en_ulb_tagged/Manual_Tagging/61-1PE.xml

2201 lines
248 KiB
XML

<xml>
<book>
<div type="book" osisID="1pe">
<chapter osisID="1pe.1">
<verse osisID="1pe.1.1">
<Greek>Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ Ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις Διασπορᾶς Πόντου Γαλατίας Καππαδοκίας Ἀσίας καὶ Βιθυνίας </Greek>
<ULB> Peter, an apostle of Jesus Christ, to the foreigners of the dispersion, the chosen ones, throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.</ULB>
<residue>q , an of , to the of the , the , throughout , , Cappadocia, , and Bithynia. q</residue>
<w OGNTsort="122324" ULBorder="---" lemma="G4074" morph="N-NSM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="122325" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="122326" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122327" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122329" ULBorder="---" lemma="G3927" morph="A-DPM" lexeme="παρεπίδημος" text="παρεπιδήμοις">foreigners</w>
<w OGNTsort="122330" ULBorder="---" lemma="G1290" morph="N-GSF" lexeme="διασπορά" text="Διασπορᾶς">dispersion</w>
<w OGNTsort="122328" ULBorder="---" lemma="G1588" morph="A-DPM" lexeme="ἐκλεκτός" text="Ἐκλεκτοῖς">chosen ones</w>
<w OGNTsort="122331" ULBorder="---" lemma="G4195" morph="N-GSM-L" lexeme="Πόντος" text="Πόντου">Pontus</w>
<w OGNTsort="122332" ULBorder="---" lemma="G1053" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλατία" text="Γαλατίας">Galatia</w>
<w OGNTsort="122334" ULBorder="---" lemma="G773" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἀσία" text="Ἀσίας">Asia</w>
<w OGNTsort="122333" ULBorder="---" lemma="G2587" morph="N-GSF-L" lexeme="Καππαδοκία" text="Καππαδοκίας"><##></w>
<w OGNTsort="122335" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122336" ULBorder="---" lemma="G978" morph="N-GSF-L" lexeme="Βιθυνία" text="Βιθυνίας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.2">
<Greek>κατὰ πρόγνωσιν Θεοῦ Πατρός ἐν ἁγιασμῷ Πνεύματος εἰς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη </Greek>
<ULB> This is according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for obedience and for the sprinkling of the blood of Jesus Christ. May grace be to you, and may your peace increase.</ULB>
<residue>q This is according to the of the , through the of the , for and for the sprinkling of the of . May be to you, and may your . q</residue>
<w OGNTsort="122338" ULBorder="---" lemma="G4268" morph="N-ASF" lexeme="πρόγνωσις" text="πρόγνωσιν">foreknowledge</w>
<w OGNTsort="122339" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="122340" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="122342" ULBorder="---" lemma="G38" morph="N-DSM" lexeme="ἁγιασμός" text="ἁγιασμῷ">sanctifying work</w>
<w OGNTsort="122343" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="122345" ULBorder="---" lemma="G5218" morph="N-ASF" lexeme="ὑπακοή" text="ὑπακοὴν">obedience</w>
<w OGNTsort="122348" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-GSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="122349" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122350" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122351" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="122354" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="122355" ULBorder="---" lemma="G4129" morph="V-APO-3S" lexeme="πληθύνω" text="πληθυνθείη">increase</w>
<w OGNTsort="122337" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122341" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122344" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122346" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122347" ULBorder="---" lemma="G4473" morph="N-ASM" lexeme="ῥαντισμός" text="ῥαντισμὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122352" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="122353" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.3">
<Greek>Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκ νεκρῶν </Greek>
<ULB> May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised! In his great mercy, he has given us new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead.</ULB>
<residue>q May the and of our be ! In his great , he has given us to a through the of from the . q</residue>
<w OGNTsort="122358" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="122360" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="122362" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="122365" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Jesus Christ</w>
<w OGNTsort="122380" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122356" ULBorder="---" lemma="G2128" morph="A-NSM" lexeme="εὐλογητός" text="Εὐλογητὸς">praised</w>
<w OGNTsort="122371" ULBorder="---" lemma="G1656" morph="N-ASN" lexeme="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="122372" ULBorder="---" lemma="G313" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀναγεννάω" text="ἀναγεννήσας">new birth</w>
<w OGNTsort="122376" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-ASF" lexeme="ζάω" text="ζῶσαν">living</w>
<w OGNTsort="122375" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="122378" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection</w>
<w OGNTsort="122382" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="122369" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-ASN" lexeme="πολύς" text="πολὺ"><##></w>
<w OGNTsort="122379" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122357" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="122359" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122361" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122363" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122366" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="122367" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122368" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122370" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122373" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="122374" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122377" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="122381" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.4">
<Greek>εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> This is for an inheritance that will not perish, will not become stained, and will not fade away. It is reserved in heaven for you.</ULB>
<residue>q This is for an that will not perish, will not become stained, and will not fade away. It is in heaven for you. q</residue>
<w OGNTsort="122384" ULBorder="---" lemma="G2817" morph="N-ASF" lexeme="κληρονομία" text="κληρονομίαν">inheritance</w>
<w OGNTsort="122390" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-RPP-ASF" lexeme="τηρέω" text="τετηρημένην">reserved</w>
<w OGNTsort="122392" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122383" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122385" ULBorder="---" lemma="G862" morph="A-ASF" lexeme="ἄφθαρτος" text="ἄφθαρτον"><##></w>
<w OGNTsort="122386" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122387" ULBorder="---" lemma="G283" morph="A-ASF" lexeme="ἀμίαντος" text="ἀμίαντον"><##></w>
<w OGNTsort="122388" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122389" ULBorder="---" lemma="G263" morph="A-ASF" lexeme="ἀμάραντος" text="ἀμάραντον"><##></w>
<w OGNTsort="122391" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122393" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122394" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.5">
<Greek>τοὺς ἐν δυνάμει Θεοῦ φρουρουμένους διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ </Greek>
<ULB> You are protected by God's power through faith for the salvation that is ready to be revealed in the last time.</ULB>
<residue>q You are protected by through for the that is ready to be in the last . q</residue>
<w OGNTsort="122398" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="122397" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="122401" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="122403" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="122405" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-APN" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθῆναι">revealed</w>
<w OGNTsort="122407" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ">time</w>
<w OGNTsort="122408" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-DSM" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="122395" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="122396" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122399" ULBorder="---" lemma="G5432" morph="V-PPP-APM" lexeme="φρουρέω" text="φρουρουμένους"><##></w>
<w OGNTsort="122400" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122402" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122404" ULBorder="---" lemma="G2092" morph="A-ASF" lexeme="ἕτοιμος" text="ἑτοίμην"><##></w>
<w OGNTsort="122406" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.6">
<Greek>ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον ἐστὶν λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς </Greek>
<ULB> In this you greatly rejoice, even though now, for little while, you may have to suffer all kinds of trials.</ULB>
<residue>q In this you greatly , even though now, for little while, you may have to suffer all kinds of . q</residue>
<w OGNTsort="122411" ULBorder="---" lemma="G21" morph="V-PNI-2P" lexeme="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιᾶσθε">rejoice</w>
<w OGNTsort="122420" ULBorder="---" lemma="G3986" morph="N-DPM" lexeme="πειρασμός" text="πειρασμοῖς">trials</w>
<w OGNTsort="122417" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-APP-NPM" lexeme="λυπέω" text="λυπηθέντες"><##></w>
<w OGNTsort="122409" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122410" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="122412" ULBorder="---" lemma="G3641" morph="A-ASN" lexeme="ὀλίγος" text="ὀλίγον"><##></w>
<w OGNTsort="122413" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="122414" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="122415" ULBorder="---" lemma="G1163" morph="V-PAP-NSN" lexeme="δεῖ" text="δέον"><##></w>
<w OGNTsort="122416" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="122418" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122419" ULBorder="---" lemma="G4164" morph="A-DPM" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλοις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.7">
<Greek>ἵνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως πολυτιμότερον χρυσίου τοῦ ἀπολλυμένου διὰ πυρὸς δὲ δοκιμαζομένου εὑρεθῇ εἰς ἔπαινον καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> This is for the proving of your faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire. This happens so that your faith will be found to result in praise, glory, and honor at the revealing of Jesus Christ.</ULB>
<residue>q This is for the proving of your , which is more than that perishes, even though it is by . This happens so that your faith will be found to result in praise, , and at the of . q</residue>
<w OGNTsort="122426" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="122427" ULBorder="---" lemma="G4186" morph="A-NSN-C" lexeme="πολύτιμος" text="πολυτιμότερον">precious</w>
<w OGNTsort="122428" ULBorder="---" lemma="G5553" morph="N-GSN" lexeme="χρυσίον" text="χρυσίου">gold</w>
<w OGNTsort="122434" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-PPP-GSN" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμαζομένου">tested</w>
<w OGNTsort="122432" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὸς">fire</w>
<w OGNTsort="122439" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="122441" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-ASF" lexeme="τιμή" text="τιμὴν">honor</w>
<w OGNTsort="122443" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-DSF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει">revealing</w>
<w OGNTsort="122444" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122445" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122423" ULBorder="---" lemma="G1383" morph="N-NSN" lexeme="δοκίμιον" text="δοκίμιον"><##></w>
<w OGNTsort="122430" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-PMP-GSN" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένου"><##></w>
<w OGNTsort="122421" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="122422" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122424" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122425" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122429" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122431" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122433" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122435" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-APS-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="122436" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122437" ULBorder="---" lemma="G1868" morph="N-ASM" lexeme="ἔπαινος" text="ἔπαινον"><##></w>
<w OGNTsort="122438" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122440" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122442" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.8">
<Greek>ὃν οὐκ ἰδόντες ἀγαπᾶτε εἰς ὃν ἄρτι μὴ ὁρῶντες πιστεύοντες δὲ ἀγαλλιᾶσθε χαρᾷ ἀνεκλαλήτῳ καὶ δεδοξασμένῃ </Greek>
<ULB> You have not seen him, but you love him. You do not see him now, but you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory.</ULB>
<residue>q You have not seen him, but you him. You do not see him now, but you in him and with that is inexpressible and filled with . q</residue>
<w OGNTsort="122449" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">love</w>
<w OGNTsort="122455" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-NPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύοντες">believe</w>
<w OGNTsort="122457" ULBorder="---" lemma="G21" morph="V-PNI-2P" lexeme="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιᾶσθε">rejoice</w>
<w OGNTsort="122458" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-DSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾷ">joy</w>
<w OGNTsort="122461" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-RPP-DSF" lexeme="δοξάζω" text="δεδοξασμένῃ">glory</w>
<w OGNTsort="122448" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες"><##></w>
<w OGNTsort="122454" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ὁράω" text="ὁρῶντες"><##></w>
<w OGNTsort="122446" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="122447" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122450" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122451" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="122452" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="122453" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="122456" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122459" ULBorder="---" lemma="G412" morph="A-DSF" lexeme="ἀνεκλάλητος" text="ἀνεκλαλήτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="122460" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.9">
<Greek>κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν σωτηρίαν ψυχῶν </Greek>
<ULB> You are now receiving for yourselves the result of your faith, the salvation of your souls.</ULB>
<residue>q You are now for yourselves the result of your , the of your . q</residue>
<w OGNTsort="122462" ULBorder="---" lemma="G2865" morph="V-PMP-NPM" lexeme="κομίζω" text="κομιζόμενοι">receiving</w>
<w OGNTsort="122466" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="122468" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="122469" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-GPF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῶν">souls</w>
<w OGNTsort="122463" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122464" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-ASN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="122465" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122467" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.10">
<Greek>Περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες </Greek>
<ULB> Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to come to you, searched diligently and examined carefully,</ULB>
<residue>q Concerning this , the who about the that was to come to you, diligently and examined carefully, q</residue>
<w OGNTsort="122472" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="122483" ULBorder="---" lemma="G4395" morph="V-AAP-NPM" lexeme="προφητεύω" text="προφητεύσαντες">prophets</w>
<w OGNTsort="122476" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-NPM" lexeme="προφήτης" text="προφῆται">prophesied</w>
<w OGNTsort="122482" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-GSF" lexeme="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="122473" ULBorder="---" lemma="G1567" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἐκζητέω" text="ἐξεζήτησαν">searched</w>
<w OGNTsort="122475" ULBorder="---" lemma="G1830" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἐξερευνάω" text="ἐξηραύνησαν"><##></w>
<w OGNTsort="122470" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122471" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="122474" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122477" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="122478" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122479" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122480" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122481" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.11">
<Greek>ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς Πνεῦμα Χριστοῦ προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας </Greek>
<ULB> inquiring into what person or time the Spirit of Christ in them was indicating when he testified beforehand about the sufferings of Christ and the glories that would follow.</ULB>
<residue>q into what person or the of in them was indicating when he testified beforehand about the of and the that would follow. q</residue>
<w OGNTsort="122484" ULBorder="---" lemma="G2045" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐρευνάω" text="ἐραυνῶντες">inquiring</w>
<w OGNTsort="122489" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="122494" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="122499" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="122500" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-APN" lexeme="πάθημα" text="παθήματα">sufferings</w>
<w OGNTsort="122505" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-APF" lexeme="δόξα" text="δόξας">glories</w>
<w OGNTsort="122490" ULBorder="---" lemma="G1213" morph="V-IAI-3S" lexeme="δηλόω" text="ἐδήλου"><##></w>
<w OGNTsort="122485" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122486" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASM" lexeme="τίς" text="τίνα"><##></w>
<w OGNTsort="122487" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="122488" ULBorder="---" lemma="G4169" morph="I-ASM" lexeme="ποῖος" text="ποῖον"><##></w>
<w OGNTsort="122491" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122492" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122493" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122496" ULBorder="---" lemma="G4303" morph="V-PNP-NSN" lexeme="προμαρτύρομαι" text="προμαρτυρόμενον"><##></w>
<w OGNTsort="122497" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122498" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122501" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122502" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="122503" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122504" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.12">
<Greek>οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι </Greek>
<ULB> It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, when they spoke of the things that have now been told to you by those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things into which angels long to look.</ULB>
<residue>q It was to them that they were not themselves, but you, when they spoke of the things that have now been told to you by those who the to you by the from heaven—things into which long to look. q</residue>
<w OGNTsort="122507" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-API-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκαλύφθη">revealed</w>
<w OGNTsort="122513" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-IAI-3P" lexeme="διακονέω" text="διηκόνουν">serving</w>
<w OGNTsort="122517" ULBorder="---" lemma="G312" morph="V-2API-3S" lexeme="ἀναγγέλλω" text="ἀνηγγέλη">preached</w>
<w OGNTsort="122521" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-AMP-GPM" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελισαμένων">gospel</w>
<w OGNTsort="122524" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="122526" ULBorder="---" lemma="G649" morph="V-2APP-DSN" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποσταλέντι">sent</w>
<w OGNTsort="122532" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-NPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="122516" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="122525" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="122528" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122531" ULBorder="---" lemma="G1937" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἐπιθυμέω" text="ἐπιθυμοῦσιν"><##></w>
<w OGNTsort="122506" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"><##></w>
<w OGNTsort="122508" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="122509" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="122510" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122511" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="122512" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122514" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτά"><##></w>
<w OGNTsort="122515" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="122518" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="122519" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122520" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122522" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="122523" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122527" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="122529" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122530" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="122533" ULBorder="---" lemma="G3879" morph="V-AAN" lexeme="παρακύπτω" text="παρακύψαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.13">
<Greek>Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν νήφοντες τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> So gird up the loins of your mind. Be sober. Put your hope fully on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed.</ULB>
<residue>q So up the of your . Be . Put your fully on the that will be brought to you when is . q</residue>
<w OGNTsort="122535" ULBorder="---" lemma="G328" morph="V-AMP-NPM" lexeme="ἀναζώννυμι" text="ἀναζωσάμενοι">gird</w>
<w OGNTsort="122537" ULBorder="---" lemma="G3751" morph="N-APF" lexeme="ὀσφῦς" text="ὀσφύας">loins</w>
<w OGNTsort="122541" ULBorder="---" lemma="G3525" morph="V-PAP-NPM" lexeme="νήφω" text="νήφοντες">mind</w>
<w OGNTsort="122539" ULBorder="---" lemma="G1271" morph="N-GSF" lexeme="διάνοια" text="διανοίας">sober</w>
<w OGNTsort="122543" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίσατε">hope</w>
<w OGNTsort="122548" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="122551" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122552" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122550" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-DSF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει">revealed</w>
<w OGNTsort="122546" ULBorder="---" lemma="G5342" morph="V-PPP-ASF" lexeme="φέρω" text="φερομένην"><##></w>
<w OGNTsort="122534" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122536" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="122538" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122540" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122542" ULBorder="---" lemma="G5049" morph="ADV" lexeme="τελείως" text="τελείως"><##></w>
<w OGNTsort="122544" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122545" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="122547" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="122549" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.14">
<Greek>ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις </Greek>
<ULB> As obedient children, do not conform yourselves to the desires that you followed when you were ignorant.</ULB>
<residue>q As , do not conform yourselves to the that you followed when you were ignorant. q</residue>
<w OGNTsort="122555" ULBorder="---" lemma="G5218" morph="N-GSF" lexeme="ὑπακοή" text="ὑπακοῆς">obedient</w>
<w OGNTsort="122554" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="122564" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-DPF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desires</w>
<w OGNTsort="122553" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122556" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="122557" ULBorder="---" lemma="G4964" morph="V-PEP-NPM" lexeme="συσχηματίζω" text="συσχηματιζόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="122558" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122559" ULBorder="---" lemma="G4387" morph="A-ASN-C" lexeme="πρότερος" text="πρότερον"><##></w>
<w OGNTsort="122560" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122561" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="122562" ULBorder="---" lemma="G52" morph="N-DSF" lexeme="ἄγνοια" text="ἀγνοίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="122563" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.15">
<Greek>ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε </Greek>
<ULB> But as the one who called you is holy, you, too, be holy in your whole behavior.</ULB>
<residue>q But as the one who you is , you, too, be in your whole behavior. q</residue>
<w OGNTsort="122568" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-AAP-ASM" lexeme="καλέω" text="καλέσαντα">called</w>
<w OGNTsort="122573" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="122565" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122566" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122567" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122569" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="122571" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122572" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122574" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122575" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="122576" ULBorder="---" lemma="G391" morph="N-DSF" lexeme="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῇ"><##></w>
<w OGNTsort="122577" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-AOM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γενήθητε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.16">
<Greek>διότι γέγραπται Ἅγιοι ἔσεσθε ὅτι ἐγὼ ἅγιος </Greek>
<ULB> For it is written, "Be holy, because I am holy."</ULB>
<residue>q For it , "Be , because I am ." q</residue>
<w OGNTsort="122579" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="122584" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NSM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιος">holy</w>
<w OGNTsort="122578" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="122581" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἔσεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="122582" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="122583" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.17">
<Greek>Καὶ εἰ Πατέρα ἐπικαλεῖσθε τὸν ἀπροσωπολήμπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε </Greek>
<ULB> So if you call "Father" the one who judges impartially and according to each person's work, conduct yourselves in fear during your time here as foreigners.</ULB>
<residue>q So if you " " the one who impartially and according to each person's , yourselves in during your here as foreigners. q</residue>
<w OGNTsort="122588" ULBorder="---" lemma="G1941" morph="V-PMI-2P" lexeme="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλεῖσθε">call</w>
<w OGNTsort="122587" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="122591" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PAP-ASM" lexeme="κρίνω" text="κρίνοντα">judges</w>
<w OGNTsort="122595" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="122603" ULBorder="---" lemma="G390" morph="V-2APM-2P" lexeme="ἀναστρέφω" text="ἀναστράφητε">conduct</w>
<w OGNTsort="122597" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<w OGNTsort="122602" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="122585" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122586" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="122589" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122590" ULBorder="---" lemma="G678" morph="ADV" lexeme="ἀπροσωπολήπτως" text="ἀπροσωπολήμπτως"><##></w>
<w OGNTsort="122592" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122593" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122594" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-GSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστου"><##></w>
<w OGNTsort="122596" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122598" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122599" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122600" ULBorder="---" lemma="G3940" morph="N-GSF" lexeme="παροικία" text="παροικίας"><##></w>
<w OGNTsort="122601" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.18">
<Greek>εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου </Greek>
<ULB> You know that it was not with perishable silver or gold that you have been redeemed from the futile behavior that you learned from your fathers.</ULB>
<residue>q You that it was not with perishable or that you have been from the behavior that you learned from your . q</residue>
<w OGNTsort="122604" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">know</w>
<w OGNTsort="122608" ULBorder="---" lemma="G694" morph="N-DSN" lexeme="ἀργύριον" text="ἀργυρίῳ">silver</w>
<w OGNTsort="122610" ULBorder="---" lemma="G5553" morph="N-DSN" lexeme="χρυσίον" text="χρυσίῳ">gold</w>
<w OGNTsort="122611" ULBorder="---" lemma="G3084" morph="V-API-2P" lexeme="λυτρόω" text="ἐλυτρώθητε">redeemed</w>
<w OGNTsort="122614" ULBorder="---" lemma="G3152" morph="A-GSF" lexeme="μάταιος" text="ματαίας">futile</w>
<w OGNTsort="122617" ULBorder="---" lemma="G3970" morph="A-GSF" lexeme="πατροπαράδοτος" text="πατροπαραδότου">fathers</w>
<w OGNTsort="122605" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="122606" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="122607" ULBorder="---" lemma="G5349" morph="A-DPN" lexeme="φθαρτός" text="φθαρτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122609" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="122612" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122613" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122615" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122616" ULBorder="---" lemma="G391" morph="N-GSF" lexeme="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.19">
<Greek>ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ </Greek>
<ULB> Instead, you have been redeemed with the precious blood of Christ, who was like a lamb without blemish or spot.</ULB>
<residue>q Instead, you have been redeemed with the of , who was like a lamb without or spot. q</residue>
<w OGNTsort="122619" ULBorder="---" lemma="G5093" morph="A-DSN" lexeme="τίμιος" text="τιμίῳ">precious</w>
<w OGNTsort="122620" ULBorder="---" lemma="G129" morph="N-DSN" lexeme="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="122626" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122623" ULBorder="---" lemma="G299" morph="A-GSM" lexeme="ἄμωμος" text="ἀμώμου">blemish</w>
<w OGNTsort="122618" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122621" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122622" ULBorder="---" lemma="G286" morph="N-GSM" lexeme="ἀμνός" text="ἀμνοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122624" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122625" ULBorder="---" lemma="G784" morph="A-GSM" lexeme="ἄσπιλος" text="ἀσπίλου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.20">
<Greek>προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου φανερωθέντος δὲ ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν χρόνων δι᾽ ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Christ was foreknown before the foundation of the world, but now he has been revealed to you in these last times.</ULB>
<residue>q Christ was before the of the , but now he has been to you in these . q</residue>
<w OGNTsort="122627" ULBorder="---" lemma="G4267" morph="V-RPP-GSM" lexeme="προγινώσκω" text="προεγνωσμένου">foreknown</w>
<w OGNTsort="122630" ULBorder="---" lemma="G2602" morph="N-GSF" lexeme="καταβολή" text="καταβολῆς">foundation</w>
<w OGNTsort="122631" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="122632" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APP-GSM" lexeme="φανερόω" text="φανερωθέντος">revealed</w>
<w OGNTsort="122635" ULBorder="---" lemma="G2078" morph="A-GSM" lexeme="ἔσχατος" text="ἐσχάτου">last times</w>
<w OGNTsort="122637" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-GPM" lexeme="χρόνος" text="χρόνων"><##></w>
<w OGNTsort="122628" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="122629" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122633" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122634" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="122636" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122638" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="122639" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.21">
<Greek>τοὺς δι᾽ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς Θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς Θεόν </Greek>
<ULB> Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.</ULB>
<residue>q Through him you in , who him from the and gave him , so that your and are in . q</residue>
<w OGNTsort="122643" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-APM" lexeme="πιστός" text="πιστοὺς">believe</w>
<w OGNTsort="122663" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="122647" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-AAP-ASM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείραντα">raised</w>
<w OGNTsort="122650" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="122652" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="122657" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="122660" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="122654" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAP-ASM" lexeme="δίδωμι" text="δόντα"><##></w>
<w OGNTsort="122640" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="122641" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="122642" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122644" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122646" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122648" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122649" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122651" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122653" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="122655" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="122656" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="122658" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122659" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122661" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="122662" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.22">
<Greek>Τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἡγνικότες ἐν τῇ ὑπακοῇ τῆς ἀληθείας εἰς φιλαδελφίαν ἀνυπόκριτον ἐκ καθαρᾶς καρδίας ἀλλήλους ἀγαπήσατε ἐκτενῶς </Greek>
<ULB> You made your souls pure by obedience to the truth. This was for the purpose of sincere brotherly love; so love one another earnestly from a pure heart.</ULB>
<residue>q You made your by to the . This was for the purpose of sincere ; so one another earnestly from a . q</residue>
<w OGNTsort="122665" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-APF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὰς">souls</w>
<w OGNTsort="122675" ULBorder="---" lemma="G505" morph="A-ASF" lexeme="ἀνυπόκριτος" text="ἀνυπόκριτον">pure</w>
<w OGNTsort="122670" ULBorder="---" lemma="G5218" morph="N-DSF" lexeme="ὑπακοή" text="ὑπακοῇ">obedience</w>
<w OGNTsort="122672" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="122674" ULBorder="---" lemma="G5360" morph="N-ASF" lexeme="φιλαδελφία" text="φιλαδελφίαν">brotherly love</w>
<w OGNTsort="122680" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσατε">love</w>
<w OGNTsort="122678" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="122677" ULBorder="---" lemma="G2513" morph="A-GSF" lexeme="καθαρός" text="καθαρᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="122664" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="Τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="122666" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122668" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122669" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="122671" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122673" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122676" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122679" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="122681" ULBorder="---" lemma="G1619" morph="ADV" lexeme="ἐκτενῶς" text="ἐκτενῶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.23">
<Greek>ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλὰ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος Θεοῦ καὶ μένοντος </Greek>
<ULB> You have been born again, not from perishable seed, but from imperishable seed, through the living and remaining word of God.</ULB>
<residue>q You have been , not from perishable , but from imperishable seed, through the and remaining . q</residue>
<w OGNTsort="122682" ULBorder="---" lemma="G313" morph="V-RPP-NPM" lexeme="ἀναγεννάω" text="ἀναγεγεννημένοι">born again</w>
<w OGNTsort="122685" ULBorder="---" lemma="G4701" morph="N-GSF" lexeme="σπορά" text="σπορᾶς">seed</w>
<w OGNTsort="122691" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-GSM" lexeme="ζάω" text="ζῶντος">living</w>
<w OGNTsort="122690" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου">word of God</w>
<w OGNTsort="122692" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122694" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAP-GSM" lexeme="μένω" text="μένοντος"><##></w>
<w OGNTsort="122683" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122684" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122686" ULBorder="---" lemma="G5349" morph="A-GSF" lexeme="φθαρτός" text="φθαρτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122687" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122688" ULBorder="---" lemma="G862" morph="A-GSF" lexeme="ἄφθαρτος" text="ἀφθάρτου"><##></w>
<w OGNTsort="122689" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122693" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.24">
<Greek>διότι Πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος καὶ πᾶσα δόξα αὐτῆς ὡς ἄνθος χόρτου ἐξηράνθη ὁ χόρτος καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν </Greek>
<ULB> For, "All flesh is like grass, and all its glory is like the wild flower of the grass. The grass dries up, and the flower falls off,</ULB>
<residue>q For, "All is like grass, and all its is like the wild flower of the grass. The grass dries up, and the flower falls off, q</residue>
<w OGNTsort="122697" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-NSF" lexeme="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="122702" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="122713" ULBorder="---" lemma="G1601" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐκπίπτω" text="ἐξέπεσεν"><##></w>
<w OGNTsort="122695" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="122696" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="Πᾶσα"><##></w>
<w OGNTsort="122698" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122699" ULBorder="---" lemma="G5528" morph="N-NSM" lexeme="χόρτος" text="χόρτος"><##></w>
<w OGNTsort="122700" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122701" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"><##></w>
<w OGNTsort="122703" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122704" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122705" ULBorder="---" lemma="G438" morph="N-NSN" lexeme="ἄνθος" text="ἄνθος"><##></w>
<w OGNTsort="122706" ULBorder="---" lemma="G5528" morph="N-GSM" lexeme="χόρτος" text="χόρτου"><##></w>
<w OGNTsort="122707" ULBorder="---" lemma="G3583" morph="V-API-3S" lexeme="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη"><##></w>
<w OGNTsort="122708" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="122709" ULBorder="---" lemma="G5528" morph="N-NSM" lexeme="χόρτος" text="χόρτος"><##></w>
<w OGNTsort="122710" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122711" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122712" ULBorder="---" lemma="G438" morph="N-NSN" lexeme="ἄνθος" text="ἄνθος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.1.25">
<Greek>τὸ δὲ ῥῆμα Κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα Τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> but the word of the Lord remains forever." This word is the gospel that was preached to you.</ULB>
<residue>q but the remains forever." This is the gospel that was to you. q</residue>
<w OGNTsort="122726" ULBorder="---" lemma="G4487" morph="N-NSN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="122728" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-APP-NSN" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελισθὲν">preached</w>
<w OGNTsort="122717" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="122718" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"><##></w>
<w OGNTsort="122721" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="122714" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122715" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122719" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122720" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122722" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="122723" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="122724" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="122725" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122727" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122729" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122730" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.2">
<verse osisID="1pe.2.1">
<Greek>Ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν καὶ πάντα δόλον καὶ ὑποκρίσεις καὶ φθόνους καὶ πάσας καταλαλιάς </Greek>
<ULB> Therefore put aside all evil, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.</ULB>
<residue>q Therefore put aside all , all , , , and all . q</residue>
<w OGNTsort="122734" ULBorder="---" lemma="G2549" morph="N-ASF" lexeme="κακία" text="κακίαν">evil</w>
<w OGNTsort="122737" ULBorder="---" lemma="G1388" morph="N-ASM" lexeme="δόλος" text="δόλον">deceit</w>
<w OGNTsort="122739" ULBorder="---" lemma="G5272" morph="N-APF" lexeme="ὑπόκρισις" text="ὑποκρίσεις">hypocrisy</w>
<w OGNTsort="122741" ULBorder="---" lemma="G5355" morph="N-APM" lexeme="φθόνος" text="φθόνους">envy</w>
<w OGNTsort="122744" ULBorder="---" lemma="G2636" morph="N-APF" lexeme="καταλαλιά" text="καταλαλιάς">slander</w>
<w OGNTsort="122731" ULBorder="---" lemma="G659" morph="V-2AMP-NPM" lexeme="ἀποτίθημι" text="Ἀποθέμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="122732" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="122733" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="122735" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122736" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="122738" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122740" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122742" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122743" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APF" lexeme="πᾶς" text="πάσας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.2">
<Greek>ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε εἰς σωτηρίαν </Greek>
<ULB> As newborn infants, long for pure spiritual milk, so that through it you may grow in salvation,</ULB>
<residue>q As newborn infants, long for pure spiritual milk, so that through it you may grow in , q</residue>
<w OGNTsort="122758" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="122747" ULBorder="---" lemma="G1025" morph="N-NPN" lexeme="βρέφος" text="βρέφη"><##></w>
<w OGNTsort="122745" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122746" ULBorder="---" lemma="G738" morph="A-NPN" lexeme="ἀρτιγέννητος" text="ἀρτιγέννητα"><##></w>
<w OGNTsort="122748" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122749" ULBorder="---" lemma="G3050" morph="A-ASN" lexeme="λογικός" text="λογικὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122750" ULBorder="---" lemma="G97" morph="A-ASN" lexeme="ἄδολος" text="ἄδολον"><##></w>
<w OGNTsort="122751" ULBorder="---" lemma="G1051" morph="N-ASN" lexeme="γάλα" text="γάλα"><##></w>
<w OGNTsort="122752" ULBorder="---" lemma="G1971" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθήσατε"><##></w>
<w OGNTsort="122753" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="122754" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122755" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="122756" ULBorder="---" lemma="G837" morph="V-APS-2P" lexeme="αὐξάνω" text="αὐξηθῆτε"><##></w>
<w OGNTsort="122757" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.3">
<Greek>εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ Κύριος </Greek>
<ULB> if you have tasted that the Lord is kind.</ULB>
<residue>q if you have tasted that the is kind. q</residue>
<w OGNTsort="122764" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="122762" ULBorder="---" lemma="G5543" morph="A-NSM" lexeme="χρηστός" text="χρηστὸς"><##></w>
<w OGNTsort="122759" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="122760" ULBorder="---" lemma="G1089" morph="V-ADI-2P" lexeme="γεύω" text="ἐγεύσασθε"><##></w>
<w OGNTsort="122761" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="122763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.4">
<Greek>Πρὸς ὃν προσερχόμενοι λίθον ζῶντα ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ Θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον </Greek>
<ULB> Come to him who is a living stone that has been rejected by people, but that has been chosen by God as valuable to him.</ULB>
<residue>q Come to him who is a that has been by people, but that has been by as to him. q</residue>
<w OGNTsort="122769" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ζάω" text="ζῶντα">living</w>
<w OGNTsort="122768" ULBorder="---" lemma="G3037" morph="N-ASM" lexeme="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="122773" ULBorder="---" lemma="G593" morph="V-RPP-ASM" lexeme="ἀποδοκιμάζω" text="ἀποδεδοκιμασμένον">rejected</w>
<w OGNTsort="122777" ULBorder="---" lemma="G1588" morph="A-ASM" lexeme="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτὸν">chosen</w>
<w OGNTsort="122776" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="122778" ULBorder="---" lemma="G1784" morph="A-ASM" lexeme="ἔντιμος" text="ἔντιμον">valuable</w>
<w OGNTsort="122771" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="122765" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="Πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="122766" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="122767" ULBorder="---" lemma="G4334" morph="V-PNP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσερχόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="122770" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122772" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="122774" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122775" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.5">
<Greek>καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικὸς εἰς ἱεράτευμα ἅγιον ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας εὐπροσδέκτους Θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> You also are like living stones that are being built up to be a spiritual house in order to be a holy priesthood that offers the spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.</ULB>
<residue>q You also are like that are being built up to be a in order to be a that offers the acceptable to through . q</residue>
<w OGNTsort="122783" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζάω" text="ζῶντες">living</w>
<w OGNTsort="122782" ULBorder="---" lemma="G3037" morph="N-NPM" lexeme="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w OGNTsort="122791" ULBorder="---" lemma="G4152" morph="A-APF" lexeme="πνευματικός" text="πνευματικὰς">spiritual</w>
<w OGNTsort="122785" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-NSM" lexeme="οἶκος" text="οἶκος">house</w>
<w OGNTsort="122789" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-ASN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιον">holy</w>
<w OGNTsort="122788" ULBorder="---" lemma="G2406" morph="N-ASN" lexeme="ἱεράτευμα" text="ἱεράτευμα">priesthood</w>
<w OGNTsort="122792" ULBorder="---" lemma="G2378" morph="N-APF" lexeme="θυσία" text="θυσίας">sacrifices</w>
<w OGNTsort="122794" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="122796" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122797" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122784" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-PPI-2P" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖσθε"><##></w>
<w OGNTsort="122779" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122780" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122781" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122787" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122790" ULBorder="---" lemma="G399" morph="V-AAN" lexeme="ἀναφέρω" text="ἀνενέγκαι"><##></w>
<w OGNTsort="122793" ULBorder="---" lemma="G2144" morph="A-APF" lexeme="εὐπρόσδεκτος" text="εὐπροσδέκτους"><##></w>
<w OGNTsort="122795" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.6">
<Greek>διότι περιέχει ἐν γραφῇ Ἰδοὺ τίθημι ἐν Σιὼν λίθον ἀκρογωνιαῖον ἐκλεκτὸν ἔντιμον καὶ ὁ πιστεύων ἐπ᾽ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ </Greek>
<ULB> Scripture contains this: "See, I am laying in Zion a cornerstone, chosen and valuable. Whoever believes in him will not be ashamed."</ULB>
<residue>q Scripture contains this: "See, I am laying in a , and . Whoever in him will not be ." q</residue>
<w OGNTsort="122805" ULBorder="---" lemma="G4622" morph="N-DSF-L" lexeme="Σιών" text="Σιὼν">Zion</w>
<w OGNTsort="122806" ULBorder="---" lemma="G3037" morph="N-ASM" lexeme="λίθος" text="λίθον">cornerstone</w>
<w OGNTsort="122808" ULBorder="---" lemma="G1588" morph="A-ASM" lexeme="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτὸν">chosen</w>
<w OGNTsort="122809" ULBorder="---" lemma="G1784" morph="A-ASM" lexeme="ἔντιμος" text="ἔντιμον">valuable</w>
<w OGNTsort="122812" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύων">believes</w>
<w OGNTsort="122817" ULBorder="---" lemma="G2617" morph="V-APS-3S" lexeme="καταισχύνω" text="καταισχυνθῇ">ashamed</w>
<w OGNTsort="122799" ULBorder="---" lemma="G4023" morph="V-PAI-3S" lexeme="περιέχω" text="περιέχει"><##></w>
<w OGNTsort="122803" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-PAI-1S" lexeme="τίθημι" text="τίθημι"><##></w>
<w OGNTsort="122807" ULBorder="---" lemma="G204" morph="A-ASM" lexeme="ἀκρογωνιαῖος" text="ἀκρογωνιαῖον"><##></w>
<w OGNTsort="122798" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="122800" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122801" ULBorder="---" lemma="G1124" morph="N-DSF" lexeme="γραφή" text="γραφῇ"><##></w>
<w OGNTsort="122802" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="122804" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122810" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122811" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="122813" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="122814" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="122815" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="122816" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.7">
<Greek>Ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν ἀπιστοῦσιν δὲ Λίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας </Greek>
<ULB> The value, then, is to you who believe. But to those who do not believe, "The stone that was rejected by the builders, this has become the head of the corner,"</ULB>
<residue>q The value, then, is to you who . But to , "The that was by the builders, this has become the of the corner," q</residue>
<w OGNTsort="122823" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-DPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w>
<w OGNTsort="122824" ULBorder="---" lemma="G569" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ἀπιστέω" text="ἀπιστοῦσιν">those who do not believe</w>
<w OGNTsort="122826" ULBorder="---" lemma="G3037" morph="N-NSM" lexeme="λίθος" text="Λίθος">stone</w>
<w OGNTsort="122828" ULBorder="---" lemma="G593" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀποδοκιμάζω" text="ἀπεδοκίμασαν">rejected</w>
<w OGNTsort="122834" ULBorder="---" lemma="G2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="122821" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-NSF" lexeme="τιμή" text="τιμὴ"><##></w>
<w OGNTsort="122830" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-PAP-NPM" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="122835" ULBorder="---" lemma="G1137" morph="N-GSF" lexeme="γωνία" text="γωνίας"><##></w>
<w OGNTsort="122818" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="Ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="122819" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="122820" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="122822" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122825" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122827" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="122829" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="122831" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"><##></w>
<w OGNTsort="122832" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθη"><##></w>
<w OGNTsort="122833" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.8">
<Greek>Καὶ Λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου Οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν </Greek>
<ULB> and, "A stone of stumbling and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the word—which is what they were appointed to do.</ULB>
<residue>q and, "A and a rock that makes them fall." They because they the —which is what they were to do. q</residue>
<w OGNTsort="122837" ULBorder="---" lemma="G3037" morph="N-NSM" lexeme="λίθος" text="Λίθος">stone of stumbling</w>
<w OGNTsort="122838" ULBorder="---" lemma="G4348" morph="N-GSN" lexeme="πρόσκομμα" text="προσκόμματος">stumble</w>
<w OGNTsort="122846" ULBorder="---" lemma="G544" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀπειθέω" text="ἀπειθοῦντες">disobey</w>
<w OGNTsort="122845" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="122850" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-API-3P" lexeme="τίθημι" text="ἐτέθησαν">appointed</w>
<w OGNTsort="122841" ULBorder="---" lemma="G4625" morph="N-GSN" lexeme="σκάνδαλον" text="σκανδάλου"><##></w>
<w OGNTsort="122843" ULBorder="---" lemma="G4350" morph="V-PAI-3P" lexeme="προσκόπτω" text="προσκόπτουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="122836" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122839" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122840" ULBorder="---" lemma="G4073" morph="N-NSF" lexeme="πέτρα" text="πέτρα"><##></w>
<w OGNTsort="122842" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Οἳ"><##></w>
<w OGNTsort="122844" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="122847" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122848" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="122849" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.9">
<Greek>Ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτόν βασίλειον ἱεράτευμα ἔθνος ἅγιον λαὸς εἰς περιποίησιν ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε τοῦ ἐκ σκότους ὑμᾶς καλέσαντος εἰς τὸ θαυμαστὸν αὐτοῦ φῶς </Greek>
<ULB> But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's possession, so that you would announce the wonderful actions of the one who called you out from darkness into his marvelous light.</ULB>
<residue>q But you are a , a , a nation, a for God's , so that you would announce the actions of the one who you out from into his marvelous . q</residue>
<w OGNTsort="122854" ULBorder="---" lemma="G1588" morph="A-NSN" lexeme="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτόν">chosen</w>
<w OGNTsort="122857" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-NSN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνος">people</w>
<w OGNTsort="122855" ULBorder="---" lemma="G934" morph="A-NSN" lexeme="βασίλειος" text="βασίλειον">royal</w>
<w OGNTsort="122856" ULBorder="---" lemma="G2406" morph="N-NSN" lexeme="ἱεράτευμα" text="ἱεράτευμα">priesthood</w>
<w OGNTsort="122858" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NSN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιον">holy</w>
<w OGNTsort="122861" ULBorder="---" lemma="G4047" morph="N-ASF" lexeme="περιποίησις" text="περιποίησιν">possession</w>
<w OGNTsort="122873" ULBorder="---" lemma="G2298" morph="A-ASN" lexeme="θαυμαστός" text="θαυμαστὸν">wonderful</w>
<w OGNTsort="122870" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-AAP-GSM" lexeme="καλέω" text="καλέσαντος">called</w>
<w OGNTsort="122868" ULBorder="---" lemma="G4655" morph="N-GSN" lexeme="σκότος" text="σκότους">darkness</w>
<w OGNTsort="122875" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-ASN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="122859" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαὸς"><##></w>
<w OGNTsort="122851" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122852" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122860" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122862" ULBorder="---" lemma="G3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"><##></w>
<w OGNTsort="122863" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="122864" ULBorder="---" lemma="G703" morph="N-APF" lexeme="ἀρετή" text="ἀρετὰς"><##></w>
<w OGNTsort="122865" ULBorder="---" lemma="G1804" morph="V-AAS-2P" lexeme="ἐξαγγέλλω" text="ἐξαγγείλητε"><##></w>
<w OGNTsort="122866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122867" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122869" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="122871" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122872" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122874" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.10">
<Greek>οἵ ποτε οὐ λαὸς νῦν δὲ λαὸς Θεοῦ οἱ οὐκ ἠλεημένοι νῦν δὲ ἐλεηθέντες </Greek>
<ULB> Once you were not a people, but now you are the people of God. You did not receive mercy, but now you have received mercy.</ULB>
<residue>q Once you were not a , but now you are the . You did not mercy, but now you have mercy. q</residue>
<w OGNTsort="122882" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="122879" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαὸς">people of God</w>
<w OGNTsort="122889" ULBorder="---" lemma="G1653" morph="V-APP-NPM" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλεηθέντες">receive</w>
<w OGNTsort="122886" ULBorder="---" lemma="G1653" morph="V-RPP-NPM" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλεημένοι">received</w>
<w OGNTsort="122877" ULBorder="---" lemma="G4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτε"><##></w>
<w OGNTsort="122880" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="122883" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122887" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="122876" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἵ"><##></w>
<w OGNTsort="122878" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="122881" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122884" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="122885" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122888" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.11">
<Greek>Ἀγαπητοί παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς </Greek>
<ULB> Beloved, I exhort you as foreigners and exiles to abstain from fleshly desires, which fight against your soul.</ULB>
<residue>q Beloved, I you as and to from , which fight against your . q</residue>
<w OGNTsort="122891" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">exhort</w>
<w OGNTsort="122893" ULBorder="---" lemma="G3941" morph="A-APM" lexeme="πάροικος" text="παροίκους">foreigners</w>
<w OGNTsort="122895" ULBorder="---" lemma="G3927" morph="A-APM" lexeme="παρεπίδημος" text="παρεπιδήμους">exiles</w>
<w OGNTsort="122896" ULBorder="---" lemma="G568" morph="V-PMN" lexeme="ἀπέχω" text="ἀπέχεσθαι">abstain</w>
<w OGNTsort="122898" ULBorder="---" lemma="G4559" morph="A-GPF" lexeme="σαρκικός" text="σαρκικῶν">fleshly</w>
<w OGNTsort="122899" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-GPF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμιῶν">desires</w>
<w OGNTsort="122904" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-GSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῆς">soul</w>
<w OGNTsort="122890" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί"><##></w>
<w OGNTsort="122901" ULBorder="---" lemma="G4754" morph="V-PMI-3P" lexeme="στρατεύω" text="στρατεύονται"><##></w>
<w OGNTsort="122892" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122894" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122897" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122900" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="122902" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122903" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.12">
<Greek>τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν Θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς </Greek>
<ULB> Your conduct among the Gentiles should be honorable, so that when they slander you as evildoers, they may be eyewitnesses of your good deeds and give glory to God on the day when he appears.</ULB>
<residue>q Your conduct among the Gentiles should be , so that when they you as , they may be eyewitnesses of your good and give to on the when he appears. q</residue>
<w OGNTsort="122912" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-ASF" lexeme="καλός" text="καλήν">honorable</w>
<w OGNTsort="122916" ULBorder="---" lemma="G2635" morph="V-PAI-3P" lexeme="καταλαλέω" text="καταλαλοῦσιν">slander</w>
<w OGNTsort="122919" ULBorder="---" lemma="G2555" morph="N-GPM" lexeme="κακοποιός" text="κακοποιῶν">evildoers</w>
<w OGNTsort="122923" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GPN" lexeme="ἔργον" text="ἔργων">deeds</w>
<w OGNTsort="122922" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-GPN" lexeme="καλός" text="καλῶν">glory</w>
<w OGNTsort="122927" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="122929" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="122910" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-DPN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="122925" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-AAS-3P" lexeme="δοξάζω" text="δοξάσωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="122930" ULBorder="---" lemma="G1984" morph="N-GSF" lexeme="ἐπισκοπή" text="ἐπισκοπῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122905" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="122906" ULBorder="---" lemma="G391" morph="N-ASF" lexeme="ἀναστροφή" text="ἀναστροφὴν"><##></w>
<w OGNTsort="122907" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122908" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122909" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122911" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="122913" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="122914" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122915" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="122917" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122918" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122920" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="122921" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="122924" ULBorder="---" lemma="G2029" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐποπτεύω" text="ἐποπτεύοντες"><##></w>
<w OGNTsort="122926" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122928" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.13">
<Greek>Ὑποτάγητε πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν Κύριον εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι </Greek>
<ULB> Be subject to every human authority for the Lord's sake. Obey both the king as supreme</ULB>
<residue>q Be every human authority for the sake. Obey both the as supreme q</residue>
<w OGNTsort="122931" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2APM-2P" lexeme="ὑποτάσσω" text="Ὑποτάγητε">subject to</w>
<w OGNTsort="122937" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord's</w>
<w OGNTsort="122939" ULBorder="---" lemma="G935" morph="N-DSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλεῖ">king</w>
<w OGNTsort="122934" ULBorder="---" lemma="G2937" morph="N-DSF" lexeme="κτίσις" text="κτίσει"><##></w>
<w OGNTsort="122932" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="122933" ULBorder="---" lemma="G442" morph="A-DSF" lexeme="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρωπίνῃ"><##></w>
<w OGNTsort="122935" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="122936" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122938" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="122940" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122941" ULBorder="---" lemma="G5242" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχοντι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.14">
<Greek>εἴτε ἡγεμόσιν ὡς δι᾽ αὐτοῦ πεμπομένοις εἰς ἐκδίκησιν κακοποιῶν ἔπαινον δὲ ἀγαθοποιῶν </Greek>
<ULB> and also the governors, who are sent for the punishment of evildoers and to praise those who do good.</ULB>
<residue>q and also the , who are for the of and to praise those who do good. q</residue>
<w OGNTsort="122943" ULBorder="---" lemma="G2232" morph="N-DPM" lexeme="ἡγεμών" text="ἡγεμόσιν">governors</w>
<w OGNTsort="122947" ULBorder="---" lemma="G3992" morph="V-PPP-DPM" lexeme="πέμπω" text="πεμπομένοις">sent</w>
<w OGNTsort="122949" ULBorder="---" lemma="G1557" morph="N-ASF" lexeme="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησιν">punishment</w>
<w OGNTsort="122950" ULBorder="---" lemma="G2555" morph="N-GPM" lexeme="κακοποιός" text="κακοποιῶν">evildoers</w>
<w OGNTsort="122942" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="122944" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122945" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="122946" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122948" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="122951" ULBorder="---" lemma="G1868" morph="N-ASM" lexeme="ἔπαινος" text="ἔπαινον"><##></w>
<w OGNTsort="122952" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="122953" ULBorder="---" lemma="G17" morph="A-GPM" lexeme="ἀγαθοποιός" text="ἀγαθοποιῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.15">
<Greek>ὅτι οὕτως ἐστὶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν </Greek>
<ULB> For this is God's will, that in doing good you silence the ignorant talk of foolish people.</ULB>
<residue>q For this is , that in doing you silence the ignorant talk of people. q</residue>
<w OGNTsort="122958" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-NSN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">God's will</w>
<w OGNTsort="122961" ULBorder="---" lemma="G15" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντας">good</w>
<w OGNTsort="122965" ULBorder="---" lemma="G878" morph="A-GPM" lexeme="ἄφρων" text="ἀφρόνων">foolish</w>
<w OGNTsort="122960" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122966" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="122967" ULBorder="---" lemma="G56" morph="N-ASF" lexeme="ἀγνωσία" text="ἀγνωσίαν"><##></w>
<w OGNTsort="122954" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="122955" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="122956" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="122957" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="122959" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="122962" ULBorder="---" lemma="G5392" morph="V-PAN" lexeme="φιμόω" text="φιμοῦν"><##></w>
<w OGNTsort="122963" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="122964" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.16">
<Greek>ὡς ἐλεύθεροι καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν ἀλλ᾽ ὡς Θεοῦ δοῦλοι </Greek>
<ULB> As free people, do not use your freedom as a covering for wickedness, but be like servants of God.</ULB>
<residue>q As people, do not use your as a covering for , but be like of . q</residue>
<w OGNTsort="122978" ULBorder="---" lemma="G1657" morph="N-ASF" lexeme="ἐλευθερία" text="ἐλευθερίαν">free</w>
<w OGNTsort="122969" ULBorder="---" lemma="G1658" morph="A-NPM" lexeme="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθεροι">freedom</w>
<w OGNTsort="122976" ULBorder="---" lemma="G2549" morph="N-GSF" lexeme="κακία" text="κακίας">wickedness</w>
<w OGNTsort="122982" ULBorder="---" lemma="G1401" morph="N-NPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="122981" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="122968" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122970" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="122971" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="122972" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="122973" ULBorder="---" lemma="G1942" morph="N-ASN" lexeme="ἐπικάλυμμα" text="ἐπικάλυμμα"><##></w>
<w OGNTsort="122974" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="122975" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="122977" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="122979" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="122980" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.17">
<Greek>Πάντας τιμήσατε τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε τὸν Θεὸν φοβεῖσθε τὸν βασιλέα τιμᾶτε </Greek>
<ULB> Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.</ULB>
<residue>q Honor all people. Love the . Fear . Honor the . q</residue>
<w OGNTsort="122986" ULBorder="---" lemma="G81" morph="N-ASF" lexeme="ἀδελφότης" text="ἀδελφότητα">brotherhood</w>
<w OGNTsort="122989" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="122992" ULBorder="---" lemma="G935" morph="N-ASM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέα">king</w>
<w OGNTsort="122984" ULBorder="---" lemma="G5091" morph="V-AAM-2P" lexeme="τιμάω" text="τιμήσατε"><##></w>
<w OGNTsort="122987" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε"><##></w>
<w OGNTsort="122990" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-PNM-2P" lexeme="φοβέω" text="φοβεῖσθε"><##></w>
<w OGNTsort="122993" ULBorder="---" lemma="G5091" morph="V-PAM-2P" lexeme="τιμάω" text="τιμᾶτε"><##></w>
<w OGNTsort="122983" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="Πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="122985" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="122988" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="122991" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.18">
<Greek>Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς </Greek>
<ULB> Servants, be subject to your masters with all respect. Be subject not only to the good and gentle masters, but also to the malicious ones.</ULB>
<residue>q Servants, your with all . Be subject not only to the and gentle masters, but also to the malicious ones. q</residue>
<w OGNTsort="122996" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμενοι">be subject to</w>
<w OGNTsort="123001" ULBorder="---" lemma="G1203" morph="N-DPM" lexeme="δεσπότης" text="δεσπόταις">masters</w>
<w OGNTsort="122999" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">respect</w>
<w OGNTsort="123005" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-DPM" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθοῖς">good</w>
<w OGNTsort="122995" ULBorder="---" lemma="G3610" morph="N-VPM" lexeme="οἰκέτης" text="οἰκέται"><##></w>
<w OGNTsort="123011" ULBorder="---" lemma="G4646" morph="A-DPM" lexeme="σκολιός" text="σκολιοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="122994" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-VPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="122997" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="122998" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123000" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123002" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="123003" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="123004" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123006" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123007" ULBorder="---" lemma="G1933" morph="A-DPM" lexeme="ἐπιεικής" text="ἐπιεικέσιν"><##></w>
<w OGNTsort="123008" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123009" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123010" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.19">
<Greek>τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν Θεοῦ ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως </Greek>
<ULB> For it is praiseworthy if, because he is conscious of God, a person endures sorrows while suffering unjustly.</ULB>
<residue>q For it is if, because he is conscious of , a person while . q</residue>
<w OGNTsort="123014" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">praiseworthy</w>
<w OGNTsort="123018" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="123019" ULBorder="---" lemma="G5297" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑποφέρω" text="ὑποφέρει">endures</w>
<w OGNTsort="123021" ULBorder="---" lemma="G3077" morph="N-APF" lexeme="λύπη" text="λύπας">sorrows</w>
<w OGNTsort="123022" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πάσχω" text="πάσχων">suffering</w>
<w OGNTsort="123023" ULBorder="---" lemma="G95" morph="ADV" lexeme="ἀδίκως" text="ἀδίκως">unjustly</w>
<w OGNTsort="123017" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν"><##></w>
<w OGNTsort="123012" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="123013" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="123015" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="ADV" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123016" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123020" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.20">
<Greek>ποῖον γὰρ κλέος εἰ ἁμαρτάνοντες καὶ κολαφιζόμενοι ὑπομενεῖτε ἀλλ᾽ εἰ ἀγαθοποιοῦντες καὶ πάσχοντες ὑπομενεῖτε τοῦτο χάρις παρὰ Θεῷ </Greek>
<ULB> For how much credit is there if you sin and then endure while being afflicted? But if you have done good and then you suffer while being punished, this is worthy of praise from God.</ULB>
<residue>q For how much credit is there if you and then while being ? But if you have done and then you while being punished, this is worthy of from . q</residue>
<w OGNTsort="123028" ULBorder="---" lemma="G264" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτάνοντες">sin</w>
<w OGNTsort="123031" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-FAI-2P" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπομενεῖτε">endure</w>
<w OGNTsort="123030" ULBorder="---" lemma="G2852" morph="V-PPP-NPM" lexeme="κολαφίζω" text="κολαφιζόμενοι">afflicted</w>
<w OGNTsort="123034" ULBorder="---" lemma="G15" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντες">good</w>
<w OGNTsort="123036" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAP-NPM" lexeme="πάσχω" text="πάσχοντες">suffer</w>
<w OGNTsort="123039" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">praise</w>
<w OGNTsort="123041" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="123037" ULBorder="---" lemma="G5278" morph="V-FAI-2P" lexeme="ὑπομένω" text="ὑπομενεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="123024" ULBorder="---" lemma="G4169" morph="I-NSN" lexeme="ποῖος" text="ποῖον"><##></w>
<w OGNTsort="123025" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="123026" ULBorder="---" lemma="G2811" morph="N-NSN" lexeme="κλέος" text="κλέος"><##></w>
<w OGNTsort="123027" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="ADV" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123029" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123032" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123033" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123035" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123038" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="123040" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.21">
<Greek>Εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ὑμῶν ὑμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμὸν ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ </Greek>
<ULB> For it is to this that you were called, because Christ also suffered for you. He left an example for you to follow in his steps.</ULB>
<residue>q For it is to this that you were , because also for you. He left an example for you to follow in his steps. q</residue>
<w OGNTsort="123045" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-API-2P" lexeme="καλέω" text="ἐκλήθητε">called</w>
<w OGNTsort="123048" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="123049" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πάσχω" text="ἔπαθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="123042" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="Εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123043" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="123044" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="123046" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123047" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123050" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="123051" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123052" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123053" ULBorder="---" lemma="G5277" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπολιμπάνω" text="ὑπολιμπάνων"><##></w>
<w OGNTsort="123054" ULBorder="---" lemma="G5261" morph="N-ASM" lexeme="ὑπογραμμός" text="ὑπογραμμὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123055" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123056" ULBorder="---" lemma="G1872" morph="V-AAS-2P" lexeme="ἐπακολουθέω" text="ἐπακολουθήσητε"><##></w>
<w OGNTsort="123057" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123058" ULBorder="---" lemma="G2487" morph="N-DPN" lexeme="ἴχνος" text="ἴχνεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="123059" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.22">
<Greek>Ὃς ἁμαρτίαν οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ </Greek>
<ULB> "He committed no sin, neither was any deceit found in his mouth."</ULB>
<residue>q "He committed no , neither was any found in his mouth." q</residue>
<w OGNTsort="123061" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-ASF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w OGNTsort="123066" ULBorder="---" lemma="G1388" morph="N-NSM" lexeme="δόλος" text="δόλος">deceit</w>
<w OGNTsort="123069" ULBorder="---" lemma="G4750" morph="N-DSN" lexeme="στόμα" text="στόματι"><##></w>
<w OGNTsort="123060" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="123062" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="123063" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"><##></w>
<w OGNTsort="123064" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123065" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-API-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρέθη"><##></w>
<w OGNTsort="123067" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123068" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123070" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.23">
<Greek>ὃς λοιδορούμενος οὐκ ἀντελοιδόρει πάσχων οὐκ ἠπείλει παρεδίδου δὲ τῷ κρίνοντι δικαίως </Greek>
<ULB> When he was insulted, he gave no insult in return. When he suffered, he did not threaten back, but he gave himself over to the one who judges justly.</ULB>
<residue>q When he was insulted, he gave no insult in return. When he , he did not threaten back, but he gave himself over to the one who . q</residue>
<w OGNTsort="123075" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πάσχω" text="πάσχων">suffered</w>
<w OGNTsort="123081" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-PAP-DSM" lexeme="κρίνω" text="κρίνοντι">judges</w>
<w OGNTsort="123082" ULBorder="---" lemma="G1346" morph="ADV" lexeme="δικαίως" text="δικαίως">justly</w>
<w OGNTsort="123078" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-IAI-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παρεδίδου"><##></w>
<w OGNTsort="123071" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="123072" ULBorder="---" lemma="G3058" morph="V-PPP-NSM" lexeme="λοιδορέω" text="λοιδορούμενος"><##></w>
<w OGNTsort="123073" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="123074" ULBorder="---" lemma="G486" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀντιλοιδορέω" text="ἀντελοιδόρει"><##></w>
<w OGNTsort="123076" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="123077" ULBorder="---" lemma="G546" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀπειλέω" text="ἠπείλει"><##></w>
<w OGNTsort="123079" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123080" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.24">
<Greek>ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον ἵνα ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωμεν Οὗ τῷ μώλωπι ἰάθητε </Greek>
<ULB> He himself carried our sins in his body on the tree so that we would die to sin and live for righteousness. By his bruises you have been healed.</ULB>
<residue>q He himself carried our in his on the tree so that we would die to and for . By his bruises you have been . q</residue>
<w OGNTsort="123085" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="123091" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="123098" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-DPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαις">sin</w>
<w OGNTsort="123102" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-AAS-1P" lexeme="ζάω" text="ζήσωμεν">live</w>
<w OGNTsort="123101" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-DSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">righteousness</w>
<w OGNTsort="123106" ULBorder="---" lemma="G2390" morph="V-API-2P" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάθητε">healed</w>
<w OGNTsort="123095" ULBorder="---" lemma="G3586" morph="N-ASN" lexeme="ξύλον" text="ξύλον"><##></w>
<w OGNTsort="123099" ULBorder="---" lemma="G581" morph="V-2ADP-NPM" lexeme="ἀπογενόμενος" text="ἀπογενόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="123083" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="123084" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="123086" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123087" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="123088" ULBorder="---" lemma="G399" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀναφέρω" text="ἀνήνεγκεν"><##></w>
<w OGNTsort="123089" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123090" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123092" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123093" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123094" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123096" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123097" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123100" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="123103" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="123104" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123105" ULBorder="---" lemma="G3468" morph="N-DSM" lexeme="μώλωψ" text="μώλωπι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.2.25">
<Greek>Ἦτε γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενοι ἀλλὰ ἐπεστράφητε νῦν ἐπὶ τὸν Ποιμένα καὶ Ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ὑμῶν </Greek>
<ULB> All of you had been straying like lost sheep, but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls.</ULB>
<residue>q All of you had been like lost , but now you have to the and of your . q</residue>
<w OGNTsort="123111" ULBorder="---" lemma="G4105" morph="V-PPP-NPM" lexeme="πλανάω" text="πλανώμενοι">straying</w>
<w OGNTsort="123110" ULBorder="---" lemma="G4263" morph="N-NPN" lexeme="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<w OGNTsort="123113" ULBorder="---" lemma="G1994" morph="V-2API-2P" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπεστράφητε">returned</w>
<w OGNTsort="123117" ULBorder="---" lemma="G4166" morph="N-ASM" lexeme="ποιμήν" text="Ποιμένα">shepherd</w>
<w OGNTsort="123119" ULBorder="---" lemma="G1985" morph="N-ASM" lexeme="ἐπίσκοπος" text="Ἐπίσκοπον">overseer</w>
<w OGNTsort="123121" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-GPF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῶν">souls</w>
<w OGNTsort="123114" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="123107" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-2P" lexeme="εἰμί" text="Ἦτε"><##></w>
<w OGNTsort="123108" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="123109" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123112" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123115" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123116" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123118" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123120" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123122" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.3">
<verse osisID="1pe.3.1">
<Greek>Ὁμοίως αἱ γυναῖκες ὑποτασσόμεναι τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ἵνα καὶ εἴ τινες ἀπειθοῦσιν τῷ λόγῳ διὰ τῆς τῶν γυναικῶν ἀναστροφῆς ἄνευ λόγου κερδηθήσονται </Greek>
<ULB> In the same way, you who are wives should submit to your own husbands. Do this so even if some men are disobedient to the word, they may be won without a word, through their wives' behavior,</ULB>
<residue>q In , you who are wives should to your own husbands. Do this so even if some men are to the , they may be won without a , through their wives' behavior, q</residue>
<w OGNTsort="123123" ULBorder="---" lemma="G3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">the same way</w>
<w OGNTsort="123126" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-PPP-NPF" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμεναι">submit</w>
<w OGNTsort="123134" ULBorder="---" lemma="G544" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀπειθέω" text="ἀπειθοῦσιν">disobedient</w>
<w OGNTsort="123143" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου">word</w>
<w OGNTsort="123144" ULBorder="---" lemma="G2770" morph="V-FPI-3P" lexeme="κερδαίνω" text="κερδηθήσονται"><##></w>
<w OGNTsort="123124" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NPF" lexeme="ὅς, ἥ" text="αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="123125" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-VPF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκες"><##></w>
<w OGNTsort="123127" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123128" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DPM" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίοις"><##></w>
<w OGNTsort="123129" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-DPM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν"><##></w>
<w OGNTsort="123130" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123131" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123132" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="123133" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="123135" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123137" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123138" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123139" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123140" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-GPF" lexeme="γυνή" text="γυναικῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123141" ULBorder="---" lemma="G391" morph="N-GSF" lexeme="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123142" ULBorder="---" lemma="G427" morph="PREP" lexeme="ἄνευ" text="ἄνευ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.2">
<Greek>ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν </Greek>
<ULB> having been eyewitnesses of your respectful, pure behavior.</ULB>
<residue>q having been eyewitnesses of your , behavior. q</residue>
<w OGNTsort="123148" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">respectful</w>
<w OGNTsort="123149" ULBorder="---" lemma="G53" morph="A-ASF" lexeme="ἁγνός" text="ἁγνὴν">pure</w>
<w OGNTsort="123145" ULBorder="---" lemma="G2029" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἐποπτεύω" text="ἐποπτεύσαντες"><##></w>
<w OGNTsort="123146" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123147" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123150" ULBorder="---" lemma="G391" morph="N-ASF" lexeme="ἀναστροφή" text="ἀναστροφὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123151" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.3">
<Greek>ὧν ἔστω οὐχ ὁ ἔξωθεν ἐμπλοκῆς τριχῶν καὶ περιθέσεως χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος </Greek>
<ULB> Let it be done not with outward ornaments such as braided hair, jewels of gold, or fashionable clothing.</ULB>
<residue>q Let it be done not with outward ornaments such as braided hair, jewels of , or fashionable . q</residue>
<w OGNTsort="123161" ULBorder="---" lemma="G5553" morph="N-GPN" lexeme="χρυσίον" text="χρυσίων">gold</w>
<w OGNTsort="123164" ULBorder="---" lemma="G2440" morph="N-GPN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱματίων">clothing</w>
<w OGNTsort="123165" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος"><##></w>
<w OGNTsort="123152" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="123153" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAM-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστω"><##></w>
<w OGNTsort="123154" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="123155" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123156" ULBorder="---" lemma="G1855" morph="ADV" lexeme="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν"><##></w>
<w OGNTsort="123157" ULBorder="---" lemma="G1708" morph="N-GSF" lexeme="ἐμπλοκή" text="ἐμπλοκῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123158" ULBorder="---" lemma="G2359" morph="N-GPF" lexeme="θρίξ" text="τριχῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123159" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123160" ULBorder="---" lemma="G4025" morph="N-GSF" lexeme="περίθεσις" text="περιθέσεως"><##></w>
<w OGNTsort="123162" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="123163" ULBorder="---" lemma="G1745" morph="N-GSF" lexeme="ἔνδυσις" text="ἐνδύσεως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.4">
<Greek>ἀλλ᾽ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ πολυτελές </Greek>
<ULB> Instead, let it be done with the inner person of the heart, and the lasting beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious before God.</ULB>
<residue>q Instead, let it be done with the inner person of the , and the lasting beauty of a and , which is before . q</residue>
<w OGNTsort="123170" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="123176" ULBorder="---" lemma="G4239" morph="A-GSN" lexeme="πραΰς" text="πραέως">gentle</w>
<w OGNTsort="123178" ULBorder="---" lemma="G2272" morph="A-GSN" lexeme="ἡσύχιος" text="ἡσυχίου">quiet</w>
<w OGNTsort="123179" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit</w>
<w OGNTsort="123185" ULBorder="---" lemma="G4185" morph="A-NSN" lexeme="πολυτελής" text="πολυτελές">precious</w>
<w OGNTsort="123184" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="123171" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="123166" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123167" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123168" ULBorder="---" lemma="G2927" morph="A-NSM" lexeme="κρυπτός" text="κρυπτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="123169" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123172" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123173" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123174" ULBorder="---" lemma="G862" morph="A-DSM" lexeme="ἄφθαρτος" text="ἀφθάρτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="123175" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123177" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123180" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ"><##></w>
<w OGNTsort="123181" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="123182" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="123183" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.5">
<Greek>Οὕτως γάρ ποτε καὶ αἱ ἅγιαι γυναῖκες αἱ ἐλπίζουσαι εἰς Θεὸν ἐκόσμουν ἑαυτάς ὑποτασσόμεναι τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν </Greek>
<ULB> For this is how holy women long ago who hoped in God adorned themselves, by submitting to their husbands.</ULB>
<residue>q For this is how women long ago who in adorned themselves, by to their husbands. q</residue>
<w OGNTsort="123191" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NPF" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιαι">holy</w>
<w OGNTsort="123194" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-PAP-NPF" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζουσαι">hoped</w>
<w OGNTsort="123196" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="123199" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-PPP-NPF" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμεναι">submitting</w>
<w OGNTsort="123188" ULBorder="---" lemma="G4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτε"><##></w>
<w OGNTsort="123186" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="123187" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="123189" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123190" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="123192" ULBorder="---" lemma="G1135" morph="N-NPF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκες"><##></w>
<w OGNTsort="123193" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="123195" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123197" ULBorder="---" lemma="G2885" morph="V-IAI-3P" lexeme="κοσμέω" text="ἐκόσμουν"><##></w>
<w OGNTsort="123198" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3APF" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτάς"><##></w>
<w OGNTsort="123200" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123201" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DPM" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίοις"><##></w>
<w OGNTsort="123202" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-DPM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.6">
<Greek>ὡς Σάρρα ὑπήκουσεν τῷ Ἀβραάμ κύριον αὐτὸν καλοῦσα ἧς ἐγενήθητε τέκνα ἀγαθοποιοῦσαι καὶ μὴ φοβούμεναι μηδεμίαν πτόησιν </Greek>
<ULB> In this way Sarah obeyed Abraham and called him her lord. You are now her children if you do what is good and if you are not afraid of trouble.</ULB>
<residue>q In this way and him her . You are now her if you and if you are not of . q</residue>
<w OGNTsort="123204" ULBorder="---" lemma="G4564" morph="N-NSF-P" lexeme="Σάρρα" text="Σάρρα">Sarah</w>
<w OGNTsort="123205" ULBorder="---" lemma="G5219" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπήκουσεν">obeyed</w>
<w OGNTsort="123207" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="123210" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PAP-NSF" lexeme="καλέω" text="καλοῦσα">called</w>
<w OGNTsort="123208" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="κύριον">lord</w>
<w OGNTsort="123213" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="123214" ULBorder="---" lemma="G15" morph="V-PAP-NPF" lexeme="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦσαι">\bdo\b.*?\bgood\b</w>
<w OGNTsort="123217" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-PNP-NPF" lexeme="φοβέω" text="φοβούμεναι">afraid</w>
<w OGNTsort="123219" ULBorder="---" lemma="G4423" morph="N-ASF" lexeme="πτόησις" text="πτόησιν">trouble</w>
<w OGNTsort="123203" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123206" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123209" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123211" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="123212" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-2P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθητε"><##></w>
<w OGNTsort="123215" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123216" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123218" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASF" lexeme="μηδείς" text="μηδεμίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.7">
<Greek>Οἱ ἄνδρες ὁμοίως συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμήν ὡς καὶ συνκληρονόμοις χάριτος ζωῆς εἰς τὸ μὴ ἐνκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν </Greek>
<ULB> In the same way, you husbands should live with your wives according to understanding, as with a weaker container, a woman. You should give them honor as fellow heirs of the grace of life. Do this so that your prayers will not be hindered.</ULB>
<residue>q In , you husbands should with your wives according to , as with a weaker container, a woman. You should give them as fellow of the of life. Do this so that your will not be hindered. q</residue>
<w OGNTsort="123222" ULBorder="---" lemma="G3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same way</w>
<w OGNTsort="123237" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">live</w>
<w OGNTsort="123225" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-ASF" lexeme="γνῶσις" text="γνῶσιν">understanding</w>
<w OGNTsort="123232" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-ASF" lexeme="τιμή" text="τιμήν">honor</w>
<w OGNTsort="123235" ULBorder="---" lemma="G4789" morph="A-DPM" lexeme="συγκληρονόμος" text="συνκληρονόμοις">heirs</w>
<w OGNTsort="123236" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-GSF" lexeme="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="123243" ULBorder="---" lemma="G4335" morph="N-APF" lexeme="προσευχή" text="προσευχὰς">prayers</w>
<w OGNTsort="123228" ULBorder="---" lemma="G4632" morph="N-DSN" lexeme="σκεῦος" text="σκεύει"><##></w>
<w OGNTsort="123220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-VPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="123221" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-VPM" lexeme="ἀνήρ" text="ἄνδρες"><##></w>
<w OGNTsort="123223" ULBorder="---" lemma="G4924" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συνοικέω" text="συνοικοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="123224" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123226" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123227" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-DSN-C" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενεστέρῳ"><##></w>
<w OGNTsort="123229" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123230" ULBorder="---" lemma="G1134" morph="A-DSN" lexeme="γυναικεῖος" text="γυναικείῳ"><##></w>
<w OGNTsort="123231" ULBorder="---" lemma="G632" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀπονέμω" text="ἀπονέμοντες"><##></w>
<w OGNTsort="123233" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123234" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123238" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123239" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123240" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123241" ULBorder="---" lemma="G1465" morph="V-PPN" lexeme="ἐγκόπτω" text="ἐνκόπτεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="123242" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="123244" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.8">
<Greek>Τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες συμπαθεῖς φιλάδελφοι εὔσπλαγχνοι ταπεινόφρονες </Greek>
<ULB> Finally, all of you, be likeminded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, and humble.</ULB>
<residue>q Finally, all of you, be likeminded, , as brothers, tenderhearted, and . q</residue>
<w OGNTsort="123250" ULBorder="---" lemma="G4835" morph="A-NPM" lexeme="συμπαθής" text="συμπαθεῖς">compassionate</w>
<w OGNTsort="123251" ULBorder="---" lemma="G5361" morph="A-NPM" lexeme="φιλάδελφος" text="φιλάδελφοι">loving</w>
<w OGNTsort="123253" ULBorder="---" lemma="G5012" morph="A-NPM" lexeme="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινόφρονες">humble</w>
<w OGNTsort="123245" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123246" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123247" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-ASN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="123248" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-VPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="123249" ULBorder="---" lemma="G3675" morph="A-NPM" lexeme="ὁμόφρων" text="ὁμόφρονες"><##></w>
<w OGNTsort="123252" ULBorder="---" lemma="G2155" morph="A-NPM" lexeme="εὔσπλαγχνος" text="εὔσπλαγχνοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.9">
<Greek>μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε </Greek>
<ULB> Do not pay back evil for evil or insult for insult. On the contrary, continue to bless, because for this you were called, that you might inherit a blessing.</ULB>
<residue>q Do not for or for . On the contrary, continue to , because for this you were , that you might a . q</residue>
<w OGNTsort="123255" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀποδιδόντες">\bpay\b.*?\bback\b</w>
<w OGNTsort="123258" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-GSN" lexeme="κακός" text="κακοῦ">evil</w>
<w OGNTsort="123262" ULBorder="---" lemma="G3059" morph="N-GSF" lexeme="λοιδορία" text="λοιδορίας">insult</w>
<w OGNTsort="123271" ULBorder="---" lemma="G2129" morph="N-ASF" lexeme="εὐλογία" text="εὐλογίαν">bless</w>
<w OGNTsort="123269" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-API-2P" lexeme="καλέω" text="ἐκλήθητε">called</w>
<w OGNTsort="123272" ULBorder="---" lemma="G2816" morph="V-AAS-2P" lexeme="κληρονομέω" text="κληρονομήσητε">inherit</w>
<w OGNTsort="123265" ULBorder="---" lemma="G2127" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εὐλογέω" text="εὐλογοῦντες">blessing</w>
<w OGNTsort="123254" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123257" ULBorder="---" lemma="G473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123259" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="123261" ULBorder="---" lemma="G473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123263" ULBorder="---" lemma="G5121" morph="ADV" lexeme="τοὐναντίον" text="τοὐναντίον"><##></w>
<w OGNTsort="123264" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123266" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123267" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123268" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="123270" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.10">
<Greek>Ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾶν καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθὰς παυσάτω τὴν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον </Greek>
<ULB> "The one who wants to love life and see good days should stop his tongue from evil and his lips from speaking deceit.</ULB>
<residue>q "The one who wants to and see should stop his from and his lips from speaking . q</residue>
<w OGNTsort="123277" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAN" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶν">love</w>
<w OGNTsort="123276" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="123281" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-APF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὰς">good</w>
<w OGNTsort="123280" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="123284" ULBorder="---" lemma="G1100" morph="N-ASF" lexeme="γλῶσσα" text="γλῶσσαν">tongue</w>
<w OGNTsort="123286" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-GSN" lexeme="κακός" text="κακοῦ">evil</w>
<w OGNTsort="123292" ULBorder="---" lemma="G1388" morph="N-ASM" lexeme="δόλος" text="δόλον">deceit</w>
<w OGNTsort="123275" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAP-NSM" lexeme="θέλω" text="θέλων"><##></w>
<w OGNTsort="123279" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123291" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="123273" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123274" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="123278" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123282" ULBorder="---" lemma="G3973" morph="V-AAM-3S" lexeme="παύω" text="παυσάτω"><##></w>
<w OGNTsort="123283" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123285" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123287" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123288" ULBorder="---" lemma="G5491" morph="N-APN" lexeme="χεῖλος" text="χείλη"><##></w>
<w OGNTsort="123289" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123290" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.11">
<Greek>ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ καὶ ποιησάτω ἀγαθόν ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν </Greek>
<ULB> Let him turn away from what is bad and do what is good. Let him seek peace and pursue it.</ULB>
<residue>q Let him from what is bad and . Let him and pursue it. q</residue>
<w OGNTsort="123293" ULBorder="---" lemma="G1578" morph="V-AAM-3S" lexeme="ἐκκλίνω" text="ἐκκλινάτω">\bturn\b.*?\baway\b</w>
<w OGNTsort="123299" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθόν">\bdo\b.*?\bgood\b</w>
<w OGNTsort="123300" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-AAM-3S" lexeme="ζητέω" text="ζητησάτω">seek</w>
<w OGNTsort="123301" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-ASF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="123296" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-GSN" lexeme="κακός" text="κακοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123303" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-AAM-3S" lexeme="διώκω" text="διωξάτω"><##></w>
<w OGNTsort="123294" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123295" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123297" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123298" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAM-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιησάτω"><##></w>
<w OGNTsort="123302" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123304" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.12">
<Greek>ὅτι ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπὶ δικαίους καὶ ὦτα αὐτοῦ εἰς δέησιν αὐτῶν πρόσωπον δὲ Κυρίου ἐπὶ ποιοῦντας κακά </Greek>
<ULB> The eyes of the Lord see the righteous, and his ears hear their prayers. But the face of the Lord is against those who do evil."</ULB>
<residue>q The eyes of the see the , and his ears hear their . But the of the is against those who ." q</residue>
<w OGNTsort="123318" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="123309" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-APM" lexeme="δίκαιος" text="δικαίους">righteous</w>
<w OGNTsort="123314" ULBorder="---" lemma="G1162" morph="N-ASF" lexeme="δέησις" text="δέησιν">prayers</w>
<w OGNTsort="123316" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-NSN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="123321" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-APN" lexeme="κακός" text="κακά">\bdo\b.*?\bevil\b</w>
<w OGNTsort="123306" ULBorder="---" lemma="G3788" morph="N-NPM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123305" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123308" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123310" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123311" ULBorder="---" lemma="G3775" morph="N-NPN" lexeme="οὖς" text="ὦτα"><##></w>
<w OGNTsort="123312" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123313" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123315" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123317" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123319" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123320" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAP-APM" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦντας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.13">
<Greek>Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε </Greek>
<ULB> Who is the one who will harm you if you are eager to do what is good?</ULB>
<residue>q Who is the one who will you if you are to ? q</residue>
<w OGNTsort="123325" ULBorder="---" lemma="G2559" morph="V-FAP-NSM" lexeme="κακόω" text="κακώσων">harm</w>
<w OGNTsort="123330" ULBorder="---" lemma="G2207" morph="N-NPM-T" lexeme="ζηλωτής" text="ζηλωταὶ">eager</w>
<w OGNTsort="123329" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-GSN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθοῦ">\bdo\b.*?\bgood\b</w>
<w OGNTsort="123322" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123323" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="123324" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123326" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="123327" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="123328" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123331" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-2P" lexeme="γίνομαι" text="γένησθε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.14">
<Greek>Ἀλλ᾽ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην μακάριοι Τὸν δὲ φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε </Greek>
<ULB> But if you suffer because of righteousness, you are blessed. Do not fear what they fear. Do not be troubled.</ULB>
<residue>q But if you because of , you are . Do not what they . Do not be . q</residue>
<w OGNTsort="123335" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAO-2P" lexeme="πάσχω" text="πάσχοιτε">suffer</w>
<w OGNTsort="123337" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="123338" ULBorder="---" lemma="G3107" morph="A-NPM" lexeme="μακάριος" text="μακάριοι">blessed</w>
<w OGNTsort="123344" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-AOS-2P" lexeme="φοβέω" text="φοβηθῆτε">fear</w>
<w OGNTsort="123346" ULBorder="---" lemma="G5015" morph="V-APS-2P" lexeme="ταράσσω" text="ταραχθῆτε">troubled</w>
<w OGNTsort="123332" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123333" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123334" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123336" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123339" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="Τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123340" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123342" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123343" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123345" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.15">
<Greek>Κύριον δὲ τὸν Χριστὸν ἁγιάσατε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἕτοιμοι ἀεὶ πρὸς ἀπολογίαν παντὶ τῷ αἰτοῦντι ὑμᾶς λόγον περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος </Greek>
<ULB> Instead, set apart the Lord Christ in your hearts as holy. Always be ready to give an account to anyone who asks about the hope you have—</ULB>
<residue>q Instead, the in your as holy. Always be ready to give an to anyone who about the you have— q</residue>
<w OGNTsort="123351" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἁγιάζω" text="ἁγιάσατε">\bset\b.*?\bapart\b</w>
<w OGNTsort="123347" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="123350" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="123354" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="123364" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">account</w>
<w OGNTsort="123362" ULBorder="---" lemma="G154" morph="V-PAP-DSM" lexeme="αἰτέω" text="αἰτοῦντι">asks</w>
<w OGNTsort="123369" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-GSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<w OGNTsort="123348" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123349" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123352" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123353" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123355" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123356" ULBorder="---" lemma="G2092" morph="A-NPM" lexeme="ἕτοιμος" text="ἕτοιμοι"><##></w>
<w OGNTsort="123357" ULBorder="---" lemma="G104" morph="ADV" lexeme="ἀεί" text="ἀεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123358" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="123359" ULBorder="---" lemma="G627" morph="N-ASF" lexeme="ἀπολογία" text="ἀπολογίαν"><##></w>
<w OGNTsort="123360" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123361" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123363" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="123365" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123366" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123367" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123368" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.16">
<Greek>ἀλλὰ μετὰ πραΰτητος καὶ φόβου συνείδησιν ἔχοντες ἀγαθήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλεῖσθε καταισχυνθῶσιν οἱ ἐπηρεάζοντες ὑμῶν τὴν ἀγαθὴν ἐν Χριστῷ ἀναστροφήν </Greek>
<ULB> however, with meekness and respect. Have a good conscience so that in whatever you are spoken of as evil the people who slander your good life in Christ may be put to shame.</ULB>
<residue>q however, with and . Have a so that in whatever you are the people who slander your life may be . q</residue>
<w OGNTsort="123372" ULBorder="---" lemma="G4240" morph="N-GSF" lexeme="πραΰτης" text="πραΰτητος">meekness</w>
<w OGNTsort="123374" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-GSM" lexeme="φόβος" text="φόβου">respect</w>
<w OGNTsort="123387" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὴν">good</w>
<w OGNTsort="123375" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="123381" ULBorder="---" lemma="G2635" morph="V-PPI-2P" lexeme="καταλαλέω" text="καταλαλεῖσθε">spoken of as evil</w>
<w OGNTsort="123389" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="123382" ULBorder="---" lemma="G2617" morph="V-APS-3P" lexeme="καταισχύνω" text="καταισχυνθῶσιν">\bput\b.*?\bto shame\b</w>
<w OGNTsort="123384" ULBorder="---" lemma="G1908" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπηρεάζω" text="ἐπηρεάζοντες"><##></w>
<w OGNTsort="123370" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123371" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123373" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123376" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="123378" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123379" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123380" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="123383" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="123385" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123386" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123388" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123390" ULBorder="---" lemma="G391" morph="N-ASF" lexeme="ἀναστροφή" text="ἀναστροφήν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.17">
<Greek>κρεῖττον γὰρ ἀγαθοποιοῦντας εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ πάσχειν ἢ κακοποιοῦντας </Greek>
<ULB> It is better, if it should be God's will, that you suffer for doing good than for doing evil.</ULB>
<residue>q It is , if it should be , that you for doing good than for . q</residue>
<w OGNTsort="123393" ULBorder="---" lemma="G15" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντας">better</w>
<w OGNTsort="123395" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAO-3S" lexeme="θέλω" text="θέλοι">God's will</w>
<w OGNTsort="123400" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAN" lexeme="πάσχω" text="πάσχειν">suffer</w>
<w OGNTsort="123402" ULBorder="---" lemma="G2554" morph="V-PAP-APM" lexeme="κακοποιέω" text="κακοποιοῦντας">doing evil</w>
<w OGNTsort="123397" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-NSN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα"><##></w>
<w OGNTsort="123399" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123391" ULBorder="---" lemma="G2908" morph="A-NSN-C" lexeme="κρείσσων" text="κρεῖττον"><##></w>
<w OGNTsort="123392" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="123394" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123396" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123398" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123401" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.18">
<Greek>ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἔπαθεν δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ Θεῷ θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζωοποιηθεὶς δὲ πνεύματι </Greek>
<ULB> Christ also suffered once for sins. He who is righteous suffered for us, who were unrighteous, so that he would bring us to God. He was put to death in the flesh, but he was made alive by the Spirit.</ULB>
<residue>q also once for . He who is suffered for us, who were , so that he would bring us to . He was put to in the , but he was made by the . q</residue>
<w OGNTsort="123405" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="123409" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πάσχω" text="ἔπαθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="123408" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins</w>
<w OGNTsort="123412" ULBorder="---" lemma="G94" morph="A-GPM" lexeme="ἄδικος" text="ἀδίκων">righteous</w>
<w OGNTsort="123410" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιος">unrighteous</w>
<w OGNTsort="123417" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="123418" ULBorder="---" lemma="G2289" morph="V-APP-NSM" lexeme="θανατόω" text="θανατωθεὶς">death</w>
<w OGNTsort="123420" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh</w>
<w OGNTsort="123421" ULBorder="---" lemma="G2227" morph="V-APP-NSM" lexeme="ζωοποιέω" text="ζωοποιηθεὶς">alive</w>
<w OGNTsort="123423" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="123406" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="123403" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123404" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123407" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123411" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="123413" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123414" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="123415" ULBorder="---" lemma="G4317" morph="V-2AAS-3S" lexeme="προσάγω" text="προσαγάγῃ"><##></w>
<w OGNTsort="123416" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123419" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="123422" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.19">
<Greek>ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξεν </Greek>
<ULB> By the Spirit, he went and preached to the spirits who are now in prison.</ULB>
<residue>q By the Spirit, he went and to the who are now in . q</residue>
<w OGNTsort="123432" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-AAI-3S" lexeme="κηρύσσω" text="ἐκήρυξεν">preached</w>
<w OGNTsort="123430" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DPN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύμασιν">spirits</w>
<w OGNTsort="123429" ULBorder="---" lemma="G5438" morph="N-DSF" lexeme="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w>
<w OGNTsort="123424" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123425" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="123426" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123427" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123428" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123431" ULBorder="---" lemma="G4198" morph="V-AOP-NSM" lexeme="πορεύω" text="πορευθεὶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.20">
<Greek>ἀπειθήσασίν ποτε ὅτε ἀπεξεδέχετο ἡ τοῦ Θεοῦ μακροθυμία ἐν ἡμέραις Νῶε κατασκευαζομένης κιβωτοῦ εἰς ἣν ὀλίγοι τοῦτ᾽ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί διεσώθησαν δι᾽ ὕδατος </Greek>
<ULB> They were disobedient when the patience of God was waiting in the days of Noah, in the days of the building of an ark, and God saved a few people—eight souls—by means of the water.</ULB>
<residue>q They were when the of was waiting in the of , in the days of the building of an , and God a few people—eight —by means of the . q</residue>
<w OGNTsort="123433" ULBorder="---" lemma="G544" morph="V-AAP-DPM" lexeme="ἀπειθέω" text="ἀπειθήσασίν">disobedient</w>
<w OGNTsort="123440" ULBorder="---" lemma="G3115" morph="N-NSF" lexeme="μακροθυμία" text="μακροθυμία">patience</w>
<w OGNTsort="123439" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="123442" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="123443" ULBorder="---" lemma="G3575" morph="N-GSM-P" lexeme="Νῶε" text="Νῶε">Noah</w>
<w OGNTsort="123445" ULBorder="---" lemma="G2787" morph="N-GSF" lexeme="κιβωτός" text="κιβωτοῦ">ark</w>
<w OGNTsort="123453" ULBorder="---" lemma="G1295" morph="V-API-3P" lexeme="διασῴζω" text="διεσώθησαν">saved</w>
<w OGNTsort="123452" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-NPF" lexeme="ψυχή" text="ψυχαί">souls</w>
<w OGNTsort="123455" ULBorder="---" lemma="G5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="123434" ULBorder="---" lemma="G4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτε"><##></w>
<w OGNTsort="123435" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="123436" ULBorder="---" lemma="G553" morph="V-INI-3S" lexeme="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεξεδέχετο"><##></w>
<w OGNTsort="123437" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="123438" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123441" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123444" ULBorder="---" lemma="G2680" morph="V-PPP-GSF" lexeme="κατασκευάζω" text="κατασκευαζομένης"><##></w>
<w OGNTsort="123446" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123447" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="123448" ULBorder="---" lemma="G3641" morph="A-NPM" lexeme="ὀλίγος" text="ὀλίγοι"><##></w>
<w OGNTsort="123449" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123450" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="123451" ULBorder="---" lemma="G3638" morph="A-NPF-NUI" lexeme="ὀκτώ" text="ὀκτὼ"><##></w>
<w OGNTsort="123454" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.21">
<Greek>ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς Θεόν δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> This is a symbol of the baptism that saves you now—not as a washing away of dirt from the body, but as the appeal of a good conscience to God—through the resurrection of Jesus Christ.</ULB>
<residue>q This is a symbol of the baptism that you now—not as a washing away of dirt from the , but as the appeal of a to —through the of . q</residue>
<w OGNTsort="123461" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-PAI-3S" lexeme="σῴζω" text="σῴζει">saves</w>
<w OGNTsort="123464" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὸς">body</w>
<w OGNTsort="123469" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-GSF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῆς">good</w>
<w OGNTsort="123468" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-GSF" lexeme="συνείδησις" text="συνειδήσεως">conscience</w>
<w OGNTsort="123472" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="123474" ULBorder="---" lemma="G386" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection</w>
<w OGNTsort="123475" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="123476" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="123460" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="123456" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="123457" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123458" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="123459" ULBorder="---" lemma="G499" morph="A-NSN" lexeme="ἀντίτυπος" text="ἀντίτυπον"><##></w>
<w OGNTsort="123462" ULBorder="---" lemma="G908" morph="N-NSN" lexeme="βάπτισμα" text="βάπτισμα"><##></w>
<w OGNTsort="123463" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="123465" ULBorder="---" lemma="G595" morph="N-NSF" lexeme="ἀπόθεσις" text="ἀπόθεσις"><##></w>
<w OGNTsort="123466" ULBorder="---" lemma="G4509" morph="N-GSM" lexeme="ῥύπος" text="ῥύπου"><##></w>
<w OGNTsort="123467" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123470" ULBorder="---" lemma="G1906" morph="N-NSN" lexeme="ἐπερώτημα" text="ἐπερώτημα"><##></w>
<w OGNTsort="123471" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123473" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.3.22">
<Greek>ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ πορευθεὶς εἰς οὐρανόν ὑποταγέντων αὐτῷ ἀγγέλων καὶ ἐξουσιῶν καὶ δυνάμεων </Greek>
<ULB> Christ is at the right hand of God. He went into heaven. Angels, authorities, and powers must submit to him.</ULB>
<residue>q Christ is at the of . He went into heaven. Angels, , and must to him. q</residue>
<w OGNTsort="123480" ULBorder="---" lemma="G1188" morph="A-DSF" lexeme="δεξιός" text="δεξιᾷ">right hand</w>
<w OGNTsort="123482" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="123490" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-GPF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσιῶν">authorities</w>
<w OGNTsort="123492" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεων">powers</w>
<w OGNTsort="123486" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2APP-GPM" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποταγέντων">submit</w>
<w OGNTsort="123485" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-ASM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανόν"><##></w>
<w OGNTsort="123488" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων"><##></w>
<w OGNTsort="123477" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅς"><##></w>
<w OGNTsort="123478" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="123479" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123481" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123483" ULBorder="---" lemma="G4198" morph="V-AOP-NSM" lexeme="πορεύω" text="πορευθεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="123484" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123487" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123489" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123491" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.4">
<verse osisID="1pe.4.1">
<Greek>Χριστοῦ οὖν παθόντος σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε ὅτι ὁ παθὼν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίας </Greek>
<ULB> Therefore, because Christ suffered in the flesh, arm yourselves with the same intention. For whoever has suffered in the flesh has ceased from sin.</ULB>
<residue>q Therefore, because in the , arm yourselves with the same intention. For whoever has in the has ceased from . q</residue>
<w OGNTsort="123493" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="123505" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πάσχω" text="παθὼν">suffered</w>
<w OGNTsort="123506" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh</w>
<w OGNTsort="123508" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GSF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sin</w>
<w OGNTsort="123494" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="123497" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123498" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123499" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123500" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123501" ULBorder="---" lemma="G1771" morph="N-ASF" lexeme="ἔννοια" text="ἔννοιαν"><##></w>
<w OGNTsort="123502" ULBorder="---" lemma="G3695" morph="V-AMM-2P" lexeme="ὁπλίζω" text="ὁπλίσασθε"><##></w>
<w OGNTsort="123503" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123504" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123507" ULBorder="---" lemma="G3973" morph="V-RMI-3S" lexeme="παύω" text="πέπαυται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.2">
<Greek>εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ἀλλὰ θελήματι Θεοῦ τὸν ἐπίλοιπον ἐν σαρκὶ βιῶσαι χρόνον </Greek>
<ULB> As a result, such a person, for the rest of his time in the flesh, no longer lives for men's desires, but for God's will.</ULB>
<residue>q As a result, such a person, for the of his in the , no longer for men's , but for . q</residue>
<w OGNTsort="123518" ULBorder="---" lemma="G1954" morph="A-ASM" lexeme="ἐπίλοιπος" text="ἐπίλοιπον">rest</w>
<w OGNTsort="123522" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-ASM" lexeme="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="123520" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh</w>
<w OGNTsort="123521" ULBorder="---" lemma="G980" morph="V-AAN" lexeme="βιόω" text="βιῶσαι">lives</w>
<w OGNTsort="123513" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-DPF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desires</w>
<w OGNTsort="123515" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-DSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματι">God's will</w>
<w OGNTsort="123512" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="123516" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123509" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123510" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123511" ULBorder="---" lemma="G3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"><##></w>
<w OGNTsort="123514" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123517" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123519" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.3">
<Greek>ἀρκετὸς γὰρ ὁ παρεληλυθὼς χρόνος τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις </Greek>
<ULB> For the time that has passed is enough for you to do the desire of the Gentiles, living in sensuality, lusts, drunkenness, drunken celebrations, having wild parties, and committing lawless acts of idolatry.</ULB>
<residue>q For the that has passed is enough for you to do the of the Gentiles, living in , lusts, , drunken celebrations, having wild parties, and acts of . q</residue>
<w OGNTsort="123527" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-NSM" lexeme="χρόνος" text="χρόνος">time</w>
<w OGNTsort="123536" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-DPF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desire</w>
<w OGNTsort="123535" ULBorder="---" lemma="G766" morph="N-DPF" lexeme="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείαις">sensuality</w>
<w OGNTsort="123537" ULBorder="---" lemma="G3632" morph="N-DPF" lexeme="οἰνοφλυγία" text="οἰνοφλυγίαις">drunkenness</w>
<w OGNTsort="123532" ULBorder="---" lemma="G2716" morph="V-RNN" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατειργάσθαι">committing</w>
<w OGNTsort="123541" ULBorder="---" lemma="G111" morph="A-DPF" lexeme="ἀθέμιτος" text="ἀθεμίτοις">lawless</w>
<w OGNTsort="123542" ULBorder="---" lemma="G1495" morph="N-DPF" lexeme="εἰδωλολατρεία" text="εἰδωλολατρίαις">idolatry</w>
<w OGNTsort="123529" ULBorder="---" lemma="G1013" morph="N-ASN" lexeme="βούλημα" text="βούλημα"><##></w>
<w OGNTsort="123531" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-GPN" lexeme="ἔθνος" text="ἐθνῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123523" ULBorder="---" lemma="G713" morph="A-NSM" lexeme="ἀρκετός" text="ἀρκετὸς"><##></w>
<w OGNTsort="123524" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="123525" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123526" ULBorder="---" lemma="G3928" morph="V-2RAP-NSM" lexeme="παρέρχομαι" text="παρεληλυθὼς"><##></w>
<w OGNTsort="123528" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123530" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123533" ULBorder="---" lemma="G4198" morph="V-RNP-APM" lexeme="πορεύω" text="πεπορευμένους"><##></w>
<w OGNTsort="123534" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123538" ULBorder="---" lemma="G2970" morph="N-DPM" lexeme="κῶμος" text="κώμοις"><##></w>
<w OGNTsort="123539" ULBorder="---" lemma="G4224" morph="N-DPM" lexeme="πότος" text="πότοις"><##></w>
<w OGNTsort="123540" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.4">
<Greek>Ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες </Greek>
<ULB> They think it is strange that you do not join with them in these floods of reckless behavior, so they speak evil about you.</ULB>
<residue>q They think it is strange that you do not join with them in these floods of reckless behavior, so they you. q</residue>
<w OGNTsort="123555" ULBorder="---" lemma="G987" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βλασφημέω" text="βλασφημοῦντες">speak evil about</w>
<w OGNTsort="123547" ULBorder="---" lemma="G4936" morph="V-PAP-GPM" lexeme="συντρέχω" text="συντρεχόντων"><##></w>
<w OGNTsort="123543" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123544" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="123545" ULBorder="---" lemma="G3579" morph="V-PPI-3P" lexeme="ξενίζω" text="ξενίζονται"><##></w>
<w OGNTsort="123546" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123548" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123549" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123550" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123551" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123552" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123553" ULBorder="---" lemma="G810" morph="N-GSF" lexeme="ἀσωτία" text="ἀσωτίας"><##></w>
<w OGNTsort="123554" ULBorder="---" lemma="G401" morph="N-ASF" lexeme="ἀνάχυσις" text="ἀνάχυσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.5">
<Greek>οἳ ἀποδώσουσιν λόγον τῷ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς </Greek>
<ULB> They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead.</ULB>
<residue>q They will give an to the one who is ready to the and the . q</residue>
<w OGNTsort="123558" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">account</w>
<w OGNTsort="123562" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-AAN" lexeme="κρίνω" text="κρῖναι">judge</w>
<w OGNTsort="123563" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-APM" lexeme="ζάω" text="ζῶντας">living</w>
<w OGNTsort="123565" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-APM" lexeme="νεκρός" text="νεκρούς">dead</w>
<w OGNTsort="123557" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="123556" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἳ"><##></w>
<w OGNTsort="123559" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123560" ULBorder="---" lemma="G2093" morph="ADV" lexeme="ἑτοίμως" text="ἑτοίμως"><##></w>
<w OGNTsort="123561" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντι"><##></w>
<w OGNTsort="123564" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.6">
<Greek>εἰς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη ἵνα κριθῶσι μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκί ζῶσι δὲ κατὰ Θεὸν πνεύματι </Greek>
<ULB> For this purpose the gospel was preached also to the dead, so that, although they have been judged in the flesh as humans, they may live in the spirit the way God does.</ULB>
<residue>q For this purpose the gospel was also to the , so that, although they have been in the flesh as , they may in the the way does. q</residue>
<w OGNTsort="123571" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-API-3S" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελίσθη">preached</w>
<w OGNTsort="123570" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-DPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροῖς">dead</w>
<w OGNTsort="123573" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-APS-3P" lexeme="κρίνω" text="κριθῶσι">judged</w>
<w OGNTsort="123577" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">humans</w>
<w OGNTsort="123578" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAS-3P" lexeme="ζάω" text="ζῶσι">live</w>
<w OGNTsort="123582" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="123581" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="123576" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-APM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους"><##></w>
<w OGNTsort="123566" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123567" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="123568" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="123569" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123572" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123574" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="123575" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123579" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123580" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.7">
<Greek>Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς </Greek>
<ULB> The end of all things is coming near. Therefore be of sound mind, and be sober in your thinking for the sake of prayers.</ULB>
<residue>q The end of all things is coming near. Therefore be of sound , and be in your thinking for the sake of . q</residue>
<w OGNTsort="123591" ULBorder="---" lemma="G3525" morph="V-AAM-2P" lexeme="νήφω" text="νήψατε">mind</w>
<w OGNTsort="123588" ULBorder="---" lemma="G4993" morph="V-AAM-2P" lexeme="σωφρονέω" text="σωφρονήσατε">sober</w>
<w OGNTsort="123593" ULBorder="---" lemma="G4335" morph="N-APF" lexeme="προσευχή" text="προσευχάς">prayers</w>
<w OGNTsort="123583" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="Πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="123584" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123585" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123586" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-NSN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="123587" ULBorder="---" lemma="G1448" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν"><##></w>
<w OGNTsort="123589" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="123590" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123592" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.8">
<Greek>πρὸ πάντων τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες ὅτι ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν </Greek>
<ULB> Above all things, have fervent love for one another, for love covers a multitude of sins.</ULB>
<residue>q Above all things, have fervent for one another, for covers a multitude of . q</residue>
<w OGNTsort="123603" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="123606" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-GPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins</w>
<w OGNTsort="123604" ULBorder="---" lemma="G2572" morph="V-PAI-3S" lexeme="καλύπτω" text="καλύπτει"><##></w>
<w OGNTsort="123594" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123595" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="123596" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123597" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123598" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="123600" ULBorder="---" lemma="G1618" morph="A-ASF" lexeme="ἐκτενής" text="ἐκτενῆ"><##></w>
<w OGNTsort="123601" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="123602" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123605" ULBorder="---" lemma="G4128" morph="N-ASN" lexeme="πλῆθος" text="πλῆθος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.9">
<Greek>φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ </Greek>
<ULB> Be hospitable to one another without complaining.</ULB>
<residue>q Be hospitable to one another without complaining. q</residue>
<w OGNTsort="123607" ULBorder="---" lemma="G5382" morph="A-NPM" lexeme="φιλόξενος" text="φιλόξενοι"><##></w>
<w OGNTsort="123608" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123609" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="123610" ULBorder="---" lemma="G427" morph="PREP" lexeme="ἄνευ" text="ἄνευ"><##></w>
<w OGNTsort="123611" ULBorder="---" lemma="G1112" morph="N-GSM" lexeme="γογγυσμός" text="γογγυσμοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.10">
<Greek>ἕκαστος καθὼς ἔλαβεν χάρισμα εἰς ἑαυτοὺς αὐτὸ διακονοῦντες ὡς καλοὶ οἰκονόμοι ποικίλης χάριτος Θεοῦ </Greek>
<ULB> As each one of you has received a gift, use it to serve one another as good stewards of God's grace in its various forms.</ULB>
<residue>q As each one of you has a , use it to one another of in its various forms. q</residue>
<w OGNTsort="123614" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">received</w>
<w OGNTsort="123615" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-ASN" lexeme="χάρισμα" text="χάρισμα">gift</w>
<w OGNTsort="123619" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-PAP-NPM" lexeme="διακονέω" text="διακονοῦντες">serve</w>
<w OGNTsort="123613" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="123621" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-NPM" lexeme="καλός" text="καλοὶ">good</w>
<w OGNTsort="123622" ULBorder="---" lemma="G3623" morph="N-NPM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμοι">stewards</w>
<w OGNTsort="123625" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123624" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-GSF" lexeme="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="123612" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="123616" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123617" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="123618" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123620" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123623" ULBorder="---" lemma="G4164" morph="A-GSF" lexeme="ποικίλος" text="ποικίλης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.11">
<Greek>εἴ τις λαλεῖ ὡς λόγια Θεοῦ εἴ τις διακονεῖ ὡς ἐξ ἰσχύος ἧς χορηγεῖ ὁ Θεός ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ Θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν </Greek>
<ULB> If anyone speaks, let it be with God's words. If anyone serves, let it be from the strength that God supplies. Do these things so that in all ways God would be glorified through Jesus Christ. May there be to Jesus Christ glory and dominion forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>q If anyone speaks, let it be with words. If anyone , let it be from the that supplies. Do these things so that in all ways would be through Christ. May there be to and forever and ever. Amen. q</residue>
<w OGNTsort="123647" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123634" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-PAI-3S" lexeme="διακονέω" text="διακονεῖ">serves</w>
<w OGNTsort="123637" ULBorder="---" lemma="G2479" morph="N-GSF" lexeme="ἰσχύς" text="ἰσχύος">strength</w>
<w OGNTsort="123645" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-PPS-3S" lexeme="δοξάζω" text="δοξάζηται">glorified</w>
<w OGNTsort="123650" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Jesus Christ</w>
<w OGNTsort="123654" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="123657" ULBorder="---" lemma="G2904" morph="N-NSN" lexeme="κράτος" text="κράτος">dominion</w>
<w OGNTsort="123628" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="123660" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας"><##></w>
<w OGNTsort="123662" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων"><##></w>
<w OGNTsort="123663" ULBorder="---" lemma="G281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμήν"><##></w>
<w OGNTsort="123626" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="123627" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="123629" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123630" ULBorder="---" lemma="G3051" morph="N-APN" lexeme="λόγιον" text="λόγια"><##></w>
<w OGNTsort="123632" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="123633" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="123635" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123636" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="123638" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="123639" ULBorder="---" lemma="G5524" morph="V-PAI-3S" lexeme="χορηγέω" text="χορηγεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="123640" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123642" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123643" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123644" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="123646" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123648" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123651" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="123652" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="123653" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="123655" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123656" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123658" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123659" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="123661" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.12">
<Greek>Ἀγαπητοί μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος </Greek>
<ULB> Beloved, do not regard as strange the testing in the fire that has happened to you, as if something strange were happening to you.</ULB>
<residue>q Beloved, do not regard as strange the in the fire that has happened to you, as if something strange were happening to you. q</residue>
<w OGNTsort="123670" ULBorder="---" lemma="G4451" morph="N-DSF" lexeme="πύρωσις" text="πυρώσει">testing</w>
<w OGNTsort="123664" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί"><##></w>
<w OGNTsort="123672" ULBorder="---" lemma="G3986" morph="N-ASM" lexeme="πειρασμός" text="πειρασμὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123676" ULBorder="---" lemma="G3581" morph="A-GSN" lexeme="ξένος" text="ξένου"><##></w>
<w OGNTsort="123665" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123666" ULBorder="---" lemma="G3579" morph="V-PPM-2P" lexeme="ξενίζω" text="ξενίζεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="123667" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="123668" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123669" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123671" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="123673" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123674" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNP-DSF" lexeme="γίνομαι" text="γινομένῃ"><##></w>
<w OGNTsort="123675" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123677" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123678" ULBorder="---" lemma="G4819" morph="V-PAP-GSN" lexeme="συμβαίνω" text="συμβαίνοντος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.13">
<Greek>ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν χαίρετε ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι </Greek>
<ULB> Instead, however much you experience the sufferings of Christ, rejoice, so that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.</ULB>
<residue>q Instead, however much you experience the of , , so that you may also and when his is . q</residue>
<w OGNTsort="123685" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-DPN" lexeme="πάθημα" text="παθήμασιν">sufferings</w>
<w OGNTsort="123684" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="123695" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-2AOS-2P" lexeme="χαίρω" text="χαρῆτε">rejoice</w>
<w OGNTsort="123696" ULBorder="---" lemma="G21" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιώμενοι">be glad</w>
<w OGNTsort="123693" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="123691" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-DSF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει">revealed</w>
<w OGNTsort="123679" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123680" ULBorder="---" lemma="G2526" morph="CONJ" lexeme="καθό" text="καθὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123681" ULBorder="---" lemma="G2841" morph="V-PAI-2P" lexeme="κοινωνέω" text="κοινωνεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="123682" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="123683" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123687" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123688" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123689" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123690" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="123692" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123694" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.14">
<Greek>Εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ μακάριοι ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ Θεοῦ Πνεῦμα ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀναπαύεται </Greek>
<ULB> If you are insulted for Christ's name, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.</ULB>
<residue>q If you are insulted for 's , you are , because the of and of on you. q</residue>
<w OGNTsort="123701" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="123700" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="123702" ULBorder="---" lemma="G3107" morph="A-NPM" lexeme="μακάριος" text="μακάριοι">blessed</w>
<w OGNTsort="123711" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="123706" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="123710" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="123714" ULBorder="---" lemma="G373" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἀναπαύω" text="ἀναπαύεται">rests</w>
<w OGNTsort="123698" ULBorder="---" lemma="G3679" morph="V-PPI-2P" lexeme="ὀνειδίζω" text="ὀνειδίζεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="123697" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123699" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123703" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123704" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123705" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123707" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123708" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123709" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123712" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123713" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.15">
<Greek>μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος </Greek>
<ULB> But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or a meddler.</ULB>
<residue>q But let none of you as a murderer, a , an , or a meddler. q</residue>
<w OGNTsort="123719" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAM-3S" lexeme="πάσχω" text="πασχέτω">suffer</w>
<w OGNTsort="123723" ULBorder="---" lemma="G2812" morph="N-NSM" lexeme="κλέπτης" text="κλέπτης">thief</w>
<w OGNTsort="123725" ULBorder="---" lemma="G2555" morph="N-NSM" lexeme="κακοποιός" text="κακοποιὸς">evildoer</w>
<w OGNTsort="123715" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123716" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="123717" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="123718" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123720" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123721" ULBorder="---" lemma="G5406" morph="N-NSM" lexeme="φονεύς" text="φονεὺς"><##></w>
<w OGNTsort="123722" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="123724" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="123726" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="123727" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123728" ULBorder="---" lemma="G244" morph="N-NSM" lexeme="ἀλλοτριεπίσκοπος" text="ἀλλοτριεπίσκοπος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.16">
<Greek>εἰ δὲ ὡς Χριστιανός μὴ αἰσχυνέσθω δοξαζέτω δὲ τὸν Θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ </Greek>
<ULB> But if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed; instead, let him glorify God with that name.</ULB>
<residue>q But if anyone suffers as a , let him not be ; instead, let him with that . q</residue>
<w OGNTsort="123732" ULBorder="---" lemma="G5546" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστιανός" text="Χριστιανός">Christian</w>
<w OGNTsort="123734" ULBorder="---" lemma="G153" morph="V-PMM-3S" lexeme="αἰσχύνω" text="αἰσχυνέσθω">ashamed</w>
<w OGNTsort="123735" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-PAM-3S" lexeme="δοξάζω" text="δοξαζέτω">glorify</w>
<w OGNTsort="123738" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="123741" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="123729" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123730" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123731" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123733" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123736" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123737" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123739" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123740" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123742" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.17">
<Greek>ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ εἰ δὲ πρῶτον ἀφ᾽ ἡμῶν τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίῳ </Greek>
<ULB> For it is time for judgment to begin with the household of God. If it begins with us, what will be the outcome for those who disobey God's gospel?</ULB>
<residue>q For it is for to begin with the of . If it begins with us, what will be the outcome for those who ? q</residue>
<w OGNTsort="123745" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-NSM" lexeme="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w OGNTsort="123749" ULBorder="---" lemma="G2917" morph="N-ASN" lexeme="κρίμα" text="κρίμα">judgment</w>
<w OGNTsort="123752" ULBorder="---" lemma="G3624" morph="N-GSM" lexeme="οἶκος" text="οἴκου">household</w>
<w OGNTsort="123767" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="123764" ULBorder="---" lemma="G544" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ἀπειθέω" text="ἀπειθούντων">disobey</w>
<w OGNTsort="123754" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123768" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="123747" ULBorder="---" lemma="G757" morph="V-AMN" lexeme="ἄρχω" text="ἄρξασθαι"><##></w>
<w OGNTsort="123757" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="123743" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123744" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123746" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123748" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123750" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123751" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123753" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123755" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123756" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123758" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123759" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123760" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="123761" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123762" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-NSN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="123763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123765" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123766" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.18">
<Greek>καὶ Εἰ ὁ δίκαιος μόλις σώζεται ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται </Greek>
<ULB> And "If it is difficult for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?"</ULB>
<residue>q And "If it is difficult for the to be , what will become of the and the ?" q</residue>
<w OGNTsort="123772" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w OGNTsort="123774" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-PPI-3S" lexeme="σῴζω" text="σώζεται">saved</w>
<w OGNTsort="123776" ULBorder="---" lemma="G765" morph="A-NSM" lexeme="ἀσεβής" text="ἀσεβὴς">ungodly</w>
<w OGNTsort="123778" ULBorder="---" lemma="G268" morph="A-NSM" lexeme="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλὸς">sinner</w>
<w OGNTsort="123773" ULBorder="---" lemma="G3433" morph="ADV" lexeme="μόλις" text="μόλις"><##></w>
<w OGNTsort="123769" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123770" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="123771" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123775" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123777" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123779" ULBorder="---" lemma="G4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123780" ULBorder="---" lemma="G5316" morph="V-FDI-3S" lexeme="φαίνω" text="φανεῖται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.4.19">
<Greek>Ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ πιστῷ Κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ </Greek>
<ULB> Therefore let those who suffer because of God's will commit their souls to the faithful Creator in well-doing.</ULB>
<residue>q Therefore let those who because of their to the Creator in well-doing. q</residue>
<w OGNTsort="123784" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAP-NPM" lexeme="πάσχω" text="πάσχοντες">suffer</w>
<w OGNTsort="123787" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">God's will</w>
<w OGNTsort="123792" ULBorder="---" lemma="G3908" morph="V-PMM-3P" lexeme="παρατίθημι" text="παρατιθέσθωσαν">commit</w>
<w OGNTsort="123794" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-APF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὰς">souls</w>
<w OGNTsort="123790" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-DSM" lexeme="πιστός" text="πιστῷ">faithful</w>
<w OGNTsort="123789" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123791" ULBorder="---" lemma="G2939" morph="N-DSM" lexeme="κτίστης" text="Κτίστῃ"><##></w>
<w OGNTsort="123781" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="123782" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123783" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="123785" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123786" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123788" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123793" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="123795" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123796" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123797" ULBorder="---" lemma="G16" morph="N-DSF" lexeme="ἀγαθοποιΐα" text="ἀγαθοποιΐᾳ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.5">
<verse osisID="1pe.5.1">
<Greek>Πρεσβυτέρους τοὺς ἐν ὑμῖν παρακαλῶ ὁ συμπρεσβύτερος καὶ μάρτυς τῶν τοῦ Χριστοῦ παθημάτων ὁ καὶ τῆς μελλούσης ἀποκαλύπτεσθαι δόξης κοινωνός </Greek>
<ULB> I am exhorting the elders among you, I, who am a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and am also one who will share in the glory that will be revealed:</ULB>
<residue>q I am the among you, I, who am a fellow and a of the of , and am also one who will in the that will be : q</residue>
<w OGNTsort="123802" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">exhorting</w>
<w OGNTsort="123798" ULBorder="---" lemma="G4245" morph="A-APM" lexeme="πρεσβύτερος" text="Πρεσβυτέρους">elders</w>
<w OGNTsort="123804" ULBorder="---" lemma="G4850" morph="N-NSM" lexeme="συμπρεσβύτερος" text="συμπρεσβύτερος">elder</w>
<w OGNTsort="123806" ULBorder="---" lemma="G3144" morph="N-NSM" lexeme="μάρτυς" text="μάρτυς">witness</w>
<w OGNTsort="123810" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="123809" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="123817" ULBorder="---" lemma="G2844" morph="N-NSM" lexeme="κοινωνός" text="κοινωνός">share</w>
<w OGNTsort="123816" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="123815" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-PPN" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύπτεσθαι">revealed</w>
<w OGNTsort="123799" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="123800" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123801" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123803" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123805" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123807" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123808" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123811" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123812" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123813" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="123814" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAP-GSF" lexeme="μέλλω" text="μελλούσης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.2">
<Greek>ποιμάνατε τὸ ἐν ὑμῖν ποίμνιον τοῦ Θεοῦ ἐπισκοποῦντες μὴ ἀναγκαστῶς ἀλλὰ ἑκουσίως κατὰ Θεόν μηδὲ αἰσχροκερδῶς ἀλλὰ προθύμως </Greek>
<ULB> Be shepherds of God's flock that is under your care, serving as overseers—not because you must, but because you are willing, as God would have you serve—not for shameful profit but eagerly.</ULB>
<residue>q Be of that is under your care, serving as —not because you must, but because you are willing, as would have you serve—not for shameful but eagerly. q</residue>
<w OGNTsort="123818" ULBorder="---" lemma="G4165" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιμαίνω" text="ποιμάνατε">shepherds</w>
<w OGNTsort="123831" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="123822" ULBorder="---" lemma="G4168" morph="N-ASN" lexeme="ποίμνιον" text="ποίμνιον">flock</w>
<w OGNTsort="123825" ULBorder="---" lemma="G1983" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπισκοπέω" text="ἐπισκοποῦντες">overseers</w>
<w OGNTsort="123833" ULBorder="---" lemma="G147" morph="ADV" lexeme="αἰσχροκερδῶς" text="αἰσχροκερδῶς">profit</w>
<w OGNTsort="123819" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123820" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123821" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123823" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123826" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="123827" ULBorder="---" lemma="G317" morph="ADV" lexeme="ἀναγκαστῶς" text="ἀναγκαστῶς"><##></w>
<w OGNTsort="123828" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123829" ULBorder="---" lemma="G1596" morph="ADV" lexeme="ἑκουσίως" text="ἑκουσίως"><##></w>
<w OGNTsort="123830" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123832" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123834" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123835" ULBorder="---" lemma="G4290" morph="ADV" lexeme="προθύμως" text="προθύμως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.3">
<Greek>μηδ᾽ ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου </Greek>
<ULB> Do not act as a lord over those allotted to you. Instead, be an example to the flock.</ULB>
<residue>q Do not act as a over those to you. Instead, be an example to the . q</residue>
<w OGNTsort="123838" ULBorder="---" lemma="G2634" morph="V-PAP-NPM" lexeme="κατακυριεύω" text="κατακυριεύοντες">lord</w>
<w OGNTsort="123840" ULBorder="---" lemma="G2819" morph="N-GPM" lexeme="κλῆρος" text="κλήρων">allotted</w>
<w OGNTsort="123845" ULBorder="---" lemma="G4168" morph="N-GSN" lexeme="ποίμνιον" text="ποιμνίου">flock</w>
<w OGNTsort="123842" ULBorder="---" lemma="G5179" morph="N-NPM" lexeme="τύπος" text="τύποι"><##></w>
<w OGNTsort="123836" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123837" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123839" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123841" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123843" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNP-NPM" lexeme="γίνομαι" text="γινόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="123844" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.4">
<Greek>καὶ φανερωθέντος τοῦ Ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον </Greek>
<ULB> Then when the Chief Shepherd is revealed, you will receive an unfading crown of glory.</ULB>
<residue>q Then when the Chief Shepherd is , you will an unfading of . q</residue>
<w OGNTsort="123847" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APP-GSM" lexeme="φανερόω" text="φανερωθέντος">revealed</w>
<w OGNTsort="123850" ULBorder="---" lemma="G2865" morph="V-FDI-2P" lexeme="κομίζω" text="κομιεῖσθε">receive</w>
<w OGNTsort="123855" ULBorder="---" lemma="G4735" morph="N-ASM" lexeme="στέφανος" text="στέφανον">crown</w>
<w OGNTsort="123854" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="123849" ULBorder="---" lemma="G750" morph="N-GSM" lexeme="ἀρχιποίμην" text="Ἀρχιποίμενος"><##></w>
<w OGNTsort="123846" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123848" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123851" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="123852" ULBorder="---" lemma="G262" morph="A-ASM" lexeme="ἀμαράντινος" text="ἀμαράντινον"><##></w>
<w OGNTsort="123853" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.5">
<Greek>Ὁμοίως νεώτεροι ὑποτάγητε πρεσβυτέροις πάντες δὲ ἀλλήλοις τὴν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε ὅτι Ὁ Θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν </Greek>
<ULB> In the same way, you younger men, submit to the older men. All of you, clothe yourselves with humility and serve one another. For God is opposed to the proud, but he gives grace to the humble.</ULB>
<residue>q In , you younger men, to the older men. All of you, yourselves with and serve one another. For is to the , but he gives to the . q</residue>
<w OGNTsort="123856" ULBorder="---" lemma="G3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">the same way</w>
<w OGNTsort="123858" ULBorder="---" lemma="G5293" morph="V-2APM-2P" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάγητε">submit</w>
<w OGNTsort="123865" ULBorder="---" lemma="G1463" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἐγκομβόομαι" text="ἐγκομβώσασθε">clothe</w>
<w OGNTsort="123864" ULBorder="---" lemma="G5012" morph="N-ASF" lexeme="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινοφροσύνην">humility</w>
<w OGNTsort="123868" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123870" ULBorder="---" lemma="G498" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἀντιτάσσω" text="ἀντιτάσσεται">opposed</w>
<w OGNTsort="123869" ULBorder="---" lemma="G5244" morph="A-DPM" lexeme="ὑπερήφανος" text="ὑπερηφάνοις">proud</w>
<w OGNTsort="123874" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="123871" ULBorder="---" lemma="G5011" morph="A-DPM" lexeme="ταπεινός" text="ταπεινοῖς">humble</w>
<w OGNTsort="123859" ULBorder="---" lemma="G4245" morph="A-DPM-C" lexeme="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέροις"><##></w>
<w OGNTsort="123873" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δίδωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="123857" ULBorder="---" lemma="G3501" morph="A-VPM-C" lexeme="νέος" text="νεώτεροι"><##></w>
<w OGNTsort="123860" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-VPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="123861" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123862" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-DPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλοις"><##></w>
<w OGNTsort="123863" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123866" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123867" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123872" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.6">
<Greek>Ταπεινώθητε οὖν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ Θεοῦ ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῷ </Greek>
<ULB> Therefore humble yourselves under God's mighty hand so that he may exalt you in due time.</ULB>
<residue>q Therefore yourselves under so that he may you in due . q</residue>
<w OGNTsort="123875" ULBorder="---" lemma="G5013" morph="V-APM-2P" lexeme="ταπεινόω" text="Ταπεινώθητε">humble</w>
<w OGNTsort="123882" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123879" ULBorder="---" lemma="G2900" morph="A-ASF" lexeme="κραταιός" text="κραταιὰν">mighty</w>
<w OGNTsort="123880" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-ASF" lexeme="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w OGNTsort="123885" ULBorder="---" lemma="G5312" morph="V-AAS-3S" lexeme="ὑψόω" text="ὑψώσῃ">exalt</w>
<w OGNTsort="123887" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ">time</w>
<w OGNTsort="123876" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="123877" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123878" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123881" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123883" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="123884" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="123886" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.7">
<Greek>πᾶσαν τὴν μέριμναν ὑμῶν ἐπιρίψαντες ἐπ᾽ αὐτόν ὅτι αὐτῷ μέλει περὶ ὑμῶν </Greek>
<ULB> Cast all your anxiety on him because he cares for you.</ULB>
<residue>q Cast all your anxiety on him because he cares for you. q</residue>
<w OGNTsort="123888" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="123889" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123890" ULBorder="---" lemma="G3308" morph="N-ASF" lexeme="μέριμνα" text="μέριμναν"><##></w>
<w OGNTsort="123891" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123892" ULBorder="---" lemma="G1977" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἐπιρρίπτω" text="ἐπιρίψαντες"><##></w>
<w OGNTsort="123893" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123894" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
<w OGNTsort="123895" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="123896" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123897" ULBorder="---" lemma="G3199" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλω" text="μέλει"><##></w>
<w OGNTsort="123898" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123899" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.8">
<Greek>Νήψατε γρηγορήσατε ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν </Greek>
<ULB> Be sober, be watchful. Your adversary the devil is walking around like a roaring lion, looking for someone to devour.</ULB>
<residue>q Be sober, be . Your the is like a roaring , someone to . q</residue>
<w OGNTsort="123900" ULBorder="---" lemma="G3525" morph="V-AAM-2P" lexeme="νήφω" text="Νήψατε">watchful</w>
<w OGNTsort="123903" ULBorder="---" lemma="G476" morph="N-NSM" lexeme="ἀντίδικος" text="ἀντίδικος">adversary</w>
<w OGNTsort="123905" ULBorder="---" lemma="G1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="123909" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAI-3S" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖ">walking around</w>
<w OGNTsort="123907" ULBorder="---" lemma="G3023" morph="N-NSM" lexeme="λέων" text="λέων">lion</w>
<w OGNTsort="123910" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ζητέω" text="ζητῶν">looking for</w>
<w OGNTsort="123912" ULBorder="---" lemma="G2666" morph="V-2AAN" lexeme="καταπίνω" text="καταπιεῖν">devour</w>
<w OGNTsort="123901" ULBorder="---" lemma="G1127" morph="V-AAM-2P" lexeme="γρηγορέω" text="γρηγορήσατε"><##></w>
<w OGNTsort="123902" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123904" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123906" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123908" ULBorder="---" lemma="G5612" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ὠρύομαι" text="ὠρυόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="123911" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.9">
<Greek>ᾧ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι </Greek>
<ULB> Stand against him. Be strong in your faith. You know that your brotherhood in the world is enduring the same sufferings.</ULB>
<residue>q Stand against him. Be strong in your . You that your in the is the same . q</residue>
<w OGNTsort="123917" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="123918" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">know</w>
<w OGNTsort="123927" ULBorder="---" lemma="G81" morph="N-DSF" lexeme="ἀδελφότης" text="ἀδελφότητι">brotherhood</w>
<w OGNTsort="123925" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="123928" ULBorder="---" lemma="G2005" morph="V-PPN" lexeme="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελεῖσθαι">enduring</w>
<w OGNTsort="123922" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="123914" ULBorder="---" lemma="G436" morph="V-2AAM-2P" lexeme="ἀνθίστημι" text="ἀντίστητε"><##></w>
<w OGNTsort="123913" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="123915" ULBorder="---" lemma="G4731" morph="A-NPM" lexeme="στερεός" text="στερεοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123916" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="123919" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123920" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123921" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="123923" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="123924" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123926" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.10">
<Greek>Ὁ δὲ Θεὸς πάσης χάριτος ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ ὀλίγον παθόντας αὐτὸς καταρτίσει στηρίξει σθενώσει θεμελιώσει </Greek>
<ULB> After you suffer for a little while, the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will perfect you, confirm you, strengthen you, and establish you.</ULB>
<residue>q After you for a little while, the of all , who you to his eternal , will you, confirm you, you, and establish you. q</residue>
<w OGNTsort="123945" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2AAP-APM" lexeme="πάσχω" text="παθόντας">suffer</w>
<w OGNTsort="123931" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123933" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-GSF" lexeme="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="123935" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-AAP-NSM" lexeme="καλέω" text="καλέσας">called</w>
<w OGNTsort="123941" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="123943" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="123947" ULBorder="---" lemma="G2675" morph="V-FAI-3S" lexeme="καταρτίζω" text="καταρτίσει">perfect</w>
<w OGNTsort="123948" ULBorder="---" lemma="G4741" morph="V-FAI-3S" lexeme="στηρίζω" text="στηρίξει">strengthen</w>
<w OGNTsort="123939" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"><##></w>
<w OGNTsort="123949" ULBorder="---" lemma="G4599" morph="V-FAI-3S" lexeme="σθενόω" text="σθενώσει"><##></w>
<w OGNTsort="123950" ULBorder="---" lemma="G2311" morph="V-FAI-3S" lexeme="θεμελιόω" text="θεμελιώσει"><##></w>
<w OGNTsort="123929" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123930" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="123932" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"><##></w>
<w OGNTsort="123934" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123936" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="123937" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123938" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="123940" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123942" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123944" ULBorder="---" lemma="G3641" morph="A-ASN" lexeme="ὀλίγος" text="ὀλίγον"><##></w>
<w OGNTsort="123946" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.11">
<Greek>αὐτῷ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν </Greek>
<ULB> To him be the dominion forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>q To him be the forever and ever. Amen. q</residue>
<w OGNTsort="123953" ULBorder="---" lemma="G2904" morph="N-NSN" lexeme="κράτος" text="κράτος">dominion</w>
<w OGNTsort="123956" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας"><##></w>
<w OGNTsort="123957" ULBorder="---" lemma="G281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμήν"><##></w>
<w OGNTsort="123951" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="123952" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="123954" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123955" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.12">
<Greek>Διὰ Σιλουανοῦ ὑμῖν τοῦ πιστοῦ ἀδελφοῦ ὡς λογίζομαι δι᾽ ὀλίγων ἔγραψα παρακαλῶν καὶ ἐπιμαρτυρῶν ταύτην εἶναι ἀληθῆ χάριν τοῦ Θεοῦ εἰς ἣν στῆτε </Greek>
<ULB> I regard Silvanus as a faithful brother, and I have written to you briefly through him. I am exhorting you and I am testifying to you that what I have written is the true grace of God. Stand in it.</ULB>
<residue>q I regard as a , and I have written to you briefly through him. I am you and I am to you that what I have written is the of . Stand in it. q</residue>
<w OGNTsort="123959" ULBorder="---" lemma="G4610" morph="N-GSM-P" lexeme="Σιλουανός" text="Σιλουανοῦ">Silvanus</w>
<w OGNTsort="123962" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-GSM" lexeme="πιστός" text="πιστοῦ">faithful</w>
<w OGNTsort="123963" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother</w>
<w OGNTsort="123969" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAP-NSM" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">exhorting</w>
<w OGNTsort="123971" ULBorder="---" lemma="G1957" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐπιμαρτυρέω" text="ἐπιμαρτυρῶν">testifying</w>
<w OGNTsort="123974" ULBorder="---" lemma="G227" morph="A-ASF" lexeme="ἀληθής" text="ἀληθῆ">true</w>
<w OGNTsort="123975" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="123977" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="123968" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"><##></w>
<w OGNTsort="123958" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="123960" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123961" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123964" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="123965" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNI-1S" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζομαι"><##></w>
<w OGNTsort="123966" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="123967" ULBorder="---" lemma="G3641" morph="A-GPN" lexeme="ὀλίγος" text="ὀλίγων"><##></w>
<w OGNTsort="123970" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123972" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"><##></w>
<w OGNTsort="123973" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="123976" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="123978" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="123979" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="123980" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-2AAM-2P" lexeme="ἵστημι" text="στῆτε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.13">
<Greek>Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ καὶ Μάρκος ὁ υἱός μου </Greek>
<ULB> The woman who is in Babylon, who is chosen together with you, greets you. Also Mark, my son, greets you.</ULB>
<residue>q The woman who is in , who is together with you, you. Also , my , greets you. q</residue>
<w OGNTsort="123985" ULBorder="---" lemma="G897" morph="N-DSF-L" lexeme="Βαβυλών" text="Βαβυλῶνι">Babylon</w>
<w OGNTsort="123986" ULBorder="---" lemma="G4899" morph="A-NSF" lexeme="συνεκλεκτός" text="συνεκλεκτὴ">chosen</w>
<w OGNTsort="123981" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greets</w>
<w OGNTsort="123988" ULBorder="---" lemma="G3138" morph="N-NSM-P" lexeme="Μάρκος" text="Μάρκος">Mark</w>
<w OGNTsort="123990" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱός">son</w>
<w OGNTsort="123982" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="123983" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="123984" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123987" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="123989" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="123991" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1pe.5.14">
<Greek>Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ </Greek>
<ULB> Greet one another with a kiss of love. May peace be to you all who are in Christ.</ULB>
<residue>q Greet one another with a of . May be to you all who are . q</residue>
<w OGNTsort="123995" ULBorder="---" lemma="G5370" morph="N-DSN" lexeme="φίλημα" text="φιλήματι">kiss</w>
<w OGNTsort="123996" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="123997" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="Εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="124002" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="123992" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε"><##></w>
<w OGNTsort="123993" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="123994" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="123998" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="123999" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="124000" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="124001" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>