en_ulb_tagged/Manual_Tagging/53-1TH.xml

1935 lines
212 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<xml>
<book>
<div type="book" osisID="1th">
<chapter osisID="1th.1">
<verse osisID="1th.1.1">
<Greek>Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος Τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν Θεῷ Πατρὶ καὶ Κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη </Greek>
<ULB> Paul, Silvanus, and Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. May grace and peace be to you.</ULB>
<residue>q , , and to the of the in the and the . May and be to you. q</residue>
<w OGNTsort="109499" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="109501" ULBorder="---" lemma="G4610" morph="N-NSM-P" lexeme="Σιλουανός" text="Σιλουανὸς">Silvanus</w>
<w OGNTsort="109503" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-NSM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεος">Timothy</w>
<w OGNTsort="109505" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="109506" ULBorder="---" lemma="G2331" morph="N-GPM-LG" lexeme="Θεσσαλονικεύς" text="Θεσσαλονικέων">Thessalonians</w>
<w OGNTsort="109508" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="109509" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὶ">Father</w>
<w OGNTsort="109511" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="109512" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="109513" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="109514" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="109517" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="109500" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109502" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109504" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="Τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="109507" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109510" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109515" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="109516" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.2">
<Greek>Εὐχαριστοῦμεν τῷ Θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν ἀδιαλείπτως </Greek>
<ULB> We always give thanks to God for all of you as we mention you continually in our prayers.</ULB>
<residue>q We always give thanks to for all of you as we mention you continually in our . q</residue>
<w OGNTsort="109520" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="109529" ULBorder="---" lemma="G4335" morph="N-GPF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῶν">prayers</w>
<w OGNTsort="109518" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAI-1P" lexeme="εὐχαριστέω" text="Εὐχαριστοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="109519" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="109521" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="109522" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109523" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="109524" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109525" ULBorder="---" lemma="G3417" morph="N-ASF" lexeme="μνεία" text="μνείαν"><##></w>
<w OGNTsort="109526" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ποιέω" text="ποιούμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="109527" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109528" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109530" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109531" ULBorder="---" lemma="G89" morph="ADV" lexeme="ἀδιαλείπτως" text="ἀδιαλείπτως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.3">
<Greek>μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρὸς ἡμῶν </Greek>
<ULB> We remember before our God and Father your work of faith, labor of love, and patient endurance of hope in our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q We remember before our and your work of , of , and of in our . q</residue>
<w OGNTsort="109555" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="109557" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="109537" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="109535" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-GSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργου">labor</w>
<w OGNTsort="109542" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="109545" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-GSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῆς">patient endurance</w>
<w OGNTsort="109547" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-GSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<w OGNTsort="109549" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="109551" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="109552" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="109540" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-GSM" lexeme="κόπος" text="κόπου"><##></w>
<w OGNTsort="109532" ULBorder="---" lemma="G3421" morph="V-PAP-NPM" lexeme="μνημονεύω" text="μνημονεύοντες"><##></w>
<w OGNTsort="109533" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109534" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109536" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="109538" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109539" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109541" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="109543" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109544" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="109546" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="109548" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109550" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109553" ULBorder="---" lemma="G1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"><##></w>
<w OGNTsort="109554" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109556" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109558" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.4">
<Greek>εἰδότες ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν </Greek>
<ULB> Brothers loved by God, we know he has chosen you,</ULB>
<residue>q Brothers by , we he has you, q</residue>
<w OGNTsort="109561" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-RPP-VPM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἠγαπημένοι">loved</w>
<w OGNTsort="109564" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="109559" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">know</w>
<w OGNTsort="109566" ULBorder="---" lemma="G1589" morph="N-ASF" lexeme="ἐκλογή" text="ἐκλογὴν">chosen</w>
<w OGNTsort="109560" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109562" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109563" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109565" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="109567" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.5">
<Greek>ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει καὶ ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ ἐν πληροφορίᾳ πολλῇ καθὼς οἴδατε οἷοι ἐγενήθημεν ἐν ὑμῖν δι᾽ ὑμᾶς </Greek>
<ULB> because our gospel came to you not in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and in much assurance. In the same way, you also know what kind of men we were among you for your sake.</ULB>
<residue>q because our came to you not in only, but also in , in the , and in much assurance. In , you also what kind of men we were among you for your sake. q</residue>
<w OGNTsort="109570" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-NSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="109577" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="109582" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="109585" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="109591" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">the same way</w>
<w OGNTsort="109592" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="109586" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="109590" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSF" lexeme="πολύς" text="πολλῇ"><##></w>
<w OGNTsort="109568" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="109569" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109571" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109572" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="109573" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθη"><##></w>
<w OGNTsort="109574" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="109575" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109576" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109578" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="109579" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109580" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109581" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109583" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109584" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109587" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109588" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109589" ULBorder="---" lemma="G4136" morph="N-DSF" lexeme="πληροφορία" text="πληροφορίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="109593" ULBorder="---" lemma="G3634" morph="K-NPM" lexeme="οἷος" text="οἷοι"><##></w>
<w OGNTsort="109594" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-1P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθημεν"><##></w>
<w OGNTsort="109595" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109596" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="109597" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="109598" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.6">
<Greek>Καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ Κυρίου δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς Πνεύματος Ἁγίου </Greek>
<ULB> You became imitators of us and of the Lord, when you received the word in much tribulation with joy from the Holy Spirit.</ULB>
<residue>q You became of us and of the , when you the in much with from the . q</residue>
<w OGNTsort="109601" ULBorder="---" lemma="G3402" morph="N-NPM" lexeme="μιμητής" text="μιμηταὶ">imitators</w>
<w OGNTsort="109606" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="109607" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-ADP-NPM" lexeme="δέχομαι" text="δεξάμενοι">received</w>
<w OGNTsort="109609" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="109611" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-DSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψει">tribulation</w>
<w OGNTsort="109614" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="109615" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="109612" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSF" lexeme="πολύς" text="πολλῇ"><##></w>
<w OGNTsort="109616" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίου"><##></w>
<w OGNTsort="109599" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109600" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="109602" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109603" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-2P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθητε"><##></w>
<w OGNTsort="109604" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109605" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109608" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109610" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109613" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.7">
<Greek>ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ </Greek>
<ULB> As a result, you became an example to all in Macedonia and Achaia who believe.</ULB>
<residue>q As a result, you became an example to all in and Achaia who . q</residue>
<w OGNTsort="109626" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-DSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίᾳ">Macedonia</w>
<w OGNTsort="109623" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-DPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w>
<w OGNTsort="109620" ULBorder="---" lemma="G5179" morph="N-ASM" lexeme="τύπος" text="τύπον"><##></w>
<w OGNTsort="109617" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="109618" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADN" lexeme="γίνομαι" text="γενέσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="109619" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109621" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="109622" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="109624" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="109627" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109628" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109629" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="109630" ULBorder="---" lemma="G882" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐᾳ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.8">
<Greek>ἀφ᾽ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ Κυρίου οὐ μόνον ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ Ἀχαΐᾳ ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τόπῳ ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν Θεὸν ἐξελήλυθεν ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν τι </Greek>
<ULB> For from you the word of the Lord has rung out, and not only in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone out everywhere. Therefore we do not need to say anything about it.</ULB>
<residue>q For from you the has rung out, and not only in and Achaia, but your in has gone out everywhere. Therefore we do not need to say anything about it. q</residue>
<w OGNTsort="109636" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word of the Lord</w>
<w OGNTsort="109643" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-DSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίᾳ">Macedonia</w>
<w OGNTsort="109653" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-NSF" lexeme="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="109658" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="109638" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="109651" ULBorder="---" lemma="G5117" morph="N-DSM" lexeme="τόπος" text="τόπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="109665" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAN" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="109631" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="109632" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109633" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="109634" ULBorder="---" lemma="G1837" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἐξηχέω" text="ἐξήχηται"><##></w>
<w OGNTsort="109635" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="109637" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109639" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="109640" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="109641" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109642" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="109644" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109645" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109646" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="109647" ULBorder="---" lemma="G882" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="109648" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="109649" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109650" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109652" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="109654" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109655" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="109656" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="109657" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109659" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2RAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελήλυθεν"><##></w>
<w OGNTsort="109660" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="109661" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="109662" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="109663" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
<w OGNTsort="109664" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109666" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.9">
<Greek>αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν Θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν Θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ </Greek>
<ULB> For they themselves report concerning us what kind of reception we had among you, and how you turned to God from the idols to serve the living and true God,</ULB>
<residue>q For they themselves concerning us what kind of reception we had among you, and how you to from the to the and , q</residue>
<w OGNTsort="109671" ULBorder="---" lemma="G518" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγέλλουσιν">report</w>
<w OGNTsort="109679" ULBorder="---" lemma="G1994" morph="V-2AAI-2P" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπεστρέψατε">turned</w>
<w OGNTsort="109687" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="109685" ULBorder="---" lemma="G1497" morph="N-GPN" lexeme="εἴδωλον" text="εἰδώλων">idols</w>
<w OGNTsort="109686" ULBorder="---" lemma="G1398" morph="V-PAN" lexeme="δουλεύω" text="δουλεύειν">serve</w>
<w OGNTsort="109688" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ζάω" text="ζῶντι">living</w>
<w OGNTsort="109690" ULBorder="---" lemma="G228" morph="A-DSM" lexeme="ἀληθινός" text="ἀληθινῷ">true</w>
<w OGNTsort="109672" ULBorder="---" lemma="G3697" morph="I-ASF" lexeme="ὁποῖος" text="ὁποίαν"><##></w>
<w OGNTsort="109667" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109668" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="109669" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109670" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109673" ULBorder="---" lemma="G1529" morph="N-ASF" lexeme="εἴσοδος" text="εἴσοδον"><##></w>
<w OGNTsort="109674" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-2AAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔσχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="109675" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="109676" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109677" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109678" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV-I" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="109680" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="109681" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109683" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109684" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109689" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.1.10">
<Greek>καὶ ἀναμένειν τὸν Υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν ὃν ἤγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν Ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης </Greek>
<ULB> and that you are waiting for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the wrath to come.</ULB>
<residue>q and that you are waiting for his Son from heaven, whom he from the — , who us from the to come. q</residue>
<w OGNTsort="109700" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">raised</w>
<w OGNTsort="109703" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="109704" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="109706" ULBorder="---" lemma="G4506" morph="V-PNP-ASM" lexeme="ῥύομαι" text="ῥυόμενον">rescues</w>
<w OGNTsort="109710" ULBorder="---" lemma="G3709" morph="N-GSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργῆς">wrath</w>
<w OGNTsort="109694" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109698" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109691" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109692" ULBorder="---" lemma="G362" morph="V-PAN" lexeme="ἀναμένω" text="ἀναμένειν"><##></w>
<w OGNTsort="109693" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109695" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109696" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="109697" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109699" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="109701" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="109702" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109705" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109707" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109708" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="109709" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="109711" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="109712" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNP-GSF" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχομένης"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1th.2">
<verse osisID="1th.2.1">
<Greek>Αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ἀδελφοί τὴν εἴσοδον ἡμῶν τὴν πρὸς ὑμᾶς ὅτι οὐ κενὴ γέγονεν </Greek>
<ULB> For you yourselves know, brothers, that our coming to you was not useless.</ULB>
<residue>q For you yourselves , , that our coming to you was not . q</residue>
<w OGNTsort="109715" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="109716" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="109725" ULBorder="---" lemma="G2756" morph="A-NSF" lexeme="κενός" text="κενὴ">useless</w>
<w OGNTsort="109713" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109714" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="109717" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="109718" ULBorder="---" lemma="G1529" morph="N-ASF" lexeme="εἴσοδος" text="εἴσοδον"><##></w>
<w OGNTsort="109719" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109720" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="109721" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="109722" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109723" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="109724" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="109726" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.2">
<Greek>ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες καθὼς οἴδατε ἐν Φιλίπποις ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ Θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι </Greek>
<ULB> Rather, as you know, though we previously suffered and were shamefully treated at Philippi, we were bold in our God to speak to you the gospel of God in much struggling.</ULB>
<residue>q Rather, you , though we previously and were treated at , we were in our to speak to you the of in much struggling. q</residue>
<w OGNTsort="109731" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="109732" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="109728" ULBorder="---" lemma="G4310" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προπάσχω" text="προπαθόντες">suffered</w>
<w OGNTsort="109730" ULBorder="---" lemma="G5195" morph="V-APP-NPM" lexeme="ὑβρίζω" text="ὑβρισθέντες">shamefully</w>
<w OGNTsort="109734" ULBorder="---" lemma="G5375" morph="N-DPM-L" lexeme="Φίλιπποι" text="Φιλίπποις">Philippi</w>
<w OGNTsort="109735" ULBorder="---" lemma="G3955" morph="V-ADI-1P" lexeme="παρρησιάζομαι" text="ἐπαρρησιασάμεθα">bold</w>
<w OGNTsort="109746" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="109744" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="109740" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="109748" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSM" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"><##></w>
<w OGNTsort="109727" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109729" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109733" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109736" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109737" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="109739" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109741" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="109742" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109743" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109745" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109747" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109749" ULBorder="---" lemma="G73" morph="N-DSM" lexeme="ἀγών" text="ἀγῶνι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.3">
<Greek>Ἡ γὰρ παράκλησις ἡμῶν οὐκ ἐκ πλάνης οὐδὲ ἐξ ἀκαθαρσίας οὐδὲ ἐν δόλῳ </Greek>
<ULB> For our exhortation was not from error, nor from uncleanness, nor from deceit.</ULB>
<residue>q For our was not from , nor from , nor from . q</residue>
<w OGNTsort="109752" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-NSF" lexeme="παράκλησις" text="παράκλησις">exhortation</w>
<w OGNTsort="109762" ULBorder="---" lemma="G1388" morph="N-DSM" lexeme="δόλος" text="δόλῳ">error</w>
<w OGNTsort="109759" ULBorder="---" lemma="G167" morph="N-GSF" lexeme="ἀκαθαρσία" text="ἀκαθαρσίας">uncleanness</w>
<w OGNTsort="109756" ULBorder="---" lemma="G4106" morph="N-GSF" lexeme="πλάνη" text="πλάνης">deceit</w>
<w OGNTsort="109750" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="109751" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="109753" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109754" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="109755" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="109757" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="109758" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="109760" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="109761" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.4">
<Greek>ἀλλὰ καθὼς δεδοκιμάσμεθα ὑπὸ τοῦ Θεοῦ πιστευθῆναι τὸ εὐαγγέλιον οὕτως λαλοῦμεν οὐχ ὡς ἀνθρώποις ἀρέσκοντες ἀλλὰ Θεῷ τῷ δοκιμάζοντι τὰς καρδίας ἡμῶν </Greek>
<ULB> Instead, just as we have been approved by God to be trusted with the gospel, so we speak, not to please men, but God. He is the one who examines our hearts.</ULB>
<residue>q Instead, we have been approved by to be with the , so we speak, not to please men, but . He is the one who examines our . q</residue>
<w OGNTsort="109764" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="109779" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="109769" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-APN" lexeme="πιστεύω" text="πιστευθῆναι">trusted</w>
<w OGNTsort="109771" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="109783" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="109765" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-RPI-1P" lexeme="δοκιμάζω" text="δεδοκιμάσμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="109773" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="109776" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"><##></w>
<w OGNTsort="109781" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-PAP-DSM" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμάζοντι"><##></w>
<w OGNTsort="109763" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109766" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109767" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109770" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109772" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="109774" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="109775" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="109777" ULBorder="---" lemma="G700" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀρέσκω" text="ἀρέσκοντες"><##></w>
<w OGNTsort="109778" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109780" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="109782" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="109784" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.5">
<Greek>οὔτε γάρ ποτε ἐν λόγῳ κολακείας ἐγενήθημεν καθὼς οἴδατε οὔτε ἐν προφάσει πλεονεξίας Θεὸς μάρτυς </Greek>
<ULB> For we never came with words of flattery, as you know, nor with a pretext to cover up greed—God is our witness.</ULB>
<residue>q For we never came with of flattery, you , nor with a pretext to cover up — is our . q</residue>
<w OGNTsort="109789" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">words</w>
<w OGNTsort="109792" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="109793" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="109797" ULBorder="---" lemma="G4124" morph="N-GSF" lexeme="πλεονεξία" text="πλεονεξίας">greed</w>
<w OGNTsort="109798" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="109799" ULBorder="---" lemma="G3144" morph="N-NSM" lexeme="μάρτυς" text="μάρτυς">witness</w>
<w OGNTsort="109787" ULBorder="---" lemma="G4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτε"><##></w>
<w OGNTsort="109785" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="109786" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="109788" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109790" ULBorder="---" lemma="G2850" morph="N-GSF" lexeme="κολακεία" text="κολακείας"><##></w>
<w OGNTsort="109791" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-1P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθημεν"><##></w>
<w OGNTsort="109794" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="109795" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109796" ULBorder="---" lemma="G4392" morph="N-DSF" lexeme="πρόφασις" text="προφάσει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.6">
<Greek>οὔτε ζητοῦντες ἐξ ἀνθρώπων δόξαν οὔτε ἀφ᾽ ὑμῶν οὔτε ἀπ᾽ ἄλλων </Greek>
<ULB> Nor did we seek glory from people, either from you or from others.</ULB>
<residue>q Nor did we from people, either from you or from others. q</residue>
<w OGNTsort="109801" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦντες">seek</w>
<w OGNTsort="109804" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="109803" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="109800" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="109802" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="109805" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="109806" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="109807" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109808" ULBorder="---" lemma="G3777" morph="CONJ-N" lexeme="οὔτε" text="οὔτε"><##></w>
<w OGNTsort="109809" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="109810" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-GPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.7">
<Greek>δυνάμενοι ἐν βάρει εἶναι ὡς Χριστοῦ ἀπόστολοι Ἀλλὰ ἐγενήθημεν νήπιοι ἐν μέσῳ ὑμῶν ὡς ἐὰν τροφὸς θάλπῃ τὰ ἑαυτῆς τέκνα </Greek>
<ULB> We could have claimed privileges as apostles of Christ. Instead, we were as gentle among you as a mother comforting her own children.</ULB>
<residue>q We have claimed privileges as of . Instead, we were as gentle among you as a mother comforting her own . q</residue>
<w OGNTsort="109811" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNP-NPM" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμενοι">could</w>
<w OGNTsort="109817" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NPM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">apostles</w>
<w OGNTsort="109816" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="109820" ULBorder="---" lemma="G3516" morph="A-NPM" lexeme="νήπιος" text="νήπιοι">children</w>
<w OGNTsort="109813" ULBorder="---" lemma="G922" morph="N-DSN" lexeme="βάρος" text="βάρει"><##></w>
<w OGNTsort="109830" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα"><##></w>
<w OGNTsort="109812" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109814" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="109815" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="109818" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109819" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-1P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθημεν"><##></w>
<w OGNTsort="109821" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109822" ULBorder="---" lemma="G3319" morph="A-DSN" lexeme="μέσος" text="μέσῳ"><##></w>
<w OGNTsort="109823" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109824" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="109825" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="109826" ULBorder="---" lemma="G5162" morph="N-NSF" lexeme="τροφός" text="τροφὸς"><##></w>
<w OGNTsort="109827" ULBorder="---" lemma="G2282" morph="V-PAS-3S" lexeme="θάλπω" text="θάλπῃ"><##></w>
<w OGNTsort="109828" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109829" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSF" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.8">
<Greek>οὕτως ὁμειρόμενοι ὑμῶν εὐδοκοῦμεν μεταδοῦναι ὑμῖν οὐ μόνον τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ καὶ τὰς ἑαυτῶν ψυχάς διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν ἐγενήθητε </Greek>
<ULB> In this way we had affection for you. We were pleased to share with you not only the gospel of God but also our own lives. For you had become very dear to us.</ULB>
<residue>q In this way we had affection for you. We were to share with you not only the of but also our own . For you had become very to us. q</residue>
<w OGNTsort="109834" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-IAI-1P" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδοκοῦμεν">pleased</w>
<w OGNTsort="109840" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="109842" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="109847" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-APF" lexeme="ψυχή" text="ψυχάς">lives</w>
<w OGNTsort="109849" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-NPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοὶ">dear</w>
<w OGNTsort="109831" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="109832" ULBorder="---" lemma="G2442" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἱμείρω, ἱμείρομαι" text="ὁμειρόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="109833" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109835" ULBorder="---" lemma="G3330" morph="V-2AAN" lexeme="μεταδίδωμι" text="μεταδοῦναι"><##></w>
<w OGNTsort="109836" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="109837" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="109838" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="109839" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109841" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109843" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109844" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109845" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="109846" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109848" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="109850" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="109851" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-2P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθητε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.9">
<Greek>Μνημονεύετε γάρ ἀδελφοί τὸν κόπον ἡμῶν καὶ τὸν μόχθον νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν ἐκηρύξαμεν εἰς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> For you remember, brothers, our labor and toil. Night and day we were working so that we might not be a burden to any of you as we preached to you the gospel of God.</ULB>
<residue>q For you remember, , our and . Night and we were working so that we might not be a to any of you as we to you the of . q</residue>
<w OGNTsort="109854" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="109856" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-ASM" lexeme="κόπος" text="κόπον">labor</w>
<w OGNTsort="109860" ULBorder="---" lemma="G3449" morph="N-ASM" lexeme="μόχθος" text="μόχθον">toil</w>
<w OGNTsort="109863" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="109868" ULBorder="---" lemma="G1912" morph="V-AAN" lexeme="ἐπιβαρέω" text="ἐπιβαρῆσαί">burden</w>
<w OGNTsort="109871" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-AAI-1P" lexeme="κηρύσσω" text="ἐκηρύξαμεν">preached</w>
<w OGNTsort="109875" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="109877" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="109864" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="109852" ULBorder="---" lemma="G3421" morph="V-PAI-2P" lexeme="μνημονεύω" text="Μνημονεύετε"><##></w>
<w OGNTsort="109853" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="109855" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109857" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109858" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109859" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109861" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="109862" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109865" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="109866" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109867" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="109869" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"><##></w>
<w OGNTsort="109870" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109872" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="109873" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109874" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109876" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.10">
<Greek>ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ Θεός ὡς ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν </Greek>
<ULB> You are witnesses, and God also, how holy, righteous, and blameless was our behavior toward you who believe.</ULB>
<residue>q You are , and also, how holy, , and was our behavior toward you who . q</residue>
<w OGNTsort="109879" ULBorder="---" lemma="G3144" morph="N-NPM" lexeme="μάρτυς" text="μάρτυρες">witnesses</w>
<w OGNTsort="109882" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="109886" ULBorder="---" lemma="G1346" morph="ADV" lexeme="δικαίως" text="δικαίως">righteous</w>
<w OGNTsort="109888" ULBorder="---" lemma="G274" morph="ADV" lexeme="ἀμέμπτως" text="ἀμέμπτως">blameless</w>
<w OGNTsort="109891" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-DPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w>
<w OGNTsort="109878" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="109880" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109881" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="109883" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="109884" ULBorder="---" lemma="G3743" morph="ADV" lexeme="ὁσίως" text="ὁσίως"><##></w>
<w OGNTsort="109885" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109887" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109889" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="109890" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="109892" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-1P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθημεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.11">
<Greek>καθάπερ οἴδατε ὡς ἕνα ἕκαστον ὑμῶν ὡς πατὴρ τέκνα ἑαυτοῦ </Greek>
<ULB> In the same way you know how we were with each one of you, as a father with his own children,</ULB>
<residue>q In you how we were with each one of you, as a with his own , q</residue>
<w OGNTsort="109893" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">the same way</w>
<w OGNTsort="109894" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="109900" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="πατὴρ">father</w>
<w OGNTsort="109901" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-APN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="109895" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="109896" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα"><##></w>
<w OGNTsort="109897" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-ASM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστον"><##></w>
<w OGNTsort="109898" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109899" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="109902" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.12">
<Greek>παρακαλοῦντες ὑμᾶς καὶ παραμυθούμενοι καὶ μαρτυρόμενοι εἰς τὸ περιπατεῖν ὑμᾶς ἀξίως τοῦ Θεοῦ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς εἰς τὴν ἑαυτοῦ βασιλείαν καὶ δόξαν </Greek>
<ULB> exhorting you and comforting you and urging you to walk in a manner that is worthy of God, who calls you into his own kingdom and glory.</ULB>
<residue>q exhorting you and you and urging you to in a manner that is of , who you into his own and . q</residue>
<w OGNTsort="109903" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAP-NPM" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλοῦντες">comforting</w>
<w OGNTsort="109911" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAN" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖν">walk</w>
<w OGNTsort="109913" ULBorder="---" lemma="G516" morph="ADV" lexeme="ἀξίως" text="ἀξίως">worthy</w>
<w OGNTsort="109915" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="109917" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PAP-GSM" lexeme="καλέω" text="καλοῦντος">calls</w>
<w OGNTsort="109922" ULBorder="---" lemma="G932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="109924" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="109906" ULBorder="---" lemma="G3888" morph="V-PNP-NPM" lexeme="παραμυθέομαι" text="παραμυθούμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="109908" ULBorder="---" lemma="G3143" morph="V-PNP-NPM" lexeme="μαρτύρομαι" text="μαρτυρόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="109904" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109905" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109907" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109909" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="109910" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109912" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109914" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109916" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109918" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="109919" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="109920" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="109921" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109923" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.13">
<Greek>Καὶ διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς εὐχαριστοῦμεν τῷ Θεῷ ἀδιαλείπτως ὅτι παραλαβόντες λόγον ἀκοῆς παρ᾽ ἡμῶν τοῦ Θεοῦ ἐδέξασθε οὐ λόγον ἀνθρώπων ἀλλὰ καθὼς ἐστὶν ἀληθῶς λόγον Θεοῦ ὃς καὶ ἐνεργεῖται ἐν ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν </Greek>
<ULB> For this reason we also thank God constantly, that when you received God's message that you heard from us, you accepted it not as the word of man, but just as it truly is, the word of God, which is also at work in you who believe.</ULB>
<residue>q For this reason we also thank constantly, that when you message that you heard from us, you accepted it not as the of man, but it is, the , which is also at in you who . q</residue>
<w OGNTsort="109941" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="109935" ULBorder="---" lemma="G3880" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαβόντες">received</w>
<w OGNTsort="109932" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God's</w>
<w OGNTsort="109944" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="109947" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="109949" ULBorder="---" lemma="G230" morph="ADV" lexeme="ἀληθῶς" text="ἀληθῶς">truly</w>
<w OGNTsort="109936" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word of God</w>
<w OGNTsort="109954" ULBorder="---" lemma="G1754" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖται">work</w>
<w OGNTsort="109958" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAP-DPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe</w>
<w OGNTsort="109937" ULBorder="---" lemma="G189" morph="N-GSF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοῆς"><##></w>
<w OGNTsort="109942" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-ADI-2P" lexeme="δέχομαι" text="ἐδέξασθε"><##></w>
<w OGNTsort="109945" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="109950" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"><##></w>
<w OGNTsort="109951" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109925" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109926" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109927" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="109928" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109929" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="109930" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAI-1P" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="109931" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="109933" ULBorder="---" lemma="G89" morph="ADV" lexeme="ἀδιαλείπτως" text="ἀδιαλείπτως"><##></w>
<w OGNTsort="109934" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="109938" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="109939" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109940" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109943" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="109946" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109948" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="109952" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="109953" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109955" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109956" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="109957" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.14">
<Greek>Ὑμεῖς γὰρ μιμηταὶ ἐγενήθητε ἀδελφοί τῶν ἐκκλησιῶν τοῦ Θεοῦ τῶν οὐσῶν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὅτι τὰ αὐτὰ ἐπάθετε καὶ ὑμεῖς ὑπὸ τῶν ἰδίων συμφυλετῶν καθὼς καὶ αὐτοὶ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων </Greek>
<ULB> For you, brothers, became imitators of the churches of God that are in Judea in Christ Jesus. For you also suffered the same things from your own countrymen, as they did from the Jews</ULB>
<residue>q For you, , became of the of that are in . For you also things from your own countrymen, as they did from the Jews q</residue>
<w OGNTsort="109963" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="109961" ULBorder="---" lemma="G3402" morph="N-NPM" lexeme="μιμητής" text="μιμηταὶ">imitators</w>
<w OGNTsort="109965" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w OGNTsort="109967" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="109991" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-GPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Judea</w>
<w OGNTsort="109974" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="109979" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-2AAI-2P" lexeme="πάσχω" text="ἐπάθετε">suffered</w>
<w OGNTsort="109986" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">the same</w>
<w OGNTsort="109975" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109959" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="109960" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="109962" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-2P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθητε"><##></w>
<w OGNTsort="109964" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109966" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="109968" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109969" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-GPF" lexeme="εἰμί" text="οὐσῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109970" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109971" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="109972" ULBorder="---" lemma="G2449" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="109973" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="109976" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="109977" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109978" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰ"><##></w>
<w OGNTsort="109980" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109981" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="109982" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109983" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109984" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-GPM" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίων"><##></w>
<w OGNTsort="109985" ULBorder="---" lemma="G4853" morph="N-GPM" lexeme="συμφυλέτης" text="συμφυλετῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109987" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109988" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109989" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="109990" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.15">
<Greek>τῶν καὶ τὸν Κύριον ἀποκτεινάντων Ἰησοῦν καὶ τοὺς προφήτας καὶ ἡμᾶς ἐκδιωξάντων καὶ Θεῷ μὴ ἀρεσκόντων καὶ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐναντίων </Greek>
<ULB> who killed both the Lord Jesus and the prophets, and who drove us out. They do not please God. Instead, they are hostile to all people.</ULB>
<residue>q who both the and the , and who drove us out. They do not please . Instead, they are hostile to all people. q</residue>
<w OGNTsort="109996" ULBorder="---" lemma="G615" morph="V-AAP-GPM" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτεινάντων">killed</w>
<w OGNTsort="109995" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="109997" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="110000" ULBorder="---" lemma="G4396" morph="N-APM" lexeme="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="110005" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="110003" ULBorder="---" lemma="G1559" morph="V-AAP-GPM" lexeme="ἐκδιώκω" text="ἐκδιωξάντων"><##></w>
<w OGNTsort="110010" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"><##></w>
<w OGNTsort="110011" ULBorder="---" lemma="G1727" morph="A-GPM" lexeme="ἐναντίος" text="ἐναντίων"><##></w>
<w OGNTsort="109992" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="109993" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109994" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="109998" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="109999" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110001" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110002" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110004" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110006" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110007" ULBorder="---" lemma="G700" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ἀρέσκω" text="ἀρεσκόντων"><##></w>
<w OGNTsort="110008" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110009" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.16">
<Greek>κωλυόντων ἡμᾶς τοῖς ἔθνεσιν λαλῆσαι ἵνα σωθῶσιν εἰς τὸ ἀναπληρῶσαι αὐτῶν τὰς ἁμαρτίας πάντοτε ἔφθασεν δὲ ἐπ᾽ αὐτοὺς ἡ ὀργὴ εἰς τέλος </Greek>
<ULB> They forbid us to speak to the Gentiles for them to be saved. The result is that they always fill up their sins to the limit. But wrath will overtake them in the end.</ULB>
<residue>q They forbid us to speak to the Gentiles for them to be . The result is that they always . But will overtake them in the end. q</residue>
<w OGNTsort="110018" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-APS-3P" lexeme="σῴζω" text="σωθῶσιν">saved</w>
<w OGNTsort="110021" ULBorder="---" lemma="G378" morph="V-AAN" lexeme="ἀναπληρόω" text="ἀναπληρῶσαι">\bfill up\b.*?\bto the limit\b</w>
<w OGNTsort="110031" ULBorder="---" lemma="G3709" morph="N-NSF" lexeme="ὀργή" text="ὀργὴ">wrath</w>
<w OGNTsort="110015" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-DPN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="110016" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="110024" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας"><##></w>
<w OGNTsort="110012" ULBorder="---" lemma="G2967" morph="V-PAP-GPM" lexeme="κωλύω" text="κωλυόντων"><##></w>
<w OGNTsort="110013" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110014" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110017" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="110019" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110020" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110022" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110023" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="110025" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="110026" ULBorder="---" lemma="G5348" morph="V-AAI-3S" lexeme="φθάνω" text="ἔφθασεν"><##></w>
<w OGNTsort="110027" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110028" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110029" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110030" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="110032" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110033" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-ASN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.17">
<Greek>Ἡμεῖς δέ ἀδελφοί ἀπορφανισθέντες ἀφ᾽ ὑμῶν πρὸς καιρὸν ὥρας προσώπῳ οὐ καρδίᾳ περισσοτέρως ἐσπουδάσαμεν τὸ πρόσωπον ὑμῶν ἰδεῖν ἐν πολλῇ ἐπιθυμίᾳ </Greek>
<ULB> But we, brothers, were separated from you for a short time, in person not in heart. We were especially eager, with great desire, to see your faces.</ULB>
<residue>q But we, , were separated from you for a short , in person not in . We were especially eager, with great , to see your . q</residue>
<w OGNTsort="110036" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110041" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-ASM" lexeme="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="110045" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="110054" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-DSF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίᾳ">desire</w>
<w OGNTsort="110043" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-DSN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπῳ">faces</w>
<w OGNTsort="110042" ULBorder="---" lemma="G5610" morph="N-GSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρας"><##></w>
<w OGNTsort="110049" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον"><##></w>
<w OGNTsort="110051" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110053" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSF" lexeme="πολύς" text="πολλῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110034" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110035" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="110037" ULBorder="---" lemma="G642" morph="V-APP-NPM" lexeme="ἀπορφανίζω" text="ἀπορφανισθέντες"><##></w>
<w OGNTsort="110038" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110039" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110040" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110044" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="110046" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="110047" ULBorder="---" lemma="G4704" morph="V-AAI-1P" lexeme="σπουδάζω" text="ἐσπουδάσαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="110048" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110050" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110052" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.18">
<Greek>διότι ἠθελήσαμεν ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς ἐγὼ μὲν Παῦλος καὶ ἅπαξ καὶ δίς καὶ ἐνέκοψεν ἡμᾶς ὁ Σατανᾶς </Greek>
<ULB> For we wished to come to you—indeed I, Paul, once and again—but Satan stopped us.</ULB>
<residue>q For we wished to come to you—indeed I, , once and again—but stopped us. q</residue>
<w OGNTsort="110062" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="110071" ULBorder="---" lemma="G4567" morph="N-NSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="110056" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-AAI-1P" lexeme="θέλω" text="ἠθελήσαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="110064" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ"><##></w>
<w OGNTsort="110055" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="110057" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110058" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110059" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110060" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="110061" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="110063" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110065" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110066" ULBorder="---" lemma="G1364" morph="ADV" lexeme="δίς" text="δίς"><##></w>
<w OGNTsort="110067" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110068" ULBorder="---" lemma="G1465" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγκόπτω" text="ἐνέκοψεν"><##></w>
<w OGNTsort="110069" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110070" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.19">
<Greek>τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς ἔμπροσθεν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ </Greek>
<ULB> For what is our hope, or joy, or crown of pride in front of our Lord Jesus at his coming? Is it not you?</ULB>
<residue>q For what is our , or , or of in front of our at his coming? Is it not you? q</residue>
<w OGNTsort="110075" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-NSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπὶς">hope</w>
<w OGNTsort="110077" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-NSF" lexeme="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="110079" ULBorder="---" lemma="G4735" morph="N-NSM" lexeme="στέφανος" text="στέφανος">crown</w>
<w OGNTsort="110080" ULBorder="---" lemma="G2746" morph="N-GSF" lexeme="καύχησις" text="καυχήσεως">pride</w>
<w OGNTsort="110087" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="110089" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="110072" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="110073" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρa" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110074" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110076" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="110078" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="110081" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="110082" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110083" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110084" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110085" ULBorder="---" lemma="G1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"><##></w>
<w OGNTsort="110086" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110088" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110090" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110091" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110092" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110093" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.2.20">
<Greek>ὑμεῖς γάρ ἐστε ἡ δόξα ἡμῶν καὶ ἡ χαρά </Greek>
<ULB> For you are our glory and joy.</ULB>
<residue>q For you are our and . q</residue>
<w OGNTsort="110098" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="110102" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-NSF" lexeme="χαρά" text="χαρά">joy</w>
<w OGNTsort="110094" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110095" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="110096" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="110097" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="110099" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110100" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110101" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1th.3">
<verse osisID="1th.3.1">
<Greek>Διὸ μηκέτι στέγοντες εὐδοκήσαμεν καταλειφθῆναι ἐν Ἀθήναις μόνοι </Greek>
<ULB> Therefore, when we could no longer bear it, we thought it was good to be left behind at Athens alone.</ULB>
<residue>q Therefore, when we could no longer it, we thought it was to be behind at Athens alone. q</residue>
<w OGNTsort="110105" ULBorder="---" lemma="G4722" morph="V-PAP-NPM" lexeme="στέγω" text="στέγοντες">bear</w>
<w OGNTsort="110106" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-AAI-1P" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδοκήσαμεν">good</w>
<w OGNTsort="110107" ULBorder="---" lemma="G2641" morph="V-APN" lexeme="καταλείπω" text="καταλειφθῆναι">left</w>
<w OGNTsort="110103" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110104" ULBorder="---" lemma="G3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"><##></w>
<w OGNTsort="110108" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110109" ULBorder="---" lemma="G116" morph="N-DPF-L" lexeme="Ἀθῆναι" text="Ἀθήναις"><##></w>
<w OGNTsort="110110" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-NPM" lexeme="μόνος" text="μόνοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.2">
<Greek>καὶ ἐπέμψαμεν Τιμόθεον τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν καὶ συνεργὸν τοῦ Θεοῦ ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ εἰς τὸ στηρίξαι ὑμᾶς καὶ παρακαλέσαι ὑπὲρ τῆς πίστεως ὑμῶν </Greek>
<ULB> We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and comfort you regarding your faith,</ULB>
<residue>q We , our and for in the of , to and you regarding your , q</residue>
<w OGNTsort="110112" ULBorder="---" lemma="G3992" morph="V-AAI-1P" lexeme="πέμπω" text="ἐπέμψαμεν">sent</w>
<w OGNTsort="110113" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-ASM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεον">Timothy</w>
<w OGNTsort="110115" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="110118" ULBorder="---" lemma="G4904" morph="A-ASM" lexeme="συνεργός" text="συνεργὸν">fellow worker</w>
<w OGNTsort="110120" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="110123" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="110125" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="110128" ULBorder="---" lemma="G4741" morph="V-AAN" lexeme="στηρίζω" text="στηρίξαι">strengthen</w>
<w OGNTsort="110131" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAN" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι">comfort</w>
<w OGNTsort="110134" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="110111" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110114" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="110116" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110117" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110119" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110121" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110122" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="110124" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110126" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110127" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110129" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110130" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110132" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="110133" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="110135" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.3">
<Greek>τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα </Greek>
<ULB> so that no one would be shaken by these tribulations. For you yourselves know that for this we have been appointed.</ULB>
<residue>q so that no one would be shaken by these . For you yourselves that for this we have been . q</residue>
<w OGNTsort="110141" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-DPF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεσιν">tribulations</w>
<w OGNTsort="110145" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="110149" ULBorder="---" lemma="G2749" morph="V-PNI-1P" lexeme="κεῖμαι" text="κείμεθα">appointed</w>
<w OGNTsort="110136" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110137" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASM" lexeme="μηδείς" text="μηδένα"><##></w>
<w OGNTsort="110138" ULBorder="---" lemma="G4525" morph="V-PPN" lexeme="σαίνω" text="σαίνεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="110139" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110140" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110142" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DPF" lexeme="οὗτος" text="ταύταις"><##></w>
<w OGNTsort="110143" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110144" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110146" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110147" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110148" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.4">
<Greek>καὶ γὰρ ὅτε πρὸς ὑμᾶς ἦμεν προελέγομεν ὑμῖν ὅτι μέλλομεν θλίβεσθαι καθὼς καὶ ἐγένετο καὶ οἴδατε </Greek>
<ULB> Truly, when we were with you, we told you in advance that we were about to suffer affliction, and it happened just so, as you know.</ULB>
<residue>q Truly, when we were with you, we told you in advance that we were about to suffer , and it happened just so, you . q</residue>
<w OGNTsort="110160" ULBorder="---" lemma="G2346" morph="V-PPN" lexeme="θλίβω" text="θλίβεσθαι">affliction</w>
<w OGNTsort="110161" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="110165" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="110150" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110151" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110152" ULBorder="---" lemma="G3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"><##></w>
<w OGNTsort="110153" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110154" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110155" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="110156" ULBorder="---" lemma="G4302" morph="V-IAI-1P" lexeme="προλέγω" text="προελέγομεν"><##></w>
<w OGNTsort="110157" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110158" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110159" ULBorder="---" lemma="G3195" morph="V-PAI-1P" lexeme="μέλλω" text="μέλλομεν"><##></w>
<w OGNTsort="110162" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110163" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"><##></w>
<w OGNTsort="110164" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.5">
<Greek>διὰ τοῦτο κἀγὼ μηκέτι στέγων ἔπεμψα εἰς τὸ γνῶναι τὴν πίστιν ὑμῶν μή πως ἐπείρασεν ὑμᾶς ὁ πειράζων καὶ εἰς κενὸν γένηται ὁ κόπος ἡμῶν </Greek>
<ULB> For this reason, when I could no longer endure it, I sent that I might know about your faith. Perhaps the tempter had somehow tempted you, and our labor was in vain.</ULB>
<residue>q For this reason, when I could no longer it, I that I might about your . Perhaps the had somehow you, and our was in . q</residue>
<w OGNTsort="110170" ULBorder="---" lemma="G4722" morph="V-PAP-NSM" lexeme="στέγω" text="στέγων">endure</w>
<w OGNTsort="110171" ULBorder="---" lemma="G3992" morph="V-AAI-1S" lexeme="πέμπω" text="ἔπεμψα">sent</w>
<w OGNTsort="110174" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">know</w>
<w OGNTsort="110176" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="110180" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-AAI-3S" lexeme="πειράζω" text="ἐπείρασεν">tempter</w>
<w OGNTsort="110183" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πειράζω" text="πειράζων">tempted</w>
<w OGNTsort="110189" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-NSM" lexeme="κόπος" text="κόπος">labor</w>
<w OGNTsort="110186" ULBorder="---" lemma="G2756" morph="A-ASN" lexeme="κενός" text="κενὸν">vain</w>
<w OGNTsort="110166" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110167" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="110168" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="110169" ULBorder="---" lemma="G3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"><##></w>
<w OGNTsort="110172" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110173" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110175" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="110177" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110178" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="110179" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"><##></w>
<w OGNTsort="110181" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110182" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110184" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110185" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110187" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
<w OGNTsort="110188" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110190" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.6">
<Greek>Ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ᾽ ὑμῶν καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> But Timothy came to us from you and brought us the good news of your faith and love. He told us that you always have good memories of us, and that you long to see us just as we also long to see you.</ULB>
<residue>q But came to us from you and of your and . He told us that you always have memories of us, and that you long to see us we also long to see you. q</residue>
<w OGNTsort="110194" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-GSM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμοθέου">Timothy</w>
<w OGNTsort="110200" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-AMP-GSM" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελισαμένου">\bbrought\b.*?\bgood news\b</w>
<w OGNTsort="110213" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASF" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὴν">good</w>
<w OGNTsort="110203" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="110206" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="110218" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">just as</w>
<w OGNTsort="110217" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110191" ULBorder="---" lemma="G737" morph="ADV" lexeme="ἄρτι" text="Ἄρτι"><##></w>
<w OGNTsort="110192" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110193" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντος"><##></w>
<w OGNTsort="110195" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110196" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110197" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110198" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110199" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110201" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110202" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="110204" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110205" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="110207" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110208" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110209" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110210" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"><##></w>
<w OGNTsort="110211" ULBorder="---" lemma="G3417" morph="N-ASF" lexeme="μνεία" text="μνείαν"><##></w>
<w OGNTsort="110212" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110214" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="110215" ULBorder="---" lemma="G1971" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="110216" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110219" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110220" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110221" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.7">
<Greek>διὰ τοῦτο παρεκλήθημεν ἀδελφοί ἐφ᾽ ὑμῖν ἐπὶ πάσῃ τῇ ἀνάγκῃ καὶ θλίψει ἡμῶν διὰ τῆς ὑμῶν πίστεως </Greek>
<ULB> Because of this, brothers, we were comforted by you because of your faith, in all our distress and affliction.</ULB>
<residue>q Because of this, , we were by you because of your , in all our distress and . q</residue>
<w OGNTsort="110225" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110224" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-API-1P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκλήθημεν">comforted</w>
<w OGNTsort="110238" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="110233" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-DSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψει">affliction</w>
<w OGNTsort="110231" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-DSF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκῃ"><##></w>
<w OGNTsort="110222" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110223" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="110226" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110227" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110228" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110229" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="110230" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110232" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110234" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110235" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110236" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="110237" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.8">
<Greek>ὅτι νῦν ζῶμεν ἐὰν ὑμεῖς στήκετε ἐν Κυρίῳ </Greek>
<ULB> For now we live, if you stand firm in the Lord.</ULB>
<residue>q For now we , if you stand firm . q</residue>
<w OGNTsort="110241" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAI-1P" lexeme="ζάω" text="ζῶμεν">live</w>
<w OGNTsort="110246" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="110240" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="110239" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110242" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="110243" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110244" ULBorder="---" lemma="G4739" morph="V-PAI-2P" lexeme="στήκω" text="στήκετε"><##></w>
<w OGNTsort="110245" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.9">
<Greek>Τίνα γὰρ εὐχαριστίαν δυνάμεθα τῷ Θεῷ ἀνταποδοῦναι περὶ ὑμῶν ἐπὶ πάσῃ τῇ χαρᾷ ᾗ χαίρομεν δι᾽ ὑμᾶς ἔμπροσθεν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν </Greek>
<ULB> For what thanks can we give to God for you, for all the joy that we have before our God over you?</ULB>
<residue>q For what thanks we give to for you, for all the that we have before our over you? q</residue>
<w OGNTsort="110250" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNI-1P" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμεθα">can</w>
<w OGNTsort="110261" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAI-1P" lexeme="χαίρω" text="χαίρομεν">God</w>
<w OGNTsort="110259" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-DSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾷ">joy</w>
<w OGNTsort="110266" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110247" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASF" lexeme="τίς" text="Τίνα"><##></w>
<w OGNTsort="110248" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110249" ULBorder="---" lemma="G2169" morph="N-ASF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίαν"><##></w>
<w OGNTsort="110251" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="110253" ULBorder="---" lemma="G467" morph="V-2AAN" lexeme="ἀνταποδίδωμι" text="ἀνταποδοῦναι"><##></w>
<w OGNTsort="110254" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110255" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110256" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110257" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="110258" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110260" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾗ"><##></w>
<w OGNTsort="110262" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110263" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110264" ULBorder="---" lemma="G1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"><##></w>
<w OGNTsort="110265" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110267" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.10">
<Greek>νυκτὸς καὶ ἡμέρας ὑπερεκπερισσοῦ δεόμενοι εἰς τὸ ἰδεῖν ὑμῶν τὸ πρόσωπον καὶ καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τῆς πίστεως ὑμῶν </Greek>
<ULB> Night and day we pray very hard that we may see your face and provide what is lacking in your faith.</ULB>
<residue>q Night and we very hard that we may see your and provide what is lacking in your . q</residue>
<w OGNTsort="110270" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="110272" ULBorder="---" lemma="G1189" morph="V-PNP-NPM" lexeme="δέομαι" text="δεόμενοι">pray</w>
<w OGNTsort="110278" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="110284" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="110275" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-2AAN" lexeme="εἴδω" text="ἰδεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110280" ULBorder="---" lemma="G2675" morph="V-AAN" lexeme="καταρτίζω" text="καταρτίσαι"><##></w>
<w OGNTsort="110268" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110269" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110271" ULBorder="---" lemma="G6087" morph="ADV" lexeme="ὑπερεκπερισσοῦ" text="ὑπερεκπερισσοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110273" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110274" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110276" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110277" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110279" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110281" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110282" ULBorder="---" lemma="G5303" morph="N-APN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστερήματα"><##></w>
<w OGNTsort="110283" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="110285" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.11">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ ἡμῶν καὶ ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς κατευθύναι τὴν ὁδὸν ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> May our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you.</ULB>
<residue>q May our and himself, and our , direct our way to you. q</residue>
<w OGNTsort="110289" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="110291" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="110295" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="110297" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="110286" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110287" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110288" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110290" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110292" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110293" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110294" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110296" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110298" ULBorder="---" lemma="G2720" morph="V-AAO-3S" lexeme="κατευθύνω" text="κατευθύναι"><##></w>
<w OGNTsort="110299" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="110300" ULBorder="---" lemma="G3598" morph="N-ASF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸν"><##></w>
<w OGNTsort="110301" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110302" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110303" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.12">
<Greek>ὑμᾶς δὲ ὁ Κύριος πλεονάσαι καὶ περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας καθάπερ καὶ ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> May the Lord make you increase and abound in love one for another and toward all people, as we also do for you.</ULB>
<residue>q May the make you and abound in one for another and toward all people, we also do for you. q</residue>
<w OGNTsort="110307" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="110310" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-AAO-3S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύσαι">increase</w>
<w OGNTsort="110312" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="110318" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">as</w>
<w OGNTsort="110304" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110305" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110306" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110308" ULBorder="---" lemma="G4121" morph="V-AAO-3S" lexeme="πλεονάζω" text="πλεονάσαι"><##></w>
<w OGNTsort="110309" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110311" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110313" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110314" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="110315" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110316" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110317" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="110319" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110320" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110321" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110322" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.3.13">
<Greek>εἰς τὸ στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους ἐν ἁγιωσύνῃ ἔμπροσθεν τοῦ Θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ ἀμήν </Greek>
<ULB> May he strengthen your hearts so that they will be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his holy people.</ULB>
<residue>q May he your so that they will be in before our and at the coming of our with all his people. q</residue>
<w OGNTsort="110325" ULBorder="---" lemma="G4741" morph="V-AAN" lexeme="στηρίζω" text="στηρίξαι">strengthen</w>
<w OGNTsort="110328" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="110329" ULBorder="---" lemma="G273" morph="A-APF" lexeme="ἄμεμπτος" text="ἀμέμπτους">blameless</w>
<w OGNTsort="110331" ULBorder="---" lemma="G42" morph="N-DSF" lexeme="ἁγιωσύνη" text="ἁγιωσύνῃ">holiness</w>
<w OGNTsort="110334" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="110336" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="110342" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="110344" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="110348" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίων">holy</w>
<w OGNTsort="110350" ULBorder="---" lemma="G281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμήν"><##></w>
<w OGNTsort="110323" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110324" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110326" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110327" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="110330" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110332" ULBorder="---" lemma="G1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"><##></w>
<w OGNTsort="110333" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110335" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110337" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110338" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110339" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110340" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="110341" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110343" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110345" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110346" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="110347" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110349" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1th.4">
<verse osisID="1th.4.1">
<Greek>Λοιπὸν οὖν ἀδελφοί ἐρωτῶμεν ὑμᾶς καὶ παρακαλοῦμεν ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ ἵνα καθὼς παρελάβετε παρ᾽ ἡμῶν τὸ πῶς δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν καὶ ἀρέσκειν Θεῷ καθὼς καὶ περιπατεῖτε ἵνα περισσεύητε μᾶλλον </Greek>
<ULB> Finally, brothers, we earnestly appeal to you and exhort you in the Lord Jesus. As you received instructions from us about how you must walk and please God, also in this way walk, so that you do so even more.</ULB>
<residue>q Finally, , we to you and you . As you instructions from us about how you must and please , also in this way , so that you do so . q</residue>
<w OGNTsort="110353" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110354" ULBorder="---" lemma="G2065" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐρωτάω" text="ἐρωτῶμεν">earnestly appeal</w>
<w OGNTsort="110357" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλοῦμεν">exhort</w>
<w OGNTsort="110359" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord Jesus</w>
<w OGNTsort="110363" ULBorder="---" lemma="G3880" morph="V-2AAI-2P" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρελάβετε">received</w>
<w OGNTsort="110376" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAI-2P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατεῖτε">walk</w>
<w OGNTsort="110373" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="110378" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAS-2P" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύητε">even more</w>
<w OGNTsort="110360" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110362" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς"><##></w>
<w OGNTsort="110368" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="110374" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς"><##></w>
<w OGNTsort="110351" ULBorder="---" lemma="G3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="Λοιπὸν"><##></w>
<w OGNTsort="110352" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="110355" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110356" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110358" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110361" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="110364" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110365" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110366" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110367" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="110369" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110371" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110372" ULBorder="---" lemma="G700" morph="V-PAN" lexeme="ἀρέσκω" text="ἀρέσκειν"><##></w>
<w OGNTsort="110375" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110377" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="110379" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.2">
<Greek>οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.</ULB>
<residue>q For you what we gave you through the . q</residue>
<w OGNTsort="110380" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="110383" ULBorder="---" lemma="G3852" morph="N-APF" lexeme="παραγγελία" text="παραγγελίας">instructions</w>
<w OGNTsort="110388" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="110389" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="110384" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-1P" lexeme="δίδωμι" text="ἐδώκαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="110381" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110382" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-APF" lexeme="τίς" text="τίνας"><##></w>
<w OGNTsort="110385" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110386" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110387" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.3">
<Greek>Τοῦτο γάρ ἐστιν θέλημα τοῦ Θεοῦ ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν ἀπέχεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς πορνείας </Greek>
<ULB> For this is the will of God, your sanctification, that you avoid sexual immorality,</ULB>
<residue>q For this is the , your , that you avoid , q</residue>
<w OGNTsort="110393" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-NSN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">will of God</w>
<w OGNTsort="110397" ULBorder="---" lemma="G38" morph="N-NSM" lexeme="ἁγιασμός" text="ἁγιασμὸς">sanctification</w>
<w OGNTsort="110403" ULBorder="---" lemma="G4202" morph="N-GSF" lexeme="πορνεία" text="πορνείας">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="110395" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110399" ULBorder="---" lemma="G568" morph="V-PMN" lexeme="ἀπέχω" text="ἀπέχεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="110390" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="110391" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="110392" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="110394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110396" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110398" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110400" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110401" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110402" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.4">
<Greek>εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ </Greek>
<ULB> that each of you knows how to possess his own vessel in holiness and honor,</ULB>
<residue>q that each of you how to his own vessel in and , q</residue>
<w OGNTsort="110404" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAN" lexeme="εἴδω" text="εἰδέναι">knows</w>
<w OGNTsort="110409" ULBorder="---" lemma="G4632" morph="N-ASN" lexeme="σκεῦος" text="σκεῦος">possess</w>
<w OGNTsort="110412" ULBorder="---" lemma="G38" morph="N-DSM" lexeme="ἁγιασμός" text="ἁγιασμῷ">holiness</w>
<w OGNTsort="110414" ULBorder="---" lemma="G5092" morph="N-DSF" lexeme="τιμή" text="τιμῇ">honor</w>
<w OGNTsort="110410" ULBorder="---" lemma="G2932" morph="V-PNN" lexeme="κτάομαι" text="κτᾶσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="110405" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-ASM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστον"><##></w>
<w OGNTsort="110406" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110407" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110408" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110411" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110413" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.5">
<Greek>μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν Θεόν </Greek>
<ULB> not in the passion of lust (as the Gentiles who do not know God).</ULB>
<residue>q not in the of ( the Gentiles who do not ). q</residue>
<w OGNTsort="110417" ULBorder="---" lemma="G3806" morph="N-DSN" lexeme="πάθος" text="πάθει">passion</w>
<w OGNTsort="110418" ULBorder="---" lemma="G1939" morph="N-GSF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίας">lust</w>
<w OGNTsort="110419" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">as</w>
<w OGNTsort="110425" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPN" lexeme="εἴδω" text="εἰδότα">know</w>
<w OGNTsort="110427" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="110422" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-NPN" lexeme="ἔθνος" text="ἔθνη"><##></w>
<w OGNTsort="110415" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110416" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110420" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110421" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110423" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110424" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110426" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.6">
<Greek>τὸ μὴ ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ διότι ἔκδικος Κύριος περὶ πάντων τούτων καθὼς καὶ προείπαμεν ὑμῖν καὶ διεμαρτυράμεθα </Greek>
<ULB> Let no man transgress and wrong his brother in this matter. For the Lord is an avenger in all these things, just as we forewarned you and testified.</ULB>
<residue>q Let no man transgress and his in this matter. For the is an in all these things, we forewarned you and . q</residue>
<w OGNTsort="110432" ULBorder="---" lemma="G4122" morph="V-PAN" lexeme="πλεονεκτέω" text="πλεονεκτεῖν">wrong</w>
<w OGNTsort="110437" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="110441" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="110440" ULBorder="---" lemma="G1558" morph="A-NSM" lexeme="ἔκδικος" text="ἔκδικος">avenger</w>
<w OGNTsort="110445" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="110450" ULBorder="---" lemma="G1263" morph="V-ADI-1P" lexeme="διαμαρτύρομαι" text="διεμαρτυράμεθα">testified</w>
<w OGNTsort="110428" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110429" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110430" ULBorder="---" lemma="G5233" morph="V-PAN" lexeme="ὑπερβαίνω" text="ὑπερβαίνειν"><##></w>
<w OGNTsort="110431" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110433" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110434" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="110435" ULBorder="---" lemma="G4229" morph="N-DSN" lexeme="πρᾶγμα" text="πράγματι"><##></w>
<w OGNTsort="110436" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="110438" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110439" ULBorder="---" lemma="G1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"><##></w>
<w OGNTsort="110442" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110443" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="110444" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GPN" lexeme="οὗτος" text="τούτων"><##></w>
<w OGNTsort="110446" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110447" ULBorder="---" lemma="G4277" morph="V-2AAI-1P" lexeme="προέπω" text="προείπαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="110448" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110449" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.7">
<Greek>οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ᾽ ἐν ἁγιασμῷ </Greek>
<ULB> For God did not call us to uncleanness, but to holiness.</ULB>
<residue>q For did not us to , but to . q</residue>
<w OGNTsort="110456" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="110453" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-AAI-3S" lexeme="καλέω" text="ἐκάλεσεν">call</w>
<w OGNTsort="110458" ULBorder="---" lemma="G167" morph="N-DSF" lexeme="ἀκαθαρσία" text="ἀκαθαρσίᾳ">uncleanness</w>
<w OGNTsort="110461" ULBorder="---" lemma="G38" morph="N-DSM" lexeme="ἁγιασμός" text="ἁγιασμῷ">holiness</w>
<w OGNTsort="110451" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="110452" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110454" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110455" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110457" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110459" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110460" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.8">
<Greek>τοιγαροῦν ὁ ἀθετῶν οὐκ ἄνθρωπον ἀθετεῖ ἀλλὰ τὸν Θεὸν τὸν καὶ διδόντα τὸ Πνεῦμα αὐτοῦ τὸ ἅγιον εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Therefore, he who rejects this rejects not people, but God, who gives his Holy Spirit to you.</ULB>
<residue>q Therefore, he who this not people, but , who gives his to you. q</residue>
<w OGNTsort="110467" ULBorder="---" lemma="G114" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀθετέω" text="ἀθετεῖ">rejects</w>
<w OGNTsort="110470" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="110475" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="110466" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"><##></w>
<w OGNTsort="110473" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-ASM" lexeme="δίδωμι" text="διδόντα"><##></w>
<w OGNTsort="110478" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-ASN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιον"><##></w>
<w OGNTsort="110462" ULBorder="---" lemma="G5105" morph="CONJ" lexeme="τοιγαροῦν" text="τοιγαροῦν"><##></w>
<w OGNTsort="110463" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110465" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="110468" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110469" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="110471" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="110472" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110474" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110476" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110477" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110479" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110480" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.9">
<Greek>Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους </Greek>
<ULB> Regarding brotherly love, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another.</ULB>
<residue>q Regarding , you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are by God to one another. q</residue>
<w OGNTsort="110484" ULBorder="---" lemma="G5360" morph="N-GSF" lexeme="φιλαδελφία" text="φιλαδελφίας">brotherly love</w>
<w OGNTsort="110497" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAN" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶν">love</w>
<w OGNTsort="110493" ULBorder="---" lemma="G2312" morph="A-NPM" lexeme="θεοδίδακτος" text="θεοδίδακτοί">taught</w>
<w OGNTsort="110488" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAN" lexeme="γράφω" text="γράφειν"><##></w>
<w OGNTsort="110481" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110482" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110483" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="110485" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="110486" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="110487" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"><##></w>
<w OGNTsort="110489" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110490" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110491" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110492" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110494" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="110495" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110496" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110498" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.10">
<Greek>καὶ γὰρ ποιεῖτε αὐτὸ εἰς πάντας τοὺς ἀδελφοὺς τοὺς ἐν ὅλῃ τῇ Μακεδονίᾳ Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί περισσεύειν μᾶλλον </Greek>
<ULB> Indeed, you do this for all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, to do this even more.</ULB>
<residue>q Indeed, you do this for all the who are in all . But we you, , to do this . q</residue>
<w OGNTsort="110515" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110511" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-DSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίᾳ">Macedonia</w>
<w OGNTsort="110512" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1P" lexeme="παρακαλέω" text="Παρακαλοῦμεν">exhort</w>
<w OGNTsort="110516" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAN" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύειν">even more</w>
<w OGNTsort="110499" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110500" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110501" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="110502" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110503" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110504" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="110505" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110507" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110508" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110509" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-DSF" lexeme="ὅλος" text="ὅλῃ"><##></w>
<w OGNTsort="110510" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110513" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110514" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110517" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.11">
<Greek>καὶ φιλοτιμεῖσθαι ἡσυχάζειν καὶ πράσσειν τὰ ἴδια καὶ ἐργάζεσθαι ταῖς ἰδίαις χερσὶν ὑμῶν καθὼς ὑμῖν παρηγγείλαμεν </Greek>
<ULB> We also exhort you to aspire to live quietly, take care of your own responsibilities, and labor with your hands, just as we commanded you,</ULB>
<residue>q We also exhort you to aspire to live quietly, take care of your own responsibilities, and with your , we you, q</residue>
<w OGNTsort="110526" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNN" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεσθαι">labor</w>
<w OGNTsort="110529" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-DPF" lexeme="χείρ" text="χερσὶν">hands</w>
<w OGNTsort="110531" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="110533" ULBorder="---" lemma="G3853" morph="V-AAI-1P" lexeme="παραγγέλλω" text="παρηγγείλαμεν">commanded</w>
<w OGNTsort="110520" ULBorder="---" lemma="G2270" morph="V-PAN" lexeme="ἡσυχάζω" text="ἡσυχάζειν"><##></w>
<w OGNTsort="110518" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110519" ULBorder="---" lemma="G5389" morph="V-PNN" lexeme="φιλοτιμέομαι" text="φιλοτιμεῖσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="110521" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110522" ULBorder="---" lemma="G4238" morph="V-PAN" lexeme="πράσσω" text="πράσσειν"><##></w>
<w OGNTsort="110523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110524" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-APN" lexeme="ἴδιος" text="ἴδια"><##></w>
<w OGNTsort="110525" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110527" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110528" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DPF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαις"><##></w>
<w OGNTsort="110530" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110532" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.12">
<Greek>ἵνα περιπατῆτε εὐσχημόνως πρὸς τοὺς ἔξω καὶ μηδενὸς χρείαν ἔχητε </Greek>
<ULB> so that you may walk properly before outsiders and not be in any need.</ULB>
<residue>q so that you may properly before outsiders and not be in any need. q</residue>
<w OGNTsort="110535" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAS-2P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατῆτε">walk</w>
<w OGNTsort="110534" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="110536" ULBorder="---" lemma="G2156" morph="ADV" lexeme="εὐσχημόνως" text="εὐσχημόνως"><##></w>
<w OGNTsort="110537" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110538" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110539" ULBorder="---" lemma="G1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"><##></w>
<w OGNTsort="110540" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110541" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-GSN" lexeme="μηδείς" text="μηδενὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110542" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="110543" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχητε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.13">
<Greek>Οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί περὶ τῶν κοιμωμένων ἵνα μὴ λυπῆσθε καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα </Greek>
<ULB> We do not want you to be uninformed, brothers, about those who sleep, so that you do not grieve like the rest, who do not have hope.</ULB>
<residue>q We do not want you to the rest, who do not have . q</residue>
<w OGNTsort="110556" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">\bbe\b.*?\blike\b</w>
<w OGNTsort="110549" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110552" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-PMP-GPM" lexeme="κοιμάω" text="κοιμωμένων">sleep</w>
<w OGNTsort="110555" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-PPS-2P" lexeme="λυπέω" text="λυπῆσθε">grieve</w>
<w OGNTsort="110563" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="110545" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1P" lexeme="θέλω" text="θέλομεν"><##></w>
<w OGNTsort="110548" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PAN" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110544" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="110546" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110547" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110550" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110551" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110553" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="110554" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110557" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110558" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110559" ULBorder="---" lemma="G3062" morph="A-NPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110560" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110561" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110562" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.14">
<Greek>εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη οὕτως καὶ ὁ Θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ </Greek>
<ULB> For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.</ULB>
<residue>q For if we that and again, even so will bring with those who have in him. q</residue>
<w OGNTsort="110566" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAI-1P" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύομεν">believe</w>
<w OGNTsort="110580" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="110569" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="110571" ULBorder="---" lemma="G450" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">rose</w>
<w OGNTsort="110575" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="110577" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-APP-APM" lexeme="κοιμάω" text="κοιμηθέντας">fallen asleep</w>
<w OGNTsort="110564" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="110565" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110567" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110570" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110572" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="110573" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110574" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110576" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110578" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110579" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110581" ULBorder="---" lemma="G71" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἄγω" text="ἄξει"><##></w>
<w OGNTsort="110582" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="110583" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.15">
<Greek>Τοῦτο γὰρ ὑμῖν λέγομεν ἐν λόγῳ Κυρίου ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι εἰς τὴν παρουσίαν τοῦ Κυρίου οὐ μὴ φθάσωμεν τοὺς κοιμηθέντας </Greek>
<ULB> For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left at the coming of the Lord, will surely not go before those who have fallen asleep.</ULB>
<residue>q For this we say to you by the , that we who are , who are left at the coming of the , will surely not go before those who have . q</residue>
<w OGNTsort="110589" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word of the Lord</w>
<w OGNTsort="110590" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="110594" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζάω" text="ζῶντες">alive</w>
<w OGNTsort="110606" ULBorder="---" lemma="G2837" morph="V-APP-APM" lexeme="κοιμάω" text="κοιμηθέντας">fallen asleep</w>
<w OGNTsort="110587" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1P" lexeme="λέγω" text="λέγομεν"><##></w>
<w OGNTsort="110601" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="110584" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="110585" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110586" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110588" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110591" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110592" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110593" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110595" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110596" ULBorder="---" lemma="G4035" morph="V-POP-NPM" lexeme="περιλείπομαι" text="περιλειπόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="110597" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110598" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="110599" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-ASF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίαν"><##></w>
<w OGNTsort="110600" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110602" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="110603" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110604" ULBorder="---" lemma="G5348" morph="V-AAS-1P" lexeme="φθάνω" text="φθάσωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="110605" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.16">
<Greek>ὅτι αὐτὸς ὁ Κύριος ἐν κελεύσματι ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου καὶ ἐν σάλπιγγι Θεοῦ καταβήσεται ἀπ᾽ οὐρανοῦ καὶ οἱ νεκροὶ ἐν Χριστῷ ἀναστήσονται πρῶτον </Greek>
<ULB> For the Lord himself will descend from heaven. He will come with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.</ULB>
<residue>q For the Lord himself will descend from heaven. He will come with a shout, with the of the , and with the of , and the will first. q</residue>
<w OGNTsort="110614" ULBorder="---" lemma="G5456" morph="N-DSF" lexeme="φωνή" text="φωνῇ">voice</w>
<w OGNTsort="110615" ULBorder="---" lemma="G743" morph="N-GSM" lexeme="ἀρχάγγελος" text="ἀρχαγγέλου">archangel</w>
<w OGNTsort="110618" ULBorder="---" lemma="G4536" morph="N-DSF" lexeme="σάλπιγξ" text="σάλπιγγι">trumpet</w>
<w OGNTsort="110619" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="110625" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-NPM" lexeme="νεκρός" text="νεκροὶ">dead</w>
<w OGNTsort="110610" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">in Christ</w>
<w OGNTsort="110628" ULBorder="---" lemma="G450" morph="V-FMI-3P" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστήσονται">rise</w>
<w OGNTsort="110622" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110627" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ"><##></w>
<w OGNTsort="110629" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="110607" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110608" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110609" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110611" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110612" ULBorder="---" lemma="G2752" morph="N-DSN" lexeme="κέλευσμα" text="κελεύσματι"><##></w>
<w OGNTsort="110613" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110616" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110617" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110620" ULBorder="---" lemma="G2597" morph="V-FDI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="καταβήσεται"><##></w>
<w OGNTsort="110621" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110623" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110624" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110626" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.17">
<Greek>ἔπειτα ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ περιλειπόμενοι ἅμα σὺν αὐτοῖς ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ Κυρίου εἰς ἀέρα καὶ οὕτως πάντοτε σὺν Κυρίῳ ἐσόμεθα </Greek>
<ULB> Then we who are alive, who are left, will together with them be caught up in the clouds to meet the Lord in the air. In this way we will always be with the Lord.</ULB>
<residue>q Then we who are , who are left, will together with them be in the clouds to meet the in the air. In this way we will always be with the . q</residue>
<w OGNTsort="110633" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζάω" text="ζῶντες">alive</w>
<w OGNTsort="110639" ULBorder="---" lemma="G726" morph="V-2FPI-1P" lexeme="ἁρπάζω" text="ἁρπαγησόμεθα">caught up</w>
<w OGNTsort="110652" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="110630" ULBorder="---" lemma="G1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="ἔπειτα"><##></w>
<w OGNTsort="110631" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110632" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110634" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110635" ULBorder="---" lemma="G4035" morph="V-POP-NPM" lexeme="περιλείπομαι" text="περιλειπόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="110636" ULBorder="---" lemma="G260" morph="ADV" lexeme="ἅμα" text="ἅμα"><##></w>
<w OGNTsort="110637" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="110638" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110640" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110641" ULBorder="---" lemma="G3507" morph="N-DPF" lexeme="νεφέλη" text="νεφέλαις"><##></w>
<w OGNTsort="110642" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110643" ULBorder="---" lemma="G529" morph="N-ASF" lexeme="ἀπάντησις" text="ἀπάντησιν"><##></w>
<w OGNTsort="110644" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110646" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110647" ULBorder="---" lemma="G109" morph="N-ASM" lexeme="ἀήρ" text="ἀέρα"><##></w>
<w OGNTsort="110648" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110649" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="110650" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="110651" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="110653" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσόμεθα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.4.18">
<Greek>Ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις </Greek>
<ULB> Therefore, comfort one another with these words.</ULB>
<residue>q Therefore, one another with these . q</residue>
<w OGNTsort="110655" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAM-2P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλεῖτε">comfort</w>
<w OGNTsort="110659" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DPM" lexeme="λόγος" text="λόγοις">words</w>
<w OGNTsort="110654" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="110656" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="110657" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110658" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110660" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DPM" lexeme="οὗτος" text="τούτοις"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1th.5">
<verse osisID="1th.5.1">
<Greek>Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν ἀδελφοί οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι </Greek>
<ULB> Now concerning the times and seasons, brothers, you have no need that anything be written to you.</ULB>
<residue>q Now concerning the and seasons, , you have no need that anything be written to you. q</residue>
<w OGNTsort="110664" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-GPM" lexeme="χρόνος" text="χρόνων">times</w>
<w OGNTsort="110668" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110667" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-GPM" lexeme="καιρός" text="καιρῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110673" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PPN" lexeme="γράφω" text="γράφεσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="110661" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110662" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110663" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110665" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110666" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110669" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="110670" ULBorder="---" lemma="G5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"><##></w>
<w OGNTsort="110671" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"><##></w>
<w OGNTsort="110672" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.2">
<Greek>αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται </Greek>
<ULB> For you yourselves know perfectly well that the day of the Lord is coming like a thief in the night.</ULB>
<residue>q For you yourselves perfectly well that the is coming like a in the night. q</residue>
<w OGNTsort="110677" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="110679" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-NSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day of the Lord</w>
<w OGNTsort="110682" ULBorder="---" lemma="G2812" morph="N-NSM" lexeme="κλέπτης" text="κλέπτης">thief</w>
<w OGNTsort="110680" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="110674" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110675" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110676" ULBorder="---" lemma="G199" morph="ADV" lexeme="ἀκριβῶς" text="ἀκριβῶς"><##></w>
<w OGNTsort="110678" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110681" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="110683" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110684" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-DSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110685" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="110686" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.3">
<Greek>ὅταν λέγωσιν Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν </Greek>
<ULB> When they say, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them. It will be like birth pains in a pregnant woman. They will in no way escape.</ULB>
<residue>q When they say, "Peace and ," then sudden will come on them. It will in a woman. They will in no way escape. q</residue>
<w OGNTsort="110689" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="Εἰρήνη">safety</w>
<w OGNTsort="110696" ULBorder="---" lemma="G3639" morph="N-NSM" lexeme="ὄλεθρος" text="ὄλεθρος">destruction</w>
<w OGNTsort="110697" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">\bbe\b.*?\blike\b</w>
<w OGNTsort="110699" ULBorder="---" lemma="G5604" morph="N-NSF" lexeme="ὠδίν" text="ὠδὶν">birth pains</w>
<w OGNTsort="110702" ULBorder="---" lemma="G1064" morph="N-DSF" lexeme="γαστήρ" text="γαστρὶ">pregnant</w>
<w OGNTsort="110688" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAS-3P" lexeme="λέγω" text="λέγωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="110691" ULBorder="---" lemma="G803" morph="N-NSF" lexeme="ἀσφάλεια" text="ἀσφάλεια"><##></w>
<w OGNTsort="110687" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="110690" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110692" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="110693" ULBorder="---" lemma="G160" morph="A-NSM" lexeme="αἰφνίδιος" text="αἰφνίδιος"><##></w>
<w OGNTsort="110694" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110695" ULBorder="---" lemma="G2186" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἐφίστημι" text="ἐφίσταται"><##></w>
<w OGNTsort="110698" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="110700" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110701" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110703" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-DSF" lexeme="ἔχω" text="ἐχούσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="110704" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110705" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="110706" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110707" ULBorder="---" lemma="G1628" morph="V-2AAS-3P" lexeme="ἐκφεύγω" text="ἐκφύγωσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.4">
<Greek>Ὑμεῖς δέ ἀδελφοί οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς ὡς κλέπτης καταλάβῃ </Greek>
<ULB> But you, brothers, are not in darkness so that the day would overtake you like a thief.</ULB>
<residue>q But you, , are not in so that the would you like a . q</residue>
<w OGNTsort="110710" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110714" ULBorder="---" lemma="G4655" morph="N-DSN" lexeme="σκότος" text="σκότει">darkness</w>
<w OGNTsort="110717" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-NSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w OGNTsort="110721" ULBorder="---" lemma="G2638" morph="V-2AAS-3S" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβῃ">overtake</w>
<w OGNTsort="110720" ULBorder="---" lemma="G2812" morph="N-NSM" lexeme="κλέπτης" text="κλέπτης">thief</w>
<w OGNTsort="110708" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110709" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="110711" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="110712" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110713" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110715" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="110716" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="110718" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110719" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.5">
<Greek>πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας Οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους </Greek>
<ULB> For you are all sons of the light and sons of the day. We are not sons of the night or the darkness.</ULB>
<residue>q For you are all of the and of the . We are not sons of the night or the . q</residue>
<w OGNTsort="110729" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NPM" lexeme="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="110726" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-GSN" lexeme="φῶς" text="φωτός">light</w>
<w OGNTsort="110730" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="110735" ULBorder="---" lemma="G4655" morph="N-GSN" lexeme="σκότος" text="σκότους">darkness</w>
<w OGNTsort="110722" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="110723" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110724" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110727" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="110728" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110731" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="110732" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμὲν"><##></w>
<w OGNTsort="110733" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110734" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.6">
<Greek>ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν </Greek>
<ULB> So then, let us not sleep as the rest do. Instead, let us keep watch and be sober.</ULB>
<residue>q So then, let us not as the rest do. Instead, let us and be . q</residue>
<w OGNTsort="110739" ULBorder="---" lemma="G2518" morph="V-PAS-1P" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδωμεν">sleep</w>
<w OGNTsort="110744" ULBorder="---" lemma="G1127" morph="V-PAS-1P" lexeme="γρηγορέω" text="γρηγορῶμεν">\bkeep\b.*?\bwatch\b</w>
<w OGNTsort="110746" ULBorder="---" lemma="G3525" morph="V-PAS-1P" lexeme="νήφω" text="νήφωμεν">sober</w>
<w OGNTsort="110736" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="110737" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="110738" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="110740" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="110741" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110742" ULBorder="---" lemma="G3062" morph="A-NPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποί"><##></w>
<w OGNTsort="110743" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110745" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.7">
<Greek>οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν </Greek>
<ULB> For those who sleep do so at night, and those who get drunk do so at night.</ULB>
<residue>q For those who do so at night, and those who do so at night. q</residue>
<w OGNTsort="110749" ULBorder="---" lemma="G2518" morph="V-PAP-NPM" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδοντες">sleep</w>
<w OGNTsort="110754" ULBorder="---" lemma="G3182" morph="V-PPP-NPM" lexeme="μεθύσκω" text="μεθυσκόμενοι">get drunk</w>
<w OGNTsort="110751" ULBorder="---" lemma="G2518" morph="V-PAI-3P" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="110756" ULBorder="---" lemma="G3184" morph="V-PAI-3P" lexeme="μεθύω" text="μεθύουσιν"><##></w>
<w OGNTsort="110747" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110748" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110750" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110752" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110753" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="110755" ULBorder="---" lemma="G3571" morph="N-GSF" lexeme="νύξ" text="νυκτὸς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.8">
<Greek>ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας </Greek>
<ULB> But since we belong to the day, we must stay sober and put on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation for our helmet.</ULB>
<residue>q But since we belong to the , we must stay and and as a , and the of for our helmet. q</residue>
<w OGNTsort="110759" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="110761" ULBorder="---" lemma="G3525" morph="V-PAS-1P" lexeme="νήφω" text="νήφωμεν">sober</w>
<w OGNTsort="110762" ULBorder="---" lemma="G1746" morph="V-AMP-NPM" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνδυσάμενοι">\bput\b.*?\bon\b</w>
<w OGNTsort="110764" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="110766" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="110763" ULBorder="---" lemma="G2382" morph="N-ASM" lexeme="θώραξ" text="θώρακα">breastplate</w>
<w OGNTsort="110769" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="110770" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="110757" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110758" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110760" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εἰμί" text="ὄντες"><##></w>
<w OGNTsort="110765" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110767" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110768" ULBorder="---" lemma="G4030" morph="N-ASF" lexeme="περικεφαλαία" text="περικεφαλαίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.9">
<Greek>ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ Θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> For God did not appoint us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q For did not us for , but to obtain through our . q</residue>
<w OGNTsort="110776" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="110773" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-2AMI-3S" lexeme="τίθημι" text="ἔθετο">appoint</w>
<w OGNTsort="110778" ULBorder="---" lemma="G3709" morph="N-ASF" lexeme="ὀργή" text="ὀργὴν">wrath</w>
<w OGNTsort="110782" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="110785" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="110787" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="110788" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="110781" ULBorder="---" lemma="G4047" morph="N-ASF" lexeme="περιποίησις" text="περιποίησιν"><##></w>
<w OGNTsort="110771" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="110772" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="110774" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110775" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110777" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110779" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110780" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110783" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110784" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110786" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.10">
<Greek>τοῦ ἀποθανόντος περὶ ἡμῶν ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν </Greek>
<ULB> It is he who died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.</ULB>
<residue>q It is he who for us so that, whether we are awake or , we may together with him. q</residue>
<w OGNTsort="110790" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανόντος">died</w>
<w OGNTsort="110797" ULBorder="---" lemma="G2518" morph="V-PAS-1P" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδωμεν">asleep</w>
<w OGNTsort="110795" ULBorder="---" lemma="G1127" morph="V-PAS-1P" lexeme="γρηγορέω" text="γρηγορῶμεν">live</w>
<w OGNTsort="110801" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-AAS-1P" lexeme="ζάω" text="ζήσωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="110789" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110791" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110792" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110793" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="110794" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="110796" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="110798" ULBorder="---" lemma="G260" morph="ADV" lexeme="ἅμα" text="ἅμα"><##></w>
<w OGNTsort="110799" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="110800" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.11">
<Greek>Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα καθὼς καὶ ποιεῖτε </Greek>
<ULB> Therefore comfort one another and build each other up, just as you are already doing.</ULB>
<residue>q Therefore one another and build each other up, you are already doing. q</residue>
<w OGNTsort="110803" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAM-2P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλεῖτε">comfort</w>
<w OGNTsort="110810" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="110806" ULBorder="---" lemma="G3618" morph="V-PAM-2P" lexeme="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="110802" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110804" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="110805" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110807" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
<w OGNTsort="110808" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="110809" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα"><##></w>
<w OGNTsort="110811" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110812" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.12">
<Greek>Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί εἰδέναι τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν καὶ προϊσταμένους ὑμῶν ἐν Κυρίῳ καὶ νουθετοῦντας ὑμᾶς </Greek>
<ULB> We earnestly appeal to you, brothers, to acknowledge those who labor among you and who rule over you in the Lord and who instruct you.</ULB>
<residue>q We to you, , to those who among you and who over you and who you. q</residue>
<w OGNTsort="110813" ULBorder="---" lemma="G2065" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐρωτάω" text="Ἐρωτῶμεν">earnestly appeal</w>
<w OGNTsort="110816" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110817" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAN" lexeme="εἴδω" text="εἰδέναι">acknowledge</w>
<w OGNTsort="110819" ULBorder="---" lemma="G2872" morph="V-PAP-APM" lexeme="κοπιάω" text="κοπιῶντας">labor</w>
<w OGNTsort="110823" ULBorder="---" lemma="G4291" morph="V-PMP-APM" lexeme="προΐστημι" text="προϊσταμένους">rule</w>
<w OGNTsort="110826" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="110828" ULBorder="---" lemma="G3560" morph="V-PAP-APM" lexeme="νουθετέω" text="νουθετοῦντας">instruct</w>
<w OGNTsort="110814" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110815" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110818" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110820" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110821" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="110822" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110824" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110825" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110827" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110829" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.13">
<Greek>καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς </Greek>
<ULB> We also ask you to esteem them highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.</ULB>
<residue>q We also ask you to them highly in because of their . Be at among yourselves. q</residue>
<w OGNTsort="110831" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-PNN" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγεῖσθαι">esteem</w>
<w OGNTsort="110835" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="110838" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="110840" ULBorder="---" lemma="G1514" morph="V-PAM-2P" lexeme="εἰρηνεύω" text="εἰρηνεύετε">peace</w>
<w OGNTsort="110830" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110832" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110833" ULBorder="---" lemma="G6087" morph="ADV" lexeme="ὑπερεκπερισσοῦ" text="ὑπερεκπερισσοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110834" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110836" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110837" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110839" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110841" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110842" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.14">
<Greek>Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας </Greek>
<ULB> We exhort you, brothers: Warn those who are lazy, encourage the discouraged, help the weak, and be patient toward all.</ULB>
<residue>q We exhort you, : Warn those who are lazy, encourage the , help the weak, and be toward all. q</residue>
<w OGNTsort="110846" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="110843" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1P" lexeme="παρακαλέω" text="Παρακαλοῦμεν">discouraged</w>
<w OGNTsort="110856" ULBorder="---" lemma="G3114" morph="V-PAM-2P" lexeme="μακροθυμέω" text="μακροθυμεῖτε">patient</w>
<w OGNTsort="110847" ULBorder="---" lemma="G3560" morph="V-PAM-2P" lexeme="νουθετέω" text="νουθετεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="110850" ULBorder="---" lemma="G3888" morph="V-PNM-2P" lexeme="παραμυθέομαι" text="παραμυθεῖσθε"><##></w>
<w OGNTsort="110844" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110845" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110848" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110849" ULBorder="---" lemma="G813" morph="A-APM" lexeme="ἄτακτος" text="ἀτάκτους"><##></w>
<w OGNTsort="110851" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110852" ULBorder="---" lemma="G3642" morph="A-APM" lexeme="ὀλιγόψυχος" text="ὀλιγοψύχους"><##></w>
<w OGNTsort="110853" ULBorder="---" lemma="G472" morph="V-PNM-2P" lexeme="ἀντέχω" text="ἀντέχεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="110854" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110855" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-GPM" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110857" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110858" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.15">
<Greek>Ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε καὶ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας </Greek>
<ULB> See that no one pays back evil for evil to anyone. Instead, pursue what is good for one another and for all.</ULB>
<residue>q See that no one for to anyone. Instead, pursue what is for one another and for all. q</residue>
<w OGNTsort="110866" ULBorder="---" lemma="G591" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀποδῷ">\bpays\b.*?\bback\b</w>
<w OGNTsort="110864" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-GSN" lexeme="κακός" text="κακοῦ">evil</w>
<w OGNTsort="110870" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good</w>
<w OGNTsort="110859" ULBorder="---" lemma="G3708" morph="V-PAM-2P" lexeme="ὁράω" text="Ὁρᾶτε"><##></w>
<w OGNTsort="110871" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-PAM-2P" lexeme="διώκω" text="διώκετε"><##></w>
<w OGNTsort="110860" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="110861" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="110863" ULBorder="---" lemma="G473" morph="PREP" lexeme="ἀντί" text="ἀντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110865" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-DSM" lexeme="τις" text="τινι"><##></w>
<w OGNTsort="110867" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="110868" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="110869" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110872" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110873" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110874" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="110875" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110876" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110877" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.16">
<Greek>Πάντοτε χαίρετε </Greek>
<ULB> Rejoice always.</ULB>
<residue>q Rejoice always. q</residue>
<w OGNTsort="110879" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε"><##></w>
<w OGNTsort="110878" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="Πάντοτε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.17">
<Greek>ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε </Greek>
<ULB> Pray without ceasing.</ULB>
<residue>q Pray without ceasing. q</residue>
<w OGNTsort="110881" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNM-2P" lexeme="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="110880" ULBorder="---" lemma="G89" morph="ADV" lexeme="ἀδιαλείπτως" text="ἀδιαλείπτως"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.18">
<Greek>ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε τοῦτο γὰρ θέλημα Θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> In everything give thanks. For this is the will of God in Christ Jesus for you.</ULB>
<residue>q In everything give thanks. For this is the for you. q</residue>
<w OGNTsort="110887" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-NSN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">will of God</w>
<w OGNTsort="110890" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="110888" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110891" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110882" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110883" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110884" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-PAM-2P" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστεῖτε"><##></w>
<w OGNTsort="110885" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="110886" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="110889" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110892" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="110893" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.19">
<Greek>Τὸ Πνεῦμα μὴ σβέννυτε </Greek>
<ULB> Do not quench the Spirit.</ULB>
<residue>q Do not the . q</residue>
<w OGNTsort="110897" ULBorder="---" lemma="G4570" morph="V-PAM-2P" lexeme="σβέννυμι" text="σβέννυτε">quench</w>
<w OGNTsort="110895" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="110894" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110896" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.20">
<Greek>προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε </Greek>
<ULB> Do not despise prophecies.</ULB>
<residue>q Do not . q</residue>
<w OGNTsort="110900" ULBorder="---" lemma="G1848" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενεῖτε">despise</w>
<w OGNTsort="110898" ULBorder="---" lemma="G4394" morph="N-APF" lexeme="προφητεία" text="προφητείας">prophecies</w>
<w OGNTsort="110899" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.21">
<Greek>πάντα δὲ δοκιμάζετε τὸ καλὸν κατέχετε </Greek>
<ULB> Test all things. Hold firmly to what is good.</ULB>
<residue>q Test all things. Hold firmly to what is . q</residue>
<w OGNTsort="110905" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-ASN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="110903" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-PAM-2P" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμάζετε"><##></w>
<w OGNTsort="110906" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-PAM-2P" lexeme="κατέχω" text="κατέχετε"><##></w>
<w OGNTsort="110901" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="110902" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110904" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.22">
<Greek>ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε </Greek>
<ULB> Keep away from every kind of evil.</ULB>
<residue>q Keep away from every kind of . q</residue>
<w OGNTsort="110910" ULBorder="---" lemma="G4190" morph="A-GSN" lexeme="πονηρός" text="πονηροῦ">evil</w>
<w OGNTsort="110911" ULBorder="---" lemma="G568" morph="V-PMM-2P" lexeme="ἀπέχω" text="ἀπέχεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="110907" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110908" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSN" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110909" ULBorder="---" lemma="G1491" morph="N-GSN" lexeme="εἶδος" text="εἴδους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.23">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τηρηθείη </Greek>
<ULB> May the God of peace sanctify you completely. May your whole spirit, soul, and body be preserved blameless for the coming of our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q May the of you completely. May your whole , , and be preserved for the coming of our . q</residue>
<w OGNTsort="110915" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="110917" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="110918" ULBorder="---" lemma="G37" morph="V-AAO-3S" lexeme="ἁγιάζω" text="ἁγιάσαι">sanctify</w>
<w OGNTsort="110925" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="110928" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-NSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχὴ">soul</w>
<w OGNTsort="110931" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-NSN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="110932" ULBorder="---" lemma="G274" morph="ADV" lexeme="ἀμέμπτως" text="ἀμέμπτως">blameless</w>
<w OGNTsort="110937" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="110939" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="110940" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="110941" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-APO-3S" lexeme="τηρέω" text="τηρηθείη"><##></w>
<w OGNTsort="110912" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110913" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="110914" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110916" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="110919" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110920" ULBorder="---" lemma="G3651" morph="A-APM" lexeme="ὁλοτελής" text="ὁλοτελεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="110921" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110922" ULBorder="---" lemma="G3648" morph="A-NSN" lexeme="ὁλόκληρος" text="ὁλόκληρον"><##></w>
<w OGNTsort="110923" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110924" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110926" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110927" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="110929" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110930" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="110933" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="110934" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="110935" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="110936" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110938" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.24">
<Greek>πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς ὃς καὶ ποιήσει </Greek>
<ULB> Faithful is he who calls you, the one who will also do it.</ULB>
<residue>q Faithful is he who you, the one who will also do it. q</residue>
<w OGNTsort="110944" ULBorder="---" lemma="G2564" morph="V-PAP-NSM" lexeme="καλέω" text="καλῶν">calls</w>
<w OGNTsort="110942" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς"><##></w>
<w OGNTsort="110943" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="110945" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110946" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="110947" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110948" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.25">
<Greek>Ἀδελφοί προσεύχεσθε καὶ περὶ ἡμῶν </Greek>
<ULB> Brothers, pray also for us.</ULB>
<residue>q Brothers, also for us. q</residue>
<w OGNTsort="110950" ULBorder="---" lemma="G4336" morph="V-PNM-2P" lexeme="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε">pray</w>
<w OGNTsort="110949" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="Ἀδελφοί"><##></w>
<w OGNTsort="110951" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110952" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="110953" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.26">
<Greek>Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ </Greek>
<ULB> Greet all the brothers with a holy kiss.</ULB>
<residue>q Greet all the with a . q</residue>
<w OGNTsort="110956" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="110960" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίῳ">holy</w>
<w OGNTsort="110959" ULBorder="---" lemma="G5370" morph="N-DSN" lexeme="φίλημα" text="φιλήματι">kiss</w>
<w OGNTsort="110954" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε"><##></w>
<w OGNTsort="110955" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="110957" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="110958" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.27">
<Greek>Ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν Κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς </Greek>
<ULB> I command you by the Lord to have this letter read to all the brothers.</ULB>
<residue>q I command you by the to have this read to all the . q</residue>
<w OGNTsort="110964" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="110967" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολὴν">letter</w>
<w OGNTsort="110970" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-DPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῖς">brothers</w>
<w OGNTsort="110961" ULBorder="---" lemma="G6034" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐνορκίζομαι" text="Ἐνορκίζω"><##></w>
<w OGNTsort="110962" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="110963" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="110965" ULBorder="---" lemma="G314" morph="V-APN" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγνωσθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="110966" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="110968" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="110969" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="1th.5.28">
<Greek>Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ᾽ ὑμῶν </Greek>
<ULB> The grace of our Lord Jesus Christ be with you.</ULB>
<residue>q The of our be with you. q</residue>
<w OGNTsort="110972" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="110974" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="110976" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="110977" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="110971" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="110973" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="110975" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="110978" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="110979" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>