036552" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036553" strongs="4363" morph="V-2AAP-NSF" lemma="προσπίπτω" text="προσπεσοῦσα">fell down</w>
<w OGNTsort="036554" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">before him.</w>
<w OGNTsort="036561" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">In the presence</w>
<w OGNTsort="036562" strongs="3956" morph="A-GSM" lemma="πᾶς" text="παντὸς">of all</w>
<w OGNTsort="036563" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036564" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="036560" strongs="518" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλεν">she declared</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036555" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">√</w>
<w OGNTsort="036556" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
<w OGNTsort="036557" strongs="156" morph="N-ASF" lemma="αἰτία" text="αἰτίαν">√</w>
<phraseWords>why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036558" strongs="681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">she had touched</w>
<w OGNTsort="036559" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="036565" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036566" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">how</w>
<w OGNTsort="036568" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" sub="[4]" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<w OGNTsort="036567" strongs="2390" morph="V-API-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰάθη">she had been [4] healed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:48">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Θυγάτηρ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>Then he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace."</ULB>
<residue>Then he said to her, "Daughter, your has you . Go in ."</residue>
<w OGNTsort="036570" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036569" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036571" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036572" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="036573" strongs="2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="Θυγάτηρ">"Daughter,</w>
<w OGNTsort="036576" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="036574" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="036575" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="036578" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="036577" strongs="4982" morph="V-RAI-3S" lemma="σῴζω" text="σέσωκέν">has made [1] well.</w>
<w OGNTsort="036579" strongs="4198" morph="V-PNM-2S" lemma="πορεύω" text="πορεύου">Go</w>
<w OGNTsort="036580" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="036581" strongs="1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:49">
<Greek>Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε τὸν Διδάσκαλον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 49</preText>
<ULB>While he was still speaking, someone came from the synagogue leader's house, saying, "Your daughter is dead. Do not trouble the teacher any longer."</ULB>
<residue>While he was still speaking, someone came from the leader's house, saying, "Your daughter is . Do not the any longer."</residue>
<w OGNTsort="036583" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="036582" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[2]" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="036584" strongs="2980" morph="V-PAP-GSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was [2] speaking,</w>
<w OGNTsort="036586" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="036585" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεταί">came</w>
<w OGNTsort="036587" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="036588" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="036589" strongs="752" morph="N-GSM" lemma="ἀρχισυνάγωγος" text="ἀρχισυναγώγου">synagogue leader's</w>
<w>house,</w>
<w OGNTsort="036590" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="036591" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="036595" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">"Your</w>
<w OGNTsort="036593" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="036594" strongs="2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="036592" strongs="2348" morph="V-RAI-3S" lemma="θνῄσκω" text="Τέθνηκεν">is dead.</w>
<w OGNTsort="036598" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036599" strongs="1320" morph="N-ASM" lemma="διδάσκαλος" sub="[4]" text="Διδάσκαλον">teacher</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036596" strongs="3371" morph="ADV" lemma="μηκέτι" text="μηκέτι">√</w>
<w OGNTsort="036597" strongs="4660" morph="V-PAM-2S" lemma="σκύλλω" text="σκύλλε">√</w>
<phraseWords>Do not trouble [3] [4] any longer."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 8:50">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας ἀπεκρίθη αὐτῷ Μὴ φοβοῦ μόνον πίστευσον καὶ σωθήσεται</Greek>
<preText>\p \v 50</preText>
<ULB>But when Jesus heard this, he answered Jairus, "Do not be afraid; only believe, and she will be healed."</ULB>
<residue>But when this, he answered Jairus, "Do not be ; only , and she will be ."</residue>
<w OGNTsort="036601" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036600" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036602" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="036603" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">when [1] heard</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="036604" strongs="611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη">he answered</w>
<w>Jairus,</w>
<w OGNTsort="036605" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="036606" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="036607" strongs="5399" morph="V-PNM-2S" lemma="φοβέω" text="φοβοῦ">"Do [2] be afraid;</w>
<w OGNTsort="036608" strongs="3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="036609" strongs="4100" morph="V-AAM-2S" lemma="πιστεύω" text="πίστευσον">believe,</w>
<w OGNTsort="036610" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036611" strongs="4982" morph="V-FPI-3S" lemma="σῴζω" text="σωθήσεται">she will be healed."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:51">
<Greek>Ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα</Greek>
<preText>\s5 \v 51</preText>
<ULB>When he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father of the child and her mother.</ULB>
<residue>When he came to the , he allowed no one to enter with him, except and and , and the of the and her mother.</residue>
<w OGNTsort="036613" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036612" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλθὼν">When he came</w>
<w OGNTsort="036614" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036615" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036616" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="036618" strongs="863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">he allowed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036617" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="036620" strongs="5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινα">√</w>
<phraseWords>no one</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036619" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="036621" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="036622" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036623" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="036624" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036625" strongs="4074" morph="N-ASM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="036626" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036627" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="036628" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036629" strongs="2385" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James,</w>
<w OGNTsort="036630" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036631" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036632" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="036633" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="036634" strongs="3816" morph="N-GSF" lemma="παῖς" text="παιδὸς">child</w>
<w OGNTsort="036635" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036636" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">her</w>
<w OGNTsort="036637" strongs="3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:52">
<Greek>ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν ὁ δὲ εἶπεν Μὴ κλαίετε οὐ γὰρ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει</Greek>
<preText>\v 52</preText>
<ULB>Now all were mourning and wailing for her, but he said, "Do not weep; she is not dead but asleep."</ULB>
<residue>Now all were and for her, but he said, "Do not ; she is not but ."</residue>
<w OGNTsort="036639" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036640" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="036638" strongs="2799" morph="V-IAI-3P" lemma="κλαίω" text="ἔκλαιον">were mourning</w>
<w OGNTsort="036641" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036642" strongs="2875" morph="V-IMI-3P" lemma="κόπτω" text="ἐκόπτοντο">wailing for</w>
<w OGNTsort="036643" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">her,</w>
<w OGNTsort="036645" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="036644" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="036646" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036647" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="036648" strongs="2799" morph="V-PAM-2P" lemma="κλαίω" text="κλαίετε">"Do [1] weep;</w>
<w OGNTsort="036650" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="036649" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="036651" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">she is [2] dead</w>
<w OGNTsort="036652" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="036653" strongs="2518" morph="V-PAI-3S" lemma="καθεύδω" text="καθεύδει">asleep."</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:53">
<Greek>Καὶ κατεγέλων αὐτοῦ εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>But they began to mock him, knowing that she was dead.</ULB>
<residue>But they began to him, that she was .</residue>
<w OGNTsort="036654" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">But</w>
<w OGNTsort="036655" strongs="2606" morph="V-IAI-3P" lemma="καταγελάω" text="κατεγέλων">they began to mock</w>
<w OGNTsort="036656" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="036657" strongs="1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w>
<w OGNTsort="036658" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036659" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">she was dead.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:54">
<Greek>Αὐτὸς δὲ κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτῆς ἐφώνησεν λέγων Ἡ Παῖς ἔγειρε</Greek>
<preText>\s5 \v 54</preText>
<ULB>But he took her by the hand and called out, saying, "Child, get up!"</ULB>
<residue>But he took her by the and , saying, "Child, get up!"</residue>
<w OGNTsort="036661" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036660" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="Αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="036662" strongs="2902" morph="V-AAP-NSM" lemma="κρατέω" text="κρατήσας">took</w>
<w OGNTsort="036665" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="036663" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">by the</w>
<w OGNTsort="036664" strongs="5495" morph="N-GSF" lemma="χείρ" text="χειρὸς">hand</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036666" strongs="5455" morph="V-AAI-3S" lemma="φωνέω" text="ἐφώνησεν">called out,</w>
<w OGNTsort="036667" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="036668" strongs="3588" morph="T-VSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">√</w>
<w OGNTsort="036669" strongs="3816" morph="N-VSF" lemma="παῖς" text="Παῖς">"Child,</w>
<w OGNTsort="036670" strongs="1453" morph="V-PAM-2S" lemma="ἐγείρω" text="ἔγειρε">get up!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:55">
<Greek>καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς καὶ ἀνέστη παραχρῆμα καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>Her spirit returned, and she rose up immediately. He ordered them to get her something to eat.</ULB>
<residue>Her , and she up immediately. He them to get her something to eat.</residue>
<w OGNTsort="036671" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036675" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">Her</w>
<w OGNTsort="036673" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="036674" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="036672" strongs="1994" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπέστρεψεν">returned,</w>
<w OGNTsort="036676" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036677" strongs="450" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">she rose up</w>
<w OGNTsort="036678" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately.</w>
<w OGNTsort="036679" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036680" strongs="1299" morph="V-AAI-3S" lemma="διατάσσω" text="διέταξεν">He ordered</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="036682" strongs="1325" morph="V-APN" lemma="δίδωμι" text="δοθῆναι">to get</w>
<w OGNTsort="036681" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her</w>
<w>something</w>
<w OGNTsort="036683" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat.</w>
</verse>
<verse name="Luke 8:56">
<Greek>καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός</Greek>
<preText>\v 56</preText>
<ULB>Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.</ULB>
<residue>Her parents were , but he them to tell no one what had happened.</residue>
<w OGNTsort="036684" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036688" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">Her</w>
<w OGNTsort="036686" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="036687" strongs="1118" morph="N-NPM" lemma="γονεύς" text="γονεῖς">parents</w>
<w OGNTsort="036685" strongs="1839" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξίστημι" text="ἐξέστησαν">were astonished,</w>
<w OGNTsort="036690" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="036689" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="036691" strongs="3853" morph="V-AAI-3S" lemma="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">he ordered</w>
<w OGNTsort="036692" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036694" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to tell</w>
<w OGNTsort="036693" strongs="3367" morph="A-DSM" lemma="μηδείς" text="μηδενὶ">no one</w>
<w OGNTsort="036695" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="036696" strongs="1096" morph="V-2RAP-ASN" lemma="γίνομαι" text="γεγονός">had happened.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.9">
<verse name="Luke 9:1">
<Greek>Συνκαλεσάμενος δὲ τοὺς δώδεκα ἔδωκεν αὐτοῖς δύναμιν καὶ ἐξουσίαν ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια καὶ νόσους θεραπεύειν</Greek>
<preText>\s5 \c 9 \p \v 1</preText>
<ULB>He called the twelve together and gave them power and authority to drive out all demons and to cure diseases.</ULB>
<residue>He together and gave them and to drive out all and to diseases.</residue>
<w OGNTsort="036698" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036699" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036700" strongs="1427" morph="A-APM-NUI" lemma="δώδεκα" sub="[2]" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="036697" strongs="4779" morph="V-AMP-NSM" lemma="συγκαλέω" text="Συνκαλεσάμενος">He called [1] [2] together</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036701" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w OGNTsort="036702" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="036703" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="036704" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036705" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w>to drive out</w>
<w OGNTsort="036706" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="036707" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="036708" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="036709" strongs="1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="036710" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036712" strongs="2323" morph="V-PAN" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύειν">to cure</w>
<w OGNTsort="036711" strongs="3554" morph="N-APF" lemma="νόσος" text="νόσους">diseases.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:2">
<Greek>καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι τοὺς ἀσθενεῖς</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>He sent them out to preach the kingdom of God and to heal the sick.</ULB>
<residue>He them out to the and to the sick.</residue>
<w OGNTsort="036713" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036715" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="036714" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">He sent [1] out</w>
<w OGNTsort="036716" strongs="2784" morph="V-PAN" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσειν">to preach</w>
<w OGNTsort="036717" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="036718" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="036719" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="036720" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="036721" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036722" strongs="2390" morph="V-PNN" lemma="ἰάομαι" text="ἰᾶσθαι">to heal</w>
<w OGNTsort="036723" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036724" strongs="772" morph="A-APM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενεῖς">sick.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:3">
<Greek>καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μηδὲν αἴρετε εἰς τὴν ὁδόν μήτε ῥάβδον μήτε πήραν μήτε ἄρτον μήτε ἀργύριον μήτε ἀνὰ δύο χιτῶνας ἔχειν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>He said to them, "Take nothing for your journey—no staff, no wallet, no bread, no money, and no extra tunic.</ULB>
<residue>He said to them, "Take nothing for your journey—no , no wallet, no , no , and no extra .</residue>
<w OGNTsort="036725" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036726" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="036727" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036728" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="036730" strongs="142" morph="V-PAM-2P" lemma="αἴρω" text="αἴρετε">"Take</w>
<w OGNTsort="036729" strongs="3367" morph="A-ASN" lemma="μηδείς" text="Μηδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="036731" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="036732" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">your</w>
<w OGNTsort="036733" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδόν">journey—</w>
<w OGNTsort="036734" strongs="3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">no</w>
<w OGNTsort="036735" strongs="4464" morph="N-ASF" lemma="ῥάβδος" text="ῥάβδον">staff,</w>
<w OGNTsort="036736" strongs="3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">no</w>
<w OGNTsort="036737" strongs="4082" morph="N-ASF" lemma="πήρα" text="πήραν">wallet,</w>
<w OGNTsort="036738" strongs="3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">no</w>
<w OGNTsort="036739" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread,</w>
<w OGNTsort="036740" strongs="3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">no</w>
<w OGNTsort="036741" strongs="694" morph="N-ASN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύριον">money,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036742" strongs="3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">√</w>
<w OGNTsort="036743" strongs="303" morph="PREP" lemma="ἀνά" text="ἀνὰ">√</w>
<w OGNTsort="036744" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">√</w>
<w OGNTsort="036745" strongs="5509" morph="N-APM" lemma="χιτών" text="χιτῶνας">√</w>
<w OGNTsort="036746" strongs="2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">√</w>
<phraseWords>and no extra tunic.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 9:4">
<Greek>καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Whatever house you enter, stay there until you leave.</ULB>
<residue>Whatever you enter, stay there until you leave.</residue>
<w OGNTsort="036747" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036748" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036749" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
<w OGNTsort="036750" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036751" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="036752" strongs="1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">you enter,</w>
<w OGNTsort="036754" strongs="3306" morph="V-PAM-2P" lemma="μένω" text="μένετε">stay</w>
<w OGNTsort="036753" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036755" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036756" strongs="1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">√</w>
<w OGNTsort="036757" strongs="1831" morph="V-PNM-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέρχεσθε">√</w>
<phraseWords>until you leave.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 9:5">
<Greek>καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέχωνται ὑμᾶς ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάσσετε εἰς μαρτύριον ἐπ᾽ αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Wherever they do not receive you, when you leave that town, shake off the dust from your feet as a testimony against them."</ULB>
<residue>Wherever they do not you, when you leave that town, shake off the from your feet as a against them."</residue>
<w OGNTsort="036758" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036759" strongs="3745" morph="K-NPM" lemma="ὅσος" text="ὅσοι">√</w>
<w OGNTsort="036760" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Wherever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036761" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="036762" strongs="1209" morph="V-PNS-3P" lemma="δέχομαι" text="δέχωνται">they do [1] receive</w>
<w OGNTsort="036763" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="036764" strongs="1831" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξερχόμενοι">when you leave</w>
<w OGNTsort="036765" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="036766" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="036768" strongs="1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="036767" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">town,</w>
<w OGNTsort="036775" strongs="660" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀποτινάσσω" text="ἀποτινάσσετε">shake off</w>
<w OGNTsort="036769" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036770" strongs="2868" morph="N-ASM" lemma="κονιορτός" text="κονιορτὸν">dust</w>
<w OGNTsort="036771" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="036774" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="036772" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="036773" strongs="4228" morph="N-GPM" lemma="πούς" text="ποδῶν">feet</w>
<w OGNTsort="036776" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">as</w>
<w OGNTsort="036777" strongs="3142" morph="N-ASN" lemma="μαρτύριον" text="μαρτύριον">a testimony</w>
<w OGNTsort="036778" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">against</w>
<w OGNTsort="036779" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:6">
<Greek>Ἐξερχόμενοι δὲ διήρχοντο κατὰ τὰς κώμας εὐαγγελιζόμενοι καὶ θεραπεύοντες πανταχοῦ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Then they departed and went through the villages, proclaiming the gospel and healing everywhere.</ULB>
<residue>Then they departed and went through the villages, and everywhere.</residue>
<w OGNTsort="036781" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="036780" strongs="1831" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἐξερχόμενοι">they departed</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036782" strongs="1330" morph="V-INI-3P" lemma="διέρχομαι" text="διήρχοντο">went through</w>
<w OGNTsort="036783" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="036784" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="036785" strongs="2968" morph="N-APF" lemma="κώμη" text="κώμας">villages,</w>
<w OGNTsort="036786" strongs="2097" morph="V-PMP-NPM" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελιζόμενοι">proclaiming the gospel</w>
<w OGNTsort="036787" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036788" strongs="2323" morph="V-PAP-NPM" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύοντες">healing</w>
<w OGNTsort="036789" strongs="3837" morph="ADV" lemma="πανταχοῦ" text="πανταχοῦ">everywhere.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:7">
<Greek>Ἤκουσεν δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὰ γινόμενα πάντα καὶ διηπόρει διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπό τινων ὅτι Ἰωάννης ἠγέρθη ἐκ νεκρῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>Now Herod the tetrarch heard about all that was happening, and he was perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,</ULB>
<residue>Now the about all that was happening, and he was perplexed, because it was said by some that had from the ,</residue>
<w OGNTsort="036791" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036792" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="036793" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="036794" strongs="5076" morph="N-NSM" lemma="τετράρχης" text="τετραάρχης">tetrarch</w>
<w OGNTsort="036790" strongs="191" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκούω" text="Ἤκουσεν">heard about</w>
<w OGNTsort="036797" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="036795" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">that</w>
<w OGNTsort="036796" strongs="1096" morph="V-PNP-APN" lemma="γίνομαι" text="γινόμενα">was happening,</w>
<w OGNTsort="036798" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036799" strongs="1280" morph="V-IAI-3S" lemma="διαπορέω" text="διηπόρει">he was perplexed,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036800" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="036801" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="036802" strongs="3004" morph="V-PPN" lemma="λέγω" text="λέγεσθαι">√</w>
<phraseWords>because it was said</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036803" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπό">by</w>
<w OGNTsort="036804" strongs="5100" morph="X-GPM" lemma="τις" text="τινων">some</w>
<w OGNTsort="036805" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036806" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="036807" strongs="1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">had risen</w>
<w OGNTsort="036808" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="036809" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead,</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:8">
<Greek>ὑπό τινων δὲ ὅτι Ἠλίας ἐφάνη ἄλλων δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>and others said that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had risen.</ULB>
<residue>and others said that had appeared, and still others that one of the of long ago had .</residue>
<w OGNTsort="036812" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="036810" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπό">√</w>
<w OGNTsort="036811" strongs="5100" morph="X-GPM" lemma="τις" text="τινων">√</w>
<w>others said</w>
<w OGNTsort="036813" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036814" strongs="2243" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="036815" strongs="5316" morph="V-2API-3S" lemma="φαίνω" text="ἐφάνη">had appeared,</w>
<w OGNTsort="036817" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w>still</w>
<w OGNTsort="036816" strongs="243" morph="A-GPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλων">others</w>
<w OGNTsort="036818" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="036820" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">one</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="036819" strongs="4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">of [1] prophets</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036821" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="036822" strongs="744" morph="A-GPM" lemma="ἀρχαῖος" text="ἀρχαίων">√</w>
<phraseWords>of long ago</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036823" strongs="450" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">had risen.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:9">
<Greek>Εἶπεν δὲ Ἡρῴδης Ἰωάννην ἐγὼ ἀπεκεφάλισα τίς δέ ἐστιν οὗτος περὶ οὗ ἀκούω τοιαῦτα καὶ ἐζήτει ἰδεῖν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Herod said, "I beheaded John. Who is this about whom I hear such things?" And so he tried to see him.</ULB>
<residue>said, "I beheaded . Who is this about whom I such things?" And so he to see him.</residue>
<w OGNTsort="036825" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036826" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="036824" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="036828" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">"I</w>
<w OGNTsort="036829" strongs="607" morph="V-AAI-1S" lemma="ἀποκεφαλίζω" text="ἀπεκεφάλισα">beheaded</w>
<w OGNTsort="036827" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John.</w>
<w OGNTsort="036831" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="036830" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w OGNTsort="036832" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="036833" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="036834" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="036835" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="036836" strongs="191" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούω">I hear</w>
<w OGNTsort="036837" strongs="5108" morph="D-APN" lemma="τοιοῦτος" text="τοιαῦτα">such things?"</w>
<w OGNTsort="036838" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And so</w>
<w OGNTsort="036839" strongs="2212" morph="V-IAI-3S" lemma="ζητέω" text="ἐζήτει">he tried</w>
<w OGNTsort="036840" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="036841" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:10">
<Greek>Καὶ ὑποστρέψαντες οἱ ἀπόστολοι διηγήσαντο αὐτῷ ὅσα ἐποίησαν Καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ὑπεχώρησεν κατ᾽ ἰδίαν εἰς πόλιν καλουμένην Βηθσαϊδά</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>When the apostles returned, they told him everything they had done. Then he took them with him, and they went away privately to a town called Bethsaida.</ULB>
<residue>When the , they told him everything they had done. Then he took them with him, and they went away privately to a town Bethsaida.</residue>
<w OGNTsort="036842" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036844" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036845" strongs="652" morph="N-NPM" lemma="ἀπόστολος" sub="[2]" text="ἀπόστολοι">apostles</w>
<w OGNTsort="036843" strongs="5290" morph="V-AAP-NPM" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέψαντες">When [1] [2] returned,</w>
<w OGNTsort="036846" strongs="1334" morph="V-ADI-3P" lemma="διηγέομαι" text="διηγήσαντο">they told</w>
<w OGNTsort="036847" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="036848" strongs="3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">everything</w>
<w OGNTsort="036849" strongs="4160" morph="V-AAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίησαν">they had done.</w>
<w OGNTsort="036850" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="036852" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="036851" strongs="3880" morph="V-2AAP-NSM" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαβὼν">he took [3] with him,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036853" strongs="5298" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑποχωρέω" text="ὑπεχώρησεν">they went away</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036854" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">√</w>
<w OGNTsort="036855" strongs="2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">√</w>
<phraseWords>privately</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036856" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036857" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">a town</w>
<w OGNTsort="036858" strongs="2564" morph="V-PPP-ASF" lemma="καλέω" text="καλουμένην">called</w>
<w OGNTsort="036859" strongs="966" morph="N-ASF-L" lemma="Βηθσαϊδά" text="Βηθσαϊδά">Bethsaida.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:11">
<Greek>οἱ δὲ ὄχλοι γνόντες ἠκολούθησαν αὐτῷ καὶ ἀποδεξάμενος αὐτοὺς ἐλάλει αὐτοῖς περὶ τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς χρείαν ἔχοντας θεραπείας ἰᾶτο</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>But when the crowds heard about this, they followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and he cured those who needed healing.</ULB>
<residue>But when the crowds heard about this, they followed him. He welcomed them and spoke to them about the , and he those who needed .</residue>
<w OGNTsort="036861" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036860" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036862" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="036863" strongs="1097" morph="V-2AAP-NPM" lemma="γινώσκω" text="γνόντες">when [1] [2] heard</w>
<w>about this,</w>
<w OGNTsort="036864" strongs="190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">they followed</w>
<w OGNTsort="036865" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="036866" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036867" strongs="588" morph="V-ADP-NSM" lemma="ἀποδέχομαι" text="ἀποδεξάμενος">He welcomed</w>
<w OGNTsort="036868" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036869" strongs="2980" morph="V-IAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλει">spoke</w>
<w OGNTsort="036870" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="036871" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="036872" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="036873" strongs="932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="036874" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="036875" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="036876" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036881" strongs="2390" morph="V-INI-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰᾶτο">he cured</w>
<w OGNTsort="036877" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036878" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">√</w>
<w OGNTsort="036879" strongs="2192" morph="V-PAP-APM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντας">√</w>
<phraseWords>those who needed</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036880" strongs="2322" morph="N-GSF" lemma="θεραπεία" text="θεραπείας">healing.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:12">
<Greek>Ἡ δὲ ἡμέρα ἤρξατο κλίνειν προσελθόντες δὲ οἱ δώδεκα εἶπαν αὐτῷ Ἀπόλυσον τὸν ὄχλον ἵνα πορευθέντες εἰς τὰς κύκλῳ κώμας καὶ ἀγροὺς καταλύσωσιν καὶ εὕρωσιν ἐπισιτισμόν ὅτι ὧδε ἐν ἐρήμῳ τόπῳ ἐσμέν</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>Now the day was about to come to an end, and the twelve came to him and said, "Send the crowd away that they may go into the surrounding villages and countryside to find lodging and food, because we are here in an isolated place."</ULB>
<residue>Now the was about to come to an end, and came to him and said, "Send the crowd away that they may go into the surrounding villages and countryside to find lodging and food, because we are here in an place."</residue>
<w OGNTsort="036883" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="036882" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">the</w>
<w OGNTsort="036884" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036885" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">√</w>
<w OGNTsort="036886" strongs="2827" morph="V-PAN" lemma="κλίνω" text="κλίνειν">√</w>
<phraseWords>was about to come to an end,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036888" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="036889" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="036890" strongs="1427" morph="A-NPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="036887" strongs="4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came to him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036891" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="036892" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="036894" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="036895" strongs="3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλον">crowd</w>
<w OGNTsort="036893" strongs="630" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀπολύω" text="Ἀπόλυσον">"Send [1] [2] away</w>
<w OGNTsort="036896" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="036897" strongs="4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευθέντες">they may go</w>
<w OGNTsort="036898" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="036899" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="036900" strongs="2945" morph="ADV" lemma="κύκλῳ" text="κύκλῳ">surrounding</w>
<w OGNTsort="036901" strongs="2968" morph="N-APF" lemma="κώμη" text="κώμας">villages</w>
<w OGNTsort="036902" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036903" strongs="68" morph="N-APM" lemma="ἀγρός" text="ἀγροὺς">countryside</w>
<w OGNTsort="036906" strongs="2147" morph="V-2AAS-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρωσιν">to find</w>
<w OGNTsort="036904" strongs="2647" morph="V-AAS-3P" lemma="καταλύω" text="καταλύσωσιν">lodging</w>
<w OGNTsort="036905" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036907" strongs="1979" morph="N-ASM" lemma="ἐπισιτισμός" text="ἐπισιτισμόν">food,</w>
<w OGNTsort="036908" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="036913" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμέν">we are</w>
<w OGNTsort="036909" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="036910" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="036911" strongs="2048" morph="A-DSM" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">an isolated</w>
<w OGNTsort="036912" strongs="5117" morph="N-DSM" lemma="τόπος" text="τόπῳ">place."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:13">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν Οἱ δὲ εἶπαν Οὐκ εἰσὶν ἡμῖν πλεῖον ἢ ἄρτοι πέντε καὶ ἰχθύες δύο εἰ μήτι πορευθέντες ἡμεῖς ἀγοράσωμεν εἰς πάντα τὸν λαὸν τοῦτον βρώματα</Greek>
<preText>\p \v 13</preText>
<ULB>But he said to them, "You give them something to eat." <usfm>\p</usfm> They said, "We have no more than five loaves of bread and two fish—unless we go and buy food for all these people."</ULB>
<residue>But he said to them, "You give them something to eat." They said, "We have no more than five and two fish—unless we go and buy food for all these ."</residue>
<w OGNTsort="036915" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="036914" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="036916" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036917" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="036920" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">"You</w>
<w OGNTsort="036918" strongs="1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="Δότε">give</w>
<w OGNTsort="036919" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w>something</w>
<w OGNTsort="036921" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="036923" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036922" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">√</w>
<w OGNTsort="036924" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">They said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036925" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="036926" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">√</w>
<w OGNTsort="036927" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
<phraseWords>"We have no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036928" strongs="4119" morph="A-NSN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">more</w>
<w OGNTsort="036929" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="036931" strongs="4002" morph="A-NPM-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="036930" strongs="740" morph="N-NPM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτοι">loaves of bread</w>
<w OGNTsort="036932" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036934" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="036933" strongs="2486" morph="N-NPM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύες">fish—</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036935" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="036936" strongs="3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="μήτι">√</w>
<phraseWords>unless</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="036938" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="036937" strongs="4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευθέντες">go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="036939" strongs="59" morph="V-AAS-1P" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράσωμεν">buy</w>
<w OGNTsort="036945" strongs="1033" morph="N-APN" lemma="βρῶμα" text="βρώματα">food</w>
<w OGNTsort="036940" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="036941" strongs="3956" morph="A-ASM" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="036942" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="036943" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">√</w>
<w OGNTsort="036944" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">√</w>
<phraseWords>these people."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 9:14">
<Greek>ἦσαν γὰρ ὡσεὶ ἄνδρες πεντακισχίλιοι Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ Κατακλίνατε αὐτοὺς κλισίας ὡσεὶ ἀνὰ πεντήκοντα</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>(There were about five thousand men.) He said to his disciples, "Have them sit down in groups of about fifty each."</ULB>
<residue>(There were about five thousand men.) He said to his , "Have them sit down in groups of about fifty each."</residue>
<w OGNTsort="036947" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="036946" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">(There were</w>
<w OGNTsort="036948" strongs="5616" morph="ADV" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">about</w>
<w OGNTsort="036950" strongs="4000" morph="A-NPM" lemma="πεντακισχίλιοι" text="πεντακισχίλιοι">five thousand</w>
<w OGNTsort="036949" strongs="435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men.)</w>
<w OGNTsort="036952" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036951" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="036953" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="036956" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="036954" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="036955" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
<w OGNTsort="036958" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="036957" strongs="2625" morph="V-AAM-2P" lemma="κατακλίνω" text="Κατακλίνατε">"Have [1] sit down</w>
<w OGNTsort="036959" strongs="2828" morph="N-APF" lemma="κλισία" text="κλισίας">in groups</w>
<w OGNTsort="036960" strongs="5616" morph="ADV" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">of about</w>
<w OGNTsort="036962" strongs="4004" morph="A-APM-NUI" lemma="πεντήκοντα" text="πεντήκοντα">fifty</w>
<w OGNTsort="036961" strongs="303" morph="PREP" lemma="ἀνά" text="ἀνὰ">each."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:15">
<Greek>καὶ ἐποίησαν οὕτως καὶ κατέκλιναν ἅπαντας</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>So they did this, and made the people sit down.</ULB>
<residue>So they did this, and made the people sit down.</residue>
<w OGNTsort="036963" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="036964" strongs="4160" morph="V-AAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίησαν">they did</w>
<w OGNTsort="036965" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this,</w>
<w OGNTsort="036966" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">the people</w>
<w OGNTsort="036967" strongs="2625" morph="V-AAI-3P" lemma="κατακλίνω" text="κατέκλιναν">made [1] sit down.</w>
<w OGNTsort="036968" strongs="537" morph="A-APM" lemma="ἅπας" text="ἅπαντας">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:16">
<Greek>Λαβὼν δὲ τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν αὐτοὺς καὶ κατέκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς παραθεῖναι τῷ ὄχλῳ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven, he blessed them and broke them into pieces, and he gave them to the disciples to set before the crowd.</ULB>
<residue>Taking the five and the two fish, he looked up to heaven, he them and broke them into pieces, and he gave them to the to set before the crowd.</residue>
<w OGNTsort="036970" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="036969" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="Λαβὼν">Taking</w>
<w OGNTsort="036971" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036972" strongs="4002" morph="A-APM-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="036973" strongs="740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves</w>
<w OGNTsort="036974" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036975" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="036976" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="036977" strongs="2486" morph="N-APM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύας">fish,</w>
<w OGNTsort="036978" strongs="308" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀναβλέπω" text="ἀναβλέψας">he looked up</w>
<w OGNTsort="036979" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="036980" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="036981" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">heaven,</w>
<w OGNTsort="036982" strongs="2127" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐλογέω" text="εὐλόγησεν">he blessed</w>
<w OGNTsort="036983" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="036984" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">them</w>
<w OGNTsort="036985" strongs="2622" morph="V-AAI-3S" lemma="κατακλάω" text="κατέκλασεν">broke [1] into pieces,</w>
<w OGNTsort="036986" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036987" strongs="1325" morph="V-IAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἐδίδου">he gave</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="036988" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="036989" strongs="3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="036990" strongs="3908" morph="V-2AAN" lemma="παρατίθημι" text="παραθεῖναι">to set before</w>
<w OGNTsort="036991" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="036992" strongs="3793" morph="N-DSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλῳ">crowd.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:17">
<Greek>Καὶ ἔφαγον καὶ ἐχορτάσθησαν πάντες καὶ ἤρθη τὸ περισσεῦσαν αὐτοῖς κλασμάτων κόφινοι δώδεκα</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>They all ate and were satisfied, and what was left over was picked up—twelve baskets of broken pieces.</ULB>
<residue>They all ate and were satisfied, and what was left over was picked up—twelve of broken pieces.</residue>
<w OGNTsort="036993" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="036997" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="036994" strongs="5315" morph="V-AAI-3P" lemma="φαγεῖν" text="ἔφαγον">They [1] ate</w>
<w OGNTsort="036995" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="036996" strongs="5526" morph="V-API-3P" lemma="χορτάζω" text="ἐχορτάσθησαν">were satisfied,</w>
<w OGNTsort="036998" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037000" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="037001" strongs="4052" morph="V-AAP-NSN" lemma="περισσεύω" text="περισσεῦσαν">what was left over</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037002" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">√</w>
<w OGNTsort="036999" strongs="142" morph="V-API-3S" lemma="αἴρω" text="ἤρθη">√</w>
<phraseWords>was picked up—</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037005" strongs="1427" morph="A-NPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="037004" strongs="2894" morph="N-NPM" lemma="κόφινος" text="κόφινοι">baskets</w>
<w OGNTsort="037003" strongs="2801" morph="N-GPN" lemma="κλάσμα" text="κλασμάτων">of broken pieces.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:18">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν προσευχόμενον κατὰ μόνας συνῆσαν αὐτῷ οἱ μαθηταί καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς λέγων Τίνα με λέγουσιν οἱ ὄχλοι εἶναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>It came about while Jesus was praying by himself, the disciples were with him. He questioned them, saying, "Who do the crowds say that I am?"</ULB>
<residue>It came about while Jesus was by himself, the were with him. He questioned them, saying, "Who do the crowds say that I am?"</residue>
<w OGNTsort="037006" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037007" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037008" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="037009" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037010" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<w OGNTsort="037011" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="037012" strongs="4336" morph="V-PNP-ASM" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχόμενον">√</w>
<phraseWords>while [1] was praying</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="037013" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="037014" strongs="3441" morph="A-APF" lemma="μόνος" text="μόνας">√</w>
<phraseWords>by himself,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037017" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="037018" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
<w OGNTsort="037015" strongs="4895" morph="V-IAI-3P" lemma="σύνειμι" text="συνῆσαν">were with</w>
<w OGNTsort="037016" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="037019" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037020" strongs="1905" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν">He questioned</w>
<w OGNTsort="037021" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="037022" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="037023" strongs="5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="Τίνα">"Who</w>
<w OGNTsort="037026" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="037027" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" sub="[3]" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="037025" strongs="3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">do [2] [3] say</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037024" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<w OGNTsort="037028" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<phraseWords>that I am?"</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 9:19">
<Greek>Οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν Ἰωάννην τὸν Βαπτιστήν ἄλλοι δὲ Ἠλίαν ἄλλοι δὲ ὅτι προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη</Greek>
<preText>\p \v 19</preText>
<ULB>They answered, "John the Baptist. But others say Elijah, and others say that one of the prophets from long ago has risen."</ULB>
<residue>They answered, " the Baptist. But others say , and others say that one of the from long ago has ."</residue>
<w OGNTsort="037030" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037029" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">√</w>
<w OGNTsort="037031" strongs="611" morph="V-AOP-NPM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθέντες">√</w>
<w OGNTsort="037032" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">√</w>
<phraseWords>They answered,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037033" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">"John</w>
<w OGNTsort="037034" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="037035" strongs="910" morph="N-ASM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστήν">Baptist.</w>
<w OGNTsort="037037" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="037036" strongs="243" morph="A-NPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοι">others</w>
<w>say</w>
<w OGNTsort="037038" strongs="2243" morph="N-ASM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίαν">Elijah,</w>
<w OGNTsort="037040" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="037039" strongs="243" morph="A-NPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοι">others</w>
<w>say</w>
<w OGNTsort="037041" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="037043" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">one</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="037042" strongs="4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">of [1] prophets</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037044" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="037045" strongs="744" morph="A-GPM" lemma="ἀρχαῖος" text="ἀρχαίων">√</w>
<phraseWords>from long ago</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037046" strongs="450" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">has risen."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:20">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι Πέτρος δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Τὸν Χριστὸν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Then he said to them, "But who do you say that I am?" <usfm>\p</usfm> Peter answered, "The Christ of God."</ULB>
<residue>Then he said to them, "But who do you say that I am?" answered, "The of ."</residue>
<w OGNTsort="037048" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="037047" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="037049" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="037051" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="037052" strongs="5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="τίνα">who</w>
<w OGNTsort="037050" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" sub="[1]" text="Ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="037054" strongs="3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">do [1] say</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037053" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<w OGNTsort="037055" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<phraseWords>that I am?"</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="037057" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037056" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037058" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="037059" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">√</w>
<phraseWords>answered,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037060" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν">"The</w>
<w OGNTsort="037061" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="037062" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037063" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:21">
<Greek>Ὁ δὲ ἐπιτιμήσας αὐτοῖς παρήγγειλεν μηδενὶ λέγειν τοῦτο</Greek>
<preText>\p \v 21</preText>
<ULB>But he warned and instructed them to tell this to no one,</ULB>
<residue>But he warned and them to tell this to no one,</residue>
<w OGNTsort="037065" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="037064" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037066" strongs="2008" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπιτιμήσας">he warned</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037068" strongs="3853" morph="V-AAI-3S" lemma="παραγγέλλω" text="παρήγγειλεν">instructed</w>
<w OGNTsort="037067" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="037070" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to tell</w>
<w OGNTsort="037071" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="037069" strongs="3367" morph="A-DSM" lemma="μηδείς" text="μηδενὶ">to no one,</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:22">
<Greek>εἰπὼν ὅτι Δεῖ τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>saying, "The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and he will be killed and on the third day be raised."</ULB>
<residue>saying, "The must many things and be by the and and , and he will be and on the third be ."</residue>
<w OGNTsort="037072" strongs="2036" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὼν">saying,</w>
<w OGNTsort="037073" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="037075" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">"The</w>
<w OGNTsort="037076" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="037077" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037078" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="037074" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="Δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="037080" strongs="3958" morph="V-2AAN" lemma="πάσχω" text="παθεῖν">suffer</w>
<w OGNTsort="037079" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">many things</w>
<w OGNTsort="037081" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037082" strongs="593" morph="V-APN" lemma="ἀποδοκιμάζω" text="ἀποδοκιμασθῆναι">be rejected</w>
<w OGNTsort="037083" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">by</w>
<w OGNTsort="037084" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="037085" strongs="4245" morph="A-GPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρων">elders</w>
<w OGNTsort="037086" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037087" strongs="749" morph="N-GPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέων">chief priests</w>
<w OGNTsort="037088" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037089" strongs="1122" morph="N-GPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes,</w>
<w OGNTsort="037090" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037091" strongs="615" morph="V-APN" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτανθῆναι">he will be killed</w>
<w OGNTsort="037092" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037093" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="037094" strongs="5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w OGNTsort="037095" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="037096" strongs="1453" morph="V-APN" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθῆναι">be raised."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:23">
<Greek>Ἔλεγεν δὲ πρὸς πάντας Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἔρχεσθαι ἀρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καθ᾽ ἡμέραν καὶ ἀκολουθείτω μοι</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>Then he said to them all, "If anyone wants to come after me, he must deny himself and take up his cross daily and follow me.</ULB>
<residue>Then he said to them all, "If anyone wants to come after me, he must himself and take up his and follow me.</residue>
<w OGNTsort="037098" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="037097" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">he said</w>
<w OGNTsort="037099" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="037100" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">them all,</w>
<w OGNTsort="037101" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἴ">"If</w>
<w OGNTsort="037102" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="037103" strongs="2309" morph="V-PAI-3S" lemma="θέλω" text="θέλει">wants</w>
<w OGNTsort="037106" strongs="2064" morph="V-PNN" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεσθαι">to come</w>
<w OGNTsort="037104" strongs="3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="037105" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me,</w>
<w OGNTsort="037107" strongs="720" morph="V-ADM-3S" lemma="ἀρνέομαι" text="ἀρνησάσθω">he must deny</w>
<w OGNTsort="037108" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="037109" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037110" strongs="142" morph="V-AAM-3S" lemma="αἴρω" text="ἀράτω">take up</w>
<w OGNTsort="037113" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037111" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="037112" strongs="4716" morph="N-ASM" lemma="σταυρός" text="σταυρὸν">cross</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037114" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">√</w>
<w OGNTsort="037115" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">√</w>
<phraseWords>daily</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037116" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037117" strongs="190" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθείτω">follow</w>
<w OGNTsort="037118" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:24">
<Greek>ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν ὃς δ᾽ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ οὗτος σώσει αὐτήν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>Whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it.</ULB>
<residue>Whoever would his will lose it, but whoever loses his for my sake will it.</residue>
<w OGNTsort="037120" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037119" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="037121" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="037122" strongs="2309" morph="V-PAS-3S" lemma="θέλω" text="θέλῃ">√</w>
<w OGNTsort="037126" strongs="4982" morph="V-AAN" lemma="σῴζω" text="σῶσαι">√</w>
<phraseWords>would save</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037125" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037123" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="037124" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="037127" strongs="622" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσει">will lose</w>
<w OGNTsort="037128" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it,</w>
<w OGNTsort="037130" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037129" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="037131" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037132" strongs="622" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ">loses</w>
<w OGNTsort="037135" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037133" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="037134" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="037137" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἐμοῦ">my</w>
<w OGNTsort="037136" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for [1] sake</w>
<w OGNTsort="037138" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="037139" strongs="4982" morph="V-FAI-3S" lemma="σῴζω" text="σώσει">will save</w>
<w OGNTsort="037140" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:25">
<Greek>Τί γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ἢ ζημιωθείς</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>What profit is there for a person to gain the whole world and yet lose or forfeit himself?</ULB>
<residue>What is there for a person to gain the whole and yet lose or forfeit himself?</residue>
<w OGNTsort="037142" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037141" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">√</w>
<w OGNTsort="037143" strongs="5623" morph="V-PPI-3S" lemma="ὠφελέω" text="ὠφελεῖται">√</w>
<phraseWords>What profit is there for</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="037144" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">√</w>
<w OGNTsort="037145" strongs="2770" morph="V-AAP-NSM" lemma="κερδαίνω" text="κερδήσας">√</w>
<phraseWords>a person to gain</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037146" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="037148" strongs="3650" morph="A-ASM" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="037147" strongs="2889" morph="N-ASM" lemma="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="037150" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w>yet</w>
<w OGNTsort="037151" strongs="622" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσας">lose</w>
<w OGNTsort="037152" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="037153" strongs="2210" morph="V-APP-NSM" lemma="ζημιόω" text="ζημιωθείς">forfeit</w>
<w OGNTsort="037149" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself?</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:26">
<Greek>ὃς γὰρ ἂν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους τοῦτον ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ τοῦ Πατρὸς καὶ τῶν ἁγίων ἀγγέλων</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>Whoever is ashamed of me and my words, of him will the Son of Man be ashamed when he comes in his own glory and the glory of the Father and of the holy angels.</ULB>
<residue>Whoever is of me and my , of him will the be when he comes in his own and the glory of the and of the .</residue>
<w OGNTsort="037155" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037154" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="037156" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037157" strongs="1870" morph="V-AOS-3S" lemma="ἐπαισχύνομαι" text="ἐπαισχυνθῇ">is ashamed of</w>
<w OGNTsort="037158" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="037159" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037161" strongs="1699" morph="S-1SAPM" lemma="ἐμός" text="ἐμοὺς">my</w>
<w OGNTsort="037160" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="037162" strongs="3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words,</w>
<w OGNTsort="037163" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="τοῦτον">him</w>
<w OGNTsort="037164" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="037165" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" sub="[3]" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="037166" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037167" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" sub="[4]" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="037168" strongs="1870" morph="V-FOI-3S" lemma="ἐπαισχύνομαι" text="ἐπαισχυνθήσεται">of [1] will [2] [3] [4] be ashamed</w>
<w OGNTsort="037169" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="037170" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">he comes</w>
<w OGNTsort="037171" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="037174" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="037172" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="037173" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="037175" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>the glory</w>
<w OGNTsort="037176" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="037177" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="037178" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037179" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="037180" strongs="40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων">holy</w>
<w OGNTsort="037181" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:27">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν ἀληθῶς εἰσίν τινες τῶν αὐτοῦ ἑστηκότων οἳ οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>But truly I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God."</ULB>
<residue>But I say to you, there are some standing here who will not taste before they see the ."</residue>
<w OGNTsort="037183" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="037185" strongs="230" morph="ADV" lemma="ἀληθῶς" text="ἀληθῶς">truly</w>
<w OGNTsort="037182" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="037184" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="037186" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν">there are</w>
<w OGNTsort="037187" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="037190" strongs="2476" morph="V-RAP-GPM" lemma="ἵστημι" text="ἑστηκότων">standing</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037188" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="037189" strongs="847" morph="ADV" lemma="αὐτοῦ" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>here</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037191" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037192" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="037193" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037194" strongs="1089" morph="V-ADS-3P" lemma="γεύω" text="γεύσωνται">will [1] taste</w>
<w OGNTsort="037195" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037196" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="037197" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>before</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037198" strongs="1492" morph="V-2AAS-3P" lemma="εἴδω" text="ἴδωσιν">they see</w>
<w OGNTsort="037199" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="037200" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="037201" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037202" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:28">
<Greek>Ἐγένετο δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ὡσεὶ ἡμέραι ὀκτὼ καὶ παραλαβὼν Πέτρον καὶ Ἰωάννην καὶ Ἰάκωβον ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>Now about eight days after Jesus said these words, he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray.</ULB>
<residue>Now about eight after Jesus said these , he took with him and and and went up on the mountain to .</residue>
<w OGNTsort="037204" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="037203" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">√</w>
<w OGNTsort="037209" strongs="5616" morph="ADV" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">about</w>
<w OGNTsort="037211" strongs="3638" morph="A-NPF-NUI" lemma="ὀκτώ" text="ὀκτὼ">eight</w>
<w OGNTsort="037210" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="037205" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w>Jesus said</w>
<w OGNTsort="037208" strongs="3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">these</w>
<w OGNTsort="037206" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="037207" strongs="3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words,</w>
<w OGNTsort="037212" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037213" strongs="3880" morph="V-2AAP-NSM" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαβὼν">he took with him</w>
<w OGNTsort="037214" strongs="4074" morph="N-ASM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="037215" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037216" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="037217" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037218" strongs="2385" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037219" strongs="305" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">went up</w>
<w OGNTsort="037220" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="037221" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="037222" strongs="3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain</w>
<w OGNTsort="037223" strongs="4336" morph="V-ADN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύξασθαι">to pray.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:29">
<Greek>καὶ ἐγένετο ἐν τῷ προσεύχεσθαι αὐτὸν τὸ εἶδος τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἕτερον καὶ ὁ ἱματισμὸς αὐτοῦ λευκὸς ἐξαστράπτων</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>As he was praying, the form of his face was changed, and his clothes became brilliant white.</ULB>
<residue>As he was , the form of his was changed, and his clothes became brilliant white.</residue>
<w OGNTsort="037224" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037225" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037226" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="037227" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037228" strongs="4336" morph="V-PNN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθαι">√</w>
<w OGNTsort="037229" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>As he was praying,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037230" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="037231" strongs="1491" morph="N-NSN" lemma="εἶδος" text="εἶδος">form</w>
<w OGNTsort="037232" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037234" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037233" strongs="4383" morph="N-GSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπου">of [1] face</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037235" strongs="2087" morph="A-NSN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">√</w>
<phraseWords>was changed,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037236" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037239" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037237" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037238" strongs="2441" morph="N-NSM" lemma="ἱματισμός" text="ἱματισμὸς">clothes</w>
<w OGNTsort="037241" strongs="1823" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐξαστράπτω" text="ἐξαστράπτων">became brilliant</w>
<w OGNTsort="037240" strongs="3022" morph="A-NSM" lemma="λευκός" text="λευκὸς">white.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:30">
<Greek>καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ οἵτινες ἦσαν Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>Behold, two men were talking with him, Moses and Elijah,</ULB>
<residue>Behold, two men were talking with him, and ,</residue>
<w OGNTsort="037242" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037243" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="037245" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="037244" strongs="435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men</w>
<w OGNTsort="037246" strongs="4814" morph="V-IAI-3P" lemma="συλλαλέω" text="συνελάλουν">were talking</w>
<w OGNTsort="037247" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">with him,</w>
<w OGNTsort="037248" strongs="3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">√</w>
<w OGNTsort="037249" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">√</w>
<w OGNTsort="037250" strongs="3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="037251" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037252" strongs="2243" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah,</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:31">
<Greek>οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἰερουσαλήμ</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>who appeared in glory, talking with him about his departure, which he was about to bring to completion in Jerusalem.</ULB>
<residue>who appeared in , talking with him about his departure, which he was about to bring to completion in .</residue>
<w OGNTsort="037253" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<w OGNTsort="037254" strongs="3708" morph="V-APP-NPM" lemma="ὁράω" text="ὀφθέντες">appeared</w>
<w OGNTsort="037255" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="037256" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory,</w>
<w sub="[1]">with him</w>
<w OGNTsort="037257" strongs="3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">talking [1] about</w>
<w OGNTsort="037260" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037258" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="037259" strongs="1841" morph="N-ASF" lemma="ἔξοδος" text="ἔξοδον">departure,</w>
<w OGNTsort="037261" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">which</w>
<w OGNTsort="037262" strongs="3195" morph="V-IAI-3S" lemma="μέλλω" text="ἤμελλεν">he was about to</w>
<w OGNTsort="037263" strongs="4137" morph="V-PAN" lemma="πληρόω" text="πληροῦν">bring to completion</w>
<w OGNTsort="037264" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="037265" strongs="2419" morph="N-DSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:32">
<Greek>Ὁ δὲ Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ ἦσαν βεβαρημένοι ὕπνῳ διαγρηγορήσαντες δὲ εἶδον τὴν δόξαν αὐτοῦ καὶ τοὺς δύο ἄνδρας τοὺς συνεστῶτας αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they became fully awake, they saw his glory and the two men who were standing with him.</ULB>
<residue>Now and those who were with him were with , but when they became fully awake, they saw his and the two men who were standing with him.</residue>
<w OGNTsort="037267" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="037266" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037268" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="037269" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037270" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w>who were</w>
<w OGNTsort="037271" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="037272" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="037273" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="037274" strongs="916" morph="V-RPP-NPM" lemma="βαρέω" text="βεβαρημένοι">heavy</w>
<w OGNTsort="037275" strongs="5258" morph="N-DSM" lemma="ὕπνος" text="ὕπνῳ">with sleep,</w>
<w OGNTsort="037277" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="037276" strongs="1235" morph="V-AAP-NPM" lemma="διαγρηγορέω" text="διαγρηγορήσαντες">when they became fully awake,</w>
<w OGNTsort="037278" strongs="1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδον">they saw</w>
<w OGNTsort="037281" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037279" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="037280" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="037282" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037283" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="037284" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="037285" strongs="435" morph="N-APM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρας">men</w>
<w OGNTsort="037286" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="037287" strongs="4921" morph="V-RAP-APM" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνεστῶτας">were standing with</w>
<w OGNTsort="037288" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:33">
<Greek>καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαχωρίζεσθαι αὐτοὺς ἀπ᾽ αὐτοῦ εἶπεν ὁ Πέτρος πρὸς τὸν Ἰησοῦν Ἐπιστάτα καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι καὶ ποιήσωμεν σκηνὰς τρεῖς μίαν σοὶ καὶ μίαν Μωϋσεῖ καὶ μίαν Ἠλίᾳ μὴ εἰδὼς ὃ λέγει</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>As they were going away from Jesus, Peter said to him, "Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for you, one for Moses, and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)</ULB>
<residue>As they were going away from , said to him, "Master, it is for us to be here. Let us make three shelters, one for you, one for , and one for ." (He did not what he was saying.)</residue>
<w OGNTsort="037289" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037290" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037291" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="037292" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037293" strongs="1316" morph="V-PNN" lemma="διαχωρίζω" text="διαχωρίζεσθαι">√</w>
<w OGNTsort="037294" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<phraseWords>As they were going away</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037295" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="037301" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="037302" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="037298" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037299" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="037297" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="037300" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="037296" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="037303" strongs="1988" morph="N-VSM" lemma="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master,</w>
<w OGNTsort="037305" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="037304" strongs="2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλόν">good</w>
<w OGNTsort="037306" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">for us</w>
<w OGNTsort="037308" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="037307" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here.</w>
<w OGNTsort="037309" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037310" strongs="4160" morph="V-AAS-1P" lemma="ποιέω" text="ποιήσωμεν">Let us make</w>
<w OGNTsort="037312" strongs="5140" morph="A-APF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="037311" strongs="4633" morph="N-APF" lemma="σκηνή" text="σκηνὰς">shelters,</w>
<w OGNTsort="037313" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="037314" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοὶ">for you,</w>
<w OGNTsort="037315" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037316" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="037317" strongs="3475" morph="N-DSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσεῖ">for Moses,</w>
<w OGNTsort="037318" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037319" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="037320" strongs="2243" morph="N-DSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίᾳ">for Elijah."</w>
<w OGNTsort="037321" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="037322" strongs="1492" morph="V-RAP-NSM" lemma="εἴδω" text="εἰδὼς">(He did [1] know</w>
<w OGNTsort="037323" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="037324" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he was saying.)</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:34">
<Greek>Ταῦτα δὲ αὐτοῦ λέγοντος ἐγένετο νεφέλη καὶ ἐπεσκίαζεν αὐτούς ἐφοβήθησαν δὲ ἐν τῷ εἰσελθεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν νεφέλην</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>As he was saying this, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud.</ULB>
<residue>As he was saying this, a cloud came and them, and they were as they entered into the cloud.</residue>
<w OGNTsort="037326" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037325" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">√</w>
<w OGNTsort="037327" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037328" strongs="3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">√</w>
<phraseWords>As he was saying this,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037330" strongs="3507" morph="N-NSF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλη">a cloud</w>
<w OGNTsort="037329" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="037331" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037332" strongs="1982" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐπισκιάζω" text="ἐπεσκίαζεν">overshadowed</w>
<w OGNTsort="037333" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="037335" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="037334" strongs="5399" morph="V-AOI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they were afraid</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037336" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="037337" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037338" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">√</w>
<w OGNTsort="037339" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<phraseWords>as they entered</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037340" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="037341" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="037342" strongs="3507" morph="N-ASF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλην">cloud.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:35">
<Greek>καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἐκλελεγμένος αὐτοῦ ἀκούετε</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>A voice came out of the cloud, saying, "This is my Son, the one who is chosen; listen to him."</ULB>
<residue>A came out of the cloud, saying, "This is my Son, the one who is ; to him."</residue>
<w OGNTsort="037343" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037344" strongs="5456" morph="N-NSF" lemma="φωνή" text="φωνὴ">A voice</w>
<w OGNTsort="037345" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="037346" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out</w>
<w OGNTsort="037347" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="037348" strongs="3507" morph="N-GSF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλης">cloud,</w>
<w OGNTsort="037349" strongs="3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">saying,</w>
<w OGNTsort="037350" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="037351" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="037354" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="037352" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037353" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱός">Son,</w>
<w OGNTsort="037355" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="037356" strongs="1586" morph="V-RPP-NSM" lemma="ἐκλέγω" text="ἐκλελεγμένος">is chosen;</w>
<w OGNTsort="037358" strongs="191" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούετε">listen</w>
<w OGNTsort="037357" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">to him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:36">
<Greek>καὶ ἐν τῷ γενέσθαι τὴν φωνὴν εὑρέθη Ἰησοῦς μόνος καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶ ἀπήγγειλαν ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις οὐδὲν ὧν ἑώρακαν</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>When the voice had spoken, Jesus was found alone. They kept silent and told no one in those days anything of what they had seen.</ULB>
<residue>When the had spoken, was found alone. They kept silent and told no one in those anything of what they had seen.</residue>
<w OGNTsort="037359" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037360" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="037361" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037362" strongs="1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι">√</w>
<w OGNTsort="037363" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="037364" strongs="5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">√</w>
<phraseWords>When the voice had spoken,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037366" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="037365" strongs="2147" morph="V-API-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρέθη">was found</w>
<w OGNTsort="037367" strongs="3441" morph="A-NSM" lemma="μόνος" text="μόνος">alone.</w>
<w OGNTsort="037368" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037369" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">They</w>
<w OGNTsort="037370" strongs="4601" morph="V-AAI-3P" lemma="σιγάω" text="ἐσίγησαν">kept silent</w>
<w OGNTsort="037371" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037373" strongs="518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told</w>
<w OGNTsort="037372" strongs="3762" morph="A-DSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδενὶ">no one</w>
<w OGNTsort="037374" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="037375" strongs="1565" morph="D-DPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="037376" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="037377" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="037378" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">anything</w>
<w OGNTsort="037379" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">of what</w>
<w OGNTsort="037380" strongs="3708" morph="V-RAI-3P" lemma="ὁράω" text="ἑώρακαν">they had seen.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:37">
<Greek>Ἐγένετο δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>Now on the next day, when they came down from the mountain, a large crowd met him.</ULB>
<residue>Now on the next , when they came down from the mountain, a large crowd met him.</residue>
<w OGNTsort="037382" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="037381" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037383" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="037384" strongs="1836" morph="ADV" lemma="ἑξῆς" text="ἑξῆς">√</w>
<w OGNTsort="037385" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<phraseWords>on the next day,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037387" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="037386" strongs="2718" morph="V-2AAP-GPM" lemma="κατέρχομαι" text="κατελθόντων">when [1] came down</w>
<w OGNTsort="037388" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="037389" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="037390" strongs="3735" morph="N-GSN" lemma="ὄρος" text="ὄρους">mountain,</w>
<w OGNTsort="037394" strongs="4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολύς">a large</w>
<w OGNTsort="037393" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="037391" strongs="4876" morph="V-AAI-3S" lemma="συναντάω" text="συνήντησεν">met</w>
<w OGNTsort="037392" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:38">
<Greek>καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐβόησεν λέγων Διδάσκαλε δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου ὅτι μονογενής μοί ἐστιν</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>Behold, a man from the crowd cried out, saying, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.</ULB>
<residue>Behold, a man from the crowd , saying, "Teacher, I you to look at my son, for he is my only .</residue>
<w OGNTsort="037395" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037396" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="037397" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">a man</w>
<w OGNTsort="037398" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="037399" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="037400" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">crowd</w>
<w OGNTsort="037401" strongs="994" morph="V-AAI-3S" lemma="βοάω" text="ἐβόησεν">cried out,</w>
<w OGNTsort="037402" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="037403" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="037404" strongs="1189" morph="V-PNI-1S" lemma="δέομαι" text="δέομαί">I beg</w>
<w OGNTsort="037405" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you</w>
<w OGNTsort="037406" strongs="1914" morph="V-AAN" lemma="ἐπιβλέπω" text="ἐπιβλέψαι">to look</w>
<w OGNTsort="037407" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="037410" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="037408" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="037409" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">son,</w>
<w OGNTsort="037411" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="037414" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">he is</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037412" strongs="3439" morph="A-NSM" lemma="μονογενής" text="μονογενής">√</w>
<w OGNTsort="037413" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοί">√</w>
<phraseWords>my only child.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 9:39">
<Greek>καὶ ἰδοὺ πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν καὶ ἐξαίφνης κράζει καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ᾽ αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>You see, a spirit takes control over him and he suddenly screams; it causes him to have convulsions so that he foams at the mouth. It hardly ever leaves him and it bruises him badly.</ULB>
<residue>You see, a takes control over him and he suddenly ; it causes him to have convulsions so that he foams at the mouth. It ever leaves him and it bruises him badly.</residue>
<w OGNTsort="037415" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037416" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">You see,</w>
<w OGNTsort="037417" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">a spirit</w>
<w OGNTsort="037418" strongs="2983" morph="V-PAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνει">takes control over</w>
<w OGNTsort="037419" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="037420" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037421" strongs="1810" morph="ADV" lemma="ἐξαίφνης" sub="[1]" text="ἐξαίφνης">suddenly</w>
<w OGNTsort="037422" strongs="2896" morph="V-PAI-3S" lemma="κράζω" text="κράζει">he [1] screams;</w>
<w OGNTsort="037423" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037425" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="037424" strongs="4682" morph="V-PAI-3S" lemma="σπαράσσω" text="σπαράσσει">it causes [2] to have convulsions</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037426" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">√</w>
<w OGNTsort="037427" strongs="876" morph="N-GSM" lemma="ἀφρός" text="ἀφροῦ">√</w>
<phraseWords>so that he foams at the mouth.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037428" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037429" strongs="3425" morph="ADV" lemma="μόγις" sub="[3]" text="μόγις">hardly ever</w>
<w OGNTsort="037430" strongs="672" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀποχωρέω" text="ἀποχωρεῖ">It [3] leaves</w>
<w OGNTsort="037431" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="037432" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037433" strongs="4937" morph="V-PAP-NSN" lemma="συντρίβω" text="συντρῖβον">it bruises</w>
<w OGNTsort="037434" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w>badly.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:40">
<Greek>καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>I begged your disciples to force it out, but they could not."</ULB>
<residue>I your to , but they ı."</residue>
<w OGNTsort="037435" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037436" strongs="1189" morph="V-API-1S" lemma="δέομαι" text="ἐδεήθην">I begged</w>
<w OGNTsort="037439" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="037437" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="037438" strongs="3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037440" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="037441" strongs="1544" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλωσιν">√</w>
<w OGNTsort="037442" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">√</w>
<phraseWords>to force it out,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037443" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="037445" strongs="1410" morph="V-AOI-3P" lemma="δύναμαι" text="ἠδυνήθησαν">they could</w>
<w OGNTsort="037444" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:41">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη ἕως πότε ἔσομαι πρὸς ὑμᾶς καὶ ἀνέξομαι ὑμῶν προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 41</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "You unbelieving and perverse generation, how long must I be with you and put up with you? Bring your son here."</ULB>
<residue>answered and said, "You and , how long must I be with you and you? Bring your here."</residue>
<w OGNTsort="037447" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037448" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037449" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="037446" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037450" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="037451" strongs="5599" morph="INJ" lemma="ὦ" text="Ὦ">√</w>
<w>"You</w>
<w OGNTsort="037453" strongs="571" morph="A-VSF" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστος">unbelieving</w>
<w OGNTsort="037454" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037455" strongs="1294" morph="V-RPP-VSF" lemma="διαστρέφω" text="διεστραμμένη">perverse</w>
<w OGNTsort="037452" strongs="1074" morph="N-VSF" lemma="γενεά" text="γενεὰ">generation,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037456" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="037457" strongs="4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">√</w>
<phraseWords>how long</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037458" strongs="1510" morph="V-FDI-1S" lemma="εἰμί" text="ἔσομαι">must I be</w>
<w OGNTsort="037459" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="037460" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="037461" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037462" strongs="430" morph="V-FDI-1S" lemma="ἀνέχω" text="ἀνέξομαι">put up with</w>
<w OGNTsort="037463" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you?</w>
<w OGNTsort="037464" strongs="4317" morph="V-2AAM-2S" lemma="προσάγω" text="προσάγαγε">Bring</w>
<w OGNTsort="037468" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="037466" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="037467" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">son</w>
<w OGNTsort="037465" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:42">
<Greek>Ἔτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ ἔρρηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον καὶ συνεσπάραξεν ἐπετίμησεν δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>While the boy was coming, the demon threw him to the ground and shook him with convulsions. But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father.</ULB>
<residue>While the boy was coming, the threw him to the ground and shook him with convulsions. But the and the boy, and gave him back to his .</residue>
<w OGNTsort="037470" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w sub="[1]">the boy</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037469" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="Ἔτι">√</w>
<w OGNTsort="037471" strongs="4334" morph="V-PNP-GSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσερχομένου">√</w>
<w OGNTsort="037472" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>While [1] was coming,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037475" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="037476" strongs="1140" morph="N-NSN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνιον">demon</w>
<w OGNTsort="037474" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="037473" strongs="4486" morph="V-AAI-3S" lemma="ῥήγνυμι" text="ἔρρηξεν">threw [2] to the ground</w>
<w OGNTsort="037477" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037478" strongs="4952" morph="V-AAI-3S" lemma="συσπαράσσω" text="συνεσπάραξεν">shook him with convulsions.</w>
<w OGNTsort="037480" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="037481" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037482" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="037479" strongs="2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="037485" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="037486" strongs="169" morph="A-DSN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτῳ">unclean</w>
<w OGNTsort="037483" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037484" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="037487" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037488" strongs="2390" morph="V-ADI-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰάσατο">healed</w>
<w OGNTsort="037489" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="037490" strongs="3816" morph="N-ASM" lemma="παῖς" text="παῖδα">boy,</w>
<w OGNTsort="037491" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037493" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="037492" strongs="591" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀπέδωκεν">gave [3] back</w>
<w OGNTsort="037494" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037496" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[4]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037495" strongs="3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="πατρὶ">to [4] father.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:43">
<Greek>Ἐξεπλήσσοντο δὲ πάντες ἐπὶ τῇ μεγαλειότητι τοῦ Θεοῦ Πάντων δὲ θαυμαζόντων ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐποίει εἶπεν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 43</preText>
<ULB>Then they were all amazed at the greatness of God. While they all were marveling at everything he was doing, he said to his disciples,</ULB>
<residue>Then they were all at the of . While they all were at everything he was doing, he said to his ,</residue>
<w OGNTsort="037498" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="037499" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="037497" strongs="1605" morph="V-IPI-3P" lemma="ἐκπλήσσω" text="Ἐξεπλήσσοντο">they were [1] amazed</w>
<w OGNTsort="037500" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="037501" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="037502" strongs="3168" morph="N-DSF" lemma="μεγαλειότης" text="μεγαλειότητι">greatness</w>
<w OGNTsort="037503" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037504" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="037506" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037505" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" sub="[2]" text="Πάντων">all</w>
<w OGNTsort="037507" strongs="2296" morph="V-PAP-GPM" lemma="θαυμάζω" text="θαυμαζόντων">While they [2] were marveling</w>
<w OGNTsort="037508" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="037509" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">everything</w>
<w OGNTsort="037510" strongs="3739" morph="R-DPN" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">√</w>
<w OGNTsort="037511" strongs="4160" morph="V-IAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίει">he was doing,</w>
<w OGNTsort="037512" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="037513" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="037516" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037514" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="037515" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:44">
<Greek>Θέσθε ὑμεῖς εἰς τὰ ὦτα ὑμῶν τοὺς λόγους τούτους ὁ γὰρ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου μέλλει παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>"Let these words go deeply into your ears: The Son of Man will be betrayed into the hands of men."</ULB>
<residue>"Let these go deeply into your ears: The will be into the of men."</residue>
<w OGNTsort="037523" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="037525" strongs="3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="τούτους">these</w>
<w OGNTsort="037524" strongs="3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" sub="[2]" text="λόγους">words</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037517" strongs="5087" morph="V-2AMM-2P" lemma="τίθημι" text="Θέσθε">√</w>
<w OGNTsort="037518" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
<phraseWords>"Let [1] [2] go deeply</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037519" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="037520" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="037522" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="037521" strongs="3775" morph="N-APN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears:</w>
<w OGNTsort="037527" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="037526" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="037528" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="037529" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037530" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037531" strongs="3195" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλλω" text="μέλλει">√</w>
<w OGNTsort="037532" strongs="3860" morph="V-PPN" lemma="παραδίδωμι" text="παραδίδοσθαι">√</w>
<phraseWords>will be betrayed</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037533" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="037534" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">the hands</w>
<w OGNTsort="037535" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of men."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:45">
<Greek>οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ ἦν παρακεκαλυμμένον ἀπ᾽ αὐτῶν ἵνα μὴ αἴσθωνται αὐτό καὶ ἐφοβοῦντο ἐρωτῆσαι αὐτὸν περὶ τοῦ ῥήματος τούτου</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>But they did not understand this statement. It was hidden from them, so they could not know its meaning, and yet they were afraid to ask about this statement.</ULB>
<residue>But they did not this statement. It was hidden from them, so they could not know its meaning, and yet they were to about this statement.</residue>
<w OGNTsort="037537" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="037536" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="037538" strongs="50" morph="V-IAI-3P" lemma="ἀγνοέω" text="ἠγνόουν">they did not understand</w>
<w OGNTsort="037539" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="037541" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="037540" strongs="4487" morph="N-ASN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">statement.</w>
<w OGNTsort="037542" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037543" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">It was</w>
<w OGNTsort="037544" strongs="3871" morph="V-RPP-NSN" lemma="παρακαλύπτω" text="παρακεκαλυμμένον">hidden</w>
<w OGNTsort="037545" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="037546" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="037547" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037548" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="037549" strongs="143" morph="V-2ADS-3P" lemma="αἰσθάνομαι" text="αἴσθωνται">√</w>
<w OGNTsort="037550" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">√</w>
<phraseWords>they could not know its meaning,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037551" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>yet</w>
<w OGNTsort="037552" strongs="5399" morph="V-INI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβοῦντο">they were afraid</w>
<w OGNTsort="037553" strongs="2065" morph="V-AAN" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτῆσαι">to ask</w>
<w OGNTsort="037554" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="037555" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="037556" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037558" strongs="3778" morph="D-GSN" lemma="οὗτος" text="τούτου">this</w>
<w OGNTsort="037557" strongs="4487" morph="N-GSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματος">statement.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:46">
<Greek>Εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς τὸ τίς ἂν εἴη μείζων αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 46</preText>
<ULB>Then an argument started among them about which of them would be the greatest.</ULB>
<residue>Then an argument started among them about which of them would be the .</residue>
<w OGNTsort="037560" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037559" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="Εἰσῆλθεν">√</w>
<w OGNTsort="037561" strongs="1261" morph="N-NSM" lemma="διαλογισμός" text="διαλογισμὸς">√</w>
<phraseWords>an argument started</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037562" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="037563" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037564" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="037565" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">√</w>
<w OGNTsort="037566" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>about which</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037569" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w OGNTsort="037567" strongs="1510" morph="V-PAO-3S" lemma="εἰμί" text="εἴη">would be</w>
<w OGNTsort="037568" strongs="3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">the greatest.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:47">
<Greek>ὁ δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς καρδίας αὐτῶν ἐπιλαβόμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ παρ᾽ ἑαυτῷ</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>But Jesus, knowing the reasoning in their hearts, took a little child and put him by his side</ULB>
<residue>But , the reasoning in their , took a little and put him by his side</residue>
<w OGNTsort="037571" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="037570" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037572" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus,</w>
<w OGNTsort="037573" strongs="1492" morph="V-RAP-NSM" lemma="εἴδω" text="εἰδὼς">knowing</w>
<w OGNTsort="037574" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="037575" strongs="1261" morph="N-ASM" lemma="διαλογισμός" text="διαλογισμὸν">reasoning</w>
<w OGNTsort="037576" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="037578" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="037577" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">in [1] hearts,</w>
<w OGNTsort="037579" strongs="1949" morph="V-2ADP-NSM" lemma="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπιλαβόμενος">took</w>
<w OGNTsort="037580" strongs="3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">a little child</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037581" strongs="2476" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἔστησεν">put</w>
<w OGNTsort="037582" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">him</w>
<w OGNTsort="037583" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">by</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037584" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">√</w>
<phraseWords>his side</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 9:48">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὃς ἐὰν δέξηται τοῦτο τὸ παιδίον ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐμὲ δέχεται καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέξηται δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με ὁ γὰρ μικρότερος ἐν πᾶσιν ὑμῖν ὑπάρχων οὗτός ἐστιν μέγας</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>and said to them, "Whoever welcomes this child in my name, welcomes me; and whoever welcomes me, welcomes the one who sent me. For whoever is least among you all is the one who is great."</ULB>
<residue>and said to them, "Whoever welcomes this in my , welcomes me; and whoever welcomes me, welcomes the one who me. For whoever is least among you all is the one who is ."</residue>
<w OGNTsort="037585" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037586" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="037587" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037588" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">√</w>
<w OGNTsort="037589" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>"Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037590" strongs="1209" morph="V-ADS-3S" lemma="δέχομαι" text="δέξηται">welcomes</w>
<w OGNTsort="037591" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="037592" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="037593" strongs="3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="037594" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="037597" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="037595" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037596" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματί">name,</w>
<w OGNTsort="037599" strongs="1209" morph="V-PNI-3S" lemma="δέχομαι" text="δέχεται">welcomes</w>
<w OGNTsort="037598" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me;</w>
<w OGNTsort="037600" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037601" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="037602" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037604" strongs="1209" morph="V-ADS-3S" lemma="δέχομαι" text="δέξηται">welcomes</w>
<w OGNTsort="037603" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me,</w>
<w OGNTsort="037605" strongs="1209" morph="V-PNI-3S" lemma="δέχομαι" text="δέχεται">welcomes</w>
<w OGNTsort="037606" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the one who</w>
<w OGNTsort="037607" strongs="649" morph="V-AAP-ASM" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλαντά">sent</w>
<w OGNTsort="037608" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.</w>
<w OGNTsort="037610" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="037609" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">whoever</w>
<w OGNTsort="037615" strongs="5225" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">is</w>
<w OGNTsort="037611" strongs="3398" morph="A-NSM-C" lemma="μικρός" text="μικρότερος">least</w>
<w OGNTsort="037612" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="037614" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="037613" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="037617" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="037616" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">the one who</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="037618" strongs="3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">great."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:49">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ Ἰωάννης εἶπεν Ἐπιστάτα εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια καὶ ἐκωλύομεν αὐτὸν ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ᾽ ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 49</preText>
<ULB>John answered, "Master, we saw someone forcing out demons in your name and we prevented him, because he does not follow along with us."</ULB>
<residue>answered, "Master, we saw someone ı in your and we prevented him, because he does not follow along with us."</residue>
<w OGNTsort="037620" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037621" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037619" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="037622" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">√</w>
<phraseWords>answered,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037623" strongs="1988" morph="N-VSM" lemma="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">"Master,</w>
<w OGNTsort="037624" strongs="1492" morph="V-2AAI-1P" lemma="εἴδω" text="εἴδομέν">we saw</w>
<w OGNTsort="037625" strongs="5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινα">someone</w>
<w OGNTsort="037630" strongs="1544" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλοντα">forcing out</w>
<w OGNTsort="037631" strongs="1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="037626" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="037629" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="037627" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037628" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματί">name</w>
<w OGNTsort="037632" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037633" strongs="2967" morph="V-IAI-1P" lemma="κωλύω" text="ἐκωλύομεν">we prevented</w>
<w OGNTsort="037634" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="037635" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="037636" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="037637" strongs="190" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθεῖ">he does [2] follow along</w>
<w OGNTsort="037638" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="037639" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:50">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Μὴ κωλύετε ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ᾽ ὑμῶν ὑπὲρ ὑμῶν ἐστιν</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>"Do not stop him," Jesus said, "because whoever is not against you is for you."</ULB>
<residue>"Do not stop him," said, "because whoever is not against you is for you."</residue>
<w OGNTsort="037641" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037644" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037646" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="037647" strongs="2967" morph="V-PAM-2P" lemma="κωλύω" text="κωλύετε">"Do [1] stop him,"</w>
<w OGNTsort="037645" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="037640" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="037642" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="037643" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="037649" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">"because</w>
<w OGNTsort="037648" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">whoever</w>
<w OGNTsort="037651" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="037650" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="037652" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">against</w>
<w OGNTsort="037653" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="037656" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="037654" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="037655" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:51">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὰς ἡμέρας τῆς ἀναλήμψεως αὐτοῦ καὶ αὐτὸς τὸ πρόσωπον ἐστήρισεν τοῦ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλήμ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 51</preText>
<ULB>When the days drew near for him to be taken up, he set his face to go to Jerusalem.</ULB>
<residue>When the drew near for him to be taken up, he set his to go to .</residue>
<w OGNTsort="037658" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037657" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037659" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="037660" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037661" strongs="4845" morph="V-PPN" lemma="συμπληρόω" text="συμπληροῦσθαι">√</w>
<w OGNTsort="037662" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="037663" strongs="2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">√</w>
<phraseWords>When the days drew near</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="037664" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="037666" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037665" strongs="354" morph="N-GSF" lemma="ἀνάληψις" text="ἀναλήμψεως">√</w>
<phraseWords>for him to be taken up,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037667" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037668" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="037671" strongs="4741" morph="V-AAI-3S" lemma="στηρίζω" text="ἐστήρισεν">set</w>
<w OGNTsort="037669" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">his</w>
<w OGNTsort="037670" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="037672" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037673" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι">to go</w>
<w OGNTsort="037674" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="037675" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:52">
<Greek>καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαριτῶν ὡς ἑτοιμάσαι αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 52</preText>
<ULB>He sent messengers on ahead of him, and they went and entered into a Samaritan village to prepare everything for him.</ULB>
<residue>He on ahead of him, and they went and entered into a village to prepare everything for him.</residue>
<w OGNTsort="037676" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037677" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">He sent</w>
<w OGNTsort="037678" strongs="32" morph="N-APM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">messengers</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037679" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">√</w>
<w OGNTsort="037680" strongs="4383" morph="N-GSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπου">√</w>
<phraseWords>on ahead</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037681" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of him,</w>
<w OGNTsort="037682" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037683" strongs="4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευθέντες">they went</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037684" strongs="1525" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον">entered</w>
<w OGNTsort="037685" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="037687" strongs="4541" morph="N-GPM-LG" lemma="Σαμαρείτης" text="Σαμαριτῶν">a Samaritan</w>
<w OGNTsort="037686" strongs="2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">village</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037688" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">√</w>
<w OGNTsort="037689" strongs="2090" morph="V-AAN" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἑτοιμάσαι">√</w>
<phraseWords>to prepare everything</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037690" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:53">
<Greek>καὶ οὐκ ἐδέξαντο αὐτόν ὅτι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς Ἰερουσαλήμ</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>But the people there did not welcome him because he had set his face to go to Jerusalem.</ULB>
<residue>But the people there did not welcome him because he had set his to go to .</residue>
<w OGNTsort="037691" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w>the people there</w>
<w OGNTsort="037692" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="037693" strongs="1209" morph="V-ADI-3P" lemma="δέχομαι" text="ἐδέξαντο">did [1] welcome</w>
<w OGNTsort="037694" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="037695" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037699" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="037696" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="037698" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037697" strongs="4383" morph="N-NSN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">√</w>
<w OGNTsort="037700" strongs="4198" morph="V-PNP-NSN" lemma="πορεύω" text="πορευόμενον">√</w>
<phraseWords>he had set his face to go</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037701" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="037702" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:54">
<Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης εἶπαν Κύριε θέλεις εἴπωμεν πῦρ καταβῆναι ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἀναλῶσαι αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \v 54</preText>
<ULB>When the disciples James and John saw this, they said, "Lord, do you want us to command fire to come down from heaven and destroy them?"</ULB>
<residue>When the and saw this, they said, " , do you want us to to come down from heaven and them?"</residue>
<w OGNTsort="037704" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037705" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="037706" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="037707" strongs="2385" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰάκωβος" sub="[3]" text="Ἰάκωβος">James</w>
<w OGNTsort="037708" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[4]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037709" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" sub="[5]" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="037703" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="Ἰδόντες">When [1] [2] [3] [4] [5] saw</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="037710" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">they said,</w>
<w OGNTsort="037711" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="037712" strongs="2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">do you want</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037713" strongs="2036" morph="V-2AAS-1P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν">√</w>
<phraseWords>us to command</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037714" strongs="4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="037715" strongs="2597" morph="V-2AAN" lemma="καταβαίνω" text="καταβῆναι">to come down</w>
<w OGNTsort="037716" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="037717" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037718" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="037719" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037720" strongs="355" morph="V-AAN" lemma="ἀναλίσκω" text="ἀναλῶσαι">destroy</w>
<w OGNTsort="037721" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:55">
<Greek>Στραφεὶς δὲ ἐπετίμησεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>But he turned and rebuked them,</ULB>
<residue>But he and them,</residue>
<w OGNTsort="037723" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="037722" strongs="4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="Στραφεὶς">he turned</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037724" strongs="2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="037725" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:56">
<Greek>καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην</Greek>
<preText>\v 56</preText>
<ULB>and they went on to another village.</ULB>
<residue>and they went on to another village.</residue>
<w OGNTsort="037726" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037727" strongs="4198" morph="V-AOI-3P" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθησαν">they went on</w>
<w OGNTsort="037728" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="037729" strongs="2087" morph="A-ASF" lemma="ἕτερος" text="ἑτέραν">another</w>
<w OGNTsort="037730" strongs="2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">village.</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:57">
<Greek>Καὶ πορευομένων αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ εἶπέν τις πρὸς αὐτόν Ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 57</preText>
<ULB>As they were going along the road, someone said to him, "I will follow you wherever you go."</ULB>
<residue>As they were going along the road, someone said to him, "I will follow you wherever you go."</residue>
<w OGNTsort="037731" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037733" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="037732" strongs="4198" morph="V-PNP-GPM" lemma="πορεύω" text="πορευομένων">As [1] were going</w>
<w OGNTsort="037734" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">along</w>
<w OGNTsort="037735" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="037736" strongs="3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">road,</w>
<w OGNTsort="037738" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="037737" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπέν">said</w>
<w OGNTsort="037739" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="037740" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="037741" strongs="190" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀκολουθέω" text="Ἀκολουθήσω">"I will follow</w>
<w OGNTsort="037742" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037743" strongs="3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου">√</w>
<w OGNTsort="037744" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>wherever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037745" strongs="565" morph="V-PNS-2S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπέρχῃ">you go."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:58">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις ὁ δὲ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ</Greek>
<preText>\p \v 58</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds in the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."</ULB>
<residue>said to him, "Foxes have holes, and birds in the sky have nests, but the has nowhere to lay his ."</residue>
<w OGNTsort="037746" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037749" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037750" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="037747" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="037748" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="037751" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="Αἱ">√</w>
<w OGNTsort="037752" strongs="258" morph="N-NPF" lemma="ἀλώπηξ" text="ἀλώπεκες">"Foxes</w>
<w OGNTsort="037754" strongs="2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">have</w>
<w OGNTsort="037753" strongs="5454" morph="N-APM" lemma="φωλεός" text="φωλεοὺς">holes,</w>
<w OGNTsort="037755" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037756" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="037757" strongs="4071" morph="A-NPN" lemma="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="037758" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">in the</w>
<w OGNTsort="037759" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky</w>
<w>have</w>
<w OGNTsort="037760" strongs="2682" morph="N-APF" lemma="κατασκήνωσις" text="κατασκηνώσεις">nests,</w>
<w OGNTsort="037762" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="037761" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="037763" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="037764" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037765" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037766" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="037767" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">√</w>
<w OGNTsort="037768" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ">√</w>
<phraseWords>has nowhere</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="037771" strongs="2827" morph="V-PAS-3S" lemma="κλίνω" text="κλίνῃ">√</w>
<phraseWords>to lay</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037769" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">his</w>
<w OGNTsort="037770" strongs="2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:59">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς ἕτερον Ἀκολούθει μοι ὁ Δὲ εἶπεν Κύριε Ἐπίτρεψόν μοι ἀπελθόντι πρῶτον θάψαι τὸν πατέρα μου</Greek>
<preText>\s5 \v 59</preText>
<ULB>Then he said to another, "Follow me." <usfm>\p</usfm> But he said, "Lord, first let me go and bury my father."</ULB>
<residue>Then he said to another, "Follow me." But he said, " , first let me go and my ."</residue>
<w OGNTsort="037773" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="037772" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="037774" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="037775" strongs="2087" morph="A-ASM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">another,</w>
<w OGNTsort="037776" strongs="190" morph="V-PAM-2S" lemma="ἀκολουθέω" text="Ἀκολούθει">"Follow</w>
<w OGNTsort="037777" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="037779" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="Δὲ">But</w>
<w>he</w>
<w OGNTsort="037778" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037780" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="037781" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="037785" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="037782" strongs="2010" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐπιτρέπω" text="Ἐπίτρεψόν">let</w>
<w OGNTsort="037783" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="037784" strongs="565" morph="V-2AAP-DSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθόντι">go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037786" strongs="2290" morph="V-AAN" lemma="θάπτω" text="θάψαι">bury</w>
<w OGNTsort="037789" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="037787" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="037788" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:60">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτῷ Ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς σὺ δὲ ἀπελθὼν διάγγελλε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\p \v 60</preText>
<ULB>But he said to him, "Leave the dead to bury their own dead. But as for you, go and proclaim far and wide the kingdom of God."</ULB>
<residue>But he said to him, "Leave the to their own . But as for you, go and far and wide the ."</residue>
<w OGNTsort="037791" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="037790" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="037792" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="037793" strongs="863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="Ἄφες">"Leave</w>
<w OGNTsort="037794" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="037795" strongs="3498" morph="A-APM" lemma="νεκρός" text="νεκροὺς">dead</w>
<w OGNTsort="037796" strongs="2290" morph="V-AAN" lemma="θάπτω" text="θάψαι">to bury</w>
<w OGNTsort="037798" strongs="1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="037797" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="037799" strongs="3498" morph="A-APM" lemma="νεκρός" text="νεκρούς">dead.</w>
<w OGNTsort="037801" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But as for</w>
<w OGNTsort="037800" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you,</w>
<w OGNTsort="037802" strongs="565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="037803" strongs="1229" morph="V-PAM-2S" lemma="διαγγέλλω" text="διάγγελλε">proclaim far and wide</w>
<w OGNTsort="037804" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="037805" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="037806" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037807" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:61">
<Greek>Εἶπεν δὲ καὶ ἕτερος Ἀκολουθήσω σοι Κύριε πρῶτον δὲ ἐπίτρεψόν μοι ἀποτάξασθαι τοῖς εἰς τὸν οἶκόν μου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 61</preText>
<ULB>Then someone else said, "I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to those in my home."</ULB>
<residue>Then someone else said, "I will follow you, , but first let me say goodbye to those in my ."</residue>
<w OGNTsort="037809" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037811" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">√</w>
<phraseWords>someone else</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037808" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="037810" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037812" strongs="190" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀκολουθέω" text="Ἀκολουθήσω">"I will follow</w>
<w OGNTsort="037813" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="037814" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord,</w>
<w OGNTsort="037816" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="037815" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="037817" strongs="2010" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐπιτρέπω" text="ἐπίτρεψόν">let</w>
<w OGNTsort="037818" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="037819" strongs="657" morph="V-AMN" lemma="ἀποτάσσω" text="ἀποτάξασθαι">say goodbye</w>
<w OGNTsort="037820" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="037821" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="037824" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="037822" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="037823" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκόν">home."</w>
</verse>
<verse name="Luke 9:62">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\p \v 62</preText>
<ULB>Jesus replied to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God."</ULB>
<residue>replied to him, "No one who puts his to the and looks back is fit for the ."</residue>
<w OGNTsort="037826" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037829" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="037830" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="037825" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">replied</w>
<w OGNTsort="037827" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="037828" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="037831" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">"No one</w>
<w OGNTsort="037832" strongs="1911" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐπιβάλλω" text="ἐπιβαλὼν">who puts</w>
<w OGNTsort="037833" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">his</w>
<w OGNTsort="037834" strongs="5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w OGNTsort="037835" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">to</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="037836" strongs="723" morph="N-ASN" lemma="ἄροτρον" text="ἄροτρον">plow</w>
<w OGNTsort="037837" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037838" strongs="991" morph="V-PAP-NSM" lemma="βλέπω" text="βλέπων">looks</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037839" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="037840" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="037841" strongs="3694" morph="ADV" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">√</w>
<phraseWords>back</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037843" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="037842" strongs="2111" morph="A-NSM" lemma="εὔθετος" text="εὔθετός">fit</w>
<w OGNTsort="037844" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">for the</w>
<w OGNTsort="037845" strongs="932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="037846" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037847" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.10">
<verse name="Luke 10:1">
<Greek>Μετὰ δὲ ταῦτα ἀνέδειξεν ὁ Κύριος ἑτέρους ἑβδομήκοντα δύο καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο δύο πρὸ προσώπου αὐτοῦ εἰς πᾶσαν πόλιν καὶ τόπον οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \c 10 \p \v 1</preText>
<ULB>Now after these things, the Lord appointed seventy <usfm>\f + \ft Many of the best ancient copies read \fqa seventy \fqa* but some read \fqa seventy-two. \fqa* \f*</usfm> others, and sent them out two by two ahead of him to every town and place where he himself was about to go.</ULB>
<residue>Now after these things, the seventy others, and them out two by two ahead of him to every town and place where he himself was about to go.</residue>
<w OGNTsort="037849" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="037848" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="Μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="037850" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="037852" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="037853" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="037851" strongs="322" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναδείκνυμι" text="ἀνέδειξεν">appointed</w>
<w OGNTsort="037855" strongs="1440" morph="A-APM-NUI" lemma="ἑβδομήκοντα" text="ἑβδομήκοντα">seventy</w>
<usfm>\f + \ft Many of the best ancient copies read \fqa seventy \fqa* but some read \fqa seventy-two. \fqa* \f*</usfm>
<w OGNTsort="037856" strongs="1417" morph="A-NUI" lemma="δύο" text="δύο">√</w>
<w OGNTsort="037854" strongs="2087" morph="A-APM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρους">others,</w>
<w OGNTsort="037857" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037859" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="037858" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent [1] out</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037860" strongs="303" morph="PREP" lemma="ἀνά" text="ἀνὰ">√</w>
<w OGNTsort="037861" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">√</w>
<w OGNTsort="037862" strongs="1417" morph="A-NUI" lemma="δύο" text="δύο">√</w>
<phraseWords>two by two</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="037863" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">√</w>
<w OGNTsort="037864" strongs="4383" morph="N-GSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπου">√</w>
<phraseWords>ahead</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037865" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of him</w>
<w OGNTsort="037866" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to </w>
<w OGNTsort="037867" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">every</w>
<w OGNTsort="037868" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">town</w>
<w OGNTsort="037869" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037870" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place</w>
<w OGNTsort="037871" strongs="3757" morph="ADV" lemma="οὗ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="037873" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he himself</w>
<w OGNTsort="037872" strongs="3195" morph="V-IAI-3S" lemma="μέλλω" text="ἤμελλεν">was about</w>
<w OGNTsort="037874" strongs="2064" morph="V-PNN" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεσθαι">to go.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:2">
<Greek>ἔλεγεν δὲ πρὸς αὐτούς Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι δεήθητε οὖν τοῦ Κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐργάτας ἐκβάλῃ εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>He said to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few. Therefore ask the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.</ULB>
<residue>He said to them, "The is plentiful, but the are few. Therefore ask the of the to into his .</residue>
<w OGNTsort="037876" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037875" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">He said</w>
<w OGNTsort="037877" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="037878" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="037879" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="037880" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="037881" strongs="2326" morph="N-NSM" lemma="θερισμός" text="θερισμὸς">harvest</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="037882" strongs="4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολύς">plentiful,</w>
<w OGNTsort="037884" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="037883" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="037885" strongs="2040" morph="N-NPM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάται">laborers</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="037886" strongs="3641" morph="A-NPM" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγοι">few.</w>
<w OGNTsort="037888" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="037887" strongs="1210" morph="V-AOM-2P" lemma="δέω" text="δεήθητε">ask</w>
<w OGNTsort="037889" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="037890" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="037891" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="037892" strongs="2326" morph="N-GSM" lemma="θερισμός" text="θερισμοῦ">harvest</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037893" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">√</w>
<w OGNTsort="037895" strongs="1544" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλῃ">send out</w>
<phraseWords>to send out</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037894" strongs="2040" morph="N-APM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάτας">laborers</w>
<w OGNTsort="037896" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="037899" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037897" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="037898" strongs="2326" morph="N-ASM" lemma="θερισμός" text="θερισμὸν">harvest.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:3">
<Greek>Ὑπάγετε ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Go on your way. See, I send you out as lambs in the midst of wolves.</ULB>
<residue>Go on your way. See, I you out as lambs in the midst of .</residue>
<w OGNTsort="037900" strongs="5217" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπάγω" text="Ὑπάγετε">Go on your way.</w>
<w OGNTsort="037901" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="037903" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="037902" strongs="649" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστέλλω">I send [1] out</w>
<w OGNTsort="037904" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="037905" strongs="704" morph="N-APM" lemma="ἀρήν" text="ἄρνας">lambs</w>
<w OGNTsort="037906" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="037907" strongs="3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">the midst</w>
<w OGNTsort="037908" strongs="3074" morph="N-GPM" lemma="λύκος" text="λύκων">of wolves.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:4">
<Greek>μὴ βαστάζετε βαλλάντιον μὴ πήραν μὴ ὑποδήματα καὶ μηδένα κατὰ τὴν ὁδὸν ἀσπάσησθε</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Do not carry a money bag, or a traveler's bag, or sandals, and greet no one on the road.</ULB>
<residue>Do not a money bag, or a traveler's bag, or , and no one on the road.</residue>
<w OGNTsort="037909" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="037910" strongs="941" morph="V-PAM-2P" lemma="βαστάζω" text="βαστάζετε">Do [1] carry</w>
<w OGNTsort="037911" strongs="905" morph="N-ASN" lemma="βαλλάντιον" text="βαλλάντιον">a money bag,</w>
<w OGNTsort="037912" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w>or</w>
<w OGNTsort="037913" strongs="4082" morph="N-ASF" lemma="πήρα" text="πήραν">a traveler's bag,</w>
<w OGNTsort="037914" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w>or</w>
<w OGNTsort="037915" strongs="5266" morph="N-APN" lemma="ὑπόδημα" text="ὑποδήματα">sandals,</w>
<w OGNTsort="037916" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037921" strongs="782" morph="V-ADS-2P" lemma="ἀσπάζομαι" text="ἀσπάσησθε">greet</w>
<w OGNTsort="037917" strongs="3367" morph="A-ASM" lemma="μηδείς" text="μηδένα">no one</w>
<w OGNTsort="037918" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">on</w>
<w OGNTsort="037919" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="037920" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">road.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:5">
<Greek>Εἰς ἣν δ᾽ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν πρῶτον λέγετε Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Whatever house you enter, first say, 'May peace be on this house!'</ULB>
<residue>Whatever you enter, first say, 'May be on this !'</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="037922" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">√</w>
<w OGNTsort="037923" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
<w OGNTsort="037924" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">√</w>
<w OGNTsort="037925" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037927" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="037926" strongs="1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">you enter,</w>
<w OGNTsort="037928" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="037929" strongs="3004" morph="V-PAM-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">say,</w>
<w OGNTsort="037930" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[1]" text="Εἰρήνη">peace</w>
<w>'May [1] be</w>
<w OGNTsort="037931" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="037933" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">on this</w>
<w OGNTsort="037932" strongs="3624" morph="N-DSM" lemma="οἶκος" text="οἴκῳ">house!'</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:6">
<Greek>καὶ ἐὰν ἐκεῖ ᾖ υἱὸς εἰρήνης ἐπαναπαήσεται ἐπ᾽ αὐτὸν ἡ εἰρήνη ὑμῶν εἰ δὲ μή γε ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀνακάμψει</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>If a son of peace is there, your peace will rest upon him, but if not, it will return to you.</ULB>
<residue>If a of is there, your will upon him, but if not, it will to you.</residue>
<w OGNTsort="037934" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037935" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="037938" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">a son</w>
<w OGNTsort="037939" strongs="1515" morph="N-GSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνης">of peace</w>
<w OGNTsort="037937" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">is</w>
<w OGNTsort="037936" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there,</w>
<w OGNTsort="037943" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="037945" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="037944" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="037940" strongs="1879" morph="V-2FPI-3S" lemma="ἐπαναπαύω" text="ἐπαναπαήσεται">will rest</w>
<w OGNTsort="037941" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="037942" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="037947" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="037946" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="037948" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="μή">not,</w>
<w OGNTsort="037949" strongs="1065" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="γε">√</w>
<w OGNTsort="037952" strongs="344" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀνακάμπτω" text="ἀνακάμψει">it will return</w>
<w OGNTsort="037950" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">to</w>
<w OGNTsort="037951" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:7">
<Greek>ἐν αὐτῇ δὲ τῇ οἰκίᾳ μένετε ἐσθίοντες καὶ πίνοντες τὰ παρ᾽ αὐτῶν ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ μὴ μεταβαίνετε ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Remain in that same house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not move around from house to house.</ULB>
<residue>Remain in that same , eating and drinking what they provide, for the is of his . Do not move around from to .</residue>
<w OGNTsort="037955" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="037958" strongs="3306" morph="V-PAM-2P" lemma="μένω" text="μένετε">Remain</w>
<w OGNTsort="037953" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="037954" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">that</w>
<w>same</w>
<w OGNTsort="037956" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="037957" strongs="3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="037959" strongs="2068" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίοντες">eating</w>
<w OGNTsort="037960" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037961" strongs="4095" morph="V-PAP-NPM" lemma="πίνω" text="πίνοντες">drinking</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037962" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="037963" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">√</w>
<w OGNTsort="037964" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<phraseWords>what they provide,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037966" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="037967" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="037968" strongs="2040" morph="N-NSM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάτης">laborer</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="037965" strongs="514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιος">worthy</w>
<w OGNTsort="037969" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="037971" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="037970" strongs="3408" morph="N-GSM" lemma="μισθός" text="μισθοῦ">of [1] wages.</w>
<w OGNTsort="037972" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="037973" strongs="3327" morph="V-PAM-2P" lemma="μεταβαίνω" text="μεταβαίνετε">Do [2] move around</w>
<w OGNTsort="037974" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="037975" strongs="3614" morph="N-GSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">house</w>
<w OGNTsort="037976" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="037977" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:8">
<Greek>Καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Whatever town you enter, and they receive you, eat what is set before you</ULB>
<residue>Whatever town you enter, and they you, eat what is set before you</residue>
<w OGNTsort="037978" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037979" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="037981" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="037980" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
<phraseWords>Whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037982" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">town</w>
<w OGNTsort="037983" strongs="1525" morph="V-PNS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέρχησθε">you enter,</w>
<w OGNTsort="037984" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037985" strongs="1209" morph="V-PNS-3P" lemma="δέχομαι" text="δέχωνται">they receive</w>
<w OGNTsort="037986" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="037987" strongs="2068" morph="V-PAM-2P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίετε">eat</w>
<w OGNTsort="037988" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">what</w>
<w OGNTsort="037989" strongs="3908" morph="V-PPP-APN" lemma="παρατίθημι" text="παρατιθέμενα">is set before</w>
<w OGNTsort="037990" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:9">
<Greek>καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς καὶ λέγετε αὐτοῖς Ἤγγικεν ἐφ᾽ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>and heal the sick that are there. Say to them, 'The kingdom of God has come close to you.'</ULB>
<residue>and the sick that are there. Say to them, 'The has come close to you.'</residue>
<w OGNTsort="037991" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="037992" strongs="2323" morph="V-PAM-2P" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύετε">heal</w>
<w OGNTsort="037993" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="037996" strongs="772" morph="A-APM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενεῖς">sick</w>
<phrase>
<w OGNTsort="037994" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="037995" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">√</w>
<phraseWords>that are there.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="037997" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="037998" strongs="3004" morph="V-PAM-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">Say</w>
<w OGNTsort="037999" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="038003" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">'The</w>
<w OGNTsort="038004" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="038005" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="038006" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="038000" strongs="1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="Ἤγγικεν">has come close</w>
<w OGNTsort="038001" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="038002" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">to you.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:10">
<Greek>Εἰς ἣν δ᾽ ἂν πόλιν εἰσέλθητε καὶ μὴ δέχωνται ὑμᾶς ἐξελθόντες εἰς τὰς πλατείας αὐτῆς εἴπατε</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>Whenever you enter a town and they do not receive you, go out into its streets and say,</ULB>
<residue>Whenever you enter a town and they do not you, go out into its streets and say,</residue>
<w OGNTsort="038009" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038007" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">√</w>
<w OGNTsort="038008" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
<w OGNTsort="038010" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Whenever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038012" strongs="1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">you enter</w>
<w OGNTsort="038011" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">a town</w>
<w OGNTsort="038013" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038014" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="038015" strongs="1209" morph="V-PNS-3P" lemma="δέχομαι" text="δέχωνται">they do [1] receive</w>
<w OGNTsort="038016" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="038017" strongs="1831" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες">go out</w>
<w OGNTsort="038018" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="038021" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="038019" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="038020" strongs="4116" morph="A-APF" lemma="πλατύς" text="πλατείας">streets</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038022" strongs="2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε">say,</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:11">
<Greek>Καὶ τὸν κονιορτὸν τὸν κολληθέντα ἡμῖν ἐκ τῆς πόλεως ὑμῶν εἰς τοὺς πόδας ἀπομασσόμεθα ὑμῖν πλὴν τοῦτο γινώσκετε ὅτι ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>'Even the dust from your town that clings to our feet we wipe off against you! But know this: The kingdom of God is near.'</ULB>
<residue>'Even the from your town that clings to our feet we wipe off against you! But this: The is near.'</residue>
<w OGNTsort="038023" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">'Even</w>
<w OGNTsort="038024" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="038025" strongs="2868" morph="N-ASM" lemma="κονιορτός" text="κονιορτὸν">dust</w>
<w OGNTsort="038029" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="038032" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="038030" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="038031" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">town</w>
<w OGNTsort="038026" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">that</w>
<w OGNTsort="038027" strongs="2853" morph="V-APP-ASM" lemma="κολλάω" text="κολληθέντα">clings</w>
<w OGNTsort="038033" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="038028" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">our</w>
<w OGNTsort="038034" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="038035" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="038036" strongs="631" morph="V-PMI-1P" lemma="ἀπομάσσω" text="ἀπομασσόμεθα">we wipe off</w>
<w OGNTsort="038037" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">against you!</w>
<w OGNTsort="038038" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="038040" strongs="1097" morph="V-PAM-2P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκετε">know</w>
<w OGNTsort="038039" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this:</w>
<w OGNTsort="038041" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="038043" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="038044" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="038045" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="038046" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="038042" strongs="1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:12">
<Greek>λέγω ὑμῖν ὅτι Σοδόμοις ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνεκτότερον ἔσται ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>I say to you that on that day it will be more tolerable for Sodom than for that town.</ULB>
<residue>I say to you that on it will be more tolerable for than for that town.</residue>
<w OGNTsort="038047" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="038048" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="038049" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="038051" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="038054" strongs="1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="038052" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="038053" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="038056" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">it will be</w>
<w OGNTsort="038055" strongs="414" morph="A-NSN-C" lemma="ἀνεκτός" text="ἀνεκτότερον">more tolerable</w>
<w OGNTsort="038050" strongs="4670" morph="N-DPN-L" lemma="Σόδομα" text="Σοδόμοις">for Sodom</w>
<w OGNTsort="038057" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="038058" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="038060" strongs="1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" sub="[1]" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="038059" strongs="4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">for [1] town.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:13">
<Greek>Οὐαί σοι Χοραζίν οὐαί σοι Βηθσαϊδά ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμενοι μετενόησαν</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.</ULB>
<residue>Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the which were done in you had been done in and , they would have long ago, sitting in and .</residue>
<w OGNTsort="038061" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαί">Woe</w>
<w OGNTsort="038062" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="038063" strongs="5523" morph="N-VSF-L" lemma="Χοραζίν" text="Χοραζίν">Chorazin!</w>
<w OGNTsort="038064" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαί">Woe</w>
<w OGNTsort="038065" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="038066" strongs="966" morph="N-VSF-L" lemma="Βηθσαϊδά" text="Βηθσαϊδά">Bethsaida!</w>
<w OGNTsort="038067" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="038068" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="038074" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="038075" strongs="1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">mighty works</w>
<w OGNTsort="038076" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">which</w>
<w OGNTsort="038077" strongs="1096" morph="V-2ADP-NPF" lemma="γίνομαι" text="γενόμεναι">were done</w>
<w OGNTsort="038078" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038079" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="038073" strongs="1096" morph="V-2AOI-3P" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθησαν">had been done</w>
<w OGNTsort="038069" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038070" strongs="5184" morph="N-DSF-L" lemma="Τύρος" text="Τύρῳ">Tyre</w>
<w OGNTsort="038071" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038072" strongs="4605" morph="N-DSF-L" lemma="Σιδών" text="Σιδῶνι">Sidon,</w>
<w OGNTsort="038081" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="038087" strongs="3340" morph="V-AAI-3P" lemma="μετανοέω" text="μετενόησαν">they would have repented</w>
<w OGNTsort="038080" strongs="3819" morph="ADV" lemma="πάλαι" text="πάλαι">long ago,</w>
<w OGNTsort="038086" strongs="2521" morph="V-PNP-NPM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενοι">sitting</w>
<w OGNTsort="038082" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038083" strongs="4526" morph="N-DSM" lemma="σάκκος" text="σάκκῳ">sackcloth</w>
<w OGNTsort="038084" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038085" strongs="4700" morph="N-DSF" lemma="σποδός" text="σποδῷ">ashes.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:14">
<Greek>πλὴν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν τῇ κρίσει ἢ ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.</ULB>
<residue>But it will be more tolerable for and at the than for you.</residue>
<w OGNTsort="038088" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="038093" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">it will be</w>
<w OGNTsort="038092" strongs="414" morph="A-NSN-C" lemma="ἀνεκτός" text="ἀνεκτότερον">more tolerable</w>
<w OGNTsort="038089" strongs="5184" morph="N-DSF-L" lemma="Τύρος" text="Τύρῳ">for Tyre</w>
<w OGNTsort="038090" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038091" strongs="4605" morph="N-DSF-L" lemma="Σιδών" text="Σιδῶνι">Sidon</w>
<w OGNTsort="038094" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="038095" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="038096" strongs="2920" morph="N-DSF" lemma="κρίσις" text="κρίσει">judgment</w>
<w OGNTsort="038097" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="038098" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:15">
<Greek>καὶ σύ Καφαρναούμ μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ ἕως τοῦ ᾅδου καταβήσῃ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>You, Capernaum, do you think you will be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades.</ULB>
<residue>You, , do you think you will be to heaven? No, you will be brought down to .</residue>
<w OGNTsort="038099" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038100" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σύ">You,</w>
<w OGNTsort="038101" strongs="2584" morph="N-VSF-L" lemma="Καπερναούμ" text="Καφαρναούμ">Capernaum,</w>
<w>do you think</w>
<w OGNTsort="038102" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="038105" strongs="5312" morph="V-FPI-2S" lemma="ὑψόω" text="ὑψωθήσῃ">you will be exalted</w>
<w OGNTsort="038103" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="038104" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">to heaven?</w>
<w>No,</w>
<w OGNTsort="038109" strongs="2597" morph="V-FDI-2S" lemma="καταβαίνω" text="καταβήσῃ">you will be brought down</w>
<w OGNTsort="038106" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="038107" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="038108" strongs="86" morph="N-GSM" lemma="ᾍδης" text="ᾅδου">Hades.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:16">
<Greek>Ὁ ἀκούων ὑμῶν ἐμοῦ ἀκούει καὶ ὁ ἀθετῶν ὑμᾶς ἐμὲ ἀθετεῖ ὁ δὲ ἐμὲ ἀθετῶν ἀθετεῖ τὸν ἀποστείλαντά με</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me."</ULB>
<residue>The one who listens to you listens to me, and the one who you me, and the one who me the one who me."</residue>
<w OGNTsort="038110" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="038111" strongs="191" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούων">listens</w>
<w OGNTsort="038112" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">to you</w>
<w OGNTsort="038114" strongs="191" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούει">listens</w>
<w OGNTsort="038113" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">to me,</w>
<w OGNTsort="038115" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038116" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="038117" strongs="114" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀθετέω" text="ἀθετῶν">rejects</w>
<w OGNTsort="038118" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="038120" strongs="114" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀθετέω" text="ἀθετεῖ">rejects</w>
<w OGNTsort="038119" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me,</w>
<w OGNTsort="038122" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="038121" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="038124" strongs="114" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀθετέω" text="ἀθετῶν">rejects</w>
<w OGNTsort="038123" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="038125" strongs="114" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀθετέω" text="ἀθετεῖ">rejects</w>
<w OGNTsort="038126" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the one who</w>
<w OGNTsort="038127" strongs="649" morph="V-AAP-ASM" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλαντά">sent</w>
<w OGNTsort="038128" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:17">
<Greek>Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα δύο μετὰ χαρᾶς λέγοντες Κύριε καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons submitted to us in your name."</ULB>
<residue>The seventy with , saying, " , even the to us in your ."</residue>
<w OGNTsort="038130" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038131" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="038132" strongs="1440" morph="A-NPM-NUI" lemma="ἑβδομήκοντα" text="ἑβδομήκοντα">seventy</w>
<w OGNTsort="038133" strongs="1417" morph="A-NUI" lemma="δύο" text="δύο">√</w>
<w OGNTsort="038129" strongs="5290" morph="V-AAI-3P" lemma="ὑποστρέφω" text="Ὑπέστρεψαν">returned</w>
<w OGNTsort="038134" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="038135" strongs="5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">joy,</w>
<w OGNTsort="038136" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="038137" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="038138" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="038139" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="038140" strongs="1140" morph="N-NPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="038141" strongs="5293" morph="V-PPI-3S" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσεται">submitted</w>
<w OGNTsort="038142" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="038143" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038146" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038144" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="038145" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματί">name."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:18">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα</Greek>
<preText>\p \v 18</preText>
<ULB>Jesus said to them, "I was watching Satan fall from heaven as lightning.</ULB>
<residue>Jesus said to them, "I was fall from heaven as lightning.</residue>
<w OGNTsort="038148" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="038147" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038149" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="038150" strongs="2334" morph="V-IAI-1S" lemma="θεωρέω" text="Ἐθεώρουν">"I was watching</w>
<w OGNTsort="038151" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="038152" strongs="4567" morph="N-ASM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶν">Satan</w>
<w OGNTsort="038158" strongs="4098" morph="V-2AAP-ASM" lemma="πίπτω" text="πεσόντα">fall</w>
<w OGNTsort="038155" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="038156" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="038157" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="038153" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="038154" strongs="796" morph="N-ASF" lemma="ἀστραπή" text="ἀστραπὴν">lightning.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:19">
<Greek>ἰδοὺ δέδωκα ὑμῖν τὴν ἐξουσίαν τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ καὶ οὐδὲν ὑμᾶς οὐ μὴ ἀδικήσῃ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>See, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will in any way hurt you.</ULB>
<residue>See, I have given you to on serpents and scorpions, and over all the of the , and nothing will in any way you.</residue>
<w OGNTsort="038159" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="038160" strongs="1325" morph="V-RAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δέδωκα">I have given</w>
<w OGNTsort="038161" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="038162" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="038163" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="038164" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="038165" strongs="3961" morph="V-PAN" lemma="πατέω" text="πατεῖν">to tread</w>
<w OGNTsort="038166" strongs="1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">on</w>
<w OGNTsort="038167" strongs="3789" morph="N-GPM" lemma="ὄφις" text="ὄφεων">serpents</w>
<w OGNTsort="038168" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038169" strongs="4651" morph="N-GPM" lemma="σκορπίος" text="σκορπίων">scorpions,</w>
<w OGNTsort="038170" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038171" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="038172" strongs="3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="038173" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="038174" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="038175" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="038176" strongs="2190" morph="A-GSM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθροῦ">enemy,</w>
<w OGNTsort="038177" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038178" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038180" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="038181" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[2]">in any way</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038182" strongs="91" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀδικέω" text="ἀδικήσῃ">will [2] hurt</w>
<w OGNTsort="038179" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:20">
<Greek>πλὴν ἐν τούτῳ μὴ χαίρετε ὅτι τὰ πνεύματα ὑμῖν ὑποτάσσεται χαίρετε δὲ ὅτι τὰ ὀνόματα ὑμῶν ἐνγέγραπται ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Nevertheless do not rejoice only in this, that the spirits submit to you, but rejoice even more that your names are engraved in heaven."</ULB>
<residue>Nevertheless do not only in this, that the to you, but even more that your are engraved in heaven."</residue>
<w OGNTsort="038183" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">Nevertheless</w>
<w OGNTsort="038186" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="038187" strongs="5463" morph="V-PAM-2P" lemma="χαίρω" text="χαίρετε">do [1] rejoice</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="038184" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038185" strongs="3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this,</w>
<w OGNTsort="038188" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="038189" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="038190" strongs="4151" morph="N-NPN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="038192" strongs="5293" morph="V-PPI-3S" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάσσεται">submit</w>
<w OGNTsort="038191" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="038194" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="038193" strongs="5463" morph="V-PAM-2P" lemma="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w>even more</w>
<w OGNTsort="038195" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="038198" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="038196" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="038197" strongs="3686" morph="N-NPN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματα">names</w>
<w OGNTsort="038199" strongs="1449" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγγράφω" text="ἐνγέγραπται">are engraved</w>
<w OGNTsort="038200" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038201" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="038202" strongs="3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:21">
<Greek>Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο ἐν τῷ Πνεύματι τῷ Ἁγίῳ καὶ εἶπεν Ἐξομολογοῦμαί σοι Πάτερ Κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς ὅτι ἀπέκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις ναί ὁ Πατήρ ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>At that same hour he rejoiced greatly in the Holy Spirit and said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you concealed these things from the wise and understanding and revealed them to those who are untaught, like little children. Yes, Father, for so it was well pleasing in your sight.</ULB>
<residue>At that same he in the and said, "I you, , of heaven and , because you concealed these things from the and and them to those who are untaught, like little . Yes, , for so it was well in your sight.</residue>
<w OGNTsort="038203" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">At</w>
<w OGNTsort="038204" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">that same</w>
<w OGNTsort="038205" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="038206" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour</w>
<w OGNTsort="038207" strongs="21" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἠγαλλιάσατο">he rejoiced greatly</w>
<w OGNTsort="038208" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038211" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="038212" strongs="40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">Holy</w>
<w OGNTsort="038209" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="038210" strongs="4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="038213" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038214" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="038215" strongs="1843" morph="V-PMI-1S" lemma="ἐξομολογέομαι" text="Ἐξομολογοῦμαί">"I praise</w>
<w OGNTsort="038216" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="038217" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">Father,</w>
<w OGNTsort="038218" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="038219" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="038220" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">of heaven</w>
<w OGNTsort="038221" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038222" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="038223" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth,</w>
<w OGNTsort="038224" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="038225" strongs="613" morph="V-AAI-2S" lemma="ἀποκρύπτω" text="ἀπέκρυψας">you concealed</w>
<w OGNTsort="038226" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="038227" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="038228" strongs="4680" morph="A-GPM" lemma="σοφός" text="σοφῶν">the wise</w>
<w OGNTsort="038229" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038230" strongs="4908" morph="A-GPM" lemma="συνετός" text="συνετῶν">understanding</w>
<w OGNTsort="038231" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038232" strongs="601" morph="V-AAI-2S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκάλυψας">revealed</w>
<w OGNTsort="038233" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">them</w>
<w>to those who are untaught, like</w>
<w OGNTsort="038234" strongs="3516" morph="A-DPM" lemma="νήπιος" text="νηπίοις">little children.</w>
<w OGNTsort="038235" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="ναί">Yes,</w>
<w OGNTsort="038236" strongs="3588" morph="T-VSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="038237" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father,</w>
<w OGNTsort="038238" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="038239" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="038241" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">it was</w>
<w OGNTsort="038240" strongs="2107" morph="N-NSF" lemma="εὐδοκία" text="εὐδοκία">well pleasing</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038242" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθέν">√</w>
<w OGNTsort="038243" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">√</w>
<phraseWords>in your sight.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 10:22">
<Greek>Πάντα μοι παρεδόθη ὑπὸ τοῦ Πατρός μου καὶ οὐδεὶς γινώσκει τίς ἐστιν ὁ Υἱὸς εἰ μὴ ὁ Πατήρ καὶ τίς ἐστιν ὁ Πατὴρ εἰ μὴ ὁ Υἱὸς καὶ ᾧ ἐὰν βούληται ὁ Υἱὸς ἀποκαλύψαι</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>"All things have been entrusted to me from my Father, and no one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him."</ULB>
<residue>"All things have been to me from , and no one who is except the , and no one knows who the is except and those to whom chooses to him."</residue>
<comment>Either a new paragraph needs to start here or the initial double quote needs to be deleted.</comment>
<w OGNTsort="038244" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="Πάντα">"All things</w>
<w OGNTsort="038246" strongs="3860" morph="V-API-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρεδόθη">have been entrusted</w>
<w OGNTsort="038245" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="038247" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">from</w>
<w OGNTsort="038250" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="038248" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="038249" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father,</w>
<w OGNTsort="038251" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038252" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">no one</w>
<w OGNTsort="038253" strongs="1097" morph="V-PAI-3S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="038254" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="038256" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="038257" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="038255" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038258" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="038259" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038260" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="038261" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father,</w>
<w OGNTsort="038262" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>no one knows</w>
<w OGNTsort="038263" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="038265" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="038266" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="038264" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038267" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="038268" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038269" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="038270" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="038271" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038272" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="038273" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>those to whom</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038275" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="038276" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="038274" strongs="1014" morph="V-PNS-3S" lemma="βούλομαι" text="βούληται">chooses</w>
<w OGNTsort="038277" strongs="601" morph="V-AAN" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύψαι">to reveal him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:23">
<Greek>Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατ᾽ ἰδίαν εἶπεν Μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>Then he turned around to the disciples and said privately, "Blessed are those who see the things that you see.</ULB>
<residue>Then he around to the and said privately, "Blessed are those who see the things that you see.</residue>
<w OGNTsort="038278" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="038279" strongs="4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="στραφεὶς">he turned around</w>
<w OGNTsort="038280" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="038281" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="038282" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038285" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038283" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">√</w>
<w OGNTsort="038284" strongs="2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">√</w>
<phraseWords>privately,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038286" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">"Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="038287" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="038288" strongs="3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">√</w>
<w>those</w>
<w OGNTsort="038289" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="038290" strongs="991" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλέπω" text="βλέποντες">see</w>
<w>the things</w>
<w OGNTsort="038291" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="038292" strongs="991" morph="V-PAI-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε">you see.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:24">
<Greek>λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>I say to you, many prophets and kings desired to see the things you see, and they did not see them, and to hear the things that you hear, and they did not hear them."</ULB>
<residue>I say to you, many and desired to see the things you see, and they did not see them, and to the things that you , and they did not them."</residue>
<w OGNTsort="038294" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="038293" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="038295" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="038296" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="038297" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="038298" strongs="4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="038299" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038300" strongs="935" morph="N-NPM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖς">kings</w>
<w OGNTsort="038301" strongs="2309" morph="V-AAI-3P" lemma="θέλω" text="ἠθέλησαν">desired</w>
<w OGNTsort="038302" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w>the things</w>
<w OGNTsort="038303" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">√</w>
<w OGNTsort="038304" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="038305" strongs="991" morph="V-PAI-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε">see,</w>
<w OGNTsort="038306" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038307" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="038308" strongs="1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδαν">they did [1] see</w>
<w>them,</w>
<w OGNTsort="038309" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038310" strongs="191" morph="V-AAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκοῦσαι">to hear</w>
<w>the things</w>
<w OGNTsort="038311" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="038312" strongs="191" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούετε">you hear,</w>
<w OGNTsort="038313" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038314" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="038315" strongs="191" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσαν">they did [2] hear them."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:25">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ νομικός τις ἀνέστη ἐκπειράζων αὐτὸν λέγων Διδάσκαλε τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>Behold, an expert in the law stood up so that he might test him, saying, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?"</ULB>
<residue>Behold, an stood up so that he might him, saying, "Teacher, what must I do to ?"</residue>
<w OGNTsort="038316" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038317" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="038318" strongs="3544" morph="A-NSM" lemma="νομικός" text="νομικός">an expert in the law</w>
<w OGNTsort="038319" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">√</w>
<w OGNTsort="038320" strongs="450" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">stood up</w>
<w>so that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038321" strongs="1598" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράζων">test</w>
<phraseWords>he might test</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038322" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="038323" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="038324" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="038325" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038326" strongs="4160" morph="V-AAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιήσας">√</w>
<w OGNTsort="038329" strongs="2816" morph="V-FAI-1S" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσω">√</w>
<phraseWords>must I do to inherit</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038328" strongs="166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="038327" strongs="2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:26">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται πῶς ἀναγινώσκεις</Greek>
<preText>\p \v 26</preText>
<ULB>Jesus said to him, "What is written in the law? How do you read it?"</ULB>
<residue>Jesus said to him, "What in ? How do you read it?"</residue>
<w OGNTsort="038331" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038330" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="038332" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038333" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="038334" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="038338" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">"What</w>
<w OGNTsort="038339" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">is written</w>
<w OGNTsort="038335" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038336" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="038337" strongs="3551" morph="N-DSM" lemma="νόμος" text="νόμῳ">law?</w>
<w OGNTsort="038340" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">How</w>
<w OGNTsort="038341" strongs="314" morph="V-PAI-2S" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀναγινώσκεις">do you read it?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:27">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ἰσχύϊ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου καὶ Τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν</Greek>
<preText>\p \v 27</preText>
<ULB>He gave an answer and he said, "You will love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and your neighbor as yourself."</ULB>
<residue>He gave an answer and he said, "You will the your with all your , with all your , with all your , and with all your , and your as yourself."</residue>
<w OGNTsort="038343" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038342" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="038344" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">gave an answer</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038345" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="038346" strongs="25" morph="V-FAI-2S" lemma="ἀγαπάω" text="Ἀγαπήσεις">"You will love</w>
<w OGNTsort="038347" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord</w>
<w OGNTsort="038350" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038348" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="038349" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="038351" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">with</w>
<w OGNTsort="038352" strongs="3650" morph="A-GSF" lemma="ὅλος" text="ὅλης">all</w>
<w OGNTsort="038355" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038353" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="038354" strongs="2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart,</w>
<w OGNTsort="038356" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038357" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="038358" strongs="3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="038361" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038359" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="038360" strongs="5590" morph="N-DSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῇ">soul,</w>
<w OGNTsort="038362" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038363" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="038364" strongs="3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="038367" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038365" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="038366" strongs="2479" morph="N-DSF" lemma="ἰσχύς" text="ἰσχύϊ">strength,</w>
<w OGNTsort="038368" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038369" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="038370" strongs="3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="038373" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038371" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="038372" strongs="1271" morph="N-DSF" lemma="διάνοια" text="διανοίᾳ">mind,</w>
<w OGNTsort="038374" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038377" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038375" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν">√</w>
<w OGNTsort="038376" strongs="4139" morph="ADV" lemma="πλησίον" text="πλησίον">neighbor</w>
<w OGNTsort="038378" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="038379" strongs="4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτόν">yourself."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:28">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτῷ Ὀρθῶς ἀπεκρίθης τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ</Greek>
<preText>\p \v 28</preText>
<ULB>Jesus said to him, "You have answered correctly. Do this, and you will live."</ULB>
<residue>Jesus said to him, "You have answered correctly. Do this, and you will ."</residue>
<w OGNTsort="038381" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="038380" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038382" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="038384" strongs="611" morph="V-ADI-2S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθης">"You have answered</w>
<w OGNTsort="038383" strongs="3723" morph="ADV" lemma="ὀρθῶς" text="Ὀρθῶς">correctly.</w>
<w OGNTsort="038386" strongs="4160" morph="V-PAM-2S" lemma="ποιέω" text="ποίει">Do</w>
<w OGNTsort="038385" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="038387" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038388" strongs="2198" morph="V-FDI-2S" lemma="ζάω" text="ζήσῃ">you will live."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:29">
<Greek>Ὁ δὲ θέλων δικαιῶσαι ἑαυτὸν εἶπεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν Καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "Who is my neighbor?"</ULB>
<residue>But he, desiring to himself, said to , "Who is my ?"</residue>
<w OGNTsort="038390" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="038389" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">he,</w>
<w OGNTsort="038391" strongs="2309" morph="V-PAP-NSM" lemma="θέλω" text="θέλων">desiring</w>
<w OGNTsort="038392" strongs="1344" morph="V-AAN" lemma="δικαιόω" text="δικαιῶσαι">to justify</w>
<w OGNTsort="038393" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself,</w>
<w OGNTsort="038394" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038395" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="038396" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="038397" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="038398" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038399" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="038400" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="038401" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="038402" strongs="4139" morph="ADV" lemma="πλησίον" text="πλησίον">neighbor?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:30">
<Greek>Ὑπολαβὼν ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἄνθρωπός τις κατέβαινεν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Ἰεριχὼ καὶ λῃσταῖς περιέπεσεν οἳ καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν καὶ πληγὰς ἐπιθέντες ἀπῆλθον ἀφέντες ἡμιθανῆ</Greek>
<preText>\p \v 30</preText>
<ULB>Jesus answered him and said, "A certain man was going down from Jerusalem to Jericho. He fell among robbers, who stripped him of his belongings, and beat him, and left him half dead.</ULB>
<residue>answered him and said, "A certain man was going down from to . He fell among , who stripped him of his belongings, and beat him, and him half .</residue>
<w OGNTsort="038404" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="038405" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="038403" strongs="5274" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ὑπολαμβάνω" text="Ὑπολαβὼν">answered</w>
<w>him and</w>
<w OGNTsort="038406" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="038408" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">"A certain</w>
<w OGNTsort="038407" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπός">man</w>
<w OGNTsort="038409" strongs="2597" morph="V-IAI-3S" lemma="καταβαίνω" text="κατέβαινεν">was going down</w>
<w OGNTsort="038410" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="038411" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="038412" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="038413" strongs="2410" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱεριχώ" text="Ἰεριχὼ">Jericho.</w>
<w OGNTsort="038414" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038416" strongs="4045" morph="V-2AAI-3S" lemma="περιπίπτω" text="περιέπεσεν">He fell among</w>
<w OGNTsort="038415" strongs="3027" morph="N-DPM" lemma="λῃστής" text="λῃσταῖς">robbers,</w>
<w OGNTsort="038417" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<w OGNTsort="038418" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038419" strongs="1562" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐκδύω" text="ἐκδύσαντες">stripped</w>
<w OGNTsort="038420" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>of his belongings,</w>
<w OGNTsort="038421" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038422" strongs="4127" morph="N-APF" lemma="πληγή" text="πληγὰς">√</w>
<w OGNTsort="038423" strongs="2007" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπιθέντες">√</w>
<phraseWords>beat him,</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038424" strongs="565" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθον">√</w>
<w OGNTsort="038425" strongs="863" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left him</w>
<w OGNTsort="038426" strongs="2253" morph="A-ASM" lemma="ἡμιθανής" text="ἡμιθανῆ">half dead.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:31">
<Greek>Κατὰ συγκυρίαν δὲ ἱερεύς τις κατέβαινεν ἐν τῇ ὁδῷ ἐκείνῃ καὶ ἰδὼν αὐτὸν ἀντιπαρῆλθεν</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>By chance a certain priest was going down that way, and when he saw him, he passed by on the other side.</ULB>
<residue>By chance a certain was going down that way, and when he saw him, he passed by on the other side.</residue>
<w OGNTsort="038429" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038427" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="Κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="038428" strongs="4795" morph="N-ASF" lemma="συγκυρία" text="συγκυρίαν">√</w>
<phraseWords>By chance</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038431" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="038430" strongs="2409" morph="N-NSM" lemma="ἱερεύς" text="ἱερεύς">priest</w>
<w OGNTsort="038432" strongs="2597" morph="V-IAI-3S" lemma="καταβαίνω" text="κατέβαινεν">was going down</w>
<w OGNTsort="038433" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="038434" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="038436" strongs="1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="038435" strongs="3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way,</w>
<w OGNTsort="038437" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038438" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">when he saw</w>
<w OGNTsort="038439" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="038440" strongs="492" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀντιπαρέρχομαι" text="ἀντιπαρῆλθεν">he passed by on the other side.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:32">
<Greek>Ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>In the same way, a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.</ULB>
<residue>In , a also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.</residue>
<w OGNTsort="038442" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038441" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="038444" strongs="3019" morph="N-NSM-PG" lemma="Λευΐτης" text="Λευίτης">a Levite</w>
<w OGNTsort="038443" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w OGNTsort="038445" strongs="1096" morph="V-2ADP-NSM" lemma="γίνομαι" text="γενόμενος">√</w>
<w OGNTsort="038449" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">when he came</w>
<w OGNTsort="038446" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">to</w>
<w OGNTsort="038447" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="038448" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place</w>
<w OGNTsort="038450" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038451" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">saw him,</w>
<w OGNTsort="038452" strongs="492" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀντιπαρέρχομαι" text="ἀντιπαρῆλθεν">passed by on the other side.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:33">
<Greek>Σαμαρίτης δέ τις ὁδεύων ἦλθεν κατ᾽ αὐτὸν καὶ ἰδὼν ἐσπλαγχνίσθη</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>But a certain Samaritan, as he journeyed, came to where he was. When he saw him, he was moved with compassion.</ULB>
<residue>But a certain , as he journeyed, came to where he was. When he saw him, he was moved with .</residue>
<w OGNTsort="038454" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="038455" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="038453" strongs="4541" morph="N-NSM-LG" lemma="Σαμαρείτης" text="Σαμαρίτης">Samaritan,</w>
<w OGNTsort="038456" strongs="3593" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὁδεύω" text="ὁδεύων">as he journeyed,</w>
<w OGNTsort="038457" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038458" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">√</w>
<w OGNTsort="038459" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>to where he was.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038460" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038461" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">When he saw him,</w>
<w OGNTsort="038462" strongs="4697" morph="V-AOI-3S" lemma="σπλαγχνίζω" text="ἐσπλαγχνίσθη">he was moved with compassion.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:34">
<Greek>καὶ προσελθὼν κατέδησεν τὰ τραύματα αὐτοῦ ἐπιχέων ἔλαιον καὶ οἶνον ἐπιβιβάσας δὲ αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἴδιον κτῆνος ἤγαγεν αὐτὸν εἰς πανδοχεῖον καὶ ἐπεμελήθη αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>He approached him and bound up his wounds, pouring oil and wine on them. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.</ULB>
<residue>He approached him and up his wounds, pouring and on them. He set him on his own , and brought him to an inn, and took care of him.</residue>
<w OGNTsort="038463" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038464" strongs="4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">He approached</w>
<w>him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038465" strongs="2611" morph="V-AAI-3S" lemma="καταδέω" text="κατέδησεν">bound up</w>
<w OGNTsort="038466" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="038468" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="038467" strongs="5134" morph="N-APN" lemma="τραῦμα" text="τραύματα">wounds,</w>
<w OGNTsort="038469" strongs="2022" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπιχέω" text="ἐπιχέων">pouring</w>
<w OGNTsort="038470" strongs="1637" morph="N-ASN" lemma="ἔλαιον" text="ἔλαιον">oil</w>
<w OGNTsort="038471" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038472" strongs="3631" morph="N-ASM" lemma="οἶνος" text="οἶνον">wine</w>
<w>on them.</w>
<w OGNTsort="038474" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038473" strongs="1913" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπιβιβάζω" text="ἐπιβιβάσας">He set</w>
<w OGNTsort="038475" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="038476" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038477" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="038478" strongs="2398" morph="A-ASN" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον">√</w>
<phraseWords>his own</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038479" strongs="2934" morph="N-ASN" lemma="κτῆνος" text="κτῆνος">animal,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038480" strongs="71" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἄγω" text="ἤγαγεν">brought</w>
<w OGNTsort="038481" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="038482" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="038483" strongs="3829" morph="N-ASN" lemma="πανδοχεῖον" text="πανδοχεῖον">an inn,</w>
<w OGNTsort="038484" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038485" strongs="1959" morph="V-AOI-3S" lemma="ἐπιμελέομαι" text="ἐπεμελήθη">took care</w>
<w OGNTsort="038486" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:35">
<Greek>Καὶ ἐπὶ τὴν αὔριον ἐκβαλὼν ἔδωκεν δύο δηνάρια τῷ πανδοχεῖ καὶ εἶπεν Ἐπιμελήθητι αὐτοῦ καὶ ὅ τι ἂν προσδαπανήσῃς ἐγὼ ἐν τῷ ἐπανέρχεσθαί με ἀποδώσω σοι</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>The next day he took out two denarii, and gave them to the host, and said, 'Take care of him, and whatever extra you spend, when I return, I will repay you.'</ULB>
<residue>The next day he took out two denarii, and gave them to the host, and said, 'Take care of him, and whatever extra you spend, when I , I will you.'</residue>
<w OGNTsort="038487" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038488" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="038489" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">The</w>
<w OGNTsort="038490" strongs="839" morph="ADV" lemma="αὔριον" text="αὔριον">next day</w>
<w OGNTsort="038491" strongs="1544" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλὼν">he took out</w>
<w OGNTsort="038493" strongs="1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="038494" strongs="1220" morph="N-APN" lemma="δηνάριον" text="δηνάρια">denarii,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038492" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="038495" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="038496" strongs="3830" morph="N-DSM" lemma="πανδοχεύς" text="πανδοχεῖ">host,</w>
<w OGNTsort="038497" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038498" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="038499" strongs="1959" morph="V-APM-2S" lemma="ἐπιμελέομαι" text="Ἐπιμελήθητι">'Take care</w>
<w OGNTsort="038500" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of him,</w>
<w OGNTsort="038501" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038502" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅ">√</w>
<w OGNTsort="038503" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">√</w>
<w OGNTsort="038504" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038505" strongs="4325" morph="V-AAS-2S" lemma="προσδαπανάω" text="προσδαπανήσῃς">extra you spend,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038507" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="038508" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="038509" strongs="1880" morph="V-PNN" lemma="ἐπανέρχομαι" text="ἐπανέρχεσθαί">√</w>
<w OGNTsort="038510" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<phraseWords>when I return,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038506" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="038511" strongs="591" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσω">will repay</w>
<w OGNTsort="038512" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:36">
<Greek>Τίς τούτων τῶν τριῶν πλησίον δοκεῖ σοι γεγονέναι τοῦ ἐμπεσόντος εἰς τοὺς λῃστάς</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>Which of these three do you think was a neighbor to him who fell among the robbers?"</ULB>
<residue>Which of these three do you was a to him who fell among the ?"</residue>
<w OGNTsort="038513" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">Which</w>
<w OGNTsort="038514" strongs="3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="038515" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="038516" strongs="5140" morph="A-GPM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τριῶν">three</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038518" strongs="1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">√</w>
<w OGNTsort="038519" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<phraseWords>do you think</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038520" strongs="1096" morph="V-2RAN" lemma="γίνομαι" text="γεγονέναι">was</w>
<w OGNTsort="038517" strongs="4139" morph="ADV" lemma="πλησίον" text="πλησίον">a neighbor</w>
<w OGNTsort="038521" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">to him who</w>
<w OGNTsort="038522" strongs="1706" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ἐμπίπτω" text="ἐμπεσόντος">fell</w>
<w OGNTsort="038523" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">among</w>
<w OGNTsort="038524" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="038525" strongs="3027" morph="N-APM" lemma="λῃστής" text="λῃστάς">robbers?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:37">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ὁ ποιήσας τὸ ἔλεος μετ᾽ αὐτοῦ Εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως</Greek>
<preText>\p \v 37</preText>
<ULB>He said, "The one who showed mercy to him." <usfm>\p</usfm> Jesus said to him, "Go and do the same."</ULB>
<residue>He said, "The one who showed to him." said to him, "Go and do ."</residue>
<w OGNTsort="038527" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038526" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="038528" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said,</w>
<w OGNTsort="038529" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The one who</w>
<w OGNTsort="038530" strongs="4160" morph="V-AAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιήσας">showed</w>
<w OGNTsort="038531" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="038532" strongs="1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="038533" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">to</w>
<w OGNTsort="038534" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="038536" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038538" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="038539" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="038535" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038537" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="038540" strongs="4198" morph="V-PNM-2S" lemma="πορεύω" text="Πορεύου">"Go</w>
<w OGNTsort="038541" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038542" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">√</w>
<w OGNTsort="038543" strongs="4160" morph="V-PAM-2S" lemma="ποιέω" text="ποίει">do</w>
<w OGNTsort="038544" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:38">
<Greek>Ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι αὐτοὺς αὐτὸς εἰσῆλθεν εἰς κώμην τινά γυνὴ δέ τις ὀνόματι Μάρθα ὑπεδέξατο αὐτὸν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>Now as they were traveling along, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha welcomed him into her house.</ULB>
<residue>Now as they were traveling along, he entered into a certain village, and a certain woman welcomed him into her house.</residue>
<w OGNTsort="038546" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038545" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">√</w>
<w OGNTsort="038547" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="038548" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι">√</w>
<w OGNTsort="038549" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<phraseWords>as they were traveling along,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038550" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="038551" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">entered</w>
<w OGNTsort="038552" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="038554" strongs="5100" morph="X-ASF" lemma="τις" text="τινά">a certain</w>
<w OGNTsort="038553" strongs="2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">village,</w>
<w OGNTsort="038556" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">and</w>
<w OGNTsort="038557" strongs="5100" morph="X-NSF" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="038555" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="038558" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">named</w>
<w OGNTsort="038559" strongs="3136" morph="N-NSF-P" lemma="Μάρθα" text="Μάρθα">Martha</w>
<w OGNTsort="038561" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w sub="[2]">her</w>
<w OGNTsort="038560" strongs="5264" morph="V-ADI-3S" lemma="ὑποδέχομαι" text="ὑπεδέξατο">welcomed [1] into [2] house.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:39">
<Greek>καὶ τῇδε ἦν ἀδελφὴ καλουμένη Μαριάμ ἣ καὶ παρακαθεσθεῖσα πρὸς τοὺς πόδας τοῦ Κυρίου ἤκουεν τὸν λόγον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>She had a sister named Mary, who sat at the Lord's feet and heard his word.</ULB>
<residue>She had a , who sat at the feet and his .</residue>
<w OGNTsort="038562" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038563" strongs="3592" morph="D-DSF" lemma="ὅδε, ἥδε" text="τῇδε">√</w>
<w OGNTsort="038564" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<phraseWords>She had</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038565" strongs="79" morph="N-NSF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφὴ">a sister</w>
<w OGNTsort="038566" strongs="2564" morph="V-PPP-NSF" lemma="καλέω" text="καλουμένη">named</w>
<w OGNTsort="038567" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριάμ">Mary,</w>
<w OGNTsort="038568" strongs="3739" morph="R-NSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣ">who</w>
<w OGNTsort="038569" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038570" strongs="3869" morph="V-AOP-NSF" lemma="παρακαθίζω" text="παρακαθεσθεῖσα">sat</w>
<w OGNTsort="038571" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">at</w>
<w OGNTsort="038574" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="038575" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord's</w>
<w OGNTsort="038572" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="038573" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038576" strongs="191" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἤκουεν">heard</w>
<w OGNTsort="038579" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="038577" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="038578" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word.</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:40">
<Greek>ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν ἐπιστᾶσα δὲ εἶπεν Κύριε οὐ μέλει σοι ὅτι ἡ ἀδελφή μου μόνην με κατέλιπεν διακονεῖν εἰπὲ οὖν αὐτῇ ἵνα μοι συναντιλάβηται</Greek>
<preText>\s5 \v 40</preText>
<ULB>But Martha was overly busy with preparing to serve a meal. She came up to Jesus and said, "Lord, do you not care that my sister left me to serve alone? Therefore tell her to help me."</ULB>
<residue>But was overly busy with preparing to a meal. She came up to Jesus and said, " , do you not care that my me to alone? Therefore tell her to help me."</residue>
<w OGNTsort="038581" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="038580" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="038582" strongs="3136" morph="N-NSF-P" lemma="Μάρθα" text="Μάρθα">Martha</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038583" strongs="4049" morph="V-IPI-3S" lemma="περισπάω" text="περιεσπᾶτο">√</w>
<w OGNTsort="038584" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="038585" strongs="4183" morph="A-ASF" lemma="πολύς" text="πολλὴν">√</w>
<w OGNTsort="038586" strongs="1248" morph="N-ASF" lemma="διακονία" text="διακονίαν">√</w>
<phraseWords>was overly busy with preparing to serve a meal.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038587" strongs="2186" morph="V-2AAP-NSF" lemma="ἐφίστημι" text="ἐπιστᾶσα">She came up</w>
<w>to Jesus</w>
<w OGNTsort="038588" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="038589" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="038590" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="038591" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038592" strongs="3199" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλω" text="μέλει">√</w>
<w OGNTsort="038593" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<phraseWords>do you [2] care</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038594" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="038597" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="038595" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="038596" strongs="79" morph="N-NSF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφή">sister</w>
<w OGNTsort="038600" strongs="2641" morph="V-2AAI-3S" lemma="καταλείπω" text="κατέλιπεν">left</w>
<w OGNTsort="038599" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="038601" strongs="1247" morph="V-PAN" lemma="διακονέω" text="διακονεῖν">to serve</w>
<w OGNTsort="038598" strongs="3441" morph="A-ASF" lemma="μόνος" text="μόνην">alone?</w>
<w OGNTsort="038603" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="038602" strongs="2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">tell</w>
<w OGNTsort="038604" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038605" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="038607" strongs="4878" morph="V-2ADS-3S" lemma="συναντιλαμβάνομαι" text="συναντιλάβηται">√</w>
<phraseWords>to help</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038606" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:41">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ Κύριος Μάρθα Μάρθα μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά</Greek>
<preText>\p \v 41</preText>
<ULB>But the Lord answered and said to her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,</ULB>
<residue>But the answered and said to her, " , , you are anxious and about many things,</residue>
<w OGNTsort="038609" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="038612" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="038613" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="038608" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038610" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038611" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="038614" strongs="3136" morph="N-VSF-P" lemma="Μάρθα" text="Μάρθα">"Martha,</w>
<w OGNTsort="038615" strongs="3136" morph="N-VSF-P" lemma="Μάρθα" text="Μάρθα">Martha,</w>
<w OGNTsort="038616" strongs="3309" morph="V-PAI-2S" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾷς">you are anxious</w>
<w OGNTsort="038617" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038618" strongs="2350" morph="V-PPI-2S" lemma="θορυβέω" text="θορυβάζῃ">troubled</w>
<w OGNTsort="038619" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="038620" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλά">many things,</w>
</verse>
<verse name="Luke 10:42">
<Greek>ἑνός δέ ἐστιν χρεία Μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>but only one thing is necessary. Mary has chosen what is best, which will not be taken away from her."</ULB>
<residue>but only one thing is necessary. has what is , which will not be taken away from her."</residue>
<w OGNTsort="038622" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">but</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="038621" strongs="1520" morph="A-GSN" lemma="εἷς" text="ἑνός">one</w>
<w>thing</w>
<w OGNTsort="038623" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="038624" strongs="5532" morph="N-NSF" lemma="χρεία" text="χρεία">necessary.</w>
<w OGNTsort="038626" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="038625" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="038630" strongs="1586" morph="V-AMI-3S" lemma="ἐκλέγω" text="ἐξελέξατο">has chosen</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038627" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="038628" strongs="18" morph="A-ASF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὴν">√</w>
<w OGNTsort="038629" strongs="3310" morph="N-ASF" lemma="μερίς" text="μερίδα">√</w>
<phraseWords>what is best,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038631" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">which</w>
<w OGNTsort="038632" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="038633" strongs="851" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφαιρέω" text="ἀφαιρεθήσεται">will [1] be taken away</w>
<w OGNTsort="038634" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">from her."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.11">
<verse name="Luke 11:1">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τόπῳ τινὶ προσευχόμενον ὡς ἐπαύσατο εἶπέν τις τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς αὐτόν Κύριε δίδαξον ἡμᾶς προσεύχεσθαι καθὼς καὶ Ἰωάννης ἐδίδαξεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 11 \p \v 1</preText>
<ULB>It happened one day that Jesus was praying in a certain place. When he had finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray just as John taught his disciples."</ULB>
<residue>It happened one day that Jesus was in a certain place. When he had finished, one of his said to him, " , us to his ."</residue>
<w OGNTsort="038635" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038636" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It happened</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038637" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="038638" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="038639" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<w OGNTsort="038640" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="038644" strongs="4336" morph="V-PNP-ASM" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχόμενον">√</w>
<phraseWords>one day that Jesus was praying</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038641" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="038643" strongs="5100" morph="X-DSM" lemma="τις" text="τινὶ">a certain</w>
<w OGNTsort="038642" strongs="5117" morph="N-DSM" lemma="τόπος" text="τόπῳ">place.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038645" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">√</w>
<w OGNTsort="038646" strongs="3973" morph="V-AMI-3S" lemma="παύω" text="ἐπαύσατο">√</w>
<phraseWords>When he had finished,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038648" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">one</w>
<w OGNTsort="038649" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="038651" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="038650" strongs="3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">of [2] disciples</w>
<w OGNTsort="038647" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπέν">said</w>
<w OGNTsort="038652" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="038653" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="038654" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="038655" strongs="1321" morph="V-AAM-2S" lemma="διδάσκω" text="δίδαξον">teach</w>
<w OGNTsort="038656" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="038657" strongs="4336" morph="V-PNN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθαι">to pray</w>
<w OGNTsort="038658" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="038659" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038660" strongs="2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="038661" strongs="1321" morph="V-AAI-3S" lemma="διδάσκω" text="ἐδίδαξεν">taught</w>
<w OGNTsort="038664" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="038662" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="038663" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples."</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:2">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ὅταν προσεύχησθε λέγετε Πάτερ ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 2</preText>
<ULB>Jesus said to them, "When you pray say, <usfm>\q</usfm> 'Father, may your name be honored as holy. <usfm>\q2</usfm> May your kingdom come.</ULB>
<residue>Jesus said to them, "When you say, ' , may your be . May your come.</residue>
<w OGNTsort="038666" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="038665" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038667" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="038668" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">"When</w>
<w OGNTsort="038669" strongs="4336" morph="V-PNS-2P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχησθε">you pray</w>
<w OGNTsort="038670" strongs="3004" morph="V-PAM-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">say,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="038671" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">'Father,</w>
<w OGNTsort="038675" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038673" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="038674" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" sub="[2]" text="ὄνομά">name</w>
<w OGNTsort="038672" strongs="37" morph="V-APM-3S" lemma="ἁγιάζω" text="ἁγιασθήτω">may [1] [2] be honored as holy.</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="038677" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="038679" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[3]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="038678" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" sub="[4]" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="038676" strongs="2064" morph="V-2AAM-3S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλθέτω">May [3] [4] come.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:3">
<Greek>Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ᾽ ἡμέραν</Greek>
<preText>\s5 \q \v 3</preText>
<ULB>Give us our daily bread each day.</ULB>
<residue>Give us our each day.</residue>
<w OGNTsort="038685" strongs="1325" morph="V-PAM-2S" lemma="δίδωμι" text="δίδου">Give</w>
<w OGNTsort="038686" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="038682" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="038683" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="038684" strongs="1967" morph="A-ASM" lemma="ἐπιούσιος" text="ἐπιούσιον">daily</w>
<w OGNTsort="038680" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν">√</w>
<w OGNTsort="038681" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038687" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="038688" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">√</w>
<w OGNTsort="038689" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">√</w>
<phraseWords>each day.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 11:4">
<Greek>Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν Καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν</Greek>
<preText>\q \v 4</preText>
<ULB>Forgive us our sins, <usfm>\q2</usfm> as we forgive everyone <usfm>\q2</usfm> who is in debt to us. <usfm>\q</usfm> Do not lead us into temptation.'"</ULB>
<residue>Forgive us our , as we everyone who is in debt to us. Do not lead us into .'"</residue>
<w OGNTsort="038690" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038691" strongs="863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">Forgive</w>
<w OGNTsort="038692" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="038695" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="038693" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="038694" strongs="266" morph="N-APF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<phrase>
<w OGNTsort="038696" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038697" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<phraseWords>as</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038698" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">we</w>
<w OGNTsort="038699" strongs="863" morph="V-PAI-1P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίομεν">forgive</w>
<w OGNTsort="038700" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">everyone</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="038701" strongs="3784" morph="V-PAP-DSM" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλοντι">who is in debt</w>
<w OGNTsort="038702" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="038703" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038704" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="038705" strongs="1533" morph="V-2AAS-2S" lemma="εἰσφέρω" text="εἰσενέγκῃς">Do [1] lead</w>
<w OGNTsort="038706" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="038707" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="038708" strongs="3986" morph="N-ASM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμόν">temptation.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:5">
<Greek>Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Τίς ἐξ ὑμῶν ἕξει φίλον καὶ πορεύσεται πρὸς αὐτὸν μεσονυκτίου καὶ εἴπῃ αὐτῷ Φίλε χρῆσόν μοι τρεῖς ἄρτους</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Which of you will have a friend, and will go to him at midnight, and say to him, 'Friend, lend to me three loaves of bread,</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Which of you will have a friend, and will go to him at midnight, and say to him, 'Friend, lend to me three ,</residue>
<w OGNTsort="038709" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="038710" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038711" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="038712" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="038713" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Which</w>
<w OGNTsort="038714" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="038715" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="038716" strongs="2192" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἕξει">will have</w>
<w OGNTsort="038717" strongs="5384" morph="A-ASM" lemma="φίλος" text="φίλον">a friend,</w>
<w OGNTsort="038718" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038719" strongs="4198" morph="V-FDI-3S" lemma="πορεύω" text="πορεύσεται">will go</w>
<w OGNTsort="038720" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="038721" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="038722" strongs="3317" morph="N-GSN" lemma="μεσονύκτιος" text="μεσονυκτίου">at midnight,</w>
<w OGNTsort="038723" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038724" strongs="2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">say</w>
<w OGNTsort="038725" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="038726" strongs="5384" morph="A-VSM" lemma="φίλος" text="Φίλε">'Friend,</w>
<w OGNTsort="038727" strongs="5531" morph="V-AAM-2S" lemma="χράω" text="χρῆσόν">lend</w>
<w OGNTsort="038728" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="038729" strongs="5140" morph="A-APM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="038730" strongs="740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves of bread,</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:6">
<Greek>ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>since a friend of mine just came in from the road, and I do not have anything to set before him'?</ULB>
<residue>since a friend of mine just came in from the road, and I do not have anything to set before him'?</residue>
<w OGNTsort="038731" strongs="1894" morph="CONJ" lemma="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ">since</w>
<w OGNTsort="038732" strongs="5384" morph="A-NSM" lemma="φίλος" text="φίλος">a friend</w>
<w OGNTsort="038733" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">of mine</w>
<w OGNTsort="038734" strongs="3854" morph="V-2ADI-3S" lemma="παραγίνομαι" text="παρεγένετο">just came in</w>
<w OGNTsort="038735" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="038736" strongs="3598" morph="N-GSF" lemma="ὁδός" text="ὁδοῦ">road,</w>
<w OGNTsort="038737" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">√</w>
<w OGNTsort="038738" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<w OGNTsort="038739" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038740" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="038741" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">I do [1] have</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038742" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="038743" strongs="3908" morph="V-FAI-1S" lemma="παρατίθημι" text="παραθήσω">√</w>
<phraseWords>anything to set</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038744" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">before him'?</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:7">
<Greek>Κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ Μή μοι κόπους πάρεχε ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται καὶ τὰ παιδία μου μετ᾽ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Then the one inside who answered him may say, 'Do not bother me. The door is already shut, and my children, along with me, are in bed. I am not able to get up and give bread to you.'</ULB>
<residue>Then the one inside who answered him may say, 'Do not bother me. The door is already shut, and my , along with me, in bed. I am not to get up and give bread to you.'</residue>
<w OGNTsort="038745" strongs="2548" morph="D-NSM" lemma="κἀκεῖνος" text="Κἀκεῖνος">Then the one</w>
<w OGNTsort="038746" strongs="2081" morph="ADV" lemma="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">inside</w>
<w OGNTsort="038747" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">who answered</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="038748" strongs="2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">may say,</w>
<w OGNTsort="038749" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μή">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038751" strongs="2873" morph="N-APM" lemma="κόπος" text="κόπους">√</w>
<w OGNTsort="038752" strongs="3930" morph="V-PAM-2S" lemma="παρέχω" text="πάρεχε">√</w>
<phraseWords>'Do [1] bother</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038750" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me.</w>
<w OGNTsort="038754" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="038755" strongs="2374" morph="N-NSF" lemma="θύρα" text="θύρα">door</w>
<w OGNTsort="038753" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" sub="[2]" text="ἤδη">already</w>
<w OGNTsort="038756" strongs="2808" morph="V-RPI-3S" lemma="κλείω" text="κέκλεισται">is [2] shut,</w>
<w OGNTsort="038757" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038760" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="038758" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="038759" strongs="3813" morph="N-NPN" lemma="παιδίον" text="παιδία">children,</w>
<w OGNTsort="038761" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">along with</w>
<w OGNTsort="038762" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="038766" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν">are</w>
<w OGNTsort="038763" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="038764" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="038765" strongs="2845" morph="N-ASF" lemma="κοίτη" text="κοίτην">bed.</w>
<w OGNTsort="038767" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="038768" strongs="1410" morph="V-PNI-1S" lemma="δύναμαι" text="δύναμαι">I am [3] able</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038769" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">√</w>
<w OGNTsort="038770" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναί">√</w>
<phraseWords>to get up and give</phraseWords>
</phrase>
<w>bread</w>
<w OGNTsort="038771" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:8">
<Greek>Λέγω ὑμῖν εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>I say to you, even if he does not get up and give bread to you because you are his friend, yet because of your shameless persistence, he will get up and give you as many loaves of bread as you need.</ULB>
<residue>I say to you, even if he does not get up and give bread to you because you are his friend, yet because of your shameless persistence, he will get up and give you as many loaves of bread as you need.</residue>
<w OGNTsort="038772" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="038773" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="038775" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="038774" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="038776" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038777" strongs="1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">√</w>
<w OGNTsort="038779" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">√</w>
<phraseWords>he does [1] get up and give</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038778" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>bread to you</w>
<w sub="[2]">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038780" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="038781" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="038782" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<phraseWords>because [2] are</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038784" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="038783" strongs="5384" morph="A-ASM" lemma="φίλος" text="φίλον">friend,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038785" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διά">√</w>
<w OGNTsort="038786" strongs="1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="γε">√</w>
<phraseWords>yet because of</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038787" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="038789" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="038788" strongs="335" morph="N-ASF" lemma="ἀναίδεια" text="ἀναίδειαν">shameless persistence,</w>
<w OGNTsort="038790" strongs="1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">he will get up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038791" strongs="1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">give</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="038792" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w sub="[2]">loaves of bread</w>
<w OGNTsort="038793" strongs="3745" morph="K-GPM" lemma="ὅσος" text="ὅσων">as many [2] as</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="038794" strongs="5535" morph="V-PAI-3S" lemma="χρῄζω" text="χρῄζει">need.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:9">
<Greek>Κἀγὼ ὑμῖν λέγω αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>I also say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.</ULB>
<residue>I also say to you, , and it will be given to you; , and you will find; knock, and it will be opened to you.</residue>
<w OGNTsort="038795" strongs="2504" morph="P-1NS" lemma="κἀγώ" text="Κἀγὼ">I also</w>
<w OGNTsort="038797" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="038796" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="038798" strongs="154" morph="V-PAM-2P" lemma="αἰτέω" text="αἰτεῖτε">ask,</w>
<w OGNTsort="038799" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038800" strongs="1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">it will be given</w>
<w OGNTsort="038801" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you;</w>
<w OGNTsort="038802" strongs="2212" morph="V-PAM-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">seek,</w>
<w OGNTsort="038803" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038804" strongs="2147" morph="V-FAI-2P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσετε">you will find;</w>
<w OGNTsort="038805" strongs="2925" morph="V-PAM-2P" lemma="κρούω" text="κρούετε">knock,</w>
<w OGNTsort="038806" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038807" strongs="455" morph="V-2FPI-3S" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοιγήσεται">it will be opened</w>
<w OGNTsort="038808" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:10">
<Greek>πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>For every asking person receives; and the seeking person finds; and to the person who knocks, it will be opened.</ULB>
<residue>For every person ; and the person finds; and to the person who knocks, it will be opened.</residue>
<w OGNTsort="038810" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="038809" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">every</w>
<w OGNTsort="038811" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="038812" strongs="154" morph="V-PAP-NSM" lemma="αἰτέω" text="αἰτῶν">asking</w>
<w>person</w>
<w OGNTsort="038813" strongs="2983" morph="V-PAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνει">receives;</w>
<w OGNTsort="038814" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038815" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="038816" strongs="2212" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζητέω" text="ζητῶν">seeking</w>
<w>person</w>
<w OGNTsort="038817" strongs="2147" morph="V-PAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">finds;</w>
<w OGNTsort="038818" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038819" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w>person</w>
<w OGNTsort="038820" strongs="2925" morph="V-PAP-DSM" lemma="κρούω" text="κρούοντι">who knocks,</w>
<w OGNTsort="038821" strongs="455" morph="V-2FPI-3S" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοιγήσεται">it will be opened.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:11">
<Greek>Τίνα δὲ ἐξ ὑμῶν τὸν πατέρα αἰτήσει ὁ υἱὸς ἰχθύν καὶ ἀντὶ ἰχθύος ὄφιν αὐτῷ ἐπιδώσει</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Which father among you, if your son asks for a fish, will give him a snake instead of a fish? <usfm>\f + \ft The best ancient copies have the shorter reading. Some ancient copies have a longer reading, which also is found in Matthew 7:9: \fqa Which father among you, if your son asks for a loaf of bread, will give him a stone? Or a fish, will give him a snake? \fqa* \f*</usfm></ULB>
<residue>Which among you, if your for a fish, will give him a snake instead of a fish?</residue>
<w OGNTsort="038823" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038822" strongs="5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="Τίνα">Which</w>
<w OGNTsort="038826" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="038827" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="038824" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">among</w>
<w OGNTsort="038825" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w>if</w>
<w OGNTsort="038829" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">your</w>
<w OGNTsort="038830" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="038828" strongs="154" morph="V-FAI-3S" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσει">asks for</w>
<w OGNTsort="038831" strongs="2486" morph="N-ASM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύν">a fish,</w>
<w OGNTsort="038837" strongs="1929" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐπιδίδωμι" text="ἐπιδώσει">will give</w>
<w OGNTsort="038836" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="038835" strongs="3789" morph="N-ASM" lemma="ὄφις" text="ὄφιν">a snake</w>
<w OGNTsort="038832" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038833" strongs="473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">instead</w>
<w sub="[2]">a</w>
<w OGNTsort="038834" strongs="2486" morph="N-GSM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύος">of [2] fish?</w>
<usfm>\f + \ft The best ancient copies have the shorter reading. Some ancient copies have a longer reading, which also is found in Matthew 7:9: \fqa Which father among you, if your son asks for a loaf of bread, will give him a stone? Or a fish, will give him a snake? \fqa* \f*</usfm>
</verse>
<verse name="Luke 11:12">
<Greek>ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Or if he asks for an egg, will you give a scorpion to him?</ULB>
<residue>Or if he for an egg, will you give a scorpion to him?</residue>
<w OGNTsort="038838" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="038839" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>if</w>
<w OGNTsort="038840" strongs="154" morph="V-FAI-3S" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσει">he asks for</w>
<w OGNTsort="038841" strongs="5609" morph="N-ASN" lemma="ᾠόν" text="ᾠόν">an egg,</w>
<w OGNTsort="038842" strongs="1929" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐπιδίδωμι" text="ἐπιδώσει">will you give</w>
<w OGNTsort="038844" strongs="4651" morph="N-ASM" lemma="σκορπίος" text="σκορπίον">a scorpion</w>
<w OGNTsort="038843" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him?</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:13">
<Greek>εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὑπάρχοντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν πόσῳ μᾶλλον ὁ Πατὴρ ὁ ἐξ οὐρανοῦ δώσει Πνεῦμα Ἅγιον τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Therefore, if you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your Father from heaven give the Holy Spirit to those who ask him?"</ULB>
<residue>Therefore, if you who are how to give to your , how much more will your from heaven give the to those who him?"</residue>
<w OGNTsort="038846" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="038845" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="038847" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="038849" strongs="5225" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντες">who are</w>
<w OGNTsort="038848" strongs="4190" morph="A-NPM" lemma="πονηρός" text="πονηροὶ">evil</w>
<w OGNTsort="038850" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w>how</w>
<w OGNTsort="038853" strongs="1325" morph="V-PAN" lemma="δίδωμι" text="διδόναι">to give</w>
<w OGNTsort="038852" strongs="18" morph="A-APN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">good</w>
<w OGNTsort="038851" strongs="1390" morph="N-APN" lemma="δόμα" text="δόματα">gifts</w>
<w OGNTsort="038854" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="038856" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="038855" strongs="5043" morph="N-DPN" lemma="τέκνον" text="τέκνοις">to [1] children,</w>
<w OGNTsort="038857" strongs="4214" morph="Q-DSN" lemma="πόσος" text="πόσῳ">how much</w>
<w OGNTsort="038858" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="038859" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">your</w>
<w OGNTsort="038860" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" sub="[3]" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="038861" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="038862" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" sub="[4]" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="038863" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" sub="[5]" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="038864" strongs="1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">will [2] [3] [4] [5] give</w>
<w OGNTsort="038866" strongs="40" morph="A-ASN" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιον">the Holy</w>
<w OGNTsort="038865" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="038867" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="038868" strongs="154" morph="V-PAP-DPM" lemma="αἰτέω" text="αἰτοῦσιν">ask</w>
<w OGNTsort="038869" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:14">
<Greek>Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Now Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon had gone out, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed.</ULB>
<residue>Now Jesus was a that was mute. When the had gone out, the man who had been mute spoke, and the crowd was ı.</residue>
<w OGNTsort="038870" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Now</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="038871" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="038872" strongs="1544" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλων">driving out</w>
<w OGNTsort="038873" strongs="1140" morph="N-ASN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνιον">a demon</w>
<w OGNTsort="038874" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038875" strongs="846" morph="P-NSN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">√</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="038876" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="038877" strongs="2974" morph="A-ASN" lemma="κωφός" text="κωφόν">mute.</w>
<w OGNTsort="038879" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038878" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<w OGNTsort="038880" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="038881" strongs="1140" morph="N-GSN" lemma="δαιμόνιον" sub="[2]" text="δαιμονίου">demon</w>
<w OGNTsort="038882" strongs="1831" morph="V-2AAP-GSN" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντος">When [1] [2] had gone out,</w>
<w OGNTsort="038884" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w>man who had been</w>
<w OGNTsort="038885" strongs="2974" morph="A-NSM" lemma="κωφός" text="κωφός">mute</w>
<w OGNTsort="038883" strongs="2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">spoke,</w>
<w OGNTsort="038886" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038888" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="038889" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowd</w>
<w OGNTsort="038887" strongs="2296" morph="V-AAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">was amazed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:15">
<Greek>τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπον Ἐν Βεελζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>But some of the people said, "By Beelzebul, the ruler of demons, he is driving out demons."</ULB>
<residue>But some of the people said, "By , the of , he is ı."</residue>
<w OGNTsort="038891" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="038890" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινὲς">some</w>
<w OGNTsort="038892" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="038893" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="038894" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">said,</w>
<w OGNTsort="038895" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">"By</w>
<w OGNTsort="038896" strongs="954" morph="N-DSM-T" lemma="Βεελζεβούλ" text="Βεελζεβοὺλ">Beelzebul,</w>
<w OGNTsort="038897" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="038898" strongs="758" morph="N-DSM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντι">ruler</w>
<w OGNTsort="038899" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="038900" strongs="1140" morph="N-GPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίων">of demons,</w>
<w OGNTsort="038901" strongs="1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">he is driving out</w>
<w OGNTsort="038902" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="038903" strongs="1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons."</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:16">
<Greek>ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>Others tested him and sought from him a sign from heaven.</ULB>
<residue>Others him and from him a from heaven.</residue>
<w OGNTsort="038905" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038904" strongs="2087" morph="A-NPM" lemma="ἕτερος" text="ἕτεροι">Others</w>
<w OGNTsort="038906" strongs="3985" morph="V-PAP-NPM" lemma="πειράζω" text="πειράζοντες">tested him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038910" strongs="2212" morph="V-IAI-3P" lemma="ζητέω" text="ἐζήτουν">sought</w>
<w OGNTsort="038911" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">from</w>
<w OGNTsort="038912" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="038907" strongs="4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign</w>
<w OGNTsort="038908" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="038909" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:17">
<Greek>Αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία ἐφ᾽ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει</Greek>
<preText>\p \v 17</preText>
<ULB>But Jesus knew their thoughts and said to them, "Every kingdom divided against itself is made desolate, and a house divided against itself falls.</ULB>
<residue>But Jesus their thoughts and said to them, "Every divided against itself is , and a divided against itself falls.</residue>
<w OGNTsort="038914" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="038913" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="Αὐτὸς">√</w>
<w OGNTsort="038915" strongs="1492" morph="V-RAP-NSM" lemma="εἴδω" text="εἰδὼς">knew</w>
<w OGNTsort="038916" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="038917" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="038918" strongs="1270" morph="N-APN" lemma="διανόημα" text="διανοήματα">thoughts</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="038919" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="038920" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="038921" strongs="3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="Πᾶσα">"Every</w>
<w OGNTsort="038922" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="038925" strongs="1266" morph="V-APP-NSF" lemma="διαμερίζω" text="διαμερισθεῖσα">divided</w>
<w OGNTsort="038923" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">against</w>
<w OGNTsort="038924" strongs="1438" morph="F-3ASF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὴν">itself</w>
<w OGNTsort="038926" strongs="2049" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐρημόω" text="ἐρημοῦται">is made desolate,</w>
<w OGNTsort="038927" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="038928" strongs="3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκος">a house</w>
<w>divided</w>
<w OGNTsort="038929" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w>itself</w>
<w OGNTsort="038930" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">√</w>
<w OGNTsort="038931" strongs="4098" morph="V-PAI-3S" lemma="πίπτω" text="πίπτει">falls.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:18">
<Greek>εἰ δὲ καὶ ὁ Σατανᾶς ἐφ᾽ ἑαυτὸν διεμερίσθη πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ ὅτι λέγετε ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>If Satan is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say I cast out demons by Beelzebul.</ULB>
<residue>If is divided against himself, how will his stand? For you say I ı by .</residue>
<w OGNTsort="038933" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038932" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="038934" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="038935" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="038936" strongs="4567" morph="N-NSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="038939" strongs="1266" morph="V-API-3S" lemma="διαμερίζω" text="διεμερίσθη">is divided</w>
<w OGNTsort="038937" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">against</w>
<w OGNTsort="038938" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself,</w>
<w OGNTsort="038940" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="038942" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="038944" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="038943" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" sub="[2]" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="038941" strongs="2476" morph="V-FPI-3S" lemma="ἵστημι" text="σταθήσεται">will [1] [2] stand?</w>
<w OGNTsort="038945" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="038946" strongs="3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">you say</w>
<phrase>
<w OGNTsort="038949" strongs="1544" morph="V-PAN" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλειν">√</w>
<w OGNTsort="038950" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<phraseWords>I cast out</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="038951" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="038952" strongs="1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="038947" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="038948" strongs="954" morph="N-DSM-T" lemma="Βεελζεβούλ" text="Βεελζεβοὺλ">Beelzebul.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:19">
<Greek>εἰ δὲ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν διὰ τοῦτο αὐτοὶ ὑμῶν κριταὶ ἔσονται</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>If I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? Because of this, they will be your judges.</ULB>
<residue>If I by , by whom do your followers ı? Because of this, they will be your ı.</residue>
<w OGNTsort="038954" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="038953" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="038955" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="038958" strongs="1544" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλω">drive out</w>
<w OGNTsort="038959" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="038960" strongs="1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="038956" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="038957" strongs="954" morph="N-DSM-T" lemma="Βεελζεβούλ" text="Βεελζεβοὺλ">Beelzebul,</w>
<w OGNTsort="038964" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="038965" strongs="5101" morph="I-DSM" lemma="τίς" text="τίνι">whom</w>
<w OGNTsort="038961" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="038963" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w sub="[2]">followers</w>
<w OGNTsort="038962" strongs="5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">√</w>
<w sub="[3]">them</w>
<w OGNTsort="038966" strongs="1544" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλουσιν">do [1] [2] drive [3] out?</w>
<w OGNTsort="038967" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">Because of</w>
<w OGNTsort="038968" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="038969" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="038972" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will be</w>
<w OGNTsort="038970" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="038971" strongs="2923" morph="N-NPM" lemma="κριτής" text="κριταὶ">judges.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:20">
<Greek>εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ Θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ᾽ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you.</ULB>
<residue>But if I by the finger of ı, then the has come to you.</residue>
<w OGNTsort="038974" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="038973" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="038978" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="038979" strongs="1544" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλω">drive out</w>
<w OGNTsort="038980" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="038981" strongs="1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="038975" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="038976" strongs="1147" morph="N-DSM" lemma="δάκτυλος" text="δακτύλῳ">the finger</w>
<w OGNTsort="038977" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="038982" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<w OGNTsort="038986" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="038987" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="038988" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="038989" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="038983" strongs="5348" morph="V-AAI-3S" lemma="φθάνω" text="ἔφθασεν">has come</w>
<w OGNTsort="038984" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">to</w>
<w OGNTsort="038985" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:21">
<Greek>Ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν ἐν εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>When a strong man who is fully armed guards his own palace, his possessions are safe,</ULB>
<residue>When a man who is fully armed guards his own , his are ,</residue>
<w OGNTsort="038990" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="038991" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="038992" strongs="2478" morph="A-NSM" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρὸς">a strong</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="038993" strongs="2528" morph="V-RMP-NSM" lemma="καθοπλίζω" text="καθωπλισμένος">who is fully armed</w>
<w OGNTsort="038994" strongs="5442" morph="V-PAS-3S" lemma="φυλάσσω" text="φυλάσσῃ">guards</w>
<w OGNTsort="038996" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="038995" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="038997" strongs="833" morph="N-ASF" lemma="αὐλή" text="αὐλήν">palace,</w>
<w OGNTsort="039003" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="039001" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="039002" strongs="5225" morph="V-PAP-NPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">possessions</w>
<w OGNTsort="039000" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">are</w>
<w OGNTsort="038998" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="038999" strongs="1515" morph="N-DSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνῃ">safe,</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:22">
<Greek>ἐπὰν δὲ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει ἐφ᾽ ᾗ ἐπεποίθει καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>but when a stronger man overcomes him, the stronger man takes away the armor in which the man trusted and plunders the man's possessions.</ULB>
<residue>but when a man overcomes him, the stronger man takes away the in which the man and plunders the man's possessions.</residue>
<w OGNTsort="039005" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="039004" strongs="1875" morph="CONJ" lemma="ἐπάν" text="ἐπὰν">when</w>
<w OGNTsort="039006" strongs="2478" morph="A-NSM-C" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερος">a stronger</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="039007" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039008" strongs="1904" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐπέρχομαι" text="ἐπελθὼν">√</w>
<w OGNTsort="039009" strongs="3528" morph="V-AAS-3S" lemma="νικάω" text="νικήσῃ">√</w>
<phraseWords>overcomes</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039010" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w>the stronger man</w>
<w OGNTsort="039014" strongs="142" morph="V-PAI-3S" lemma="αἴρω" text="αἴρει">takes away</w>
<w OGNTsort="039013" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039011" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="039012" strongs="3833" morph="N-ASF" lemma="πανοπλία" text="πανοπλίαν">armor</w>
<w OGNTsort="039015" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">in</w>
<w OGNTsort="039016" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">which</w>
<w>the man</w>
<w OGNTsort="039017" strongs="3982" morph="V-2LAI-3S" lemma="πείθω" text="ἐπεποίθει">trusted</w>
<w OGNTsort="039018" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039022" strongs="1239" morph="V-PAI-3S" lemma="διαδίδωμι" text="διαδίδωσιν">plunders</w>
<w OGNTsort="039019" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="039021" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>the man's</w>
<w OGNTsort="039020" strongs="4661" morph="N-APN" lemma="σκῦλον" text="σκῦλα">possessions.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:23">
<Greek>Ὁ μὴ ὢν μετ᾽ ἐμοῦ κατ᾽ ἐμοῦ ἐστιν καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ᾽ ἐμοῦ σκορπίζει</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>The one who is not with me is against me, and the one who does not gather with me scatters.</ULB>
<residue>The one who is not with me is against me, and the one who does not with me .</residue>
<w OGNTsort="039023" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="039025" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν">is</w>
<w OGNTsort="039024" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="039026" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="039027" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="039030" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="039028" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">against</w>
<w OGNTsort="039029" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="039031" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039032" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="039033" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="039034" strongs="4863" morph="V-PAP-NSM" lemma="συνάγω" text="συνάγων">does [1] gather</w>
<w OGNTsort="039035" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="039036" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="039037" strongs="4650" morph="V-PAI-3S" lemma="σκορπίζω" text="σκορπίζει">scatters.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:24">
<Greek>Ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι᾽ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ μὴ εὑρίσκον τότε λέγει Ὑποστρέψω εἰς τὸν οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>When an unclean spirit has gone away from a man, it passes through waterless places and looks for rest. Finding none, it says, 'I will return to my house from which I came.'</ULB>
<residue>When an has gone away from a man, it passes through waterless places and . Finding none, it says, 'I will to my from which I came.'</residue>
<w OGNTsort="039038" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="039039" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w>an</w>
<w OGNTsort="039040" strongs="169" morph="A-NSN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκάθαρτον">unclean</w>
<w OGNTsort="039041" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="039042" strongs="1831" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέλθῃ">has gone away</w>
<w OGNTsort="039043" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="039044" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039045" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">a man,</w>
<w OGNTsort="039046" strongs="1330" morph="V-PNI-3S" lemma="διέρχομαι" text="διέρχεται">it passes</w>
<w OGNTsort="039047" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="039048" strongs="504" morph="A-GPM" lemma="ἄνυδρος" text="ἀνύδρων">waterless</w>
<w OGNTsort="039049" strongs="5117" morph="N-GPM" lemma="τόπος" text="τόπων">places</w>
<w OGNTsort="039050" strongs="2212" morph="V-PAP-NSN" lemma="ζητέω" text="ζητοῦν">and looks for</w>
<w OGNTsort="039051" strongs="372" morph="N-ASF" lemma="ἀνάπαυσις" text="ἀνάπαυσιν">rest.</w>
<w OGNTsort="039052" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039053" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="039054" strongs="2147" morph="V-PAP-NSN" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκον">√</w>
<phraseWords>Finding none,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039055" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">√</w>
<w OGNTsort="039056" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">it says,</w>
<w OGNTsort="039057" strongs="5290" morph="V-FAI-1S" lemma="ὑποστρέφω" text="Ὑποστρέψω">'I will return</w>
<w OGNTsort="039058" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="039061" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="039059" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="039060" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκόν">house</w>
<w OGNTsort="039062" strongs="3606" morph="ADV" lemma="ὅθεν" text="ὅθεν">from which</w>
<w OGNTsort="039063" strongs="1831" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">I came.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:25">
<Greek>καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Having returned, it finds the house had been swept clean and put in order.</ULB>
<residue>Having returned, it finds the house had been clean and put in order.</residue>
<w OGNTsort="039064" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039065" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὸν">Having returned,</w>
<w OGNTsort="039066" strongs="2147" morph="V-PAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">it finds</w>
<w>the house</w>
<w OGNTsort="039067" strongs="4563" morph="V-RPP-ASM" lemma="σαρόω" text="σεσαρωμένον">had been swept clean</w>
<w OGNTsort="039068" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039069" strongs="2885" morph="V-RPP-ASM" lemma="κοσμέω" text="κεκοσμημένον">put in order.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:26">
<Greek>τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ ἑπτά καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Then it goes and takes along with it seven other spirits more evil than itself and they all come in to live there. Then the final condition of that man becomes worse than the first."</ULB>
<residue>Then it goes and takes along with it seven other more than itself and they all come in to live there. Then the final condition of that man becomes worse than the first."</residue>
<w OGNTsort="039070" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="039071" strongs="4198" morph="V-PNI-3S" lemma="πορεύω" text="πορεύεται">it goes</w>
<w OGNTsort="039072" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039073" strongs="3880" morph="V-PAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">takes along with it</w>
<w OGNTsort="039078" strongs="2033" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτά">seven</w>
<w OGNTsort="039074" strongs="2087" morph="A-APN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερα">other</w>
<w OGNTsort="039075" strongs="4151" morph="N-APN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="039076" strongs="4190" morph="A-APN-C" lemma="πονηρός" text="πονηρότερα">more evil</w>
<w OGNTsort="039077" strongs="1438" morph="F-3GSN" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">than itself</w>
<w OGNTsort="039079" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>they all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039080" strongs="1525" morph="V-2AAP-NPN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθόντα">√</w>
<w OGNTsort="039081" strongs="2730" morph="V-PAI-3S" lemma="κατοικέω" text="κατοικεῖ">√</w>
<phraseWords>come in to live</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039082" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there.</w>
<w OGNTsort="039083" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039085" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="039086" strongs="2078" morph="A-NPN" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατα">√</w>
<phraseWords>the final condition</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039087" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039089" strongs="1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" sub="[1]" text="ἐκείνου">that</w>
<w OGNTsort="039088" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of [1] man</w>
<w OGNTsort="039084" strongs="1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">becomes</w>
<w OGNTsort="039090" strongs="5501" morph="A-NPN-C" lemma="χείρων" text="χείρονα">worse than</w>
<w OGNTsort="039091" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="039092" strongs="4413" morph="A-GPN" lemma="πρῶτος" text="πρώτων">first."</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:27">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ Μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>It happened that, as he said these things, a certain woman raised her voice above the crowd and said to him, "Blessed is the womb that bore you and the breasts that nursed you."</ULB>
<residue>It happened that, as he said these things, a certain woman raised her above the crowd and said to him, "Blessed is the that you and the breasts that nursed you."</residue>
<w OGNTsort="039094" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039093" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">It happened</w>
<w>that,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039095" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="039096" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="039097" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">√</w>
<w OGNTsort="039098" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>as he said</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039099" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="039101" strongs="5100" morph="X-NSF" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="039103" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="039100" strongs="1869" morph="V-AAP-NSF" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπάρασά">raised</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="039102" strongs="5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">voice</w>
<w OGNTsort="039104" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">above</w>
<w OGNTsort="039105" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="039106" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">crowd</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="039107" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="039108" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="039109" strongs="3107" morph="A-NSF" lemma="μακάριος" text="Μακαρία">"Blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="039110" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="039111" strongs="2836" morph="N-NSF" lemma="κοιλία" text="κοιλία">womb</w>
<w OGNTsort="039112" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">that</w>
<w OGNTsort="039113" strongs="941" morph="V-AAP-NSF" lemma="βαστάζω" text="βαστάσασά">bore</w>
<w OGNTsort="039114" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="039115" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="039116" strongs="3149" morph="N-NPM" lemma="μαστός, μαζός" text="μαστοὶ">breasts</w>
<w OGNTsort="039117" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">that</w>
<w OGNTsort="039118" strongs="2337" morph="V-AAI-2S" lemma="θηλάζω" text="ἐθήλασας">nursed</w>
<w>you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:28">
<Greek>Αὐτὸς δὲ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες</Greek>
<preText>\p \v 28</preText>
<ULB>But he said, "Rather, blessed are they who hear the word of God and keep it."</ULB>
<residue>But he said, "Rather, are they who the and it."</residue>
<w OGNTsort="039120" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="039119" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="Αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="039121" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="039122" strongs="3304" morph="PRT" lemma="μενοῦνγε" text="Μενοῦν">"Rather,</w>
<w OGNTsort="039123" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="μακάριοι">blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="039124" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">they who</w>
<w OGNTsort="039125" strongs="191" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούοντες">hear</w>
<w OGNTsort="039126" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="039127" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="039128" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039129" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="039130" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039131" strongs="5442" morph="V-PAP-NPM" lemma="φυλάσσω" text="φυλάσσοντες">keep it."</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:29">
<Greek>Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν σημεῖον ζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>As the crowds were increasing, Jesus began to say, "This generation is an evil generation. It seeks a sign, though no sign will be given to it except the sign of Jonah.</ULB>
<residue>As the crowds were increasing, Jesus began to say, "This is an . It a , though no will be given to it except the of .</residue>
<w OGNTsort="039133" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039132" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="Τῶν">the</w>
<w OGNTsort="039134" strongs="3793" morph="N-GPM" lemma="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλων">crowds</w>
<w OGNTsort="039135" strongs="1865" morph="V-PPP-GPM" lemma="ἐπαθροίζομαι" text="ἐπαθροιζομένων">As [1] [2] were increasing,</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="039136" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="039137" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to say,</w>
<w OGNTsort="039140" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">"This</w>
<w OGNTsort="039138" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">√</w>
<w OGNTsort="039139" strongs="1074" morph="N-NSF" lemma="γενεά" text="γενεὰ">generation</w>
<w OGNTsort="039143" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w>an</w>
<w OGNTsort="039142" strongs="4190" morph="A-NSF" lemma="πονηρός" text="πονηρά">evil</w>
<w OGNTsort="039141" strongs="1074" morph="N-NSF" lemma="γενεά" text="γενεὰ">generation.</w>
<w OGNTsort="039145" strongs="2212" morph="V-PAI-3S" lemma="ζητέω" text="ζητεῖ">It seeks</w>
<w OGNTsort="039144" strongs="4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign,</w>
<w OGNTsort="039146" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>though</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039147" strongs="4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign</w>
<w OGNTsort="039148" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<phraseWords>no sign</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039149" strongs="1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="039150" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to it</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039151" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="039152" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039153" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039154" strongs="4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="039155" strongs="2495" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶ">of Jonah.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:30">
<Greek>καθὼς γὰρ ἐγένετο Ἰωνᾶς τοῖς Νινευίταις σημεῖον οὕτως ἔσται καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τῇ γενεᾷ ταύτῃ</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so too the Son of Man will be a sign to this generation.</ULB>
<residue>For became a to the , so too the will be a sign to this .</residue>
<w OGNTsort="039157" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="039156" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="039159" strongs="2495" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶς">Jonah</w>
<w OGNTsort="039158" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">became</w>
<w OGNTsort="039162" strongs="4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign</w>
<w OGNTsort="039160" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="039161" strongs="3536" morph="N-DPM-LG" lemma="Νινευΐτης" text="Νινευίταις">Ninevites,</w>
<w OGNTsort="039163" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="039165" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">too</w>
<w OGNTsort="039166" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="039167" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="039168" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039169" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="039164" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w>a sign</w>
<w OGNTsort="039170" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="039172" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">to this</w>
<w OGNTsort="039171" strongs="1074" morph="N-DSF" lemma="γενεά" text="γενεᾷ">generation.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:31">
<Greek>Βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>The Queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and see, someone greater than Solomon is here.</ULB>
<residue>The Queen of the South will at the with the men of this and them, for she came from the ends of the to the of , and see, someone greater than is here.</residue>
<w>The</w>
<w OGNTsort="039173" strongs="938" morph="N-NSF" lemma="βασίλισσα" text="Βασίλισσα">Queen</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="039174" strongs="3558" morph="N-GSM" lemma="νότος" text="νότου">of [1] South</w>
<w OGNTsort="039175" strongs="1453" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθήσεται">will rise up</w>
<w OGNTsort="039176" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="039177" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="039178" strongs="2920" morph="N-DSF" lemma="κρίσις" text="κρίσει">judgment</w>
<w OGNTsort="039179" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="039180" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="039181" strongs="435" morph="N-GPM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρῶν">men</w>
<w OGNTsort="039182" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="039184" strongs="3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" sub="[2]" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="039183" strongs="1074" morph="N-GSF" lemma="γενεά" text="γενεᾶς">of [2] generation</w>
<w OGNTsort="039185" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039186" strongs="2632" morph="V-FAI-3S" lemma="κατακρίνω" text="κατακρινεῖ">condemn</w>
<w OGNTsort="039187" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="039188" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="039189" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">she came</w>
<w OGNTsort="039190" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="039191" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="039192" strongs="4009" morph="N-GPN" lemma="πέρας" text="περάτων">ends</w>
<w OGNTsort="039193" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="039194" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="039195" strongs="191" morph="V-AAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκοῦσαι">to hear</w>
<w OGNTsort="039196" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="039197" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="039198" strongs="4672" morph="N-GSM-P" lemma="Σολομών, Σαλωμών" text="Σολομῶνος">of Solomon,</w>
<w OGNTsort="039199" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039200" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w>someone</w>
<w OGNTsort="039201" strongs="4119" morph="A-NSN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">greater</w>
<w OGNTsort="039202" strongs="4672" morph="N-GSM-P" lemma="Σολομών, Σαλωμών" text="Σολομῶνος">than Solomon</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="039203" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:32">
<Greek>ἄνδρες Νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ καὶ ἰδοὺ πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation of people and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and see, someone greater than Jonah is here.</ULB>
<residue>The men of will stand up at the with this of people and will it, for they at the of , and see, someone greater than is here.</residue>
<w>The</w>
<w OGNTsort="039204" strongs="435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men</w>
<w OGNTsort="039205" strongs="3536" morph="N-NPM-LG" lemma="Νινευΐτης" text="Νινευῖται">of Nineveh</w>
<w OGNTsort="039206" strongs="450" morph="V-FMI-3P" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστήσονται">will stand up</w>
<w OGNTsort="039207" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="039208" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="039209" strongs="2920" morph="N-DSF" lemma="κρίσις" text="κρίσει">judgment</w>
<w OGNTsort="039210" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="039211" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="039213" strongs="3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="039212" strongs="1074" morph="N-GSF" lemma="γενεά" text="γενεᾶς">generation</w>
<w>of people</w>
<w OGNTsort="039214" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039215" strongs="2632" morph="V-FAI-3P" lemma="κατακρίνω" text="κατακρινοῦσιν">will condemn</w>
<w OGNTsort="039216" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it,</w>
<w OGNTsort="039217" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="039218" strongs="3340" morph="V-AAI-3P" lemma="μετανοέω" text="μετενόησαν">they repented</w>
<w OGNTsort="039219" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">at</w>
<w OGNTsort="039220" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039221" strongs="2782" morph="N-ASN" lemma="κήρυγμα" text="κήρυγμα">preaching</w>
<w OGNTsort="039222" strongs="2495" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶ">of Jonah,</w>
<w OGNTsort="039223" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039224" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w>someone</w>
<w OGNTsort="039225" strongs="4119" morph="A-NSN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">greater</w>
<w OGNTsort="039226" strongs="2495" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶ">than Jonah</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="039227" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:33">
<Greek>Οὐδεὶς λύχνον ἅψας εἰς κρύπτην τίθησιν οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ᾽ ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ φῶς βλέπωσιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>No one, after lighting a lamp, puts it in a hidden place or under a basket, but on a lampstand, so that those who enter may see the light.</ULB>
<residue>No one, after a lamp, puts it in a hidden place or under a , but on a , so that those who enter may see the .</residue>
<w OGNTsort="039228" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">No one,</w>
<w OGNTsort="039230" strongs="681" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἅπτω" text="ἅψας">after lighting</w>
<w OGNTsort="039229" strongs="3088" morph="N-ASM" lemma="λύχνος" text="λύχνον">a lamp,</w>
<w OGNTsort="039233" strongs="5087" morph="V-PAI-3S" lemma="τίθημι" text="τίθησιν">puts it</w>
<w OGNTsort="039231" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="039232" strongs="2926" morph="N-ASF" lemma="κρύπτη" text="κρύπτην">a hidden place</w>
<w OGNTsort="039234" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="039235" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="039236" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="039237" strongs="3426" morph="N-ASM" lemma="μόδιος" text="μόδιον">a basket,</w>
<w OGNTsort="039238" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="039239" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="039240" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="039241" strongs="3087" morph="N-ASF" lemma="λυχνία" text="λυχνίαν">a lampstand,</w>
<w OGNTsort="039242" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="039243" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="039244" strongs="1531" morph="V-PNP-NPM" lemma="εἰσπορεύω" text="εἰσπορευόμενοι">enter</w>
<w OGNTsort="039247" strongs="991" morph="V-PAS-3P" lemma="βλέπω" text="βλέπωσιν">may see</w>
<w OGNTsort="039245" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039246" strongs="5457" morph="N-ASN" lemma="φῶς" text="φῶς">light.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:34">
<Greek>Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός σου ὅταν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ καὶ ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινόν ἐστιν ἐπὰν δὲ πονηρὸς ᾖ καὶ τὸ σῶμά σου σκοτεινόν</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>Your eye is the lamp of the body. When your eye is good, the whole body is filled with light. But when your eye is bad, your body is full of darkness.</ULB>
<residue>Your eye is the lamp of the . When your eye is good, the whole is filled with . But when your eye is bad, your is full of .</residue>
<w OGNTsort="039255" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">Your</w>
<w OGNTsort="039253" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="039254" strongs="3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">eye</w>
<w OGNTsort="039252" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="039248" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="039249" strongs="3088" morph="N-NSM" lemma="λύχνος" text="λύχνος">lamp</w>
<w OGNTsort="039250" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="039251" strongs="4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματός">body.</w>
<w OGNTsort="039256" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="039259" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="039257" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="039258" strongs="3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">eye</w>
<w OGNTsort="039261" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">is</w>
<w OGNTsort="039260" strongs="573" morph="A-NSM" lemma="ἁπλοῦς" text="ἁπλοῦς">good,</w>
<w OGNTsort="039262" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039264" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039263" strongs="3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="039266" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">√</w>
<w OGNTsort="039265" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="039268" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="039267" strongs="5460" morph="A-NSN" lemma="φωτεινός" text="φωτεινόν">filled with light.</w>
<w OGNTsort="039270" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="039269" strongs="1875" morph="CONJ" lemma="ἐπάν" text="ἐπὰν">when</w>
<w>your eye</w>
<w OGNTsort="039272" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">is</w>
<w OGNTsort="039271" strongs="4190" morph="A-NSM" lemma="πονηρός" text="πονηρὸς">bad,</w>
<w OGNTsort="039273" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039276" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="039274" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="039275" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="039277" strongs="4652" morph="A-NSN" lemma="σκοτεινός" text="σκοτεινόν">full of darkness.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:35">
<Greek>σκόπει οὖν μὴ τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>Therefore, watch out that the light in you is not darkness.</ULB>
<residue>Therefore, that the in you is not .</residue>
<w OGNTsort="039279" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="039278" strongs="4648" morph="V-PAM-2S" lemma="σκοπέω" text="σκόπει">watch out</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="039281" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039282" strongs="5457" morph="N-NSN" lemma="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="039283" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="039284" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="039285" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοὶ">you</w>
<w OGNTsort="039287" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="039280" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="039286" strongs="4655" morph="N-NSN" lemma="σκότος" text="σκότος">darkness.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:36">
<Greek>εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν ἔσται φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>If then your whole body is full of light, not having any member in darkness, then your whole body will be like when a lamp shines its brightness on you."</ULB>
<residue>If then your whole is full of , not having any member in , then your whole body will be like when a shines its on you."</residue>
<w OGNTsort="039288" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="039289" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="039292" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="039290" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="039293" strongs="3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="039291" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="039294" strongs="5460" morph="A-NSN" lemma="φωτεινός" text="φωτεινόν">is full of light,</w>
<w OGNTsort="039295" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="039296" strongs="2192" morph="V-PAP-NSN" lemma="ἔχω" text="ἔχον">having</w>
<w OGNTsort="039298" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">any</w>
<w OGNTsort="039297" strongs="3313" morph="N-ASN" lemma="μέρος" text="μέρος">member</w>
<w OGNTsort="039299" strongs="4652" morph="A-ASN" lemma="σκοτεινός" text="σκοτεινόν">in darkness,</w>
<w>then</w>
<w OGNTsort="039302" strongs="3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" sub="[1]" text="ὅλον">whole</w>
<w>your [1] body</w>
<w OGNTsort="039300" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="039301" strongs="5460" morph="A-NSN" lemma="φωτεινός" text="φωτεινὸν">√</w>
<w OGNTsort="039303" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="039304" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="039305" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="039306" strongs="3088" morph="N-NSM" lemma="λύχνος" text="λύχνος">a lamp</w>
<w OGNTsort="039307" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w sub="[2]">its</w>
<w OGNTsort="039308" strongs="796" morph="N-DSF" lemma="ἀστραπή" sub="[3]" text="ἀστραπῇ">brightness</w>
<w OGNTsort="039309" strongs="5461" morph="V-PAS-3S" lemma="φωτίζω" text="φωτίζῃ">shines [2] [3] on</w>
<w OGNTsort="039310" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:37">
<Greek>Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ἐρωτᾷ αὐτὸν Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρ᾽ αὐτῷ εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>When he had finished speaking, a Pharisee asked him to eat with him at his house, so Jesus went in and reclined.</ULB>
<residue>When he had finished speaking, a asked him to eat with him at his house, so Jesus went in and reclined.</residue>
<w OGNTsort="039312" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039311" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">√</w>
<w OGNTsort="039313" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="039314" strongs="2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι">√</w>
<phraseWords>When he had finished speaking,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039317" strongs="5330" morph="N-NSM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖος">a Pharisee</w>
<w OGNTsort="039315" strongs="2065" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτᾷ">asked</w>
<w OGNTsort="039316" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039318" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">√</w>
<w OGNTsort="039319" strongs="709" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀριστάω" text="ἀριστήσῃ">√</w>
<phraseWords>to eat</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039320" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">with</w>
<w OGNTsort="039321" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w>at his house,</w>
<w OGNTsort="039323" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">so</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="039322" strongs="1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν">went in</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="039324" strongs="377" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναπίπτω" text="ἀνέπεσεν">reclined.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:38">
<Greek>ὁ δὲ Φαρισαῖος ἰδὼν ἐθαύμασεν ὅτι οὐ πρῶτον ἐβαπτίσθη πρὸ τοῦ ἀρίστου</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>The Pharisee was surprised that Jesus did not first wash before dinner.</ULB>
<residue>The was that Jesus did not first wash before dinner.</residue>
<w OGNTsort="039326" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039325" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="039327" strongs="5330" morph="N-NSM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖος">Pharisee</w>
<w OGNTsort="039328" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">√</w>
<w OGNTsort="039329" strongs="2296" morph="V-AAI-3S" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασεν">was surprised</w>
<w OGNTsort="039330" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="039331" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="039332" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" sub="[2]" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="039333" strongs="907" morph="V-API-3S" lemma="βαπτίζω" text="ἐβαπτίσθη">did [1] [2] wash</w>
<w OGNTsort="039334" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="039335" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039336" strongs="712" morph="N-GSN" lemma="ἄριστον" text="ἀρίστου">dinner.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:39">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ Κύριος πρὸς αὐτόν Νῦν ὑμεῖς οἱ Φαρισαῖοι τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τοῦ πίνακος καθαρίζετε τὸ δὲ ἔσωθεν ὑμῶν γέμει ἁρπαγῆς καὶ πονηρίας</Greek>
<preText>\s5 \v 39</preText>
<ULB>But the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of cups and bowls, but the inside of you is filled with robbery and evil.</ULB>
<residue>But the said to him, "Now then, you the outside of cups and bowls, but the inside of you is filled with robbery and .</residue>
<w OGNTsort="039338" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="039339" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="039340" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="039337" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="039341" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="039342" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="039343" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="Νῦν">"Now then,</w>
<w OGNTsort="039344" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="039345" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="039346" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="039354" strongs="2511" morph="V-PAI-2P" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίζετε">clean</w>
<w OGNTsort="039347" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039348" strongs="1855" morph="ADV" lemma="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν">outside</w>
<w OGNTsort="039349" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039350" strongs="4221" morph="N-GSN" lemma="ποτήριον" text="ποτηρίου">of cups</w>
<w OGNTsort="039351" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039352" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039353" strongs="4094" morph="N-GSM" lemma="πίναξ" text="πίνακος">bowls,</w>
<w OGNTsort="039356" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="039355" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039357" strongs="2081" morph="ADV" lemma="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">inside</w>
<w OGNTsort="039358" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of you</w>
<w OGNTsort="039359" strongs="1073" morph="V-PAI-3S" lemma="γέμω" text="γέμει">is filled with</w>
<w OGNTsort="039360" strongs="724" morph="N-GSF" lemma="ἁρπαγή" text="ἁρπαγῆς">robbery</w>
<w OGNTsort="039361" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039362" strongs="4189" morph="N-GSF" lemma="πονηρία" text="πονηρίας">evil.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:40">
<Greek>ἄφρονες οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>You senseless men! Did not the one who made the outside also make the inside?</ULB>
<residue>You men! Did not the one who made the outside also make the inside?</residue>
<w>You</w>
<w OGNTsort="039363" strongs="878" morph="A-VPM" lemma="ἄφρων" text="ἄφρονες">senseless</w>
<w>men!</w>
<w OGNTsort="039364" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">Did not</w>
<w OGNTsort="039365" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="039366" strongs="4160" morph="V-AAP-NSM" lemma="ποιέω" sub="[3]" text="ποιήσας">made</w>
<w OGNTsort="039367" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039368" strongs="1855" morph="ADV" lemma="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν">outside</w>
<w OGNTsort="039369" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="039372" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">make</w>
<w OGNTsort="039370" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039371" strongs="2081" morph="ADV" lemma="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">inside?</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:41">
<Greek>πλὴν τὰ ἐνόντα δότε ἐλεημοσύνην καὶ ἰδοὺ πάντα καθαρὰ ὑμῖν ἐστιν</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>Give what is inside as alms, and then all things will be clean for you.</ULB>
<residue>Give what is inside as , and then all things will be for you.</residue>
<w OGNTsort="039373" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">√</w>
<w OGNTsort="039376" strongs="1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="δότε">Give</w>
<w OGNTsort="039374" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">what</w>
<w OGNTsort="039375" strongs="1751" morph="V-PAP-APN" lemma="ἔνειμι" text="ἐνόντα">is inside</w>
<w OGNTsort="039377" strongs="1654" morph="N-ASF" lemma="ἐλεημοσύνη" text="ἐλεημοσύνην">as alms,</w>
<w OGNTsort="039378" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039379" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w>then</w>
<w OGNTsort="039380" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="039383" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">will be</w>
<w OGNTsort="039381" strongs="2513" morph="A-NPN" lemma="καθαρός" text="καθαρὰ">clean</w>
<w OGNTsort="039382" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:42">
<Greek>Ἀλλὰ οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ πήγανον καὶ πᾶν λάχανον καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν καὶ τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ παρεῖναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 42</preText>
<ULB>"But woe to you Pharisees, because you tithe mint and rue and every other garden herb, but you neglect justice and the love of God. It is necessary to act justly and love God, without failing to do the other things also.</ULB>
<residue>"But to you , because you mint and rue and every other garden herb, but you neglect and the of . It is necessary to act justly and love God, without failing to do the other things also.</residue>
<w OGNTsort="039384" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">"But</w>
<w OGNTsort="039385" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="039386" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="039387" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="039388" strongs="5330" morph="N-DPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίοις">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="039389" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="039390" strongs="586" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀποδεκατόω" text="ἀποδεκατοῦτε">you tithe</w>
<w OGNTsort="039391" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="039392" strongs="2238" morph="N-ASN" lemma="ἡδύοσμος" text="ἡδύοσμον">mint</w>
<w OGNTsort="039393" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039394" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="039395" strongs="4076" morph="N-ASN" lemma="πήγανον" text="πήγανον">rue</w>
<w OGNTsort="039396" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039397" strongs="3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w>other</w>
<w OGNTsort="039398" strongs="3001" morph="N-ASN" lemma="λάχανον" text="λάχανον">garden herb,</w>
<w OGNTsort="039399" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="039400" strongs="3928" morph="V-PNI-2P" lemma="παρέρχομαι" text="παρέρχεσθε">you neglect</w>
<w OGNTsort="039401" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="039402" strongs="2920" morph="N-ASF" lemma="κρίσις" text="κρίσιν">justice</w>
<w OGNTsort="039403" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039404" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="039405" strongs="26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="039406" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039407" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="039409" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039408" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">√</w>
<w OGNTsort="039410" strongs="1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">It is necessary</w>
<w OGNTsort="039411" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">√</w>
<w>to act justly and love God,</w>
<w OGNTsort="039412" strongs="2548" morph="D-APN" lemma="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνα">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039413" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="039414" strongs="3918" morph="V-2AAN" lemma="πάρειμι" text="παρεῖναι">√</w>
<phraseWords>without failing to do the other things also.</phraseWords>
</phrase>
<w>
</verse>
<verse name="Luke 11:43">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 43</preText>
<ULB>Woe to you Pharisees, for you love the front seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.</ULB>
<residue>Woe to you , for you the front seats in the and respectful greetings in the marketplaces.</residue>
<w OGNTsort="039415" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">Woe</w>
<w OGNTsort="039416" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="039417" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="039418" strongs="5330" morph="N-DPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίοις">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="039419" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="039420" strongs="25" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">you love</w>
<w OGNTsort="039421" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="039422" strongs="4410" morph="N-ASF" lemma="πρωτοκαθεδρία" text="πρωτοκαθεδρίαν">front seats</w>
<w OGNTsort="039423" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="039424" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="039425" strongs="4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues</w>
<w OGNTsort="039426" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039427" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w>respectful</w>
<w OGNTsort="039428" strongs="783" morph="N-APM" lemma="ἀσπασμός" text="ἀσπασμοὺς">greetings</w>
<w OGNTsort="039429" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="039430" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="039431" strongs="58" morph="N-DPF" lemma="ἀγορά" text="ἀγοραῖς">marketplaces.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:44">
<Greek>οὐαὶ ὑμῖν ὅτι ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>Woe to you, for you are like unmarked graves that people walk over without knowing it."</ULB>
<residue>Woe to you, for you are like unmarked that people over without it."</residue>
<w OGNTsort="039432" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">Woe</w>
<w OGNTsort="039433" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="039434" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="039435" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστὲ">you are</w>
<w OGNTsort="039436" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="039439" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="039440" strongs="82" morph="A-NPN" lemma="ἄδηλος" text="ἄδηλα">unmarked</w>
<w OGNTsort="039437" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="039438" strongs="3419" morph="N-NPN" lemma="μνημεῖον" text="μνημεῖα">graves</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="039441" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039442" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="039443" strongs="444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">people</w>
<w OGNTsort="039444" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="039445" strongs="4043" morph="V-PAP-NPM" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντες">walk over</w>
<w OGNTsort="039446" strongs="1883" morph="ADV" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039447" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="039448" strongs="1492" morph="V-RAI-3P" lemma="εἴδω" text="οἴδασιν">√</w>
<phraseWords>without knowing it."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 11:45">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ Διδάσκαλε ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 45</preText>
<ULB>One of the experts in the law said to him, "Teacher, what you say insults us too."</ULB>
<residue>One of the experts in said to him, "Teacher, what you say insults us too."</residue>
<w OGNTsort="039450" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="039451" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">One</w>
<w OGNTsort="039452" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="039453" strongs="3544" morph="A-GPM" lemma="νομικός" text="νομικῶν">experts in the law</w>
<w OGNTsort="039449" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="039454" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="039455" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="039456" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039457" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">√</w>
<w OGNTsort="039458" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<phraseWords>what you say</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039461" strongs="5195" morph="V-PAI-2S" lemma="ὑβρίζω" text="ὑβρίζεις">insults</w>
<w OGNTsort="039460" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="039459" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">too."</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:46">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>Jesus said, "Woe to you, teachers of the law! For you put people under burdens that are hard to carry, but you do not touch the burdens with one of your own fingers.</ULB>
<residue>Jesus said, "Woe to you, teachers of ! For you put people under that are hard to carry, but you do not touch the with one of your own fingers.</residue>
<w OGNTsort="039463" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039462" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="039464" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="039469" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαί">"Woe</w>
<w OGNTsort="039465" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039466" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="039467" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="039468" strongs="3544" morph="A-DPM" lemma="νομικός" text="νομικοῖς">teachers of the law!</w>
<w OGNTsort="039470" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="039472" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="039473" strongs="444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" sub="[1]" text="ἀνθρώπους">people</w>
<w OGNTsort="039471" strongs="5412" morph="V-PAI-2P" lemma="φορτίζω" text="φορτίζετε">you put [1] under</w>
<w OGNTsort="039474" strongs="5413" morph="N-APN" lemma="φορτίον" text="φορτία">burdens</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="039475" strongs="1419" morph="A-APN" lemma="δυσβάστακτος" text="δυσβάστακτα">hard to carry,</w>
<w OGNTsort="039476" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="039477" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">√</w>
<w OGNTsort="039482" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="039483" strongs="4379" morph="V-PAI-2P" lemma="προσψαύω" text="προσψαύετε">you do [2] touch</w>
<w OGNTsort="039484" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="039485" strongs="5413" morph="N-DPN" lemma="φορτίον" text="φορτίοις">burdens</w>
<w OGNTsort="039478" strongs="1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">with one</w>
<w OGNTsort="039479" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="039481" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[3]" text="ὑμῶν">your own</w>
<w OGNTsort="039480" strongs="1147" morph="N-GPM" lemma="δάκτυλος" text="δακτύλων">of [3] fingers.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:47">
<Greek>οὐαὶ ὑμῖν ὅτι οἰκοδομεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν προφητῶν οἱ δὲ πατέρες ὑμῶν ἀπέκτειναν αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \v 47</preText>
<ULB>Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them.</ULB>
<residue>Woe to you, because you build for the , and it was your who them.</residue>
<w OGNTsort="039486" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">Woe</w>
<w OGNTsort="039487" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="039488" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="039489" strongs="3618" morph="V-PAI-2P" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖτε">you build</w>
<w OGNTsort="039490" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="039491" strongs="3419" morph="N-APN" lemma="μνημεῖον" text="μνημεῖα">tombs</w>
<w OGNTsort="039492" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">for the</w>
<w OGNTsort="039493" strongs="4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets,</w>
<w OGNTsort="039495" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w>it was</w>
<w OGNTsort="039497" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="039494" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="039496" strongs="3962" morph="N-NPM" lemma="πατήρ" text="πατέρες">ancestors</w>
<w>who</w>
<w OGNTsort="039498" strongs="615" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀπέκτειναν">killed</w>
<w OGNTsort="039499" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:48">
<Greek>ἄρα μάρτυρές ἐστε καὶ συνευδοκεῖτε τοῖς ἔργοις τῶν πατέρων ὑμῶν ὅτι αὐτοὶ μὲν ἀπέκτειναν αὐτοὺς ὑμεῖς δὲ οἰκοδομεῖτε</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>So you are witnesses and you consent to the works of your ancestors, for they indeed killed them and you build their tombs.</ULB>
<residue>So you are and you consent to the of your , for they indeed them and you build their tombs.</residue>
<w OGNTsort="039500" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">So</w>
<w OGNTsort="039502" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">you are</w>
<w OGNTsort="039501" strongs="3144" morph="N-NPM" lemma="μάρτυς" text="μάρτυρές">witnesses</w>
<w OGNTsort="039503" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039504" strongs="4909" morph="V-PAI-2P" lemma="συνευδοκέω" text="συνευδοκεῖτε">you consent</w>
<w OGNTsort="039505" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="039506" strongs="2041" morph="N-DPN" lemma="ἔργον" text="ἔργοις">works</w>
<w OGNTsort="039509" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="039507" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="039508" strongs="3962" morph="N-GPM" lemma="πατήρ" text="πατέρων">of [2] ancestors,</w>
<w OGNTsort="039510" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="039511" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="039512" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">indeed</w>
<w OGNTsort="039513" strongs="615" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀπέκτειναν">killed</w>
<w OGNTsort="039514" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="039516" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="039515" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="039517" strongs="3618" morph="V-PAI-2P" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖτε">build</w>
<w>their tombs.</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:49">
<Greek>διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶπεν Ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 49</preText>
<ULB>For this reason also, God's wisdom said, 'I will send to them prophets and apostles, and they will persecute and kill some of them.'</ULB>
<residue>For this reason also, said, 'I will to them and , and they will and some of them.'</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="039518" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="039519" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>For this reason</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039520" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w OGNTsort="039521" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="039523" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039524" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="039522" strongs="4678" morph="N-NSF" lemma="σοφία" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="039525" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="039526" strongs="649" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="Ἀποστελῶ">'I will send</w>
<w OGNTsort="039527" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="039528" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="039529" strongs="4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="039530" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039531" strongs="652" morph="N-APM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles,</w>
<w OGNTsort="039532" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039537" strongs="1377" morph="V-FAI-3P" lemma="διώκω" text="διώξουσιν">they will persecute</w>
<w OGNTsort="039536" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039535" strongs="615" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτενοῦσιν">kill</w>
<w OGNTsort="039533" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">some</w>
<w OGNTsort="039534" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:50">
<Greek>ἵνα ἐκζητηθῇ τὸ αἷμα πάντων τῶν προφητῶν τὸ ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>As a result, this generation will be charged for all the blood of the prophets shed since the foundation of the world,</ULB>
<residue>As a result, this will be charged for all the of the shed since the of the ,</residue>
<w OGNTsort="039547" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="039553" strongs="3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="039551" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="039552" strongs="1074" morph="N-GSF" lemma="γενεά" sub="[2]" text="γενεᾶς">generation</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039538" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="039539" strongs="1567" morph="V-APS-3S" lemma="ἐκζητέω" text="ἐκζητηθῇ">√</w>
<phraseWords>As a result, [1] [2] will be charged for</phraseWords>
</phrase>
<comment>The subject of this verb is "blood," not "generation."</comment>
<w OGNTsort="039542" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="039540" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039541" strongs="129" morph="N-NSN" lemma="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="039543" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="039544" strongs="4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="039545" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="039546" strongs="1632" morph="V-RPP-NSN" lemma="ἐκχέω" text="ἐκκεχυμένον">shed</w>
<w OGNTsort="039550" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">since</w>
<w OGNTsort="039548" strongs="2602" morph="N-GSF" lemma="καταβολή" text="καταβολῆς">the foundation</w>
<w OGNTsort="039549" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">of the world,</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:51">
<Greek>ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου ναί λέγω ὑμῖν ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης</Greek>
<preText>\v 51</preText>
<ULB>from Abel's blood to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the temple. Yes, I say to you, this generation will be held responsible.</ULB>
<residue>from to the of Zechariah, who was killed between the and the . Yes, I say to you, this will be held responsible.</residue>
<w OGNTsort="039554" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="039556" strongs="6" morph="N-GSM-P" lemma="Ἄβελ" text="Ἅβελ">Abel's</w>
<w OGNTsort="039555" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="039557" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="039558" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="039559" strongs="2197" morph="N-GSM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίου">of Zechariah,</w>
<w OGNTsort="039560" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">who</w>
<w OGNTsort="039561" strongs="622" morph="V-2AMP-GSM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολομένου">was killed</w>
<w OGNTsort="039562" strongs="3342" morph="PREP" lemma="μεταξύ" text="μεταξὺ">between</w>
<w OGNTsort="039563" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="039564" strongs="2379" morph="N-GSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίου">altar</w>
<w OGNTsort="039565" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039566" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="039567" strongs="3624" morph="N-GSM" lemma="οἶκος" text="οἴκου">temple.</w>
<w OGNTsort="039568" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="ναί">Yes,</w>
<w OGNTsort="039569" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="039570" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="039573" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="039572" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="039575" strongs="3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="039574" strongs="1074" morph="N-GSF" lemma="γενεά" text="γενεᾶς">generation</w>
<w OGNTsort="039571" strongs="1567" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐκζητέω" text="ἐκζητηθήσεται">will be held responsible.</w>
<comment>The subject of this verb is "blood," not "generation."</comment>
</verse>
<verse name="Luke 11:52">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς ὅτι ἤρατε τὴν κλεῖδα τῆς γνώσεως αὐτοὶ οὐκ εἰσήλθατε καὶ τοὺς εἰσερχομένους ἐκωλύσατε</Greek>
<preText>\s5 \v 52</preText>
<ULB>Woe to you experts in the law, because you have taken away the key of knowledge; you do not enter in yourselves, and you hinder those who are entering."</ULB>
<residue>Woe to you experts in , because you have taken away the key of ; you do not enter in yourselves, and you hinder those who are entering."</residue>
<w OGNTsort="039576" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">Woe</w>
<w OGNTsort="039577" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="039578" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="039579" strongs="3544" morph="A-DPM" lemma="νομικός" text="νομικοῖς">experts in the law,</w>
<w OGNTsort="039580" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="039581" strongs="142" morph="V-AAI-2P" lemma="αἴρω" text="ἤρατε">you have taken away</w>
<w OGNTsort="039582" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="039583" strongs="2807" morph="N-ASF" lemma="κλείς" text="κλεῖδα">key</w>
<w OGNTsort="039584" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="039585" strongs="1108" morph="N-GSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσεως">of knowledge;</w>
<w OGNTsort="039587" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="039588" strongs="1525" morph="V-2AAI-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσήλθατε">you do [1] enter in</w>
<w OGNTsort="039586" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">yourselves,</w>
<w OGNTsort="039589" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039592" strongs="2967" morph="V-AAI-2P" lemma="κωλύω" text="ἐκωλύσατε">you hinder</w>
<w OGNTsort="039590" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="039591" strongs="1525" morph="V-PNP-APM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχομένους">who are entering."</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:53">
<Greek>Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 53</preText>
<ULB>After Jesus left there, the scribes and the Pharisees opposed him and argued with him about many things,</ULB>
<residue>After Jesus left there, the and the opposed him and argued with him about many things,</residue>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="039595" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039594" strongs="1831" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντος">After [1] left</w>
<w OGNTsort="039593" strongs="2547" morph="ADV" lemma="κἀκεῖθεν" text="Κἀκεῖθεν">there,</w>
<w OGNTsort="039597" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="039598" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="039599" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039600" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="039601" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039596" strongs="757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">√</w>
<w OGNTsort="039602" strongs="1171" morph="ADV" lemma="δεινῶς" text="δεινῶς">√</w>
<w OGNTsort="039603" strongs="1758" morph="V-PAN" lemma="ἐνέχω" text="ἐνέχειν">√</w>
<phraseWords>opposed him</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039604" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039605" strongs="653" morph="V-PAN" lemma="ἀποστοματίζω" text="ἀποστοματίζειν">argued with</w>
<w OGNTsort="039606" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="039607" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="039608" strongs="4119" morph="A-GPN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλειόνων">many things,</w>
</verse>
<verse name="Luke 11:54">
<Greek>ἐνεδρεύοντες αὐτὸν θηρεῦσαί τι ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 54</preText>
<ULB>lying in wait to catch him in something he might say.</ULB>
<residue>lying in wait for him to catch him in something he might say.</residue>
<w OGNTsort="039609" strongs="1748" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐνεδρεύω" text="ἐνεδρεύοντες">lying in wait</w>
<w OGNTsort="039610" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="039611" strongs="2340" morph="V-AAN" lemma="θηρεύω" text="θηρεῦσαί">to catch</w>
<w>him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039612" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">√</w>
<w OGNTsort="039613" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="039614" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039616" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039615" strongs="4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">√</w>
<phraseWords>in something he might say.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.12">
<verse name="Luke 12:1">
<Greek>Ἐν οἷς ἐπισυναχθεισῶν τῶν μυριάδων τοῦ ὄχλου ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ πρῶτον Προσέχετε ἑαυτοῖς ἀπὸ τῆς ζύμης ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις τῶν Φαρισαίων</Greek>
<preText>\s5 \c 12 \p \v 1</preText>
<ULB>In the meantime, when many thousands of the people were gathered together so much that they trampled on each other, he began to say to his disciples first of all, "Beware of the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.</ULB>
<residue>In the meantime, when many thousands of the were gathered together so much that they on each other, he began to say to his , "Beware of the of the , which is .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="039617" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">√</w>
<w OGNTsort="039618" strongs="3739" morph="R-DPN" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">√</w>
<phraseWords>In the meantime,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039620" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="039621" strongs="3461" morph="N-GPF" lemma="μυριάς" sub="[2]" text="μυριάδων">many thousands</w>
<w OGNTsort="039622" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="039623" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" sub="[4]" text="ὄχλου">people</w>
<w OGNTsort="039619" strongs="1996" morph="V-APP-GPF" lemma="ἐπισυνάγω" text="ἐπισυναχθεισῶν">when [2] [3] [4] were gathered together</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039624" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">√</w>
<w OGNTsort="039625" strongs="2662" morph="V-PAN" lemma="καταπατέω" text="καταπατεῖν">√</w>
<phraseWords>so much that they trampled on</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039626" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">each other,</w>
<w OGNTsort="039627" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">he began</w>
<w OGNTsort="039628" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to say</w>
<w OGNTsort="039629" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="039632" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="039630" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="039631" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="039633" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first of all,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039634" strongs="4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="Προσέχετε">√</w>
<w OGNTsort="039635" strongs="1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">√</w>
<phraseWords>"Beware</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039636" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="039637" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="039638" strongs="2219" morph="N-GSF" lemma="ζύμη" text="ζύμης">yeast</w>
<w OGNTsort="039642" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="039643" strongs="5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="039639" strongs="3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">which</w>
<w OGNTsort="039640" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="039641" strongs="5272" morph="N-NSF" lemma="ὑπόκρισις" text="ὑπόκρισις">hypocrisy.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:2">
<Greek>οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 2</preText>
<ULB>But there is nothing concealed that will not be revealed, and nothing hidden that will not be known.</ULB>
<residue>But there is nothing concealed that will not be , and nothing hidden that will not be .</residue>
<w OGNTsort="039645" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="039647" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">there is</w>
<w OGNTsort="039644" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="039646" strongs="4780" morph="V-RPP-NSN" lemma="συγκαλύπτω" text="συγκεκαλυμμένον">concealed</w>
<w OGNTsort="039648" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="039649" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="039650" strongs="601" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθήσεται">will [1] be revealed,</w>
<w OGNTsort="039651" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>nothing</w>
<w OGNTsort="039652" strongs="2927" morph="A-NSN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτὸν">hidden</w>
<w OGNTsort="039653" strongs="3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="039654" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="039655" strongs="1097" morph="V-FPI-3S" lemma="γινώσκω" text="γνωσθήσεται">will [2] be known.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:3">
<Greek>ἀνθ᾽ ὧν ὅσα ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτὶ ἀκουσθήσεται καὶ ὃ πρὸς τὸ οὖς ἐλαλήσατε ἐν τοῖς ταμείοις κηρυχθήσεται ἐπὶ τῶν δωμάτων</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>So whatever you have said in the darkness will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed upon the housetops.</ULB>
<residue>So whatever you have said in the will be in the , and what you have spoken in the ear in the inner rooms will be upon the housetops.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="039656" strongs="473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀνθ᾽">√</w>
<w OGNTsort="039657" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">√</w>
<phraseWords>So</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039658" strongs="3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">whatever</w>
<w OGNTsort="039662" strongs="2036" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε">you have said</w>
<w OGNTsort="039659" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="039660" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="039661" strongs="4653" morph="N-DSF" lemma="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness</w>
<w OGNTsort="039666" strongs="191" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκουσθήσεται">will be heard</w>
<w OGNTsort="039663" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="039664" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="039665" strongs="5457" morph="N-DSN" lemma="φῶς" text="φωτὶ">light,</w>
<w OGNTsort="039667" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039668" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="039672" strongs="2980" morph="V-AAI-2P" lemma="λαλέω" text="ἐλαλήσατε">you have spoken</w>
<w OGNTsort="039669" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">in</w>
<w OGNTsort="039670" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039671" strongs="3775" morph="N-ASN" lemma="οὖς" text="οὖς">ear</w>
<w OGNTsort="039673" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="039674" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="039675" strongs="5009" morph="N-DPN" lemma="ταμεῖον" text="ταμείοις">inner rooms</w>
<w OGNTsort="039676" strongs="2784" morph="V-FPI-3S" lemma="κηρύσσω" text="κηρυχθήσεται">will be proclaimed</w>
<w OGNTsort="039677" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="039678" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="039679" strongs="1430" morph="N-GPN" lemma="δῶμα" text="δωμάτων">housetops.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:4">
<Greek>Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερόν τι ποιῆσαι</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>I say to you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that they have no more that they can do.</ULB>
<residue>I say to you, my friends, do not be of those who the , and after that they have no more that they can do.</residue>
<w OGNTsort="039681" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039680" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="039682" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="039685" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="039683" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="039684" strongs="5384" morph="A-DPM" lemma="φίλος" text="φίλοις">friends,</w>
<w OGNTsort="039686" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="039687" strongs="5399" morph="V-AOS-2P" lemma="φοβέω" text="φοβηθῆτε">do [1] be afraid</w>
<w OGNTsort="039688" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="039689" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">those who</w>
<w OGNTsort="039690" strongs="615" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτεινόντων">kill</w>
<w OGNTsort="039691" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039692" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body,</w>
<w OGNTsort="039693" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039694" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="039695" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039696" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="039697" strongs="2192" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἔχω" text="ἐχόντων">√</w>
<w OGNTsort="039698" strongs="4055" morph="A-ASN-C" lemma="περισσότερος" text="περισσότερόν">√</w>
<w OGNTsort="039699" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">√</w>
<w OGNTsort="039700" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">√</w>
<phraseWords>they have no more that they can do.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 12:5">
<Greek>ὑποδείξω δὲ ὑμῖν τίνα φοβηθῆτε φοβήθητε τὸν μετὰ τὸ ἀποκτεῖναι ἔχοντα ἐξουσίαν ἐμβαλεῖν εἰς τὴν γέενναν ναί λέγω ὑμῖν τοῦτον φοβήθητε</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>But I will warn you about whom to fear. Fear the one who, after he has killed, has authority to throw you into hell. Yes, I say to you, fear him.</ULB>
<residue>But I will warn you about whom to . Fear the one who, after he has , has to throw you into . Yes, I say to you, him.</residue>
<w OGNTsort="039702" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="039701" strongs="5263" morph="V-FAI-1S" lemma="ὑποδείκνυμι" text="ὑποδείξω">I will warn</w>
<w OGNTsort="039703" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039704" strongs="5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="τίνα">√</w>
<w OGNTsort="039705" strongs="5399" morph="V-AOS-2P" lemma="φοβέω" text="φοβηθῆτε">√</w>
<phraseWords>about whom to fear.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039706" strongs="5399" morph="V-AOM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβήθητε">Fear</w>
<w OGNTsort="039707" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the one who,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039708" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">√</w>
<w OGNTsort="039709" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="039710" strongs="615" morph="V-AAN" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτεῖναι">√</w>
<phraseWords>after he has killed,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039711" strongs="2192" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντα">has</w>
<w OGNTsort="039712" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="039713" strongs="1685" morph="V-2AAN" lemma="ἐμβάλλω" text="ἐμβαλεῖν">to throw</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="039714" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="039715" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="039716" strongs="1067" morph="N-ASF-T" lemma="γέεννα" text="γέενναν">hell.</w>
<w OGNTsort="039717" strongs="3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="ναί">Yes,</w>
<w OGNTsort="039718" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="039719" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="039721" strongs="5399" morph="V-AOM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβήθητε">fear</w>
<w OGNTsort="039720" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:6">
<Greek>Οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Are not five sparrows sold for two small coins? Yet not one of them is forgotten in the sight of God.</ULB>
<residue>Are not five sparrows sold for two small coins? Yet not one of them is forgotten in the sight of .</residue>
<w OGNTsort="039722" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="Οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="039723" strongs="4002" morph="A-NPN-NUI" lemma="πέντε" sub="[2]" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="039724" strongs="4765" morph="N-NPN" lemma="στρουθίον" sub="[3]" text="στρουθία">sparrows</w>
<w OGNTsort="039725" strongs="4453" morph="V-PPI-3P" lemma="πωλέω" text="πωλοῦνται">Are [1] [2] [3] sold</w>
<w OGNTsort="039727" strongs="1417" morph="A-GPN-NUI" lemma="δύο" sub="[4]" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="039726" strongs="787" morph="N-GPN" lemma="ἀσσάριον" text="ἀσσαρίων">for [4] small coins?</w>
<w OGNTsort="039728" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Yet</w>
<w OGNTsort="039732" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="039729" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="039730" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="039731" strongs="846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="039733" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="039734" strongs="1950" morph="V-RPP-NSN" lemma="ἐπιλανθάνω" text="ἐπιλελησμένον">forgotten</w>
<w OGNTsort="039735" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the sight</w>
<w OGNTsort="039736" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039737" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:7">
<Greek>ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται μὴ φοβεῖσθε πολλῶν στρουθίων διαφέρετε</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>But even the hairs of your head are all numbered. Do not fear. You are more valuable than many sparrows.</ULB>
<residue>But even the hairs of your are all numbered. Do not . You are more valuable than many sparrows.</residue>
<w OGNTsort="039738" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="039739" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="039740" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="039741" strongs="2359" morph="N-NPF" lemma="θρίξ" text="τρίχες">hairs</w>
<w OGNTsort="039742" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="039744" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="039743" strongs="2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">of [1] head</w>
<w OGNTsort="039745" strongs="3956" morph="A-NPF" lemma="πᾶς" sub="[2]" text="πᾶσαι">all</w>
<w OGNTsort="039746" strongs="705" morph="V-RPI-3P" lemma="ἀριθμέω" text="ἠρίθμηνται">are [2] numbered.</w>
<w OGNTsort="039747" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="039748" strongs="5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">Do [3] fear.</w>
<w OGNTsort="039751" strongs="1308" morph="V-PAI-2P" lemma="διαφέρω" text="διαφέρετε">You are more valuable</w>
<w OGNTsort="039749" strongs="4183" morph="A-GPN" lemma="πολύς" text="πολλῶν">than many</w>
<w OGNTsort="039750" strongs="4765" morph="N-GPN" lemma="στρουθίον" text="στρουθίων">sparrows.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:8">
<Greek>Λέγω δὲ ὑμῖν πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>I say to you, everyone who confesses me before men, the Son of Man will also confess before the angels of God,</ULB>
<residue>I say to you, everyone who me before men, the will also before the of ,</residue>
<w OGNTsort="039753" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039752" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="039754" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="039755" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="039756" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="039757" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="039758" strongs="3670" morph="V-AAS-3S" lemma="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσῃ">confesses</w>
<w OGNTsort="039759" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="039760" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me</w>
<w OGNTsort="039761" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="039762" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="039763" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men,</w>
<w OGNTsort="039765" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="039766" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="039767" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039768" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="039764" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="039769" strongs="3670" morph="V-FAI-3S" lemma="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσει">will [1] confess</w>
<w OGNTsort="039770" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="039771" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="039772" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="039773" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="039774" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="039775" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039776" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:9">
<Greek>ὁ δὲ ἀρνησάμενός με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>but he who denies me before men will be denied before the angels of God.</ULB>
<residue>but he who me before men will be denied before the of .</residue>
<w OGNTsort="039778" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="039777" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="039779" strongs="720" morph="V-ADP-NSM" lemma="ἀρνέομαι" text="ἀρνησάμενός">denies</w>
<w OGNTsort="039780" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="039781" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="039782" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="039783" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men</w>
<w OGNTsort="039784" strongs="533" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀπαρνέομαι" text="ἀπαρνηθήσεται">will be denied</w>
<w OGNTsort="039785" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="039786" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="039787" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="039788" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039789" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:10">
<Greek>καὶ πᾶς ὃς ἐρεῖ λόγον εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται αὐτῷ τῷ δὲ εἰς τὸ Ἅγιον Πνεῦμα βλασφημήσαντι οὐκ ἀφεθήσεται</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him, but to him who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven.</ULB>
<residue>Everyone who speaks a against the , it will be him, but to him who against the , it will not be .</residue>
<w OGNTsort="039790" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039791" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">Everyone</w>
<w OGNTsort="039792" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="039793" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">speaks</w>
<w OGNTsort="039794" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">a word</w>
<w OGNTsort="039795" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">against</w>
<w OGNTsort="039796" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="039797" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="039798" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039799" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man,</w>
<w OGNTsort="039800" strongs="863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">it will be forgiven</w>
<w OGNTsort="039801" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="039803" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="039802" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to him who</w>
<w OGNTsort="039808" strongs="987" morph="V-AAP-DSM" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημήσαντι">blasphemes</w>
<w OGNTsort="039804" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">against</w>
<w OGNTsort="039805" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039806" strongs="40" morph="A-ASN" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιον">Holy</w>
<w OGNTsort="039807" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit,</w>
<w OGNTsort="039809" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="039810" strongs="863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">it will [1] be forgiven.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:11">
<Greek>Ὅταν δὲ εἰσφέρωσιν ὑμᾶς ἐπὶ τὰς συναγωγὰς καὶ τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί ἀπολογήσησθε ἢ τί εἴπητε</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>When they bring you before the synagogues, the rulers, and the authorities, do not worry about how you will speak in your defense, or what you will say,</ULB>
<residue>When they bring you before the , the , and the , do not worry about how you will speak in your defense, or what you will say,</residue>
<w OGNTsort="039812" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039811" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="039813" strongs="1533" morph="V-PAS-3P" lemma="εἰσφέρω" text="εἰσφέρωσιν">they bring</w>
<w OGNTsort="039814" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="039815" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">before</w>
<w OGNTsort="039816" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="039817" strongs="4864" morph="N-APF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγὰς">synagogues,</w>
<w OGNTsort="039818" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039819" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="039820" strongs="746" morph="N-APF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχὰς">rulers,</w>
<w OGNTsort="039821" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039822" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="039823" strongs="1849" morph="N-APF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίας">authorities,</w>
<w OGNTsort="039824" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="039825" strongs="3309" morph="V-AAS-2P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνήσητε">do [1] worry</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039826" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">√</w>
<w OGNTsort="039827" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="039828" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>about how</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039829" strongs="626" morph="V-ADS-2P" lemma="ἀπολογέομαι" text="ἀπολογήσησθε">you will speak in your defense,</w>
<w OGNTsort="039830" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="039831" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="039832" strongs="2036" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπητε">you will say,</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:12">
<Greek>τὸ γὰρ Ἅγιον Πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἃ δεῖ εἰπεῖν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>for the Holy Spirit will teach you in that hour what you should say."</ULB>
<residue>for the will you in that what you should say."</residue>
<w OGNTsort="039834" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="039833" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="039835" strongs="40" morph="A-NSN" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιον">Holy</w>
<w OGNTsort="039836" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="039837" strongs="1321" morph="V-FAI-3S" lemma="διδάσκω" text="διδάξει">will teach</w>
<w OGNTsort="039838" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="039839" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="039840" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">that</w>
<w OGNTsort="039841" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="039842" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour</w>
<w OGNTsort="039843" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039844" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">√</w>
<w OGNTsort="039845" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">√</w>
<phraseWords>you should say."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 12:13">
<Greek>Εἶπεν δέ τις ἐκ τοῦ ὄχλου αὐτῷ Διδάσκαλε εἰπὲ τῷ ἀδελφῷ μου μερίσασθαι μετ᾽ ἐμοῦ τὴν κληρονομίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Then someone from the crowd said to him, "Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me."</ULB>
<residue>Then someone from the crowd said to him, "Teacher, tell my to divide the with me."</residue>
<w OGNTsort="039847" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">Then</w>
<w OGNTsort="039848" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="039849" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="039850" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="039851" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">crowd</w>
<w OGNTsort="039846" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="039852" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="039853" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="039854" strongs="2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">tell</w>
<w OGNTsort="039857" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="039855" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="039856" strongs="80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="039858" strongs="3307" morph="V-AMN" lemma="μερίζω" text="μερίσασθαι">to divide</w>
<w OGNTsort="039861" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="039862" strongs="2817" morph="N-ASF" lemma="κληρονομία" text="κληρονομίαν">inheritance</w>
<w OGNTsort="039859" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="039860" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:14">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπε τίς με κατέστησεν κριτὴν ἢ μεριστὴν ἐφ᾽ ὑμᾶς</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Man, who appointed me a judge or a mediator over you?"</ULB>
<residue>Jesus said to him, "Man, who me a or a over you?"</residue>
<w OGNTsort="039864" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039863" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="039865" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="039866" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="039867" strongs="444" morph="N-VSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπε">"Man,</w>
<w OGNTsort="039868" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="039870" strongs="2525" morph="V-AAI-3S" lemma="καθίστημι" text="κατέστησεν">appointed</w>
<w OGNTsort="039869" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="039871" strongs="2923" morph="N-ASM" lemma="κριτής" text="κριτὴν">a judge</w>
<w OGNTsort="039872" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="039873" strongs="3312" morph="N-ASM" lemma="μεριστής" text="μεριστὴν">a mediator</w>
<w OGNTsort="039874" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">over</w>
<w OGNTsort="039875" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:15">
<Greek>εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Ὁρᾶτε καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ πάσης πλεονεξίας ὅτι οὐκ ἐν τῷ περισσεύειν τινὶ ἡ ζωὴ αὐτοῦ ἐστιν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>He said to them, "Watch that you keep yourselves from all greedy desires, because a person's life does not consist of the abundance of his possessions."</ULB>
<residue>He said to them, "Watch that you yourselves from all desires, because a person's does not consist of the of his ."</residue>
<w OGNTsort="039877" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="039876" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="039878" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="039879" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="039880" strongs="3708" morph="V-PAM-2P" lemma="ὁράω" text="Ὁρᾶτε">"Watch</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="039881" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039882" strongs="5442" morph="V-PMM-2P" lemma="φυλάσσω" text="φυλάσσεσθε">you keep yourselves</w>
<w OGNTsort="039883" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="039884" strongs="3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">all</w>
<w OGNTsort="039885" strongs="4124" morph="N-GSF" lemma="πλεονεξία" text="πλεονεξίας">greedy desires,</w>
<w OGNTsort="039886" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="039891" strongs="5100" morph="X-DSM" lemma="τις" text="τινὶ">a person's</w>
<w OGNTsort="039892" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="039893" strongs="2222" morph="N-NSF" lemma="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="039894" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="039887" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="039895" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">does [1] consist</w>
<w OGNTsort="039888" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">of</w>
<w OGNTsort="039889" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="039890" strongs="4052" morph="V-PAN" lemma="περισσεύω" text="περισσεύειν">abundance</w>
<w OGNTsort="039896" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="039899" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">his</w>
<w OGNTsort="039897" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="039898" strongs="5225" morph="V-PAP-GPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπαρχόντων">possessions."</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:16">
<Greek>Εἶπεν δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων Ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>Then Jesus told them a parable, saying, "The field of a rich man yielded abundantly,</ULB>
<residue>Then Jesus told them a , saying, "The field of a rich man yielded abundantly,</residue>
<w OGNTsort="039901" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="039900" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">told</w>
<w OGNTsort="039903" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="039904" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="039902" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">a parable,</w>
<w OGNTsort="039905" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="039910" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="039911" strongs="5561" morph="N-NSF" lemma="χώρα" text="χώρα">field</w>
<w OGNTsort="039907" strongs="5100" morph="X-GSM" lemma="τις" text="τινὸς">√</w>
<w OGNTsort="039908" strongs="4145" morph="A-GSM" lemma="πλούσιος" text="πλουσίου">of a rich</w>
<w OGNTsort="039906" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἀνθρώπου">man</w>
<w OGNTsort="039909" strongs="2164" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐφορέω" text="εὐφόρησεν">yielded abundantly,</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:17">
<Greek>καὶ διελογίζετο ἐν ἑαυτῷ λέγων Τί ποιήσω ὅτι οὐκ ἔχω ποῦ συνάξω τοὺς καρπούς μου</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>and he reasoned with himself, saying, 'What will I do, because I do not have a place to store my crops?'</ULB>
<residue>and he reasoned with himself, saying, 'What will I do, because I do not have a place to store my ?'</residue>
<w OGNTsort="039912" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039913" strongs="1260" morph="V-INI-3S" lemma="διαλογίζομαι" text="διελογίζετο">he reasoned</w>
<w OGNTsort="039914" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="039915" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">himself,</w>
<w OGNTsort="039916" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="039917" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">'What</w>
<w OGNTsort="039918" strongs="4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">will I do,</w>
<w OGNTsort="039919" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="039920" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="039921" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">I do [1] have</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039922" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ">√</w>
<w OGNTsort="039923" strongs="4863" morph="V-FAI-1S" lemma="συνάγω" text="συνάξω">√</w>
<phraseWords>a place to store</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039924" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="039926" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="039925" strongs="2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρπούς">crops?'</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:18">
<Greek>καὶ εἶπεν Τοῦτο ποιήσω καθελῶ μου τὰς ἀποθήκας καὶ μείζονας οἰκοδομήσω καὶ συνάξω ἐκεῖ πάντα τὸν σῖτον καὶ τὰ ἀγαθά μου</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>He said, 'This is what I will do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all of my grain and other goods.</ULB>
<residue>He said, 'This is what I will do. I will tear down my and build bigger ones, and there I will store all of my and other .</residue>
<w OGNTsort="039927" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039928" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said,</w>
<w OGNTsort="039929" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">'This</w>
<w>is what</w>
<w OGNTsort="039930" strongs="4160" morph="V-FAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">I will do.</w>
<w OGNTsort="039931" strongs="2507" morph="V-2FAI-1S" lemma="καθαιρέω" text="καθελῶ">I will tear down</w>
<w OGNTsort="039932" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="039933" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="039934" strongs="596" morph="N-APF" lemma="ἀποθήκη" text="ἀποθήκας">barns</w>
<w OGNTsort="039935" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039937" strongs="3618" morph="V-FAI-1S" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομήσω">build</w>
<w OGNTsort="039936" strongs="3173" morph="A-APF-C" lemma="μέγας" text="μείζονας">bigger ones,</w>
<w OGNTsort="039938" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039940" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="039939" strongs="4863" morph="V-FAI-1S" lemma="συνάγω" text="συνάξω">I will store</w>
<w OGNTsort="039941" strongs="3956" morph="A-ASM" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="039942" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="039947" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="039943" strongs="4621" morph="N-ASM" lemma="σῖτος" text="σῖτον">of [1] grain</w>
<w OGNTsort="039944" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039945" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w>other</w>
<w OGNTsort="039946" strongs="18" morph="A-APN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθά">goods.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:19">
<Greek>καὶ ἐρῶ τῇ ψυχῇ μου Ψυχή ἔχεις πολλὰ ἀγαθὰ κείμενα εἰς ἔτη πολλά ἀναπαύου φάγε πίε εὐφραίνου</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>I will say to my soul, "Soul, you have many goods stored up for many years. Rest easy, eat, drink, be merry."'</ULB>
<residue>I will say to my , "Soul, you have many stored up for many . Rest easy, eat, drink, ."'</residue>
<w OGNTsort="039948" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="039949" strongs="2036" morph="V-FAI-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ">I will say</w>
<w OGNTsort="039950" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="039952" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="039951" strongs="5590" morph="N-DSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῇ">to [1] soul,</w>
<w OGNTsort="039953" strongs="5590" morph="N-VSF" lemma="ψυχή" text="Ψυχή">"Soul,</w>
<w OGNTsort="039954" strongs="2192" morph="V-PAI-2S" lemma="ἔχω" text="ἔχεις">you have</w>
<w OGNTsort="039955" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">many</w>
<w OGNTsort="039956" strongs="18" morph="A-APN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">goods</w>
<w OGNTsort="039957" strongs="2749" morph="V-PNP-APN" lemma="κεῖμαι" text="κείμενα">stored up</w>
<w OGNTsort="039958" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="039960" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλά">many</w>
<w OGNTsort="039959" strongs="2094" morph="N-APN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years.</w>
<w OGNTsort="039961" strongs="373" morph="V-PMM-2S" lemma="ἀναπαύω" text="ἀναπαύου">Rest easy,</w>
<w OGNTsort="039962" strongs="5315" morph="V-AAM-2S" lemma="φαγεῖν" text="φάγε">eat,</w>
<w OGNTsort="039963" strongs="4095" morph="V-2AAM-2S" lemma="πίνω" text="πίε">drink,</w>
<w OGNTsort="039964" strongs="2165" morph="V-PPM-2S" lemma="εὐφραίνω" text="εὐφραίνου">be merry."'</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:20">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Θεός Ἄφρων ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ ἃ δὲ ἡτοίμασας τίνι ἔσται</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>But God said to him, 'Foolish man, tonight your soul is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?'</ULB>
<residue>But said to him, 'Foolish man, tonight your is required of you, and the things you have prepared, whose will they be?'</residue>
<w OGNTsort="039966" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="039968" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="039969" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="039965" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="039967" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="039970" strongs="878" morph="A-VSM" lemma="ἄφρων" text="Ἄφρων">'Foolish</w>
<w>man,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="039971" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">√</w>
<w OGNTsort="039972" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="039973" strongs="3571" morph="N-DSF" lemma="νύξ" text="νυκτὶ">√</w>
<phraseWords>tonight</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="039974" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="039976" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="039975" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχήν">soul</w>
<w OGNTsort="039977" strongs="523" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀπαιτέω" text="ἀπαιτοῦσιν">is required</w>
<w OGNTsort="039978" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="039979" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you,</w>
<w OGNTsort="039981" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w>the things</w>
<w OGNTsort="039980" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">√</w>
<w OGNTsort="039982" strongs="2090" morph="V-AAI-2S" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασας">you have prepared,</w>
<w OGNTsort="039983" strongs="5101" morph="I-DSM" lemma="τίς" text="τίνι">whose</w>
<w OGNTsort="039984" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will they be?'</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:21">
<Greek>Οὕτως ὁ θησαυρίζων ἑαυτῷ καὶ μὴ εἰς Θεὸν πλουτῶν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>That is what someone is like who stores up treasure for himself and is not rich toward God."</ULB>
<residue>That is what someone is like who stores up treasure for himself and is not rich toward ."</residue>
<w sub="[1]">someone</w>
<w OGNTsort="039985" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">That is what [1] is like</w>
<w OGNTsort="039986" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="039987" strongs="2343" morph="V-PAP-NSM" lemma="θησαυρίζω" text="θησαυρίζων">who stores up</w>
<w>treasure</w>
<w OGNTsort="039988" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">for himself</w>
<w OGNTsort="039989" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="039990" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[4]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="039993" strongs="4147" morph="V-PAP-NSM" lemma="πλουτέω" text="πλουτῶν">is [4] rich</w>
<w OGNTsort="039991" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">toward</w>
<w OGNTsort="039992" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:22">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>Jesus said to his disciples, "Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.</ULB>
<residue>Jesus said to his , "Therefore I say to you, do not worry about your , what you will eat; or about your , what you will .</residue>
<w OGNTsort="039995" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="039994" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="039996" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="039997" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="039999" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="039998" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040000" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="040001" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>"Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040002" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="040003" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="040004" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040005" strongs="3309" morph="V-PAM-2P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾶτε">do [1] worry</w>
<w OGNTsort="040006" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w sub="[2]">your</w>
<w OGNTsort="040007" strongs="5590" morph="N-DSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῇ">about [2] life,</w>
<w OGNTsort="040008" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="040009" strongs="5315" morph="V-AAS-2P" lemma="φαγεῖν" text="φάγητε">you will eat;</w>
<w OGNTsort="040010" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="040011" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w sub="[3]">your</w>
<w OGNTsort="040012" strongs="4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">about [3] body,</w>
<w OGNTsort="040013" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="040014" strongs="1746" morph="V-AMS-2P" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδύσησθε">you will wear.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:23">
<Greek>ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>For life is more than food, and the body is more than clothes.</ULB>
<residue>For is more than food, and the is more than .</residue>
<w OGNTsort="040016" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="040015" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="040017" strongs="5590" morph="N-NSF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴ">life</w>
<w OGNTsort="040019" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="040018" strongs="4119" morph="A-NSN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖόν">more</w>
<w OGNTsort="040020" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="040021" strongs="5160" morph="N-GSF" lemma="τροφή" text="τροφῆς">than food,</w>
<w OGNTsort="040022" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040023" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="040024" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w>is more than</w>
<w OGNTsort="040025" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040026" strongs="1742" morph="N-GSN" lemma="ἔνδυμα" text="ἐνδύματος">clothes.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:24">
<Greek>κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη καὶ ὁ Θεὸς τρέφει αὐτούς πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Think about the ravens, that they do not sow or reap. They have no storeroom or barn, but God feeds them. How much more valuable you are than the birds!</ULB>
<residue>Think about the ravens, that they do not or . They have no storeroom or , but feeds them. How much more valuable you are than the birds!</residue>
<w OGNTsort="040027" strongs="2657" morph="V-AAM-2P" lemma="κατανοέω" text="κατανοήσατε">Think about</w>
<w OGNTsort="040028" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="040029" strongs="2876" morph="N-APM" lemma="κόραξ" text="κόρακας">ravens,</w>
<w OGNTsort="040030" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="040031" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="040032" strongs="4687" morph="V-PAI-3P" lemma="σπείρω" text="σπείρουσιν">they do [1] sow</w>
<w OGNTsort="040033" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="040034" strongs="2325" morph="V-PAI-3P" lemma="θερίζω" text="θερίζουσιν">reap.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040035" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">√</w>
<w OGNTsort="040036" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="040037" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">√</w>
<phraseWords>They have no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040038" strongs="5009" morph="N-NSN" lemma="ταμεῖον" text="ταμεῖον">storeroom</w>
<w OGNTsort="040039" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="040040" strongs="596" morph="N-NSF" lemma="ἀποθήκη" text="ἀποθήκη">barn,</w>
<w OGNTsort="040041" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="040042" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040043" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="040044" strongs="5142" morph="V-PAI-3S" lemma="τρέφω" text="τρέφει">feeds</w>
<w OGNTsort="040045" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
<w OGNTsort="040046" strongs="4214" morph="Q-DSN" lemma="πόσος" text="πόσῳ">How much</w>
<w OGNTsort="040047" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="040048" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="040049" strongs="1308" morph="V-PAI-2P" lemma="διαφέρω" text="διαφέρετε">valuable [2] are</w>
<w OGNTsort="040050" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">than the</w>
<w OGNTsort="040051" strongs="4071" morph="A-GPN" lemma="πετεινός" text="πετεινῶν">birds!</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:25">
<Greek>τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Which of you by being anxious can add a cubit to his lifespan?</ULB>
<residue>Which of you by being anxious add a cubit to his lifespan?</residue>
<w OGNTsort="040053" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040052" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Which</w>
<w OGNTsort="040054" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="040055" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="040056" strongs="3309" morph="V-PAP-NSM" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνῶν">by being anxious</w>
<w OGNTsort="040057" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="040062" strongs="4369" morph="V-2AAN" lemma="προστίθημι" text="προσθεῖναι">add</w>
<w OGNTsort="040063" strongs="4083" morph="N-ASM" lemma="πῆχυς" text="πῆχυν">a cubit</w>
<w OGNTsort="040058" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="040059" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040061" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040060" strongs="2244" morph="N-ASF" lemma="ἡλικία" text="ἡλικίαν">lifespan?</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:26">
<Greek>εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>If then you are not able to do such a very little thing, why do you worry about the rest?</ULB>
<residue>If then you not to do such a very little thing, why do you worry about the rest?</residue>
<w OGNTsort="040064" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="040065" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="040066" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[1]" text="οὐδὲ">not</w>
<w OGNTsort="040068" strongs="1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">you are [1] able</w>
<w>to do</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040067" strongs="1646" morph="A-ASN" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλάχιστον">√</w>
<phraseWords>such a very little thing,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040069" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">why</w>
<w OGNTsort="040073" strongs="3309" morph="V-PAI-2P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾶτε">do you worry</w>
<w OGNTsort="040070" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="040071" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="040072" strongs="3062" morph="A-GPN" lemma="λοιπός" text="λοιπῶν">rest?</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:27">
<Greek>Κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει λέγω δὲ ὑμῖν οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>Think about the lilies—how they grow. They do not labor, neither do they spin. Yet I say to you, even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.</ULB>
<residue>Think about the lilies—how they grow. They do not , neither do they spin. Yet I say to you, even in all his was not like one of these.</residue>
<w OGNTsort="040074" strongs="2657" morph="V-AAM-2P" lemma="κατανοέω" text="Κατανοήσατε">Think about</w>
<w OGNTsort="040075" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="040076" strongs="2918" morph="N-APN" lemma="κρίνον" text="κρίνα">lilies—</w>
<w OGNTsort="040077" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="040078" strongs="837" morph="V-PAI-3S" lemma="αὐξάνω" text="αὐξάνει">they grow.</w>
<w OGNTsort="040079" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="040080" strongs="2872" morph="V-PAI-3S" lemma="κοπιάω" text="κοπιᾷ">They do [1] labor,</w>
<w OGNTsort="040081" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">neither</w>
<w OGNTsort="040082" strongs="3514" morph="V-PAI-3S" lemma="νήθω" text="νήθει">do they spin.</w>
<w OGNTsort="040084" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Yet</w>
<w OGNTsort="040083" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="040085" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="040087" strongs="4672" morph="N-NSM-P" lemma="Σολομών, Σαλωμών" text="Σολομὼν">Solomon</w>
<w OGNTsort="040088" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040089" strongs="3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
<w OGNTsort="040090" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="040092" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040091" strongs="1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="040086" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[2]" text="οὐδὲ">not</w>
<w OGNTsort="040093" strongs="4016" morph="V-2AMI-3S" lemma="περιβάλλω" text="περιεβάλετο">was [2] clothed</w>
<w OGNTsort="040094" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="040095" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="040096" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:28">
<Greek>εἰ δὲ ἐν ἀγρῷ τὸν χόρτον ὄντα σήμερον καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέζει πόσῳ μᾶλλον ὑμᾶς ὀλιγόπιστοι</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>If God so clothes the grass in the field, which exists today, and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith!</ULB>
<residue>If so clothes the grass in the field, which exists , and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, O you of little !</residue>
<w OGNTsort="040098" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040097" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="040110" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040111" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="040112" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="040113" strongs="6005" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀμφιέζω" text="ἀμφιέζει">clothes</w>
<w OGNTsort="040101" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="040102" strongs="5528" morph="N-ASM" lemma="χόρτος" text="χόρτον">grass</w>
<w OGNTsort="040099" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="040100" strongs="68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρῷ">field,</w>
<w OGNTsort="040103" strongs="1510" morph="V-PAP-ASM" lemma="εἰμί" text="ὄντα">which exists</w>
<w OGNTsort="040104" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today,</w>
<w OGNTsort="040105" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040106" strongs="839" morph="ADV" lemma="αὔριον" text="αὔριον">tomorrow</w>
<w OGNTsort="040109" strongs="906" morph="V-PPP-ASM" lemma="βάλλω" text="βαλλόμενον">is thrown</w>
<w OGNTsort="040107" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="040108" strongs="2823" morph="N-ASM" lemma="κλίβανος" text="κλίβανον">oven,</w>
<w OGNTsort="040114" strongs="4214" morph="Q-DSN" lemma="πόσος" text="πόσῳ">how much</w>
<w OGNTsort="040115" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w>will he clothe</w>
<w OGNTsort="040116" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w>O</w>
<w OGNTsort="040117" strongs="3640" morph="A-VPM" lemma="ὀλιγόπιστος" text="ὀλιγόπιστοι">you of little faith!</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:29">
<Greek>Καὶ ὑμεῖς μὴ ζητεῖτε τί φάγητε καὶ τί πίητε καὶ μὴ μετεωρίζεσθε</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>Do not seek what you will eat and what you will drink, and do not be anxious.</ULB>
<residue>Do not what you will eat and what you will drink, and do not be anxious.</residue>
<w OGNTsort="040118" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040119" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
<w OGNTsort="040120" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040121" strongs="2212" morph="V-PAM-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">Do [1] seek</w>
<w OGNTsort="040122" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="040123" strongs="5315" morph="V-AAS-2P" lemma="φαγεῖν" text="φάγητε">you will eat</w>
<w OGNTsort="040124" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040125" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="040126" strongs="4095" morph="V-2AAS-2P" lemma="πίνω" text="πίητε">you will drink,</w>
<w OGNTsort="040127" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040128" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040129" strongs="3349" morph="V-PMM-2P" lemma="μετεωρίζω" text="μετεωρίζεσθε">do [2] be anxious.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:30">
<Greek>ταῦτα γὰρ πάντα τὰ ἔθνη τοῦ κόσμου ἐπιζητοῦσιν ὑμῶν δὲ ὁ Πατὴρ οἶδεν ὅτι χρῄζετε τούτων</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>For all the nations of the world seek these things, and your Father knows that you need them.</ULB>
<residue>For all the of the these things, and your that you need them.</residue>
<w OGNTsort="040131" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="040132" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="040133" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="040134" strongs="1484" morph="N-NPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνη">nations</w>
<w OGNTsort="040135" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="040136" strongs="2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="040137" strongs="1934" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητοῦσιν">seek</w>
<w OGNTsort="040130" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="040139" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="040138" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="040140" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040141" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="040142" strongs="1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows</w>
<w OGNTsort="040143" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="040144" strongs="5535" morph="V-PAI-2P" lemma="χρῄζω" text="χρῄζετε">you need</w>
<w OGNTsort="040145" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:31">
<Greek>πλὴν ζητεῖτε τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ ταῦτα προστεθήσεται ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>But seek his kingdom, and these things will be added to you.</ULB>
<residue>But his , and these things will be added to you.</residue>
<w OGNTsort="040146" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="040147" strongs="2212" morph="V-PAM-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">seek</w>
<w OGNTsort="040148" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040150" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040149" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom,</w>
<w OGNTsort="040151" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040152" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="040153" strongs="4369" morph="V-FPI-3S" lemma="προστίθημι" text="προστεθήσεται">will be added</w>
<w OGNTsort="040154" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:32">
<Greek>Μὴ φοβοῦ τὸ μικρὸν ποίμνιον ὅτι εὐδόκησεν ὁ Πατὴρ ὑμῶν δοῦναι ὑμῖν τὴν βασιλείαν</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>Do not fear, little flock, because your Father is very pleased to give you the kingdom.</ULB>
<residue>Do not , little , because your is to give you the .</residue>
<w OGNTsort="040155" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040156" strongs="5399" morph="V-PNM-2S" lemma="φοβέω" text="φοβοῦ">Do [1] fear,</w>
<w OGNTsort="040157" strongs="3588" morph="T-VSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040158" strongs="3398" morph="A-VSN" lemma="μικρός" text="μικρὸν">little</w>
<w OGNTsort="040159" strongs="4168" morph="N-VSN" lemma="ποίμνιον" text="ποίμνιον">flock,</w>
<w OGNTsort="040160" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="040162" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040164" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="040163" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="040161" strongs="2106" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησεν">is very pleased</w>
<w OGNTsort="040165" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="040166" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="040167" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="040168" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:33">
<Greek>Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>Sell your possessions and give alms. Make for yourselves purses which will not wear out—treasure in the heavens that does not run out, where no thief comes near, and no moth destroys.</ULB>
<residue>Sell your and give . Make for yourselves purses which will not wear out—treasure in the heavens that does not out, where no comes near, and no moth .</residue>
<w OGNTsort="040169" strongs="4453" morph="V-AAM-2P" lemma="πωλέω" text="Πωλήσατε">Sell</w>
<w OGNTsort="040170" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="040172" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="040171" strongs="5225" morph="V-PAP-APN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">possessions</w>
<w OGNTsort="040173" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040174" strongs="1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="δότε">give</w>
<w OGNTsort="040175" strongs="1654" morph="N-ASF" lemma="ἐλεημοσύνη" text="ἐλεημοσύνην">alms.</w>
<w OGNTsort="040176" strongs="4160" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσατε">Make</w>
<w OGNTsort="040177" strongs="1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">for yourselves</w>
<w OGNTsort="040178" strongs="905" morph="N-APN" lemma="βαλλάντιον" text="βαλλάντια">purses</w>
<w OGNTsort="040179" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040180" strongs="3822" morph="V-PPP-APN" lemma="παλαιόω" text="παλαιούμενα">which will [1] wear out—</w>
<w OGNTsort="040181" strongs="2344" morph="N-ASM" lemma="θησαυρός" text="θησαυρὸν">treasure</w>
<w OGNTsort="040183" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040184" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="040185" strongs="3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heavens</w>
<w OGNTsort="040182" strongs="413" morph="A-ASM" lemma="ἀνέκλειπτος" text="ἀνέκλειπτον">that does not run out,</w>
<w OGNTsort="040186" strongs="3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="040188" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="040187" strongs="2812" morph="N-NSM" lemma="κλέπτης" text="κλέπτης">thief</w>
<w OGNTsort="040189" strongs="1448" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἐγγίζει">comes near,</w>
<w OGNTsort="040190" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">and no</w>
<w OGNTsort="040191" strongs="4597" morph="N-NSM" lemma="σής" text="σὴς">moth</w>
<w OGNTsort="040192" strongs="1311" morph="V-PAI-3S" lemma="διαφθείρω" text="διαφθείρει">destroys.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:34">
<Greek>ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρὸς ὑμῶν ἐκεῖ καὶ ἡ καρδία ὑμῶν ἔσται</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>For where your treasure is, there your heart will be also.</ULB>
<residue>For where your treasure is, there your will be also.</residue>
<w OGNTsort="040194" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="040193" strongs="3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="040196" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040198" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="040197" strongs="2344" morph="N-NSM" lemma="θησαυρός" text="θησαυρὸς">treasure</w>
<w OGNTsort="040195" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is,</w>
<w OGNTsort="040199" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="040201" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="040203" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="040202" strongs="2588" morph="N-NSF" lemma="καρδία" text="καρδία">heart</w>
<w OGNTsort="040204" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="040200" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:35">
<Greek>Ἔστωσαν ὑμῶν αἱ ὀσφύες περιεζωσμέναι καὶ οἱ λύχνοι καιόμενοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 35</preText>
<ULB>"Keep your loins girded and your lamps lit,</ULB>
<residue>"Keep your and your lit,</residue>
<w OGNTsort="040205" strongs="1510" morph="V-PAM-3P" lemma="εἰμί" text="Ἔστωσαν">√</w>
<w>"Keep</w>
<w OGNTsort="040206" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="040207" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="040208" strongs="3751" morph="N-NPF" lemma="ὀσφῦς" text="ὀσφύες">loins</w>
<w OGNTsort="040209" strongs="4024" morph="V-RPP-NPF" lemma="περιζώννυμι" text="περιεζωσμέναι">girded</w>
<w OGNTsort="040210" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040211" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="040212" strongs="3088" morph="N-NPM" lemma="λύχνος" text="λύχνοι">lamps</w>
<w OGNTsort="040213" strongs="2545" morph="V-PPP-NPM" lemma="καίω" text="καιόμενοι">lit,</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:36">
<Greek>καὶ ὑμεῖς ὅμοιοι ἀνθρώποις προσδεχομένοις τὸν κύριον ἑαυτῶν πότε ἀναλύσῃ ἐκ τῶν γάμων ἵνα ἐλθόντος καὶ κρούσαντος εὐθέως ἀνοίξωσιν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>and be like people waiting expectantly for their master when he returns from the marriage feast, so that when he comes and knocks, they may immediately open the door for him.</ULB>
<residue>and people waiting expectantly for their when he returns from the marriage feast, so that when he comes and knocks, they may immediately open the door for him.</residue>
<w OGNTsort="040214" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040215" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
<w OGNTsort="040216" strongs="3664" morph="A-NPM" lemma="ὅμοιος" text="ὅμοιοι">be like</w>
<w OGNTsort="040217" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people</w>
<w OGNTsort="040218" strongs="4327" morph="V-PNP-DPM" lemma="προσδέχομαι" text="προσδεχομένοις">waiting expectantly for</w>
<w OGNTsort="040219" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="040221" strongs="1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their</w>
<w OGNTsort="040220" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="κύριον">master</w>
<w OGNTsort="040222" strongs="4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">when</w>
<w OGNTsort="040223" strongs="360" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀναλύω" text="ἀναλύσῃ">he returns</w>
<w OGNTsort="040224" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="040225" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="040226" strongs="1062" morph="N-GPM" lemma="γάμος" text="γάμων">marriage feast,</w>
<w OGNTsort="040227" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="040228" strongs="2064" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντος">when he comes</w>
<w OGNTsort="040229" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040230" strongs="2925" morph="V-AAP-GSM" lemma="κρούω" text="κρούσαντος">knocks,</w>
<w OGNTsort="040231" strongs="2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" sub="[1]" text="εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="040232" strongs="455" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοίξωσιν">they may [1] open</w>
<w>the door</w>
<w OGNTsort="040233" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:37">
<Greek>μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>Blessed are those servants whom the master will find watching when he comes. Truly I say to you, he will gird himself to serve and have them sit down at the table, and he will come and serve them.</ULB>
<residue>Blessed are those whom the will find when he comes. Truly I say to you, he will himself to and have them sit down at the table, and he will come and serve them.</residue>
<w OGNTsort="040234" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="μακάριοι">Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="040237" strongs="1565" morph="D-NPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι">those</w>
<w OGNTsort="040235" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="040236" strongs="1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="040238" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">whom</w>
<w OGNTsort="040240" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040241" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="040242" strongs="2147" morph="V-FAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσει">will find</w>
<w OGNTsort="040243" strongs="1127" morph="V-PAP-APM" lemma="γρηγορέω" text="γρηγοροῦντας">watching</w>
<w OGNTsort="040239" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">when he comes.</w>
<w OGNTsort="040244" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="040245" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="040246" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="040247" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="040248" strongs="4024" morph="V-FMI-3S" lemma="περιζώννυμι" text="περιζώσεται">he will gird</w>
<w>himself to serve</w>
<w OGNTsort="040249" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040251" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="040250" strongs="347" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀνακλίνω" text="ἀνακλινεῖ">have [1] sit down</w>
<w>at the table,</w>
<w OGNTsort="040252" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040253" strongs="3928" morph="V-2AAP-NSM" lemma="παρέρχομαι" text="παρελθὼν">he will come</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="040254" strongs="1247" morph="V-FAI-3S" lemma="διακονέω" text="διακονήσει">serve</w>
<w OGNTsort="040255" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:38">
<Greek>κἂν ἐν τῇ δευτέρᾳ κἂν ἐν τῇ τρίτῃ φυλακῇ ἔλθῃ καὶ εὕρῃ οὕτως μακάριοί εἰσιν ἐκεῖνοι</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>If the master comes in the second watch of the night, or if even in the third watch, and finds them ready, blessed are those servants.</ULB>
<residue>If the master comes in the second of the night, or if even in the third watch, and finds them ready, are those servants.</residue>
<w OGNTsort="040256" strongs="2579" morph="CONJ" lemma="κἄν" text="κἂν">If</w>
<w>the master</w>
<w OGNTsort="040265" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">comes</w>
<w OGNTsort="040257" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040258" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="040259" strongs="1208" morph="A-DSF" lemma="δεύτερος" text="δευτέρᾳ">second</w>
<w>watch of the night,</w>
<w OGNTsort="040260" strongs="2579" morph="CONJ" lemma="κἄν" text="κἂν">or if even</w>
<w OGNTsort="040261" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040262" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="040263" strongs="5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w OGNTsort="040264" strongs="5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">watch,</w>
<w OGNTsort="040266" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040267" strongs="2147" morph="V-2AAS-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρῃ">finds</w>
<w>them ready,</w>
<w OGNTsort="040268" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">√</w>
<w OGNTsort="040269" strongs="3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="μακάριοί">blessed</w>
<w OGNTsort="040270" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="040271" strongs="1565" morph="D-NPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι">those</w>
<w>servants.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:39">
<Greek>Τοῦτο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ ὥρᾳ ὁ κλέπτης ἔρχεται οὐκ ἂν ἀφῆκεν διορυχθῆναι τὸν οἶκον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 39</preText>
<ULB>But understand this, that if the master of the house had known the hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.</ULB>
<residue>But this, that if the had the the was coming, he would not have let his be broken into.</residue>
<w OGNTsort="040273" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="040274" strongs="1097" morph="V-PAM-2P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκετε">understand</w>
<w OGNTsort="040272" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="040275" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="040276" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="040278" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040279" strongs="3617" morph="N-NSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότης">master of the house</w>
<w OGNTsort="040277" strongs="1492" morph="V-2LAI-3S" lemma="εἴδω" text="ᾔδει">had known</w>
<w OGNTsort="040280" strongs="4169" morph="I-DSF" lemma="ποῖος" text="ποίᾳ">√</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="040281" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour</w>
<w OGNTsort="040282" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040283" strongs="2812" morph="N-NSM" lemma="κλέπτης" text="κλέπτης">thief</w>
<w OGNTsort="040284" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">was coming,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040285" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="040286" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040287" strongs="863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">he would [1] have let</w>
<w OGNTsort="040291" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040289" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="040290" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="040288" strongs="1358" morph="V-APN" lemma="διορύσσω" text="διορυχθῆναι">be broken into.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:40">
<Greek>καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>You also must be ready, because the Son of Man is coming at an hour that you do not expect."</ULB>
<residue>You also must be ready, because the is coming at an that you do not ."</residue>
<w OGNTsort="040293" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">You</w>
<w OGNTsort="040292" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="040294" strongs="1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε">must be</w>
<w OGNTsort="040295" strongs="2092" morph="A-NPM" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμοι">ready,</w>
<w OGNTsort="040296" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="040301" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040302" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="040303" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040304" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="040305" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">is coming</w>
<w OGNTsort="040298" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">at an hour</w>
<w OGNTsort="040297" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="040299" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="040300" strongs="1380" morph="V-PAI-2P" lemma="δοκέω" text="δοκεῖτε">you do [2] expect."</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:41">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος Κύριε πρὸς ἡμᾶς τὴν παραβολὴν ταύτην λέγεις ἢ καὶ πρὸς πάντας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 41</preText>
<ULB>Peter said, "Lord, are you telling this parable only to us, or also to everyone?"</ULB>
<residue>said, " , are you telling this only to us, or also to everyone?"</residue>
<w OGNTsort="040307" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040308" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040309" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="040306" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="040310" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="040316" strongs="3004" morph="V-PAI-2S" lemma="λέγω" text="λέγεις">are you telling</w>
<w OGNTsort="040315" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="040313" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040314" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="040311" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="040312" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,</w>
<w OGNTsort="040317" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="040318" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="040319" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="040320" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">everyone?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:42">
<Greek>Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς οἰκονόμος ὁ φρόνιμος ὃν καταστήσει ὁ κύριος ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι ἐν καιρῷ τὸ σιτομέτριον</Greek>
<preText>\p \v 42</preText>
<ULB>The Lord said, "Who then is the faithful and wise manager whom his lord will set over his other servants to give them their portion of food at the right time?</ULB>
<residue>The said, "Who then is the and whom his will his other to give them their portion of food at the right ?</residue>
<w OGNTsort="040321" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040323" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="040324" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="040322" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="040325" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="040326" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<w OGNTsort="040327" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="040328" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040329" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="040331" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040332" strongs="5429" morph="A-NSM" lemma="φρόνιμος" text="φρόνιμος">wise</w>
<w OGNTsort="040330" strongs="3623" morph="N-NSM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμος">manager</w>
<w OGNTsort="040333" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="040335" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">his</w>
<w OGNTsort="040336" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">lord</w>
<w OGNTsort="040334" strongs="2525" morph="V-FAI-3S" lemma="καθίστημι" text="καταστήσει">will set</w>
<w OGNTsort="040337" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="040338" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="040340" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w>other</w>
<w OGNTsort="040339" strongs="2322" morph="N-GSF" lemma="θεραπεία" text="θεραπείας">servants</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040341" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040342" strongs="1325" morph="V-PAN" lemma="δίδωμι" text="διδόναι">√</w>
<phraseWords>to give</phraseWords>
</phrase>
<w>them their</w>
<w OGNTsort="040345" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040346" strongs="4620" morph="N-ASN" lemma="σιτομέτριον" text="σιτομέτριον">portion of food</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040343" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="040344" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">√</w>
<phraseWords>at the right time?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 12:43">
<Greek>μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>Blessed is that servant whom his lord finds doing that when he comes.</ULB>
<residue>Blessed is that whom his finds doing that when he comes.</residue>
<w OGNTsort="040347" strongs="3107" morph="A-NSM" lemma="μακάριος" text="μακάριος">Blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="040348" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040350" strongs="1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος">that</w>
<w OGNTsort="040349" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="040351" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="040355" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040353" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040354" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">lord</w>
<w OGNTsort="040356" strongs="2147" morph="V-FAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσει">finds</w>
<w OGNTsort="040357" strongs="4160" morph="V-PAP-ASM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντα">doing</w>
<w OGNTsort="040358" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">that</w>
<w OGNTsort="040352" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">when he comes.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:44">
<Greek>ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>Truly I say to you that he will set him over all his property.</ULB>
<residue>Truly I say to you that he will him all his .</residue>
<w OGNTsort="040359" strongs="230" morph="ADV" lemma="ἀληθῶς" text="ἀληθῶς">Truly</w>
<w OGNTsort="040360" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="040361" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="040362" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="040368" strongs="2525" morph="V-FAI-3S" lemma="καθίστημι" text="καταστήσει">he will set</w>
<w OGNTsort="040369" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="040363" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="040364" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="040365" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="040367" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040366" strongs="5225" morph="V-PAP-DPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχουσιν">property.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:45">
<Greek>Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>But if that servant says in his heart, 'My lord delays his return,' and begins to beat the male servants and female servants and to eat and drink and to become drunk,</ULB>
<residue>But if that says in his , 'My delays his return,' and begins to beat the and and to eat and drink and to ,</residue>
<w OGNTsort="040371" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="040370" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="040373" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040375" strongs="1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος">that</w>
<w OGNTsort="040374" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="040372" strongs="2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">says</w>
<w OGNTsort="040376" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040377" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="040379" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040378" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart,</w>
<w OGNTsort="040381" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040383" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">'My</w>
<w OGNTsort="040382" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριός">lord</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040380" strongs="5549" morph="V-PAI-3S" lemma="χρονίζω" text="Χρονίζει">√</w>
<w OGNTsort="040384" strongs="2064" morph="V-PNN" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεσθαι">√</w>
<phraseWords>delays his return,'</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040385" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040386" strongs="757" morph="V-AMS-3S" lemma="ἄρχω" text="ἄρξηται">begins</w>
<w OGNTsort="040387" strongs="5180" morph="V-PAN" lemma="τύπτω" text="τύπτειν">to beat</w>
<w OGNTsort="040388" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="040389" strongs="3816" morph="N-APM" lemma="παῖς" text="παῖδας">male servants</w>
<w OGNTsort="040390" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040391" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="040392" strongs="3814" morph="N-APF" lemma="παιδίσκη" text="παιδίσκας">female servants</w>
<w OGNTsort="040394" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">and</w>
<w OGNTsort="040393" strongs="2068" morph="V-PAN" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίειν">to eat</w>
<w OGNTsort="040395" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040396" strongs="4095" morph="V-PAN" lemma="πίνω" text="πίνειν">drink</w>
<w OGNTsort="040397" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040398" strongs="3182" morph="V-PPN" lemma="μεθύσκω" text="μεθύσκεσθαι">to become drunk,</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:46">
<Greek>ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀπίστων θήσει</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>the lord of that servant will come in a day when he does not expect and in an hour that he does not know and will cut him in pieces and appoint a place for him with the unfaithful.</ULB>
<residue>the of that will come in a when he does not expect and in an that he does not and will cut him in pieces and a place for him with the .</residue>
<w OGNTsort="040400" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040401" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">lord</w>
<w OGNTsort="040402" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040404" strongs="1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" sub="[1]" text="ἐκείνου">that</w>
<w OGNTsort="040403" strongs="1401" morph="N-GSM" lemma="δοῦλος" text="δούλου">of [1] servant</w>
<w OGNTsort="040399" strongs="2240" morph="V-FAI-3S" lemma="ἥκω" text="ἥξει">will come</w>
<w OGNTsort="040405" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040406" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">a day</w>
<w OGNTsort="040407" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">when</w>
<w OGNTsort="040408" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="040409" strongs="4328" morph="V-PAI-3S" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκᾷ">he does [2] expect</w>
<w OGNTsort="040410" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040411" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040412" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">an hour</w>
<w OGNTsort="040413" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="040414" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="040415" strongs="1097" morph="V-PAI-3S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκει">he does [3] know</w>
<w OGNTsort="040416" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040418" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[4]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="040417" strongs="1371" morph="V-FAI-3S" lemma="διχοτομέω" text="διχοτομήσει">will cut [4] in pieces</w>
<w OGNTsort="040419" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040426" strongs="5087" morph="V-FAI-3S" lemma="τίθημι" text="θήσει">appoint</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040420" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040422" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040421" strongs="3313" morph="N-ASN" lemma="μέρος" text="μέρος">√</w>
<phraseWords>a place for him</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040423" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="040424" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="040425" strongs="571" morph="A-GPM" lemma="ἄπιστος" text="ἀπίστων">unfaithful.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:47">
<Greek>Ἐκεῖνος δὲ ὁ δοῦλος ὁ γνοὺς τὸ θέλημα τοῦ κυρίου αὐτοῦ καὶ μὴ ἑτοιμάσας ἢ ποιήσας πρὸς τὸ θέλημα αὐτοῦ δαρήσεται πολλάς</Greek>
<preText>\s5 \v 47</preText>
<ULB>That servant, having known his lord's will and not having prepared or done according to his will, will be beaten with many blows.</ULB>
<residue>That , having his will and not having prepared or done according to , will be beaten with many blows.</residue>
<w OGNTsort="040428" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040427" strongs="1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="Ἐκεῖνος">That</w>
<w OGNTsort="040429" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040430" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant,</w>
<w OGNTsort="040431" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040432" strongs="1097" morph="V-2AAP-NSM" lemma="γινώσκω" text="γνοὺς">having known</w>
<w OGNTsort="040437" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040435" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040436" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="κυρίου">lord's</w>
<w OGNTsort="040433" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040434" strongs="2307" morph="N-ASN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">will</w>
<w OGNTsort="040438" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040439" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040440" strongs="2090" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἑτοιμάσας">having prepared</w>
<w OGNTsort="040441" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="040442" strongs="4160" morph="V-AAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιήσας">done</w>
<w OGNTsort="040443" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">according to</w>
<w OGNTsort="040446" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040444" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040445" strongs="2307" morph="N-ASN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">will,</w>
<w OGNTsort="040447" strongs="1194" morph="V-2FPI-3S" lemma="δέρω" text="δαρήσεται">will be beaten</w>
<w OGNTsort="040448" strongs="4183" morph="A-APF" lemma="πολύς" sub="[1]" text="πολλάς">many</w>
<w>with [1] blows.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:48">
<Greek>ὁ δὲ μὴ γνοὺς ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν δαρήσεται ὀλίγας παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ πολὺ ζητηθήσεται παρ᾽ αὐτοῦ καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>But the one who did not know and did what deserved a beating, he will be beaten with a few blows. But everyone who has been given much, from them much will be required, and the one who has been entrusted with much, even more will be asked.</ULB>
<residue>But the one who did not and did what a beating, he will be beaten with a few blows. But everyone who has been given much, from them much will be required, and the one who has been entrusted with much, even more will be asked.</residue>
<w OGNTsort="040450" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="040449" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040451" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040452" strongs="1097" morph="V-2AAP-NSM" lemma="γινώσκω" text="γνοὺς">one who did [1] know</w>
<w OGNTsort="040454" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040453" strongs="4160" morph="V-AAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιήσας">and did</w>
<w OGNTsort="040455" strongs="514" morph="A-APN" lemma="ἄξιος" text="ἄξια">what deserved</w>
<w OGNTsort="040456" strongs="4127" morph="N-GPF" lemma="πληγή" text="πληγῶν">a beating,</w>
<w OGNTsort="040457" strongs="1194" morph="V-2FPI-3S" lemma="δέρω" text="δαρήσεται">he will be beaten</w>
<w OGNTsort="040458" strongs="3641" morph="A-APF" lemma="ὀλίγος" sub="[2]" text="ὀλίγας">a few</w>
<w>with [2] blows.</w>
<w OGNTsort="040460" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="040459" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">everyone</w>
<w OGNTsort="040461" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">who</w>
<w OGNTsort="040462" strongs="1325" morph="V-API-3S" lemma="δίδωμι" text="ἐδόθη">has been given</w>
<w OGNTsort="040463" strongs="4183" morph="A-NSN" lemma="πολύς" text="πολύ">much,</w>
<w OGNTsort="040466" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">from</w>
<w OGNTsort="040467" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">them</w>
<w OGNTsort="040464" strongs="4183" morph="A-NSN" lemma="πολύς" text="πολὺ">much</w>
<w OGNTsort="040465" strongs="2212" morph="V-FPI-3S" lemma="ζητέω" text="ζητηθήσεται">will be required,</w>
<w OGNTsort="040468" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040469" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">the one who</w>
<w OGNTsort="040470" strongs="3908" morph="V-2AMI-3P" lemma="παρατίθημι" text="παρέθεντο">has been entrusted</w>
<w OGNTsort="040471" strongs="4183" morph="A-ASN" lemma="πολύς" text="πολύ">with much,</w>
<w OGNTsort="040472" strongs="4055" morph="A-ASN-C" lemma="περισσότερος" text="περισσότερον">even more</w>
<w OGNTsort="040473" strongs="154" morph="V-FAI-3P" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσουσιν">will be asked.</w>
<w OGNTsort="040474" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:49">
<Greek>Πῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη</Greek>
<preText>\s5 \p \v 49</preText>
<ULB>"I came to cast fire upon the earth, and how I wish that it were already kindled.</ULB>
<residue>"I came to cast fire upon the , and how I wish that it were already .</residue>
<w OGNTsort="040476" strongs="2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">"I came</w>
<w OGNTsort="040477" strongs="906" morph="V-2AAN" lemma="βάλλω" text="βαλεῖν">to cast</w>
<w OGNTsort="040475" strongs="4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="Πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="040478" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="040479" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="040480" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">earth,</w>
<w OGNTsort="040481" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040482" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">how</w>
<w OGNTsort="040483" strongs="2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">I wish</w>
<w OGNTsort="040484" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">that</w>
<w OGNTsort="040485" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" sub="[1]" text="ἤδη">already</w>
<w OGNTsort="040486" strongs="381" morph="V-API-3S" lemma="ἀνάπτω" text="ἀνήφθη">it were [1] kindled.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:50">
<Greek>βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>But I have a baptism to be baptized with, and how I am distressed until it is completed!</ULB>
<residue>But I have a baptism to be with, and how I am until it is completed!</residue>
<w OGNTsort="040488" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="040489" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">I have</w>
<w OGNTsort="040487" strongs="908" morph="N-ASN" lemma="βάπτισμα" text="βάπτισμα">a baptism</w>
<w OGNTsort="040490" strongs="907" morph="V-APN" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized with,</w>
<w OGNTsort="040491" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040492" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="040493" strongs="4912" morph="V-PPI-1S" lemma="συνέχω" text="συνέχομαι">I am distressed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040494" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="040495" strongs="3748" morph="R-GSN" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅτου">√</w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040496" strongs="5055" morph="V-APS-3S" lemma="τελέω" text="τελεσθῇ">it is completed!</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:51">
<Greek>Δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἢ διαμερισμόν</Greek>
<preText>\s5 \v 51</preText>
<ULB>Do you think that I came to bring peace on the earth? No, I tell you, but rather division.</ULB>
<residue>Do you that I came to bring on the ? No, I tell you, but rather division.</residue>
<w OGNTsort="040497" strongs="1380" morph="V-PAI-2P" lemma="δοκέω" text="Δοκεῖτε">Do you think</w>
<w OGNTsort="040498" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="040500" strongs="3854" morph="V-2ADI-1S" lemma="παραγίνομαι" text="παρεγενόμην">I came</w>
<w OGNTsort="040501" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to bring</w>
<w OGNTsort="040499" strongs="1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="040502" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="040503" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="040504" strongs="1093" morph="N-DSF" lemma="γῆ" text="γῇ">earth?</w>
<w OGNTsort="040505" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχί">No,</w>
<w OGNTsort="040506" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="040507" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="040508" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but rather</w>
<w OGNTsort="040509" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="040510" strongs="1267" morph="N-ASM" lemma="διαμερισμός" text="διαμερισμόν">division.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:52">
<Greek>ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν</Greek>
<preText>\v 52</preText>
<ULB>For from now on there will be five in one house divided—three people against two, and two people against three.</ULB>
<residue>For from now on there will be five in one divided—three people against two, and two people against three.</residue>
<w OGNTsort="040512" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040513" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="040514" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040515" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">√</w>
<phraseWords>from now on</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040511" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">there will be</w>
<w OGNTsort="040516" strongs="4002" morph="A-NPM-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="040517" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040518" strongs="1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">one</w>
<w OGNTsort="040519" strongs="3624" morph="N-DSM" lemma="οἶκος" text="οἴκῳ">house</w>
<w OGNTsort="040520" strongs="1266" morph="V-RPP-NPM" lemma="διαμερίζω" text="διαμεμερισμένοι">divided—</w>
<w OGNTsort="040521" strongs="5140" morph="A-NPM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="040522" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="040523" strongs="1417" morph="A-DPM" lemma="δύο" text="δυσὶν">two,</w>
<w OGNTsort="040524" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040525" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="040526" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="040527" strongs="5140" morph="A-DPM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρισίν">three.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:53">
<Greek>διαμερισθήσονται πατὴρ ἐπὶ υἱῷ καὶ υἱὸς ἐπὶ πατρί μήτηρ ἐπὶ τὴν θυγατέρα καὶ θυγάτηρ ἐπὶ τὴν μητέρα πενθερὰ ἐπὶ τὴν νύμφην αὐτῆς καὶ νύμφη ἐπὶ τὴν πενθεράν</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."</ULB>
<residue>They will be divided, against and against , mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."</residue>
<w OGNTsort="040528" strongs="1266" morph="V-FPI-3P" lemma="διαμερίζω" text="διαμερισθήσονται">They will be divided,</w>
<w OGNTsort="040529" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατὴρ">father</w>
<w OGNTsort="040530" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="040531" strongs="5207" morph="N-DSM" lemma="υἱός" text="υἱῷ">son</w>
<w OGNTsort="040532" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040533" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="040534" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="040535" strongs="3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="πατρί">father,</w>
<w OGNTsort="040536" strongs="3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="040537" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="040538" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040539" strongs="2364" morph="N-ASF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγατέρα">daughter</w>
<w OGNTsort="040540" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040541" strongs="2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="040542" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="040543" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040544" strongs="3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="040545" strongs="3994" morph="N-NSF" lemma="πενθερά" text="πενθερὰ">mother-in-law</w>
<w OGNTsort="040546" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="040547" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040549" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="040548" strongs="3565" morph="N-ASF" lemma="νύμφη" text="νύμφην">daughter-in-law</w>
<w OGNTsort="040550" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040551" strongs="3565" morph="N-NSF" lemma="νύμφη" text="νύμφη">daughter-in-law</w>
<w OGNTsort="040552" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="040553" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040554" strongs="3994" morph="N-ASF" lemma="πενθερά" text="πενθεράν">mother-in-law."</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:54">
<Greek>Ἔλεγεν δὲ καὶ τοῖς ὄχλοις Ὅταν ἴδητε τὴν νεφέλην ἀνατέλλουσαν ἐπὶ δυσμῶν εὐθέως λέγετε ὅτι Ὄμβρος ἔρχεται καὶ γίνεται οὕτως</Greek>
<preText>\s5 \p \v 54</preText>
<ULB>Jesus was saying to the crowds also, "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it happens.</ULB>
<residue>Jesus was saying to the crowds also, "When you see a cloud in the west, immediately you say, 'A shower is coming,' and so it happens.</residue>
<w OGNTsort="040556" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="040555" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">was saying</w>
<w OGNTsort="040558" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="040559" strongs="3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowds</w>
<w OGNTsort="040557" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w OGNTsort="040560" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">"When</w>
<w OGNTsort="040561" strongs="1492" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδητε">you see</w>
<w OGNTsort="040562" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040563" strongs="3507" morph="N-ASF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλην">a cloud</w>
<w OGNTsort="040564" strongs="393" morph="V-PAP-ASF" lemma="ἀνατέλλω" text="ἀνατέλλουσαν">rising</w>
<w OGNTsort="040565" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="040566" strongs="1424" morph="N-GPF" lemma="δυσμή" text="δυσμῶν">west,</w>
<w OGNTsort="040567" strongs="2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="040568" strongs="3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">you say,</w>
<w OGNTsort="040569" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="040570" strongs="3655" morph="N-NSM" lemma="ὄμβρος" text="Ὄμβρος">'A shower</w>
<w OGNTsort="040571" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">is coming,'</w>
<w OGNTsort="040572" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040574" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="040573" strongs="1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">it happens.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:55">
<Greek>καὶ ὅταν νότον πνέοντα λέγετε ὅτι Καύσων ἔσται καὶ γίνεται</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>When a south wind is blowing, you say, 'There will be a scorching heat,' and it happens.</ULB>
<residue>When a south wind is blowing, you say, 'There will be a scorching heat,' and it happens.</residue>
<w OGNTsort="040575" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040576" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="040577" strongs="3558" morph="N-ASM" lemma="νότος" text="νότον">a south wind</w>
<w OGNTsort="040578" strongs="4154" morph="V-PAP-ASM" lemma="πνέω" text="πνέοντα">is blowing,</w>
<w OGNTsort="040579" strongs="3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">you say,</w>
<w OGNTsort="040580" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="040582" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">'There will be</w>
<w OGNTsort="040581" strongs="2742" morph="N-NSM" lemma="καύσων" text="Καύσων">a scorching heat,'</w>
<w OGNTsort="040583" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040584" strongs="1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">it happens.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:56">
<Greek>ὑποκριταί τὸ πρόσωπον τῆς γῆς καὶ τοῦ οὐρανοῦ οἴδατε δοκιμάζειν τὸν καιρὸν δὲ τοῦτον πῶς οὐκ οἴδατε δοκιμάζειν</Greek>
<preText>\v 56</preText>
<ULB>Hypocrites, you know how to interpret the appearance of the earth and the heavens, but how is it that you do not know how to interpret the present time?</ULB>
<residue>Hypocrites, you how to the appearance of the and the heavens, but how is it that you do not how to the present ?</residue>
<w OGNTsort="040585" strongs="5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">Hypocrites,</w>
<w OGNTsort="040593" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">you know how</w>
<w OGNTsort="040594" strongs="1381" morph="V-PAN" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμάζειν">to interpret</w>
<w OGNTsort="040586" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="040587" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">appearance</w>
<w OGNTsort="040588" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="040589" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="040590" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040591" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="040592" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heavens,</w>
<w OGNTsort="040597" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="040599" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w>is it that</w>
<w OGNTsort="040600" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="040601" strongs="1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">you do [2] know how</w>
<w OGNTsort="040602" strongs="1381" morph="V-PAN" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμάζειν">to interpret</w>
<w OGNTsort="040595" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="040598" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">present</w>
<w OGNTsort="040596" strongs="2540" morph="N-ASM" lemma="καιρός" text="καιρὸν">time?</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:57">
<Greek>Τί δὲ καὶ ἀφ᾽ ἑαυτῶν οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον</Greek>
<preText>\s5 \v 57</preText>
<ULB>Why do you not judge what is right for yourselves?</ULB>
<residue>Why do you not ı for yourselves?</residue>
<w OGNTsort="040604" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040605" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040603" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">Why</w>
<w OGNTsort="040608" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="040609" strongs="2919" morph="V-PAI-2P" lemma="κρίνω" text="κρίνετε">do you [1] judge</w>
<w OGNTsort="040610" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040611" strongs="1342" morph="A-ASN" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">what is right</w>
<w OGNTsort="040606" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">for</w>
<w OGNTsort="040607" strongs="1438" morph="F-2GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">yourselves?</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:58">
<Greek>ὡς γὰρ ὑπάγεις μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου ἐπ᾽ ἄρχοντα ἐν τῇ ὁδῷ δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ᾽ αὐτοῦ μήποτε κατασύρῃ σε πρὸς τὸν κριτήν καὶ ὁ κριτής σε παραδώσει τῷ πράκτορι καὶ ὁ πράκτωρ σε βαλεῖ εἰς φυλακήν</Greek>
<preText>\v 58</preText>
<ULB>For when you go with your adversary before the magistrate, on the way make an effort to be reconciled with him so that he does not drag you to the judge, and so that the judge does not deliver you to the officer, and the officer does not throw you into prison.</ULB>
<residue>For when you go with your before the , on the way make an effort to be with him so that he does not drag you to , and so that does not you to the officer, and the officer does not throw you into .</residue>
<w OGNTsort="040613" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="040612" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">when</w>
<w OGNTsort="040614" strongs="5217" morph="V-PAI-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὑπάγεις">you go</w>
<w OGNTsort="040615" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="040616" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040618" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="040617" strongs="476" morph="N-GSM" lemma="ἀντίδικος" text="ἀντιδίκου">adversary</w>
<w OGNTsort="040619" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">before</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="040620" strongs="758" morph="N-ASM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντα">magistrate,</w>
<w OGNTsort="040621" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="040622" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="040623" strongs="3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040624" strongs="1325" morph="V-2AAM-2S" lemma="δίδωμι" text="δὸς">√</w>
<w OGNTsort="040625" strongs="2039" morph="N-ASF" lemma="ἐργασία" text="ἐργασίαν">√</w>
<phraseWords>make an effort</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040626" strongs="525" morph="V-RPN" lemma="ἀπαλλάσσω" text="ἀπηλλάχθαι">to be reconciled</w>
<w OGNTsort="040627" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">with</w>
<w OGNTsort="040628" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040629" strongs="3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">√</w>
<phraseWords>so that he does not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040630" strongs="2694" morph="V-PAS-3S" lemma="κατασύρω" text="κατασύρῃ">drag</w>
<w OGNTsort="040631" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="040632" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="040633" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="040634" strongs="2923" morph="N-ASM" lemma="κριτής" text="κριτήν">judge,</w>
<w OGNTsort="040635" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>so that</w>
<w OGNTsort="040636" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040637" strongs="2923" morph="N-NSM" lemma="κριτής" text="κριτής">judge</w>
<w sub="[1]">not</w>
<w OGNTsort="040639" strongs="3860" morph="V-FAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδώσει">does [1] deliver</w>
<w OGNTsort="040638" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="040640" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="040641" strongs="4233" morph="N-DSM" lemma="πράκτωρ" text="πράκτορι">to [2] officer,</w>
<w OGNTsort="040642" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040643" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040644" strongs="4233" morph="N-NSM" lemma="πράκτωρ" text="πράκτωρ">officer</w>
<w sub="[3]">not</w>
<w OGNTsort="040646" strongs="906" morph="V-FAI-3S" lemma="βάλλω" text="βαλεῖ">does [3] throw</w>
<w OGNTsort="040645" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="040647" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="040648" strongs="5438" morph="N-ASF" lemma="φυλακή" text="φυλακήν">prison.</w>
</verse>
<verse name="Luke 12:59">
<Greek>λέγω σοι οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως καὶ τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς</Greek>
<preText>\v 59</preText>
<ULB>I say to you, you will never come out from there until you have paid the very last bit of money."</ULB>
<residue>I say to you, you will never come out from there until you have paid the very last bit of money."</residue>
<w OGNTsort="040649" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="040650" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040651" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="040652" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040653" strongs="1831" morph="V-2AAS-2S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέλθῃς">you will [1] come out</w>
<w OGNTsort="040654" strongs="1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="040655" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="040660" strongs="591" morph="V-2AAS-2S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδῷς">you have paid</w>
<w OGNTsort="040656" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040657" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w>very</w>
<w OGNTsort="040658" strongs="2078" morph="A-ASN" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατον">last</w>
<w OGNTsort="040659" strongs="3016" morph="N-ASN" lemma="λεπτός" text="λεπτὸν">bit of money."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.13">
<verse name="Luke 13:1">
<Greek>Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \c 13 \p \v 1</preText>
<ULB>At that time, some people there told him about the Galileans whose blood Pilate mixed with their own sacrifices.</ULB>
<residue>At that , some people there told him about the whose mixed with their own .</residue>
<w OGNTsort="040662" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="040664" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">At</w>
<w OGNTsort="040665" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">that</w>
<w OGNTsort="040666" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="040667" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">time,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040661" strongs="3918" morph="V-IAI-3P" lemma="πάρειμι" text="Παρῆσαν">√</w>
<w OGNTsort="040663" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">√</w>
<phraseWords>some people there</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040668" strongs="518" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγέλλοντες">told</w>
<w OGNTsort="040669" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="040670" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="040671" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="040672" strongs="1057" morph="N-GPM-LG" lemma="Γαλιλαῖος" text="Γαλιλαίων">Galileans</w>
<w OGNTsort="040673" strongs="3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">whose</w>
<w OGNTsort="040674" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040675" strongs="129" morph="N-ASN" lemma="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="040676" strongs="4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="040677" strongs="3396" morph="V-AAI-3S" lemma="μίγνυμι" text="ἔμιξεν">mixed</w>
<w OGNTsort="040678" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="040679" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="040681" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w>own</w>
<w OGNTsort="040680" strongs="2378" morph="N-GPF" lemma="θυσία" text="θυσιῶν">sacrifices.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:2">
<Greek>καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Δοκεῖτε ὅτι οἱ Γαλιλαῖοι οὗτοι ἁμαρτωλοὶ παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους ἐγένοντο ὅτι ταῦτα πεπόνθασιν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Jesus answered and said to them, "Do you think that these Galileans were more sinful than all the other Galileans because they suffered in this way?</ULB>
<residue>Jesus answered and said to them, "Do you that these were more than all the other because they in this way?</residue>
<w OGNTsort="040682" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="040683" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="040684" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="040685" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="040686" strongs="1380" morph="V-PAI-2P" lemma="δοκέω" text="Δοκεῖτε">"Do you think</w>
<w OGNTsort="040687" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="040690" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">these</w>
<w OGNTsort="040688" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="040689" strongs="1057" morph="N-NPM-LG" lemma="Γαλιλαῖος" text="Γαλιλαῖοι">Galileans</w>
<w OGNTsort="040696" strongs="1096" morph="V-2ADI-3P" lemma="γίνομαι" text="ἐγένοντο">were</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040691" strongs="268" morph="A-NPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοὶ">√</w>
<w OGNTsort="040692" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">√</w>
<phraseWords>more sinful than</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040693" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="040694" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w>other</w>
<w OGNTsort="040695" strongs="1057" morph="N-APM-LG" lemma="Γαλιλαῖος" text="Γαλιλαίους">Galileans</w>
<w OGNTsort="040697" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="040699" strongs="3958" morph="V-2RAI-3P" lemma="πάσχω" text="πεπόνθασιν">they suffered</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040698" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">√</w>
<phraseWords>in this way?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 13:3">
<Greek>οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>No, I tell you. But if you do not repent, all of you will perish in the same way.</ULB>
<residue>No, I tell you. But if you do not , all of you will .</residue>
<w OGNTsort="040700" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχί">No,</w>
<w OGNTsort="040701" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="040702" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
<w OGNTsort="040703" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="040704" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="040705" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040706" strongs="3340" morph="V-PAS-2P" lemma="μετανοέω" text="μετανοῆτε">you do [1] repent,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040707" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">√</w>
<w OGNTsort="040709" strongs="622" morph="V-FMI-2P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολεῖσθε">√</w>
<phraseWords>all of you will perish</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040708" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">in the same way.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:4">
<Greek>ἢ ἐκεῖνοι οἱ δεκαοκτὼ ἐφ᾽ οὓς ἔπεσεν ὁ πύργος ἐν τῷ Σιλωὰμ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς δοκεῖτε ὅτι αὐτοὶ ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς κατοικοῦντας Ἰερουσαλήμ</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Or those eighteen people in Siloam on whom a tower fell and killed them, do you think they were worse sinners than other men in Jerusalem?</ULB>
<residue>Or those eighteen people in Siloam on whom a and them, do you they were worse than other men in ?</residue>
<w OGNTsort="040710" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="040711" strongs="1565" morph="D-NPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι">those</w>
<w OGNTsort="040712" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="040713" strongs="1176" morph="A-NPM-NUI" lemma="δέκα" text="δεκαοκτὼ">eighteen</w>
<w>people</w>
<w OGNTsort="040719" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040720" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="040721" strongs="4611" morph="N-DSM-L" lemma="Σιλωάμ" text="Σιλωὰμ">Siloam</w>
<w OGNTsort="040714" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="040715" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">whom</w>
<w OGNTsort="040717" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040718" strongs="4444" morph="N-NSM" lemma="πύργος" text="πύργος">a tower</w>
<w OGNTsort="040716" strongs="4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="040722" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040723" strongs="615" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀπέκτεινεν">killed</w>
<w OGNTsort="040724" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="040725" strongs="1380" morph="V-PAI-2P" lemma="δοκέω" text="δοκεῖτε">do you think</w>
<w OGNTsort="040726" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="040727" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="040729" strongs="1096" morph="V-2ADI-3P" lemma="γίνομαι" text="ἐγένοντο">were</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040728" strongs="3781" morph="N-NPM" lemma="ὀφειλέτης" text="ὀφειλέται">√</w>
<w OGNTsort="040730" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">√</w>
<phraseWords>worse sinners than</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040731" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">√</w>
<w OGNTsort="040732" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w>other</w>
<w OGNTsort="040733" strongs="444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους">men</w>
<w OGNTsort="040734" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="040735" strongs="2730" morph="V-PAP-APM" lemma="κατοικέω" text="κατοικοῦντας">√</w>
<w>in</w>
<w OGNTsort="040736" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem?</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:5">
<Greek>οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>No, I say. But if you do not repent, all of you will also perish."</ULB>
<residue>No, I say. But if you do not , all of you will also ."</residue>
<w OGNTsort="040737" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχί">No,</w>
<w OGNTsort="040738" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say.</w>
<w OGNTsort="040739" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
<w OGNTsort="040740" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="040741" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="040742" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040743" strongs="3340" morph="V-PAS-2P" lemma="μετανοέω" text="μετανοῆτε">you do [1] repent,</w>
<w OGNTsort="040745" strongs="5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" sub="[2]" text="ὡσαύτως">also</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040744" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">√</w>
<w OGNTsort="040746" strongs="622" morph="V-FMI-2P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολεῖσθε">√</w>
<phraseWords>all of you will [2] perish."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 13:6">
<Greek>Ἔλεγεν δὲ ταύτην τὴν παραβολήν Συκῆν εἶχέν τις πεφυτευμένην ἐν τῷ ἀμπελῶνι αὐτοῦ καὶ ἦλθεν ζητῶν καρπὸν ἐν αὐτῇ καὶ οὐχ εὗρεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>Jesus told this parable, "Someone had a fig tree planted in his vineyard and he came and looked for fruit on it but found none.</ULB>
<residue>Jesus told this , "Someone had a tree in his and he came and on it but found none.</residue>
<w OGNTsort="040748" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="040747" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">told</w>
<w OGNTsort="040749" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="040750" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="040751" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολήν">parable,</w>
<comment>A colon would be better than a comma here.</comment>
<w OGNTsort="040754" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">"Someone</w>
<w OGNTsort="040753" strongs="2192" morph="V-IAI-3S" lemma="ἔχω" text="εἶχέν">had</w>
<w OGNTsort="040752" strongs="4808" morph="N-ASF" lemma="συκῆ" text="Συκῆν">a fig tree</w>
<w OGNTsort="040755" strongs="5452" morph="V-RPP-ASF" lemma="φυτεύω" text="πεφυτευμένην">planted</w>
<w OGNTsort="040756" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040759" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040757" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="040758" strongs="290" morph="N-DSM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνι">vineyard</w>
<w OGNTsort="040760" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040761" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">he came</w>
<w OGNTsort="040762" strongs="2212" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζητέω" text="ζητῶν">and looked for</w>
<w OGNTsort="040763" strongs="2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="040764" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="040765" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">it</w>
<w OGNTsort="040766" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040767" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">√</w>
<w OGNTsort="040768" strongs="2147" morph="V-2AAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρεν">√</w>
<phraseWords>found none.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 13:7">
<Greek>εἶπεν δὲ πρὸς τὸν ἀμπελουργόν Ἰδοὺ τρία ἔτη ἀφ᾽ οὗ ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ καὶ οὐχ εὑρίσκω ἔκκοψον οὖν αὐτήν ἵνατί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>The man said to the gardener, 'Look, for three years I have come and tried to find fruit on this fig tree and found none. Cut it down. Why let it waste the ground?'</ULB>
<residue>The man said to the gardener, 'Look, for three I have come and to find on this tree and found none. Cut it down. Why let it waste the ?'</residue>
<w OGNTsort="040770" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>The man</w>
<w OGNTsort="040769" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="040771" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="040772" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="040773" strongs="289" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελουργός" text="ἀμπελουργόν">gardener,</w>
<w OGNTsort="040774" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040777" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="040778" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<phraseWords>for</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040775" strongs="5140" morph="A-APN" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρία">three</w>
<w OGNTsort="040776" strongs="2094" morph="N-APN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w OGNTsort="040779" strongs="2064" morph="V-PNI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχομαι">I have come</w>
<w OGNTsort="040780" strongs="2212" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζητέω" text="ζητῶν">and tried to find</w>
<w OGNTsort="040781" strongs="2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="040782" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="040785" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="040783" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="040784" strongs="4808" morph="N-DSF" lemma="συκῆ" text="συκῇ">fig tree</w>
<w OGNTsort="040786" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040787" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">√</w>
<w OGNTsort="040788" strongs="2147" morph="V-PAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκω">√</w>
<phraseWords>found none.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040790" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="040791" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτήν">it</w>
<w OGNTsort="040789" strongs="1581" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐκκόπτω" text="ἔκκοψον">Cut [1] down.</w>
<w OGNTsort="040792" strongs="2444" morph="ADV" lemma="ἱνατί" text="ἵνατί">Why</w>
<w OGNTsort="040793" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040796" strongs="2673" morph="V-PAI-3S" lemma="καταργέω" text="καταργεῖ">let it waste</w>
<w OGNTsort="040794" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="040795" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">ground?'</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:8">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ Κύριε ἄφες αὐτὴν καὶ τοῦτο τὸ ἔτος ἕως ὅτου σκάψω περὶ αὐτὴν καὶ βάλω κόπρια</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>"The gardener answered and said, 'Sir, leave it alone this year while I dig around it and put manure on it.</ULB>
<residue>"The gardener answered and said, 'Sir, it alone this while I dig around it and put on it.</residue>
<w OGNTsort="040798" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040797" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>"The gardener</w>
<w OGNTsort="040799" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="040800" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said,</w>
<w OGNTsort="040801" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="040802" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Sir,</w>
<w OGNTsort="040804" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὴν">it</w>
<w OGNTsort="040803" strongs="863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">leave [1] alone</w>
<w OGNTsort="040805" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040806" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="040807" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040808" strongs="2094" morph="N-ASN" lemma="ἔτος" text="ἔτος">year</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040809" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="040810" strongs="3748" morph="R-GSN" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅτου">√</w>
<phraseWords>while</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040811" strongs="4626" morph="V-AAS-1S" lemma="σκάπτω" text="σκάψω">I dig</w>
<w OGNTsort="040812" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="040813" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">it</w>
<w OGNTsort="040814" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040815" strongs="906" morph="V-2AAS-1S" lemma="βάλλω" text="βάλω">put</w>
<w OGNTsort="040816" strongs="2874" morph="N-APN" lemma="κοπρία" text="κόπρια">manure</w>
<w>on it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:9">
<Greek>κἂν μὲν ποιήσῃ καρπὸν εἰς τὸ μέλλον εἰ δὲ μή γε ἐκκόψεις αὐτήν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>If it bears fruit next year, good; but if it does not, cut it down!'"</ULB>
<residue>If it bears next year, good; but if it does not, it !'"</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="040817" strongs="2579" morph="CONJ" lemma="κἄν" text="κἂν">√</w>
<w OGNTsort="040818" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<phraseWords>If</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040819" strongs="4160" morph="V-AAS-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσῃ">it bears</w>
<w OGNTsort="040820" strongs="2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040821" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="040822" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040823" strongs="3195" morph="V-PAP-ASN" lemma="μέλλω" text="μέλλον">√</w>
<phraseWords>next year,</phraseWords>
</phrase>
<w>good;</w>
<w OGNTsort="040825" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w sub="[1]">it does</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040824" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="040826" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="μή">√</w>
<w OGNTsort="040827" strongs="1065" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="γε">√</w>
<phraseWords>if [1] not,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040829" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτήν">it</w>
<w OGNTsort="040828" strongs="1581" morph="V-FAI-2S" lemma="ἐκκόπτω" text="ἐκκόψεις">cut [2] down!'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:10">
<Greek>Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>Now Jesus was teaching in one of the synagogues during the Sabbath.</ULB>
<residue>Now Jesus was in one of the during the .</residue>
<w OGNTsort="040831" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="040830" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἦν">was</w>
<w OGNTsort="040832" strongs="1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="040833" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040834" strongs="1520" morph="A-DSF" lemma="εἷς" text="μιᾷ">one</w>
<w OGNTsort="040835" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="040836" strongs="4864" morph="N-GPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγῶν">synagogues</w>
<w OGNTsort="040837" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">during</w>
<w OGNTsort="040838" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="040839" strongs="4521" morph="N-DPN" lemma="σάββατον" text="σάββασιν">Sabbath.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:11">
<Greek>καὶ ἰδοὺ γυνὴ πνεῦμα ἔχουσα ἀσθενείας ἔτη δεκαοκτώ καὶ ἦν συνκύπτουσα καὶ μὴ δυναμένη ἀνακύψαι εἰς τὸ παντελές</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Behold, a woman was there who for eighteen years had a spirit of weakness. She was bent over and was not able to straighten up completely.</ULB>
<residue>Behold, a woman there who for eighteen had a of weakness. She was bent over and was not to straighten up completely.</residue>
<w OGNTsort="040840" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040841" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="040842" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w>was there</w>
<w OGNTsort="040847" strongs="1176" morph="A-APN-NUI" lemma="δέκα" sub="[1]" text="δεκαοκτώ">eighteen</w>
<w OGNTsort="040846" strongs="2094" morph="N-APN" lemma="ἔτος" sub="[2]" text="ἔτη">for [1] years</w>
<w OGNTsort="040844" strongs="2192" morph="V-PAP-NSF" lemma="ἔχω" text="ἔχουσα">who [2] had</w>
<w OGNTsort="040843" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">a spirit</w>
<w OGNTsort="040845" strongs="769" morph="N-GSF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας">of weakness.</w>
<w OGNTsort="040848" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040849" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">She was</w>
<w OGNTsort="040850" strongs="4794" morph="V-PAP-NSF" lemma="συγκύπτω" text="συνκύπτουσα">bent over</w>
<w OGNTsort="040851" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040852" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040853" strongs="1410" morph="V-PNP-NSF" lemma="δύναμαι" text="δυναμένη">was [3] able</w>
<w OGNTsort="040854" strongs="352" morph="V-AAN" lemma="ἀνακύπτω" text="ἀνακύψαι">to straighten up</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040855" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="040856" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="040857" strongs="3838" morph="A-ASN" lemma="παντελής" text="παντελές">√</w>
<phraseWords>completely.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 13:12">
<Greek>ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ Γύναι ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>When Jesus saw her, he called to her and said, "Woman, you are freed from your weakness."</ULB>
<residue>When saw her, he to her and said, "Woman, you are from your weakness."</residue>
<w OGNTsort="040859" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040861" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040862" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="040858" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">When [1] saw</w>
<w OGNTsort="040860" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her,</w>
<w OGNTsort="040863" strongs="4377" morph="V-AAI-3S" lemma="προσφωνέω" text="προσεφώνησεν">he called</w>
<w OGNTsort="040866" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her</w>
<w OGNTsort="040864" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040865" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="040867" strongs="1135" morph="N-VSF" lemma="γυνή" text="Γύναι">"Woman,</w>
<w OGNTsort="040868" strongs="630" morph="V-RPI-2S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολέλυσαι">you are freed</w>
<w OGNTsort="040869" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="040871" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[2]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="040870" strongs="769" morph="N-GSF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας">from [2] weakness."</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:13">
<Greek>καὶ ἐπέθηκεν αὐτῇ τὰς χεῖρας καὶ παραχρῆμα ἀνωρθώθη καὶ ἐδόξαζεν τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>He placed his hands on her, and immediately she was made straight again and glorified God.</ULB>
<residue>He placed his on her, and immediately she was made straight again and .</residue>
<w OGNTsort="040872" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040873" strongs="2007" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπέθηκεν">He placed</w>
<w OGNTsort="040875" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">his</w>
<w OGNTsort="040876" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="040874" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">on her,</w>
<w OGNTsort="040877" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040878" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<w OGNTsort="040879" strongs="461" morph="V-API-3S" lemma="ἀνορθόω" text="ἀνωρθώθη">she was made straight again</w>
<w OGNTsort="040880" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040881" strongs="1392" morph="V-IAI-3S" lemma="δοξάζω" text="ἐδόξαζεν">glorified</w>
<w OGNTsort="040882" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="040883" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:14">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος ἀγανακτῶν ὅτι τῷ σαββάτῳ ἐθεράπευσεν ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν τῷ ὄχλῳ ὅτι Ἓξ ἡμέραι εἰσὶν ἐν αἷς δεῖ ἐργάζεσθαι ἐν αὐταῖς οὖν ἐρχόμενοι θεραπεύεσθε καὶ μὴ τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>But the synagogue ruler was indignant because Jesus had healed on the Sabbath. So the ruler answered and said to the crowd, "There are six days in which it is necessary to labor. Come and be healed then, not on the Sabbath day."</ULB>
<residue>But the ruler was because had on the . So the ruler answered and said to the crowd, "There are six in which it is necessary to . Come and be then, not on the ."</residue>
<w OGNTsort="040885" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="040886" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040887" strongs="752" morph="N-NSM" lemma="ἀρχισυνάγωγος" text="ἀρχισυνάγωγος">synagogue ruler</w>
<w OGNTsort="040888" strongs="23" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀγανακτέω" text="ἀγανακτῶν">was indignant</w>
<w OGNTsort="040889" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="040893" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040894" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="040892" strongs="2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">had healed</w>
<w OGNTsort="040890" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">on the</w>
<w OGNTsort="040891" strongs="4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">Sabbath.</w>
<w>So the ruler</w>
<w OGNTsort="040884" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="040895" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">said</w>
<w OGNTsort="040896" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="040897" strongs="3793" morph="N-DSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλῳ">crowd,</w>
<w OGNTsort="040898" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="040901" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">"There are</w>
<w OGNTsort="040899" strongs="1803" morph="A-NPF-NUI" lemma="ἕξ" text="Ἓξ">six</w>
<w OGNTsort="040900" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="040902" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="040903" strongs="3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">which</w>
<w OGNTsort="040904" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">it is necessary</w>
<w OGNTsort="040905" strongs="2038" morph="V-PNN" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεσθαι">to labor.</w>
<w OGNTsort="040908" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="040909" strongs="2064" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενοι">Come</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="040910" strongs="2323" morph="V-PPM-2P" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύεσθε">be healed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040906" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="040907" strongs="846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς">√</w>
<phraseWords>then,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040911" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040912" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="040913" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="040915" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040916" strongs="4521" morph="N-GSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτου">Sabbath</w>
<w OGNTsort="040914" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day."</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:15">
<Greek>Ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν Ὑποκριταί ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>The Lord answered him and said, "Hypocrites! Does not each of you untie his ox or his donkey from the stall and lead it to drink on the Sabbath?</ULB>
<residue>The answered him and said, "Hypocrites! Does not each of you untie his or his from the stall and lead it to drink on the ?</residue>
<w OGNTsort="040918" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="040920" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="040921" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="040917" strongs="611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀπεκρίθη">answered</w>
<w OGNTsort="040919" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="040922" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="040923" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="040924" strongs="5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="Ὑποκριταί">"Hypocrites!</w>
<w OGNTsort="040929" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="040925" strongs="1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" sub="[2]" text="ἕκαστος">each</w>
<w OGNTsort="040926" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[3]" text="ὑμῶν">of you</w>
<w OGNTsort="040930" strongs="3089" morph="V-PAI-3S" lemma="λύω" text="λύει">Does [1] [2] [3] untie</w>
<w OGNTsort="040931" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="040933" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="040932" strongs="1016" morph="N-ASM" lemma="βοῦς" text="βοῦν">ox</w>
<w OGNTsort="040934" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="040935" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">his</w>
<w OGNTsort="040936" strongs="3688" morph="N-ASM" lemma="ὄνος" text="ὄνον">donkey</w>
<w OGNTsort="040937" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="040938" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="040939" strongs="5336" morph="N-GSF" lemma="φάτνη" text="φάτνης">stall</w>
<w OGNTsort="040940" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040941" strongs="520" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπάγω" text="ἀπαγαγὼν">√</w>
<w OGNTsort="040942" strongs="4222" morph="V-PAI-3S" lemma="ποτίζω" text="ποτίζει">√</w>
<phraseWords>lead it to drink</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040927" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">on the</w>
<w OGNTsort="040928" strongs="4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">Sabbath?</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:16">
<Greek>ταύτην δὲ θυγατέρα Ἀβραὰμ οὖσαν ἣν ἔδησεν ὁ Σατανᾶς ἰδοὺ δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη οὐκ ἔδει λυθῆναι ἀπὸ τοῦ δεσμοῦ τούτου τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>So too this daughter of Abraham, whom Satan bound for eighteen long years, should her bonds not be untied on the Sabbath day?"</ULB>
<residue>So too this daughter of , whom for eighteen long , should her not be untied on the ?"</residue>
<w OGNTsort="040944" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="040943" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="040945" strongs="2364" morph="N-ASF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγατέρα">daughter</w>
<w OGNTsort="040946" strongs="11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">of Abraham,</w>
<w OGNTsort="040950" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="040951" strongs="4567" morph="N-NSM-T" lemma="Σατανᾶς" sub="[1]" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040947" strongs="1510" morph="V-PAP-ASF" lemma="εἰμί" text="οὖσαν">√</w>
<w OGNTsort="040948" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
<w OGNTsort="040949" strongs="1210" morph="V-AAI-3S" lemma="δέω" text="ἔδησεν">√</w>
<phraseWords>whom [1] has bound</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="040952" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040953" strongs="1176" morph="A-APN-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">√</w>
<w OGNTsort="040954" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040955" strongs="3638" morph="A-APN-NUI" lemma="ὀκτώ" text="ὀκτὼ">√</w>
<phraseWords sub="[2]">eighteen</phraseWords>
</phrase>
<w sub="[3]">long</w>
<w OGNTsort="040956" strongs="2094" morph="N-APN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">for [2] [3] years,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040957" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="040958" strongs="1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">√</w>
<w OGNTsort="040959" strongs="3089" morph="V-APN" lemma="λύω" text="λυθῆναι">√</w>
<w OGNTsort="040960" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="040961" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040962" strongs="1199" morph="N-GSM" lemma="δεσμός" text="δεσμοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040963" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου">√</w>
<phraseWords>should her bonds not be untied</phraseWords>
</phrase>
<comment>λυθῆναι applies to the woman, not to the bonds.</comment>
<w OGNTsort="040964" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="040966" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040967" strongs="4521" morph="N-GSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτου">Sabbath</w>
<w OGNTsort="040965" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:17">
<Greek>Καὶ ταῦτα λέγοντος αὐτοῦ κατῃσχύνοντο πάντες οἱ ἀντικείμενοι αὐτῷ καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἔχαιρεν ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ἐνδόξοις τοῖς γινομένοις ὑπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>As he said these things, all those who opposed him were ashamed, but the whole crowd was rejoicing over all the glorious things he did.</ULB>
<residue>As he said these things, all those who him were , but the whole crowd was over all the things he did.</residue>
<w OGNTsort="040968" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="040971" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="040970" strongs="3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">As [1] said</w>
<w OGNTsort="040969" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="040973" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="040974" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="040975" strongs="480" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἀντίκειμαι" text="ἀντικείμενοι">who opposed</w>
<w OGNTsort="040976" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="040972" strongs="2617" morph="V-IPI-3P" lemma="καταισχύνω" text="κατῃσχύνοντο">were ashamed,</w>
<w OGNTsort="040977" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="040979" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="040978" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">whole</w>
<w OGNTsort="040980" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="040981" strongs="5463" morph="V-IAI-3S" lemma="χαίρω" text="ἔχαιρεν">was rejoicing</w>
<w OGNTsort="040982" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="040983" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="040984" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="040985" strongs="1741" morph="A-DPN" lemma="ἔνδοξος" text="ἐνδόξοις">glorious things</w>
<phrase>
<w OGNTsort="040986" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="040987" strongs="1096" morph="V-PNP-DPN" lemma="γίνομαι" text="γινομένοις">√</w>
<w OGNTsort="040988" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="040989" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>he did.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 13:18">
<Greek>Ἔλεγεν οὖν Τίνι ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ καὶ τίνι ὁμοιώσω αὐτήν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Then Jesus said, "What is the kingdom of God like, and what can I compare it to?</ULB>
<residue>Then Jesus said, "What the , and what can I it to?</residue>
<w OGNTsort="040991" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="040990" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">said,</w>
<w OGNTsort="040992" strongs="5101" morph="I-DSN" lemma="τίς" text="Τίνι">"What</w>
<w OGNTsort="040994" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="040995" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="040996" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="040997" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="040998" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="040993" strongs="3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="ὁμοία">like,</w>
<w OGNTsort="040999" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041001" strongs="3666" morph="V-FAI-1S" lemma="ὁμοιόω" sub="[1]" text="ὁμοιώσω">can I compare</w>
<w OGNTsort="041002" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτήν">it</w>
<w OGNTsort="041000" strongs="5101" morph="I-DSN" lemma="τίς" text="τίνι">what [1] [2] to?</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:19">
<Greek>ὁμοία ἐστὶν κόκκῳ σινάπεως ὃν λαβὼν ἄνθρωπος ἔβαλεν εἰς κῆπον ἑαυτοῦ καὶ ηὔξησεν καὶ ἐγένετο εἰς δένδρον καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατεσκήνωσεν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>It is like a mustard seed that a man took and threw into his garden, and it grew into a big tree, and the birds of heaven built their nests in its branches."</ULB>
<residue>It a mustard that a man took and threw into his garden, and it grew into a big tree, and the birds of heaven built their nests in its branches."</residue>
<w OGNTsort="041004" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">It is</w>
<w OGNTsort="041003" strongs="3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="041006" strongs="4615" morph="N-GSN" lemma="σίναπι" text="σινάπεως">a mustard</w>
<w OGNTsort="041005" strongs="2848" morph="N-DSM" lemma="κόκκος" text="κόκκῳ">seed</w>
<w OGNTsort="041007" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="041009" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="041008" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">took</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041010" strongs="906" morph="V-2AAI-3S" lemma="βάλλω" text="ἔβαλεν">threw</w>
<w OGNTsort="041011" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="041013" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="041012" strongs="2779" morph="N-ASM" lemma="κῆπος" text="κῆπον">garden,</w>
<w OGNTsort="041014" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041015" strongs="837" morph="V-AAI-3S" lemma="αὐξάνω" text="ηὔξησεν">it grew</w>
<w OGNTsort="041016" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041017" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<w OGNTsort="041018" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w>a big</w>
<w OGNTsort="041019" strongs="1186" morph="N-ASN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree,</w>
<w OGNTsort="041020" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041021" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="041022" strongs="4071" morph="A-NPN" lemma="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="041023" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="041024" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">of heaven</w>
<w sub="[1]">their</w>
<w OGNTsort="041025" strongs="2681" morph="V-AAI-3S" lemma="κατασκηνόω" text="κατεσκήνωσεν">built [1] nests</w>
<w OGNTsort="041026" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="041027" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="041029" strongs="846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">its</w>
<w OGNTsort="041028" strongs="2798" morph="N-DPM" lemma="κλάδος" text="κλάδοις">branches."</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:20">
<Greek>Καὶ πάλιν εἶπεν Τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Again he said, "To what can I compare the kingdom of God?</ULB>
<residue>Again he said, "To what can I the ?</residue>
<w OGNTsort="041030" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041031" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">Again</w>
<w OGNTsort="041032" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="041033" strongs="5101" morph="I-DSN" lemma="τίς" text="Τίνι">"To what</w>
<w OGNTsort="041034" strongs="3666" morph="V-FAI-1S" lemma="ὁμοιόω" text="ὁμοιώσω">can I compare</w>
<w OGNTsort="041035" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="041036" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="041037" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="041038" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God?</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:21">
<Greek>ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>It is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the flour was leavened."</ULB>
<residue>It that a woman took and mixed with three measures of flour until all the flour was ."</residue>
<w OGNTsort="041040" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">It is</w>
<w OGNTsort="041039" strongs="3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="041041" strongs="2219" morph="N-DSF" lemma="ζύμη" text="ζύμῃ">yeast</w>
<w OGNTsort="041042" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w OGNTsort="041044" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w OGNTsort="041043" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSF" lemma="λαμβάνω" text="λαβοῦσα">took</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041045" strongs="1470" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγκρύπτω" text="ἐνέκρυψεν">mixed</w>
<w OGNTsort="041046" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">with</w>
<w OGNTsort="041049" strongs="5140" morph="A-APN" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρία">three</w>
<w OGNTsort="041048" strongs="4568" morph="N-APN" lemma="σάτον" text="σάτα">measures</w>
<w OGNTsort="041047" strongs="224" morph="N-GSN" lemma="ἄλευρον" text="ἀλεύρου">of flour</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041050" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="041051" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041053" strongs="3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">all</w>
<w>the flour</w>
<w OGNTsort="041052" strongs="2220" morph="V-API-3S" lemma="ζυμόω" text="ἐζυμώθη">was leavened."</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:22">
<Greek>Καὶ διεπορεύετο κατὰ πόλεις καὶ κώμας διδάσκων καὶ πορείαν ποιούμενος εἰς Ἱεροσόλυμα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>Then Jesus traveled through the towns and villages, teaching and making his way toward Jerusalem.</ULB>
<residue>Then Jesus traveled through the towns and villages, and making his way toward .</residue>
<w OGNTsort="041054" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="041055" strongs="1279" morph="V-INI-3S" lemma="διαπορεύω" text="διεπορεύετο">traveled</w>
<w OGNTsort="041056" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">through</w>
<w OGNTsort="041057" strongs="4172" morph="N-APF" lemma="πόλις" text="πόλεις">the towns</w>
<w OGNTsort="041058" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041059" strongs="2968" morph="N-APF" lemma="κώμη" text="κώμας">villages,</w>
<w OGNTsort="041060" strongs="1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="041061" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041063" strongs="4160" morph="V-PMP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιούμενος">making</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="041062" strongs="4197" morph="N-ASF" lemma="πορεία" text="πορείαν">way</w>
<w OGNTsort="041064" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">toward</w>
<w OGNTsort="041065" strongs="2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:23">
<Greek>Εἶπεν δέ τις αὐτῷ Κύριε εἰ ὀλίγοι οἱ σῳζόμενοι Ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>Someone said to him, "Lord, are only a few people to be saved?" <usfm>\p</usfm> So he said to them,</ULB>
<residue>Someone said to him, " , are only a few people to be ?" So he said to them,</residue>
<w OGNTsort="041067" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="041068" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">Someone</w>
<w OGNTsort="041066" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="041069" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="041070" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041071" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="041072" strongs="3641" morph="A-NPM" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγοι">√</w>
<phraseWords>are only a few people</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041073" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="041074" strongs="4982" morph="V-PPP-NPM" lemma="σῴζω" text="σῳζόμενοι">to be saved?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="041076" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="041075" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">he</w>
<w OGNTsort="041077" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="041078" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="041079" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:24">
<Greek>Ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν διὰ τῆς στενῆς θύρας ὅτι πολλοί λέγω ὑμῖν ζητήσουσιν εἰσελθεῖν καὶ οὐκ ἰσχύσουσιν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>"Struggle to enter through the narrow door, because, I say to you, many will try to enter, but will not be able to enter.</ULB>
<residue>"Struggle to enter through the narrow door, because, I say to you, many to enter, but will not to enter.</residue>
<w OGNTsort="041080" strongs="75" morph="V-PNM-2P" lemma="ἀγωνίζομαι" text="Ἀγωνίζεσθε">"Struggle</w>
<w OGNTsort="041081" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="041082" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="041083" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="041084" strongs="4728" morph="A-GSF" lemma="στενός" text="στενῆς">narrow</w>
<w OGNTsort="041085" strongs="2374" morph="N-GSF" lemma="θύρα" text="θύρας">door,</w>
<w OGNTsort="041086" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because,</w>
<w OGNTsort="041088" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="041089" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="041087" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί">many</w>
<w OGNTsort="041090" strongs="2212" morph="V-FAI-3P" lemma="ζητέω" text="ζητήσουσιν">will try</w>
<w OGNTsort="041091" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter,</w>
<w OGNTsort="041092" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="041093" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041094" strongs="2480" morph="V-FAI-3P" lemma="ἰσχύω" text="ἰσχύσουσιν">will [1] be able</w>
<w>to enter.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:25">
<Greek>ἀφ᾽ οὗ ἂν ἐγερθῇ ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν καὶ ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι καὶ κρούειν τὴν θύραν λέγοντες Κύριε ἄνοιξον ἡμῖν Καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>Once the owner of the house gets up and locks the door, then you will stand outside and pound the door and say, 'Lord, Lord, let us in.' <usfm>\p</usfm> "He will answer and say to you, 'I do not know you or where you are from.'</ULB>
<residue>Once the of the house gets up and locks the door, then you will stand outside and pound the door and say, ' , Lord, let us in.' "He will answer and say to you, 'I do not you or where you are from.'</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="041095" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="041096" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="041097" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Once</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041099" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="041100" strongs="3617" morph="N-NSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότης">owner of the house</w>
<w OGNTsort="041098" strongs="1453" morph="V-APS-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθῇ">gets up</w>
<w OGNTsort="041101" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041102" strongs="608" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀποκλείω" text="ἀποκλείσῃ">locks</w>
<w OGNTsort="041103" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="041104" strongs="2374" morph="N-ASF" lemma="θύρα" text="θύραν">door,</w>
<w OGNTsort="041105" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">then</w>
<w OGNTsort="041106" strongs="757" morph="V-AMS-2P" lemma="ἄρχω" text="ἄρξησθε">√</w>
<w OGNTsort="041108" strongs="2476" morph="V-RAN" lemma="ἵστημι" text="ἑστάναι">you will stand</w>
<w OGNTsort="041107" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">outside</w>
<w OGNTsort="041109" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041110" strongs="2925" morph="V-PAN" lemma="κρούω" text="κρούειν">pound</w>
<w OGNTsort="041111" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="041112" strongs="2374" morph="N-ASF" lemma="θύρα" text="θύραν">door</w>
<w OGNTsort="041113" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and say,</w>
<w OGNTsort="041114" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w>Lord,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041115" strongs="455" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀνοίγω" text="ἄνοιξον">√</w>
<w OGNTsort="041116" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
<phraseWords>let us in.'</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="041117" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041118" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">"He will answer</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041119" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">say</w>
<w OGNTsort="041120" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="041121" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041122" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">'I do [1] know</w>
<w OGNTsort="041123" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w>or</w>
<w OGNTsort="041124" strongs="4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="πόθεν">where</w>
<w OGNTsort="041125" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστέ">you are</w>
<w>from.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:26">
<Greek>Τότε ἄρξεσθε λέγειν Ἐφάγομεν ἐνώπιόν σου καὶ ἐπίομεν καὶ ἐν ταῖς πλατείαις ἡμῶν ἐδίδαξας</Greek>
<preText>\p \v 26</preText>
<ULB>"Then you will say, 'We ate and drank in front of you and you taught in our streets.'</ULB>
<residue>"Then you will say, 'We ate and drank in front of you and you in our streets.'</residue>
<w OGNTsort="041126" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">"Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041127" strongs="757" morph="V-FMI-2P" lemma="ἄρχω" text="ἄρξεσθε">√</w>
<w OGNTsort="041128" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">√</w>
<phraseWords>you will say,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041129" strongs="5315" morph="V-AAI-1P" lemma="φαγεῖν" text="Ἐφάγομεν">'We ate</w>
<w OGNTsort="041132" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041133" strongs="4095" morph="V-2AAI-1P" lemma="πίνω" text="ἐπίομεν">drank</w>
<w OGNTsort="041130" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιόν">in front</w>
<w OGNTsort="041131" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">of you</w>
<w OGNTsort="041134" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041139" strongs="1321" morph="V-AAI-2S" lemma="διδάσκω" text="ἐδίδαξας">you taught</w>
<w OGNTsort="041135" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="041138" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="041136" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="041137" strongs="4116" morph="A-DPF" lemma="πλατύς" text="πλατείαις">streets.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:27">
<Greek>Καὶ ἐρεῖ Λέγων ὑμῖν Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ ἀπόστητε ἀπ᾽ ἐμοῦ πάντες ἐργάται ἀδικίας</Greek>
<preText>\p \v 27</preText>
<ULB>"But he will reply, 'I say to you, I do not know where you are from. Get away from me, all you workers of unrighteousness!'</ULB>
<residue>"But he will reply, 'I say to you, I do not where you are from. Get away from me, all you workers of !'</residue>
<w OGNTsort="041140" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">"But</w>
<w OGNTsort="041141" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">he will reply,</w>
<w OGNTsort="041142" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="Λέγων">√</w>
<comment>The ULB translates ἐρεῖ, Λέγω ὑμῖν, with 𝔓75* A here, not OGNT ἐρεῖ λέγων ὑμῖν, with 𝔓75c B (א has ἐρεῖ ὑμῖν).</comment>
<w>'I say</w>
<w OGNTsort="041143" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="041144" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041145" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I do [1] know</w>
<w OGNTsort="041146" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">√</w>
<w OGNTsort="041148" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" sub="[2]" text="ἐστέ">you are</w>
<w OGNTsort="041147" strongs="4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="πόθεν">where [2] from.</w>
<w OGNTsort="041149" strongs="868" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀφίστημι" text="ἀπόστητε">Get away</w>
<w OGNTsort="041150" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="041151" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="041152" strongs="3956" morph="A-VPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="041153" strongs="2040" morph="N-NPM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάται">workers</w>
<w OGNTsort="041154" strongs="93" morph="N-GSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίας">of unrighteousness!'</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:28">
<Greek>Ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων ὅταν ὄψησθε Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ καὶ πάντας τοὺς προφήτας ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ ὑμᾶς δὲ ἐκβαλλομένους ἔξω</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>There will be crying and the grinding of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in God's kingdom, but you are thrown out.</ULB>
<residue>There will be and the grinding of teeth when you see , , , and all the in , but you are .</residue>
<w OGNTsort="041155" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="Ἐκεῖ">There</w>
<w OGNTsort="041156" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="041157" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="041158" strongs="2805" morph="N-NSM" lemma="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">crying</w>
<w OGNTsort="041159" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041160" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="041161" strongs="1030" morph="N-NSM" lemma="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="041162" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="041163" strongs="3599" morph="N-GPM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth</w>
<w OGNTsort="041164" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="041165" strongs="3708" morph="V-2ADS-2P" lemma="ὁράω" text="ὄψησθε">you see</w>
<w OGNTsort="041166" strongs="11" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham,</w>
<w OGNTsort="041167" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041168" strongs="2464" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac,</w>
<w OGNTsort="041169" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041170" strongs="2384" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob,</w>
<w OGNTsort="041171" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041172" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="041173" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="041174" strongs="4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="041175" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="041176" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="041178" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="041179" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="041177" strongs="932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom,</w>
<w OGNTsort="041181" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="041180" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="041182" strongs="1544" morph="V-PPP-APM" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλλομένους">thrown out.</w>
<w OGNTsort="041183" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:29">
<Greek>καὶ ἥξουσιν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν καὶ ἀπὸ βορρᾶ καὶ νότου καὶ ἀνακλιθήσονται ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>They will come from the east, west, north, and south, and be seated at a table in the kingdom of God.</ULB>
<residue>They will come from the east, west, north, and south, and be seated at a table in the .</residue>
<w OGNTsort="041184" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041185" strongs="2240" morph="V-FAI-3P" lemma="ἥκω" text="ἥξουσιν">They will come</w>
<w OGNTsort="041186" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="041187" strongs="395" morph="N-GPF" lemma="ἀνατολή" text="ἀνατολῶν">the east,</w>
<w OGNTsort="041188" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041189" strongs="1424" morph="N-GPF" lemma="δυσμή" text="δυσμῶν">west,</w>
<w OGNTsort="041190" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041191" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="041192" strongs="1005" morph="N-GSM" lemma="βορρᾶς" text="βορρᾶ">north,</w>
<w OGNTsort="041193" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041194" strongs="3558" morph="N-GSM" lemma="νότος" text="νότου">south,</w>
<w OGNTsort="041195" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041196" strongs="347" morph="V-FPI-3P" lemma="ἀνακλίνω" text="ἀνακλιθήσονται">be seated at a table</w>
<w OGNTsort="041197" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="041198" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="041199" strongs="932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="041200" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="041201" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:30">
<Greek>καὶ ἰδοὺ εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι καὶ εἰσὶν πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Know this, those who are least important will be first, and those who are most important will be last."</ULB>
<residue>Know this, those who are least will be first, and those who are will be last."</residue>
<w OGNTsort="041202" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041203" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w>Know this,</w>
<w OGNTsort="041204" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">√</w>
<w OGNTsort="041205" strongs="2078" morph="A-NPM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατοι">√</w>
<w>those who are least important</w>
<w OGNTsort="041206" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">√</w>
<w OGNTsort="041207" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will be</w>
<w OGNTsort="041208" strongs="4413" morph="A-NPM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτοι">first,</w>
<w OGNTsort="041209" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041210" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">√</w>
<w OGNTsort="041211" strongs="4413" morph="A-NPM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτοι">√</w>
<w>those who are most important</w>
<w OGNTsort="041212" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">√</w>
<w OGNTsort="041213" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will be</w>
<w OGNTsort="041214" strongs="2078" morph="A-NPM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατοι">last."</w>
<comment>Every major translation brings out that it is a part of those who are first/last who will be last/first. Current ULB denotes that it is everyone.</comment>
</verse>
<verse name="Luke 13:31">
<Greek>Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ προσῆλθάν τινες Φαρισαῖοι λέγοντες αὐτῷ Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>In that same hour, some Pharisees came and said to him, "Go and leave here because Herod wants to kill you."</ULB>
<residue>In that same , some came and said to him, "Go and leave here because wants to you."</residue>
<w OGNTsort="041215" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">In</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041216" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">√</w>
<w OGNTsort="041217" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<phraseWords>that same</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041218" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour,</w>
<w OGNTsort="041220" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="041221" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="041219" strongs="4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθάν">came</w>
<w OGNTsort="041222" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said</w>
<w OGNTsort="041223" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="041224" strongs="1831" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἔξελθε">"Go</w>
<w OGNTsort="041225" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041226" strongs="4198" morph="V-PNM-2S" lemma="πορεύω" text="πορεύου">leave</w>
<w OGNTsort="041227" strongs="1782" morph="ADV" lemma="ἐντεῦθεν, ἔνθεν" text="ἐντεῦθεν">here</w>
<w OGNTsort="041228" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="041229" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="041230" strongs="2309" morph="V-PAI-3S" lemma="θέλω" text="θέλει">wants</w>
<w OGNTsort="041232" strongs="615" morph="V-AAN" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτεῖναι">to kill</w>
<w OGNTsort="041231" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:32">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ Ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια καὶ ἰάσεις ἀποτελῶ σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι</Greek>
<preText>\p \v 32</preText>
<ULB>Jesus said, "Go and tell that fox, 'Look, I cast out demons and perform healings today and tomorrow, and the third day I will reach my goal.'</ULB>
<residue>Jesus said, "Go and tell that fox, 'Look, I and perform ı and tomorrow, and the third day I will reach my goal.'</residue>
<w OGNTsort="041233" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="041234" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="041235" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">√</w>
<w OGNTsort="041236" strongs="4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="Πορευθέντες">"Go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041237" strongs="2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε">tell</w>
<w OGNTsort="041238" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="041240" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">that</w>
<w OGNTsort="041239" strongs="258" morph="N-DSF" lemma="ἀλώπηξ" text="ἀλώπεκι">fox,</w>
<w OGNTsort="041241" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w OGNTsort="041242" strongs="1544" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλω">I cast out</w>
<w OGNTsort="041243" strongs="1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="041244" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041246" strongs="658" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποτελέω" text="ἀποτελῶ">perform</w>
<w OGNTsort="041245" strongs="2392" morph="N-APF" lemma="ἴασις" text="ἰάσεις">healings</w>
<w OGNTsort="041247" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="041248" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041249" strongs="839" morph="ADV" lemma="αὔριον" text="αὔριον">tomorrow,</w>
<w OGNTsort="041250" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041251" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="041252" strongs="5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w>day</w>
<w OGNTsort="041253" strongs="5048" morph="V-PPI-1S" lemma="τελειόω" text="τελειοῦμαι">I will reach my goal.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:33">
<Greek>πλὴν δεῖ με σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ ἐχομένῃ πορεύεσθαι ὅτι οὐκ ἐνδέχεται προφήτην ἀπολέσθαι ἔξω Ἰερουσαλήμ</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>In any case, it is necessary for me to continue on today, tomorrow, and the following day, since it is not acceptable for a prophet to be destroyed outside of Jerusalem.</ULB>
<residue>In any case, it is necessary for me to continue on , tomorrow, and the following day, since it is not acceptable for a to outside of .</residue>
<w OGNTsort="041254" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">In any case,</w>
<w OGNTsort="041255" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">it is necessary for</w>
<w OGNTsort="041256" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="041263" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι">to continue on</w>
<w OGNTsort="041257" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today,</w>
<w OGNTsort="041258" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041259" strongs="839" morph="ADV" lemma="αὔριον" text="αὔριον">tomorrow,</w>
<w OGNTsort="041260" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041261" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041262" strongs="2192" morph="V-PMP-DSF" lemma="ἔχω" text="ἐχομένῃ">√</w>
<phraseWords>following day,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041264" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">since</w>
<w OGNTsort="041265" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041266" strongs="1735" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐνδέχομαι" text="ἐνδέχεται">it is [1] acceptable</w>
<w OGNTsort="041267" strongs="4396" morph="N-ASM" lemma="προφήτης" text="προφήτην">for a prophet</w>
<w OGNTsort="041268" strongs="622" morph="V-2AMN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσθαι">to be destroyed</w>
<w OGNTsort="041269" strongs="1854" morph="PREP" lemma="ἔξω" text="ἔξω">outside of</w>
<w OGNTsort="041270" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:34">
<Greek>Ἰερουσαλὴμ Ἰερουσαλήμ ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας καὶ οὐκ ἠθελήσατε</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to you. How often I desired to gather your children the way a hen gathers her brood under her wings, but you did not desire this.</ULB>
<residue>, , who the and those to you. How often I desired to gather your the way a hen gathers her brood under her wings, but you did not desire this.</residue>
<w OGNTsort="041271" strongs="2419" morph="N-VSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="041272" strongs="2419" morph="N-VSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="041273" strongs="3588" morph="T-VSF" lemma="ὁ" text="ἡ">who</w>
<w OGNTsort="041274" strongs="615" morph="V-PAP-VSF" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνουσα">kills</w>
<w OGNTsort="041275" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="041276" strongs="4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="041277" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041278" strongs="3036" morph="V-PAP-VSF" lemma="λιθοβολέω" text="λιθοβολοῦσα">stones</w>
<w OGNTsort="041279" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="041280" strongs="649" morph="V-RPP-APM" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπεσταλμένους">sent</w>
<w OGNTsort="041281" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="041282" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">you.</w>
<w OGNTsort="041283" strongs="4212" morph="ADV" lemma="ποσάκις" text="ποσάκις">How often</w>
<w OGNTsort="041284" strongs="2309" morph="V-AAI-1S" lemma="θέλω" text="ἠθέλησα">I desired</w>
<w OGNTsort="041285" strongs="1996" morph="V-AAN" lemma="ἐπισυνάγω" text="ἐπισυνάξαι">to gather</w>
<w OGNTsort="041288" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="041286" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="041287" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041289" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w OGNTsort="041290" strongs="5158" morph="N-ASM" lemma="τρόπος" text="τρόπον">√</w>
<phraseWords>the way</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041291" strongs="3733" morph="N-NSF" lemma="ὄρνις" text="ὄρνις">a hen</w>
<w>gathers</w>
<w OGNTsort="041293" strongs="1438" morph="F-3GSF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῆς">her</w>
<w OGNTsort="041292" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="041294" strongs="3555" morph="N-ASF" lemma="νοσσιά" text="νοσσιὰν">brood</w>
<w OGNTsort="041295" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="041296" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">her</w>
<w OGNTsort="041297" strongs="4420" morph="N-APF" lemma="πτέρυξ" text="πτέρυγας">wings,</w>
<w OGNTsort="041298" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="041299" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041300" strongs="2309" morph="V-AAI-2P" lemma="θέλω" text="ἠθελήσατε">you did [1] desire</w>
<w>this.</w>
</verse>
<verse name="Luke 13:35">
<Greek>ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν λέγω δὲ ὑμῖν οὐ μὴ ἴδητέ με ἕως ἥξει ὅτε εἴπητε Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>See, your house is abandoned. I say to you, you will not see me until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"</ULB>
<residue>See, your is . I say to you, you will not see me until you say, 'Blessed is he who comes in the of the .'"</residue>
<w OGNTsort="041301" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="041306" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="041304" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="041305" strongs="3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκος">house</w>
<w OGNTsort="041302" strongs="863" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίεται">is abandoned.</w>
<w OGNTsort="041303" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
<w OGNTsort="041308" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="041307" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="041309" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041310" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="041311" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041312" strongs="1492" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδητέ">you will [1] see</w>
<w OGNTsort="041313" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041314" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="041315" strongs="2240" morph="V-FAI-3S" lemma="ἥκω" text="ἥξει">√</w>
<w OGNTsort="041316" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">√</w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041317" strongs="2036" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπητε">you say,</w>
<w OGNTsort="041318" strongs="2127" morph="V-RPP-NSM" lemma="εὐλογέω" text="Εὐλογημένος">'Blessed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041319" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="041320" strongs="2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">√</w>
<phraseWords>is he who comes</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041321" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="041322" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">the name</w>
<w OGNTsort="041323" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord.'"</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.14">
<verse name="Luke 14:1">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτὸν εἰς οἶκόν τινος τῶν ἀρχόντων τῶν Φαρισαίων σαββάτῳ φαγεῖν ἄρτον καὶ αὐτοὶ ἦσαν παρατηρούμενοι αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \c 14 \p \v 1</preText>
<ULB>It happened one Sabbath, when he went into the house of one of the leaders of the Pharisees to eat bread, that they were watching him closely.</ULB>
<residue>It happened one , when he went into the of one of the of the to eat , that they were him closely.</residue>
<w OGNTsort="041324" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041325" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It happened</w>
<w>one</w>
<w OGNTsort="041337" strongs="4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">Sabbath,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041326" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="041327" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="041328" strongs="2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">√</w>
<w OGNTsort="041329" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>when he went</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041330" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="041331" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκόν">the house</w>
<w OGNTsort="041332" strongs="5100" morph="X-GSM" lemma="τις" text="τινος">of one</w>
<w OGNTsort="041333" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="041334" strongs="758" morph="N-GPM" lemma="ἄρχων" text="ἀρχόντων">leaders</w>
<w OGNTsort="041335" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="041336" strongs="5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="041338" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat</w>
<w OGNTsort="041339" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread,</w>
<w OGNTsort="041340" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="041341" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="041342" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="041344" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="041343" strongs="3906" morph="V-PMP-NPM" lemma="παρατηρέω" text="παρατηρούμενοι">watching [3] closely.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:2">
<Greek>καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπός τις ἦν ὑδρωπικὸς ἔμπροσθεν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Behold, there in front of him was a man who was suffering from edema.</ULB>
<residue>Behold, there in front of him was a man who was suffering from edema.</residue>
<w OGNTsort="041345" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041346" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w>there</w>
<w OGNTsort="041351" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">in front</w>
<w OGNTsort="041352" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of him</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="041347" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπός">a man</w>
<w OGNTsort="041348" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">who</w>
<w OGNTsort="041349" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="041350" strongs="5203" morph="A-NSM" lemma="ὑδρωπικός" text="ὑδρωπικὸς">suffering from edema.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:3">
<Greek>καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων Ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι ἢ οὔ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Jesus asked the experts in the Jewish law and the Pharisees, "Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?"</ULB>
<residue>asked the experts in the Jewish and the , "Is it to on the , or not?"</residue>
<w OGNTsort="041353" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041355" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="041356" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041354" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="041357" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">√</w>
<phraseWords>asked</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041358" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="041359" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="041360" strongs="3544" morph="A-APM" lemma="νομικός" text="νομικοὺς">experts in the Jewish law</w>
<w OGNTsort="041361" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041362" strongs="5330" morph="N-APM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίους">the Pharisees,</w>
<w OGNTsort="041363" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<w OGNTsort="041364" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="Ἔξεστιν">"Is it lawful</w>
<w OGNTsort="041367" strongs="2323" morph="V-AAN" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεῦσαι">to heal</w>
<w OGNTsort="041365" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">on the</w>
<w OGNTsort="041366" strongs="4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">Sabbath,</w>
<w OGNTsort="041368" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="041369" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὔ">not?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:4">
<Greek>Οἱ δὲ ἡσύχασαν Καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>But they kept silent. So Jesus took hold of him, healed him, and sent him away.</ULB>
<residue>But they kept silent. So Jesus took hold of him, him, and ı.</residue>
<w OGNTsort="041371" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="041370" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">they</w>
<w OGNTsort="041372" strongs="2270" morph="V-AAI-3P" lemma="ἡσυχάζω" text="ἡσύχασαν">kept silent.</w>
<w OGNTsort="041373" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="041374" strongs="1949" morph="V-2ADP-NSM" lemma="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπιλαβόμενος">took hold of</w>
<w OGNTsort="041376" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="041375" strongs="2390" morph="V-ADI-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰάσατο">healed</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="041377" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="041378" strongs="630" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">sent [1] away.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:5">
<Greek>καὶ πρὸς αὐτοὺς εἶπεν Τίνος ὑμῶν υἱὸς ἢ βοῦς εἰς φρέαρ πεσεῖται καὶ οὐκ εὐθέως ἀνασπάσει αὐτὸν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>He said to them, "Which of you who has a son or an ox that falls into a well on the Sabbath day will not immediately pull him out?"</ULB>
<residue>He said to them, "Which of you who has a or an that falls into a on the will not immediately pull him out?"</residue>
<w OGNTsort="041379" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041382" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="041380" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="041381" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="041383" strongs="5101" morph="I-GSM" lemma="τίς" text="Τίνος">"Which</w>
<w OGNTsort="041384" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of you</w>
<w>who has a</w>
<w OGNTsort="041385" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="041386" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="041387" strongs="1016" morph="N-NSM" lemma="βοῦς" text="βοῦς">an ox</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="041390" strongs="4098" morph="V-FDI-3S" lemma="πίπτω" text="πεσεῖται">falls</w>
<w OGNTsort="041388" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="041389" strongs="5421" morph="N-ASN" lemma="φρέαρ" text="φρέαρ">a well</w>
<w OGNTsort="041391" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041396" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="041398" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="041399" strongs="4521" morph="N-GSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτου">Sabbath</w>
<w OGNTsort="041397" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="041392" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041393" strongs="2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" sub="[2]" text="εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="041395" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="041394" strongs="385" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀνασπάω" text="ἀνασπάσει">will [1] [2] pull [3] out?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:6">
<Greek>Καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἀνταποκριθῆναι πρὸς ταῦτα</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>They were not able to give an answer to these things.</ULB>
<residue>They not to give an answer to these things.</residue>
<w OGNTsort="041400" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041401" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041402" strongs="2480" morph="V-AAI-3P" lemma="ἰσχύω" text="ἴσχυσαν">They were [1] able</w>
<w OGNTsort="041403" strongs="470" morph="V-AON" lemma="ἀνταποκρίνομαι" text="ἀνταποκριθῆναι">to give an answer</w>
<w OGNTsort="041404" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="041405" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:7">
<Greek>Ἔλεγεν δὲ πρὸς τοὺς κεκλημένους παραβολήν ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο λέγων πρὸς αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>When Jesus noticed how those who were invited chose the seats of honor, he spoke a parable, saying to them,</ULB>
<residue>When Jesus noticed how those who were the seats of , he spoke a , saying to them,</residue>
<w OGNTsort="041407" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="041408" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="041412" strongs="1907" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπέχω" text="ἐπέχων">When [1] noticed</w>
<w OGNTsort="041413" strongs="4459" morph="ADV-I" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="041409" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="041410" strongs="2564" morph="V-RPP-APM" lemma="καλέω" text="κεκλημένους">who were invited</w>
<w OGNTsort="041416" strongs="1586" morph="V-IMI-3P" lemma="ἐκλέγω" text="ἐξελέγοντο">chose</w>
<w OGNTsort="041414" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="041415" strongs="4411" morph="N-APF" lemma="πρωτοκλισία" text="πρωτοκλισίας">seats of honor,</w>
<w OGNTsort="041406" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">he spoke</w>
<w OGNTsort="041411" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολήν">a parable,</w>
<w OGNTsort="041417" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying</w>
<w OGNTsort="041418" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="041419" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:8">
<Greek>Ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴν πρωτοκλισίαν μήποτε ἐντιμότερός σου ᾖ κεκλημένος ὑπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>"When you are invited by someone to a wedding feast, do not sit down in the place of honor, because someone may have been invited who is more honored than you.</ULB>
<residue>"When you are by someone to a wedding feast, do not sit down in the place of , because someone may have been who is more than you.</residue>
<w OGNTsort="041420" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">"When</w>
<w OGNTsort="041421" strongs="2564" morph="V-APS-2S" lemma="καλέω" text="κληθῇς">you are invited</w>
<w OGNTsort="041422" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπό">by</w>
<w OGNTsort="041423" strongs="5100" morph="X-GSM" lemma="τις" text="τινος">someone</w>
<w OGNTsort="041424" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="041425" strongs="1062" morph="N-APM" lemma="γάμος" text="γάμους">a wedding feast,</w>
<w OGNTsort="041426" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="041427" strongs="2625" morph="V-APS-2S" lemma="κατακλίνω" text="κατακλιθῇς">do [1] sit down</w>
<w OGNTsort="041428" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="041429" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="041430" strongs="4411" morph="N-ASF" lemma="πρωτοκλισία" text="πρωτοκλισίαν">place of honor,</w>
<w OGNTsort="041431" strongs="3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">√</w>
<w>because</w>
<w OGNTsort="041434" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" sub="[2]" text="ᾖ">may have been</w>
<w OGNTsort="041435" strongs="2564" morph="V-RPP-NSM" lemma="καλέω" text="κεκλημένος">someone [2] invited</w>
<w>who is</w>
<w OGNTsort="041432" strongs="1784" morph="A-NSM-C" lemma="ἔντιμος" text="ἐντιμότερός">more honored than</w>
<w OGNTsort="041433" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you.</w>
<w OGNTsort="041436" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="041437" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:9">
<Greek>καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι Δὸς τούτῳ τόπον καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>When the person who invited both of you arrives, he will say to you, 'Give this other person your place,' and then in shame you will proceed to take the lowest place.</ULB>
<residue>When the person who both of you arrives, he will say to you, 'Give this other person your place,' and then in you will proceed to take the lowest place.</residue>
<w OGNTsort="041438" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041440" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w sub="[2]">person</w>
<w OGNTsort="041444" strongs="2564" morph="V-AAP-NSM" lemma="καλέω" sub="[3]" text="καλέσας">who invited</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041441" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">√</w>
<w OGNTsort="041442" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041443" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords sub="[4]">both of you</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041439" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">When [1] [2] [3] [4] arrives,</w>
<w OGNTsort="041445" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">he will say</w>
<w OGNTsort="041446" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="041447" strongs="1325" morph="V-2AAM-2S" lemma="δίδωμι" text="Δὸς">'Give</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041448" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">√</w>
<phraseWords>this other person</phraseWords>
</phrase>
<w>your</w>
<w OGNTsort="041449" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place,'</w>
<w OGNTsort="041450" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041451" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="041453" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">in</w>
<w OGNTsort="041454" strongs="152" morph="N-GSF" lemma="αἰσχύνη" text="αἰσχύνης">shame</w>
<w OGNTsort="041452" strongs="757" morph="V-FMI-2S" lemma="ἄρχω" text="ἄρξῃ">you will proceed</w>
<w OGNTsort="041458" strongs="2722" morph="V-PAN" lemma="κατέχω" text="κατέχειν">to take</w>
<w OGNTsort="041455" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="041456" strongs="2078" morph="A-ASM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατον">lowest</w>
<w OGNTsort="041457" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:10">
<Greek>Ἀλλ᾽ ὅταν κληθῇς πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι Φίλε προσανάβηθι ἀνώτερον τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>But when you are invited, go and sit down in the lowest place, so that when the one who has invited you comes, he may say to you, 'Friend, go up higher.' Then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you.</ULB>
<residue>But when you are , go and sit down in the lowest place, so that when the one who has you comes, he may say to you, 'Friend, go up higher.' Then you will be in the presence of all who sit at the table with you.</residue>
<w OGNTsort="041459" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="041460" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="041461" strongs="2564" morph="V-APS-2S" lemma="καλέω" text="κληθῇς">you are invited,</w>
<w OGNTsort="041462" strongs="4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041463" strongs="377" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀναπίπτω" text="ἀνάπεσε">sit down</w>
<w OGNTsort="041464" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="041465" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="041466" strongs="2078" morph="A-ASM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατον">lowest</w>
<w OGNTsort="041467" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place,</w>
<w OGNTsort="041468" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="041469" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="041471" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="041472" strongs="2564" morph="V-RAP-NSM" lemma="καλέω" text="κεκληκώς">one who has invited</w>
<w OGNTsort="041473" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="041470" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">comes,</w>
<w OGNTsort="041474" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">he may say</w>
<w OGNTsort="041475" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="041476" strongs="5384" morph="A-VSM" lemma="φίλος" text="Φίλε">'Friend,</w>
<w OGNTsort="041477" strongs="4320" morph="V-2AAM-2S" lemma="προσαναβαίνω" text="προσανάβηθι">go up</w>
<w OGNTsort="041478" strongs="511" morph="A-ASN-C" lemma="ἀνώτερος" text="ἀνώτερον">higher.'</w>
<w OGNTsort="041479" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041480" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">√</w>
<w OGNTsort="041481" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<phraseWords>you will be</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041482" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">honored</w>
<w OGNTsort="041483" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the presence</w>
<w OGNTsort="041484" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">of all</w>
<w OGNTsort="041485" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">who</w>
<w OGNTsort="041486" strongs="4873" morph="V-PNP-GPM" lemma="συνανάκειμαι" text="συνανακειμένων">sit at the table with</w>
<w OGNTsort="041487" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:11">
<Greek>ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>For everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted."</ULB>
<residue>For everyone who himself will be , and he who himself will be ."</residue>
<w OGNTsort="041488" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="041489" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="041490" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="041491" strongs="5312" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑψόω" text="ὑψῶν">exalts</w>
<w OGNTsort="041492" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="041493" strongs="5013" morph="V-FPI-3S" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινωθήσεται">will be humbled,</w>
<w OGNTsort="041494" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041495" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="041496" strongs="5013" morph="V-PAP-NSM" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινῶν">who humbles</w>
<w OGNTsort="041497" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="041498" strongs="5312" morph="V-FPI-3S" lemma="ὑψόω" text="ὑψωθήσεται">will be exalted."</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:12">
<Greek>Ἔλεγεν δὲ καὶ τῷ κεκληκότι αὐτόν Ὅταν ποιῇς ἄριστον ἢ δεῖπνον μὴ φώνει τοὺς φίλους σου μηδὲ τοὺς ἀδελφούς σου μηδὲ τοὺς συγγενεῖς σου μηδὲ γείτονας πλουσίους μήποτε καὶ αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε καὶ γένηται ἀνταπόδομά σοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Jesus also said to the man who had invited him, "When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or your rich neighbors, as they may also invite you in return, and you will be repaid.</ULB>
<residue>Jesus also said to the man who had him, "When you give a dinner or a , do not your friends or your or your or your rich , as they may also you in return, and you will be repaid.</residue>
<w OGNTsort="041500" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="041501" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="041499" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">said</w>
<w OGNTsort="041502" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the man who</w>
<w OGNTsort="041503" strongs="2564" morph="V-RAP-DSM" lemma="καλέω" text="κεκληκότι">had invited</w>
<w OGNTsort="041504" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="041505" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">"When</w>
<w OGNTsort="041506" strongs="4160" morph="V-PAS-2S" lemma="ποιέω" text="ποιῇς">you give</w>
<w OGNTsort="041507" strongs="712" morph="N-ASN" lemma="ἄριστον" text="ἄριστον">a dinner</w>
<w OGNTsort="041508" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="041509" strongs="1173" morph="N-ASN" lemma="δεῖπνον" text="δεῖπνον">a banquet,</w>
<w OGNTsort="041510" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="041511" strongs="5455" morph="V-PAM-2S" lemma="φωνέω" text="φώνει">do [3] invite</w>
<w OGNTsort="041512" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="041514" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="041513" strongs="5384" morph="A-APM" lemma="φίλος" text="φίλους">friends</w>
<w OGNTsort="041515" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="041516" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="041518" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="041517" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="041519" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="041520" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="041522" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="041521" strongs="4773" morph="A-APM" lemma="συγγενής" text="συγγενεῖς">relatives</w>
<w OGNTsort="041523" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="041525" strongs="4145" morph="A-APM" lemma="πλούσιος" text="πλουσίους">rich</w>
<w OGNTsort="041524" strongs="1069" morph="N-APM" lemma="γείτων" text="γείτονας">neighbors,</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="041526" strongs="3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">√</w>
<w OGNTsort="041528" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="041527" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[4]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="041530" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[5]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="041529" strongs="479" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀντικαλέω" text="ἀντικαλέσωσίν">may [4] invite [5] in return,</w>
<w OGNTsort="041531" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041532" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">√</w>
<w OGNTsort="041533" strongs="468" morph="N-NSN" lemma="ἀνταπόδομα" text="ἀνταπόδομά">√</w>
<w OGNTsort="041534" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<phraseWords>you will be repaid.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 14:13">
<Greek>ἀλλ᾽ ὅταν δοχὴν ποιῇς κάλει πτωχούς ἀναπείρους χωλούς τυφλούς</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind,</ULB>
<residue>But when you give a , the poor, the crippled, the lame, and the blind,</residue>
<w OGNTsort="041535" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="041536" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="041538" strongs="4160" morph="V-PAS-2S" lemma="ποιέω" text="ποιῇς">you give</w>
<w OGNTsort="041537" strongs="1403" morph="N-ASF" lemma="δοχή" text="δοχὴν">a banquet,</w>
<w OGNTsort="041539" strongs="2564" morph="V-PAM-2S" lemma="καλέω" text="κάλει">invite</w>
<w OGNTsort="041540" strongs="4434" morph="A-APM" lemma="πτωχός" text="πτωχούς">the poor,</w>
<w OGNTsort="041541" strongs="376" morph="A-APM" lemma="ἀνάπηρος" text="ἀναπείρους">the crippled,</w>
<w OGNTsort="041542" strongs="5560" morph="A-APM" lemma="χωλός" text="χωλούς">the lame,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041543" strongs="5185" morph="A-APM" lemma="τυφλός" text="τυφλούς">the blind,</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:14">
<Greek>καὶ μακάριος ἔσῃ ὅτι οὐκ ἔχουσιν ἀνταποδοῦναί σοι ἀνταποδοθήσεται γάρ σοι ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν δικαίων</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>and you will be blessed, because they cannot repay you. For you will be repaid in the resurrection of the just."</ULB>
<residue>and you will be , because they cannot repay you. For you will be repaid in the of the ."</residue>
<w OGNTsort="041544" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041546" strongs="1510" morph="V-FDI-2S" lemma="εἰμί" text="ἔσῃ">you will be</w>
<w OGNTsort="041545" strongs="3107" morph="A-NSM" lemma="μακάριος" text="μακάριος">blessed,</w>
<w OGNTsort="041547" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041548" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="041549" strongs="2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">√</w>
<w OGNTsort="041550" strongs="467" morph="V-2AAN" lemma="ἀνταποδίδωμι" text="ἀνταποδοῦναί">√</w>
<phraseWords>they cannot repay</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041551" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.</w>
<w OGNTsort="041553" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041552" strongs="467" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀνταποδίδωμι" text="ἀνταποδοθήσεται">√</w>
<w OGNTsort="041554" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<phraseWords>you will be repaid</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041555" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="041556" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="041557" strongs="386" morph="N-DSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσει">resurrection</w>
<w OGNTsort="041558" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="041559" strongs="1342" morph="A-GPM" lemma="δίκαιος" text="δικαίων">just."</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:15">
<Greek>Ἀκούσας δέ τις τῶν συνανακειμένων ταῦτα εἶπεν αὐτῷ Μακάριος ὅστις φάγεται ἄρτον ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>When one of them who sat at the table with Jesus heard these things, he said to him, "Blessed is he who will eat bread in the kingdom of God!"</ULB>
<residue>When one of them who sat at the table with Jesus these things, he said to him, "Blessed is he who will eat in the !"</residue>
<w OGNTsort="041561" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="041562" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" sub="[1]" text="τις">one</w>
<w OGNTsort="041563" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τῶν">of them who</w>
<w OGNTsort="041564" strongs="4873" morph="V-PNP-GPM" lemma="συνανάκειμαι" sub="[3]" text="συνανακειμένων">sat at the table</w>
<w sub="[4]">with Jesus</w>
<w OGNTsort="041560" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσας">When [1] [2] [3] [4] heard</w>
<w OGNTsort="041565" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="041566" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="041567" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="041568" strongs="3107" morph="A-NSM" lemma="μακάριος" text="Μακάριος">"Blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="041569" strongs="3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">he who</w>
<w OGNTsort="041570" strongs="5315" morph="V-FMI-3S" lemma="φαγεῖν" text="φάγεται">will eat</w>
<w OGNTsort="041571" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="041572" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="041573" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="041574" strongs="932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="041575" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="041576" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:16">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπός τις ἐποίει δεῖπνον μέγα καὶ ἐκάλεσεν πολλούς</Greek>
<preText>\p \v 16</preText>
<ULB>But Jesus said to him, "A certain man prepared a large dinner and invited many.</ULB>
<residue>But Jesus said to him, "A certain man prepared a large and many.</residue>
<w OGNTsort="041578" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="041577" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="041579" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="041580" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="041582" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">"A certain</w>
<w OGNTsort="041581" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπός">man</w>
<w OGNTsort="041583" strongs="4160" morph="V-IAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίει">prepared</w>
<w OGNTsort="041585" strongs="3173" morph="A-ASN" lemma="μέγας" text="μέγα">a large</w>
<w OGNTsort="041584" strongs="1173" morph="N-ASN" lemma="δεῖπνον" text="δεῖπνον">dinner</w>
<w OGNTsort="041586" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041587" strongs="2564" morph="V-AAI-3S" lemma="καλέω" text="ἐκάλεσεν">invited</w>
<w OGNTsort="041588" strongs="4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλούς">many.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:17">
<Greek>καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις Ἔρχεσθε ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>At the dinner hour, he sent his servant to say to those who were invited, 'Come, because everything is now ready.'</ULB>
<residue>At the , he his to say to those who were , 'Come, because everything is now ready.'</residue>
<w OGNTsort="041589" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041594" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="041596" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="041597" strongs="1173" morph="N-GSN" lemma="δεῖπνον" sub="[2]" text="δείπνου">dinner</w>
<w OGNTsort="041595" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">At [1] [2] hour,</w>
<w OGNTsort="041590" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">he sent</w>
<w OGNTsort="041591" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="041593" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="041592" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">servant</w>
<w OGNTsort="041598" strongs="2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to say</w>
<w OGNTsort="041599" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="041600" strongs="2564" morph="V-RPP-DPM" lemma="καλέω" text="κεκλημένοις">were invited,</w>
<w OGNTsort="041601" strongs="2064" morph="V-PNM-2P" lemma="ἔρχομαι" text="Ἔρχεσθε">'Come,</w>
<w OGNTsort="041602" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w>everything</w>
<w OGNTsort="041605" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="041603" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">now</w>
<w OGNTsort="041604" strongs="2092" morph="A-NPN" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμά">ready.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:18">
<Greek>Καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς πάντες παραιτεῖσθαι ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ Ἀγρὸν ἠγόρασα καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν ἐρωτῶ σε ἔχε με παρῃτημένον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>"They all alike began to make excuses. The first said to him, 'I have bought a field, and I must go out and see it. Please excuse me.'</ULB>
<residue>"They all alike began to make excuses. The first said to him, 'I have bought a field, and I must go out and see it. Please excuse me.'</residue>
<w OGNTsort="041606" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041610" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πάντες">all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041608" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="041609" strongs="1520" morph="A-GSF" lemma="εἷς" text="μιᾶς">√</w>
<phraseWords sub="[2]">alike</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041607" strongs="757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">"They [1] [2] began</w>
<w OGNTsort="041611" strongs="3868" morph="V-PNN" lemma="παραιτέομαι" text="παραιτεῖσθαι">to make excuses.</w>
<w OGNTsort="041612" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="041613" strongs="4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος">first</w>
<w OGNTsort="041614" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="041615" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="041617" strongs="59" morph="V-AAI-1S" lemma="ἀγοράζω" text="ἠγόρασα">'I have bought</w>
<w OGNTsort="041616" strongs="68" morph="N-ASM" lemma="ἀγρός" text="Ἀγρὸν">a field,</w>
<w OGNTsort="041618" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041619" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">√</w>
<w OGNTsort="041620" strongs="318" morph="N-ASF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκην">√</w>
<w OGNTsort="041621" strongs="1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">√</w>
<phraseWords>I must go out and</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041622" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">see</w>
<w OGNTsort="041623" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">it.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041624" strongs="2065" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτῶ">√</w>
<w OGNTsort="041625" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">√</w>
<phraseWords>Please</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="041626" strongs="2192" morph="V-PAM-2S" lemma="ἔχω" text="ἔχε">√</w>
<w OGNTsort="041628" strongs="3868" morph="V-RPP-ASM" lemma="παραιτέομαι" text="παρῃτημένον">√</w>
<phraseWords>excuse</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041627" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:19">
<Greek>Καὶ ἕτερος εἶπεν Ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε καὶ πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά ἐρωτῶ σε ἔχε με παρῃτημένον</Greek>
<preText>\p \v 19</preText>
<ULB>"Another said, 'I have bought five pairs of oxen, and I am going to try them out. Please excuse me.'</ULB>
<residue>"Another said, 'I have bought five pairs of , and I am going to try them out. Please excuse me.'</residue>
<w OGNTsort="041629" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041630" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">"Another</w>
<w OGNTsort="041631" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="041634" strongs="59" morph="V-AAI-1S" lemma="ἀγοράζω" text="ἠγόρασα">'I have bought</w>
<w OGNTsort="041635" strongs="4002" morph="A-APN-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="041632" strongs="2201" morph="N-APN" lemma="ζεῦγος" text="Ζεύγη">pairs</w>
<w OGNTsort="041633" strongs="1016" morph="N-GPM" lemma="βοῦς" text="βοῶν">of oxen,</w>
<w OGNTsort="041636" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041637" strongs="4198" morph="V-PNI-1S" lemma="πορεύω" text="πορεύομαι">I am going</w>
<w OGNTsort="041639" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτά">them</w>
<w OGNTsort="041638" strongs="1381" morph="V-AAN" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμάσαι">to try [1] out.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041640" strongs="2065" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτῶ">√</w>
<w OGNTsort="041641" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">√</w>
<phraseWords>Please</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="041642" strongs="2192" morph="V-PAM-2S" lemma="ἔχω" text="ἔχε">√</w>
<w OGNTsort="041644" strongs="3868" morph="V-RPP-ASM" lemma="παραιτέομαι" text="παρῃτημένον">√</w>
<phraseWords>excuse</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041643" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:20">
<Greek>Καὶ ἕτερος εἶπεν Γυναῖκα ἔγημα καὶ διὰ τοῦτο οὐ δύναμαι ἐλθεῖν</Greek>
<preText>\p \v 20</preText>
<ULB>"Then another man said, 'I have married a wife, and therefore I cannot come.'</ULB>
<residue>"Then another man said, 'I have married a wife, and therefore I come.'</residue>
<w OGNTsort="041645" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">"Then</w>
<w OGNTsort="041646" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">another</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="041647" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="041649" strongs="1060" morph="V-AAI-1S" lemma="γαμέω" text="ἔγημα">'I have married</w>
<w OGNTsort="041648" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="Γυναῖκα">a wife,</w>
<w OGNTsort="041650" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041651" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="041652" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>therefore</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="041653" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="041654" strongs="1410" morph="V-PNI-1S" lemma="δύναμαι" text="δύναμαι">cannot</w>
<w OGNTsort="041655" strongs="2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">√</w>
<phraseWords>I cannot come.'</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 14:21">
<Greek>Καὶ παραγενόμενος ὁ δοῦλος ἀπήγγειλεν τῷ κυρίῳ αὐτοῦ ταῦτα τότε ὀργισθεὶς ὁ οἰκοδεσπότης εἶπεν τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἔξελθε ταχέως εἰς τὰς πλατείας καὶ ῥύμας τῆς πόλεως καὶ τοὺς πτωχοὺς καὶ ἀναπείρους καὶ τυφλοὺς καὶ χωλοὺς εἰσάγαγε ὧδε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>"The servant came and told his master these things. Then the master of the house became angry and said to his servant, 'Go out quickly into the streets and lanes of the town and bring in here the poor, the crippled, the blind, and the lame.'</ULB>
<residue>"The came and told his these things. Then the became and said to his , 'Go out quickly into the streets and lanes of the town and bring in here the poor, the crippled, the blind, and the lame.'</residue>
<w OGNTsort="041656" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041658" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="041659" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="041657" strongs="3854" morph="V-2ADP-NSM" lemma="παραγίνομαι" text="παραγενόμενος">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041660" strongs="518" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλεν">told</w>
<w OGNTsort="041661" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="041663" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="041662" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="κυρίῳ">master</w>
<w OGNTsort="041664" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things.</w>
<w OGNTsort="041665" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="041667" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="041668" strongs="3617" morph="N-NSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότης">master of the house</w>
<w OGNTsort="041666" strongs="3710" morph="V-APP-NSM" lemma="ὀργίζω" text="ὀργισθεὶς">became angry</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041669" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="041670" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="041672" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="041671" strongs="1401" morph="N-DSM" lemma="δοῦλος" text="δούλῳ">to [1] servant,</w>
<w OGNTsort="041673" strongs="1831" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἔξελθε">'Go out</w>
<w OGNTsort="041674" strongs="5030" morph="ADV" lemma="ταχέως" text="ταχέως">quickly</w>
<w OGNTsort="041675" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="041676" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="041677" strongs="4116" morph="A-APF" lemma="πλατύς" text="πλατείας">streets</w>
<w OGNTsort="041678" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041679" strongs="4505" morph="N-APF" lemma="ῥύμη" text="ῥύμας">lanes</w>
<w OGNTsort="041680" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="041681" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">town</w>
<w OGNTsort="041682" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041691" strongs="1521" morph="V-2AAM-2S" lemma="εἰσάγω" text="εἰσάγαγε">bring in</w>
<w OGNTsort="041692" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="041683" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="041684" strongs="4434" morph="A-APM" lemma="πτωχός" text="πτωχοὺς">poor,</w>
<w OGNTsort="041685" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041686" strongs="376" morph="A-APM" lemma="ἀνάπηρος" text="ἀναπείρους">the crippled,</w>
<w OGNTsort="041687" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041688" strongs="5185" morph="A-APM" lemma="τυφλός" text="τυφλοὺς">the blind,</w>
<w OGNTsort="041689" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041690" strongs="5560" morph="A-APM" lemma="χωλός" text="χωλοὺς">the lame.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:22">
<Greek>Καὶ εἶπεν ὁ δοῦλος Κύριε γέγονεν ὃ ἐπέταξας καὶ ἔτι τόπος ἐστίν</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>"The servant said, 'Master, what you commanded has been done, and yet there is still room.'</ULB>
<residue>"The said, 'Master, what you has been done, and yet there is still room.'</residue>
<w OGNTsort="041693" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041695" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="041696" strongs="1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="041694" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="041697" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Master,</w>
<w OGNTsort="041699" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="041700" strongs="2004" morph="V-AAI-2S" lemma="ἐπιτάσσω" text="ἐπέταξας">you commanded</w>
<w OGNTsort="041698" strongs="1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">has been done,</w>
<w OGNTsort="041701" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041704" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" sub="[1]" text="ἐστίν">there is</w>
<w OGNTsort="041702" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">yet [1] still</w>
<w OGNTsort="041703" strongs="5117" morph="N-NSM" lemma="τόπος" text="τόπος">room.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:23">
<Greek>Καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>"The master said to the servant, 'Go out into the highways and hedges and compel them to come in, that my house may be filled.</ULB>
<residue>"The said to the , 'Go out into the highways and hedges and compel them to come in, that my may be filled.</residue>
<w OGNTsort="041705" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041707" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="041708" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="041706" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="041709" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="041710" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="041711" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">servant,</w>
<w OGNTsort="041712" strongs="1831" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἔξελθε">'Go out</w>
<w OGNTsort="041713" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="041714" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="041715" strongs="3598" morph="N-APF" lemma="ὁδός" text="ὁδοὺς">highways</w>
<w OGNTsort="041716" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041717" strongs="5418" morph="N-APM" lemma="φραγμός" text="φραγμοὺς">hedges</w>
<w OGNTsort="041718" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041719" strongs="315" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀναγκάζω" text="ἀνάγκασον">compel</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="041720" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to come in,</w>
<w OGNTsort="041721" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="041723" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="041724" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="041725" strongs="3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκος">house</w>
<w OGNTsort="041722" strongs="1072" morph="V-APS-3S" lemma="γεμίζω" text="γεμισθῇ">may be filled.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:24">
<Greek>λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων τῶν κεκλημένων γεύσεταί μου τοῦ δείπνου</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>For I say to you, none of those men who were invited will taste my dinner.'"</ULB>
<residue>For I say to you, none of those men who were will taste my .'"</residue>
<w OGNTsort="041727" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="041726" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="041728" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="041729" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="041730" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">none</w>
<w OGNTsort="041731" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="041733" strongs="1565" morph="D-GPM" lemma="ἐκεῖνος" sub="[1]" text="ἐκείνων">those</w>
<w OGNTsort="041732" strongs="435" morph="N-GPM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρῶν">of [1] men</w>
<w OGNTsort="041734" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="041735" strongs="2564" morph="V-RPP-GPM" lemma="καλέω" text="κεκλημένων">who were invited</w>
<w OGNTsort="041736" strongs="1089" morph="V-FDI-3S" lemma="γεύω" text="γεύσεταί">will taste</w>
<w OGNTsort="041737" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="041738" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="041739" strongs="1173" morph="N-GSN" lemma="δεῖπνον" text="δείπνου">dinner.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:25">
<Greek>Συνεπορεύοντο δὲ αὐτῷ ὄχλοι πολλοί καὶ στραφεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>Now large crowds were going with him, and he turned and said to them,</ULB>
<residue>Now large crowds were going with him, and he and said to them,</residue>
<w OGNTsort="041741" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="041744" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί">large</w>
<w OGNTsort="041743" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="041740" strongs="4848" morph="V-INI-3P" lemma="συμπορεύομαι" text="Συνεπορεύοντο">were going with</w>
<w OGNTsort="041742" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="041745" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041746" strongs="4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="στραφεὶς">he turned</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041747" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="041748" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="041749" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:26">
<Greek>Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>"If anyone comes to me and does not hate his own father, mother, wife, children, brothers and sisters, and even his own life, he cannot be my disciple.</ULB>
<residue>"If anyone comes to me and does not hate his own , mother, wife, , and , and even his own , he be my .</residue>
<w OGNTsort="041750" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἴ">"If</w>
<w OGNTsort="041751" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="041752" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">comes</w>
<w OGNTsort="041753" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="041754" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="041755" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041756" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="041757" strongs="3404" morph="V-PAI-3S" lemma="μισέω" text="μισεῖ">does [1] hate</w>
<w OGNTsort="041758" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="041760" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="041759" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father,</w>
<w OGNTsort="041761" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041762" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="041763" strongs="3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="041764" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041765" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="041766" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife,</w>
<w OGNTsort="041767" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041768" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="041769" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
<w OGNTsort="041770" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041771" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="041772" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="041773" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041774" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="041775" strongs="79" morph="N-APF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφάς">sisters,</w>
<w OGNTsort="041778" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041776" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">√</w>
<w OGNTsort="041777" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">√</w>
<phraseWords>even</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041779" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="041781" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="041780" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041782" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="041783" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">√</w>
<phraseWords>he cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041784" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναί">be</w>
<w OGNTsort="041785" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="041786" strongs="3101" morph="N-NSM" lemma="μαθητής" text="μαθητής">disciple.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:27">
<Greek>ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>Whoever does not carry his own cross and come after me cannot be my disciple.</ULB>
<residue>Whoever does not his own and come after me be my .</residue>
<w OGNTsort="041787" strongs="3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">Whoever</w>
<w OGNTsort="041788" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="041789" strongs="941" morph="V-PAI-3S" lemma="βαστάζω" text="βαστάζει">does [1] carry</w>
<w OGNTsort="041792" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="041790" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="041791" strongs="4716" morph="N-ASM" lemma="σταυρός" text="σταυρὸν">cross</w>
<w OGNTsort="041793" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041794" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">come</w>
<w OGNTsort="041795" strongs="3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="041796" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041797" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="041798" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">√</w>
<phraseWords>cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041799" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναί">be</w>
<w OGNTsort="041800" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="041801" strongs="3101" morph="N-NSM" lemma="μαθητής" text="μαθητής">disciple.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:28">
<Greek>Τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>For which of you who desires to build a tower does not first sit down and count the cost to calculate if he has what he needs to complete it?</ULB>
<residue>For which of you who desires to build a does not first sit down and count the cost to calculate if he has what he needs to complete it?</residue>
<w OGNTsort="041803" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="041802" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">which</w>
<w OGNTsort="041804" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="041805" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="041806" strongs="2309" morph="V-PAP-NSM" lemma="θέλω" text="θέλων">who desires</w>
<w OGNTsort="041808" strongs="3618" morph="V-AAN" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομῆσαι">to build</w>
<w OGNTsort="041807" strongs="4444" morph="N-ASM" lemma="πύργος" text="πύργον">a tower</w>
<w>does</w>
<w OGNTsort="041809" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="041810" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="041811" strongs="2523" morph="V-AAP-NSM" lemma="καθίζω" text="καθίσας">sit down</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041812" strongs="5585" morph="V-PAI-3S" lemma="ψηφίζω" text="ψηφίζει">count</w>
<w OGNTsort="041813" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="041814" strongs="1160" morph="N-ASF" lemma="δαπάνη" text="δαπάνην">cost</w>
<w>to calculate</w>
<w OGNTsort="041815" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="041816" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he has</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041817" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="041818" strongs="535" morph="N-ASM" lemma="ἀπαρτισμός" text="ἀπαρτισμόν">√</w>
<phraseWords>what he needs to complete it?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 14:29">
<Greek>ἵνα μήποτε θέντος αὐτοῦ θεμέλιον καὶ μὴ ἰσχύοντος ἐκτελέσαι πάντες οἱ θεωροῦντες ἄρξωνται αὐτῷ ἐμπαίζειν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who see it will begin to mock him,</ULB>
<residue>Otherwise, when he has laid a and not to finish, all who see it will begin to him,</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="041819" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="041820" strongs="3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">Otherwise,</w>
<w OGNTsort="041822" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="041821" strongs="5087" morph="V-2AAP-GSM" lemma="τίθημι" text="θέντος">when [1] has laid</w>
<w OGNTsort="041823" strongs="2310" morph="N-ASM" lemma="θεμέλιος" text="θεμέλιον">a foundation</w>
<w OGNTsort="041824" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041825" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="041826" strongs="2480" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἰσχύω" text="ἰσχύοντος">is [2] able</w>
<w OGNTsort="041827" strongs="1615" morph="V-AAN" lemma="ἐκτελέω" text="ἐκτελέσαι">to finish,</w>
<w OGNTsort="041828" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="041829" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="041830" strongs="2334" morph="V-PAP-NPM" lemma="θεωρέω" text="θεωροῦντες">who see it</w>
<w OGNTsort="041831" strongs="757" morph="V-AMS-3P" lemma="ἄρχω" text="ἄρξωνται">will begin</w>
<w OGNTsort="041833" strongs="1702" morph="V-PAN" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐμπαίζειν">to mock</w>
<w OGNTsort="041832" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:30">
<Greek>λέγοντες ὅτι Οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἤρξατο οἰκοδομεῖν καὶ οὐκ ἴσχυσεν ἐκτελέσαι</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>saying, 'This man began to build and was not able to finish.'</ULB>
<residue>saying, 'This man began to build and not to finish.'</residue>
<w OGNTsort="041834" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="041835" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="041836" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">'This</w>
<w OGNTsort="041837" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="041838" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="041839" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="041840" strongs="3618" morph="V-PAN" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖν">to build</w>
<w OGNTsort="041841" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041842" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041843" strongs="2480" morph="V-AAI-3S" lemma="ἰσχύω" text="ἴσχυσεν">was [1] able</w>
<w OGNTsort="041844" strongs="1615" morph="V-AAN" lemma="ἐκτελέω" text="ἐκτελέσαι">to finish.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:31">
<Greek>Ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος ἑτέρῳ βασιλεῖ συμβαλεῖν εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ὑπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>Or what king, as he goes to encounter another king in war, will not sit down first and take advice about whether he is able with ten thousand men to fight the other king who comes against him with twenty thousand men?</ULB>
<residue>Or what , as he goes to encounter another in war, will not sit down first and take about whether he with ten thousand men to fight the other king who comes against him with twenty thousand men?</residue>
<w OGNTsort="041845" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="041846" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">what</w>
<w OGNTsort="041847" strongs="935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεὺς">king,</w>
<w OGNTsort="041848" strongs="4198" morph="V-PNP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευόμενος">as he goes</w>
<w OGNTsort="041851" strongs="4820" morph="V-2AAN" lemma="συμβάλλω" text="συμβαλεῖν">to encounter</w>
<w OGNTsort="041849" strongs="2087" morph="A-DSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρῳ">another</w>
<w OGNTsort="041850" strongs="935" morph="N-DSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖ">king</w>
<w OGNTsort="041852" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="041853" strongs="4171" morph="N-ASM" lemma="πόλεμος" text="πόλεμον">war,</w>
<w OGNTsort="041854" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="041855" strongs="2523" morph="V-AAP-NSM" lemma="καθίζω" text="καθίσας">will [1] sit down</w>
<w OGNTsort="041856" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041857" strongs="1011" morph="V-FDI-3S" lemma="βουλεύω" text="βουλεύσεται">take advice</w>
<w OGNTsort="041858" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ">about whether</w>
<w OGNTsort="041860" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">he is</w>
<w OGNTsort="041859" strongs="1415" morph="A-NSM" lemma="δυνατός" text="δυνατός">able</w>
<w OGNTsort="041861" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="041862" strongs="1176" morph="A-DPF-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="041863" strongs="5505" morph="N-DPF" lemma="χιλιάς" text="χιλιάσιν">thousand</w>
<w>men</w>
<w OGNTsort="041864" strongs="5221" morph="V-AAN" lemma="ὑπαντάω" text="ὑπαντῆσαι">to fight</w>
<w>the other king</w>
<w OGNTsort="041865" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="041869" strongs="2064" morph="V-PNP-DSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχομένῳ">who comes</w>
<w OGNTsort="041870" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">against</w>
<w OGNTsort="041871" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="041866" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="041867" strongs="1501" morph="A-GPF-NUI" lemma="εἴκοσι" text="εἴκοσι">twenty</w>
<w OGNTsort="041868" strongs="5505" morph="N-GPF" lemma="χιλιάς" text="χιλιάδων">thousand</w>
<w>men?</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:32">
<Greek>εἰ δὲ μή γε ἔτι αὐτοῦ πόρρω ὄντος πρεσβείαν ἀποστείλας ἐρωτᾷ τὰ πρὸς εἰρήνην</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>If not, while the other army is still far away, he sends a delegation and asks for conditions of peace.</ULB>
<residue>If not, while the other army is still far away, he a delegation and for conditions of .</residue>
<w OGNTsort="041873" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="041872" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041874" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="μή">√</w>
<w OGNTsort="041875" strongs="1065" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="γε">√</w>
<phraseWords>not,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041877" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w sub="[1]">the other army</w>
<w OGNTsort="041879" strongs="1510" morph="V-PAP-GSM" lemma="εἰμί" text="ὄντος">while [1] is</w>
<w OGNTsort="041876" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="041878" strongs="4206" morph="ADV" lemma="πόρρω" text="πόρρω">far away,</w>
<w OGNTsort="041881" strongs="649" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλας">he sends</w>
<w OGNTsort="041880" strongs="4242" morph="N-ASF" lemma="πρεσβεία" text="πρεσβείαν">a delegation</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="041882" strongs="2065" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτᾷ">asks</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041883" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="041884" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<phraseWords>for conditions of</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041885" strongs="1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:33">
<Greek>Οὕτως οὖν πᾶς ἐξ ὑμῶν ὃς οὐκ ἀποτάσσεται πᾶσιν τοῖς ἑαυτοῦ ὑπάρχουσιν οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>So therefore, any one of you who does not give up all his possessions cannot be my disciple.</ULB>
<residue>So therefore, any one of you who does not all his be my .</residue>
<w OGNTsort="041886" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">So</w>
<w OGNTsort="041887" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">therefore,</w>
<w OGNTsort="041888" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">any one</w>
<w OGNTsort="041889" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="041890" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="041891" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="041892" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="041893" strongs="657" morph="V-PMI-3S" lemma="ἀποτάσσω" text="ἀποτάσσεται">does [1] give up</w>
<w OGNTsort="041894" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="041896" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="041895" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="041897" strongs="5225" morph="V-PAP-DPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχουσιν">possessions</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041898" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="041899" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">√</w>
<phraseWords>cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041900" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναί">be</w>
<w OGNTsort="041901" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="041902" strongs="3101" morph="N-NSM" lemma="μαθητής" text="μαθητής">disciple.</w>
</verse>
<verse name="Luke 14:34">
<Greek>Καλὸν οὖν τὸ ἅλας ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ ἐν τίνι ἀρτυθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>Salt is good, but if the salt has lost its taste, how can it be made salty again?</ULB>
<residue>Salt is , but if the salt has lost its taste, how can it be made salty again?</residue>
<w OGNTsort="041904" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="041905" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="041906" strongs="217" morph="N-NSN" lemma="ἅλας" text="ἅλας">Salt</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="041903" strongs="2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="Καλὸν">good,</w>
<w OGNTsort="041908" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="041907" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="041909" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041910" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="041911" strongs="217" morph="N-NSN" lemma="ἅλας" text="ἅλας">salt</w>
<w OGNTsort="041912" strongs="3471" morph="V-APS-3S" lemma="μωραίνω" text="μωρανθῇ">has lost its taste,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041913" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="041914" strongs="5101" morph="I-DSN" lemma="τίς" text="τίνι">√</w>
<phraseWords>how</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="041915" strongs="741" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀρτύω" text="ἀρτυθήσεται">√</w>
<phraseWords>can it be made salty again?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 14:35">
<Greek>οὔτε εἰς γῆν οὔτε εἰς κοπρίαν εὔθετόν ἐστιν ἔξω βάλλουσιν αὐτό Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>It is of no use for the soil or even for the manure pile. It is thrown away. He who has ears to hear, let him hear."</ULB>
<residue>It is of no use for the or even for the pile. It is thrown away. He who has ears to , let him ."</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="041916" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">√</w>
<w OGNTsort="041922" strongs="2111" morph="A-NSN" lemma="εὔθετος" text="εὔθετόν">√</w>
<w OGNTsort="041923" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<phraseWords>It is of no use</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041917" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="041918" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">the soil</w>
<w OGNTsort="041919" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">or even</w>
<w OGNTsort="041920" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="041921" strongs="2874" morph="N-ASF" lemma="κοπρία" text="κοπρίαν">manure pile.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041924" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">√</w>
<w OGNTsort="041925" strongs="906" morph="V-PAI-3P" lemma="βάλλω" text="βάλλουσιν">√</w>
<w OGNTsort="041926" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">√</w>
<phraseWords>It is thrown away.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041927" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="041928" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">who has</w>
<w OGNTsort="041929" strongs="3775" morph="N-APN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears</w>
<w OGNTsort="041930" strongs="191" morph="V-PAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκούειν">to hear,</w>
<w OGNTsort="041931" strongs="191" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.15">
<verse name="Luke 15:1">
<Greek>Ἦσαν δὲ αὐτῷ ἐγγίζοντες πάντες οἱ τελῶναι καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀκούειν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 15 \p \v 1</preText>
<ULB>Now all the tax collectors and other sinners were coming to Jesus to listen to him.</ULB>
<residue>Now all the and other were coming to Jesus to to him.</residue>
<w OGNTsort="041933" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="041936" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="041937" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="041938" strongs="5057" morph="N-NPM" lemma="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors</w>
<w OGNTsort="041939" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041940" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w>other</w>
<w OGNTsort="041941" strongs="268" morph="A-NPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοὶ">sinners</w>
<w OGNTsort="041932" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="Ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="041935" strongs="1448" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐγγίζω" text="ἐγγίζοντες">coming</w>
<w OGNTsort="041934" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>to Jesus</w>
<w OGNTsort="041942" strongs="191" morph="V-PAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκούειν">to listen</w>
<w OGNTsort="041943" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">to him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:2">
<Greek>καὶ διεγόγγυζον οἵ τε Φαρισαῖοι καὶ οἱ γραμματεῖς λέγοντες ὅτι Οὗτος ἁμαρτωλοὺς προσδέχεται καὶ συνεσθίει αὐτοῖς</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Both the Pharisees and the scribes grumbled to each other, saying, "This man welcomes sinners, and even eats with them."</ULB>
<residue>Both the and the grumbled to each other, saying, "This man welcomes , and even eats with them."</residue>
<w OGNTsort="041944" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="041947" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">Both</w>
<w OGNTsort="041946" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἵ">the</w>
<w OGNTsort="041948" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="041949" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041950" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="041951" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="041945" strongs="1234" morph="V-IAI-3P" lemma="διαγογγύζω" text="διεγόγγυζον">grumbled to each other,</w>
<w OGNTsort="041952" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="041953" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="041954" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">"This</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="041956" strongs="4327" morph="V-PNI-3S" lemma="προσδέχομαι" text="προσδέχεται">welcomes</w>
<w OGNTsort="041955" strongs="268" morph="A-APM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοὺς">sinners,</w>
<w OGNTsort="041957" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="041958" strongs="4906" morph="V-PAI-3S" lemma="συνεσθίω" text="συνεσθίει">eats with</w>
<w OGNTsort="041959" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them."</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:3">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν ταύτην λέγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>Jesus spoke this parable to them, saying,</ULB>
<residue>Jesus spoke this to them, saying,</residue>
<w OGNTsort="041961" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="041960" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">spoke</w>
<w OGNTsort="041964" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="041966" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="041965" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="041962" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="041963" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="041967" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:4">
<Greek>Τίς ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα καὶ ἀπολέσας ἐξ αὐτῶν ἓν οὐ καταλείπει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πορεύεται ἐπὶ τὸ ἀπολωλὸς ἕως εὕρῃ αὐτό</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>"Which one of you, if he has a hundred sheep and then loses one of them, will not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the lost one until he finds it?</ULB>
<residue>"Which one of you, if he has a hundred and then loses one of them, will not the ninety-nine in the , and go after the lost one until he finds it?</residue>
<w OGNTsort="041968" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Which one</w>
<w OGNTsort="041969" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">√</w>
<w OGNTsort="041970" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="041971" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="041972" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">if he has</w>
<w OGNTsort="041973" strongs="1540" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑκατόν" text="ἑκατὸν">a hundred</w>
<w OGNTsort="041974" strongs="4263" morph="N-APN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<w OGNTsort="041975" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>then</w>
<w OGNTsort="041976" strongs="622" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσας">loses</w>
<w OGNTsort="041979" strongs="1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="041977" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="041978" strongs="846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="041980" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="041981" strongs="2641" morph="V-PAI-3S" lemma="καταλείπω" text="καταλείπει">will [1] leave</w>
<w OGNTsort="041982" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="041983" strongs="1768" morph="A-APN-NUI" lemma="ἐνενήκοντα" text="ἐνενήκοντα">√</w>
<w OGNTsort="041984" strongs="1767" morph="A-APN-NUI" lemma="ἐννέα" text="ἐννέα">√</w>
<phraseWords>ninety-nine</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="041985" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="041986" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="041987" strongs="2048" morph="A-DSF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness,</w>
<w OGNTsort="041988" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="041989" strongs="4198" morph="V-PNI-3S" lemma="πορεύω" text="πορεύεται">go</w>
<w OGNTsort="041990" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">after</w>
<w OGNTsort="041991" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="041992" strongs="622" morph="V-2RAP-ASN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολωλὸς">lost one</w>
<w OGNTsort="041993" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="041994" strongs="2147" morph="V-2AAS-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρῃ">he finds</w>
<w OGNTsort="041995" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">it?</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:5">
<Greek>καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Then when he has found it, he lays it across his shoulders and rejoices.</ULB>
<residue>Then when he has found it, he lays it across his shoulders and .</residue>
<w OGNTsort="041996" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="041997" strongs="2147" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρὼν">when he has found it,</w>
<w OGNTsort="041998" strongs="2007" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπιτίθησιν">he lays it</w>
<w OGNTsort="041999" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">across</w>
<w OGNTsort="042000" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="042002" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042001" strongs="5606" morph="N-APM" lemma="ὦμος" text="ὤμους">shoulders</w>
<w OGNTsort="042003" strongs="5463" morph="V-PAP-NSM" lemma="χαίρω" text="χαίρων">and rejoices.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:6">
<Greek>καὶ ἐλθὼν εἰς τὸν οἶκον συνκαλεῖ τοὺς φίλους καὶ τοὺς γείτονας λέγων αὐτοῖς Συνχάρητέ μοι ὅτι εὗρον τὸ πρόβατόν μου τὸ ἀπολωλός</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>When he comes to the house, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my lost sheep.'</ULB>
<residue>When he comes to the , he together his friends and his , saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my lost .'</residue>
<w OGNTsort="042004" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042005" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">When he comes</w>
<w OGNTsort="042006" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="042007" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042008" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house,</w>
<w OGNTsort="042009" strongs="4779" morph="V-PAI-3S" lemma="συγκαλέω" text="συνκαλεῖ">he calls together</w>
<w OGNTsort="042010" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">his</w>
<w OGNTsort="042011" strongs="5384" morph="A-APM" lemma="φίλος" text="φίλους">friends</w>
<w OGNTsort="042012" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042013" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">his</w>
<w OGNTsort="042014" strongs="1069" morph="N-APM" lemma="γείτων" text="γείτονας">neighbors,</w>
<w OGNTsort="042015" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying</w>
<w OGNTsort="042016" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="042017" strongs="4796" morph="V-2AOM-2P" lemma="συγχαίρω" text="Συνχάρητέ">'Rejoice with</w>
<w OGNTsort="042018" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me,</w>
<w OGNTsort="042019" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="042020" strongs="2147" morph="V-2AAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">I have found</w>
<w OGNTsort="042021" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="042023" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042024" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="042025" strongs="622" morph="V-2RAP-ASN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολωλός">lost</w>
<w OGNTsort="042022" strongs="4263" morph="N-ASN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατόν">sheep.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:7">
<Greek>λέγω ὑμῖν ὅτι οὕτως χαρὰ ἐν τῷ οὐρανῷ ἔσται ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι ἢ ἐπὶ ἐνενήκοντα ἐννέα δικαίοις οἵτινες οὐ χρείαν ἔχουσιν μετανοίας</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>I say to you that even so, there will be joy in heaven over one sinner who repents, more than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.</ULB>
<residue>I say to you that even so, there will be in heaven over one who , more than over ninety-nine persons who do not need to .</residue>
<w OGNTsort="042026" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="042027" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="042028" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="042029" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">even so,</w>
<w OGNTsort="042034" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="042030" strongs="5479" morph="N-NSF" lemma="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="042031" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042032" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="042033" strongs="3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven</w>
<w OGNTsort="042035" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="042036" strongs="1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">one</w>
<w OGNTsort="042037" strongs="268" morph="A-DSM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῷ">sinner</w>
<w OGNTsort="042038" strongs="3340" morph="V-PAP-DSM" lemma="μετανοέω" text="μετανοοῦντι">who repents,</w>
<w>more</w>
<w OGNTsort="042039" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="042040" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042041" strongs="1768" morph="A-DPM-NUI" lemma="ἐνενήκοντα" text="ἐνενήκοντα">√</w>
<w OGNTsort="042042" strongs="1767" morph="A-DPM-NUI" lemma="ἐννέα" text="ἐννέα">√</w>
<phraseWords>ninety-nine</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042043" strongs="1342" morph="A-DPM" lemma="δίκαιος" text="δικαίοις">righteous</w>
<w>persons</w>
<w OGNTsort="042044" strongs="3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042045" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="042046" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">√</w>
<w OGNTsort="042047" strongs="2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">√</w>
<phraseWords>do not need</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="042048" strongs="3341" morph="N-GSF" lemma="μετάνοια" text="μετανοίας">√</w>
<phraseWords>to repent.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 15:8">
<Greek>Ἢ τίς γυνὴ δραχμὰς ἔχουσα δέκα ἐὰν ἀπολέσῃ δραχμὴν μίαν οὐχὶ ἅπτει λύχνον καὶ σαροῖ τὴν οἰκίαν καὶ ζητεῖ ἐπιμελῶς ἕως οὗ εὕρῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>Or what woman who has ten silver coins, if she were to lose one coin, would not light a lamp, sweep the house, and seek diligently until she has found it?</ULB>
<residue>Or what woman who has ten coins, if she were to lose one coin, would not a , the , and diligently until she has found it?</residue>
<w OGNTsort="042049" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="042050" strongs="5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="τίς">what</w>
<w OGNTsort="042051" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="042053" strongs="2192" morph="V-PAP-NSF" lemma="ἔχω" text="ἔχουσα">who has</w>
<w OGNTsort="042054" strongs="1176" morph="A-APF-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="042052" strongs="1406" morph="N-APF" lemma="δραχμή" text="δραχμὰς">silver coins,</w>
<w OGNTsort="042055" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="042056" strongs="622" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ">she were to lose</w>
<w OGNTsort="042058" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="042057" strongs="1406" morph="N-ASF" lemma="δραχμή" text="δραχμὴν">coin,</w>
<w OGNTsort="042059" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="042060" strongs="681" morph="V-PAI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἅπτει">would [1] light</w>
<w OGNTsort="042061" strongs="3088" morph="N-ASM" lemma="λύχνος" text="λύχνον">a lamp,</w>
<w OGNTsort="042062" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042063" strongs="4563" morph="V-PAI-3S" lemma="σαρόω" text="σαροῖ">sweep</w>
<w OGNTsort="042064" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="042065" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="042066" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042067" strongs="2212" morph="V-PAI-3S" lemma="ζητέω" text="ζητεῖ">seek</w>
<w OGNTsort="042068" strongs="1960" morph="ADV" lemma="ἐπιμελῶς" text="ἐπιμελῶς">diligently</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042069" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="042070" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042071" strongs="2147" morph="V-2AAS-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρῃ">she has found it?</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:9">
<Greek>καὶ εὑροῦσα συνκαλεῖ τὰς φίλας καὶ γείτονας λέγουσα Συνχάρητέ μοι ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I lost.'</ULB>
<residue>When she has found it, she together her friends and , saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I lost.'</residue>
<w OGNTsort="042072" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042073" strongs="2147" morph="V-2AAP-NSF" lemma="εὑρίσκω" text="εὑροῦσα">When she has found it,</w>
<w OGNTsort="042074" strongs="4779" morph="V-PAI-3S" lemma="συγκαλέω" text="συνκαλεῖ">she calls together</w>
<w OGNTsort="042075" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">her</w>
<w OGNTsort="042076" strongs="5384" morph="A-APF" lemma="φίλος" text="φίλας">friends</w>
<w OGNTsort="042077" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042078" strongs="1069" morph="N-APF" lemma="γείτων" text="γείτονας">neighbors,</w>
<w OGNTsort="042079" strongs="3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">saying,</w>
<w OGNTsort="042080" strongs="4796" morph="V-2AOM-2P" lemma="συγχαίρω" text="Συνχάρητέ">'Rejoice with</w>
<w OGNTsort="042081" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me,</w>
<w OGNTsort="042082" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="042083" strongs="2147" morph="V-2AAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">I have found</w>
<w OGNTsort="042084" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="042085" strongs="1406" morph="N-ASF" lemma="δραχμή" text="δραχμὴν">coin</w>
<w OGNTsort="042086" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">which</w>
<w OGNTsort="042087" strongs="622" morph="V-AAI-1S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλεσα">I lost.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:10">
<Greek>οὕτως λέγω ὑμῖν γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Even so, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents."</ULB>
<residue>Even so, I say to you, there is in the presence of the of over one who ."</residue>
<w OGNTsort="042088" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">Even so,</w>
<w OGNTsort="042089" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="042090" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="042091" strongs="1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">there is</w>
<w OGNTsort="042092" strongs="5479" morph="N-NSF" lemma="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="042093" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the presence</w>
<w OGNTsort="042094" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="042095" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="042096" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042097" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="042098" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="042099" strongs="1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">one</w>
<w OGNTsort="042100" strongs="268" morph="A-DSM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῷ">sinner</w>
<w OGNTsort="042101" strongs="3340" morph="V-PAP-DSM" lemma="μετανοέω" text="μετανοοῦντι">who repents."</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:11">
<Greek>Εἶπεν δέ Ἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Then Jesus said, "A certain man had two sons,</ULB>
<residue>Then Jesus said, "A certain man had two ,</residue>
<w OGNTsort="042103" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="042102" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042105" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">"A certain</w>
<w OGNTsort="042104" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπός">man</w>
<w OGNTsort="042106" strongs="2192" morph="V-IAI-3S" lemma="ἔχω" text="εἶχεν">had</w>
<w OGNTsort="042107" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="042108" strongs="5207" morph="N-APM" lemma="υἱός" text="υἱούς">sons,</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:12">
<Greek>καὶ εἶπεν ὁ νεώτερος αὐτῶν τῷ πατρί Πάτερ δός μοι τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας ὁ δὲ διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>and the younger of them said to his father, 'Father, give me the portion of the wealth that falls to me.' So he divided his property between them.</ULB>
<residue>and the younger of them said to his , ' , give me the portion of the wealth that falls to me.' So he divided his between them.</residue>
<w OGNTsort="042109" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042111" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="042112" strongs="3501" morph="A-NSM-C" lemma="νέος" text="νεώτερος">younger</w>
<w OGNTsort="042113" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w OGNTsort="042110" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042114" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to his</w>
<w OGNTsort="042115" strongs="3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="πατρί">father,</w>
<w OGNTsort="042116" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">'Father,</w>
<w OGNTsort="042117" strongs="1325" morph="V-2AAM-2S" lemma="δίδωμι" text="δός">give</w>
<w OGNTsort="042118" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="042119" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="042121" strongs="3313" morph="N-ASN" lemma="μέρος" text="μέρος">portion</w>
<w OGNTsort="042122" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="042123" strongs="3776" morph="N-GSF" lemma="οὐσία" text="οὐσίας">wealth</w>
<w OGNTsort="042120" strongs="1911" morph="V-PAP-ASN" lemma="ἐπιβάλλω" text="ἐπιβάλλον">that falls</w>
<w>to me.'</w>
<w OGNTsort="042125" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="042124" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="042128" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τὸν">his</w>
<w OGNTsort="042129" strongs="979" morph="N-ASM" lemma="βίος" sub="[4]" text="βίον">property</w>
<w OGNTsort="042126" strongs="1244" morph="V-2AAI-3S" lemma="διαιρέω" text="διεῖλεν">divided [3] [4] between</w>
<w OGNTsort="042127" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:13">
<Greek>Καὶ μετ᾽ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν πάντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μακράν καὶ ἐκεῖ διεσκόρπισεν τὴν οὐσίαν αὐτοῦ ζῶν ἀσώτως</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>Not many days later, the younger son gathered together all he owned and went to a country far away, and there he wasted all his wealth by living recklessly.</ULB>
<residue>Not many later, the younger all he owned and went to a country far away, and there he all his wealth by recklessly.</residue>
<w OGNTsort="042130" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042132" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">Not</w>
<w OGNTsort="042133" strongs="4183" morph="A-APF" lemma="πολύς" text="πολλὰς">many</w>
<w OGNTsort="042134" strongs="2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042131" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">√</w>
<phraseWords>later,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042137" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="042138" strongs="3501" morph="A-NSM-C" lemma="νέος" text="νεώτερος">younger</w>
<w OGNTsort="042139" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="042135" strongs="4863" morph="V-2AAP-NSM" lemma="συνάγω" text="συναγαγὼν">gathered together</w>
<w OGNTsort="042136" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w>he owned and</w>
<w OGNTsort="042140" strongs="589" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποδημέω" text="ἀπεδήμησεν">went</w>
<w OGNTsort="042141" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="042142" strongs="5561" morph="N-ASF" lemma="χώρα" text="χώραν">a country</w>
<w OGNTsort="042143" strongs="3117" morph="A-ASF" lemma="μακρός" text="μακράν">far away,</w>
<w OGNTsort="042144" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042145" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="042146" strongs="1287" morph="V-AAI-3S" lemma="διασκορπίζω" text="διεσκόρπισεν">he wasted</w>
<w>all</w>
<w OGNTsort="042147" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042149" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042148" strongs="3776" morph="N-ASF" lemma="οὐσία" text="οὐσίαν">wealth</w>
<w OGNTsort="042150" strongs="2198" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζάω" text="ζῶν">by living</w>
<w OGNTsort="042151" strongs="811" morph="ADV" lemma="ἀσώτως" text="ἀσώτως">recklessly.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:14">
<Greek>Δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὰ κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Now when he had spent everything, a severe famine spread through that country, and he began to be in need.</ULB>
<residue>Now when he had spent everything, a severe spread through that country, and he began to be in need.</residue>
<w OGNTsort="042153" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="042154" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="042152" strongs="1159" morph="V-AAP-GSM" lemma="δαπανάω" text="Δαπανήσαντος">when [1] had spent</w>
<w OGNTsort="042155" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything,</w>
<w OGNTsort="042158" strongs="2478" morph="A-NSF" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρὰ">a severe</w>
<w OGNTsort="042157" strongs="3042" morph="N-NSF" lemma="λιμός" text="λιμὸς">famine</w>
<w OGNTsort="042156" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">spread</w>
<w OGNTsort="042159" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">through</w>
<w OGNTsort="042160" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042162" strongs="1565" morph="D-ASF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνην">that</w>
<w OGNTsort="042161" strongs="5561" morph="N-ASF" lemma="χώρα" text="χώραν">country,</w>
<w OGNTsort="042163" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042164" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="042165" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="042166" strongs="5302" morph="V-PPN" lemma="ὑστερέω" text="ὑστερεῖσθαι">to be in need.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:15">
<Greek>καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>He went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs.</ULB>
<residue>He went and hired himself out to one of the of that country, who him into his fields to feed .</residue>
<w OGNTsort="042167" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042168" strongs="4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">He went</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042169" strongs="2853" morph="V-API-3S" lemma="κολλάω" text="ἐκολλήθη">hired himself out</w>
<w OGNTsort="042170" strongs="1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">to one</w>
<w OGNTsort="042171" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="042172" strongs="4177" morph="N-GPM" lemma="πολίτης" text="πολιτῶν">citizens</w>
<w OGNTsort="042173" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="042175" strongs="1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" sub="[2]" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="042174" strongs="5561" morph="N-GSF" lemma="χώρα" text="χώρας">of [2] country,</w>
<w OGNTsort="042176" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>who</w>
<w OGNTsort="042177" strongs="3992" morph="V-AAI-3S" lemma="πέμπω" text="ἔπεμψεν">sent</w>
<w OGNTsort="042178" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="042179" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="042180" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="042182" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042181" strongs="68" morph="N-APM" lemma="ἀγρός" text="ἀγροὺς">fields</w>
<w OGNTsort="042183" strongs="1006" morph="V-PAN" lemma="βόσκω" text="βόσκειν">to feed</w>
<w OGNTsort="042184" strongs="5519" morph="N-APM" lemma="χοῖρος" text="χοίρους">pigs.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:16">
<Greek>καὶ ἐπεθύμει χορτασθῆναι ἐκ τῶν κερατίων ὧν ἤσθιον οἱ χοῖροι καὶ οὐδεὶς ἐδίδου αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>He was longing to eat the carob pods that the pigs ate because no one gave him anything.</ULB>
<residue>He was longing to eat the carob pods that the ate because no one gave him anything.</residue>
<w OGNTsort="042185" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042186" strongs="1937" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπεθύμει">He was longing</w>
<w OGNTsort="042187" strongs="5526" morph="V-APN" lemma="χορτάζω" text="χορτασθῆναι">to eat</w>
<w OGNTsort="042188" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="042189" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="042190" strongs="2769" morph="N-GPN" lemma="κεράτιον" text="κερατίων">carob pods</w>
<w OGNTsort="042191" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">that</w>
<w OGNTsort="042193" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042194" strongs="5519" morph="N-NPM" lemma="χοῖρος" text="χοῖροι">pigs</w>
<w OGNTsort="042192" strongs="2068" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐσθίω" text="ἤσθιον">ate</w>
<w>because</w>
<w OGNTsort="042195" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042196" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">no one</w>
<w OGNTsort="042197" strongs="1325" morph="V-IAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἐδίδου">gave</w>
<w OGNTsort="042198" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w>anything.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:17">
<Greek>Εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν ἔφη Πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύονται ἄρτων ἐγὼ δὲ λιμῷ ὧδε ἀπόλλυμαι</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>But when the young son came to himself, he said, 'How many of my father's hired servants have more than enough bread, and I am here, perishing from hunger!</ULB>
<residue>But when the young son came to himself, he said, 'How of my have more than enough , and I am here, from !</residue>
<w OGNTsort="042201" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w sub="[1]">the young son</w>
<w OGNTsort="042202" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">when [1] came</w>
<w OGNTsort="042199" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">to</w>
<w OGNTsort="042200" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself,</w>
<w OGNTsort="042203" strongs="5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">he said,</w>
<w OGNTsort="042204" strongs="4214" morph="Q-NPM" lemma="πόσος" text="Πόσοι">'How many</w>
<w OGNTsort="042206" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042208" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042207" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρός">of [1] father's</w>
<w OGNTsort="042205" strongs="3407" morph="A-NPM" lemma="μίσθιος" text="μίσθιοι">hired servants</w>
<w OGNTsort="042209" strongs="4052" morph="V-PMI-3P" lemma="περισσεύω" text="περισσεύονται">have more than enough</w>
<w OGNTsort="042210" strongs="740" morph="N-GPM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτων">bread,</w>
<w OGNTsort="042212" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="042211" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w>am</w>
<w OGNTsort="042214" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here,</w>
<w OGNTsort="042215" strongs="622" morph="V-PMI-1S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπόλλυμαι">perishing</w>
<w OGNTsort="042213" strongs="3042" morph="N-DSF" lemma="λιμός" text="λιμῷ">from hunger!</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:18">
<Greek>ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ Πάτερ ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>I will get up and leave here and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven and against you.</ULB>
<residue>I will get up and leave here and go to my , and will say to him, " , I have against heaven and against you.</residue>
<w OGNTsort="042216" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">I will get up</w>
<w>and</w>
<w>leave here and</w>
<w OGNTsort="042217" strongs="4198" morph="V-FDI-1S" lemma="πορεύω" text="πορεύσομαι">go</w>
<w OGNTsort="042218" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="042219" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042221" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042220" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father,</w>
<w OGNTsort="042222" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042223" strongs="2036" morph="V-FAI-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ">will say</w>
<w OGNTsort="042224" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042225" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">"Father,</w>
<w OGNTsort="042226" strongs="264" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἥμαρτον">I have sinned</w>
<w OGNTsort="042227" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">against</w>
<w OGNTsort="042228" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042229" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">heaven</w>
<w OGNTsort="042230" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042231" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιόν">against</w>
<w OGNTsort="042232" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:19">
<Greek>οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired servants."'</ULB>
<residue>I am no longer to be your ; make me as one of your ."'</residue>
<w OGNTsort="042234" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="042233" strongs="3765" morph="ADV-N" lemma="οὐκέτι" text="οὐκέτι">no longer</w>
<w OGNTsort="042235" strongs="514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιος">worthy</w>
<w OGNTsort="042236" strongs="2564" morph="V-APN" lemma="καλέω" text="κληθῆναι">to be called</w>
<w OGNTsort="042238" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042237" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son;</w>
<w OGNTsort="042239" strongs="4160" morph="V-AAM-2S" lemma="ποιέω" text="ποίησόν">make</w>
<w OGNTsort="042240" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="042241" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="042242" strongs="1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="042243" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="042245" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042244" strongs="3407" morph="A-GPM" lemma="μίσθιος" text="μισθίων">of [1] hired servants."'</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:20">
<Greek>Καὶ ἀναστὰς ἦλθεν πρὸς τὸν πατέρα ἑαυτοῦ ἔτι δὲ αὐτοῦ μακρὰν ἀπέχοντος εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἐσπλαγχνίσθη καὶ δραμὼν ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ κατεφίλησεν αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>So the young son got up and left and came toward his father. While he was still far away, his father saw him and was moved with compassion, and he ran and embraced him and kissed him.</ULB>
<residue>So the young son got up and left and came toward his . While he was still far away, his saw him and was moved with , and he and embraced him and him.</residue>
<w OGNTsort="042246" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w>the young son</w>
<w OGNTsort="042247" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">got up</w>
<w>and left and</w>
<w OGNTsort="042248" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="042249" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">toward</w>
<w OGNTsort="042250" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042252" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042251" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father.</w>
<w OGNTsort="042254" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042255" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="042257" strongs="568" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχοντος">While [1] was</w>
<w OGNTsort="042253" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="042256" strongs="3117" morph="A-ASF" lemma="μακρός" text="μακρὰν">far away,</w>
<w OGNTsort="042260" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042262" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042261" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατὴρ">father</w>
<w OGNTsort="042258" strongs="1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">saw</w>
<w OGNTsort="042259" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="042263" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042264" strongs="4697" morph="V-AOI-3S" lemma="σπλαγχνίζω" text="ἐσπλαγχνίσθη">was moved with compassion,</w>
<w OGNTsort="042265" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042266" strongs="5143" morph="V-2AAP-NSM" lemma="τρέχω" text="δραμὼν">he ran</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042267" strongs="1968" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐπιπίπτω" text="ἐπέπεσεν">√</w>
<w OGNTsort="042268" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="042269" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042271" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042270" strongs="5137" morph="N-ASM" lemma="τράχηλος" text="τράχηλον">√</w>
<phraseWords>embraced him</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042272" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042273" strongs="2705" morph="V-AAI-3S" lemma="καταφιλέω" text="κατεφίλησεν">kissed</w>
<w OGNTsort="042274" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:21">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ υἱὸς αὐτῷ Πάτερ ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.'</ULB>
<residue>The said to him, ' , I have against heaven and against you. I am no longer to be your .'</residue>
<w OGNTsort="042276" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042277" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="042278" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="042275" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042279" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042280" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">'Father,</w>
<w OGNTsort="042281" strongs="264" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἥμαρτον">I have sinned</w>
<w OGNTsort="042282" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">against</w>
<w OGNTsort="042283" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042284" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">heaven</w>
<w OGNTsort="042285" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042286" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιόν">against</w>
<w OGNTsort="042287" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you.</w>
<w OGNTsort="042289" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="042288" strongs="3765" morph="ADV" lemma="οὐκέτι" text="οὐκέτι">no longer</w>
<w OGNTsort="042290" strongs="514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιος">worthy</w>
<w OGNTsort="042291" strongs="2564" morph="V-APN" lemma="καλέω" text="κληθῆναι">to be called</w>
<w OGNTsort="042293" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042292" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:22">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ Ταχὺ ἐξενέγκατε στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>"The father said to his servants, 'Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and sandals on his feet.</ULB>
<residue>"The said to his , 'Bring quickly the best robe, and it him, and a ring his , and on his feet.</residue>
<w OGNTsort="042295" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042296" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="042297" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατὴρ">father</w>
<w OGNTsort="042294" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042298" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="042299" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="042301" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042300" strongs="1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants,</w>
<w OGNTsort="042303" strongs="1627" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐκφέρω" text="ἐξενέγκατε">'Bring</w>
<w OGNTsort="042302" strongs="5036" morph="A-ASN" lemma="ταχύς" text="Ταχὺ">quickly</w>
<w OGNTsort="042305" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="042306" strongs="4413" morph="A-ASF" lemma="πρῶτος" text="πρώτην">best</w>
<w OGNTsort="042304" strongs="4749" morph="N-ASF" lemma="στολή" text="στολὴν">robe,</w>
<w OGNTsort="042307" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042308" strongs="1746" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδύσατε">put it on</w>
<w OGNTsort="042309" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="042310" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042311" strongs="1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="δότε">put</w>
<w OGNTsort="042312" strongs="1146" morph="N-ASM" lemma="δακτύλιος" text="δακτύλιον">a ring</w>
<w OGNTsort="042313" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="042314" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042316" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042315" strongs="5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand,</w>
<w OGNTsort="042317" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042318" strongs="5266" morph="N-APN" lemma="ὑπόδημα" text="ὑποδήματα">sandals</w>
<w OGNTsort="042319" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="042320" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">his</w>
<w OGNTsort="042321" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:23">
<Greek>καὶ φέρετε τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν θύσατε καὶ φαγόντες εὐφρανθῶμεν</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>Then bring the fattened calf and kill it. Let us feast and be merry!</ULB>
<residue>Then bring the fattened and it. Let us feast and !</residue>
<w OGNTsort="042322" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="042323" strongs="5342" morph="V-PAM-2P" lemma="φέρω" text="φέρετε">bring</w>
<w OGNTsort="042324" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042326" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042327" strongs="4618" morph="A-ASM" lemma="σιτευτός" text="σιτευτόν">fattened</w>
<w OGNTsort="042325" strongs="3448" morph="N-ASM" lemma="μόσχος" text="μόσχον">calf</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042328" strongs="2380" morph="V-AAM-2P" lemma="θύω" text="θύσατε">kill it.</w>
<w OGNTsort="042329" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042330" strongs="5315" morph="V-AAP-NPM" lemma="φαγεῖν" sub="[1]" text="φαγόντες">feast</w>
<w sub="[2]">and</w>
<w OGNTsort="042331" strongs="2165" morph="V-APS-1P" lemma="εὐφραίνω" text="εὐφρανθῶμεν">Let us [1] [2] be merry!</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:24">
<Greek>ὅτι οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησεν ἦν ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη καὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσθαι</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>For my son was dead, and now he is alive. He was lost, and now he is found.' Then they began to be merry.</ULB>
<residue>For my was , and now he is . He was lost, and now he is found.' Then they began to .</residue>
<w OGNTsort="042332" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="042333" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="042336" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042334" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042335" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son</w>
<w OGNTsort="042338" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="042337" strongs="3498" morph="A-NSM" lemma="νεκρός" text="νεκρὸς">dead,</w>
<w OGNTsort="042339" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>now</w>
<w OGNTsort="042340" strongs="326" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναζάω" text="ἀνέζησεν">he is alive.</w>
<w OGNTsort="042341" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">He was</w>
<w OGNTsort="042342" strongs="622" morph="V-2RAP-NSM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολωλὼς">lost,</w>
<w OGNTsort="042343" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>now</w>
<w OGNTsort="042344" strongs="2147" morph="V-API-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρέθη">he is found.'</w>
<w OGNTsort="042345" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="042346" strongs="757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">they began</w>
<w OGNTsort="042347" strongs="2165" morph="V-PPN" lemma="εὐφραίνω" text="εὐφραίνεσθαι">to be merry.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:25">
<Greek>Ἦν δὲ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ὁ πρεσβύτερος ἐν ἀγρῷ καὶ ὡς ἐρχόμενος ἤγγισεν τῇ οἰκίᾳ ἤκουσεν συμφωνίας καὶ χορῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>"Now his older son was out in the field. As he came and approached the house, he heard music and dancing.</ULB>
<residue>"Now his older was out in the field. As he came and approached the , he music and dancing.</residue>
<w OGNTsort="042349" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"Now</w>
<w OGNTsort="042350" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042352" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042353" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042354" strongs="4245" morph="A-NSM-C" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτερος">older</w>
<w OGNTsort="042351" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="042348" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἦν">was</w>
<w>out</w>
<w OGNTsort="042355" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="042356" strongs="68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρῷ">field.</w>
<w OGNTsort="042357" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042358" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="042359" strongs="2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">he came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042360" strongs="1448" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν">approached</w>
<w OGNTsort="042361" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="042362" strongs="3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="042363" strongs="191" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσεν">he heard</w>
<w OGNTsort="042364" strongs="4858" morph="N-GSF" lemma="συμφωνία" text="συμφωνίας">music</w>
<w OGNTsort="042365" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042366" strongs="5525" morph="N-GPM" lemma="χορός" text="χορῶν">dancing.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:26">
<Greek>καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί ἂν εἴη ταῦτα</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>He called to one of the servants and asked what these things might be.</ULB>
<residue>He to one of the and asked what these things might be.</residue>
<w OGNTsort="042367" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042368" strongs="4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">He called</w>
<w OGNTsort="042369" strongs="1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">to one</w>
<w OGNTsort="042370" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="042371" strongs="3816" morph="N-GPM" lemma="παῖς" text="παίδων">servants</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042372" strongs="4441" morph="V-INI-3S" lemma="πυνθάνομαι" text="ἐπυνθάνετο">asked</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042373" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<w OGNTsort="042374" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042376" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="042375" strongs="1510" morph="V-PAO-3S" lemma="εἰμί" text="εἴη">might be.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:27">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ ὅτι Ὁ ἀδελφός σου ἥκει καὶ ἔθυσεν ὁ πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>The servant said to him, 'Your brother has come home and your father has killed the fattened calf because he has received him in good health.'</ULB>
<residue>The servant said to him, 'Your has come home and your has the fattened because he has him in good .'</residue>
<w OGNTsort="042378" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042377" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>The servant</w>
<w OGNTsort="042379" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042380" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042381" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="042382" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042384" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">'Your</w>
<w OGNTsort="042383" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφός">brother</w>
<w OGNTsort="042385" strongs="2240" morph="V-PAI-3S" lemma="ἥκω" text="ἥκει">has come home</w>
<w OGNTsort="042386" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042390" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042388" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042389" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατήρ">father</w>
<w OGNTsort="042387" strongs="2380" morph="V-AAI-3S" lemma="θύω" text="ἔθυσεν">has killed</w>
<w OGNTsort="042391" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042393" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042394" strongs="4618" morph="A-ASM" lemma="σιτευτός" text="σιτευτόν">fattened</w>
<w OGNTsort="042392" strongs="3448" morph="N-ASM" lemma="μόσχος" text="μόσχον">calf</w>
<w OGNTsort="042395" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="042398" strongs="618" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπολαμβάνω" text="ἀπέλαβεν">he has received</w>
<w OGNTsort="042397" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="042396" strongs="5198" morph="V-PAP-ASM" lemma="ὑγιαίνω" text="ὑγιαίνοντα">in good health.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:28">
<Greek>Ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>"The older son was angry and would not go in, and his father came out and pleaded with him.</ULB>
<residue>"The older son was and would not go in, and his came out and with him.</residue>
<w OGNTsort="042400" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>"The older son</w>
<w OGNTsort="042399" strongs="3710" morph="V-API-3S" lemma="ὀργίζω" text="Ὠργίσθη">was angry</w>
<w OGNTsort="042401" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042403" strongs="2309" morph="V-IAI-3S" lemma="θέλω" text="ἤθελεν">would</w>
<w OGNTsort="042402" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="042404" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">go in,</w>
<w OGNTsort="042406" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="042405" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042408" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042407" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατὴρ">father</w>
<w OGNTsort="042409" strongs="1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">came out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042410" strongs="3870" morph="V-IAI-3S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλει">pleaded with</w>
<w OGNTsort="042411" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:29">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ Ἰδοὺ τοσαῦτα ἔτη δουλεύω σοι καὶ οὐδέποτε ἐντολήν σου παρῆλθον καὶ ἐμοὶ οὐδέποτε ἔδωκας ἔριφον ἵνα μετὰ τῶν φίλων μου εὐφρανθῶ</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>But the older son answered and said to his father, 'Look, these many years I slaved for you, and I never neglected a command of yours, and yet you never gave me a young goat that I might be merry with my friends,</ULB>
<residue>But the older son answered and said to his , 'Look, these many I for you, and I never neglected a of yours, and yet you never gave me a that I might with my friends,</residue>
<w OGNTsort="042413" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="042412" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>the older son</w>
<w OGNTsort="042414" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042415" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042416" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="042418" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042417" strongs="3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="πατρὶ">to [1] father,</w>
<w OGNTsort="042419" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w OGNTsort="042420" strongs="5118" morph="D-APN" lemma="τοσοῦτος" text="τοσαῦτα">these many</w>
<w OGNTsort="042421" strongs="2094" morph="N-APN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w OGNTsort="042422" strongs="1398" morph="V-PAI-1S" lemma="δουλεύω" text="δουλεύω">I slaved</w>
<w OGNTsort="042423" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you,</w>
<w OGNTsort="042424" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042425" strongs="3763" morph="ADV" lemma="οὐδέποτε" sub="[2]" text="οὐδέποτε">never</w>
<w OGNTsort="042428" strongs="3928" morph="V-2AAI-1S" lemma="παρέρχομαι" text="παρῆλθον">I [2] neglected</w>
<w OGNTsort="042426" strongs="1785" morph="N-ASF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολήν">a command</w>
<w OGNTsort="042427" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">of yours,</w>
<w OGNTsort="042429" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>yet</w>
<w OGNTsort="042431" strongs="3763" morph="ADV" lemma="οὐδέποτε" sub="[3]" text="οὐδέποτε">never</w>
<w OGNTsort="042432" strongs="1325" morph="V-AAI-2S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκας">you [3] gave</w>
<w OGNTsort="042430" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me</w>
<w OGNTsort="042433" strongs="2056" morph="N-ASM" lemma="ἔριφος" text="ἔριφον">a young goat</w>
<w OGNTsort="042434" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="042439" strongs="2165" morph="V-APS-1S" lemma="εὐφραίνω" text="εὐφρανθῶ">I might be merry</w>
<w OGNTsort="042435" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="042438" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042436" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="042437" strongs="5384" morph="A-GPM" lemma="φίλος" text="φίλων">friends,</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:30">
<Greek>ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν ἦλθεν ἔθυσας αὐτῷ τὸν σιτευτὸν μόσχον</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>but when your son came, who has devoured your living with prostitutes, you killed for him the fattened calf.'</ULB>
<residue>but when your came, who has your with , you for him the fattened .'</residue>
<w OGNTsort="042441" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="042440" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="042444" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042442" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042443" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son</w>
<w OGNTsort="042453" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came,</w>
<w OGNTsort="042445" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="042446" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="042447" strongs="2719" morph="V-2AAP-NSM" lemma="κατεσθίω" text="καταφαγών">has devoured</w>
<w OGNTsort="042448" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042449" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042450" strongs="979" morph="N-ASM" lemma="βίος" text="βίον">living</w>
<w OGNTsort="042451" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="042452" strongs="4204" morph="N-GPF" lemma="πόρνη" text="πορνῶν">prostitutes,</w>
<w OGNTsort="042454" strongs="2380" morph="V-AAI-2S" lemma="θύω" text="ἔθυσας">you killed</w>
<w OGNTsort="042455" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for him</w>
<w OGNTsort="042456" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042457" strongs="4618" morph="A-ASM" lemma="σιτευτός" text="σιτευτὸν">fattened</w>
<w OGNTsort="042458" strongs="3448" morph="N-ASM" lemma="μόσχος" text="μόσχον">calf.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:31">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Τέκνον σὺ πάντοτε μετ᾽ ἐμοῦ εἶ καὶ πάντα τὰ ἐμὰ σά ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>"The father said to him, 'Child, you are always with me, and all that is mine is yours.</ULB>
<residue>"The father said to him, 'Child, you are always with me, and all that is mine is yours.</residue>
<w OGNTsort="042460" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042459" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>"The father</w>
<w OGNTsort="042461" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042462" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042463" strongs="5043" morph="N-VSN" lemma="τέκνον" text="Τέκνον">'Child,</w>
<w OGNTsort="042464" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="042468" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="042465" strongs="3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="042466" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="042467" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="042469" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042470" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042471" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="042472" strongs="1699" morph="S-1SNPN" lemma="ἐμός" text="ἐμὰ">√</w>
<phraseWords>that is mine</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042474" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="042473" strongs="4674" morph="S-2SNPN" lemma="σός" text="σά">yours.</w>
</verse>
<verse name="Luke 15:32">
<Greek>εὐφρανθῆναι δὲ καὶ χαρῆναι ἔδει ὅτι ὁ ἀδελφός σου οὗτος νεκρὸς ἦν καὶ ἔζησεν καὶ ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>But it was proper for us to be merry and rejoice, for this brother of yours was dead, and is now alive; he was lost, and has now been found.'"</ULB>
<residue>But it was proper for us to and , for this of yours was , and is now ; he was lost, and has now been found.'"</residue>
<w OGNTsort="042476" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="042479" strongs="1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">it was proper</w>
<w>for us</w>
<w OGNTsort="042475" strongs="2165" morph="V-APN" lemma="εὐφραίνω" text="εὐφρανθῆναι">to be merry</w>
<w OGNTsort="042477" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042478" strongs="5463" morph="V-2AON" lemma="χαίρω" text="χαρῆναι">rejoice,</w>
<w OGNTsort="042480" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="042484" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="042482" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφός">brother</w>
<w OGNTsort="042481" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042483" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">of yours</w>
<w OGNTsort="042486" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="042485" strongs="3498" morph="A-NSM" lemma="νεκρός" text="νεκρὸς">dead,</w>
<w OGNTsort="042487" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">now</w>
<w OGNTsort="042488" strongs="2198" morph="V-AAI-3S" lemma="ζάω" text="ἔζησεν">is [1] alive;</w>
<w OGNTsort="042489" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042490" strongs="622" morph="V-2RAP-NSM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολωλὼς">he was lost,</w>
<w OGNTsort="042491" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[2]">now</w>
<w OGNTsort="042492" strongs="2147" morph="V-API-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρέθη">has [2] been found.'"</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.16">
<verse name="Luke 16:1">
<Greek>Ἔλεγεν δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητάς Ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος ὃς εἶχεν οἰκονόμον καὶ οὗτος διεβλήθη αὐτῷ ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 16 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus also said to the disciples, "There was a certain rich man who had a manager, and it was reported to him that this manager was wasting his possessions.</ULB>
<residue>Jesus also said to the , "There was a certain rich man who had a , and it was to him that this manager was his .</residue>
<w OGNTsort="042494" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="042495" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="042493" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">said</w>
<w OGNTsort="042496" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="042497" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="042498" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητάς">disciples,</w>
<w OGNTsort="042501" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">"There was</w>
<w OGNTsort="042500" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="042502" strongs="4145" morph="A-NSM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιος">rich</w>
<w OGNTsort="042499" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπός">man</w>
<w OGNTsort="042503" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="042504" strongs="2192" morph="V-IAI-3S" lemma="ἔχω" text="εἶχεν">had</w>
<w OGNTsort="042505" strongs="3623" morph="N-ASM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμον">a manager,</w>
<w OGNTsort="042506" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042508" strongs="1225" morph="V-API-3S" lemma="διαβάλλω" text="διεβλήθη">it was reported</w>
<w OGNTsort="042509" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="042510" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">that</w>
<w OGNTsort="042507" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w>manager</w>
<w OGNTsort="042511" strongs="1287" morph="V-PAP-NSM" lemma="διασκορπίζω" text="διασκορπίζων">was wasting</w>
<w OGNTsort="042514" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042512" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="042513" strongs="5225" morph="V-PAP-APN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">possessions.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:2">
<Greek>καὶ φωνήσας αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ Τί τοῦτο ἀκούω περὶ σοῦ ἀπόδος τὸν λόγον τῆς οἰκονομίας σου οὐ γὰρ δύνῃ ἔτι οἰκονομεῖν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>So the rich man called him and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an account of your management, for you can no longer be manager.'</ULB>
<residue>So the rich man him and said to him, 'What is this that I about you? Give an of your , for you no longer be .'</residue>
<w OGNTsort="042515" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w>the rich man</w>
<w OGNTsort="042516" strongs="5455" morph="V-AAP-NSM" lemma="φωνέω" text="φωνήσας">called</w>
<w OGNTsort="042517" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042518" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042519" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042520" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">'What</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="042521" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="042522" strongs="191" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούω">I hear</w>
<w OGNTsort="042523" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="042524" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you?</w>
<w OGNTsort="042525" strongs="591" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀπόδος">Give</w>
<w OGNTsort="042526" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042527" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">an account</w>
<w OGNTsort="042528" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="042530" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[2]" sub="[]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042529" strongs="3622" morph="N-GSF" lemma="οἰκονομία" text="οἰκονομίας">of [2] management,</w>
<w OGNTsort="042532" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042531" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="042533" strongs="1410" morph="V-PNI-2S" lemma="δύναμαι" text="δύνῃ">√</w>
<w OGNTsort="042534" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">√</w>
<phraseWords>you can no longer</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042535" strongs="3621" morph="V-PAN" lemma="οἰκονομέω" text="οἰκονομεῖν">be manager.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:3">
<Greek>Εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ᾽ ἐμοῦ σκάπτειν οὐκ ἰσχύω ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>"The manager said to himself, 'What should I do, since my master is taking away my management job? I do not have strength to dig, and I am ashamed to beg.</ULB>
<residue>"The said to himself, 'What should I do, since my is taking away my job? I do not have to dig, and I am to .</residue>
<w OGNTsort="042537" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042540" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="042541" strongs="3623" morph="N-NSM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμος">manager</w>
<w OGNTsort="042536" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042538" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="042539" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">himself,</w>
<w OGNTsort="042542" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">'What</w>
<w OGNTsort="042543" strongs="4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">should I do,</w>
<w OGNTsort="042544" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">since</w>
<w OGNTsort="042547" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042545" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042546" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριός">master</w>
<w OGNTsort="042548" strongs="851" morph="V-PMI-3S" lemma="ἀφαιρέω" text="ἀφαιρεῖται">is taking away</w>
<w OGNTsort="042551" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="042552" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042549" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042550" strongs="3622" morph="N-ASF" lemma="οἰκονομία" text="οἰκονομίαν">√</w>
<phraseWords>my management job?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042554" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="042555" strongs="2480" morph="V-PAI-1S" lemma="ἰσχύω" text="ἰσχύω">I do [1] have strength</w>
<w OGNTsort="042553" strongs="4626" morph="V-PAN" lemma="σκάπτω" text="σκάπτειν">to dig,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042557" strongs="153" morph="V-PMI-1S" lemma="αἰσχύνω" text="αἰσχύνομαι">I am ashamed</w>
<w OGNTsort="042556" strongs="1871" morph="V-PAN" lemma="ἐπαιτέω" text="ἐπαιτεῖν">to beg.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:4">
<Greek>ἔγνων τί ποιήσω ἵνα ὅταν μετασταθῶ ἐκ τῆς οἰκονομίας δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>I know what I will do, so that when I am removed from my management job, people will welcome me into their houses.'</ULB>
<residue>I what I will do, so that when I am removed from my job, people will welcome me into their .'</residue>
<w OGNTsort="042558" strongs="1097" morph="V-2AAI-1S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνων">I know</w>
<w OGNTsort="042559" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="042560" strongs="4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">I will do,</w>
<w OGNTsort="042561" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="042562" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="042563" strongs="3179" morph="V-APS-1S" lemma="μεθίστημι" text="μετασταθῶ">I am removed</w>
<w OGNTsort="042564" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042565" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="042566" strongs="3622" morph="N-GSF" lemma="οἰκονομία" text="οἰκονομίας">√</w>
<phraseWords>my management job,</phraseWords>
</phrase>
<w>people</w>
<w OGNTsort="042567" strongs="1209" morph="V-ADS-3P" lemma="δέχομαι" text="δέξωνταί">will welcome</w>
<w OGNTsort="042568" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="042569" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="042572" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="042570" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="042571" strongs="3624" morph="N-APM" lemma="οἶκος" text="οἴκους">houses.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:5">
<Greek>Καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα ἕκαστον τῶν χρεοφειλετῶν τοῦ κυρίου ἑαυτοῦ ἔλεγεν τῷ πρώτῳ Πόσον ὀφείλεις τῷ κυρίῳ μου</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Then the manager called for each one of his master's debtors, and he asked the first one, 'How much do you owe to my master?'</ULB>
<residue>Then the manager for each one of his debtors, and he asked the first one, 'How much do you owe to my ?'</residue>
<w OGNTsort="042573" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>the manager</w>
<w OGNTsort="042574" strongs="4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called for</w>
<w OGNTsort="042576" strongs="1538" morph="A-ASM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστον">each</w>
<w OGNTsort="042575" strongs="1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="042577" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="042579" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042581" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" sub="[1]" text="ἑαυτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042580" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" sub="[2]" text="κυρίου">master's</w>
<w OGNTsort="042578" strongs="5533" morph="N-GPM" lemma="χρεωφειλέτης" text="χρεοφειλετῶν">of [1] [2] debtors,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042582" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">he asked</w>
<w OGNTsort="042583" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="042584" strongs="4413" morph="A-DSM" lemma="πρῶτος" text="πρώτῳ">first one,</w>
<w OGNTsort="042585" strongs="4214" morph="Q-ASN" lemma="πόσος" text="Πόσον">'How much</w>
<w OGNTsort="042586" strongs="3784" morph="V-PAI-2S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλεις">do you owe</w>
<w OGNTsort="042587" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="042589" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[3]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042588" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="κυρίῳ">to [3] master?'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:6">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα</Greek>
<preText>\p \v 6</preText>
<ULB>"He said, 'A hundred baths of olive oil.' <usfm>\p</usfm> "He said to him, 'Take your bill, sit down quickly, and write fifty.'</ULB>
<residue>"He said, 'A hundred baths of oil.' "He said to him, 'Take your bill, sit down quickly, and write fifty.'</residue>
<w OGNTsort="042591" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042590" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"He</w>
<w OGNTsort="042592" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042593" strongs="1540" morph="A-APM-NUI" lemma="ἑκατόν" text="Ἑκατὸν">'A hundred</w>
<w OGNTsort="042594" strongs="943" morph="N-APM" lemma="βάτος" text="βάτους">baths</w>
<w OGNTsort="042595" strongs="1637" morph="N-GSN" lemma="ἔλαιον" text="ἐλαίου">of olive oil.'</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="042597" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042596" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"He</w>
<w OGNTsort="042598" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042599" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042600" strongs="1209" morph="V-ADM-2S" lemma="δέχομαι" text="Δέξαι">'Take</w>
<w OGNTsort="042601" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042602" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="042603" strongs="1121" morph="N-APN" lemma="γράμμα" text="γράμματα">bill,</w>
<w OGNTsort="042604" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042605" strongs="2523" morph="V-AAP-NSM" lemma="καθίζω" text="καθίσας">sit down</w>
<w OGNTsort="042606" strongs="5030" morph="ADV" lemma="ταχέως" text="ταχέως">quickly,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042607" strongs="1125" morph="V-AAM-2S" lemma="γράφω" text="γράψον">write</w>
<w OGNTsort="042608" strongs="4004" morph="A-APM-NUI" lemma="πεντήκοντα" text="πεντήκοντα">fifty.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:7">
<Greek>Ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν Σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις Ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν κόρους σίτου Λέγει αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα</Greek>
<preText>\p \v 7</preText>
<ULB>"Then the manager said to another, 'How much do you owe?' <usfm>\p</usfm> "He said, 'A hundred cors of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'</ULB>
<residue>"Then the manager said to another, 'How much do you owe?' "He said, 'A hundred cors of .' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'</residue>
<w OGNTsort="042609" strongs="1899" morph="ADV" lemma="ἔπειτα" text="Ἔπειτα">"Then</w>
<w>the manager</w>
<w OGNTsort="042611" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042610" strongs="2087" morph="A-DSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρῳ">to another,</w>
<w OGNTsort="042613" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042614" strongs="4214" morph="Q-ASN" lemma="πόσος" text="πόσον">'How much</w>
<w OGNTsort="042612" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" sub="[1]" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="042615" strongs="3784" morph="V-PAI-2S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλεις">do [1] owe?'</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="042617" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042616" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"He</w>
<w OGNTsort="042618" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042619" strongs="1540" morph="A-APM-NUI" lemma="ἑκατόν" text="Ἑκατὸν">'A hundred</w>
<w OGNTsort="042620" strongs="2884" morph="N-APM" lemma="κόρος" text="κόρους">cors</w>
<w OGNTsort="042621" strongs="4621" morph="N-GSM" lemma="σῖτος" text="σίτου">of wheat.'</w>
<w OGNTsort="042622" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="042623" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042624" strongs="1209" morph="V-ADM-2S" lemma="δέχομαι" text="Δέξαι">'Take</w>
<w OGNTsort="042625" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042626" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="042627" strongs="1121" morph="N-APN" lemma="γράμμα" text="γράμματα">bill,</w>
<w OGNTsort="042628" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042629" strongs="1125" morph="V-AAM-2S" lemma="γράφω" text="γράψον">write</w>
<w OGNTsort="042630" strongs="3589" morph="A-APM-NUI" lemma="ὀγδοήκοντα" text="ὀγδοήκοντα">eighty.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:8">
<Greek>Καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>The master then commended the unrighteous manager because he had acted shrewdly. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own people than are the sons of light.</ULB>
<residue>The then commended the because he had acted . For the of this are more shrewd in dealing with their own than are the of .</residue>
<w OGNTsort="042633" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="042634" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="042631" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">then</w>
<w OGNTsort="042632" strongs="1867" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπαινέω" text="ἐπῄνεσεν">commended</w>
<w OGNTsort="042635" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042637" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="042638" strongs="93" morph="N-GSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίας">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042636" strongs="3623" morph="N-ASM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμον">manager</w>
<w OGNTsort="042639" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="042641" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">he had acted</w>
<w OGNTsort="042640" strongs="5430" morph="ADV" lemma="φρονίμως" text="φρονίμως">shrewdly.</w>
<w OGNTsort="042642" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="042643" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042644" strongs="5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="042645" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042647" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="τούτου">this</w>
<w OGNTsort="042646" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">of [1] world</w>
<w OGNTsort="042659" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="042648" strongs="5429" morph="A-NPM-C" lemma="φρόνιμος" text="φρονιμώτεροι">more shrewd</w>
<w>in dealing</w>
<w OGNTsort="042654" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">with</w>
<w OGNTsort="042657" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042658" strongs="1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="042655" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042656" strongs="1074" morph="N-ASF" lemma="γενεά" text="γενεὰν">people</w>
<w OGNTsort="042649" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">than</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="042650" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="042651" strongs="5207" morph="N-APM" lemma="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="042652" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042653" strongs="5457" morph="N-GSN" lemma="φῶς" text="φωτὸς">of light.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:9">
<Greek>Καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>I say to you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth so that when it is gone, they may welcome you into the eternal dwellings.</ULB>
<residue>I say to you, make friends for yourselves by means of wealth so that when it is gone, they may welcome you into the .</residue>
<w OGNTsort="042660" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042661" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="042663" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="042662" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="042665" strongs="4160" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσατε">make</w>
<w OGNTsort="042666" strongs="5384" morph="A-APM" lemma="φίλος" text="φίλους">friends</w>
<w OGNTsort="042664" strongs="1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">for yourselves</w>
<w OGNTsort="042667" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by means</w>
<w OGNTsort="042670" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="042671" strongs="93" morph="N-GSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίας">of unrighteous</w>
<w OGNTsort="042668" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042669" strongs="3126" morph="N-GSM" lemma="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾶ">wealth</w>
<w OGNTsort="042672" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="042673" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="042674" strongs="1587" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐκλείπω" text="ἐκλίπῃ">it is gone,</w>
<w OGNTsort="042675" strongs="1209" morph="V-ADS-3P" lemma="δέχομαι" text="δέξωνται">they may welcome</w>
<w OGNTsort="042676" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="042677" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="042678" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="042679" strongs="166" morph="A-APF" lemma="αἰώνιος" text="αἰωνίους">eternal</w>
<w OGNTsort="042680" strongs="4633" morph="N-APF" lemma="σκηνή" text="σκηνάς">dwellings.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:10">
<Greek>Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>He who is faithful in very little is also faithful in much, and he who is unrighteous in very little is also unrighteous in much.</ULB>
<residue>He who is in very little is also in much, and he who is in very little is also in much.</residue>
<w OGNTsort="042681" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He who is</w>
<w OGNTsort="042682" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="042683" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042684" strongs="1646" morph="A-DSN" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστῳ">very little</w>
<w OGNTsort="042689" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="042685" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="042688" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστός">faithful</w>
<w OGNTsort="042686" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042687" strongs="4183" morph="A-DSN" lemma="πολύς" text="πολλῷ">much,</w>
<w OGNTsort="042690" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042691" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who is</w>
<w OGNTsort="042694" strongs="94" morph="A-NSM" lemma="ἄδικος" text="ἄδικος">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042692" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042693" strongs="1646" morph="A-DSN" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστῳ">very little</w>
<w OGNTsort="042699" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="042695" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="042698" strongs="94" morph="A-NSM" lemma="ἄδικος" text="ἄδικός">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042696" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042697" strongs="4183" morph="A-DSN" lemma="πολύς" text="πολλῷ">much.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:11">
<Greek>εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>If you have not been faithful in using unrighteous wealth, who will trust you with true wealth?</ULB>
<residue>If you have not been in using wealth, who will you with wealth?</residue>
<w OGNTsort="042700" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="042701" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="042707" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="042708" strongs="1096" morph="V-2ADI-2P" lemma="γίνομαι" text="ἐγένεσθε">you have [1] been</w>
<w OGNTsort="042706" strongs="4103" morph="A-NPM" lemma="πιστός" text="πιστοὶ">faithful</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042702" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="042703" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="042704" strongs="94" morph="A-DSM" lemma="ἄδικος" text="ἀδίκῳ">√</w>
<w OGNTsort="042705" strongs="3126" morph="N-DSM" lemma="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾷ">√</w>
<phraseWords>in using unrighteous wealth,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042711" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="042712" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="042713" strongs="4100" morph="V-FAI-3S" lemma="πιστεύω" text="πιστεύσει">will trust [2] with</w>
<w OGNTsort="042709" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="042710" strongs="228" morph="A-ASN" lemma="ἀληθινός" text="ἀληθινὸν">true</w>
<w>wealth?</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:12">
<Greek>καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>If you have not been faithful in using other people's property, who will give you money of your own?</ULB>
<residue>If you have not been in using other people's property, who will give you money of your own?</residue>
<w OGNTsort="042714" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042715" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="042720" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="042721" strongs="1096" morph="V-2ADI-2P" lemma="γίνομαι" text="ἐγένεσθε">you have [1] been</w>
<w OGNTsort="042719" strongs="4103" morph="A-NPM" lemma="πιστός" text="πιστοὶ">faithful</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042716" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="042717" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="042718" strongs="245" morph="A-DSN" lemma="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίῳ">√</w>
<phraseWords>in using other people's property,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042724" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="042726" strongs="1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">will give</w>
<w OGNTsort="042725" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042722" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="042723" strongs="5212" morph="A-ASN" lemma="ὑμέτερος" text="ὑμέτερον">√</w>
<phraseWords>money of your own?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 16:13">
<Greek>Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."</ULB>
<residue>No two , for either he will hate the one and the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You and wealth."</residue>
<w OGNTsort="042727" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">No</w>
<w OGNTsort="042728" strongs="3610" morph="N-NSM" lemma="οἰκέτης" text="οἰκέτης">servant</w>
<w OGNTsort="042729" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="042732" strongs="1398" morph="V-PAN" lemma="δουλεύω" text="δουλεύειν">serve</w>
<w OGNTsort="042730" strongs="1417" morph="A-DPM" lemma="δύο" text="δυσὶ">two</w>
<w OGNTsort="042731" strongs="2962" morph="N-DPM" lemma="κύριος" text="κυρίοις">masters,</w>
<w OGNTsort="042734" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="042733" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">either</w>
<w OGNTsort="042737" strongs="3404" morph="V-FAI-3S" lemma="μισέω" text="μισήσει">he will hate</w>
<w OGNTsort="042735" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042736" strongs="1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="042738" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042741" strongs="25" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσει">love</w>
<w OGNTsort="042739" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042740" strongs="2087" morph="A-ASM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">other,</w>
<w OGNTsort="042742" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or else</w>
<w OGNTsort="042744" strongs="472" morph="V-FDI-3S" lemma="ἀντέχω" text="ἀνθέξεται">he will be devoted</w>
<w OGNTsort="042743" strongs="1520" morph="A-GSM" lemma="εἷς" text="ἑνὸς">to one</w>
<w OGNTsort="042745" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042748" strongs="2706" morph="V-FAI-3S" lemma="καταφρονέω" text="καταφρονήσει">despise</w>
<w OGNTsort="042746" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="042747" strongs="2087" morph="A-GSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρου">other.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042749" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="042750" strongs="1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">√</w>
<phraseWords>You cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042752" strongs="1398" morph="V-PAN" lemma="δουλεύω" text="δουλεύειν">serve</w>
<w OGNTsort="042751" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="042753" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042754" strongs="3126" morph="N-DSM" lemma="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾷ">wealth."</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:14">
<Greek>Ἤκουον δὲ ταῦτα πάντα οἱ Φαρισαῖοι φιλάργυροι ὑπάρχοντες καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Now the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him.</ULB>
<residue>Now the , who were lovers of money, all these things, and they him.</residue>
<w OGNTsort="042756" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="042759" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042760" strongs="5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="042762" strongs="5225" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντες">who were</w>
<w OGNTsort="042761" strongs="5366" morph="A-NPM" lemma="φιλάργυρος" text="φιλάργυροι">lovers of money,</w>
<w OGNTsort="042755" strongs="191" morph="V-IAI-3P" lemma="ἀκούω" text="Ἤκουον">heard</w>
<w OGNTsort="042758" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="042757" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="042763" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042764" strongs="1592" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐκμυκτηρίζω" text="ἐξεμυκτήριζον">they ridiculed</w>
<w OGNTsort="042765" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:15">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐστε οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ὁ δὲ Θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>He said to them, "You justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. That which is exalted among men is detestable in the sight of God.</ULB>
<residue>He said to them, "You yourselves in the sight of men, but your . That which is exalted among men is in the sight of .</residue>
<w OGNTsort="042766" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042767" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="042768" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="042769" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">"You</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042770" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">√</w>
<w OGNTsort="042771" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="042772" strongs="1344" morph="V-PAP-NPM" lemma="δικαιόω" text="δικαιοῦντες">√</w>
<phraseWords>justify</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042773" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">yourselves</w>
<w OGNTsort="042774" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the sight</w>
<w OGNTsort="042775" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="042776" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of men,</w>
<w OGNTsort="042778" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="042777" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="042779" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="042780" strongs="1097" morph="V-PAI-3S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="042783" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="042781" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="042782" strongs="2588" morph="N-APF" lemma="καρδία" text="καρδίας">hearts.</w>
<w OGNTsort="042784" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042785" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="042788" strongs="5308" morph="A-NSN" lemma="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν">√</w>
<phraseWords>That which is exalted</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042786" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="042787" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">men</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="042789" strongs="946" morph="N-NSN" lemma="βδέλυγμα" text="βδέλυγμα">detestable</w>
<w OGNTsort="042790" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the sight</w>
<w OGNTsort="042791" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042792" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:16">
<Greek>Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι Ἰωάννου ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>The law and the prophets were in effect until John came. From that time on, the gospel of the kingdom of God is preached, and everyone tries to force their way into it.</ULB>
<residue>The and the were in effect until came. From that time on, the gospel of the is , and everyone tries to force their way into it.</residue>
<w OGNTsort="042793" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w OGNTsort="042794" strongs="3551" morph="N-NSM" lemma="νόμος" text="νόμος">law</w>
<w OGNTsort="042795" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042796" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042797" strongs="4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w>were in effect</w>
<w OGNTsort="042798" strongs="3360" morph="PREP" lemma="μέχρι" text="μέχρι">until</w>
<w OGNTsort="042799" strongs="2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w>came.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042800" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="042801" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">√</w>
<phraseWords>From that time on,</phraseWords>
</phrase>
<w sub="[1]">of</w>
<w OGNTsort="042802" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="042803" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" sub="[3]" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="042804" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042805" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" sub="[4]" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="042806" strongs="2097" morph="V-PEI-3S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζεται">the gospel [1] [2] [3] [4] is preached,</w>
<w OGNTsort="042807" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042808" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="042811" strongs="971" morph="V-PEI-3S" lemma="βιάζω" text="βιάζεται">tries to force their way</w>
<w OGNTsort="042809" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="042810" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:17">
<Greek>εὐκοπώτερον δέ ἐστιν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν παρελθεῖν ἢ τοῦ νόμου μίαν κεραίαν πεσεῖν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the law to become invalid.</ULB>
<residue>But it is easier for heaven and to pass away than for one stroke of a letter of to become invalid.</residue>
<w OGNTsort="042813" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="042814" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="042812" strongs="2123" morph="A-NSN-C" lemma="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερον">easier</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="042815" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042816" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">heaven</w>
<w OGNTsort="042817" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042818" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042819" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">earth</w>
<w OGNTsort="042820" strongs="3928" morph="V-2AAN" lemma="παρέρχομαι" text="παρελθεῖν">to pass away</w>
<w OGNTsort="042821" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="042824" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="042825" strongs="2762" morph="N-ASF" lemma="κεραία" text="κεραίαν">stroke of a letter</w>
<w OGNTsort="042822" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="042823" strongs="3551" morph="N-GSM" lemma="νόμος" text="νόμου">law</w>
<w OGNTsort="042826" strongs="4098" morph="V-2AAN" lemma="πίπτω" text="πεσεῖν">to become invalid.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:18">
<Greek>Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries one who is divorced from her husband commits adultery.</ULB>
<residue>Everyone who his wife and marries another commits , and he who marries one who is divorced from her husband commits .</residue>
<w OGNTsort="042827" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="Πᾶς">Everyone</w>
<w OGNTsort="042828" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="042829" strongs="630" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύων">divorces</w>
<w OGNTsort="042832" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042830" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042831" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife</w>
<w OGNTsort="042833" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042834" strongs="1060" morph="V-PAP-NSM" lemma="γαμέω" text="γαμῶν">marries</w>
<w OGNTsort="042835" strongs="2087" morph="A-ASF" lemma="ἕτερος" text="ἑτέραν">another</w>
<w OGNTsort="042836" strongs="3431" morph="V-PAI-3S" lemma="μοιχεύω" text="μοιχεύει">commits adultery,</w>
<w OGNTsort="042837" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042838" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="042842" strongs="1060" morph="V-PAP-NSM" lemma="γαμέω" text="γαμῶν">marries</w>
<w OGNTsort="042839" strongs="620" morph="V-RPP-ASF" lemma="ἀπολείπω" text="ἀπολελυμένην">one who is divorced</w>
<w OGNTsort="042840" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="042841" strongs="435" morph="N-GSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς">husband</w>
<w OGNTsort="042843" strongs="3431" morph="V-PAI-3S" lemma="μοιχεύω" text="μοιχεύει">commits adultery.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:19">
<Greek>Ἄνθρωπος δέ τις ἦν πλούσιος καὶ ἐνεδιδύσκετο πορφύραν καὶ βύσσον εὐφραινόμενος καθ᾽ ἡμέραν λαμπρῶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>"Now there was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and was enjoying every day his great wealth.</ULB>
<residue>"Now there was a certain rich man who was in and fine linen and was every his great wealth.</residue>
<w OGNTsort="042845" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">"Now</w>
<w OGNTsort="042847" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">there was</w>
<w OGNTsort="042846" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="042848" strongs="4145" morph="A-NSM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιος">rich</w>
<w OGNTsort="042844" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="042849" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042850" strongs="1737" morph="V-IMI-3S" lemma="ἐνδιδύσκω" text="ἐνεδιδύσκετο">who was clothed</w>
<w OGNTsort="042851" strongs="4209" morph="N-ASF" lemma="πορφύρα" text="πορφύραν">in purple</w>
<w OGNTsort="042852" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042853" strongs="1040" morph="N-ASF" lemma="βύσσος" text="βύσσον">fine linen</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042855" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">√</w>
<w OGNTsort="042856" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">√</w>
<phraseWords sub="[1]">every day</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="042854" strongs="2165" morph="V-PPP-NSM" lemma="εὐφραίνω" text="εὐφραινόμενος">√</w>
<w OGNTsort="042857" strongs="2988" morph="ADV" lemma="λαμπρῶς" text="λαμπρῶς">√</w>
<phraseWords>was enjoying [1] his great wealth.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 16:20">
<Greek>πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>A certain beggar named Lazarus was laid at his gate, covered with sores,</ULB>
<residue>A certain was laid at his , covered with sores,</residue>
<w OGNTsort="042859" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="042860" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">A certain</w>
<w OGNTsort="042858" strongs="4434" morph="A-NSM" lemma="πτωχός" text="πτωχὸς">beggar</w>
<w OGNTsort="042861" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">named</w>
<w OGNTsort="042862" strongs="2976" morph="N-NSM-P" lemma="Λάζαρος" text="Λάζαρος">Lazarus</w>
<w OGNTsort="042863" strongs="906" morph="V-LPI-3S" lemma="βάλλω" text="ἐβέβλητο">was laid</w>
<w OGNTsort="042864" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">at</w>
<w OGNTsort="042867" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042865" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042866" strongs="4440" morph="N-ASM" lemma="πυλών" text="πυλῶνα">gate,</w>
<w OGNTsort="042868" strongs="1669" morph="V-RPP-NSM" lemma="ἑλκόω" text="εἱλκωμένος">covered with sores,</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:21">
<Greek>καὶ ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ πλουσίου ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>and longing to eat what fell from the rich man's table. Even the dogs came and licked his sores.</ULB>
<residue>and longing to eat what from the rich man's table. Even the dogs came and licked his sores.</residue>
<w OGNTsort="042869" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042870" strongs="1937" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπιθυμῶν">longing</w>
<w OGNTsort="042871" strongs="5526" morph="V-APN" lemma="χορτάζω" text="χορτασθῆναι">to eat</w>
<w OGNTsort="042872" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="042873" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">what</w>
<w OGNTsort="042874" strongs="4098" morph="V-PAP-GPN" lemma="πίπτω" text="πιπτόντων">fell</w>
<w OGNTsort="042875" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="042878" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="042879" strongs="4145" morph="A-GSM" lemma="πλούσιος" text="πλουσίου">rich man's</w>
<w OGNTsort="042876" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="042877" strongs="5132" morph="N-GSF" lemma="τράπεζα" text="τραπέζης">table.</w>
<w OGNTsort="042880" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">√</w>
<w OGNTsort="042881" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Even</w>
<w OGNTsort="042882" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042883" strongs="2965" morph="N-NPM" lemma="κύων" text="κύνες">dogs</w>
<w OGNTsort="042884" strongs="2064" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενοι">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042885" strongs="621" morph="V-IAI-3P" lemma="ἀπολείχω" text="ἐπέλειχον">licked</w>
<w OGNTsort="042888" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042886" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="042887" strongs="1668" morph="N-APN" lemma="ἕλκος" text="ἕλκη">sores.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:22">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον Ἀβραάμ ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος καὶ ἐτάφη</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>It came about that the beggar died and was carried away by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried,</ULB>
<residue>It came about that the and was carried away by the to side. The rich man also and was ,</residue>
<w OGNTsort="042890" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042889" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">It came about that</w>
<w OGNTsort="042892" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042893" strongs="4434" morph="A-ASM" lemma="πτωχός" text="πτωχὸν">beggar</w>
<w OGNTsort="042891" strongs="599" morph="V-2AAN" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">died</w>
<w OGNTsort="042894" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042896" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="042895" strongs="667" morph="V-2APN" lemma="ἀποφέρω" text="ἀπενεχθῆναι">was carried away</w>
<w OGNTsort="042897" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="042898" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="042899" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="042900" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="042901" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="042903" strongs="11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham's</w>
<w OGNTsort="042902" strongs="2859" morph="N-ASM" lemma="κόλπος" text="κόλπον">side.</w>
<w OGNTsort="042905" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="042907" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="042908" strongs="4145" morph="A-NSM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιος">rich man</w>
<w OGNTsort="042906" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="042904" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="042909" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042910" strongs="2290" morph="V-2API-3S" lemma="θάπτω" text="ἐτάφη">was buried,</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:23">
<Greek>καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὑπάρχων ἐν βασάνοις ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far away and Lazarus at his side.</ULB>
<residue>and in , being in , he lifted up his eyes and saw far away and at his side.</residue>
<w OGNTsort="042911" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042912" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042913" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="042914" strongs="86" morph="N-DSM" lemma="ᾍδης" text="ᾅδῃ">Hades,</w>
<w OGNTsort="042919" strongs="5225" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">being</w>
<w OGNTsort="042920" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042921" strongs="931" morph="N-DPF" lemma="βάσανος" text="βασάνοις">torment,</w>
<w OGNTsort="042916" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="042915" strongs="1869" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπάρας">he lifted up</w>
<w OGNTsort="042918" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042917" strongs="3788" morph="N-APM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">eyes</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042922" strongs="3708" morph="V-PAI-3S" lemma="ὁράω" text="ὁρᾷ">saw</w>
<w OGNTsort="042923" strongs="11" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042924" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="042925" strongs="3113" morph="ADV" lemma="μακρόθεν" text="μακρόθεν">√</w>
<phraseWords>far away</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042926" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042927" strongs="2976" morph="N-ASM-P" lemma="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus</w>
<w OGNTsort="042928" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="042929" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="042931" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042930" strongs="2859" morph="N-DPM" lemma="κόλπος" text="κόλποις">side.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:24">
<Greek>Καὶ αὐτὸς φωνήσας εἶπεν Πάτερ Ἀβραάμ ἐλέησόν με καὶ πέμψον Λάζαρον ἵνα βάψῃ τὸ ἄκρον τοῦ δακτύλου αὐτοῦ ὕδατος καὶ καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου ὅτι ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>So he cried out and said, 'Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame.'</ULB>
<residue>So he and said, ' , have on me and , that he may dip the tip of his finger in and cool my , for I am in in this flame.'</residue>
<w OGNTsort="042932" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="042933" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="042934" strongs="5455" morph="V-AAP-NSM" lemma="φωνέω" text="φωνήσας">cried out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042935" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042936" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">'Father</w>
<w OGNTsort="042937" strongs="11" morph="N-VSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham,</w>
<w OGNTsort="042938" strongs="1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλέησόν">have mercy on</w>
<w OGNTsort="042939" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="042940" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042941" strongs="3992" morph="V-AAM-2S" lemma="πέμπω" text="πέμψον">send</w>
<w OGNTsort="042942" strongs="2976" morph="N-ASM-P" lemma="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus,</w>
<w OGNTsort="042943" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="042944" strongs="911" morph="V-AAS-3S" lemma="βάπτω" text="βάψῃ">he may dip</w>
<w OGNTsort="042945" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="042946" strongs="206" morph="N-ASN" lemma="ἄκρον" text="ἄκρον">tip</w>
<w OGNTsort="042947" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="042949" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042948" strongs="1147" morph="N-GSM" lemma="δάκτυλος" text="δακτύλου">of [1] finger</w>
<w OGNTsort="042950" strongs="5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">in water</w>
<w OGNTsort="042951" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042952" strongs="2711" morph="V-AAS-3S" lemma="καταψύχω" text="καταψύξῃ">cool</w>
<w OGNTsort="042953" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="042955" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042954" strongs="1100" morph="N-ASF" lemma="γλῶσσα" text="γλῶσσάν">tongue,</w>
<w OGNTsort="042956" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="042957" strongs="3600" morph="V-PMI-1S" lemma="ὀδυνάω" text="ὀδυνῶμαι">I am in anguish</w>
<w OGNTsort="042958" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042959" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="042961" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="042960" strongs="5395" morph="N-DSF" lemma="φλόξ" text="φλογὶ">flame.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:25">
<Greek>Εἶπεν δὲ Ἀβραάμ Τέκνον μνήσθητι ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>"But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things, and Lazarus in like manner evil things. But now he is comforted here, and you are in agony.</ULB>
<residue>"But said, 'Child, remember that in your you your , and in manner things. But now he is here, and you are in agony.</residue>
<w OGNTsort="042963" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="042964" strongs="11" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="042962" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042965" strongs="5043" morph="N-VSN" lemma="τέκνον" text="Τέκνον">'Child,</w>
<w OGNTsort="042966" strongs="3403" morph="V-APM-2S" lemma="μιμνήσκω" text="μνήσθητι">remember</w>
<w OGNTsort="042967" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="042972" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042973" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="042975" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042974" strongs="2222" morph="N-DSF" lemma="ζωή" text="ζωῇ">lifetime</w>
<w OGNTsort="042968" strongs="618" morph="V-2AAI-2S" lemma="ἀπολαμβάνω" text="ἀπέλαβες">you received</w>
<w OGNTsort="042969" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="042971" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042970" strongs="18" morph="A-APN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθά">good things,</w>
<w OGNTsort="042976" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042977" strongs="2976" morph="N-NSM-P" lemma="Λάζαρος" text="Λάζαρος">Lazarus</w>
<w OGNTsort="042978" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">in like manner</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042979" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="042980" strongs="2556" morph="A-APN" lemma="κακός" text="κακά">√</w>
<phraseWords>evil things.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042982" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="042981" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="042984" strongs="3870" morph="V-PPI-3S" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλεῖται">he is comforted</w>
<w OGNTsort="042983" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here,</w>
<w OGNTsort="042986" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="042985" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="042987" strongs="3600" morph="V-PMI-2S" lemma="ὀδυνάω" text="ὀδυνᾶσαι">are in agony.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:26">
<Greek>καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Besides all this, a great chasm has been put in place, so that those who want to cross over from here to you cannot, and no one can cross over from there to us.'</ULB>
<residue>Besides all this, a chasm has been put in place, so that those who want to cross over from here to you , and no one can cross over from there to us.'</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="042988" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042989" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="042990" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσι">√</w>
<w OGNTsort="042991" strongs="3778" morph="D-DPN" lemma="οὗτος" text="τούτοις">√</w>
<phraseWords>Besides all this,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042992" strongs="3342" morph="PREP" lemma="μεταξύ" text="μεταξὺ">√</w>
<w OGNTsort="042993" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">√</w>
<w OGNTsort="042994" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="042995" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
<w OGNTsort="042997" strongs="3173" morph="A-NSN" lemma="μέγας" text="μέγα">a great</w>
<w OGNTsort="042996" strongs="5490" morph="N-NSN" lemma="χάσμα" text="χάσμα">chasm</w>
<w OGNTsort="042998" strongs="4741" morph="V-RPI-3S" lemma="στηρίζω" text="ἐστήρικται">has been put in place,</w>
<w OGNTsort="042999" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="043000" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="043001" strongs="2309" morph="V-PAP-NPM" lemma="θέλω" text="θέλοντες">who want</w>
<w OGNTsort="043002" strongs="1224" morph="V-2AAN" lemma="διαβαίνω" text="διαβῆναι">to cross over</w>
<w OGNTsort="043003" strongs="6033" morph="ADV" lemma="ἔνθεν" text="ἔνθεν">from here</w>
<w OGNTsort="043004" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043005" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043006" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="043007" strongs="1410" morph="V-PNS-3P" lemma="δύναμαι" text="δύνωνται">√</w>
<phraseWords>cannot,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="043008" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">√</w>
<w OGNTsort="043012" strongs="1276" morph="V-PAS-3P" lemma="διαπεράω" text="διαπερῶσιν">√</w>
<phraseWords>and no one can cross over</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043009" strongs="1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="043010" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043011" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:27">
<Greek>Εἶπεν δέ Ἐρωτῶ σε οὖν πάτερ ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>"The rich man said, 'I beg you, Father Abraham, that you would send him to my father's house—</ULB>
<residue>"The rich man said, 'I you, Abraham, that you would him to my —</residue>
<w OGNTsort="043014" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w>"The rich man</w>
<w OGNTsort="043013" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="043017" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="043015" strongs="2065" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐρωτάω" text="Ἐρωτῶ">'I beg</w>
<w OGNTsort="043016" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you,</w>
<w OGNTsort="043018" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="πάτερ">Father</w>
<w>Abraham,</w>
<w OGNTsort="043019" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="043020" strongs="3992" morph="V-AAS-2S" lemma="πέμπω" text="πέμψῃς">you would send</w>
<w OGNTsort="043021" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="043022" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="043023" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="043025" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043027" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="043026" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρός">father's</w>
<w OGNTsort="043024" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house—</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:28">
<Greek>ἔχω γὰρ πέντε ἀδελφούς ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ ἔλθωσιν εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς βασάνου</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>for I have five brothers—in order that he may warn them, so that it may not be that they come into this place of torment.'</ULB>
<residue>for I have five —in that he may warn them, so that it may not be that they come into this place of .'</residue>
<w OGNTsort="043029" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="043028" strongs="2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">I have</w>
<w OGNTsort="043030" strongs="4002" morph="A-APM-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="043031" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers—</w>
<w OGNTsort="043032" strongs="3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">in order that</w>
<w OGNTsort="043033" strongs="1263" morph="V-PNS-3S" lemma="διαμαρτύρομαι" text="διαμαρτύρηται">he may warn</w>
<w OGNTsort="043034" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043035" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="043037" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043036" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>so that it may not be that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043038" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="043039" strongs="2064" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθωσιν">come</w>
<w OGNTsort="043040" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="043041" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="043043" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">this</w>
<w OGNTsort="043042" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place</w>
<w OGNTsort="043044" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="043045" strongs="931" morph="N-GSF" lemma="βάσανος" text="βασάνου">of torment.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:29">
<Greek>Λέγει δὲ Ἀβραάμ Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας ἀκουσάτωσαν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>"But Abraham said, 'They have Moses and the prophets; let them listen to them.'</ULB>
<residue>"But said, 'They have and the ; let them to them.'</residue>
<w OGNTsort="043047" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="043048" strongs="11" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="043046" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said,</w>
<w OGNTsort="043049" strongs="2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="Ἔχουσι">'They have</w>
<w OGNTsort="043050" strongs="3475" morph="N-ASM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέα">Moses</w>
<w OGNTsort="043051" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043052" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="043053" strongs="4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets;</w>
<w OGNTsort="043054" strongs="191" morph="V-AAM-3P" lemma="ἀκούω" text="ἀκουσάτωσαν">let them listen</w>
<w OGNTsort="043055" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">to them.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:30">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Οὐχί πάτερ Ἀβραάμ ἀλλ᾽ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν</Greek>
<preText>\p \v 30</preText>
<ULB>"The rich man replied, 'No, Father Abraham, but if someone would go to them from the dead, they will repent.'</ULB>
<residue>"The rich man replied, 'No, , but if someone would go to them from the , they will .'</residue>
<w OGNTsort="043057" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="043056" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w>rich man</w>
<w OGNTsort="043058" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">replied,</w>
<w OGNTsort="043059" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="Οὐχί">'No,</w>
<w OGNTsort="043060" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="πάτερ">Father</w>
<w OGNTsort="043061" strongs="11" morph="N-VSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham,</w>
<w OGNTsort="043062" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="043063" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν">if</w>
<w OGNTsort="043064" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="043067" strongs="4198" morph="V-AOS-3S" lemma="πορεύω" text="πορευθῇ">would go</w>
<w OGNTsort="043068" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043069" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="043065" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="043066" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead,</w>
<w OGNTsort="043070" strongs="3340" morph="V-FAI-3P" lemma="μετανοέω" text="μετανοήσουσιν">they will repent.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:31">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτῷ Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν οὐδ᾽ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται</Greek>
<preText>\p \v 31</preText>
<ULB>"But Abraham said to him, 'If they do not listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if someone rises from the dead.'"</ULB>
<residue>"But Abraham said to him, 'If they do not to and the , neither will they be if someone from the .'"</residue>
<w OGNTsort="043072" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w>Abraham</w>
<w OGNTsort="043071" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="043073" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="043074" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">'If</w>
<w OGNTsort="043079" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="043080" strongs="191" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούουσιν">they do [1] listen</w>
<w OGNTsort="043075" strongs="3475" morph="N-GSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">to Moses</w>
<w OGNTsort="043076" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043077" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="043078" strongs="4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets,</w>
<w OGNTsort="043081" strongs="3761" morph="ADV" lemma="οὐδέ" text="οὐδ᾽">neither</w>
<w OGNTsort="043087" strongs="3982" morph="V-FPI-3P" lemma="πείθω" text="πεισθήσονται">will they be persuaded</w>
<w OGNTsort="043082" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν">if</w>
<w OGNTsort="043083" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="043086" strongs="450" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστῇ">rises</w>
<w OGNTsort="043084" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="043085" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.'"</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.17">
<verse name="Luke 17:1">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ Ἀνένδεκτόν ἐστιν τοῦ τὰ σκάνδαλα μὴ ἐλθεῖν πλὴν οὐαὶ δι᾽ οὗ ἔρχεται</Greek>
<preText>\s5 \c 17 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus said to his disciples, "It is certain there will be stumbling blocks, but woe to that person through whom they come!</ULB>
<residue>Jesus said to his , "It is certain there will be , but to that person through whom they come!</residue>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="043088" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="043089" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="043090" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043093" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="043091" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="043092" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
<w OGNTsort="043095" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">"It is</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043094" strongs="418" morph="A-NSN" lemma="ἀνένδεκτος" text="Ἀνένδεκτόν">√</w>
<w OGNTsort="043096" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043099" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="043100" strongs="2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">√</w>
<phraseWords>certain there will be</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043097" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="043098" strongs="4625" morph="N-APN" lemma="σκάνδαλον" text="σκάνδαλα">stumbling blocks,</w>
<w OGNTsort="043101" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">but</w>
<w OGNTsort="043102" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">woe</w>
<w>to that person<w>
<w OGNTsort="043103" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="043104" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="043105" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">they come!</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:2">
<Greek>λυσιτελεῖ αὐτῷ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ τῶν μικρῶν τούτων ἕνα</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than that he should cause one of these little ones to stumble.</ULB>
<residue>It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than that he should cause one of these little ones to .</residue>
<w OGNTsort="043106" strongs="3081" morph="V-PAI-3S" lemma="λυσιτελεῖ" text="λυσιτελεῖ">It would be better</w>
<w OGNTsort="043107" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for him</w>
<w OGNTsort="043108" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043109" strongs="3037" morph="N-NSM" lemma="λίθος" text="λίθος">√</w>
<w OGNTsort="043110" strongs="3457" morph="A-NSM" lemma="μυλικός" text="μυλικὸς">√</w>
<phraseWords>a millstone</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043111" strongs="4029" morph="V-PNI-3S" lemma="περίκειμαι" text="περίκειται">were hung</w>
<w OGNTsort="043112" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="043115" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="043113" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="043114" strongs="5137" morph="N-ASM" lemma="τράχηλος" text="τράχηλον">neck</w>
<w OGNTsort="043116" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043117" strongs="4496" morph="V-RPI-3S" lemma="ῥίπτω" text="ἔρριπται">he were thrown</w>
<w OGNTsort="043118" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="043119" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="043120" strongs="2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea</w>
<w OGNTsort="043121" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="043122" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="043127" strongs="1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" sub="[1]" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="043126" strongs="3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" sub="[2]" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="043124" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="043125" strongs="3398" morph="A-GPM" lemma="μικρός" sub="[3]" text="μικρῶν">little ones</w>
<w OGNTsort="043123" strongs="4624" morph="V-AAS-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίσῃ">he should cause [1] [2] [3] to stumble.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:3">
<Greek>Προσέχετε ἑαυτοῖς ἐὰν ἁμάρτῃ ὁ ἀδελφός σου ἐπιτίμησον αὐτῷ καὶ ἐὰν μετανοήσῃ ἄφες αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Watch yourselves. If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.</ULB>
<residue>Watch yourselves. If your , him, and if he , him.</residue>
<w OGNTsort="043128" strongs="4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="Προσέχετε">Watch</w>
<w OGNTsort="043129" strongs="1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">yourselves.</w>
<w OGNTsort="043130" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="043132" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043134" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="043133" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφός">brother</w>
<w OGNTsort="043131" strongs="264" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμάρτῃ">sins,</w>
<w OGNTsort="043135" strongs="2008" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπιτίμησον">rebuke</w>
<w OGNTsort="043136" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="043137" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043138" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="043139" strongs="3340" morph="V-AAS-3S" lemma="μετανοέω" text="μετανοήσῃ">he repents,</w>
<w OGNTsort="043140" strongs="863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">forgive</w>
<w OGNTsort="043141" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:4">
<Greek>καὶ ἐὰν ἑπτάκις τῆς ἡμέρας ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ καὶ ἑπτάκις ἐπιστρέψῃ πρὸς σὲ λέγων Μετανοῶ ἀφήσεις αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>If he sins against you seven times in the day, and seven times returns to you, saying, 'I repent,' you must forgive him!"</ULB>
<residue>If he against you seven in the day, and seven to you, saying, 'I ,' you must him!"</residue>
<w OGNTsort="043142" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043143" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="043147" strongs="264" morph="V-AAS-3S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτήσῃ">he sins</w>
<w OGNTsort="043148" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">against</w>
<w OGNTsort="043149" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you</w>
<w OGNTsort="043144" strongs="2034" morph="ADV" lemma="ἑπτάκις" text="ἑπτάκις">seven times</w>
<w OGNTsort="043145" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">in the</w>
<w OGNTsort="043146" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day,</w>
<w OGNTsort="043150" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043151" strongs="2034" morph="ADV" lemma="ἑπτάκις" text="ἑπτάκις">seven times</w>
<w OGNTsort="043152" strongs="1994" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψῃ">returns</w>
<w OGNTsort="043153" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043154" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you,</w>
<w OGNTsort="043155" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="043156" strongs="3340" morph="V-PAI-1S" lemma="μετανοέω" text="Μετανοῶ">'I repent,'</w>
<w OGNTsort="043157" strongs="863" morph="V-FAI-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήσεις">you must forgive</w>
<w OGNTsort="043158" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:5">
<Greek>Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ Κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>The apostles said to the Lord, "Increase our faith."</ULB>
<residue>The said to the , "Increase our ."</residue>
<w OGNTsort="043159" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043161" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="043162" strongs="652" morph="N-NPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">apostles</w>
<w OGNTsort="043160" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="043163" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="043164" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord,</w>
<w OGNTsort="043165" strongs="4369" morph="V-2AAM-2S" lemma="προστίθημι" text="Πρόσθες">"Increase</w>
<w OGNTsort="043166" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">our</w>
<w OGNTsort="043167" strongs="4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith."</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:6">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ Κύριος Εἰ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως ἐλέγετε ἂν τῇ συκαμίνῳ ταύτῃ Ἐκριζώθητι καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν</Greek>
<preText>\p \v 6</preText>
<ULB>The Lord said, "If you had faith like a mustard seed, you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.</ULB>
<residue>The said, "If you had like a mustard , you would say to this mulberry tree, 'Be uprooted, and be in the sea,' and it would you.</residue>
<w OGNTsort="043170" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="043171" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="043168" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="043169" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="043172" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="043173" strongs="2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">you had</w>
<w OGNTsort="043174" strongs="4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="043175" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="043177" strongs="4615" morph="N-GSN" lemma="σίναπι" text="σινάπεως">a mustard</w>
<w OGNTsort="043176" strongs="2848" morph="N-ASM" lemma="κόκκος" text="κόκκον">seed,</w>
<w OGNTsort="043178" strongs="3004" morph="V-IAI-2P" lemma="λέγω" text="ἐλέγετε">you would say</w>
<w OGNTsort="043179" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="043182" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">to this</w>
<w OGNTsort="043180" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="043181" strongs="4807" morph="N-DSF" lemma="συκάμινος" text="συκαμίνῳ">mulberry tree,</w>
<w OGNTsort="043183" strongs="1610" morph="V-APM-2S" lemma="ἐκριζόω" text="Ἐκριζώθητι">'Be uprooted,</w>
<w OGNTsort="043184" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043185" strongs="5452" morph="V-APM-2S" lemma="φυτεύω" text="φυτεύθητι">be planted</w>
<w OGNTsort="043186" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="043187" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="043188" strongs="2281" morph="N-DSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσῃ">sea,'</w>
<w OGNTsort="043189" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043190" strongs="5219" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑπακούω" text="ὑπήκουσεν">it would obey</w>
<w OGNTsort="043191" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="043192" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:7">
<Greek>Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν δοῦλον ἔχων ἀροτριῶντα ἢ ποιμαίνοντα ὃς εἰσελθόντι ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἐρεῖ αὐτῷ Εὐθέως παρελθὼν ἀνάπεσε</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>But which of you, who has a servant plowing or keeping sheep, will say to him when he has come in from the field, 'Come immediately and sit down to eat'?</ULB>
<residue>But which of you, who has a or keeping , will say to him when he has come in from the field, 'Come immediately and sit down to eat'?</residue>
<w OGNTsort="043194" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="043193" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">which</w>
<w OGNTsort="043195" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="043196" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="043202" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="043198" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">has</w>
<w OGNTsort="043197" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">a servant</w>
<w OGNTsort="043199" strongs="722" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἀροτριάω" text="ἀροτριῶντα">plowing</w>
<w OGNTsort="043200" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="043201" strongs="4165" morph="V-PAP-ASM" lemma="ποιμαίνω" text="ποιμαίνοντα">keeping sheep,</w>
<w OGNTsort="043207" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">will say</w>
<w OGNTsort="043208" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w>when</w>
<w OGNTsort="043203" strongs="1525" morph="V-2AAP-DSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθόντι">he has come in</w>
<w OGNTsort="043204" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="043205" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="043206" strongs="68" morph="N-GSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγροῦ">field,</w>
<w OGNTsort="043210" strongs="3928" morph="V-2AAP-NSM" lemma="παρέρχομαι" text="παρελθὼν">'Come</w>
<w OGNTsort="043209" strongs="2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="Εὐθέως">immediately</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043211" strongs="377" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀναπίπτω" text="ἀνάπεσε">sit down to eat'?</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:8">
<Greek>ἀλλ᾽ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ Ἑτοίμασον τί δειπνήσω καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Will he not say to him, 'Prepare something for me to eat, and put a belt around your clothes and serve me until I have finished eating and drinking. Then afterward you will eat and drink'?</ULB>
<residue>Will he not say to him, 'Prepare something for me to eat, and put a belt around your clothes and me until I have finished eating and drinking. Then afterward you will eat and drink'?</residue>
<w OGNTsort="043212" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">√</w>
<w OGNTsort="043213" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="043214" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">Will he [1] say</w>
<w OGNTsort="043215" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="043216" strongs="2090" morph="V-AAM-2S" lemma="ἑτοιμάζω" text="Ἑτοίμασον">'Prepare</w>
<w OGNTsort="043217" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">something</w>
<w>for</p>
<w OGNTsort="043218" strongs="1172" morph="V-AAS-1S" lemma="δειπνέω" text="δειπνήσω">me to eat,</w>
<w OGNTsort="043219" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043220" strongs="4024" morph="V-AMP-NSM" lemma="περιζώννυμι" text="περιζωσάμενος">put a belt around</w>
<w>your clothes</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043221" strongs="1247" morph="V-PAM-2S" lemma="διακονέω" text="διακόνει">serve</w>
<w OGNTsort="043222" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="043223" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w sub="[2]">finished</w>
<w OGNTsort="043224" strongs="5315" morph="V-AAS-1S" lemma="φαγεῖν" text="φάγω">I have [2] eating</w>
<w OGNTsort="043225" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043226" strongs="4095" morph="V-2AAS-1S" lemma="πίνω" text="πίω">drinking.</w>
<w OGNTsort="043227" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043228" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">√</w>
<w OGNTsort="043229" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">√</w>
<phraseWords>afterward</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043233" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σύ">you</w>
<w OGNTsort="043230" strongs="5315" morph="V-FMI-2S" lemma="φαγεῖν" text="φάγεσαι">will eat</w>
<w OGNTsort="043231" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043232" strongs="4095" morph="V-FDI-2S" lemma="πίνω" text="πίεσαι">drink'?</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:9">
<Greek>μὴ ἔχει χάριν τῷ δούλῳ ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>He does not thank the servant because he did the things that were commanded, does he?</ULB>
<residue>He does not thank the because he did the things that were , does he?</residue>
<w OGNTsort="043235" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">He does</w>
<w OGNTsort="043234" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043236" strongs="5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">thank</w>
<w OGNTsort="043237" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="043238" strongs="1401" morph="N-DSM" lemma="δοῦλος" text="δούλῳ">servant</w>
<w OGNTsort="043239" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="043240" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">he did</w>
<w OGNTsort="043241" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w>that were</w>
<w OGNTsort="043242" strongs="1299" morph="V-APP-APN" lemma="διατάσσω" text="διαταχθέντα">commanded,</w>
<w>does he?</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:10">
<Greek>οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Even so you also, when you have done everything that you are commanded, should say, 'We are unworthy servants. We have only done what we ought to do.'"</ULB>
<residue>Even so you also, when you have done everything that you are , should say, 'We are . We have only done what we ought to do.'"</residue>
<w OGNTsort="043243" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">Even so</w>
<w OGNTsort="043245" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="043244" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w OGNTsort="043246" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="043247" strongs="4160" morph="V-AAS-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσητε">you have done</w>
<w OGNTsort="043248" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="043249" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">that</w>
<w OGNTsort="043251" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="043250" strongs="1299" morph="V-APP-APN" lemma="διατάσσω" text="διαταχθέντα">are commanded,</w>
<w OGNTsort="043252" strongs="3004" morph="V-PAM-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">should say,</w>
<w OGNTsort="043253" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="043256" strongs="1510" morph="V-PAI-1P" lemma="εἰμί" text="ἐσμεν">'We are</w>
<w OGNTsort="043255" strongs="888" morph="A-NPM" lemma="ἀχρεῖος" text="ἀχρεῖοί">unworthy</w>
<w OGNTsort="043254" strongs="1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="Δοῦλοι">servants.</w>
<w sub="[1]">only</w>
<w OGNTsort="043260" strongs="4160" morph="V-RAI-1P" lemma="ποιέω" text="πεποιήκαμεν">We have [1] done</w>
<w OGNTsort="043257" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="043258" strongs="3784" morph="V-IAI-1P" lemma="ὀφείλω" text="ὠφείλομεν">we ought</w>
<w OGNTsort="043259" strongs="4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">to do.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:11">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>It came about that as he traveled to Jerusalem, he went along the border between Samaria and Galilee.</ULB>
<residue>It came about that as he traveled to , he went along the border between and .</residue>
<w OGNTsort="043261" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043262" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043263" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="043264" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="043265" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι">√</w>
<phraseWords>as he traveled</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043266" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="043267" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="043268" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043269" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="043270" strongs="1330" morph="V-INI-3S" lemma="διέρχομαι" text="διήρχετο">went along</w>
<w>the border</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043272" strongs="3319" morph="A-ASN" lemma="μέσος" text="μέσον">√</w>
<w OGNTsort="043271" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<phraseWords>between</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043273" strongs="4540" morph="N-GSF-L" lemma="Σαμάρεια" text="Σαμαρείας">Samaria</w>
<w OGNTsort="043274" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043275" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:12">
<Greek>καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν αὐτῷ δέκα λεπροὶ ἄνδρες οἳ ἔστησαν πόρρωθεν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>As he entered into a certain village, there he was met by ten men who were lepers. They stood far away from him</ULB>
<residue>As he entered into a certain village, there he was met by ten men who were . They stood far away from him</residue>
<w OGNTsort="043276" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043278" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="043277" strongs="1525" morph="V-PNP-GSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχομένου">As [1] entered</w>
<w OGNTsort="043279" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἴς">into</w>
<w OGNTsort="043280" strongs="5100" morph="X-ASF" lemma="τις" text="τινα">a certain</w>
<w OGNTsort="043281" strongs="2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">village,</w>
<w>there</w>
<w OGNTsort="043283" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">he</w>
<w OGNTsort="043282" strongs="528" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαντάω" text="ἀπήντησαν">was met</w>
<w>by</w>
<w OGNTsort="043284" strongs="1176" morph="A-NPM-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="043286" strongs="435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men</w>
<w>who were</w>
<w OGNTsort="043285" strongs="3015" morph="A-NPM" lemma="λεπρός" text="λεπροὶ">lepers.</w>
<w OGNTsort="043287" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">They</w>
<w OGNTsort="043288" strongs="2476" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἵστημι" text="ἔστησαν">stood</w>
<w OGNTsort="043289" strongs="4207" morph="ADV" lemma="πόρρωθεν" text="πόρρωθεν">far away from</w>
<w>him</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:13">
<Greek>καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες Ἰησοῦ Ἐπιστάτα ἐλέησον ἡμᾶς</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>and they lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us."</ULB>
<residue>and they lifted up their , saying, " , Master, have on us."</residue>
<w OGNTsort="043290" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043291" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="043292" strongs="142" morph="V-AAI-3P" lemma="αἴρω" text="ἦραν">lifted up</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="043293" strongs="5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">voices,</w>
<w OGNTsort="043294" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="043295" strongs="2424" morph="N-VSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">"Jesus,</w>
<w OGNTsort="043296" strongs="1988" morph="N-VSM" lemma="ἐπιστάτης" text="Ἐπιστάτα">Master,</w>
<w OGNTsort="043297" strongs="1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλέησον">have mercy</w>
<w OGNTsort="043298" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">on us."</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:14">
<Greek>Καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." As they went away they were cleansed.</ULB>
<residue>When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the ." As they went away they were .</residue>
<w OGNTsort="043299" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043300" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">When he saw</w>
<w>them,</w>
<w OGNTsort="043301" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="043302" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="043303" strongs="4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="Πορευθέντες">"Go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043304" strongs="1925" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐπιδείκνυμι" text="ἐπιδείξατε">show</w>
<w OGNTsort="043305" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">yourselves</w>
<w OGNTsort="043306" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="043307" strongs="2409" morph="N-DPM" lemma="ἱερεύς" text="ἱερεῦσιν">priests."</w>
<w OGNTsort="043308" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043309" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<w OGNTsort="043310" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="043311" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w>As they</w>
<w OGNTsort="043312" strongs="5217" morph="V-PAN" lemma="ὑπάγω" text="ὑπάγειν">went away</w>
<w OGNTsort="043313" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">they</w>
<w OGNTsort="043314" strongs="2511" morph="V-API-3P" lemma="καθαρίζω" text="ἐκαθαρίσθησαν">were cleansed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:15">
<Greek>Εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν ἰδὼν ὅτι ἰάθη ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>When one of them saw that he was healed, he turned back, with a loud voice glorifying God.</ULB>
<residue>When one of them saw that he was , he , with a loud ı.</residue>
<w OGNTsort="043316" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">When</w>
<w OGNTsort="043315" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="Εἷς">one</w>
<w OGNTsort="043317" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="043318" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="043319" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">saw</w>
<w OGNTsort="043320" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="043321" strongs="2390" morph="V-API-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰάθη">he was healed,</w>
<w OGNTsort="043322" strongs="5290" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψεν">he turned back,</w>
<w OGNTsort="043323" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="043325" strongs="3173" morph="A-GSF" lemma="μέγας" text="μεγάλης">a loud</w>
<w OGNTsort="043324" strongs="5456" morph="N-GSF" lemma="φωνή" text="φωνῆς">voice</w>
<w OGNTsort="043326" strongs="1392" morph="V-PAP-NSM" lemma="δοξάζω" text="δοξάζων">glorifying</w>
<w OGNTsort="043327" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="043328" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:16">
<Greek>καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan.</ULB>
<residue>He on his at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was a .</residue>
<w OGNTsort="043329" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043330" strongs="4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">He fell</w>
<w OGNTsort="043331" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="043332" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="043333" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">at</w>
<w OGNTsort="043336" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>Jesus'</w>
<w OGNTsort="043334" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="043335" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet,</w>
<w OGNTsort="043338" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="043337" strongs="2168" morph="V-PAP-NSM" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστῶν">giving [1] thanks.</w>
<w OGNTsort="043339" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Now</w>
<w OGNTsort="043340" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="043341" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="043342" strongs="4541" morph="N-NSM-LG" lemma="Σαμαρείτης" text="Σαμαρίτης">a Samaritan.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:17">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν οἱ δὲ ἐννέα ποῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Then Jesus said, "Were not the ten cleansed? Where are the nine?</ULB>
<residue>Then said, "Were not the ten ? Where are the nine?</residue>
<w OGNTsort="043344" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="043345" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043346" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="043343" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="043347" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w>"Were</w>
<w OGNTsort="043348" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="Οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="043349" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="043350" strongs="1176" morph="A-NPM-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="043351" strongs="2511" morph="V-API-3P" lemma="καθαρίζω" text="ἐκαθαρίσθησαν">cleansed?</w>
<w OGNTsort="043355" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ">Where</w>
<w OGNTsort="043353" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="043352" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="043354" strongs="1767" morph="A-NPM-NUI" lemma="ἐννέα" text="ἐννέα">nine?</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:18">
<Greek>οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ Θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Were there no others who returned to give glory to God, except this foreigner?"</ULB>
<residue>Were there no others who to give to , except this ?"</residue>
<w OGNTsort="043356" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">no</w>
<w>Were there [1] others who</w>
<w OGNTsort="043357" strongs="2147" morph="V-2API-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρέθησαν">√</w>
<w OGNTsort="043358" strongs="5290" morph="V-AAP-NPM" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέψαντες">returned</w>
<w OGNTsort="043359" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="043360" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="043361" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="043362" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043363" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="043364" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043365" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043367" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="043366" strongs="241" morph="A-NSM" lemma="ἀλλογενής" text="ἀλλογενὴς">foreigner?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:19">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀναστὰς πορεύου ἡ πίστις σου σέσωκέν σε</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>He said to him, "Arise, and go. Your faith has made you well."</ULB>
<residue>He said to him, "Arise, and go. Your has you ."</residue>
<w OGNTsort="043368" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043369" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="043370" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="043371" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="Ἀναστὰς">"Arise,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043372" strongs="4198" morph="V-PNM-2S" lemma="πορεύω" text="πορεύου">go.</w>
<w OGNTsort="043373" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="043375" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">Your</w>
<w OGNTsort="043374" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="043377" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="043376" strongs="4982" morph="V-RAI-3S" lemma="σῴζω" text="σέσωκέν">has made [1] well."</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:20">
<Greek>Ἐπερωτηθεὶς δὲ ὑπὸ τῶν Φαρισαίων πότε ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀπεκρίθη αὐτοῖς καὶ εἶπεν Οὐκ ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ μετὰ παρατηρήσεως</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Being asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, Jesus answered them and said, "The kingdom of God does not come with careful observing.</ULB>
<residue>Being asked by the when the would come, Jesus answered them and said, "The does not come with careful observing.</residue>
<w OGNTsort="043378" strongs="1905" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐπερωτάω" text="Ἐπερωτηθεὶς">Being asked</w>
<w OGNTsort="043379" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="043380" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="043381" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="043382" strongs="5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="043383" strongs="4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">when</w>
<w OGNTsort="043385" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="043386" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="043387" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043388" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="043384" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">would come,</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="043389" strongs="611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη">answered</w>
<w OGNTsort="043390" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="043391" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043392" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="043395" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="043396" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="043397" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043398" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="043393" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="043394" strongs="2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">does [1] come</w>
<w OGNTsort="043399" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="043400" strongs="3907" morph="N-GSF" lemma="παρατήρησις" text="παρατηρήσεως">careful observing.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:21">
<Greek>οὐδὲ ἐροῦσιν Ἰδοὺ ὧδε ἤ Ἐκεῖ ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Neither will they say, 'Look, here it is!' or, 'There it is!' For look, the kingdom of God is within you."</ULB>
<residue>Neither will they say, 'Look, here it is!' or, 'There it is!' For look, the is within you."</residue>
<w OGNTsort="043401" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">Neither</w>
<w OGNTsort="043402" strongs="2036" morph="V-FAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐροῦσιν">will they say,</w>
<w OGNTsort="043403" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w OGNTsort="043404" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w>it is!'</w>
<w OGNTsort="043405" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἤ">or,</w>
<w OGNTsort="043406" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="Ἐκεῖ">'There</w>
<w>it is!'</w>
<w OGNTsort="043408" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="043407" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">look,</w>
<w OGNTsort="043409" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="043410" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="043411" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043412" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="043415" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="043413" strongs="1787" morph="ADV" lemma="ἐντός" text="ἐντὸς">within</w>
<w OGNTsort="043414" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:22">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>He said to the disciples, "The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it.</ULB>
<residue>He said to the , "The are coming when you will to see one of the of the , but you will not see it.</residue>
<w OGNTsort="043416" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="043417" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="043418" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043419" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="043420" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητάς">disciples,</w>
<w>"The</w>
<w OGNTsort="043422" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="043421" strongs="2064" morph="V-FDI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλεύσονται">are coming</w>
<w OGNTsort="043423" strongs="3753" morph="ADV" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="043424" strongs="1937" morph="V-FAI-2P" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπιθυμήσετε">you will desire</w>
<w OGNTsort="043432" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="043425" strongs="1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="043426" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="043427" strongs="2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days</w>
<w OGNTsort="043428" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="043429" strongs="5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="043430" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043431" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man,</w>
<w OGNTsort="043433" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="043434" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="043435" strongs="3708" morph="V-FDI-2P" lemma="ὁράω" text="ὄψεσθε">you will [1] see</w>
<w>it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:23">
<Greek>καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐκεῖ ἤ Ἰδοὺ ὧδε μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>Then they will say to you, 'Look, there! Look, here!' But do not go out or run after them,</ULB>
<residue>Then they will say to you, 'Look, there! Look, here!' But do not go out or after them,</residue>
<w OGNTsort="043436" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="043437" strongs="2036" morph="V-FAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐροῦσιν">they will say</w>
<w OGNTsort="043438" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="043439" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w OGNTsort="043440" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there!</w>
<w OGNTsort="043441" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἤ">√</w>
<w OGNTsort="043442" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">Look,</w>
<w OGNTsort="043443" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here!'</w>
<w>But</w>
<w OGNTsort="043444" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043445" strongs="565" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπέλθητε">do [1] go out</w>
<w OGNTsort="043446" strongs="3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="043447" strongs="1377" morph="V-AAS-2P" lemma="διώκω" text="διώξητε">run after</w>
<w>them,</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:24">
<Greek>ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανὸν εἰς τὴν ὑπ᾽ οὐρανὸν λάμπει οὕτως ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>for as the lightning shines brightly when it flashes from one part of the sky to another part of the sky, so will the Son of Man be in his day.</ULB>
<residue>for the lightning shines brightly when it flashes from one part of the sky to another part of the sky, so will the be in his .</residue>
<w OGNTsort="043449" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="043448" strongs="5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="043450" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="043451" strongs="796" morph="N-NSF" lemma="ἀστραπή" text="ἀστραπὴ">lightning</w>
<w OGNTsort="043452" strongs="797" morph="V-PAP-NSF" lemma="ἀστράπτω" text="ἀστράπτουσα">shines</w>
<w>brightly when</w>
<w OGNTsort="043462" strongs="2989" morph="V-PAI-3S" lemma="λάμπω" text="λάμπει">it flashes</w>
<w OGNTsort="043453" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="043454" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w>one part</w>
<w OGNTsort="043455" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">of</w>
<w OGNTsort="043456" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="043457" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">sky</w>
<w OGNTsort="043458" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="043459" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w>another part</w>
<w OGNTsort="043460" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">of</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="043461" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">sky,</w>
<w OGNTsort="043463" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="043464" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will</w>
<w OGNTsort="043465" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043466" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="043467" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043468" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="043469" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="043472" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="043470" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="043471" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:25">
<Greek>πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>But first he must suffer many things and be rejected by this generation.</ULB>
<residue>But first he must many things and be by this .</residue>
<w OGNTsort="043474" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="043473" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="043476" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">he</w>
<w OGNTsort="043475" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="043478" strongs="3958" morph="V-2AAN" lemma="πάσχω" text="παθεῖν">suffer</w>
<w OGNTsort="043477" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">many things</w>
<w OGNTsort="043479" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043480" strongs="593" morph="V-APN" lemma="ἀποδοκιμάζω" text="ἀποδοκιμασθῆναι">be rejected</w>
<w OGNTsort="043481" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">by</w>
<w OGNTsort="043482" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="043484" strongs="3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="043483" strongs="1074" morph="N-GSF" lemma="γενεά" text="γενεᾶς">generation.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:26">
<Greek>Καὶ καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Νῶε οὕτως ἔσται καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>As it happened in the days of Noah, even so will it also happen in the days of the Son of Man.</ULB>
<residue>As it happened in the of , even so will it also happen in the of the .</residue>
<w OGNTsort="043485" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043486" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">As</w>
<w OGNTsort="043487" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">it happened</w>
<w OGNTsort="043488" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="043489" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="043490" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="043491" strongs="3575" morph="N-GSM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">of Noah,</w>
<w OGNTsort="043492" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">even so</w>
<w OGNTsort="043494" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="043493" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will it [1] happen</w>
<w OGNTsort="043495" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="043496" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="043497" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="043498" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="043499" strongs="5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="043500" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043501" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:27">
<Greek>ἤσθιον ἔπινον ἐγάμουν ἐγαμίζοντο ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>They ate, they drank, they married, and they were given in marriage until the day that Noah entered into the ark—and the flood came and destroyed them all.</ULB>
<residue>They ate, they drank, they married, and they were given in marriage until the that entered into the —and the flood came and them all.</residue>
<w OGNTsort="043502" strongs="2068" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐσθίω" text="ἤσθιον">They ate,</w>
<w OGNTsort="043503" strongs="4095" morph="V-IAI-3P" lemma="πίνω" text="ἔπινον">they drank,</w>
<w OGNTsort="043504" strongs="1060" morph="V-IAI-3P" lemma="γαμέω" text="ἐγάμουν">they married,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043505" strongs="1061" morph="V-IPI-3P" lemma="γαμίσκω, γαμίζω" text="ἐγαμίζοντο">they were given in marriage</w>
<w OGNTsort="043506" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι">until</w>
<w OGNTsort="043508" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">the day</w>
<w OGNTsort="043507" strongs="3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">that</w>
<w OGNTsort="043510" strongs="3575" morph="N-NSM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">Noah</w>
<w OGNTsort="043509" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">entered</w>
<w OGNTsort="043511" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="043512" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="043513" strongs="2787" morph="N-ASF" lemma="κιβωτός" text="κιβωτόν">ark—</w>
<w OGNTsort="043514" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043516" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043517" strongs="2627" morph="N-NSM" lemma="κατακλυσμός" text="κατακλυσμὸς">flood</w>
<w OGNTsort="043515" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="043518" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043519" strongs="622" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλεσεν">destroyed</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="043520" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:28">
<Greek>Ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ ἤσθιον ἔπινον ἠγόραζον ἐπώλουν ἐφύτευον ᾠκοδόμουν</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>In the same way, even as it happened in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building.</ULB>
<residue>In , even it happened in the of —they were eating and drinking, buying and selling, and building.</residue>
<w OGNTsort="043521" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="043522" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">even as</w>
<w OGNTsort="043523" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">it happened</w>
<w OGNTsort="043524" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="043525" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="043526" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="043527" strongs="3091" morph="N-GSM-P" lemma="Λώτ" text="Λώτ">of Lot—</w>
<w OGNTsort="043528" strongs="2068" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐσθίω" text="ἤσθιον">they were eating</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043529" strongs="4095" morph="V-IAI-3P" lemma="πίνω" text="ἔπινον">drinking,</w>
<w OGNTsort="043530" strongs="59" morph="V-IAI-3P" lemma="ἀγοράζω" text="ἠγόραζον">buying</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043531" strongs="4453" morph="V-IAI-3P" lemma="πωλέω" text="ἐπώλουν">selling,</w>
<w OGNTsort="043532" strongs="5452" morph="V-IAI-3P" lemma="φυτεύω" text="ἐφύτευον">planting</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043533" strongs="3618" morph="V-IAI-3P" lemma="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμουν">building.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:29">
<Greek>ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ᾽ οὐρανοῦ καὶ ἀπώλεσεν πάντας</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>But in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from heaven and destroyed them all.</ULB>
<residue>But in the that went out from , it rained and from heaven and them all.</residue>
<w OGNTsort="043535" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="043536" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">in the day</w>
<w OGNTsort="043534" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="043538" strongs="3091" morph="N-NSM-P" lemma="Λώτ" text="Λὼτ">Lot</w>
<w OGNTsort="043537" strongs="1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">went out</w>
<w OGNTsort="043539" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="043540" strongs="4670" morph="N-GPN-L" lemma="Σόδομα" text="Σοδόμων">Sodom,</w>
<w OGNTsort="043541" strongs="1026" morph="V-AAI-3S" lemma="βρέχω" text="ἔβρεξεν">it rained</w>
<w OGNTsort="043542" strongs="4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="043543" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043544" strongs="2303" morph="N-ASN" lemma="θεῖον" text="θεῖον">sulfur</w>
<w OGNTsort="043545" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="043546" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="043547" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043548" strongs="622" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλεσεν">destroyed</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="043549" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:30">
<Greek>Κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>After the same manner it will be in the day that the Son of Man is revealed.</ULB>
<residue>After the same manner it will be in the that the is .</residue>
<w OGNTsort="043550" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="Κατὰ">After the same manner</w>
<w OGNTsort="043551" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="043552" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">√</w>
<w OGNTsort="043553" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">it will be</w>
<w OGNTsort="043555" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">in the day</w>
<w OGNTsort="043554" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="043556" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043557" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="043558" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043559" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="043560" strongs="601" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύπτεται">is revealed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:31">
<Greek>ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά καὶ ὁ ἐν ἀγρῷ ὁμοίως μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>In that day let him who is on the housetop not go down to get his goods out of the house, and in the same way let him who is in the field not return.</ULB>
<residue>In let him who is on the housetop not go down to get his out of the , and let him who is in the field not .</residue>
<w OGNTsort="043561" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="043562" strongs="1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="043563" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="043564" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="043565" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" sub="[1]" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="043566" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" sub="[2]" text="ἔσται">is</w>
<w OGNTsort="043567" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" sub="[3]" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="043568" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" sub="[4]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="043569" strongs="1430" morph="N-GSN" lemma="δῶμα" sub="[5]" text="δώματος">housetop</w>
<w OGNTsort="043570" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043577" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[6]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043571" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="043578" strongs="2597" morph="V-2AAM-3S" lemma="καταβαίνω" text="καταβάτω">let him [1] [2] [3] [4] [5] [6] go down</w>
<w OGNTsort="043579" strongs="142" morph="V-AAN" lemma="αἴρω" text="ἆραι">to get</w>
<w OGNTsort="043573" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="043572" strongs="4632" morph="N-NPN" lemma="σκεῦος" text="σκεύη">goods</w>
<w OGNTsort="043574" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">out of</w>
<w OGNTsort="043575" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="043576" strongs="3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="043580" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">√</w>
<w OGNTsort="043581" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043585" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">in the same way</w>
<w OGNTsort="043582" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">who</w>
<w sub="[2]">is</w>
<w OGNTsort="043583" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">in</w>
<w sub="[4]">the</w>
<w OGNTsort="043584" strongs="68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" sub="[5]" text="ἀγρῷ">field</w>
<w OGNTsort="043586" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[6]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043587" strongs="1994" morph="V-AAM-3S" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρεψάτω">let him [1] [2] [3] [4] [5] [6] return.</w>
<w OGNTsort="043588" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="043589" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="043590" strongs="3694" morph="ADV" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:32">
<Greek>μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>Remember Lot's wife.</ULB>
<residue>Remember wife.</residue>
<w OGNTsort="043591" strongs="3421" morph="V-PAM-2P" lemma="μνημονεύω" text="μνημονεύετε">Remember</w>
<w OGNTsort="043594" strongs="3091" morph="N-GSM-P" lemma="Λώτ" text="Λώτ">Lot's</w>
<w OGNTsort="043592" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="043593" strongs="1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικὸς">wife.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:33">
<Greek>ὃς ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ περιποιήσασθαι ἀπολέσει αὐτήν ὃς δ᾽ ἂν ἀπολέσῃ ζωογονήσει αὐτήν</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>Whoever seeks to gain his life will lose it, but whoever loses his life will save it.</ULB>
<residue>Whoever to gain his will lose it, but whoever loses his will save it.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="043595" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="043596" strongs="1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043597" strongs="2212" morph="V-AAS-3S" lemma="ζητέω" text="ζητήσῃ">seeks</w>
<w OGNTsort="043601" strongs="4046" morph="V-AMN" lemma="περιποιέω" text="περιποιήσασθαι">to gain</w>
<w OGNTsort="043598" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="043600" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="043599" strongs="5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="043602" strongs="622" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσει">will lose</w>
<w OGNTsort="043603" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it,</w>
<w OGNTsort="043605" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043604" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="043606" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043607" strongs="622" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ">loses</w>
<w>his life</w>
<w OGNTsort="043608" strongs="2225" morph="V-FAI-3S" lemma="ζωογονέω" text="ζωογονήσει">will save</w>
<w OGNTsort="043609" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:34">
<Greek>λέγω ὑμῖν ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>I tell you, in that night there will be two people in one bed. One will be taken, and the other will be left.</ULB>
<residue>I tell you, in that night there will be two people in one bed. One will be taken, and the other will be .</residue>
<w OGNTsort="043610" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="043611" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="043612" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">in that</w>
<w OGNTsort="043613" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="043614" strongs="3571" morph="N-DSF" lemma="νύξ" text="νυκτὶ">night</w>
<w OGNTsort="043615" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">there will be</w>
<w OGNTsort="043616" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two people</w>
<w OGNTsort="043617" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="043619" strongs="1520" morph="A-GSF" lemma="εἷς" text="μιᾶς">one</w>
<w OGNTsort="043618" strongs="2825" morph="N-GSF" lemma="κλίνη" text="κλίνης">bed.</w>
<w OGNTsort="043620" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043621" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">One</w>
<w OGNTsort="043622" strongs="3880" morph="V-FPI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλημφθήσεται">will be taken,</w>
<w OGNTsort="043623" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043624" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043625" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">other</w>
<w OGNTsort="043626" strongs="863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">will be left.</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:35">
<Greek>ἔσονται δύο ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό ἡ μία παραλημφθήσεται ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>There will be two women grinding grain together. One will be taken, and the other will be left."</ULB>
<residue>There will be two women grinding grain together. One will be taken, and the other will be ."</residue>
<w OGNTsort="043627" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">There will be</w>
<w OGNTsort="043628" strongs="1417" morph="A-NPF-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w>women</w>
<w OGNTsort="043629" strongs="229" morph="V-PAP-NPF" lemma="ἀλήθω" text="ἀλήθουσαι">grinding</w>
<w>grain</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043630" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="043631" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="043632" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">√</w>
<phraseWords>together.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043633" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="043634" strongs="1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">One</w>
<w OGNTsort="043635" strongs="3880" morph="V-FPI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλημφθήσεται">will be taken,</w>
<w OGNTsort="043637" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="043636" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="043638" strongs="2087" morph="A-NSF" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρα">other</w>
<w OGNTsort="043639" strongs="863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">will be left."</w>
</verse>
<verse name="Luke 17:37">
<Greek>Καὶ ἀποκριθέντες λέγουσιν αὐτῷ Ποῦ Κύριε Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ὅπου τὸ σῶμα ἐκεῖ καὶ οἱ ἀετοὶ ἐπισυναχθήσονται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>They asked him, "Where, Lord?" <usfm>\p</usfm> He said to them, "Where there is a body, there will the vultures also be gathered together."</ULB>
<residue>They asked him, "Where, ?" He said to them, "Where there is a , there will the also be gathered together."</residue>
<w OGNTsort="043640" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043641" strongs="611" morph="V-AOP-NPM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθέντες">They asked</w>
<w OGNTsort="043642" strongs="3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">√</w>
<w OGNTsort="043643" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="043644" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ">"Where,</w>
<w OGNTsort="043645" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="043646" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043647" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="043648" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="043649" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="043650" strongs="3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="Ὅπου">"Where</w>
<w>there is</w>
<w OGNTsort="043651" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="043652" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">a body,</w>
<w OGNTsort="043653" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="043655" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="043656" strongs="105" morph="N-NPM" lemma="ἀετός" sub="[2]" text="ἀετοὶ">vultures</w>
<w OGNTsort="043654" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[3]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="043657" strongs="1996" morph="V-FPI-3P" lemma="ἐπισυνάγω" text="ἐπισυναχθήσονται">will [1] [2] [3] be gathered together."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.18">
<verse name="Luke 18:1">
<Greek>Ἔλεγεν δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐνκακεῖν</Greek>
<preText>\s5 \c 18 \p \v 1</preText>
<ULB>Then he spoke a parable to them about how they should always pray and not become discouraged,</ULB>
<residue>Then he spoke a to them about how they should always and not become discouraged,</residue>
<w OGNTsort="043659" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="043658" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="Ἔλεγεν">he spoke</w>
<w OGNTsort="043660" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">a parable</w>
<w OGNTsort="043662" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043661" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="043663" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w>about how</w>
<w OGNTsort="043667" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">they</w>
<w OGNTsort="043664" strongs="1163" morph="V-PAN" lemma="δεῖ" text="δεῖν">should</w>
<w OGNTsort="043665" strongs="3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="043666" strongs="4336" morph="V-PNN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθαι">pray</w>
<w OGNTsort="043668" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043669" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043670" strongs="1573" morph="V-PAN" lemma="ἐκκακέω" text="ἐνκακεῖν">become discouraged,</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:2">
<Greek>λέγων Κριτής τις ἦν ἔν τινι πόλει τὸν Θεὸν μὴ φοβούμενος καὶ ἄνθρωπον μὴ ἐντρεπόμενος</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>saying, "In a certain city there was a judge who did not fear God and did not respect people.</ULB>
<residue>saying, "In a certain city there was a who did not fear and did not people.</residue>
<w OGNTsort="043671" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="043675" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἔν">"In</w>
<w OGNTsort="043676" strongs="5100" morph="X-DSF" lemma="τις" text="τινι">a certain</w>
<w OGNTsort="043677" strongs="4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">city</w>
<w OGNTsort="043674" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">there was</w>
<w OGNTsort="043672" strongs="2923" morph="N-NSM" lemma="κριτής" text="Κριτής">a judge</w>
<w OGNTsort="043673" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">who</w>
<w OGNTsort="043680" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043681" strongs="5399" morph="V-PNP-NSM" lemma="φοβέω" text="φοβούμενος">did [1] fear</w>
<w OGNTsort="043678" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="043679" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="043682" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043684" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043685" strongs="1788" morph="V-PPP-NSM" lemma="ἐντρέπω" text="ἐντρεπόμενος">did [1] respect</w>
<w OGNTsort="043683" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">people.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:3">
<Greek>χήρα δὲ ἦν ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτὸν λέγουσα Ἐκδίκησόν με ἀπὸ τοῦ ἀντιδίκου μου</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Now there was a widow in that city, and she came often to him, saying, 'Help me get justice against my opponent.'</ULB>
<residue>Now there was a widow in that city, and she came often to him, saying, 'Help me get against my .'</residue>
<w OGNTsort="043687" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="043688" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">there was</w>
<w OGNTsort="043686" strongs="5503" morph="A-NSF" lemma="χήρα" text="χήρα">a widow</w>
<w OGNTsort="043689" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="043690" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="043692" strongs="1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="043691" strongs="4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">city,</w>
<w OGNTsort="043693" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043694" strongs="2064" morph="V-INI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἤρχετο">she came often</w>
<w OGNTsort="043695" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043696" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="043697" strongs="3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">saying,</w>
<w OGNTsort="043699" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="043698" strongs="1556" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐκδικέω" text="Ἐκδίκησόν">'Help [1] get justice</w>
<w OGNTsort="043700" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">against</w>
<w OGNTsort="043703" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="043701" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043702" strongs="476" morph="N-GSM" lemma="ἀντίδικος" text="ἀντιδίκου">opponent.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:4">
<Greek>Καὶ οὐκ ἤθελεν ἐπὶ χρόνον μετὰ ταῦτα δὲ εἶπεν ἐν ἑαυτῷ Εἰ καὶ τὸν Θεὸν οὐ φοβοῦμαι οὐδὲ ἄνθρωπον ἐντρέπομαι</Greek>
<preText>\p \v 4</preText>
<ULB>For a long time he was not willing to help her, but after a while he said to himself, 'Though I do not fear God or respect man,</ULB>
<residue>For a long he was not willing to help her, but after a while he said to himself, 'Though I do not fear or man,</residue>
<w OGNTsort="043707" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">For a</w>
<w>long</w>
<w OGNTsort="043708" strongs="5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="043704" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043705" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="043706" strongs="2309" morph="V-IAI-3S" lemma="θέλω" text="ἤθελεν">he was [1] willing</w>
<w>to help her,</w>
<w OGNTsort="043711" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="043709" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="043710" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">a while</w>
<w OGNTsort="043712" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="043713" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="043714" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">himself,</w>
<w OGNTsort="043715" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">'Though</w>
<w OGNTsort="043716" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043719" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="043720" strongs="5399" morph="V-PNI-1S" lemma="φοβέω" text="φοβοῦμαι">I do [1] fear</w>
<w OGNTsort="043717" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="043718" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="043721" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="043723" strongs="1788" morph="V-PPI-1S" lemma="ἐντρέπω" text="ἐντρέπομαι">respect</w>
<w OGNTsort="043722" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man,</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:5">
<Greek>διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>yet because this widow causes me trouble, I will help her get justice, so that she does not wear me out by her constant coming.'"</ULB>
<residue>yet because this widow causes me , I will help her get , so that she does not wear me out by her constant coming.'"</residue>
<w OGNTsort="043725" strongs="1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="γε">yet</w>
<w OGNTsort="043724" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διά">because</w>
<w OGNTsort="043732" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="043730" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="043731" strongs="5503" morph="A-ASF" lemma="χήρα" text="χήραν">widow</w>
<w OGNTsort="043726" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="043727" strongs="3930" morph="V-PAN" lemma="παρέχω" text="παρέχειν">causes</w>
<w OGNTsort="043728" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="043729" strongs="2873" morph="N-ASM" lemma="κόπος" text="κόπον">trouble,</w>
<w OGNTsort="043734" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτήν">her</w>
<w OGNTsort="043733" strongs="1556" morph="V-FAI-1S" lemma="ἐκδικέω" text="ἐκδικήσω">I will help [1] get justice,</w>
<w OGNTsort="043735" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="043736" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043741" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="043740" strongs="5299" morph="V-PAS-3S" lemma="ὑπωπιάζω" text="ὑπωπιάζῃ">she does [1] wear [2] out</w>
<w OGNTsort="043737" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">by</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="043738" strongs="5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος">constant</w>
<w OGNTsort="043739" strongs="2064" morph="V-PNP-NSF" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχομένη">coming.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:6">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ Κύριος Ἀκούσατε τί ὁ κριτὴς τῆς ἀδικίας λέγει</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Then the Lord said, "Listen to what the unjust judge says.</ULB>
<residue>Then the said, "Listen to what the says.</residue>
<w OGNTsort="043743" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="043744" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043745" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="043742" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="043746" strongs="191" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσατε">"Listen</w>
<w OGNTsort="043747" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">to what</w>
<w OGNTsort="043750" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="043751" strongs="93" morph="N-GSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίας">unjust</w>
<w OGNTsort="043748" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043749" strongs="2923" morph="N-NSM" lemma="κριτής" text="κριτὴς">judge</w>
<w OGNTsort="043752" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">says.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:7">
<Greek>ὁ δὲ Θεὸς οὐ μὴ ποιήσῃ τὴν ἐκδίκησιν τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ τῶν βοώντων αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτός καὶ μακροθυμεῖ ἐπ᾽ αὐτοῖς</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Now will not God also bring justice to his chosen ones who cry out to him day and night? Will he delay long over them?</ULB>
<residue>Now will not also bring to his who to him and night? Will he delay long over them?</residue>
<w OGNTsort="043754" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043756" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="043757" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043753" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043755" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" sub="[2]" text="Θεὸς">God</w>
<w sub="[3]">also</w>
<w OGNTsort="043758" strongs="4160" morph="V-AAS-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσῃ">will [1] [2] [3] bring</w>
<w OGNTsort="043759" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="043760" strongs="1557" morph="N-ASF" lemma="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησιν">justice</w>
<w OGNTsort="043763" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">to his</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043761" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="043762" strongs="1588" morph="A-GPM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτῶν">√</w>
<phraseWords>chosen ones</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043764" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">who</w>
<w OGNTsort="043765" strongs="994" morph="V-PAP-GPM" lemma="βοάω" text="βοώντων">cry out</w>
<w OGNTsort="043766" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="043767" strongs="2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="043768" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043769" strongs="3571" morph="N-GSF" lemma="νύξ" text="νυκτός">night?</w>
<w OGNTsort="043770" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043771" strongs="3114" morph="V-PAI-3S" lemma="μακροθυμέω" text="μακροθυμεῖ">Will he delay long</w>
<w OGNTsort="043772" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">over</w>
<w OGNTsort="043773" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them?</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:8">
<Greek>λέγω ὑμῖν ὅτι ποιήσει τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν ἐν τάχει πλὴν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐλθὼν ἆρα εὑρήσει τὴν πίστιν ἐπὶ τῆς γῆς</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>I say to you that he will bring justice to them speedily. Even so, when the Son of Man comes, will he indeed find faith on the earth?"</ULB>
<residue>I say to you that he will bring to them speedily. Even so, when the comes, will he indeed find on the ?"</residue>
<w OGNTsort="043774" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="043775" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="043776" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="043777" strongs="4160" morph="V-FAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσει">he will bring</w>
<w OGNTsort="043778" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="043779" strongs="1557" morph="N-ASF" lemma="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησιν">justice</w>
<w OGNTsort="043780" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">to them</w>
<w OGNTsort="043781" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="043782" strongs="5034" morph="N-DSN" lemma="τάχος" text="τάχει">speedily.</w>
<w OGNTsort="043783" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">Even so,</w>
<w OGNTsort="043789" strongs="687" morph="CONJ" lemma="ἆρα" text="ἆρα">when</w>
<w OGNTsort="043784" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043785" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="043786" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043787" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="043788" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">comes,</w>
<w sub="[1]">indeed</w>
<w OGNTsort="043790" strongs="2147" morph="V-FAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσει">will he [1] find</w>
<w OGNTsort="043791" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="043792" strongs="4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="043793" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="043794" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="043795" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:9">
<Greek>Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>Then he also spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and who despised other people,</ULB>
<residue>Then he also spoke this to some who in themselves that they were and who other people,</residue>
<w OGNTsort="043797" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="043798" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="043796" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he [1] spoke</w>
<w OGNTsort="043814" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="043812" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="043813" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="043799" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="043800" strongs="5100" morph="X-APM" lemma="τις" text="τινας">some</w>
<w OGNTsort="043801" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="043802" strongs="3982" morph="V-2RAP-APM" lemma="πείθω" text="πεποιθότας">trusted</w>
<w OGNTsort="043803" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">in</w>
<w OGNTsort="043804" strongs="1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves</w>
<w OGNTsort="043805" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="043806" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">they were</w>
<w OGNTsort="043807" strongs="1342" morph="A-NPM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιοι">righteous</w>
<w OGNTsort="043808" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043809" strongs="1848" morph="V-PAP-APM" lemma="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενοῦντας">who despised</w>
<w OGNTsort="043810" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="043811" strongs="3062" morph="A-APM" lemma="λοιπός" text="λοιποὺς">other</w>
<w>people,</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:10">
<Greek>Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>"Two men went up into the temple to pray—the one was a Pharisee and the other was a tax collector.</ULB>
<residue>"Two men went up into the to —the one was a and the other was a .</residue>
<w OGNTsort="043816" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">"Two</w>
<w OGNTsort="043815" strongs="444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωποι">men</w>
<w OGNTsort="043817" strongs="305" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀνέβησαν">went up</w>
<w OGNTsort="043818" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="043819" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="043820" strongs="2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱερὸν">temple</w>
<w OGNTsort="043821" strongs="4336" morph="V-ADN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύξασθαι">to pray—</w>
<w OGNTsort="043822" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043823" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="043824" strongs="5330" morph="N-NSM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖος">a Pharisee</w>
<w OGNTsort="043825" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043826" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043827" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">other</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="043828" strongs="5057" morph="N-NSM" lemma="τελώνης" text="τελώνης">a tax collector.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:11">
<Greek>ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς πρὸς ἑαυτὸν ταῦτα προσηύχετο Ὁ Θεός εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὥσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων ἅρπαγες ἄδικοι μοιχοί ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>The Pharisee stood and prayed these things about himself, 'God, I thank you that I am not like other people—robbers, unrighteous people, adulterers—or even like this tax collector.</ULB>
<residue>The stood and these things about himself, ' , I thank you that I am not other people— , people, —or even like this .</residue>
<w OGNTsort="043829" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="043830" strongs="5330" morph="N-NSM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖος">Pharisee</w>
<w OGNTsort="043831" strongs="2476" morph="V-APP-NSM" lemma="ἵστημι" text="σταθεὶς">stood</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="043835" strongs="4336" morph="V-INI-3S" lemma="προσεύχομαι" text="προσηύχετο">prayed</w>
<w OGNTsort="043834" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="043832" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">about</w>
<w OGNTsort="043833" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself,</w>
<w OGNTsort="043836" strongs="3588" morph="T-VSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043837" strongs="2316" morph="N-VSM" lemma="θεός" text="Θεός">'God,</w>
<w OGNTsort="043838" strongs="2168" morph="V-PAI-1S" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστῶ">I thank</w>
<w OGNTsort="043839" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="043840" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="043842" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="043841" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="043843" strongs="5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">like</w>
<w OGNTsort="043844" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="043845" strongs="3062" morph="A-NPM" lemma="λοιπός" text="λοιποὶ">other</w>
<w OGNTsort="043846" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="043847" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people—</w>
<w OGNTsort="043848" strongs="727" morph="A-NPM" lemma="ἅρπαξ" text="ἅρπαγες">robbers,</w>
<w OGNTsort="043849" strongs="94" morph="A-NPM" lemma="ἄδικος" text="ἄδικοι">unrighteous people,</w>
<w OGNTsort="043850" strongs="3432" morph="N-NPM" lemma="μοιχός" text="μοιχοί">adulterers—</w>
<w OGNTsort="043851" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="043852" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="043853" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="043854" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="043855" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043856" strongs="5057" morph="N-NSM" lemma="τελώνης" text="τελώνης">tax collector.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:12">
<Greek>νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>I fast two times every week. I give tithes of all that I get.'</ULB>
<residue>I two times every . I give of all that I get.'</residue>
<w OGNTsort="043857" strongs="3522" morph="V-PAI-1S" lemma="νηστεύω" text="νηστεύω">I fast</w>
<w OGNTsort="043858" strongs="1364" morph="ADV" lemma="δίς" text="δὶς">two times</w>
<w OGNTsort="043859" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w>every</w>
<w OGNTsort="043860" strongs="4521" morph="N-GSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτου">week.</w>
<w OGNTsort="043861" strongs="586" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποδεκατόω" text="ἀποδεκατῶ">I give tithes</w>
<w OGNTsort="043862" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">of all</w>
<w OGNTsort="043863" strongs="3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">that</w>
<w OGNTsort="043864" strongs="2932" morph="V-PNI-1S" lemma="κτάομαι" text="κτῶμαι">I get.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:13">
<Greek>Ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν ἀλλ᾽ ἔτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων Ὁ Θεός ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>But the tax collector, standing at a distance, would not even lift up his eyes to heaven, but hit his breast, saying, 'God, have mercy on me, a sinner.'</ULB>
<residue>But the , standing at a distance, would not even lift up his eyes to heaven, but hit his breast, saying, ' , have on me, a .'</residue>
<w OGNTsort="043866" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="043865" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="043867" strongs="5057" morph="N-NSM" lemma="τελώνης" text="τελώνης">tax collector,</w>
<w OGNTsort="043869" strongs="2476" morph="V-RAP-NSM" lemma="ἵστημι" text="ἑστὼς">standing</w>
<w OGNTsort="043868" strongs="3113" morph="ADV" lemma="μακρόθεν" text="μακρόθεν">at a distance,</w>
<w OGNTsort="043870" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="043871" strongs="2309" morph="V-IAI-3S" lemma="θέλω" text="ἤθελεν">would</w>
<w OGNTsort="043872" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">not even</w>
<w OGNTsort="043875" strongs="1869" morph="V-AAN" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπᾶραι">lift up</w>
<w OGNTsort="043873" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">his</w>
<w OGNTsort="043874" strongs="3788" morph="N-APM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">eyes</w>
<w OGNTsort="043876" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="043877" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="043878" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανόν">heaven,</w>
<w OGNTsort="043879" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="043880" strongs="5180" morph="V-IAI-3S" lemma="τύπτω" text="ἔτυπτεν">hit</w>
<w OGNTsort="043881" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="043883" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="043882" strongs="4738" morph="N-ASN" lemma="στῆθος" text="στῆθος">breast,</w>
<w OGNTsort="043884" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="043885" strongs="3588" morph="T-VSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043886" strongs="2316" morph="N-VSM" lemma="θεός" text="Θεός">'God,</w>
<w OGNTsort="043887" strongs="2433" morph="V-APM-2S" lemma="ἱλάσκομαι" text="ἱλάσθητί">have mercy</w>
<w OGNTsort="043888" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">on me,</w>
<w OGNTsort="043889" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="043890" strongs="268" morph="A-DSM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῷ">a sinner.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:14">
<Greek>λέγω ὑμῖν κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρ᾽ ἐκεῖνον ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>I say to you, this man went back down to his house justified rather than the other, because everyone who exalts himself will be humbled, but everyone who humbles himself will be exalted."</ULB>
<residue>I say to you, this man went back down to his rather than the other, because everyone who himself will be , but everyone who himself will be ."</residue>
<w OGNTsort="043891" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="043892" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="043894" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this man</w>
<w OGNTsort="043893" strongs="2597" morph="V-2AAI-3S" lemma="καταβαίνω" text="κατέβη">went back down</w>
<w OGNTsort="043896" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="043899" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="043897" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="043898" strongs="3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="043895" strongs="1344" morph="V-RPP-NSM" lemma="δικαιόω" text="δεδικαιωμένος">justified</w>
<w OGNTsort="043900" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">rather than</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="043901" strongs="1565" morph="D-ASM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνον">other,</w>
<w OGNTsort="043902" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="043903" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="043904" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="043905" strongs="5312" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑψόω" text="ὑψῶν">exalts</w>
<w OGNTsort="043906" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="043907" strongs="5013" morph="V-FPI-3S" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινωθήσεται">will be humbled,</w>
<w OGNTsort="043909" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w>everyone</w>
<w OGNTsort="043908" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="043910" strongs="5013" morph="V-PAP-NSM" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινῶν">humbles</w>
<w OGNTsort="043911" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="043912" strongs="5312" morph="V-FPI-3S" lemma="ὑψόω" text="ὑψωθήσεται">will be exalted."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:15">
<Greek>Προσέφερον δὲ αὐτῷ καὶ τὰ βρέφη ἵνα αὐτῶν ἅπτηται ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐπετίμων αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>The people were also bringing to him their infants so that he might touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them.</ULB>
<residue>The people were also bringing to him their infants so that he might touch them, but when the saw it, they them.</residue>
<w>The people</w>
<w OGNTsort="043916" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="043913" strongs="4374" morph="V-IAI-3P" lemma="προσφέρω" text="Προσέφερον">were [1] bringing</w>
<w OGNTsort="043914" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="043915" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="043917" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">their</w>
<w OGNTsort="043918" strongs="1025" morph="N-APN" lemma="βρέφος" text="βρέφη">infants</w>
<w OGNTsort="043919" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="043921" strongs="681" morph="V-PMS-3S" lemma="ἅπτω" text="ἅπτηται">he might touch</w>
<w OGNTsort="043920" strongs="846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="043923" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w>when</w>
<w OGNTsort="043924" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="043925" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="043922" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">saw</w>
<w>it,</w>
<w OGNTsort="043926" strongs="2008" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμων">they rebuked</w>
<w OGNTsort="043927" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:16">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς προσεκαλέσατο αὐτὰ λέγων Ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με καὶ μὴ κωλύετε αὐτά τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>But Jesus called them to him, saying, "Permit the little children to come to me, and do not forbid them. For the kingdom of God belongs to such ones.</ULB>
<residue>But them to him, saying, "Permit the little to come to me, and do not forbid them. For the belongs to such ones.</residue>
<w OGNTsort="043928" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043929" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="043930" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="043931" strongs="4341" morph="V-ADI-3S" lemma="προσκαλέω" text="προσεκαλέσατο">called</w>
<w OGNTsort="043932" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">them</w>
<w>to him,</w>
<w OGNTsort="043933" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="043934" strongs="863" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀφίημι" text="Ἄφετε">"Permit</w>
<w OGNTsort="043935" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="043936" strongs="3813" morph="N-APN" lemma="παιδίον" text="παιδία">little children</w>
<w OGNTsort="043937" strongs="2064" morph="V-PNN" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεσθαι">to come</w>
<w OGNTsort="043938" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="043939" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me,</w>
<w OGNTsort="043940" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043941" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043942" strongs="2967" morph="V-PAM-2P" lemma="κωλύω" text="κωλύετε">do [1] forbid</w>
<w OGNTsort="043943" strongs="846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">them.</w>
<w OGNTsort="043945" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="043948" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="043949" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="043950" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043951" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="043947" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">belongs</w>
<w OGNTsort="043944" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="043946" strongs="5108" morph="D-GPN" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτων">to such ones.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:17">
<Greek>ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὃς ἂν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ὡς παιδίον οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Truly I say to you, whoever will not receive the kingdom of God like a child will definitely not enter it."</ULB>
<residue>Truly I say to you, whoever will not the like a will definitely not enter it."</residue>
<w OGNTsort="043952" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="043953" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="043954" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="043955" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">whoever</w>
<w OGNTsort="043956" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="043957" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="043958" strongs="1209" morph="V-ADS-3S" lemma="δέχομαι" text="δέξηται">will [1] receive</w>
<w OGNTsort="043959" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="043960" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="043961" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="043962" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="043963" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="043964" strongs="3813" morph="N-NSN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">a child</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043965" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="043966" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">definitely not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043967" strongs="1525" morph="V-2AAS-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθῃ">will [1] enter</w>
<w OGNTsort="043968" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="043969" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:18">
<Greek>Καὶ ἐπηρώτησέν τις αὐτὸν ἄρχων λέγων Διδάσκαλε ἀγαθέ τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>A certain ruler asked him, saying, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"</ULB>
<residue>A certain asked him, saying, "Good , what must I do to ?"</residue>
<w OGNTsort="043970" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="043972" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">A certain</w>
<w OGNTsort="043974" strongs="758" morph="N-NSM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχων">ruler</w>
<w OGNTsort="043971" strongs="1905" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησέν">asked</w>
<w OGNTsort="043973" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="043975" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="043977" strongs="18" morph="A-VSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθέ">"Good</w>
<w OGNTsort="043976" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">teacher,</w>
<w OGNTsort="043978" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="043979" strongs="4160" morph="V-AAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιήσας">must I do</w>
<w OGNTsort="043982" strongs="2816" morph="V-FAI-1S" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσω">to inherit</w>
<w OGNTsort="043981" strongs="166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="043980" strongs="2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:19">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Τί με λέγεις ἀγαθόν οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ Θεός</Greek>
<preText>\p \v 19</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good, except God alone.</ULB>
<residue>said to him, "Why you me ? No one is , except alone.</residue>
<w OGNTsort="043986" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043987" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="043983" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="043984" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="043985" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="043988" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="043990" strongs="3004" morph="V-PAI-2S" lemma="λέγω" text="λέγεις">do you call</w>
<w OGNTsort="043989" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="043991" strongs="18" morph="A-ASM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθόν">good?</w>
<w OGNTsort="043992" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">No one</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="043993" strongs="18" morph="A-NSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸς">good,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043994" strongs="1487" lemma="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="043995" strongs="3361" lemma="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043997" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="043998" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="043996" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">alone.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:20">
<Greek>τὰς ἐντολὰς οἶδας Μὴ μοιχεύσῃς Μὴ φονεύσῃς Μὴ κλέψῃς Μὴ ψευδομαρτυρήσῃς Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>You know the commandments—do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not testify falsely, honor your father and mother."</ULB>
<residue>You the —do not commit , do not , do not steal, do not , your and mother."</residue>
<w OGNTsort="044001" strongs="1492" morph="V-RAI-2S" lemma="εἴδω" text="οἶδας">You know</w>
<w OGNTsort="043999" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="044000" strongs="1785" morph="N-APF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολὰς">commandments—</w>
<w OGNTsort="044002" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="044003" strongs="3431" morph="V-AAS-2S" lemma="μοιχεύω" text="μοιχεύσῃς">do [1] commit adultery,</w>
<w OGNTsort="044004" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="044005" strongs="5407" morph="V-AAS-2S" lemma="φονεύω" text="φονεύσῃς">do [2] murder,</w>
<w OGNTsort="044006" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="044007" strongs="2813" morph="V-AAS-2S" lemma="κλέπτω" text="κλέψῃς">do [3] steal,</w>
<w OGNTsort="044008" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[4]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="044009" strongs="5576" morph="V-AAS-2S" lemma="ψευδομαρτυρέω" text="ψευδομαρτυρήσῃς">do [4] testify falsely,</w>
<w OGNTsort="044010" strongs="5091" morph="V-PAM-2S" lemma="τιμάω" text="Τίμα">honor</w>
<w OGNTsort="044011" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="044013" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="044012" strongs="3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="044014" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044015" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="044016" strongs="3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:21">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ταῦτα πάντα ἐφύλαξα ἐκ νεότητος</Greek>
<preText>\p \v 21</preText>
<ULB>The ruler said, "All these things I have obeyed from the time I was a youth."</ULB>
<residue>The ruler said, "All these things I have from the time I was a youth."</residue>
<w OGNTsort="044017" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w OGNTsort="044018" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>ruler</w>
<w OGNTsort="044019" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="044021" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">"All</w>
<w OGNTsort="044020" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="044022" strongs="5442" morph="V-AAI-1S" lemma="φυλάσσω" text="ἐφύλαξα">I have obeyed</w>
<w OGNTsort="044023" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w>the time</w>
<w>I was</w>
<w OGNTsort="044024" strongs="3503" morph="N-GSF" lemma="νεότης" text="νεότητος">a youth."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:22">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἔτι ἕν σοι λείπει πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ διάδος πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>When Jesus heard that, he said to him, "One thing you still lack. You must sell all that you have and distribute it to the poor, and you will have treasure in heaven—and come, follow me."</ULB>
<residue>When that, he said to him, "One thing you still lack. You must sell all that you have and distribute it to the poor, and you will have treasure in heaven—and come, follow me."</residue>
<w OGNTsort="044026" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">When</w>
<w OGNTsort="044027" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044028" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="044025" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσας">heard</w>
<w>that,</w>
<w OGNTsort="044029" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="044030" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="044032" strongs="1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἕν">"One thing</w>
<w OGNTsort="044033" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="044031" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="044034" strongs="3007" morph="V-PAI-3S" lemma="λείπω" text="λείπει">lack.</w>
<w OGNTsort="044038" strongs="4453" morph="V-AAM-2S" lemma="πωλέω" text="πώλησον">You must sell</w>
<w OGNTsort="044035" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="044036" strongs="3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">that</w>
<w OGNTsort="044037" strongs="2192" morph="V-PAI-2S" lemma="ἔχω" text="ἔχεις">you have</w>
<w OGNTsort="044039" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044040" strongs="1239" morph="V-2AAM-2S" lemma="διαδίδωμι" text="διάδος">distribute</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="044041" strongs="4434" morph="A-DPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοῖς">to the poor,</w>
<w OGNTsort="044042" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044043" strongs="2192" morph="V-FAI-2S" lemma="ἔχω" text="ἕξεις">you will have</w>
<w OGNTsort="044044" strongs="2344" morph="N-ASM" lemma="θησαυρός" text="θησαυρὸν">treasure</w>
<w OGNTsort="044045" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044046" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="044047" strongs="3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven—</w>
<w OGNTsort="044048" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044049" strongs="1204" morph="ADV" lemma="δεῦρο" text="δεῦρο">come,</w>
<w OGNTsort="044050" strongs="190" morph="V-PAM-2S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολούθει">follow</w>
<w OGNTsort="044051" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:23">
<Greek>Ὁ δὲ ἀκούσας ταῦτα περίλυπος ἐγενήθη ἦν γὰρ πλούσιος σφόδρα</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>But when the ruler heard these things, he became extremely sad, for he was very rich.</ULB>
<residue>But when the ruler these things, he became extremely sad, for he was very rich.</residue>
<w OGNTsort="044053" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="044052" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w sub="[1]">the ruler</w>
<w OGNTsort="044054" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">when [1] heard</w>
<w OGNTsort="044055" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="044057" strongs="1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη">he became</w>
<w OGNTsort="044056" strongs="4036" morph="A-NSM" lemma="περίλυπος" text="περίλυπος">extremely sad,</w>
<w OGNTsort="044059" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="044058" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">he was</w>
<w OGNTsort="044061" strongs="4970" morph="ADV" lemma="σφόδρα" text="σφόδρα">very</w>
<w OGNTsort="044060" strongs="4145" morph="A-NSM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιος">rich.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:24">
<Greek>Ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς περίλυπον γενόμενον εἶπεν Πῶς δυσκόλως οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ εἰσπορεύονται</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Then Jesus, seeing him <usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies have the phrase: \fqa seeing that he had become sad \fqa* . \f*</usfm> said, "How difficult it is for those who are rich to enter the kingdom of God!</ULB>
<residue>Then , seeing him said, "How difficult it is for those who are rich to enter the !</residue>
<w OGNTsort="044063" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="044065" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044066" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus,</w>
<w OGNTsort="044062" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">seeing</w>
<w OGNTsort="044064" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="044067" strongs="4036" morph="A-ASM" lemma="περίλυπος" text="περίλυπον">√</w>
<w OGNTsort="044068" strongs="1096" morph="V-2ADP-ASM" lemma="γίνομαι" text="γενόμενον">√</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient Greek copies have the phrase: \fqa seeing that he had become sad \fqa* . \f*</usfm>
<w OGNTsort="044069" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="044070" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="Πῶς">"How</w>
<w OGNTsort="044071" strongs="1423" morph="ADV" lemma="δυσκόλως" text="δυσκόλως">difficult</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="044072" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">for those who</w>
<w OGNTsort="044075" strongs="2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">are</w>
<w OGNTsort="044073" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="044074" strongs="5536" morph="N-APN" lemma="χρῆμα" text="χρήματα">rich</w>
<w OGNTsort="044081" strongs="1531" morph="V-PNI-3P" lemma="εἰσπορεύω" text="εἰσπορεύονται">to enter</w>
<w OGNTsort="044076" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="044077" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="044078" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="044079" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044080" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God!</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:25">
<Greek>εὐκοπώτερον γάρ ἐστιν κάμηλον διὰ τρήματος βελόνης εἰσελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ εἰσελθεῖν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich person to enter the kingdom of God."</ULB>
<residue>For it is easier for a to go through a needle's eye, than for a rich person to enter the ."</residue>
<w OGNTsort="044083" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="044084" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="044082" strongs="2123" morph="A-NSN-C" lemma="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερον">easier</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="044085" strongs="2574" morph="N-ASF" lemma="κάμηλος" text="κάμηλον">a camel</w>
<w OGNTsort="044089" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to go</w>
<w OGNTsort="044086" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="044088" strongs="6011" morph="N-GSF" lemma="βελόνη" text="βελόνης">a needle's</w>
<w OGNTsort="044087" strongs="6085" morph="N-GSN" lemma="τρῆμα" text="τρήματος">eye,</w>
<w OGNTsort="044090" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="044091" strongs="4145" morph="A-ASM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιον">a rich person</w>
<w OGNTsort="044097" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="044092" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="044093" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="044094" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="044095" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044096" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:26">
<Greek>Εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες Καὶ τίς δύναται σωθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>Those hearing it said, "Then who can be saved?"</ULB>
<residue>Those hearing it said, "Then who be ?"</residue>
<w OGNTsort="044100" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">Those</w>
<w OGNTsort="044099" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044101" strongs="191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">hearing</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="044098" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="044102" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">"Then</w>
<w OGNTsort="044103" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="044104" strongs="1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="044105" strongs="4982" morph="V-APN" lemma="σῴζω" text="σωθῆναι">be saved?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:27">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν</Greek>
<preText>\p \v 27</preText>
<ULB>Jesus answered, "The things which are impossible with people are possible with God."</ULB>
<residue>Jesus answered, "The things which impossible with people are with ."</residue>
<w OGNTsort="044106" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="044107" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044108" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">answered,</w>
<w OGNTsort="044109" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="Τὰ">"The things which</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="044110" strongs="102" morph="A-NPN" lemma="ἀδύνατος" text="ἀδύνατα">impossible</w>
<w OGNTsort="044111" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">with</w>
<w OGNTsort="044112" strongs="444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people</w>
<w OGNTsort="044117" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">are</w>
<w OGNTsort="044113" strongs="1415" morph="A-NPN" lemma="δυνατός" text="δυνατὰ">possible</w>
<w OGNTsort="044114" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">with</w>
<w OGNTsort="044115" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="044116" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:28">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφέντες τὰ ἴδια ἠκολουθήσαμέν σοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>Peter said, "Well, we have left everything that is our own and have followed you."</ULB>
<residue>said, "Well, we everything that is our own and have followed you."</residue>
<w OGNTsort="044120" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044119" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044121" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="044118" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="044122" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"Well,</w>
<w OGNTsort="044123" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="044124" strongs="863" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέντες">have left</w>
<w>everything</w>
<w OGNTsort="044125" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">that</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="044126" strongs="2398" morph="A-APN" lemma="ἴδιος" text="ἴδια">our own</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044127" strongs="190" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολουθήσαμέν">have followed</w>
<w OGNTsort="044128" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:29">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ γυναῖκα ἢ ἀδελφοὺς ἢ γονεῖς ἢ τέκνα ἕνεκεν τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\p \v 29</preText>
<ULB>Jesus then said to them, "Truly, I say to you that there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the sake of the kingdom of God,</ULB>
<residue>Jesus then said to them, "Truly, I say to you that there is no one who , or wife, or , or parents, or , for the sake of the ,</residue>
<w OGNTsort="044129" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="044130" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">then</w>
<w OGNTsort="044131" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044132" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="044133" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly,</w>
<w OGNTsort="044134" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="044135" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="044136" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="044138" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">there is</w>
<w OGNTsort="044137" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδείς">no one</w>
<w OGNTsort="044139" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="044140" strongs="863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">has left</w>
<w OGNTsort="044141" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="044142" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="044143" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife,</w>
<w OGNTsort="044144" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="044145" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers,</w>
<w OGNTsort="044146" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="044147" strongs="1118" morph="N-APM" lemma="γονεύς" text="γονεῖς">parents,</w>
<w OGNTsort="044148" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="044149" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
<w OGNTsort="044150" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for the sake</w>
<w OGNTsort="044151" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="044152" strongs="932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="044153" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044154" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:30">
<Greek>ὃς οὐχὶ μὴ ἀπολάβῃ πολλαπλασίονα ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>who will not receive much more in this time, and in the age to come, eternal life."</ULB>
<residue>who will not much more in this , and in the to come, ."</residue>
<w OGNTsort="044155" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044156" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ">√</w>
<w OGNTsort="044157" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044158" strongs="618" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀπολαμβάνω" text="ἀπολάβῃ">will [1] receive</w>
<w OGNTsort="044159" strongs="4179" morph="A-APN" lemma="πολλαπλασίων" text="πολλαπλασίονα">much more</w>
<w OGNTsort="044160" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044161" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="044163" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="044162" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">time,</w>
<w OGNTsort="044164" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044165" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044166" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="044171" strongs="166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">age</w>
<w OGNTsort="044169" strongs="2064" morph="V-PNP-DSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχομένῳ">to come,</w>
<w OGNTsort="044167" strongs="165" morph="N-DSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνι">eternal</w>
<w OGNTsort="044168" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="044170" strongs="2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:31">
<Greek>Παραλαβὼν δὲ τοὺς δώδεκα εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἰερουσαλήμ καὶ τελεσθήσεται πάντα τὰ γεγραμμένα διὰ τῶν προφητῶν τῷ Υἱῷ τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>After he gathered the twelve to himself, he said to them, "See, we are going up to Jerusalem, and all the things that have been written by the prophets about the Son of Man will be accomplished.</ULB>
<residue>After he gathered to himself, he said to them, "See, we are going up to , and all the things that by the about the will be accomplished.</residue>
<w OGNTsort="044173" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">After</w>
<w OGNTsort="044172" strongs="3880" morph="V-2AAP-NSM" lemma="παραλαμβάνω" text="Παραλαβὼν">he gathered</w>
<w OGNTsort="044174" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="044175" strongs="1427" morph="A-APM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w>to himself,</w>
<w OGNTsort="044176" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="044177" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044178" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="044179" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="044180" strongs="305" morph="V-PAI-1P" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβαίνομεν">we are going up</w>
<w OGNTsort="044181" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="044182" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="044183" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044185" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="044186" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="044187" strongs="1125" morph="V-RPP-NPN" lemma="γράφω" text="γεγραμμένα">that have been written</w>
<w OGNTsort="044188" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="044189" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="044190" strongs="4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="044191" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">about the</w>
<w OGNTsort="044192" strongs="5207" morph="N-DSM" lemma="υἱός" text="Υἱῷ">Son</w>
<w OGNTsort="044193" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044194" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="044184" strongs="5055" morph="V-FPI-3S" lemma="τελέω" text="τελεσθήσεται">will be accomplished.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:32">
<Greek>παραδοθήσεται γὰρ τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἐμπαιχθήσεται καὶ ὑβρισθήσεται καὶ ἐμπτυσθήσεται</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>For he will be given over to the Gentiles, and will be mocked, and shamefully treated, and spit upon.</ULB>
<residue>For he will be to the , and will be , and treated, and spit upon.</residue>
<w OGNTsort="044196" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="044195" strongs="3860" morph="V-FPI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοθήσεται">he will be given over</w>
<w OGNTsort="044197" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="044198" strongs="1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">Gentiles,</w>
<w OGNTsort="044199" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044200" strongs="1702" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐμπαιχθήσεται">will be mocked,</w>
<w OGNTsort="044201" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044202" strongs="5195" morph="V-FPI-3S" lemma="ὑβρίζω" text="ὑβρισθήσεται">shamefully treated,</w>
<w OGNTsort="044203" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044204" strongs="1716" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐμπτύω" text="ἐμπτυσθήσεται">spit upon.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:33">
<Greek>καὶ μαστιγώσαντες ἀποκτενοῦσιν αὐτόν καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστήσεται</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>After whipping him, they will kill him, and on the third day he will rise again."</ULB>
<residue>After whipping him, they will him, and on the third he will again."</residue>
<w OGNTsort="044205" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">After</w>
<w OGNTsort="044206" strongs="3146" morph="V-AAP-NPM" lemma="μαστιγόω" text="μαστιγώσαντες">whipping</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="044207" strongs="615" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτενοῦσιν">they will kill</w>
<w OGNTsort="044208" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="044209" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044210" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="044213" strongs="5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w OGNTsort="044212" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="044211" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="044214" strongs="450" morph="V-FMI-3S" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστήσεται">he will rise again."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:34">
<Greek>Καὶ αὐτοὶ οὐδὲν τούτων συνῆκαν καὶ ἦν τὸ ῥῆμα τοῦτο κεκρυμμένον ἀπ᾽ αὐτῶν καὶ οὐκ ἐγίνωσκον τὰ λεγόμενα</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>They understood none of these things, and this word was hidden from them, and they did not understand the things that were said.</ULB>
<residue>They none of these things, and this was hidden from them, and they did not the things that were said.</residue>
<w OGNTsort="044215" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044216" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">They</w>
<w OGNTsort="044219" strongs="4920" morph="V-AAI-3P" lemma="συνίημι" text="συνῆκαν">understood</w>
<w OGNTsort="044217" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">none</w>
<w OGNTsort="044218" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these things,</w>
<w OGNTsort="044220" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044224" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="044222" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="044223" strongs="4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="044221" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="044225" strongs="2928" morph="V-RPP-NSN" lemma="κρύπτω" text="κεκρυμμένον">hidden</w>
<w OGNTsort="044226" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="044227" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="044228" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044229" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="044230" strongs="1097" morph="V-IAI-3P" lemma="γινώσκω" text="ἐγίνωσκον">they did [1] understand</w>
<w OGNTsort="044231" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things that</w>
<w OGNTsort="044232" strongs="3004" morph="V-PPP-APN" lemma="λέγω" text="λεγόμενα">were said.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:35">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ἰεριχὼ τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν ἐπαιτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 35</preText>
<ULB>It came about that, as Jesus approached Jericho, a certain blind man was sitting by the road begging,</ULB>
<residue>It came about that, as Jesus approached , a certain blind man was sitting by the road ,</residue>
<w OGNTsort="044233" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">It came about</w>
<w>that,</w>
<w OGNTsort="044234" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044235" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="044236" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="044237" strongs="1448" morph="V-PAN" lemma="ἐγγίζω" text="ἐγγίζειν">√</w>
<w OGNTsort="044238" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>as [1] approached</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044239" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="044240" strongs="2410" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱεριχώ" text="Ἰεριχὼ">Jericho,</w>
<w OGNTsort="044242" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="044241" strongs="5185" morph="A-NSM" lemma="τυφλός" text="τυφλός">blind man</w>
<w OGNTsort="044243" strongs="2521" morph="V-INI-3S" lemma="κάθημαι" text="ἐκάθητο">was sitting</w>
<w OGNTsort="044244" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="044245" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="044246" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">road</w>
<w OGNTsort="044247" strongs="1871" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπαιτέω" text="ἐπαιτῶν">begging,</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:36">
<Greek>ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>and hearing a crowd going by, he asked what was happening.</ULB>
<residue>and hearing a crowd going by, he asked what was happening.</residue>
<w OGNTsort="044249" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="044248" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">hearing</w>
<w OGNTsort="044250" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">a crowd</w>
<w OGNTsort="044251" strongs="1279" morph="V-PNP-GSM" lemma="διαπορεύω" text="διαπορευομένου">going by,</w>
<w OGNTsort="044252" strongs="4441" morph="V-INI-3S" lemma="πυνθάνομαι" text="ἐπυνθάνετο">he asked</w>
<w OGNTsort="044253" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="044254" strongs="1510" morph="V-PAO-3S" lemma="εἰμί" text="εἴη">was happening.</w>
<w OGNTsort="044255" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:37">
<Greek>Ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>They told him that Jesus of Nazareth was passing by.</ULB>
<residue>They told him that of was passing by.</residue>
<w OGNTsort="044256" strongs="518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="Ἀπήγγειλαν">They told</w>
<w OGNTsort="044257" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044258" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="044259" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="044260" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="044261" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044262" strongs="3480" morph="N-NSM-LG" lemma="Ναζωραῖος" text="Ναζωραῖος">of Nazareth</w>
<w OGNTsort="044263" strongs="3928" morph="V-PNI-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρέρχεται">was passing by.</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:38">
<Greek>Καὶ ἐβόησεν λέγων Ἰησοῦ υἱὲ Δαυίδ ἐλέησόν με</Greek>
<preText>\s5 \v 38</preText>
<ULB>So the blind man cried out, saying, "Jesus, Son of David, have mercy on me."</ULB>
<residue>So the blind man , saying, " , Son of , have on me."</residue>
<w OGNTsort="044264" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w>the blind man</w>
<w OGNTsort="044265" strongs="994" morph="V-AAI-3S" lemma="βοάω" text="ἐβόησεν">cried out,</w>
<w OGNTsort="044266" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="044267" strongs="2424" morph="N-VSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">"Jesus,</w>
<w OGNTsort="044268" strongs="5207" morph="N-VSM" lemma="υἱός" text="υἱὲ">Son</w>
<w OGNTsort="044269" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,</w>
<w OGNTsort="044270" strongs="1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλέησόν">have mercy</w>
<w OGNTsort="044271" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">on me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:39">
<Greek>Καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαυίδ ἐλέησόν με</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>The ones who were walking ahead rebuked the blind man, telling him to be quiet. But he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me."</ULB>
<residue>The ones who were walking ahead the blind man, telling him to be quiet. But he all the more, "Son of , have on me."</residue>
<w OGNTsort="044272" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044273" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The ones who</w>
<w OGNTsort="044274" strongs="4254" morph="V-PAP-NPM" lemma="προάγω" text="προάγοντες">were walking ahead</w>
<w OGNTsort="044275" strongs="2008" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμων">rebuked</w>
<w>the blind man,</w>
<w>telling</w>
<w OGNTsort="044276" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044277" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="044278" strongs="4601" morph="V-AAS-3S" lemma="σιγάω" text="σιγήσῃ">√</w>
<phraseWords>to be quiet.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044280" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="044279" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="044283" strongs="2896" morph="V-IAI-3S" lemma="κράζω" text="ἔκραζεν">cried out</w>
<w OGNTsort="044281" strongs="4183" morph="A-DSN" lemma="πολύς" text="πολλῷ">all</w>
<w OGNTsort="044282" strongs="3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">the more,</w>
<w OGNTsort="044284" strongs="5207" morph="N-VSM" lemma="υἱός" text="Υἱὲ">"Son</w>
<w OGNTsort="044285" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,</w>
<w OGNTsort="044286" strongs="1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλέησόν">have mercy</w>
<w OGNTsort="044287" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">on me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:40">
<Greek>Σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 40</preText>
<ULB>Jesus stood still and commanded that the man be brought to him. Then when the blind man was near, Jesus asked him,</ULB>
<residue>stood still and that the man be brought to him. Then when the blind man was near, Jesus asked him,</residue>
<w OGNTsort="044290" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044289" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044291" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="044288" strongs="2476" morph="V-APP-NSM" lemma="ἵστημι" text="Σταθεὶς">stood still</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044292" strongs="2753" morph="V-AAI-3S" lemma="κελεύω" text="ἐκέλευσεν">commanded</w>
<w OGNTsort="044293" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w>that the man</w>
<w OGNTsort="044294" strongs="71" morph="V-APN" lemma="ἄγω" text="ἀχθῆναι">be brought</w>
<w OGNTsort="044295" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044296" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
<w OGNTsort="044298" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w sub="[1]">the blind man</w>
<w OGNTsort="044297" strongs="1448" morph="V-AAP-GSM" lemma="ἐγγίζω" text="ἐγγίσαντος">when [1] was near,</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="044299" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044300" strongs="1905" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="044301" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:41">
<Greek>Τί σοι θέλεις ποιήσω Ὁ δὲ εἶπεν Κύριε ἵνα ἀναβλέψω</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>"What do you want me to do for you?" <usfm>\p</usfm> He said, "Lord, I want to receive my sight."</ULB>
<residue>"What do you want me to do for you?" He said, " , I want to my sight."</residue>
<w OGNTsort="044302" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="044304" strongs="2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">do you want</w>
<w OGNTsort="044305" strongs="4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">me to do</w>
<w OGNTsort="044303" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="044306" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044307" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044308" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said,</w>
<w OGNTsort="044309" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w sub="[1]">my</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044310" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="044311" strongs="308" morph="V-AAS-1S" lemma="ἀναβλέπω" text="ἀναβλέψω">√</w>
<phraseWords>I want to receive [1] sight."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 18:42">
<Greek>Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἀνάβλεψον ἡ πίστις σου σέσωκέν σε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 42</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Receive your sight. Your faith has healed you."</ULB>
<residue>said to him, "Receive your sight. Your has you."</residue>
<w OGNTsort="044312" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044313" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044314" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="044315" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044316" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w sub="[1]">your</w>
<w OGNTsort="044317" strongs="308" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀναβλέπω" text="Ἀνάβλεψον">"Receive [1] sight.</w>
<w OGNTsort="044320" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">Your</w>
<w OGNTsort="044318" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="044319" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="044321" strongs="4982" morph="V-RAI-3S" lemma="σῴζω" text="σέσωκέν">has healed</w>
<w OGNTsort="044322" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 18:43">
<Greek>καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν Θεόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>Immediately he received his sight and followed him, glorifying God. All the people, when they saw this, gave praise to God.</ULB>
<residue>Immediately he his sight and followed him, . All the , when they saw this, gave praise to .</residue>
<w OGNTsort="044323" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044324" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">Immediately</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="044325" strongs="308" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναβλέπω" text="ἀνέβλεψεν">he received [1] sight</w>
<w OGNTsort="044326" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044327" strongs="190" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθει">followed</w>
<w OGNTsort="044328" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="044329" strongs="1392" morph="V-PAP-NSM" lemma="δοξάζω" text="δοξάζων">glorifying</w>
<w OGNTsort="044330" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="044331" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
<w OGNTsort="044332" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044333" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">All</w>
<w OGNTsort="044334" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="044335" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people,</w>
<w OGNTsort="044336" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">when they saw</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="044337" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w OGNTsort="044338" strongs="136" morph="N-ASM" lemma="αἶνος" text="αἶνον">praise</w>
<w OGNTsort="044339" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="044340" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.19">
<verse name="Luke 19:1">
<Greek>Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ</Greek>
<preText>\s5 \c 19 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus entered and was passing through Jericho.</ULB>
<residue>Jesus entered and was passing through .</residue>
<w OGNTsort="044341" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="044342" strongs="1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν">entered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044343" strongs="1330" morph="V-INI-3S" lemma="διέρχομαι" text="διήρχετο">was passing through</w>
<w OGNTsort="044344" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="044345" strongs="2410" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱεριχώ" text="Ἰεριχώ">Jericho.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:2">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι καλούμενος Ζακχαῖος καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης καὶ αὐτὸς πλούσιος</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Behold, there was a man there named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich.</ULB>
<residue>Behold, there was a man there . He was a tax collector and was rich.</residue>
<w OGNTsort="044346" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044347" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="044348" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" sub="[1]" text="ἀνὴρ">a man</w>
<w sub="[2]">there</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044349" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">√</w>
<w OGNTsort="044350" strongs="2564" morph="V-PPP-NSM" lemma="καλέω" text="καλούμενος">√</w>
<phraseWords>there was [1] [2] named</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044351" strongs="2195" morph="N-NSM-P" lemma="Ζακχαῖος" text="Ζακχαῖος">Zacchaeus.</w>
<w OGNTsort="044352" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044353" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<w OGNTsort="044354" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="044355" strongs="754" morph="N-NSM" lemma="ἀρχιτελώνης" text="ἀρχιτελώνης">a chief tax collector</w>
<w OGNTsort="044356" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044357" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">√</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="044358" strongs="4145" morph="A-NSM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιος">rich.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:3">
<Greek>καὶ ἐζήτει ἰδεῖν τὸν Ἰησοῦν τίς ἐστιν καὶ οὐκ ἠδύνατο ἀπὸ τοῦ ὄχλου ὅτι τῇ ἡλικίᾳ μικρὸς ἦν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>He was trying to see who Jesus was, but could not see over the crowd, because he was small in height.</ULB>
<residue>He was to see who was, but see over the crowd, because he was small in height.</residue>
<w OGNTsort="044359" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044360" strongs="2212" morph="V-IAI-3S" lemma="ζητέω" text="ἐζήτει">He was trying</w>
<w OGNTsort="044361" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="044364" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="044362" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="044363" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="044365" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">was,</w>
<w OGNTsort="044366" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="044368" strongs="1410" morph="V-INI-3S" lemma="δύναμαι" text="ἠδύνατο">could</w>
<w OGNTsort="044367" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w>see</w>
<w OGNTsort="044369" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">over</w>
<w OGNTsort="044370" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="044371" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">crowd,</w>
<w OGNTsort="044372" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="044376" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">he was</w>
<w OGNTsort="044375" strongs="3398" morph="A-NSM" lemma="μικρός" text="μικρὸς">small</w>
<w OGNTsort="044373" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="044374" strongs="2244" morph="N-DSF" lemma="ἡλικία" text="ἡλικίᾳ">in height.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:4">
<Greek>καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν ἵνα ἴδῃ αὐτόν ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>So he ran on ahead of the people and climbed up into a sycamore tree to see him, because Jesus was about to pass that way.</ULB>
<residue>So he on ahead of the people and climbed up into a sycamore tree to see him, because Jesus was about to pass that way.</residue>
<w OGNTsort="044377" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="044378" strongs="4390" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προτρέχω" text="προδραμὼν">he ran on ahead</w>
<w>of the people</w>
<w OGNTsort="044379" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="044380" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="044381" strongs="1715" morph="ADV" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">√</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044382" strongs="305" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">climbed up</w>
<w OGNTsort="044383" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">into</w>
<w OGNTsort="044384" strongs="4809" morph="N-ASF" lemma="συκομωραία" text="συκομορέαν">a sycamore tree</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044385" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="044386" strongs="1492" morph="V-2AAS-3S" lemma="εἴδω" text="ἴδῃ">√</w>
<phraseWords>to see</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044387" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="044388" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="044390" strongs="3195" morph="V-IAI-3S" lemma="μέλλω" text="ἤμελλεν">was about</w>
<w OGNTsort="044391" strongs="1330" morph="V-PNN" lemma="διέρχομαι" text="διέρχεσθαι">to pass</w>
<w OGNTsort="044389" strongs="1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that way.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:5">
<Greek>Καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον ἀναβλέψας ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Ζακχαῖε σπεύσας κατάβηθι σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἴκῳ σου δεῖ με μεῖναι</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>When Jesus came to the place, he looked up and said to him, "Zacchaeus, come down quickly, for today I must stay at your house."</ULB>
<residue>When came to the place, he looked up and said to him, " , come down quickly, for I must stay at your ."</residue>
<w OGNTsort="044392" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">When</w>
<w OGNTsort="044393" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">√</w>
<w OGNTsort="044399" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044400" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="044394" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="044395" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="044396" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="044397" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place,</w>
<w OGNTsort="044398" strongs="308" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀναβλέπω" text="ἀναβλέψας">he looked up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044401" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044402" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044403" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="044404" strongs="2195" morph="N-VSM-P" lemma="Ζακχαῖος" text="Ζακχαῖε">"Zacchaeus,</w>
<w OGNTsort="044406" strongs="2597" morph="V-2AAM-2S" lemma="καταβαίνω" text="κατάβηθι">come down</w>
<w OGNTsort="044405" strongs="4692" morph="V-AAP-NSM" lemma="σπεύδω" text="σπεύσας">quickly,</w>
<w OGNTsort="044408" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="044407" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044414" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<w OGNTsort="044413" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">√</w>
<phraseWords>I must</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044415" strongs="3306" morph="V-AAN" lemma="μένω" text="μεῖναι">stay</w>
<w OGNTsort="044409" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="044412" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="044410" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="044411" strongs="3624" morph="N-DSM" lemma="οἶκος" text="οἴκῳ">house."</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:6">
<Greek>Καὶ σπεύσας κατέβη καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>So he hurried and came down and welcomed him joyfully.</ULB>
<residue>So he hurried and came down and welcomed him .</residue>
<w OGNTsort="044416" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="044417" strongs="4692" morph="V-AAP-NSM" lemma="σπεύδω" text="σπεύσας">he hurried</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044418" strongs="2597" morph="V-2AAI-3S" lemma="καταβαίνω" text="κατέβη">came down</w>
<w OGNTsort="044419" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044420" strongs="5264" morph="V-ADI-3S" lemma="ὑποδέχομαι" text="ὑπεδέξατο">welcomed</w>
<w OGNTsort="044421" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="044422" strongs="5463" morph="V-PAP-NSM" lemma="χαίρω" text="χαίρων">joyfully.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:7">
<Greek>καὶ ἰδόντες πάντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι Παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθεν καταλῦσαι</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>When everyone saw this, they all complained, saying, "He has gone in to visit a man who is a sinner."</ULB>
<residue>When everyone saw this, they all complained, saying, "He has gone in to visit a man who is a ."</residue>
<w OGNTsort="044423" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">When</w>
<w OGNTsort="044425" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">everyone</w>
<w OGNTsort="044424" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">saw</w>
<w>this,</w>
<w sub="[1]">all</w>
<w OGNTsort="044426" strongs="1234" morph="V-IAI-3P" lemma="διαγογγύζω" text="διεγόγγυζον">they [1] complained,</w>
<w OGNTsort="044427" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="044428" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="044432" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">"He has gone</w>
<w OGNTsort="044429" strongs="3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="Παρὰ">in</w>
<w OGNTsort="044433" strongs="2647" morph="V-AAN" lemma="καταλύω" text="καταλῦσαι">to visit</w>
<w OGNTsort="044431" strongs="435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ">a man</w>
<w>who is</w>
<w OGNTsort="044430" strongs="268" morph="A-DSM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῷ">a sinner."</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:8">
<Greek>Σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπεν πρὸς τὸν Κύριον Ἰδοὺ τὰ ἡμίσιά μου τῶν ὑπαρχόντων Κύριε τοῖς πτωχοῖς δίδωμι καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα ἀποδίδωμι τετραπλοῦν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Zacchaeus stood and said to the Lord, "Look, Lord, the half of my possessions I give to the poor, and if I have cheated anyone of anything, I will restore four times the amount."</ULB>
<residue>stood and said to the , "Look, , the half of my I give to the poor, and if I have cheated anyone of anything, I will restore four times the amount."</residue>
<w OGNTsort="044436" strongs="2195" morph="N-NSM-P" lemma="Ζακχαῖος" text="Ζακχαῖος">Zacchaeus</w>
<w OGNTsort="044435" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044434" strongs="2476" morph="V-APP-NSM" lemma="ἵστημι" text="Σταθεὶς">stood</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044437" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044438" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044439" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="044440" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord,</w>
<w OGNTsort="044441" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"Look,</w>
<w OGNTsort="044447" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord,</w>
<w OGNTsort="044442" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="044443" strongs="2255" morph="A-APN" lemma="ἥμισυς" text="ἡμίσιά">half</w>
<w OGNTsort="044444" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">of my</w>
<w OGNTsort="044445" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="044446" strongs="5225" morph="V-PAP-GPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπαρχόντων">possessions</w>
<w OGNTsort="044450" strongs="1325" morph="V-PAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δίδωμι">I give</w>
<w OGNTsort="044448" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="044449" strongs="4434" morph="A-DPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοῖς">poor,</w>
<w OGNTsort="044451" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044452" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="044455" strongs="4811" morph="V-AAI-1S" lemma="συκοφαντέω" text="ἐσυκοφάντησα">I have cheated</w>
<w OGNTsort="044453" strongs="5100" morph="X-GSM" lemma="τις" text="τινός">anyone</w>
<w OGNTsort="044454" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">of anything,</w>
<w OGNTsort="044456" strongs="591" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδίδωμι">I will restore</w>
<w OGNTsort="044457" strongs="5073" morph="A-ASN" lemma="τετραπλόος" text="τετραπλοῦν">four times</w>
<w>the amount."</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:9">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ὅτι Σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς Ἀβραάμ ἐστιν</Greek>
<preText>\p \v 9</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham.</ULB>
<residue>said to him, "Today has come to this , because he too is a of .</residue>
<w OGNTsort="044462" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044459" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044463" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="044458" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044460" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044461" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="044464" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="044465" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="Σήμερον">"Today</w>
<w OGNTsort="044466" strongs="4991" morph="N-NSF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρία">salvation</w>
<w OGNTsort="044470" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">has come</w>
<w OGNTsort="044467" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="044469" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">to this</w>
<w OGNTsort="044468" strongs="3624" morph="N-DSM" lemma="οἶκος" text="οἴκῳ">house,</w>
<w OGNTsort="044471" strongs="2530" morph="CONJ" lemma="καθότι" text="καθότι">because</w>
<w OGNTsort="044473" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="044472" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">too</w>
<w OGNTsort="044476" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="044474" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">a son</w>
<w OGNTsort="044475" strongs="11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">of Abraham.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:10">
<Greek>ἦλθεν γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>For the Son of Man came to seek and to save the people who are lost."</ULB>
<residue>For the came to and to the people who are lost."</residue>
<w OGNTsort="044478" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="044479" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="044480" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="044481" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044482" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="044477" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="044483" strongs="2212" morph="V-AAN" lemma="ζητέω" text="ζητῆσαι">to seek</w>
<w OGNTsort="044484" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044485" strongs="4982" morph="V-AAN" lemma="σῴζω" text="σῶσαι">to save</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044486" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="044487" strongs="622" morph="V-2RAP-ASN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολωλός">√</w>
<phraseWords>the people who are lost."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 19:11">
<Greek>Ἀκουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα προσθεὶς εἶπεν παραβολὴν διὰ τὸ ἐγγὺς εἶναι Ἰερουσαλὴμ αὐτὸν καὶ δοκεῖν αὐτοὺς ὅτι παραχρῆμα μέλλει ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀναφαίνεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>As they heard these things, he continued speaking and told a parable, because he was near to Jerusalem, and they thought that the kingdom of God was about to appear immediately.</ULB>
<residue>As they these things, he continued speaking and told a , because he was near to , and they that the was about to appear immediately.</residue>
<w OGNTsort="044490" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="044488" strongs="191" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκουόντων">As [1] heard</w>
<w OGNTsort="044489" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044491" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="044492" strongs="4369" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προστίθημι" text="προσθεὶς">he continued</w>
<w>speaking and</w>
<w OGNTsort="044493" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">told</w>
<w OGNTsort="044494" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">a parable,</w>
<w OGNTsort="044495" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because</w>
<w OGNTsort="044496" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="044500" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">he</w>
<w OGNTsort="044498" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">was</w>
<w OGNTsort="044497" strongs="1451" morph="PREP" lemma="ἐγγύς" text="ἐγγὺς">near</w>
<w OGNTsort="044499" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">to Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="044501" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044503" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">they</w>
<w OGNTsort="044502" strongs="1380" morph="V-PAN" lemma="δοκέω" text="δοκεῖν">thought</w>
<w OGNTsort="044504" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="044507" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="044508" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="044509" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044510" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="044506" strongs="3195" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλλω" text="μέλλει">was about</w>
<w OGNTsort="044511" strongs="398" morph="V-PPN" lemma="ἀναφαίνω" text="ἀναφαίνεσθαι">to appear</w>
<w OGNTsort="044505" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:12">
<Greek>εἶπεν οὖν Ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then to return.</ULB>
<residue>He said therefore, "A certain went into a far country to for himself a and then to .</residue>
<w OGNTsort="044512" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="044513" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">therefore,</w>
<w OGNTsort="044515" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">"A certain</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044514" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπός">√</w>
<w OGNTsort="044516" strongs="2104" morph="A-NSM" lemma="εὐγενής" text="εὐγενὴς">√</w>
<phraseWords>nobleman</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044517" strongs="4198" morph="V-AOI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθη">went</w>
<w OGNTsort="044518" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="044520" strongs="3117" morph="A-ASF" lemma="μακρός" text="μακρὰν">a far</w>
<w OGNTsort="044519" strongs="5561" morph="N-ASF" lemma="χώρα" text="χώραν">country</w>
<w OGNTsort="044521" strongs="2983" morph="V-2AAN" lemma="λαμβάνω" text="λαβεῖν">to receive</w>
<w OGNTsort="044522" strongs="1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">for himself</w>
<w OGNTsort="044523" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">a kingdom</w>
<w OGNTsort="044524" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>then</w>
<w OGNTsort="044525" strongs="5290" morph="V-AAN" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέψαι">to return.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:13">
<Greek>καλέσας δὲ δέκα δούλους ἑαυτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς δέκα μνᾶς καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Πραγματεύσασθε ἐν ᾧ ἔρχομαι</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>He called ten of his servants and gave them ten minas and said to them, 'Conduct business until I come back.'</ULB>
<residue>He ten of his and gave them ten minas and said to them, 'Conduct business until I come back.'</residue>
<w OGNTsort="044526" strongs="2564" morph="V-AAP-NSM" lemma="καλέω" text="καλέσας">He called</w>
<w OGNTsort="044527" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044528" strongs="1176" morph="A-APM-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="044530" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">of his</w>
<w OGNTsort="044529" strongs="1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044531" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w OGNTsort="044532" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="044533" strongs="1176" morph="A-APF-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="044534" strongs="3414" morph="N-APF" lemma="μνᾶ" text="μνᾶς">minas</w>
<w OGNTsort="044535" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044536" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044537" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044538" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="044539" strongs="4231" morph="V-ADM-2P" lemma="πραγματεύομαι" text="Πραγματεύσασθε">'Conduct business</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044540" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="044541" strongs="3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044542" strongs="2064" morph="V-PNI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχομαι">I come back.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:14">
<Greek>Οἱ δὲ πολῖται αὐτοῦ ἐμίσουν αὐτόν καὶ ἀπέστειλαν πρεσβείαν ὀπίσω αὐτοῦ λέγοντες Οὐ θέλομεν τοῦτον βασιλεῦσαι ἐφ᾽ ἡμᾶς</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>"But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We will not have this man reign over us.'</ULB>
<residue>"But his hated him and a delegation after him, saying, 'We will not have this man over us.'</residue>
<w OGNTsort="044544" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="044546" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="044543" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">√</w>
<w OGNTsort="044545" strongs="4177" morph="N-NPM" lemma="πολίτης" text="πολῖται">citizens</w>
<w OGNTsort="044547" strongs="3404" morph="V-IAI-3P" lemma="μισέω" text="ἐμίσουν">hated</w>
<w OGNTsort="044548" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="044549" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044550" strongs="649" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλαν">sent</w>
<w OGNTsort="044551" strongs="4242" morph="N-ASF" lemma="πρεσβεία" text="πρεσβείαν">a delegation</w>
<w OGNTsort="044552" strongs="3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="044553" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="044554" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="044555" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="044556" strongs="2309" morph="V-PAI-1P" lemma="θέλω" text="θέλομεν">'We will [1] have</w>
<w OGNTsort="044557" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">this man</w>
<w OGNTsort="044558" strongs="936" morph="V-AAN" lemma="βασιλεύω" text="βασιλεῦσαι">reign</w>
<w OGNTsort="044559" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">over</w>
<w OGNTsort="044560" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:15">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐπανελθεῖν αὐτὸν λαβόντα τὴν βασιλείαν καὶ εἶπεν φωνηθῆναι αὐτῷ τοὺς δούλους τούτους οἷς δεδώκει τὸ ἀργύριον ἵνα γνοῖ τί διεπραγματεύσαντο</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>It happened when he returned, having received the kingdom, he commanded the servants to whom he had given the money to be called to him, that he might know what profit they had made by doing business.</ULB>
<residue>It happened when he , having the , he the to whom he had given the to be to him, that he might what they had made by doing business.</residue>
<w OGNTsort="044561" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044562" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It happened</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044563" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="044564" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="044566" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="044565" strongs="1880" morph="V-2AAN" lemma="ἐπανέρχομαι" text="ἐπανελθεῖν">√</w>
<phraseWords>when he returned,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044567" strongs="2983" morph="V-2AAP-ASM" lemma="λαμβάνω" text="λαβόντα">having received</w>
<w OGNTsort="044568" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="044569" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom,</w>
<w OGNTsort="044570" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044571" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he commanded</w>
<w OGNTsort="044574" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="044575" strongs="1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants</w>
<w OGNTsort="044576" strongs="3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">√</w>
<w OGNTsort="044577" strongs="3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">to whom</w>
<w OGNTsort="044578" strongs="1325" morph="V-LAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δεδώκει">he had given</w>
<w OGNTsort="044579" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="044580" strongs="694" morph="N-ASN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύριον">money</w>
<w OGNTsort="044572" strongs="5455" morph="V-APN" lemma="φωνέω" text="φωνηθῆναι">to be called</w>
<w OGNTsort="044573" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="044581" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="044582" strongs="1097" morph="V-2AAS-3S" lemma="γινώσκω" text="γνοῖ">he might know</w>
<w OGNTsort="044583" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="044584" strongs="1281" morph="V-ADI-3P" lemma="διαπραγματεύομαι" text="διεπραγματεύσαντο">profit they had made by doing business.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:16">
<Greek>Παρεγένετο δὲ ὁ πρῶτος λέγων Κύριε ἡ μνᾶ σου δέκα προσηργάσατο μνᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>"The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten minas more.'</ULB>
<residue>"The first came before him, saying, ' , your mina has made ten minas more.'</residue>
<w OGNTsort="044586" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044587" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="044588" strongs="4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος">first</w>
<w OGNTsort="044585" strongs="3854" morph="V-2ADI-3S" lemma="παραγίνομαι" text="Παρεγένετο">came before</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="044589" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="044590" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="044593" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="044591" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="044592" strongs="3414" morph="N-NSF" lemma="μνᾶ" text="μνᾶ">mina</w>
<w OGNTsort="044594" strongs="1176" morph="A-APF-NUI" lemma="δέκα" sub="[1]" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="044596" strongs="3414" morph="N-APF" lemma="μνᾶ" sub="[2]" text="μνᾶς">minas</w>
<w OGNTsort="044595" strongs="4333" morph="V-AMI-3S" lemma="προσεργάζομαι" text="προσηργάσατο">has made [1] [2] more.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:17">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτῷ Εὖγε ἀγαθὲ δοῦλε ὅτι ἐν ἐλαχίστῳ πιστὸς ἐγένου ἴσθι ἐξουσίαν ἔχων ἐπάνω δέκα πόλεων</Greek>
<preText>\p \v 17</preText>
<ULB>"The nobleman said to him, 'Well done, good servant. Because you were faithful in very little, you will have authority over ten cities.'</ULB>
<residue>"The nobleman said to him, 'Well done, . Because you were in very little, you will have over ten cities.'</residue>
<w OGNTsort="044597" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>"The nobleman</w>
<w OGNTsort="044598" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044599" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="044600" strongs="7530" morph="PRT" lemma="εὖγε" text="Εὖγε">'Well done,</w>
<w OGNTsort="044601" strongs="18" morph="A-VSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὲ">good</w>
<w OGNTsort="044602" strongs="1401" morph="N-VSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλε">servant.</w>
<w OGNTsort="044603" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">Because</w>
<w OGNTsort="044607" strongs="1096" morph="V-2ADI-2S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένου">you were</w>
<w OGNTsort="044606" strongs="4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="044604" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044605" strongs="1646" morph="A-DSN" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστῳ">very little,</w>
<w OGNTsort="044608" strongs="1510" morph="V-PAM-2S" lemma="εἰμί" text="ἴσθι">you will</w>
<w OGNTsort="044610" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">have</w>
<w OGNTsort="044609" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="044611" strongs="1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">over</w>
<w OGNTsort="044612" strongs="1176" morph="A-GPF-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="044613" strongs="4172" morph="N-GPF" lemma="πόλις" text="πόλεων">cities.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:18">
<Greek>Καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων Ἡ μνᾶ σου κύριε ἐποίησεν πέντε μνᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>"The second came, saying, 'Your mina, lord, has made five minas.'</ULB>
<residue>"The second came, saying, 'Your mina, , has made five minas.'</residue>
<w OGNTsort="044614" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044616" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="044617" strongs="1208" morph="A-NSM" lemma="δεύτερος" text="δεύτερος">second</w>
<w OGNTsort="044615" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came,</w>
<w OGNTsort="044618" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="044621" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">'Your</w>
<w OGNTsort="044619" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">√</w>
<w OGNTsort="044620" strongs="3414" morph="N-NSF" lemma="μνᾶ" text="μνᾶ">mina,</w>
<w OGNTsort="044622" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="κύριε">lord,</w>
<w OGNTsort="044623" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">has made</w>
<w OGNTsort="044624" strongs="4002" morph="A-APF-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="044625" strongs="3414" morph="N-APF" lemma="μνᾶ" text="μνᾶς">minas.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:19">
<Greek>Εἶπεν δὲ καὶ τούτῳ Καὶ σὺ ἐπάνω γίνου πέντε πόλεων</Greek>
<preText>\p \v 19</preText>
<ULB>"The nobleman said to him, 'You take charge over five cities.'</ULB>
<residue>"The nobleman said to him, 'You take charge over five cities.'</residue>
<w>"The nobleman</w>
<w OGNTsort="044627" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044626" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044628" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044629" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">to him,</w>
<w OGNTsort="044630" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044631" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">'You</w>
<w OGNTsort="044633" strongs="1096" morph="V-PNM-2S" lemma="γίνομαι" text="γίνου">take charge</w>
<w OGNTsort="044632" strongs="1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">over</w>
<w OGNTsort="044634" strongs="4002" morph="A-GPF-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="044635" strongs="4172" morph="N-GPF" lemma="πόλις" text="πόλεων">cities.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:20">
<Greek>Καὶ ὁ ἕτερος ἦλθεν λέγων Κύριε ἰδοὺ ἡ μνᾶ σου ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>"Another came, saying, 'Lord, here is your mina, which I kept safely in a cloth,</ULB>
<residue>"Another came, saying, ' , here is your mina, which I kept safely in a cloth,</residue>
<w OGNTsort="044636" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044637" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="044638" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">"Another</w>
<w OGNTsort="044639" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came,</w>
<w OGNTsort="044640" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="044641" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="044642" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">here</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="044645" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="044643" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="044644" strongs="3414" morph="N-NSF" lemma="μνᾶ" text="μνᾶ">mina,</w>
<w OGNTsort="044646" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">which</w>
<w OGNTsort="044647" strongs="2192" morph="V-IAI-1S" lemma="ἔχω" text="εἶχον">I kept</w>
<w OGNTsort="044648" strongs="606" morph="V-PNP-ASF" lemma="ἀπόκειμαι" text="ἀποκειμένην">safely</w>
<w OGNTsort="044649" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044650" strongs="4676" morph="N-DSN" lemma="σουδάριον" text="σουδαρίῳ">a cloth,</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:21">
<Greek>ἐφοβούμην γάρ σε ὅτι ἄνθρωπος αὐστηρὸς εἶ αἴρεις ὃ οὐκ ἔθηκας καὶ θερίζεις ὃ οὐκ ἔσπειρας</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>for I was afraid of you, because you are a demanding person. You take up what you did not put in, and you reap what you did not sow.'</ULB>
<residue>for I was of you, because you are a demanding person. You take up what you did not put in, and you what you did not .'</residue>
<w OGNTsort="044652" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="044651" strongs="5399" morph="V-INI-1S" lemma="φοβέω" text="ἐφοβούμην">I was afraid</w>
<w OGNTsort="044653" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">of you,</w>
<w OGNTsort="044654" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="044657" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="044656" strongs="840" morph="P-NSM" lemma="αὐστηρός" text="αὐστηρὸς">a demanding</w>
<w OGNTsort="044655" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">person.</w>
<w OGNTsort="044658" strongs="142" morph="V-PAI-2S" lemma="αἴρω" text="αἴρεις">You take up</w>
<w OGNTsort="044659" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="044660" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="044661" strongs="5087" morph="V-AAI-2S" lemma="τίθημι" text="ἔθηκας">you did [1] put in,</w>
<w OGNTsort="044662" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044663" strongs="2325" morph="V-PAI-2S" lemma="θερίζω" text="θερίζεις">you reap</w>
<w OGNTsort="044664" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="044665" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="044666" strongs="4687" morph="V-AAI-2S" lemma="σπείρω" text="ἔσπειρας">you did [1] sow.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:22">
<Greek>Λέγει αὐτῷ Ἐκ τοῦ στόματός σου κρίνω σε πονηρὲ δοῦλε ᾔδεις ὅτι ἐγὼ ἄνθρωπος αὐστηρός εἰμι αἴρων ὃ οὐκ ἔθηκα καὶ θερίζων ὃ οὐκ ἔσπειρα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>"The nobleman said to him, 'By your own words I will judge you, you wicked servant. You knew that I am a demanding person, taking up what I did not put in, and reaping what I did not sow.</ULB>
<residue>"The nobleman said to him, 'By your own words I you, you . You that I am a demanding person, taking up what I did not put in, and what I did not .</residue>
<w>"The nobleman</w>
<w OGNTsort="044667" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="044668" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="044669" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐκ">'By</w>
<w OGNTsort="044672" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your own</w>
<w OGNTsort="044670" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044671" strongs="4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματός">words</w>
<w OGNTsort="044673" strongs="2919" morph="V-FAI-1S" lemma="κρίνω" text="κρίνω">I will judge</w>
<w OGNTsort="044674" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="044675" strongs="4190" morph="A-VSM" lemma="πονηρός" text="πονηρὲ">wicked</w>
<w OGNTsort="044676" strongs="1401" morph="N-VSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλε">servant.</w>
<w OGNTsort="044677" strongs="1492" morph="V-2LAI-2S" lemma="εἴδω" text="ᾔδεις">You knew</w>
<w OGNTsort="044678" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="044679" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="044682" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="044681" strongs="840" morph="P-NSM" lemma="αὐστηρός" text="αὐστηρός">a demanding</w>
<w OGNTsort="044680" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">person,</w>
<w OGNTsort="044683" strongs="142" morph="V-PAP-NSM" lemma="αἴρω" text="αἴρων">taking up</w>
<w OGNTsort="044684" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="044685" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="044686" strongs="5087" morph="V-AAI-1S" lemma="τίθημι" text="ἔθηκα">I did [1] put in,</w>
<w OGNTsort="044687" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044688" strongs="2325" morph="V-PAP-NSM" lemma="θερίζω" text="θερίζων">reaping</w>
<w OGNTsort="044689" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="044690" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="044691" strongs="4687" morph="V-AAI-1S" lemma="σπείρω" text="ἔσπειρα">I did [1] sow.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:23">
<Greek>καὶ διὰ τί οὐκ ἔδωκάς μου τὸ ἀργύριον ἐπὶ τράπεζαν κἀγὼ ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν αὐτὸ ἔπραξα</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>Then why did you not put my money in the bank, so that when I returned I would have collected it with interest?'</ULB>
<residue>Then why did you not put my in the bank, so that when I returned I would have collected it with interest?'</residue>
<w OGNTsort="044692" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="044693" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="044694" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">why</w>
<w OGNTsort="044695" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="044696" strongs="1325" morph="V-AAI-2S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκάς">did you [1] put</w>
<w OGNTsort="044697" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="044698" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="044699" strongs="694" morph="N-ASN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύριον">money</w>
<w OGNTsort="044700" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="044701" strongs="5132" morph="N-ASF" lemma="τράπεζα" text="τράπεζαν">bank,</w>
<w>so that</w>
<w OGNTsort="044702" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">when</w>
<w OGNTsort="044703" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">I returned</w>
<w OGNTsort="044708" strongs="4238" morph="V-AAI-1S" lemma="πράσσω" text="ἔπραξα">I would have collected</w>
<w OGNTsort="044707" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="044704" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="044705" strongs="5110" morph="N-DSM" lemma="τόκος" text="τόκῳ">interest?'</w>
<w OGNTsort="044706" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:24">
<Greek>Καὶ τοῖς παρεστῶσιν εἶπεν Ἄρατε ἀπ᾽ αὐτοῦ τὴν μνᾶν καὶ δότε τῷ τὰς δέκα μνᾶς ἔχοντι</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>The nobleman said to them that stood by, 'Take away from him the mina, and give it to him that has the ten minas.'</ULB>
<residue>The nobleman said to them that stood by, 'Take away from him the mina, and give it to him that has the ten minas.'</residue>
<w OGNTsort="044709" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>The nobleman</w>
<w OGNTsort="044712" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="044710" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to them that</w>
<w OGNTsort="044711" strongs="3936" morph="V-RAP-DPM" lemma="παρίστημι" text="παρεστῶσιν">stood by,</w>
<w OGNTsort="044713" strongs="142" morph="V-AAM-2P" lemma="αἴρω" text="Ἄρατε">'Take away</w>
<w OGNTsort="044714" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="044715" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="044716" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="044717" strongs="3414" morph="N-ASF" lemma="μνᾶ" text="μνᾶν">mina,</w>
<w OGNTsort="044718" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044719" strongs="1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="δότε">give</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="044720" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to him that</w>
<w OGNTsort="044724" strongs="2192" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντι">has</w>
<w OGNTsort="044721" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="044722" strongs="1176" morph="A-APF-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="044723" strongs="3414" morph="N-APF" lemma="μνᾶ" text="μνᾶς">minas.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:25">
<Greek>Καὶ εἶπαν αὐτῷ Κύριε ἔχει δέκα μνᾶς</Greek>
<preText>\p \v 25</preText>
<ULB>"They said to him, 'Lord, he has ten minas.'</ULB>
<residue>"They said to him, ' , he has ten minas.'</residue>
<w OGNTsort="044725" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044726" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">"They said</w>
<w OGNTsort="044727" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="044728" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="044729" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he</w>
<w>has</w>
<w OGNTsort="044730" strongs="1176" morph="A-APF-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="044731" strongs="3414" morph="N-APF" lemma="μνᾶ" text="μνᾶς">minas.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:26">
<Greek>Λέγω ὑμῖν ὅτι παντὶ τῷ ἔχοντι δοθήσεται ἀπὸ δὲ τοῦ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>"'I say to you, that everyone who has will be given more, but from him that has not, even that which he has will be taken away.</ULB>
<residue>"'I say to you, that everyone who has will be given more, but from him that has not, even that which he has will be taken away.</residue>
<w OGNTsort="044732" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω">"'I say</w>
<w OGNTsort="044733" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="044734" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="044735" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">everyone</w>
<w OGNTsort="044736" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who</w>
<w OGNTsort="044737" strongs="2192" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντι">has</w>
<w OGNTsort="044738" strongs="1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w>more,</w>
<w OGNTsort="044740" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="044739" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="044741" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">him that</w>
<w OGNTsort="044743" strongs="2192" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντος">has</w>
<w OGNTsort="044742" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not,</w>
<w OGNTsort="044744" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="044745" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that which</w>
<w OGNTsort="044746" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he has</w>
<w OGNTsort="044747" strongs="142" morph="V-FPI-3S" lemma="αἴρω" text="ἀρθήσεται">will be taken away.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:27">
<Greek>πλὴν τοὺς ἐχθρούς μου τούτους τοὺς μὴ θελήσαντάς με βασιλεῦσαι ἐπ᾽ αὐτοὺς ἀγάγετε ὧδε καὶ κατασφάξατε αὐτοὺς ἔμπροσθέν μου</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>But these enemies of mine, those who did not want me to reign over them, bring them here and kill them before me.'"</ULB>
<residue>But these of mine, those who did not want me to over them, bring them here and them before me.'"</residue>
<w OGNTsort="044748" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="044749" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">these</w>
<w OGNTsort="044750" strongs="2190" morph="A-APM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρούς">enemies</w>
<w OGNTsort="044751" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">of mine,</w>
<w OGNTsort="044752" strongs="3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">those</w>
<w OGNTsort="044753" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="044754" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="044755" strongs="2309" morph="V-AAP-APM" lemma="θέλω" text="θελήσαντάς">did [1] want</w>
<w OGNTsort="044756" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="044757" strongs="936" morph="V-AAN" lemma="βασιλεύω" text="βασιλεῦσαι">to reign</w>
<w OGNTsort="044758" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">over</w>
<w OGNTsort="044759" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="044760" strongs="71" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἄγω" text="ἀγάγετε">bring them</w>
<w OGNTsort="044761" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="044762" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044763" strongs="2695" morph="V-AAM-2P" lemma="κατασφάζω" text="κατασφάξατε">kill</w>
<w OGNTsort="044764" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="044765" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθέν">before</w>
<w OGNTsort="044766" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:28">
<Greek>Καὶ εἰπὼν ταῦτα ἐπορεύετο ἔμπροσθεν ἀναβαίνων εἰς Ἱεροσόλυμα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>When he had said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.</ULB>
<residue>When he had said these things, he went on ahead, going up to .</residue>
<w OGNTsort="044767" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">When</w>
<w OGNTsort="044768" strongs="2036" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὼν">he had said</w>
<w OGNTsort="044769" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="044770" strongs="4198" morph="V-INI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύετο">he went</w>
<w OGNTsort="044771" strongs="1715" morph="ADV" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">on ahead,</w>
<w OGNTsort="044772" strongs="305" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβαίνων">going up</w>
<w OGNTsort="044773" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="044774" strongs="2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:29">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὡς ἤγγισεν εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν πρὸς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν ἀπέστειλεν δύο τῶν μαθητῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>It came about that when he came near to Bethphage and Bethany, to the mountain that is called Olives, he sent two of the disciples,</ULB>
<residue>It came about that when he came near to Bethphage and , to the , he two of the ,</residue>
<w OGNTsort="044775" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044776" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="044777" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">when</w>
<w OGNTsort="044778" strongs="1448" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν">he came near</w>
<w OGNTsort="044779" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="044780" strongs="967" morph="N-ASF-L" lemma="Βηθφαγή" text="Βηθφαγὴ">Bethphage</w>
<w OGNTsort="044781" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044782" strongs="963" morph="N-ASF-L" lemma="Βηθανία" text="Βηθανίαν">Bethany,</w>
<w OGNTsort="044783" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044784" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="044785" strongs="3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain</w>
<w OGNTsort="044786" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="044787" strongs="2564" morph="V-PPP-ASN" lemma="καλέω" text="καλούμενον">is called</w>
<w OGNTsort="044788" strongs="1638" morph="N-GPF-L" lemma="ἐλαιών" text="Ἐλαιῶν">Olives,</w>
<w OGNTsort="044789" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">he sent</w>
<w OGNTsort="044790" strongs="1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="044791" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="044792" strongs="3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples,</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:30">
<Greek>λέγων Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον ἐφ᾽ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>saying, "Go into the next village. As you enter, you will find a colt that has never been ridden. Untie it and bring it to me.</ULB>
<residue>saying, "Go into the next village. As you enter, you will find a colt that has never been ridden. Untie it and bring it to me.</residue>
<w OGNTsort="044793" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="044794" strongs="5217" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπάγω" text="Ὑπάγετε">"Go</w>
<w OGNTsort="044795" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="044796" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="044797" strongs="2713" morph="ADV" lemma="κατέναντι" text="κατέναντι">next</w>
<w OGNTsort="044798" strongs="2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">village.</w>
<w OGNTsort="044799" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="044800" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">√</w>
<w OGNTsort="044801" strongs="1531" morph="V-PNP-NPM" lemma="εἰσπορεύω" text="εἰσπορευόμενοι">As you enter,</w>
<w OGNTsort="044802" strongs="2147" morph="V-FAI-2P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσετε">you will find</w>
<w OGNTsort="044803" strongs="4454" morph="N-ASM" lemma="πῶλος" text="πῶλον">a colt</w>
<w OGNTsort="044804" strongs="1210" morph="V-RPP-ASM" lemma="δέω" text="δεδεμένον">√</w>
<w OGNTsort="044805" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="044806" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="044808" strongs="4455" morph="ADV" lemma="πώποτε" text="πώποτε">√</w>
<w OGNTsort="044809" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">√</w>
<w OGNTsort="044807" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" sub="[1]" text="οὐδεὶς">never</w>
<w OGNTsort="044810" strongs="2523" morph="V-AAI-3S" lemma="καθίζω" text="ἐκάθισεν">has [1] been ridden.</w>
<w OGNTsort="044811" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044812" strongs="3089" morph="V-AAP-NPM" lemma="λύω" text="λύσαντες">Untie</w>
<w>it and</q>
<w OGNTsort="044814" strongs="71" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἄγω" text="ἀγάγετε">bring</w>
<w OGNTsort="044813" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w>to me.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:31">
<Greek>καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ Διὰ τί λύετε οὕτως ἐρεῖτε Ὅτι Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say, 'The Lord has need of it.'"</ULB>
<residue>If anyone you, 'Why are you untying it?' say, 'The has need of it.'"</residue>
<w OGNTsort="044815" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044816" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν">If</w>
<w OGNTsort="044817" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="044819" strongs="2065" morph="V-PAS-3S" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτᾷ">asks</w>
<w OGNTsort="044818" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044820" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="044821" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>'Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044822" strongs="3089" morph="V-PAI-2P" lemma="λύω" text="λύετε">are you untying</w>
<w>it?'</w>
<w OGNTsort="044823" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">√</w>
<w OGNTsort="044824" strongs="2036" morph="V-FAI-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖτε">say,</w>
<w OGNTsort="044825" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="044826" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">'The</w>
<w OGNTsort="044827" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="044830" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="044829" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">need</w>
<w OGNTsort="044828" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of it.'"</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:32">
<Greek>Ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>Those who were sent went and found the colt just as Jesus had told them.</ULB>
<residue>Those who were went and found the colt Jesus had told them.</residue>
<w OGNTsort="044832" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044833" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">Those who</w>
<w OGNTsort="044834" strongs="649" morph="V-RPP-NPM" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπεσταλμένοι">were sent</w>
<w OGNTsort="044831" strongs="565" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀπέρχομαι" text="Ἀπελθόντες">went</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044835" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">found</w>
<w>the colt</w>
<w OGNTsort="044836" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="044837" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">had told</w>
<w OGNTsort="044838" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:33">
<Greek>λυόντων δὲ αὐτῶν τὸν πῶλον εἶπαν οἱ κύριοι αὐτοῦ πρὸς αὐτούς Τί λύετε τὸν πῶλον</Greek>
<preText>\p \v 33</preText>
<ULB>As they were untying the colt, the owners said to them, "Why are you untying the colt?"</ULB>
<residue>As they were untying the colt, the owners said to them, "Why are you untying the colt?"</residue>
<w OGNTsort="044840" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044841" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="044839" strongs="3089" morph="V-PAP-GPM" lemma="λύω" text="λυόντων">√</w>
<phraseWords>As they were untying</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044842" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="044843" strongs="4454" morph="N-ASM" lemma="πῶλος" text="πῶλον">colt,</w>
<w OGNTsort="044845" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="044847" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044846" strongs="2962" morph="N-NPM" lemma="κύριος" text="κύριοι">owners</w>
<w OGNTsort="044844" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="044848" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044849" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="044850" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="044851" strongs="3089" morph="V-PAI-2P" lemma="λύω" text="λύετε">are you untying</w>
<w OGNTsort="044852" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="044853" strongs="4454" morph="N-ASM" lemma="πῶλος" text="πῶλον">colt?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:34">
<Greek>Οἱ δὲ εἶπαν ὅτι Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει</Greek>
<preText>\p \v 34</preText>
<ULB>They said, "The Lord has need of it."</ULB>
<residue>They said, "The has need of it."</residue>
<w OGNTsort="044854" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="044855" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044856" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="044857" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="044858" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="044859" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="044862" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="044861" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">need</w>
<w OGNTsort="044860" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of it."</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:35">
<Greek>Καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐπιρίψαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ τὸν πῶλον ἐπεβίβασαν τὸν Ἰησοῦν</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>They brought it to Jesus, and they threw their cloaks upon the colt and set Jesus on it.</ULB>
<residue>They brought it to , and they threw their upon the colt and set on it.</residue>
<w OGNTsort="044863" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044864" strongs="71" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἄγω" text="ἤγαγον">They brought</w>
<w OGNTsort="044865" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="044866" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044867" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="044868" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="044869" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044870" strongs="1977" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐπιρρίπτω" text="ἐπιρίψαντες">they threw</w>
<w OGNTsort="044871" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="044872" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="044873" strongs="2440" morph="N-APN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">cloaks</w>
<w OGNTsort="044874" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="044875" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="044876" strongs="4454" morph="N-ASM" lemma="πῶλος" text="πῶλον">colt</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044877" strongs="1913" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπιβιβάζω" text="ἐπεβίβασαν">set</w>
<w OGNTsort="044878" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="044879" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w>on it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:36">
<Greek>Πορευομένου δὲ αὐτοῦ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια ἑαυτῶν ἐν τῇ ὁδῷ</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>As he went, they spread their cloaks on the road.</ULB>
<residue>As he went, they spread their on the road.</residue>
<w OGNTsort="044881" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">As</w>
<w OGNTsort="044882" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="044880" strongs="4198" morph="V-PNP-GSM" lemma="πορεύω" text="Πορευομένου">went,</w>
<w OGNTsort="044883" strongs="5291" morph="V-IAI-3P" lemma="ὑποστρώννυμι" text="ὑπεστρώννυον">they spread</w>
<w OGNTsort="044886" strongs="1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their</w>
<w OGNTsort="044884" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="044885" strongs="2440" morph="N-APN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">cloaks</w>
<w OGNTsort="044887" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="044888" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="044889" strongs="3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">road.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:37">
<Greek>ἐγγίζοντος δὲ αὐτοῦ ἤδη πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους τῶν Ἐλαιῶν ἤρξαντο ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν χαίροντες αἰνεῖν τὸν Θεὸν φωνῇ μεγάλῃ περὶ πασῶν ὧν εἶδον δυνάμεων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>As he was now approaching the place where the Mount of Olives descends, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,</ULB>
<residue>As he was now approaching the place where the descends, the whole multitude of the began to and praise with a loud for all the which they had seen,</residue>
<w OGNTsort="044891" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="044893" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" sub="[1]" text="ἤδη">now</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044892" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="044890" strongs="1448" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἐγγίζω" text="ἐγγίζοντος">√</w>
<phraseWords>As he was [1] approaching</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044894" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">the place</w>
<w OGNTsort="044895" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">where</w>
<w OGNTsort="044897" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="044898" strongs="3735" morph="N-GSN" lemma="ὄρος" text="ὄρους">Mount</w>
<w OGNTsort="044899" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="044900" strongs="1638" morph="N-GPF-L" lemma="ἐλαιών" text="Ἐλαιῶν">of Olives</w>
<w OGNTsort="044896" strongs="2600" morph="N-DSF" lemma="κατάβασις" text="καταβάσει">descends,</w>
<w OGNTsort="044903" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="044902" strongs="537" morph="A-NSN" lemma="ἅπας" text="ἅπαν">whole</w>
<w OGNTsort="044904" strongs="4128" morph="N-NSN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">multitude</w>
<w OGNTsort="044905" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="044906" strongs="3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples</w>
<w OGNTsort="044901" strongs="757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">began</w>
<w OGNTsort="044907" strongs="5463" morph="V-PAP-NPM" lemma="χαίρω" text="χαίροντες">to rejoice</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044908" strongs="134" morph="V-PAN" lemma="αἰνέω" text="αἰνεῖν">praise</w>
<w OGNTsort="044909" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="044910" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="044912" strongs="3173" morph="A-DSF" lemma="μέγας" text="μεγάλῃ">with a loud</w>
<w OGNTsort="044911" strongs="5456" morph="N-DSF" lemma="φωνή" text="φωνῇ">voice</w>
<w OGNTsort="044913" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="044914" strongs="3956" morph="A-GPF" lemma="πᾶς" text="πασῶν">all</w>
<w OGNTsort="044917" strongs="1411" morph="N-GPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεων">the mighty works</w>
<w OGNTsort="044915" strongs="3739" morph="R-GPF" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">which</w>
<w OGNTsort="044916" strongs="1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδον">they had seen,</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:38">
<Greek>λέγοντες Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ὁ Βασιλεὺς ἐν ὀνόματι Κυρίου Ἐν οὐρανῷ εἰρήνη καὶ δόξα ἐν ὑψίστοις</Greek>
<preText>\p \v 38</preText>
<ULB>saying, "Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!"</ULB>
<residue>saying, "Blessed is the who comes in the of the ! Peace in heaven and !"</residue>
<w OGNTsort="044918" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="044919" strongs="2127" morph="V-RPP-NSM" lemma="εὐλογέω" text="Εὐλογημένος">"Blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="044922" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="044923" strongs="935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">king</w>
<w OGNTsort="044920" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="044921" strongs="2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">comes</w>
<w OGNTsort="044924" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044925" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">the name</w>
<w OGNTsort="044926" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord!</w>
<w OGNTsort="044929" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνη">Peace</w>
<w OGNTsort="044927" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044928" strongs="3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven </w>
<w OGNTsort="044930" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="044931" strongs="1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="044932" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044933" strongs="5310" morph="A-DPN" lemma="ὕψιστος" text="ὑψίστοις">the highest!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:39">
<Greek>Καί τινες τῶν Φαρισαίων ἀπὸ τοῦ ὄχλου εἶπαν πρὸς αὐτόν Διδάσκαλε ἐπιτίμησον τοῖς μαθηταῖς σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 39</preText>
<ULB>Some of the Pharisees in the multitude said to him, "Teacher, rebuke your disciples."</ULB>
<residue>Some of the in the multitude said to him, "Teacher, your ."</residue>
<w OGNTsort="044934" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καί">√</w>
<w OGNTsort="044935" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">Some</w>
<w OGNTsort="044936" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="044937" strongs="5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="044938" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">in</w>
<w OGNTsort="044939" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="044940" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">multitude</w>
<w OGNTsort="044941" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="044942" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="044943" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="044944" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="044945" strongs="2008" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπιτίμησον">rebuke</w>
<w OGNTsort="044948" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="044946" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="044947" strongs="3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples."</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:40">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν Λέγω ὑμῖν ἐὰν οὗτοι σιωπήσουσιν οἱ λίθοι κράξουσιν</Greek>
<preText>\p \v 40</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "I tell you, if these were silent, the stones would cry out."</ULB>
<residue>Jesus answered and said, "I tell you, if these were silent, the would ."</residue>
<w OGNTsort="044949" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="044950" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="044951" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="044952" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω">"I tell</w>
<w OGNTsort="044953" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="044954" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="044955" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">these</w>
<w OGNTsort="044956" strongs="4623" morph="V-FAI-3P" lemma="σιωπάω" text="σιωπήσουσιν">were silent,</w>
<w OGNTsort="044957" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="044958" strongs="3037" morph="N-NPM" lemma="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w OGNTsort="044959" strongs="2896" morph="V-FAI-3P" lemma="κράζω" text="κράξουσιν">would cry out."</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:41">
<Greek>Καὶ ὡς ἤγγισεν ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ᾽ αὐτήν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 41</preText>
<ULB>When Jesus approached the city, he wept over it,</ULB>
<residue>When Jesus approached the city, he over it,</residue>
<w OGNTsort="044960" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="044961" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">When</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="044962" strongs="1448" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν">approached</w>
<w OGNTsort="044963" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">√</w>
<w OGNTsort="044964" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="044965" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city,</w>
<w OGNTsort="044966" strongs="2799" morph="V-AAI-3S" lemma="κλαίω" text="ἔκλαυσεν">he wept</w>
<w OGNTsort="044967" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">over</w>
<w OGNTsort="044968" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it,</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:42">
<Greek>λέγων ὅτι Εἰ ἔγνως ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ καὶ σὺ τὰ πρὸς εἰρήνην νῦν δὲ ἐκρύβη ἀπὸ ὀφθαλμῶν σου</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>saying, "If only you had known in this day, even you, the things which bring you peace! But now they are hidden from your eyes.</ULB>
<residue>saying, "If only you had in this , even you, the things which bring you ! But now they are hidden from your eyes.</residue>
<w OGNTsort="044969" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="044970" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="044971" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="044972" strongs="1097" morph="V-2AAI-2S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνως">you had known</w>
<w OGNTsort="044973" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="044976" strongs="3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="044974" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="044975" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day,</w>
<w OGNTsort="044977" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="044978" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you,</w>
<w OGNTsort="044979" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<phrase>
<w OGNTsort="044980" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="044981" strongs="1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">√</w>
<phraseWords>which bring you peace!</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="044983" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="044982" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="044984" strongs="2928" morph="V-2API-3S" lemma="κρύπτω" text="ἐκρύβη">they are hidden</w>
<w OGNTsort="044985" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="044987" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="044986" strongs="3788" morph="N-GPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῶν">eyes.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:43">
<Greek>ὅτι ἥξουσιν ἡμέραι ἐπὶ σὲ καὶ παρεμβαλοῦσιν οἱ ἐχθροί σου χάρακά σοι καὶ περικυκλώσουσίν σε καὶ συνέξουσίν σε πάντοθεν</Greek>
<preText>\s5 \v 43</preText>
<ULB>For the days will come upon you when your enemies will build a barricade around you and surround you and press in on you from every side.</ULB>
<residue>For the will come upon you when your will build a barricade around you and surround you and press in on you from every side.</residue>
<w OGNTsort="044988" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="044990" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">the days</w>
<w OGNTsort="044989" strongs="2240" morph="V-FAI-3P" lemma="ἥκω" text="ἥξουσιν">will come</w>
<w OGNTsort="044991" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="044992" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you</w>
<w OGNTsort="044993" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">when</w>
<w OGNTsort="044997" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="044995" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="044996" strongs="2190" morph="A-NPM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθροί">enemies</w>
<w OGNTsort="044994" strongs="6070" morph="V-FAI-3P" lemma="παρεμβάλλω" text="παρεμβαλοῦσιν">will build</w>
<w OGNTsort="044998" strongs="5482" morph="N-ASM" lemma="χάραξ" text="χάρακά">a barricade</w>
<w>around</w>
<w OGNTsort="044999" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="045000" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045001" strongs="4033" morph="V-FAI-3P" lemma="περικυκλόω" text="περικυκλώσουσίν">surround</w>
<w OGNTsort="045002" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="045003" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045004" strongs="4912" morph="V-FAI-3P" lemma="συνέχω" text="συνέξουσίν">press in on</w>
<w OGNTsort="045005" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="045006" strongs="3840" morph="ADV" lemma="πάντοθεν" text="πάντοθεν">from every side.</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:44">
<Greek>καὶ ἐδαφιοῦσίν σε καὶ τὰ τέκνα σου ἐν σοί καὶ οὐκ ἀφήσουσιν λίθον ἐπὶ λίθον ἐν σοί ἀνθ᾽ ὧν οὐκ ἔγνως τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς σου</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>They will strike you down to the ground, and your children with you. They will not leave one stone upon another because you did not recognize the time of your visitation."</ULB>
<residue>They will strike you down to the ground, and your with you. They will not one upon another because you did not recognize the of your ."</residue>
<w OGNTsort="045007" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045009" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="045008" strongs="1474" morph="V-FAI-3P" lemma="ἐδαφίζω" text="ἐδαφιοῦσίν">They will strike [1] down to the ground,</w>
<w OGNTsort="045010" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045013" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="045011" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="045012" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="045014" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="045015" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">you.</w>
<w OGNTsort="045016" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045017" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="045018" strongs="863" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήσουσιν">They will [1] leave</w>
<w>one</w>
<w OGNTsort="045019" strongs="3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="045020" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w>another</w>
<w OGNTsort="045021" strongs="3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">√</w>
<w OGNTsort="045022" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="045023" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">√</w>
<w OGNTsort="045024" strongs="473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀνθ᾽">because</w>
<w OGNTsort="045025" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">√</w>
<w OGNTsort="045026" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="045027" strongs="1097" morph="V-2AAI-2S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνως">you did [1] recognize</w>
<w OGNTsort="045028" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="045029" strongs="2540" morph="N-ASM" lemma="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="045032" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">of your</w>
<w OGNTsort="045030" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="045031" strongs="1984" morph="N-GSF" lemma="ἐπισκοπή" text="ἐπισκοπῆς">visitation."</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:45">
<Greek>Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 45</preText>
<ULB>Jesus entered the temple and began to cast out those who were selling,</ULB>
<residue>Jesus entered the and began to ı those who were selling,</residue>
<w OGNTsort="045033" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="045034" strongs="1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν">entered</w>
<w OGNTsort="045035" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="045036" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="045037" strongs="2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱερὸν">temple</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="045038" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="045039" strongs="1544" morph="V-PAN" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλειν">to cast out</w>
<w OGNTsort="045040" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="045041" strongs="4453" morph="V-PAP-APM" lemma="πωλέω" text="πωλοῦντας">were selling,</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:46">
<Greek>λέγων αὐτοῖς Γέγραπται Καὶ ἔσται ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε Σπήλαιον λῃστῶν</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>saying to them, "It is written, 'My house will be a house of prayer,' but you have made it a den of robbers."</ULB>
<residue>saying to them, "It , 'My will be a of ,' but you have made it a den of ."</residue>
<w OGNTsort="045042" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying</w>
<w OGNTsort="045043" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="045044" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="Γέγραπται">"It is written,</w>
<w OGNTsort="045045" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045049" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">'My</w>
<w OGNTsort="045047" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="045048" strongs="3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκός">house</w>
<w OGNTsort="045046" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="045050" strongs="3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκος">a house</w>
<w OGNTsort="045051" strongs="4335" morph="N-GSF" lemma="προσευχή" text="προσευχῆς">of prayer,'</w>
<w OGNTsort="045053" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="045052" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="045055" strongs="4160" morph="V-AAI-2P" lemma="ποιέω" text="ἐποιήσατε">have made</w>
<w OGNTsort="045054" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="045056" strongs="4693" morph="N-ASN" lemma="σπήλαιον" text="Σπήλαιον">a den</w>
<w OGNTsort="045057" strongs="3027" morph="N-GPM" lemma="λῃστής" text="λῃστῶν">of robbers."</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:47">
<Greek>Καὶ ἦν διδάσκων τὸ καθ᾽ ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς ἐζήτουν αὐτὸν ἀπολέσαι καὶ οἱ πρῶτοι τοῦ λαοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 47</preText>
<ULB>So Jesus was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes were seeking to destroy him, as were the leaders of the people,</ULB>
<residue>So Jesus was in the . The and the were to him, as were the leaders of the ,</residue>
<w OGNTsort="045058" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="045059" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="045060" strongs="1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="045061" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="045062" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">√</w>
<w OGNTsort="045063" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">daily</w>
<w OGNTsort="045064" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="045065" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="045066" strongs="2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple.</w>
<w OGNTsort="045067" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="045068" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045069" strongs="749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="045070" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045071" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045072" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="045073" strongs="2212" morph="V-IAI-3P" lemma="ζητέω" text="ἐζήτουν">were seeking</w>
<w OGNTsort="045074" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="045075" strongs="622" morph="V-AAN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">to destroy</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="045076" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">as</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="045077" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045078" strongs="4413" morph="A-NPM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτοι">leaders</w>
<w OGNTsort="045079" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="045080" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people,</w>
</verse>
<verse name="Luke 19:48">
<Greek>καὶ οὐχ εὕρισκον τὸ τί ποιήσωσιν ὁ λαὸς γὰρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>but they could not find a way to do it because all the people were listening to him intently.</ULB>
<residue>but they could not find a way to do it because all the were listening to him intently.</residue>
<w OGNTsort="045081" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="045082" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="045083" strongs="2147" morph="V-IAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρισκον">they could [1] find</w>
<w OGNTsort="045084" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="045085" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">a way</w>
<w OGNTsort="045086" strongs="4160" morph="V-AAS-3P" lemma="ποιέω" text="ποιήσωσιν">to do</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="045089" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="045090" strongs="537" morph="A-NSM" lemma="ἅπας" text="ἅπας">all</w>
<w OGNTsort="045087" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="045088" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="045093" strongs="191" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούων">were listening</w>
<w OGNTsort="045092" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">to him</w>
<w OGNTsort="045091" strongs="1582" morph="V-IMI-3S" lemma="ἐκκρεμάννυμι" text="ἐξεκρέματο">intently.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.20">
<verse name="Luke 20:1">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν διδάσκοντος αὐτοῦ τὸν λαὸν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ εὐαγγελιζομένου ἐπέστησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς σὺν τοῖς πρεσβυτέροις</Greek>
<preText>\s5 \c 20 \p \v 1</preText>
<ULB>It came about one day as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel that the chief priests and the scribes came to him with the elders.</ULB>
<residue>It came about one as Jesus was the in the and that the and the came to him with the .</residue>
<w OGNTsort="045094" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045095" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w OGNTsort="045096" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="045097" strongs="1520" morph="A-DSF" lemma="εἷς" text="μιᾷ">one</w>
<w OGNTsort="045098" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="045099" strongs="2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">day</w>
<w>as Jesus</w>
<w OGNTsort="045100" strongs="1321" morph="V-PAP-GSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκοντος">was teaching</w>
<w OGNTsort="045101" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045102" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="045103" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">people</w>
<w OGNTsort="045104" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="045105" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="045106" strongs="2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple</w>
<w OGNTsort="045107" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045108" strongs="2097" morph="V-PMP-GSM" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελιζομένου">preaching the gospel</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="045110" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045111" strongs="749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="045112" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045113" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045114" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="045109" strongs="2186" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐφίστημι" text="ἐπέστησαν">came</w>
<w>to him</w>
<w OGNTsort="045115" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="045116" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="045117" strongs="4245" morph="A-DPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέροις">elders.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:2">
<Greek>καὶ εἶπαν λέγοντες πρὸς αὐτόν Εἰπὸν ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>They spoke, saying to him, "Tell us by what authority you do these things, or who it is who gave you this authority."</ULB>
<residue>They spoke, saying to him, "Tell us by what you do these things, or who it is who gave you this ."</residue>
<w OGNTsort="045118" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045119" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">They spoke,</w>
<w OGNTsort="045120" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying</w>
<w OGNTsort="045121" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="045122" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="045123" strongs="2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἰπὸν">"Tell</w>
<w OGNTsort="045124" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="045125" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="045126" strongs="4169" morph="I-DSF" lemma="ποῖος" text="ποίᾳ">what</w>
<w OGNTsort="045127" strongs="1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">authority</w>
<w OGNTsort="045129" strongs="4160" morph="V-PAI-2S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖς">you do</w>
<w OGNTsort="045128" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="045130" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="045131" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="045132" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="045133" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="045134" strongs="1325" morph="V-2AAP-NSM" lemma="δίδωμι" text="δούς">gave</w>
<w OGNTsort="045135" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="045136" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="045138" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="045137" strongs="1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:3">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ λόγον καὶ εἴπατέ μοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>He answered and said to them, "I will also ask you a question, and you tell me.</ULB>
<residue>He answered and said to them, "I will also you a question, and you tell me.</residue>
<w OGNTsort="045139" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">He answered</w>
<w OGNTsort="045140" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="045141" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="045142" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="045143" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="045146" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" sub="[1]" text="κἀγὼ">also</w>
<w OGNTsort="045144" strongs="2065" morph="V-FAI-1S" lemma="ἐρωτάω" text="Ἐρωτήσω">"I will [1] ask</w>
<w OGNTsort="045145" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="045147" strongs="3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">a question,</w>
<w OGNTsort="045148" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045149" strongs="2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατέ">you tell</w>
<w OGNTsort="045150" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:4">
<Greek>Τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>The baptism of John: Was it from heaven or from men?"</ULB>
<residue>The baptism of : Was it from heaven or from men?"</residue>
<w OGNTsort="045151" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ">The</w>
<w OGNTsort="045152" strongs="908" morph="N-NSN" lemma="βάπτισμα" text="βάπτισμα">baptism</w>
<w OGNTsort="045153" strongs="2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">of John:</w>
<w OGNTsort="045156" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">Was it</w>
<w OGNTsort="045154" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="045155" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="045157" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="045158" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="045159" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:5">
<Greek>Οἱ δὲ συνελογίσαντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες ὅτι Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ Διὰ τί οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'</ULB>
<residue>They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not him?'</residue>
<w OGNTsort="045160" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="045161" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045162" strongs="4817" morph="V-ADI-3P" lemma="συλλογίζομαι" text="συνελογίσαντο">reasoned</w>
<w OGNTsort="045163" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="045164" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">themselves,</w>
<w OGNTsort="045165" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="045166" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="045167" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">"If</w>
<w OGNTsort="045168" strongs="2036" morph="V-2AAS-1P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν">we say,</w>
<w OGNTsort="045169" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐξ">'From</w>
<w OGNTsort="045170" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven,'</w>
<w OGNTsort="045171" strongs="2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">he will say,</w>
<w>'Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="045172" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">'√</w>
<w OGNTsort="045173" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="045174" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="045175" strongs="4100" morph="V-AAI-2P" lemma="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">did you [1] believe</w>
<w OGNTsort="045176" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him?'</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:6">
<Greek>ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων ὁ λαὸς ἅπας καταλιθάσει ἡμᾶς πεπεισμένος γάρ ἐστιν Ἰωάννην προφήτην εἶναι</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet."</ULB>
<residue>But if we say, 'From men,' all the will us, for they are that was a ."</residue>
<w OGNTsort="045178" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="045177" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="045179" strongs="2036" morph="V-2AAS-1P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν">we say,</w>
<w OGNTsort="045180" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐξ">'From</w>
<w OGNTsort="045181" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men,'</w>
<w OGNTsort="045184" strongs="537" morph="A-NSM" lemma="ἅπας" text="ἅπας">all</w>
<w OGNTsort="045182" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="045183" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="045185" strongs="2642" morph="V-FAI-3S" lemma="καταλιθάζω" text="καταλιθάσει">will stone</w>
<w OGNTsort="045186" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,</w>
<w OGNTsort="045188" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="045187" strongs="3982" morph="V-RPP-NSM" lemma="πείθω" text="πεπεισμένος">they are persuaded</w>
<w OGNTsort="045189" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="045190" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="045192" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">was</w>
<w OGNTsort="045191" strongs="4396" morph="N-ASM" lemma="προφήτης" text="προφήτην">a prophet."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:7">
<Greek>Καὶ ἀπεκρίθησαν μὴ εἰδέναι πόθεν</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>So they answered that they did not know where it came from.</ULB>
<residue>So they answered that they did not where it came from.</residue>
<w OGNTsort="045193" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="045194" strongs="611" morph="V-ADI-3P" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθησαν">they answered</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="045195" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="045196" strongs="1492" morph="V-RAN" lemma="εἴδω" text="εἰδέναι">they did [1] know</w>
<w OGNTsort="045197" strongs="4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="πόθεν">where</w>
<w>it came from.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:8">
<Greek>Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ</Greek>
<preText>\p \v 8</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."</ULB>
<residue>said to them, "Neither will I tell you by what I do these things."</residue>
<w OGNTsort="045198" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045199" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="045200" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="045201" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="045202" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="045203" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="Οὐδὲ">"Neither</w>
<w OGNTsort="045204" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="045205" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">will [1] tell</w>
<w OGNTsort="045206" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="045207" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="045208" strongs="4169" morph="I-DSF" lemma="ποῖος" text="ποίᾳ">what</w>
<w OGNTsort="045209" strongs="1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">authority</w>
<w OGNTsort="045211" strongs="4160" morph="V-PAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιῶ">I do</w>
<w OGNTsort="045210" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:9">
<Greek>Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην Ἄνθρωπος τις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>He told the people this parable, "A man planted a vineyard, rented it out to vine growers, and went into another country for a long time.</ULB>
<residue>He told the this , "A man a vineyard, rented it out to , and went into another country for a long .</residue>
<w OGNTsort="045212" strongs="757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="Ἤρξατο">He</w>
<w OGNTsort="045213" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045217" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">told</w>
<w OGNTsort="045214" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="045215" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="045216" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">people</w>
<w OGNTsort="045218" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="045220" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="045219" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable,</w>
<w OGNTsort="045221" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπος">"A man</w>
<w OGNTsort="045222" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">√</w>
<w OGNTsort="045223" strongs="5452" morph="V-AAI-3S" lemma="φυτεύω" text="ἐφύτευσεν">planted</w>
<w OGNTsort="045224" strongs="290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">a vineyard,</w>
<w OGNTsort="045225" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045227" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="045226" strongs="1554" morph="V-2AMI-3S" lemma="ἐκδίδωμι" text="ἐξέδετο">rented [1] out</w>
<w OGNTsort="045228" strongs="1092" morph="N-DPM" lemma="γεωργός" text="γεωργοῖς">to vine growers,</w>
<w OGNTsort="045229" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045230" strongs="589" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποδημέω" text="ἀπεδήμησεν">went into another country</w>
<w OGNTsort="045232" strongs="2425" morph="A-APM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανούς">for a long</w>
<w OGNTsort="045231" strongs="5550" morph="N-APM" lemma="χρόνος" text="χρόνους">time.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:10">
<Greek>καὶ καιρῷ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δώσουσιν αὐτῷ οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν δείραντες κενόν</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>At the appointed time he sent a servant to the vine growers, that they should give him of the fruit of the vineyard. But the vine growers beat him, and sent him away empty-handed.</ULB>
<residue>At the appointed he ı empty-handed.</residue>
<w OGNTsort="045233" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045234" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">At the appointed time</w>
<w OGNTsort="045235" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">he sent</w>
<w OGNTsort="045239" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">a servant</w>
<w OGNTsort="045236" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="045237" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="045238" strongs="1092" morph="N-APM" lemma="γεωργός" text="γεωργοὺς">vine growers,</w>
<w OGNTsort="045240" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="045246" strongs="1325" morph="V-FAI-3P" lemma="δίδωμι" text="δώσουσιν">they should give</w>
<w OGNTsort="045247" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="045241" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="045242" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="045243" strongs="2590" morph="N-GSM" lemma="καρπός" text="καρποῦ">fruit</w>
<w OGNTsort="045244" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="045245" strongs="290" morph="N-GSM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνος">vineyard.</w>
<w OGNTsort="045249" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="045248" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045250" strongs="1092" morph="N-NPM" lemma="γεωργός" text="γεωργοὶ">vine growers</w>
<w OGNTsort="045253" strongs="1194" morph="V-AAP-NPM" lemma="δέρω" text="δείραντες">beat</w>
<w OGNTsort="045252" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w>and</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="045251" strongs="1821" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξαποστέλλω" text="ἐξαπέστειλαν">sent [1] away</w>
<w OGNTsort="045254" strongs="2756" morph="A-ASM" lemma="κενός" text="κενόν">empty-handed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:11">
<Greek>Καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες καὶ ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>He then sent yet another servant and they also beat him, treated him shamefully, and sent him away empty-handed.</ULB>
<residue>He then ı empty-handed.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="045256" strongs="4369" morph="V-2AMI-3S" lemma="προστίθημι" text="προσέθετο">√</w>
<w OGNTsort="045258" strongs="3992" morph="V-AAN" lemma="πέμπω" text="πέμψαι">√</w>
<phraseWords>He then sent</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="045255" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">yet</w>
<w OGNTsort="045257" strongs="2087" morph="A-ASM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">another</w>
<w OGNTsort="045259" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">servant</w>
<w OGNTsort="045261" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="045260" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="045262" strongs="2548" morph="D-ASM" lemma="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνον">also</w>
<w OGNTsort="045263" strongs="1194" morph="V-AAP-NPM" lemma="δέρω" text="δείραντες">beat</w>
<w>him,</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="045265" strongs="818" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀτιμάζω" text="ἀτιμάσαντες">treated [1] shamefully,</w>
<w OGNTsort="045264" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[2]">him</w>
<w OGNTsort="045266" strongs="1821" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξαποστέλλω" text="ἐξαπέστειλαν">sent [2] away</w>
<w OGNTsort="045267" strongs="2756" morph="A-ASM" lemma="κενός" text="κενόν">empty-handed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:12">
<Greek>Καὶ προσέθετο τρίτον πέμψαι οἱ δὲ καὶ τοῦτον τραυματίσαντες ἐξέβαλον</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>He also sent yet a third and they also wounded him, and threw him out.</ULB>
<residue>He also yet a third and they also wounded him, and ı.</residue>
<w OGNTsort="045268" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="Καὶ">also</w>
<phrase>
<w OGNTsort="045269" strongs="4369" morph="V-2AMI-3S" lemma="προστίθημι" text="προσέθετο">√</w>
<w OGNTsort="045271" strongs="3992" morph="V-AAN" lemma="πέμπω" text="πέμψαι">√</w>
<phraseWords>He [1] sent</phraseWords>
</phrase>
<w>yet</w>
<w OGNTsort="045270" strongs="5154" morph="A-ASN" lemma="τρίτος" text="τρίτον">a third</w>
<w OGNTsort="045273" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="045272" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="045274" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="045276" strongs="5135" morph="V-AAP-NPM" lemma="τραυματίζω" text="τραυματίσαντες">wounded</w>
<w OGNTsort="045275" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">him,</w>
<w>and</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="045277" strongs="1544" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐξέβαλον">threw [1] out.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:13">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος Τί ποιήσω πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>So the lord of the vineyard said, 'What will I do? I will send my beloved son. Maybe they will respect him.'</ULB>
<residue>So the of the said, 'What will I do? I will my son. Maybe they will him.'</residue>
<w OGNTsort="045279" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="045280" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="045281" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">lord</w>
<w OGNTsort="045282" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045283" strongs="290" morph="N-GSM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνος">of the vineyard</w>
<w OGNTsort="045278" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="045284" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">'What</w>
<w OGNTsort="045285" strongs="4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">will I do?</w>
<w OGNTsort="045286" strongs="3992" morph="V-FAI-1S" lemma="πέμπω" text="πέμψω">I will send</w>
<w OGNTsort="045289" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="045290" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="045291" strongs="27" morph="A-ASM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητόν">beloved</w>
<w OGNTsort="045287" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="045288" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">son.</w>
<w OGNTsort="045292" strongs="2481" morph="ADV" lemma="ἴσως" text="ἴσως">Maybe</w>
<w OGNTsort="045294" strongs="1788" morph="V-2FPI-3P" lemma="ἐντρέπω" text="ἐντραπήσονται">they will respect</w>
<w OGNTsort="045293" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">him.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:14">
<Greek>Ἰδόντες δὲ αὐτὸν οἱ γεωργοὶ διελογίζοντο πρὸς ἀλλήλους λέγοντες Οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος ἀποκτείνωμεν αὐτόν ἵνα ἡμῶν γένηται ἡ κληρονομία</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>"But when the vine growers saw him, they discussed among themselves, saying, 'This is the heir. Let us kill him, that the inheritance may be ours.'</ULB>
<residue>"But when the vine growers saw him, they discussed among themselves, saying, 'This is the . Let us him, that the may be ours.'</residue>
<w OGNTsort="045296" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="045298" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045299" strongs="1092" morph="N-NPM" lemma="γεωργός" sub="[2]" text="γεωργοὶ">vine growers</w>
<w OGNTsort="045295" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="Ἰδόντες">when [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="045297" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="045300" strongs="1260" morph="V-INI-3P" lemma="διαλογίζομαι" text="διελογίζοντο">they discussed</w>
<w OGNTsort="045301" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">among</w>
<w OGNTsort="045302" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">themselves,</w>
<w OGNTsort="045303" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="045304" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτός">'This</w>
<w OGNTsort="045305" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="045306" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="045307" strongs="2818" morph="N-NSM" lemma="κληρονόμος" text="κληρονόμος">heir.</w>
<w OGNTsort="045308" strongs="615" morph="V-PAS-1P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνωμεν">Let us kill</w>
<w OGNTsort="045309" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="045310" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="045313" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="045314" strongs="2817" morph="N-NSF" lemma="κληρονομία" text="κληρονομία">inheritance</w>
<w OGNTsort="045312" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">may be</w>
<w OGNTsort="045311" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">ours.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:15">
<Greek>καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν Τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>They threw him out of the vineyard and killed him. What then will the lord of the vineyard do to them?</ULB>
<residue>They of the and him. What then will the of the ı do to them?</residue>
<w OGNTsort="045315" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045316" strongs="1544" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλόντες">They threw</w>
<w OGNTsort="045317" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="045318" strongs="1854" morph="PREP" lemma="ἔξω" text="ἔξω">out of</w>
<w OGNTsort="045319" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="045320" strongs="290" morph="N-GSM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνος">vineyard</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="045321" strongs="615" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀπέκτειναν">killed</w>
<w>him.</w>
<w OGNTsort="045322" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">What</w>
<w OGNTsort="045323" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="045326" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="045327" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" sub="[2]" text="κύριος">lord</w>
<w OGNTsort="045328" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="045329" strongs="290" morph="N-GSM" lemma="ἀμπελών" sub="[4]" text="ἀμπελῶνος">vineyard</w>
<w OGNTsort="045324" strongs="4160" morph="V-FAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσει">will [1] [2] [3] [4] do</w>
<w OGNTsort="045325" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them?</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:16">
<Greek>ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς τούτους καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις Ἀκούσαντες δὲ εἶπαν Μὴ γένοιτο</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>He will come and destroy these vine growers, and will give the vineyard to others." <usfm>\p</usfm> When they heard it, they said, "May it never be!"</ULB>
<residue>He will come and these , and will give the vineyard to others." When they it, they said, "May it never be!"</residue>
<w OGNTsort="045330" strongs="2064" morph="V-FDI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσεται">He will come</w>
<w OGNTsort="045331" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045332" strongs="622" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσει">destroy</w>
<w OGNTsort="045333" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="045335" strongs="3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">these</w>
<w OGNTsort="045334" strongs="1092" morph="N-APM" lemma="γεωργός" text="γεωργοὺς">vine growers,</w>
<w OGNTsort="045336" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045337" strongs="1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">will give</w>
<w OGNTsort="045338" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="045339" strongs="290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">vineyard</w>
<w OGNTsort="045340" strongs="243" morph="A-DPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοις">to others."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="045342" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">When</w>
<w OGNTsort="045341" strongs="191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσαντες">they heard</w>
<w>it,</w>
<w OGNTsort="045343" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">they said,</w>
<w OGNTsort="045344" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">never</w>
<w OGNTsort="045345" strongs="1096" morph="V-2ADO-3S" lemma="γίνομαι" text="γένοιτο">"May it [1] be!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:17">
<Greek>Ὁ δὲ ἐμβλέψας αὐτοῖς εἶπεν Τί οὖν ἐστιν τὸ γεγραμμένον τοῦτο Λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες Οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>But Jesus looked at them, and said, "What is the meaning of that which is written: <usfm>\q</usfm> 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone'?</ULB>
<residue>But Jesus looked at them, and said, "What the meaning of that which is : 'The stone that the builders has become the '?</residue>
<w OGNTsort="045346" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="045347" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="045348" strongs="1689" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐμβλέπω" text="ἐμβλέψας">looked</w>
<w OGNTsort="045349" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">at them,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="045350" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="045351" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="045352" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="045353" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w>the meaning of</w>
<w OGNTsort="045354" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that which</w>
<w OGNTsort="045355" strongs="1125" morph="V-RPP-NSN" lemma="γράφω" text="γεγραμμένον">is written:</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="045356" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">'The</w>
<w OGNTsort="045357" strongs="3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="Λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="045358" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="045360" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045361" strongs="3618" morph="V-PAP-NPM" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομοῦντες">builders</w>
<w OGNTsort="045359" strongs="593" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποδοκιμάζω" text="ἀπεδοκίμασαν">rejected</w>
<w OGNTsort="045362" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="045363" strongs="1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη">has become</w>
<phrase>
<w OGNTsort="045364" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="045365" strongs="2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">√</w>
<w OGNTsort="045366" strongs="1137" morph="N-GSF" lemma="γωνία" text="γωνίας">√</w>
<phraseWords>the cornerstone'?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 20:18">
<Greek>Πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ᾽ ἐκεῖνον τὸν λίθον συνθλασθήσεται ἐφ᾽ ὃν δ᾽ ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν</Greek>
<preText>\m \v 18</preText>
<ULB>Every one who falls on that stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed."</ULB>
<residue>Every one who falls on that will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed."</residue>
<w OGNTsort="045367" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="Πᾶς">Every one</w>
<w OGNTsort="045368" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="045369" strongs="4098" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίπτω" text="πεσὼν">falls</w>
<w OGNTsort="045370" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="045371" strongs="1565" morph="D-ASM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνον">that</w>
<w OGNTsort="045372" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="045373" strongs="3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="045374" strongs="4917" morph="V-FPI-3S" lemma="συνθλάω" text="συνθλασθήσεται">will be broken to pieces,</w>
<w OGNTsort="045377" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">and</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="045381" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">one</w>
<w OGNTsort="045375" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="045376" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="045378" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="045379" strongs="4098" morph="V-2AAS-3S" lemma="πίπτω" text="πέσῃ">it falls</w>
<w OGNTsort="045380" strongs="3039" morph="V-FAI-3S" lemma="λικμάω" text="λικμήσει">will be crushed."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:19">
<Greek>Καὶ ἐζήτησαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐπιβαλεῖν ἐπ᾽ αὐτὸν τὰς χεῖρας ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ καὶ ἐφοβήθησαν τὸν λαόν ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς εἶπεν τὴν παραβολὴν ταύτην</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>So the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour, for they knew that he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.</ULB>
<residue>So the and the to lay on him in that very , for they that he had spoken this against them. But they were of the .</residue>
<w OGNTsort="045382" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="045384" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045385" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="045386" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045387" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045388" strongs="749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="045383" strongs="2212" morph="V-AAI-3P" lemma="ζητέω" text="ἐζήτησαν">sought</w>
<w OGNTsort="045389" strongs="1911" morph="V-2AAN" lemma="ἐπιβάλλω" text="ἐπιβαλεῖν">to lay</w>
<w OGNTsort="045392" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="045393" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="045390" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="045391" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="045394" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="045395" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="045396" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="045397" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour,</w>
<phraseWords>very hour,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="045403" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="045402" strongs="1097" morph="V-2AAI-3P" lemma="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">they knew</w>
<w OGNTsort="045404" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="045407" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he had spoken</w>
<w OGNTsort="045408" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="045410" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="045409" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="045405" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="045406" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them.</w>
<w OGNTsort="045398" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="045399" strongs="5399" morph="V-AOI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they were afraid of</w>
<w OGNTsort="045400" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="045401" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαόν">people.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:20">
<Greek>Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐνκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου ὥστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόνος</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Watching him carefully, they sent out spies who pretended to be righteous, that they might find fault with his speech, so as to deliver him up to the rule and to the authority of the governor.</ULB>
<residue>Watching him carefully, they spies who pretended to be , that they might find fault with his speech, so as to him up to the and to the of the .</residue>
<w OGNTsort="045411" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="045412" strongs="3906" morph="V-AAP-NPM" lemma="παρατηρέω" text="παρατηρήσαντες">Watching [1] carefully,</w>
<w OGNTsort="045413" strongs="649" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλαν">they sent out</w>
<w OGNTsort="045414" strongs="1455" morph="A-APM" lemma="ἐγκάθετος" text="ἐνκαθέτους">spies</w>
<w OGNTsort="045415" strongs="5271" morph="V-PNP-APM" lemma="ὑποκρίνω" text="ὑποκρινομένους">who pretended</w>
<w OGNTsort="045416" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">√</w>
<w OGNTsort="045418" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="045417" strongs="1342" morph="A-APM" lemma="δίκαιος" text="δικαίους">righteous,</w>
<w OGNTsort="045419" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="045420" strongs="1949" morph="V-2ADS-3P" lemma="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπιλάβωνται">they might find fault</w>
<w OGNTsort="045421" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">with his</w>
<w OGNTsort="045422" strongs="3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">speech,</w>
<w OGNTsort="045423" strongs="5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so as</w>
<w OGNTsort="045425" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="045424" strongs="3860" morph="V-2AAN" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοῦναι">to deliver [1] up</w>
<w OGNTsort="045426" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="045427" strongs="746" morph="N-DSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῇ">rule</w>
<w OGNTsort="045428" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045429" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="045430" strongs="1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">authority</w>
<w OGNTsort="045431" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="045432" strongs="2232" morph="N-GSM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόνος">governor.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:21">
<Greek>καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες Διδάσκαλε οἴδαμεν ὅτι ὀρθῶς λέγεις καὶ διδάσκεις καὶ οὐ λαμβάνεις πρόσωπον ἀλλ᾽ ἐπ᾽ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ διδάσκεις</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>They asked him, saying, "Teacher, we know that you say and teach rightly, and are not partial to anyone, but you teach the truth about the way of God.</ULB>
<residue>They asked him, saying, "Teacher, we that you say and rightly, and are not to anyone, but you the about the way of .</residue>
<w OGNTsort="045433" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045434" strongs="1905" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησαν">They asked</w>
<w OGNTsort="045435" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="045436" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="045437" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="045438" strongs="1492" morph="V-RAI-1P" lemma="εἴδω" text="οἴδαμεν">we know</w>
<w OGNTsort="045439" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="045441" strongs="3004" morph="V-PAI-2S" lemma="λέγω" text="λέγεις">you say</w>
<w OGNTsort="045442" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045443" strongs="1321" morph="V-PAI-2S" lemma="διδάσκω" text="διδάσκεις">teach</w>
<w OGNTsort="045440" strongs="3723" morph="ADV" lemma="ὀρθῶς" text="ὀρθῶς">rightly,</w>
<w OGNTsort="045444" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045445" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="045446" strongs="2983" morph="V-PAI-2S" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνεις">are [1] partial</w>
<w OGNTsort="045447" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">to anyone,</w>
<w OGNTsort="045448" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="045455" strongs="1321" morph="V-PAI-2S" lemma="διδάσκω" text="διδάσκεις"> you teach</w>
<w OGNTsort="045449" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">√</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="045450" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w>about</w>
<w OGNTsort="045451" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="045452" strongs="3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w OGNTsort="045453" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045454" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:22">
<Greek>ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"</ULB>
<residue>Is it for us to pay to , or not?"</residue>
<w OGNTsort="045456" strongs="1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">Is it lawful</w>
<w OGNTsort="045457" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">for us</w>
<w OGNTsort="045460" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to pay</w>
<w OGNTsort="045459" strongs="5411" morph="N-ASM" lemma="φόρος" text="φόρον">taxes</w>
<w OGNTsort="045458" strongs="2541" morph="N-DSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρι">to Caesar,</w>
<w OGNTsort="045461" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="045462" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὔ">not?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:23">
<Greek>Κατανοήσας δὲ αὐτῶν τὴν πανουργίαν εἶπεν πρὸς αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>But Jesus understood their craftiness, and said to them,</ULB>
<residue>But Jesus their craftiness, and said to them,</residue>
<w OGNTsort="045464" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="045463" strongs="2657" morph="V-AAP-NSM" lemma="κατανοέω" text="Κατανοήσας">understood</w>
<w OGNTsort="045465" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="045466" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="045467" strongs="3834" morph="N-ASF" lemma="πανουργία" text="πανουργίαν">craftiness,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="045468" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="045469" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="045470" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:24">
<Greek>Δείξατέ μοι δηνάριον τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν Οἱ δὲ εἶπαν Καίσαρος</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>"Show me a denarius. Whose image and name is on it?" <usfm>\p</usfm> They said, "Caesar's."</ULB>
<residue>"Show me a denarius. Whose and name is on it?" They said, " ."</residue>
<w OGNTsort="045471" strongs="1166" morph="V-AAM-2P" lemma="δεικνύω" text="Δείξατέ">"Show</w>
<w OGNTsort="045472" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="045473" strongs="1220" morph="N-ASN" lemma="δηνάριον" text="δηνάριον">a denarius.</w>
<w OGNTsort="045474" strongs="5101" morph="I-GSM" lemma="τίς" text="τίνος">Whose</w>
<w OGNTsort="045476" strongs="1504" morph="N-ASF" lemma="εἰκών" text="εἰκόνα">image</w>
<w OGNTsort="045477" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045478" strongs="1923" morph="N-ASF" lemma="ἐπιγραφή" text="ἐπιγραφήν">name</w>
<w OGNTsort="045475" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">is</w>
<w>on it?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="045479" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="045480" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045481" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="045482" strongs="2541" morph="N-GSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">"Caesar's."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:25">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς Τοίνυν ἀπόδοτε τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>He said to them, "Then give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."</ULB>
<residue>He said to them, "Then give to the things that are , and to the things that are ."</residue>
<w OGNTsort="045483" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="045484" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045485" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="045486" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="045487" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="045488" strongs="5106" morph="CONJ" lemma="τοίνυν" text="Τοίνυν">"Then</w>
<w OGNTsort="045489" strongs="591" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀπόδοτε">give</w>
<w OGNTsort="045492" strongs="2541" morph="N-DSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρι">to Caesar</w>
<w OGNTsort="045490" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="045491" strongs="2541" morph="N-GSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">Caesar's,</w>
<w OGNTsort="045493" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045497" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="045498" strongs="2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God</w>
<w OGNTsort="045494" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="045495" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045496" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:26">
<Greek>Καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦ ῥήματος ἐναντίον τοῦ λαοῦ καὶ θαυμάσαντες ἐπὶ τῇ ἀποκρίσει αὐτοῦ ἐσίγησαν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>They were not able to find fault with what he had said in front of the people, but marveling at his answer, they were silent.</ULB>
<residue>They not to find fault with what he had said in front of the , but at his answer, they were silent.</residue>
<w OGNTsort="045499" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045500" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="045501" strongs="2480" morph="V-AAI-3P" lemma="ἰσχύω" text="ἴσχυσαν">They were [1] able</w>
<w OGNTsort="045502" strongs="1949" morph="V-2ADN" lemma="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπιλαβέσθαι">to find fault</w>
<w>with what</w>
<w OGNTsort="045503" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="045504" strongs="4487" morph="N-GSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματος">had said</w>
<w OGNTsort="045505" strongs="1726" morph="PREP" lemma="ἐναντίον" text="ἐναντίον">in front</w>
<w OGNTsort="045506" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="045507" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people,</w>
<w OGNTsort="045508" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="045509" strongs="2296" morph="V-AAP-NPM" lemma="θαυμάζω" text="θαυμάσαντες">marveling</w>
<w OGNTsort="045510" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="045511" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="045513" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="045512" strongs="612" morph="N-DSF" lemma="ἀπόκρισις" text="ἀποκρίσει">answer,</w>
<w OGNTsort="045514" strongs="4601" morph="V-AAI-3P" lemma="σιγάω" text="ἐσίγησαν">they were silent.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:27">
<Greek>Προσελθόντες δέ τινες τῶν Σαδδουκαίων οἱ ἀντιλέγοντες ἀνάστασιν μὴ εἶναι ἐπηρώτησαν αὐτὸν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>When some of the Sadducees came to him, the ones who say that there is no resurrection,</ULB>
<residue>When some of the came to him, the ones who say that there is no ,</residue>
<w OGNTsort="045516" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">When</w>
<w OGNTsort="045517" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="045518" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="045519" strongs="4523" morph="N-GPM-T" lemma="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίων">Sadducees</w>
<w OGNTsort="045515" strongs="4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες">came</w>
<w>to him,</w>
<w OGNTsort="045520" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the ones who</w>
<w OGNTsort="045521" strongs="483" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀντιλέγω" text="ἀντιλέγοντες">say</w>
<w>that there</w>
<w OGNTsort="045524" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">is</w>
<w OGNTsort="045523" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">no</w>
<w OGNTsort="045522" strongs="386" morph="N-ASF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀνάστασιν">resurrection,</w>
<w OGNTsort="045525" strongs="1905" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησαν">√</w>
<w OGNTsort="045526" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:28">
<Greek>λέγοντες Διδάσκαλε Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ ἔχων γυναῖκα καὶ οὗτος ἄτεκνος ᾖ ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>they asked him, saying, "Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies, having a wife, and being childless, the man should take the brother's wife, and raise up children for his brother.</ULB>
<residue>they asked him, saying, "Teacher, wrote to us that if a man's , having a wife, and being , the man should take the wife, and for his .</residue>
<w>they asked him,</w>
<w OGNTsort="045527" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="045528" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="045529" strongs="3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="045530" strongs="1125" morph="V-2AAI-3S" lemma="γράφω" text="ἔγραψεν">wrote</w>
<w OGNTsort="045531" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w>that</q>
<w OGNTsort="045532" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν">if</w>
<w OGNTsort="045533" strongs="5100" morph="X-GSM" lemma="τις" text="τινος">a man's</w>
<w OGNTsort="045534" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="045535" strongs="599" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">dies,</w>
<w OGNTsort="045536" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">having</w>
<w OGNTsort="045537" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">a wife,</w>
<w OGNTsort="045538" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045539" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="045541" strongs="1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">being</w>
<w OGNTsort="045540" strongs="815" morph="A-NSM" lemma="ἄτεκνος" text="ἄτεκνος">childless,</w>
<w OGNTsort="045542" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w>the man</w>
<w OGNTsort="045543" strongs="2983" morph="V-2AAS-3S" lemma="λαμβάνω" text="λάβῃ">should take</w>
<w OGNTsort="045544" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="045546" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045545" strongs="80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother's</w>
<w OGNTsort="045547" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="045548" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife,</w>
<w OGNTsort="045549" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045550" strongs="1817" morph="V-AAS-3S" lemma="ἐξανίστημι" text="ἐξαναστήσῃ">raise up</w>
<w OGNTsort="045551" strongs="4690" morph="N-ASN" lemma="σπέρμα" text="σπέρμα">children</w>
<w OGNTsort="045554" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="045552" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="045553" strongs="80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">for [1] brother.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:29">
<Greek>ἑπτὰ οὖν ἀδελφοὶ ἦσαν καὶ ὁ πρῶτος λαβὼν γυναῖκα ἀπέθανεν ἄτεκνος</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>There were seven brothers and the first took a wife, and died childless,</ULB>
<residue>There were seven and the first took a wife, and ,</residue>
<w OGNTsort="045558" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">There were</w>
<w OGNTsort="045555" strongs="2033" morph="A-NPM-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="045556" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="045557" strongs="80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="045559" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045560" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="045561" strongs="4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος">first</w>
<w OGNTsort="045562" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">took</w>
<w OGNTsort="045563" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">a wife,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="045564" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="045565" strongs="815" morph="A-NSM" lemma="ἄτεκνος" text="ἄτεκνος">childless,</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:30">
<Greek>καὶ ὁ δεύτερος</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>and the second as well.</ULB>
<residue>and the second as well.</residue>
<w OGNTsort="045566" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045567" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="045568" strongs="1208" morph="A-NSM" lemma="δεύτερος" text="δεύτερος">second</w>
<w>as well.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:31">
<Greek>καὶ ὁ τρίτος ἔλαβεν αὐτήν ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ἑπτὰ οὐ κατέλιπον τέκνα καὶ ἀπέθανον</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>The third took her, and in the same way the seven also left no children and died.</ULB>
<residue>The third took her, and the seven also no and .</residue>
<w OGNTsort="045569" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045570" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="045571" strongs="5154" morph="A-NSM" lemma="τρίτος" text="τρίτος">third</w>
<w OGNTsort="045572" strongs="2983" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">took</w>
<w OGNTsort="045573" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">her,</w>
<w OGNTsort="045575" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="045574" strongs="5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">in the same way</w>
<w OGNTsort="045577" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045578" strongs="2033" morph="A-NPM-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="045576" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="045580" strongs="2641" morph="V-2AAI-3P" lemma="καταλείπω" text="κατέλιπον">left</w>
<w OGNTsort="045579" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">no</w>
<w OGNTsort="045581" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="045582" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045583" strongs="599" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανον">died.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:32">
<Greek>ὕστερον καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>Afterward the woman also died.</ULB>
<residue>Afterward the woman also .</residue>
<w OGNTsort="045584" strongs="5306" morph="A-ASN-C" lemma="ὕστερος" text="ὕστερον">Afterward</w>
<w OGNTsort="045586" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="045587" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="045585" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="045588" strongs="599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:33">
<Greek>ἡ γυνὴ οὖν ἐν τῇ ἀναστάσει τίνος αὐτῶν γίνεται γυνή οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>In the resurrection then, whose wife will she be? For the seven had her as their wife."</ULB>
<residue>In the then, whose wife will she be? For the seven had her as their wife."</residue>
<w OGNTsort="045592" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="045593" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="045594" strongs="386" morph="N-DSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσει">resurrection</w>
<w OGNTsort="045591" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then,</w>
<w OGNTsort="045595" strongs="5101" morph="I-GSM" lemma="τίς" text="τίνος">whose</w>
<w OGNTsort="045589" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="045590" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">wife</w>
<w OGNTsort="045596" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="045597" strongs="1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">will she be?</w>
<w OGNTsort="045600" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="045598" strongs="1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνή">√</w>
<w OGNTsort="045599" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045601" strongs="2033" morph="A-NPM-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="045602" strongs="2192" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔσχον">had</w>
<w OGNTsort="045603" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her</w>
<w>as their</w>
<w OGNTsort="045604" strongs="1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:34">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου γαμοῦσιν καὶ γαμίσκονται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 34</preText>
<ULB>Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage.</ULB>
<residue>said to them, "The of this marry and are given in marriage.</residue>
<w OGNTsort="045605" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045608" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="045609" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="045606" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="045607" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="045610" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">"The</w>
<w OGNTsort="045611" strongs="5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="045612" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045614" strongs="3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου">of this</w>
<w OGNTsort="045613" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="045615" strongs="1060" morph="V-PAI-3P" lemma="γαμέω" text="γαμοῦσιν">marry</w>
<w OGNTsort="045616" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045617" strongs="1061" morph="V-PPI-3P" lemma="γαμίσκω, γαμίζω" text="γαμίσκονται">are given in marriage.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:35">
<Greek>οἱ δὲ καταξιωθέντες τοῦ αἰῶνος ἐκείνου τυχεῖν καὶ τῆς ἀναστάσεως τῆς ἐκ νεκρῶν οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>But those who are regarded as worthy in that age to receive the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage.</ULB>
<residue>But those who are regarded as in that to receive the from the will neither marry nor be given in marriage.</residue>
<w OGNTsort="045619" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="045618" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="045620" strongs="2661" morph="V-APP-NPM" lemma="καταξιόω" text="καταξιωθέντες">are regarded as worthy</w>
<w OGNTsort="045621" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045623" strongs="1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου">in that</w>
<w OGNTsort="045622" strongs="165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="045624" strongs="5177" morph="V-2AAN" lemma="τυγχάνω" text="τυχεῖν">to receive</w>
<w OGNTsort="045625" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045626" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="045627" strongs="386" morph="N-GSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection</w>
<w OGNTsort="045628" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="045629" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="045630" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead</w>
<w>will</w>
<w OGNTsort="045631" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">neither</w>
<w OGNTsort="045632" strongs="1060" morph="V-PAI-3P" lemma="γαμέω" text="γαμοῦσιν">marry</w>
<w OGNTsort="045633" strongs="3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">nor</w>
<w OGNTsort="045634" strongs="1061" morph="V-PPI-3P" lemma="γαμίσκω, γαμίζω" text="γαμίζονται">be given in marriage.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:36">
<Greek>οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν καὶ υἱοί εἰσιν Θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>Neither can they die anymore, for they are equal to the angels and are sons of God, being sons of the resurrection.</ULB>
<residue>Neither they anymore, for they are equal to the and are , being of the .</residue>
<w OGNTsort="045635" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">Neither</w>
<w OGNTsort="045636" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="045639" strongs="1410" morph="V-PNI-3P" lemma="δύναμαι" text="δύνανται">can</w>
<w OGNTsort="045637" strongs="599" morph="V-2AAN" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">they die</w>
<w OGNTsort="045638" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">anymore,</w>
<w OGNTsort="045641" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="045642" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">they are</w>
<w OGNTsort="045640" strongs="2465" morph="A-NPM" lemma="ἰσάγγελος" text="ἰσάγγελοι">equal to the angels</w>
<w OGNTsort="045643" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045645" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="045644" strongs="5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοί">sons</w>
<w OGNTsort="045646" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="045650" strongs="1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">being</w>
<w OGNTsort="045649" strongs="5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="045647" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="045648" strongs="386" morph="N-GSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:37">
<Greek>Ὅτι δὲ ἐγείρονται οἱ νεκροὶ καὶ Μωϋσῆς ἐμήνυσεν ἐπὶ τῆς Βάτου ὡς λέγει Κύριον Τὸν Θεὸν Ἀβραὰμ καὶ Θεὸν Ἰσαὰκ καὶ Θεὸν Ἰακώβ</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>But that the dead are raised, even Moses showed, in the place concerning the bush, where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob.</ULB>
<residue>But that the are , even showed, in the place concerning the bush, where he the the of and the of and the of .</residue>
<w OGNTsort="045652" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="045651" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="045654" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="045655" strongs="3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="045653" strongs="1453" morph="V-PPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">are raised,</w>
<w OGNTsort="045656" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="045657" strongs="3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="045658" strongs="3377" morph="V-AAI-3S" lemma="μηνύω" text="ἐμήνυσεν">showed,</w>
<w OGNTsort="045659" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="045660" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the place</w>
<w OGNTsort="045662" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">concerning</w>
<w OGNTsort="045661" strongs="942" morph="N-GSF" lemma="βάτος" text="Βάτου">the bush,</w>
<w>where</w>
<w OGNTsort="045663" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he calls</w>
<w OGNTsort="045664" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="045665" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν">the</w>
<w OGNTsort="045666" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="045667" strongs="11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">of Abraham</w>
<w OGNTsort="045668" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045669" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">the God</w>
<w OGNTsort="045670" strongs="2464" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">of Isaac</w>
<w OGNTsort="045671" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045672" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">the God</w>
<w OGNTsort="045673" strongs="2384" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακώβ">of Jacob.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:38">
<Greek>Θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>Now he is not the God of the dead, but of the living, because all live to him."</ULB>
<residue>Now he is not the of the , but of the , because all to him."</residue>
<w OGNTsort="045675" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="045677" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">he is</w>
<w OGNTsort="045676" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="045674" strongs="2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">the God</w>
<w OGNTsort="045678" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">of the dead,</w>
<w OGNTsort="045679" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="045680" strongs="2198" morph="V-PAP-GPM" lemma="ζάω" text="ζώντων">of the living,</w>
<w OGNTsort="045682" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="045681" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="045684" strongs="2198" morph="V-PAI-3P" lemma="ζάω" text="ζῶσιν">live</w>
<w OGNTsort="045683" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:39">
<Greek>Ἀποκριθέντες δέ τινες τῶν γραμματέων εἶπαν Διδάσκαλε καλῶς εἶπας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 39</preText>
<ULB>Some of the scribes answered, "Teacher, you have answered well."</ULB>
<residue>Some of the answered, "Teacher, you have answered ."</residue>
<w OGNTsort="045687" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">Some</w>
<w OGNTsort="045686" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="045688" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="045689" strongs="1122" morph="N-GPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes</w>
<w OGNTsort="045685" strongs="611" morph="V-AOP-NPM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθέντες">answered,</w>
<w OGNTsort="045690" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">√</w>
<w OGNTsort="045691" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="045693" strongs="2036" morph="V-2AAI-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπας">you have answered</w>
<w OGNTsort="045692" strongs="2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well."</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:40">
<Greek>οὐκέτι γὰρ ἐτόλμων ἐπερωτᾶν αὐτὸν οὐδέν</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>For they did not dare ask him any more questions.</ULB>
<residue>For they did not ask him any more questions.</residue>
<w OGNTsort="045695" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="045694" strongs="3765" morph="ADV" lemma="οὐκέτι" sub="[1]" text="οὐκέτι">not</w>
<w OGNTsort="045696" strongs="5111" morph="V-IAI-3P" lemma="τολμάω" text="ἐτόλμων">they did [1] dare</w>
<w OGNTsort="045697" strongs="1905" morph="V-PAN" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπερωτᾶν">ask</w>
<w OGNTsort="045698" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="045699" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδέν">any more</w>
<w>questions.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:41">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Πῶς λέγουσιν τὸν Χριστὸν εἶναι Δαυὶδ υἱόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 41</preText>
<ULB>Jesus said to them, "How do they say that the Christ is David's son?</ULB>
<residue>Jesus said to them, "How do they say that the is ?</residue>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="045700" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="045701" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045702" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="045703" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="045704" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="Πῶς">"How</w>
<w OGNTsort="045705" strongs="3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">do they say</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="045706" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="045707" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="045708" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">is</w>
<w OGNTsort="045709" strongs="1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David's</w>
<w OGNTsort="045710" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">son?</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:42">
<Greek>αὐτὸς γὰρ Δαυὶδ λέγει ἐν βίβλῳ ψαλμῶν Εἶπεν Κύριος τῷ Κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>For David himself says in the Book of Psalms, <usfm>\q</usfm> The Lord said to my Lord, <usfm>\q</usfm> 'Sit at my right hand,</ULB>
<residue>For himself says in the Book of Psalms, The said to my , 'Sit at my ,</residue>
<w OGNTsort="045712" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="045713" strongs="1138" morph="N-NSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="045711" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">himself</w>
<w OGNTsort="045714" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">says</w>
<w OGNTsort="045715" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="045716" strongs="976" morph="N-DSF" lemma="βίβλος" text="βίβλῳ">the Book</w>
<w OGNTsort="045717" strongs="5568" morph="N-GPM" lemma="ψαλμός" text="ψαλμῶν">of Psalms,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="045719" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">The Lord</w>
<w OGNTsort="045718" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="045720" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="045722" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="045721" strongs="2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="045723" strongs="2521" morph="V-PNM-2S" lemma="κάθημαι" text="Κάθου">'Sit</w>
<w OGNTsort="045724" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">at</w>
<w OGNTsort="045726" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="045725" strongs="1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand,</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:43">
<Greek>Ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου Ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου</Greek>
<preText>\q \v 43</preText>
<ULB>until I make your enemies your footstool.'</ULB>
<residue>until I make your your .'</residue>
<w OGNTsort="045727" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="Ἕως">until</w>
<w OGNTsort="045728" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="045729" strongs="5087" morph="V-2AAS-1S" lemma="τίθημι" text="θῶ">I make</w>
<w OGNTsort="045732" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="045730" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="045731" strongs="2190" morph="A-APM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρούς">enemies</w>
<w OGNTsort="045736" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="045733" strongs="5286" morph="N-ASN" lemma="ὑποπόδιον" text="Ὑποπόδιον">footstool.'</w>
<w OGNTsort="045734" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="045735" strongs="4228" morph="N-GPM" lemma="πούς" text="ποδῶν">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:44">
<Greek>Δαυὶδ οὖν Κύριον αὐτὸν καλεῖ καὶ πῶς αὐτοῦ υἱός ἐστιν</Greek>
<preText>\m \v 44</preText>
<ULB>David therefore calls the Christ 'Lord,' so how is he David's son?"</ULB>
<residue>David therefore the Christ ' ,' so how is he ?"</residue>
<w OGNTsort="045737" strongs="1138" morph="N-NSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="045738" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">therefore</w>
<w OGNTsort="045741" strongs="2564" morph="V-PAI-3S" lemma="καλέω" text="καλεῖ">calls</w>
<w>the Christ</w>
<w OGNTsort="045739" strongs="2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">'Lord,'</w>
<w OGNTsort="045742" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">so</w>
<w OGNTsort="045743" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="045746" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="045740" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">he</w>
<w OGNTsort="045744" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>David's</w>
<w OGNTsort="045745" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:45">
<Greek>Ἀκούοντος δὲ παντὸς τοῦ λαοῦ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 45</preText>
<ULB>In the hearing of all the people he said to his disciples,</ULB>
<residue>In the hearing of all the he said to his ,</residue>
<w>In the</w>
<w OGNTsort="045747" strongs="191" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούοντος">hearing</w>
<w OGNTsort="045748" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045749" strongs="3956" morph="A-GSM" lemma="πᾶς" text="παντὸς">of all</w>
<w OGNTsort="045750" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="045751" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="045752" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="045753" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="045755" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="045754" strongs="3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples,</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:46">
<Greek>Προσέχετε ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων περιπατεῖν ἐν στολαῖς καὶ φιλούντων ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ πρωτοκλισίας ἐν τοῖς δείπνοις</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>"Beware of the scribes, who desire to walk in long robes and love special greetings in the marketplaces and chief seats in the synagogues and places of honor at feasts.</ULB>
<residue>"Beware of the , who desire to in long and special greetings in the marketplaces and seats in the and at .</residue>
<w OGNTsort="045756" strongs="4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="Προσέχετε">"Beware</w>
<w OGNTsort="045757" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="045758" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="045759" strongs="1122" morph="N-GPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes,</w>
<w OGNTsort="045760" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">who</w>
<w OGNTsort="045761" strongs="2309" morph="V-PAP-GPM" lemma="θέλω" text="θελόντων">desire</w>
<w OGNTsort="045762" strongs="4043" morph="V-PAN" lemma="περιπατέω" text="περιπατεῖν">to walk</w>
<w OGNTsort="045763" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="045764" strongs="4749" morph="N-DPF" lemma="στολή" text="στολαῖς">long robes</w>
<w OGNTsort="045765" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045766" strongs="5368" morph="V-PAP-GPM" lemma="φιλέω" text="φιλούντων">love</w>
<w OGNTsort="045767" strongs="783" morph="N-APM" lemma="ἀσπασμός" text="ἀσπασμοὺς">special greetings</w>
<w OGNTsort="045768" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="045769" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="045770" strongs="58" morph="N-DPF" lemma="ἀγορά" text="ἀγοραῖς">marketplaces</w>
<w OGNTsort="045771" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045772" strongs="4410" morph="N-APF" lemma="πρωτοκαθεδρία" text="πρωτοκαθεδρίας">chief seats</w>
<w OGNTsort="045773" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="045774" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="045775" strongs="4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues</w>
<w OGNTsort="045776" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045777" strongs="4411" morph="N-APF" lemma="πρωτοκλισία" text="πρωτοκλισίας">places of honor</w>
<w OGNTsort="045778" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="045779" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="045780" strongs="1173" morph="N-DPN" lemma="δεῖπνον" text="δείπνοις">feasts.</w>
</verse>
<verse name="Luke 20:47">
<Greek>οἳ κατεσθίουσιν τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν καὶ προφάσει μακρὰ προσεύχονται οὗτοι λήμψονται περισσότερον κρίμα</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>They also devour widows' houses, and for a show they make long prayers. Men like this will receive greater condemnation."</ULB>
<residue>They also widows' , and for a show they make long . Men like this will greater ."</residue>
<w OGNTsort="045781" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">They</w>
<w>also</w>
<w OGNTsort="045782" strongs="2719" morph="V-PAI-3P" lemma="κατεσθίω" text="κατεσθίουσιν">devour</w>
<w OGNTsort="045785" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="045786" strongs="5503" morph="A-GPF" lemma="χήρα" text="χηρῶν">widows'</w>
<w OGNTsort="045783" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="045784" strongs="3614" morph="N-APF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">houses,</w>
<w OGNTsort="045787" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045788" strongs="4392" morph="N-DSF" lemma="πρόφασις" text="προφάσει">for a show</w>
<w OGNTsort="045789" strongs="3117" morph="A-APN" lemma="μακρός" sub="[1]" text="μακρὰ">long</w>
<w OGNTsort="045790" strongs="4336" morph="V-PNI-3P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχονται">they make [1] prayers.</w>
<w OGNTsort="045791" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">Men like this</w>
<w OGNTsort="045792" strongs="2983" morph="V-FDI-3P" lemma="λαμβάνω" text="λήμψονται">will receive</w>
<w OGNTsort="045793" strongs="4055" morph="A-ASN-C" lemma="περισσότερος" text="περισσότερον">greater</w>
<w OGNTsort="045794" strongs="2917" morph="N-ASN" lemma="κρίμα" text="κρίμα">condemnation."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.21">
<verse name="Luke 21:1">
<Greek>Ἀναβλέψας δὲ εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους</Greek>
<preText>\s5 \c 21 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus looked up and saw the rich men who were putting their gifts into the treasury.</ULB>
<residue>Jesus looked up and saw the rich men who were putting their into the treasury.</residue>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="045795" strongs="308" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀναβλέπω" text="Ἀναβλέψας">looked up</w>
<w OGNTsort="045796" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="045797" strongs="1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">saw</w>
<w OGNTsort="045806" strongs="4145" morph="A-APM" lemma="πλούσιος" text="πλουσίους">the rich men</w>
<w OGNTsort="045798" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="045799" strongs="906" morph="V-PAP-APM" lemma="βάλλω" text="βάλλοντας">were putting</w>
<w OGNTsort="045805" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="045803" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="045804" strongs="1435" morph="N-APN" lemma="δῶρον" text="δῶρα">gifts</w>
<w OGNTsort="045800" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="045801" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="045802" strongs="1049" morph="N-ASN" lemma="γαζοφυλάκιον" text="γαζοφυλάκιον">treasury.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:2">
<Greek>εἶδεν δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>He saw a certain poor widow putting in two mites.</ULB>
<residue>He saw a certain poor widow putting in two mites.</residue>
<w OGNTsort="045807" strongs="1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">He saw</w>
<w OGNTsort="045808" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="045809" strongs="5100" morph="X-ASF" lemma="τις" text="τινα">a certain</w>
<w OGNTsort="045811" strongs="3998" morph="A-ASF" lemma="πενιχρός" text="πενιχρὰν">poor</w>
<w OGNTsort="045810" strongs="5503" morph="A-ASF" lemma="χήρα" text="χήραν">widow</w>
<w OGNTsort="045812" strongs="906" morph="V-PAP-ASF" lemma="βάλλω" text="βάλλουσαν">putting in</w>
<w OGNTsort="045813" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">√</w>
<w OGNTsort="045815" strongs="1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="045814" strongs="3016" morph="N-APN" lemma="λεπτός" text="λεπτὰ">mites.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:3">
<Greek>Καὶ εἶπεν Ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>So he said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them.</ULB>
<residue>So he said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them.</residue>
<w OGNTsort="045816" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="045817" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="045818" strongs="230" morph="ADV" lemma="ἀληθῶς" text="Ἀληθῶς">"Truly</w>
<w OGNTsort="045819" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="045820" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="045821" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="045824" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="045822" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="045826" strongs="4434" morph="A-NSF" lemma="πτωχός" text="πτωχὴ">poor</w>
<w OGNTsort="045825" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="045823" strongs="5503" morph="A-NSF" lemma="χήρα" text="χήρα">widow</w>
<w OGNTsort="045829" strongs="906" morph="V-2AAI-3S" lemma="βάλλω" text="ἔβαλεν">put in</w>
<w OGNTsort="045827" strongs="4119" morph="A-ASN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">more than</w>
<w OGNTsort="045828" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all of them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:4">
<Greek>πάντες γὰρ οὗτοι ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα αὕτη δὲ ἐκ τοῦ ὑστερήματος αὐτῆς πάντα τὸν βίον ὃν εἶχεν ἔβαλεν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>All of these gave gifts out of their abundance. But this widow, out of her poverty, put in all she had to live on."</ULB>
<residue>All of these gave out of their . But this widow, out of her poverty, put in all she had to on."</residue>
<w OGNTsort="045830" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All of these</w>
<w OGNTsort="045831" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="045832" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">√</w>
<w OGNTsort="045837" strongs="906" morph="V-2AAI-3P" lemma="βάλλω" text="ἔβαλον">gave</w>
<w OGNTsort="045838" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="045839" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="045840" strongs="1435" morph="N-APN" lemma="δῶρον" text="δῶρα">gifts</w>
<w OGNTsort="045833" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="045834" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045836" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">their</w>
<w OGNTsort="045835" strongs="4052" morph="V-PAP-GSN" lemma="περισσεύω" text="περισσεύοντος">abundance.</w>
<w OGNTsort="045842" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="045841" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w>widow,</w>
<w OGNTsort="045843" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="045846" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="045844" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045845" strongs="5303" morph="N-GSN" lemma="ὑστέρημα" text="ὑστερήματος">poverty,</w>
<w OGNTsort="045852" strongs="906" morph="V-2AAI-3S" lemma="βάλλω" text="ἔβαλεν">put in</w>
<w OGNTsort="045847" strongs="3956" morph="A-ASM" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="045850" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w OGNTsort="045851" strongs="2192" morph="V-IAI-3S" lemma="ἔχω" text="εἶχεν">she had</w>
<phrase>
<w OGNTsort="045848" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="045849" strongs="979" morph="N-ASM" lemma="βίος" text="βίον">live</w>
<phraseWords>to live on."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 21:5">
<Greek>Καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται εἶπεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>As some spoke of the temple, how it was decorated with beautiful stones and offerings, he said,</ULB>
<residue>As some spoke of the , how it was decorated with and offerings, he said,</residue>
<w OGNTsort="045853" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καί">As</w>
<w OGNTsort="045854" strongs="5100" morph="X-GPM" lemma="τις" text="τινων">some</w>
<w OGNTsort="045855" strongs="3004" morph="V-PAP-GPM" lemma="λέγω" text="λεγόντων">spoke</w>
<w OGNTsort="045856" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">of</w>
<w OGNTsort="045857" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="045858" strongs="2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple,</w>
<w OGNTsort="045859" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">how</w>
<w OGNTsort="045863" strongs="331" morph="N-DPN" lemma="ἀνάθεμα" text="ἀναθήμασιν">it was decorated with</w>
<w OGNTsort="045861" strongs="2570" morph="A-DPM" lemma="καλός" text="καλοῖς">beautiful</w>
<w OGNTsort="045860" strongs="3037" morph="N-DPM" lemma="λίθος" text="λίθοις">stones</w>
<w OGNTsort="045862" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045864" strongs="2885" morph="V-RPI-3S" lemma="κοσμέω" text="κεκόσμηται">offerings,</w>
<w OGNTsort="045865" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:6">
<Greek>Ταῦτα ἃ θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>"As for these things that you see, the days will come when not one stone will be left on another which will not be torn down."</ULB>
<residue>"As for these things that you see, the will come when not one will be on another which will not be torn down."</residue>
<w>"As for</w>
<w OGNTsort="045866" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="045867" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="045868" strongs="2334" morph="V-PAI-2P" lemma="θεωρέω" text="θεωρεῖτε">you see,</w>
<w OGNTsort="045870" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">the days</w>
<w OGNTsort="045869" strongs="2064" morph="V-FDI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσονται">will come</w>
<phrase>
<w OGNTsort="045871" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="045872" strongs="3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">√</w>
<phraseWords>when</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="045873" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w>one</w>
<w OGNTsort="045875" strongs="3037" morph="N-NSM" lemma="λίθος" text="λίθος">stone</w>
<w OGNTsort="045874" strongs="863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">will be left</w>
<w OGNTsort="045876" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w>another</w>
<w OGNTsort="045877" strongs="3037" morph="N-DSM" lemma="λίθος" text="λίθῳ">√</w>
<w OGNTsort="045878" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">which</w>
<w OGNTsort="045879" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="045880" strongs="2647" morph="V-FPI-3S" lemma="καταλύω" text="καταλυθήσεται">will [1] be torn down."</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:7">
<Greek>Ἐπηρώτησαν δὲ αὐτὸν λέγοντες Διδάσκαλε πότε οὖν ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα γίνεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>So they asked him, saying, "Teacher, when will these things happen? What will be the sign when these things are about to happen?"</ULB>
<residue>So they asked him, saying, "Teacher, when will these things happen? What will be the when these things are about to happen?"</residue>
<w OGNTsort="045882" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="045881" strongs="1905" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="Ἐπηρώτησαν">they asked</w>
<w OGNTsort="045883" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="045884" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="045885" strongs="1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="045886" strongs="4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">when</w>
<w OGNTsort="045887" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="045888" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="045889" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will [1] happen?</w>
<w OGNTsort="045890" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="045891" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">What</w>
<w>will be</w>
<w OGNTsort="045892" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="045893" strongs="4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="045894" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="045896" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="045895" strongs="3195" morph="V-PAS-3S" lemma="μέλλω" text="μέλλῃ">are about</w>
<w OGNTsort="045897" strongs="1096" morph="V-PNN" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθαι">to happen?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:8">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Βλέπετε μὴ πλανηθῆτε πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες Ἐγώ εἰμι καί Ὁ καιρὸς ἤγγικεν μὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Jesus answered, "Be careful that you are not deceived. For many will come in my name, saying, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not go after them.</ULB>
<residue>Jesus answered, "Be careful that you are not . For many will come in my , saying, 'I am he,' and, 'The is near.' Do not go after them.</residue>
<w OGNTsort="045898" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="045899" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045900" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">answered,</w>
<w OGNTsort="045901" strongs="991" morph="V-PAM-2P" lemma="βλέπω" text="Βλέπετε">"Be careful</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="045902" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="045903" strongs="4105" morph="V-APS-2P" lemma="πλανάω" text="πλανηθῆτε">you are [1] deceived.</w>
<w OGNTsort="045905" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="045904" strongs="4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="045906" strongs="2064" morph="V-FDI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσονται">will come</w>
<w OGNTsort="045907" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="045908" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="045910" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="045909" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματί">name,</w>
<w OGNTsort="045911" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="045912" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγώ">√</w>
<w OGNTsort="045913" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">√</w>
<phraseWords>'I am he,'</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="045914" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καί">and,</w>
<w OGNTsort="045915" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">'The</w>
<w OGNTsort="045916" strongs="2540" morph="N-NSM" lemma="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w OGNTsort="045917" strongs="1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near.'</w>
<w OGNTsort="045918" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="045919" strongs="4198" morph="V-AOS-2P" lemma="πορεύω" text="πορευθῆτε">Do [1] go</w>
<w OGNTsort="045920" strongs="3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="045921" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:9">
<Greek>ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκαταστασίας μὴ πτοηθῆτε δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον ἀλλ᾽ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>When you hear of wars and riots, do not be terrified, for these things must happen first, but the end will not happen immediately."</ULB>
<residue>When you of wars and riots, do not be , for these things must happen first, but the end will not happen immediately."</residue>
<w OGNTsort="045922" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="045923" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="045924" strongs="191" morph="V-AAS-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσητε">you hear</w>
<w OGNTsort="045925" strongs="4171" morph="N-APM" lemma="πόλεμος" text="πολέμους">of wars</w>
<w OGNTsort="045926" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045927" strongs="181" morph="N-APF" lemma="ἀκαταστασία" text="ἀκαταστασίας">riots,</w>
<w OGNTsort="045928" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="045929" strongs="4422" morph="V-APS-2P" lemma="πτοέω" text="πτοηθῆτε">do [1] be terrified,</w>
<w OGNTsort="045931" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="045932" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="045930" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="045933" strongs="1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι">happen</w>
<w OGNTsort="045934" strongs="4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first,</w>
<w OGNTsort="045935" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="045938" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="045939" strongs="5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος">end</w>
<w>will</w>
<w OGNTsort="045936" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w>happen</w>
<w OGNTsort="045937" strongs="2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">immediately."</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:10">
<Greek>Τότε ἔλεγεν αὐτοῖς Ἐγερθήσεται ἔθνος ἐπ᾽ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>Then he said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.</ULB>
<residue>Then he said to them, "Nation will against , and against .</residue>
<w OGNTsort="045940" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="045941" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">he said</w>
<w OGNTsort="045942" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="045944" strongs="1484" morph="N-NSN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνος">"Nation</w>
<w OGNTsort="045943" strongs="1453" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="Ἐγερθήσεται">will rise</w>
<w OGNTsort="045945" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">against</w>
<w OGNTsort="045946" strongs="1484" morph="N-ASN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνος">nation,</w>
<w OGNTsort="045947" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045948" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="045949" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="045950" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:11">
<Greek>σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται φόβητρά τε καὶ ἀπ᾽ οὐρανοῦ σημεῖα μεγάλα ἔσται</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>There will be great earthquakes, and in various places famines and plagues. There will be terrifying events and great signs from heaven.</ULB>
<residue>There will be earthquakes, and in various places and . There will be and from heaven.</residue>
<w OGNTsort="045960" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">There will be</w>
<w OGNTsort="045953" strongs="3173" morph="A-NPM" lemma="μέγας" text="μεγάλοι">great</w>
<w OGNTsort="045951" strongs="4578" morph="N-NPM" lemma="σεισμός" text="σεισμοί">earthquakes,</w>
<w OGNTsort="045952" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">√</w>
<w OGNTsort="045954" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="045955" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="045956" strongs="5117" morph="N-APM" lemma="τόπος" text="τόπους">√</w>
<phraseWords>in various places</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="045957" strongs="3042" morph="N-NPM" lemma="λιμός" text="λιμοὶ">famines</w>
<w OGNTsort="045958" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045959" strongs="3061" morph="N-NPM" lemma="λοιμός" text="λοιμοὶ">plagues.</w>
<w OGNTsort="045968" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">There will be</w>
<w OGNTsort="045961" strongs="5400" morph="N-NPN" lemma="φόβητρον" text="φόβητρά">terrifying events</w>
<w OGNTsort="045962" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">√</w>
<w OGNTsort="045963" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045967" strongs="3173" morph="A-NPN" lemma="μέγας" text="μεγάλα">great</w>
<w OGNTsort="045966" strongs="4592" morph="N-NPN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖα">signs</w>
<w OGNTsort="045964" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="045965" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:12">
<Greek>Πρὸ δὲ τούτων πάντων ἐπιβαλοῦσιν ἐφ᾽ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διώξουσιν παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεμόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>But before all of these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you over to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors because of my name.</ULB>
<residue>But before all of these things, they will lay their on you and will you, you over to the and , bringing you before and because of my .</residue>
<w OGNTsort="045970" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="045969" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="Πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="045972" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="045971" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these things,</w>
<w OGNTsort="045973" strongs="1911" morph="V-FAI-3P" lemma="ἐπιβάλλω" text="ἐπιβαλοῦσιν">they will lay</w>
<w OGNTsort="045978" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="045976" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="045977" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="045974" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="045975" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="045979" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045980" strongs="1377" morph="V-FAI-3P" lemma="διώκω" text="διώξουσιν">will persecute</w>
<w>you,</w>
<w sub="[1]">you</w>
<w OGNTsort="045981" strongs="3860" morph="V-PAP-NPM" lemma="παραδίδωμι" text="παραδιδόντες">delivering [1] over</w>
<w OGNTsort="045982" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="045983" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="045984" strongs="4864" morph="N-APF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγὰς">synagogues</w>
<w OGNTsort="045985" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045986" strongs="5438" morph="N-APF" lemma="φυλακή" text="φυλακάς">prisons,</w>
<w OGNTsort="045987" strongs="520" morph="V-PPP-APM" lemma="ἀπάγω" text="ἀπαγομένους">bringing</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="045988" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">before</w>
<w OGNTsort="045989" strongs="935" morph="N-APM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖς">kings</w>
<w OGNTsort="045990" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="045991" strongs="2232" morph="N-APM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόνας">governors</w>
<w OGNTsort="045992" strongs="1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">because</w>
<w OGNTsort="045993" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="045995" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">of my</w>
<w OGNTsort="045994" strongs="3686" morph="N-GSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματός">name.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:13">
<Greek>ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>It will lead to an opportunity for your testimony.</ULB>
<residue>It will lead to an opportunity for your .</residue>
<w OGNTsort="045996" strongs="576" morph="V-FDI-3S" lemma="ἀποβαίνω" text="ἀποβήσεται">It will lead to an opportunity</w>
<w OGNTsort="045998" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="045997" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">your</w>
<w OGNTsort="045999" strongs="3142" morph="N-ASN" lemma="μαρτύριον" text="μαρτύριον">testimony.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:14">
<Greek>θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>Therefore resolve in your hearts not to prepare your defense ahead of time,</ULB>
<residue>Therefore resolve in your not to prepare your defense ahead of time,</residue>
<w OGNTsort="046001" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="046000" strongs="5087" morph="V-2AAM-2P" lemma="τίθημι" text="θέτε">resolve</w>
<w OGNTsort="046002" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046005" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="046003" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="046004" strongs="2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="046006" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="046008" strongs="626" morph="V-AON" lemma="ἀπολογέομαι" text="ἀπολογηθῆναι">to prepare your defense</w>
<w OGNTsort="046007" strongs="4304" morph="V-PAN" lemma="προμελετάω" text="προμελετᾶν">ahead of time,</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:15">
<Greek>ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν ᾗ οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>for I will give you words and wisdom that all your adversaries will not be able to resist or contradict.</ULB>
<residue>for I give you words and that all your will not to resist or contradict.</residue>
<w OGNTsort="046010" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="046009" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="046011" strongs="1325" morph="V-FAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δώσω">will give</w>
<w OGNTsort="046012" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="046013" strongs="4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">words</w>
<w OGNTsort="046014" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046015" strongs="4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="046016" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="046022" strongs="537" morph="A-NPM" lemma="ἅπας" text="ἅπαντες">all</w>
<w OGNTsort="046025" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">your</w>
<w OGNTsort="046023" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="046024" strongs="480" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἀντίκειμαι" text="ἀντικείμενοι">adversaries</w>
<w OGNTsort="046017" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="046018" strongs="1410" morph="V-FDI-3P" lemma="δύναμαι" text="δυνήσονται">will [1] be able</w>
<w OGNTsort="046019" strongs="436" morph="V-2AAN" lemma="ἀνθίστημι" text="ἀντιστῆναι">to resist</w>
<w OGNTsort="046020" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="046021" strongs="483" morph="V-2AAN" lemma="ἀντιλέγω" text="ἀντειπεῖν">contradict.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:16">
<Greek>Παραδοθήσεσθε δὲ καὶ ὑπὸ γονέων καὶ ἀδελφῶν καὶ συγγενῶν καὶ φίλων καὶ θανατώσουσιν ἐξ ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>But you will be given over also by parents, brothers, relatives, and friends, and they will put some of you to death.</ULB>
<residue>But you will be also by parents, , , and friends, and they will put some of you to .</residue>
<w OGNTsort="046027" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="046026" strongs="3860" morph="V-FPI-2P" lemma="παραδίδωμι" text="Παραδοθήσεσθε">you will be given over</w>
<w OGNTsort="046028" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="046029" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="046030" strongs="1118" morph="N-GPM" lemma="γονεύς" text="γονέων">parents,</w>
<w OGNTsort="046031" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046032" strongs="80" morph="N-GPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brothers,</w>
<w OGNTsort="046033" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046034" strongs="4773" morph="A-GPM" lemma="συγγενής" text="συγγενῶν">relatives,</w>
<w OGNTsort="046035" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046036" strongs="5384" morph="A-GPM" lemma="φίλος" text="φίλων">friends,</w>
<w OGNTsort="046037" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046039" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" sub="[1]" text="ἐξ">some</w>
<w OGNTsort="046040" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">of you</w>
<w OGNTsort="046038" strongs="2289" morph="V-FAI-3P" lemma="θανατόω" text="θανατώσουσιν">they will put [1] [2] to death.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:17">
<Greek>καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>You will be hated by everyone because of my name.</ULB>
<residue>You will be hated by everyone because of my .</residue>
<w OGNTsort="046041" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046042" strongs="1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθε">You will</w>
<w OGNTsort="046043" strongs="3404" morph="V-PPP-NPM" lemma="μισέω" text="μισούμενοι">be hated</w>
<w OGNTsort="046044" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="046045" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">everyone</w>
<w OGNTsort="046046" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="046049" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="046047" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046048" strongs="3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομά">name.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:18">
<Greek>καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>But not a hair from your head will perish.</ULB>
<residue>But not a hair from your will .</residue>
<w OGNTsort="046050" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046056" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="046057" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046051" strongs="2359" morph="N-NSF" lemma="θρίξ" text="θρὶξ">a hair</w>
<w OGNTsort="046052" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="046055" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="046053" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="046054" strongs="2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">head</w>
<w OGNTsort="046058" strongs="622" morph="V-2AMS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπόληται">will perish.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:19">
<Greek>ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>In your endurance you will gain your lives.</ULB>
<residue>In your you will gain your .</residue>
<w OGNTsort="046059" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="046060" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="046062" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="046061" strongs="5281" morph="N-DSF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">endurance</w>
<w OGNTsort="046063" strongs="2932" morph="V-ADM-2P" lemma="κτάομαι" text="κτήσασθε">you will gain</w>
<w OGNTsort="046066" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="046064" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="046065" strongs="5590" morph="N-APF" lemma="ψυχή" text="ψυχὰς">lives.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:20">
<Greek>Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>"When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation is near.</ULB>
<residue>"When you see surrounded by armies, then recognize that its is near.</residue>
<w OGNTsort="046067" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">"When</w>
<w OGNTsort="046068" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046069" strongs="1492" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδητε">you see</w>
<w OGNTsort="046073" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="046070" strongs="2944" morph="V-PPP-ASF" lemma="κυκλόω" text="κυκλουμένην">surrounded</w>
<w OGNTsort="046071" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="046072" strongs="4760" morph="N-GPN" lemma="στρατόπεδον" text="στρατοπέδων">armies,</w>
<w OGNTsort="046074" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="046075" strongs="1097" morph="V-2AAM-2P" lemma="γινώσκω" text="γνῶτε">recognize</w>
<w OGNTsort="046076" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="046080" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="046078" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="046079" strongs="2050" morph="N-NSF" lemma="ἐρήμωσις" text="ἐρήμωσις">desolation</w>
<w OGNTsort="046077" strongs="1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:21">
<Greek>τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη καὶ οἱ ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις μὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Then let those in Judea flee to the mountains, let those who are in the city leave it, and those who are out in the country must not enter the city.</ULB>
<residue>Then let those in Judea to the mountains, let those who are in the city leave it, and those who are out in the country must not enter the city.</residue>
<w OGNTsort="046081" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="046082" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="046083" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[2]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046084" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="046085" strongs="2449" morph="N-DSF-L" lemma="Ἰουδαία" sub="[3]" text="Ἰουδαίᾳ">Judea</w>
<w OGNTsort="046086" strongs="5343" morph="V-PAM-3P" lemma="φεύγω" text="φευγέτωσαν">let [1] [2] [3] flee</w>
<w OGNTsort="046087" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="046088" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="046089" strongs="3735" morph="N-APN" lemma="ὄρος" text="ὄρη">mountains,</w>
<w OGNTsort="046090" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046091" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">those who</w>
<w sub="[2]">are</w>
<w OGNTsort="046092" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046093" strongs="3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">√</w>
<w OGNTsort="046094" strongs="846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">√</w>
<phrase>
<phraseWords sub="[4]">the city</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046095" strongs="1633" morph="V-PAM-3P" lemma="ἐκχωρέω" text="ἐκχωρείτωσαν">let [1] [2] [3] [4] leave</w>
<w>it,</w>
<w OGNTsort="046096" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046097" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="046098" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">out in</w>
<w OGNTsort="046099" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="046100" strongs="5561" morph="N-DPF" lemma="χώρα" text="χώραις">country</w>
<w OGNTsort="046101" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="046102" strongs="1525" morph="V-PNM-3P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχέσθωσαν">must [1] enter</w>
<w OGNTsort="046103" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="046104" strongs="846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">√</w>
<phraseWords>the city.</phraseWords>
</verse>
<verse name="Luke 21:22">
<Greek>ὅτι ἡμέραι ἐκδικήσεως αὗταί εἰσιν τοῦ πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>For these are days of vengeance, so that all the things that are written will be fulfilled.</ULB>
<residue>For these of , so that all the things that are will be fulfilled.</residue>
<w OGNTsort="046105" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="046108" strongs="3778" morph="D-NPF" lemma="οὗτος" text="αὗταί">these</w>
<w OGNTsort="046109" strongs="1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="046106" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="046107" strongs="1557" morph="N-GSF" lemma="ἐκδίκησις" text="ἐκδικήσεως">of vengeance,</w>
<w>so that</w>
<w OGNTsort="046112" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="046113" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="046114" strongs="1125" morph="V-RPP-APN" lemma="γράφω" text="γεγραμμένα">that are written</w>
<w OGNTsort="046110" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046111" strongs="4130" morph="V-APN" lemma="πλήθω" text="πλησθῆναι">will be fulfilled.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:23">
<Greek>Οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>Woe to those who are pregnant and to those who are nursing in those days! For there will be great distress upon the land, and wrath to this people.</ULB>
<residue>Woe to those who are and to those who are nursing in those ! For there will be distress upon the , and to this .</residue>
<w OGNTsort="046115" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">Woe</w>
<w OGNTsort="046116" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="046117" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="046119" strongs="2192" morph="V-PAP-DPF" lemma="ἔχω" text="ἐχούσαις">are</w>
<w OGNTsort="046118" strongs="1064" morph="N-DSF" lemma="γαστήρ" text="γαστρὶ">pregnant</w>
<w OGNTsort="046120" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046121" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="046122" strongs="2337" morph="V-PAP-DPF" lemma="θηλάζω" text="θηλαζούσαις">are nursing</w>
<w OGNTsort="046123" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046124" strongs="1565" morph="D-DPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="046125" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="046126" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days!</w>
<w OGNTsort="046128" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="046127" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="046130" strongs="3173" morph="A-NSF" lemma="μέγας" text="μεγάλη">great</w>
<w OGNTsort="046129" strongs="318" morph="N-NSF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκη">distress</w>
<w OGNTsort="046131" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="046132" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="046133" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">land,</w>
<w OGNTsort="046134" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046135" strongs="3709" morph="N-NSF" lemma="ὀργή" text="ὀργὴ">wrath</w>
<w OGNTsort="046136" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="046138" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">to this</w>
<w OGNTsort="046137" strongs="2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">people.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:24">
<Greek>καὶ πεσοῦνται στόματι μαχαίρης καὶ αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα καὶ Ἰερουσαλὴμ ἔσται πατουμένη ὑπὸ ἐθνῶν ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>They will fall by the edge of the sword, and they will be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.</ULB>
<residue>They will fall by the edge of the , and they will be led into all the , and will be by the until the of the are .</residue>
<w OGNTsort="046139" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046140" strongs="4098" morph="V-FNI-3P" lemma="πίπτω" text="πεσοῦνται">They will fall</w>
<w OGNTsort="046141" strongs="4750" morph="N-DSN" lemma="στόμα" text="στόματι">by the edge</w>
<w sub="[1]">the</w>
<w OGNTsort="046142" strongs="3162" morph="N-GSF" lemma="μάχαιρα" text="μαχαίρης">of [1] sword,</w>
<w OGNTsort="046143" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046144" strongs="163" morph="V-FPI-3P" lemma="αἰχμαλωτίζω" text="αἰχμαλωτισθήσονται">they will be led captive</w>
<w OGNTsort="046145" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="046148" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="046146" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="046147" strongs="1484" morph="N-APN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνη">nations,</w>
<w OGNTsort="046149" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046150" strongs="2419" morph="N-NSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="046151" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will</w>
<w OGNTsort="046152" strongs="3961" morph="V-PPP-NSF" lemma="πατέω" text="πατουμένη">be trampled</w>
<w OGNTsort="046153" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="046154" strongs="1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">the Gentiles</w>
<w OGNTsort="046155" strongs="891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι">until</w>
<w OGNTsort="046156" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="046158" strongs="2540" morph="N-NPM" lemma="καιρός" text="καιροὶ">the times</w>
<w OGNTsort="046159" strongs="1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">of the Gentiles</w>
<w OGNTsort="046157" strongs="4137" morph="V-APS-3P" lemma="πληρόω" text="πληρωθῶσιν">are fulfilled.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:25">
<Greek>Καὶ ἔσονται σημεῖα ἐν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ ἄστροις καὶ ἐπὶ τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν ἐν ἀπορίᾳ ἤχους θαλάσσης καὶ σάλου</Greek>
<preText>\s5 \p \p \v 25</preText>
<ULB>"There will be signs in the sun, in the moon, and in the stars, and on the earth. The nations will be in distress, anxious because of the roar of the sea and waves.</ULB>
<residue>"There will be in the sun, in the moon, and in the stars, and on the . The will be in , anxious because of the roar of the sea and waves.</residue>
<w OGNTsort="046160" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046161" strongs="1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">"There will be</w>
<w OGNTsort="046162" strongs="4592" morph="N-NPN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖα">signs</w>
<w OGNTsort="046163" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046164" strongs="2246" morph="N-DSM" lemma="ἥλιος" text="ἡλίῳ">the sun,</w>
<w OGNTsort="046165" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046166" strongs="4582" morph="N-DSF" lemma="σελήνη" text="σελήνῃ">in the moon,</w>
<w OGNTsort="046167" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046168" strongs="798" morph="N-DPN" lemma="ἄστρον" text="ἄστροις">in the stars,</w>
<w OGNTsort="046169" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046170" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="046171" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="046172" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth.</w>
<w OGNTsort="046174" strongs="1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">The nations</w>
<w>will be</w>
<w OGNTsort="046173" strongs="4928" morph="N-NSF" lemma="συνοχή" text="συνοχὴ">in distress,</w>
<w OGNTsort="046176" strongs="640" morph="N-DSF" lemma="ἀπορία" text="ἀπορίᾳ">anxious</w>
<w OGNTsort="046175" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">because of</w>
<w OGNTsort="046177" strongs="2279" morph="N-GSN" lemma="ἦχος" text="ἤχους">the roar</w>
<w OGNTsort="046178" strongs="2281" morph="N-GSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσης">of the sea</w>
<w OGNTsort="046179" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046180" strongs="4535" morph="N-GSM" lemma="σάλος" text="σάλου">waves.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:26">
<Greek>ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>There will be men fainting from fear and from expectation of the things which are coming upon the world. For the powers of the heavens will be shaken.</ULB>
<residue>There will be men fainting from and from expectation of the things which are coming upon the . For the of the heavens will be shaken.</residue>
<w>There will be</w>
<w OGNTsort="046182" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men</w>
<w OGNTsort="046181" strongs="674" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἀποψύχω" text="ἀποψυχόντων">fainting</w>
<w OGNTsort="046183" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="046184" strongs="5401" morph="N-GSM" lemma="φόβος" text="φόβου">fear</w>
<w OGNTsort="046185" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046186" strongs="4329" morph="N-GSF" lemma="προσδοκία" text="προσδοκίας">from expectation</w>
<w OGNTsort="046187" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the things which</w>
<w OGNTsort="046188" strongs="1904" morph="V-PNP-GPM" lemma="ἐπέρχομαι" text="ἐπερχομένων">are coming</w>
<w OGNTsort="046189" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">upon the</w>
<w OGNTsort="046190" strongs="3625" morph="N-DSF" lemma="οἰκουμένη" text="οἰκουμένῃ">world.</w>
<w OGNTsort="046192" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="046191" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="046193" strongs="1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">powers</w>
<w OGNTsort="046194" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="046195" strongs="3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heavens</w>
<w OGNTsort="046196" strongs="4531" morph="V-FPI-3P" lemma="σαλεύω" text="σαλευθήσονται">will be shaken.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:27">
<Greek>καὶ τότε ὄψονται τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.</ULB>
<residue>Then they will see the coming in a cloud with and great .</residue>
<w OGNTsort="046197" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046198" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="046199" strongs="3708" morph="V-FDI-3P" lemma="ὁράω" text="ὄψονται">they will see</w>
<w OGNTsort="046200" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="046201" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="046202" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046203" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="046204" strongs="2064" morph="V-PNP-ASM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">coming</w>
<w OGNTsort="046205" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046206" strongs="3507" morph="N-DSF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλῃ">a cloud</w>
<w OGNTsort="046207" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="046208" strongs="1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="046209" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046211" strongs="4183" morph="A-GSF" lemma="πολύς" text="πολλῆς">great</w>
<w OGNTsort="046210" strongs="1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:28">
<Greek>ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>But when these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is coming near."</ULB>
<residue>But when these things begin to happen, stand up and lift up your , because your is coming near."</residue>
<w OGNTsort="046213" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But when</w>
<w OGNTsort="046214" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things</w>
<w OGNTsort="046212" strongs="757" morph="V-PMP-GPN" lemma="ἄρχω" text="ἀρχομένων">begin</w>
<w OGNTsort="046215" strongs="1096" morph="V-PNN" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθαι">to happen,</w>
<w OGNTsort="046216" strongs="352" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀνακύπτω" text="ἀνακύψατε">stand up</w>
<w OGNTsort="046217" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046218" strongs="1869" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπάρατε">lift up</w>
<w OGNTsort="046221" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="046219" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="046220" strongs="2776" morph="N-APF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὰς">heads,</w>
<w OGNTsort="046222" strongs="1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι">because</w>
<w OGNTsort="046226" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="046224" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="046225" strongs="629" morph="N-NSF" lemma="ἀπολύτρωσις" text="ἀπολύτρωσις">redemption</w>
<w OGNTsort="046223" strongs="1448" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἐγγίζει">is coming near."</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:29">
<Greek>Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς Ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>Jesus told them a parable, "Look at the fig tree, and all the trees.</ULB>
<residue>Jesus told them a , "Look at the tree, and all the trees.</residue>
<w OGNTsort="046227" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="046228" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">told</w>
<w OGNTsort="046230" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="046229" strongs="3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">a parable,</w>
<w OGNTsort="046231" strongs="1492" morph="V-2AAM-2P" lemma="εἴδω" text="Ἴδετε">"Look</w>
<w OGNTsort="046232" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">at the</w>
<w OGNTsort="046233" strongs="4808" morph="N-ASF" lemma="συκῆ" text="συκῆν">fig tree,</w>
<w OGNTsort="046234" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046235" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="046236" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="046237" strongs="1186" morph="N-APN" lemma="δένδρον" text="δένδρα">trees.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:30">
<Greek>ὅταν προβάλωσιν ἤδη βλέποντες ἀφ᾽ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>When they sprout buds, you see for yourselves and know that summer is already near.</ULB>
<residue>When they sprout buds, you see for yourselves and that summer is already near.</residue>
<w OGNTsort="046238" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="046239" strongs="4261" morph="V-2AAS-3P" lemma="προβάλλω" text="προβάλωσιν">they sprout buds,</w>
<w OGNTsort="046240" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">√</w>
<w OGNTsort="046241" strongs="991" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλέπω" text="βλέποντες">you see</w>
<w OGNTsort="046242" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">for</w>
<w OGNTsort="046243" strongs="1438" morph="F-2GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">yourselves</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="046244" strongs="1097" morph="V-PAI-2P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκετε">know</w>
<w OGNTsort="046245" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="046248" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046249" strongs="2330" morph="N-NSN" lemma="θέρος" text="θέρος">summer</w>
<w OGNTsort="046250" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="046246" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">already</w>
<w OGNTsort="046247" strongs="1451" morph="ADV" lemma="ἐγγύς" text="ἐγγὺς">near.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:31">
<Greek>οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>So also, when you see these things happening, recognize that the kingdom of God is near.</ULB>
<residue>So also, when you see these things happening, recognize that the is near.</residue>
<w OGNTsort="046251" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">So</w>
<w OGNTsort="046252" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w OGNTsort="046254" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="046253" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="046255" strongs="1492" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδητε">see</w>
<w OGNTsort="046256" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="046257" strongs="1096" morph="V-PNP-APN" lemma="γίνομαι" text="γινόμενα">happening,</w>
<w OGNTsort="046258" strongs="1097" morph="V-PAM-2P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκετε">recognize</w>
<w OGNTsort="046259" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="046262" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="046263" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="046264" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046265" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="046261" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="046260" strongs="1451" morph="ADV" lemma="ἐγγύς" text="ἐγγύς">near.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:32">
<Greek>ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.</ULB>
<residue>Truly I say to you, this will not pass away until all these things take place.</residue>
<w OGNTsort="046266" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="046267" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="046268" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="046269" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="046275" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="046273" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="046274" strongs="1074" morph="N-NSF" lemma="γενεά" text="γενεὰ">generation</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046270" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="046271" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046272" strongs="3928" morph="V-2AAS-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρέλθῃ">will [1] pass away</w>
<w OGNTsort="046276" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="046277" strongs="302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="046278" strongs="3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all these things</w>
<w OGNTsort="046279" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">take place.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:33">
<Greek>ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.</ULB>
<residue>Heaven and will pass away, but my will never pass away.</residue>
<w OGNTsort="046280" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="046281" strongs="3772" morph="N-NSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸς">Heaven</w>
<w OGNTsort="046282" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046283" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="046284" strongs="1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">earth</w>
<w OGNTsort="046285" strongs="3928" morph="V-FDI-3P" lemma="παρέρχομαι" text="παρελεύσονται">will pass away,</w>
<w OGNTsort="046287" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="046289" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="046286" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="046288" strongs="3056" morph="N-NPM" lemma="λόγος" text="λόγοι">words</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046290" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="046291" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046292" strongs="3928" morph="V-FDI-3P" lemma="παρέρχομαι" text="παρελεύσονται">will [1] pass away.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:34">
<Greek>Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς καὶ ἐπιστῇ ἐφ᾽ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη</Greek>
<preText>\s5 \p \p \v 34</preText>
<ULB>"But pay attention to yourselves, so that your hearts are not burdened with excessive drinking and drunkenness and the worries of life, and that day does not close on you suddenly</ULB>
<residue>"But pay attention to yourselves, so that your are not with excessive drinking and and the worries of , and does not close on you suddenly</residue>
<w OGNTsort="046294" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="046293" strongs="4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="Προσέχετε">pay attention</w>
<w OGNTsort="046295" strongs="1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">to yourselves,</w>
<w OGNTsort="046298" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="046300" strongs="2588" morph="N-NPF" lemma="καρδία" sub="[2]" text="καρδίαι">hearts</w>
<w OGNTsort="046296" strongs="3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">so that [1] [2] are not</w>
<w OGNTsort="046297" strongs="916" morph="V-APS-3P" lemma="βαρέω" text="βαρηθῶσιν">burdened</w>
<w OGNTsort="046299" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="046301" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="046302" strongs="2897" morph="N-DSF" lemma="κραιπάλη" text="κραιπάλῃ">excessive drinking</w>
<w OGNTsort="046303" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046304" strongs="3178" morph="N-DSF" lemma="μέθη" text="μέθῃ">drunkenness</w>
<w OGNTsort="046305" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046306" strongs="3308" morph="N-DPF" lemma="μέριμνα" text="μερίμναις">the worries</w>
<w OGNTsort="046307" strongs="982" morph="A-DPF" lemma="βιωτικός" text="βιωτικαῖς">of life,</w>
<w OGNTsort="046308" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046313" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="046315" strongs="1565" morph="D-NSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνη">that</w>
<w OGNTsort="046314" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w sub="[1]">not</w>
<w OGNTsort="046309" strongs="2186" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐφίστημι" text="ἐπιστῇ">does [1] close</w>
<w OGNTsort="046310" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="046311" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="046312" strongs="160" morph="A-NSF" lemma="αἰφνίδιος" text="αἰφνίδιος">suddenly</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:35">
<Greek>ὡς παγίς ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>like a trap. For it will come upon everyone living on the face of the whole earth.</ULB>
<residue>like a . For it will come upon everyone living on the of the whole .</residue>
<w OGNTsort="046316" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="046317" strongs="3803" morph="N-NSF" lemma="παγίς" text="παγίς">a trap.</w>
<w OGNTsort="046319" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="046318" strongs="6036" morph="V-FMI-3S" lemma="ἐπεισέρχομαι" text="ἐπεισελεύσεται">it will come</w>
<w OGNTsort="046320" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="046321" strongs="3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">everyone</w>
<w OGNTsort="046322" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="046323" strongs="2521" morph="V-PNP-APM" lemma="κάθημαι" text="καθημένους">living</w>
<w OGNTsort="046324" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="046325" strongs="4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">the face</w>
<w OGNTsort="046327" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="046326" strongs="3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">whole</w>
<w OGNTsort="046328" strongs="1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:36">
<Greek>ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>But be alert at all times, praying that you may be strong enough to escape all these things that will take place, and to stand before the Son of Man."</ULB>
<residue>But be alert at all , that you may be strong enough to escape all these things that will take place, and to stand before the ."</residue>
<w OGNTsort="046330" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="046329" strongs="69" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀγρυπνέω" text="ἀγρυπνεῖτε">be alert</w>
<w OGNTsort="046331" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="046332" strongs="3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">all</w>
<w OGNTsort="046333" strongs="2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">times,</w>
<w OGNTsort="046334" strongs="1189" morph="V-PNP-NPM" lemma="δέομαι" text="δεόμενοι">praying</w>
<w OGNTsort="046335" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="046336" strongs="2729" morph="V-AAS-2P" lemma="κατισχύω" text="κατισχύσητε">you may be strong enough</w>
<w OGNTsort="046337" strongs="1628" morph="V-2AAN" lemma="ἐκφεύγω" text="ἐκφυγεῖν">to escape</w>
<w OGNTsort="046339" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046340" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="046338" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">√</w>
<phraseWords>these things</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046341" strongs="3195" morph="V-PAP-APN" lemma="μέλλω" text="μέλλοντα">that will</w>
<w OGNTsort="046342" strongs="1096" morph="V-PNN" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθαι">take place,</w>
<w OGNTsort="046343" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046344" strongs="2476" morph="V-APN" lemma="ἵστημι" text="σταθῆναι">to stand</w>
<w OGNTsort="046345" strongs="1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="046346" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="046347" strongs="5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="046348" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046349" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man."</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:37">
<Greek>Ἦν δὲ τὰς ἡμέρας ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων τὰς δὲ νύκτας ἐξερχόμενος ηὐλίζετο εἰς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>So during the days he was teaching in the temple, and at night he went out and stayed on the mountain that is called Olives.</ULB>
<residue>So during the he was in the , and at night he went out and stayed on the .</residue>
<w OGNTsort="046351" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w>during</w>
<w OGNTsort="046352" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="046353" strongs="2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="046350" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἦν">he was</w>
<w OGNTsort="046357" strongs="1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="046354" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046355" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="046356" strongs="2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="046359" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="046358" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w>at</w>
<w OGNTsort="046360" strongs="3571" morph="N-APF" lemma="νύξ" text="νύκτας">night</w>
<w OGNTsort="046361" strongs="1831" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξερχόμενος">he went out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="046362" strongs="835" morph="V-INI-3S" lemma="αὐλίζομαι" text="ηὐλίζετο">stayed</w>
<w OGNTsort="046363" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="046364" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="046365" strongs="3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain</w>
<w OGNTsort="046366" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="046367" strongs="2564" morph="V-PPP-ASN" lemma="καλέω" text="καλούμενον">is called</w>
<w OGNTsort="046368" strongs="1638" morph="N-GPF-L" lemma="ἐλαιών" text="Ἐλαιῶν">Olives.</w>
</verse>
<verse name="Luke 21:38">
<Greek>καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὤρθριζεν πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ ἀκούειν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>All of the people came early in the morning to hear him in the temple.</ULB>
<residue>All of the came early in the morning to him in the .</residue>
<w OGNTsort="046369" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046370" strongs="3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">All</w>
<w OGNTsort="046371" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">of the</w>
<w OGNTsort="046372" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="046373" strongs="3719" morph="V-IAI-3S" lemma="ὀρθρίζω" text="ὤρθριζεν">came early in the morning</w>
<w OGNTsort="046374" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="046375" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="046379" strongs="191" morph="V-PAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκούειν">to hear</w>
<w OGNTsort="046380" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="046376" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046377" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="046378" strongs="2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.22">
<verse name="Luke 22:1">
<Greek>Ἤγγιζεν δὲ ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων ἡ λεγομένη Πάσχα</Greek>
<preText>\s5 \c 22 \p \v 1</preText>
<ULB>Now the Festival of Unleavened Bread was approaching, which is called the Passover.</ULB>
<residue>Now the Festival of Unleavened Bread was approaching, which is the .</residue>
<w OGNTsort="046382" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="046383" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="046384" strongs="1859" morph="N-NSF" lemma="ἑορτή" text="ἑορτὴ">Festival</w>
<w OGNTsort="046385" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="046386" strongs="106" morph="A-GPN" lemma="ἄζυμος" text="ἀζύμων">of Unleavened Bread</w>
<w OGNTsort="046381" strongs="1448" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="Ἤγγιζεν">was approaching,</w>
<w OGNTsort="046387" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">which is</w>
<w OGNTsort="046388" strongs="3004" morph="V-PPP-NSF" lemma="λέγω" text="λεγομένη">called</w>
<w OGNTsort="046389" strongs="3957" morph="N-NSN" lemma="πάσχα" text="Πάσχα">the Passover.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:2">
<Greek>καὶ ἐζήτουν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὸ πῶς ἀνέλωσιν αὐτόν ἐφοβοῦντο γὰρ τὸν λαόν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>The chief priests and the scribes were seeking how they could put Jesus to death, for they were afraid of the people.</ULB>
<residue>The and the were how they could Jesus , for they were of the .</residue>
<w OGNTsort="046390" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046392" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="046393" strongs="749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="046394" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046395" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="046396" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="046391" strongs="2212" morph="V-IAI-3P" lemma="ζητέω" text="ἐζήτουν">were seeking</w>
<w OGNTsort="046397" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046398" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="046400" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="046399" strongs="337" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἀναιρέω" text="ἀνέλωσιν">they could put [1] to death,</w>
<w OGNTsort="046402" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="046401" strongs="5399" morph="V-INI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβοῦντο">they were afraid of</w>
<w OGNTsort="046403" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="046404" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαόν">people.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:3">
<Greek>Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν καλούμενον Ἰσκαριώτην ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>Then Satan entered into Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve.</ULB>
<residue>Then entered into , the one , who was one of .</residue>
<w OGNTsort="046406" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="046407" strongs="4567" morph="N-NSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="046405" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="Εἰσῆλθεν">entered</w>
<w OGNTsort="046408" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="046409" strongs="2455" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδαν">Judas,</w>
<w OGNTsort="046410" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the one</w>
<w OGNTsort="046411" strongs="2564" morph="V-PPP-ASM" lemma="καλέω" text="καλούμενον">called</w>
<w OGNTsort="046412" strongs="2469" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ" text="Ἰσκαριώτην">Iscariot,</w>
<w OGNTsort="046413" strongs="1510" morph="V-PAP-ASM" lemma="εἰμί" text="ὄντα">who was</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046414" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="046415" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046416" strongs="706" morph="N-GSM" lemma="ἀριθμός" text="ἀριθμοῦ">√</w>
<phraseWords>one</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046417" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="046418" strongs="1427" morph="A-GPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:4">
<Greek>καὶ ἀπελθὼν συνελάλησεν τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ στρατηγοῖς τὸ πῶς αὐτοῖς παραδῷ αὐτόν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Judas went to the chief priests and captains and discussed with them how he would betray Jesus to them.</ULB>
<residue>Judas went to the and and discussed with them how he would Jesus to them.</residue>
<w OGNTsort="046419" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Judas</w>
<w OGNTsort="046420" strongs="565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">went</w>
<w OGNTsort="046422" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="046423" strongs="749" morph="N-DPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῦσιν">chief priests</w>
<w OGNTsort="046424" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046425" strongs="4755" morph="N-DPM" lemma="στρατηγός" text="στρατηγοῖς">captains</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="046421" strongs="4814" morph="V-AAI-3S" lemma="συλλαλέω" text="συνελάλησεν">discussed with them</w>
<w OGNTsort="046426" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046427" strongs="4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="046429" strongs="3860" morph="V-2AAS-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδῷ">he would betray</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="046430" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
<w OGNTsort="046428" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:5">
<Greek>καὶ ἐχάρησαν καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>They were glad and agreed to give him money.</ULB>
<residue>They were and to give him .</residue>
<w OGNTsort="046431" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046432" strongs="5463" morph="V-2AOI-3P" lemma="χαίρω" text="ἐχάρησαν">They were glad</w>
<w OGNTsort="046433" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046434" strongs="4934" morph="V-2AMI-3P" lemma="συντίθημι" text="συνέθεντο">agreed</w>
<w OGNTsort="046437" strongs="1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="046435" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="046436" strongs="694" morph="N-ASN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύριον">money.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:6">
<Greek>καὶ ἐξωμολόγησεν καὶ ἐζήτει εὐκαιρίαν τοῦ παραδοῦναι αὐτὸν ἄτερ ὄχλου αὐτοῖς</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>He consented and looked for an opportunity to give him over to them away from the crowd.</ULB>
<residue>He consented and an opportunity to him to them away from the crowd.</residue>
<w OGNTsort="046438" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046439" strongs="1843" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐξομολογέομαι" text="ἐξωμολόγησεν">He consented</w>
<w OGNTsort="046440" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046441" strongs="2212" morph="V-IAI-3S" lemma="ζητέω" text="ἐζήτει">looked for</w>
<w OGNTsort="046442" strongs="2120" morph="N-ASF" lemma="εὐκαιρία" text="εὐκαιρίαν">an opportunity</w>
<w OGNTsort="046443" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046445" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="046444" strongs="3860" morph="V-2AAN" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοῦναι">to give [1] over</w>
<w OGNTsort="046448" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="046446" strongs="817" morph="PREP" lemma="ἄτερ" text="ἄτερ">away from</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="046447" strongs="3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">crowd.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:7">
<Greek>Ἦλθεν δὲ ἡ ἡμέρα τῶν ἀζύμων ἐν ᾗ ἔδει θύεσθαι τὸ πάσχα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>Then came the day of unleavened bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed.</ULB>
<residue>Then came the of , on which the lamb had to be .</residue>
<w OGNTsort="046450" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="046449" strongs="2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="046451" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="046452" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w OGNTsort="046453" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="046454" strongs="106" morph="A-GPN" lemma="ἄζυμος" text="ἀζύμων">of unleavened bread,</w>
<w OGNTsort="046455" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="046456" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">which</w>
<w OGNTsort="046459" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="046460" strongs="3957" morph="N-ASN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover lamb</w>
<w OGNTsort="046457" strongs="1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">had</w>
<w OGNTsort="046458" strongs="2380" morph="V-PPN" lemma="θύω" text="θύεσθαι">to be sacrificed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:8">
<Greek>καὶ ἀπέστειλεν Πέτρον καὶ Ἰωάννην εἰπών Πορευθέντες ἑτοιμάσατε ἡμῖν τὸ πάσχα ἵνα φάγωμεν</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>So Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare for us the Passover meal, so that we may eat it."</ULB>
<residue>So Jesus and , saying, "Go and prepare for us the meal, so that we may eat it."</residue>
<w OGNTsort="046461" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="046462" strongs="649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent</w>
<w OGNTsort="046463" strongs="4074" morph="N-ASM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="046464" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046465" strongs="2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John,</w>
<w OGNTsort="046466" strongs="2036" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπών">saying,</w>
<w OGNTsort="046467" strongs="4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="Πορευθέντες">"Go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="046468" strongs="2090" morph="V-AAM-2P" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἑτοιμάσατε">prepare</w>
<w OGNTsort="046469" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us</w>
<w OGNTsort="046470" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="046471" strongs="3957" morph="N-ASN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover meal,</w>
<w OGNTsort="046472" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="046473" strongs="5315" morph="V-AAS-1P" lemma="φαγεῖν" text="φάγωμεν">we may eat</w>
<w>it."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:9">
<Greek>Οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ Ποῦ θέλεις ἑτοιμάσωμεν</Greek>
<preText>\p \v 9</preText>
<ULB>They said to him, "Where do you want us to make preparations?"</ULB>
<residue>They said to him, "Where do you want us to make preparations?"</residue>
<w OGNTsort="046474" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="046475" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046476" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="046477" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="046478" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w OGNTsort="046479" strongs="2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">do you want</w>
<w OGNTsort="046480" strongs="2090" morph="V-AAS-1P" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἑτοιμάσωμεν">us to make preparations?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:10">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἰδοὺ εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς τὴν πόλιν συναντήσει ὑμῖν ἄνθρωπος κεράμιον ὕδατος βαστάζων ἀκολουθήσατε αὐτῷ εἰς τὴν οἰκίαν εἰς ἣν εἰσπορεύεται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>He answered them, "Look, when you have entered the city, a man bearing a pitcher of water will meet you. Follow him into the house that he goes into.</ULB>
<residue>He answered them, "Look, when you have entered the city, a man a pitcher of will meet you. Follow him into the that he goes into.</residue>
<w OGNTsort="046481" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="046482" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046483" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">answered</w>
<w OGNTsort="046484" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w OGNTsort="046485" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"Look,</w>
<w OGNTsort="046487" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="046486" strongs="1525" morph="V-2AAP-GPM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθόντων">when [1] have entered</w>
<w OGNTsort="046488" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="046489" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="046490" strongs="4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city,</w>
<w OGNTsort="046493" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="046496" strongs="941" morph="V-PAP-NSM" lemma="βαστάζω" text="βαστάζων">bearing</w>
<w OGNTsort="046494" strongs="2765" morph="N-ASN" lemma="κεράμιον" text="κεράμιον">a pitcher</w>
<w OGNTsort="046495" strongs="5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">of water</w>
<w OGNTsort="046491" strongs="4876" morph="V-FAI-3S" lemma="συναντάω" text="συναντήσει">will meet</w>
<w OGNTsort="046492" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
<w OGNTsort="046497" strongs="190" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθήσατε">Follow</w>
<w OGNTsort="046498" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="046499" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="046500" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="046501" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="046503" strongs="3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w OGNTsort="046504" strongs="1531" morph="V-PNI-3S" lemma="εἰσπορεύω" text="εἰσπορεύεται">he goes</w>
<w OGNTsort="046502" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:11">
<Greek>καὶ ἐρεῖτε τῷ οἰκοδεσπότῃ τῆς οἰκίας Λέγει σοι ὁ Διδάσκαλος Ποῦ ἐστιν τὸ κατάλυμα ὅπου τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου φάγω</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Then say to the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I will eat the Passover with my disciples?"'</ULB>
<residue>Then say to the , 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I will eat the with my ?"'</residue>
<w OGNTsort="046505" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="046506" strongs="2036" morph="V-FAI-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖτε">say</w>
<w OGNTsort="046507" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="046508" strongs="3617" morph="N-DSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότῃ">master</w>
<w OGNTsort="046509" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="046510" strongs="3614" morph="N-GSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">house,</w>
<w OGNTsort="046513" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">'The</w>
<w OGNTsort="046514" strongs="1320" morph="N-NSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλος">Teacher</w>
<w OGNTsort="046511" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">says</w>
<w OGNTsort="046512" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="046515" strongs="4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w OGNTsort="046516" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="046517" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="046518" strongs="2646" morph="N-NSN" lemma="κατάλυμα" text="κατάλυμα">guest room,</w>
<w OGNTsort="046519" strongs="3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="046526" strongs="5315" morph="V-AAS-1S" lemma="φαγεῖν" text="φάγω">I will eat</w>
<w OGNTsort="046520" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="046521" strongs="3957" morph="N-ASN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="046522" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="046525" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="046523" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="046524" strongs="3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples?"'</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:12">
<Greek>κἀκεῖνος ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον μέγα ἐστρωμένον ἐκεῖ ἑτοιμάσατε</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>He will show you a large furnished upper room. Make the preparations there."</ULB>
<residue>He will show you a large furnished upper room. Make the preparations there."</residue>
<w OGNTsort="046527" strongs="2548" morph="D-NSM" lemma="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνος">He</w>
<w OGNTsort="046529" strongs="1166" morph="V-FAI-3S" lemma="δεικνύω" text="δείξει">will show</w>
<w OGNTsort="046528" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="046531" strongs="3173" morph="A-ASN" lemma="μέγας" text="μέγα">a large</w>
<w OGNTsort="046532" strongs="4766" morph="V-RPP-ASN" lemma="στρώννυμι" text="ἐστρωμένον">furnished</w>
<w OGNTsort="046530" strongs="508" morph="N-ASN" lemma="ἀνώγεον" text="ἀνάγαιον">upper room.</w>
<w OGNTsort="046534" strongs="2090" morph="V-AAM-2P" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἑτοιμάσατε">Make the preparations</w>
<w OGNTsort="046533" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:13">
<Greek>Ἀπελθόντες δὲ εὗρον καθὼς εἰρήκει αὐτοῖς καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>So they went, and found everything as he had said to them. Then they prepared the Passover meal.</ULB>
<residue>So they went, and found everything he had said to them. Then they prepared the meal.</residue>
<w OGNTsort="046536" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="046535" strongs="565" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀπέρχομαι" text="Ἀπελθόντες">they went,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="046537" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">found</w>
<w>everything</w>
<w OGNTsort="046538" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="046539" strongs="2036" morph="V-LAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰρήκει">he had said</w>
<w OGNTsort="046540" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
<w OGNTsort="046541" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="046542" strongs="2090" morph="V-AAI-3P" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασαν">they prepared</w>
<w OGNTsort="046543" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="046544" strongs="3957" morph="N-ASN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover meal.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:14">
<Greek>Καὶ ὅτε ἐγένετο ἡ ὥρα ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>When the hour came, he sat down with the apostles.</ULB>
<residue>When the came, he sat down with the .</residue>
<w OGNTsort="046545" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046546" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="046548" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="046549" strongs="5610" morph="N-NSF" lemma="ὥρα" text="ὥρα">hour</w>
<w OGNTsort="046547" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">came,</w>
<w OGNTsort="046550" strongs="377" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναπίπτω" text="ἀνέπεσεν">he sat down</w>
<w OGNTsort="046551" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046554" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="046552" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="046553" strongs="652" morph="N-NPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">apostles.</w>
<w OGNTsort="046555" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:15">
<Greek>καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιθυμίᾳ ἐπεθύμησα τοῦτο τὸ πάσχα φαγεῖν μεθ᾽ ὑμῶν πρὸ τοῦ με παθεῖν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Then he said to them, "I have greatly desired to eat this Passover with you before I suffer.</ULB>
<residue>Then he said to them, "I have greatly to eat this with you before I .</residue>
<w OGNTsort="046556" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="046557" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="046558" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="046559" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="046560" strongs="1939" morph="N-DSF" lemma="ἐπιθυμία" sub="[1]" text="Ἐπιθυμίᾳ">greatly</w>
<w OGNTsort="046561" strongs="1937" morph="V-AAI-1S" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπεθύμησα">"I have [1] desired</w>
<w OGNTsort="046565" strongs="5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat</w>
<w OGNTsort="046562" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="046563" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046564" strongs="3957" morph="N-ASN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="046566" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="046567" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="046568" strongs="4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="046569" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046570" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">I</w>
<w OGNTsort="046571" strongs="3958" morph="V-2AAN" lemma="πάσχω" text="παθεῖν">suffer.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:16">
<Greek>λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ φάγω αὐτὸ ἕως ὅτου πληρωθῇ ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>For I say to you, I will not eat it again until it is fulfilled in the kingdom of God."</ULB>
<residue>For I say to you, I will not eat it again until it is in the ."</residue>
<w OGNTsort="046573" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="046572" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="046574" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="046575" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046576" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="046577" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046578" strongs="5315" morph="V-AAS-1S" lemma="φαγεῖν" text="φάγω">I will [1] eat</w>
<w OGNTsort="046579" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="046580" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">again</w>
<w OGNTsort="046581" strongs="3748" morph="R-GSN" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅτου">until</w>
<w OGNTsort="046582" strongs="4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">it is fulfilled</w>
<w OGNTsort="046583" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046584" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="046585" strongs="932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="046586" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046587" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:17">
<Greek>Καὶ δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπεν Λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε εἰς ἑαυτούς</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Then Jesus took a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves.</ULB>
<residue>Then Jesus took a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves.</residue>
<w OGNTsort="046588" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="046589" strongs="1209" morph="V-ADP-NSM" lemma="δέχομαι" text="δεξάμενος">took</w>
<w OGNTsort="046590" strongs="4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον">a cup,</w>
<w OGNTsort="046591" strongs="2168" morph="V-AAP-NSM" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστήσας">and when he had given thanks,</w>
<w OGNTsort="046592" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="046593" strongs="2983" morph="V-2AAM-2P" lemma="λαμβάνω" text="Λάβετε">"Take</w>
<w OGNTsort="046594" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="046595" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046596" strongs="1266" morph="V-AAM-2P" lemma="διαμερίζω" text="διαμερίσατε">share</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="046597" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">among</w>
<w OGNTsort="046598" strongs="1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς">yourselves.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:18">
<Greek>λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ πίω ἀπὸ τοῦ νῦν ἀπὸ τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως οὗ ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἔλθῃ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine again until the kingdom of God comes."</ULB>
<residue>For I say to you, I will not drink of the of the again until the comes."</residue>
<w OGNTsort="046600" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="046599" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="046601" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="046602" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046603" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="046604" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046605" strongs="4095" morph="V-2AAS-1S" lemma="πίνω" text="πίω">I will [1] drink</w>
<w OGNTsort="046606" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="046607" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="046611" strongs="1081" morph="N-GSN" lemma="γέννημα, γένημα" text="γενήματος">fruit</w>
<w OGNTsort="046612" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="046613" strongs="288" morph="N-GSF" lemma="ἄμπελος" text="ἀμπέλου">vine</w>
<w OGNTsort="046610" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046609" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="046608" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">√</w>
<phraseWords>again</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046614" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="046615" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="046616" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="046617" strongs="932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="046618" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046619" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="046620" strongs="2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">comes."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:19">
<Greek>Καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων Τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>Then he took bread, and when he had given thanks, he broke it, and gave to them, saying, "This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me."</ULB>
<residue>Then he took , and when he had given thanks, he broke it, and gave to them, saying, "This is my , which is given for you. Do this in remembrance of me."</residue>
<w OGNTsort="046621" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="046622" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">he took</w>
<w OGNTsort="046623" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread,</w>
<w OGNTsort="046624" strongs="2168" morph="V-AAP-NSM" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστήσας">and when he had given thanks,</w>
<w OGNTsort="046625" strongs="2806" morph="V-AAI-3S" lemma="κλάω" text="ἔκλασεν">he broke</w>
<w>it,</w>
<w OGNTsort="046626" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046627" strongs="1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w OGNTsort="046628" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="046629" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="046630" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτό">"This</w>
<w OGNTsort="046631" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="046634" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="046632" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046633" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body,</w>
<w OGNTsort="046635" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">which</w>
<w OGNTsort="046638" strongs="1325" morph="V-PPP-NSN" lemma="δίδωμι" text="διδόμενον">is given</w>
<w OGNTsort="046636" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="046637" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
<w OGNTsort="046640" strongs="4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">Do</w>
<w OGNTsort="046639" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="046641" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="046644" strongs="364" morph="N-ASF" lemma="ἀνάμνησις" text="ἀνάμνησιν">remembrance</w>
<w OGNTsort="046642" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="046643" strongs="1699" morph="S-1SASF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴν">of me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:20">
<Greek>καὶ τὸ ποτήριον ὡσαύτως μετὰ τὸ δειπνῆσαι λέγων Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴ διαθήκη ἐν τῷ αἵματί μου τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>He took the cup in the same way after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.</ULB>
<residue>He took the cup after supper, saying, "This cup is the in my , which is poured out for you.</residue>
<w OGNTsort="046645" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>He took</w>
<w OGNTsort="046646" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="046647" strongs="4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον">cup</w>
<w OGNTsort="046648" strongs="5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">in the same way</w>
<w OGNTsort="046649" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="046650" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046651" strongs="1172" morph="V-AAN" lemma="δειπνέω" text="δειπνῆσαι">supper,</w>
<w OGNTsort="046652" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="046653" strongs="3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">"This</w>
<w OGNTsort="046654" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046655" strongs="4221" morph="N-NSN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον">cup</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="046656" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="046657" strongs="2537" morph="A-NSF" lemma="καινός" text="καινὴ">new</w>
<w OGNTsort="046658" strongs="1242" morph="N-NSF" lemma="διαθήκη" text="διαθήκη">covenant</w>
<w OGNTsort="046659" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046662" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="046660" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="046661" strongs="129" morph="N-DSN" lemma="αἷμα" text="αἵματί">blood,</w>
<w OGNTsort="046663" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">which</w>
<w OGNTsort="046666" strongs="1632" morph="V-PPP-NSN" lemma="ἐκχέω" text="ἐκχυννόμενον">is poured out</w>
<w OGNTsort="046664" strongs="5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="046665" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:21">
<Greek>Πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ᾽ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>But pay attention. The hand of the one who betrays me is with me at the table.</ULB>
<residue>But pay attention. The of the one who me is with me at the table.</residue>
<w OGNTsort="046667" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="Πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="046668" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">pay attention.</w>
<w OGNTsort="046669" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="046670" strongs="5495" morph="N-NSF" lemma="χείρ" text="χεὶρ">hand</w>
<w OGNTsort="046671" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the one who</w>
<w OGNTsort="046672" strongs="3860" morph="V-PAP-GSM" lemma="παραδίδωμι" text="παραδιδόντος">betrays</w>
<w OGNTsort="046673" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="046674" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="046675" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="046676" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="046677" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="046678" strongs="5132" morph="N-GSF" lemma="τράπεζα" text="τραπέζης">table.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:22">
<Greek>ὅτι ὁ Υἱὸς μὲν τοῦ ἀνθρώπου κατὰ τὸ ὡρισμένον πορεύεται πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι᾽ οὗ παραδίδοται</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>For the Son of Man indeed goes as it has been determined. But woe to that man through whom he is betrayed!"</ULB>
<residue>For the indeed goes as it has been determined. But to that man through whom he is !"</residue>
<w OGNTsort="046679" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="046680" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="046681" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="046683" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046684" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="046682" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">indeed</w>
<w OGNTsort="046688" strongs="4198" morph="V-PNI-3S" lemma="πορεύω" text="πορεύεται">goes</w>
<w OGNTsort="046685" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">as</w>
<w OGNTsort="046686" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">it</w>
<w OGNTsort="046687" strongs="3724" morph="V-RPP-ASN" lemma="ὁρίζω" text="ὡρισμένον">has been determined.</w>
<w OGNTsort="046689" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="046690" strongs="3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="046693" strongs="1565" morph="D-DSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῳ">to that</w>
<w OGNTsort="046691" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="046692" strongs="444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">man</w>
<w OGNTsort="046694" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="046695" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="046696" strongs="3860" morph="V-PPI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδίδοται">he is betrayed!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:23">
<Greek>Καὶ αὐτοὶ ἤρξαντο συζητεῖν πρὸς ἑαυτοὺς τὸ τίς ἄρα εἴη ἐξ αὐτῶν ὁ τοῦτο μέλλων πράσσειν</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>They began to discuss among themselves which one of them it might be who would do this.</ULB>
<residue>They began to discuss among themselves which one of them it might be who would do this.</residue>
<w OGNTsort="046697" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046698" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">They</w>
<w OGNTsort="046699" strongs="757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">began</w>
<w OGNTsort="046700" strongs="4802" morph="V-PAN" lemma="συζητέω" text="συζητεῖν">to discuss</w>
<w OGNTsort="046701" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">among</w>
<w OGNTsort="046702" strongs="1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">themselves</w>
<w OGNTsort="046703" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046704" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">which one</w>
<w OGNTsort="046705" strongs="686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">√</w>
<w OGNTsort="046707" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="046708" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="046706" strongs="1510" morph="V-PAO-3S" lemma="εἰμί" text="εἴη">it might be</w>
<w OGNTsort="046709" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="046711" strongs="3195" morph="V-PAP-NSM" lemma="μέλλω" text="μέλλων">would</w>
<w OGNTsort="046712" strongs="4238" morph="V-PAN" lemma="πράσσω" text="πράσσειν">do</w>
<w OGNTsort="046710" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:24">
<Greek>Ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>Then there arose also a quarrel among them about which of them was considered to be greatest.</ULB>
<residue>Then there arose also a among them about which of them was to be .</residue>
<w OGNTsort="046714" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="046713" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένετο">there arose</w>
<w OGNTsort="046715" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="046716" strongs="5379" morph="N-NSF" lemma="φιλονεικία" text="φιλονεικία">a quarrel</w>
<w OGNTsort="046717" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="046718" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="046719" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w>about</w>
<w OGNTsort="046720" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">which</w>
<w OGNTsort="046721" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w OGNTsort="046722" strongs="1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">was considered</w>
<w OGNTsort="046723" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="046724" strongs="3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greatest.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:25">
<Greek>ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οἱ βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν κυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ ἐξουσιάζοντες αὐτῶν εὐεργέται καλοῦνται</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>He said to them, "The kings of the Gentiles are lords over them, and the ones who have authority over them are called doers of good deeds.</ULB>
<residue>He said to them, "The of the are over them, and the ones who have over them are doers of good deeds.</residue>
<w OGNTsort="046725" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">He</w>
<w OGNTsort="046726" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046727" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="046728" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="046729" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">"The</w>
<w OGNTsort="046730" strongs="935" morph="N-NPM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖς">kings</w>
<w OGNTsort="046731" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="046732" strongs="1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">Gentiles</w>
<w OGNTsort="046733" strongs="2961" morph="V-PAI-3P" lemma="κυριεύω" text="κυριεύουσιν">are lords</w>
<w OGNTsort="046734" strongs="846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">over them,</w>
<w OGNTsort="046735" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046736" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the ones who</w>
<w OGNTsort="046737" strongs="1850" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐξουσιάζω" text="ἐξουσιάζοντες">have authority</w>
<w OGNTsort="046738" strongs="846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">over them</w>
<w OGNTsort="046740" strongs="2564" morph="V-PPI-3P" lemma="καλέω" text="καλοῦνται">are called</w>
<w OGNTsort="046739" strongs="2110" morph="N-NPM" lemma="εὐεργέτης" text="εὐεργέται">doers of good deeds.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:26">
<Greek>ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως ἀλλ᾽ ὁ μείζων ἐν ὑμῖν γινέσθω ὡς ὁ νεώτερος καὶ ὁ ἡγούμενος ὡς ὁ διακονῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>But it must not be like this with you. Instead, let the greatest among you become like the youngest and the one who leads like the one who serves.</ULB>
<residue>But it must not be like this with you. Instead, let the among you become like the youngest and the like the .</residue>
<w OGNTsort="046742" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="046743" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w>it must [1] be</w>
<w OGNTsort="046744" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">like this</w>
<w OGNTsort="046741" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">with you.</w>
<w OGNTsort="046745" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w OGNTsort="046746" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="046747" strongs="3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" sub="[2]" text="μείζων">greatest</w>
<w OGNTsort="046748" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="046749" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" sub="[4]" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="046750" strongs="1096" morph="V-PNM-3S" lemma="γίνομαι" text="γινέσθω">let [1] [2] [3] [4] become</w>
<w OGNTsort="046751" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="046752" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="046753" strongs="3501" morph="A-NSM-C" lemma="νέος" text="νεώτερος">youngest</w>
<w OGNTsort="046754" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046755" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="046756" strongs="2233" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγούμενος">leads</w>
<w OGNTsort="046757" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="046758" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="046759" strongs="1247" morph="V-PAP-NSM" lemma="διακονέω" text="διακονῶν">serves.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:27">
<Greek>τίς γὰρ μείζων ὁ ἀνακείμενος ἢ ὁ διακονῶν οὐχὶ ὁ ἀνακείμενος ἐγὼ δὲ ἐν μέσῳ ὑμῶν εἰμι ὡς ὁ διακονῶν</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>For who is greater, the one who sits at the table, or the one who serves? Is it not the one who sits at the table? Yet I am among you as one who serves.</ULB>
<residue>For who is , the one who sits at the table, or the ? Is it not the one who sits at the table? Yet I am among you as .</residue>
<w OGNTsort="046761" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="046760" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="046762" strongs="3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greater,</w>
<w OGNTsort="046763" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="046764" strongs="345" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἀνάκειμαι" text="ἀνακείμενος">sits at the table,</w>
<w OGNTsort="046765" strongs="2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="046766" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="046767" strongs="1247" morph="V-PAP-NSM" lemma="διακονέω" text="διακονῶν">serves?</w>
<w>Is it</w>
<w OGNTsort="046768" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="046769" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="046770" strongs="345" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἀνάκειμαι" text="ἀνακείμενος">sits at the table?</w>
<w OGNTsort="046772" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Yet</w>
<w OGNTsort="046771" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="046776" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046773" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="046774" strongs="3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">√</w>
<phraseWords>among</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="046775" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="046777" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="046778" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">one who</w>
<w OGNTsort="046779" strongs="1247" morph="V-PAP-NSM" lemma="διακονέω" text="διακονῶν">serves.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:28">
<Greek>Ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ᾽ ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>But you are the ones who have continued with me in my trials.</ULB>
<residue>But you are the ones who have continued with me in my .</residue>
<w OGNTsort="046781" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="046780" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="046782" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">are</w>
<w OGNTsort="046783" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the ones who</w>
<w OGNTsort="046784" strongs="1265" morph="V-RAP-NPM" lemma="διαμένω" text="διαμεμενηκότες">have continued</w>
<w OGNTsort="046785" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="046786" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="046787" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046790" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="046788" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="046789" strongs="3986" morph="N-DPM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμοῖς">trials.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:29">
<Greek>κἀγὼ διατίθεμαι ὑμῖν καθὼς διέθετό μοι ὁ Πατήρ μου βασιλείαν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>I set you over a kingdom, even as my Father has set me over a kingdom,</ULB>
<residue>I set you over a , even has set me over a kingdom,</residue>
<w OGNTsort="046791" strongs="2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">√</w>
<w OGNTsort="046792" strongs="1303" morph="V-PMI-1S" lemma="διατίθημι" text="διατίθεμαι">I set</w>
<w OGNTsort="046793" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w>over a kingdom,</w>
<w OGNTsort="046794" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">even as</w>
<w OGNTsort="046799" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">√</w>
<w OGNTsort="046797" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="046798" strongs="3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">my Father</w>
<w OGNTsort="046795" strongs="1303" morph="V-2AMI-3S" lemma="διατίθημι" text="διέθετό">has set</w>
<w OGNTsort="046796" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="046800" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">over a kingdom,</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:30">
<Greek>ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἐν τῇ βασιλείᾳ μου καὶ καθήσεσθε ἐπὶ θρόνων τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.</ULB>
<residue>that you may eat and drink at my table in my , and you will sit on the .</residue>
<w OGNTsort="046801" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="046802" strongs="2068" morph="V-PAS-2P" lemma="ἐσθίω" text="ἔσθητε">you may eat</w>
<w OGNTsort="046803" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046804" strongs="4095" morph="V-PAS-2P" lemma="πίνω" text="πίνητε">drink</w>
<w OGNTsort="046805" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="046808" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="046806" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="046807" strongs="5132" morph="N-GSF" lemma="τράπεζα" text="τραπέζης">table</w>
<w OGNTsort="046809" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="046812" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="046810" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="046811" strongs="932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom,</w>
<w OGNTsort="046813" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046814" strongs="2521" morph="V-FDI-2P" lemma="κάθημαι" text="καθήσεσθε">you will sit</w>
<w OGNTsort="046815" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="046816" strongs="2362" morph="N-GPM" lemma="θρόνος" text="θρόνων">thrones</w>
<w OGNTsort="046820" strongs="2919" morph="V-PAP-NPM" lemma="κρίνω" text="κρίνοντες">judging</w>
<w OGNTsort="046817" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="046818" strongs="1427" morph="A-APF-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="046819" strongs="5443" morph="N-APF" lemma="φυλή" text="φυλὰς">tribes</w>
<w OGNTsort="046821" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046822" strongs="2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:31">
<Greek>Σίμων Σίμων ἰδοὺ ὁ Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>"Simon, Simon, be aware, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat.</ULB>
<residue>" , , be aware, asked to have you, that he might you as .</residue>
<w OGNTsort="046823" strongs="4613" morph="N-VSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">"Simon,</w>
<w OGNTsort="046824" strongs="4613" morph="N-VSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon,</w>
<w OGNTsort="046825" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">be aware,</w>
<w OGNTsort="046826" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="046827" strongs="4567" morph="N-NSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="046828" strongs="1809" morph="V-AMI-3S" lemma="ἐξαιτέω" text="ἐξῃτήσατο">asked to have</w>
<w OGNTsort="046829" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="046830" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">that he</w>
<w OGNTsort="046831" strongs="4617" morph="V-AAN" lemma="σινιάζω" text="σινιάσαι">might sift</w>
<w OGNTsort="046833" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">you</w>
<w OGNTsort="046832" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="046834" strongs="4621" morph="N-ASM" lemma="σῖτος" text="σῖτον">wheat.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:32">
<Greek>ἐγὼ δὲ ἐδεήθην περὶ σοῦ ἵνα μὴ ἐκλίπῃ ἡ πίστις σου καὶ σύ ποτε ἐπιστρέψας στήρισον τοὺς ἀδελφούς σου</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>But I have prayed for you, that your faith may not fail. After you have turned back again, strengthen your brothers."</ULB>
<residue>But I have for you, that your may not fail. After you have again, your ı."</residue>
<w OGNTsort="046836" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="046835" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="046837" strongs="1189" morph="V-API-1S" lemma="δέομαι" text="ἐδεήθην">have prayed</w>
<w OGNTsort="046838" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="046839" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you,</w>
<w OGNTsort="046840" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="046845" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="046843" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="046844" strongs="4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="046841" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="046842" strongs="1587" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐκλείπω" text="ἐκλίπῃ">may [1] fail.</w>
<w OGNTsort="046846" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046848" strongs="4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε">After</w>
<w OGNTsort="046847" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σύ">you</w>
<w OGNTsort="046849" strongs="1994" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψας">have turned back again,</w>
<w OGNTsort="046850" strongs="4741" morph="V-AAM-2S" lemma="στηρίζω" text="στήρισον">strengthen</w>
<w OGNTsort="046853" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="046851" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="046852" strongs="80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:33">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Κύριε μετὰ σοῦ ἕτοιμός εἰμι καὶ εἰς φυλακὴν καὶ εἰς θάνατον πορεύεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>Peter said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death."</ULB>
<residue>Peter said to him, " , I am ready to go with you both to and to ."</residue>
<w OGNTsort="046854" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Peter</w>
<w OGNTsort="046855" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046856" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="046857" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="046858" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="046862" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">I am</w>
<w OGNTsort="046861" strongs="2092" morph="A-NSM" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμός">ready</w>
<w OGNTsort="046869" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι">to go</w>
<w OGNTsort="046859" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="046860" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you</w>
<w OGNTsort="046863" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">both</w>
<w OGNTsort="046864" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="046865" strongs="5438" morph="N-ASF" lemma="φυλακή" text="φυλακὴν">prison</w>
<w OGNTsort="046866" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046867" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="046868" strongs="2288" morph="N-ASM" lemma="θάνατος" text="θάνατον">death."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:34">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Λέγω σοι Πέτρε οὐ φωνήσει σήμερον ἀλέκτωρ ἕως τρίς με ἀπαρνήσῃ εἰδέναι</Greek>
<preText>\p \v 34</preText>
<ULB>Jesus replied, "I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, before you deny three times that you know me."</ULB>
<residue>Jesus replied, "I tell you, , the rooster will not crow this , before you deny three that you me."</residue>
<w OGNTsort="046870" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="046871" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046872" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">replied,</w>
<w OGNTsort="046873" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="Λέγω">"I tell</w>
<w OGNTsort="046874" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="046875" strongs="4074" morph="N-VSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρε">Peter,</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="046879" strongs="220" morph="N-NSM" lemma="ἀλέκτωρ" text="ἀλέκτωρ">rooster</w>
<w OGNTsort="046876" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="046877" strongs="5455" morph="V-FAI-3S" lemma="φωνέω" text="φωνήσει">will [1] crow</w>
<w OGNTsort="046878" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">this day,</w>
<w OGNTsort="046880" strongs="2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">before</w>
<w OGNTsort="046883" strongs="533" morph="V-AMS-2S" lemma="ἀπαρνέομαι" text="ἀπαρνήσῃ">you deny</w>
<w OGNTsort="046881" strongs="5151" morph="ADV" lemma="τρίς" text="τρίς">three times</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="046884" strongs="1492" morph="V-RAN" lemma="εἴδω" text="εἰδέναι">you know</w>
<w OGNTsort="046882" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:35">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὅτε ἀπέστειλα ὑμᾶς ἄτερ βαλλαντίου καὶ πήρας καὶ ὑποδημάτων μή τινος ὑστερήσατε Οἱ δὲ εἶπαν Οὐθενός</Greek>
<preText>\s5 \p \v 35</preText>
<ULB>Then Jesus said to them, "When I sent you out without a purse, a bag of provisions, or sandals, did you lack anything?" <usfm>\p</usfm> They answered, "Nothing."</ULB>
<residue>Then Jesus said to them, "When I you out without a purse, a bag of provisions, or , did you lack anything?" They answered, "Nothing."</residue>
<w OGNTsort="046885" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="046886" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="046887" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="046888" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="Ὅτε">"When</w>
<w OGNTsort="046890" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="046889" strongs="649" morph="V-AAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλα">I sent [1] out</w>
<w OGNTsort="046891" strongs="817" morph="PREP" lemma="ἄτερ" text="ἄτερ">without</w>
<w OGNTsort="046892" strongs="905" morph="N-GSN" lemma="βαλλάντιον" text="βαλλαντίου">a purse,</w>
<w OGNTsort="046893" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046894" strongs="4082" morph="N-GSF" lemma="πήρα" text="πήρας">a bag of provisions,</w>
<w OGNTsort="046895" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="046896" strongs="5266" morph="N-GPN" lemma="ὑπόδημα" text="ὑποδημάτων">sandals,</w>
<w OGNTsort="046899" strongs="5302" morph="V-AAI-2P" lemma="ὑστερέω" text="ὑστερήσατε">did you</w>
<w OGNTsort="046897" strongs="3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μή">lack</w>
<w OGNTsort="046898" strongs="5100" morph="X-GSN" lemma="τις" text="τινος">anything?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="046900" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">√</w>
<w OGNTsort="046901" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046902" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">They answered,</w>
<w OGNTsort="046903" strongs="3762" morph="A-GSN" lemma="οὐδείς" text="Οὐθενός">"Nothing."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:36">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἀλλὰ νῦν ὁ ἔχων βαλλάντιον ἀράτω ὁμοίως καὶ πήραν καὶ ὁ μὴ ἔχων πωλησάτω τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ καὶ ἀγορασάτω μάχαιραν</Greek>
<preText>\p \v 36</preText>
<ULB>Then he said to them, "But now, the one who has a purse, let him take it, and likewise a bag of provisions. The one who does not have a sword should sell his cloak and buy one.</ULB>
<residue>Then he said to them, "But now, the one who has a purse, let him take it, and a bag of provisions. The one who does not have a should sell his and buy one.</residue>
<w OGNTsort="046905" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="046904" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="046906" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="046907" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">"But</w>
<w OGNTsort="046908" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now,</w>
<w OGNTsort="046909" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="046910" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">has</w>
<w OGNTsort="046911" strongs="905" morph="N-ASN" lemma="βαλλάντιον" text="βαλλάντιον">a purse,</w>
<w OGNTsort="046912" strongs="142" morph="V-AAM-3S" lemma="αἴρω" text="ἀράτω">let him take it,</w>
<w OGNTsort="046914" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046913" strongs="3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">likewise</w>
<w OGNTsort="046915" strongs="4082" morph="N-ASF" lemma="πήρα" text="πήραν">a bag of provisions.</w>
<w OGNTsort="046916" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046917" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="046918" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="046919" strongs="2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">does [1] have</w>
<w OGNTsort="046926" strongs="3162" morph="N-ASF" lemma="μάχαιρα" text="μάχαιραν">a sword</w>
<w OGNTsort="046920" strongs="4453" morph="V-AAM-3S" lemma="πωλέω" text="πωλησάτω">should sell</w>
<w OGNTsort="046921" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046923" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="046922" strongs="2440" morph="N-ASN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">cloak</w>
<w OGNTsort="046924" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="046925" strongs="59" morph="V-AAM-3S" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγορασάτω">buy</w>
<w>one.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:37">
<Greek>λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι τοῦτο τὸ γεγραμμένον δεῖ τελεσθῆναι ἐν ἐμοί Τό Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη καὶ γὰρ τὸ περὶ ἐμοῦ τέλος ἔχει</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>For I say to you, what is written about me must be fulfilled, 'He was counted with the lawless ones.' For what is predicted about me is being fulfilled."</ULB>
<residue>For I say to you, what about me must be , 'He was counted with the ones.' For what is predicted about me is being fulfilled."</residue>
<w OGNTsort="046928" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="046927" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="046929" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="046930" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="046931" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<w OGNTsort="046932" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="046933" strongs="1125" morph="V-RPP-ASN" lemma="γράφω" text="γεγραμμένον">is written</w>
<w OGNTsort="046936" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">about</w>
<w OGNTsort="046937" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοί">me</w>
<w OGNTsort="046934" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="046935" strongs="5055" morph="V-APN" lemma="τελέω" text="τελεσθῆναι">be fulfilled,</w>
<w OGNTsort="046938" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="Τό">√</w>
<w OGNTsort="046939" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046942" strongs="3049" morph="V-API-3S" lemma="λογίζομαι" text="ἐλογίσθη">'He was counted</w>
<w OGNTsort="046940" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="046941" strongs="459" morph="A-GPM" lemma="ἄνομος" text="ἀνόμων">lawless ones.'</w>
<w OGNTsort="046943" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046944" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="046945" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w>is predicted</w>
<w OGNTsort="046946" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="046947" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<phrase>
<w OGNTsort="046948" strongs="5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος">√</w>
<w OGNTsort="046949" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">√</w>
<phraseWords>is being fulfilled."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 22:38">
<Greek>Οἱ δὲ εἶπαν Κύριε ἰδοὺ μάχαιραι ὧδε δύο Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἱκανόν ἐστιν</Greek>
<preText>\p \v 38</preText>
<ULB>Then they said, "Lord, look! Here are two swords." <usfm>\p</usfm> He said to them, "It is enough."</ULB>
<residue>Then they said, " , look! Here are two ." He said to them, "It is enough."</residue>
<w OGNTsort="046950" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">√</w>
<w OGNTsort="046951" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="046952" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">they said,</w>
<w OGNTsort="046953" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="046954" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">look!</w>
<w OGNTsort="046956" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">Here</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="046957" strongs="1417" morph="A-NPF-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="046955" strongs="3162" morph="N-NPF" lemma="μάχαιρα" text="μάχαιραι">swords."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="046958" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="046959" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046960" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="046961" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="046963" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">"It is</w>
<w OGNTsort="046962" strongs="2425" morph="A-NSN" lemma="ἱκανός" text="Ἱκανόν">enough."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:39">
<Greek>Καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη κατὰ τὸ ἔθος εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν ἠκολούθησαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 39</preText>
<ULB>Jesus went, as he often did, to the Mount of Olives, and the disciples followed him.</ULB>
<residue>Jesus went, as he often did, to the , and the followed him.</residue>
<w OGNTsort="046964" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="046965" strongs="1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">went,</w>
<w OGNTsort="046967" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">as</w>
<w OGNTsort="046968" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="046969" strongs="1485" morph="N-ASN" lemma="ἔθος" sub="[1]" text="ἔθος">often</w>
<w OGNTsort="046966" strongs="4198" morph="V-AOI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθη">he [1] did,</w>
<w OGNTsort="046970" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="046971" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="046972" strongs="3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">Mount</w>
<w OGNTsort="046973" strongs="3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="046974" strongs="1638" morph="N-GPF-L" lemma="ἐλαιών" text="Ἐλαιῶν">of Olives,</w>
<w OGNTsort="046976" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="046979" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="046980" strongs="3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
<w OGNTsort="046975" strongs="190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="046977" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="046978" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:40">
<Greek>γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς Προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>When they arrived, he said to them, "Pray that you do not enter into temptation."</ULB>
<residue>When they arrived, he said to them, "Pray that you do not enter into ."</residue>
<w OGNTsort="046982" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="046981" strongs="1096" morph="V-2ADP-NSM" lemma="γίνομαι" text="γενόμενος">When they arrived,</w>
<w OGNTsort="046983" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="046984" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="046985" strongs="5117" morph="N-GSM" lemma="τόπος" text="τόπου">√</w>
<w OGNTsort="046986" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="046987" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="046988" strongs="4336" morph="V-PNM-2P" lemma="προσεύχομαι" text="Προσεύχεσθε">"Pray</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="046989" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="046990" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">you do [1] enter</w>
<w OGNTsort="046991" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="046992" strongs="3986" morph="N-ASM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμόν">temptation."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:41">
<Greek>Καὶ αὐτὸς ἀπεσπάσθη ἀπ᾽ αὐτῶν ὡσεὶ λίθου βολήν καὶ θεὶς τὰ γόνατα προσηύχετο</Greek>
<preText>\s5 \v 41</preText>
<ULB>He went away from them about a stone's throw, and he knelt down and prayed,</ULB>
<residue>He went away from them about a 's throw, and he knelt down and ,</residue>
<w OGNTsort="046993" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="046994" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<w OGNTsort="046995" strongs="645" morph="V-API-3S" lemma="ἀποσπάω" text="ἀπεσπάσθη">went away</w>
<w OGNTsort="046996" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="046997" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="046998" strongs="5616" morph="ADV" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">about</w>
<w OGNTsort="046999" strongs="3037" morph="N-GSM" lemma="λίθος" text="λίθου">a stone's</w>
<w OGNTsort="047000" strongs="1000" morph="N-ASF" lemma="βολή" text="βολήν">throw,</w>
<w OGNTsort="047001" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="047002" strongs="5087" morph="V-2AAP-NSM" lemma="τίθημι" text="θεὶς">√</w>
<w OGNTsort="047003" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="047004" strongs="1119" morph="N-APN" lemma="γόνυ" text="γόνατα">√</w>
<phraseWords>he knelt down</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047005" strongs="4336" morph="V-INI-3S" lemma="προσεύχομαι" text="προσηύχετο">prayed,</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:42">
<Greek>λέγων Πάτερ εἰ βούλει παρένεγκε τοῦτο τὸ ποτήριον ἀπ᾽ ἐμοῦ πλὴν μὴ τὸ θέλημά μου ἀλλὰ τὸ σὸν γινέσθω</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless not my will, but yours be done."</ULB>
<residue>saying, " , if , remove this cup from me. Nevertheless not my will, but yours be done."</residue>
<w OGNTsort="047006" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="047007" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">"Father,</w>
<w OGNTsort="047008" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="047009" strongs="1014" morph="V-PNI-2S" lemma="βούλομαι" text="βούλει">you are willing,</w>
<w OGNTsort="047010" strongs="3911" morph="V-2AAM-2S" lemma="παραφέρω" text="παρένεγκε">remove</w>
<w OGNTsort="047011" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="047012" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="047013" strongs="4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον">cup</w>
<w OGNTsort="047014" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="047015" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me.</w>
<w OGNTsort="047016" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">Nevertheless</w>
<w OGNTsort="047017" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="047020" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="047018" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="047019" strongs="2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" text="θέλημά">will,</w>
<w OGNTsort="047021" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="047022" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="047023" strongs="4674" morph="S-2SNSN" lemma="σός" text="σὸν">yours</w>
<w OGNTsort="047024" strongs="1096" morph="V-PNM-3S" lemma="γίνομαι" text="γινέσθω">be done."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:43">
<Greek>Ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος ἀπ᾽ οὐρανοῦ ἐνισχύων αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 43</preText>
<ULB>Then an angel from heaven appeared to him, strengthening him.</ULB>
<residue>Then an from heaven appeared to him, him.</residue>
<w OGNTsort="047026" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="047028" strongs="32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="047029" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="047030" strongs="3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="047025" strongs="3708" morph="V-API-3S" lemma="ὁράω" text="Ὤφθη">appeared</w>
<w OGNTsort="047027" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="047031" strongs="1765" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐνισχύω" text="ἐνισχύων">strengthening</w>
<w OGNTsort="047032" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:44">
<Greek>καὶ γενόμενος ἐν ἀγωνίᾳ ἐκτενέστερον προσηύχετο καὶ ἐγένετο ὁ ἱδρὼς αὐτοῦ ὡσεὶ θρόμβοι αἵματος καταβαίνοντες ἐπὶ τὴν γῆν</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>Being in agony, he prayed more earnestly, and his sweat became like great drops of blood falling down upon the ground.</ULB>
<residue>Being in agony, he more earnestly, and his sweat became great drops of falling down upon the .</residue>
<w OGNTsort="047033" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047034" strongs="1096" morph="V-2ADP-NSM" lemma="γίνομαι" text="γενόμενος">Being</w>
<w OGNTsort="047035" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047036" strongs="74" morph="N-DSF" lemma="ἀγωνία" text="ἀγωνίᾳ">agony,</w>
<w OGNTsort="047038" strongs="4336" morph="V-INI-3S" lemma="προσεύχομαι" text="προσηύχετο">he prayed</w>
<w OGNTsort="047037" strongs="1617" morph="A-ASN-C" lemma="ἐκτενέστερον" text="ἐκτενέστερον">more earnestly,</w>
<w OGNTsort="047039" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047043" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="047041" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047042" strongs="2402" morph="N-NSM" lemma="ἱδρώς" text="ἱδρὼς">sweat</w>
<w OGNTsort="047040" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">became</w>
<w OGNTsort="047044" strongs="5616" morph="CONJ" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w>great</w>
<w OGNTsort="047045" strongs="2361" morph="N-NPM" lemma="θρόμβος" text="θρόμβοι">drops</w>
<w OGNTsort="047046" strongs="129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">of blood</w>
<w OGNTsort="047047" strongs="2597" morph="V-PAP-NPM" lemma="καταβαίνω" text="καταβαίνοντες">falling down</w>
<w OGNTsort="047048" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="047049" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="047050" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">ground.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:45">
<Greek>Καὶ ἀναστὰς ἀπὸ τῆς προσευχῆς ἐλθὼν πρὸς τοὺς μαθητὰς εὗρεν κοιμωμένους αὐτοὺς ἀπὸ τῆς λύπης</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>When he rose up from his prayer, he came to the disciples and found them sleeping because of their sorrow</ULB>
<residue>When he up from his , he came to the and found them because of their</residue>
<w OGNTsort="047051" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047052" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">When he rose up</w>
<w OGNTsort="047053" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="047054" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">his</w>
<w OGNTsort="047055" strongs="4335" morph="N-GSF" lemma="προσευχή" text="προσευχῆς">prayer,</w>
<w OGNTsort="047056" strongs="2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">he came</w>
<w OGNTsort="047057" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047058" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="047059" strongs="3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047060" strongs="2147" morph="V-2AAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρεν">found</w>
<w OGNTsort="047062" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="047061" strongs="2837" morph="V-PMP-APM" lemma="κοιμάω" text="κοιμωμένους">sleeping</w>
<w OGNTsort="047063" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">because of</w>
<w OGNTsort="047064" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">their</w>
<w OGNTsort="047065" strongs="3077" morph="N-GSF" lemma="λύπη" text="λύπης">sorrow</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:46">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί καθεύδετε ἀναστάντες προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>and asked them, "Why are you sleeping? Rise and pray, that you may not enter into temptation."</ULB>
<residue>and asked them, "Why are you ? Rise and , that you may not enter into ."</residue>
<w OGNTsort="047066" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047067" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">asked</w>
<w OGNTsort="047068" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w OGNTsort="047069" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="047070" strongs="2518" morph="V-PAI-2P" lemma="καθεύδω" text="καθεύδετε">are you sleeping?</w>
<w OGNTsort="047071" strongs="450" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστάντες">Rise</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047072" strongs="4336" morph="V-PNM-2P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε">pray,</w>
<w OGNTsort="047073" strongs="2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="047074" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="047075" strongs="1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">you may [1] enter</w>
<w OGNTsort="047076" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="047077" strongs="3986" morph="N-ASM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμόν">temptation."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:47">
<Greek>Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ ὄχλος καὶ ὁ λεγόμενος Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα προήρχετο αὐτούς καὶ ἤγγισεν τῷ Ἰησοῦ φιλῆσαι αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 47</preText>
<ULB>While he was still speaking, behold, a crowd appeared, with Judas, one of the twelve, leading them. He came near to Jesus to kiss him,</ULB>
<residue>While he was still speaking, behold, a crowd appeared, with Judas, one of , leading them. He came near to to him,</residue>
<w OGNTsort="047079" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="047078" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[2]" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="047080" strongs="2980" morph="V-PAP-GSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was [2] speaking,</w>
<w OGNTsort="047081" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="047082" strongs="3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">a crowd</w>
<w>appeared,</w>
<w OGNTsort="047083" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047084" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047085" strongs="3004" morph="V-PPP-NSM" lemma="λέγω" text="λεγόμενος">√</w>
<w OGNTsort="047086" strongs="2455" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδας">with Judas,</w>
<w OGNTsort="047087" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="047088" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="047089" strongs="1427" morph="A-GPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve,</w>
<w OGNTsort="047090" strongs="4281" morph="V-INI-3S" lemma="προέρχομαι" text="προήρχετο">leading</w>
<w OGNTsort="047091" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
<w OGNTsort="047092" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047093" strongs="1448" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν">He came near</w>
<w OGNTsort="047094" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="047095" strongs="2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="047096" strongs="5368" morph="V-AAN" lemma="φιλέω" text="φιλῆσαι">to kiss</w>
<w OGNTsort="047097" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:48">
<Greek>Ἰησοῦς δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἰούδα φιλήματι τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>but Jesus said to him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"</ULB>
<residue>but said to him, "Judas, are you the with a ?"</residue>
<w OGNTsort="047099" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="047098" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="047100" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="047101" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="047102" strongs="2455" morph="N-VSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδα">"Judas,</w>
<w OGNTsort="047108" strongs="3860" morph="V-PAI-2S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδίδως">are you betraying</w>
<w OGNTsort="047104" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="047105" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="047106" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="047107" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="047103" strongs="5370" morph="N-DSN" lemma="φίλημα" text="φιλήματι">with a kiss?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:49">
<Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ περὶ αὐτὸν τὸ ἐσόμενον εἶπαν Κύριε εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 49</preText>
<ULB>When those who were around Jesus saw what was happening, they said, "Lord, should we strike with the sword?"</ULB>
<residue>When those who were around Jesus saw what was happening, they said, " , should we strike with the ?"</residue>
<w OGNTsort="047110" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047111" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="047112" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" sub="[2]" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="047113" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w sub="[3]">Jesus</w>
<w OGNTsort="047109" strongs="1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="Ἰδόντες">When [1] were [2] [3] saw</w>
<w OGNTsort="047114" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="047115" strongs="1510" morph="V-FDP-ASN" lemma="εἰμί" text="ἐσόμενον">was happening,</w>
<w OGNTsort="047116" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">they said,</w>
<w OGNTsort="047117" strongs="2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="047118" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ">should</w>
<w OGNTsort="047119" strongs="3960" morph="V-FAI-1P" lemma="πατάσσω" text="πατάξομεν">we strike</w>
<w OGNTsort="047120" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="047121" strongs="3162" morph="N-DSF" lemma="μάχαιρα" text="μαχαίρῃ">sword?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:50">
<Greek>καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον καὶ ἀφεῖλεν τὸ οὖς αὐτοῦ τὸ δεξιόν</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>Then one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.</ULB>
<residue>Then one of them struck the of the , and his right ear.</residue>
<w OGNTsort="047122" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="047124" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="047125" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">√</w>
<w OGNTsort="047126" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="047127" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="047123" strongs="3960" morph="V-AAI-3S" lemma="πατάσσω" text="ἐπάταξεν">struck</w>
<w OGNTsort="047130" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="047131" strongs="1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">servant</w>
<w OGNTsort="047128" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="047129" strongs="749" morph="N-GSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέως">high priest,</w>
<w OGNTsort="047132" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047133" strongs="851" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀφαιρέω" text="ἀφεῖλεν">cut off</w>
<w OGNTsort="047134" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="047136" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="047137" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="047138" strongs="1188" morph="A-ASN" lemma="δεξιός" text="δεξιόν">right</w>
<w OGNTsort="047135" strongs="3775" morph="N-ASN" lemma="οὖς" text="οὖς">ear.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:51">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐᾶτε ἕως τούτου καὶ ἁψάμενος τοῦ ὠτίου ἰάσατο αὐτόν</Greek>
<preText>\p \v 51</preText>
<ULB>Jesus said, "That is enough!" He touched his ear, and healed him.</ULB>
<residue>said, "That is enough!" He touched his ear, and him.</residue>
<w OGNTsort="047139" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="047140" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047141" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047142" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="047143" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="047144" strongs="1439" morph="V-PAM-2P" lemma="ἐάω" text="Ἐᾶτε">√</w>
<w OGNTsort="047145" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="047146" strongs="3778" morph="D-GSN" lemma="οὗτος" text="τούτου">√</w>
<phraseWords>"That is enough!"</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="047147" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047148" strongs="681" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἅπτω" text="ἁψάμενος">He touched</w>
<w OGNTsort="047149" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">his</w>
<w OGNTsort="047150" strongs="5621" morph="N-GSN" lemma="ὠτίον" text="ὠτίου">ear,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047151" strongs="2390" morph="V-ADI-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰάσατο">healed</w>
<w OGNTsort="047152" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:52">
<Greek>Εἶπεν δὲ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς παραγενομένους ἐπ᾽ αὐτὸν ἀρχιερεῖς καὶ στρατηγοὺς τοῦ ἱεροῦ καὶ πρεσβυτέρους Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων</Greek>
<preText>\s5 \v 52</preText>
<ULB>Jesus said to the chief priests, to the captains of the temple, and to elders who came against him, "Do you come out as against a robber, with swords and clubs?</ULB>
<residue>said to the , to the of the , and to who came against him, "Do you come out as against a , with and ?</residue>
<w OGNTsort="047155" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="047154" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047153" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="047156" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047161" strongs="749" morph="N-APM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">the chief priests,</w>
<w>to the</w>
<w OGNTsort="047163" strongs="4755" morph="N-APM" lemma="στρατηγός" text="στρατηγοὺς">captains</w>
<w OGNTsort="047164" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="047165" strongs="2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple,</w>
<w OGNTsort="047166" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>to</w>
<w OGNTsort="047167" strongs="4245" morph="A-APM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρους">elders</w>
<w OGNTsort="047157" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w OGNTsort="047158" strongs="3854" morph="V-2ADP-APM" lemma="παραγίνομαι" text="παραγενομένους">came</w>
<w OGNTsort="047159" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">against</w>
<w OGNTsort="047160" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="047171" strongs="1831" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήλθατε">"Do you come out</w>
<w OGNTsort="047162" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047168" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς">as</w>
<w OGNTsort="047169" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="047170" strongs="3027" morph="N-ASM" lemma="λῃστής" text="λῃστὴν">a robber,</w>
<w OGNTsort="047172" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="047173" strongs="3162" morph="N-GPF" lemma="μάχαιρα" text="μαχαιρῶν">swords</w>
<w OGNTsort="047174" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047175" strongs="3586" morph="N-GPN" lemma="ξύλον" text="ξύλων">clubs?</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:53">
<Greek>καθ᾽ ἡμέραν ὄντος μου μεθ᾽ ὑμῶν ἐν τῷ ἱερῷ οὐκ ἐξετείνατε τὰς χεῖρας ἐπ᾽ ἐμέ ἀλλ᾽ αὕτη ἐστὶν ὑμῶν ἡ ὥρα καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ σκότους</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>When I was daily with you in the temple, you did not lay your hands on me. But this is your hour, and the authority of darkness."</ULB>
<residue>When I was with you in the , you did not lay your on me. But this is your , and the of ."</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="047179" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">√</w>
<w OGNTsort="047178" strongs="1510" morph="V-PAP-GSM" lemma="εἰμί" text="ὄντος">√</w>
<phraseWords>When I was</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="047176" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">√</w>
<w OGNTsort="047177" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">daily</w>
<w OGNTsort="047180" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="047181" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="047182" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047183" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="047184" strongs="2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="047185" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="047186" strongs="1614" morph="V-AAI-2P" lemma="ἐκτείνω" text="ἐξετείνατε">you did [1] lay</w>
<w OGNTsort="047187" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">your</w>
<w OGNTsort="047188" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="047189" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="047190" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμέ">me.</w>
<w OGNTsort="047191" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="047192" strongs="3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="047193" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="047194" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="047195" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="047196" strongs="5610" morph="N-NSF" lemma="ὥρα" text="ὥρα">hour,</w>
<w OGNTsort="047197" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047198" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="047199" strongs="1849" morph="N-NSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσία">authority</w>
<w OGNTsort="047200" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="047201" strongs="4655" morph="N-GSN" lemma="σκότος" text="σκότους">of darkness."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:54">
<Greek>Συλλαβόντες δὲ αὐτὸν ἤγαγον καὶ εἰσήγαγον εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἀρχιερέως ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει μακρόθεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 54</preText>
<ULB>Seizing him, they led him away and brought him into the high priest's house. But Peter followed from a distance.</ULB>
<residue>Seizing him, they led him away and brought him into the 's . But followed from a distance.</residue>
<w OGNTsort="047202" strongs="4815" morph="V-2AAP-NPM" lemma="συλλαμβάνω" text="Συλλαβόντες">Seizing</w>
<w OGNTsort="047203" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047204" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="047205" strongs="71" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἄγω" text="ἤγαγον">they led [1] away</w>
<w OGNTsort="047206" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047207" strongs="1521" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἰσάγω" text="εἰσήγαγον">brought</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="047208" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="047211" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="047212" strongs="749" morph="N-GSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέως">high priest's</w>
<w OGNTsort="047209" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="047210" strongs="3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house.</w>
<w OGNTsort="047213" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047214" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047215" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="047216" strongs="190" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθει">followed</w>
<w OGNTsort="047217" strongs="3113" morph="ADV" lemma="μακρόθεν" text="μακρόθεν">from a distance.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:55">
<Greek>Περιαψάντων δὲ πῦρ ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς καὶ συνκαθισάντων ἐκάθητο ὁ Πέτρος μέσος αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>After they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat in the midst of them.</ULB>
<residue>After they had a fire in the middle of the and had sat down together, sat in the midst of them.</residue>
<w OGNTsort="047219" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047218" strongs="6072" morph="V-AAP-GPM" lemma="περιάπτω" text="Περιαψάντων">After they had kindled</w>
<w OGNTsort="047220" strongs="4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">a fire</w>
<w OGNTsort="047221" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047222" strongs="3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">the middle</w>
<w OGNTsort="047223" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="047224" strongs="833" morph="N-GSF" lemma="αὐλή" text="αὐλῆς">courtyard</w>
<w OGNTsort="047225" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047226" strongs="4776" morph="V-AAP-GPM" lemma="συγκαθίζω" text="συνκαθισάντων">had sat down together,</w>
<w OGNTsort="047228" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047229" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="047227" strongs="2521" morph="V-INI-3S" lemma="κάθημαι" text="ἐκάθητο">sat</w>
<w OGNTsort="047230" strongs="3319" morph="A-NSM" lemma="μέσος" text="μέσος">in the midst</w>
<w OGNTsort="047231" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:56">
<Greek>ἰδοῦσα δὲ αὐτὸν παιδίσκη τις καθήμενον πρὸς τὸ φῶς καὶ ἀτενίσασα αὐτῷ εἶπεν Καὶ οὗτος σὺν αὐτῷ ἦν</Greek>
<preText>\s5 \v 56</preText>
<ULB>A certain female servant saw him as he sat in the light of the fire and looked straight at him and said, "This man also was with him."</ULB>
<residue>A certain saw him as he sat in the of the fire and looked straight at him and said, "This man also was with him."</residue>
<w OGNTsort="047236" strongs="5100" morph="X-NSF" lemma="τις" text="τις">A certain</w>
<w OGNTsort="047235" strongs="3814" morph="N-NSF" lemma="παιδίσκη" text="παιδίσκη">female servant</w>
<w OGNTsort="047232" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSF" lemma="εἴδω" text="ἰδοῦσα">saw</w>
<w OGNTsort="047233" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047234" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="047237" strongs="2521" morph="V-PNP-ASM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενον">as he sat</w>
<w OGNTsort="047238" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">in</w>
<w OGNTsort="047239" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="047240" strongs="5457" morph="N-ASN" lemma="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w>of the fire</w>
<w OGNTsort="047241" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047242" strongs="816" morph="V-AAP-NSF" lemma="ἀτενίζω" text="ἀτενίσασα">looked straight</w>
<w OGNTsort="047243" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">at him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047244" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="047246" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">"This man</w>
<w OGNTsort="047245" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">also</w>
<w OGNTsort="047249" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="047247" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="047248" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:57">
<Greek>Ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων Οὐκ οἶδα αὐτόν γύναι</Greek>
<preText>\p \v 57</preText>
<ULB>But Peter denied it, saying, "Woman, I do not know him."</ULB>
<residue>But Peter it, saying, "Woman, I do not him."</residue>
<w OGNTsort="047250" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047251" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>Peter</w>
<w OGNTsort="047252" strongs="720" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀρνέομαι" text="ἠρνήσατο">denied</w>
<w>it,</w>
<w OGNTsort="047253" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="047257" strongs="1135" morph="N-VSF" lemma="γυνή" text="γύναι">"Woman,</w>
<w OGNTsort="047254" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="047255" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I do [1] know</w>
<w OGNTsort="047256" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:58">
<Greek>Καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ Ὁ δὲ Πέτρος ἔφη Ἄνθρωπε οὐκ εἰμί</Greek>
<preText>\p \v 58</preText>
<ULB>After a little while someone else saw him, and said, "You are also one of them." <usfm>\p</usfm> But Peter said, "Man, I am not."</ULB>
<residue>After a little while someone else saw him, and said, "You are also one of them." But said, "Man, I am not."</residue>
<w OGNTsort="047258" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047259" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">After</w>
<w OGNTsort="047260" strongs="1024" morph="A-ASN" lemma="βραχύς" text="βραχὺ">a little while</w>
<w OGNTsort="047261" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">someone else</w>
<w OGNTsort="047262" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">saw</w>
<w OGNTsort="047263" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047264" strongs="5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said,</w>
<w OGNTsort="047266" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">"You</w>
<w OGNTsort="047269" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="047265" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">also</w>
<w OGNTsort="047267" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">one of</w>
<w OGNTsort="047268" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="047270" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047271" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047272" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="047273" strongs="5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said,</w>
<w OGNTsort="047274" strongs="444" morph="N-VSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπε">"Man,</w>
<w OGNTsort="047276" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμί">I am</w>
<w OGNTsort="047275" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:59">
<Greek>Καὶ διαστάσης ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διϊσχυρίζετο λέγων Ἐπ᾽ ἀληθείας καὶ οὗτος μετ᾽ αὐτοῦ ἦν καὶ γὰρ Γαλιλαῖός ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 59</preText>
<ULB>After about an hour another man insisted and said, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean."</ULB>
<residue>After about an another man insisted and said, "Truly this man also was with him, for he is a ."</residue>
<w OGNTsort="047277" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047278" strongs="1339" morph="V-2AAP-GSF" lemma="διΐστημι" text="διαστάσης">After</w>
<w OGNTsort="047279" strongs="5616" morph="ADV" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">about</w>
<w OGNTsort="047280" strongs="5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">an hour</w>
<w OGNTsort="047281" strongs="1520" morph="A-GSF" lemma="εἷς" text="μιᾶς">√</w>
<w OGNTsort="047282" strongs="243" morph="A-NSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλος">another</w>
<w OGNTsort="047283" strongs="5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">man</w>
<w OGNTsort="047284" strongs="1340" morph="V-INI-3S" lemma="διϊσχυρίζομαι" text="διϊσχυρίζετο">insisted</w>
<w OGNTsort="047285" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="047286" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="Ἐπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="047287" strongs="225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">√</w>
<phraseWords>"Truly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="047289" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this man</w>
<w OGNTsort="047288" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="047292" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="047290" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="047291" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√him,</w>
<w OGNTsort="047293" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047294" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="047296" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">he is</w>
<w OGNTsort="047295" strongs="1057" morph="N-NSM-LG" lemma="Γαλιλαῖος" text="Γαλιλαῖός">a Galilean."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:60">
<Greek>Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος Ἄνθρωπε οὐκ οἶδα ὃ λέγεις καὶ παραχρῆμα ἔτι λαλοῦντος αὐτοῦ ἐφώνησεν ἀλέκτωρ</Greek>
<preText>\p \v 60</preText>
<ULB>But Peter said, "Man, I do not know what you are saying." Immediately, while he was speaking, a rooster crowed.</ULB>
<residue>But said, "Man, I do not what you are saying." Immediately, while he was speaking, a rooster crowed.</residue>
<w OGNTsort="047298" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047300" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="047297" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="047299" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047301" strongs="444" morph="N-VSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπε">"Man,</w>
<w OGNTsort="047302" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="047303" strongs="1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I do [1] know</w>
<w OGNTsort="047304" strongs="3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="047305" strongs="3004" morph="V-PAI-2S" lemma="λέγω" text="λέγεις">you are saying."</w>
<w OGNTsort="047306" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047307" strongs="3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">Immediately,</w>
<w OGNTsort="047308" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">while</w>
<w OGNTsort="047310" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="047309" strongs="2980" morph="V-PAP-GSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντος">was speaking,</w>
<w OGNTsort="047312" strongs="220" morph="N-NSM" lemma="ἀλέκτωρ" text="ἀλέκτωρ">a rooster</w>
<w OGNTsort="047311" strongs="5455" morph="V-AAI-3S" lemma="φωνέω" text="ἐφώνησεν">crowed.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:61">
<Greek>καὶ στραφεὶς ὁ Κύριος ἐνέβλεψεν τῷ Πέτρῳ καὶ ὑπεμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος τοῦ Κυρίου ὡς εἶπεν αὐτῷ ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι σήμερον ἀπαρνήσῃ με τρίς</Greek>
<preText>\s5 \v 61</preText>
<ULB>Turning, the Lord looked at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, when he said to him, "Before a rooster crows today you will deny me three times."</ULB>
<residue>Turning, the looked at , and remembered the , when he said to him, "Before a rooster crows you will deny me three ."</residue>
<w OGNTsort="047313" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047314" strongs="4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="στραφεὶς">Turning,</w>
<w OGNTsort="047315" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="047316" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="047317" strongs="1689" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐμβλέπω" text="ἐνέβλεψεν">looked</w>
<w OGNTsort="047318" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="047319" strongs="4074" morph="N-DSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρῳ">at Peter,</w>
<w OGNTsort="047320" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047322" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047323" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="047321" strongs="5279" morph="V-API-3S" lemma="ὑπομιμνήσκω" text="ὑπεμνήσθη">remembered</w>
<w OGNTsort="047324" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="047325" strongs="4487" morph="N-GSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματος">word</w>
<w OGNTsort="047326" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="047327" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord,</w>
<w OGNTsort="047328" strongs="5613" morph="ADV" lemma="ὡς" text="ὡς">when</w>
<w OGNTsort="047329" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="047330" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="047331" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="047332" strongs="4250" morph="ADV" lemma="πρίν" text="Πρὶν">"Before</w>
<w OGNTsort="047333" strongs="220" morph="N-ASM" lemma="ἀλέκτωρ" text="ἀλέκτορα">a rooster</w>
<w OGNTsort="047334" strongs="5455" morph="V-AAN" lemma="φωνέω" text="φωνῆσαι">crows</w>
<w OGNTsort="047335" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="047336" strongs="533" morph="V-FDI-2S" lemma="ἀπαρνέομαι" text="ἀπαρνήσῃ">you will deny</w>
<w OGNTsort="047337" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="047338" strongs="5151" morph="ADV" lemma="τρίς" text="τρίς">three times."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:62">
<Greek>καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς</Greek>
<preText>\v 62</preText>
<ULB>Peter went outside and wept bitterly.</ULB>
<residue>Peter went outside and bitterly.</residue>
<w OGNTsort="047339" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Peter</w>
<w OGNTsort="047340" strongs="1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">went</w>
<w OGNTsort="047341" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">outside</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047342" strongs="2799" morph="V-AAI-3S" lemma="κλαίω" text="ἔκλαυσεν">wept</w>
<w OGNTsort="047343" strongs="4090" morph="ADV" lemma="πικρῶς" text="πικρῶς">bitterly.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:63">
<Greek>Καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες</Greek>
<preText>\s5 \p \v 63</preText>
<ULB>Then the men holding Jesus in custody mocked and beat him.</ULB>
<residue>Then the men holding Jesus in custody and beat him.</residue>
<w OGNTsort="047344" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="047345" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="047346" strongs="435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men</w>
<w OGNTsort="047347" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="047348" strongs="4912" morph="V-PAP-NPM" lemma="συνέχω" text="συνέχοντες">holding [1] in custody</w>
<w OGNTsort="047349" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="047350" strongs="1702" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐνέπαιζον">mocked</w>
<w OGNTsort="047352" strongs="1194" morph="V-PAP-NPM" lemma="δέρω" text="δέροντες">and beat</w>
<w OGNTsort="047351" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:64">
<Greek>καὶ περικαλύψαντες αὐτὸν ἐπηρώτων λέγοντες Προφήτευσον τίς ἐστιν ὁ παίσας σε</Greek>
<preText>\v 64</preText>
<ULB>They put a cover over him and asked him, saying, "Prophesy! Who is the one who hit you?"</ULB>
<residue>They put a cover over him and asked him, saying, "Prophesy! Who is the one who hit you?"</residue>
<w OGNTsort="047353" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047354" strongs="4028" morph="V-AAP-NPM" lemma="περικαλύπτω" text="περικαλύψαντες">They put a cover over</w>
<w OGNTsort="047355" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="047356" strongs="1905" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτων">and asked</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="047357" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="047358" strongs="4395" morph="V-AAM-2S" lemma="προφητεύω" text="Προφήτευσον">"Prophesy!</w>
<w OGNTsort="047359" strongs="5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w OGNTsort="047360" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="047361" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="047362" strongs="3817" morph="V-AAP-NSM" lemma="παίω" text="παίσας">hit</w>
<w OGNTsort="047363" strongs="4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:65">
<Greek>καὶ ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν</Greek>
<preText>\v 65</preText>
<ULB>They spoke many other things against Jesus, blaspheming him.</ULB>
<residue>They spoke many other things against Jesus, him.</residue>
<w OGNTsort="047364" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047368" strongs="3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">They spoke</w>
<w OGNTsort="047366" strongs="4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">many</w>
<w OGNTsort="047365" strongs="2087" morph="A-APN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερα">other things</w>
<w OGNTsort="047369" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">against</w>
<w OGNTsort="047370" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
<w>Jesus,</w>
<w OGNTsort="047367" strongs="987" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημοῦντες">blaspheming</w>
<w>him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:66">
<Greek>Καὶ ὡς ἐγένετο ἡμέρα συνήχθη τὸ πρεσβυτέριον τοῦ λαοῦ ἀρχιερεῖς τε καὶ γραμματεῖς καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 66</preText>
<ULB>As soon as it was day, the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. They led him into the Council</ULB>
<residue>As soon as it was , the of the , both and . They led him into the Council</residue>
<w OGNTsort="047371" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047372" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As soon as</w>
<w OGNTsort="047373" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">it was</w>
<w OGNTsort="047374" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day,</w>
<w OGNTsort="047376" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="047377" strongs="4244" morph="N-NSN" lemma="πρεσβυτέριον" text="πρεσβυτέριον">elders</w>
<w OGNTsort="047378" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="047379" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="047375" strongs="4863" morph="V-API-3S" lemma="συνάγω" text="συνήχθη">gathered together,</w>
<w OGNTsort="047381" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">both</w>
<w OGNTsort="047380" strongs="749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="047382" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047383" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes.</w>
<w OGNTsort="047384" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047385" strongs="520" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπάγω" text="ἀπήγαγον">They led</w>
<w OGNTsort="047386" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="047387" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="047388" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="047390" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="047389" strongs="4892" morph="N-ASN" lemma="συνέδριον" text="συνέδριον">Council</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:67">
<Greek>λέγοντες Εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός εἰπὸν ἡμῖν Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐὰν ὑμῖν εἴπω οὐ μὴ πιστεύσητε</Greek>
<preText>\v 67</preText>
<ULB>and said, "If you are the Christ, tell us." <usfm>\p</usfm> But he said to them, "If I tell you, you will not believe,</ULB>
<residue>and said, "If you are the , tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not ,</residue>
<w OGNTsort="047391" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="047392" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="047393" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="047394" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="047395" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="047396" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ,</w>
<w OGNTsort="047397" strongs="2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὸν">tell</w>
<w OGNTsort="047398" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="047400" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047399" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="047401" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="047402" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">"If</w>
<w OGNTsort="047404" strongs="2036" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω">I tell</w>
<w OGNTsort="047403" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="047405" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="047406" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="047407" strongs="4100" morph="V-AAS-2P" lemma="πιστεύω" text="πιστεύσητε">you will [1] believe,</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:68">
<Greek>ἐὰν δὲ ἐρωτήσω οὐ μὴ ἀποκριθῆτε</Greek>
<preText>\v 68</preText>
<ULB>and if I ask you, you will not answer.</ULB>
<residue>and if I you, you will not answer.</residue>
<w OGNTsort="047409" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="047408" strongs="1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="047410" strongs="2065" morph="V-AAS-1S" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτήσω">I ask</w>
<w>you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="047411" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="047412" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="047413" strongs="611" morph="V-AOS-2P" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθῆτε">you will [1] answer.</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:69">
<Greek>ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 69</preText>
<ULB>But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."</ULB>
<residue>But from now on, the will be seated at the of the of ."</residue>
<w OGNTsort="047417" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047414" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<phrase>
<w OGNTsort="047415" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="047416" strongs="3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">√</w>
<phraseWords>now on,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="047419" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="047420" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="047421" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="047422" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="047418" strongs="1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will</w>
<w OGNTsort="047423" strongs="2521" morph="V-PNP-NSM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενος">be seated</w>
<w OGNTsort="047424" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">at</w>
<w OGNTsort="047425" strongs="1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">the right hand</w>
<w OGNTsort="047426" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="047427" strongs="1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="047428" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="047429" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:70">
<Greek>Εἶπαν δὲ πάντες Σὺ οὖν εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ Ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι</Greek>
<preText>\p \v 70</preText>
<ULB>They all said, "Then you are the Son of God?" <usfm>\p</usfm> Jesus said to them, "You say that I am."</ULB>
<residue>They all said, "Then you are the ?" Jesus said to them, "You say that I am."</residue>
<w OGNTsort="047432" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">They all</w>
<w OGNTsort="047431" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047430" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="047434" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">"Then</w>
<w OGNTsort="047433" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="047435" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="047436" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="047437" strongs="5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="047438" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="047439" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="047440" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="047441" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047444" strongs="5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="047442" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047443" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="047445" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">"You</w>
<w OGNTsort="047446" strongs="3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">say</w>
<w OGNTsort="047447" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="047448" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγώ">I</w>
<w OGNTsort="047449" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am."</w>
</verse>
<verse name="Luke 22:71">
<Greek>Οἱ δὲ εἶπαν Τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ</Greek>
<preText>\p \v 71</preText>
<ULB>They said, "Why do we still need a witness? For we ourselves have heard from his own mouth."</ULB>
<residue>They said, "Why do we still need a ? For we ourselves have from his own mouth."</residue>
<w OGNTsort="047450" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="047451" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047452" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="047453" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="047455" strongs="2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">do we</w>
<w OGNTsort="047454" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="047457" strongs="5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">need</w>
<w OGNTsort="047456" strongs="3141" morph="N-GSF" lemma="μαρτυρία" text="μαρτυρίας">a witness?</w>
<w OGNTsort="047459" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="047458" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοὶ">ourselves</w>
<w OGNTsort="047460" strongs="191" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσαμεν">we [1] have heard</w>
<w OGNTsort="047461" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="047464" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="047462" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">own</w>
<w OGNTsort="047463" strongs="4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">mouth."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.23">
<verse name="Luke 23:1">
<Greek>Καὶ ἀναστὰν ἅπαν τὸ πλῆθος αὐτῶν ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸν Πιλᾶτον</Greek>
<preText>\s5 \c 23 \p \v 1</preText>
<ULB>The whole company of them rose up and brought Jesus before Pilate.</ULB>
<residue>The whole company of them up and brought Jesus before .</residue>
<w OGNTsort="047465" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>The</w>
<w OGNTsort="047467" strongs="537" morph="A-NSN" lemma="ἅπας" text="ἅπαν">whole</w>
<w OGNTsort="047469" strongs="4128" morph="N-NSN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">company</w>
<w OGNTsort="047468" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="047470" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w OGNTsort="047466" strongs="450" morph="V-2AAP-NSN" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰν">rose up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047471" strongs="71" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἄγω" text="ἤγαγον">brought</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="047472" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="047473" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">before</w>
<w OGNTsort="047474" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="047475" strongs="4091" morph="N-ASM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτον">Pilate.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:2">
<Greek>ἤρξαντο δὲ κατηγορεῖν αὐτοῦ λέγοντες Τοῦτον εὕραμεν διαστρέφοντα τὸ ἔθνος ἡμῶν καὶ κωλύοντα φόρους Καίσαρι διδόναι καὶ λέγοντα ἑαυτὸν Χριστὸν βασιλέα εἶναι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>They began to accuse him, saying, "We found this man misleading our nation, forbidding to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king."</ULB>
<residue>They began to him, saying, "We found this man our , forbidding to give to , and saying that he himself is , a ."</residue>
<w OGNTsort="047476" strongs="757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">They began</w>
<w OGNTsort="047477" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047478" strongs="2723" morph="V-PAN" lemma="κατηγορέω" text="κατηγορεῖν">to accuse</w>
<w OGNTsort="047479" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="047480" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="047482" strongs="2147" morph="V-2AAI-1P" lemma="εὑρίσκω" text="εὕραμεν">"We found</w>
<w OGNTsort="047481" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="Τοῦτον">this man</w>
<w OGNTsort="047483" strongs="1294" morph="V-PAP-ASM" lemma="διαστρέφω" text="διαστρέφοντα">misleading</w>
<w OGNTsort="047486" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="047484" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="047485" strongs="1484" morph="N-ASN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνος">nation,</w>
<w OGNTsort="047487" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047488" strongs="2967" morph="V-PAP-ASM" lemma="κωλύω" text="κωλύοντα">forbidding</w>
<w OGNTsort="047491" strongs="1325" morph="V-PAN" lemma="δίδωμι" text="διδόναι">to give</w>
<w OGNTsort="047489" strongs="5411" morph="N-APM" lemma="φόρος" text="φόρους">tribute</w>
<w OGNTsort="047490" strongs="2541" morph="N-DSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρι">to Caesar,</w>
<w OGNTsort="047492" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047493" strongs="3004" morph="V-PAP-ASM" lemma="λέγω" text="λέγοντα">saying</w>
<w>that he</w>
<w OGNTsort="047494" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="047497" strongs="1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">is</w>
<w OGNTsort="047495" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ,</w>
<w OGNTsort="047496" strongs="935" morph="N-ASM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέα">a king."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:3">
<Greek>Ὁ δὲ Πιλᾶτος ἠρώτησεν αὐτὸν λέγων Σὺ εἶ ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ἔφη Σὺ λέγεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>Pilate asked him, saying, "Are you the King of the Jews?" <usfm>\p</usfm> Jesus answered him and said, "You say so."</ULB>
<residue>asked him, saying, "Are you the ?" Jesus answered him and said, "You say so."</residue>
<w OGNTsort="047498" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047499" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047500" strongs="4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="047501" strongs="2065" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐρωτάω" text="ἠρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="047502" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="047503" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="047505" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">"Are</w>
<w OGNTsort="047504" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="047506" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="047507" strongs="935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">King</w>
<w OGNTsort="047508" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="047509" strongs="2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="047510" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="047511" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047512" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w OGNTsort="047513" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047514" strongs="5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said,</w>
<w OGNTsort="047515" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">"You</w>
<w OGNTsort="047516" strongs="3004" morph="V-PAI-2S" lemma="λέγω" text="λέγεις">say so."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:4">
<Greek>Ὁ δὲ Πιλᾶτος εἶπεν πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ὄχλους Οὐδὲν εὑρίσκω αἴτιον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ</Greek>
<preText>\p \v 4</preText>
<ULB>Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no guilt in this man."</ULB>
<residue>said to the and the multitudes, "I find no guilt in this man."</residue>
<w OGNTsort="047517" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047518" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047519" strongs="4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="047520" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="047521" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047522" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="047523" strongs="749" morph="N-APM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="047524" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047525" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="047526" strongs="3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">multitudes,</w>
<w OGNTsort="047528" strongs="2147" morph="V-PAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκω">"I find</w>
<w OGNTsort="047527" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="Οὐδὲν">no</w>
<w OGNTsort="047529" strongs="159" morph="A-ASN" lemma="αἴτιος" text="αἴτιον">guilt</w>
<w OGNTsort="047530" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047531" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="047533" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="047532" strongs="444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">man."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:5">
<Greek>Οἱ δὲ ἐπίσχυον λέγοντες ὅτι Ἀνασείει τὸν λαὸν διδάσκων καθ᾽ ὅλης τῆς Ἰουδαίας καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἕως ὧδε</Greek>
<preText>\p \v 5</preText>
<ULB>But they were insisting, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."</ULB>
<residue>But they were insisting, saying, "He stirs up the , throughout all Judea, beginning from even to this place."</residue>
<w OGNTsort="047535" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047534" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">they</w>
<w OGNTsort="047536" strongs="2001" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπισχύω" text="ἐπίσχυον">were insisting,</w>
<w OGNTsort="047537" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="047538" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="047539" strongs="383" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀνασείω" text="Ἀνασείει">"He stirs up</w>
<w OGNTsort="047540" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="047541" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">people,</w>
<w OGNTsort="047542" strongs="1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="047543" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">throughout</w>
<w OGNTsort="047544" strongs="3650" morph="A-GSF" lemma="ὅλος" text="ὅλης">all</w>
<w OGNTsort="047545" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="047546" strongs="2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea,</w>
<w OGNTsort="047547" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047548" strongs="757" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἄρχω" text="ἀρξάμενος">beginning</w>
<w OGNTsort="047549" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="047550" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="047551" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="047552" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">even to</w>
<w OGNTsort="047553" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">this place."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:6">
<Greek>Πιλᾶτος δὲ ἀκούσας ἐπηρώτησεν εἰ ὁ ἄνθρωπος Γαλιλαῖός ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>So when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.</ULB>
<residue>So when this, he asked whether the man was a .</residue>
<w OGNTsort="047555" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="047554" strongs="4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" sub="[1]" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="047556" strongs="191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">when [1] heard</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="047557" strongs="1905" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν">he asked</w>
<w OGNTsort="047558" strongs="1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ">whether</w>
<w OGNTsort="047559" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="047560" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="047562" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">was</w>
<w OGNTsort="047561" strongs="1057" morph="N-NSM-LG" lemma="Γαλιλαῖος" text="Γαλιλαῖός">a Galilean.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:7">
<Greek>καὶ ἐπιγνοὺς ὅτι ἐκ τῆς ἐξουσίας Ἡρῴδου ἐστὶν ἀνέπεμψεν αὐτὸν πρὸς Ἡρῴδην ὄντα καὶ αὐτὸν ἐν Ἱεροσολύμοις ἐν ταύταις ταῖς ἡμέραις</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>When he learned that he was under Herod's authority, he sent Jesus to Herod, who himself also was at Jerusalem in those days.</ULB>
<residue>When he learned that he was under , he Jesus to , who himself also was at in those .</residue>
<w OGNTsort="047563" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">When</w>
<w OGNTsort="047564" strongs="1921" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνοὺς">he learned</w>
<w OGNTsort="047565" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="047570" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">he was</w>
<w OGNTsort="047566" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">under</w>
<w OGNTsort="047567" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="047569" strongs="2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod's</w>
<w OGNTsort="047568" strongs="1849" morph="N-GSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίας">authority,</w>
<w OGNTsort="047571" strongs="375" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναπέμπω" text="ἀνέπεμψεν">he sent</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="047572" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="047573" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047574" strongs="2264" morph="N-ASM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδην">Herod,</w>
<w>who</w>
<w OGNTsort="047577" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="047576" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="047575" strongs="1510" morph="V-PAP-ASM" lemma="εἰμί" text="ὄντα">was</w>
<w OGNTsort="047578" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="047579" strongs="2414" morph="N-DPN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσολύμοις">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="047580" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047581" strongs="3778" morph="D-DPF" lemma="οὗτος" text="ταύταις">those</w>
<w OGNTsort="047582" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="047583" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:8">
<Greek>Ὁ δὲ Ἡρῴδης ἰδὼν τὸν Ἰησοῦν ἐχάρη λίαν ἦν γὰρ ἐξ ἱκανῶν χρόνων θέλων ἰδεῖν αὐτὸν διὰ τὸ ἀκούειν περὶ αὐτοῦ καὶ ἤλπιζέν τι σημεῖον ἰδεῖν ὑπ᾽ αὐτοῦ γινόμενον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>When Herod saw Jesus, he was very glad, because he had wanted to see him for a long time. He had heard about him and he hoped to see some sign done by him.</ULB>
<residue>When saw , he was very , because he had wanted to see him for a long . He had about him and he to see some done by him.</residue>
<w OGNTsort="047584" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047585" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047586" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" sub="[1]" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="047587" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">When [1] saw</w>
<w OGNTsort="047588" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="047589" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="047591" strongs="3029" morph="ADV" lemma="λίαν" sub="[1]" text="λίαν">very</w>
<w OGNTsort="047590" strongs="5463" morph="V-2AOI-3S" lemma="χαίρω" text="ἐχάρη">he was [1] glad,</w>
<w OGNTsort="047593" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="047592" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">he had</w>
<w OGNTsort="047597" strongs="2309" morph="V-PAP-NSM" lemma="θέλω" text="θέλων">wanted</w>
<w OGNTsort="047598" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="047599" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="047594" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">for</w>
<w OGNTsort="047595" strongs="2425" morph="A-GPM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανῶν">a long</w>
<w OGNTsort="047596" strongs="5550" morph="N-GPM" lemma="χρόνος" text="χρόνων">time.</w>
<w OGNTsort="047600" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="047601" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">He</w>
<w OGNTsort="047602" strongs="191" morph="V-PAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκούειν">had heard</w>
<w OGNTsort="047603" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="047604" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="047605" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047606" strongs="1679" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐλπίζω" text="ἤλπιζέν">he hoped</w>
<w OGNTsort="047609" strongs="1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="047607" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">some</w>
<w OGNTsort="047608" strongs="4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="047612" strongs="1096" morph="V-PNP-ASN" lemma="γίνομαι" text="γινόμενον">done</w>
<w OGNTsort="047610" strongs="5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="047611" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:9">
<Greek>ἐπηρώτα δὲ αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς αὐτὸς δὲ οὐδὲν ἀπεκρίνατο αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Herod questioned Jesus in many words, but Jesus answered him nothing.</ULB>
<residue>Herod questioned Jesus in many , but Jesus answered him nothing.</residue>
<w>Herod</w>
<w OGNTsort="047613" strongs="1905" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτα">questioned</w>
<w OGNTsort="047614" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047615" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="047616" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047618" strongs="2425" morph="A-DPM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανοῖς">many</w>
<w OGNTsort="047617" strongs="3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">words,</w>
<w OGNTsort="047620" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="047619" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">√</w>
<w OGNTsort="047622" strongs="611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίνατο">answered</w>
<w OGNTsort="047623" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="047621" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:10">
<Greek>Εἱστήκεισαν δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς εὐτόνως κατηγοροῦντες αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>The chief priests and the scribes stood, vigorously accusing him.</ULB>
<residue>The and the stood, vigorously him.</residue>
<w OGNTsort="047625" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047626" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="047627" strongs="749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="047628" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047629" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="047630" strongs="1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="047624" strongs="2476" morph="V-LAI-3P" lemma="ἵστημι" text="Εἱστήκεισαν">stood,</w>
<w OGNTsort="047631" strongs="2159" morph="ADV" lemma="εὐτόνως" text="εὐτόνως">vigorously</w>
<w OGNTsort="047632" strongs="2723" morph="V-PAP-NPM" lemma="κατηγορέω" text="κατηγοροῦντες">accusing</w>
<w OGNTsort="047633" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:11">
<Greek>ἐξουθενήσας δὲ αὐτὸν καὶ ὁ Ἡρῴδης σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ καὶ ἐμπαίξας περιβαλὼν ἐσθῆτα λαμπρὰν ἀνέπεμψεν αὐτὸν τῷ Πιλάτῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Herod with his soldiers showed Jesus contempt and they mocked him. Then they dressed him in splendid clothes and sent him back to Pilate.</ULB>
<residue>with his Jesus and they him. Then they him in and him back to .</residue>
<w OGNTsort="047635" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047638" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047639" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="047637" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047640" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="047641" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="047643" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="047642" strongs="4753" morph="N-DPN" lemma="στράτευμα" text="στρατεύμασιν">soldiers</w>
<w OGNTsort="047636" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="047634" strongs="1848" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενήσας">showed [1] contempt</w>
<w OGNTsort="047644" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047645" strongs="1702" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐμπαίξας">they mocked</w>
<w>him.</w>
<w OGNTsort="047646" strongs="4016" morph="V-2AAP-NSM" lemma="περιβάλλω" text="περιβαλὼν">Then they dressed</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="047648" strongs="2986" morph="A-ASF" lemma="λαμπρός" text="λαμπρὰν">in splendid</w>
<w OGNTsort="047647" strongs="2066" morph="N-ASF" lemma="ἐσθής" text="ἐσθῆτα">clothes</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047650" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="047649" strongs="375" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναπέμπω" text="ἀνέπεμψεν">sent [1] back</w>
<w OGNTsort="047651" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="047652" strongs="4091" morph="N-DSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλάτῳ">Pilate.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:12">
<Greek>Ἐγένοντο δὲ φίλοι ὅ τε Ἡρῴδης καὶ ὁ Πιλᾶτος ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ μετ᾽ ἀλλήλων προϋπῆρχον γὰρ ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>For Herod and Pilate had become friends with each other that very day, for before this they had been enemies with each other.</ULB>
<residue>For and had become friends with each other that very , for before this they had been with each other.</residue>
<w OGNTsort="047654" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">For</w>
<w OGNTsort="047656" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὅ">√</w>
<w OGNTsort="047657" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">√</w>
<w OGNTsort="047658" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="047659" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047660" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047661" strongs="4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="047653" strongs="1096" morph="V-2ADI-3P" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένοντο">had become</w>
<w OGNTsort="047655" strongs="5384" morph="A-NPM" lemma="φίλος" text="φίλοι">friends</w>
<w OGNTsort="047666" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="047667" strongs="240" morph="C-GPM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων">each other</w>
<w OGNTsort="047662" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="047663" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">that</w>
<w OGNTsort="047664" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">very</w>
<w OGNTsort="047665" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day,</w>
<w OGNTsort="047669" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="047668" strongs="4391" morph="V-IAI-3P" lemma="προϋπάρχω" text="προϋπῆρχον">before this</w>
<w OGNTsort="047670" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="047672" strongs="1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">they had been</w>
<w OGNTsort="047671" strongs="2189" morph="N-DSF" lemma="ἔχθρα" text="ἔχθρᾳ">enemies</w>
<w OGNTsort="047673" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="047674" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὑτούς">each other.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:13">
<Greek>Πιλᾶτος δὲ συνκαλεσάμενος τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ τὸν λαὸν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Pilate then called together the chief priests and the rulers and the crowd of people</ULB>
<residue>then together the and the and the crowd of</residue>
<w OGNTsort="047675" strongs="4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="047676" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">then</w>
<w OGNTsort="047677" strongs="4779" morph="V-AMP-NSM" lemma="συγκαλέω" text="συνκαλεσάμενος">called together</w>
<w OGNTsort="047678" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="047679" strongs="749" morph="N-APM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="047680" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047681" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="047682" strongs="758" morph="N-APM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντας">rulers</w>
<w OGNTsort="047683" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047684" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="047685" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">crowd of people</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:14">
<Greek>εἶπεν πρὸς αὐτούς Προσηνέγκατέ μοι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ὡς ἀποστρέφοντα τὸν λαόν καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐνώπιον ὑμῶν ἀνακρίνας οὐθὲν εὗρον ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ αἴτιον ὧν κατηγορεῖτε κατ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>and said to them, "You brought to me this man like a man who is misleading the people, and see, I, having questioned him before you, find no guilt in this man concerning those things of which you accuse him.</ULB>
<residue>and said to them, "You brought to me this man like a man who is misleading the , and see, I, having questioned him before you, find no guilt in this man concerning those things of which you him.</residue>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047686" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="047687" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047688" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="047689" strongs="4374" morph="V-AAI-2P" lemma="προσφέρω" text="Προσηνέγκατέ">"You brought</w>
<w OGNTsort="047690" strongs="1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="047691" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="047693" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">this</w>
<w OGNTsort="047692" strongs="444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man</w>
<w OGNTsort="047694" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="047695" strongs="654" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἀποστρέφω" text="ἀποστρέφοντα">a man who is misleading</w>
<w OGNTsort="047696" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="047697" strongs="2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαόν">people,</w>
<w OGNTsort="047698" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047699" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w OGNTsort="047700" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I,</w>
<w OGNTsort="047703" strongs="350" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀνακρίνω" text="ἀνακρίνας">having questioned</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="047701" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="047702" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="047705" strongs="2147" morph="V-2AAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">find</w>
<w OGNTsort="047704" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐθὲν">no</w>
<w OGNTsort="047710" strongs="159" morph="A-ASN" lemma="αἴτιος" text="αἴτιον">guilt</w>
<w OGNTsort="047706" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047709" strongs="3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="047707" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="047708" strongs="444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">man</w>
<w OGNTsort="047713" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">concerning</w>
<w>those things</w>
<w OGNTsort="047711" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">of which</w>
<w OGNTsort="047712" strongs="2723" morph="V-PAI-2P" lemma="κατηγορέω" text="κατηγορεῖτε">you accuse</w>
<w OGNTsort="047714" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:15">
<Greek>ἀλλ᾽ οὐδὲ Ἡρῴδης ἀνέπεμψεν γὰρ αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς καὶ ἰδοὺ οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>No, nor does Herod, for he sent him back to us, and see, nothing worthy of death has been done by him.</ULB>
<residue>No, nor does , for he him back to us, and see, nothing of has been done by him.</residue>
<w OGNTsort="047715" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">√</w>
<comment>I think no is too strong of a translation for ἀλλ̓ according to BDAG</comment>
<w>No,</w>
<w OGNTsort="047716" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w>does</w>
<w OGNTsort="047717" strongs="2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod,</w>
<w OGNTsort="047719" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="047720" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="047718" strongs="375" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναπέμπω" text="ἀνέπεμψεν">he sent [1] back</w>
<w OGNTsort="047721" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047722" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,</w>
<w OGNTsort="047723" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047724" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w OGNTsort="047725" strongs="3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="047726" strongs="514" morph="A-NSN" lemma="ἄξιος" text="ἄξιον">worthy</w>
<w OGNTsort="047727" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">of death</w>
<w OGNTsort="047728" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">√</w>
<w OGNTsort="047729" strongs="4238" morph="V-RPP-NSN" lemma="πράσσω" text="πεπραγμένον">has been done</w>
<w OGNTsort="047730" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">by him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:16">
<Greek>παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>I will therefore punish him and release him."</ULB>
<residue>I will therefore him and release him."</residue>
<w OGNTsort="047732" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" sub="[1]" text="οὖν">therefore</w>
<w OGNTsort="047731" strongs="3811" morph="V-AAP-NSM" lemma="παιδεύω" text="παιδεύσας">I will [1] punish</w>
<w OGNTsort="047733" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047734" strongs="630" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσω">release</w>
<w>him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:18">
<Greek>Ἀνέκραγον δὲ παμπληθεὶ λέγοντες Αἶρε τοῦτον ἀπόλυσον δὲ ἡμῖν τὸν Βαραββᾶν</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release to us Barabbas!"</ULB>
<residue>But they all together, saying, "Away with this man, and release to us !"</residue>
<w OGNTsort="047736" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047735" strongs="349" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀνακράζω" text="Ἀνέκραγον">they cried out</w>
<w OGNTsort="047737" strongs="3826" morph="ADV" lemma="παμπληθεί" text="παμπληθεὶ">all together,</w>
<w OGNTsort="047738" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="047739" strongs="142" morph="V-PAM-2S" lemma="αἴρω" text="Αἶρε">"Away with</w>
<w OGNTsort="047740" strongs="3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">this man,</w>
<w OGNTsort="047742" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="047741" strongs="630" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπόλυσον">release</w>
<w OGNTsort="047743" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="047744" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="047745" strongs="912" morph="N-ASM-P" lemma="Βαραββᾶς" text="Βαραββᾶν">Barabbas!"</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:19">
<Greek>ὅστις ἦν διὰ στάσιν τινὰ γενομένην ἐν τῇ πόλει καὶ φόνον βληθεὶς ἐν τῇ φυλακῇ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Barabbas was a man who had been put into prison for a certain rebellion in the city and for murder.</ULB>
<residue>Barabbas was a man who had been put into for a certain rebellion in the city and for murder.</residue>
<w>Barabbas</w>
<w OGNTsort="047747" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w>a man</w>
<w OGNTsort="047746" strongs="3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="047751" strongs="1096" morph="V-2ADP-ASF" lemma="γίνομαι" text="γενομένην">had been</w>
<w OGNTsort="047757" strongs="906" morph="V-APP-NSM" lemma="βάλλω" text="βληθεὶς">put</w>
<w OGNTsort="047758" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">into</w>
<w OGNTsort="047759" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="047760" strongs="5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w>
<w OGNTsort="047748" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for</w>
<w OGNTsort="047750" strongs="5100" morph="X-ASF" lemma="τις" text="τινὰ">a certain</w>
<w OGNTsort="047749" strongs="4714" morph="N-ASF" lemma="στάσις" text="στάσιν">rebellion</w>
<w OGNTsort="047752" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047753" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="047754" strongs="4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">city</w>
<w OGNTsort="047755" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="047756" strongs="5408" morph="N-ASM" lemma="φόνος" text="φόνον">murder.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:20">
<Greek>Πάλιν δὲ ὁ Πιλᾶτος προσεφώνησεν αὐτοῖς θέλων ἀπολῦσαι τὸν Ἰησοῦν</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>Pilate addressed them again, desiring to release Jesus.</ULB>
<residue>addressed them again, desiring to release .</residue>
<w OGNTsort="047763" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047762" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047764" strongs="4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="047765" strongs="4377" morph="V-AAI-3S" lemma="προσφωνέω" text="προσεφώνησεν">addressed</w>
<w OGNTsort="047766" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="047761" strongs="3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">again,</w>
<w OGNTsort="047767" strongs="2309" morph="V-PAP-NSM" lemma="θέλω" text="θέλων">desiring</w>
<w OGNTsort="047768" strongs="630" morph="V-AAN" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολῦσαι">to release</w>
<w OGNTsort="047769" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="047770" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:21">
<Greek>οἱ δὲ ἐπεφώνουν λέγοντες Σταύρου σταύρου αὐτόν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>But they shouted, saying, "Crucify him, crucify him."</ULB>
<residue>But they , saying, "Crucify him, him."</residue>
<w OGNTsort="047772" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047771" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="047773" strongs="2019" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐπιφωνέω" text="ἐπεφώνουν">shouted,</w>
<w OGNTsort="047774" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="047775" strongs="4717" morph="V-PAM-2S" lemma="σταυρόω" text="Σταύρου">"Crucify</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="047776" strongs="4717" morph="V-PAM-2S" lemma="σταυρόω" text="σταύρου">crucify</w>
<w OGNTsort="047777" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:22">
<Greek>Ὁ δὲ τρίτον εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν οὗτος οὐδὲν αἴτιον θανάτου εὗρον ἐν αὐτῷ παιδεύσας οὖν αὐτὸν ἀπολύσω</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>He said to them a third time, "Why, what evil has this man done? I have found no guilt deserving death in him. Therefore after punishing him, I will release him."</ULB>
<residue>He said to them a third time, "Why, what has this man done? I have found no guilt deserving in him. Therefore after him, I will release him."</residue>
<w OGNTsort="047781" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="047779" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047782" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047783" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="047778" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047780" strongs="5154" morph="A-ASN" lemma="τρίτος" text="τρίτον">a third time,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="047784" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">what</w>
<w OGNTsort="047785" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<phraseWords>"Why, what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="047786" strongs="2556" morph="A-ASN" lemma="κακός" text="κακὸν">evil</w>
<w OGNTsort="047788" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="οὗτος">this man</w>
<w OGNTsort="047787" strongs="4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">has [1] done?</w>
<w OGNTsort="047792" strongs="2147" morph="V-2AAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">I have found</w>
<w OGNTsort="047789" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">no</w>
<w OGNTsort="047790" strongs="159" morph="A-ASN" lemma="αἴτιος" text="αἴτιον">guilt</w>
<w OGNTsort="047791" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">deserving death</w>
<w OGNTsort="047793" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047794" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="047796" strongs="3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="047795" strongs="3811" morph="V-AAP-NSM" lemma="παιδεύω" text="παιδεύσας">after punishing</w>
<w OGNTsort="047797" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="047798" strongs="630" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσω">I will release</w>
<w>him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:23">
<Greek>Οἱ δὲ ἐπέκειντο φωναῖς μεγάλαις αἰτούμενοι αὐτὸν σταυρωθῆναι καὶ κατίσχυον αἱ φωναὶ αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>But they were insistent with loud voices, demanding for him to be crucified. Their voices convinced Pilate.</ULB>
<residue>But they were insistent with loud , demanding for him to be . Their convinced Pilate.</residue>
<w OGNTsort="047800" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047799" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">they</w>
<w OGNTsort="047801" strongs="1945" morph="V-INI-3P" lemma="ἐπίκειμαι" text="ἐπέκειντο">were insistent</w>
<w OGNTsort="047803" strongs="3173" morph="A-DPF" lemma="μέγας" text="μεγάλαις">with loud</w>
<w OGNTsort="047802" strongs="5456" morph="N-DPF" lemma="φωνή" text="φωναῖς">voices,</w>
<w OGNTsort="047804" strongs="154" morph="V-PMP-NPM" lemma="αἰτέω" text="αἰτούμενοι">demanding</w>
<w OGNTsort="047805" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">for him</w>
<w OGNTsort="047806" strongs="4717" morph="V-APN" lemma="σταυρόω" text="σταυρωθῆναι">to be crucified.</w>
<w OGNTsort="047807" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047809" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="047811" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">Their</w>
<w OGNTsort="047810" strongs="5456" morph="N-NPF" lemma="φωνή" text="φωναὶ">voices</w>
<w OGNTsort="047808" strongs="2729" morph="V-IAI-3P" lemma="κατισχύω" text="κατίσχυον">convinced</w>
<w>Pilate.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:24">
<Greek>καὶ Πιλᾶτος ἐπέκρινεν γενέσθαι τὸ αἴτημα αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>So Pilate decided to grant their demand.</ULB>
<residue>So decided to grant their demand.</residue>
<w OGNTsort="047812" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="047813" strongs="4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="047814" strongs="1948" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπικρίνω" text="ἐπέκρινεν">decided</w>
<w OGNTsort="047815" strongs="1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι">to grant</w>
<w OGNTsort="047816" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="047818" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="047817" strongs="155" morph="N-ASN" lemma="αἴτημα" text="αἴτημα">demand.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:25">
<Greek>ἀπέλυσεν δὲ τὸν διὰ στάσιν καὶ φόνον βεβλημένον εἰς φυλακὴν ὃν ᾐτοῦντο τὸν δὲ Ἰησοῦν παρέδωκεν τῷ θελήματι αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>He released the one they asked for who had been put in prison for rebellion and murder. But he delivered up Jesus to their will.</ULB>
<residue>He released the one they asked for who had been put in for rebellion and murder. But he up to their will.</residue>
<w OGNTsort="047819" strongs="630" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">He released</w>
<w OGNTsort="047820" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047821" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the one</w>
<w OGNTsort="047829" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w OGNTsort="047830" strongs="154" morph="V-IMI-3P" lemma="αἰτέω" text="ᾐτοῦντο">they asked for</w>
<w>who had been</w>
<w OGNTsort="047826" strongs="906" morph="V-RPP-ASM" lemma="βάλλω" text="βεβλημένον">put</w>
<w OGNTsort="047827" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="047828" strongs="5438" morph="N-ASF" lemma="φυλακή" text="φυλακὴν">prison</w>
<w OGNTsort="047822" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for</w>
<w OGNTsort="047823" strongs="4714" morph="N-ASF" lemma="στάσις" text="στάσιν">rebellion</w>
<w OGNTsort="047824" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047825" strongs="5408" morph="N-ASM" lemma="φόνος" text="φόνον">murder.</w>
<w OGNTsort="047831" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="047832" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047834" strongs="3860" morph="V-AAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκεν">he delivered up</w>
<w OGNTsort="047833" strongs="2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="047835" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="047837" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="047836" strongs="2307" morph="N-DSN" lemma="θέλημα" text="θελήματι">will.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:26">
<Greek>Καὶ ὡς ἀπήγαγον αὐτόν ἐπιλαβόμενοι Σίμωνά τινα Κυρηναῖον ἐρχόμενον ἀπ᾽ ἀγροῦ ἐπέθηκαν αὐτῷ τὸν σταυρὸν φέρειν ὄπισθεν τοῦ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>As they led him away, they seized one Simon of Cyrene, coming from the country, and they laid the cross on him to carry, following Jesus.</ULB>
<residue>As they led him away, they one of , coming from the country, and they laid the on him to , following .</residue>
<w OGNTsort="047838" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047839" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="047841" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="047840" strongs="520" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπάγω" text="ἀπήγαγον">they led [1] away,</w>
<w OGNTsort="047842" strongs="1949" morph="V-2ADP-NPM" lemma="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπιλαβόμενοι">they seized</w>
<w OGNTsort="047844" strongs="5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινα">one</w>
<w OGNTsort="047843" strongs="4613" morph="N-ASM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνά">Simon</w>
<w OGNTsort="047845" strongs="2956" morph="N-ASM-LG" lemma="Κυρηναῖος" text="Κυρηναῖον">of Cyrene,</w>
<w OGNTsort="047846" strongs="2064" morph="V-PNP-ASM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">coming</w>
<w OGNTsort="047847" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="047848" strongs="68" morph="N-GSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγροῦ">the country,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="047849" strongs="2007" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπέθηκαν">they laid</w>
<w OGNTsort="047851" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="047852" strongs="4716" morph="N-ASM" lemma="σταυρός" text="σταυρὸν">cross</w>
<w OGNTsort="047850" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">on him</w>
<w OGNTsort="047853" strongs="5342" morph="V-PAN" lemma="φέρω" text="φέρειν">to carry,</w>
<w OGNTsort="047854" strongs="3693" morph="ADV" lemma="ὄπισθεν" text="ὄπισθεν">following</w>
<w OGNTsort="047855" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="047856" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:27">
<Greek>Ἠκολούθει δὲ αὐτῷ πολὺ πλῆθος τοῦ λαοῦ καὶ γυναικῶν αἳ ἐκόπτοντο καὶ ἐθρήνουν αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>A great crowd of the people, and of women who grieved and mourned for him, were following him.</ULB>
<residue>A great crowd of the , and of women who and for him, were following him.</residue>
<w OGNTsort="047860" strongs="4183" morph="A-NSN" lemma="πολύς" text="πολὺ">A great</w>
<w OGNTsort="047858" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047861" strongs="4128" morph="N-NSN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">crowd</w>
<w OGNTsort="047862" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="047863" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people,</w>
<w OGNTsort="047864" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047865" strongs="1135" morph="N-GPF" lemma="γυνή" text="γυναικῶν">of women</w>
<w OGNTsort="047866" strongs="3739" morph="R-NPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἳ">who</w>
<w OGNTsort="047867" strongs="2875" morph="V-IMI-3P" lemma="κόπτω" text="ἐκόπτοντο">grieved</w>
<w OGNTsort="047868" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047869" strongs="2354" morph="V-IAI-3P" lemma="θρηνέω" text="ἐθρήνουν">mourned</w>
<w OGNTsort="047870" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">for him,</w>
<w OGNTsort="047857" strongs="190" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="Ἠκολούθει">were following</w>
<w OGNTsort="047859" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:28">
<Greek>στραφεὶς δὲ πρὸς αὐτὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Θυγατέρες Ἰερουσαλήμ μὴ κλαίετε ἐπ᾽ ἐμέ πλὴν ἐφ᾽ ἑαυτὰς κλαίετε καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.</ULB>
<residue>But to them, said, "Daughters of , do not for me, but for yourselves and for your .</residue>
<w OGNTsort="047872" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="047871" strongs="4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="στραφεὶς">turning</w>
<w OGNTsort="047873" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="047874" strongs="846" morph="P-APF" lemma="αὐτός" text="αὐτὰς">them,</w>
<w OGNTsort="047875" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047876" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="047877" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="047878" strongs="2364" morph="N-VPF" lemma="θυγάτηρ" text="Θυγατέρες">"Daughters</w>
<w OGNTsort="047879" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">of Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="047880" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="047881" strongs="2799" morph="V-PAM-2P" lemma="κλαίω" text="κλαίετε">do [1] weep</w>
<w OGNTsort="047882" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">for</w>
<w OGNTsort="047883" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμέ">me,</w>
<w OGNTsort="047884" strongs="4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">but</w>
<w OGNTsort="047887" strongs="2799" morph="V-PAM-2P" lemma="κλαίω" text="κλαίετε">weep</w>
<w OGNTsort="047885" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">for</w>
<w OGNTsort="047886" strongs="1438" morph="F-2APF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὰς">yourselves</w>
<w OGNTsort="047888" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047889" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">for</w>
<w OGNTsort="047890" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="047892" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="047891" strongs="5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:29">
<Greek>ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν Μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθρεψαν</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>For see, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren and the wombs that did not bear, and the breasts that did not nurse.'</ULB>
<residue>For see, the are coming in which they will say, 'Blessed are the and the that did not , and the breasts that did not nurse.'</residue>
<w OGNTsort="047893" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="047894" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="047896" strongs="2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="047895" strongs="2064" morph="V-PNI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχονται">are coming</w>
<w OGNTsort="047897" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="047898" strongs="3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">which</w>
<w OGNTsort="047899" strongs="2036" morph="V-FAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐροῦσιν">they will say,</w>
<w OGNTsort="047900" strongs="3107" morph="A-NPF" lemma="μακάριος" text="Μακάριαι">'Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="047901" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="047902" strongs="4723" morph="A-NPF" lemma="στεῖρα" text="στεῖραι">barren</w>
<w OGNTsort="047903" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047904" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="047905" strongs="2836" morph="N-NPF" lemma="κοιλία" text="κοιλίαι">wombs</w>
<w OGNTsort="047906" strongs="3739" morph="R-NPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἳ">that</w>
<w OGNTsort="047907" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="047908" strongs="1080" morph="V-AAI-3P" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησαν">did [1] bear,</w>
<w OGNTsort="047909" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047910" strongs="3149" morph="N-NPM" lemma="μαστός, μαζός" text="μαστοὶ">the breasts</w>
<w OGNTsort="047911" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">that</w>
<w OGNTsort="047912" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="047913" strongs="5142" morph="V-AAI-3P" lemma="τρέφω" text="ἔθρεψαν">did [1] nurse.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:30">
<Greek>τότε Ἄρξονται λέγειν τοῖς ὄρεσιν Πέσετε ἐφ᾽ ἡμᾶς Καὶ τοῖς βουνοῖς Καλύψατε ἡμᾶς</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Then they will begin to say to the mountains, 'Fall on us,' and to the hills, 'Cover us.'</ULB>
<residue>Then they will begin to say to the mountains, 'Fall on us,' and to the hills, 'Cover us.'</residue>
<w OGNTsort="047914" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="047915" strongs="757" morph="V-FMI-3P" lemma="ἄρχω" text="Ἄρξονται">they will begin</w>
<w OGNTsort="047916" strongs="3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to say</w>
<w OGNTsort="047917" strongs="3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="047918" strongs="3735" morph="N-DPN" lemma="ὄρος" text="ὄρεσιν">mountains,</w>
<w OGNTsort="047919" strongs="4098" morph="V-2AAM-2P" lemma="πίπτω" text="Πέσετε">'Fall</w>
<w OGNTsort="047920" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="047921" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,'</w>
<w OGNTsort="047922" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047923" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="047924" strongs="1015" morph="N-DPM" lemma="βουνός" text="βουνοῖς">hills,</w>
<w OGNTsort="047925" strongs="2572" morph="V-AAM-2P" lemma="καλύπτω" text="Καλύψατε">'Cover</w>
<w OGNTsort="047926" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:31">
<Greek>Ὅτι εἰ ἐν τῷ ὑγρῷ ξύλῳ ταῦτα ποιοῦσιν ἐν τῷ ξηρῷ τί γένηται</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>For if they do these things while the tree is green, what will happen when it is dry?"</ULB>
<residue>For if they do these things while the tree is green, what will happen when it is dry?"</residue>
<w OGNTsort="047927" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="047928" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="047934" strongs="4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">they do</w>
<w OGNTsort="047933" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="047929" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">while</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="047932" strongs="3586" morph="N-DSN" lemma="ξύλον" text="ξύλῳ">tree</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="047930" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="047931" strongs="5200" morph="A-DSN" lemma="ὑγρός" text="ὑγρῷ">green,</w>
<w OGNTsort="047938" strongs="5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="047939" strongs="1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">will happen</w>
<w OGNTsort="047935" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">when</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="047936" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="047937" strongs="3584" morph="A-DSN" lemma="ξηρός" text="ξηρῷ">dry?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:32">
<Greek>Ἤγοντο δὲ καὶ ἕτεροι κακοῦργοι δύο σὺν αὐτῷ ἀναιρεθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 32</preText>
<ULB>Other men, two criminals, were led away with him to be put to death.</ULB>
<residue>Other men, two , were led away with him to be .</residue>
<w OGNTsort="047941" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047942" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047943" strongs="2087" morph="A-NPM" lemma="ἕτερος" text="ἕτεροι">Other men,</w>
<w OGNTsort="047945" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="047944" strongs="2557" morph="A-NPM" lemma="κακοῦργος" text="κακοῦργοι">criminals,</w>
<w OGNTsort="047940" strongs="71" morph="V-IPI-3P" lemma="ἄγω" text="Ἤγοντο">were led away</w>
<w OGNTsort="047946" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="047947" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="047948" strongs="337" morph="V-APN" lemma="ἀναιρέω" text="ἀναιρεθῆναι">to be put to death.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:33">
<Greek>Καὶ ὅτε ἦλθον ἐπὶ τὸν τόπον τὸν καλούμενον Κρανίον ἐκεῖ ἐσταύρωσαν αὐτὸν καὶ τοὺς κακούργους ὃν μὲν ἐκ δεξιῶν ὃν δὲ ἐξ ἀριστερῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>When they came to the place that is called "The Skull," there they crucified him and the criminals—one on his right and one on his left.</ULB>
<residue>When they came to the place that is "The Skull," there they him and the —one on his right and one on his left.</residue>
<w OGNTsort="047949" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047950" strongs="3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="047951" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came</w>
<w OGNTsort="047952" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="047953" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="047954" strongs="5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place</w>
<w OGNTsort="047955" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">that</w>
<w OGNTsort="047956" strongs="2564" morph="V-PPP-ASM" lemma="καλέω" text="καλούμενον">is called</w>
<w OGNTsort="047957" strongs="2898" morph="N-ASN" lemma="κρανίον" text="Κρανίον">"The Skull,"</w>
<w OGNTsort="047958" strongs="1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="047959" strongs="4717" morph="V-AAI-3P" lemma="σταυρόω" text="ἐσταύρωσαν">they crucified</w>
<w OGNTsort="047960" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="047961" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="047962" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="047963" strongs="2557" morph="A-APM" lemma="κακοῦργος" text="κακούργους">criminals—</w>
<w OGNTsort="047964" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">one</w>
<w OGNTsort="047965" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="047966" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">on</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="047967" strongs="1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">right</w>
<w OGNTsort="047969" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="047968" strongs="3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">one</w>
<w OGNTsort="047970" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">on</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="047971" strongs="710" morph="A-GPN" lemma="ἀριστερός" text="ἀριστερῶν">left.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:34">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔλεγεν Πάτερ ἄφες αὐτοῖς οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν διαμεριζόμενοι δὲ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἔβαλον κλήρους</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." Then they cast lots, dividing up his garments.</ULB>
<residue>said, " , them, for they do not what they are doing." Then they , dividing up his .</residue>
<w OGNTsort="047972" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="047973" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="047974" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="047975" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">said,</w>
<w OGNTsort="047976" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">"Father,</w>
<w OGNTsort="047977" strongs="863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">forgive</w>
<w OGNTsort="047978" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w OGNTsort="047980" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="047979" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="047981" strongs="1492" morph="V-RAI-3P" lemma="εἴδω" text="οἴδασιν">they do [1] know</w>
<w OGNTsort="047982" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="047983" strongs="4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">they are doing."</w>
<w OGNTsort="047985" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="047990" strongs="2819" morph="N-APM" lemma="κλῆρος" text="κλήρους">they cast</w>
<w OGNTsort="047989" strongs="906" morph="V-2AAI-3P" lemma="βάλλω" text="ἔβαλον">lots,</w>
<w OGNTsort="047984" strongs="1266" morph="V-PEP-NPM" lemma="διαμερίζω" text="διαμεριζόμενοι">dividing up</w>
<w OGNTsort="047986" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="047988" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="047987" strongs="2440" morph="N-APN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">garments.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:35">
<Greek>Καὶ εἱστήκει ὁ λαὸς θεωρῶν ἐξεμυκτήριζον δὲ καὶ οἱ ἄρχοντες λέγοντες Ἄλλους ἔσωσεν σωσάτω ἑαυτόν εἰ οὗτός ἐστιν ὁ Χριστὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐκλεκτός</Greek>
<preText>\s5 \p \v 35</preText>
<ULB>The people stood watching while the rulers also were mocking him, saying, "He saved others. Let him save himself, if he is the Christ of God, the chosen one."</ULB>
<residue>The stood while the also were him, saying, "He others. Let him himself, if he is the of , the ."</residue>
<w OGNTsort="047991" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="047993" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="047994" strongs="2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="047992" strongs="2476" morph="V-LAI-3S" lemma="ἵστημι" text="εἱστήκει">stood</w>
<w OGNTsort="047995" strongs="2334" morph="V-PAP-NSM" lemma="θεωρέω" text="θεωρῶν">watching</w>
<w OGNTsort="047997" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">while</w>
<w OGNTsort="047999" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="048000" strongs="758" morph="N-NPM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντες">rulers</w>
<w OGNTsort="047998" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="047996" strongs="1592" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐκμυκτηρίζω" text="ἐξεμυκτήριζον">were mocking</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="048001" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="048003" strongs="4982" morph="V-AAI-3S" lemma="σῴζω" text="ἔσωσεν">"He saved</w>
<w OGNTsort="048002" strongs="243" morph="A-APM" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλους">others.</w>
<w OGNTsort="048004" strongs="4982" morph="V-AAM-3S" lemma="σῴζω" text="σωσάτω">Let him save</w>
<w OGNTsort="048005" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτόν">himself,</w>
<w OGNTsort="048006" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="048007" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">he</w>
<w OGNTsort="048008" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="048009" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="048010" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="048011" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="048012" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="048013" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="048014" strongs="1588" morph="A-NSM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτός">chosen one."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:36">
<Greek>Ἐνέπαιξαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ στρατιῶται προσερχόμενοι ὄξος προσφέροντες αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 36</preText>
<ULB>The soldiers also ridiculed him, approaching him, offering him vinegar,</ULB>
<residue>The also him, approaching him, offering him vinegar,</residue>
<w OGNTsort="048019" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="048016" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048020" strongs="4757" morph="N-NPM" lemma="στρατιώτης" text="στρατιῶται">soldiers</w>
<w OGNTsort="048018" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="048015" strongs="1702" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐμπαίζω" text="Ἐνέπαιξαν">ridiculed</w>
<w OGNTsort="048017" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="048021" strongs="4334" morph="V-PNP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσερχόμενοι">approaching</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="048023" strongs="4374" morph="V-PAP-NPM" lemma="προσφέρω" text="προσφέροντες">offering</w>
<w OGNTsort="048024" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="048022" strongs="3690" morph="N-ASN" lemma="ὄξος" text="ὄξος">vinegar,</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:37">
<Greek>καὶ λέγοντες Εἰ σὺ εἶ ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων σῶσον σεαυτόν</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself."</ULB>
<residue>and saying, "If you are the , yourself."</residue>
<w OGNTsort="048025" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048026" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="048027" strongs="1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="048028" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="048029" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="048030" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="048031" strongs="935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">King</w>
<w OGNTsort="048032" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="048033" strongs="2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews,</w>
<w OGNTsort="048034" strongs="4982" morph="V-AAM-2S" lemma="σῴζω" text="σῶσον">save</w>
<w OGNTsort="048035" strongs="4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτόν">yourself."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:38">
<Greek>Ἦν δὲ καὶ ἐπιγραφὴ ἐπ᾽ αὐτῷ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΟΥΤΟΣ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>There was also a sign over him, "This is the King of the Jews."</ULB>
<residue>There was also a sign over him, "This is the ."</residue>
<w OGNTsort="048036" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἦν">There was</w>
<w OGNTsort="048037" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048038" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="048039" strongs="1923" morph="N-NSF" lemma="ἐπιγραφή" text="ἐπιγραφὴ">a sign</w>
<w OGNTsort="048040" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">over</w>
<w OGNTsort="048041" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="048046" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="ΟΥΤΟΣ">"This</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="048042" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ο">the</w>
<w OGNTsort="048043" strongs="935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="ΒΑΣΙΛΕΥΣ">King</w>
<w OGNTsort="048044" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="ΤΩΝ">of the</w>
<w OGNTsort="048045" strongs="2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="ΙΟΥΔΑΙΩΝ">Jews."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:39">
<Greek>Εἷς δὲ τῶν κρεμασθέντων κακούργων ἐβλασφήμει αὐτόν λέγων Οὐχὶ σὺ εἶ ὁ Χριστός σῶσον σεαυτὸν καὶ ἡμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 39</preText>
<ULB>One of the criminals who was hanging there insulted him by saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us."</ULB>
<residue>One of the who was hanging there him by saying, "Are you not the ? Save yourself and us."</residue>
<w OGNTsort="048047" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="Εἷς">One</w>
<w OGNTsort="048048" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048049" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="048051" strongs="2557" morph="A-GPM" lemma="κακοῦργος" text="κακούργων">criminals</w>
<w OGNTsort="048050" strongs="2910" morph="V-APP-GPM" lemma="κρεμάω" text="κρεμασθέντων">who was hanging</w>
<w>there</w>
<w OGNTsort="048052" strongs="987" morph="V-IAI-3S" lemma="βλασφημέω" text="ἐβλασφήμει">insulted</w>
<w OGNTsort="048053" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="048054" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">by saying,</w>
<w OGNTsort="048057" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">"Are</w>
<w OGNTsort="048056" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="048055" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="Οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="048058" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="048059" strongs="5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ?</w>
<w OGNTsort="048060" strongs="4982" morph="V-AAM-2S" lemma="σῴζω" text="σῶσον">Save</w>
<w OGNTsort="048061" strongs="4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="048062" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048063" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:40">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἕτερος ἐπιτιμῶν αὐτῷ ἔφη Οὐδὲ φοβῇ σὺ τὸν Θεόν ὅτι ἐν τῷ αὐτῷ κρίματι εἶ</Greek>
<preText>\p \v 40</preText>
<ULB>But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?</ULB>
<residue>But the other him, saying, "Do you not , since you are under the same ?</residue>
<w OGNTsort="048064" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="048065" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="048066" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="048067" strongs="2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερος">other</w>
<w OGNTsort="048068" strongs="2008" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπιτιμῶν">rebuked</w>
<w OGNTsort="048069" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="048070" strongs="5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">saying,</w>
<w OGNTsort="048073" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="048071" strongs="3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[2]" text="Οὐδὲ">not</w>
<w OGNTsort="048072" strongs="5399" morph="V-PNI-2S" lemma="φοβέω" text="φοβῇ">"Do [1] [2] fear</w>
<w OGNTsort="048074" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="048075" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God,</w>
<w OGNTsort="048076" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">since</w>
<w OGNTsort="048081" strongs="1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="048077" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">under</w>
<w OGNTsort="048078" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="048079" strongs="846" morph="P-DSN" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">same</w>
<w OGNTsort="048080" strongs="2917" morph="N-DSN" lemma="κρίμα" text="κρίματι">sentence of condemnation?</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:41">
<Greek>καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξεν</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>We indeed are here justly, for we are receiving what we deserve for our deeds. But this man did nothing wrong."</ULB>
<residue>We indeed are here , for we are what we for our deeds. But this man did nothing ."</residue>
<w OGNTsort="048082" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048083" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We</w>
<w OGNTsort="048084" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">indeed</w>
<w>are here</w>
<w OGNTsort="048085" strongs="1346" morph="ADV" lemma="δικαίως" text="δικαίως">justly,</w>
<w OGNTsort="048087" strongs="1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="048090" strongs="618" morph="V-PAI-1P" lemma="ἀπολαμβάνω" text="ἀπολαμβάνομεν">we are receiving</w>
<w OGNTsort="048088" strongs="3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048086" strongs="514" morph="A-APN" lemma="ἄξιος" text="ἄξια">√</w>
<w OGNTsort="048089" strongs="4238" morph="V-AAI-1P" lemma="πράσσω" text="ἐπράξαμεν">√</w>
<phraseWords>we deserve for our deeds.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048092" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="048091" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this man</w>
<w OGNTsort="048095" strongs="4238" morph="V-AAI-3S" lemma="πράσσω" text="ἔπραξεν">did</w>
<w OGNTsort="048093" strongs="3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="048094" strongs="824" morph="A-ASN" lemma="ἄτοπος" text="ἄτοπον">wrong."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:42">
<Greek>καὶ ἔλεγεν Ἰησοῦ μνήσθητί μου ὅταν ἔλθῃς εἰς τὴν βασιλείαν σου</Greek>
<preText>\s5 \v 42</preText>
<ULB>Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom."</ULB>
<residue>Then he said, " , remember me when you come into your ."</residue>
<w OGNTsort="048096" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="048097" strongs="3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">he said,</w>
<w OGNTsort="048098" strongs="2424" morph="N-VSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">"Jesus,</w>
<w OGNTsort="048099" strongs="3403" morph="V-APM-2S" lemma="μιμνήσκω" text="μνήσθητί">remember</w>
<w OGNTsort="048100" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me</w>
<w OGNTsort="048101" strongs="3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="048102" strongs="2064" morph="V-2AAS-2S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃς">you come</w>
<w OGNTsort="048103" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="048106" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="048104" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="048105" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:43">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἀμήν σοι λέγω σήμερον μετ᾽ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ Παραδείσῳ</Greek>
<preText>\p \v 43</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Truly I say to you, today you will be with me in paradise."</ULB>
<residue>Jesus said to him, "Truly I say to you, you will be with me in paradise."</residue>
<w OGNTsort="048107" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048108" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="048109" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="048110" strongs="281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμήν">"Truly</w>
<w OGNTsort="048112" strongs="3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="048111" strongs="4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="048113" strongs="4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="048116" strongs="1510" morph="V-FDI-2S" lemma="εἰμί" text="ἔσῃ">you will be</w>
<w OGNTsort="048114" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="048115" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="048117" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048118" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="048119" strongs="3857" morph="N-DSM" lemma="παράδεισος" text="Παραδείσῳ">paradise."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:44">
<Greek>Καὶ ἦν ἤδη ὡσεὶ ὥρα ἕκτη καὶ σκότος ἐγένετο ἐφ᾽ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης</Greek>
<preText>\s5 \p \v 44</preText>
<ULB>It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour</ULB>
<residue>It was now about the sixth , and came over the whole until the ninth</residue>
<w OGNTsort="048120" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048121" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">It</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="048122" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">now</w>
<w OGNTsort="048123" strongs="5616" morph="ADV" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">about</w>
<w OGNTsort="048125" strongs="1623" morph="A-NSF" lemma="ἕκτος" text="ἕκτη">the sixth</w>
<w OGNTsort="048124" strongs="5610" morph="N-NSF" lemma="ὥρα" text="ὥρα">hour,</w>
<w OGNTsort="048126" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048127" strongs="4655" morph="N-NSN" lemma="σκότος" text="σκότος">darkness</w>
<w OGNTsort="048128" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="048129" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">over</w>
<w OGNTsort="048131" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="048130" strongs="3650" morph="A-ASF" lemma="ὅλος" text="ὅλην">whole</w>
<w OGNTsort="048132" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">land</w>
<w OGNTsort="048133" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="048135" strongs="1766" morph="A-GSF" lemma="ἔννατος" text="ἐνάτης">the ninth</w>
<w OGNTsort="048134" strongs="5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">hour</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:45">
<Greek>τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>as the sun turned dark. Then the curtain of the temple was split in two.</ULB>
<residue>as the sun turned dark. Then the of the was split in two.</residue>
<w OGNTsort="048136" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="048137" strongs="2246" morph="N-GSM" lemma="ἥλιος" sub="[2]" text="ἡλίου">sun</w>
<w OGNTsort="048138" strongs="1587" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ἐκλείπω" text="ἐκλιπόντος">as [1] [2] turned dark.</w>
<w OGNTsort="048140" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="048141" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="048142" strongs="2665" morph="N-NSN" lemma="καταπέτασμα" text="καταπέτασμα">curtain</w>
<w OGNTsort="048143" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="048144" strongs="3485" morph="N-GSM" lemma="ναός" text="ναοῦ">temple</w>
<w OGNTsort="048139" strongs="4977" morph="V-API-3S" lemma="σχίζω" text="ἐσχίσθη">was split</w>
<w OGNTsort="048145" strongs="3319" morph="A-ASN" lemma="μέσος" text="μέσον">in two.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:46">
<Greek>Καὶ φωνήσας φωνῇ μεγάλῃ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Πάτερ εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου τοῦτο δὲ εἰπὼν ἐξέπνευσεν</Greek>
<preText>\s5 \v 46</preText>
<ULB>Crying with a loud voice, Jesus said, "Father, into your hands I commit my spirit." Having said this, he died.</ULB>
<residue>Crying with a loud , said, " , into your I my ." Having said this, he died.</residue>
<w OGNTsort="048146" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048147" strongs="5455" morph="V-AAP-NSM" lemma="φωνέω" text="φωνήσας">Crying</w>
<w OGNTsort="048149" strongs="3173" morph="A-DSF" lemma="μέγας" text="μεγάλῃ">with a loud</w>
<w OGNTsort="048148" strongs="5456" morph="N-DSF" lemma="φωνή" text="φωνῇ">voice,</w>
<w OGNTsort="048150" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="048151" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="048152" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="048153" strongs="3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">"Father,</w>
<w OGNTsort="048154" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="048156" strongs="4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="048155" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖράς">hands</w>
<w OGNTsort="048157" strongs="3908" morph="V-PMI-1S" lemma="παρατίθημι" text="παρατίθεμαι">I commit</w>
<w OGNTsort="048160" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="048158" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="048159" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμά">spirit."</w>
<w OGNTsort="048163" strongs="2036" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὼν">Having said</w>
<w OGNTsort="048161" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="048162" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048164" strongs="1606" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐκπνέω" text="ἐξέπνευσεν">he died.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:47">
<Greek>Ἰδὼν δὲ ὁ ἑκατοντάρχης τὸ γενόμενον ἐδόξαζεν τὸν Θεὸν λέγων Ὄντως ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν</Greek>
<preText>\p \v 47</preText>
<ULB>When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Surely this was a righteous man."</ULB>
<residue>When the saw what was done, he , saying, "Surely this was a man."</residue>
<w OGNTsort="048166" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">When</w>
<w OGNTsort="048167" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="048168" strongs="1543" morph="N-NSM" lemma="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατοντάρχης">centurion</w>
<w OGNTsort="048165" strongs="1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">saw</w>
<w OGNTsort="048169" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="048170" strongs="1096" morph="V-2ADP-ASN" lemma="γίνομαι" text="γενόμενον">was done,</w>
<w OGNTsort="048171" strongs="1392" morph="V-IAI-3S" lemma="δοξάζω" text="ἐδόξαζεν">he glorified</w>
<w OGNTsort="048172" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="048173" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God,</w>
<w OGNTsort="048174" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="048175" strongs="3689" morph="ADV" lemma="ὄντως" text="Ὄντως">"Surely</w>
<w OGNTsort="048176" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="048178" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="048180" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="048179" strongs="1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">a righteous</w>
<w OGNTsort="048177" strongs="444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man."</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:48">
<Greek>καὶ πάντες οἱ συμπαραγενόμενοι ὄχλοι ἐπὶ τὴν θεωρίαν ταύτην θεωρήσαντες τὰ γενόμενα τύπτοντες τὰ στήθη ὑπέστρεφον</Greek>
<preText>\s5 \v 48</preText>
<ULB>When all the multitudes who came together to witness this sight saw the things that were done, they returned beating their breasts.</ULB>
<residue>When all the multitudes who came together to witness this sight saw the things that were done, they beating their breasts.</residue>
<w OGNTsort="048181" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048182" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="048183" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="048185" strongs="3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" sub="[3]" text="ὄχλοι">multitudes</w>
<w OGNTsort="048184" strongs="4836" morph="V-2ADP-NPM" lemma="συμπαραγίνομαι" text="συμπαραγενόμενοι">When [1] [2] [3] who came together</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048186" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="048187" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="048189" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">√</w>
<w OGNTsort="048188" strongs="2335" morph="N-ASF" lemma="θεωρία" text="θεωρίαν">√</w>
<phraseWords>to witness this sight</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048190" strongs="2334" morph="V-AAP-NPM" lemma="θεωρέω" text="θεωρήσαντες">saw</w>
<w OGNTsort="048191" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things that</w>
<w OGNTsort="048192" strongs="1096" morph="V-2ADP-APN" lemma="γίνομαι" text="γενόμενα">were done,</w>
<w OGNTsort="048196" strongs="5290" morph="V-IAI-3P" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεφον">they returned</w>
<w OGNTsort="048193" strongs="5180" morph="V-PAP-NPM" lemma="τύπτω" text="τύπτοντες">beating</w>
<w OGNTsort="048194" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">their</w>
<w OGNTsort="048195" strongs="4738" morph="N-APN" lemma="στῆθος" text="στήθη">breasts.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:49">
<Greek>εἱστήκεισαν δὲ πάντες οἱ γνωστοὶ αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν καὶ γυναῖκες αἱ συνακολουθοῦσαι αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ὁρῶσαι ταῦτα</Greek>
<preText>\v 49</preText>
<ULB>But all those who knew him, and the women who followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.</ULB>
<residue>But all those who knew him, and the women who followed him from , stood at a distance, these things.</residue>
<w OGNTsort="048198" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="048199" strongs="3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="048200" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="048201" strongs="1110" morph="A-NPM" lemma="γνωστός, γνώριμος" text="γνωστοὶ">knew</w>
<w OGNTsort="048202" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="048205" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048206" strongs="1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" sub="[1]" text="γυναῖκες">women</w>
<w OGNTsort="048207" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the [1] who</w>
<w OGNTsort="048208" strongs="4870" morph="V-PAP-NPF" lemma="συνακολουθέω" text="συνακολουθοῦσαι">followed</w>
<w OGNTsort="048209" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="048203" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="048212" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee,</w>
<w OGNTsort="048197" strongs="2476" morph="V-LAI-3P" lemma="ἵστημι" text="εἱστήκεισαν">stood</w>
<w OGNTsort="048210" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">at</w>
<w OGNTsort="048204" strongs="3113" morph="ADV" lemma="μακρόθεν" text="μακρόθεν">a distance,</w>
<w OGNTsort="048211" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="048213" strongs="3708" morph="V-PAP-NPF" lemma="ὁράω" text="ὁρῶσαι">watching</w>
<w OGNTsort="048214" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:50">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι Ἰωσὴφ βουλευτὴς ὑπάρχων καὶ ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ δίκαιος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 50</preText>
<ULB>Behold, there was a man named Joseph, who was a member of the Council. He was a good and righteous man.</ULB>
<residue>Behold, there was a man , who was a of the Council. He was a and man.</residue>
<w OGNTsort="048215" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048216" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w>there was</w>
<w OGNTsort="048217" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">a man</w>
<w OGNTsort="048218" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">named</w>
<w OGNTsort="048219" strongs="2501" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph,</w>
<w OGNTsort="048221" strongs="5225" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">who was</w>
<w OGNTsort="048220" strongs="1010" morph="N-NSM" lemma="βουλευτής" text="βουλευτὴς">a member of the Council.</w>
<w OGNTsort="048222" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>He was</w>
<w OGNTsort="048224" strongs="18" morph="A-NSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸς">a good</w>
<w OGNTsort="048225" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048226" strongs="1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w OGNTsort="048223" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">man.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:51">
<Greek>οὗτος οὐκ ἦν συνκατατεθειμένος τῇ βουλῇ καὶ τῇ πράξει αὐτῶν ἀπὸ Ἁριμαθαίας πόλεως τῶν Ἰουδαίων ὃς προσεδέχετο τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 51</preText>
<ULB>This man had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a city of the Jews, and he was looking for the kingdom of God.</ULB>
<residue>This man had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a city of the , and he was looking for the .</residue>
<w OGNTsort="048227" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">This man</w>
<w OGNTsort="048229" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">had</w>
<w OGNTsort="048228" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="048230" strongs="4784" morph="V-RNP-NSM" lemma="συγκατατίθημι" text="συνκατατεθειμένος">agreed</w>
<w OGNTsort="048231" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">with</w>
<w OGNTsort="048236" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="048232" strongs="1012" morph="N-DSF" lemma="βουλή" text="βουλῇ">plan</w>
<w OGNTsort="048233" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048234" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="048235" strongs="4234" morph="N-DSF" lemma="πρᾶξις" text="πράξει">action.</w>
<w>He was</w>
<w OGNTsort="048237" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="048238" strongs="707" morph="N-GSF-L" lemma="Ἀριμαθαία" text="Ἁριμαθαίας">Arimathea,</w>
<w OGNTsort="048239" strongs="4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">a city</w>
<w OGNTsort="048240" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="048241" strongs="2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="048242" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">he</w>
<w OGNTsort="048243" strongs="4327" morph="V-INI-3S" lemma="προσδέχομαι" text="προσεδέχετο">was looking</w>
<w OGNTsort="048244" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">for the</w>
<w OGNTsort="048245" strongs="932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="048246" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="048247" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:52">
<Greek>οὗτος προσελθὼν τῷ Πιλάτῳ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 52</preText>
<ULB>This man, approaching Pilate, asked for the body of Jesus.</ULB>
<residue>This man, approaching , asked for the of .</residue>
<w OGNTsort="048248" strongs="3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">This man,</w>
<w OGNTsort="048249" strongs="4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">approaching</w>
<w OGNTsort="048250" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="048251" strongs="4091" morph="N-DSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλάτῳ">Pilate,</w>
<w OGNTsort="048252" strongs="154" morph="V-AMI-3S" lemma="αἰτέω" text="ᾐτήσατο">asked</w>
<w OGNTsort="048253" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">for the</w>
<w OGNTsort="048254" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="048255" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="048256" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:53">
<Greek>καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι καὶ ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>He took it down, wrapped it in fine linen, and placed it in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been laid.</ULB>
<residue>He took it down, wrapped it in fine linen, and placed it in a that was cut in , where no one had ever been laid.</residue>
<w OGNTsort="048257" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048260" strongs="846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="048258" strongs="2507" morph="V-2AAP-NSM" lemma="καθαιρέω" text="καθελὼν">He took [1] down,</w>
<w OGNTsort="048259" strongs="1794" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐντυλίσσω" text="ἐνετύλιξεν">wrapped</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="048261" strongs="4616" morph="N-DSF" lemma="σινδών" text="σινδόνι">in fine linen,</w>
<w OGNTsort="048262" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048263" strongs="5087" morph="V-AAI-3S" lemma="τίθημι" text="ἔθηκεν">placed</w>
<w OGNTsort="048264" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="048265" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048266" strongs="3418" morph="N-DSN" lemma="μνῆμα" text="μνήματι">a tomb</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="048267" strongs="2991" morph="A-DSN" lemma="λαξευτός" text="λαξευτῷ">was cut in stone,</w>
<w OGNTsort="048268" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="048271" strongs="3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">no one</w>
<w OGNTsort="048270" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">had</w>
<w OGNTsort="048269" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">ever</w>
<w OGNTsort="048272" strongs="3768" morph="ADV" lemma="οὔπω" text="οὔπω">√</w>
<w OGNTsort="048273" strongs="2749" morph="V-PNP-NSM" lemma="κεῖμαι" text="κείμενος">been laid.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:54">
<Greek>καὶ ἡμέρα ἦν Παρασκευῆς καὶ σάββατον ἐπέφωσκεν</Greek>
<preText>\s5 \v 54</preText>
<ULB>It was the Day of the Preparation, and the Sabbath was about to begin.</ULB>
<residue>It was the Day of the Preparation, and the was about to begin.</residue>
<w OGNTsort="048274" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048276" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">It was</w>
<w OGNTsort="048275" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">the Day</w>
<w OGNTsort="048277" strongs="3904" morph="N-GSF" lemma="παρασκευή" text="Παρασκευῆς">of the Preparation,</w>
<w OGNTsort="048278" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048279" strongs="4521" morph="N-NSN" lemma="σάββατον" text="σάββατον">the Sabbath</w>
<w OGNTsort="048280" strongs="2020" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐπιφώσκω" text="ἐπέφωσκεν">was about to begin.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:55">
<Greek>Κατακολουθήσασαι δὲ αἱ γυναῖκες αἵτινες ἦσαν συνεληλυθυῖαι ἐκ τῆς Γαλιλαίας αὐτῷ ἐθεάσαντο τὸ μνημεῖον καὶ ὡς ἐτέθη τὸ σῶμα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>The women who had come with Jesus out of Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.</ULB>
<residue>The women who had come with Jesus out of followed and saw the and how his was laid.</residue>
<w OGNTsort="048283" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">The</w>
<w OGNTsort="048282" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048284" strongs="1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκες">women</w>
<w OGNTsort="048285" strongs="3748" morph="R-NPF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="048286" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">had</w>
<w OGNTsort="048287" strongs="4905" morph="V-2RAP-NPF" lemma="συνέρχομαι" text="συνεληλυθυῖαι">come with</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048288" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out</w>
<w OGNTsort="048289" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="048290" strongs="1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">of Galilee</w>
<w OGNTsort="048281" strongs="2628" morph="V-AAP-NPF" lemma="κατακολουθέω" text="Κατακολουθήσασαι">followed</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="048292" strongs="2300" morph="V-ADI-3P" lemma="θεάομαι" text="ἐθεάσαντο">saw</w>
<w OGNTsort="048293" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="048294" strongs="3419" morph="N-ASN" lemma="μνημεῖον" text="μνημεῖον">tomb</w>
<w OGNTsort="048295" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048296" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">how</w>
<w OGNTsort="048291" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="048298" strongs="3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="048300" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="048299" strongs="4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="048297" strongs="5087" morph="V-API-3S" lemma="τίθημι" text="ἐτέθη">was laid.</w>
</verse>
<verse name="Luke 23:56">
<Greek>ὑποστρέψασαι δὲ ἡτοίμασαν ἀρώματα καὶ μύρα Καὶ τὸ μὲν σάββατον ἡσύχασαν κατὰ τὴν ἐντολήν</Greek>
<preText>\v 56</preText>
<ULB>They returned and prepared spices and ointments. <usfm>\p</usfm> Then on the Sabbath they rested according to the commandment.</ULB>
<residue>They and prepared spices and . Then on the they according to the .</residue>
<w OGNTsort="048301" strongs="5290" morph="V-AAP-NPF" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέψασαι">They returned</w>
<w OGNTsort="048302" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="048303" strongs="2090" morph="V-AAI-3P" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασαν">prepared</w>
<w OGNTsort="048304" strongs="759" morph="N-APN" lemma="ἄρωμα" text="ἀρώματα">spices</w>
<w OGNTsort="048305" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048306" strongs="3464" morph="N-APN" lemma="μύρον" text="μύρα">ointments.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="048307" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="048309" strongs="3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">on</w>
<w OGNTsort="048308" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="048310" strongs="4521" morph="N-ASN" lemma="σάββατον" text="σάββατον">Sabbath</w>
<w OGNTsort="048311" strongs="2270" morph="V-AAI-3P" lemma="ἡσυχάζω" text="ἡσύχασαν">they rested</w>
<w OGNTsort="048312" strongs="2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="048313" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="048314" strongs="1785" morph="N-ASF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολήν">commandment.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.24">
<verse name="Luke 24:1">
<Greek>Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθον φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα</Greek>
<preText>\s5 \c 24 \p \v 1</preText>
<ULB>Very early on the first day of the week, they came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.</ULB>
<residue>Very early on the first day of the , they came to the , bringing the spices which they had prepared.</residue>
<w OGNTsort="048316" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048321" strongs="901" morph="A-GSM" lemma="βαθύς" text="βαθέως">Very</w>
<w OGNTsort="048320" strongs="3722" morph="N-GSM" lemma="ὄρθρος" text="ὄρθρου">early</w>
<w OGNTsort="048315" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="Τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="048317" strongs="1520" morph="A-DSF" lemma="εἷς" text="μιᾷ">first day</w>
<w OGNTsort="048318" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="048319" strongs="4521" morph="N-GPN" lemma="σάββατον" text="σαββάτων">week,</w>
<w OGNTsort="048325" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came</w>
<w OGNTsort="048322" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="048323" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="048324" strongs="3418" morph="N-ASN" lemma="μνῆμα" text="μνῆμα">tomb,</w>
<w OGNTsort="048326" strongs="5342" morph="V-PAP-NPF" lemma="φέρω" text="φέρουσαι">bringing</w>
<w OGNTsort="048329" strongs="759" morph="N-APN" lemma="ἄρωμα" text="ἀρώματα">the spices</w>
<w OGNTsort="048327" strongs="3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">which</w>
<w OGNTsort="048328" strongs="2090" morph="V-AAI-3P" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασαν">they had prepared.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:2">
<Greek>εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>They found the stone rolled away from the tomb.</ULB>
<residue>They found the rolled away from the .</residue>
<w OGNTsort="048330" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">They found</w>
<w OGNTsort="048331" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048332" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="048333" strongs="3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="048334" strongs="617" morph="V-RPP-ASM" lemma="ἀποκυλίω" text="ἀποκεκυλισμένον">rolled away</w>
<w OGNTsort="048335" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="048336" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="048337" strongs="3419" morph="N-GSN" lemma="μνημεῖον" text="μνημείου">tomb.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:3">
<Greek>εἰσελθοῦσαι δὲ οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>They entered in, but did not find the body of the Lord Jesus.</ULB>
<residue>They entered in, but did not find the of the .</residue>
<w OGNTsort="048338" strongs="1525" morph="V-2AAP-NPF" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθοῦσαι">They entered in,</w>
<w OGNTsort="048339" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="048340" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="048341" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">did [1] find</w>
<w OGNTsort="048342" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="048343" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="048344" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="048345" strongs="2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="048346" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:4">
<Greek>καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>It happened that, while they were confused about this, suddenly, two men stood by them in bright shining garments.</ULB>
<residue>It happened that, while they were confused about this, suddenly, two men stood by them in bright shining .</residue>
<w OGNTsort="048347" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048348" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It happened</w>
<w>that,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048349" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="048350" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="048352" strongs="846" morph="P-APF" lemma="αὐτός" text="αὐτὰς">√</w>
<w OGNTsort="048351" strongs="639" morph="V-PMN" lemma="ἀπορέω" text="ἀπορεῖσθαι">√</w>
<phraseWords>while they were confused</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048353" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="048354" strongs="3778" morph="D-GSN" lemma="οὗτος" text="τούτου">this,</w>
<w OGNTsort="048355" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048356" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">suddenly,</w>
<w OGNTsort="048358" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="048357" strongs="435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men</w>
<w OGNTsort="048359" strongs="2186" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐφίστημι" text="ἐπέστησαν">stood</w>
<w OGNTsort="048360" strongs="846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς">by them</w>
<w OGNTsort="048361" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048363" strongs="797" morph="V-PAP-DSF" lemma="ἀστράπτω" text="ἀστραπτούσῃ">bright shining</w>
<w OGNTsort="048362" strongs="2066" morph="N-DSF" lemma="ἐσθής" text="ἐσθῆτι">garments.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:5">
<Greek>ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπα εἰς τὴν γῆν εἶπαν πρὸς αὐτάς Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>As the women were terrified and bowed down their faces to the earth, they said to the women, "Why do you seek the living among the dead?</ULB>
<residue>As the women were and their to the , they said to the women, "Why do you the among the ı?</residue>
<w OGNTsort="048365" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w sub="[1]">the women</w>
<w OGNTsort="048366" strongs="1096" morph="V-2ADP-GPF" lemma="γίνομαι" text="γενομένων">As [1] were</w>
<w OGNTsort="048364" strongs="1719" morph="A-GPF" lemma="ἔμφοβος" text="ἐμφόβων">terrified</w>
<w OGNTsort="048367" strongs="846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="048368" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048369" strongs="2827" morph="V-PAP-GPF" lemma="κλίνω" text="κλινουσῶν">bowed down</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="048370" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="048371" strongs="4383" morph="N-APN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπα">faces</w>
<w OGNTsort="048372" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="048373" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="048374" strongs="1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">earth,</w>
<w OGNTsort="048375" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">they said</w>
<w OGNTsort="048376" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="048377" strongs="846" morph="P-APF" lemma="αὐτός" text="αὐτάς">the women,</w>
<w OGNTsort="048378" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="048379" strongs="2212" morph="V-PAI-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">do you seek</w>
<w OGNTsort="048380" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="048381" strongs="2198" morph="V-PAP-ASM" lemma="ζάω" text="ζῶντα">living</w>
<w OGNTsort="048382" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">among</w>
<w OGNTsort="048383" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="048384" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead?</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:6">
<Greek>οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλὰ ἠγέρθη μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,</ULB>
<residue>He is not here, but has been ! Remember how he spoke to you when he was still in ,</residue>
<w OGNTsort="048386" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">He is</w>
<w OGNTsort="048385" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="048387" strongs="5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here,</w>
<w OGNTsort="048388" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="048389" strongs="1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">has been raised!</w>
<w OGNTsort="048390" strongs="3403" morph="V-APM-2P" lemma="μιμνήσκω" text="μνήσθητε">Remember</w>
<w OGNTsort="048391" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">how</w>
<w OGNTsort="048392" strongs="2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">he spoke</w>
<w OGNTsort="048393" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="048394" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">when</w>
<w OGNTsort="048395" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν">he was still</w>
<w OGNTsort="048396" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048397" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="048398" strongs="1056" morph="N-DSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίᾳ">Galilee,</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:7">
<Greek>λέγων Τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men and be crucified, and on the third day rise again."</ULB>
<residue>saying that the must be up into the of men and be , and on the third again."</residue>
<w OGNTsort="048399" strongs="3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying</w>
<w OGNTsort="048404" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="048400" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν">the</w>
<w OGNTsort="048401" strongs="5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="048402" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="048403" strongs="444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="048405" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="048406" strongs="3860" morph="V-APN" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοθῆναι">be delivered up</w>
<w OGNTsort="048407" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="048408" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">the hands</w>
<w OGNTsort="048410" strongs="268" morph="A-GPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῶν">of sinful</w>
<w OGNTsort="048409" strongs="444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men</w>
<w OGNTsort="048411" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048412" strongs="4717" morph="V-APN" lemma="σταυρόω" text="σταυρωθῆναι">be crucified,</w>
<w OGNTsort="048413" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048414" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="048415" strongs="5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w OGNTsort="048416" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="048417" strongs="450" morph="V-2AAN" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστῆναι">rise again."</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:8">
<Greek>Καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>The women remembered his words</ULB>
<residue>The women remembered</residue>
<w OGNTsort="048418" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>The women</w>
<w OGNTsort="048419" strongs="3403" morph="V-API-3P" lemma="μιμνήσκω" text="ἐμνήσθησαν">remembered</w>
<w OGNTsort="048420" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="048422" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="048421" strongs="4487" morph="N-GPN" lemma="ῥῆμα" text="ῥημάτων">words</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:9">
<Greek>καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσιν τοῖς λοιποῖς</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>and returned from the tomb and told all these things to the eleven and all the rest.</ULB>
<residue>and from the and told all these things to and all the rest.</residue>
<w OGNTsort="048423" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048424" strongs="5290" morph="V-AAP-NPF" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέψασαι">returned</w>
<w OGNTsort="048425" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="048426" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="048427" strongs="3419" morph="N-GSN" lemma="μνημεῖον" text="μνημείου">tomb</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="048428" strongs="518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told</w>
<w OGNTsort="048430" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="048429" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="048431" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="048432" strongs="1733" morph="A-DPM-NUI" lemma="ἕνδεκα" text="ἕνδεκα">eleven</w>
<w OGNTsort="048433" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048434" strongs="3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="048435" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="048436" strongs="3062" morph="A-DPM" lemma="λοιπός" text="λοιποῖς">rest.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:10">
<Greek>ἦσαν δὲ ἡ Μαγδαληνὴ Μαρία καὶ Ἰωάννα καὶ Μαρία ἡ Ἰακώβου καὶ αἱ λοιπαὶ σὺν αὐταῖς ἔλεγον πρὸς τοὺς ἀποστόλους ταῦτα</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Now Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them reported these things to the apostles.</ULB>
<residue>Now , Joanna, the mother of , and the other women with them these things to the .</residue>
<w OGNTsort="048438" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="048437" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">√</w>
<w OGNTsort="048439" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="048441" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="048440" strongs="3094" morph="N-NSF-LG" lemma="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">Magdalene,</w>
<w OGNTsort="048442" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048443" strongs="2489" morph="N-NSF-P" lemma="Ἰωάννα, Ἰωανάν" text="Ἰωάννα">Joanna,</w>
<w OGNTsort="048444" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048445" strongs="3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="048446" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w>mother</w>
<w OGNTsort="048447" strongs="2385" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβου">of James,</w>
<w OGNTsort="048448" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048449" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the other</w>
<w OGNTsort="048450" strongs="3062" morph="A-NPF" lemma="λοιπός" text="λοιπαὶ">women</w>
<w OGNTsort="048451" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="048452" strongs="846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς">them</w>
<w OGNTsort="048453" strongs="3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">reported</w>
<w OGNTsort="048457" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="048454" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="048455" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="048456" strongs="652" morph="N-APM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:11">
<Greek>καὶ ἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ ἠπίστουν αὐταῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>But this message seemed like idle talk to the apostles, and they did not believe the women.</ULB>
<residue>But this seemed idle talk to the apostles, and they did not the women.</residue>
<w OGNTsort="048458" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="048464" strongs="3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="048466" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">this</w>
<w OGNTsort="048465" strongs="4487" morph="N-NPN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματα">message</w>
<w OGNTsort="048459" strongs="5316" morph="V-2API-3P" lemma="φαίνω" text="ἐφάνησαν">seemed</w>
<w OGNTsort="048462" strongs="5616" morph="CONJ" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w OGNTsort="048463" strongs="3026" morph="N-NSM" lemma="λῆρος" text="λῆρος">idle talk</w>
<w OGNTsort="048460" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">to</w>
<w>the apostles,</w>
<w OGNTsort="048461" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="048467" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048468" strongs="569" morph="V-IAI-3P" lemma="ἀπιστέω" text="ἠπίστουν">they did not believe</w>
<w OGNTsort="048469" strongs="846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς">the women.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:12">
<Greek>Ὁ δὲ Πέτρος ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ μνημεῖον καὶ παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια μόνα καὶ ἀπῆλθεν πρὸς ἑαυτὸν θαυμάζων τὸ γεγονός</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Yet Peter rose up and ran to the tomb, and, stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves. Peter then departed to his home, wondering what had happened.</ULB>
<residue>Yet up and to the , and, stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves. Peter then departed to his home, what had happened.</residue>
<w OGNTsort="048470" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="048471" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Yet</w>
<w OGNTsort="048472" strongs="4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="048473" strongs="450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">rose up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="048474" strongs="5143" morph="V-2AAI-3S" lemma="τρέχω" text="ἔδραμεν">ran</w>
<w OGNTsort="048475" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="048476" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="048477" strongs="3419" morph="N-ASN" lemma="μνημεῖον" text="μνημεῖον">tomb,</w>
<w OGNTsort="048478" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and,</w>
<w OGNTsort="048479" strongs="3879" morph="V-AAP-NSM" lemma="παρακύπτω" text="παρακύψας">stooping and looking in,</w>
<w OGNTsort="048480" strongs="991" morph="V-PAI-3S" lemma="βλέπω" text="βλέπει">he saw</w>
<w OGNTsort="048481" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="048482" strongs="3608" morph="N-APN" lemma="ὀθόνιον" text="ὀθόνια">linen cloths</w>
<w OGNTsort="048483" strongs="3441" morph="A-APN" lemma="μόνος" text="μόνα">by themselves.</w>
<w>Peter</w>
<w OGNTsort="048484" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">then</w>
<w OGNTsort="048485" strongs="565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">departed</w>
<w OGNTsort="048486" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="048487" strongs="1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">his home,</w>
<w OGNTsort="048488" strongs="2296" morph="V-PAP-NSM" lemma="θαυμάζω" text="θαυμάζων">wondering</w>
<w OGNTsort="048489" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="048490" strongs="1096" morph="V-2RAP-ASN" lemma="γίνομαι" text="γεγονός">had happened.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:13">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ δύο ἐξ αὐτῶν ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἦσαν πορευόμενοι εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ Ἰερουσαλήμ ᾗ ὄνομα Ἐμμαοῦς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was sixty stadia from Jerusalem.</ULB>
<residue>Behold, two of them were going that very to a village Emmaus, which was sixty stadia from .</residue>
<w OGNTsort="048491" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048492" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="048493" strongs="1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="048494" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="048495" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="048500" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="048501" strongs="4198" morph="V-PNP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευόμενοι">going</w>
<w OGNTsort="048497" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">that</w>
<w OGNTsort="048496" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">very</w>
<w OGNTsort="048498" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="048499" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="048502" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="048503" strongs="2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">a village</w>
<w OGNTsort="048509" strongs="3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">√</w>
<w OGNTsort="048510" strongs="3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">named</w>
<w OGNTsort="048511" strongs="1695" morph="N-NSF-L" lemma="Ἐμμαούς" text="Ἐμμαοῦς">Emmaus,</w>
<w>which</w>
<w OGNTsort="048504" strongs="568" morph="V-PAP-ASF" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχουσαν">was</w>
<w OGNTsort="048506" strongs="1835" morph="A-APM-NUI" lemma="ἑξήκοντα" text="ἑξήκοντα">sixty</w>
<w OGNTsort="048505" strongs="4712" morph="N-APM" lemma="στάδιος" text="σταδίους">stadia</w>
<w OGNTsort="048507" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="048508" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:14">
<Greek>καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>They discussed with each other about all the things that had happened.</ULB>
<residue>They discussed with each other about all the things that had happened.</residue>
<w OGNTsort="048512" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048513" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">They</w>
<w OGNTsort="048514" strongs="3656" morph="V-IAI-3P" lemma="ὁμιλέω" text="ὡμίλουν">discussed</w>
<w OGNTsort="048515" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="048516" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">each other</w>
<w OGNTsort="048517" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="048518" strongs="3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="048519" strongs="3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the things that</w>
<w OGNTsort="048520" strongs="4819" morph="V-RAP-GPN" lemma="συμβαίνω" text="συμβεβηκότων">had happened.</w>
<w OGNTsort="048521" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:15">
<Greek>καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>It happened that, while they discussed and questioned together, Jesus himself approached and went with them.</ULB>
<residue>It happened that, while they discussed and questioned together, himself approached and went with them.</residue>
<w OGNTsort="048522" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048523" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It happened</w>
<w>that,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048524" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="048525" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="048527" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<w OGNTsort="048526" strongs="3656" morph="V-PAN" lemma="ὁμιλέω" text="ὁμιλεῖν">√</w>
<phraseWords>while they discussed</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048528" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048529" strongs="4802" morph="V-PAN" lemma="συζητέω" text="συζητεῖν">questioned together,</w>
<w OGNTsort="048530" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048532" strongs="2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="048531" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">himself</w>
<w OGNTsort="048533" strongs="1448" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐγγίζω" text="ἐγγίσας">approached</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="048534" strongs="4848" morph="V-INI-3S" lemma="συμπορεύομαι" text="συνεπορεύετο">went with</w>
<w OGNTsort="048535" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:16">
<Greek>οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>But their eyes were prevented from recognizing him.</ULB>
<residue>But their eyes were prevented from recognizing him.</residue>
<w OGNTsort="048536" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="048537" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="048539" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="048538" strongs="3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">eyes</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048540" strongs="2902" morph="V-IPI-3P" lemma="κρατέω" text="ἐκρατοῦντο">√</w>
<w OGNTsort="048542" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="048541" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="048543" strongs="1921" morph="V-2AAN" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνῶναι">√</w>
<phraseWords>were prevented from recognizing</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048544" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:17">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Τίνες οἱ λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες Καὶ ἐστάθησαν σκυθρωποί</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Jesus said to them, "What are these matters you two are discussing as you walk?" They stood there looking sad.</ULB>
<residue>Jesus said to them, "What are these matters you two are discussing as you ?" They stood there looking sad.</residue>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048545" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="048546" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048547" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="048548" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="048549" strongs="5101" morph="I-NPM" lemma="τίς" text="Τίνες">"What</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="048550" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="048552" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">these</w>
<w OGNTsort="048551" strongs="3056" morph="N-NPM" lemma="λόγος" text="λόγοι">matters</w>
<w OGNTsort="048553" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">√</w>
<w sub="[1]">two</w>
<w OGNTsort="048554" strongs="474" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀντιβάλλω" text="ἀντιβάλλετε">you [1] are discussing</w>
<w OGNTsort="048555" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="048556" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">√</w>
<w OGNTsort="048557" strongs="4043" morph="V-PAP-NPM" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντες">as you walk?"</w>
<w OGNTsort="048558" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048559" strongs="2476" morph="V-API-3P" lemma="ἵστημι" text="ἐστάθησαν">They stood there</w>
<w OGNTsort="048560" strongs="4659" morph="A-NPM" lemma="σκυθρωπός" text="σκυθρωποί">looking sad.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:18">
<Greek>ἀποκριθεὶς δὲ εἷς ὀνόματι Κλεοπᾶς εἶπεν πρὸς αὐτόν Σὺ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις</Greek>
<preText>\p \v 18</preText>
<ULB>One of them, named Cleopas, answered him, "Are you the only person in Jerusalem who does not know the things which have happened there these days?"</ULB>
<residue>One of them, Cleopas, answered him, "Are you the only person in who does not the things which have happened there these ?"</residue>
<w OGNTsort="048563" strongs="1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">One</w>
<w OGNTsort="048562" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>of them,</w>
<w OGNTsort="048564" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">named</w>
<w OGNTsort="048565" strongs="2810" morph="N-NSM-P" lemma="Κλεόπας" text="Κλεοπᾶς">Cleopas,</w>
<w OGNTsort="048561" strongs="611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w OGNTsort="048566" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">√</w>
<w OGNTsort="048567" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="048568" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w>"Are</w>
<w OGNTsort="048569" strongs="4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="048570" strongs="3441" morph="A-NSM" lemma="μόνος" text="μόνος">the only</w>
<w OGNTsort="048571" strongs="3939" morph="V-PAI-2S" lemma="παροικέω" text="παροικεῖς">person</w>
<w OGNTsort="048572" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">in Jerusalem</w>
<w OGNTsort="048573" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048574" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="048575" strongs="1097" morph="V-2AAI-2S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνως">who does [1] know</w>
<w OGNTsort="048576" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things which</w>
<w OGNTsort="048577" strongs="1096" morph="V-2ADP-APN" lemma="γίνομαι" text="γενόμενα">have happened</w>
<w OGNTsort="048578" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="048579" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">there</w>
<w OGNTsort="048580" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="048581" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="048583" strongs="3778" morph="D-DPF" lemma="οὗτος" text="ταύταις">these</w>
<w OGNTsort="048582" strongs="2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:19">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ποῖα οἱ Δὲ εἶπαν αὐτῷ Τὰ περὶ Ἰησοῦ τοῦ Ναζαρηνοῦ ὃς ἐγένετο ἀνὴρ προφήτης δυνατὸς ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ καὶ παντὸς τοῦ λαοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>Jesus said to them, "What things?" <usfm>\p</usfm> They answered him, "The things concerning Jesus the Nazarene, who was a prophet, mighty in deed and word before God and all the people,</ULB>
<residue>said to them, "What things?" They answered him, "The things concerning Jesus the , who was a , in and before and all the ,</residue>
<w OGNTsort="048584" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048585" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="048586" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="048587" strongs="4169" morph="I-APN" lemma="ποῖος" text="Ποῖα">"What things?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="048588" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">They</w>
<w OGNTsort="048589" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="Δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048590" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">answered</w>
<w OGNTsort="048591" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="048592" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="Τὰ">"The things</w>
<w OGNTsort="048593" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">concerning</w>
<w OGNTsort="048594" strongs="2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="048595" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="048596" strongs="3479" morph="A-GSM" lemma="Ναζαρηνός" text="Ναζαρηνοῦ">Nazarene,</w>
<w OGNTsort="048597" strongs="3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="048598" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">was</w>
<w OGNTsort="048599" strongs="435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">√</w>
<w OGNTsort="048600" strongs="4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">a prophet,</w>
<w OGNTsort="048601" strongs="1415" morph="A-NSM" lemma="δυνατός" text="δυνατὸς">mighty</w>
<w OGNTsort="048602" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048603" strongs="2041" morph="N-DSN" lemma="ἔργον" text="ἔργῳ">deed</w>
<w OGNTsort="048604" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048605" strongs="3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="048606" strongs="1726" morph="PREP" lemma="ἐναντίον" text="ἐναντίον">before</w>
<w OGNTsort="048607" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="048608" strongs="2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="048609" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048610" strongs="3956" morph="A-GSM" lemma="πᾶς" text="παντὸς">all</w>
<w OGNTsort="048611" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="048612" strongs="2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people,</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:20">
<Greek>ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρίμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death and crucified him.</ULB>
<residue>and how the and our him up to be to and him.</residue>
<w OGNTsort="048614" strongs="5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">and</w>
<w OGNTsort="048613" strongs="3704" morph="ADV" lemma="ὅπως" text="ὅπως">how</w>
<w OGNTsort="048617" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="048618" strongs="749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="048619" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048620" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="048622" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="048621" strongs="758" morph="N-NPM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντες">rulers</w>
<w OGNTsort="048616" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="048615" strongs="3860" morph="V-AAI-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκαν">delivered [1] up</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="048624" strongs="2917" morph="N-ASN" lemma="κρίμα" text="κρίμα">condemned</w>
<w OGNTsort="048623" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="048625" strongs="2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="048626" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048627" strongs="4717" morph="V-AAI-3P" lemma="σταυρόω" text="ἐσταύρωσαν">crucified</w>
<w OGNTsort="048628" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:21">
<Greek>ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν Ἰσραήλ ἀλλά γε καὶ σὺν πᾶσιν τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει ἀφ᾽ οὗ ταῦτα ἐγένετο</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>But we hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Yes, and what is more, it is now the third day since all these things happened.</ULB>
<residue>But we that he was the one who was going to . Yes, and what is more, it is now the third since all these things happened.</residue>
<w OGNTsort="048630" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="048629" strongs="1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="048631" strongs="1679" morph="V-IAI-1P" lemma="ἐλπίζω" text="ἠλπίζομεν">hoped</w>
<w OGNTsort="048632" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="048633" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτός">he</w>
<w OGNTsort="048634" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">was</w>
<w OGNTsort="048635" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="048636" strongs="3195" morph="V-PAP-NSM" lemma="μέλλω" text="μέλλων">was going</w>
<w OGNTsort="048637" strongs="3084" morph="V-PMN" lemma="λυτρόω" text="λυτροῦσθαι">to redeem</w>
<w OGNTsort="048638" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="048639" strongs="2474" morph="N-ASM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel.</w>
<w OGNTsort="048640" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλά">√</w>
<w OGNTsort="048641" strongs="1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="γε">Yes,</w>
<w OGNTsort="048642" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048643" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">√</w>
<w OGNTsort="048644" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">√</w>
<w OGNTsort="048645" strongs="3778" morph="D-DPN" lemma="οὗτος" text="τούτοις">√</w>
<phraseWords>what is more,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048649" strongs="71" morph="V-PAI-3S" lemma="ἄγω" text="ἄγει">it is</w>
<w OGNTsort="048647" strongs="3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">√</w>
<w>now</w>
<w OGNTsort="048646" strongs="5154" morph="A-ASF" lemma="τρίτος" text="τρίτην">the third</w>
<w OGNTsort="048648" strongs="2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048650" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="048651" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<phraseWords>since</phraseWords>
</phrase>
<w>all</w>
<w OGNTsort="048652" strongs="3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="048653" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">happened.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:22">
<Greek>Ἀλλὰ καὶ γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς γενόμεναι ὀρθριναὶ ἐπὶ τὸ μνημεῖον</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>But also, some women of our company amazed us, having been at the tomb early in the morning.</ULB>
<residue>But also, some women of our company us, having been at the early in the morning.</residue>
<w OGNTsort="048654" strongs="235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="048655" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w OGNTsort="048657" strongs="5100" morph="X-NPF" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="048656" strongs="1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκές">women</w>
<w OGNTsort="048658" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="048659" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w>company</w>
<w OGNTsort="048660" strongs="1839" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξίστημι" text="ἐξέστησαν">amazed</w>
<w OGNTsort="048661" strongs="1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us,</w>
<w OGNTsort="048662" strongs="1096" morph="V-2ADP-NPF" lemma="γίνομαι" text="γενόμεναι">having been</w>
<w OGNTsort="048664" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="048665" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="048666" strongs="3419" morph="N-ASN" lemma="μνημεῖον" text="μνημεῖον">tomb</w>
<w OGNTsort="048663" strongs="3720" morph="A-NPF" lemma="ὀρθρινός" text="ὀρθριναὶ">early in the morning.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:23">
<Greek>καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>When they did not find his body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that he was alive.</ULB>
<residue>When they did not find his , they came, saying that they had also seen a of who said that he was .</residue>
<w OGNTsort="048667" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048668" strongs="3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="048669" strongs="2147" morph="V-2AAP-NPF" lemma="εὑρίσκω" text="εὑροῦσαι">√</w>
<phraseWords>When they did not find</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048672" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="048670" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="048671" strongs="4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body,</w>
<w OGNTsort="048673" strongs="2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came,</w>
<w OGNTsort="048674" strongs="3004" morph="V-PAP-NPF" lemma="λέγω" text="λέγουσαι">saying</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="048675" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="048678" strongs="3708" morph="V-RAN" lemma="ὁράω" text="ἑωρακέναι">they had [1] seen</w>
<w OGNTsort="048676" strongs="3701" morph="N-ASF" lemma="ὀπτασία" text="ὀπτασίαν">a vision</w>
<w OGNTsort="048677" strongs="32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">of angels</w>
<w OGNTsort="048679" strongs="3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">who</w>
<w OGNTsort="048680" strongs="3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">said</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="048681" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">he</w>
<w OGNTsort="048682" strongs="2198" morph="V-PAN" lemma="ζάω" text="ζῆν">was alive.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:24">
<Greek>καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον καὶ εὗρον οὕτως καθὼς καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>Some men who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said. But they did not see him."</ULB>
<residue>Some men who were with us went to the , and found it the women had said. But they did not see him."</residue>
<w OGNTsort="048683" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048685" strongs="5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">Some men</w>
<w OGNTsort="048686" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">who</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="048687" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="048688" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="048684" strongs="565" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθόν">went</w>
<w OGNTsort="048689" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="048690" strongs="3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="048691" strongs="3419" morph="N-ASN" lemma="μνημεῖον" text="μνημεῖον">tomb,</w>
<w OGNTsort="048692" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048693" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">found</w>
<w OGNTsort="048694" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">it</w>
<w OGNTsort="048695" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="048696" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048697" strongs="3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="048698" strongs="1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκες">women</w>
<w OGNTsort="048699" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">had said.</w>
<w OGNTsort="048701" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="048702" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="048703" strongs="1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδον">they did [1] see</w>
<w OGNTsort="048700" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him."</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:25">
<Greek>Καὶ αὐτὸς εἶπεν πρὸς αὐτούς Ὦ ἀνόητοι καὶ βραδεῖς τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν οἱ προφῆται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>Jesus said to them, "O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!</ULB>
<residue>Jesus said to them, "O men and slow of to in all that the have spoken!</residue>
<w OGNTsort="048704" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048705" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">√</w>
<w OGNTsort="048706" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="048707" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="048708" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="048709" strongs="5599" morph="INJ" lemma="ὦ" text="Ὦ">"O</w>
<w OGNTsort="048710" strongs="453" morph="A-VPM" lemma="ἀνόητος" text="ἀνόητοι">foolish men</w>
<w OGNTsort="048711" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048712" strongs="1021" morph="A-VPM" lemma="βραδύς" text="βραδεῖς">slow</w>
<w OGNTsort="048713" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="048714" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">of heart</w>
<w OGNTsort="048715" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="048716" strongs="4100" morph="V-PAN" lemma="πιστεύω" text="πιστεύειν">to believe</w>
<w OGNTsort="048717" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="048718" strongs="3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="048719" strongs="3739" morph="R-DPN" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">that</w>
<w OGNTsort="048721" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="048722" strongs="4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="048720" strongs="2980" morph="V-AAI-3P" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησαν">have spoken!</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:26">
<Greek>οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Was it not necessary for the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?"</ULB>
<residue>Was it not necessary for the to these things, and to enter into his ?"</residue>
<w OGNTsort="048723" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="048725" strongs="1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">Was it [1] necessary for</w>
<w OGNTsort="048727" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="048728" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="048726" strongs="3958" morph="V-2AAN" lemma="πάσχω" text="παθεῖν">to suffer</w>
<w OGNTsort="048724" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="048729" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048730" strongs="1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="048731" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="048734" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="048732" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="048733" strongs="1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:27">
<Greek>καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν διερμήνευσεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>Then beginning from Moses and through all the prophets, Jesus interpreted to them the things concerning himself in all the scriptures.</ULB>
<residue>Then beginning from and through all the , Jesus to them the things concerning himself in all the scriptures.</residue>
<w OGNTsort="048735" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="048736" strongs="757" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἄρχω" text="ἀρξάμενος">beginning</w>
<w OGNTsort="048737" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="048738" strongs="3475" morph="N-GSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses</w>
<w OGNTsort="048739" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048740" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">through</w>
<w OGNTsort="048741" strongs="3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="048742" strongs="3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="048743" strongs="4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets,</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048744" strongs="1329" morph="V-AAI-3S" lemma="διερμηνεύω" text="διερμήνευσεν">interpreted</w>
<w OGNTsort="048745" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="048750" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="048751" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">concerning</w>
<w OGNTsort="048752" strongs="1438" morph="F-3GSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">himself</w>
<w OGNTsort="048746" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048747" strongs="3956" morph="A-DPF" lemma="πᾶς" text="πάσαις">all</w>
<w OGNTsort="048748" strongs="3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="048749" strongs="1124" morph="N-DPF" lemma="γραφή" text="γραφαῖς">scriptures.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:28">
<Greek>Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο καὶ αὐτὸς προσεποιήσατο πορρώτερον πορεύεσθαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>As they approached the village to which they were going, Jesus acted as though he were going further.</ULB>
<residue>As they approached the village to which they were going, Jesus acted as though he were going further.</residue>
<w OGNTsort="048753" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048754" strongs="1448" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγισαν">As they approached</w>
<w OGNTsort="048755" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="048756" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="048757" strongs="2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">village</w>
<w OGNTsort="048758" strongs="3757" morph="ADV" lemma="οὗ" text="οὗ">to which</w>
<w OGNTsort="048759" strongs="4198" morph="V-INI-3P" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύοντο">they were going,</w>
<w OGNTsort="048760" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048761" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048762" strongs="4364" morph="V-AMI-3S" lemma="προσποιέω" text="προσεποιήσατο">acted as though</w>
<w OGNTsort="048764" strongs="4198" morph="V-PNN" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθαι">he were going</w>
<w OGNTsort="048763" strongs="4206" morph="ADV" lemma="πόρρω" text="πορρώτερον">further.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:29">
<Greek>καὶ παρεβιάσαντο αὐτὸν λέγοντες Μεῖνον μεθ᾽ ἡμῶν ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶν καὶ κέκλικεν ἤδη ἡ ἡμέρα Καὶ εἰσῆλθεν τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>But they compelled him, saying, "Stay with us, for it is toward evening and the day is almost over." So Jesus went in to stay with them.</ULB>
<residue>But they compelled him, saying, "Stay with us, for it is toward evening and the is almost over." So Jesus went in to stay with them.</residue>
<w OGNTsort="048765" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="048766" strongs="3849" morph="V-ADI-3P" lemma="παραβιάζομαι" text="παρεβιάσαντο">they compelled</w>
<w OGNTsort="048767" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="048768" strongs="3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="048769" strongs="3306" morph="V-AAM-2S" lemma="μένω" text="Μεῖνον">"Stay</w>
<w OGNTsort="048770" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="048771" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us,</w>
<w OGNTsort="048772" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="048775" strongs="1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="048773" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">toward</w>
<w OGNTsort="048774" strongs="2073" morph="N-ASF" lemma="ἑσπέρα" text="ἑσπέραν">evening</w>
<w OGNTsort="048776" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048779" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="048780" strongs="2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w OGNTsort="048778" strongs="2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" sub="[1]" text="ἤδη">almost</w>
<w OGNTsort="048777" strongs="2827" morph="V-RAI-3S" lemma="κλίνω" text="κέκλικεν">is [1] over."</w>
<w OGNTsort="048781" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048782" strongs="1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">went in</w>
<w OGNTsort="048783" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="048784" strongs="3306" morph="V-AAN" lemma="μένω" text="μεῖναι">to stay</w>
<w OGNTsort="048785" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="048786" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:30">
<Greek>καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ᾽ αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>It happened that, when he had sat down with them to eat, he took the bread, blessed it, and breaking it, he gave it to them.</ULB>
<residue>It happened that, when he had sat down with them to eat, he took the , it, and breaking it, he gave it to them.</residue>
<w OGNTsort="048787" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048788" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It happened</w>
<w>that,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048789" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="048790" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="048792" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="048791" strongs="2625" morph="V-APN" lemma="κατακλίνω" text="κατακλιθῆναι">√</w>
<phraseWords>when he had sat down</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048793" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="048794" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w>to eat,</w>
<w OGNTsort="048795" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">he took</w>
<w OGNTsort="048796" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="048797" strongs="740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread,</w>
<w OGNTsort="048798" strongs="2127" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐλογέω" text="εὐλόγησεν">blessed</w>
<w>it,</w>
<w OGNTsort="048799" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048800" strongs="2806" morph="V-AAP-NSM" lemma="κλάω" text="κλάσας">breaking</w>
<w>it,</w>
<w OGNTsort="048801" strongs="1929" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐπιδίδωμι" text="ἐπεδίδου">he gave</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="048802" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:31">
<Greek>αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ καὶ ἐπέγνωσαν αὐτόν καὶ αὐτὸς ἄφαντος ἐγένετο ἀπ᾽ αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>Then their eyes were opened, and they knew him, and he vanished out of their sight.</ULB>
<residue>Then their eyes were opened, and they him, and he vanished out of their sight.</residue>
<w OGNTsort="048804" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="048803" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="048806" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="048807" strongs="3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">eyes</w>
<w OGNTsort="048805" strongs="1272" morph="V-API-3P" lemma="διανοίγω" text="διηνοίχθησαν">were opened,</w>
<w OGNTsort="048808" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048809" strongs="1921" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπέγνωσαν">they knew</w>
<w OGNTsort="048810" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="048811" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048812" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048813" strongs="855" morph="A-NSM" lemma="ἄφαντος" text="ἄφαντος">√</w>
<w OGNTsort="048814" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">√</w>
<phraseWords>vanished</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048815" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">out of</w>
<w OGNTsort="048816" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w>sight.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:32">
<Greek>Καὶ εἶπαν πρὸς ἀλλήλους Οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν ἐν ἡμῖν ὡς ἐλάλει ἡμῖν ἐν τῇ ὁδῷ ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>They said one to another, "Was not our heart burning within us, while he spoke to us on the way, while he opened to us the scriptures?"</ULB>
<residue>They said one to another, "Was not our burning within us, while he spoke to us on the way, while he opened to us the scriptures?"</residue>
<w OGNTsort="048817" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048818" strongs="2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">They said</w>
<w OGNTsort="048819" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" sub="[1]" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="048820" strongs="240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one [1] another,</w>
<w OGNTsort="048826" strongs="1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">"Was</w>
<w OGNTsort="048821" strongs="3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="Οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="048822" strongs="3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="048824" strongs="1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="048823" strongs="2588" morph="N-NSF" lemma="καρδία" text="καρδία">heart</w>
<w OGNTsort="048825" strongs="2545" morph="V-PPP-NSF" lemma="καίω" text="καιομένη">burning</w>
<w OGNTsort="048827" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">within</w>
<w OGNTsort="048828" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us,</w>
<w OGNTsort="048829" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">while</w>
<w OGNTsort="048830" strongs="2980" morph="V-IAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλει">he spoke</w>
<w OGNTsort="048831" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="048832" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="048833" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="048834" strongs="3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way,</w>
<w OGNTsort="048835" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">while</w>
<w OGNTsort="048836" strongs="1272" morph="V-IAI-3S" lemma="διανοίγω" text="διήνοιγεν">he opened</w>
<w OGNTsort="048837" strongs="1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="048838" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="048839" strongs="1124" morph="N-APF" lemma="γραφή" text="γραφάς">scriptures?"</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:33">
<Greek>Καὶ ἀναστάντες αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλήμ καὶ εὗρον ἠθροισμένους τοὺς ἕνδεκα καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>They rose up that very hour and returned to Jerusalem. They found the eleven gathered together and those who were with them,</ULB>
<residue>They up that very and to . They found gathered together and those who were with them,</residue>
<w OGNTsort="048840" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048841" strongs="450" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστάντες">They rose up</w>
<w OGNTsort="048842" strongs="846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">that very</w>
<w OGNTsort="048843" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="048844" strongs="5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="048845" strongs="5290" morph="V-AAI-3P" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψαν">returned</w>
<w OGNTsort="048846" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="048847" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem.</w>
<w OGNTsort="048848" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="048849" strongs="2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">They found</w>
<w OGNTsort="048851" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="048852" strongs="1733" morph="A-APM-NUI" lemma="ἕνδεκα" text="ἕνδεκα">eleven</w>
<w OGNTsort="048850" strongs="6003" morph="V-RPP-APM" lemma="ἀθροίζω" text="ἠθροισμένους">gathered together</w>
<w OGNTsort="048853" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048854" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="048855" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="048856" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:34">
<Greek>λέγοντας ὅτι Ὄντως ἠγέρθη ὁ Κύριος καὶ ὤφθη Σίμωνι</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>saying, "The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon."</ULB>
<residue>saying, "The is indeed, and has appeared to ."</residue>
<w OGNTsort="048857" strongs="3004" morph="V-PAP-APM" lemma="λέγω" text="λέγοντας">saying,</w>
<w OGNTsort="048858" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="048861" strongs="3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="048862" strongs="2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="048860" strongs="1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">is risen</w>
<w OGNTsort="048859" strongs="3689" morph="ADV" lemma="ὄντως" text="Ὄντως">indeed,</w>
<w OGNTsort="048863" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048864" strongs="3708" morph="V-API-3S" lemma="ὁράω" text="ὤφθη">has appeared</w>
<w OGNTsort="048865" strongs="4613" morph="N-DSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνι">to Simon."</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:35">
<Greek>Καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>So they told the things that happened on the way, and how Jesus was recognized by them in the breaking of the bread.</ULB>
<residue>So they told the things that happened on the way, and how Jesus was recognized by them in the breaking of the .</residue>
<w OGNTsort="048866" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="048867" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="048868" strongs="1834" morph="V-INI-3P" lemma="ἐξηγέομαι" text="ἐξηγοῦντο">told</w>
<w OGNTsort="048869" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w>that happened</w>
<w OGNTsort="048870" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="048871" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="048872" strongs="3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way,</w>
<w OGNTsort="048873" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048874" strongs="5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">how</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048875" strongs="1097" morph="V-2API-3S" lemma="γινώσκω" text="ἐγνώσθη">was recognized</w>
<w OGNTsort="048876" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">by them</w>
<w OGNTsort="048877" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048878" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="048879" strongs="2800" morph="N-DSF" lemma="κλάσις" text="κλάσει">breaking</w>
<w OGNTsort="048880" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="048881" strongs="740" morph="N-GSM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτου">bread.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:36">
<Greek>Ταῦτα δὲ αὐτῶν λαλούντων αὐτὸς ἔστη ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ λέγει αὐτοῖς Εἰρήνη ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 36</preText>
<ULB>As they spoke these things, Jesus himself stood in the midst of them, and said to them, "Peace be to you."</ULB>
<residue>As they spoke these things, Jesus himself stood in the midst of them, and said to them, "Peace be to you."</residue>
<w OGNTsort="048883" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">As</w>
<w OGNTsort="048884" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="048885" strongs="2980" morph="V-PAP-GPM" lemma="λαλέω" text="λαλούντων">spoke</w>
<w OGNTsort="048882" strongs="3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">these things,</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048886" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">himself</w>
<w OGNTsort="048887" strongs="2476" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἔστη">stood</w>
<w OGNTsort="048888" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048889" strongs="3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">the midst</w>
<w OGNTsort="048890" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them,</w>
<w OGNTsort="048891" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048892" strongs="3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="048893" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="048894" strongs="1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" text="Εἰρήνη">"Peace</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="048895" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you."</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:37">
<Greek>πτοηθέντες δὲ καὶ ἔμφοβοι γενόμενοι ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>But they were terrified and filled with fear and thought that they were seeing a spirit.</ULB>
<residue>But they were and filled with and that they were seeing a .</residue>
<w OGNTsort="048897" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="048896" strongs="4422" morph="V-APP-NPM" lemma="πτοέω" text="πτοηθέντες">they were terrified</w>
<w OGNTsort="048898" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048900" strongs="1096" morph="V-2ADP-NPM" lemma="γίνομαι" text="γενόμενοι">filled</w>
<w OGNTsort="048899" strongs="1719" morph="A-NPM" lemma="ἔμφοβος" text="ἔμφοβοι">with fear</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="048901" strongs="1380" morph="V-IAI-3P" lemma="δοκέω" text="ἐδόκουν">thought</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048903" strongs="2334" morph="V-PAN" lemma="θεωρέω" text="θεωρεῖν">√</w>
<phraseWords>that they were seeing</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048902" strongs="4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">a spirit.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:38">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τί τεταραγμένοι ἐστέ καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 38</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Why are you troubled? Why do questions arise in your heart?</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Why are you ? Why do questions in your ?</residue>
<w OGNTsort="048904" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048905" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="048906" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="048907" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="048909" strongs="1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστέ">are you</w>
<w OGNTsort="048908" strongs="5015" morph="V-RPP-NPM" lemma="ταράσσω" text="τεταραγμένοι">troubled?</w>
<w OGNTsort="048910" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048911" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="048912" strongs="5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048913" strongs="1261" morph="N-NPM" lemma="διαλογισμός" sub="[1]" text="διαλογισμοὶ">questions</w>
<w OGNTsort="048914" strongs="305" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβαίνουσιν">do [1] arise</w>
<w OGNTsort="048915" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="048918" strongs="4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="048916" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="048917" strongs="2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart?</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:39">
<Greek>ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου ὅτι ἐγώ εἰμι αὐτός ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα οὐκ ἔχει καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me and see. For a spirit does not have flesh and bones, as you see me having."</ULB>
<residue>See my and my feet, that it is I myself. Touch me and see. For a does not have and bones, you see me having."</residue>
<w OGNTsort="048919" strongs="1492" morph="V-2AAM-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδετε">See</w>
<w OGNTsort="048922" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="048920" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="048921" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖράς">hands</w>
<w OGNTsort="048923" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048926" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="048924" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="048925" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet,</w>
<w OGNTsort="048927" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="048929" strongs="1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">it is</w>
<w OGNTsort="048928" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγώ">I</w>
<w OGNTsort="048930" strongs="846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτός">myself.</w>
<w OGNTsort="048931" strongs="5584" morph="V-AAM-2P" lemma="ψηλαφάω" text="ψηλαφήσατέ">Touch</w>
<w OGNTsort="048932" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="048933" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048934" strongs="1492" morph="V-2AAM-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδετε">see.</w>
<w OGNTsort="048935" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="048936" strongs="4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">a spirit</w>
<w OGNTsort="048940" strongs="3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="048941" strongs="2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">does [1] have</w>
<w OGNTsort="048937" strongs="4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="048938" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048939" strongs="3747" morph="N-APN" lemma="ὀστέον" text="ὀστέα">bones,</w>
<w OGNTsort="048942" strongs="2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="048944" strongs="2334" morph="V-PAI-2P" lemma="θεωρέω" text="θεωρεῖτε">you see</w>
<w OGNTsort="048943" strongs="1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="048945" strongs="2192" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντα">having."</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:40">
<Greek>καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>When he had said this, he showed them his hands and his feet.</ULB>
<residue>When he had said this, he showed them his and his feet.</residue>
<w OGNTsort="048946" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">When</w>
<w OGNTsort="048948" strongs="2036" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὼν">he had said</w>
<w OGNTsort="048947" strongs="3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this,</w>
<w OGNTsort="048949" strongs="1166" morph="V-AAI-3S" lemma="δεικνύω" text="ἔδειξεν">he showed</w>
<w OGNTsort="048950" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="048951" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">his</w>
<w OGNTsort="048952" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="048953" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048954" strongs="3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">his</w>
<w OGNTsort="048955" strongs="4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:41">
<Greek>Ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε</Greek>
<preText>\s5 \v 41</preText>
<ULB>They still could not believe it because of joy, and they were amazed. Jesus said to them, "Do you have anything to eat?"</ULB>
<residue>They still could not it because of , and they were . Jesus said to them, "Do you have anything to eat?"</residue>
<w OGNTsort="048957" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048956" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[1]" text="Ἔτι">still</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048959" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="048958" strongs="569" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἀπιστέω" text="ἀπιστούντων">√</w>
<phraseWords>They [1] could not believe</phraseWords>
</phrase>
<w>it</w>
<w OGNTsort="048960" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">because of</w>
<w OGNTsort="048961" strongs="3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="048962" strongs="5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">joy,</w>
<w OGNTsort="048963" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048964" strongs="2296" morph="V-PAP-GPM" lemma="θαυμάζω" text="θαυμαζόντων">they were amazed.</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="048965" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="048966" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="048967" strongs="2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="Ἔχετέ">"Do you have</w>
<w OGNTsort="048968" strongs="5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">anything</w>
<phrase>
<w OGNTsort="048969" strongs="1034" morph="A-ASN" lemma="βρώσιμος" text="βρώσιμον">√</w>
<phraseWords>to eat?"</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="048970" strongs="1759" morph="ADV" lemma="ἐνθάδε" text="ἐνθάδε">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:42">
<Greek>οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>They gave him a piece of a broiled fish,</ULB>
<residue>They gave him a piece of a broiled fish,</residue>
<w OGNTsort="048971" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">They</w>
<w OGNTsort="048972" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048973" strongs="1929" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπιδίδωμι" text="ἐπέδωκαν">gave</w>
<w OGNTsort="048974" strongs="846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="048977" strongs="3313" morph="N-ASN" lemma="μέρος" text="μέρος">a piece</w>
<w OGNTsort="048976" strongs="3702" morph="A-GSM" lemma="ὀπτός" text="ὀπτοῦ">of a broiled</w>
<w OGNTsort="048975" strongs="2486" morph="N-GSM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύος">fish,</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:43">
<Greek>καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>and he took it and ate it before them.</ULB>
<residue>and he took it and ate it before them.</residue>
<w OGNTsort="048978" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="048979" strongs="2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">he took</w>
<w>it</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="048982" strongs="5315" morph="V-AAI-3S" lemma="φαγεῖν" text="ἔφαγεν">ate</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="048980" strongs="1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="048981" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:44">
<Greek>Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Οὗτοι οἱ λόγοι μου οὓς ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ἔτι ὢν σὺν ὑμῖν ὅτι δεῖ πληρωθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωϋσέως καὶ τοῖς προφήταις καὶ ψαλμοῖς περὶ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 44</preText>
<ULB>He said to them, "These are my words that I spoke to you when I was with you, that all that was written in the law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled."</ULB>
<residue>He said to them, "These my that I spoke to you when I was with you, that all that was in the and the Prophets and the Psalms must be ."</residue>
<w OGNTsort="048983" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="048984" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="048985" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="048986" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="048987" strongs="3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="Οὗτοι">"These</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="048990" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="048988" strongs="3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="048989" strongs="3056" morph="N-NPM" lemma="λόγος" text="λόγοι">words</w>
<w OGNTsort="048991" strongs="3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">that</w>
<w OGNTsort="048992" strongs="2980" morph="V-AAI-1S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησα">I spoke</w>
<w OGNTsort="048993" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="048994" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="048995" strongs="2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">when</w>
<w OGNTsort="048996" strongs="1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν">I was</w>
<w OGNTsort="048997" strongs="4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="048998" strongs="4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="048999" strongs="3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="049002" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="049003" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">that</w>
<w OGNTsort="049004" strongs="1125" morph="V-RPP-APN" lemma="γράφω" text="γεγραμμένα">was written</w>
<w OGNTsort="049005" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="049006" strongs="3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="049007" strongs="3551" morph="N-DSM" lemma="νόμος" text="νόμῳ">law</w>
<w OGNTsort="049008" strongs="3475" morph="N-GSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">of Moses</w>
<w OGNTsort="049009" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="049010" strongs="3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="049011" strongs="4396" morph="N-DPM" lemma="προφήτης" text="προφήταις">Prophets</w>
<w OGNTsort="049012" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="049013" strongs="5568" morph="N-DPM" lemma="ψαλμός" text="ψαλμοῖς">the Psalms</w>
<w OGNTsort="049000" strongs="1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="049001" strongs="4137" morph="V-APN" lemma="πληρόω" text="πληρωθῆναι">be fulfilled."</w>
<w OGNTsort="049014" strongs="4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="049015" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">√</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:45">
<Greek>τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>Then he opened their minds, that they might understand the scriptures.</ULB>
<residue>Then he opened their minds, that they might the scriptures.</residue>
<w OGNTsort="049016" strongs="5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="049017" strongs="1272" morph="V-AAI-3S" lemma="διανοίγω" text="διήνοιξεν">he opened</w>
<w OGNTsort="049018" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="049019" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="049020" strongs="3563" morph="N-ASM" lemma="νοῦς" text="νοῦν">minds,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="049021" strongs="3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="049022" strongs="4920" morph="V-PAN" lemma="συνίημι" text="συνιέναι">√</w>
<phraseWords>that they might understand</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="049023" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="049024" strongs="1124" morph="N-APF" lemma="γραφή" text="γραφάς">scriptures.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:46">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι Οὕτως γέγραπται παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>He said to them, "Thus it is written, that the Christ should suffer and rise again from the dead on the third day.</ULB>
<residue>He said to them, "Thus it , that the should and again from the on the third .</residue>
<w OGNTsort="049025" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="049026" strongs="2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="049027" strongs="846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="049028" strongs="3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="049029" strongs="3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">"Thus</w>
<w OGNTsort="049030" strongs="1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="049032" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="049033" strongs="5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" sub="[2]" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="049031" strongs="3958" morph="V-2AAN" lemma="πάσχω" text="παθεῖν">that [1] [2] should suffer</w>
<w OGNTsort="049034" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="049035" strongs="450" morph="V-2AAN" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστῆναι">rise again</w>
<w OGNTsort="049036" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="049037" strongs="3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead</w>
<w OGNTsort="049038" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="049039" strongs="5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w OGNTsort="049040" strongs="2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:47">
<Greek>καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀρξάμενοι ἀπὸ Ἰερουσαλήμ</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>Repentance and forgiveness of sins should be preached in his name to all the nations, beginning from Jerusalem.</ULB>
<residue>Repentance and of should be in his to all the , beginning from .</residue>
<w OGNTsort="049041" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="049047" strongs="3341" morph="N-ASF" lemma="μετάνοια" text="μετάνοιαν">Repentance</w>
<w OGNTsort="049048" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="049049" strongs="859" morph="N-ASF" lemma="ἄφεσις" text="ἄφεσιν">forgiveness</w>
<w OGNTsort="049050" strongs="266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">of sins</w>
<w OGNTsort="049042" strongs="2784" morph="V-APN" lemma="κηρύσσω" text="κηρυχθῆναι">should be preached</w>
<w OGNTsort="049043" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="049046" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="049044" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="049045" strongs="3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="049051" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="049052" strongs="3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="049053" strongs="3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="049054" strongs="1484" morph="N-APN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνη">nations,</w>
<w OGNTsort="049055" strongs="757" morph="V-AMP-NPM" lemma="ἄρχω" text="ἀρξάμενοι">beginning</w>
<w OGNTsort="049056" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="049057" strongs="2419" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:48">
<Greek>ὑμεῖς μάρτυρες τούτων</Greek>
<preText>\s5 \v 48</preText>
<ULB>You are witnesses of these things.</ULB>
<residue>You are of these things.</residue>
<w OGNTsort="049058" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">You</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="049059" strongs="3144" morph="N-NPM" lemma="μάρτυς" text="μάρτυρες">witnesses</w>
<w OGNTsort="049060" strongs="3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these things.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:49">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Πατρός μου ἐφ᾽ ὑμᾶς ὑμεῖς δὲ καθίσατε ἐν τῇ πόλει ἕως οὗ ἐνδύσησθε ἐξ ὕψους δύναμιν</Greek>
<preText>\v 49</preText>
<ULB>See, I am sending you what my Father promised. But remain in the city until you are clothed with power from on high."</ULB>
<residue>See, I am you what . But remain in the city until you are with from ."</residue>
<w OGNTsort="049061" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="049062" strongs="2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="049063" strongs="1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="049064" strongs="649" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστέλλω">am sending</w>
<w OGNTsort="049070" strongs="1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="049071" strongs="4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="049065" strongs="3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">what</w>
<w OGNTsort="049069" strongs="1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="049067" strongs="3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="049068" strongs="3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="049066" strongs="1860" morph="N-ASF" lemma="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίαν">promised.</w>
<w OGNTsort="049073" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="049072" strongs="4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
<w OGNTsort="049074" strongs="2523" morph="V-AAM-2P" lemma="καθίζω" text="καθίσατε">remain</w>
<w OGNTsort="049075" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="049076" strongs="3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="049077" strongs="4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">city</w>
<w OGNTsort="049078" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="049079" strongs="3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="049080" strongs="1746" morph="V-AMS-2P" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδύσησθε">you are clothed</w>
<w OGNTsort="049083" strongs="1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">with power</w>
<w OGNTsort="049081" strongs="1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="049082" strongs="5311" morph="N-GSN" lemma="ὕψος" text="ὕψους">on high."</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:50">
<Greek>Ἐξήγαγεν δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως πρὸς Βηθανίαν καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 50</preText>
<ULB>Then Jesus led them out until they were near Bethany. He lifted up his hands and blessed them.</ULB>
<residue>Then Jesus led them out until they were near . He lifted up his and them.</residue>
<w OGNTsort="049085" strongs="1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="049084" strongs="1806" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξάγω" text="Ἐξήγαγεν">led</w>
<w OGNTsort="049086" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="049087" strongs="1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">out</w>
<w OGNTsort="049088" strongs="2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w>they were</w>
<w OGNTsort="049089" strongs="4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">near</w>
<w OGNTsort="049090" strongs="963" morph="N-ASF-L" lemma="Βηθανία" text="Βηθανίαν">Bethany.</w>
<w OGNTsort="049091" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="049092" strongs="1869" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπάρας">He lifted up</w>
<w OGNTsort="049095" strongs="846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="049093" strongs="3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="049094" strongs="5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="049096" strongs="2127" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐλογέω" text="εὐλόγησεν">blessed</w>
<w OGNTsort="049097" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:51">
<Greek>καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ᾽ αὐτῶν καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν</Greek>
<preText>\v 51</preText>
<ULB>It happened that, while he was blessing them, he left them and was carried up into heaven.</ULB>
<residue>It happened that, while he was them, he left them and was carried up into heaven.</residue>
<w OGNTsort="049098" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="049099" strongs="1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It happened</w>
<w>that,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="049100" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="049101" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="049103" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="049102" strongs="2127" morph="V-PAN" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογεῖν">√</w>
<phraseWords>while he was blessing</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="049104" strongs="846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="049105" strongs="1339" morph="V-2AAI-3S" lemma="διΐστημι" text="διέστη">he left</w>
<w OGNTsort="049106" strongs="575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="049107" strongs="846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="049108" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="049109" strongs="399" morph="V-IPI-3S" lemma="ἀναφέρω" text="ἀνεφέρετο">was carried up</w>
<w OGNTsort="049110" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="049111" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="049112" strongs="3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανόν">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:52">
<Greek>καὶ αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτὸν ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης</Greek>
<preText>\s5 \v 52</preText>
<ULB>So they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.</ULB>
<residue>So they him and to with .</residue>
<w OGNTsort="049113" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="049114" strongs="846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="049115" strongs="4352" morph="V-AAP-NPM" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνήσαντες">So [1] worshiped</w>
<w OGNTsort="049116" strongs="846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="049117" strongs="5290" morph="V-AAI-3P" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑπέστρεψαν">returned</w>
<w OGNTsort="049118" strongs="1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="049119" strongs="2419" morph="N-ASF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="049120" strongs="3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="049122" strongs="3173" morph="A-GSF" lemma="μέγας" text="μεγάλης">great</w>
<w OGNTsort="049121" strongs="5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">joy.</w>
</verse>
<verse name="Luke 24:53">
<Greek>καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῷ ἱερῷ εὐλογοῦντες τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>They were continually in the temple, blessing God.</ULB>
<residue>They were continually in the , .</residue>
<w OGNTsort="049123" strongs="2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="049124" strongs="1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">They were</w>
<phrase>
<w OGNTsort="049125" strongs="1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="049126" strongs="3956" morph="A-GSM" lemma="πᾶς" text="παντὸς">√</w>
<phraseWords>continually</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="049127" strongs="1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="049128" strongs="3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="049129" strongs="2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="049130" strongs="2127" morph="V-PAP-NPM" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογοῦντες">blessing</w>
<w OGNTsort="049131" strongs="3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="049132" strongs="2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
</chapter>
</div>
</xml>