en_ulb_tagged/Manual_Tagging/54-2TH.xml

1067 lines
118 KiB
XML

<xml>
<book>
<div type="book" osisID="2th">
<chapter osisID="2th.1">
<verse osisID="2th.1.1">
<Greek>Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος Τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν Θεῷ Πατρὶ ἡμῶν καὶ Κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ </Greek>
<ULB> Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q , , and , to the of the in our and the . q</residue>
<w OGNTsort="110980" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="110982" ULBorder="---" lemma="G4610" morph="N-NSM-P" lexeme="Σιλουανός" text="Σιλουανὸς">Silvanus</w>
<w OGNTsort="110984" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-NSM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεος">Timothy</w>
<w OGNTsort="110986" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="110987" ULBorder="---" lemma="G2331" morph="N-GPM-LG" lexeme="Θεσσαλονικεύς" text="Θεσσαλονικέων">Thessalonians</w>
<w OGNTsort="110989" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="110990" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὶ">Father</w>
<w OGNTsort="110993" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="110994" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="110995" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="110981" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110983" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110985" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="Τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110988" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110991" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110992" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.2">
<Greek>Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q Grace to you and from our and the . q</residue>
<w OGNTsort="110999" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="111001" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="111002" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="111005" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111006" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="111007" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="110996" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις"><##></w>
<w OGNTsort="110997" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110998" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111000" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111003" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111004" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.3">
<Greek>Εὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ Θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν ἀδελφοί καθὼς ἄξιόν ἐστιν ὅτι ὑπεραυξάνει ἡ πίστις ὑμῶν καὶ πλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου πάντων ὑμῶν εἰς ἀλλήλους </Greek>
<ULB> We should always give thanks to God for you, brothers, as is appropriate, because your faith is growing more and more, and the love each of you has for one another increases.</ULB>
<residue>q We should always give thanks to for you, , is appropriate, because your is growing more and more, and the each of you has for one another increases. q</residue>
<w OGNTsort="111011" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="111015" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="111016" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="111022" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="111027" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="111009" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-1P" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλομεν"><##></w>
<w OGNTsort="111017" ULBorder="---" lemma="G514" morph="A-NSN" lexeme="ἄξιος" text="ἄξιόν"><##></w>
<w OGNTsort="111008" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAN" lexeme="εὐχαριστέω" text="Εὐχαριστεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111010" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111012" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="111013" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111014" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111018" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="111019" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111020" ULBorder="---" lemma="G5232" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπεραυξάνω" text="ὑπεραυξάνει"><##></w>
<w OGNTsort="111021" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="111023" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111024" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111025" ULBorder="---" lemma="G4121" morph="V-PAI-3S" lexeme="πλεονάζω" text="πλεονάζει"><##></w>
<w OGNTsort="111026" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="111028" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-GSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111029" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-GSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἑκάστου"><##></w>
<w OGNTsort="111030" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="111031" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111032" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111033" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.4">
<Greek>ὥστε αὐτοὺς ἡμᾶς ἐν ὑμῖν ἐνκαυχᾶσθαι ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τοῦ Θεοῦ ὑπὲρ τῆς ὑπομονῆς ὑμῶν καὶ πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς διωγμοῖς ὑμῶν καὶ ταῖς θλίψεσιν αἷς ἀνέχεσθε </Greek>
<ULB> So we ourselves boast about you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions, and in the tribulations that you are enduring.</ULB>
<residue>q So we ourselves boast about you in the of for your and in all your , and in the that you are . q</residue>
<w OGNTsort="111042" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="111044" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="111047" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-GSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῆς">patience</w>
<w OGNTsort="111050" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="111054" ULBorder="---" lemma="G1375" morph="N-DPM" lexeme="διωγμός" text="διωγμοῖς">persecutions</w>
<w OGNTsort="111058" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-DPF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεσιν">tribulations</w>
<w OGNTsort="111060" ULBorder="---" lemma="G430" morph="V-PNI-2P" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθε">enduring</w>
<w OGNTsort="111034" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="111035" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="111036" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111037" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111038" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111039" ULBorder="---" lemma="G7013" morph="V-PNN" lexeme="ἐγκαυχάομαι" text="ἐνκαυχᾶσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="111040" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111041" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111043" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111045" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="111046" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111048" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111049" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111051" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111052" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="111053" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111055" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111056" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111057" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111059" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPF" lexeme="ὅς, ἥ" text="αἷς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.5">
<Greek>Ἔνδειγμα τῆς δικαίας κρίσεως τοῦ Θεοῦ εἰς τὸ καταξιωθῆναι ὑμᾶς τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ ὑπὲρ ἧς καὶ πάσχετε </Greek>
<ULB> This is evidence of God's righteous judgment, so that you will be considered worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering.</ULB>
<residue>q This is of judgment, so that you will be of the , for which you are also . q</residue>
<w OGNTsort="111061" ULBorder="---" lemma="G1730" morph="N-NSN" lexeme="ἔνδειγμα" text="Ἔνδειγμα">evidence</w>
<w OGNTsort="111072" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">God's</w>
<w OGNTsort="111063" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-GSF" lexeme="δίκαιος" text="δικαίας">righteous</w>
<w OGNTsort="111064" ULBorder="---" lemma="G2920" morph="N-GSF" lexeme="κρίσις" text="κρίσεως">considered</w>
<w OGNTsort="111069" ULBorder="---" lemma="G2661" morph="V-APN" lexeme="καταξιόω" text="καταξιωθῆναι">worthy</w>
<w OGNTsort="111066" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="111078" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAI-2P" lexeme="πάσχω" text="πάσχετε">suffering</w>
<w OGNTsort="111074" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111062" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111065" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111067" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111068" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111070" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111071" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111073" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111075" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="111076" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="111077" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.6">
<Greek>εἴπερ δίκαιον παρὰ Θεῷ ἀνταποδοῦναι τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν </Greek>
<ULB> For indeed, it is righteous for God to return affliction to those who afflict you,</ULB>
<residue>q For indeed, it is for to return to those who you, q</residue>
<w OGNTsort="111080" ULBorder="---" lemma="G1342" morph="A-NSN" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιον">righteous</w>
<w OGNTsort="111082" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="111085" ULBorder="---" lemma="G2346" morph="V-PAP-DPM" lexeme="θλίβω" text="θλίβουσιν">affliction</w>
<w OGNTsort="111087" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-ASF" lexeme="θλῖψις" text="θλῖψιν">afflict</w>
<w OGNTsort="111079" ULBorder="---" lemma="G1512" morph="CONJ" lexeme="εἴπερ" text="εἴπερ"><##></w>
<w OGNTsort="111081" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111083" ULBorder="---" lemma="G467" morph="V-2AAN" lexeme="ἀνταποδίδωμι" text="ἀνταποδοῦναι"><##></w>
<w OGNTsort="111084" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111086" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.7">
<Greek>καὶ ὑμῖν τοῖς θλιβομένοις ἄνεσιν μεθ᾽ ἡμῶν ἐν τῇ ἀποκαλύψει τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ ἀπ᾽ οὐρανοῦ μετ᾽ ἀγγέλων δυνάμεως αὐτοῦ </Greek>
<ULB> and relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels</ULB>
<residue>q and to you who are with us, when the is from heaven with his q</residue>
<w OGNTsort="111092" ULBorder="---" lemma="G425" morph="N-ASF" lexeme="ἄνεσις" text="ἄνεσιν">relief</w>
<w OGNTsort="111091" ULBorder="---" lemma="G2346" morph="V-PPP-DPM" lexeme="θλίβω" text="θλιβομένοις">afflicted</w>
<w OGNTsort="111099" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111100" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="111097" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-DSF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει">revealed</w>
<w OGNTsort="111105" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεως">mighty</w>
<w OGNTsort="111104" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="111102" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111088" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111089" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111090" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111093" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111094" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111095" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111096" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="111098" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111101" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111103" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111106" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.8">
<Greek>ἐν πυρὶ φλογός διδόντος ἐκδίκησιν τοῖς μὴ εἰδόσιν Θεὸν καὶ τοῖς μὴ ὑπακούουσιν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey to the gospel of our Lord Jesus.</ULB>
<residue>q in flaming , inflicting on those who do not and on those who do not to the of our . q</residue>
<w OGNTsort="111108" ULBorder="---" lemma="G4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">fire</w>
<w OGNTsort="111111" ULBorder="---" lemma="G1557" morph="N-ASF" lexeme="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησιν">vengeance</w>
<w OGNTsort="111114" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-DPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδόσιν">know</w>
<w OGNTsort="111115" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="111119" ULBorder="---" lemma="G5219" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">obey</w>
<w OGNTsort="111121" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="111123" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111125" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="111110" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-GSM" lexeme="δίδωμι" text="διδόντος"><##></w>
<w OGNTsort="111107" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111109" ULBorder="---" lemma="G5395" morph="N-GSF" lexeme="φλόξ" text="φλογός"><##></w>
<w OGNTsort="111112" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111113" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111116" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111117" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111118" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111120" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111122" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111124" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.9">
<Greek>οἵτινες δίκην τίσουσιν ὄλεθρον αἰώνιον ἀπὸ προσώπου τοῦ Κυρίου καὶ ἀπὸ τῆς δόξης τῆς ἰσχύος αὐτοῦ </Greek>
<ULB> They will be suffer the punishment of eternal destruction away from the presence of the Lord and from the glory of his power.</ULB>
<residue>q They will be suffer the of eternal away from the of the and from the of his . q</residue>
<w OGNTsort="111127" ULBorder="---" lemma="G1349" morph="N-ASF" lexeme="δίκη" text="δίκην">punishment</w>
<w OGNTsort="111129" ULBorder="---" lemma="G3639" morph="N-ASM" lexeme="ὄλεθρος" text="ὄλεθρον">destruction</w>
<w OGNTsort="111132" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-GSN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπου">presence</w>
<w OGNTsort="111134" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111138" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="111140" ULBorder="---" lemma="G2479" morph="N-GSF" lexeme="ἰσχύς" text="ἰσχύος">power</w>
<w OGNTsort="111130" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASM" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"><##></w>
<w OGNTsort="111126" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="111128" ULBorder="---" lemma="G5099" morph="V-FAI-3P" lexeme="τίνω" text="τίσουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="111131" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111133" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111135" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111136" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111137" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111139" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111141" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.10">
<Greek>ὅταν ἔλθῃ ἐνδοξασθῆναι ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ καὶ θαυμασθῆναι ἐν πᾶσιν τοῖς πιστεύσασιν ὅτι ἐπιστεύθη τὸ μαρτύριον ἡμῶν ἐφ᾽ ὑμᾶς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ </Greek>
<ULB> He will do this when he comes on that day to be glorified in his holy people and to be marveled at by all those who believed, because our testimony to you was believed.</ULB>
<residue>q He will do this when he comes on to be in his people and to be at by all those who , because our to you was . q</residue>
<w OGNTsort="111164" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">that day</w>
<w OGNTsort="111144" ULBorder="---" lemma="G1740" morph="V-APN" lexeme="ἐνδοξάζομαι" text="ἐνδοξασθῆναι">glorified</w>
<w OGNTsort="111147" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίοις">holy</w>
<w OGNTsort="111150" ULBorder="---" lemma="G2296" morph="V-APN" lexeme="θαυμάζω" text="θαυμασθῆναι">marveled</w>
<w OGNTsort="111156" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-API-3S" lexeme="πιστεύω" text="ἐπιστεύθη">believed</w>
<w OGNTsort="111158" ULBorder="---" lemma="G3142" morph="N-NSN" lexeme="μαρτύριον" text="μαρτύριον">testimony</w>
<w OGNTsort="111142" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="111143" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="111145" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111146" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111148" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111149" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111151" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111152" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="111153" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111155" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111157" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111159" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111160" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111161" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111162" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111163" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="111165" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.11">
<Greek>Εἰς ὃ καὶ προσευχόμεθα πάντοτε περὶ ὑμῶν ἵνα ὑμᾶς ἀξιώσῃ τῆς κλήσεως ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ πληρώσῃ πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης καὶ ἔργον πίστεως ἐν δυνάμει </Greek>
<ULB> Because of this we also pray continually for you, that our God may consider you worthy of your calling and with his power he may fulfill every good purpose and every work of faith.</ULB>
<residue>q Because of this we also continually for you, that our may consider you of your and with his he may every purpose and every of . q</residue>
<w OGNTsort="111169" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNI-1P" lexeme="προσεύχομαι" text="προσευχόμεθα">pray</w>
<w OGNTsort="111179" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="111175" ULBorder="---" lemma="G515" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀξιόω" text="ἀξιώσῃ">worthy</w>
<w OGNTsort="111177" ULBorder="---" lemma="G2821" morph="N-GSF" lexeme="κλῆσις" text="κλήσεως">calling</w>
<w OGNTsort="111190" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="111182" ULBorder="---" lemma="G4137" morph="V-AAS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρώσῃ">fulfill</w>
<w OGNTsort="111184" ULBorder="---" lemma="G2107" morph="N-ASF" lexeme="εὐδοκία" text="εὐδοκίαν">good</w>
<w OGNTsort="111187" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="111188" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="111185" ULBorder="---" lemma="G19" morph="N-GSF" lexeme="ἀγαθωσύνη" text="ἀγαθωσύνης"><##></w>
<w OGNTsort="111166" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="Εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111167" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="111168" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111170" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="111171" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111172" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111173" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="111174" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111176" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111178" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111180" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111181" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111183" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="111186" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111189" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.1.12">
<Greek>ὅπως ἐνδοξασθῇ τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ἐν αὐτῷ κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q We pray this so that the of our may be in you, and you , according to the of our and . q</residue>
<w OGNTsort="111194" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-NSN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="111212" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111213" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="111192" ULBorder="---" lemma="G1740" morph="V-APS-3S" lexeme="ἐνδοξάζομαι" text="ἐνδοξασθῇ">glorified</w>
<w OGNTsort="111196" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">in him</w>
<w OGNTsort="111207" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="111209" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="111198" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">the Lord Jesus</w>
<w OGNTsort="111214" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="111191" ULBorder="---" lemma="G3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"><##></w>
<w OGNTsort="111193" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111195" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111197" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111199" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111200" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111201" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111202" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111203" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111204" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111205" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111206" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="111208" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111210" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111211" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2th.2">
<verse osisID="2th.2.1">
<Greek>Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί ὑπὲρ τῆς παρουσίας τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡμῶν ἐπισυναγωγῆς ἐπ᾽ αὐτόν </Greek>
<ULB> Now about the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to be with him, we earnestly appeal to you, brothers,</ULB>
<residue>q Now about the coming of our and our being gathered together to be with him, we to you, , q</residue>
<w OGNTsort="111223" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111225" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="111226" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="111215" ULBorder="---" lemma="G2065" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐρωτάω" text="Ἐρωτῶμεν">earnestly appeal</w>
<w OGNTsort="111218" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="111216" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111217" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111219" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="111220" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111221" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-GSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίας"><##></w>
<w OGNTsort="111222" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111224" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111227" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111228" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111229" ULBorder="---" lemma="G1997" morph="N-GSF" lexeme="ἐπισυναγωγή" text="ἐπισυναγωγῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111230" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111231" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.2">
<Greek>εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς ἀπὸ τοῦ νοὸς μηδὲ θροεῖσθαι μήτε διὰ πνεύματος μήτε διὰ λόγου μήτε δι᾽ ἐπιστολῆς ὡς δι᾽ ἡμῶν ὡς ὅτι ἐνέστηκεν ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου </Greek>
<ULB> that you not be easily disturbed or troubled, either by a spirit or by a message, or by a letter that seems to be coming from us, to the effect that the day of the Lord has already come.</ULB>
<residue>q that you not be easily disturbed or , either by a or by a message, or by a that seems to be coming from us, to the effect that the has already come. q</residue>
<w OGNTsort="111242" ULBorder="---" lemma="G2360" morph="V-PPN" lexeme="θροέω" text="θροεῖσθαι">troubled</w>
<w OGNTsort="111245" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit</w>
<w OGNTsort="111251" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-GSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῆς">letter</w>
<w OGNTsort="111259" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-NSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day of the Lord</w>
<w OGNTsort="111240" ULBorder="---" lemma="G3563" morph="N-GSM" lexeme="νοῦς" text="νοὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111248" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου"><##></w>
<w OGNTsort="111261" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="111232" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111233" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111234" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111235" ULBorder="---" lemma="G5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως"><##></w>
<w OGNTsort="111236" ULBorder="---" lemma="G4531" morph="V-APN" lexeme="σαλεύω" text="σαλευθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="111237" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111238" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111239" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111241" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111243" ULBorder="---" lemma="G3383" morph="CONJ" lexeme="μήτε" text="μήτε"><##></w>
<w OGNTsort="111244" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111246" ULBorder="---" lemma="G3383" morph="CONJ" lexeme="μήτε" text="μήτε"><##></w>
<w OGNTsort="111247" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111249" ULBorder="---" lemma="G3383" morph="CONJ" lexeme="μήτε" text="μήτε"><##></w>
<w OGNTsort="111250" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111252" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="111253" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111254" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111255" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="111256" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111257" ULBorder="---" lemma="G1764" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἐνίστημι" text="ἐνέστηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="111258" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="111260" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.3">
<Greek>μή τις ὑμᾶς ἐξαπατήσῃ κατὰ μηδένα τρόπον ὅτι ἐὰν μὴ ἔλθῃ ἡ ἀποστασία πρῶτον καὶ ἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας </Greek>
<ULB> Let no one deceive you in any way. For it will not come until after the falling away comes, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.</ULB>
<residue>q Let no one you in any way. For it will not come until after the falling away comes, and the man of is , the of . q</residue>
<w OGNTsort="111265" ULBorder="---" lemma="G1818" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐξαπατάω" text="ἐξαπατήσῃ">deceive</w>
<w OGNTsort="111281" ULBorder="---" lemma="G458" morph="N-GSF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίας">lawlessness</w>
<w OGNTsort="111277" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-APS-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθῇ">revealed</w>
<w OGNTsort="111283" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="111285" ULBorder="---" lemma="G684" morph="N-GSF" lexeme="ἀπώλεια" text="ἀπωλείας">destruction</w>
<w OGNTsort="111274" ULBorder="---" lemma="G646" morph="N-NSF" lexeme="ἀποστασία" text="ἀποστασία"><##></w>
<w OGNTsort="111275" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="111279" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="111262" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="111263" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="111264" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111266" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111267" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASM" lexeme="μηδείς" text="μηδένα"><##></w>
<w OGNTsort="111268" ULBorder="---" lemma="G5158" morph="N-ASM" lexeme="τρόπος" text="τρόπον"><##></w>
<w OGNTsort="111269" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111270" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="111271" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111272" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ"><##></w>
<w OGNTsort="111273" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="111276" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111278" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111280" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111282" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111284" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.4">
<Greek>ὁ ἀντικείμενος καὶ ὑπεραιρόμενος ἐπὶ πάντα λεγόμενον Θεὸν ἢ σέβασμα ὥστε αὐτὸν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ καθίσαι ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἔστιν Θεός </Greek>
<ULB> This is he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped. As a result, he sits in the temple of God and exhibits himself as God.</ULB>
<residue>q This is he who and himself against all that is or that is . As a result, he sits in the of and exhibits himself as . q</residue>
<w OGNTsort="111287" ULBorder="---" lemma="G480" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἀντίκειμαι" text="ἀντικείμενος">opposes</w>
<w OGNTsort="111289" ULBorder="---" lemma="G5229" morph="V-PMP-NSM" lexeme="ὑπεραίρω" text="ὑπεραιρόμενος">exalts</w>
<w OGNTsort="111292" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PPP-ASM" lexeme="λέγω" text="λεγόμενον">called</w>
<w OGNTsort="111308" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="111295" ULBorder="---" lemma="G4574" morph="N-ASN" lexeme="σέβασμα" text="σέβασμα">worshiped</w>
<w OGNTsort="111300" ULBorder="---" lemma="G3485" morph="N-ASM" lexeme="ναός" text="ναὸν">temple</w>
<w OGNTsort="111286" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111288" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111290" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111291" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="111294" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="111296" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="111297" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="111298" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111299" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="111301" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111303" ULBorder="---" lemma="G2523" morph="V-AAN" lexeme="καθίζω" text="καθίσαι"><##></w>
<w OGNTsort="111304" ULBorder="---" lemma="G584" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἀποδείκνυμι" text="ἀποδεικνύντα"><##></w>
<w OGNTsort="111305" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="111306" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111307" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.5">
<Greek>Οὐ μνημονεύετε ὅτι ἔτι ὢν πρὸς ὑμᾶς ταῦτα ἔλεγον ὑμῖν </Greek>
<ULB> Do you not remember that when I was with you I told you these things?</ULB>
<residue>q Do you not remember that when I was with you I told you these things? q</residue>
<w OGNTsort="111317" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-IAI-1S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον"><##></w>
<w OGNTsort="111309" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="111310" ULBorder="---" lemma="G3421" morph="V-PAI-2P" lexeme="μνημονεύω" text="μνημονεύετε"><##></w>
<w OGNTsort="111311" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111312" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
<w OGNTsort="111313" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"><##></w>
<w OGNTsort="111314" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111315" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111316" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="111318" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.6">
<Greek>καὶ νῦν τὸ κατέχον οἴδατε εἰς τὸ ἀποκαλυφθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ ἑαυτοῦ καιρῷ </Greek>
<ULB> Now you know what restrains him, so that he will be revealed only at the right time.</ULB>
<residue>q Now you what restrains him, so that he will be only at the right . q</residue>
<w OGNTsort="111323" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="111326" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-APN" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθῆναι">revealed</w>
<w OGNTsort="111320" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">time</w>
<w OGNTsort="111322" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-PAP-ASN" lexeme="κατέχω" text="κατέχον"><##></w>
<w OGNTsort="111331" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111319" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111321" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111324" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111325" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111327" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="111328" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111329" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111330" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.7">
<Greek>τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται </Greek>
<ULB> For the mystery of lawlessness is already working, only there is someone who restrains him now until he is taken out of the way.</ULB>
<residue>q For the of is already working, only there is someone who restrains him now until he is taken out of the way. q</residue>
<w OGNTsort="111334" ULBorder="---" lemma="G3466" morph="N-NSN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήριον">mystery</w>
<w OGNTsort="111338" ULBorder="---" lemma="G458" morph="N-GSF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίας">lawlessness</w>
<w OGNTsort="111336" ULBorder="---" lemma="G1754" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="111341" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κατέχω" text="κατέχων"><##></w>
<w OGNTsort="111332" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111333" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="111335" ULBorder="---" lemma="G2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"><##></w>
<w OGNTsort="111337" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111339" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="111340" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111342" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="111343" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="111344" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="111345" ULBorder="---" lemma="G3319" morph="A-GSN" lexeme="μέσος" text="μέσου"><##></w>
<w OGNTsort="111346" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.8">
<Greek>καὶ τότε ἀποκαλυφθήσεται ὁ ἄνομος ὃν ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἀνελεῖ τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ </Greek>
<ULB> Then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will kill with the breath of his mouth and bring him to nothing by the revelation of his coming.</ULB>
<residue>q Then the one will be revealed, whom the will with the breath of his mouth and bring him to nothing by the of his coming. q</residue>
<w OGNTsort="111351" ULBorder="---" lemma="G459" morph="A-NSM" lexeme="ἄνομος" text="ἄνομος">lawless</w>
<w OGNTsort="111354" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="111355" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="111356" ULBorder="---" lemma="G337" morph="V-2FAI-3S" lexeme="ἀναιρέω" text="ἀνελεῖ">kill</w>
<w OGNTsort="111349" ULBorder="---" lemma="G601" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθήσεται">revelation</w>
<w OGNTsort="111358" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι"><##></w>
<w OGNTsort="111360" ULBorder="---" lemma="G4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος"><##></w>
<w OGNTsort="111347" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111348" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="111350" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111352" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="111353" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111357" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111359" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111361" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111362" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111363" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-FAI-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργήσει"><##></w>
<w OGNTsort="111364" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="111365" ULBorder="---" lemma="G2015" morph="N-DSF" lexeme="ἐπιφάνεια" text="ἐπιφανείᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="111366" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111367" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-GSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίας"><##></w>
<w OGNTsort="111368" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.9">
<Greek>οὗ ἐστιν ἡ παρουσία κατ᾽ ἐνέργειαν τοῦ Σατανᾶ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ σημείοις καὶ τέρασιν ψεύδους </Greek>
<ULB> The coming of the lawless one will be due to the work of Satan with all power, signs, and false wonders,</ULB>
<residue>q The coming of the lawless one will be due to the work of with all power, , and false , q</residue>
<w OGNTsort="111376" ULBorder="---" lemma="G4567" morph="N-GSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan</w>
<w OGNTsort="111381" ULBorder="---" lemma="G4592" morph="N-DPN" lexeme="σημεῖον" text="σημείοις">signs</w>
<w OGNTsort="111379" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">wonders</w>
<w OGNTsort="111383" ULBorder="---" lemma="G5059" morph="N-DPN" lexeme="τέρας" text="τέρασιν"><##></w>
<w OGNTsort="111369" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="111370" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="111371" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="111372" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-NSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσία"><##></w>
<w OGNTsort="111373" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111374" ULBorder="---" lemma="G1753" morph="N-ASF" lexeme="ἐνέργεια" text="ἐνέργειαν"><##></w>
<w OGNTsort="111375" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111377" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111378" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="111380" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111382" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111384" ULBorder="---" lemma="G5579" morph="N-GSN" lexeme="ψεῦδος" text="ψεύδους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.10">
<Greek>καὶ ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας τοῖς ἀπολλυμένοις ἀνθ᾽ ὧν τὴν ἀγάπην τῆς ἀληθείας οὐκ ἐδέξαντο εἰς τὸ σωθῆναι αὐτούς </Greek>
<ULB> and with every kind of evil that deceives those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved.</ULB>
<residue>q and with every kind of that those who are perishing, because they refused to the and so be . q</residue>
<w OGNTsort="111389" ULBorder="---" lemma="G93" morph="N-GSF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίας">evil</w>
<w OGNTsort="111388" ULBorder="---" lemma="G539" morph="N-DSF" lexeme="ἀπάτη" text="ἀπάτῃ">deceives</w>
<w OGNTsort="111395" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="111397" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="111402" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-APN" lexeme="σῴζω" text="σωθῆναι">saved</w>
<w OGNTsort="111391" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-PEP-DPM" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένοις"><##></w>
<w OGNTsort="111399" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-ADI-3P" lexeme="δέχομαι" text="ἐδέξαντο"><##></w>
<w OGNTsort="111385" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111386" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111387" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="111390" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111392" ULBorder="---" lemma="G473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀνθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111393" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="111394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="111396" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111398" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="111400" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111401" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111403" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.11">
<Greek>καὶ διὰ τοῦτο πέμπει αὐτοῖς ὁ Θεὸς ἐνέργειαν πλάνης εἰς τὸ πιστεῦσαι αὐτοὺς τῷ ψεύδει </Greek>
<ULB> For this reason God is sending them a powerful delusion so that they will believe a lie</ULB>
<residue>q For this reason is them a powerful so that they will a lie q</residue>
<w OGNTsort="111410" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="111407" ULBorder="---" lemma="G3992" morph="V-PAI-3S" lexeme="πέμπω" text="πέμπει">sending</w>
<w OGNTsort="111412" ULBorder="---" lemma="G4106" morph="N-GSF" lexeme="πλάνη" text="πλάνης">delusion</w>
<w OGNTsort="111415" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAN" lexeme="πιστεύω" text="πιστεῦσαι">believe</w>
<w OGNTsort="111404" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111405" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111406" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="111408" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111409" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111411" ULBorder="---" lemma="G1753" morph="N-ASF" lexeme="ἐνέργεια" text="ἐνέργειαν"><##></w>
<w OGNTsort="111413" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111414" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111416" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="111417" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111418" ULBorder="---" lemma="G5579" morph="N-DSN" lexeme="ψεῦδος" text="ψεύδει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.12">
<Greek>ἵνα κριθῶσιν πάντες οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ ἀλλὰ εὐδοκήσαντες τῇ ἀδικίᾳ </Greek>
<ULB> and so that they all may be condemned who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousness.</ULB>
<residue>q and so that they all may be who did not the but instead in . q</residue>
<w OGNTsort="111420" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-APS-3P" lexeme="κρίνω" text="κριθῶσιν">condemned</w>
<w OGNTsort="111424" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAP-NPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσαντες">believe</w>
<w OGNTsort="111426" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-DSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth</w>
<w OGNTsort="111428" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-AAP-NPM" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδοκήσαντες">\btook\b.*?\bpleasure\b</w>
<w OGNTsort="111430" ULBorder="---" lemma="G93" morph="N-DSF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίᾳ">unrighteousness</w>
<w OGNTsort="111419" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="111421" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="111422" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="111423" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111425" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="111427" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111429" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.13">
<Greek>Ἡμεῖς δὲ ὀφείλομεν εὐχαριστεῖν τῷ Θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ Κυρίου ὅτι εἵλατο ὑμᾶς ὁ Θεὸς ἀπαρχὴν εἰς σωτηρίαν ἐν ἁγιασμῷ Πνεύματος καὶ πίστει ἀληθείας </Greek>
<ULB> But we should always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you as the firstfruits to be saved through the sanctification by the Spirit and belief in the truth.</ULB>
<residue>q But we should always give thanks to for you, by the , because you as the to be through the by the and in the . q</residue>
<w OGNTsort="111448" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="111440" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="111441" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-RPP-VPM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγαπημένοι">loved</w>
<w OGNTsort="111443" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111445" ULBorder="---" lemma="G138" morph="V-AMI-3S" lexeme="αἱρέω" text="εἵλατο">chose</w>
<w OGNTsort="111449" ULBorder="---" lemma="G536" morph="N-ASF" lexeme="ἀπαρχή" text="ἀπαρχὴν">firstfruits</w>
<w OGNTsort="111451" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">saved</w>
<w OGNTsort="111453" ULBorder="---" lemma="G38" morph="N-DSM" lexeme="ἁγιασμός" text="ἁγιασμῷ">sanctification</w>
<w OGNTsort="111454" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="111456" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">belief</w>
<w OGNTsort="111457" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="111433" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-1P" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλομεν"><##></w>
<w OGNTsort="111431" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111432" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111434" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAN" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111435" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111437" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="111438" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111439" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111442" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111444" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111446" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111447" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111450" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111452" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111455" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.14">
<Greek>εἰς ὃ καὶ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν εἰς περιποίησιν δόξης τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> He called you to this through our gospel, so that you might obtain the glory of our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q He you to this through our , so that you might obtain the of our . q</residue>
<w OGNTsort="111461" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-AAI-3S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσεν">called</w>
<w OGNTsort="111465" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="111469" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="111471" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111473" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="111474" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="111468" ULBorder="---" lemma="G4047" morph="N-ASF" lexeme="περιποίησις" text="περιποίησιν"><##></w>
<w OGNTsort="111458" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111459" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="111460" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111462" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111463" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111464" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111466" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111467" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111470" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111472" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.15">
<Greek>Ἄρα οὖν ἀδελφοί στήκετε καὶ κρατεῖτε τὰς παραδόσεις ἃς ἐδιδάχθητε εἴτε διὰ λόγου εἴτε δι᾽ ἐπιστολῆς ἡμῶν </Greek>
<ULB> So then, brothers, stand firm and hold tightly to the traditions that you were taught, whether by word or by our letter.</ULB>
<residue>q So then, , stand firm and hold tightly to the that you were , whether by or by our . q</residue>
<w OGNTsort="111477" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="111482" ULBorder="---" lemma="G3862" morph="N-APF" lexeme="παράδοσις" text="παραδόσεις">traditions</w>
<w OGNTsort="111484" ULBorder="---" lemma="G1321" morph="V-API-2P" lexeme="διδάσκω" text="ἐδιδάχθητε">taught</w>
<w OGNTsort="111487" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-GSM" lexeme="λόγος" text="λόγου">word</w>
<w OGNTsort="111490" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-GSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῆς">letter</w>
<w OGNTsort="111480" ULBorder="---" lemma="G2902" morph="V-PAM-2P" lexeme="κρατέω" text="κρατεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="111475" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="Ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="111476" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="111478" ULBorder="---" lemma="G4739" morph="V-PAM-2P" lexeme="στήκω" text="στήκετε"><##></w>
<w OGNTsort="111479" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111481" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="111483" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃς"><##></w>
<w OGNTsort="111485" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="111486" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111488" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="111489" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111491" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.16">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς καὶ ὁ Θεὸς ὁ Πατὴρ ἡμῶν ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι </Greek>
<ULB> Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,</ULB>
<residue>q Now may our himself and our , who us and gave us eternal and through , q</residue>
<w OGNTsort="111495" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="111497" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="111498" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="111501" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="111503" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="111506" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσας">loved</w>
<w OGNTsort="111510" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-ASF" lexeme="παράκλησις" text="παράκλησιν">comfort</w>
<w OGNTsort="111514" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὴν">good</w>
<w OGNTsort="111513" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="111516" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
<w OGNTsort="111509" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="δίδωμι" text="δοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="111511" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίαν"><##></w>
<w OGNTsort="111492" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111493" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111494" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111496" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111499" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111500" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111502" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111504" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111505" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111507" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111508" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111512" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111515" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.2.17">
<Greek>παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ στηρίξαι ἐν παντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ </Greek>
<ULB> comfort and strengthen your hearts in every good work and word.</ULB>
<residue>q and your in every and . q</residue>
<w OGNTsort="111517" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAO-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι">comfort</w>
<w OGNTsort="111522" ULBorder="---" lemma="G4741" morph="V-AAO-3S" lexeme="στηρίζω" text="στηρίξαι">strengthen</w>
<w OGNTsort="111520" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="111528" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-DSM" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθῷ">good</w>
<w OGNTsort="111525" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-DSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργῳ">work</w>
<w OGNTsort="111527" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="111518" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111519" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="111521" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111523" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111524" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111526" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2th.3">
<verse osisID="2th.3.1">
<Greek>Τὸ λοιπὸν προσεύχεσθε ἀδελφοί περὶ ἡμῶν ἵνα ὁ λόγος τοῦ Κυρίου τρέχῃ καὶ δοξάζηται καθὼς καὶ πρὸς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Now, brothers, pray for us, that the word of the Lord may rush and be glorified, as it also is with you,</ULB>
<residue>q Now, , for us, that the may rush and be , it also is with you, q</residue>
<w OGNTsort="111532" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="111531" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNM-2P" lexeme="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε">pray</w>
<w OGNTsort="111537" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word of the Lord</w>
<w OGNTsort="111542" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-PPS-3S" lexeme="δοξάζω" text="δοξάζηται">glorified</w>
<w OGNTsort="111543" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="111539" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="111540" ULBorder="---" lemma="G5143" morph="V-PAS-3S" lexeme="τρέχω" text="τρέχῃ"><##></w>
<w OGNTsort="111529" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111530" ULBorder="---" lemma="G3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπὸν"><##></w>
<w OGNTsort="111533" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111534" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111535" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="111536" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111538" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111541" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111544" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111545" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111546" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.2">
<Greek>καὶ ἵνα ῥυσθῶμεν ἀπὸ τῶν ἀτόπων καὶ πονηρῶν ἀνθρώπων οὐ γὰρ πάντων ἡ πίστις </Greek>
<ULB> and that we may be delivered from unrighteous and evil people, for not all have faith.</ULB>
<residue>q and that we may be from and people, for not all have . q</residue>
<w OGNTsort="111549" ULBorder="---" lemma="G4506" morph="V-APS-1P" lexeme="ῥύομαι" text="ῥυσθῶμεν">delivered</w>
<w OGNTsort="111552" ULBorder="---" lemma="G824" morph="A-GPM" lexeme="ἄτοπος" text="ἀτόπων">unrighteous</w>
<w OGNTsort="111554" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-GPM" lexeme="πονηρός" text="πονηρῶν">evil</w>
<w OGNTsort="111560" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="111555" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="111547" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111548" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="111550" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111551" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111553" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111556" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="111557" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="111558" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="111559" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.3">
<Greek>Πιστὸς δέ ἐστιν ὁ Κύριος ὃς στηρίξει ὑμᾶς καὶ φυλάξει ἀπὸ τοῦ πονηροῦ </Greek>
<ULB> But the Lord is faithful, who will strengthen you and guard you from the evil one.</ULB>
<residue>q But the is , who will you and guard you from the . q</residue>
<w OGNTsort="111565" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="111561" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="Πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="111567" ULBorder="---" lemma="G4741" morph="V-FAI-3S" lexeme="στηρίζω" text="στηρίξει">strengthen</w>
<w OGNTsort="111573" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-GSM" lexeme="πονηρός" text="πονηροῦ">evil one</w>
<w OGNTsort="111570" ULBorder="---" lemma="G5442" morph="V-FAI-3S" lexeme="φυλάσσω" text="φυλάξει"><##></w>
<w OGNTsort="111562" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="111563" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="111564" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111566" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="111568" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111569" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111571" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111572" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.4">
<Greek>πεποίθαμεν δὲ ἐν Κυρίῳ ἐφ᾽ ὑμᾶς ὅτι ἃ παραγγέλλομεν καὶ ποιεῖτε καὶ ποιήσετε </Greek>
<ULB> We have confidence in the Lord about you, that you both do and will continue to do the things that we command.</ULB>
<residue>q We have about you, that you both do and will continue to do the things that we . q</residue>
<w OGNTsort="111574" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-2RAI-1P" lexeme="πείθω" text="πεποίθαμεν">confidence</w>
<w OGNTsort="111577" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="111582" ULBorder="---" lemma="G3853" morph="V-PAI-1P" lexeme="παραγγέλλω" text="παραγγέλλομεν">command</w>
<w OGNTsort="111575" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111576" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111578" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111579" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111580" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111581" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="111583" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111584" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="111585" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111586" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσετε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.5">
<Greek>Ὁ δὲ Κύριος κατευθύναι ὑμῶν τὰς καρδίας εἰς τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ καὶ εἰς τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> May the Lord direct your hearts to the love of God and to the endurance of Christ.</ULB>
<residue>q May the direct your to the of and to the of . q</residue>
<w OGNTsort="111589" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="111593" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="111596" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="111598" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="111602" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-ASF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονὴν">endurance</w>
<w OGNTsort="111604" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="111587" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111588" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111590" ULBorder="---" lemma="G2720" morph="V-AAO-3S" lexeme="κατευθύνω" text="κατευθύναι"><##></w>
<w OGNTsort="111591" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111592" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="111594" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111595" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="111597" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111599" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111600" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111601" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="111603" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.6">
<Greek>Παραγγέλλομεν δὲ ὑμῖν ἀδελφοί ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ στέλλεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ παντὸς ἀδελφοῦ ἀτάκτως περιπατοῦντος καὶ μὴ κατὰ τὴν παράδοσιν ἣν παρελάβοσαν παρ᾽ ἡμῶν </Greek>
<ULB> Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you avoid every brother who is idle and does not live according to the traditions you received from us.</ULB>
<residue>q Now we you, , in the of our , that you avoid every who is idle and does not live according to the you from us. q</residue>
<w OGNTsort="111605" ULBorder="---" lemma="G3853" morph="V-PAI-1P" lexeme="παραγγέλλω" text="Παραγγέλλομεν">command</w>
<w OGNTsort="111608" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="111610" ULBorder="---" lemma="G3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="111612" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111614" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="111615" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="111620" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother</w>
<w OGNTsort="111627" ULBorder="---" lemma="G3862" morph="N-ASF" lexeme="παράδοσις" text="παράδοσιν">traditions</w>
<w OGNTsort="111629" ULBorder="---" lemma="G3880" morph="V-2AAI-3P" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρελάβοσαν">received</w>
<w OGNTsort="111622" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAP-GSM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντος"><##></w>
<w OGNTsort="111606" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111607" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111609" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111611" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111613" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111616" ULBorder="---" lemma="G4724" morph="V-PMN" lexeme="στέλλω" text="στέλλεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="111617" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111618" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111619" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111621" ULBorder="---" lemma="G814" morph="ADV" lexeme="ἀτάκτως" text="ἀτάκτως"><##></w>
<w OGNTsort="111623" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111624" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111625" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111626" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="111628" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="111630" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111631" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.7">
<Greek>αὐτοὶ γὰρ οἴδατε πῶς δεῖ μιμεῖσθαι ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἠτακτήσαμεν ἐν ὑμῖν </Greek>
<ULB> For you yourselves know it is proper for you to imitate us, because we were not idle when we were with you.</ULB>
<residue>q For you yourselves it is proper for you to us, because we when we were with you. q</residue>
<w OGNTsort="111634" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="111637" ULBorder="---" lemma="G3401" morph="V-PNN" lexeme="μιμέομαι" text="μιμεῖσθαι">imitate</w>
<w OGNTsort="111641" ULBorder="---" lemma="G812" morph="V-AAI-1P" lexeme="ἀτακτέω" text="ἠτακτήσαμεν">\bwere\b.*?\bidle\b</w>
<w OGNTsort="111636" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="111632" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111633" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="111635" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV-I" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="111638" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111639" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111640" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="111642" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111643" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.8">
<Greek>οὐδὲ δωρεὰν ἄρτον ἐφάγομεν παρά τινος ἀλλ᾽ ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν </Greek>
<ULB> We did not eat anyone's bread without paying for it, but we worked night and day in labor and toil, so we might not be a burden to any of you.</ULB>
<residue>q We did not eat anyone's , but we worked night and in and , so we might not be a to any of you. q</residue>
<w OGNTsort="111646" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="111645" ULBorder="---" lemma="G1432" morph="ADV" lexeme="δωρεάν" text="δωρεὰν">without paying for it</w>
<w OGNTsort="111657" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="111652" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-DSM" lexeme="κόπος" text="κόπῳ">labor</w>
<w OGNTsort="111654" ULBorder="---" lemma="G3449" morph="N-DSM" lexeme="μόχθος" text="μόχθῳ">toil</w>
<w OGNTsort="111662" ULBorder="---" lemma="G1912" morph="V-AAN" lexeme="ἐπιβαρέω" text="ἐπιβαρῆσαί">burden</w>
<w OGNTsort="111647" ULBorder="---" lemma="G5315" morph="V-AAI-1P" lexeme="φαγεῖν" text="ἐφάγομεν"><##></w>
<w OGNTsort="111658" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="111644" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111648" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρά"><##></w>
<w OGNTsort="111649" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-GSM" lexeme="τις" text="τινος"><##></w>
<w OGNTsort="111650" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111651" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111653" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111655" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111656" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111659" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111660" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111661" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111663" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"><##></w>
<w OGNTsort="111664" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.9">
<Greek>οὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀλλ᾽ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἡμᾶς </Greek>
<ULB> We did this not because we have no authority, but we did this in order to be an example to you, so that you may imitate us.</ULB>
<residue>q We did this not because we have no , but we did this in order to be an example to you, so that you may us. q</residue>
<w OGNTsort="111669" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="111678" ULBorder="---" lemma="G3401" morph="V-PNN" lexeme="μιμέομαι" text="μιμεῖσθαι">imitate</w>
<w OGNTsort="111673" ULBorder="---" lemma="G5179" morph="N-ASM" lexeme="τύπος" text="τύπον"><##></w>
<w OGNTsort="111674" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAS-1P" lexeme="δίδωμι" text="δῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="111665" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="111666" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111667" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="111668" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="111670" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="111671" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="111672" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="111675" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111676" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="111677" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="111679" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.10">
<Greek>καὶ γὰρ ὅτε ἦμεν πρὸς ὑμᾶς τοῦτο παρηγγέλλομεν ὑμῖν ὅτι Εἴ τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι μηδὲ ἐσθιέτω </Greek>
<ULB> For when we were with you, we commanded you, "The one who is unwilling to labor must not eat."</ULB>
<residue>q For when we were with you, we you, "The one who is unwilling to must not eat." q</residue>
<w OGNTsort="111687" ULBorder="---" lemma="G3853" morph="V-IAI-1P" lexeme="παραγγέλλω" text="παρηγγέλλομεν">commanded</w>
<w OGNTsort="111694" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNN" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεσθαι">labor</w>
<w OGNTsort="111693" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-3S" lexeme="θέλω" text="θέλει"><##></w>
<w OGNTsort="111696" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθιέτω"><##></w>
<w OGNTsort="111680" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111681" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="111682" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="111683" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="111684" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111685" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="111686" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="111688" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111689" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="111690" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="111691" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="111692" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="111695" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="ADV" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.11">
<Greek>Ἀκούομεν γάρ τινας περιπατοῦντας ἐν ὑμῖν ἀτάκτως μηδὲν ἐργαζομένους ἀλλὰ περιεργαζομένους </Greek>
<ULB> For we hear that some among you are idle, not busy at labor, but busybodies.</ULB>
<residue>q For we that some among you are idle, not busy at , but busybodies. q</residue>
<w OGNTsort="111697" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούομεν">hear</w>
<w OGNTsort="111705" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNP-APM" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργαζομένους">labor</w>
<w OGNTsort="111700" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAP-APM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντας"><##></w>
<w OGNTsort="111698" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="111699" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-APM" lexeme="τις" text="τινας"><##></w>
<w OGNTsort="111701" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111702" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111703" ULBorder="---" lemma="G814" morph="ADV" lexeme="ἀτάκτως" text="ἀτάκτως"><##></w>
<w OGNTsort="111704" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="111706" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111707" ULBorder="---" lemma="G4020" morph="V-PNP-APM" lexeme="περιεργάζομαι" text="περιεργαζομένους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.12">
<Greek>τοῖς δὲ τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶ παρακαλοῦμεν ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸν ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν </Greek>
<ULB> Now such ones we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they should labor with quietness and eat their own bread.</ULB>
<residue>q Now such ones we and , that they should with quietness and eat their own . q</residue>
<w OGNTsort="111711" ULBorder="---" lemma="G3853" morph="V-PAI-1P" lexeme="παραγγέλλω" text="παραγγέλλομεν">command</w>
<w OGNTsort="111713" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλοῦμεν">exhort</w>
<w OGNTsort="111715" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord Jesus</w>
<w OGNTsort="111717" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="111721" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι">labor</w>
<w OGNTsort="111724" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="111710" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-DPM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτοις"><##></w>
<w OGNTsort="111716" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111725" ULBorder="---" lemma="G2068" morph="V-PAS-3P" lexeme="ἐσθίω" text="ἐσθίωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="111708" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111709" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111712" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111714" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111718" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="111719" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111720" ULBorder="---" lemma="G2271" morph="N-GSF" lexeme="ἡσυχία" text="ἡσυχίας"><##></w>
<w OGNTsort="111722" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="111723" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.13">
<Greek>Ὑμεῖς δέ ἀδελφοί μὴ ἐγκακήσητε καλοποιοῦντες </Greek>
<ULB> But you, brothers, do not become tired of doing well.</ULB>
<residue>q But you, , do not become tired of doing well. q</residue>
<w OGNTsort="111728" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="111726" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="111727" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="111729" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111730" ULBorder="---" lemma="G1573" morph="V-AAS-2P" lexeme="ἐκκακέω" text="ἐγκακήσητε"><##></w>
<w OGNTsort="111731" ULBorder="---" lemma="G2569" morph="V-PAP-NPM" lexeme="καλοποιέω" text="καλοποιοῦντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.14">
<Greek>Εἰ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς τοῦτον σημειοῦσθε μὴ συναναμίγνυσθαι αὐτῷ ἵνα ἐντραπῇ </Greek>
<ULB> And if anyone does not obey our word in this letter, take note of him and have no association with him, so that he may be ashamed.</ULB>
<residue>q And if anyone does not our in this , take note of him and have no association with him, so that he may be . q</residue>
<w OGNTsort="111736" ULBorder="---" lemma="G5219" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούει">obey</w>
<w OGNTsort="111738" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="111742" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-GSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῆς">letter</w>
<w OGNTsort="111749" ULBorder="---" lemma="G1788" morph="V-2APS-3S" lexeme="ἐντρέπω" text="ἐντραπῇ">ashamed</w>
<w OGNTsort="111732" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="111733" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="111734" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="111735" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="111737" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111739" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111740" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111741" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111743" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="τοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="111744" ULBorder="---" lemma="G4593" morph="V-PMM-2P" lexeme="σημειόω" text="σημειοῦσθε"><##></w>
<w OGNTsort="111745" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111746" ULBorder="---" lemma="G4874" morph="V-PMN" lexeme="συναναμίγνυμι" text="συναναμίγνυσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="111747" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="111748" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.15">
<Greek>καὶ μὴ ὡς ἐχθρὸν ἡγεῖσθε ἀλλὰ νουθετεῖτε ὡς ἀδελφόν </Greek>
<ULB> Yet do not consider him as an enemy, but warn him as a brother.</ULB>
<residue>q Yet do not him as an , but him as a . q</residue>
<w OGNTsort="111754" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγεῖσθε">consider</w>
<w OGNTsort="111753" ULBorder="---" lemma="G2190" morph="A-ASM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθρὸν">enemy</w>
<w OGNTsort="111756" ULBorder="---" lemma="G3560" morph="V-PAM-2P" lexeme="νουθετέω" text="νουθετεῖτε">warn</w>
<w OGNTsort="111758" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother</w>
<w OGNTsort="111750" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111751" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="111752" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="111755" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111757" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.16">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ ὁ Κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν </Greek>
<ULB> Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.</ULB>
<residue>q Now may the of himself give you at all times in all ways. The be with you all. q</residue>
<w OGNTsort="111775" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="111768" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-ASF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="111765" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAO-3S" lexeme="δίδωμι" text="δῴη"><##></w>
<w OGNTsort="111759" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111760" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="111761" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="111766" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="111767" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="111769" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111770" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111771" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111772" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="111773" ULBorder="---" lemma="G5158" morph="N-DSM" lexeme="τρόπος" text="τρόπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="111774" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111776" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111777" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="111778" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.17">
<Greek>Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ οὕτως γράφω </Greek>
<ULB> I, Paul, write this with my own hand, which is the mark on every letter I write.</ULB>
<residue>q I, , write this with my own , which is the on every I write. q</residue>
<w OGNTsort="111784" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-GSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παύλου">Paul</w>
<w OGNTsort="111783" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-DSF" lexeme="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="111787" ULBorder="---" lemma="G4592" morph="N-NSN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖον">mark</w>
<w OGNTsort="111790" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-DSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῇ">letter</w>
<w OGNTsort="111792" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="γράφω"><##></w>
<w OGNTsort="111779" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="111780" ULBorder="---" lemma="G783" morph="N-NSM" lexeme="ἀσπασμός" text="ἀσπασμὸς"><##></w>
<w OGNTsort="111781" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="111782" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SDSF" lexeme="ἐμός" text="ἐμῇ"><##></w>
<w OGNTsort="111785" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅ"><##></w>
<w OGNTsort="111786" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="111788" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="111789" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="111791" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2th.3.18">
<Greek>Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν </Greek>
<ULB> The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.</ULB>
<residue>q The of our be with you all. Amen. q</residue>
<w OGNTsort="111794" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="111796" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="111798" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="111799" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="111793" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="111795" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="111797" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="111800" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="111801" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="111802" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>