en_ulb_tagged/Manual_Tagging/51-PHP.xml

2276 lines
213 KiB
XML

<xml>
<div type="book" osisID="php">
<chapter osisID="php.1">
<verse name="Philippians 1:1">
<Greek>Παῦλος καὶ Τιμόθεος δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ Πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν ἐν Φιλίπποις σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, to all God's holy people in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and deacons.</ULB>
<residue>and , of , to all God's people who are at , with the and .</residue>
<w OGNTsort="106288" lemma="3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="106289" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106290" lemma="5095" morph="N-NSM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεος">Timothy,</w>
<w OGNTsort="106291" lemma="1401" morph="N-NPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="106298" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">of Christ</w>
<w OGNTsort="106293" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="106294" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶσιν">to all</w>
<w OGNTsort="106295" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="106296" lemma="40" morph="A-DPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίοις">God's holy people</w>
<w OGNTsort="106297" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106292" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="106299" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106300" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">who</w>
<w OGNTsort="106301" lemma="1510" morph="V-PAP-DPM" lexeme="εἰμί" text="οὖσιν">are</w>
<w OGNTsort="106302" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="106303" lemma="5375" morph="N-DPM-L" lexeme="Φίλιπποι" text="Φιλίπποις">Philippi,</w>
<w OGNTsort="106304" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="106305" lemma="1985" morph="N-DPM" lexeme="ἐπίσκοπος" text="ἐπισκόποις">the overseers</w>
<w OGNTsort="106306" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106307" lemma="1249" morph="N-DPM" lexeme="διάκονος" text="διακόνοις">deacons.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:2">
<Greek>Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>May grace be to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>May be to you and from our and the .</residue>
<w OGNTsort="106308" lemma="5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις">May grace</w>
<w OGNTsort="106309" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">be to you</w>
<w OGNTsort="106310" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106311" lemma="1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="106312" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="106313" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="106315" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="106314" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="106316" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106317" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">the Lord</w>
<w OGNTsort="106318" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106319" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:3">
<Greek>Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>I thank my God every time I remember you,</ULB>
<residue>I thank my every time I remember you,</residue>
<w OGNTsort="106320" lemma="2168" morph="V-PAI-1S" lexeme="εὐχαριστέω" text="Εὐχαριστῶ">I thank</w>
<w OGNTsort="106321" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="106323" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106322" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="106324" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="106325" lemma="3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ">every</w>
<w OGNTsort="106326" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106327" lemma="3417" morph="N-DSF" lexeme="μνεία" text="μνείᾳ">time I remember</w>
<w OGNTsort="106328" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:4">
<Greek>πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>always, in every prayer of mine for all of you, making my prayer with joy</ULB>
<residue>always, in every of mine for all of you, making my with</residue>
<w OGNTsort="106329" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε">always,</w>
<w OGNTsort="106330" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106331" lemma="3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ">every</w>
<w OGNTsort="106332" lemma="1162" morph="N-DSF" lexeme="δέησις" text="δεήσει">prayer</w>
<w OGNTsort="106333" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">of mine</w>
<w OGNTsort="106334" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="106335" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="106336" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">of you,</w>
<w OGNTsort="106341" lemma="4160" morph="V-PMP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιούμενος">making</w>
<w OGNTsort="106339" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">my</w>
<w OGNTsort="106340" lemma="1162" morph="N-ASF" lexeme="δέησις" text="δέησιν">prayer</w>
<w OGNTsort="106337" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="106338" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:5">
<Greek>ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>because of your partnership in the gospel from the first day until now.</ULB>
<residue>because of your in the from the first until now.</residue>
<w OGNTsort="106342" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">because of</w>
<w OGNTsort="106343" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106345" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="106344" lemma="2842" morph="N-DSF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίᾳ">partnership</w>
<w OGNTsort="106346" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="106347" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="106348" lemma="2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="106349" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="106350" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="106351" lemma="4413" morph="A-GSF" lexeme="πρῶτος" text="πρώτης">first</w>
<w OGNTsort="106352" lemma="2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="106353" lemma="891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι">until</w>
<w OGNTsort="106354" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="106355" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">now.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:6">
<Greek>πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>I am confident of this very thing, that he who began a good work in you will continue to complete it until the day of Jesus Christ.</ULB>
<residue>I am of this very thing, that he who began a in you will continue to complete it until the .</residue>
<w OGNTsort="106356" lemma="3982" morph="V-2RAP-NSM" lexeme="πείθω" text="πεποιθὼς">I am confident</w>
<w OGNTsort="106358" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">of this very</w>
<w OGNTsort="106357" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ">thing,</w>
<w OGNTsort="106359" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106360" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="106361" lemma="1728" morph="V-ADP-NSM" lexeme="ἐνάρχομαι" text="ἐναρξάμενος">who began</w>
<w OGNTsort="106365" lemma="18" morph="A-ASN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">a good</w>
<w OGNTsort="106364" lemma="2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="106362" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106363" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="106366" lemma="2005" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελέσει">will continue to complete it</w>
<w OGNTsort="106367" lemma="891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι">until</w>
<w OGNTsort="106368" lemma="2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">the day</w>
<w OGNTsort="106369" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="106370" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:7">
<Greek>Καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς ἔν τε τοῖς δεσμοῖς μου καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ καὶ βεβαιώσει τοῦ εὐαγγελίου συνκοινωνούς μου τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>It is proper for me to feel this way about all of you because I have you in my heart. You all have been my partners in grace both in my imprisonment and in my defense and confirmation of the gospel.</ULB>
<residue>It is for me to feel this way about all of you because I have you in my . You all have been my partners in both in my and in my defense and of the .</residue>
<w OGNTsort="106371" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="Καθώς"></w>
<w OGNTsort="106372" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">It is</w>
<w OGNTsort="106373" lemma="1342" morph="A-NSN" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιον">proper</w>
<w OGNTsort="106374" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">for me</w>
<w OGNTsort="106376" lemma="5426" morph="V-PAN" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖν">to feel</w>
<w OGNTsort="106375" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this way</w>
<w OGNTsort="106377" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">about</w>
<w OGNTsort="106378" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="106379" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">of you</w>
<w OGNTsort="106380" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because</w>
<w OGNTsort="106381" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106383" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">I</w>
<w OGNTsort="106382" lemma="2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν">have</w>
<w OGNTsort="106387" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="106384" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106385" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">my</w>
<w OGNTsort="106386" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart.</w>
<w OGNTsort="106406" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">You</w>
<w OGNTsort="106405" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="106407" lemma="1510" morph="V-PAP-APM" lexeme="εἰμί" text="ὄντας">have been</w>
<w OGNTsort="106402" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106401" lemma="4791" morph="N-APM" lexeme="συγκοινωνός" text="συνκοινωνούς">partners</w>
<w OGNTsort="106403" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">in</w>
<w OGNTsort="106404" lemma="5485" morph="N-GSF" lexeme="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="106389" lemma="5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε">both</w>
<w OGNTsort="106388" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἔν">in</w>
<w OGNTsort="106390" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="106392" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106391" lemma="1199" morph="N-DPM" lexeme="δεσμός" text="δεσμοῖς">imprisonment</w>
<w OGNTsort="106397" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106394" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106395" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">my</w>
<w OGNTsort="106396" lemma="627" morph="N-DSF" lexeme="ἀπολογία" text="ἀπολογίᾳ">defense</w>
<w OGNTsort="106393" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106398" lemma="951" morph="N-DSF" lexeme="βεβαίωσις" text="βεβαιώσει">confirmation</w>
<w OGNTsort="106399" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="106400" lemma="2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:8">
<Greek>μάρτυς γάρ μου ὁ Θεός ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For God is my witness, how I long for all of you with the compassion of Christ Jesus.</ULB>
<residue>For is my , how I long for all of you with the compassion of .</residue>
<w OGNTsort="106409" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="106412" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="106411" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">is</w>
<w OGNTsort="106410" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106408" lemma="3144" morph="N-NSM" lexeme="μάρτυς" text="μάρτυς">witness,</w>
<w OGNTsort="106413" lemma="5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς">how</w>
<w OGNTsort="106414" lemma="1971" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθῶ">I long for</w>
<w OGNTsort="106415" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="106416" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">of you</w>
<w OGNTsort="106417" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="106418" lemma="4698" morph="N-DPN" lexeme="σπλάγχνον" text="σπλάγχνοις">the compassion</w>
<w OGNTsort="106419" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="106420" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:9">
<Greek>Καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>So this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and all understanding</ULB>
<residue>So this is my : that your may more and more in knowledge and all</residue>
<w OGNTsort="106421" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="106422" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="106423" lemma="4336" morph="V-PNI-1S" lexeme="προσεύχομαι" text="προσεύχομαι">is my prayer:</w>
<w OGNTsort="106424" lemma="2443" morph="ADV" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="106425" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="106427" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="106426" lemma="26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="106432" lemma="4052" morph="V-PAS-3S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύῃ">may abound</w>
<w OGNTsort="106428" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"></w>
<w OGNTsort="106429" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="106430" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106431" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="106433" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106434" lemma="1922" morph="N-DSF" lexeme="ἐπίγνωσις" text="ἐπιγνώσει">knowledge</w>
<w OGNTsort="106435" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106436" lemma="3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
<w OGNTsort="106437" lemma="144" morph="N-DSF" lexeme="αἴσθησις" text="αἰσθήσει">understanding</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:10">
<Greek>εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τὰ διαφέροντα ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπρόσκοποι εἰς ἡμέραν Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>so that you may approve what is excellent, and so you may be sincere and blameless until the day of Christ,</ULB>
<residue>so that you may approve what is excellent, and so you may be sincere and until the of ,</residue>
<w OGNTsort="106438" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">so that</w>
<w OGNTsort="106439" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106441" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="106440" lemma="1381" morph="V-PAN" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμάζειν">may approve</w>
<w OGNTsort="106442" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="106443" lemma="1308" morph="V-PAP-APN" lexeme="διαφέρω" text="διαφέροντα">what is excellent,</w>
<w OGNTsort="106444" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">and so</w>
<w OGNTsort="106445" lemma="1510" morph="V-PAS-2P" lexeme="εἰμί" text="ἦτε">you may be</w>
<w OGNTsort="106446" lemma="1506" morph="A-NPM" lexeme="εἰλικρινής" text="εἰλικρινεῖς">sincere</w>
<w OGNTsort="106447" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106448" lemma="677" morph="A-NPM" lexeme="ἀπρόσκοπος" text="ἀπρόσκοποι">blameless</w>
<w OGNTsort="106449" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">until</w>
<w OGNTsort="106450" lemma="2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">the day</w>
<w OGNTsort="106451" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:11">
<Greek>πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.</ULB>
<residue>filled with the of that comes through to the and praise of .</residue>
<w OGNTsort="106452" lemma="4137" morph="V-RPP-NPM" lexeme="πληρόω" text="πεπληρωμένοι">filled with</w>
<w OGNTsort="106453" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">the fruit</w>
<w OGNTsort="106454" lemma="1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness</w>
<w OGNTsort="106455" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">that</w>
<w OGNTsort="106456" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">comes through</w>
<w OGNTsort="106457" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106458" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="106459" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to the</w>
<w OGNTsort="106460" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="106461" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106462" lemma="1868" morph="N-ASM" lexeme="ἔπαινος" text="ἔπαινον">praise</w>
<w OGNTsort="106463" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:12">
<Greek>Γινώσκειν δὲ ὑμᾶς βούλομαι ἀδελφοί ὅτι τὰ κατ᾽ ἐμὲ μᾶλλον εἰς προκοπὴν τοῦ εὐαγγελίου ἐλήλυθεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel.</ULB>
<residue>Now I want you to , , that what has happened to me has really served to advance the .</residue>
<w OGNTsort="106465" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="106467" lemma="1014" morph="V-PNI-1S" lexeme="βούλομαι" text="βούλομαι">I want</w>
<w OGNTsort="106466" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="106464" lemma="1097" morph="V-PAN" lexeme="γινώσκω" text="Γινώσκειν">to know,</w>
<w OGNTsort="106468" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers,</w>
<w OGNTsort="106469" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106470" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">what</w>
<w OGNTsort="106471" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">has happened</w>
<w OGNTsort="106472" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">to me</w>
<w OGNTsort="106473" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="106478" lemma="2064" morph="V-2RAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλήλυθεν">has really served</w>
<w OGNTsort="106474" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="106475" lemma="4297" morph="N-ASF" lexeme="προκοπή" text="προκοπὴν">to advance</w>
<w OGNTsort="106476" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="106477" lemma="2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:13">
<Greek>ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>As a result, my chains in Christ came to light throughout the whole palace guard and to everyone else.</ULB>
<residue>As a result, my came to light throughout the whole guard and to everyone else.</residue>
<w OGNTsort="106479" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε">As a result,</w>
<w OGNTsort="106480" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="106482" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106481" lemma="1199" morph="N-APM" lexeme="δεσμός" text="δεσμούς">chains</w>
<w OGNTsort="106484" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106485" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ"> Christ</w>
<w OGNTsort="106486" lemma="1096" morph="V-2ADN" lexeme="γίνομαι" text="γενέσθαι">came</w>
<w OGNTsort="106483" lemma="5318" morph="A-APM" lexeme="φανερός" text="φανεροὺς">to light</w>
<w OGNTsort="106487" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">throughout</w>
<w OGNTsort="106489" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="106488" lemma="3650" morph="A-DSN" lexeme="ὅλος" text="ὅλῳ">whole</w>
<w OGNTsort="106490" lemma="4232" morph="N-DSN" lexeme="πραιτώριον" text="πραιτωρίῳ">palace guard</w>
<w OGNTsort="106491" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106492" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="106494" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">everyone</w>
<w OGNTsort="106493" lemma="3062" morph="A-DPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποῖς">else.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:14">
<Greek>καὶ τοὺς πλείονας τῶν ἀδελφῶν ἐν Κυρίῳ πεποιθότας τοῖς δεσμοῖς μου περισσοτέρως τολμᾶν ἀφόβως τὸν λόγον λαλεῖν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Most of the brothers have far more confidence in the Lord because of my chains, and they have courage to fearlessly speak the word.</ULB>
<residue>Most of the have far more because of my , and they have to speak the .</residue>
<w OGNTsort="106495" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106496" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="106497" lemma="4119" morph="A-APM-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλείονας">Most of</w>
<w OGNTsort="106498" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="106499" lemma="80" morph="N-GPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brothers</w>
<w OGNTsort="106506" lemma="4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"></w>
<w OGNTsort="106502" lemma="3982" morph="V-2RAP-APM" lexeme="πείθω" text="πεποιθότας">have far more confidence</w>
<w OGNTsort="106500" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106501" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w OGNTsort="106503" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">because of</w>
<w OGNTsort="106505" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106504" lemma="1199" morph="N-DPM" lexeme="δεσμός" text="δεσμοῖς">chains,</w>
<w OGNTsort="106507" lemma="5111" morph="V-PAN" lexeme="τολμάω" text="τολμᾶν">and they have courage</w>
<w OGNTsort="106508" lemma="870" morph="ADV" lexeme="ἀφόβως" text="ἀφόβως">to fearlessly</w>
<w OGNTsort="106511" lemma="2980" morph="V-PAN" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖν">speak</w>
<w OGNTsort="106509" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="106510" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:15">
<Greek>Τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν τινὲς δὲ καὶ δι᾽ εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>Some indeed even proclaim Christ out of envy and strife, and also others out of good will.</ULB>
<residue>Some indeed even out of and strife, and also others out of will.</residue>
<w OGNTsort="106512" lemma="5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="Τινὲς">Some</w>
<w OGNTsort="106513" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν">indeed</w>
<w OGNTsort="106514" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="106526" lemma="2784" morph="V-PAI-3P" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσουσιν">proclaim</w>
<w OGNTsort="106524" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="106525" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="106515" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">out of</w>
<w OGNTsort="106516" lemma="5355" morph="N-ASM" lexeme="φθόνος" text="φθόνον">envy</w>
<w OGNTsort="106517" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106518" lemma="2054" morph="N-ASF" lexeme="ἔρις" text="ἔριν">strife,</w>
<w OGNTsort="106520" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="106521" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="106519" lemma="5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινὲς">others</w>
<w OGNTsort="106522" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">out of</w>
<w OGNTsort="106523" lemma="2107" morph="N-ASF" lexeme="εὐδοκία" text="εὐδοκίαν">good will.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:16">
<Greek>οἱ μὲν ἐξ ἀγάπης εἰδότες ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.</ULB>
<residue>The latter do it out of , that I am put here for the defense of the .</residue>
<w OGNTsort="106527" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="106528" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν">latter</w>
<w OGNTsort="106529" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">do it out of</w>
<w OGNTsort="106530" lemma="26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love,</w>
<w OGNTsort="106531" lemma="1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w>
<w OGNTsort="106532" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106537" lemma="2749" morph="V-PNI-1S" lexeme="κεῖμαι" text="κεῖμαι">I am put here</w>
<w OGNTsort="106533" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="106534" lemma="627" morph="N-ASF" lexeme="ἀπολογία" text="ἀπολογίαν">the defense</w>
<w OGNTsort="106535" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="106536" lemma="2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:17">
<Greek>οἱ δὲ ἐξ ἐριθείας τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν οὐχ ἁγνῶς οἰόμενοι θλῖψιν ἐγείρειν τοῖς δεσμοῖς μου</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>But the former proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely. They think they will cause me distress while I am in chains.</ULB>
<residue>But the former out of selfish ambition, not sincerely. They think they will cause me while I am in .</residue>
<w OGNTsort="106539" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="106538" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the former</w>
<w OGNTsort="106544" lemma="2605" morph="V-PAI-3P" lexeme="καταγγέλλω" text="καταγγέλλουσιν">proclaim</w>
<w OGNTsort="106542" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="106543" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="106540" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">out of</w>
<w OGNTsort="106541" lemma="2052" morph="N-GSF" lexeme="ἐριθεία" text="ἐριθείας">selfish ambition,</w>
<w OGNTsort="106545" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="106546" lemma="55" morph="ADV" lexeme="ἁγνῶς" text="ἁγνῶς">sincerely.</w>
<w OGNTsort="106547" lemma="3633" morph="V-PNP-NPM" lexeme="οἴομαι" text="οἰόμενοι">They think</w>
<w OGNTsort="106549" lemma="1453" morph="V-PAN" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρειν">they will cause me</w>
<w OGNTsort="106548" lemma="2347" morph="N-ASF" lexeme="θλῖψις" text="θλῖψιν">distress</w>
<w OGNTsort="106550" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="106552" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">while I am in</w>
<w OGNTsort="106551" lemma="1199" morph="N-DPM" lexeme="δεσμός" text="δεσμοῖς">chains.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:18">
<Greek>Τί γάρ πλὴν ὅτι παντὶ τρόπῳ εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ Χριστὸς καταγγέλλεται καὶ ἐν τούτῳ χαίρω ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>What then? Only that in every way—whether from false motives or from true—Christ is proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,</ULB>
<residue>What then? Only that in every way—whether from false motives or from — is , and in this I . Yes, and I will ,</residue>
<w OGNTsort="106553" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί">What</w>
<w OGNTsort="106554" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">then?</w>
<w OGNTsort="106555" lemma="4133" morph="CONJ" lexeme="πλήν" text="πλὴν">Only</w>
<w OGNTsort="106556" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106557" lemma="3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ">in every</w>
<w OGNTsort="106558" lemma="5158" morph="N-DSM" lexeme="τρόπος" text="τρόπῳ">way—</w>
<w OGNTsort="106559" lemma="1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε">whether</w>
<w OGNTsort="106560" lemma="4392" morph="N-DSF" lexeme="πρόφασις" text="προφάσει">from false motives</w>
<w OGNTsort="106561" lemma="1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε">or</w>
<w OGNTsort="106562" lemma="225" morph="N-DSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">from true—</w>
<w OGNTsort="106563" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="106564" lemma="2605" morph="V-PPI-3S" lexeme="καταγγέλλω" text="καταγγέλλεται">is proclaimed,</w>
<w OGNTsort="106565" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106566" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106567" lemma="3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="106568" lemma="5463" morph="V-PAI-1S" lexeme="χαίρω" text="χαίρω">I rejoice.</w>
<w OGNTsort="106569" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106570" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Yes, and</w>
<w OGNTsort="106571" lemma="5463" morph="V-2FOI-1S" lexeme="χαίρω" text="χαρήσομαι">I will rejoice,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:19">
<Greek>οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ Πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>for I know that this will result in my deliverance through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.</ULB>
<residue>for I that this will result in my through your and the help of the of .</residue>
<w OGNTsort="106573" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="106572" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">I know</w>
<w OGNTsort="106574" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106575" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτό">this</w>
<w OGNTsort="106577" lemma="576" morph="V-FDI-3S" lexeme="ἀποβαίνω" text="ἀποβήσεται">will result</w>
<w OGNTsort="106578" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="106576" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">my</w>
<w OGNTsort="106579" lemma="4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">deliverance</w>
<w OGNTsort="106580" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="106581" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="106582" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="106583" lemma="1162" morph="N-GSF" lexeme="δέησις" text="δεήσεως">prayers</w>
<w OGNTsort="106584" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106585" lemma="2024" morph="N-GSF" lexeme="ἐπιχορηγία" text="ἐπιχορηγίας">the help</w>
<w OGNTsort="106586" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="106587" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="106588" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="106589" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:20">
<Greek>κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου ὅτι ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι ἀλλ᾽ ἐν πάσῃ παρρησίᾳ ὡς πάντοτε καὶ νῦν μεγαλυνθήσεται Χριστὸς ἐν τῷ σώματί μου εἴτε διὰ ζωῆς εἴτε διὰ θανάτου</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>It is my eager expectation and hope that I will in no way be ashamed, but with all boldness, now as always, Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.</ULB>
<residue>It is my eager expectation and that I will in no way be , but with all , now as always, will be exalted in my , whether by or by .</residue>
<w OGNTsort="106590" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">It is</w>
<w OGNTsort="106591" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="106595" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106592" lemma="603" morph="N-ASF" lexeme="ἀποκαραδοκία" text="ἀποκαραδοκίαν">eager expectation</w>
<w OGNTsort="106593" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106594" lemma="1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="106596" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106597" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106598" lemma="3762" morph="A-DSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὶ"></w>
<w OGNTsort="106599" lemma="153" morph="V-FPI-1S" lexeme="αἰσχύνω" text="αἰσχυνθήσομαι">I will in no way be ashamed,</w>
<w OGNTsort="106600" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="106601" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="106602" lemma="3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
<w OGNTsort="106603" lemma="3954" morph="N-DSF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίᾳ">boldness,</w>
<w OGNTsort="106606" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106607" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="106604" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="106605" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε">always,</w>
<w OGNTsort="106609" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="106608" lemma="3170" morph="V-FPI-3S" lexeme="μεγαλύνω" text="μεγαλυνθήσεται">will be exalted</w>
<w OGNTsort="106610" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106611" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="106613" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106612" lemma="4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματί">body,</w>
<w OGNTsort="106614" lemma="1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε">whether</w>
<w OGNTsort="106615" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="106616" lemma="2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="106617" lemma="1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε">or</w>
<w OGNTsort="106618" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="106619" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:21">
<Greek>Ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For to me to live is Christ and to die is gain.</ULB>
<residue>For to me to is and to is gain.</residue>
<w OGNTsort="106621" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="106620" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐμοὶ">to me</w>
<w OGNTsort="106622" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106623" lemma="2198" morph="V-PAN" lexeme="ζάω" text="ζῆν">to live</w>
<w OGNTsort="106624" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">is Christ</w>
<w OGNTsort="106625" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106626" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106627" lemma="599" morph="V-2AAN" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">to die</w>
<w OGNTsort="106628" lemma="2771" morph="N-NSN" lexeme="κέρδος" text="κέρδος">is gain.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:22">
<Greek>εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>But if I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which to choose? I do not know.</ULB>
<residue>But if I am to in the , that means for me. Yet which to ? I do not .</residue>
<w OGNTsort="106630" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="106629" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="106631" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106632" lemma="2198" morph="V-PAN" lexeme="ζάω" text="ζῆν">I am to live</w>
<w OGNTsort="106633" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106634" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">the flesh,</w>
<w OGNTsort="106635" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτό">that means</w>
<w OGNTsort="106637" lemma="2590" morph="N-NSM" lexeme="καρπός" text="καρπὸς">fruitful</w>
<w OGNTsort="106638" lemma="2041" morph="N-GSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργου">labor</w>
<w OGNTsort="106636" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">for me.</w>
<w OGNTsort="106639" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Yet</w>
<w OGNTsort="106640" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί">which</w>
<w OGNTsort="106641" lemma="138" morph="V-FMI-1S" lexeme="αἱρέω" text="αἱρήσομαι">to choose?</w>
<w OGNTsort="106642" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ">I do not</w>
<w OGNTsort="106643" lemma="1107" morph="V-PAI-1S" lexeme="γνωρίζω" text="γνωρίζω">know.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:23">
<Greek>συνέχομαι δὲ ἐκ τῶν δύο τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ ἀναλῦσαι καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι πολλῷ γὰρ μᾶλλον κρεῖσσον</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>For I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, which is far better,</ULB>
<residue>For I am pressed between the two. My is to depart and be with , which is far better,</residue>
<w OGNTsort="106645" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">For</w>
<w OGNTsort="106644" lemma="4912" morph="V-PPI-1S" lexeme="συνέχω" text="συνέχομαι">I am hard pressed</w>
<w OGNTsort="106646" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">between</w>
<w OGNTsort="106647" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="106648" lemma="1417" morph="A-GPN-NUI" lexeme="δύο" text="δύο">two.</w>
<w OGNTsort="106651" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="106649" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="106650" lemma="1939" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαν">My desire</w>
<w OGNTsort="106652" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="106653" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106654" lemma="360" morph="V-AAN" lexeme="ἀναλύω" text="ἀναλῦσαι">is to depart</w>
<w OGNTsort="106655" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106658" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι">be</w>
<w OGNTsort="106656" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="106657" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ,</w>
<w OGNTsort="106660" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="106661" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον">which is</w>
<w OGNTsort="106659" lemma="4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ">far</w>
<w OGNTsort="106662" lemma="2908" morph="A-NSN-C" lexeme="κρείσσων" text="κρεῖσσον">better,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:24">
<Greek>τὸ δὲ ἐπιμένειν ἐν τῇ σαρκὶ ἀναγκαιότερον δι᾽ ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>yet to remain in the flesh is more necessary for your sake.</ULB>
<residue>yet to remain in the is more necessary for your sake.</residue>
<w OGNTsort="106664" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">yet</w>
<w OGNTsort="106663" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106665" lemma="1961" morph="V-PAN" lexeme="ἐπιμένω" text="ἐπιμένειν">to remain</w>
<w OGNTsort="106666" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106667" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="106668" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh</w>
<w OGNTsort="106669" lemma="316" morph="A-NSN-C" lexeme="ἀναγκαῖος" text="ἀναγκαιότερον">is more necessary</w>
<w OGNTsort="106670" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">for</w>
<w OGNTsort="106671" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">your sake.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:25">
<Greek>Καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>Being convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,</ULB>
<residue>Being of this, I that I will remain and continue with you all, for your progress and in the ,</residue>
<w OGNTsort="106672" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="106674" lemma="3982" morph="V-2RAP-NSM" lexeme="πείθω" text="πεποιθὼς">Being convinced</w>
<w OGNTsort="106673" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">of this,</w>
<w OGNTsort="106675" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">I know</w>
<w OGNTsort="106676" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106677" lemma="3306" morph="V-FAI-1S" lexeme="μένω" text="μενῶ">I will remain</w>
<w OGNTsort="106678" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106679" lemma="3887" morph="V-FAI-1S" lexeme="παραμένω" text="παραμενῶ">continue</w>
<w OGNTsort="106681" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">with you</w>
<w OGNTsort="106680" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">all,</w>
<w OGNTsort="106682" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="106683" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="106684" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="106685" lemma="4297" morph="N-ASF" lexeme="προκοπή" text="προκοπὴν">progress</w>
<w OGNTsort="106686" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106687" lemma="5479" morph="N-ASF" lexeme="χαρά" text="χαρὰν">joy</w>
<w OGNTsort="106688" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">in the</w>
<w OGNTsort="106689" lemma="4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:26">
<Greek>ἵνα τὸ καύχημα ὑμῶν περισσεύῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐν ἐμοὶ διὰ τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>so that in me you may have increasing reasons to boast in Christ Jesus when I come to you again.</ULB>
<residue>so that in me you may have reasons to when I come to you again.</residue>
<w OGNTsort="106690" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="106698" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106699" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me</w>
<w OGNTsort="106693" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="106694" lemma="4052" morph="V-PAS-3S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύῃ">may have increasing</w>
<w OGNTsort="106691" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106692" lemma="2745" morph="N-NSN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">reasons to boast</w>
<w OGNTsort="106695" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106696" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="106697" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106700" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">when</w>
<w OGNTsort="106701" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="106702" lemma="1699" morph="S-1SGSF" lexeme="ἐμός" text="ἐμῆς">I</w>
<w OGNTsort="106703" lemma="3952" morph="N-GSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίας">come to</w>
<w OGNTsort="106705" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="106706" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="106704" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν">again.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:27">
<Greek>Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come to see you or am absent, I may hear about you, that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel.</ULB>
<residue>Only yourselves in a manner of the of , so that whether I come to see you or am absent, I may about you, that you are standing firm in one , with one for the of the .</residue>
<w OGNTsort="106707" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="Μόνον">Only</w>
<w OGNTsort="106713" lemma="4176" morph="V-PNM-2P" lexeme="πολιτεύω" text="πολιτεύεσθε">conduct yourselves</w>
<w OGNTsort="106708" lemma="516" morph="ADV" lexeme="ἀξίως" text="ἀξίως">in a manner worthy</w>
<w OGNTsort="106709" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="106710" lemma="2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="106711" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
<w OGNTsort="106712" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="106714" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="106715" lemma="1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε">whether</w>
<w OGNTsort="106716" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">I come</w>
<w OGNTsort="106717" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106718" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">to see</w>
<w OGNTsort="106719" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="106720" lemma="1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε">or</w>
<w OGNTsort="106721" lemma="548" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἄπειμι" text="ἀπὼν">am absent,</w>
<w OGNTsort="106722" lemma="191" morph="V-PAS-1S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούω">I may hear</w>
<w OGNTsort="106723" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="106724" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="106725" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="106726" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106727" lemma="4739" morph="V-PAI-2P" lexeme="στήκω" text="στήκετε">you are standing firm</w>
<w OGNTsort="106728" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106729" lemma="1520" morph="A-DSN" lexeme="εἷς" text="ἑνὶ">one</w>
<w OGNTsort="106730" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit,</w>
<w OGNTsort="106731" lemma="1520" morph="A-DSF" lexeme="εἷς" text="μιᾷ">with</w>
<w OGNTsort="106734" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">one</w>
<w OGNTsort="106732" lemma="5590" morph="N-DSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῇ">mind</w>
<w OGNTsort="106733" lemma="4866" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συναθλέω" text="συναθλοῦντες">striving together</w>
<w OGNTsort="106735" lemma="4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">for the faith</w>
<w OGNTsort="106736" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="106737" lemma="2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:28">
<Greek>καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας ὑμῶν δὲ σωτηρίας καὶ τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>Do not be frightened in any respect by those who are your opponents. This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and this from God.</ULB>
<residue>Do not be frightened in any respect by those who are your . This is a to them of their , but of your —and this from .</residue>
<w OGNTsort="106738" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106739" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">Do not</w>
<w OGNTsort="106740" lemma="4426" morph="V-PPP-NPM" lexeme="πτύρομαι" text="πτυρόμενοι">be frightened</w>
<w OGNTsort="106741" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106742" lemma="3367" morph="A-DSN" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ">any respect</w>
<w OGNTsort="106743" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="106744" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">those</w>
<w OGNTsort="106745" lemma="480" morph="V-PNP-GPM" lexeme="ἀντίκειμαι" text="ἀντικειμένων">who are your opponents.</w>
<w OGNTsort="106746" lemma="3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">This</w>
<w OGNTsort="106747" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="106749" lemma="1732" morph="N-NSF" lexeme="ἔνδειξις" text="ἔνδειξις">a sign</w>
<w OGNTsort="106748" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="106750" lemma="684" morph="N-GSF" lexeme="ἀπώλεια" text="ἀπωλείας">of their destruction,</w>
<w OGNTsort="106752" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="106751" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="106753" lemma="4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation—</w>
<w OGNTsort="106754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106755" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="106756" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="106757" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:29">
<Greek>ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>For it has been freely given to you for the sake of Christ not only to believe in him, but also to suffer for his sake,</ULB>
<residue>For it has been given to you for the sake of not only to in him, but also to for his sake,</residue>
<w OGNTsort="106758" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="106760" lemma="5483" morph="V-API-3S" lexeme="χαρίζω" text="ἐχαρίσθη">it has been freely given</w>
<w OGNTsort="106759" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="106761" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106762" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for the sake of</w>
<w OGNTsort="106763" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="106764" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="106765" lemma="3440" morph="ADV" lexeme="μόνον" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="106766" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106769" lemma="4100" morph="V-PAN" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύειν">to believe</w>
<w OGNTsort="106767" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="106768" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="106770" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="106771" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="106772" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106775" lemma="3958" morph="V-PAN" lexeme="πάσχω" text="πάσχειν">to suffer</w>
<w OGNTsort="106773" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="106774" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his sake,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:30">
<Greek>τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>having the same conflict which you saw in me, and now you hear in me.</ULB>
<residue>having the same conflict which you saw in me, and now you in me.</residue>
<w OGNTsort="106779" lemma="2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες">having</w>
<w OGNTsort="106777" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">the same</w>
<w OGNTsort="106778" lemma="73" morph="N-ASM" lexeme="ἀγών" text="ἀγῶνα">conflict</w>
<w OGNTsort="106780" lemma="3634" morph="K-ASM" lexeme="οἷος" text="οἷον">which</w>
<w OGNTsort="106781" lemma="1492" morph="V-2AAI-2P" lexeme="εἴδω" text="εἴδετε">you saw</w>
<w OGNTsort="106782" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106783" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me,</w>
<w OGNTsort="106784" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106785" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="106776" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="106786" lemma="191" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε">you hear</w>
<w OGNTsort="106787" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106788" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοί">me.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="php.2">
<verse name="Philippians 2:1">
<Greek>Εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης εἴ τις κοινωνία Πνεύματος εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>If there is any encouragement in Christ, if there is any comfort provided by love, if there is any fellowship in the Spirit, if there are any tender mercies and compassions,</ULB>
<residue>If there is any , if there is any provided by , if there is any in the , if there are any tender and compassions,</residue>
<w OGNTsort="106789" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ">If</w>
<w OGNTsort="106790" lemma="5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις">there is any</w>
<w OGNTsort="106791" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="106792" lemma="3874" morph="N-NSF" lexeme="παράκλησις" text="παράκλησις">encouragement</w>
<w OGNTsort="106793" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106794" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ,</w>
<w OGNTsort="106795" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="106796" lemma="5100" morph="X-NSN" lexeme="τις" text="τι">there is any</w>
<w OGNTsort="106797" lemma="3890" morph="N-NSN" lexeme="παραμύθιον" text="παραμύθιον">comfort</w>
<w OGNTsort="106798" lemma="26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">provided by love,</w>
<w OGNTsort="106799" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="106800" lemma="5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις">there is any</w>
<w OGNTsort="106801" lemma="2842" morph="N-NSF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνία">fellowship</w>
<w OGNTsort="106802" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">in the Spirit,</w>
<w OGNTsort="106803" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="106804" lemma="5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις">there are any</w>
<w OGNTsort="106805" lemma="4698" morph="N-NPN" lexeme="σπλάγχνον" text="σπλάγχνα">tender mercies</w>
<w OGNTsort="106806" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106807" lemma="3628" morph="N-NPM" lexeme="οἰκτιρμός" text="οἰκτιρμοί">compassions,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:2">
<Greek>πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες σύμψυχοι τὸ ἓν φρονοῦντες</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>then make my joy full by being of the same mind, having the same love, being united in spirit, and having one purpose.</ULB>
<residue>then my by being of the same , having the same , being united in , and having one purpose.</residue>
<w OGNTsort="106809" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="106810" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="106811" lemma="5479" morph="N-ASF" lexeme="χαρά" text="χαρὰν"></w>
<w OGNTsort="106808" lemma="4137" morph="V-AAM-2P" lexeme="πληρόω" text="πληρώσατέ">then make my joy full</w>
<w OGNTsort="106812" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">by being</w>
<w OGNTsort="106813" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">of</w>
<w OGNTsort="106814" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ">the same</w>
<w OGNTsort="106815" lemma="5426" morph="V-PAS-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονῆτε">mind,</w>
<w OGNTsort="106819" lemma="2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες">having</w>
<w OGNTsort="106816" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="106817" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν">same</w>
<w OGNTsort="106818" lemma="26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love,</w>
<w OGNTsort="106820" lemma="4861" morph="A-NPM" lexeme="σύμψυχος" text="σύμψυχοι">being united in spirit,</w>
<w OGNTsort="106821" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">and having</w>
<w OGNTsort="106822" lemma="1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="106823" lemma="5426" morph="V-PAP-NPM" lexeme="φρονέω" text="φρονοῦντες">purpose.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:3">
<Greek>μηδὲν κατ᾽ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Do nothing out of ambition or empty conceit. Instead with humility consider others better than yourselves.</ULB>
<residue>Do nothing out of ambition or empty conceit. Instead with others better than yourselves.</residue>
<w OGNTsort="106832" lemma="5012" morph="N-DSF" lexeme="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινοφροσύνῃ">humility</w>
<w OGNTsort="106834" lemma="2233" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγούμενοι">consider</w>
<w OGNTsort="106826" lemma="2052" morph="N-ASF" lexeme="ἐριθεία" text="ἐριθείαν"></w>
<w OGNTsort="106824" lemma="3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδὲν"></w>
<w OGNTsort="106825" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="106827" lemma="3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="106828" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="106829" lemma="2754" morph="N-ASF" lexeme="κενοδοξία" text="κενοδοξίαν"></w>
<w OGNTsort="106830" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106831" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106833" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="106835" lemma="5242" morph="V-PAP-APM" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχοντας"></w>
<w OGNTsort="106836" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:4">
<Greek>μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.</ULB>
<residue>Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.</residue>
<w OGNTsort="106841" lemma="4648" morph="V-PAP-NPM" lexeme="σκοπέω" text="σκοποῦντες"></w>
<w OGNTsort="106845" lemma="2087" morph="A-GPM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρων"></w>
<w OGNTsort="106837" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="106838" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="106839" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="106840" lemma="1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="106842" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106844" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="106846" lemma="1538" morph="A-NPM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστοι"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:5">
<Greek>Τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Have this mind in yourselves which also was in Christ Jesus,</ULB>
<residue>Have this in yourselves which also was ,</residue>
<w OGNTsort="106848" lemma="5426" morph="V-PAM-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">mind</w>
<w OGNTsort="106854" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="106855" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="106847" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="106849" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106850" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="106851" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="106852" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106853" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:6">
<Greek>Ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ</Greek>
<preText>\q \v 6</preText>
<ULB>who, though he existed in the form of God, <usfm>\q</usfm> did not consider his equality with God <usfm>\q</usfm> as something to hold on to.</ULB>
<residue>who, though he in the form of , did not his equality with as something to hold on to.</residue>
<w OGNTsort="106860" lemma="5225" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">existed</w>
<w OGNTsort="106859" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="106863" lemma="2233" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγήσατο">consider</w>
<w OGNTsort="106867" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106856" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"></w>
<w OGNTsort="106857" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106858" lemma="3444" morph="N-DSF" lexeme="μορφή" text="μορφῇ"></w>
<w OGNTsort="106861" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="106862" lemma="725" morph="N-ASM" lexeme="ἁρπαγμός" text="ἁρπαγμὸν"></w>
<w OGNTsort="106864" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106865" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="106866" lemma="2470" morph="A-APN" lexeme="ἴσος" text="ἴσα"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:7">
<Greek>ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος</Greek>
<preText>\q \v 7</preText>
<ULB>Instead, he emptied himself <usfm>\q</usfm> by taking the form of a servant, <usfm>\q</usfm> and he was born in the likeness of men.</ULB>
<residue>Instead, he emptied himself by taking the form of a , and he was born in the of men.</residue>
<w OGNTsort="106872" lemma="1401" morph="N-GSM" lexeme="δοῦλος" text="δούλου">servant</w>
<w OGNTsort="106875" lemma="3667" morph="N-DSN" lexeme="ὁμοίωμα" text="ὁμοιώματι">likeness</w>
<w OGNTsort="106870" lemma="2758" morph="V-AAI-3S" lexeme="κενόω" text="ἐκένωσεν"></w>
<w OGNTsort="106873" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβών"></w>
<w OGNTsort="106876" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="106882" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106868" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106869" lemma="1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="106871" lemma="3444" morph="N-ASF" lexeme="μορφή" text="μορφὴν"></w>
<w OGNTsort="106874" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106877" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"></w>
<w OGNTsort="106878" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106879" lemma="4976" morph="N-DSN" lexeme="σχῆμα" text="σχήματι"></w>
<w OGNTsort="106880" lemma="2147" morph="V-2APP-NSM" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθεὶς"></w>
<w OGNTsort="106881" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:8">
<Greek>ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου θανάτου δὲ σταυροῦ</Greek>
<preText>\q \v 8</preText>
<ULB>He humbled himself and became obedient to the point of death, <usfm>\q</usfm> even death on a cross!</ULB>
<residue>He himself and became to the point of , even on a !</residue>
<w OGNTsort="106883" lemma="5013" morph="V-AAI-3S" lexeme="ταπεινόω" text="ἐταπείνωσεν">humbled</w>
<w OGNTsort="106886" lemma="5255" morph="A-NSM" lexeme="ὑπήκοος" text="ὑπήκοος">obedient</w>
<w OGNTsort="106888" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="106889" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="106891" lemma="4716" morph="N-GSM" lexeme="σταυρός" text="σταυροῦ">cross</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106884" lemma="1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="106885" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"></w>
<w OGNTsort="106887" lemma="3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι"></w>
<w OGNTsort="106890" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:9">
<Greek>Διὸ καὶ ὁ Θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα</Greek>
<preText>\s5 \q \v 9</preText>
<ULB>Therefore God also highly exalted him. <usfm>\q</usfm> He freely gave him the name that is above every name.</ULB>
<residue>Therefore also highly him. He him the that is above every .</residue>
<w OGNTsort="106895" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="106897" lemma="5251" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπερυψόω" text="ὑπερύψωσεν">exalted</w>
<w OGNTsort="106899" lemma="5483" morph="V-ADI-3S" lexeme="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">freely gave</w>
<w OGNTsort="106902" lemma="3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="106906" lemma="3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106892" lemma="1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"></w>
<w OGNTsort="106893" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106894" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="106896" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="106898" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106900" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="106901" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106903" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106904" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="106905" lemma="3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:10">
<Greek>ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων</Greek>
<preText>\q \v 10</preText>
<ULB>He did this so that in the name of Jesus every knee should bend, <usfm>\q</usfm> the knees of those in heaven and on earth and under the earth.</ULB>
<residue>He did this so that in the of every knee should , the knees of those in heaven and on and under the .</residue>
<w OGNTsort="106910" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="106911" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106914" lemma="2578" morph="V-AAS-3S" lexeme="κάμπτω" text="κάμψῃ">bend</w>
<w OGNTsort="106917" lemma="1919" morph="A-GPM" lexeme="ἐπίγειος" text="ἐπιγείων">earth</w>
<w OGNTsort="106919" lemma="2709" morph="A-GPM" lexeme="καταχθόνιος" text="καταχθονίων">earth</w>
<w OGNTsort="106915" lemma="2032" morph="A-GPM" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίων"></w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106907" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="106908" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106909" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="106912" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="106913" lemma="1119" morph="N-NSN" lexeme="γόνυ" text="γόνυ"></w>
<w OGNTsort="106916" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106918" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:11">
<Greek>καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός</Greek>
<preText>\q \v 11</preText>
<ULB>He did this so that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, <usfm>\q</usfm> to the glory of God the Father.</ULB>
<residue>He did this so that every should that is , to the of the .</residue>
<w OGNTsort="106922" lemma="1100" morph="N-NSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλῶσσα">tongue</w>
<w OGNTsort="106923" lemma="1843" morph="V-AMS-3S" lexeme="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογήσηται">confess</w>
<w OGNTsort="106926" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="ΙΗΣΟΥΣ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106927" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="ΧΡΙΣΤΟΣ">Christ</w>
<w OGNTsort="106925" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="ΚΥΡΙΟΣ">Lord</w>
<w OGNTsort="106929" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="106930" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="106931" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106920" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106921" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="106924" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="106928" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:12">
<Greek>Ὥστε ἀγαπητοί μου καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>So then, my beloved, as you always obey, not only in my presence but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.</ULB>
<residue>So then, my , you always , not only in my presence but now much more in my absence, out your own with and .</residue>
<w OGNTsort="106933" lemma="27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved</w>
<w OGNTsort="106935" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="106937" lemma="5219" morph="V-AAI-2P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπηκούσατε">obey</w>
<w OGNTsort="106960" lemma="2716" morph="V-PNM-2P" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεσθε">work</w>
<w OGNTsort="106959" lemma="4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="106954" lemma="5401" morph="N-GSM" lexeme="φόβος" text="φόβου">fear</w>
<w OGNTsort="106956" lemma="5156" morph="N-GSM" lexeme="τρόμος" text="τρόμου">trembling</w>
<w OGNTsort="106946" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="106947" lemma="4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"></w>
<w OGNTsort="106932" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="106934" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="106936" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"></w>
<w OGNTsort="106938" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="106939" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="106940" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106941" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106942" lemma="3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"></w>
<w OGNTsort="106943" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="106944" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="106945" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106948" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="106949" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106950" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106951" lemma="666" morph="N-DSF" lexeme="ἀπουσία" text="ἀπουσίᾳ"></w>
<w OGNTsort="106952" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="106953" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="106955" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106957" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="106958" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:13">
<Greek>Θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>For it is God who is working in you both to will and to work for his good pleasure.</ULB>
<residue>For it is who is working in you both to will and to for his .</residue>
<w OGNTsort="106961" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="106965" lemma="1754" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργῶν">work</w>
<w OGNTsort="106976" lemma="2107" morph="N-GSF" lexeme="εὐδοκία" text="εὐδοκίας">good pleasure</w>
<w OGNTsort="106970" lemma="2309" morph="V-PAN" lexeme="θέλω" text="θέλειν"></w>
<w OGNTsort="106973" lemma="1754" morph="V-PAN" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖν"></w>
<w OGNTsort="106962" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="106963" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="106964" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="106966" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106967" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="106968" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106969" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106971" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106972" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106974" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="106975" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:14">
<Greek>Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>Do all things without complaining or arguing</ULB>
<residue>Do all things without complaining or arguing</residue>
<w OGNTsort="106977" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="106978" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w>
<w OGNTsort="106979" lemma="5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"></w>
<w OGNTsort="106980" lemma="1112" morph="N-GPM" lexeme="γογγυσμός" text="γογγυσμῶν"></w>
<w OGNTsort="106981" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106982" lemma="1261" morph="N-GPM" lexeme="διαλογισμός" text="διαλογισμῶν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:15">
<Greek>ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι τέκνα Θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>so that you may become blameless and pure, children of God without blemish in the middle of a crooked and depraved generation, in which you shine as lights in the world.</ULB>
<residue>so that you may become and , without in the middle of a and depraved , in which you shine as in the .</residue>
<w OGNTsort="106985" lemma="273" morph="A-NPM" lexeme="ἄμεμπτος" text="ἄμεμπτοι">blameless</w>
<w OGNTsort="106987" lemma="185" morph="A-NPM" lexeme="ἀκέραιος" text="ἀκέραιοι">pure</w>
<w OGNTsort="106988" lemma="5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children of God</w>
<w OGNTsort="106990" lemma="299" morph="A-NPN" lexeme="ἄμωμος" text="ἄμωμα">blemish</w>
<w OGNTsort="106993" lemma="4646" morph="A-GSF" lexeme="σκολιός" text="σκολιᾶς">crooked</w>
<w OGNTsort="106992" lemma="1074" morph="N-GSF" lexeme="γενεά" text="γενεᾶς">generation</w>
<w OGNTsort="107000" lemma="5458" morph="N-NPM" lexeme="φωστήρ" text="φωστῆρες">lights</w>
<w OGNTsort="107002" lemma="2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="106989" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="106995" lemma="1294" morph="V-RPP-GSF" lexeme="διαστρέφω" text="διεστραμμένης"></w>
<w OGNTsort="106983" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="106984" lemma="1096" morph="V-2ADS-2P" lexeme="γίνομαι" text="γένησθε"></w>
<w OGNTsort="106986" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106991" lemma="3319" morph="A-ASN" lexeme="μέσος" text="μέσον"></w>
<w OGNTsort="106994" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106996" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106997" lemma="3739" morph="R-DPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<w OGNTsort="106998" lemma="5316" morph="V-PEI-2P" lexeme="φαίνω" text="φαίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="106999" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="107001" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:16">
<Greek>λόγον ζωῆς ἐπέχοντες εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Hold on to the word of life so that on the day of Christ I may boast that I did not run in vain or labor in vain.</ULB>
<residue>Hold on to the of so that on the of I may that I did not in or in .</residue>
<w OGNTsort="107003" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="107004" lemma="2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="107010" lemma="2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="107011" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107007" lemma="2745" morph="N-ASN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">boast</w>
<w OGNTsort="107016" lemma="5143" morph="V-2AAI-1S" lexeme="τρέχω" text="ἔδραμον">run</w>
<w OGNTsort="107015" lemma="2756" morph="A-ASN" lexeme="κενός" text="κενὸν">vain</w>
<w OGNTsort="107020" lemma="2872" morph="V-AAI-1S" lexeme="κοπιάω" text="ἐκοπίασα">labor</w>
<w OGNTsort="107019" lemma="2756" morph="A-ASN" lexeme="κενός" text="κενὸν">vain</w>
<w OGNTsort="107005" lemma="1907" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπέχω" text="ἐπέχοντες"></w>
<w OGNTsort="107006" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107008" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="107009" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107012" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107013" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="107014" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107017" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="107018" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:17">
<Greek>Ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν χαίρω καὶ συνχαίρω πᾶσιν ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>But even if I am being poured out as an offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.</ULB>
<residue>But even if I am being poured out as an offering on the and of your , I am and with you all.</residue>
<w OGNTsort="107027" lemma="2378" morph="N-DSF" lexeme="θυσία" text="θυσίᾳ">sacrifice</w>
<w OGNTsort="107029" lemma="3009" morph="N-DSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίᾳ">service</w>
<w OGNTsort="107031" lemma="4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="107035" lemma="4796" morph="V-PAI-1S" lexeme="συγχαίρω" text="συνχαίρω">glad</w>
<w OGNTsort="107033" lemma="5463" morph="V-PAI-1S" lexeme="χαίρω" text="χαίρω">rejoice</w>
<w OGNTsort="107021" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107022" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="107023" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107024" lemma="4689" morph="V-PPI-1S" lexeme="σπένδω" text="σπένδομαι"></w>
<w OGNTsort="107025" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="107026" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107028" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107030" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107032" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107034" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107036" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="107037" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:18">
<Greek>τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>In the same manner you also should be glad and rejoice with me.</ULB>
<residue>In the same manner you also should and with me.</residue>
<w OGNTsort="107045" lemma="4796" morph="V-PAM-2P" lexeme="συγχαίρω" text="συνχαίρετέ">be glad</w>
<w OGNTsort="107043" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107038" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107039" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107040" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="107041" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107042" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="107044" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107046" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:19">
<Greek>Ἐλπίζω δὲ ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may also be encouraged when I know the things about you.</ULB>
<residue>But I to to you soon, so that I may also be when I the things about you.</residue>
<w OGNTsort="107047" lemma="1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="Ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="107050" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord Jesus</w>
<w OGNTsort="107054" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">send</w>
<w OGNTsort="107052" lemma="5095" morph="N-ASM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεον">Timothy</w>
<w OGNTsort="107058" lemma="2174" morph="V-PAS-1S" lexeme="εὐψυχέω" text="εὐψυχῶ">encouraged</w>
<w OGNTsort="107059" lemma="1097" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="γινώσκω" text="γνοὺς">know</w>
<w OGNTsort="107051" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107048" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107049" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107053" lemma="5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως"></w>
<w OGNTsort="107055" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107056" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107057" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="107060" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107061" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="107062" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:20">
<Greek>οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For I have no one else like him, who is truly concerned for you.</ULB>
<residue>For I have no one else like him, who is truly concerned for you.</residue>
<w OGNTsort="107063" lemma="3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<w OGNTsort="107064" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107065" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="107066" lemma="2473" morph="A-ASM" lexeme="ἰσόψυχος" text="ἰσόψυχον"></w>
<w OGNTsort="107067" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις"></w>
<w OGNTsort="107068" lemma="1104" morph="ADV" lexeme="γνησίως" text="γνησίως"></w>
<w OGNTsort="107069" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107070" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="107071" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107072" lemma="3309" morph="V-FAI-3S" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνήσει"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:21">
<Greek>οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν οὐ τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For they all seek their own interests, not the things of Jesus Christ.</ULB>
<residue>For they all their own interests, not the things of .</residue>
<w OGNTsort="107078" lemma="2212" morph="V-PAI-3P" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦσιν">seek</w>
<w OGNTsort="107081" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="107082" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107073" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107074" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="107075" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107076" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107077" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="107079" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="107080" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:22">
<Greek>τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>But you know his proven worth, because as a son with his father, so he served with me in the gospel.</ULB>
<residue>But you his proven worth, because as a with his , so he with me in the .</residue>
<w OGNTsort="107087" lemma="1097" morph="V-PAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκετε">know</w>
<w OGNTsort="107091" lemma="5043" morph="N-NSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνον">son</w>
<w OGNTsort="107090" lemma="3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὶ">father</w>
<w OGNTsort="107094" lemma="1398" morph="V-AAI-3S" lexeme="δουλεύω" text="ἐδούλευσεν">served</w>
<w OGNTsort="107097" lemma="2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="107085" lemma="1382" morph="N-ASF" lexeme="δοκιμή" text="δοκιμὴν"></w>
<w OGNTsort="107083" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107084" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107086" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107088" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107089" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="107092" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="107093" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="107095" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107096" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:23">
<Greek>Τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>So I hope to send him as soon as I see how things will go with me.</ULB>
<residue>So I to him as soon as I see how things will go with me.</residue>
<w OGNTsort="107101" lemma="1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="107102" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">send</w>
<w OGNTsort="107098" lemma="3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτον"></w>
<w OGNTsort="107099" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="107100" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107103" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="107104" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="107105" lemma="872" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἀφοράω" text="ἀφίδω"></w>
<w OGNTsort="107106" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107107" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="107108" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="107109" lemma="1824" morph="ADV" lexeme="ἐξαυτῆς" text="ἐξαυτῆς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:24">
<Greek>πέποιθα δὲ ἐν Κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>But I am confident in the Lord that I myself will also come soon.</ULB>
<residue>But I am that I myself will also come soon.</residue>
<w OGNTsort="107110" lemma="3982" morph="V-2RAI-1S" lexeme="πείθω" text="πέποιθα">confident</w>
<w OGNTsort="107113" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107111" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107112" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107114" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107115" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107116" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="107117" lemma="5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως"></w>
<w OGNTsort="107118" lemma="2064" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλεύσομαι"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:25">
<Greek>Ἀναγκαῖον δὲ ἡγησάμην Ἐπαφρόδιτον τὸν ἀδελφὸν καὶ συνεργὸν καὶ συστρατιώτην μου ὑμῶν δὲ ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας μου πέμψαι πρὸς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>But I think it is necessary to send Epaphroditus back to you. He is my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and servant for my needs.</ULB>
<residue>But I it is necessary to Epaphroditus back to you. He is my and and fellow , and your and for my needs.</residue>
<w OGNTsort="107121" lemma="2233" morph="V-ADI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγησάμην">think</w>
<w OGNTsort="107138" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">send</w>
<w OGNTsort="107124" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="107126" lemma="4904" morph="A-ASM" lexeme="συνεργός" text="συνεργὸν">fellow worker</w>
<w OGNTsort="107128" lemma="4961" morph="N-ASM" lexeme="συστρατιώτης" text="συστρατιώτην">soldier</w>
<w OGNTsort="107132" lemma="652" morph="N-ASM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολον">messenger</w>
<w OGNTsort="107134" lemma="3011" morph="N-ASM" lexeme="λειτουργός" text="λειτουργὸν">servant</w>
<w OGNTsort="107119" lemma="316" morph="A-NSN" lexeme="ἀναγκαῖος" text="Ἀναγκαῖον"></w>
<w OGNTsort="107120" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107122" lemma="1891" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἐπαφρόδιτος" text="Ἐπαφρόδιτον"></w>
<w OGNTsort="107123" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107125" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107127" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107129" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107130" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107131" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107133" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107135" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107136" lemma="5532" morph="N-GSF" lexeme="χρεία" text="χρείας"></w>
<w OGNTsort="107137" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107139" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="107140" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:26">
<Greek>ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>For he was very distressed, and he longed to be with you all, because you heard that he was sick.</ULB>
<residue>For he was very distressed, and he longed to be with you all, because you that he was sick.</residue>
<w OGNTsort="107149" lemma="191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="107141" lemma="1894" morph="CONJ" lexeme="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ"></w>
<w OGNTsort="107142" lemma="1971" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθῶν"></w>
<w OGNTsort="107143" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="107144" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="107145" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="107146" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107147" lemma="85" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀδημονέω" text="ἀδημονῶν"></w>
<w OGNTsort="107148" lemma="1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"></w>
<w OGNTsort="107150" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107151" lemma="770" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἠσθένησεν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:27">
<Greek>καὶ γὰρ ἠσθένησεν παραπλήσιον θανάτῳ ἀλλὰ ὁ Θεὸς ἠλέησεν αὐτόν οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ ἵνα μὴ λύπην ἐπὶ λύπην σχῶ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>For indeed he was so sick that he almost died. But God had mercy on him, and not on him only, but also on me, so that I might not have sorrow upon sorrow.</ULB>
<residue>For indeed he was so sick that he almost . But had on him, and not on him only, but also on me, so that I might not have upon .</residue>
<w OGNTsort="107156" lemma="2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">died</w>
<w OGNTsort="107159" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107160" lemma="1653" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλέησεν">mercy</w>
<w OGNTsort="107171" lemma="3077" morph="N-ASF" lexeme="λύπη" text="λύπην">sorrow</w>
<w OGNTsort="107173" lemma="3077" morph="N-ASF" lexeme="λύπη" text="λύπην">sorrow</w>
<w OGNTsort="107152" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107153" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107154" lemma="770" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἠσθένησεν"></w>
<w OGNTsort="107155" lemma="3897" morph="A-ASN" lexeme="παραπλήσιον" text="παραπλήσιον"></w>
<w OGNTsort="107157" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107158" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107161" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="107162" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="107163" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107164" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107165" lemma="3441" morph="A-ASM" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="107166" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107167" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107168" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμέ"></w>
<w OGNTsort="107169" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107170" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="107172" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="107174" lemma="2192" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔχω" text="σχῶ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:28">
<Greek>Σπουδαιοτέρως οὖν ἔπεμψα αὐτὸν ἵνα ἰδόντες αὐτὸν πάλιν χαρῆτε κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>So it is all the more eagerly that I am sending him, so that when you see him again you may rejoice, and I can have less sorrow.</ULB>
<residue>So it is all the more eagerly that I am him, so that when you see him again you may , and I can have less sorrow.</residue>
<w OGNTsort="107177" lemma="3992" morph="V-AAI-1S" lexeme="πέμπω" text="ἔπεμψα">sending</w>
<w OGNTsort="107183" lemma="5463" morph="V-2AOS-2P" lexeme="χαίρω" text="χαρῆτε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107180" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες"></w>
<w OGNTsort="107175" lemma="4708" morph="ADV" lexeme="σπουδαιοτέρως" text="Σπουδαιοτέρως"></w>
<w OGNTsort="107176" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107178" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107179" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107181" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107182" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="107184" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="107185" lemma="253" morph="A-NSM-C" lexeme="ἄλυπος" text="ἀλυπότερος"></w>
<w OGNTsort="107186" lemma="1510" morph="V-PAS-1S" lexeme="εἰμί" text="ὦ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:29">
<Greek>προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν Κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Welcome Epaphroditus in the Lord with all joy. Honor people like him.</ULB>
<residue>Welcome Epaphroditus with all . Honor people him.</residue>
<w OGNTsort="107191" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107194" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="107197" lemma="5108" morph="D-APM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτους">like</w>
<w OGNTsort="107187" lemma="4327" morph="V-PNM-2P" lexeme="προσδέχομαι" text="προσδέχεσθε"></w>
<w OGNTsort="107198" lemma="1784" morph="A-APM" lexeme="ἔντιμος" text="ἐντίμους"></w>
<w OGNTsort="107188" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107189" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107190" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107192" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="107193" lemma="3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"></w>
<w OGNTsort="107195" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107196" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107199" lemma="2192" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:30">
<Greek>ὅτι διὰ τὸ ἔργον Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>For it was for the work of Christ that he came near death. He risked his life to serve me and bring to completion what what you were unable to complete in your service to me.</ULB>
<residue>For it was for the of that he came near . He risked his to serve me and bring to completion what what you were unable to complete in your to me.</residue>
<w OGNTsort="107203" lemma="2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="107204" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107206" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="107210" lemma="5590" morph="N-DSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῇ">life</w>
<w OGNTsort="107219" lemma="3009" morph="N-GSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίας">service</w>
<w OGNTsort="107212" lemma="378" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀναπληρόω" text="ἀναπληρώσῃ"></w>
<w OGNTsort="107200" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107201" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="107202" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107205" lemma="3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι"></w>
<w OGNTsort="107207" lemma="1448" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν"></w>
<w OGNTsort="107208" lemma="3851" morph="V-ADP-NSM" lexeme="παραβουλεύομαι, παραβολεύομαι" text="παραβολευσάμενος"></w>
<w OGNTsort="107209" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107211" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107213" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107214" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107215" lemma="5303" morph="N-ASN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα"></w>
<w OGNTsort="107216" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107217" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός"></w>
<w OGNTsort="107218" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="php.3">
<verse name="Philippians 3:1">
<Greek>Τὸ λοιπόν ἀδελφοί μου χαίρετε ἐν Κυρίῳ τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν ὑμῖν δὲ ἀσφαλές</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>Finally, my brothers, rejoice in the Lord. For me to write these same things again to you is no trouble for me, and it keeps you safe.</ULB>
<residue>Finally, my , . For me to write these same things again to you is no for me, and it keeps you .</residue>
<w OGNTsort="107222" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107224" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107226" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107234" lemma="3636" morph="A-NSN" lexeme="ὀκνηρός" text="ὀκνηρόν">trouble</w>
<w OGNTsort="107237" lemma="804" morph="A-NSN" lexeme="ἀσφαλής" text="ἀσφαλές">safe</w>
<w OGNTsort="107229" lemma="1125" morph="V-PAN" lexeme="γράφω" text="γράφειν"></w>
<w OGNTsort="107220" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="107221" lemma="3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπόν"></w>
<w OGNTsort="107223" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107225" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107227" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107228" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰ"></w>
<w OGNTsort="107230" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107231" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="107232" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="107233" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="107235" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107236" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:2">
<Greek>Βλέπετε τοὺς κύνας βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας βλέπετε τὴν κατατομήν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Watch out for the dogs. Watch out for those evil workers. Watch out for the mutilation.</ULB>
<residue>Watch out for the dogs. Watch out for those workers. Watch out for the mutilation.</residue>
<w OGNTsort="107243" lemma="2556" morph="A-APM" lexeme="κακός" text="κακοὺς">evil</w>
<w OGNTsort="107238" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="107241" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="107244" lemma="2040" morph="N-APM" lexeme="ἐργάτης" text="ἐργάτας"></w>
<w OGNTsort="107245" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="107239" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107240" lemma="2965" morph="N-APM" lexeme="κύων" text="κύνας"></w>
<w OGNTsort="107242" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107246" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107247" lemma="2699" morph="N-ASF" lexeme="κατατομή" text="κατατομήν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:3">
<Greek>ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή οἱ Πνεύματι Θεοῦ λατρεύοντες καὶ καυχώμενοι ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>For it is we who are the circumcision—the ones who worship by the Spirit of God, and take pride in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.</ULB>
<residue>For it is we who are the —the ones who by the , and , and have no in the .</residue>
<w OGNTsort="107252" lemma="4061" morph="N-NSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομή">circumcision</w>
<w OGNTsort="107256" lemma="3000" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύοντες">worship</w>
<w OGNTsort="107254" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="107258" lemma="2744" morph="V-PNP-NPM" lexeme="καυχάομαι" text="καυχώμενοι">take pride</w>
<w OGNTsort="107260" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107266" lemma="3982" morph="V-2RAP-NPM" lexeme="πείθω" text="πεποιθότες">confidence</w>
<w OGNTsort="107265" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh</w>
<w OGNTsort="107255" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="107261" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107248" lemma="1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="107249" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="107250" lemma="1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="107251" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107253" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107257" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107259" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107262" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107263" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="107264" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:4">
<Greek>καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί Εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Even so, I myself could have confidence in the flesh. If anyone thinks he has confidence in the flesh, I could have even more.</ULB>
<residue>Even so, I myself could have in the . If anyone he has in the , I could have even more.</residue>
<w OGNTsort="107270" lemma="4006" morph="N-ASF" lexeme="πεποίθησις" text="πεποίθησιν">confidence</w>
<w OGNTsort="107273" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">flesh</w>
<w OGNTsort="107276" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="107278" lemma="3982" morph="V-2RAN" lexeme="πείθω" text="πεποιθέναι">confidence</w>
<w OGNTsort="107280" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">flesh</w>
<w OGNTsort="107267" lemma="2539" morph="CONJ" lexeme="καίπερ" text="καίπερ"></w>
<w OGNTsort="107268" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="107269" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="107271" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107272" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107274" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ"></w>
<w OGNTsort="107275" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="107277" lemma="243" morph="A-NSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλος"></w>
<w OGNTsort="107279" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107281" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="107282" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:5">
<Greek>περιτομῇ ὀκταήμερος ἐκ γένους Ἰσραήλ φυλῆς Βενιαμίν Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων κατὰ νόμον Φαρισαῖος</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>I was circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; with regard to the law, a Pharisee.</ULB>
<residue>I was on the eighth day, of the of , of the of , a of ; with regard to , a .</residue>
<w OGNTsort="107283" lemma="4061" morph="N-DSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομῇ">circumcised</w>
<w OGNTsort="107286" lemma="1085" morph="N-GSN" lexeme="γένος" text="γένους">people</w>
<w OGNTsort="107287" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel</w>
<w OGNTsort="107288" lemma="5443" morph="N-GSF" lexeme="φυλή" text="φυλῆς">tribe</w>
<w OGNTsort="107289" lemma="958" morph="N-GSM-P" lexeme="Βενιαμίν" text="Βενιαμίν">Benjamin</w>
<w OGNTsort="107292" lemma="1445" morph="N-GPM-PG" lexeme="Ἑβραῖος" text="Ἑβραίων">Hebrew</w>
<w OGNTsort="107290" lemma="1445" morph="N-NSM-PG" lexeme="Ἑβραῖος" text="Ἑβραῖος">Hebrews</w>
<w OGNTsort="107294" lemma="3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="107295" lemma="5330" morph="N-NSM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖος">Pharisee</w>
<w OGNTsort="107284" lemma="3637" morph="A-NSM" lexeme="ὀκταήμερος" text="ὀκταήμερος"></w>
<w OGNTsort="107285" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107291" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="107293" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:6">
<Greek>κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>As for zeal, I persecuted the church; as for righteousness under the law, I was blameless.</ULB>
<residue>As for , I the ; as for under , I was .</residue>
<w OGNTsort="107297" lemma="2205" morph="N-ASN" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλος">zeal</w>
<w OGNTsort="107298" lemma="1377" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διώκω" text="διώκων">persecuted</w>
<w OGNTsort="107300" lemma="1577" morph="N-ASF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church</w>
<w OGNTsort="107302" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="107305" lemma="3551" morph="N-DSM" lexeme="νόμος" text="νόμῳ">the law</w>
<w OGNTsort="107307" lemma="273" morph="A-NSM" lexeme="ἄμεμπτος" text="ἄμεμπτος">blameless</w>
<w OGNTsort="107296" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107299" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107301" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107303" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107304" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107306" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:7">
<Greek>Ἀλλὰ ἅτινα ἦν μοι κέρδη ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>But whatever things were a profit for me, I have considered them as loss because of Christ.</ULB>
<residue>But whatever things were a for me, I have them as loss because of .</residue>
<w OGNTsort="107312" lemma="2771" morph="N-NPN" lexeme="κέρδος" text="κέρδη">profit</w>
<w OGNTsort="107314" lemma="2233" morph="V-RNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἥγημαι">considered</w>
<w OGNTsort="107317" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="107308" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107309" lemma="3748" morph="R-NPN" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἅτινα"></w>
<w OGNTsort="107310" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="107311" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="107313" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="107315" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="107316" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107318" lemma="2209" morph="N-ASF" lexeme="ζημία" text="ζημίαν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:8">
<Greek>ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου μου δι᾽ ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα ἵνα Χριστὸν κερδήσω</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>In fact, now I count all things to be loss because of the surpassing value of the knowledge of Christ Jesus my Lord. For him I have given up all things—and I consider them rubbish—so that I may gain Christ</ULB>
<residue>In fact, now I count all things to be loss because of the surpassing value of the of my . For him I have given up all things—and I them rubbish—so that I may gain</residue>
<w OGNTsort="107330" lemma="1108" morph="N-GSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="107331" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107334" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="107322" lemma="2233" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγοῦμαι">consider</w>
<w OGNTsort="107345" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="107332" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107340" lemma="2210" morph="V-API-1S" lexeme="ζημιόω" text="ἐζημιώθην"></w>
<w OGNTsort="107342" lemma="2233" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγοῦμαι"></w>
<w OGNTsort="107346" lemma="2770" morph="V-AAS-1S" lexeme="κερδαίνω" text="κερδήσω"></w>
<w OGNTsort="107319" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107320" lemma="3304" morph="PRT" lexeme="μενοῦνγε" text="μενοῦνγε"></w>
<w OGNTsort="107321" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107323" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107324" lemma="2209" morph="N-ASF" lexeme="ζημία" text="ζημίαν"></w>
<w OGNTsort="107325" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="107326" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="107327" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107328" lemma="5242" morph="V-PAP-ASN" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχον"></w>
<w OGNTsort="107329" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107333" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107335" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107336" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="107337" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="107338" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107339" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107341" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107343" lemma="4657" morph="N-APN" lexeme="σκύβαλον" text="σκύβαλα"></w>
<w OGNTsort="107344" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:9">
<Greek>καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ τὴν ἐκ Θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>and be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness from God that is by faith.</ULB>
<residue>and be found in him, not having a of my own from , but that which is through —the from that is by .</residue>
<w OGNTsort="107354" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="107357" lemma="3551" morph="N-GSM" lexeme="νόμος" text="νόμου">the law</w>
<w OGNTsort="107361" lemma="4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="107362" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">in Christ</w>
<w OGNTsort="107366" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="107365" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="107369" lemma="4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="107347" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107348" lemma="2147" morph="V-APS-1S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθῶ"></w>
<w OGNTsort="107349" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107350" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="107351" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="107352" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="107353" lemma="1699" morph="S-1SASF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴν"></w>
<w OGNTsort="107355" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107356" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107358" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107359" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107360" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="107363" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107364" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107367" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="107368" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:10">
<Greek>τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ καὶ τὴν κοινωνίαν τῶν παθημάτων αὐτοῦ συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>So now I want to know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, becoming like him in his death,</ULB>
<residue>So now I want to him and the of his and the of his , becoming him in his ,</residue>
<w OGNTsort="107371" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">know</w>
<w OGNTsort="107375" lemma="1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="107377" lemma="386" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection</w>
<w OGNTsort="107381" lemma="2842" morph="N-ASF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίαν">fellowship</w>
<w OGNTsort="107383" lemma="3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="107385" lemma="4833" morph="V-PPP-NSM" lexeme="συμμορφόομαι" text="συμμορφιζόμενος">like</w>
<w OGNTsort="107387" lemma="2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">death</w>
<w OGNTsort="107370" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107372" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107373" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107374" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107376" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107378" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107379" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107380" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107382" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="107384" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107386" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107388" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:11">
<Greek>εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>so somehow I may experience the resurrection from the dead.</ULB>
<residue>so somehow I may experience the from the .</residue>
<w OGNTsort="107394" lemma="1815" morph="N-ASF" lexeme="ἐξανάστασις" text="ἐξανάστασιν">resurrection</w>
<w OGNTsort="107397" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="107389" lemma="1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="107390" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"></w>
<w OGNTsort="107391" lemma="2658" morph="V-AAS-1S" lexeme="καταντάω" text="καταντήσω"></w>
<w OGNTsort="107392" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107393" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107395" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107396" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:12">
<Greek>Οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω ἐφ᾽ ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ Χριστοῦ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>Not that I have already obtained these things, or am already perfect, but I press on to take hold of that for which I was taken hold of by Christ Jesus.</ULB>
<residue>Not that I have already obtained these things, or am already , but I press on to take hold of that for which I was taken hold of by .</residue>
<w OGNTsort="107404" lemma="5048" morph="V-RPI-1S" lexeme="τελειόω" text="τετελείωμαι">perfect</w>
<w OGNTsort="107415" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107401" lemma="2983" morph="V-2AAI-1S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβον"></w>
<w OGNTsort="107405" lemma="1377" morph="V-PAI-1S" lexeme="διώκω" text="διώκω"></w>
<w OGNTsort="107409" lemma="2638" morph="V-2AAS-1S" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβω"></w>
<w OGNTsort="107413" lemma="2638" morph="V-API-1S" lexeme="καταλαμβάνω" text="κατελήμφθην"></w>
<w OGNTsort="107416" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107398" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐχ"></w>
<w OGNTsort="107399" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107400" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="107402" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="107403" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="107406" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107407" lemma="1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="107408" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107410" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="107411" lemma="3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="107412" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107414" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:13">
<Greek>ἀδελφοί ἐγὼ ἐμαυτὸν οὐ λογίζομαι κατειληφέναι ἓν δέ τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Brothers, I do not think that I myself have yet taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining forward to what is ahead,</ULB>
<residue>Brothers, I do not think that I myself have yet taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining forward to what is ahead,</residue>
<w OGNTsort="107417" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί"></w>
<w OGNTsort="107422" lemma="2638" morph="V-2RAN" lexeme="καταλαμβάνω" text="κατειληφέναι"></w>
<w OGNTsort="107418" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="107419" lemma="1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="107420" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="107421" lemma="3049" morph="V-PNI-1S" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζομαι"></w>
<w OGNTsort="107423" lemma="1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="107424" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="107425" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107426" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="107427" lemma="3694" morph="ADV" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω"></w>
<w OGNTsort="107428" lemma="1950" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἐπιλανθάνω" text="ἐπιλανθανόμενος"></w>
<w OGNTsort="107429" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="107430" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107431" lemma="1715" morph="ADV" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"></w>
<w OGNTsort="107432" lemma="1901" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἐπεκτείνομαι" text="ἐπεκτεινόμενος"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:14">
<Greek>κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ Θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>I press on toward the goal with a view to the prize of the upward call of God in Christ Jesus.</ULB>
<residue>I press on toward the goal with a view to the prize of the upward of .</residue>
<w OGNTsort="107441" lemma="2821" morph="N-GSF" lexeme="κλῆσις" text="κλήσεως">call</w>
<w OGNTsort="107443" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="107445" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107435" lemma="1377" morph="V-PAI-1S" lexeme="διώκω" text="διώκω"></w>
<w OGNTsort="107446" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107433" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107434" lemma="4649" morph="N-ASM" lexeme="σκοπός" text="σκοπὸν"></w>
<w OGNTsort="107436" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107437" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107438" lemma="1017" morph="N-ASN" lexeme="βραβεῖον" text="βραβεῖον"></w>
<w OGNTsort="107439" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107440" lemma="507" morph="ADV" lexeme="ἄνω" text="ἄνω"></w>
<w OGNTsort="107442" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107444" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:15">
<Greek>Ὅσοι οὖν τέλειοι τοῦτο φρονῶμεν καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε καὶ τοῦτο ὁ Θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>All of us who are mature, let us think this way; and if you think differently about anything, God will also reveal that to you.</ULB>
<residue>All of us who are mature, let us this way; and if you differently about anything, will also that to you.</residue>
<w OGNTsort="107451" lemma="5426" morph="V-PAS-1P" lexeme="φρονέω" text="φρονῶμεν">think</w>
<w OGNTsort="107456" lemma="5426" morph="V-PAI-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">think</w>
<w OGNTsort="107460" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107462" lemma="601" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύψει">reveal</w>
<w OGNTsort="107449" lemma="5046" morph="A-NPM" lexeme="τέλειος" text="τέλειοι"></w>
<w OGNTsort="107447" lemma="3745" morph="K-NPM" lexeme="ὅσος" text="Ὅσοι"></w>
<w OGNTsort="107448" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107450" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="107452" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107453" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="107454" lemma="5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="107455" lemma="2088" morph="ADV" lexeme="ἑτέρως" text="ἑτέρως"></w>
<w OGNTsort="107457" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107458" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="107459" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107461" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:16">
<Greek>πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν τῷ αὐτῷ στοιχεῖν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>In any case, with a view to what we have attained, let us keep living according to the same standard.</ULB>
<residue>In any case, with a view to what we have attained, let us keep according to the same standard.</residue>
<w OGNTsort="107469" lemma="4748" morph="V-PAN" lexeme="στοιχέω" text="στοιχεῖν">living</w>
<w OGNTsort="107463" lemma="4133" morph="CONJ" lexeme="πλήν" text="πλὴν"></w>
<w OGNTsort="107464" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107465" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="107466" lemma="5348" morph="V-AAI-1P" lexeme="φθάνω" text="ἐφθάσαμεν"></w>
<w OGNTsort="107467" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107468" lemma="846" morph="P-DSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:17">
<Greek>Συμμιμηταί μου γίνεσθε ἀδελφοί καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτω περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>Be imitators of me, brothers. Closely watch those who are walking by the example that you have in us.</ULB>
<residue>Be imitators of me, . Closely those who are by the example that you have in us.</residue>
<w OGNTsort="107473" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107475" lemma="4648" morph="V-PAM-2P" lexeme="σκοπέω" text="σκοπεῖτε">watch</w>
<w OGNTsort="107478" lemma="4043" morph="V-PAP-APM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντας">walking</w>
<w OGNTsort="107479" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς"></w>
<w OGNTsort="107481" lemma="5179" morph="N-ASM" lexeme="τύπος" text="τύπον"></w>
<w OGNTsort="107470" lemma="4831" morph="N-NPM" lexeme="συμμιμητής" text="Συμμιμηταί"></w>
<w OGNTsort="107471" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107472" lemma="1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="107474" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107476" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107477" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτω"></w>
<w OGNTsort="107480" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="107482" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:18">
<Greek>πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Many are walking—those about whom I have often told you, and now I am telling you with tears—as enemies of the cross of Christ.</ULB>
<residue>Many are —those about whom I have often told you, and now I am telling you —as of the of .</residue>
<w OGNTsort="107485" lemma="4043" morph="V-PAI-3P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦσιν">walking</w>
<w OGNTsort="107493" lemma="2799" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κλαίω" text="κλαίων">with tears</w>
<w OGNTsort="107496" lemma="2190" morph="A-APM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθροὺς">enemies</w>
<w OGNTsort="107498" lemma="4716" morph="N-GSM" lexeme="σταυρός" text="σταυροῦ">cross</w>
<w OGNTsort="107500" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107483" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="107488" lemma="3004" morph="V-IAI-1S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον"></w>
<w OGNTsort="107490" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="107494" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="107484" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107486" lemma="3739" morph="R-APM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὓς"></w>
<w OGNTsort="107487" lemma="4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"></w>
<w OGNTsort="107489" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107491" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107492" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107495" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107497" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107499" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:19">
<Greek>ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Their end is destruction. For their god is their stomach, and their glory is in their shame. They think about earthly things.</ULB>
<residue>Their end is . For their god is their stomach, and their is in their . They about things.</residue>
<w OGNTsort="107504" lemma="684" morph="N-NSF" lexeme="ἀπώλεια" text="ἀπώλεια">destruction</w>
<w OGNTsort="107512" lemma="1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="107515" lemma="152" morph="N-DSF" lexeme="αἰσχύνη" text="αἰσχύνῃ">shame</w>
<w OGNTsort="107520" lemma="5426" morph="V-PAP-NPM" lexeme="φρονέω" text="φρονοῦντες">think</w>
<w OGNTsort="107519" lemma="1919" morph="A-APN" lexeme="ἐπίγειος" text="ἐπίγεια">earthly</w>
<w OGNTsort="107507" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="θεὸς"></w>
<w OGNTsort="107509" lemma="2836" morph="N-NSF" lexeme="κοιλία" text="κοιλία"></w>
<w OGNTsort="107501" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="107502" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107503" lemma="5056" morph="N-NSN" lexeme="τέλος" text="τέλος"></w>
<w OGNTsort="107505" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="107506" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107508" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107510" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107511" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107513" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107514" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107516" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="107517" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107518" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:20">
<Greek>Ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει ἐξ οὗ καὶ Σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>But our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>But our is in heaven, from where we also wait for a , the .</residue>
<w OGNTsort="107524" lemma="4175" morph="N-NSN" lexeme="πολίτευμα" text="πολίτευμα">citizenship</w>
<w OGNTsort="107531" lemma="4990" morph="N-ASM" lexeme="σωτήρ" text="Σωτῆρα">Savior</w>
<w OGNTsort="107533" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="107534" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="107535" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστόν">Christ</w>
<w OGNTsort="107526" lemma="3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"></w>
<w OGNTsort="107527" lemma="5225" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχει"></w>
<w OGNTsort="107521" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="107522" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107523" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107525" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107528" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="107529" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="107530" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107532" lemma="553" morph="V-PNI-1P" lexeme="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεκδεχόμεθα"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:21">
<Greek>ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὑτῷ τὰ πάντα</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>He will transform our lowly bodies into bodies formed like his glorious body, formed by the might of his power to subject all things to himself.</ULB>
<residue>He will transform our into formed like his body, formed by the might of his to all things to himself.</residue>
<w OGNTsort="107541" lemma="5014" morph="N-GSF" lexeme="ταπείνωσις" text="ταπεινώσεως">lowly</w>
<w OGNTsort="107539" lemma="4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">bodies</w>
<w OGNTsort="107545" lemma="4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">bodies</w>
<w OGNTsort="107547" lemma="1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glorious</w>
<w OGNTsort="107553" lemma="1410" morph="V-PNN" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθαι">power</w>
<w OGNTsort="107556" lemma="5293" morph="V-2AAN" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάξαι">subject</w>
<w OGNTsort="107536" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="107537" lemma="3345" morph="V-FAI-3S" lexeme="μετασχηματίζω" text="μετασχηματίσει"></w>
<w OGNTsort="107538" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107540" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107542" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="107543" lemma="4832" morph="A-ASN" lexeme="σύμμορφος" text="σύμμορφον"></w>
<w OGNTsort="107544" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107546" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107548" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107549" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107550" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107551" lemma="1753" morph="N-ASF" lexeme="ἐνέργεια" text="ἐνέργειαν"></w>
<w OGNTsort="107552" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107554" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107555" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107557" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὑτῷ"></w>
<w OGNTsort="107558" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107559" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="php.4">
<verse name="Philippians 4:1">
<Greek>Ὥστε ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι χαρὰ καὶ στέφανός μου οὕτως στήκετε ἐν Κυρίῳ ἀγαπητοί</Greek>
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Therefore, my beloved brothers whom I long for, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, beloved friends.</ULB>
<residue>Therefore, my whom I long for, my and , in this way stand firm , friends.</residue>
<w OGNTsort="107563" lemma="27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοὶ">beloved</w>
<w OGNTsort="107561" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107566" lemma="5479" morph="N-VSF" lexeme="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="107568" lemma="4735" morph="N-VSM" lexeme="στέφανος" text="στέφανός">crown</w>
<w OGNTsort="107573" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107574" lemma="27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved</w>
<w OGNTsort="107560" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="107562" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107564" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107565" lemma="1973" morph="A-VPM" lexeme="ἐπιπόθητος" text="ἐπιπόθητοι"></w>
<w OGNTsort="107567" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107569" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107570" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="107571" lemma="4739" morph="V-PAM-2P" lexeme="στήκω" text="στήκετε"></w>
<w OGNTsort="107572" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:2">
<Greek>Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν Κυρίῳ</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>I am pleading with Euodia, and I am pleading with Syntyche, be of the same mind in the Lord.</ULB>
<residue>I am with Euodia, and I am with Syntyche, be of the same .</residue>
<w OGNTsort="107576" lemma="3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">pleading</w>
<w OGNTsort="107579" lemma="3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">pleading</w>
<w OGNTsort="107582" lemma="5426" morph="V-PAN" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖν">mind</w>
<w OGNTsort="107584" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107575" lemma="2136" morph="N-ASF-P" lexeme="Εὐοδία" text="Εὐοδίαν"></w>
<w OGNTsort="107577" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107578" lemma="4941" morph="N-ASF-P" lexeme="Συντύχη" text="Συντύχην"></w>
<w OGNTsort="107580" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107581" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="107583" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:3">
<Greek>ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ γνήσιε σύζυγε συλλαμβάνου αὐταῖς αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Yes, I ask you, my true companion, to help these women who labored with me in spreading the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.</ULB>
<residue>Yes, I you, my companion, to help these women who with me in spreading the , along with Clement and the rest of my , whose are in the .</residue>
<w OGNTsort="107586" lemma="2065" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐρωτάω" text="ἐρωτῶ">ask</w>
<w OGNTsort="107585" lemma="3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="ναὶ">true</w>
<w OGNTsort="107597" lemma="4866" morph="V-AAI-3P" lexeme="συναθλέω" text="συνήθλησάν">labored</w>
<w OGNTsort="107596" lemma="2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="107605" lemma="4904" morph="A-GPM" lexeme="συνεργός" text="συνεργῶν">fellow workers</w>
<w OGNTsort="107609" lemma="3686" morph="N-NPN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματα">names</w>
<w OGNTsort="107611" lemma="976" morph="N-DSF" lexeme="βίβλος" text="βίβλῳ">Book of Life</w>
<w OGNTsort="107589" lemma="1103" morph="A-VSM" lexeme="γνήσιος" text="γνήσιε"></w>
<w OGNTsort="107591" lemma="4815" morph="V-PMM-2S" lexeme="συλλαμβάνω" text="συλλαμβάνου"></w>
<w OGNTsort="107612" lemma="2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς"></w>
<w OGNTsort="107587" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107588" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σέ"></w>
<w OGNTsort="107590" lemma="4805" morph="A-VSM" lexeme="σύζυγος" text="σύζυγε"></w>
<w OGNTsort="107592" lemma="846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς"></w>
<w OGNTsort="107593" lemma="3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες"></w>
<w OGNTsort="107594" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107595" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107598" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="107599" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="107600" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107601" lemma="2815" morph="N-GSM-P" lexeme="Κλήμης" text="Κλήμεντος"></w>
<w OGNTsort="107602" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107603" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="107604" lemma="3062" morph="A-GPM" lexeme="λοιπός" text="λοιπῶν"></w>
<w OGNTsort="107606" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107607" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="107608" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107610" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:4">
<Greek>Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε πάλιν ἐρῶ χαίρετε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice.</ULB>
<residue>Rejoice always. Again I will say, .</residue>
<w OGNTsort="107615" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107613" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="Χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107618" lemma="2036" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ"></w>
<w OGNTsort="107619" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε"></w>
<w OGNTsort="107614" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107616" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"></w>
<w OGNTsort="107617" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:5">
<Greek>τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις ὁ Κύριος ἐγγύς</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Let your gentleness be known to all people. The Lord is near.</ULB>
<residue>Let your gentleness be to all people. The is near.</residue>
<w OGNTsort="107623" lemma="1097" morph="V-APM-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθήτω">known</w>
<w OGNTsort="107627" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="107625" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
<w OGNTsort="107620" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107621" lemma="1933" morph="A-NSN" lexeme="ἐπιεικής" text="ἐπιεικὲς"></w>
<w OGNTsort="107622" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107624" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="107626" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107628" lemma="1451" morph="ADV" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγύς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:6">
<Greek>Μηδὲν μεριμνᾶτε ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Do not be anxious about anything. Instead, in everything by prayer and earnest appeal with thanksgiving, let your requests be known to God,</ULB>
<residue>Do not be anxious about anything. Instead, in everything by and with thanksgiving, let your requests be to ,</residue>
<w OGNTsort="107635" lemma="4335" morph="N-DSF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer</w>
<w OGNTsort="107638" lemma="1162" morph="N-DSF" lexeme="δέησις" text="δεήσει">earnest appeal</w>
<w OGNTsort="107644" lemma="1107" morph="V-PPM-3S" lexeme="γνωρίζω" text="γνωριζέσθω">known</w>
<w OGNTsort="107647" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="107629" lemma="3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="Μηδὲν"></w>
<w OGNTsort="107630" lemma="3309" morph="V-PAM-2P" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνᾶτε"></w>
<w OGNTsort="107631" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="107632" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107633" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="107634" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107636" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107637" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107639" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="107640" lemma="2169" morph="N-GSF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίας"></w>
<w OGNTsort="107641" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107642" lemma="155" morph="N-NPN" lexeme="αἴτημα" text="αἰτήματα"></w>
<w OGNTsort="107643" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107645" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="107646" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:7">
<Greek>καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.</ULB>
<residue>and the of , which surpasses all , will guard your and your .</residue>
<w OGNTsort="107650" lemma="1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="107652" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="107656" lemma="3563" morph="N-ASM" lexeme="νοῦς" text="νοῦν">understanding</w>
<w OGNTsort="107659" lemma="2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="107663" lemma="3540" morph="N-APN" lexeme="νόημα" text="νοήματα">thoughts</w>
<w OGNTsort="107666" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107667" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107648" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107649" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107651" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107653" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107654" lemma="5242" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχουσα"></w>
<w OGNTsort="107655" lemma="3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107657" lemma="5432" morph="V-FAI-3S" lexeme="φρουρέω" text="φρουρήσει"></w>
<w OGNTsort="107658" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="107660" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107661" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107662" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107664" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107665" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:8">
<Greek>Τὸ λοιπόν ἀδελφοί ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ ὅσα σεμνά ὅσα δίκαια ὅσα ἁγνά ὅσα προσφιλῆ ὅσα εὔφημα εἴ τις ἀρετὴ καὶ εἴ τις ἔπαινος ταῦτα λογίζεσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is anything excellent, if there is anything to be praised, think about these things.</ULB>
<residue>Finally, , whatever things are , whatever things are , whatever things are , whatever things are , whatever things are lovely, whatever things are of good , if there is anything excellent, if there is anything to be praised, think about these things.</residue>
<w OGNTsort="107670" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107673" lemma="227" morph="A-NPN" lexeme="ἀληθής" text="ἀληθῆ">true</w>
<w OGNTsort="107675" lemma="4586" morph="A-NPN" lexeme="σεμνός" text="σεμνά">honorable</w>
<w OGNTsort="107677" lemma="1342" morph="A-NPN" lexeme="δίκαιος" text="δίκαια">just</w>
<w OGNTsort="107679" lemma="53" morph="A-NPN" lexeme="ἁγνός" text="ἁγνά">pure</w>
<w OGNTsort="107683" lemma="2163" morph="A-NPN" lexeme="εὔφημος" text="εὔφημα">report</w>
<w OGNTsort="107668" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="107669" lemma="3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπόν"></w>
<w OGNTsort="107671" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107672" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="107674" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107676" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107678" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107680" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107681" lemma="4375" morph="A-NPN" lexeme="προσφιλής" text="προσφιλῆ"></w>
<w OGNTsort="107682" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107684" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="107685" lemma="5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="107686" lemma="703" morph="N-NSF" lexeme="ἀρετή" text="ἀρετὴ"></w>
<w OGNTsort="107687" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107688" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="107689" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="107690" lemma="1868" morph="N-NSM" lexeme="ἔπαινος" text="ἔπαινος"></w>
<w OGNTsort="107691" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="107692" lemma="3049" morph="V-PNM-2P" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζεσθε"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:9">
<Greek>ἃ καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί ταῦτα πράσσετε καὶ ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθ᾽ ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>The things that you have learned and received and heard and seen in me, do these things, and the God of peace will be with you.</ULB>
<residue>The things that you have learned and and and seen in me, do these things, and the of will be with you.</residue>
<w OGNTsort="107697" lemma="3880" morph="V-2AAI-2P" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρελάβετε">received</w>
<w OGNTsort="107699" lemma="191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="107708" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107710" lemma="1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="107701" lemma="1492" morph="V-2AAI-2P" lexeme="εἴδω" text="εἴδετε"></w>
<w OGNTsort="107693" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="107694" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107695" lemma="3129" morph="V-2AAI-2P" lexeme="μανθάνω" text="ἐμάθετε"></w>
<w OGNTsort="107696" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107698" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107700" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107702" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107703" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοί"></w>
<w OGNTsort="107704" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="107705" lemma="4238" morph="V-PAM-2P" lexeme="πράσσω" text="πράσσετε"></w>
<w OGNTsort="107706" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107707" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107709" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107711" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="107712" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="107713" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:10">
<Greek>Ἐχάρην δὲ ἐν Κυρίῳ μεγάλως ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν ἐφ᾽ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε ἠκαιρεῖσθε δέ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>I greatly rejoice in the Lord because now at last you have renewed your concern for me. You had indeed been concerned for me before, but there was no opportunity for you to help.</ULB>
<residue>I greatly because now at last you have renewed your concern for me. You had indeed been concerned for me before, but there was no opportunity for you to help.</residue>
<w OGNTsort="107714" lemma="5463" morph="V-2AOI-1S" lexeme="χαίρω" text="Ἐχάρην">rejoice</w>
<w OGNTsort="107717" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107721" lemma="4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτὲ"></w>
<w OGNTsort="107726" lemma="5426" morph="V-PAN" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖν"></w>
<w OGNTsort="107730" lemma="5426" morph="V-IAI-2P" lexeme="φρονέω" text="ἐφρονεῖτε"></w>
<w OGNTsort="107715" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107716" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107718" lemma="3171" morph="ADV" lexeme="μεγάλως" text="μεγάλως"></w>
<w OGNTsort="107719" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107720" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="107722" lemma="330" morph="V-2AAI-2P" lexeme="ἀναθάλλω" text="ἀνεθάλετε"></w>
<w OGNTsort="107723" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107724" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="107725" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"></w>
<w OGNTsort="107727" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="107728" lemma="3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="107729" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107731" lemma="170" morph="V-INI-2P" lexeme="ἀκαιρέω" text="ἠκαιρεῖσθε"></w>
<w OGNTsort="107732" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:11">
<Greek>οὐχ ὅτι καθ᾽ ὑστέρησιν λέγω ἐγὼ γὰρ ἔμαθον ἐν οἷς εἰμι αὐτάρκης εἶναι</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>I am not saying this because I am in need. For I have learned to be content in all circumstances.</ULB>
<residue>I am not saying this because I am in need. For I have learned to be content in all circumstances.</residue>
<w OGNTsort="107737" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="107733" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="107734" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107735" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="107736" lemma="5304" morph="N-ASF" lexeme="ὑστέρησις" text="ὑστέρησιν"></w>
<w OGNTsort="107738" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="107739" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107740" lemma="3129" morph="V-2AAI-1S" lexeme="μανθάνω" text="ἔμαθον"></w>
<w OGNTsort="107741" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107742" lemma="3739" morph="R-DPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<w OGNTsort="107743" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="107744" lemma="842" morph="A-NSM" lexeme="αὐτάρκης" text="αὐτάρκης"></w>
<w OGNTsort="107745" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:12">
<Greek>οἶδα καὶ ταπεινοῦσθαι οἶδα καὶ περισσεύειν ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσιν μεμύημαι καὶ χορτάζεσθαι καὶ πεινᾶν καὶ περισσεύειν καὶ ὑστερεῖσθαι</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>I know what it is to be poor, and I also know what it is to have plenty. In every way and in all things I have learned the secret of how to be well fed or to be hungry, and how to have an abundance or to be in need.</ULB>
<residue>I what it is to be poor, and I also what it is to have plenty. In every way and in all things I have learned the secret of how to be well fed or to be hungry, and how to have an or to be in need.</residue>
<w OGNTsort="107746" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="107749" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="107751" lemma="4052" morph="V-PAN" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύειν">abundance</w>
<w OGNTsort="107748" lemma="5013" morph="V-PPN" lexeme="ταπεινόω" text="ταπεινοῦσθαι"></w>
<w OGNTsort="107763" lemma="4052" morph="V-PAN" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύειν"></w>
<w OGNTsort="107747" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107750" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107753" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="107754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107755" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107756" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="107757" lemma="3453" morph="V-RPI-1S" lexeme="μυέω" text="μεμύημαι"></w>
<w OGNTsort="107758" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107759" lemma="5526" morph="V-PPN" lexeme="χορτάζω" text="χορτάζεσθαι"></w>
<w OGNTsort="107760" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107761" lemma="3983" morph="V-PAN" lexeme="πεινάω" text="πεινᾶν"></w>
<w OGNTsort="107762" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107764" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107765" lemma="5302" morph="V-PPN" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερεῖσθαι"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:13">
<Greek>πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>I can do all things through him who strengthens me.</ULB>
<residue>I do all things through him who me.</residue>
<w OGNTsort="107770" lemma="1743" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ἐνδυναμόω" text="ἐνδυναμοῦντί">can</w>
<w OGNTsort="107767" lemma="2480" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἰσχύω" text="ἰσχύω">strengthens</w>
<w OGNTsort="107766" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107768" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107769" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107771" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:14">
<Greek>Πλὴν καλῶς ἐποιήσατε συνκοινωνήσαντές μου τῇ θλίψει</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>However, you did well to share with me in my difficulties.</ULB>
<residue>However, you did to with me in my .</residue>
<w OGNTsort="107773" lemma="2573" morph="ADV" lexeme="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="107775" lemma="4790" morph="V-AAP-NPM" lexeme="συγκοινωνέω" text="συνκοινωνήσαντές">share</w>
<w OGNTsort="107778" lemma="2347" morph="N-DSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψει">difficulties</w>
<w OGNTsort="107772" lemma="4133" morph="CONJ" lexeme="πλήν" text="Πλὴν"></w>
<w OGNTsort="107774" lemma="4160" morph="V-AAI-2P" lexeme="ποιέω" text="ἐποιήσατε"></w>
<w OGNTsort="107776" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107777" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:15">
<Greek>οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς Φιλιππήσιοι ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήμψεως εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>You Philippians know that in the beginning of the gospel, when I left Macedonia, no church supported me in the matter of giving and receiving except you alone.</ULB>
<residue>You that in the beginning of the , when I left , no supported me in the matter of giving and except you alone.</residue>
<w OGNTsort="107783" lemma="5374" morph="N-VPM-LG" lexeme="Φιλιππήσιος" text="Φιλιππήσιοι">Philippians</w>
<w OGNTsort="107779" lemma="1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="107788" lemma="2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="107792" lemma="3109" morph="N-GSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">Macedonia</w>
<w OGNTsort="107795" lemma="1577" morph="N-NSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησία">church</w>
<w OGNTsort="107801" lemma="3028" morph="N-GSF" lexeme="λῆψις" text="λήμψεως">receiving</w>
<w OGNTsort="107786" lemma="746" morph="N-DSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῇ"></w>
<w OGNTsort="107793" lemma="3762" morph="A-NSF" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεμία"></w>
<w OGNTsort="107798" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"></w>
<w OGNTsort="107799" lemma="1394" morph="N-GSF" lexeme="δόσις" text="δόσεως"></w>
<w OGNTsort="107780" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107781" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107782" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="107784" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107785" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107787" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107789" lemma="3753" morph="ADV" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="107790" lemma="1831" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον"></w>
<w OGNTsort="107791" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="107794" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="107796" lemma="2841" morph="V-AAI-3S" lexeme="κοινωνέω" text="ἐκοινώνησεν"></w>
<w OGNTsort="107797" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107800" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107802" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="107803" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="107804" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="107805" lemma="3441" morph="A-NPM" lexeme="μόνος" text="μόνοι"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:16">
<Greek>ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Even when I was in Thessalonica, you sent help for my needs more than once.</ULB>
<residue>Even when I was in , you help for my needs more than once.</residue>
<w OGNTsort="107809" lemma="2332" morph="N-DSF-L" lexeme="Θεσσαλονίκη" text="Θεσσαλονίκῃ">Thessalonica</w>
<w OGNTsort="107818" lemma="3992" morph="V-AAI-2P" lexeme="πέμπω" text="ἐπέμψατε">sent</w>
<w OGNTsort="107811" lemma="530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ"></w>
<w OGNTsort="107806" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107807" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107808" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107810" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107812" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107813" lemma="1364" morph="ADV" lexeme="δίς" text="δὶς"></w>
<w OGNTsort="107814" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107815" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107816" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="107817" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:17">
<Greek>Οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα ἀλλὰ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>It is not that I seek the gift. Instead, I seek the fruit that increases to your credit.</ULB>
<residue>It is not that I the . Instead, I the that increases to your credit.</residue>
<w OGNTsort="107821" lemma="1934" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητῶ">seek</w>
<w OGNTsort="107823" lemma="1390" morph="N-ASN" lexeme="δόμα" text="δόμα">gift</w>
<w OGNTsort="107825" lemma="1934" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητῶ">seek</w>
<w OGNTsort="107827" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="107831" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"></w>
<w OGNTsort="107819" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐχ"></w>
<w OGNTsort="107820" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107822" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107824" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107826" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107828" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107829" lemma="4121" morph="V-PAP-ASM" lexeme="πλεονάζω" text="πλεονάζοντα"></w>
<w OGNTsort="107830" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107832" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:18">
<Greek>ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω πεπλήρωμαι δεξάμενος παρὰ Ἐπαφροδίτου τὰ παρ᾽ ὑμῶν ὀσμὴν εὐωδίας θυσίαν δεκτήν εὐάρεστον τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>I have received everything in full, and even more. I have been well supplied now that I have received from Epaphroditus the things you sent. They are a sweet-smelling aroma, a sacrifice acceptable and pleasing to God.</ULB>
<residue>I have everything , and . I have been well supplied now that I have from Epaphroditus the things you sent. They are a sweet-smelling aroma, a acceptable and pleasing to .</residue>
<w OGNTsort="107833" lemma="568" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀπέχω" text="ἀπέχω">received ... in full</w>
<w OGNTsort="107837" lemma="4052" morph="V-PAI-1S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύω">even more</w>
<w OGNTsort="107839" lemma="1209" morph="V-ADP-NSM" lexeme="δέχομαι" text="δεξάμενος">received</w>
<w OGNTsort="107847" lemma="2378" morph="N-ASF" lexeme="θυσία" text="θυσίαν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="107851" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="107838" lemma="4137" morph="V-RPI-1S" lexeme="πληρόω" text="πεπλήρωμαι"></w>
<w OGNTsort="107848" lemma="1184" morph="A-ASF" lexeme="δεκτός" text="δεκτήν"></w>
<w OGNTsort="107834" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107835" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107836" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107840" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="107841" lemma="1891" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἐπαφρόδιτος" text="Ἐπαφροδίτου"></w>
<w OGNTsort="107842" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107843" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"></w>
<w OGNTsort="107844" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107845" lemma="3744" morph="N-ASF" lexeme="ὀσμή" text="ὀσμὴν"></w>
<w OGNTsort="107846" lemma="2175" morph="N-GSF" lexeme="εὐωδία" text="εὐωδίας"></w>
<w OGNTsort="107849" lemma="2101" morph="A-ASF" lexeme="εὐάρεστος" text="εὐάρεστον"></w>
<w OGNTsort="107850" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:19">
<Greek>Ὁ δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>My God will meet all your needs according to his riches in glory in Christ Jesus.</ULB>
<residue>My will meet all your needs according to his riches in .</residue>
<w OGNTsort="107854" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="107865" lemma="1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="107867" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107856" lemma="4137" morph="V-FAI-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρώσει"></w>
<w OGNTsort="107868" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107852" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="107853" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107855" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107857" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="107858" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="107859" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107860" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107861" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107862" lemma="4149" morph="N-ASN" lexeme="πλοῦτος" text="πλοῦτος"></w>
<w OGNTsort="107863" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107864" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107866" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:20">
<Greek>τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>Now to our and be the and . Amen.</residue>
<w OGNTsort="107871" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="107873" lemma="3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὶ">Father</w>
<w OGNTsort="107876" lemma="1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="107879" lemma="165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας">forever</w>
<w OGNTsort="107881" lemma="165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων">ever</w>
<w OGNTsort="107882" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμήν"></w>
<w OGNTsort="107869" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107870" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107872" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107874" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="107875" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107877" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107878" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107880" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:21">
<Greek>Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>Greet all God's holy people in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.</ULB>
<residue>Greet all God's people . The who are with me you.</residue>
<w OGNTsort="107885" lemma="40" morph="A-ASM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιον">holy</w>
<w OGNTsort="107887" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107894" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107883" lemma="782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">greet</w>
<w OGNTsort="107888" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107889" lemma="782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται"></w>
<w OGNTsort="107884" lemma="3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107886" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107890" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="107891" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107892" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="107893" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:22">
<Greek>Ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>All God's holy people who are here greet you, especially those of Caesar's household.</ULB>
<residue>All God's people who are here you, especially those of .</residue>
<w OGNTsort="107899" lemma="40" morph="A-NPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="107895" lemma="782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greet</w>
<w OGNTsort="107905" lemma="2541" morph="N-GSM-T" lexeme="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">Caesar's</w>
<w OGNTsort="107906" lemma="3614" morph="N-GSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίας">household</w>
<w OGNTsort="107896" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="107897" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="107898" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107900" lemma="3122" morph="ADV" lexeme="μάλιστα" text="μάλιστα"></w>
<w OGNTsort="107901" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107902" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107903" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107904" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:23">
<Greek>Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. <usfm>\f + \ft Some ancient and important Greek copies add, \fqa Amen \fqa* , and there are some ancient Greek copies have that word at the end of every New Testament book. There are also many important and ancient Greek copies that do not have the final \fqa Amen \fqa*. \f*</usfm></ULB>
<residue>The of the be with your .</residue>
<w OGNTsort="107908" lemma="5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="107910" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="107911" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="107912" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107915" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient and important Greek copies add, \fqa Amen \fqa* , and there are some ancient Greek copies have that word at the end of every New Testament book. There are also many important and ancient Greek copies that do not have the final \fqa Amen \fqa*. \f*</usfm>
<w OGNTsort="107907" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="107909" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107913" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="107914" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107916" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
</verse>
</chapter>
</book>
</xml>