en_ulb_tagged/Manual_Tagging/48-2CO.xml

5710 lines
641 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<xml>
<book>
<div type="book" osisID="2co">
<chapter osisID="2co.1">
<verse osisID="2co.1.1">
<Greek>Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ σὺν τοῖς ἁγίοις πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν ὅλῃ τῇ Ἀχαΐᾳ </Greek>
<ULB> Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, and to all God's holy people in the entire region of Achaia.</ULB>
<residue>q , an of by the , and our , to the of that is in , and to all people in the entire region of Achaia. q</residue>
<w OGNTsort="097159" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="097160" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="097161" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="097164" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-GSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματος">will of God</w>
<w OGNTsort="097173" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="097167" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-NSM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεος">Timothy</w>
<w OGNTsort="097169" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="097171" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church</w>
<w OGNTsort="097177" ULBorder="---" lemma="G2882" morph="N-DSF-L" lexeme="Κόρινθος" text="Κορίνθῳ">Corinth</w>
<w OGNTsort="097165" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="097180" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίοις">holy</w>
<w OGNTsort="097162" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097163" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097166" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097168" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097170" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="Τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097172" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097174" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097175" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-DSF" lexeme="εἰμί" text="οὔσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="097176" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097178" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="097179" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097181" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="097182" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097183" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-DPM" lexeme="εἰμί" text="οὖσιν"><##></w>
<w OGNTsort="097184" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097185" ULBorder="---" lemma="G3650" morph="A-DSF" lexeme="ὅλος" text="ὅλῃ"><##></w>
<w OGNTsort="097186" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097187" ULBorder="---" lemma="G882" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐᾳ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.2">
<Greek>Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> May grace be to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>q May be to you and from our and the . q</residue>
<w OGNTsort="097188" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="097191" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="097193" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="097194" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="097197" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="097198" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="097199" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097189" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097190" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097192" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097195" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097196" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.3">
<Greek>Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ Πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν καὶ Θεὸς πάσης παρακλήσεως </Greek>
<ULB> May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised. He is the Father of mercies and the God of all comfort.</ULB>
<residue>q May the and of our be . He is the of and the of all . q</residue>
<w OGNTsort="097215" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="097211" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="097206" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="097208" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="097209" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097200" ULBorder="---" lemma="G2128" morph="A-NSM" lexeme="εὐλογητός" text="Εὐλογητὸς">praised</w>
<w OGNTsort="097213" ULBorder="---" lemma="G3628" morph="N-GPM" lexeme="οἰκτιρμός" text="οἰκτιρμῶν">mercies</w>
<w OGNTsort="097217" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-GSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comfort</w>
<w OGNTsort="097201" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097203" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097205" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097207" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097210" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097212" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097214" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097216" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.4">
<Greek>ὁ παρακαλῶν ἡμᾶς ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν εἰς τὸ δύνασθαι ἡμᾶς παρακαλεῖν τοὺς ἐν πάσῃ θλίψει διὰ τῆς παρακλήσεως ἧς παρακαλούμεθα αὐτοὶ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> God comforts us in all our tribulation, so that we can comfort those who are in any tribulation. We comfort others with the same comfort that God used to comfort us.</ULB>
<residue>q us in all our , so that we those who are in any . We others with the same that God used to comfort us. q</residue>
<w OGNTsort="097243" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="097219" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAP-NSM" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">comforts</w>
<w OGNTsort="097234" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-DSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψει">tribulation</w>
<w OGNTsort="097228" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNN" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθαι">can</w>
<w OGNTsort="097239" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PPI-1P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλούμεθα">comfort</w>
<w OGNTsort="097218" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097220" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097221" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097222" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="097223" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097225" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097226" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097227" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097229" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097231" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="097232" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097233" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="097235" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097236" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097238" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="097240" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097241" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097242" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.5">
<Greek>ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς οὕτως διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν </Greek>
<ULB> For just as the sufferings of Christ abound for our sake, so also our comfort abounds through Christ.</ULB>
<residue>q For the of for our sake, so also our abounds through . q</residue>
<w OGNTsort="097245" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="097248" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-NPN" lexeme="πάθημα" text="παθήματα">sufferings</w>
<w OGNTsort="097256" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097246" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAI-3S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύει">abound</w>
<w OGNTsort="097260" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-NSF" lexeme="παράκλησις" text="παράκλησις">comfort</w>
<w OGNTsort="097257" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAI-3S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύει"><##></w>
<w OGNTsort="097244" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097247" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097249" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097251" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097252" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097253" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="097254" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097255" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097258" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097259" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097261" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.6">
<Greek>Εἴτε δὲ θλιβόμεθα ὑπὲρ τῆς ὑμῶν παρακλήσεως καὶ σωτηρίας εἴτε παρακαλούμεθα ὑπὲρ τῆς ὑμῶν παρακλήσεως τῆς ἐνεργουμένης ἐν ὑπομονῇ τῶν αὐτῶν παθημάτων ὧν καὶ ἡμεῖς πάσχομεν </Greek>
<ULB> But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; and if we are comforted, it is for your comfort. Your comfort is working effectively in your endurance of the same sufferings that we also suffer.</ULB>
<residue>q But if we are , it is for your and ; and if we are , it is for your . Your comfort is working effectively in your of the same that we also . q</residue>
<w OGNTsort="097283" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">afflicted</w>
<w OGNTsort="097276" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-GSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comfort</w>
<w OGNTsort="097270" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="097268" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-GSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comforted</w>
<w OGNTsort="097280" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-DSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">endurance</w>
<w OGNTsort="097264" ULBorder="---" lemma="G2346" morph="V-PPI-1P" lexeme="θλίβω" text="θλιβόμεθα">sufferings</w>
<w OGNTsort="097287" ULBorder="---" lemma="G3958" morph="V-PAI-1P" lexeme="πάσχω" text="πάσχομεν">suffer</w>
<w OGNTsort="097278" ULBorder="---" lemma="G1754" morph="V-PMP-GSF" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργουμένης"><##></w>
<w OGNTsort="097262" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="Εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="097263" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097265" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="097266" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097267" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097269" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097271" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="097273" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="097274" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097275" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097277" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097279" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097281" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097282" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097284" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="097285" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097286" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.7">
<Greek>καὶ ἡ ἐλπὶς ἡμῶν βεβαία ὑπὲρ ὑμῶν εἰδότες ὅτι ὡς κοινωνοί ἐστε τῶν παθημάτων οὕτως καὶ τῆς παρακλήσεως </Greek>
<ULB> Our hope concerning you is unshaken, for we know that as you share the sufferings, you also share our comfort.</ULB>
<residue>q Our concerning you is unshaken, for we that as you the , you also share our . q</residue>
<w OGNTsort="097290" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-NSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπὶς">hope</w>
<w OGNTsort="097295" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">know</w>
<w OGNTsort="097298" ULBorder="---" lemma="G2844" morph="N-NPM" lexeme="κοινωνός" text="κοινωνοί">share</w>
<w OGNTsort="097301" ULBorder="---" lemma="G3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="097305" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-GSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσεως">comfort</w>
<w OGNTsort="097288" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097289" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097291" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097292" ULBorder="---" lemma="G949" morph="A-NSF" lexeme="βέβαιος" text="βεβαία"><##></w>
<w OGNTsort="097293" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="097294" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097296" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097297" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="097299" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="097300" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097302" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="097303" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097304" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.8">
<Greek>Οὐ γὰρ θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί ὑπὲρ τῆς θλίψεως ἡμῶν τῆς γενομένης ἐν τῇ Ἀσίᾳ ὅτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὑπὲρ δύναμιν ἐβαρήθημεν ὥστε ἐξαπορηθῆναι ἡμᾶς καὶ τοῦ ζῆν </Greek>
<ULB> For we do not want you to be uninformed, brothers, about the tribulation we had in Asia. We were utterly burdened beyond our strength, so that we despaired even of life.</ULB>
<residue>q For we do not want you to be uninformed, , about the we had in . We were utterly beyond our , so that we despaired even of . q</residue>
<w OGNTsort="097311" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="097314" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-GSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεως">tribulation</w>
<w OGNTsort="097320" ULBorder="---" lemma="G773" morph="N-DSF-L" lexeme="Ἀσία" text="Ἀσίᾳ">Asia</w>
<w OGNTsort="097326" ULBorder="---" lemma="G916" morph="V-API-1P" lexeme="βαρέω" text="ἐβαρήθημεν">burdened</w>
<w OGNTsort="097325" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">strength</w>
<w OGNTsort="097332" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAN" lexeme="ζάω" text="ζῆν">life</w>
<w OGNTsort="097308" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1P" lexeme="θέλω" text="θέλομεν"><##></w>
<w OGNTsort="097310" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PAN" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097306" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="097307" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097309" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097312" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="097313" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097315" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097316" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097317" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lexeme="γίνομαι" text="γενομένης"><##></w>
<w OGNTsort="097318" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097319" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097321" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097322" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097323" ULBorder="---" lemma="G5236" morph="N-ASF" lexeme="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097324" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="097327" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="097328" ULBorder="---" lemma="G1820" morph="V-APN" lexeme="ἐξαπορέω" text="ἐξαπορηθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="097329" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097330" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097331" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.9">
<Greek>ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς τὸ ἀπόκριμα τοῦ θανάτου ἐσχήκαμεν ἵνα μὴ πεποιθότες ὦμεν ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ἀλλ᾽ ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ ἐγείροντι τοὺς νεκρούς </Greek>
<ULB> Indeed, we had the sentence of death on us. But that was to make us not put our trust in ourselves, but instead in God, who raises the dead.</ULB>
<residue>q Indeed, we had the sentence of on us. But that was to make us not put our in ourselves, but instead in , who the . q</residue>
<w OGNTsort="097340" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="097344" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-2RAP-NPM" lexeme="πείθω" text="πεποιθότες">trust</w>
<w OGNTsort="097351" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="097353" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείροντι">raises</w>
<w OGNTsort="097355" ULBorder="---" lemma="G3498" morph="A-APM" lexeme="νεκρός" text="νεκρούς">dead</w>
<w OGNTsort="097333" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097334" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097335" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097336" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097337" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097338" ULBorder="---" lemma="G610" morph="N-ASN" lexeme="ἀπόκριμα" text="ἀπόκριμα"><##></w>
<w OGNTsort="097339" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097341" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-RAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἐσχήκαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="097342" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097343" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097345" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-1P" lexeme="εἰμί" text="ὦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="097346" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097347" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097348" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097349" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097350" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097352" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097354" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.10">
<Greek>ὃς ἐκ τηλικούτου θανάτου ἐρρύσατο ἡμᾶς καὶ ῥύσεται εἰς ὃν ἠλπίκαμεν ὅτι καὶ ἔτι ῥύσεται </Greek>
<ULB> He rescued us from such a deadly peril, and he will rescue us. On him we have set our hope that he will rescue us.</ULB>
<residue>q He us from such a peril, and he will us. On him we have set our that he will us. q</residue>
<w OGNTsort="097360" ULBorder="---" lemma="G4506" morph="V-ANI-3S" lexeme="ῥύομαι" text="ἐρρύσατο">rescued</w>
<w OGNTsort="097359" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">deadly</w>
<w OGNTsort="097370" ULBorder="---" lemma="G4506" morph="V-FDI-3S" lexeme="ῥύομαι" text="ῥύσεται">rescue</w>
<w OGNTsort="097366" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-RAI-1P" lexeme="ἐλπίζω" text="ἠλπίκαμεν">hope</w>
<w OGNTsort="097356" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="097357" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097358" ULBorder="---" lemma="G5082" morph="D-GSM" lexeme="τηλικοῦτος" text="τηλικούτου"><##></w>
<w OGNTsort="097361" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097362" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097364" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097365" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="097367" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097368" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097369" ULBorder="---" lemma="G2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.11">
<Greek>συνυπουργούντων καὶ ὑμῶν ὑπὲρ ἡμῶν τῇ δεήσει ἵνα ἐκ πολλῶν προσώπων τὸ εἰς ἡμᾶς χάρισμα διὰ πολλῶν εὐχαριστηθῇ ὑπὲρ ἡμῶν </Greek>
<ULB> He will do this as you also help us by your prayer. Then many will give thanks on our behalf for the favor given to us through the prayers of many.</ULB>
<residue>q He will do this as you also help us by your prayer. Then many will give thanks on our behalf for the given to us through the of many. q</residue>
<w OGNTsort="097385" ULBorder="---" lemma="G5486" morph="N-NSN" lexeme="χάρισμα" text="χάρισμα">favor</w>
<w OGNTsort="097377" ULBorder="---" lemma="G1162" morph="N-DSF" lexeme="δέησις" text="δεήσει">prayers</w>
<w OGNTsort="097380" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GPN" lexeme="πολύς" text="πολλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097381" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-GPN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπων"><##></w>
<w OGNTsort="097387" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GPM" lexeme="πολύς" text="πολλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097371" ULBorder="---" lemma="G4943" morph="V-PAP-GPM" lexeme="συνυπουργέω" text="συνυπουργούντων"><##></w>
<w OGNTsort="097372" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097373" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097374" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="097375" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097376" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097378" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097379" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097382" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097383" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097384" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097386" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097388" ULBorder="---" lemma="G2168" morph="V-APS-3S" lexeme="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστηθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097389" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="097390" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.12">
<Greek>Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν ὅτι ἐν ἁγιότητι καὶ εἰλικρινείᾳ τοῦ Θεοῦ καὶ οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ᾽ ἐν χάριτι Θεοῦ ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Our boast is this: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world with integrity and godly sincerity, not relying on fleshly wisdom but on the grace of God.</ULB>
<residue>q Our is this: Our that we have ourselves in the with integrity and godly sincerity, not relying on but on the of . q</residue>
<w OGNTsort="097393" ULBorder="---" lemma="G2746" morph="N-NSF" lexeme="καύχησις" text="καύχησις">boast</w>
<w OGNTsort="097400" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-GSF" lexeme="συνείδησις" text="συνειδήσεως">conscience</w>
<w OGNTsort="097398" ULBorder="---" lemma="G3142" morph="N-NSN" lexeme="μαρτύριον" text="μαρτύριον">testifies</w>
<w OGNTsort="097418" ULBorder="---" lemma="G390" morph="V-2API-1P" lexeme="ἀναστρέφω" text="ἀνεστράφημεν">conducted</w>
<w OGNTsort="097421" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="097413" ULBorder="---" lemma="G4559" morph="A-DSF" lexeme="σαρκικός" text="σαρκικῇ">fleshly</w>
<w OGNTsort="097412" ULBorder="---" lemma="G4678" morph="N-DSF" lexeme="σοφία" text="σοφίᾳ">wisdom</w>
<w OGNTsort="097416" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">grace</w>
<w OGNTsort="097408" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="097417" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097391" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097392" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097394" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097395" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"><##></w>
<w OGNTsort="097396" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"><##></w>
<w OGNTsort="097397" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097399" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097401" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097402" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097403" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097404" ULBorder="---" lemma="G572" morph="N-DSF" lexeme="ἁπλότης" text="ἁγιότητι"><##></w>
<w OGNTsort="097405" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097406" ULBorder="---" lemma="G1505" morph="N-DSF" lexeme="εἰλικρίνεια" text="εἰλικρινείᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="097407" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097409" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097410" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097411" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097414" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097415" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097419" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097420" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097422" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="097423" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097424" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097425" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.13">
<Greek>οὐ γὰρ ἄλλα γράφομεν ὑμῖν ἀλλ᾽ ἢ ἃ ἀναγινώσκετε ἢ καὶ ἐπιγινώσκετε ἐλπίζω δὲ ὅτι ἕως τέλους ἐπιγνώσεσθε </Greek>
<ULB> We write to you nothing that you cannot read and understand, and I hope that you will fully understand</ULB>
<residue>q We write to you nothing that you cannot read and , and I that you will fully q</residue>
<w OGNTsort="097443" ULBorder="---" lemma="G1921" morph="V-FDI-2P" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσεσθε">understand</w>
<w OGNTsort="097438" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="097429" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1P" lexeme="γράφω" text="γράφομεν"><##></w>
<w OGNTsort="097426" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="097427" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097428" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-APN" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλα"><##></w>
<w OGNTsort="097430" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097431" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097432" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="097433" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="097434" ULBorder="---" lemma="G314" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγινώσκετε"><##></w>
<w OGNTsort="097435" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="097436" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097439" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097440" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097441" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="097442" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-GSN" lexeme="τέλος" text="τέλους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.14">
<Greek>καθὼς καὶ ἐπέγνωτε ἡμᾶς ἀπὸ μέρους ὅτι καύχημα ὑμῶν ἐσμεν καθάπερ καὶ ὑμεῖς ἡμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ </Greek>
<ULB> as you have understood us in part, that you can boast of us on the day of our Lord Jesus, just as we will boast of you.</ULB>
<residue>q you have us in part, that you can of us on the , we will boast of you. q</residue>
<w OGNTsort="097454" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">as</w>
<w OGNTsort="097446" ULBorder="---" lemma="G1921" morph="V-2AAI-2P" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπέγνωτε">understood</w>
<w OGNTsort="097451" ULBorder="---" lemma="G2745" morph="N-NSN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">boast</w>
<w OGNTsort="097460" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day of our Lord Jesus</w>
<w OGNTsort="097444" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="097449" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-GSN" lexeme="μέρος" text="μέρους"><##></w>
<w OGNTsort="097462" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="097464" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097445" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097447" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097448" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097450" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097452" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097453" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="097455" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097456" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097457" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097458" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097459" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097461" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097463" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.15">
<Greek>Καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην πρότερον πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν ἵνα δευτέραν χάριν σχῆτε </Greek>
<ULB> Because I was confident about this, I wanted to come to you first, so that you might receive a second favor.</ULB>
<residue>q Because I was about this, I wanted to come to you first, so that you might receive a second . q</residue>
<w OGNTsort="097468" ULBorder="---" lemma="G4006" morph="N-DSF" lexeme="πεποίθησις" text="πεποιθήσει">confident</w>
<w OGNTsort="097476" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">favor</w>
<w OGNTsort="097469" ULBorder="---" lemma="G1014" morph="V-INI-1S" lexeme="βούλομαι" text="ἐβουλόμην"><##></w>
<w OGNTsort="097475" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-ASF" lexeme="δεύτερος" text="δευτέραν"><##></w>
<w OGNTsort="097465" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097466" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="097467" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097470" ULBorder="---" lemma="G4387" morph="A-ASN-C" lexeme="πρότερος" text="πρότερον"><##></w>
<w OGNTsort="097471" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097472" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097473" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097474" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097477" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-2AAS-2P" lexeme="ἔχω" text="σχῆτε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.16">
<Greek>καὶ δι᾽ ὑμῶν διελθεῖν εἰς Μακεδονίαν καὶ πάλιν ἀπὸ Μακεδονίας ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑφ᾽ ὑμῶν προπεμφθῆναι εἰς τὴν Ἰουδαίαν </Greek>
<ULB> I was planning to visit you on my way to Macedonia. Then I wanted to visit you again on my trip from Macedonia, and then for you to send me on my way to Judea.</ULB>
<residue>q I was planning to visit you on my way to . Then I wanted to visit you again on my trip from , and then for you to to Judea. q</residue>
<w OGNTsort="097487" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-GSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">Macedonia</w>
<w OGNTsort="097494" ULBorder="---" lemma="G4311" morph="V-APN" lexeme="προπέμπω" text="προπεμφθῆναι">\bsend\b.*?\bon\b.*?\bway</w>
<w OGNTsort="097481" ULBorder="---" lemma="G1330" morph="V-2AAN" lexeme="διέρχομαι" text="διελθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097478" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097479" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097480" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097482" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097484" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097485" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="097486" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097488" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097489" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097490" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097491" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097492" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097493" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097495" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097496" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097497" ULBorder="---" lemma="G2449" morph="N-ASF-L" lexeme="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.17">
<Greek>Τοῦτο οὖν βουλόμενος μήτι ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην ἢ ἃ βουλεύομαι κατὰ σάρκα βουλεύομαι ἵνα ᾖ παρ᾽ ἐμοὶ τό Ναί ναὶ καὶ τὸ Οὔ οὔ </Greek>
<ULB> When I was thinking this way, was I hesitating? Do I plan things according to the flesh, so that I say "Yes, yes" and "No, no" at the same time?</ULB>
<residue>q When I was thinking this way, was I hesitating? Do I plan things according to the , so that I say "Yes, yes" and "No, no" at the same time? q</residue>
<w OGNTsort="097510" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="097500" ULBorder="---" lemma="G1014" morph="V-PNP-NSM" lexeme="βούλομαι" text="βουλόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="097508" ULBorder="---" lemma="G1011" morph="V-PNI-1S" lexeme="βουλεύω" text="βουλεύομαι"><##></w>
<w OGNTsort="097511" ULBorder="---" lemma="G1011" morph="V-PNI-1S" lexeme="βουλεύω" text="βουλεύομαι"><##></w>
<w OGNTsort="097517" ULBorder="---" lemma="G3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="Ναί"><##></w>
<w OGNTsort="097518" ULBorder="---" lemma="G3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="ναὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097498" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="097499" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="097501" ULBorder="---" lemma="G3385" morph="PRT" lexeme="μήτι" text="μήτι"><##></w>
<w OGNTsort="097502" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="097503" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097504" ULBorder="---" lemma="G1644" morph="N-DSF" lexeme="ἐλαφρία" text="ἐλαφρίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="097505" ULBorder="---" lemma="G5530" morph="V-ADI-1S" lexeme="χράω" text="ἐχρησάμην"><##></w>
<w OGNTsort="097506" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="097507" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="097509" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097512" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097513" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="097514" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097515" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097516" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τό"><##></w>
<w OGNTsort="097519" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097520" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097521" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὔ"><##></w>
<w OGNTsort="097522" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὔ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.18">
<Greek>πιστὸς δὲ ὁ Θεὸς ὅτι ὁ λόγος ἡμῶν ὁ πρὸς ὑμᾶς οὐκ ἔστιν Ναί καὶ Οὔ </Greek>
<ULB> But just as God is faithful, our word to you is not "Yes" and "No."</ULB>
<residue>q But just as is , our to you is not "Yes" and "No." q</residue>
<w OGNTsort="097526" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="097523" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="097529" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">word</w>
<w OGNTsort="097536" ULBorder="---" lemma="G3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="Ναί"><##></w>
<w OGNTsort="097524" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097525" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097527" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097528" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097530" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097531" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097532" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097533" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097534" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097535" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="097537" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097538" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὔ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.19">
<Greek>ὁ τοῦ Θεοῦ γὰρ Υἱὸς Ἰησοῦς Χριστὸς ὁ ἐν ὑμῖν δι᾽ ἡμῶν κηρυχθείς δι᾽ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου οὐκ ἐγένετο Ναί καὶ Οὔ ἀλλὰ Ναί ἐν αὐτῷ γέγονεν </Greek>
<ULB> For the Son of God, Jesus Christ, whom Silvanus, Timothy and I proclaimed among you, is not "Yes" and "No." Instead, he is always "Yes."</ULB>
<residue>q For the , , whom , and I among you, is not "Yes" and "No." Instead, he is always "Yes." q</residue>
<w OGNTsort="097541" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">Son of God</w>
<w OGNTsort="097544" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="097545" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="097555" ULBorder="---" lemma="G4610" morph="N-GSM-P" lexeme="Σιλουανός" text="Σιλουανοῦ">Silvanus</w>
<w OGNTsort="097557" ULBorder="---" lemma="G5095" morph="N-GSM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμοθέου">Timothy</w>
<w OGNTsort="097551" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-APP-NSM" lexeme="κηρύσσω" text="κηρυχθείς">proclaimed</w>
<w OGNTsort="097543" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097560" ULBorder="---" lemma="G3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="Ναί"><##></w>
<w OGNTsort="097564" ULBorder="---" lemma="G3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="Ναί"><##></w>
<w OGNTsort="097539" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097540" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097542" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097546" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097547" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097548" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097549" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097550" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097552" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097553" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097554" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097556" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097558" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097559" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"><##></w>
<w OGNTsort="097561" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097562" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὔ"><##></w>
<w OGNTsort="097563" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097565" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097566" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097567" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.20">
<Greek>ὅσαι γὰρ ἐπαγγελίαι Θεοῦ ἐν αὐτῷ τὸ Ναί διὸ καὶ δι᾽ αὐτοῦ τὸ Ἀμὴν τῷ Θεῷ πρὸς δόξαν δι᾽ ἡμῶν </Greek>
<ULB> For all the promises of God are "Yes" in him. So also through him we say "Amen" to the glory of God.</ULB>
<residue>q For all the of are "Yes" in him. So also through him we say "Amen" to the of . q</residue>
<w OGNTsort="097570" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-NPF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίαι">promises</w>
<w OGNTsort="097583" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="097585" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="097575" ULBorder="---" lemma="G3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="Ναί"><##></w>
<w OGNTsort="097581" ULBorder="---" lemma="G281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097568" ULBorder="---" lemma="G3745" morph="K-NPF" lexeme="ὅσος" text="ὅσαι"><##></w>
<w OGNTsort="097569" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097572" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097573" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097574" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097576" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097577" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097578" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097579" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097580" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097582" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097584" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097586" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097587" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.21">
<Greek>Ὁ δὲ βεβαιῶν ἡμᾶς σὺν ὑμῖν εἰς Χριστὸν καὶ χρίσας ἡμᾶς Θεός </Greek>
<ULB> Now it is God who confirms us with you in Christ, and he anointed us,</ULB>
<residue>q Now it is who us with you , and he anointed us, q</residue>
<w OGNTsort="097599" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="097590" ULBorder="---" lemma="G950" morph="V-PAP-NSM" lexeme="βεβαιόω" text="βεβαιῶν">confirms</w>
<w OGNTsort="097595" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">in Christ</w>
<w OGNTsort="097588" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097589" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097591" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097592" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="097593" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097594" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097596" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097597" ULBorder="---" lemma="G5548" morph="V-AAP-NSM" lexeme="χρίω" text="χρίσας"><##></w>
<w OGNTsort="097598" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.22">
<Greek>ὁ καὶ σφραγισάμενος ἡμᾶς καὶ δοὺς τὸν ἀρραβῶνα τοῦ Πνεύματος ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν </Greek>
<ULB> he set his seal on us and he gave us the Spirit in our hearts as a guarantee of what is to come.</ULB>
<residue>q he set his on us and he gave us the in our as a of what is to come. q</residue>
<w OGNTsort="097602" ULBorder="---" lemma="G4972" morph="V-AMP-NSM" lexeme="σφραγίζω" text="σφραγισάμενος">seal</w>
<w OGNTsort="097609" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="097612" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="097607" ULBorder="---" lemma="G728" morph="N-ASM" lexeme="ἀρραβών" text="ἀρραβῶνα">guarantee</w>
<w OGNTsort="097605" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="δίδωμι" text="δοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="097600" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097601" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097603" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097604" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097606" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="097608" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097610" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097611" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097613" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.23">
<Greek>Ἐγὼ δὲ μάρτυρα τὸν Θεὸν ἐπικαλοῦμαι ἐπὶ τὴν ἐμὴν ψυχήν ὅτι φειδόμενος ὑμῶν οὐκέτι ἦλθον εἰς Κόρινθον </Greek>
<ULB> But I call God as witness to my soul that the reason I did not come to Corinth was so that I might spare you.</ULB>
<residue>q But I as to my that the reason I did not come to was so that I might spare you. q</residue>
<w OGNTsort="097619" ULBorder="---" lemma="G1941" morph="V-PMI-1S" lexeme="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλοῦμαι">call</w>
<w OGNTsort="097618" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="097616" ULBorder="---" lemma="G3144" morph="N-ASM" lexeme="μάρτυς" text="μάρτυρα">witness</w>
<w OGNTsort="097623" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-ASF" lexeme="ψυχή" text="ψυχήν">soul</w>
<w OGNTsort="097630" ULBorder="---" lemma="G2882" morph="N-ASF-L" lexeme="Κόρινθος" text="Κόρινθον">Corinth</w>
<w OGNTsort="097614" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="097615" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097617" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="097620" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097621" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097622" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SASF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097624" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097625" ULBorder="---" lemma="G5339" morph="V-PNP-NSM" lexeme="φείδομαι" text="φειδόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="097626" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097627" ULBorder="---" lemma="G3765" morph="ADV" lexeme="οὐκέτι" text="οὐκέτι"><##></w>
<w OGNTsort="097628" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"><##></w>
<w OGNTsort="097629" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.1.24">
<Greek>οὐχ ὅτι κυριεύομεν ὑμῶν τῆς πίστεως ἀλλὰ συνεργοί ἐσμεν τῆς χαρᾶς ὑμῶν τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε </Greek>
<ULB> This is not because we want to be lords over your faith. Instead, we are fellow laborers with you for your joy, as you stand in your faith.</ULB>
<residue>q This is not because we want to be over your . Instead, we are with you for your , as you stand in your . q</residue>
<w OGNTsort="097633" ULBorder="---" lemma="G2961" morph="V-PAI-1P" lexeme="κυριεύω" text="κυριεύομεν">lords</w>
<w OGNTsort="097645" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="097638" ULBorder="---" lemma="G4904" morph="A-NPM" lexeme="συνεργός" text="συνεργοί">fellow laborers</w>
<w OGNTsort="097641" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="097631" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="097632" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097634" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097635" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097637" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097639" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="097640" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097642" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097643" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097644" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097646" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-RAI-2P" lexeme="ἵστημι" text="ἑστήκατε"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.2">
<verse osisID="2co.2.1">
<Greek>Ἔκρινα γὰρ ἐμαυτῷ τοῦτο τὸ μὴ πάλιν ἐν λύπῃ πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν </Greek>
<ULB> So I decided for my own part that I would not again come to you in sorrow.</ULB>
<residue>q So I for my own part that I would not again come to you in . q</residue>
<w OGNTsort="097647" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-AAI-1S" lexeme="κρίνω" text="Ἔκρινα">decided</w>
<w OGNTsort="097655" ULBorder="---" lemma="G3077" morph="N-DSF" lexeme="λύπη" text="λύπῃ">sorrow</w>
<w OGNTsort="097648" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097649" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1DSM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097650" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="097651" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097652" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097653" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="097654" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097656" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097657" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097658" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.2">
<Greek>εἰ γὰρ ἐγὼ λυπῶ ὑμᾶς καὶ τίς ὁ εὐφραίνων με εἰ μὴ ὁ λυπούμενος ἐξ ἐμοῦ </Greek>
<ULB> If I caused you sorrow, who could make me glad but the very one who was made sorrowful by me?</ULB>
<residue>q If I caused you , who could but the very one who was made by me? q</residue>
<w OGNTsort="097672" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-PPP-NSM" lexeme="λυπέω" text="λυπούμενος">sorrow</w>
<w OGNTsort="097667" ULBorder="---" lemma="G2165" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εὐφραίνω" text="εὐφραίνων">\bmake\b.*?\bglad\b</w>
<w OGNTsort="097662" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-PAI-1S" lexeme="λυπέω" text="λυπῶ">sorrowful</w>
<w OGNTsort="097659" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="097660" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097661" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="097663" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097664" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097665" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="097666" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097668" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="097669" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="097670" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097671" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="097673" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="097674" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.3">
<Greek>καὶ ἔγραψα τοῦτο αὐτὸ ἵνα μὴ ἐλθὼν λύπην σχῶ ἀφ᾽ ὧν ἔδει με χαίρειν πεποιθὼς ἐπὶ πάντας ὑμᾶς ὅτι ἡ ἐμὴ χαρὰ πάντων ὑμῶν ἐστιν </Greek>
<ULB> I wrote as I did in order that when I came to you I might not be hurt by those who should have made me rejoice. I have confidence about all of you that my joy is the same joy you all have.</ULB>
<residue>q I wrote as I did in order that when I came to you I might not be by those who should have made me . I have about all of you that my is the same joy you all have. q</residue>
<w OGNTsort="097682" ULBorder="---" lemma="G3077" morph="N-ASF" lexeme="λύπη" text="λύπην">hurt</w>
<w OGNTsort="097688" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAN" lexeme="χαίρω" text="χαίρειν">rejoice</w>
<w OGNTsort="097689" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-2RAP-NSM" lexeme="πείθω" text="πεποιθὼς">confidence</w>
<w OGNTsort="097696" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-NSF" lexeme="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="097676" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"><##></w>
<w OGNTsort="097675" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097677" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="097678" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097679" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097680" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097681" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"><##></w>
<w OGNTsort="097683" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔχω" text="σχῶ"><##></w>
<w OGNTsort="097684" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097685" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="097686" ULBorder="---" lemma="G1163" morph="V-IAI-3S" lexeme="δεῖ" text="ἔδει"><##></w>
<w OGNTsort="097687" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="097690" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097691" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="097692" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097693" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097694" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097695" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SNSF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097697" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="097698" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097699" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.4">
<Greek>ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας ἔγραψα ὑμῖν διὰ πολλῶν δακρύων οὐχ ἵνα λυπηθῆτε ἀλλὰ τὴν ἀγάπην ἵνα γνῶτε ἣν ἔχω περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> For I wrote to you from great tribulation, with anguish of heart, and with many tears. I did not write you so that you would be made sorrowful. Instead, I wanted you to know the depth of the love that I have for you.</ULB>
<residue>q For I wrote to you from great , with of , and with many tears. I did not write you so that you would be made . Instead, I wanted you to the depth of the that I have for you. q</residue>
<w OGNTsort="097703" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-GSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεως">tribulation</w>
<w OGNTsort="097705" ULBorder="---" lemma="G4928" morph="N-GSF" lexeme="συνοχή" text="συνοχῆς">anguish</w>
<w OGNTsort="097706" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-GSF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="097714" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-APS-2P" lexeme="λυπέω" text="λυπηθῆτε">sorrowful</w>
<w OGNTsort="097719" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAS-2P" lexeme="γινώσκω" text="γνῶτε">know</w>
<w OGNTsort="097717" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="097702" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GSF" lexeme="πολύς" text="πολλῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097707" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"><##></w>
<w OGNTsort="097710" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GPN" lexeme="πολύς" text="πολλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097700" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097701" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097704" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097708" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097709" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097711" ULBorder="---" lemma="G1144" morph="N-GPN" lexeme="δάκρυ, δάκρυον" text="δακρύων"><##></w>
<w OGNTsort="097712" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="097713" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097715" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097716" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097718" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097720" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="097721" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="097722" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="097723" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097724" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.5">
<Greek>Εἰ δέ τις λελύπηκεν οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν ἀλλὰ ἀπὸ μέρους ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ πάντας ὑμᾶς </Greek>
<ULB> If anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not only to me, but in some measure—not to burden you—to all of you.</ULB>
<residue>q If anyone has caused , he has caused not only to me, but in some measure—not to you—to all of you. q</residue>
<w OGNTsort="097731" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-RAI-3S" lexeme="λυπέω" text="λελύπηκεν">sorrow</w>
<w OGNTsort="097737" ULBorder="---" lemma="G1912" morph="V-PAS-1S" lexeme="ἐπιβαρέω" text="ἐπιβαρῶ">burden</w>
<w OGNTsort="097734" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-GSN" lexeme="μέρος" text="μέρους"><##></w>
<w OGNTsort="097725" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="097726" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="097727" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="097729" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097730" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097732" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097733" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097735" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097736" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097738" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="097739" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.6">
<Greek>ἱκανὸν τῷ τοιούτῳ ἡ ἐπιτιμία αὕτη ἡ ὑπὸ τῶν πλειόνων </Greek>
<ULB> This punishment of that person by the majority is enough.</ULB>
<residue>q This punishment of that person by the majority is enough. q</residue>
<w OGNTsort="097740" ULBorder="---" lemma="G2425" morph="A-NSN" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανὸν"><##></w>
<w OGNTsort="097742" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-DSM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="097741" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097743" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097744" ULBorder="---" lemma="G2009" morph="N-NSF" lexeme="ἐπιτιμία" text="ἐπιτιμία"><##></w>
<w OGNTsort="097745" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"><##></w>
<w OGNTsort="097746" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097747" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097748" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097749" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-GPM-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλειόνων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.7">
<Greek>ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος </Greek>
<ULB> So now rather than punish him, you should forgive and comfort him. Do this so that he is not overwhelmed by too much sorrow.</ULB>
<residue>q So now rather than punish him, you should and him. Do this so that he is not overwhelmed by too much . q</residue>
<w OGNTsort="097754" ULBorder="---" lemma="G5483" morph="V-ADN" lexeme="χαρίζω" text="χαρίσασθαι">forgive</w>
<w OGNTsort="097756" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAN" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι">comfort</w>
<w OGNTsort="097761" ULBorder="---" lemma="G3077" morph="N-DSF" lexeme="λύπη" text="λύπῃ">sorrow</w>
<w OGNTsort="097762" ULBorder="---" lemma="G2666" morph="V-APS-3S" lexeme="καταπίνω" text="καταποθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097764" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-NSM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτος"><##></w>
<w OGNTsort="097750" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="097751" ULBorder="---" lemma="G5121" morph="ADV" lexeme="τοὐναντίον" text="τοὐναντίον"><##></w>
<w OGNTsort="097752" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="097753" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097755" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097757" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="097758" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"><##></w>
<w OGNTsort="097759" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="097760" ULBorder="---" lemma="G4055" morph="A-DSF-C" lexeme="περισσότερος" text="περισσοτέρᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="097763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.8">
<Greek>διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς κυρῶσαι εἰς αὐτὸν ἀγάπην </Greek>
<ULB> So I exhort you to confirm your love for him.</ULB>
<residue>q So I you to confirm your for him. q</residue>
<w OGNTsort="097766" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">exhort</w>
<w OGNTsort="097771" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-ASF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="097765" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097767" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097768" ULBorder="---" lemma="G2964" morph="V-AAN" lexeme="κυρόω" text="κυρῶσαι"><##></w>
<w OGNTsort="097769" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097770" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.9">
<Greek>Εἰς τοῦτο γὰρ καὶ ἔγραψα ἵνα γνῶ τὴν δοκιμὴν ὑμῶν εἰ εἰς πάντα ὑπήκοοί ἐστε </Greek>
<ULB> This was the reason I wrote, so that I might test you and know whether you are obedient in everything.</ULB>
<residue>q This was the reason I wrote, so that I might you and whether you are in everything. q</residue>
<w OGNTsort="097780" ULBorder="---" lemma="G1382" morph="N-ASF" lexeme="δοκιμή" text="δοκιμὴν">test</w>
<w OGNTsort="097778" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAS-1S" lexeme="γινώσκω" text="γνῶ">know</w>
<w OGNTsort="097785" ULBorder="---" lemma="G5255" morph="A-NPM" lexeme="ὑπήκοος" text="ὑπήκοοί">obedient</w>
<w OGNTsort="097776" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"><##></w>
<w OGNTsort="097772" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="Εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097773" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="097774" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097775" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097777" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097779" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097781" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097782" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="097783" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097784" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="097786" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.10">
<Greek>ᾧ δέ τι χαρίζεσθε κἀγώ καὶ γὰρ ἐγὼ ὃ κεχάρισμαι εἴ τι κεχάρισμαι δι᾽ ὑμᾶς ἐν προσώπῳ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> If you forgive anyone, I forgive that person as well. What I have forgiven—if I have forgiven anything—it is forgiven for your sake in the presence of Christ.</ULB>
<residue>q If you forgive anyone, I forgive that person as well. What I have —if I have anything—it is for your sake in the of . q</residue>
<w OGNTsort="097799" ULBorder="---" lemma="G5483" morph="V-RNI-1S" lexeme="χαρίζω" text="κεχάρισμαι">forgiven</w>
<w OGNTsort="097803" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-DSN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπῳ">presence</w>
<w OGNTsort="097804" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097787" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="097788" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="097789" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="097791" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγώ"><##></w>
<w OGNTsort="097792" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097793" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097794" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="097795" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="097797" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="097798" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="097800" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097801" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097802" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.11">
<Greek>ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν </Greek>
<ULB> This is so that Satan will not trick us. For we are not ignorant of his schemes.</ULB>
<residue>q This is so that will not trick us. For we are not ignorant of his schemes. q</residue>
<w OGNTsort="097810" ULBorder="---" lemma="G4567" morph="N-GSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan</w>
<w OGNTsort="097807" ULBorder="---" lemma="G4122" morph="V-APS-1P" lexeme="πλεονεκτέω" text="πλεονεκτηθῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="097815" ULBorder="---" lemma="G3540" morph="N-APN" lexeme="νόημα" text="νοήματα"><##></w>
<w OGNTsort="097816" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="097805" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="097806" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097808" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097809" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097811" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="097812" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="097813" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097814" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.12">
<Greek>Ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν Τρῳάδα εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν Κυρίῳ </Greek>
<ULB> A door was opened to me by the Lord when I came to the city of Troas to preach the gospel of Christ there.</ULB>
<residue>q A door was opened to me by the when I came to the city of to of there. q</residue>
<w OGNTsort="097832" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="097821" ULBorder="---" lemma="G5174" morph="N-ASF-L" lexeme="Τρωάς" text="Τρῳάδα">Troas</w>
<w OGNTsort="097824" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">preach the gospel</w>
<w OGNTsort="097826" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097828" ULBorder="---" lemma="G2374" morph="N-GSF" lexeme="θύρα" text="θύρας"><##></w>
<w OGNTsort="097817" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἐλθὼν"><##></w>
<w OGNTsort="097818" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097819" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097820" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097822" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097823" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097825" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097827" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097829" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="097830" ULBorder="---" lemma="G455" morph="V-2RPP-GSF" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνεῳγμένης"><##></w>
<w OGNTsort="097831" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.13">
<Greek>οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με Τίτον τὸν ἀδελφόν μου ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς Μακεδονίαν </Greek>
<ULB> I had no relief in my spirit because I did not find my brother Titus there. So I left them and went on to Macedonia.</ULB>
<residue>q I had no in my because I did not find my there. So I them and went on to . q</residue>
<w OGNTsort="097835" ULBorder="---" lemma="G425" morph="N-ASF" lexeme="ἄνεσις" text="ἄνεσιν">relief</w>
<w OGNTsort="097837" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματί">spirit</w>
<w OGNTsort="097845" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother</w>
<w OGNTsort="097843" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-ASM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτον">Titus</w>
<w OGNTsort="097848" ULBorder="---" lemma="G657" morph="V-AMP-NSM" lexeme="ἀποτάσσω" text="ἀποταξάμενος">left</w>
<w OGNTsort="097852" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-ASF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίαν">Macedonia</w>
<w OGNTsort="097833" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097834" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-RAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔσχηκα"><##></w>
<w OGNTsort="097836" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097838" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="097839" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097840" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097841" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-2AAN" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="097842" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="097844" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="097846" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="097847" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097849" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097850" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον"><##></w>
<w OGNTsort="097851" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.14">
<Greek>Τῷ δὲ Θεῷ χάρις τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν τῷ Χριστῷ καὶ τὴν ὀσμὴν τῆς γνώσεως αὐτοῦ φανεροῦντι δι᾽ ἡμῶν ἐν παντὶ τόπῳ </Greek>
<ULB> But may thanks be to God, who in Christ always leads us in triumph. Through us he reveals the sweet aroma of the knowledge of him everywhere.</ULB>
<residue>q But may thanks be to , who always leads us in triumph. Through us he the sweet aroma of the of him everywhere. q</residue>
<w OGNTsort="097855" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="097863" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="097870" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-PAP-DSM" lexeme="φανερόω" text="φανεροῦντι">reveals</w>
<w OGNTsort="097868" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-GSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="097856" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις"><##></w>
<w OGNTsort="097875" ULBorder="---" lemma="G5117" morph="N-DSM" lexeme="τόπος" text="τόπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="097853" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="Τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097854" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097857" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097858" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="097859" ULBorder="---" lemma="G2358" morph="V-PAP-DSM" lexeme="θριαμβεύω" text="θριαμβεύοντι"><##></w>
<w OGNTsort="097860" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097861" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097862" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097864" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097865" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097866" ULBorder="---" lemma="G3744" morph="N-ASF" lexeme="ὀσμή" text="ὀσμὴν"><##></w>
<w OGNTsort="097867" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="097869" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097871" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097872" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097873" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097874" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSM" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.15">
<Greek>ὅτι Χριστοῦ εὐωδία ἐσμὲν τῷ Θεῷ ἐν τοῖς σωζομένοις καὶ ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις </Greek>
<ULB> For we are to God the sweet aroma of Christ, both among those who are saved and among those who are perishing.</ULB>
<residue>q For we are to the sweet aroma of , both among those who are and among those who are perishing. q</residue>
<w OGNTsort="097881" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="097877" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097884" ULBorder="---" lemma="G4982" morph="V-PPP-DPM" lexeme="σῴζω" text="σωζομένοις">saved</w>
<w OGNTsort="097888" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-PEP-DPM" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένοις"><##></w>
<w OGNTsort="097876" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097878" ULBorder="---" lemma="G2175" morph="N-NSF" lexeme="εὐωδία" text="εὐωδία"><##></w>
<w OGNTsort="097879" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμὲν"><##></w>
<w OGNTsort="097880" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="097882" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097883" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097885" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097886" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097887" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.16">
<Greek>οἷς μὲν ὀσμὴ ἐκ θανάτου εἰς θάνατον οἷς δὲ ὀσμὴ ἐκ ζωῆς εἰς ζωήν καὶ πρὸς ταῦτα τίς ἱκανός </Greek>
<ULB> To the people who are perishing, it is an aroma from death to death. To the ones being saved, it is an aroma from life to life. Who is worthy of these things?</ULB>
<residue>q To the people who are perishing, it is an aroma from to . To the ones being saved, it is an aroma from to . Who is of these things? q</residue>
<w OGNTsort="097895" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="097902" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωήν">life</w>
<w OGNTsort="097907" ULBorder="---" lemma="G2425" morph="A-NSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανός">worthy</w>
<w OGNTsort="097889" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"><##></w>
<w OGNTsort="097890" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="097891" ULBorder="---" lemma="G3744" morph="N-NSF" lexeme="ὀσμή" text="ὀσμὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097892" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097894" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097896" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"><##></w>
<w OGNTsort="097897" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097898" ULBorder="---" lemma="G3744" morph="N-NSF" lexeme="ὀσμή" text="ὀσμὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097899" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097901" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="097903" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097904" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097905" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="097906" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.2.17">
<Greek>Οὐ γάρ ἐσμεν ὡς οἱ πολλοὶ καπηλεύοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἀλλ᾽ ὡς ἐξ εἰλικρινείας ἀλλ᾽ ὡς ἐκ Θεοῦ κατέναντι Θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν </Greek>
<ULB> For we are not like so many people who sell the word of God for profit. Instead, with purity of motives, we speak in Christ, as we are sent from God, in the sight of God.</ULB>
<residue>q For we are not like so many people who sell the for . Instead, with purity of motives, we speak , as we are sent from , in the sight of . q</residue>
<w OGNTsort="097916" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word of God</w>
<w OGNTsort="097926" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="097914" ULBorder="---" lemma="G2585" morph="V-PAP-NPM" lexeme="καπηλεύω" text="καπηλεύοντες">profit</w>
<w OGNTsort="097930" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="097913" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097928" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097931" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="097908" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="097909" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="097910" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="097911" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="097912" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="097915" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="097917" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097919" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097920" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="097921" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="097922" ULBorder="---" lemma="G1505" morph="N-GSF" lexeme="εἰλικρίνεια" text="εἰλικρινείας"><##></w>
<w OGNTsort="097923" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097924" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="097925" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097927" ULBorder="---" lemma="G2713" morph="PREP" lexeme="κατέναντι" text="κατέναντι"><##></w>
<w OGNTsort="097929" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.3">
<verse osisID="2co.3.1">
<Greek>Ἀρχόμεθα πάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνειν ἢ μὴ χρῄζομεν ὥς τινες συστατικῶν ἐπιστολῶν πρὸς ὑμᾶς ἢ ἐξ ὑμῶν </Greek>
<ULB> Are we beginning to praise ourselves again? We do not need letters of recommendation to you or from you, like some people, do we?</ULB>
<residue>q Are we beginning to praise ourselves again? We do not need of recommendation to you or from you, like some people, do we? q</residue>
<w OGNTsort="097942" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-GPF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῶν">letters</w>
<w OGNTsort="097932" ULBorder="---" lemma="G757" morph="V-PMI-1P" lexeme="ἄρχω" text="Ἀρχόμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="097933" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="097934" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="097935" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-PAN" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάνειν"><##></w>
<w OGNTsort="097936" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="097937" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="097938" ULBorder="---" lemma="G5535" morph="V-PAI-1P" lexeme="χρῄζω" text="χρῄζομεν"><##></w>
<w OGNTsort="097939" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὥς"><##></w>
<w OGNTsort="097940" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"><##></w>
<w OGNTsort="097941" ULBorder="---" lemma="G4956" morph="A-GPF" lexeme="συστατικός" text="συστατικῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097943" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097944" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="097945" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="097946" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="097947" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.2">
<Greek>ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστε ἐνγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων </Greek>
<ULB> You yourselves are our letter of recommendation, written on our hearts, known and read by all people.</ULB>
<residue>q You yourselves are our of recommendation, written on our , and read by all people. q</residue>
<w OGNTsort="097949" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-NSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολὴ">letter</w>
<w OGNTsort="097956" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="097958" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PPP-NSF" lexeme="γινώσκω" text="γινωσκομένη">known</w>
<w OGNTsort="097963" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="097948" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="097950" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097951" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097952" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="097953" ULBorder="---" lemma="G1449" morph="V-RPP-NSF" lexeme="ἐγγράφω" text="ἐνγεγραμμένη"><##></w>
<w OGNTsort="097954" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097955" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="097957" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097959" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="097960" ULBorder="---" lemma="G314" morph="V-PPP-NSF" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγινωσκομένη"><##></w>
<w OGNTsort="097961" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="097962" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.3">
<Greek>φανερούμενοι ὅτι ἐστὲ ἐπιστολὴ Χριστοῦ διακονηθεῖσα ὑφ᾽ ἡμῶν ἐνγεγραμμένη οὐ μέλανι ἀλλὰ Πνεύματι Θεοῦ ζῶντος οὐκ ἐν πλαξὶν λιθίναις ἀλλ᾽ ἐν πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις </Greek>
<ULB> You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry. It was written not with ink but by the Spirit of the living God. It was not written on tablets of stone, but on tablets of human hearts.</ULB>
<residue>q You show that you are a from , the result of our . It was written not with ink but by the Spirit of . It was not written on tablets of , but on tablets of human . q</residue>
<w OGNTsort="097967" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-NSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολὴ">letter</w>
<w OGNTsort="097968" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097969" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-APP-NSF" lexeme="διακονέω" text="διακονηθεῖσα">ministry</w>
<w OGNTsort="097976" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">the living God</w>
<w OGNTsort="097982" ULBorder="---" lemma="G3035" morph="A-DPF" lexeme="λίθινος" text="λιθίναις">stone</w>
<w OGNTsort="097986" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="097964" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-PPP-NPM" lexeme="φανερόω" text="φανερούμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="097977" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097978" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-GSM" lexeme="ζάω" text="ζῶντος"><##></w>
<w OGNTsort="097965" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="097966" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097970" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097971" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="097972" ULBorder="---" lemma="G1449" morph="V-RPP-NSF" lexeme="ἐγγράφω" text="ἐνγεγραμμένη"><##></w>
<w OGNTsort="097973" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="097974" ULBorder="---" lemma="G3188" morph="N-DSN" lexeme="μέλαν" text="μέλανι"><##></w>
<w OGNTsort="097975" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097979" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="097980" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097981" ULBorder="---" lemma="G4109" morph="N-DPF" lexeme="πλάξ" text="πλαξὶν"><##></w>
<w OGNTsort="097983" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="097984" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="097985" ULBorder="---" lemma="G4109" morph="N-DPF" lexeme="πλάξ" text="πλαξὶν"><##></w>
<w OGNTsort="097987" ULBorder="---" lemma="G4560" morph="A-DPF" lexeme="σάρκινος" text="σαρκίναις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.4">
<Greek>Πεποίθησιν δὲ τοιαύτην ἔχομεν διὰ τοῦ Χριστοῦ πρὸς τὸν Θεόν </Greek>
<ULB> And this is the confidence that we have through Christ before God.</ULB>
<residue>q And this is the that we have through before . q</residue>
<w OGNTsort="097988" ULBorder="---" lemma="G4006" morph="N-ASF" lexeme="πεποίθησις" text="Πεποίθησιν">confidence</w>
<w OGNTsort="097994" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="097997" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="097990" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-ASF" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαύτην"><##></w>
<w OGNTsort="097989" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="097991" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="097992" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="097993" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="097995" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="097996" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.5">
<Greek>οὐχ ὅτι ἀφ᾽ ἑαυτῶν ἱκανοί ἐσμεν λογίσασθαί τι ὡς ἐξ ἑαυτῶν ἀλλ᾽ ἡ ἱκανότης ἡμῶν ἐκ τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> We are not competent in ourselves to claim anything as coming from us. Instead, our competence is from God.</ULB>
<residue>q We are not competent in ourselves to claim anything as coming from us. Instead, our competence is from . q</residue>
<w OGNTsort="098015" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098002" ULBorder="---" lemma="G2425" morph="A-NPM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανοί"><##></w>
<w OGNTsort="097998" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="097999" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="098000" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098001" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098003" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="098004" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-AMN" lexeme="λογίζομαι" text="λογίσασθαί"><##></w>
<w OGNTsort="098005" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="098006" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="098007" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="098008" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098009" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098010" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098011" ULBorder="---" lemma="G2426" morph="N-NSF" lexeme="ἱκανότης" text="ἱκανότης"><##></w>
<w OGNTsort="098012" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098013" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098014" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.6">
<Greek>ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτέννει τὸ δὲ πνεῦμα ζωοποιεῖ </Greek>
<ULB> It is God who made us able to be servants of a new covenant. This is a covenant not of the letter but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.</ULB>
<residue>q It is God who made us able to be of a . This is a covenant not of the but of the . For the , but the gives . q</residue>
<w OGNTsort="098020" ULBorder="---" lemma="G1249" morph="N-APM" lexeme="διάκονος" text="διακόνους">servants</w>
<w OGNTsort="098022" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">new covenant</w>
<w OGNTsort="098029" ULBorder="---" lemma="G1121" morph="N-NSN" lexeme="γράμμα" text="γράμμα">letter</w>
<w OGNTsort="098033" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="098030" ULBorder="---" lemma="G615" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτέννει">kills</w>
<w OGNTsort="098034" ULBorder="---" lemma="G2227" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζωοποιέω" text="ζωοποιεῖ">life</w>
<w OGNTsort="098016" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="098017" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098018" ULBorder="---" lemma="G2427" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἱκανόω" text="ἱκάνωσεν"><##></w>
<w OGNTsort="098019" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="098021" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-GSF" lexeme="καινός" text="καινῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098023" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098025" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098027" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098028" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098031" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098032" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.7">
<Greek>Εἰ δὲ ἡ διακονία τοῦ θανάτου ἐν γράμμασιν ἐντετυπωμένη λίθοις ἐγενήθη ἐν δόξῃ ὥστε μὴ δύνασθαι ἀτενίσαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ εἰς τὸ πρόσωπον Μωϋσέως διὰ τὴν δόξαν τοῦ προσώπου αὐτοῦ τὴν καταργουμένην </Greek>
<ULB> Now the ministry of death—engraved in letters on stones—came in such glory that the sons of Israel could not look directly at Moses' face. This is because of the glory of his face, a glory that was fading.</ULB>
<residue>q Now the of —engraved in on —came in such that the of look directly at ' . This is because of the of his , a glory that was fading. q</residue>
<w OGNTsort="098038" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-NSF" lexeme="διακονία" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098040" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="098042" ULBorder="---" lemma="G1121" morph="N-DPN" lexeme="γράμμα" text="γράμμασιν">letters</w>
<w OGNTsort="098044" ULBorder="---" lemma="G3037" morph="N-DPM" lexeme="λίθος" text="λίθοις">stones</w>
<w OGNTsort="098061" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="098053" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-APM" lexeme="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="098054" ULBorder="---" lemma="G2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="098050" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PNN" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθαι">could not</w>
<w OGNTsort="098058" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-GSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses</w>
<w OGNTsort="098063" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-GSN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπου">face</w>
<w OGNTsort="098035" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="098036" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098037" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098039" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098041" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098043" ULBorder="---" lemma="G1795" morph="V-RPP-NSF" lexeme="ἐντυπόω" text="ἐντετυπωμένη"><##></w>
<w OGNTsort="098045" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθη"><##></w>
<w OGNTsort="098046" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098048" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="098049" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098051" ULBorder="---" lemma="G816" morph="V-AAN" lexeme="ἀτενίζω" text="ἀτενίσαι"><##></w>
<w OGNTsort="098052" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098055" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098056" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098059" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098060" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098062" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098064" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098065" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098066" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-PPP-ASF" lexeme="καταργέω" text="καταργουμένην"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.8">
<Greek>πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ </Greek>
<ULB> How much more glorious will the ministry of the Spirit be?</ULB>
<residue>q How much more will the of the be? q</residue>
<w OGNTsort="098076" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glorious</w>
<w OGNTsort="098071" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-NSF" lexeme="διακονία" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098073" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="098067" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"><##></w>
<w OGNTsort="098068" ULBorder="---" lemma="G3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098069" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="098070" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098072" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098074" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="098075" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.9">
<Greek>εἰ γὰρ τῇ διακονία τῆς κατακρίσεως δόξα πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης δόξῃ </Greek>
<ULB> For if the ministry of condemnation had glory, how much more does the ministry of righteousness abound in glory!</ULB>
<residue>q For if the of had , how much more does the of in ! q</residue>
<w OGNTsort="098088" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-NSF" lexeme="διακονία" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098082" ULBorder="---" lemma="G2633" morph="N-GSF" lexeme="κατάκρισις" text="κατακρίσεως">condemnation</w>
<w OGNTsort="098091" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="098090" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="098086" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAI-3S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύει">abound</w>
<w OGNTsort="098084" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098077" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="098078" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098079" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="098081" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098085" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="098087" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098089" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.10">
<Greek>καὶ γὰρ οὐ δεδόξασται τὸ δεδοξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει εἵνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης </Greek>
<ULB> For indeed, that which was once made glorious is no longer glorious in this respect, because of the glory that exceeds it.</ULB>
<residue>q For indeed, that which was once made is no longer in this respect, because of the that exceeds it. q</residue>
<w OGNTsort="098097" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-RPP-NSN" lexeme="δοξάζω" text="δεδοξασμένον">glorious</w>
<w OGNTsort="098105" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="098101" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-DSN" lexeme="μέρος" text="μέρει"><##></w>
<w OGNTsort="098092" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098093" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098094" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098096" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098098" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098099" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="098100" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098102" ULBorder="---" lemma="G1752" morph="PREP" lexeme="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="εἵνεκεν"><##></w>
<w OGNTsort="098103" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098104" ULBorder="---" lemma="G5235" morph="V-PAP-GSF" lexeme="ὑπερβάλλω" text="ὑπερβαλλούσης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.11">
<Greek>εἰ γὰρ τὸ καταργούμενον διὰ δόξης πολλῷ μᾶλλον τὸ μένον ἐν δόξῃ </Greek>
<ULB> For if that which was passing away had glory, how much more will what is permanent have glory!</ULB>
<residue>q For if that which was passing away had , how much more will what is permanent have ! q</residue>
<w OGNTsort="098117" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="098112" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098115" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAP-NSN" lexeme="μένω" text="μένον"><##></w>
<w OGNTsort="098106" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="098107" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098108" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098109" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-PPP-NSN" lexeme="καταργέω" text="καταργούμενον"><##></w>
<w OGNTsort="098110" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098113" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="098114" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098116" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.12">
<Greek>Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα </Greek>
<ULB> Since we have such a hope, we are very bold.</ULB>
<residue>q Since we have such a , we are very . q</residue>
<w OGNTsort="098121" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="098123" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-DSF" lexeme="παρρησία" text="παρρησίᾳ">bold</w>
<w OGNTsort="098120" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-ASF" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαύτην"><##></w>
<w OGNTsort="098122" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSF" lexeme="πολύς" text="πολλῇ"><##></w>
<w OGNTsort="098118" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="Ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="098119" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="098124" ULBorder="---" lemma="G5530" morph="V-PNI-1P" lexeme="χράω" text="χρώμεθα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.13">
<Greek>καὶ οὐ καθάπερ Μωϋσῆς ἐτίθει κάλυμμα ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ πρὸς τὸ μὴ ἀτενίσαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ εἰς τὸ τέλος τοῦ καταργουμένου </Greek>
<ULB> We are not like Moses, who put a veil over his face so that the sons of Israel were not able to look directly at the ending of a glory that was passing away.</ULB>
<residue>q We are not , who put a over his so that the of were not able to look directly at the ending of a glory that was passing away. q</residue>
<w OGNTsort="098127" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">like</w>
<w OGNTsort="098128" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="098130" ULBorder="---" lemma="G2571" morph="N-ASN" lexeme="κάλυμμα" text="κάλυμμα">veil</w>
<w OGNTsort="098133" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="098140" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-APM" lexeme="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="098141" ULBorder="---" lemma="G2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="098129" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-IAI-3S" lexeme="τίθημι" text="ἐτίθει"><##></w>
<w OGNTsort="098125" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098126" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098131" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098132" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098134" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098135" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="098136" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098137" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098138" ULBorder="---" lemma="G816" morph="V-AAN" lexeme="ἀτενίζω" text="ἀτενίσαι"><##></w>
<w OGNTsort="098139" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098142" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098143" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098144" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-ASN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="098145" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098146" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-PPP-GSN" lexeme="καταργέω" text="καταργουμένου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.14">
<Greek>Ἀλλὰ ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν ἄχρι γὰρ τῆς σήμερον ἡμέρας τὸ αὐτὸ κάλυμμα ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης μένει μὴ ἀνακαλυπτόμενον ὅτι ἐν Χριστῷ καταργεῖται </Greek>
<ULB> But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.</ULB>
<residue>q But their were . For to this , when they read the old , that same remains. It has not been removed, because only is it taken away. q</residue>
<w OGNTsort="098150" ULBorder="---" lemma="G3540" morph="N-NPN" lexeme="νόημα" text="νοήματα">minds</w>
<w OGNTsort="098148" ULBorder="---" lemma="G4456" morph="V-API-3S" lexeme="πωρόω" text="ἐπωρώθη">hardened</w>
<w OGNTsort="098155" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="σήμερον">day</w>
<w OGNTsort="098165" ULBorder="---" lemma="G1242" morph="N-GSF" lexeme="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant</w>
<w OGNTsort="098159" ULBorder="---" lemma="G2571" morph="N-NSN" lexeme="κάλυμμα" text="κάλυμμα">veil</w>
<w OGNTsort="098171" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="098156" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας"><##></w>
<w OGNTsort="098164" ULBorder="---" lemma="G3820" morph="A-GSF" lexeme="παλαιός" text="παλαιᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="098166" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"><##></w>
<w OGNTsort="098168" ULBorder="---" lemma="G343" morph="V-PPP-NSN" lexeme="ἀνακαλύπτω" text="ἀνακαλυπτόμενον"><##></w>
<w OGNTsort="098147" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098149" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098151" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098152" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι"><##></w>
<w OGNTsort="098153" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098154" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098157" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098158" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098160" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098161" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="098162" ULBorder="---" lemma="G320" morph="N-DSF" lexeme="ἀνάγνωσις" text="ἀναγνώσει"><##></w>
<w OGNTsort="098163" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098167" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098169" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="098170" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098172" ULBorder="---" lemma="G2673" morph="V-PPI-3S" lexeme="καταργέω" text="καταργεῖται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.15">
<Greek>ἀλλ᾽ ἕως σήμερον ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν κεῖται </Greek>
<ULB> But even today, whenever Moses is read, a veil covers their hearts.</ULB>
<residue>q But even , whenever is read, a covers their . q</residue>
<w OGNTsort="098175" ULBorder="---" lemma="G4594" morph="ADV" lexeme="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="098179" ULBorder="---" lemma="G3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="098180" ULBorder="---" lemma="G2571" morph="N-NSN" lexeme="κάλυμμα" text="κάλυμμα">veil</w>
<w OGNTsort="098183" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-ASF" lexeme="καρδία" text="καρδίαν">hearts</w>
<w OGNTsort="098185" ULBorder="---" lemma="G2749" morph="V-PNI-3S" lexeme="κεῖμαι" text="κεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="098173" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098174" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="098176" ULBorder="---" lemma="G2259" morph="CONJ" lexeme="ἡνίκα" text="ἡνίκα"><##></w>
<w OGNTsort="098177" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="098178" ULBorder="---" lemma="G314" morph="V-PPS-3S" lexeme="ἀναγινώσκω" text="ἀναγινώσκηται"><##></w>
<w OGNTsort="098181" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098182" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098184" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.16">
<Greek>ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα </Greek>
<ULB> But when a person turns to the Lord, the veil is taken away.</ULB>
<residue>q But when a person . q</residue>
<w OGNTsort="098189" ULBorder="---" lemma="G1994" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψῃ">\bturns\b.*?\baway\b</w>
<w OGNTsort="098191" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον"><##></w>
<w OGNTsort="098194" ULBorder="---" lemma="G2571" morph="N-NSN" lexeme="κάλυμμα" text="κάλυμμα"><##></w>
<w OGNTsort="098186" ULBorder="---" lemma="G2259" morph="CONJ" lexeme="ἡνίκα" text="ἡνίκα"><##></w>
<w OGNTsort="098187" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098188" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="098190" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="098192" ULBorder="---" lemma="G4014" morph="V-PPI-3S" lexeme="περιαιρέω" text="περιαιρεῖται"><##></w>
<w OGNTsort="098193" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.17">
<Greek>Ὁ δὲ Κύριος τὸ Πνεῦμά ἐστιν οὗ δὲ τὸ Πνεῦμα Κυρίου ἐλευθερία </Greek>
<ULB> Now the Lord is the Spirit. Where the Spirit of the Lord is, there is freedom.</ULB>
<residue>q Now the is the . Where the is, there is . q</residue>
<w OGNTsort="098197" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="098204" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="098199" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεῦμά">Spirit of the Lord</w>
<w OGNTsort="098206" ULBorder="---" lemma="G1657" morph="N-NSF" lexeme="ἐλευθερία" text="ἐλευθερία">freedom</w>
<w OGNTsort="098205" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου"><##></w>
<w OGNTsort="098195" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098196" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098198" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098200" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="098201" ULBorder="---" lemma="G3757" morph="ADV" lexeme="οὗ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="098202" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098203" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.3.18">
<Greek>ἡμεῖς δὲ πάντες ἀνακεκαλυμμένῳ προσώπῳ τὴν δόξαν Κυρίου κατοπτριζόμενοι τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφούμεθα ἀπὸ δόξης εἰς δόξαν καθάπερ ἀπὸ Κυρίου Πνεύματος </Greek>
<ULB> Now all of us, with unveiled faces, see the glory of the Lord. We are being transformed into the same glorious likeness from one degree of glory into another, just as from the Lord, who is the Spirit.</ULB>
<residue>q Now all of us, with , see the of the . We are being transformed into from one degree of into another, just as from the , who is the . q</residue>
<w OGNTsort="098210" ULBorder="---" lemma="G343" morph="V-RPP-DSN" lexeme="ἀνακαλύπτω" text="ἀνακεκαλυμμένῳ">unveiled</w>
<w OGNTsort="098211" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-DSN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπῳ">faces</w>
<w OGNTsort="098223" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="098226" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="098218" ULBorder="---" lemma="G1504" morph="N-ASF" lexeme="εἰκών" text="εἰκόνα">the same</w>
<w OGNTsort="098213" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glorious</w>
<w OGNTsort="098224" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">likeness</w>
<w OGNTsort="098227" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="098207" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098208" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098209" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
<w OGNTsort="098212" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098215" ULBorder="---" lemma="G2734" morph="V-PMP-NPM" lexeme="κατοπτρίζω" text="κατοπτριζόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="098216" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098217" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098219" ULBorder="---" lemma="G3339" morph="V-PPI-1P" lexeme="μεταμορφόω" text="μεταμορφούμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="098220" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098222" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098225" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.4">
<verse osisID="2co.4.1">
<Greek>Διὰ τοῦτο ἔχοντες τὴν διακονίαν ταύτην καθὼς ἠλεήθημεν οὐκ ἐγκακοῦμεν </Greek>
<ULB> Therefore, because we have this ministry, and just as we have received mercy, we do not become discouraged.</ULB>
<residue>q Therefore, because we have this , and we have mercy, we do not become discouraged. q</residue>
<w OGNTsort="098232" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">ministry</w>
<w OGNTsort="098234" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="098235" ULBorder="---" lemma="G1653" morph="V-API-1P" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλεήθημεν">received</w>
<w OGNTsort="098228" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098229" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="098230" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="098231" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098233" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"><##></w>
<w OGNTsort="098236" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098237" ULBorder="---" lemma="G1573" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐκκακέω" text="ἐγκακοῦμεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.2">
<Greek>ἀλλὰ ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης μὴ περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ τῇ φανερώσει τῆς ἀληθείας συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> Instead, we have rejected secret and shameful ways. We do not walk in craftiness, and we do not mishandle the word of God. By presenting the truth, we recommend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.</ULB>
<residue>q Instead, we have secret and ways. We do not in craftiness, and we do not mishandle the . By presenting the , we recommend ourselves to everyone's in the sight of . q</residue>
<w OGNTsort="098239" ULBorder="---" lemma="G550" morph="V-2AMI-1P" lexeme="ἀπεῖπον" text="ἀπειπάμεθα">rejected</w>
<w OGNTsort="098243" ULBorder="---" lemma="G152" morph="N-GSF" lexeme="αἰσχύνη" text="αἰσχύνης">shameful</w>
<w OGNTsort="098245" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAP-NPM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντες">walk</w>
<w OGNTsort="098251" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word of God</w>
<w OGNTsort="098253" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098258" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="098263" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-ASF" lexeme="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="098264" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="098267" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098238" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098240" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098241" ULBorder="---" lemma="G2927" morph="A-APN" lexeme="κρυπτός" text="κρυπτὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098242" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098244" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098246" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098247" ULBorder="---" lemma="G3834" morph="N-DSF" lexeme="πανουργία" text="πανουργίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="098248" ULBorder="---" lemma="G3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098249" ULBorder="---" lemma="G1389" morph="V-PAP-NPM" lexeme="δολόω" text="δολοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="098250" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098252" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098254" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098255" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="098256" ULBorder="---" lemma="G5321" morph="N-DSF" lexeme="φανέρωσις" text="φανερώσει"><##></w>
<w OGNTsort="098257" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098259" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάνοντες"><##></w>
<w OGNTsort="098260" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098261" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="098262" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="098265" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="098266" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.3">
<Greek>Εἰ δὲ καὶ ἔστιν κεκαλυμμένον τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν ἐν τοῖς ἀπολλυμένοις ἐστὶν κεκαλυμμένον </Greek>
<ULB> But if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing.</ULB>
<residue>q But if our is , it is only to those who are perishing. q</residue>
<w OGNTsort="098274" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-NSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="098280" ULBorder="---" lemma="G2572" morph="V-RPP-NSN" lexeme="καλύπτω" text="κεκαλυμμένον">veiled</w>
<w OGNTsort="098278" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-PEP-DPM" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένοις"><##></w>
<w OGNTsort="098268" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="098269" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098270" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098271" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="098273" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098275" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098276" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098277" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098279" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.4">
<Greek>ἐν οἷς ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου ἐτύφλωσεν τὰ νοήματα τῶν ἀπίστων εἰς τὸ μὴ αὐγάσαι τὸν φωτισμὸν τοῦ εὐαγγελίου τῆς δόξης τοῦ Χριστοῦ ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> In their case, the god of this world has blinded their unbelieving minds. As a result, they are not able to see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.</ULB>
<residue>q In their case, the god of this has blinded their . As a result, they are not able to see the of the of the of , who is the . q</residue>
<w OGNTsort="098286" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">world</w>
<w OGNTsort="098292" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-GPM" lexeme="ἄπιστος" text="ἀπίστων">unbelieving</w>
<w OGNTsort="098290" ULBorder="---" lemma="G3540" morph="N-APN" lexeme="νόημα" text="νοήματα">minds</w>
<w OGNTsort="098298" ULBorder="---" lemma="G5462" morph="N-ASM" lexeme="φωτισμός" text="φωτισμὸν">light</w>
<w OGNTsort="098300" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="098302" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="098304" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="098284" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="θεὸς">image of God</w>
<w OGNTsort="098307" ULBorder="---" lemma="G1504" morph="N-NSF" lexeme="εἰκών" text="εἰκὼν"><##></w>
<w OGNTsort="098309" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098281" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098282" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"><##></w>
<w OGNTsort="098283" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098285" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098287" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
<w OGNTsort="098288" ULBorder="---" lemma="G5186" morph="V-AAI-3S" lexeme="τυφλόω" text="ἐτύφλωσεν"><##></w>
<w OGNTsort="098289" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098291" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098293" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098294" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098295" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098296" ULBorder="---" lemma="G826" morph="V-AAN" lexeme="αὐγάζω" text="αὐγάσαι"><##></w>
<w OGNTsort="098297" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098299" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098301" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098303" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098305" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὅς"><##></w>
<w OGNTsort="098306" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="098308" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.5">
<Greek>Οὐ γὰρ ἑαυτοὺς κηρύσσομεν ἀλλὰ Ἰησοῦν Χριστὸν Κύριον ἑαυτοὺς δὲ δούλους ὑμῶν διὰ Ἰησοῦν </Greek>
<ULB> For we do not proclaim ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.</ULB>
<residue>q For we do not ourselves, but as , and ourselves as your for ' sake. q</residue>
<w OGNTsort="098313" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-PAI-1P" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσομεν">proclaim</w>
<w OGNTsort="098316" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="098323" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="098317" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="098320" ULBorder="---" lemma="G1401" morph="N-APM" lexeme="δοῦλος" text="δούλους">servants</w>
<w OGNTsort="098310" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098311" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098312" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098314" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098318" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098319" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098321" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098322" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.6">
<Greek>ὅτι ὁ Θεὸς ὁ εἰπών Ἐκ σκότους φῶς λάμψει ὃς ἔλαμψεν ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν πρὸς φωτισμὸν τῆς γνώσεως τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ ἐν προσώπῳ Ἰησοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> For God is the one who said, "Light will shine out of darkness." He has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the presence of Jesus Christ.</ULB>
<residue>q For is the one who said, "Light will shine out of ." He has shone in our , to give the of the of the of in the of . q</residue>
<w OGNTsort="098346" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098330" ULBorder="---" lemma="G4655" morph="N-GSN" lexeme="σκότος" text="σκότους">darkness</w>
<w OGNTsort="098337" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="098331" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-NSN" lexeme="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="098342" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-GSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="098344" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="098348" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-DSN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπῳ">presence</w>
<w OGNTsort="098349" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="098350" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="098328" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπών"><##></w>
<w OGNTsort="098340" ULBorder="---" lemma="G5462" morph="N-ASM" lexeme="φωτισμός" text="φωτισμὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098324" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="098325" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098327" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098329" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098332" ULBorder="---" lemma="G2989" morph="V-FAI-3S" lexeme="λάμπω" text="λάμψει"><##></w>
<w OGNTsort="098333" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="098334" ULBorder="---" lemma="G2989" morph="V-AAI-3S" lexeme="λάμπω" text="ἔλαμψεν"><##></w>
<w OGNTsort="098335" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098336" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098338" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098339" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="098341" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098343" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098345" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098347" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.7">
<Greek>Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ Θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν </Greek>
<ULB> But we have this treasure in jars of clay, so that it is clear that the exceedingly great power belongs to God and not to us.</ULB>
<residue>q But we have this treasure in jars of clay, so that it is clear that the exceedingly great belongs to and not to us. q</residue>
<w OGNTsort="098363" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="098366" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098358" ULBorder="---" lemma="G4632" morph="N-DPN" lexeme="σκεῦος" text="σκεύεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="098351" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="Ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="098352" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098353" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098354" ULBorder="---" lemma="G2344" morph="N-ASM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυρὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098355" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="τοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="098356" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098357" ULBorder="---" lemma="G3749" morph="A-DPN" lexeme="ὀστράκινος" text="ὀστρακίνοις"><##></w>
<w OGNTsort="098359" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098360" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098361" ULBorder="---" lemma="G5236" morph="N-NSF" lexeme="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098362" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098364" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-3S" lexeme="εἰμί" text="ᾖ"><##></w>
<w OGNTsort="098365" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098367" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098368" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098369" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="098370" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.8">
<Greek>ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ᾽ οὐ στενοχωρούμενοι ἀπορούμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐξαπορούμενοι </Greek>
<ULB> We are afflicted in every way, but not overwhelmed. We are perplexed but not filled with despair.</ULB>
<residue>q We are in every way, but not overwhelmed. We are but not filled with despair. q</residue>
<w OGNTsort="098373" ULBorder="---" lemma="G2346" morph="V-PPP-NPM" lexeme="θλίβω" text="θλιβόμενοι">afflicted</w>
<w OGNTsort="098377" ULBorder="---" lemma="G639" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ἀπορέω" text="ἀπορούμενοι">perplexed</w>
<w OGNTsort="098371" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098372" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098374" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098375" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098376" ULBorder="---" lemma="G4729" morph="V-PPP-NPM" lexeme="στενοχωρέω" text="στενοχωρούμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="098378" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098379" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098380" ULBorder="---" lemma="G1820" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐξαπορέω" text="ἐξαπορούμενοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.9">
<Greek>διωκόμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι καταβαλλόμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἀπολλύμενοι </Greek>
<ULB> We are persecuted but not abandoned; struck down but not destroyed;</ULB>
<residue>q We are but not ; struck down but not ; q</residue>
<w OGNTsort="098381" ULBorder="---" lemma="G1377" morph="V-PPP-NPM" lexeme="διώκω" text="διωκόμενοι">persecuted</w>
<w OGNTsort="098384" ULBorder="---" lemma="G1459" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ἐγκαταλείπω" text="ἐγκαταλειπόμενοι">abandoned</w>
<w OGNTsort="098388" ULBorder="---" lemma="G622" morph="V-PEP-NPM" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμενοι">destroyed</w>
<w OGNTsort="098382" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098383" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098385" ULBorder="---" lemma="G2598" morph="V-PEP-NPM" lexeme="καταβάλλω" text="καταβαλλόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="098386" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098387" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.10">
<Greek>πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ </Greek>
<ULB> always carrying around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.</ULB>
<residue>q always carrying around in our the of , so that the of may also be in our . q</residue>
<w OGNTsort="098406" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="098391" ULBorder="---" lemma="G3500" morph="N-ASF" lexeme="νέκρωσις" text="νέκρωσιν">death</w>
<w OGNTsort="098403" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="098401" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="098408" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APS-3S" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῇ">revealed</w>
<w OGNTsort="098389" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="098390" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098392" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098394" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098395" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098397" ULBorder="---" lemma="G4064" morph="V-PAP-NPM" lexeme="περιφέρω" text="περιφέροντες"><##></w>
<w OGNTsort="098398" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098399" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098400" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098402" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098404" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098405" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098407" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.11">
<Greek>ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν </Greek>
<ULB> For we who are alive are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may be revealed in our mortal flesh.</ULB>
<residue>q For we who are are always being to death for ' sake, so that the of may be in our . q</residue>
<w OGNTsort="098413" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ζάω" text="ζῶντες">alive</w>
<w OGNTsort="098416" ULBorder="---" lemma="G3860" morph="V-PPI-1P" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδιδόμεθα">\bgiven\b.*?\bover\b</w>
<w OGNTsort="098424" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="098422" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="098425" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APS-3S" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῇ">revealed</w>
<w OGNTsort="098415" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">mortal</w>
<w OGNTsort="098429" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh</w>
<w OGNTsort="098409" ULBorder="---" lemma="G104" morph="ADV" lexeme="ἀεί" text="ἀεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098410" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098411" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098412" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="098414" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098417" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098419" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098420" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098421" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098423" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098426" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098427" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="098428" ULBorder="---" lemma="G2349" morph="A-DSF" lexeme="θνητός" text="θνητῇ"><##></w>
<w OGNTsort="098430" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.12">
<Greek>ὥστε ὁ θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν </Greek>
<ULB> So death is at work in us, but life is at work in you.</ULB>
<residue>q So is at in us, but is at work in you. q</residue>
<w OGNTsort="098433" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-NSM" lexeme="θάνατος" text="θάνατος">death</w>
<w OGNTsort="098436" ULBorder="---" lemma="G1754" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖται">work</w>
<w OGNTsort="098439" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-NSF" lexeme="ζωή" text="ζωὴ">life</w>
<w OGNTsort="098431" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="098432" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098434" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098435" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="098437" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098438" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098440" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098441" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.13">
<Greek>Ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως κατὰ τὸ γεγραμμένον Ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν διὸ καὶ λαλοῦμεν </Greek>
<ULB> But we have the same spirit of faith according to that which was written: "I believed, and so I spoke." We also believe, and so we also speak,</ULB>
<residue>q But we have the same of faith according to that which : "I , and so I spoke." We also , and so we also speak, q</residue>
<w OGNTsort="098446" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="098451" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPP-ASN" lexeme="γράφω" text="γεγραμμένον">was written</w>
<w OGNTsort="098448" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">believed</w>
<w OGNTsort="098452" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-AAI-1S" lexeme="πιστεύω" text="Ἐπίστευσα">believe</w>
<w OGNTsort="098454" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAI-1S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησα"><##></w>
<w OGNTsort="098457" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-PAI-1P" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύομεν"><##></w>
<w OGNTsort="098460" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="098442" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="Ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="098443" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098444" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098445" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098447" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098449" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098450" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098453" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098455" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098456" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098458" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098459" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.14">
<Greek>εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς σὺν Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν </Greek>
<ULB> because we know that the one who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and bring us with you into his presence.</ULB>
<residue>q because we that the one who the will also us with and bring us with you into his presence. q</residue>
<w OGNTsort="098461" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">know</w>
<w OGNTsort="098464" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγείρας">raised</w>
<w OGNTsort="098466" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="098471" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="098472" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερεῖ">raise</w>
<w OGNTsort="098474" ULBorder="---" lemma="G3936" morph="V-FAI-3S" lexeme="παρίστημι" text="παραστήσει"><##></w>
<w OGNTsort="098462" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="098463" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098465" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098468" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098469" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="098470" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="098473" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098475" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="098476" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.15">
<Greek>τὰ γὰρ πάντα δι᾽ ὑμᾶς ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> For everything is for your sake, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to increase to the glory of God.</ULB>
<residue>q For everything is for your sake, so that the that is reaching more and more people may cause thanksgiving to to the of . q</residue>
<w OGNTsort="098484" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="098491" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-AAS-3S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύσῃ">increase</w>
<w OGNTsort="098494" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="098496" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098477" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098478" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098479" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="098480" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098481" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="098482" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098483" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098485" ULBorder="---" lemma="G4121" morph="V-AAP-NSF" lexeme="πλεονάζω" text="πλεονάσασα"><##></w>
<w OGNTsort="098486" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098487" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098488" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-GPM-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλειόνων"><##></w>
<w OGNTsort="098489" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098490" ULBorder="---" lemma="G2169" morph="N-ASF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίαν"><##></w>
<w OGNTsort="098492" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098493" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098495" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.16">
<Greek>Διὸ οὐκ ἐγκακοῦμεν ἀλλ᾽ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται ἀλλ᾽ ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ </Greek>
<ULB> So we do not become discouraged. Even though outwardly we are wasting away, inwardly we are being renewed day by day.</ULB>
<residue>q So we do not become discouraged. Even though outwardly we are , inwardly we are being renewed by . q</residue>
<w OGNTsort="098507" ULBorder="---" lemma="G1311" morph="V-PPI-3S" lexeme="διαφθείρω" text="διαφθείρεται">wasting away</w>
<w OGNTsort="098515" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="098506" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"><##></w>
<w OGNTsort="098497" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098498" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098499" ULBorder="---" lemma="G1573" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐκκακέω" text="ἐγκακοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="098500" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098501" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="098502" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098503" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098504" ULBorder="---" lemma="G1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"><##></w>
<w OGNTsort="098505" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098508" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098509" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098510" ULBorder="---" lemma="G2080" morph="ADV" lexeme="ἔσω" text="ἔσω"><##></w>
<w OGNTsort="098511" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098512" ULBorder="---" lemma="G341" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἀνακαινόω" text="ἀνακαινοῦται"><##></w>
<w OGNTsort="098514" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.17">
<Greek>τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως ἡμῶν καθ᾽ ὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολὴν αἰώνιον βάρος δόξης κατεργάζεται ἡμῖν </Greek>
<ULB> For this momentary, light affliction is producing for us an eternal burden of glory that exceeds all measurement.</ULB>
<residue>q For this momentary, is producing for us an eternal of that exceeds all measurement. q</residue>
<w OGNTsort="098519" ULBorder="---" lemma="G1645" morph="A-NSN" lexeme="ἐλαφρός" text="ἐλαφρὸν">light</w>
<w OGNTsort="098521" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-GSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεως">affliction</w>
<w OGNTsort="098528" ULBorder="---" lemma="G922" morph="N-ASN" lexeme="βάρος" text="βάρος">burden</w>
<w OGNTsort="098529" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="098527" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASN" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"><##></w>
<w OGNTsort="098530" ULBorder="---" lemma="G2716" morph="V-PNI-3S" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεται"><##></w>
<w OGNTsort="098516" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098517" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098518" ULBorder="---" lemma="G3910" morph="ADV" lexeme="παραυτίκα" text="παραυτίκα"><##></w>
<w OGNTsort="098520" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098522" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098523" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098524" ULBorder="---" lemma="G5236" morph="N-ASF" lexeme="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098525" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098526" ULBorder="---" lemma="G5236" morph="N-ASF" lexeme="ὑπερβολή" text="ὑπερβολὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098531" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.4.18">
<Greek>μὴ σκοπούντων ἡμῶν τὰ βλεπόμενα ἀλλὰ τὰ μὴ βλεπόμενα τὰ γὰρ βλεπόμενα πρόσκαιρα τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια </Greek>
<ULB> For we are not watching for things that are seen, but for things that are unseen. The things that we can see are temporary, but the things that are unseen are eternal.</ULB>
<residue>q For we are not for things that are seen, but for things that are unseen. The things that we can see are temporary, but the things that are unseen are eternal. q</residue>
<w OGNTsort="098533" ULBorder="---" lemma="G4648" morph="V-PAP-GPM" lexeme="σκοπέω" text="σκοπούντων">watching</w>
<w OGNTsort="098536" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PPP-APN" lexeme="βλέπω" text="βλεπόμενα"><##></w>
<w OGNTsort="098540" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PPP-APN" lexeme="βλέπω" text="βλεπόμενα"><##></w>
<w OGNTsort="098543" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PPP-NPN" lexeme="βλέπω" text="βλεπόμενα"><##></w>
<w OGNTsort="098544" ULBorder="---" lemma="G4340" morph="A-NPN" lexeme="πρόσκαιρος" text="πρόσκαιρα"><##></w>
<w OGNTsort="098548" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PPP-NPN" lexeme="βλέπω" text="βλεπόμενα"><##></w>
<w OGNTsort="098549" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-NPN" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνια"><##></w>
<w OGNTsort="098532" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098534" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098535" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098537" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098538" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098539" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098541" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098542" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098545" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098546" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098547" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.5">
<verse osisID="2co.5.1">
<Greek>Οἴδαμεν γὰρ ὅτι ἐὰν ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ σκήνους καταλυθῇ οἰκοδομὴν ἐκ Θεοῦ ἔχομεν οἰκίαν ἀχειροποίητον αἰώνιον ἐν τοῖς οὐρανοῖς </Greek>
<ULB> We know that if our earthly house—the tent—is destroyed, we have a building from God. It is a house not made by human hands, but an eternal house, in heaven.</ULB>
<residue>q We that if our —the —is , we have a building from . It is a not made by human hands, but an eternal house, in heaven. q</residue>
<w OGNTsort="098550" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="Οἴδαμεν">know</w>
<w OGNTsort="098555" ULBorder="---" lemma="G1919" morph="A-NSF" lexeme="ἐπίγειος" text="ἐπίγειος">earthly</w>
<w OGNTsort="098565" ULBorder="---" lemma="G3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="098559" ULBorder="---" lemma="G4636" morph="N-GSN" lexeme="σκῆνος" text="σκήνους">tent</w>
<w OGNTsort="098560" ULBorder="---" lemma="G2647" morph="V-APS-3S" lexeme="καταλύω" text="καταλυθῇ">destroyed</w>
<w OGNTsort="098563" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098561" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-ASF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098567" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-ASF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰώνιον"><##></w>
<w OGNTsort="098570" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098551" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098552" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="098553" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="098554" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098556" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098558" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098562" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098564" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἔχω" text="ἔχομεν"><##></w>
<w OGNTsort="098566" ULBorder="---" lemma="G886" morph="A-ASF" lexeme="ἀχειροποίητος" text="ἀχειροποίητον"><##></w>
<w OGNTsort="098568" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098569" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.2">
<Greek>καὶ γὰρ ἐν τούτῳ στενάζομεν τὸ οἰκητήριον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες </Greek>
<ULB> For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly residence.</ULB>
<residue>q For in this tent we , longing to be with our heavenly . q</residue>
<w OGNTsort="098575" ULBorder="---" lemma="G4727" morph="V-PAI-1P" lexeme="στενάζω" text="στενάζομεν">groan</w>
<w OGNTsort="098582" ULBorder="---" lemma="G1902" morph="V-AMN" lexeme="ἐπενδύω" text="ἐπενδύσασθαι">clothed</w>
<w OGNTsort="098577" ULBorder="---" lemma="G3613" morph="N-ASN" lexeme="οἰκητήριον" text="οἰκητήριον">residence</w>
<w OGNTsort="098581" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098571" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098572" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098573" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098574" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="098576" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098578" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098579" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098580" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="098583" ULBorder="---" lemma="G1971" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθοῦντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.3">
<Greek>εἴ γε καὶ ἐνδυσάμενοι οὐ γυμνοὶ εὑρεθησόμεθα </Greek>
<ULB> We long for this because by putting it on we will not be found to be naked.</ULB>
<residue>q We long for this because by we will not be found to be naked. q</residue>
<w OGNTsort="098587" ULBorder="---" lemma="G1746" morph="V-AMP-NPM" lexeme="ἐνδύω" text="ἐνδυσάμενοι">\bputting\b.*?\bon\b</w>
<w OGNTsort="098584" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="098585" ULBorder="---" lemma="G1065" morph="PRT" lexeme="γέ" text="γε"><##></w>
<w OGNTsort="098586" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098588" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098589" ULBorder="---" lemma="G1131" morph="A-NPM" lexeme="γυμνός" text="γυμνοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098590" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-FPI-1P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθησόμεθα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.4">
<Greek>καὶ γὰρ οἱ ὄντες ἐν τῷ σκήνει στενάζομεν βαρούμενοι ἐφ᾽ ᾧ οὐ θέλομεν ἐκδύσασθαι ἀλλ᾽ ἐπενδύσασθαι ἵνα καταποθῇ τὸ θνητὸν ὑπὸ τῆς ζωῆς </Greek>
<ULB> For indeed while we are in this tent, we groan, being burdened. We do not want to be unclothed. Instead, we want to be clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.</ULB>
<residue>q For indeed while we are in this , we , being . We do not want to be . Instead, we want to be , so that what is mortal may be up by . q</residue>
<w OGNTsort="098597" ULBorder="---" lemma="G4636" morph="N-DSN" lexeme="σκῆνος" text="σκήνει">tent</w>
<w OGNTsort="098598" ULBorder="---" lemma="G4727" morph="V-PAI-1P" lexeme="στενάζω" text="στενάζομεν">groan</w>
<w OGNTsort="098599" ULBorder="---" lemma="G916" morph="V-PPP-NPM" lexeme="βαρέω" text="βαρούμενοι">burdened</w>
<w OGNTsort="098604" ULBorder="---" lemma="G1562" morph="V-AMN" lexeme="ἐκδύω" text="ἐκδύσασθαι">unclothed</w>
<w OGNTsort="098606" ULBorder="---" lemma="G1902" morph="V-AMN" lexeme="ἐπενδύω" text="ἐπενδύσασθαι">clothed</w>
<w OGNTsort="098608" ULBorder="---" lemma="G2666" morph="V-APS-3S" lexeme="καταπίνω" text="καταποθῇ">swallowed</w>
<w OGNTsort="098613" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="098603" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1P" lexeme="θέλω" text="θέλομεν"><##></w>
<w OGNTsort="098591" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098592" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098593" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="098594" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εἰμί" text="ὄντες"><##></w>
<w OGNTsort="098595" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098596" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098600" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098601" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="098602" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098605" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098607" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098609" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098610" ULBorder="---" lemma="G2349" morph="A-NSN" lexeme="θνητός" text="θνητὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098611" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098612" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.5">
<Greek>ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο Θεός ὁ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ Πνεύματος </Greek>
<ULB> The one who prepared us for this very thing is God, who gave us the Spirit as a guarantee of what is to come.</ULB>
<residue>q The one who prepared us for this very thing is , who gave us the as a of what is to come. q</residue>
<w OGNTsort="098621" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="098628" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="098626" ULBorder="---" lemma="G728" morph="N-ASM" lexeme="ἀρραβών" text="ἀρραβῶνα">guarantee</w>
<w OGNTsort="098616" ULBorder="---" lemma="G2716" morph="V-ADP-NSM" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατεργασάμενος"><##></w>
<w OGNTsort="098623" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="δίδωμι" text="δοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098614" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098615" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098617" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="098618" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098619" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098620" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="098622" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="098624" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="098625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098627" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.6">
<Greek>Θαρροῦντες οὖν πάντοτε καὶ εἰδότες ὅτι ἐνδημοῦντες ἐν τῷ σώματι ἐκδημοῦμεν ἀπὸ τοῦ Κυρίου </Greek>
<ULB> Therefore always be confident, knowing that while we are at home in the body, we are away from the Lord.</ULB>
<residue>q Therefore always be , that while we are at home in the , we are away from the . q</residue>
<w OGNTsort="098629" ULBorder="---" lemma="G2292" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θαρρέω" text="Θαρροῦντες">confident</w>
<w OGNTsort="098633" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="εἰδότες">knowing</w>
<w OGNTsort="098638" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="098642" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="098630" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="098631" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="098632" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098634" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="098635" ULBorder="---" lemma="G1736" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐνδημέω" text="ἐνδημοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="098636" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098637" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098639" ULBorder="---" lemma="G1553" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἐκδημέω" text="ἐκδημοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="098640" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098641" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.7">
<Greek>διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν οὐ διὰ εἴδους </Greek>
<ULB> For we walk by faith, not by sight.</ULB>
<residue>q For we by , not by sight. q</residue>
<w OGNTsort="098646" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAI-1P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦμεν">walk</w>
<w OGNTsort="098644" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="098643" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098645" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098647" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098648" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098649" ULBorder="---" lemma="G1491" morph="N-GSN" lexeme="εἶδος" text="εἴδους"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.8">
<Greek>Θαρροῦμεν δὲ καὶ εὐδοκοῦμεν μᾶλλον ἐκδημῆσαι ἐκ τοῦ σώματος καὶ ἐνδημῆσαι πρὸς τὸν Κύριον </Greek>
<ULB> So we have confidence. We would prefer to be away from the body and at home with the Lord.</ULB>
<residue>q So we have . We would to be away from the and at home with the . q</residue>
<w OGNTsort="098650" ULBorder="---" lemma="G2292" morph="V-PAI-1P" lexeme="θαρρέω" text="Θαρροῦμεν">confidence</w>
<w OGNTsort="098653" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-PAI-1P" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδοκοῦμεν">prefer</w>
<w OGNTsort="098658" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="098663" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="098651" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098652" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098654" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="098655" ULBorder="---" lemma="G1553" morph="V-AAN" lexeme="ἐκδημέω" text="ἐκδημῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="098656" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098657" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098659" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098660" ULBorder="---" lemma="G1736" morph="V-AAN" lexeme="ἐνδημέω" text="ἐνδημῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="098661" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="098662" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.9">
<Greek>διὸ καὶ φιλοτιμούμεθα εἴτε ἐνδημοῦντες εἴτε ἐκδημοῦντες εὐάρεστοι αὐτῷ εἶναι </Greek>
<ULB> So we make it our goal, whether we are at home or away, to please him.</ULB>
<residue>q So we make it our goal, whether we are at home or away, to please him. q</residue>
<w OGNTsort="098664" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098665" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098666" ULBorder="---" lemma="G5389" morph="V-PNI-1P" lexeme="φιλοτιμέομαι" text="φιλοτιμούμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="098667" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="098668" ULBorder="---" lemma="G1736" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐνδημέω" text="ἐνδημοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="098669" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="098670" ULBorder="---" lemma="G1553" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐκδημέω" text="ἐκδημοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="098671" ULBorder="---" lemma="G2101" morph="A-NPM" lexeme="εὐάρεστος" text="εὐάρεστοι"><##></w>
<w OGNTsort="098672" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098673" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.10">
<Greek>τοὺς γὰρ πάντας ἡμᾶς φανερωθῆναι δεῖ ἔμπροσθεν τοῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ ἵνα κομίσηται ἕκαστος τὰ διὰ τοῦ σώματος πρὸς ἃ ἔπραξεν εἴτε ἀγαθὸν εἴτε φαῦλον </Greek>
<ULB> For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each one may receive what is due for the things done in the body, whether for good or for bad.</ULB>
<residue>q For we must all appear before the of , so that each one may what is due for the things done in the , whether for or for bad. q</residue>
<w OGNTsort="098682" ULBorder="---" lemma="G968" morph="N-GSN" lexeme="βῆμα" text="βήματος">judgment seat</w>
<w OGNTsort="098684" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="098686" ULBorder="---" lemma="G2865" morph="V-AMS-3S" lexeme="κομίζω" text="κομίσηται">receive</w>
<w OGNTsort="098691" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="098696" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good</w>
<w OGNTsort="098678" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APN" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="098679" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="098698" ULBorder="---" lemma="G5337" morph="A-ASN" lexeme="φαῦλος" text="φαῦλον"><##></w>
<w OGNTsort="098674" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098675" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098676" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
<w OGNTsort="098677" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="098680" ULBorder="---" lemma="G1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"><##></w>
<w OGNTsort="098681" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098683" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098685" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098687" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="098688" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098689" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098690" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098692" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="098693" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="098694" ULBorder="---" lemma="G4238" morph="V-AAI-3S" lexeme="πράσσω" text="ἔπραξεν"><##></w>
<w OGNTsort="098695" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="098697" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.11">
<Greek>Εἰδότες οὖν τὸν φόβον τοῦ Κυρίου ἀνθρώπους πείθομεν Θεῷ δὲ πεφανερώμεθα ἐλπίζω δὲ καὶ ἐν ταῖς συνειδήσεσιν ὑμῶν πεφανερῶσθαι </Greek>
<ULB> Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade people. What we are is clearly seen by God, and I hope that it is also clear to your conscience.</ULB>
<residue>q Therefore, the of the , we people. What we are is clearly seen by , and I that it is also clear to your . q</residue>
<w OGNTsort="098699" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="Εἰδότες">knowing</w>
<w OGNTsort="098702" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-ASM" lexeme="φόβος" text="φόβον">fear</w>
<w OGNTsort="098704" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="098706" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-PAI-1P" lexeme="πείθω" text="πείθομεν">persuade</w>
<w OGNTsort="098707" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="098710" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="098715" ULBorder="---" lemma="G4893" morph="N-DPF" lexeme="συνείδησις" text="συνειδήσεσιν">conscience</w>
<w OGNTsort="098705" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-APM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους"><##></w>
<w OGNTsort="098709" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-RPI-1P" lexeme="φανερόω" text="πεφανερώμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="098717" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-RPN" lexeme="φανερόω" text="πεφανερῶσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="098700" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="098701" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098703" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098708" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098711" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098712" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098713" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098714" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098716" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.12">
<Greek>οὐ πάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνομεν ὑμῖν ἀλλὰ ἀφορμὴν διδόντες ὑμῖν καυχήματος ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα ἔχητε πρὸς τοὺς ἐν προσώπῳ καυχωμένους καὶ μὴ ἐν καρδίᾳ </Greek>
<ULB> We are not trying to persuade you again to view us as sincere. Instead, we are giving you a reason to be proud of us, so you may have an answer for those who boast about appearances but not about what is in the heart.</ULB>
<residue>q We are not trying to persuade you again to view us as sincere. Instead, we are giving you a reason to be of us, so you may have an answer for those who about appearances but not about what is in the . q</residue>
<w OGNTsort="098736" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNP-APM" lexeme="καυχάομαι" text="καυχωμένους">proud</w>
<w OGNTsort="098727" ULBorder="---" lemma="G2745" morph="N-GSN" lexeme="καύχημα" text="καυχήματος">boast</w>
<w OGNTsort="098740" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="098725" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-NPM" lexeme="δίδωμι" text="διδόντες"><##></w>
<w OGNTsort="098735" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-DSN" lexeme="πρόσωπον" text="προσώπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="098718" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="098719" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="098720" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098721" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-PAI-1P" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάνομεν"><##></w>
<w OGNTsort="098722" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="098723" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098724" ULBorder="---" lemma="G874" morph="N-ASF" lexeme="ἀφορμή" text="ἀφορμὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098726" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="098728" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="098729" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098730" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098731" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχητε"><##></w>
<w OGNTsort="098732" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="098733" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098734" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098737" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098738" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098739" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.13">
<Greek>Εἴτε γὰρ ἐξέστημεν Θεῷ εἴτε σωφρονοῦμεν ὑμῖν </Greek>
<ULB> For if we are out of our minds, it is for God; and if we are in our right minds, it is for your sake.</ULB>
<residue>q For if we are out of our , it is for ; and if we are in our right , it is for your sake. q</residue>
<w OGNTsort="098746" ULBorder="---" lemma="G4993" morph="V-PAI-1P" lexeme="σωφρονέω" text="σωφρονοῦμεν">minds</w>
<w OGNTsort="098744" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="098741" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="Εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="098742" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098745" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="098747" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.14">
<Greek>ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς κρίναντας τοῦτο ὅτι εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον </Greek>
<ULB> For the love of Christ controls us, because we have concluded this: That one person died for all, and that therefore all have died.</ULB>
<residue>q For the of us, because we have concluded this: That one person for all, and that therefore all have . q</residue>
<w OGNTsort="098750" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="098752" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="098753" ULBorder="---" lemma="G4912" morph="V-PAI-3S" lexeme="συνέχω" text="συνέχει">controls</w>
<w OGNTsort="098765" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανον">died</w>
<w OGNTsort="098755" ULBorder="---" lemma="G2919" morph="V-AAP-APM" lexeme="κρίνω" text="κρίναντας"><##></w>
<w OGNTsort="098748" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="098749" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="098751" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098754" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="098756" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="098757" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="098758" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"><##></w>
<w OGNTsort="098759" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="098760" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="098762" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="098763" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="098764" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.15">
<Greek>καὶ ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἵνα οἱ ζῶντες μηκέτι ἑαυτοῖς ζῶσιν ἀλλὰ τῷ ὑπὲρ αὐτῶν ἀποθανόντι καὶ ἐγερθέντι </Greek>
<ULB> He died for all, so that those who live should no longer live for themselves but for him who for their sake died and was raised.</ULB>
<residue>q He for all, so that those who should no longer for themselves but for him who for their sake and was . q</residue>
<w OGNTsort="098780" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-2AAP-DSM" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανόντι">died</w>
<w OGNTsort="098775" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAS-3P" lexeme="ζάω" text="ζῶσιν">live</w>
<w OGNTsort="098782" ULBorder="---" lemma="G1453" morph="V-APP-DSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθέντι">raised</w>
<w OGNTsort="098766" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098767" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="098768" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="098770" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098771" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="098773" ULBorder="---" lemma="G3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"><##></w>
<w OGNTsort="098774" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098776" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098777" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098778" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="098779" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098781" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.16">
<Greek>Ὥστε ἡμεῖς ἀπὸ τοῦ νῦν οὐδένα οἴδαμεν κατὰ σάρκα εἰ καὶ ἐγνώκαμεν κατὰ σάρκα Χριστόν ἀλλὰ νῦν οὐκέτι γινώσκομεν </Greek>
<ULB> For this reason, from now on we do not regard anyone according to the flesh, even though we once regarded Christ according to the flesh. But now we no longer regard him that way.</ULB>
<residue>q For this reason, from now on we do not regard anyone according to the , even though we once regarded according to the . But now we no longer regard him that way. q</residue>
<w OGNTsort="098796" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="098797" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστόν">Christ</w>
<w OGNTsort="098787" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="098788" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα"><##></w>
<w OGNTsort="098789" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1P" lexeme="εἴδω" text="οἴδαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="098794" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-RAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="ἐγνώκαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="098799" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="098801" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-1P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκομεν"><##></w>
<w OGNTsort="098783" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="098784" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098785" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="098786" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098790" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098792" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="098793" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098795" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098798" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098800" ULBorder="---" lemma="G3765" morph="ADV" lexeme="οὐκέτι" text="οὐκέτι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.17">
<Greek>ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ καινὴ κτίσις τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν ἰδοὺ γέγονεν καινά </Greek>
<ULB> Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. See, they have become new.</ULB>
<residue>q Therefore, if anyone is , he is a new . The old things have passed away. See, they have become new. q</residue>
<w OGNTsort="098806" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="098808" ULBorder="---" lemma="G2937" morph="N-NSF" lexeme="κτίσις" text="κτίσις">creation</w>
<w OGNTsort="098810" ULBorder="---" lemma="G744" morph="A-NPN" lexeme="ἀρχαῖος" text="ἀρχαῖα"><##></w>
<w OGNTsort="098802" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="098803" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="098804" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="098805" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098807" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-NSF" lexeme="καινός" text="καινὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098809" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098811" ULBorder="---" lemma="G3928" morph="V-2AAI-3S" lexeme="παρέρχομαι" text="παρῆλθεν"><##></w>
<w OGNTsort="098812" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="098813" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν"><##></w>
<w OGNTsort="098814" ULBorder="---" lemma="G2537" morph="A-NPN" lexeme="καινός" text="καινά"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.18">
<Greek>Τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ Θεοῦ τοῦ καταλλάξαντος ἡμᾶς ἑαυτῷ διὰ Χριστοῦ καὶ δόντος ἡμῖν τὴν διακονίαν τῆς καταλλαγῆς </Greek>
<ULB> All these things are from God. He reconciled us to himself through Christ and has given us the ministry of reconciliation.</ULB>
<residue>q All these things are from . He us to himself through and has given us the of . q</residue>
<w OGNTsort="098820" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098833" ULBorder="---" lemma="G2643" morph="N-GSF" lexeme="καταλλαγή" text="καταλλαγῆς">reconciled</w>
<w OGNTsort="098826" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="098831" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">ministry</w>
<w OGNTsort="098822" ULBorder="---" lemma="G2644" morph="V-AAP-GSM" lexeme="καταλλάσσω" text="καταλλάξαντος">reconciliation</w>
<w OGNTsort="098828" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="δίδωμι" text="δόντος"><##></w>
<w OGNTsort="098815" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="Τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098816" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098817" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="098818" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="098819" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098821" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098823" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="098824" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098825" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098827" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098829" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="098830" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098832" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.19">
<Greek>ὡς ὅτι Θεὸς ἦν ἐν Χριστῷ κόσμον καταλλάσσων ἑαυτῷ μὴ λογιζόμενος αὐτοῖς τὰ παραπτώματα αὐτῶν καὶ θέμενος ἐν ἡμῖν τὸν λόγον τῆς καταλλαγῆς </Greek>
<ULB> That is, in Christ God is reconciling the world to himself, not counting their trespasses against them. He is entrusting to us the message of reconciliation.</ULB>
<residue>q That is, is the to himself, not counting their against them. He is entrusting to us the message of . q</residue>
<w OGNTsort="098839" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="098836" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="098856" ULBorder="---" lemma="G2643" morph="N-GSF" lexeme="καταλλαγή" text="καταλλαγῆς">reconciling</w>
<w OGNTsort="098840" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-ASM" lexeme="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="098847" ULBorder="---" lemma="G3900" morph="N-APN" lexeme="παράπτωμα" text="παραπτώματα">trespasses</w>
<w OGNTsort="098841" ULBorder="---" lemma="G2644" morph="V-PAP-NSM" lexeme="καταλλάσσω" text="καταλλάσσων">reconciliation</w>
<w OGNTsort="098850" ULBorder="---" lemma="G5087" morph="V-2AMP-NSM" lexeme="τίθημι" text="θέμενος"><##></w>
<w OGNTsort="098854" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"><##></w>
<w OGNTsort="098834" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="098835" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="098837" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"><##></w>
<w OGNTsort="098838" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098842" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="098843" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098844" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNP-NSM" lexeme="λογίζομαι" text="λογιζόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="098845" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098846" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098848" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098849" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098851" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098852" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="098853" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098855" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.20">
<Greek>Ὑπὲρ Χριστοῦ οὖν πρεσβεύομεν ὡς τοῦ Θεοῦ παρακαλοῦντος δι᾽ ἡμῶν δεόμεθα ὑπὲρ Χριστοῦ καταλλάγητε τῷ Θεῷ </Greek>
<ULB> So we are appointed as representatives of Christ, as though God were making his appeal through us. We plead with you, for the sake of Christ: "Be reconciled to God!"</ULB>
<residue>q So we are appointed as of , as though were making his through us. We with you, for the sake of : "Be to !" q</residue>
<w OGNTsort="098860" ULBorder="---" lemma="G4243" morph="V-PAI-1P" lexeme="πρεσβεύω" text="πρεσβεύομεν">representatives</w>
<w OGNTsort="098869" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="098872" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="098864" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAP-GSM" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλοῦντος">appeal</w>
<w OGNTsort="098867" ULBorder="---" lemma="G1189" morph="V-PNI-1P" lexeme="δέομαι" text="δεόμεθα">plead</w>
<w OGNTsort="098870" ULBorder="---" lemma="G2644" morph="V-2APM-2P" lexeme="καταλλάσσω" text="καταλλάγητε">reconciled</w>
<w OGNTsort="098857" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="Ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="098859" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="098861" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="098862" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098865" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098866" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098868" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="098871" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.5.21">
<Greek>τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν ἵνα ἡμεῖς γενώμεθα δικαιοσύνη Θεοῦ ἐν αὐτῷ </Greek>
<ULB> He made him who knew no sin to become sin for us, so that we might become the righteousness of God in him.</ULB>
<residue>q He made him who no to become for us, so that we might become the of in him. q</residue>
<w OGNTsort="098875" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-2AAP-ASM" lexeme="γινώσκω" text="γνόντα">knew</w>
<w OGNTsort="098879" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-ASF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w OGNTsort="098884" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-NSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">righteousness</w>
<w OGNTsort="098885" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098873" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="098874" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098877" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="098878" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098880" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"><##></w>
<w OGNTsort="098881" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098882" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098883" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-1P" lexeme="γίνομαι" text="γενώμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="098886" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098887" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.6">
<verse osisID="2co.6.1">
<Greek>Συνεργοῦντες δὲ καὶ παρακαλοῦμεν μὴ εἰς κενὸν τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ δέξασθαι ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Working together with him, we also urge you not to receive the grace of God in vain.</ULB>
<residue>q Working together with him, we also you not to the of in . q</residue>
<w OGNTsort="098891" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλοῦμεν">urge</w>
<w OGNTsort="098899" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-ADN" lexeme="δέχομαι" text="δέξασθαι">receive</w>
<w OGNTsort="098896" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="098898" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098894" ULBorder="---" lemma="G2756" morph="A-ASN" lexeme="κενός" text="κενὸν">vain</w>
<w OGNTsort="098888" ULBorder="---" lemma="G4903" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συνεργέω" text="Συνεργοῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="098889" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="098890" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098892" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098893" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="098895" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="098897" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="098900" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.2">
<Greek>λέγει γάρ Καιρῷ δεκτῷ ἐπήκουσά σου καὶ ἐν ἡμέρᾳ σωτηρίας ἐβοήθησά σοι Ἰδοὺ νῦν καιρὸς εὐπρόσδεκτος ἰδοὺ νῦν ἡμέρα σωτηρίας </Greek>
<ULB> For he says, "In a favorable time I paid attention to you, and in the day of salvation I helped you." Look, now is the favorable time. Look, now is the day of salvation.</ULB>
<residue>q For he says, "In a I paid attention to you, and in the of I helped you." Look, now is the favorable . Look, now is the day of . q</residue>
<w OGNTsort="098904" ULBorder="---" lemma="G1184" morph="A-DSM" lexeme="δεκτός" text="δεκτῷ">favorable</w>
<w OGNTsort="098909" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">time</w>
<w OGNTsort="098919" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-NSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w OGNTsort="098920" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-GSF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation</w>
<w OGNTsort="098901" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="098914" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="098915" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-NSM" lexeme="καιρός" text="καιρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="098918" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="098902" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="098905" ULBorder="---" lemma="G1873" morph="V-AAI-1S" lexeme="ἐπακούω" text="ἐπήκουσά"><##></w>
<w OGNTsort="098906" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"><##></w>
<w OGNTsort="098907" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098908" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098911" ULBorder="---" lemma="G997" morph="V-AAI-1S" lexeme="βοηθέω" text="ἐβοήθησά"><##></w>
<w OGNTsort="098912" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"><##></w>
<w OGNTsort="098913" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="098916" ULBorder="---" lemma="G2144" morph="A-NSM" lexeme="εὐπρόσδεκτος" text="εὐπρόσδεκτος"><##></w>
<w OGNTsort="098917" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.3">
<Greek>Μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία </Greek>
<ULB> We do not place a stumbling block in front of anyone, for we do not wish our ministry to be discredited.</ULB>
<residue>q We do not place a in front of anyone, for we do not wish our to be discredited. q</residue>
<w OGNTsort="098925" ULBorder="---" lemma="G4349" morph="N-ASF" lexeme="προσκοπή" text="προσκοπήν">stumbling block</w>
<w OGNTsort="098930" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-NSF" lexeme="διακονία" text="διακονία">ministry</w>
<w OGNTsort="098924" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-NPM" lexeme="δίδωμι" text="διδόντες"><##></w>
<w OGNTsort="098921" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASF" lexeme="μηδείς" text="Μηδεμίαν"><##></w>
<w OGNTsort="098922" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098923" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098926" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="098927" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="098928" ULBorder="---" lemma="G3469" morph="V-APS-3S" lexeme="μωμάομαι" text="μωμηθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="098929" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.4">
<Greek>ἀλλ᾽ ἐν παντὶ συνιστάντες ἑαυτοὺς ὡς Θεοῦ διάκονοι ἐν ὑπομονῇ πολλῇ ἐν θλίψεσιν ἐν ἀνάγκαις ἐν στενοχωρίαις </Greek>
<ULB> Instead, we prove ourselves by all our actions, that we are God's servants. We are his servants in much endurance, affliction, distress, hardship,</ULB>
<residue>q Instead, we prove ourselves by all our actions, that we are . We are his servants in much , , distress, , q</residue>
<w OGNTsort="098937" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="098938" ULBorder="---" lemma="G1249" morph="N-NPM" lexeme="διάκονος" text="διάκονοι">servants</w>
<w OGNTsort="098940" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-DSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">endurance</w>
<w OGNTsort="098943" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-DPF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεσιν">affliction</w>
<w OGNTsort="098941" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSF" lexeme="πολύς" text="πολλῇ">hardship</w>
<w OGNTsort="098945" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-DPF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκαις"><##></w>
<w OGNTsort="098931" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="098932" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098933" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098934" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάντες"><##></w>
<w OGNTsort="098935" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="098936" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="098939" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098942" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098944" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098946" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098947" ULBorder="---" lemma="G4730" morph="N-DPF" lexeme="στενοχωρία" text="στενοχωρίαις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.5">
<Greek>ἐν πληγαῖς ἐν φυλακαῖς ἐν ἀκαταστασίαις ἐν κόποις ἐν ἀγρυπνίαις ἐν νηστείαις </Greek>
<ULB> beatings, imprisonments, riots, in hard labor, in sleepless nights, in hunger,</ULB>
<residue>q beatings, , riots, in , in sleepless nights, in , q</residue>
<w OGNTsort="098951" ULBorder="---" lemma="G5438" morph="N-DPF" lexeme="φυλακή" text="φυλακαῖς">imprisonments</w>
<w OGNTsort="098955" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-DPM" lexeme="κόπος" text="κόποις">hard labor</w>
<w OGNTsort="098959" ULBorder="---" lemma="G3521" morph="N-DPF" lexeme="νηστεία" text="νηστείαις">hunger</w>
<w OGNTsort="098949" ULBorder="---" lemma="G4127" morph="N-DPF" lexeme="πληγή" text="πληγαῖς"><##></w>
<w OGNTsort="098948" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098950" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098952" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098953" ULBorder="---" lemma="G181" morph="N-DPF" lexeme="ἀκαταστασία" text="ἀκαταστασίαις"><##></w>
<w OGNTsort="098954" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098956" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098957" ULBorder="---" lemma="G70" morph="N-DPF" lexeme="ἀγρυπνία" text="ἀγρυπνίαις"><##></w>
<w OGNTsort="098958" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.6">
<Greek>ἐν ἁγνότητι ἐν γνώσει ἐν μακροθυμίᾳ ἐν χρηστότητι ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ </Greek>
<ULB> in purity, knowledge, patience, kindness, in the Holy Spirit, in sincere love.</ULB>
<residue>q in , , , , in the , in sincere . q</residue>
<w OGNTsort="098961" ULBorder="---" lemma="G54" morph="N-DSF" lexeme="ἁγνότης" text="ἁγνότητι">purity</w>
<w OGNTsort="098963" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-DSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w OGNTsort="098965" ULBorder="---" lemma="G3115" morph="N-DSF" lexeme="μακροθυμία" text="μακροθυμίᾳ">patience</w>
<w OGNTsort="098967" ULBorder="---" lemma="G5544" morph="N-DSF" lexeme="χρηστότης" text="χρηστότητι">kindness</w>
<w OGNTsort="098969" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="098972" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="098970" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-DSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="098973" ULBorder="---" lemma="G505" morph="A-DSF" lexeme="ἀνυπόκριτος" text="ἀνυποκρίτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="098960" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098962" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098964" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098966" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098968" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098971" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.7">
<Greek>ἐν λόγῳ ἀληθείας ἐν δυνάμει Θεοῦ διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν </Greek>
<ULB> We are his servants in the word of truth, in the power of God. We have the armor of righteousness for the right hand and for the left.</ULB>
<residue>q We are his servants in the , in the of . We have the of for the and for the left. q</residue>
<w OGNTsort="098975" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word of truth</w>
<w OGNTsort="098978" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="098979" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="098982" ULBorder="---" lemma="G3696" morph="N-GPN" lexeme="ὅπλον" text="ὅπλων">armor</w>
<w OGNTsort="098984" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="098986" ULBorder="---" lemma="G1188" morph="A-GPN" lexeme="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand</w>
<w OGNTsort="098976" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας"><##></w>
<w OGNTsort="098988" ULBorder="---" lemma="G710" morph="A-GPN" lexeme="ἀριστερός" text="ἀριστερῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098974" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098977" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="098980" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098981" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098983" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="098985" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="098987" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.8">
<Greek>διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς </Greek>
<ULB> We work in glory and dishonor, in slander and praise, as deceivers and yet truthful.</ULB>
<residue>q We work in and , in and praise, as and yet . q</residue>
<w OGNTsort="098990" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<w OGNTsort="098992" ULBorder="---" lemma="G819" morph="N-GSF" lexeme="ἀτιμία" text="ἀτιμίας">dishonor</w>
<w OGNTsort="098994" ULBorder="---" lemma="G1426" morph="N-GSF" lexeme="δυσφημία" text="δυσφημίας">slander</w>
<w OGNTsort="098998" ULBorder="---" lemma="G4108" morph="A-NPM" lexeme="πλάνος" text="πλάνοι">deceivers</w>
<w OGNTsort="099000" ULBorder="---" lemma="G227" morph="A-NPM" lexeme="ἀληθής" text="ἀληθεῖς">truthful</w>
<w OGNTsort="098989" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098991" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098993" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="098995" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="098996" ULBorder="---" lemma="G2162" morph="N-GSF" lexeme="εὐφημία" text="εὐφημίας"><##></w>
<w OGNTsort="098997" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="098999" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.9">
<Greek>ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι ὡς ἀποθνήσκοντες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι </Greek>
<ULB> We work as if we were unknown and we are still well known. We work as dying and—see!—we are still living. We work as being punished for our actions but not as condemned to death.</ULB>
<residue>q We work as if we were and we are still well . We work as and—see!—we are still . We work as being for our actions but not as condemned to . q</residue>
<w OGNTsort="099002" ULBorder="---" lemma="G50" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ἀγνοέω" text="ἀγνοούμενοι">unknown</w>
<w OGNTsort="099004" ULBorder="---" lemma="G1921" morph="V-PPP-NPM" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινωσκόμενοι">known</w>
<w OGNTsort="099006" ULBorder="---" lemma="G599" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθνήσκοντες">dying</w>
<w OGNTsort="099009" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAI-1P" lexeme="ζάω" text="ζῶμεν">living</w>
<w OGNTsort="099011" ULBorder="---" lemma="G3811" morph="V-PPP-NPM" lexeme="παιδεύω" text="παιδευόμενοι">punished</w>
<w OGNTsort="099014" ULBorder="---" lemma="G2289" morph="V-PPP-NPM" lexeme="θανατόω" text="θανατούμενοι">death</w>
<w OGNTsort="099001" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099003" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099005" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099007" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099008" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="099010" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099012" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099013" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.10">
<Greek>ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες </Greek>
<ULB> We work as sorrowful, but we are always rejoicing. We work as poor, but we are making many rich. We work as having nothing and yet as possessing all things.</ULB>
<residue>q We work as , but we are always . We work as poor, but we are making many rich. We work as having nothing and yet as all things. q</residue>
<w OGNTsort="099016" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-PPP-NPM" lexeme="λυπέω" text="λυπούμενοι">sorrowful</w>
<w OGNTsort="099019" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAP-NPM" lexeme="χαίρω" text="χαίροντες">rejoicing</w>
<w OGNTsort="099030" ULBorder="---" lemma="G2722" morph="V-PAP-NPM" lexeme="κατέχω" text="κατέχοντες">possessing</w>
<w OGNTsort="099021" ULBorder="---" lemma="G4434" morph="A-NPM" lexeme="πτωχός" text="πτωχοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099022" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099015" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099017" ULBorder="---" lemma="G104" morph="ADV" lexeme="ἀεί" text="ἀεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099018" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099020" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099023" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099024" ULBorder="---" lemma="G4148" morph="V-PAP-NPM" lexeme="πλουτίζω" text="πλουτίζοντες"><##></w>
<w OGNTsort="099025" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099026" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="099027" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="099028" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099029" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.11">
<Greek>Τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς Κορίνθιοι ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται </Greek>
<ULB> We have spoken the whole truth to you, Corinthians, and our heart is wide open.</ULB>
<residue>q We have spoken the whole truth to you, , and our is wide open. q</residue>
<w OGNTsort="099037" ULBorder="---" lemma="G2881" morph="N-VPM-LG" lexeme="Κορίνθιος" text="Κορίνθιοι">Corinthians</w>
<w OGNTsort="099039" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-NSF" lexeme="καρδία" text="καρδία">heart</w>
<w OGNTsort="099032" ULBorder="---" lemma="G4750" morph="N-NSN" lexeme="στόμα" text="στόμα"><##></w>
<w OGNTsort="099031" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099033" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099034" ULBorder="---" lemma="G455" morph="V-2RAI-3S" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνέῳγεν"><##></w>
<w OGNTsort="099035" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099036" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099038" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099040" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099041" ULBorder="---" lemma="G4115" morph="V-RPI-3S" lexeme="πλατύνω" text="πεπλάτυνται"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.12">
<Greek>οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν </Greek>
<ULB> You are not restrained by us, but you are restrained in your own hearts.</ULB>
<residue>q You are not restrained by us, but you are restrained in your own . q</residue>
<w OGNTsort="099050" ULBorder="---" lemma="G4698" morph="N-DPN" lexeme="σπλάγχνον" text="σπλάγχνοις">hearts</w>
<w OGNTsort="099042" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099043" ULBorder="---" lemma="G4729" morph="V-PPI-2P" lexeme="στενοχωρέω" text="στενοχωρεῖσθε"><##></w>
<w OGNTsort="099044" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099045" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099046" ULBorder="---" lemma="G4729" morph="V-PPI-2P" lexeme="στενοχωρέω" text="στενοχωρεῖσθε"><##></w>
<w OGNTsort="099047" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099048" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099049" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099051" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.13">
<Greek>τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν ὡς τέκνοις λέγω πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς </Greek>
<ULB> Now in fair exchange—I speak as to children—open yourselves wide also.</ULB>
<residue>q Now in fair exchange—I speak as to —open yourselves wide also. q</residue>
<w OGNTsort="099057" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-DPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνοις">children</w>
<w OGNTsort="099058" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="099052" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099053" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099054" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099055" ULBorder="---" lemma="G489" morph="N-ASF" lexeme="ἀντιμισθία" text="ἀντιμισθίαν"><##></w>
<w OGNTsort="099056" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099059" ULBorder="---" lemma="G4115" morph="V-APM-2P" lexeme="πλατύνω" text="πλατύνθητε"><##></w>
<w OGNTsort="099060" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099061" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.14">
<Greek>Μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες ἀπίστοις τίς γὰρ μετοχὴ δικαιοσύνῃ καὶ ἀνομίᾳ ἢ τίς κοινωνία φωτὶ πρὸς σκότος </Greek>
<ULB> Do not be yoked together with unbelievers. For what association does righteousness have with lawlessness? For what fellowship does light have with darkness?</ULB>
<residue>q Do not be with . For what does have with ? For what does have with ? q</residue>
<w OGNTsort="099064" ULBorder="---" lemma="G2086" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἑτεροζυγέω" text="ἑτεροζυγοῦντες">\byoked\b.*?\btogether\b</w>
<w OGNTsort="099065" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-DPM" lexeme="ἄπιστος" text="ἀπίστοις">unbelievers</w>
<w OGNTsort="099068" ULBorder="---" lemma="G3352" morph="N-NSF" lexeme="μετοχή" text="μετοχὴ">association</w>
<w OGNTsort="099069" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-DSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">righteousness</w>
<w OGNTsort="099071" ULBorder="---" lemma="G458" morph="N-DSF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίᾳ">lawlessness</w>
<w OGNTsort="099074" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-NSF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνία">fellowship</w>
<w OGNTsort="099075" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-DSN" lexeme="φῶς" text="φωτὶ">light</w>
<w OGNTsort="099077" ULBorder="---" lemma="G4655" morph="N-ASN" lexeme="σκότος" text="σκότος">darkness</w>
<w OGNTsort="099062" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="099063" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="099066" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="099067" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099070" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099072" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="099073" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="099076" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.15">
<Greek>τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελιάρ ἢ τίς μερὶς πιστῷ μετὰ ἀπίστου </Greek>
<ULB> What agreement can Christ have with Belial? Or what share does a believer have together with an unbeliever?</ULB>
<residue>q What agreement can have with Belial? Or what share does a have together with an ? q</residue>
<w OGNTsort="099081" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="099087" ULBorder="---" lemma="G4103" morph="A-DSM" lexeme="πιστός" text="πιστῷ">believer</w>
<w OGNTsort="099089" ULBorder="---" lemma="G571" morph="A-GSM" lexeme="ἄπιστος" text="ἀπίστου">unbeliever</w>
<w OGNTsort="099078" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="099079" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099080" ULBorder="---" lemma="G4857" morph="N-NSF" lexeme="συμφώνησις" text="συμφώνησις"><##></w>
<w OGNTsort="099082" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099083" ULBorder="---" lemma="G955" morph="N-ASM-T" lexeme="Βελίαλ" text="Βελιάρ"><##></w>
<w OGNTsort="099084" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="099085" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="099086" ULBorder="---" lemma="G3310" morph="N-NSF" lexeme="μερίς" text="μερὶς"><##></w>
<w OGNTsort="099088" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.16">
<Greek>τίς δὲ συνκατάθεσις ναῷ Θεοῦ μετὰ εἰδώλων ἡμεῖς γὰρ ναὸς Θεοῦ ἐσμεν ζῶντος καθὼς εἶπεν ὁ Θεὸς ὅτι Ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς καὶ ἐμπεριπατήσω καὶ ἔσομαι αὐτῶν Θεός καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μου λαός </Greek>
<ULB> And what agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God, just as God said: "I will dwell among them and walk among them. I will be their God, and they will be my people."</ULB>
<residue>q And what agreement is there between the of and ? For we are the of , said: "I will dwell among them and among them. I will be their God, and they will be ." q</residue>
<w OGNTsort="099099" ULBorder="---" lemma="G3485" morph="N-NSM" lexeme="ναός" text="ναὸς">temple</w>
<w OGNTsort="099116" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="099096" ULBorder="---" lemma="G1497" morph="N-GPN" lexeme="εἴδωλον" text="εἰδώλων">idols</w>
<w OGNTsort="099094" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">the living God</w>
<w OGNTsort="099103" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="099112" ULBorder="---" lemma="G1704" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἐμπεριπατέω" text="ἐμπεριπατήσω">walk</w>
<w OGNTsort="099100" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">my people</w>
<w OGNTsort="099102" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAP-GSM" lexeme="ζάω" text="ζῶντος"><##></w>
<w OGNTsort="099104" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"><##></w>
<w OGNTsort="099121" ULBorder="---" lemma="G2992" morph="N-NSM" lexeme="λαός" text="λαός"><##></w>
<w OGNTsort="099090" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSF" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="099091" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099092" ULBorder="---" lemma="G4783" morph="N-NSF" lexeme="συγκατάθεσις" text="συνκατάθεσις"><##></w>
<w OGNTsort="099095" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099097" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099098" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099101" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="099105" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="099107" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099108" ULBorder="---" lemma="G1774" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἐνοικέω" text="Ἐνοικήσω"><##></w>
<w OGNTsort="099109" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099110" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099111" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099113" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099114" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="099115" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099117" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099118" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099119" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἔσονταί"><##></w>
<w OGNTsort="099120" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.17">
<Greek>Διὸ ἐξέλθατε ἐκ μέσου αὐτῶν καὶ ἀφορίσθητε λέγει Κύριος καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Therefore, "Come out from among them, and be set apart," says the Lord. "Touch no unclean thing, and I will welcome you.</ULB>
<residue>q Therefore, "Come out from among them, and be set apart," says the . "Touch no thing, and I will welcome you. q</residue>
<w OGNTsort="099130" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="099132" ULBorder="---" lemma="G169" morph="A-GSN" lexeme="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτου">unclean</w>
<w OGNTsort="099129" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="099134" ULBorder="---" lemma="G681" morph="V-PMM-2P" lexeme="ἅπτω" text="ἅπτεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="099136" ULBorder="---" lemma="G1523" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰσδέχομαι" text="εἰσδέξομαι"><##></w>
<w OGNTsort="099122" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099123" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAM-2P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξέλθατε"><##></w>
<w OGNTsort="099124" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="099125" ULBorder="---" lemma="G3319" morph="A-GSN" lexeme="μέσος" text="μέσου"><##></w>
<w OGNTsort="099126" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099127" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099128" ULBorder="---" lemma="G873" morph="V-APM-2P" lexeme="ἀφορίζω" text="ἀφορίσθητε"><##></w>
<w OGNTsort="099131" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099133" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="099135" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="099137" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.6.18">
<Greek>Καὶ Ἔσομαι ὑμῖν εἰς Πατέρα καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μοι εἰς υἱοὺς καὶ θυγατέρας λέγει Κύριος Παντοκράτωρ </Greek>
<ULB> I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters," says the Lord Almighty.</ULB>
<residue>q I will be a to you, and you will be my and daughters," says the . q</residue>
<w OGNTsort="099142" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="099148" ULBorder="---" lemma="G5207" morph="N-APM" lexeme="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="099152" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="099153" ULBorder="---" lemma="G3841" morph="N-NSM" lexeme="παντοκράτωρ" text="Παντοκράτωρ">Almighty</w>
<w OGNTsort="099151" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"><##></w>
<w OGNTsort="099138" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099139" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="Ἔσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="099140" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099141" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099143" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099144" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099145" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἔσεσθέ"><##></w>
<w OGNTsort="099146" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="099147" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099149" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099150" ULBorder="---" lemma="G2364" morph="N-APF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγατέρας"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.7">
<verse osisID="2co.7.1">
<Greek>Ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας ἀγαπητοί καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ Θεοῦ </Greek>
<ULB> Beloved, since we have these promises, let us cleanse ourselves of all defilement of flesh and spirit. Let us perfect holiness in the fear of God.</ULB>
<residue>q Beloved, since we have these , let us ourselves of all defilement of and . Let us in the of . q</residue>
<w OGNTsort="099158" ULBorder="---" lemma="G1860" morph="N-APF" lexeme="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">promises</w>
<w OGNTsort="099160" ULBorder="---" lemma="G2511" morph="V-AAS-1P" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίσωμεν">cleanse</w>
<w OGNTsort="099165" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-GSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὸς">flesh</w>
<w OGNTsort="099167" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit</w>
<w OGNTsort="099168" ULBorder="---" lemma="G2005" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελοῦντες">perfect</w>
<w OGNTsort="099169" ULBorder="---" lemma="G42" morph="N-ASF" lexeme="ἁγιωσύνη" text="ἁγιωσύνην">holiness</w>
<w OGNTsort="099171" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-DSM" lexeme="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<w OGNTsort="099172" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="099159" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί"><##></w>
<w OGNTsort="099154" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APF" lexeme="οὗτος" text="Ταύτας"><##></w>
<w OGNTsort="099155" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="099156" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="099157" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="099161" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099162" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099163" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099164" ULBorder="---" lemma="G3436" morph="N-GSM" lexeme="μολυσμός" text="μολυσμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099166" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099170" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.2">
<Greek>Χωρήσατε ἡμᾶς οὐδένα ἠδικήσαμεν οὐδένα ἐφθείραμεν οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν </Greek>
<ULB> Make room for us! We have not wronged anyone. We have not corrupted anyone or taken advantage of anyone.</ULB>
<residue>q Make room for us! We have not anyone. We have not anyone or taken advantage of anyone. q</residue>
<w OGNTsort="099175" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα">wronged</w>
<w OGNTsort="099178" ULBorder="---" lemma="G5351" morph="V-AAI-1P" lexeme="φθείρω" text="ἐφθείραμεν">corrupted</w>
<w OGNTsort="099173" ULBorder="---" lemma="G5562" morph="V-AAM-2P" lexeme="χωρέω" text="Χωρήσατε"><##></w>
<w OGNTsort="099176" ULBorder="---" lemma="G91" morph="V-AAI-1P" lexeme="ἀδικέω" text="ἠδικήσαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="099177" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα"><##></w>
<w OGNTsort="099179" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα"><##></w>
<w OGNTsort="099180" ULBorder="---" lemma="G4122" morph="V-AAI-1P" lexeme="πλεονεκτέω" text="ἐπλεονεκτήσαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="099174" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.3">
<Greek>πρὸς κατάκρισιν οὐ λέγω προείρηκα γὰρ ὅτι ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν ἐστε εἰς τὸ συναποθανεῖν καὶ συζῆν </Greek>
<ULB> It is not to condemn you that I say this. For I have already said that you are in our hearts, for us to die together and to live together.</ULB>
<residue>q It is not to you that I say this. For I have already said that you are in our , for us to together and to together. q</residue>
<w OGNTsort="099182" ULBorder="---" lemma="G2633" morph="N-ASF" lexeme="κατάκρισις" text="κατάκρισιν">condemn</w>
<w OGNTsort="099190" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="099195" ULBorder="---" lemma="G4880" morph="V-2AAN" lexeme="συναποθνήσκω" text="συναποθανεῖν">die</w>
<w OGNTsort="099197" ULBorder="---" lemma="G4800" morph="V-PAN" lexeme="συζάω" text="συζῆν">live</w>
<w OGNTsort="099184" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="099181" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099183" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099185" ULBorder="---" lemma="G4280" morph="V-RAI-1S" lexeme="προερέω" text="προείρηκα"><##></w>
<w OGNTsort="099186" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099187" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099188" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099189" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099191" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099192" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
<w OGNTsort="099193" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099194" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099196" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.4">
<Greek>πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς πολλή μοι καύχησις ὑπὲρ ὑμῶν πεπλήρωμαι τῇ παρακλήσει ὑπερπερισσεύομαι τῇ χαρᾷ ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν </Greek>
<ULB> I have great confidence in you, and great is my boast about you. I am filled with comfort. I overflow with joy even in all our tribulation.</ULB>
<residue>q I have great in you, and great is my about you. I am filled with . I overflow with even in all our . q</residue>
<w OGNTsort="099200" ULBorder="---" lemma="G3954" morph="N-NSF" lexeme="παρρησία" text="παρρησία">confidence</w>
<w OGNTsort="099205" ULBorder="---" lemma="G2746" morph="N-NSF" lexeme="καύχησις" text="καύχησις">boast</w>
<w OGNTsort="099210" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-DSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσει">comfort</w>
<w OGNTsort="099213" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-DSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾷ">joy</w>
<w OGNTsort="099217" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-DSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψει">tribulation</w>
<w OGNTsort="099198" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NSF" lexeme="πολύς" text="πολλή"><##></w>
<w OGNTsort="099203" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NSF" lexeme="πολύς" text="πολλή"><##></w>
<w OGNTsort="099208" ULBorder="---" lemma="G4137" morph="V-RPI-1S" lexeme="πληρόω" text="πεπλήρωμαι"><##></w>
<w OGNTsort="099199" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="099201" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099202" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099204" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="099206" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099207" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099209" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099211" ULBorder="---" lemma="G5248" morph="V-PPI-1S" lexeme="ὑπερπερισσεύω" text="ὑπερπερισσεύομαι"><##></w>
<w OGNTsort="099212" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099214" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099215" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="099216" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099218" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.5">
<Greek>Καὶ γὰρ ἐλθόντων ἡμῶν εἰς Μακεδονίαν οὐδεμίαν ἔσχηκεν ἄνεσιν ἡ σὰρξ ἡμῶν ἀλλ᾽ ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἔξωθεν μάχαι ἔσωθεν φόβοι </Greek>
<ULB> When we came to Macedonia, our bodies had no rest. Instead, we were troubled in every way by conflicts on the outside and fears on the inside.</ULB>
<residue>q When we came to , our had no . Instead, we were in every way by on the outside and on the inside. q</residue>
<w OGNTsort="099224" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-ASF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίαν">Macedonia</w>
<w OGNTsort="099229" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-NSF" lexeme="σάρξ" text="σὰρξ">bodies</w>
<w OGNTsort="099227" ULBorder="---" lemma="G425" morph="N-ASF" lexeme="ἄνεσις" text="ἄνεσιν">rest</w>
<w OGNTsort="099234" ULBorder="---" lemma="G2346" morph="V-PPP-NPM" lexeme="θλίβω" text="θλιβόμενοι">troubled</w>
<w OGNTsort="099236" ULBorder="---" lemma="G3163" morph="N-NPF" lexeme="μάχη" text="μάχαι">conflicts</w>
<w OGNTsort="099238" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-NPM" lexeme="φόβος" text="φόβοι">fears</w>
<w OGNTsort="099225" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASF" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεμίαν"><##></w>
<w OGNTsort="099219" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099220" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099221" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-GPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντων"><##></w>
<w OGNTsort="099222" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099223" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099226" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔσχηκεν"><##></w>
<w OGNTsort="099228" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099230" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099231" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099232" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099233" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099235" ULBorder="---" lemma="G1855" morph="ADV" lexeme="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν"><##></w>
<w OGNTsort="099237" ULBorder="---" lemma="G2081" morph="ADV" lexeme="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.6">
<Greek>ἀλλ᾽ ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς παρεκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου </Greek>
<ULB> But God, who comforts the lowly, comforted us by the arrival of Titus.</ULB>
<residue>q But , who the , us by the arrival of . q</residue>
<w OGNTsort="099247" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="099244" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAI-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσεν">comforts</w>
<w OGNTsort="099243" ULBorder="---" lemma="G5011" morph="A-APM" lexeme="ταπεινός" text="ταπεινοὺς">lowly</w>
<w OGNTsort="099241" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAP-NSM" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">comforted</w>
<w OGNTsort="099251" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-GSM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτου">Titus</w>
<w OGNTsort="099239" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099240" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="099242" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099245" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099246" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="099248" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099249" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099250" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.7">
<Greek>οὐ μόνον δὲ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ ἀλλὰ καὶ ἐν τῇ παρακλήσει ᾗ παρεκλήθη ἐφ᾽ ὑμῖν ἀναγγέλλων ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἐπιπόθησιν τὸν ὑμῶν ὀδυρμόν τὸν ὑμῶν ζῆλον ὑπὲρ ἐμοῦ ὥστε με μᾶλλον χαρῆναι </Greek>
<ULB> It was not only by his arrival that God comforted us. It was also by the comfort that Titus had received from you. He told us of your great affection, your sorrow, and your zeal for me. So I rejoiced even more.</ULB>
<residue>q It was not only by his arrival that God us. It was also by the that Titus had received from you. He told us of your great affection, your , and your for me. So I even more. q</residue>
<w OGNTsort="099263" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-DSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσει">comforted</w>
<w OGNTsort="099265" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-API-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκλήθη">comfort</w>
<w OGNTsort="099275" ULBorder="---" lemma="G3602" morph="N-ASM" lexeme="ὀδυρμός" text="ὀδυρμόν">sorrow</w>
<w OGNTsort="099278" ULBorder="---" lemma="G2205" morph="N-ASM" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλον">zeal</w>
<w OGNTsort="099284" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-2AON" lexeme="χαίρω" text="χαρῆναι">rejoiced</w>
<w OGNTsort="099268" ULBorder="---" lemma="G312" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀναγγέλλω" text="ἀναγγέλλων"><##></w>
<w OGNTsort="099252" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099253" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="099254" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099255" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099256" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099257" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="099258" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099259" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099260" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099261" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099262" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099264" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾗ"><##></w>
<w OGNTsort="099266" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099267" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099269" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099270" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099271" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099272" ULBorder="---" lemma="G1972" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιπόθησις" text="ἐπιπόθησιν"><##></w>
<w OGNTsort="099273" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="099274" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099276" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="099277" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099279" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099280" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099281" ULBorder="---" lemma="G5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"><##></w>
<w OGNTsort="099282" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="099283" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.8">
<Greek>Ὅτι εἰ καὶ ἐλύπησα ὑμᾶς ἐν τῇ ἐπιστολῇ οὐ μεταμέλομαι εἰ καὶ μετεμελόμην βλέπω γὰρ ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Even though my letter made you sorrowful, I do not regret it. But I did regret it when I saw that my letter made you sorrowful, though only for a little while.</ULB>
<residue>q Even though my made you , I do not it. But I did it when I saw that my made you , though only for a little while. q</residue>
<w OGNTsort="099302" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-NSF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολὴ">letter</w>
<w OGNTsort="099308" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-AAI-3S" lexeme="λυπέω" text="ἐλύπησεν">sorrowful</w>
<w OGNTsort="099297" ULBorder="---" lemma="G3338" morph="V-INI-1S" lexeme="μεταμέλλομαι" text="μετεμελόμην">regret</w>
<w OGNTsort="099298" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAI-1S" lexeme="βλέπω" text="βλέπω"><##></w>
<w OGNTsort="099307" ULBorder="---" lemma="G5610" morph="N-ASF" lexeme="ὥρα" text="ὥραν"><##></w>
<w OGNTsort="099285" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099286" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="099287" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099289" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099290" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099291" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099293" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099295" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="099296" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099299" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099300" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099301" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099303" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνη"><##></w>
<w OGNTsort="099304" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="099305" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099306" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099309" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.9">
<Greek>νῦν χαίρω οὐχ ὅτι ἐλυπήθητε ἀλλ᾽ ὅτι ἐλυπήθητε εἰς μετάνοιαν ἐλυπήθητε γὰρ κατὰ Θεόν ἵνα ἐν μηδενὶ ζημιωθῆτε ἐξ ἡμῶν </Greek>
<ULB> Now I rejoice, not because you were sorrowful, but because your sorrow brought you to repentance. You experienced a godly sorrow, so you suffered no loss because of us.</ULB>
<residue>q Now I , not because you were , but because your brought you to . You experienced a godly , so you no loss because of us. q</residue>
<w OGNTsort="099311" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAI-1S" lexeme="χαίρω" text="χαίρω">rejoice</w>
<w OGNTsort="099314" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-API-2P" lexeme="λυπέω" text="ἐλυπήθητε">sorrowful</w>
<w OGNTsort="099320" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-API-2P" lexeme="λυπέω" text="ἐλυπήθητε">sorrow</w>
<w OGNTsort="099319" ULBorder="---" lemma="G3341" morph="N-ASF" lexeme="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance</w>
<w OGNTsort="099327" ULBorder="---" lemma="G2210" morph="V-APS-2P" lexeme="ζημιόω" text="ζημιωθῆτε">suffered</w>
<w OGNTsort="099310" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="099323" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν"><##></w>
<w OGNTsort="099312" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="099313" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099315" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099316" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099318" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099321" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099322" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099324" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099325" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099326" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-DSN" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099328" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="099329" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.10">
<Greek>ἡ γὰρ κατὰ Θεὸν λύπη μετάνοιαν εἰς σωτηρίαν ἀμεταμέλητον ἐργάζεται ἡ δὲ τοῦ κόσμου λύπη θάνατον κατεργάζεται </Greek>
<ULB> For godly sorrow brings about repentance that accomplishes salvation without regret. Worldly sorrow, however, brings about death.</ULB>
<residue>q For godly brings about that accomplishes without . Worldly , however, brings about . q</residue>
<w OGNTsort="099344" ULBorder="---" lemma="G3077" morph="N-NSF" lexeme="λύπη" text="λύπη">sorrow</w>
<w OGNTsort="099335" ULBorder="---" lemma="G3341" morph="N-ASF" lexeme="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance</w>
<w OGNTsort="099337" ULBorder="---" lemma="G4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="099338" ULBorder="---" lemma="G278" morph="A-ASF" lexeme="ἀμεταμέλητος" text="ἀμεταμέλητον">regret</w>
<w OGNTsort="099345" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-ASM" lexeme="θάνατος" text="θάνατον">death</w>
<w OGNTsort="099333" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν"><##></w>
<w OGNTsort="099339" ULBorder="---" lemma="G2038" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργάζεται"><##></w>
<w OGNTsort="099343" ULBorder="---" lemma="G2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου"><##></w>
<w OGNTsort="099346" ULBorder="---" lemma="G2716" morph="V-PNI-3S" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεται"><##></w>
<w OGNTsort="099330" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099331" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099332" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099336" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099340" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099341" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099342" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.11">
<Greek>Ἰδοὺ γὰρ αὐτὸ τοῦτο τὸ κατὰ Θεὸν λυπηθῆναι πόσην κατειργάσατο ὑμῖν σπουδήν ἀλλὰ ἀπολογίαν ἀλλὰ ἀγανάκτησιν ἀλλὰ φόβον ἀλλὰ ἐπιπόθησιν ἀλλὰ ζῆλον ἀλλὰ ἐκδίκησιν ἐν παντὶ συνεστήσατε ἑαυτοὺς ἁγνοὺς εἶναι τῷ πράγματι </Greek>
<ULB> See what great diligence this godly sorrow produced in you. How great was the determination in you to prove you were innocent. How great was your indignation, your fear, your longing, your zeal, and your desire to see that justice should be done! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.</ULB>
<residue>q See what great this godly produced in you. How great was the determination in you to prove you were . How great was your indignation, your , your longing, your , and your desire to ! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter. q</residue>
<w OGNTsort="099358" ULBorder="---" lemma="G4710" morph="N-ASF" lexeme="σπουδή" text="σπουδήν">diligence</w>
<w OGNTsort="099354" ULBorder="---" lemma="G3076" morph="V-APN" lexeme="λυπέω" text="λυπηθῆναι">sorrow</w>
<w OGNTsort="099375" ULBorder="---" lemma="G53" morph="A-APM" lexeme="ἁγνός" text="ἁγνοὺς">innocent</w>
<w OGNTsort="099364" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-ASM" lexeme="φόβος" text="φόβον">fear</w>
<w OGNTsort="099368" ULBorder="---" lemma="G2205" morph="N-ASM" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλον">zeal</w>
<w OGNTsort="099370" ULBorder="---" lemma="G1557" morph="N-ASF" lexeme="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησιν">\bsee\b.*?\bjustice\b.*?\bdone</w>
<w OGNTsort="099353" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν"><##></w>
<w OGNTsort="099356" ULBorder="---" lemma="G2716" morph="V-ADI-3S" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατειργάσατο"><##></w>
<w OGNTsort="099347" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="099348" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099349" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099350" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="099351" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099352" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099355" ULBorder="---" lemma="G4214" morph="Q-ASF" lexeme="πόσος" text="πόσην"><##></w>
<w OGNTsort="099357" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099359" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099360" ULBorder="---" lemma="G627" morph="N-ASF" lexeme="ἀπολογία" text="ἀπολογίαν"><##></w>
<w OGNTsort="099361" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099362" ULBorder="---" lemma="G24" morph="N-ASF" lexeme="ἀγανάκτησις" text="ἀγανάκτησιν"><##></w>
<w OGNTsort="099363" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099365" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099366" ULBorder="---" lemma="G1972" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιπόθησις" text="ἐπιπόθησιν"><##></w>
<w OGNTsort="099367" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099369" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099371" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099372" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099373" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-AAI-2P" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνεστήσατε"><##></w>
<w OGNTsort="099374" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099376" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="099377" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099378" ULBorder="---" lemma="G4229" morph="N-DSN" lexeme="πρᾶγμα" text="πράγματι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.12">
<Greek>ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα ὑμῖν οὐχ ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος οὐδὲ ἕνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος ἀλλ᾽ ἕνεκεν τοῦ φανερωθῆναι τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ </Greek>
<ULB> Although I wrote to you, I did not write for the sake of the wrongdoer, nor for the one who suffered the wrong, but so that your earnestness toward us should be made known to you in the sight of God.</ULB>
<residue>q Although I wrote to you, I did not write for the sake of the , nor for the one who the wrong, but so that your earnestness toward us should be to you in the sight of . q</residue>
<w OGNTsort="099387" ULBorder="---" lemma="G91" morph="V-AAP-GSM" lexeme="ἀδικέω" text="ἀδικήσαντος">wrongdoer</w>
<w OGNTsort="099391" ULBorder="---" lemma="G91" morph="V-APP-GSM" lexeme="ἀδικέω" text="ἀδικηθέντος">suffered</w>
<w OGNTsort="099395" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-APN" lexeme="φανερόω" text="φανερωθῆναι">\bmade\b.*?\bknown\b</w>
<w OGNTsort="099406" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="099382" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γράφω" text="ἔγραψα"><##></w>
<w OGNTsort="099397" ULBorder="---" lemma="G4710" morph="N-ASF" lexeme="σπουδή" text="σπουδὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099379" ULBorder="---" lemma="G686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"><##></w>
<w OGNTsort="099380" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="099381" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099383" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099384" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="099385" ULBorder="---" lemma="G1752" morph="PREP" lexeme="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν"><##></w>
<w OGNTsort="099386" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099388" ULBorder="---" lemma="G3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099389" ULBorder="---" lemma="G1752" morph="PREP" lexeme="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν"><##></w>
<w OGNTsort="099390" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099392" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099393" ULBorder="---" lemma="G1752" morph="PREP" lexeme="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν"><##></w>
<w OGNTsort="099394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099396" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099398" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099399" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099400" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099401" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099402" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099403" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099404" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="099405" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.13">
<Greek>διὰ τοῦτο παρακεκλήμεθα Ἐπὶ δὲ τῇ παρακλήσει ἡμῶν περισσοτέρως μᾶλλον ἐχάρημεν ἐπὶ τῇ χαρᾷ Τίτου ὅτι ἀναπέπαυται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἀπὸ πάντων ὑμῶν </Greek>
<ULB> It is by this that we are encouraged. In addition to our own comfort, we also rejoiced even more because of Titus' joy, because his spirit was refreshed by all of you.</ULB>
<residue>q It is by this that we are . In addition to our own , we also even more because of ' , because his was by all of you. q</residue>
<w OGNTsort="099409" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-RPI-1P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακεκλήμεθα">encouraged</w>
<w OGNTsort="099413" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-DSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσει">comfort</w>
<w OGNTsort="099417" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-2AOI-1P" lexeme="χαίρω" text="ἐχάρημεν">rejoiced</w>
<w OGNTsort="099421" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-GSM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτου">Titus</w>
<w OGNTsort="099420" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-DSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾷ">joy</w>
<w OGNTsort="099425" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="099423" ULBorder="---" lemma="G373" morph="V-RPI-3S" lexeme="ἀναπαύω" text="ἀναπέπαυται">refreshed</w>
<w OGNTsort="099407" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099408" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="099410" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="Ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099411" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099412" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099414" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099415" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="099416" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="099418" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099419" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099422" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099424" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099426" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099427" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099428" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="099429" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.14">
<Greek>ὅτι εἴ τι αὐτῷ ὑπὲρ ὑμῶν κεκαύχημαι οὐ κατῃσχύνθην ἀλλ᾽ ὡς πάντα ἐν ἀληθείᾳ ἐλαλήσαμεν ὑμῖν οὕτως καὶ ἡ καύχησις ἡμῶν ἡ ἐπὶ Τίτου ἀλήθεια ἐγενήθη </Greek>
<ULB> For if I boasted to him about you, I was not put to shame. On the contrary, just as everything we said to you was true, our boasting about you to Titus proved to be true.</ULB>
<residue>q For if I to him about you, I was not . On the contrary, just as everything we said to you was , our about you to proved to be . q</residue>
<w OGNTsort="099449" ULBorder="---" lemma="G2746" morph="N-NSF" lexeme="καύχησις" text="καύχησις">boasted</w>
<w OGNTsort="099438" ULBorder="---" lemma="G2617" morph="V-API-1S" lexeme="καταισχύνω" text="κατῃσχύνθην">\bput\b.*?\bto shame\b</w>
<w OGNTsort="099454" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-NSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀλήθεια">true</w>
<w OGNTsort="099436" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-RNI-1S" lexeme="καυχάομαι" text="κεκαύχημαι">boasting</w>
<w OGNTsort="099453" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-GSM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτου">Titus</w>
<w OGNTsort="099444" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAI-1P" lexeme="λαλέω" text="ἐλαλήσαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="099430" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099431" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="099432" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="099433" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099434" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099435" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099437" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099439" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099440" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099441" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="099442" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099445" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099446" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="099447" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099448" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099450" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099451" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099452" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099455" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2AOI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγενήθη"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.15">
<Greek>καὶ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ περισσοτέρως εἰς ὑμᾶς ἐστιν ἀναμιμνῃσκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν </Greek>
<ULB> His affection for you is even greater as he remembers the obedience of all of you, how you welcomed him with fear and trembling.</ULB>
<residue>q His affection for you is even greater as he remembers the of all of you, how you welcomed him with and . q</residue>
<w OGNTsort="099468" ULBorder="---" lemma="G5218" morph="N-ASF" lexeme="ὑπακοή" text="ὑπακοήν">obedience</w>
<w OGNTsort="099471" ULBorder="---" lemma="G5401" morph="N-GSM" lexeme="φόβος" text="φόβου">fear</w>
<w OGNTsort="099473" ULBorder="---" lemma="G5156" morph="N-GSM" lexeme="τρόμος" text="τρόμου">trembling</w>
<w OGNTsort="099458" ULBorder="---" lemma="G4698" morph="N-NPN" lexeme="σπλάγχνον" text="σπλάγχνα"><##></w>
<w OGNTsort="099474" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-ADI-2P" lexeme="δέχομαι" text="ἐδέξασθε"><##></w>
<w OGNTsort="099456" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099457" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099459" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099460" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="099461" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099462" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099463" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="099464" ULBorder="---" lemma="G363" morph="V-PPP-GSM" lexeme="ἀναμιμνήσκω" text="ἀναμιμνῃσκομένου"><##></w>
<w OGNTsort="099465" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099466" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="099467" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099469" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099470" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099472" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099475" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.7.16">
<Greek>χαίρω ὅτι ἐν παντὶ θαρρῶ ἐν ὑμῖν </Greek>
<ULB> I rejoice because I have complete confidence in you.</ULB>
<residue>q I because I have complete in you. q</residue>
<w OGNTsort="099476" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAI-1S" lexeme="χαίρω" text="χαίρω">rejoice</w>
<w OGNTsort="099480" ULBorder="---" lemma="G2292" morph="V-PAI-1S" lexeme="θαρρέω" text="θαρρῶ">confidence</w>
<w OGNTsort="099477" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099478" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099479" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099481" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099482" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.8">
<verse osisID="2co.8.1">
<Greek>Γνωρίζομεν δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ τὴν δεδομένην ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Μακεδονίας </Greek>
<ULB> We want you to know, brothers, about the grace of God that has been given to the churches of Macedonia.</ULB>
<residue>q We want you to , , about the of that has been given to the of . q</residue>
<w OGNTsort="099483" ULBorder="---" lemma="G1107" morph="V-PAI-1P" lexeme="γνωρίζω" text="Γνωρίζομεν">know</w>
<w OGNTsort="099486" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="099488" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="099490" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="099495" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-DPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαις">churches</w>
<w OGNTsort="099497" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-GSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">Macedonia</w>
<w OGNTsort="099492" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-RPP-ASF" lexeme="δίδωμι" text="δεδομένην"><##></w>
<w OGNTsort="099484" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099485" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099487" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099489" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099491" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099493" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099494" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099496" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.2">
<Greek>ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν </Greek>
<ULB> During a great test of tribulation, the abundance of their joy and the extremity of their poverty have produced great riches of generosity.</ULB>
<residue>q During a great of , the of their and the extremity of their poverty have produced great riches of generosity. q</residue>
<w OGNTsort="099501" ULBorder="---" lemma="G1382" morph="N-DSF" lexeme="δοκιμή" text="δοκιμῇ">test</w>
<w OGNTsort="099502" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-GSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεως">tribulation</w>
<w OGNTsort="099514" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-AAI-3S" lexeme="περισσεύω" text="ἐπερίσσευσεν">abundance</w>
<w OGNTsort="099506" ULBorder="---" lemma="G5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="099500" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSF" lexeme="πολύς" text="πολλῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099498" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099499" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099503" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099504" ULBorder="---" lemma="G4050" morph="N-NSF" lexeme="περισσεία" text="περισσεία"><##></w>
<w OGNTsort="099505" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099507" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099508" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099509" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099510" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099511" ULBorder="---" lemma="G899" morph="N-GSN" lexeme="βάθος" text="βάθους"><##></w>
<w OGNTsort="099512" ULBorder="---" lemma="G4432" morph="N-NSF" lexeme="πτωχεία" text="πτωχεία"><##></w>
<w OGNTsort="099513" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099515" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099516" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099517" ULBorder="---" lemma="G4149" morph="N-ASN" lexeme="πλοῦτος" text="πλοῦτος"><##></w>
<w OGNTsort="099518" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099519" ULBorder="---" lemma="G572" morph="N-GSF" lexeme="ἁπλότης" text="ἁπλότητος"><##></w>
<w OGNTsort="099520" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.3">
<Greek>ὅτι κατὰ δύναμιν μαρτυρῶ καὶ παρὰ δύναμιν αὐθαίρετοι </Greek>
<ULB> For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond what they were able, and of their own free will</ULB>
<residue>q For I that they gave as much as they , and even beyond what they , and of their own free will q</residue>
<w OGNTsort="099524" ULBorder="---" lemma="G3140" morph="V-PAI-1S" lexeme="μαρτυρέω" text="μαρτυρῶ">testify</w>
<w OGNTsort="099527" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">\bwere\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="099521" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099522" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099525" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099526" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099528" ULBorder="---" lemma="G830" morph="A-NPM" lexeme="αὐθαίρετος" text="αὐθαίρετοι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.4">
<Greek>μετὰ πολλῆς παρακλήσεως δεόμενοι ἡμῶν τὴν χάριν καὶ τὴν κοινωνίαν τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους </Greek>
<ULB> they begged us with much earnestness for the privilege of sharing in this service to God's holy people.</ULB>
<residue>q they us with much earnestness for the of in this to God's people. q</residue>
<w OGNTsort="099532" ULBorder="---" lemma="G1189" morph="V-PNP-NPM" lexeme="δέομαι" text="δεόμενοι">begged</w>
<w OGNTsort="099535" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">privilege</w>
<w OGNTsort="099538" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-ASF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίαν">sharing</w>
<w OGNTsort="099540" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-GSF" lexeme="διακονία" text="διακονίας">service</w>
<w OGNTsort="099544" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-APM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίους">holy</w>
<w OGNTsort="099530" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GSF" lexeme="πολύς" text="πολλῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099531" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-GSF" lexeme="παράκλησις" text="παρακλήσεως"><##></w>
<w OGNTsort="099529" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099533" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099534" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099536" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099537" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099539" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099541" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099542" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099543" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.5">
<Greek>καὶ οὐ καθὼς ἠλπίσαμεν ἀλλ᾽ ἑαυτοὺς ἔδωκαν πρῶτον τῷ Κυρίῳ καὶ ἡμῖν διὰ θελήματος Θεοῦ </Greek>
<ULB> This did not happen as we had hoped, but they first gave themselves to the Lord and then to us by the will of God.</ULB>
<residue>q This did not happen we had , but they first gave themselves to the and then to us by the . q</residue>
<w OGNTsort="099547" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="099548" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-AAI-1P" lexeme="ἐλπίζω" text="ἠλπίσαμεν">hoped</w>
<w OGNTsort="099554" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord</w>
<w OGNTsort="099558" ULBorder="---" lemma="G2307" morph="N-GSN" lexeme="θέλημα" text="θελήματος">will of God</w>
<w OGNTsort="099551" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3P" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκαν"><##></w>
<w OGNTsort="099552" ULBorder="---" lemma="G4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"><##></w>
<w OGNTsort="099559" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099545" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099546" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099549" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099550" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099553" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099555" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099556" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099557" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.6">
<Greek>Εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην </Greek>
<ULB> So we urged Titus, who had already begun this task, to complete among you this act of grace.</ULB>
<residue>q So we , who had already begun this task, to complete among you this . q</residue>
<w OGNTsort="099562" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAN" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι">urged</w>
<w OGNTsort="099564" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-ASM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτον">Titus</w>
<w OGNTsort="099575" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">act of grace</w>
<w OGNTsort="099566" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς"><##></w>
<w OGNTsort="099570" ULBorder="---" lemma="G2005" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελέσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="099560" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="Εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099561" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099563" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099565" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099567" ULBorder="---" lemma="G4278" morph="V-ADI-3S" lexeme="προενάρχομαι" text="προενήρξατο"><##></w>
<w OGNTsort="099568" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="099569" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099571" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099572" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099573" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099574" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099576" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.7">
<Greek>ἀλλ᾽ ὥσπερ ἐν παντὶ περισσεύετε πίστει καὶ λόγῳ καὶ γνώσει καὶ πάσῃ σπουδῇ καὶ τῇ ἐξ ἡμῶν ἐν ὑμῖν ἀγάπῃ ἵνα καὶ ἐν ταύτῃ τῇ χάριτι περισσεύητε </Greek>
<ULB> But you abound in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us. So also make sure that you excel in this act of grace.</ULB>
<residue>q But you in everything—in , in speech, in , in all , and in your for us. So also make sure that you excel in this . q</residue>
<w OGNTsort="099581" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAI-2P" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύετε">abound</w>
<w OGNTsort="099582" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="099586" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-DSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w OGNTsort="099589" ULBorder="---" lemma="G4710" morph="N-DSF" lexeme="σπουδή" text="σπουδῇ">diligence</w>
<w OGNTsort="099596" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-DSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπῃ">love</w>
<w OGNTsort="099602" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">act of grace</w>
<w OGNTsort="099578" ULBorder="---" lemma="G5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ"><##></w>
<w OGNTsort="099584" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ"><##></w>
<w OGNTsort="099603" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAS-2P" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύητε"><##></w>
<w OGNTsort="099577" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099579" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099580" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099583" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099585" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099587" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099588" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="099590" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099591" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099592" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="099593" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099594" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099595" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099597" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099598" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099599" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099600" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="099601" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.8">
<Greek>Οὐ κατ᾽ ἐπιταγὴν λέγω ἀλλὰ διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς καὶ τὸ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον δοκιμάζων </Greek>
<ULB> I say this not as a command. Instead, I say this in order to test the sincerity of your love by comparing it to the eagerness of other people.</ULB>
<residue>q I say this not as a . Instead, I say this in order to the sincerity of your by comparing it to the of other people. q</residue>
<w OGNTsort="099606" ULBorder="---" lemma="G2003" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιταγή" text="ἐπιταγὴν">command</w>
<w OGNTsort="099619" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-PAP-NSM" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμάζων">test</w>
<w OGNTsort="099617" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="099612" ULBorder="---" lemma="G4710" morph="N-GSF" lexeme="σπουδή" text="σπουδῆς">eagerness</w>
<w OGNTsort="099607" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="099611" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-GPM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρων"><##></w>
<w OGNTsort="099618" ULBorder="---" lemma="G1103" morph="A-ASN" lexeme="γνήσιος" text="γνήσιον"><##></w>
<w OGNTsort="099604" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099605" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099608" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099609" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099610" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099613" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099614" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099615" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099616" ULBorder="---" lemma="G5212" morph="A-GSF" lexeme="ὑμέτερος" text="ὑμετέρας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.9">
<Greek>Γινώσκετε γὰρ τὴν χάριν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὅτι δι᾽ ὑμᾶς ἐπτώχευσεν πλούσιος ὤν ἵνα ὑμεῖς τῇ ἐκείνου πτωχείᾳ πλουτήσητε </Greek>
<ULB> For you know the grace of our Lord Jesus Christ. Even though he was rich, for your sakes he became poor, so that through his poverty you might become rich.</ULB>
<residue>q For you the of our . Even though he was rich, for your sakes he became poor, so that through his poverty you might become rich. q</residue>
<w OGNTsort="099620" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-PAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="Γινώσκετε">know</w>
<w OGNTsort="099623" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="099625" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="099627" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="099628" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="099640" ULBorder="---" lemma="G4147" morph="V-AAS-2P" lexeme="πλουτέω" text="πλουτήσητε"><##></w>
<w OGNTsort="099621" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099622" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099624" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099626" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099629" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099630" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099631" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099632" ULBorder="---" lemma="G4433" morph="V-AAI-3S" lexeme="πτωχεύω" text="ἐπτώχευσεν"><##></w>
<w OGNTsort="099633" ULBorder="---" lemma="G4145" morph="A-NSM" lexeme="πλούσιος" text="πλούσιος"><##></w>
<w OGNTsort="099634" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὤν"><##></w>
<w OGNTsort="099635" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099636" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099637" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099638" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-GSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου"><##></w>
<w OGNTsort="099639" ULBorder="---" lemma="G4432" morph="N-DSF" lexeme="πτωχεία" text="πτωχείᾳ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.10">
<Greek>καὶ γνώμην ἐν τούτῳ δίδωμι τοῦτο γὰρ ὑμῖν συμφέρει οἵτινες οὐ μόνον τὸ ποιῆσαι ἀλλὰ καὶ τὸ θέλειν προενήρξασθε ἀπὸ πέρυσι </Greek>
<ULB> In this matter I will give you advice that will help you. One year ago, you not only started to do something, but you desired to do it.</ULB>
<residue>q In this matter I will give you that will help you. One year ago, you not only started to do something, but you desired to do it. q</residue>
<w OGNTsort="099642" ULBorder="---" lemma="G1106" morph="N-ASF" lexeme="γνώμη" text="γνώμην">advice</w>
<w OGNTsort="099645" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAI-1S" lexeme="δίδωμι" text="δίδωμι"><##></w>
<w OGNTsort="099649" ULBorder="---" lemma="G4851" morph="V-PAI-3S" lexeme="συμφέρω" text="συμφέρει"><##></w>
<w OGNTsort="099658" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAN" lexeme="θέλω" text="θέλειν"><##></w>
<w OGNTsort="099641" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099643" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099644" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="099646" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="099647" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099648" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099650" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"><##></w>
<w OGNTsort="099651" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099652" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="099653" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099654" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAN" lexeme="ποιέω" text="ποιῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="099655" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099656" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099657" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099659" ULBorder="---" lemma="G4278" morph="V-ADI-2P" lexeme="προενάρχομαι" text="προενήρξασθε"><##></w>
<w OGNTsort="099660" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099661" ULBorder="---" lemma="G4070" morph="ADV" lexeme="πέρυσι" text="πέρυσι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.11">
<Greek>νυνὶ δὲ καὶ τὸ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε ὅπως καθάπερ ἡ προθυμία τοῦ θέλειν οὕτως καὶ τὸ ἐπιτελέσαι ἐκ τοῦ ἔχειν </Greek>
<ULB> Now finish it. Just as there was an eagerness and desire to do it then, may you also bring it to completion, as much as you can.</ULB>
<residue>q Now finish it. Just there was an eagerness and desire to do it then, may you also bring it to completion, as much as you can. q</residue>
<w OGNTsort="099669" ULBorder="---" lemma="G2509" morph="CONJ" lexeme="καθάπερ" text="καθάπερ">as</w>
<w OGNTsort="099667" ULBorder="---" lemma="G2005" morph="V-AAM-2P" lexeme="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελέσατε"><##></w>
<w OGNTsort="099673" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAN" lexeme="θέλω" text="θέλειν"><##></w>
<w OGNTsort="099677" ULBorder="---" lemma="G2005" morph="V-AAN" lexeme="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελέσαι"><##></w>
<w OGNTsort="099662" ULBorder="---" lemma="G3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="νυνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099663" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099664" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099665" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099666" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAN" lexeme="ποιέω" text="ποιῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="099668" ULBorder="---" lemma="G3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"><##></w>
<w OGNTsort="099670" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099671" ULBorder="---" lemma="G4288" morph="N-NSF" lexeme="προθυμία" text="προθυμία"><##></w>
<w OGNTsort="099672" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099674" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="099675" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099676" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099678" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="099679" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099680" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.12">
<Greek>εἰ γὰρ ἡ προθυμία πρόκειται καθὸ ἐὰν ἔχῃ εὐπρόσδεκτος οὐ καθὸ οὐκ ἔχει </Greek>
<ULB> For if you are eager to do this deed, it is a good and acceptable thing. It must be based on what a person has, not on what he does not have.</ULB>
<residue>q For if you are eager to do this deed, it is a good and acceptable thing. It must be based on what a person has, not on what he does not have. q</residue>
<w OGNTsort="099681" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="099682" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099683" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="099684" ULBorder="---" lemma="G4288" morph="N-NSF" lexeme="προθυμία" text="προθυμία"><##></w>
<w OGNTsort="099685" ULBorder="---" lemma="G4295" morph="V-PNI-3S" lexeme="πρόκειμαι" text="πρόκειται"><##></w>
<w OGNTsort="099686" ULBorder="---" lemma="G2526" morph="CONJ" lexeme="καθό" text="καθὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099687" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="099688" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAS-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχῃ"><##></w>
<w OGNTsort="099689" ULBorder="---" lemma="G2144" morph="A-NSF" lexeme="εὐπρόσδεκτος" text="εὐπρόσδεκτος"><##></w>
<w OGNTsort="099690" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099691" ULBorder="---" lemma="G2526" morph="CONJ" lexeme="καθό" text="καθὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099692" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="099693" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.13">
<Greek>Οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις ὑμῖν θλῖψις ἀλλ᾽ ἐξ ἰσότητος </Greek>
<ULB> For this is not to cause relief for others and tribulation for you. Instead, there should be fairness.</ULB>
<residue>q For this is not to cause for others and for you. Instead, there should be fairness. q</residue>
<w OGNTsort="099698" ULBorder="---" lemma="G425" morph="N-NSF" lexeme="ἄνεσις" text="ἄνεσις">relief</w>
<w OGNTsort="099700" ULBorder="---" lemma="G2347" morph="N-NSF" lexeme="θλῖψις" text="θλῖψις">tribulation</w>
<w OGNTsort="099694" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099695" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099696" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099697" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-DPM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλοις"><##></w>
<w OGNTsort="099699" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="099701" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099702" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="099703" ULBorder="---" lemma="G2471" morph="N-GSF" lexeme="ἰσότης" text="ἰσότητος"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.14">
<Greek>ἐν τῷ νῦν καιρῷ τὸ ὑμῶν περίσσευμα εἰς τὸ ἐκείνων ὑστέρημα ἵνα καὶ τὸ ἐκείνων περίσσευμα γένηται εἰς τὸ ὑμῶν ὑστέρημα ὅπως γένηται ἰσότης </Greek>
<ULB> Your abundance at the present time will supply what they need. This is also so that their abundance may supply your need, and so that there may be fairness.</ULB>
<residue>q Your abundance at the present will supply what they need. This is also so that their abundance may supply your need, and so that there may be fairness. q</residue>
<w OGNTsort="099706" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">time</w>
<w OGNTsort="099707" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099704" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099705" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099708" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099709" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099710" ULBorder="---" lemma="G4051" morph="N-NSN" lexeme="περίσσευμα" text="περίσσευμα"><##></w>
<w OGNTsort="099711" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099712" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099713" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-GPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνων"><##></w>
<w OGNTsort="099714" ULBorder="---" lemma="G5303" morph="N-ASN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα"><##></w>
<w OGNTsort="099715" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099716" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099717" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099718" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-GPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνων"><##></w>
<w OGNTsort="099719" ULBorder="---" lemma="G4051" morph="N-NSN" lexeme="περίσσευμα" text="περίσσευμα"><##></w>
<w OGNTsort="099720" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
<w OGNTsort="099721" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099722" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099723" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099724" ULBorder="---" lemma="G5303" morph="N-ASN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα"><##></w>
<w OGNTsort="099725" ULBorder="---" lemma="G3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"><##></w>
<w OGNTsort="099726" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"><##></w>
<w OGNTsort="099727" ULBorder="---" lemma="G2471" morph="N-NSF" lexeme="ἰσότης" text="ἰσότης"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.15">
<Greek>καθὼς γέγραπται Ὁ τὸ πολὺ οὐκ ἐπλεόνασεν καὶ ὁ τὸ ὀλίγον οὐκ ἠλαττόνησεν </Greek>
<ULB> It is as it is written: "The one with much did not have anything left over, and the one who had little did not have any lack."</ULB>
<residue>q It : "The one with much did not have anything left over, and the one who had little did not have any lack." q</residue>
<w OGNTsort="099729" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="099728" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="099732" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-ASN" lexeme="πολύς" text="πολὺ"><##></w>
<w OGNTsort="099730" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="099731" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099733" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="099734" ULBorder="---" lemma="G4121" morph="V-AAI-3S" lexeme="πλεονάζω" text="ἐπλεόνασεν"><##></w>
<w OGNTsort="099735" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099736" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="099737" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099738" ULBorder="---" lemma="G3641" morph="A-ASN" lexeme="ὀλίγος" text="ὀλίγον"><##></w>
<w OGNTsort="099739" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="099740" ULBorder="---" lemma="G1641" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐλαττονέω" text="ἠλαττόνησεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.16">
<Greek>Χάρις δὲ τῷ Θεῷ τῷ διδόντι τὴν αὐτὴν σπουδὴν ὑπὲρ ὑμῶν ἐν τῇ καρδίᾳ Τίτου </Greek>
<ULB> But thanks be to God, who put into Titus' heart the same earnest care that I have for you.</ULB>
<residue>q But thanks be to , who put into ' the same earnest care that I have for you. q</residue>
<w OGNTsort="099744" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="099755" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-GSM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτου">Titus</w>
<w OGNTsort="099754" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="099741" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις"><##></w>
<w OGNTsort="099746" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-PAP-DSM" lexeme="δίδωμι" text="διδόντι"><##></w>
<w OGNTsort="099749" ULBorder="---" lemma="G4710" morph="N-ASF" lexeme="σπουδή" text="σπουδὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099742" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099743" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099745" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099747" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099748" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099750" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099751" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099752" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099753" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.17">
<Greek>ὅτι τὴν μὲν παράκλησιν ἐδέξατο σπουδαιότερος δὲ ὑπάρχων αὐθαίρετος ἐξῆλθεν πρὸς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> For he not only accepted our appeal, but he was also very earnest about it. He came to you of his own free will.</ULB>
<residue>q For he not only accepted our , but he was also very earnest about it. He came to you of his own free will. q</residue>
<w OGNTsort="099759" ULBorder="---" lemma="G3874" morph="N-ASF" lexeme="παράκλησις" text="παράκλησιν">appeal</w>
<w OGNTsort="099760" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-ADI-3S" lexeme="δέχομαι" text="ἐδέξατο"><##></w>
<w OGNTsort="099763" ULBorder="---" lemma="G5225" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων"><##></w>
<w OGNTsort="099756" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099757" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099758" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="099761" ULBorder="---" lemma="G4705" morph="A-NSM-C" lexeme="σπουδαῖος" text="σπουδαιότερος"><##></w>
<w OGNTsort="099762" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099764" ULBorder="---" lemma="G830" morph="A-NSM" lexeme="αὐθαίρετος" text="αὐθαίρετος"><##></w>
<w OGNTsort="099765" ULBorder="---" lemma="G1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν"><##></w>
<w OGNTsort="099766" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099767" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.18">
<Greek>Συνεπέμψαμεν δὲ μετ᾽ αὐτοῦ τὸν ἀδελφὸν οὗ ὁ ἔπαινος ἐν τῷ εὐαγγελίῳ διὰ πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν </Greek>
<ULB> We have sent with him the brother who is praised among all of the churches for his work in proclaiming the gospel.</ULB>
<residue>q We have with him the who is praised among all of the for his work in . q</residue>
<w OGNTsort="099768" ULBorder="---" lemma="G4842" morph="V-AAI-1P" lexeme="συμπέμπω" text="Συνεπέμψαμεν">sent</w>
<w OGNTsort="099773" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="099783" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w OGNTsort="099779" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">proclaiming the gospel</w>
<w OGNTsort="099769" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099770" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099771" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099772" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="099774" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="099775" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="099776" ULBorder="---" lemma="G1868" morph="N-NSM" lexeme="ἔπαινος" text="ἔπαινος"><##></w>
<w OGNTsort="099777" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099778" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099780" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099781" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPF" lexeme="πᾶς" text="πασῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099782" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.19">
<Greek>οὐ μόνον δὲ ἀλλὰ καὶ χειροτονηθεὶς ὑπὸ τῶν ἐκκλησιῶν συνέκδημος ἡμῶν σὺν τῇ χάριτι ταύτῃ τῇ διακονουμένῃ ὑφ᾽ ἡμῶν πρὸς τὴν αὐτοῦ τοῦ Κυρίου δόξαν καὶ προθυμίαν ἡμῶν </Greek>
<ULB> Not only this, but he also was chosen by the churches to be our traveling companion with this act of grace, which is being administered by us for the glory of the Lord himself and our good will.</ULB>
<residue>q Not only this, but he also was by the to be our traveling with this , which is being by us for the of the himself and our good will. q</residue>
<w OGNTsort="099789" ULBorder="---" lemma="G5500" morph="V-APP-NSM" lexeme="χειροτονέω" text="χειροτονηθεὶς">chosen</w>
<w OGNTsort="099792" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w OGNTsort="099793" ULBorder="---" lemma="G4898" morph="N-NSM" lexeme="συνέκδημος" text="συνέκδημος">companion</w>
<w OGNTsort="099797" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-DSF" lexeme="χάρις" text="χάριτι">act of grace</w>
<w OGNTsort="099800" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-PPP-DSF" lexeme="διακονέω" text="διακονουμένῃ">administered</w>
<w OGNTsort="099808" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="099807" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="099784" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099785" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="099786" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099787" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099788" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099790" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099791" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099794" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099795" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="099796" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099798" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="099799" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099801" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099802" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099803" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099804" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099805" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099806" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="099809" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099810" ULBorder="---" lemma="G4288" morph="N-ASF" lexeme="προθυμία" text="προθυμίαν"><##></w>
<w OGNTsort="099811" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.20">
<Greek>στελλόμενοι τοῦτο μή τις ἡμᾶς μωμήσηται ἐν τῇ ἁδρότητι ταύτῃ τῇ διακονουμένῃ ὑφ᾽ ἡμῶν </Greek>
<ULB> We are avoiding the possibility that anyone should complain about this act of generosity that we are carrying out.</ULB>
<residue>q We are avoiding the possibility that anyone should complain about this act of generosity that we are . q</residue>
<w OGNTsort="099823" ULBorder="---" lemma="G1247" morph="V-PPP-DSF" lexeme="διακονέω" text="διακονουμένῃ">carrying out</w>
<w OGNTsort="099812" ULBorder="---" lemma="G4724" morph="V-PMP-NPM" lexeme="στέλλω" text="στελλόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="099813" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="099814" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="099815" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="099816" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099817" ULBorder="---" lemma="G3469" morph="V-ADS-3S" lexeme="μωμάομαι" text="μωμήσηται"><##></w>
<w OGNTsort="099818" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099819" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099820" ULBorder="---" lemma="G100" morph="N-DSF" lexeme="ἁδρότης" text="ἁδρότητι"><##></w>
<w OGNTsort="099821" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="099822" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099824" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="099825" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.21">
<Greek>προνοοῦμεν γὰρ καλὰ οὐ μόνον ἐνώπιον Κυρίου ἀλλὰ καὶ ἐνώπιον ἀνθρώπων </Greek>
<ULB> We take care to do what is good, not only before the Lord, but also before people.</ULB>
<residue>q We take care to , not only before the , but also before people. q</residue>
<w OGNTsort="099828" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-APN" lexeme="καλός" text="καλὰ">\bdo\b.*?\bgood\b</w>
<w OGNTsort="099832" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="099836" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"><##></w>
<w OGNTsort="099826" ULBorder="---" lemma="G4306" morph="V-PAI-1P" lexeme="προνοέω" text="προνοοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="099827" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099829" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="099830" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="099831" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
<w OGNTsort="099833" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="099834" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099835" ULBorder="---" lemma="G1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.22">
<Greek>Συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> We are also sending another brother with them. We have tested him in many ways and found him diligent for many tasks. He is even more eager now because of the great confidence he has in you.</ULB>
<residue>q We are also another with them. We have him in many ways and found him diligent for many tasks. He is even more eager now because of the great he has in you. q</residue>
<w OGNTsort="099837" ULBorder="---" lemma="G4842" morph="V-AAI-1P" lexeme="συμπέμπω" text="Συνεπέμψαμεν">sending</w>
<w OGNTsort="099841" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="099844" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-AAI-1P" lexeme="δοκιμάζω" text="ἐδοκιμάσαμεν">tested</w>
<w OGNTsort="099854" ULBorder="---" lemma="G4006" morph="N-DSF" lexeme="πεποίθησις" text="πεποιθήσει">confidence</w>
<w OGNTsort="099846" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DPN" lexeme="πολύς" text="πολλοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099852" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-ASN" lexeme="πολύς" text="πολὺ"><##></w>
<w OGNTsort="099855" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-DSF" lexeme="πολύς" text="πολλῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099838" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099839" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099840" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="099842" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099843" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="099845" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099847" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="099848" ULBorder="---" lemma="G4705" morph="A-ASM" lexeme="σπουδαῖος" text="σπουδαῖον"><##></w>
<w OGNTsort="099849" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-ASM" lexeme="εἰμί" text="ὄντα"><##></w>
<w OGNTsort="099850" ULBorder="---" lemma="G3570" morph="ADV" lexeme="νυνί" text="νυνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099851" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099853" ULBorder="---" lemma="G4705" morph="A-ASM-C" lexeme="σπουδαῖος" text="σπουδαιότερον"><##></w>
<w OGNTsort="099856" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099857" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099858" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.23">
<Greek>εἴτε ὑπὲρ Τίτου κοινωνὸς ἐμὸς καὶ εἰς ὑμᾶς συνεργός εἴτε ἀδελφοὶ ἡμῶν ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν δόξα Χριστοῦ </Greek>
<ULB> As for Titus, he is my partner and fellow worker for you. As for our brothers, they are messengers from the churches. They are a glory to Christ.</ULB>
<residue>q As for , he is my and for you. As for our , they are from the . They are a to . q</residue>
<w OGNTsort="099861" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-GSM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτου">Titus</w>
<w OGNTsort="099867" ULBorder="---" lemma="G4904" morph="A-NSM" lexeme="συνεργός" text="συνεργός">partner</w>
<w OGNTsort="099862" ULBorder="---" lemma="G2844" morph="N-NSM" lexeme="κοινωνός" text="κοινωνὸς">fellow worker</w>
<w OGNTsort="099869" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="099871" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NPM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολοι">messengers</w>
<w OGNTsort="099872" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w OGNTsort="099873" ULBorder="---" lemma="G1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="099874" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="099859" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="099860" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099863" ULBorder="---" lemma="G1699" morph="S-1SNSM" lexeme="ἐμός" text="ἐμὸς"><##></w>
<w OGNTsort="099864" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099865" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099866" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099868" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="099870" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.8.24">
<Greek>τὴν οὖν ἔνδειξιν τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ἐνδεικνύμενοι εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν </Greek>
<ULB> So show them the proof of your love, and show to the churches the reason for our boasting about you.</ULB>
<residue>q So show them the of your , and show to the the reason for our about you. q</residue>
<w OGNTsort="099877" ULBorder="---" lemma="G1732" morph="N-ASF" lexeme="ἔνδειξις" text="ἔνδειξιν">proof</w>
<w OGNTsort="099879" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="099892" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w OGNTsort="099883" ULBorder="---" lemma="G2746" morph="N-GSF" lexeme="καύχησις" text="καυχήσεως">boasting</w>
<w OGNTsort="099890" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον"><##></w>
<w OGNTsort="099875" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099876" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="099878" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099880" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099881" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099882" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099884" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099885" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099886" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099887" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099888" ULBorder="---" lemma="G1731" morph="V-PMP-NPM" lexeme="ἐνδείκνυμι" text="ἐνδεικνύμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="099889" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099891" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.9">
<verse osisID="2co.9.1">
<Greek>Περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν </Greek>
<ULB> Concerning the service for God's holy people, it is not necessary for me to write to you.</ULB>
<residue>q Concerning the for God's people, it is not necessary for me to write to you. q</residue>
<w OGNTsort="099897" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-GSF" lexeme="διακονία" text="διακονίας">service</w>
<w OGNTsort="099901" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-APM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίους">holy</w>
<w OGNTsort="099902" ULBorder="---" lemma="G4053" morph="A-NSN" lexeme="περισσός" text="περισσόν"><##></w>
<w OGNTsort="099906" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAN" lexeme="γράφω" text="γράφειν"><##></w>
<w OGNTsort="099893" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="Περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099894" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="099895" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099896" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099898" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="099899" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099900" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099903" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοί"><##></w>
<w OGNTsort="099904" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="099905" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099907" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.2">
<Greek>οἶδα γὰρ τὴν προθυμίαν ὑμῶν ἣν ὑπὲρ ὑμῶν καυχῶμαι Μακεδόσιν ὅτι Ἀχαΐα παρεσκεύασται ἀπὸ πέρυσι καὶ τὸ ὑμῶν ζῆλος ἠρέθισεν τοὺς πλείονας </Greek>
<ULB> I know about your desire, which I boasted about to the people of Macedonia. I told them that Achaia has been getting ready since last year. Your eagerness has motivated most of them to action.</ULB>
<residue>q I about your desire, which I about to the people of . I told them that Achaia has been getting ready since last year. Your has motivated most of them to action. q</residue>
<w OGNTsort="099908" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="099916" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNI-1S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχῶμαι">boasted</w>
<w OGNTsort="099917" ULBorder="---" lemma="G3110" morph="N-DPM-LG" lexeme="Μακεδών" text="Μακεδόσιν">Macedonia</w>
<w OGNTsort="099926" ULBorder="---" lemma="G2205" morph="N-NSN" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλος">eagerness</w>
<w OGNTsort="099927" ULBorder="---" lemma="G2042" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐρεθίζω" text="ἠρέθισεν"><##></w>
<w OGNTsort="099909" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="099910" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099911" ULBorder="---" lemma="G4288" morph="N-ASF" lexeme="προθυμία" text="προθυμίαν"><##></w>
<w OGNTsort="099912" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099913" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="099914" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099915" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099918" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="099919" ULBorder="---" lemma="G882" morph="N-NSF-L" lexeme="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐα"><##></w>
<w OGNTsort="099920" ULBorder="---" lemma="G3903" morph="V-RMI-3S" lexeme="παρασκευάζω" text="παρεσκεύασται"><##></w>
<w OGNTsort="099921" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099922" ULBorder="---" lemma="G4070" morph="ADV" lexeme="πέρυσι" text="πέρυσι"><##></w>
<w OGNTsort="099923" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099924" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099925" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099928" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099929" ULBorder="---" lemma="G4119" morph="A-APM-C" lexeme="πλείων, πλεῖον" text="πλείονας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.3">
<Greek>Ἔπεμψα δὲ τοὺς ἀδελφούς ἵνα μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κενωθῇ ἐν τῷ μέρει τούτῳ ἵνα καθὼς ἔλεγον παρεσκευασμένοι ἦτε </Greek>
<ULB> Now I have sent the brothers so that our boasting about you may not be futile, and so that you would be ready, as I said you would be.</ULB>
<residue>q Now I have the so that our about you may not be , and so that you would be ready, I said you would be. q</residue>
<w OGNTsort="099930" ULBorder="---" lemma="G3992" morph="V-AAI-1S" lexeme="πέμπω" text="Ἔπεμψα">sent</w>
<w OGNTsort="099933" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="099937" ULBorder="---" lemma="G2745" morph="N-NSN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">boasting</w>
<w OGNTsort="099942" ULBorder="---" lemma="G2758" morph="V-APS-3S" lexeme="κενόω" text="κενωθῇ">futile</w>
<w OGNTsort="099948" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="099945" ULBorder="---" lemma="G3313" morph="N-DSN" lexeme="μέρος" text="μέρει"><##></w>
<w OGNTsort="099949" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-IAI-1S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον"><##></w>
<w OGNTsort="099931" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="099932" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099934" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099935" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="099936" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099938" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099939" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="099940" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="099941" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099943" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099944" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="099946" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSN" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="099947" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099950" ULBorder="---" lemma="G3903" morph="V-RMP-NPM" lexeme="παρασκευάζω" text="παρεσκευασμένοι"><##></w>
<w OGNTsort="099951" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-2P" lexeme="εἰμί" text="ἦτε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.4">
<Greek>μή πως ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἐμοὶ Μακεδόνες καὶ εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς ἵνα μὴ λέγωμεν ὑμεῖς ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ </Greek>
<ULB> Otherwise, if any Macedonians come with me and find you unprepared, we would be ashamed—I say nothing about you—for being so confident in you.</ULB>
<residue>q Otherwise, if any come with me and find you unprepared, we would be —I say nothing about you—for being so in you. q</residue>
<w OGNTsort="099958" ULBorder="---" lemma="G3110" morph="N-NPM-LG" lexeme="Μακεδών" text="Μακεδόνες">Macedonians</w>
<w OGNTsort="099963" ULBorder="---" lemma="G2617" morph="V-APS-1P" lexeme="καταισχύνω" text="καταισχυνθῶμεν">ashamed</w>
<w OGNTsort="099971" ULBorder="---" lemma="G5287" morph="N-DSF" lexeme="ὑπόστασις" text="ὑποστάσει">confident</w>
<w OGNTsort="099967" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAS-1P" lexeme="λέγω" text="λέγωμεν"><##></w>
<w OGNTsort="099952" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="099953" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"><##></w>
<w OGNTsort="099954" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="099955" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="099956" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="099957" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099959" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099960" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὕρωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="099961" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099962" ULBorder="---" lemma="G532" morph="A-APM" lexeme="ἀπαρασκεύαστος" text="ἀπαρασκευάστους"><##></w>
<w OGNTsort="099964" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099965" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099966" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="099968" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="099969" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="099970" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="099972" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.5">
<Greek>ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν ταύτην ἑτοίμην εἶναι οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν </Greek>
<ULB> So I thought it was necessary to urge the brothers to come to you and to make arrangements in advance for the gift you have promised. This is so that it might be ready as a blessing, and not as something extorted.</ULB>
<residue>q So I it was necessary to the to come to you and to make arrangements in advance for the gift you have . This is so that it might be ready as a , and not as something extorted. q</residue>
<w OGNTsort="099975" ULBorder="---" lemma="G2233" morph="V-ADI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγησάμην">thought</w>
<w OGNTsort="099976" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAN" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι">urge</w>
<w OGNTsort="099978" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="099986" ULBorder="---" lemma="G4279" morph="V-RNP-ASF" lexeme="προεπαγγέλλω" text="προεπηγγελμένην">promised</w>
<w OGNTsort="099987" ULBorder="---" lemma="G2129" morph="N-ASF" lexeme="εὐλογία" text="εὐλογίαν">blessing</w>
<w OGNTsort="099994" ULBorder="---" lemma="G2129" morph="N-ASF" lexeme="εὐλογία" text="εὐλογίαν"><##></w>
<w OGNTsort="099998" ULBorder="---" lemma="G4124" morph="N-ASF" lexeme="πλεονεξία" text="πλεονεξίαν"><##></w>
<w OGNTsort="099973" ULBorder="---" lemma="G316" morph="A-NSN" lexeme="ἀναγκαῖος" text="ἀναγκαῖον"><##></w>
<w OGNTsort="099974" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="099977" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="099979" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="099980" ULBorder="---" lemma="G4281" morph="V-2AAS-3P" lexeme="προέρχομαι" text="προέλθωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="099981" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="099982" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="099983" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099984" ULBorder="---" lemma="G4294" morph="V-AAS-3P" lexeme="προκαταρτίζω" text="προκαταρτίσωσιν"><##></w>
<w OGNTsort="099985" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="099988" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="099989" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"><##></w>
<w OGNTsort="099990" ULBorder="---" lemma="G2092" morph="A-ASF" lexeme="ἕτοιμος" text="ἑτοίμην"><##></w>
<w OGNTsort="099991" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="099992" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="099993" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="099995" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="099996" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="099997" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.6">
<Greek>Τοῦτο δέ ὁ σπείρων φειδομένως φειδομένως καὶ θερίσει καὶ ὁ σπείρων ἐπ᾽ εὐλογίαις ἐπ᾽ εὐλογίαις καὶ θερίσει </Greek>
<ULB> The point is this: The one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows for the purpose of a blessing will also reap a blessing.</ULB>
<residue>q The point is this: The one who sparingly will also sparingly, and the one who for the purpose of a will also a . q</residue>
<w OGNTsort="100009" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-PAP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπείρων">sows</w>
<w OGNTsort="100015" ULBorder="---" lemma="G2325" morph="V-FAI-3S" lexeme="θερίζω" text="θερίσει">reap</w>
<w OGNTsort="100013" ULBorder="---" lemma="G2129" morph="N-DPF" lexeme="εὐλογία" text="εὐλογίαις">blessing</w>
<w OGNTsort="099999" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="100000" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="100001" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100003" ULBorder="---" lemma="G5340" morph="ADV" lexeme="φειδομένως" text="φειδομένως"><##></w>
<w OGNTsort="100004" ULBorder="---" lemma="G5340" morph="ADV" lexeme="φειδομένως" text="φειδομένως"><##></w>
<w OGNTsort="100005" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100007" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100008" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100010" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100012" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100014" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.7">
<Greek>ἕκαστος καθὼς προῄρηται τῇ καρδίᾳ μὴ ἐκ λύπης ἢ ἐξ ἀνάγκης ἱλαρὸν γὰρ δότην ἀγαπᾷ ὁ Θεός </Greek>
<ULB> Let each one give as he has planned in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.</ULB>
<residue>q Let each one give he has planned in his , not reluctantly or under compulsion, for a cheerful giver. q</residue>
<w OGNTsort="100017" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="100020" ULBorder="---" lemma="G2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="100032" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="100030" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾷ">loves</w>
<w OGNTsort="100023" ULBorder="---" lemma="G3077" morph="N-GSF" lexeme="λύπη" text="λύπης"><##></w>
<w OGNTsort="100026" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκης"><##></w>
<w OGNTsort="100016" ULBorder="---" lemma="G1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"><##></w>
<w OGNTsort="100018" ULBorder="---" lemma="G4255" morph="V-RMI-3S" lexeme="προαιρέω" text="προῄρηται"><##></w>
<w OGNTsort="100019" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="100021" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="100022" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100024" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="100025" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="100027" ULBorder="---" lemma="G2431" morph="A-ASM" lexeme="ἱλαρός" text="ἱλαρὸν"><##></w>
<w OGNTsort="100028" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100029" ULBorder="---" lemma="G1395" morph="N-ASM" lexeme="δότης" text="δότην"><##></w>
<w OGNTsort="100031" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.8">
<Greek>δυνατεῖ δὲ ὁ Θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν </Greek>
<ULB> And God is able to make all grace overflow for you, so that, always, in all things, you may have all you need. This will be so that you may multiply every good deed.</ULB>
<residue>q And is able to make all overflow for you, so that, always, in all things, you may have all you need. This will be so that you may every . q</residue>
<w OGNTsort="100036" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="100038" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="100039" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-AAN" lexeme="περισσεύω" text="περισσεῦσαι">multiply</w>
<w OGNTsort="100053" ULBorder="---" lemma="G18" morph="A-ASN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθόν">good</w>
<w OGNTsort="100052" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">deed</w>
<w OGNTsort="100049" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAS-2P" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύητε"><##></w>
<w OGNTsort="100033" ULBorder="---" lemma="G1414" morph="V-PAI-3S" lexeme="δυνατέω" text="δυνατεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="100034" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100035" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100037" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="100040" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100041" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100042" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="100043" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100044" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100045" ULBorder="---" lemma="G3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"><##></w>
<w OGNTsort="100046" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="100047" ULBorder="---" lemma="G841" morph="N-ASF" lexeme="αὐτάρκεια" text="αὐτάρκειαν"><##></w>
<w OGNTsort="100048" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="100050" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100051" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.9">
<Greek>καθὼς γέγραπται Ἐσκόρπισεν ἔδωκεν τοῖς πένησιν ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα </Greek>
<ULB> It is as it is written: "He has distributed his riches and given them to the poor. His righteousness lasts forever."</ULB>
<residue>q It : "He has his riches and given them to the poor. His lasts forever." q</residue>
<w OGNTsort="100055" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">\bis\b.*?\bwritten\b</w>
<w OGNTsort="100054" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="100056" ULBorder="---" lemma="G4650" morph="V-AAI-3S" lexeme="σκορπίζω" text="Ἐσκόρπισεν">distributed</w>
<w OGNTsort="100061" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-NSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">righteousness</w>
<w OGNTsort="100057" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"><##></w>
<w OGNTsort="100063" ULBorder="---" lemma="G3306" morph="V-PAI-3S" lexeme="μένω" text="μένει"><##></w>
<w OGNTsort="100066" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-ASM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνα"><##></w>
<w OGNTsort="100058" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="100059" ULBorder="---" lemma="G3993" morph="A-DPM" lexeme="πένης" text="πένησιν"><##></w>
<w OGNTsort="100060" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="100062" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100064" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100065" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.10">
<Greek>Ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπόρον τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν </Greek>
<ULB> He who supplies seed to the farmer who sows and bread for food will also supply and multiply your seed for sowing. He will increase the harvest of your righteousness.</ULB>
<residue>q He who supplies to the farmer who and for food will also supply and your seed for . He will increase the of your . q</residue>
<w OGNTsort="100081" ULBorder="---" lemma="G4703" morph="N-ASM" lexeme="σπόρος" text="σπόρον">seed</w>
<w OGNTsort="100072" ULBorder="---" lemma="G4687" morph="V-PAP-DSM" lexeme="σπείρω" text="σπείροντι">sows</w>
<w OGNTsort="100074" ULBorder="---" lemma="G740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="100079" ULBorder="---" lemma="G4129" morph="V-FAI-3S" lexeme="πληθύνω" text="πληθυνεῖ">multiply</w>
<w OGNTsort="100070" ULBorder="---" lemma="G4703" morph="N-ASM" lexeme="σπόρος" text="σπόρον">sowing</w>
<w OGNTsort="100086" ULBorder="---" lemma="G1081" morph="N-APN" lexeme="γέννημα, γένημα" text="γενήματα">harvest</w>
<w OGNTsort="100088" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="100067" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100068" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100069" ULBorder="---" lemma="G2023" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐπιχορηγέω" text="ἐπιχορηγῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100071" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100073" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100075" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100076" ULBorder="---" lemma="G1035" morph="N-ASF" lexeme="βρῶσις" text="βρῶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="100077" ULBorder="---" lemma="G5524" morph="V-FAI-3S" lexeme="χορηγέω" text="χορηγήσει"><##></w>
<w OGNTsort="100078" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100080" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="100082" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100083" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100084" ULBorder="---" lemma="G837" morph="V-FAI-3S" lexeme="αὐξάνω" text="αὐξήσει"><##></w>
<w OGNTsort="100085" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100087" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100089" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.11">
<Greek>ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα ἥτις κατεργάζεται δι᾽ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ Θεῷ </Greek>
<ULB> You will be enriched in every way so you can be generous. This will bring about thanksgiving to God through us.</ULB>
<residue>q You will be enriched in every way so you can be generous. This will bring about thanksgiving to through us. q</residue>
<w OGNTsort="100102" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="100097" ULBorder="---" lemma="G2716" morph="V-PNI-3S" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεται"><##></w>
<w OGNTsort="100090" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100091" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100092" ULBorder="---" lemma="G4148" morph="V-PPP-NPM" lexeme="πλουτίζω" text="πλουτιζόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="100093" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100094" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="100095" ULBorder="---" lemma="G572" morph="N-ASF" lexeme="ἁπλότης" text="ἁπλότητα"><##></w>
<w OGNTsort="100096" ULBorder="---" lemma="G3748" morph="R-NSF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις"><##></w>
<w OGNTsort="100098" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100099" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100100" ULBorder="---" lemma="G2169" morph="N-ASF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίαν"><##></w>
<w OGNTsort="100101" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.12">
<Greek>ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῷ Θεῷ </Greek>
<ULB> For carrying out this service not only meets the needs of God's holy people, but it also is overflowing into many acts of thanksgiving to God.</ULB>
<residue>q For this not only meets the needs of people, but it also is overflowing into acts of thanksgiving to God. q</residue>
<w OGNTsort="100105" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-NSF" lexeme="διακονία" text="διακονία">carrying out</w>
<w OGNTsort="100107" ULBorder="---" lemma="G3009" morph="N-GSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίας">service</w>
<w OGNTsort="100124" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God's</w>
<w OGNTsort="100116" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GPM" lexeme="ἅγιος" text="ἁγίων">holy</w>
<w OGNTsort="100119" ULBorder="---" lemma="G4052" morph="V-PAP-NSF" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύουσα">many</w>
<w OGNTsort="100121" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-GPF" lexeme="πολύς" text="πολλῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100103" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100104" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="100106" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100108" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτης"><##></w>
<w OGNTsort="100109" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100110" ULBorder="---" lemma="G3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"><##></w>
<w OGNTsort="100111" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"><##></w>
<w OGNTsort="100112" ULBorder="---" lemma="G4322" morph="V-PAP-NSF" lexeme="προσαναπληρόω" text="προσαναπληροῦσα"><##></w>
<w OGNTsort="100113" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100114" ULBorder="---" lemma="G5303" morph="N-APN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστερήματα"><##></w>
<w OGNTsort="100115" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100117" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100118" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100120" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100122" ULBorder="---" lemma="G2169" morph="N-GPF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστιῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100123" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.13">
<Greek>διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν Θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας </Greek>
<ULB> Because of your being tested and proved by this service, you will also glorify God by obedience to your confession of the gospel of Christ. You will also glorify God by the generosity of your contribution to them and to everyone.</ULB>
<residue>q Because of your being and proved by this , you will also by to your of the of . You will also glorify God by the generosity of your to them and to everyone. q</residue>
<w OGNTsort="100127" ULBorder="---" lemma="G1382" morph="N-GSF" lexeme="δοκιμή" text="δοκιμῆς">tested</w>
<w OGNTsort="100129" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-GSF" lexeme="διακονία" text="διακονίας">service</w>
<w OGNTsort="100131" ULBorder="---" lemma="G1392" morph="V-PAP-NPM" lexeme="δοξάζω" text="δοξάζοντες">glorify</w>
<w OGNTsort="100133" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="100136" ULBorder="---" lemma="G5292" morph="N-DSF" lexeme="ὑποταγή" text="ὑποταγῇ">obedience</w>
<w OGNTsort="100138" ULBorder="---" lemma="G3671" morph="N-GSF" lexeme="ὁμολογία" text="ὁμολογίας">confession</w>
<w OGNTsort="100142" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="100144" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="100148" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-GSF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίας">contribution</w>
<w OGNTsort="100125" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100126" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100128" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100130" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτης"><##></w>
<w OGNTsort="100132" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="100134" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100135" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="100137" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100139" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100140" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100141" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100143" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100145" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100146" ULBorder="---" lemma="G572" morph="N-DSF" lexeme="ἁπλότης" text="ἁπλότητι"><##></w>
<w OGNTsort="100147" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100149" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100150" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="100151" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100152" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100153" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.14">
<Greek>καὶ αὐτῶν δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιποθούντων ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν χάριν τοῦ Θεοῦ ἐφ᾽ ὑμῖν </Greek>
<ULB> They long for you, and they are praying for you. They do this because of the very great grace of God that is on you.</ULB>
<residue>q They long for you, and they are for you. They do this because of the very great of that is on you. q</residue>
<w OGNTsort="100156" ULBorder="---" lemma="G1162" morph="N-DSF" lexeme="δέησις" text="δεήσει">praying</w>
<w OGNTsort="100164" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-ASF" lexeme="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="100166" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="100154" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100155" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100157" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="100158" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100159" ULBorder="---" lemma="G1971" morph="V-PAP-GPM" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθούντων"><##></w>
<w OGNTsort="100160" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100161" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100162" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="100163" ULBorder="---" lemma="G5235" morph="V-PAP-ASF" lexeme="ὑπερβάλλω" text="ὑπερβάλλουσαν"><##></w>
<w OGNTsort="100165" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100167" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100168" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.9.15">
<Greek>Χάρις τῷ Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ </Greek>
<ULB> May thanks be to God for his inexpressible gift!</ULB>
<residue>q May thanks be to for his inexpressible ! q</residue>
<w OGNTsort="100171" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="100169" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις">gift</w>
<w OGNTsort="100176" ULBorder="---" lemma="G1431" morph="N-DSF" lexeme="δωρεά" text="δωρεᾷ"><##></w>
<w OGNTsort="100170" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100172" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100173" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="100174" ULBorder="---" lemma="G411" morph="A-DSF" lexeme="ἀνεκδιήγητος" text="ἀνεκδιηγήτῳ"><##></w>
<w OGNTsort="100175" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.10">
<verse osisID="2co.10.1">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ἐγὼ Παῦλος παρακαλῶ ὑμᾶς διὰ τῆς πραΰτητος καὶ ἐπιεικείας τοῦ Χριστοῦ ὃς κατὰ πρόσωπον μὲν ταπεινὸς ἐν ὑμῖν ἀπὼν δὲ θαρρῶ εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> I, Paul, myself urge you, by the humility and gentleness of Christ. I am meek when I am in your presence, but I am bold toward you when I am away.</ULB>
<residue>q I, , myself you, by the and of . I am meek when I am in your , but I am toward you when I am away. q</residue>
<w OGNTsort="100180" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="100181" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">urge</w>
<w OGNTsort="100194" ULBorder="---" lemma="G5011" morph="A-NSM" lexeme="ταπεινός" text="ταπεινὸς">humility</w>
<w OGNTsort="100185" ULBorder="---" lemma="G4240" morph="N-GSF" lexeme="πραΰτης" text="πραΰτητος">gentleness</w>
<w OGNTsort="100189" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="100192" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον">presence</w>
<w OGNTsort="100199" ULBorder="---" lemma="G2292" morph="V-PAI-1S" lexeme="θαρρέω" text="θαρρῶ">bold</w>
<w OGNTsort="100177" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="100178" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100179" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="100182" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100183" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100184" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100186" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100187" ULBorder="---" lemma="G1932" morph="N-GSF" lexeme="ἐπιείκεια" text="ἐπιεικείας"><##></w>
<w OGNTsort="100188" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100190" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="100191" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100193" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="100195" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100196" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="100197" ULBorder="---" lemma="G548" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἄπειμι" text="ἀπὼν"><##></w>
<w OGNTsort="100198" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100200" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100201" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.2">
<Greek>δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας </Greek>
<ULB> I beg of you that, when I am present with you, I will not need to be bold with the confidence that I think I will need to be bold when I oppose those who think that we are walking according to the flesh.</ULB>
<residue>q I of you that, when I am present with you, I will not need to be with the that I think I will need to be bold when I oppose those who think that we are according to the . q</residue>
<w OGNTsort="100202" ULBorder="---" lemma="G1189" morph="V-PNI-1S" lexeme="δέομαι" text="δέομαι">beg</w>
<w OGNTsort="100212" ULBorder="---" lemma="G5111" morph="V-AAN" lexeme="τολμάω" text="τολμῆσαι">bold</w>
<w OGNTsort="100207" ULBorder="---" lemma="G2292" morph="V-AAN" lexeme="θαρρέω" text="θαρρῆσαι">confidence</w>
<w OGNTsort="100221" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAP-APM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντας">walking</w>
<w OGNTsort="100220" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="100209" ULBorder="---" lemma="G4006" morph="N-DSF" lexeme="πεποίθησις" text="πεποιθήσει"><##></w>
<w OGNTsort="100203" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100204" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100205" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="100206" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πάρειμι" text="παρὼν"><##></w>
<w OGNTsort="100208" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="100210" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾗ"><##></w>
<w OGNTsort="100211" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNI-1S" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζομαι"><##></w>
<w OGNTsort="100213" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπί"><##></w>
<w OGNTsort="100214" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-APM" lexeme="τις" text="τινας"><##></w>
<w OGNTsort="100215" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="100216" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNP-APM" lexeme="λογίζομαι" text="λογιζομένους"><##></w>
<w OGNTsort="100217" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100218" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="100219" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.3">
<Greek>Ἐν σαρκὶ γὰρ περιπατοῦντες οὐ κατὰ σάρκα στρατευόμεθα </Greek>
<ULB> For even though we walk in the flesh, we do not make war according to the flesh.</ULB>
<residue>q For even though we in the , we do not make according to the . q</residue>
<w OGNTsort="100225" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-PAP-NPM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντες">walk</w>
<w OGNTsort="100228" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="100229" ULBorder="---" lemma="G4754" morph="V-PMI-1P" lexeme="στρατεύω" text="στρατευόμεθα">war</w>
<w OGNTsort="100222" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100224" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100226" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100227" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.4">
<Greek>τὰ γὰρ ὅπλα τῆς στρατείας ἡμῶν οὐ σαρκικὰ ἀλλὰ δυνατὰ τῷ Θεῷ πρὸς καθαίρεσιν ὀχυρωμάτων λογισμοὺς καθαιροῦντες </Greek>
<ULB> For the weapons we fight with are not fleshly. Instead, they have divine power to destroy strongholds. They bring to nothing misleading arguments.</ULB>
<residue>q For the we fight with are not . Instead, they have to . They misleading arguments. q</residue>
<w OGNTsort="100232" ULBorder="---" lemma="G3696" morph="N-NPN" lexeme="ὅπλον" text="ὅπλα">weapons</w>
<w OGNTsort="100237" ULBorder="---" lemma="G4559" morph="A-NPN" lexeme="σαρκικός" text="σαρκικὰ">fleshly</w>
<w OGNTsort="100241" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">divine</w>
<w OGNTsort="100239" ULBorder="---" lemma="G1415" morph="A-NPN" lexeme="δυνατός" text="δυνατὰ">power</w>
<w OGNTsort="100246" ULBorder="---" lemma="G2507" morph="V-PAP-NPM" lexeme="καθαιρέω" text="καθαιροῦντες">destroy</w>
<w OGNTsort="100244" ULBorder="---" lemma="G3794" morph="N-GPN" lexeme="ὀχύρωμα" text="ὀχυρωμάτων">strongholds</w>
<w OGNTsort="100243" ULBorder="---" lemma="G2506" morph="N-ASF" lexeme="καθαίρεσις" text="καθαίρεσιν">\bbring\b.*?\bto nothing\b</w>
<w OGNTsort="100230" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100231" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100233" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100234" ULBorder="---" lemma="G4752" morph="N-GSF" lexeme="στρατεία" text="στρατείας"><##></w>
<w OGNTsort="100235" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100236" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100238" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100240" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100242" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="100245" ULBorder="---" lemma="G3053" morph="N-APM" lexeme="λογισμός" text="λογισμοὺς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.5">
<Greek>καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ Θεοῦ καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> We also destroy every high thing that rises up against the knowledge of God. We take every thought captive into obedience to Christ.</ULB>
<residue>q We also destroy every high thing that rises up against the of . We take every into to . q</residue>
<w OGNTsort="100253" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-GSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="100255" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="100259" ULBorder="---" lemma="G3540" morph="N-ASN" lexeme="νόημα" text="νόημα">thought</w>
<w OGNTsort="100257" ULBorder="---" lemma="G163" morph="V-PAP-NPM" lexeme="αἰχμαλωτίζω" text="αἰχμαλωτίζοντες">captive</w>
<w OGNTsort="100262" ULBorder="---" lemma="G5218" morph="N-ASF" lexeme="ὑπακοή" text="ὑπακοὴν">obedience</w>
<w OGNTsort="100264" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="100247" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100248" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"><##></w>
<w OGNTsort="100249" ULBorder="---" lemma="G5313" morph="N-ASN" lexeme="ὕψωμα" text="ὕψωμα"><##></w>
<w OGNTsort="100250" ULBorder="---" lemma="G1869" morph="V-PMP-ASN" lexeme="ἐπαίρω" text="ἐπαιρόμενον"><##></w>
<w OGNTsort="100251" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100252" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100254" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100256" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100258" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"><##></w>
<w OGNTsort="100260" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100261" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="100263" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.6">
<Greek>καὶ ἐν ἑτοίμῳ ἔχοντες ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν ὅταν πληρωθῇ ὑμῶν ἡ ὑπακοή </Greek>
<ULB> And we are getting ready to punish every act of disobedience, as soon as your obedience is complete.</ULB>
<residue>q And we are getting ready to every act of , as soon as your is complete. q</residue>
<w OGNTsort="100269" ULBorder="---" lemma="G1556" morph="V-AAN" lexeme="ἐκδικέω" text="ἐκδικῆσαι">punish</w>
<w OGNTsort="100271" ULBorder="---" lemma="G3876" morph="N-ASF" lexeme="παρακοή" text="παρακοήν">disobedience</w>
<w OGNTsort="100276" ULBorder="---" lemma="G5218" morph="N-NSF" lexeme="ὑπακοή" text="ὑπακοή">obedience</w>
<w OGNTsort="100273" ULBorder="---" lemma="G4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ"><##></w>
<w OGNTsort="100265" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100266" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100267" ULBorder="---" lemma="G2092" morph="A-DSN" lexeme="ἕτοιμος" text="ἑτοίμῳ"><##></w>
<w OGNTsort="100268" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="100270" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"><##></w>
<w OGNTsort="100272" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="100274" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100275" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.7">
<Greek>Τὰ κατὰ πρόσωπον βλέπετε εἴ τις πέποιθεν ἑαυτῷ Χριστοῦ εἶναι τοῦτο λογιζέσθω πάλιν ἐφ᾽ ἑαυτοῦ ὅτι καθὼς αὐτὸς Χριστοῦ οὕτως καὶ ἡμεῖς </Greek>
<ULB> Look at what is clearly in front of you. If anyone is convinced that he is Christ's, let him remind himself that just as he is Christ's, so also are we.</ULB>
<residue>q Look at what is clearly in front of you. If anyone is that he is 's, let him remind himself that he is 's, so also are we. q</residue>
<w OGNTsort="100283" ULBorder="---" lemma="G3982" morph="V-2RAI-3S" lexeme="πείθω" text="πέποιθεν">convinced</w>
<w OGNTsort="100295" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="100293" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="100279" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον"><##></w>
<w OGNTsort="100280" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAI-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε"><##></w>
<w OGNTsort="100277" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="Τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100278" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100281" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="100282" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="100284" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100286" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="100287" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="100288" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNM-3S" lexeme="λογίζομαι" text="λογιζέσθω"><##></w>
<w OGNTsort="100289" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="100290" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100291" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100292" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100294" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="100296" ULBorder="---" lemma="G3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"><##></w>
<w OGNTsort="100297" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100298" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.8">
<Greek>ἐάν τε γὰρ περισσότερόν τι καυχήσωμαι περὶ τῆς ἐξουσίας ἡμῶν ἧς ἔδωκεν ὁ Κύριος εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν ὑμῶν οὐκ αἰσχυνθήσομαι </Greek>
<ULB> For even if I boast a little too much about our authority, which the Lord gave for us to build you up and not to destroy you, I will not be ashamed.</ULB>
<residue>q For even if I a little too much about our , which the gave for us to build you up and not to you, I will not be . q</residue>
<w OGNTsort="100304" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-ADS-1S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσωμαι">boast</w>
<w OGNTsort="100307" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-GSF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίας">authority</w>
<w OGNTsort="100312" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="100318" ULBorder="---" lemma="G2506" morph="N-ASF" lexeme="καθαίρεσις" text="καθαίρεσιν">destroy</w>
<w OGNTsort="100321" ULBorder="---" lemma="G153" morph="V-FPI-1S" lexeme="αἰσχύνω" text="αἰσχυνθήσομαι">ashamed</w>
<w OGNTsort="100310" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκεν"><##></w>
<w OGNTsort="100314" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-ASF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"><##></w>
<w OGNTsort="100299" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"><##></w>
<w OGNTsort="100300" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="100301" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100302" ULBorder="---" lemma="G4055" morph="A-ASN-C" lexeme="περισσότερος" text="περισσότερόν"><##></w>
<w OGNTsort="100303" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="100305" ULBorder="---" lemma="G4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100306" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100308" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100309" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἧς"><##></w>
<w OGNTsort="100311" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100313" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100315" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100316" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100317" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100319" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100320" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.9">
<Greek>ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν ἐκφοβεῖν ὑμᾶς διὰ τῶν ἐπιστολῶν </Greek>
<ULB> I do not want it to appear that I am terrifying you by my letters.</ULB>
<residue>q I do not want it to appear that I am you by my . q</residue>
<w OGNTsort="100327" ULBorder="---" lemma="G1629" morph="V-PAN" lexeme="ἐκφοβέω" text="ἐκφοβεῖν">terrifying</w>
<w OGNTsort="100331" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-GPF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῶν">letters</w>
<w OGNTsort="100324" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-AAS-1S" lexeme="δοκέω" text="δόξω"><##></w>
<w OGNTsort="100322" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="100323" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="100325" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="100326" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"><##></w>
<w OGNTsort="100328" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100329" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100330" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.10">
<Greek>Ὅτι Αἱ ἐπιστολαὶ μέν φησίν Βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος </Greek>
<ULB> For some people say, "His letters are serious and powerful, but his bodily presence is weak. His words are not worth listening to."</ULB>
<residue>q For some people say, "His are serious and , but his presence is weak. His are ." q</residue>
<w OGNTsort="100334" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-NPF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολαὶ">letters</w>
<w OGNTsort="100339" ULBorder="---" lemma="G2478" morph="A-NPF" lexeme="ἰσχυρός" text="ἰσχυραί">powerful</w>
<w OGNTsort="100344" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">bodily</w>
<w OGNTsort="100348" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-NSM" lexeme="λόγος" text="λόγος">words</w>
<w OGNTsort="100349" ULBorder="---" lemma="G1848" morph="V-RPP-NSM" lexeme="ἐξουθενέω" text="ἐξουθενημένος">not worth listening to</w>
<w OGNTsort="100332" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100333" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="Αἱ"><##></w>
<w OGNTsort="100335" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μέν"><##></w>
<w OGNTsort="100336" ULBorder="---" lemma="G5346" morph="V-PAI-3S" lexeme="φημί" text="φησίν"><##></w>
<w OGNTsort="100337" ULBorder="---" lemma="G926" morph="A-NPF" lexeme="βαρύς" text="Βαρεῖαι"><##></w>
<w OGNTsort="100338" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100340" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="100341" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100342" ULBorder="---" lemma="G3952" morph="N-NSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσία"><##></w>
<w OGNTsort="100343" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100345" ULBorder="---" lemma="G772" morph="A-NSF" lexeme="ἀσθενής" text="ἀσθενὴς"><##></w>
<w OGNTsort="100346" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100347" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.11">
<Greek>τοῦτο λογιζέσθω ὁ τοιοῦτος ὅτι οἷοί ἐσμεν τῷ λόγῳ δι᾽ ἐπιστολῶν ἀπόντες τοιοῦτοι καὶ παρόντες τῷ ἔργῳ </Greek>
<ULB> Let such people be aware that what we are in the words of our letters when we are absent is what we will be in our actions when we are there.</ULB>
<residue>q Let such people be aware that what we are in the of our when we are absent is what we will be in our actions when we are there. q</residue>
<w OGNTsort="100358" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">words</w>
<w OGNTsort="100360" ULBorder="---" lemma="G1992" morph="N-GPF" lexeme="ἐπιστολή" text="ἐπιστολῶν">letters</w>
<w OGNTsort="100353" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-NSM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτος"><##></w>
<w OGNTsort="100362" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-NPM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι"><##></w>
<w OGNTsort="100366" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-DSN" lexeme="ἔργον" text="ἔργῳ"><##></w>
<w OGNTsort="100350" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="100351" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNM-3S" lexeme="λογίζομαι" text="λογιζέσθω"><##></w>
<w OGNTsort="100352" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100354" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100355" ULBorder="---" lemma="G3634" morph="K-NPM" lexeme="οἷος" text="οἷοί"><##></w>
<w OGNTsort="100356" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"><##></w>
<w OGNTsort="100357" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100359" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100361" ULBorder="---" lemma="G548" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἄπειμι" text="ἀπόντες"><##></w>
<w OGNTsort="100363" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100364" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-NPM" lexeme="πάρειμι" text="παρόντες"><##></w>
<w OGNTsort="100365" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.12">
<Greek>Οὐ γὰρ τολμῶμεν ἐνκρῖναι ἢ συνκρῖναι ἑαυτούς τισιν τῶν ἑαυτοὺς συνιστανόντων ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συνκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς οὐ συνιᾶσιν </Greek>
<ULB> We are not so bold as to group ourselves or compare ourselves with those who praise themselves. But when they measure themselves by one another and compare themselves with each other, they have no insight.</ULB>
<residue>q We are not so as to group ourselves or ourselves with those who praise themselves. But when they measure themselves by one another and themselves with each other, they have no . q</residue>
<w OGNTsort="100369" ULBorder="---" lemma="G5111" morph="V-PAI-1P" lexeme="τολμάω" text="τολμῶμεν">bold</w>
<w OGNTsort="100385" ULBorder="---" lemma="G4793" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συγκρίνω" text="συνκρίνοντες">compare</w>
<w OGNTsort="100389" ULBorder="---" lemma="G4920" morph="V-PAI-3P" lexeme="συνίημι" text="συνιᾶσιν">insight</w>
<w OGNTsort="100367" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100368" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100370" ULBorder="---" lemma="G1469" morph="V-AAN" lexeme="ἐγκρίνω" text="ἐνκρῖναι"><##></w>
<w OGNTsort="100371" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="100373" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς"><##></w>
<w OGNTsort="100374" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-DPM" lexeme="τις" text="τισιν"><##></w>
<w OGNTsort="100375" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100376" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="100377" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-PAP-GPM" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστανόντων"><##></w>
<w OGNTsort="100378" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100379" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100380" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100381" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="100382" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="100383" ULBorder="---" lemma="G3354" morph="V-PAP-NPM" lexeme="μετρέω" text="μετροῦντες"><##></w>
<w OGNTsort="100384" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100386" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="100387" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="100388" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.13">
<Greek>ἡμεῖς δὲ οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχησόμεθα ἀλλὰ κατὰ τὸ μέτρον τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ Θεὸς μέτρου ἐφικέσθαι ἄχρι καὶ ὑμῶν </Greek>
<ULB> We, however, will not boast beyond limits. Instead, we will do so only within the limits of what God has assigned to us, limits that reach as far as you.</ULB>
<residue>q We, however, will not beyond limits. Instead, we will do so only within the limits of what has to us, limits that reach as far as you. q</residue>
<w OGNTsort="100396" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-FDI-1P" lexeme="καυχάομαι" text="καυχησόμεθα">boast</w>
<w OGNTsort="100407" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="100404" ULBorder="---" lemma="G3307" morph="V-AAI-3S" lexeme="μερίζω" text="ἐμέρισεν">assigned</w>
<w OGNTsort="100390" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="100391" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100392" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100393" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100394" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100395" ULBorder="---" lemma="G280" morph="A-APN" lexeme="ἄμετρος" text="ἄμετρα"><##></w>
<w OGNTsort="100397" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100398" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100399" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100400" ULBorder="---" lemma="G3358" morph="N-ASN" lexeme="μέτρον" text="μέτρον"><##></w>
<w OGNTsort="100401" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100402" ULBorder="---" lemma="G2583" morph="N-GSM" lexeme="κανών" text="κανόνος"><##></w>
<w OGNTsort="100403" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"><##></w>
<w OGNTsort="100405" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="100406" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100408" ULBorder="---" lemma="G3358" morph="N-GSN" lexeme="μέτρον" text="μέτρου"><##></w>
<w OGNTsort="100409" ULBorder="---" lemma="G2185" morph="V-2ADN" lexeme="ἐφικνέομαι" text="ἐφικέσθαι"><##></w>
<w OGNTsort="100410" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι"><##></w>
<w OGNTsort="100411" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100412" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.14">
<Greek>οὐ γὰρ ὡς μὴ ἐφικνούμενοι εἰς ὑμᾶς ὑπερεκτείνομεν ἑαυτούς ἄχρι γὰρ καὶ ὑμῶν ἐφθάσαμεν ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> For we did not overextend ourselves when we reached you. We were the first to reach as far as you with the gospel of Christ.</ULB>
<residue>q For we did not overextend ourselves when we reached you. We were the first to reach as far as you with the of . q</residue>
<w OGNTsort="100429" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="100431" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="100413" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100414" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100415" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="100416" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="100417" ULBorder="---" lemma="G2185" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐφικνέομαι" text="ἐφικνούμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="100418" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100419" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100420" ULBorder="---" lemma="G5239" morph="V-PAI-1P" lexeme="ὑπερεκτείνω" text="ὑπερεκτείνομεν"><##></w>
<w OGNTsort="100421" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-1APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτούς"><##></w>
<w OGNTsort="100422" ULBorder="---" lemma="G891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι"><##></w>
<w OGNTsort="100423" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100424" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100425" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100426" ULBorder="---" lemma="G5348" morph="V-AAI-1P" lexeme="φθάνω" text="ἐφθάσαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="100427" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100428" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100430" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.15">
<Greek>οὐκ εἰς τὰ ἄμετρα καυχώμενοι ἐν ἀλλοτρίοις κόποις ἐλπίδα δὲ ἔχοντες αὐξανομένης τῆς πίστεως ὑμῶν ἐν ὑμῖν μεγαλυνθῆναι κατὰ τὸν κανόνα ἡμῶν εἰς περισσείαν </Greek>
<ULB> We have not boasted beyond limits about the labors of others. Instead, our hope is that as your faith continues to grow, our work among you will greatly expand.</ULB>
<residue>q We have not beyond limits about the of others. Instead, our hope is that as your continues to grow, our work among you will greatly expand. q</residue>
<w OGNTsort="100436" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNP-NPM" lexeme="καυχάομαι" text="καυχώμενοι">boasted</w>
<w OGNTsort="100439" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-DPM" lexeme="κόπος" text="κόποις">labors</w>
<w OGNTsort="100440" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-ASF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">faith</w>
<w OGNTsort="100438" ULBorder="---" lemma="G245" morph="A-DPM" lexeme="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίοις"><##></w>
<w OGNTsort="100445" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως"><##></w>
<w OGNTsort="100449" ULBorder="---" lemma="G3170" morph="V-APN" lexeme="μεγαλύνω" text="μεγαλυνθῆναι"><##></w>
<w OGNTsort="100432" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100433" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100434" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100435" ULBorder="---" lemma="G280" morph="A-APN" lexeme="ἄμετρος" text="ἄμετρα"><##></w>
<w OGNTsort="100437" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100441" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100442" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντες"><##></w>
<w OGNTsort="100443" ULBorder="---" lemma="G837" morph="V-PPP-GSF" lexeme="αὐξάνω" text="αὐξανομένης"><##></w>
<w OGNTsort="100444" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100446" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100447" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100448" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="100450" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100451" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="100452" ULBorder="---" lemma="G2583" morph="N-ASM" lexeme="κανών" text="κανόνα"><##></w>
<w OGNTsort="100453" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100454" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100455" ULBorder="---" lemma="G4050" morph="N-ASF" lexeme="περισσεία" text="περισσείαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.16">
<Greek>εἰς τὰ ὑπερέκεινα ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι οὐκ ἐν ἀλλοτρίῳ κανόνι εἰς τὰ ἕτοιμα καυχήσασθαι </Greek>
<ULB> We hope for this, so that we may preach the gospel even in regions beyond you. We will not boast about the work being done in another's area.</ULB>
<residue>q We hope for this, so that we may even in regions beyond you. We will not about the work being done in another's area. q</residue>
<w OGNTsort="100460" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-AMN" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίσασθαι">preach the gospel</w>
<w OGNTsort="100468" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-ADN" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσασθαι">boast</w>
<w OGNTsort="100463" ULBorder="---" lemma="G245" morph="A-DSM" lexeme="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίῳ"><##></w>
<w OGNTsort="100456" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100457" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100458" ULBorder="---" lemma="G5238" morph="PREP" lexeme="ὑπερέκεινα" text="ὑπερέκεινα"><##></w>
<w OGNTsort="100459" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100461" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100462" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100464" ULBorder="---" lemma="G2583" morph="N-DSM" lexeme="κανών" text="κανόνι"><##></w>
<w OGNTsort="100465" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100466" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100467" ULBorder="---" lemma="G2092" morph="A-APN" lexeme="ἕτοιμος" text="ἕτοιμα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.17">
<Greek>Ὁ δὲ καυχώμενος ἐν Κυρίῳ καυχάσθω </Greek>
<ULB> "But let the one who boasts, boast in the Lord."</ULB>
<residue>q "But let the one who , ." q</residue>
<w OGNTsort="100471" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNP-NSM" lexeme="καυχάομαι" text="καυχώμενος">boasts</w>
<w OGNTsort="100474" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNM-3S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχάσθω">boast</w>
<w OGNTsort="100473" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="100469" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100470" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100472" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.10.18">
<Greek>οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνιστάνων ἐκεῖνός ἐστιν δόκιμος ἀλλὰ ὃν ὁ Κύριος συνίστησιν </Greek>
<ULB> For it is not the one who recommends himself who is approved. Instead, it is the one whom the Lord recommends.</ULB>
<residue>q For it is not the one who recommends himself who is approved. Instead, it is the one whom the recommends. q</residue>
<w OGNTsort="100486" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="100475" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100476" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100477" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100478" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="100479" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-PAP-NSM" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνιστάνων"><##></w>
<w OGNTsort="100480" ULBorder="---" lemma="G1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνός"><##></w>
<w OGNTsort="100481" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="100482" ULBorder="---" lemma="G1384" morph="A-NSM" lexeme="δόκιμος" text="δόκιμος"><##></w>
<w OGNTsort="100483" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100484" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="100485" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100487" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-PAI-3S" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνίστησιν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.11">
<verse osisID="2co.11.1">
<Greek>Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν τι ἀφροσύνης ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου </Greek>
<ULB> I wish that you could put up with me in some foolishness. But you are indeed putting up with me!</ULB>
<residue>q I wish that you could me in some . But you are indeed putting up with me! q</residue>
<w OGNTsort="100496" ULBorder="---" lemma="G430" morph="V-PMI-2P" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθέ">put up with</w>
<w OGNTsort="100493" ULBorder="---" lemma="G877" morph="N-GSF" lexeme="ἀφροσύνη" text="ἀφροσύνης">foolishness</w>
<w OGNTsort="100489" ULBorder="---" lemma="G337" morph="V-IMI-2P" lexeme="ἀναιρέω" text="ἀνείχεσθέ"><##></w>
<w OGNTsort="100488" ULBorder="---" lemma="G3785" morph="PRT" lexeme="ὄφελον" text="Ὄφελον"><##></w>
<w OGNTsort="100490" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="100491" ULBorder="---" lemma="G3398" morph="A-ASN" lexeme="μικρός" text="μικρόν"><##></w>
<w OGNTsort="100492" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="100494" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100495" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100497" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.2">
<Greek>ζηλῶ γὰρ ὑμᾶς Θεοῦ ζήλῳ ἡρμοσάμην γὰρ ὑμᾶς ἑνὶ ἀνδρὶ παρθένον ἁγνὴν παραστῆσαι τῷ Χριστῷ </Greek>
<ULB> For I am jealous about you. I have a godly jealousy for you, since I promised you in marriage to one husband. I promised to present you as a pure virgin to Christ.</ULB>
<residue>q For I am about you. I have a godly for you, since I promised you in marriage to one husband. I promised to present you as a to . q</residue>
<w OGNTsort="100502" ULBorder="---" lemma="G2205" morph="N-DSM" lexeme="ζῆλος" text="ζήλῳ">jealous</w>
<w OGNTsort="100498" ULBorder="---" lemma="G2206" morph="V-PAI-1S" lexeme="ζηλόω" text="ζηλῶ">jealousy</w>
<w OGNTsort="100509" ULBorder="---" lemma="G53" morph="A-ASF" lexeme="ἁγνός" text="ἁγνὴν">pure</w>
<w OGNTsort="100508" ULBorder="---" lemma="G3933" morph="N-ASF" lexeme="παρθένος" text="παρθένον">virgin</w>
<w OGNTsort="100512" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="100501" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100510" ULBorder="---" lemma="G3936" morph="V-2AAN" lexeme="παρίστημι" text="παραστῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="100499" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100500" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100503" ULBorder="---" lemma="G718" morph="V-AMI-1S" lexeme="ἁρμόζω" text="ἡρμοσάμην"><##></w>
<w OGNTsort="100504" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100505" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100506" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-DSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100507" ULBorder="---" lemma="G435" morph="N-DSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100511" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.3">
<Greek>Φοβοῦμαι δὲ μή πως ὡς ὁ ὄφις ἐξηπάτησεν Εὕαν ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτοῦ φθαρῇ τὰ νοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος τῆς εἰς τὸν Χριστόν </Greek>
<ULB> But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, your thoughts might be led astray away from a sincere and pure devotion to Christ.</ULB>
<residue>q But I am that somehow, as the serpent by his craftiness, your might be away from a sincere and devotion to . q</residue>
<w OGNTsort="100513" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-PNI-1S" lexeme="φοβέω" text="Φοβοῦμαι">afraid</w>
<w OGNTsort="100520" ULBorder="---" lemma="G1818" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐξαπατάω" text="ἐξηπάτησεν">deceived</w>
<w OGNTsort="100521" ULBorder="---" lemma="G2096" morph="N-ASF-P" lexeme="Εὖα" text="Εὕαν">Eve</w>
<w OGNTsort="100528" ULBorder="---" lemma="G3540" morph="N-NPN" lexeme="νόημα" text="νοήματα">thoughts</w>
<w OGNTsort="100526" ULBorder="---" lemma="G5351" morph="V-2APS-3S" lexeme="φθείρω" text="φθαρῇ">\bled\b.*?\bastray\b</w>
<w OGNTsort="100535" ULBorder="---" lemma="G54" morph="N-GSF" lexeme="ἁγνότης" text="ἁγνότητος">pure</w>
<w OGNTsort="100539" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστόν">Christ</w>
<w OGNTsort="100519" ULBorder="---" lemma="G3789" morph="N-NSM" lexeme="ὄφις" text="ὄφις"><##></w>
<w OGNTsort="100514" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100515" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="100516" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"><##></w>
<w OGNTsort="100517" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="100518" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100522" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100523" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="100524" ULBorder="---" lemma="G3834" morph="N-DSF" lexeme="πανουργία" text="πανουργίᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="100525" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100527" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100529" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100530" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100531" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100532" ULBorder="---" lemma="G572" morph="N-GSF" lexeme="ἁπλότης" text="ἁπλότητος"><##></w>
<w OGNTsort="100533" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100534" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100536" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100537" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100538" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.4">
<Greek>εἰ μὲν γὰρ ὁ ἐρχόμενος ἄλλον Ἰησοῦν κηρύσσει ὃν οὐκ ἐκηρύξαμεν ἢ πνεῦμα ἕτερον λαμβάνετε ὃ οὐκ ἐλάβετε ἢ εὐαγγέλιον ἕτερον ὃ οὐκ ἐδέξασθε καλῶς ἀνέχεσθε </Greek>
<ULB> For suppose that someone comes and proclaims another Jesus than the one we preached. Or suppose that you receive a different spirit than what you received. Or suppose that you receive a different gospel than the one you received. You put up with these things well enough!</ULB>
<residue>q For suppose that someone comes and another than the one we . Or suppose that you a different than what you . Or suppose that you receive a different than the one you . You these things enough! q</residue>
<w OGNTsort="100547" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-PAI-3S" lexeme="κηρύσσω" text="κηρύσσει">proclaims</w>
<w OGNTsort="100546" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="100550" ULBorder="---" lemma="G2784" morph="V-AAI-1P" lexeme="κηρύσσω" text="ἐκηρύξαμεν">preached</w>
<w OGNTsort="100563" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-ADI-2P" lexeme="δέχομαι" text="ἐδέξασθε">receive</w>
<w OGNTsort="100552" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="100557" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-2P" lexeme="λαμβάνω" text="ἐλάβετε">received</w>
<w OGNTsort="100559" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="100565" ULBorder="---" lemma="G430" morph="V-PNI-2P" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθε">put up with</w>
<w OGNTsort="100564" ULBorder="---" lemma="G2573" morph="ADV" lexeme="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="100553" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-ASN" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερον"><##></w>
<w OGNTsort="100560" ULBorder="---" lemma="G2087" morph="A-ASN" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερον"><##></w>
<w OGNTsort="100540" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="100541" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="100542" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100543" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100544" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος"><##></w>
<w OGNTsort="100545" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-ASM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλον"><##></w>
<w OGNTsort="100548" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"><##></w>
<w OGNTsort="100549" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100551" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="100555" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="100556" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100558" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="100561" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="100562" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.5">
<Greek>Λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν Ὑπερλίαν ἀποστόλων </Greek>
<ULB> For I think that I am not in the least inferior to those so-called super-apostles.</ULB>
<residue>q For I think that I am not in the least inferior to those so-called super- . q</residue>
<w OGNTsort="100572" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-GPM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles</w>
<w OGNTsort="100566" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-PNI-1S" lexeme="λογίζομαι" text="Λογίζομαι"><##></w>
<w OGNTsort="100567" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100568" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="100569" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-RAN" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερηκέναι"><##></w>
<w OGNTsort="100570" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100571" ULBorder="---" lemma="G6088" morph="ADV" lexeme="ὑπερλίαν" text="Ὑπερλίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.6">
<Greek>εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ ἀλλ᾽ οὐ τῇ γνώσει ἀλλ᾽ ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> But even if I am untrained in speech, I am not untrained in knowledge. In every way and in all things we have made this known to you.</ULB>
<residue>q But even if I am untrained in speech, I am not untrained in . In every way and in all things we have to you. q</residue>
<w OGNTsort="100586" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-AAP-NPM" lexeme="φανερόω" text="φανερώσαντες">knowledge</w>
<w OGNTsort="100582" ULBorder="---" lemma="G1108" morph="N-DSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσει">\bmade\b.*?\bknown\b</w>
<w OGNTsort="100578" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ"><##></w>
<w OGNTsort="100573" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="100574" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100575" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100576" ULBorder="---" lemma="G2399" morph="N-NSM" lexeme="ἰδιώτης" text="ἰδιώτης"><##></w>
<w OGNTsort="100577" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100579" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100580" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100581" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="100583" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100584" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100585" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100587" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100588" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="100589" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100590" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.7">
<Greek>Ἢ ἁμαρτίαν ἐποίησα ἐμαυτὸν ταπεινῶν ἵνα ὑμεῖς ὑψωθῆτε ὅτι δωρεὰν τὸ τοῦ Θεοῦ εὐαγγέλιον εὐηγγελισάμην ὑμῖν </Greek>
<ULB> Did I sin by humbling myself so you might be exalted? For I freely preached the gospel of God to you.</ULB>
<residue>q Did I by myself so you might be ? For I the of to you. q</residue>
<w OGNTsort="100592" ULBorder="---" lemma="G266" morph="N-ASF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin</w>
<w OGNTsort="100595" ULBorder="---" lemma="G5013" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ταπεινόω" text="ταπεινῶν">humbling</w>
<w OGNTsort="100598" ULBorder="---" lemma="G5312" morph="V-APS-2P" lexeme="ὑψόω" text="ὑψωθῆτε">exalted</w>
<w OGNTsort="100600" ULBorder="---" lemma="G1432" morph="ADV" lexeme="δωρεάν" text="δωρεὰν">freely</w>
<w OGNTsort="100605" ULBorder="---" lemma="G2097" morph="V-AMI-1S" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελισάμην">preached</w>
<w OGNTsort="100604" ULBorder="---" lemma="G2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="100603" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="100591" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="Ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="100593" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησα"><##></w>
<w OGNTsort="100594" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="100596" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="100597" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="100599" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100601" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100602" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100606" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.8">
<Greek>ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα λαβὼν ὀψώνιον πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν </Greek>
<ULB> I robbed other churches by accepting support from them so that I could serve you.</ULB>
<residue>q I robbed other by accepting support from them so that I could you. q</residue>
<w OGNTsort="100608" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-APF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">churches</w>
<w OGNTsort="100615" ULBorder="---" lemma="G1248" morph="N-ASF" lexeme="διακονία" text="διακονίαν">serve</w>
<w OGNTsort="100610" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβὼν"><##></w>
<w OGNTsort="100607" ULBorder="---" lemma="G243" morph="A-APF" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλας"><##></w>
<w OGNTsort="100609" ULBorder="---" lemma="G4813" morph="V-AAI-1S" lexeme="συλάω" text="ἐσύλησα"><##></w>
<w OGNTsort="100611" ULBorder="---" lemma="G3800" morph="N-ASN" lexeme="ὀψώνιον" text="ὀψώνιον"><##></w>
<w OGNTsort="100612" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="100613" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="100614" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.9">
<Greek>καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω </Greek>
<ULB> When I was with you and I was in need, I did not burden anyone. For my needs were met by the brothers who came from Macedonia. In everything I have kept myself from being a burden to you, and I will continue to do that.</ULB>
<residue>q When I was with you and I was in need, I did not anyone. For my needs were met by the who came from . In everything I have myself from being a to you, and I will continue to do that. q</residue>
<w OGNTsort="100638" ULBorder="---" lemma="G4" morph="A-ASM" lexeme="ἀβαρής" text="ἀβαρῆ">burden</w>
<w OGNTsort="100631" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="100634" ULBorder="---" lemma="G3109" morph="N-GSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">Macedonia</w>
<w OGNTsort="100641" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-AAI-1S" lexeme="τηρέω" text="ἐτήρησα">kept</w>
<w OGNTsort="100624" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-GSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐθενός"><##></w>
<w OGNTsort="100643" ULBorder="---" lemma="G5083" morph="V-FAI-1S" lexeme="τηρέω" text="τηρήσω"><##></w>
<w OGNTsort="100616" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100617" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πάρειμι" text="παρὼν"><##></w>
<w OGNTsort="100618" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="100619" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100620" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100621" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-APP-NSM" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερηθεὶς"><##></w>
<w OGNTsort="100622" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100626" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100627" ULBorder="---" lemma="G5303" morph="N-ASN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστέρημά"><##></w>
<w OGNTsort="100628" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="100629" ULBorder="---" lemma="G4322" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσαναπληρόω" text="προσανεπλήρωσαν"><##></w>
<w OGNTsort="100630" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="100632" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες"><##></w>
<w OGNTsort="100633" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100635" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100636" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100637" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100639" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"><##></w>
<w OGNTsort="100640" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="100642" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.10">
<Greek>ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασιν τῆς Ἀχαΐας </Greek>
<ULB> As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the parts of Achaia.</ULB>
<residue>q As the of is in me, this of mine will not be silenced in the parts of Achaia. q</residue>
<w OGNTsort="100645" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-NSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀλήθεια">truth</w>
<w OGNTsort="100646" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="100651" ULBorder="---" lemma="G2746" morph="N-NSF" lexeme="καύχησις" text="καύχησις">boasting</w>
<w OGNTsort="100644" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"><##></w>
<w OGNTsort="100647" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100648" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100649" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100650" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="100652" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"><##></w>
<w OGNTsort="100653" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100654" ULBorder="---" lemma="G5420" morph="V-2FPI-3S" lexeme="φράσσω" text="φραγήσεται"><##></w>
<w OGNTsort="100655" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100656" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100657" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100658" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="100659" ULBorder="---" lemma="G2824" morph="N-DPN" lexeme="κλίμα" text="κλίμασιν"><##></w>
<w OGNTsort="100660" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100661" ULBorder="---" lemma="G882" morph="N-GSF-L" lexeme="Ἀχαΐα" text="Ἀχαΐας"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.11">
<Greek>διὰ τί ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς ὁ Θεὸς οἶδεν </Greek>
<ULB> Why? Because I do not love you? God knows.</ULB>
<residue>q Why? Because I do not you? . q</residue>
<w OGNTsort="100666" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶ">love</w>
<w OGNTsort="100669" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="100670" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-3S" lexeme="εἴδω" text="οἶδεν">knows</w>
<w OGNTsort="100662" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100663" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="100664" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100665" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100667" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100668" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.12">
<Greek>Ὃ δὲ ποιῶ καὶ ποιήσω ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν τῶν θελόντων ἀφορμήν ἵνα ἐν ᾧ καυχῶνται εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς </Greek>
<ULB> And what I do I will keep doing, so that I may cut off the opportunity of those who want an opportunity to be found to be like us in the things they boast about.</ULB>
<residue>q And what I do I will keep doing, so that I may the opportunity of those who want an opportunity to us in the things they about. q</residue>
<w OGNTsort="100677" ULBorder="---" lemma="G1581" morph="V-AAS-1S" lexeme="ἐκκόπτω" text="ἐκκόψω">\bcut\b.*?\boff\b</w>
<w OGNTsort="100688" ULBorder="---" lemma="G2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">\bbe\b.*?\blike\b</w>
<w OGNTsort="100686" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNI-3P" lexeme="καυχάομαι" text="καυχῶνται">boast</w>
<w OGNTsort="100681" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAP-GPM" lexeme="θέλω" text="θελόντων"><##></w>
<w OGNTsort="100671" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="100672" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100673" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιῶ"><##></w>
<w OGNTsort="100674" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100675" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-FAI-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω"><##></w>
<w OGNTsort="100676" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="100678" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="100679" ULBorder="---" lemma="G874" morph="N-ASF" lexeme="ἀφορμή" text="ἀφορμὴν"><##></w>
<w OGNTsort="100680" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100682" ULBorder="---" lemma="G874" morph="N-ASF" lexeme="ἀφορμή" text="ἀφορμήν"><##></w>
<w OGNTsort="100683" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="100684" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100685" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="100687" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-APS-3P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθῶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="100689" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100690" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.13">
<Greek>οἱ γὰρ τοιοῦτοι ψευδαπόστολοι ἐργάται δόλιοι μετασχηματιζόμενοι εἰς ἀποστόλους Χριστοῦ </Greek>
<ULB> For such people are false apostles and deceitful workers. They disguise themselves as apostles of Christ.</ULB>
<residue>q For such people are false and workers. They disguise themselves of . q</residue>
<w OGNTsort="100699" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-APM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀποστόλους">apostles</w>
<w OGNTsort="100696" ULBorder="---" lemma="G1386" morph="A-NPM" lexeme="δόλιος" text="δόλιοι">deceitful</w>
<w OGNTsort="100693" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-NPM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτοι">as</w>
<w OGNTsort="100700" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="100695" ULBorder="---" lemma="G2040" morph="N-NPM" lexeme="ἐργάτης" text="ἐργάται"><##></w>
<w OGNTsort="100691" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="100692" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100697" ULBorder="---" lemma="G3345" morph="V-PMP-NPM" lexeme="μετασχηματίζω" text="μετασχηματιζόμενοι"><##></w>
<w OGNTsort="100698" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.14">
<Greek>καὶ οὐ θαῦμα αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζεται εἰς ἄγγελον φωτός </Greek>
<ULB> And this is no surprise, for even Satan disguises himself as an angel of light.</ULB>
<residue>q And this is no surprise, for even disguises himself as an of . q</residue>
<w OGNTsort="100707" ULBorder="---" lemma="G4567" morph="N-NSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="100710" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-ASM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελον">angel</w>
<w OGNTsort="100711" ULBorder="---" lemma="G5457" morph="N-GSN" lexeme="φῶς" text="φωτός">light</w>
<w OGNTsort="100701" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100702" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100703" ULBorder="---" lemma="G2295" morph="N-NSN" lexeme="θαῦμα" text="θαῦμα"><##></w>
<w OGNTsort="100704" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="100705" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100706" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100708" ULBorder="---" lemma="G3345" morph="V-PMI-3S" lexeme="μετασχηματίζω" text="μετασχηματίζεται"><##></w>
<w OGNTsort="100709" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.15">
<Greek>οὐ μέγα οὖν εἰ καὶ οἱ διάκονοι αὐτοῦ μετασχηματίζονται ὡς διάκονοι δικαιοσύνης ὧν τὸ τέλος ἔσται κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν </Greek>
<ULB> It is no great surprise if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their fate will be what their deeds deserve.</ULB>
<residue>q It is no great surprise if his also disguise themselves as of . Their fate will be what their deserve. q</residue>
<w OGNTsort="100722" ULBorder="---" lemma="G1249" morph="N-NPM" lexeme="διάκονος" text="διάκονοι">servants</w>
<w OGNTsort="100723" ULBorder="---" lemma="G1343" morph="N-GSF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">righteousness</w>
<w OGNTsort="100713" ULBorder="---" lemma="G3173" morph="A-NSN" lexeme="μέγας" text="μέγα">deeds</w>
<w OGNTsort="100730" ULBorder="---" lemma="G2041" morph="N-APN" lexeme="ἔργον" text="ἔργα"><##></w>
<w OGNTsort="100712" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100714" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="100715" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="100716" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100717" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="100719" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100720" ULBorder="---" lemma="G3345" morph="V-PMI-3P" lexeme="μετασχηματίζω" text="μετασχηματίζονται"><##></w>
<w OGNTsort="100721" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="100724" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="100725" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100726" ULBorder="---" lemma="G5056" morph="N-NSN" lexeme="τέλος" text="τέλος"><##></w>
<w OGNTsort="100727" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="100728" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100729" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100731" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.16">
<Greek>Πάλιν λέγω μή τίς με δόξῃ ἄφρονα εἶναι εἰ δὲ μή γε κἂν ὡς ἄφρονα δέξασθέ με ἵνα κἀγὼ μικρόν τι καυχήσωμαι </Greek>
<ULB> I say again: Let no one think I am a fool. But if you do, receive me as a fool so I may boast a little.</ULB>
<residue>q I say again: Let no one I am a . But if you do, me as a so I may a little. q</residue>
<w OGNTsort="100737" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-AAS-3S" lexeme="δοκέω" text="δόξῃ">think</w>
<w OGNTsort="100746" ULBorder="---" lemma="G878" morph="A-ASM" lexeme="ἄφρων" text="ἄφρονα">fool</w>
<w OGNTsort="100747" ULBorder="---" lemma="G1209" morph="V-AMM-2P" lexeme="δέχομαι" text="δέξασθέ">receive</w>
<w OGNTsort="100753" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-ADS-1S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσωμαι">boast</w>
<w OGNTsort="100733" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="100732" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="100734" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="100735" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="100736" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="100739" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"><##></w>
<w OGNTsort="100740" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="100741" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100742" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή(γε)" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="100743" ULBorder="---" lemma="G1065" morph="PRT-N" lexeme="μή(γε)" text="γε"><##></w>
<w OGNTsort="100744" ULBorder="---" lemma="G2579" morph="ADV" lexeme="κἄν" text="κἂν"><##></w>
<w OGNTsort="100745" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="100748" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="100749" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="100750" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="100751" ULBorder="---" lemma="G3398" morph="A-ASN" lexeme="μικρός" text="μικρόν"><##></w>
<w OGNTsort="100752" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.17">
<Greek>ὃ λαλῶ οὐ κατὰ Κύριον λαλῶ ἀλλ᾽ ὡς ἐν ἀφροσύνῃ ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως </Greek>
<ULB> What I am saying with this boastful confidence—I am not talking the way the Lord would—I am saying as a fool.</ULB>
<residue>q What I am saying with this —I am not talking the way the would—I am saying as a . q</residue>
<w OGNTsort="100769" ULBorder="---" lemma="G2746" morph="N-GSF" lexeme="καύχησις" text="καυχήσεως">boastful</w>
<w OGNTsort="100767" ULBorder="---" lemma="G5287" morph="N-DSF" lexeme="ὑπόστασις" text="ὑποστάσει">confidence</w>
<w OGNTsort="100758" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="100763" ULBorder="---" lemma="G877" morph="N-DSF" lexeme="ἀφροσύνη" text="ἀφροσύνῃ">fool</w>
<w OGNTsort="100755" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="100759" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="100754" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="100756" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100757" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100760" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100761" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="100762" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100764" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100765" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"><##></w>
<w OGNTsort="100766" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="100768" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.18">
<Greek>ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται κατὰ σάρκα κἀγὼ καυχήσομαι </Greek>
<ULB> Since many people boast according to the flesh, I will also boast.</ULB>
<residue>q Since many people according to the , I will also . q</residue>
<w OGNTsort="100776" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-FDI-1S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσομαι">boast</w>
<w OGNTsort="100774" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-ASF" lexeme="σάρξ" text="σάρκα">flesh</w>
<w OGNTsort="100771" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100770" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100773" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100775" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.19">
<Greek>ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες </Greek>
<ULB> For you gladly put up with fools. You are wise yourselves!</ULB>
<residue>q For you gladly . You are yourselves! q</residue>
<w OGNTsort="100779" ULBorder="---" lemma="G430" morph="V-PNI-2P" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθε">put up with</w>
<w OGNTsort="100781" ULBorder="---" lemma="G878" morph="A-GPM" lexeme="ἄφρων" text="ἀφρόνων">fools</w>
<w OGNTsort="100782" ULBorder="---" lemma="G5429" morph="A-NPM" lexeme="φρόνιμος" text="φρόνιμοι">wise</w>
<w OGNTsort="100777" ULBorder="---" lemma="G2234" morph="ADV" lexeme="ἡδέως" text="ἡδέως"><##></w>
<w OGNTsort="100778" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100780" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100783" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εἰμί" text="ὄντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.20">
<Greek>ἀνέχεσθε γὰρ εἴ τις ὑμᾶς καταδουλοῖ εἴ τις κατεσθίει εἴ τις λαμβάνει εἴ τις ἐπαίρεται εἴ τις εἰς πρόσωπον ὑμᾶς δέρει </Greek>
<ULB> For you put up with someone if he enslaves you, if he devours you, if he takes advantage of you, if he exalts himself, or if he slaps you in the face.</ULB>
<residue>q For you someone if he enslaves you, if he you, if he takes advantage of you, if he exalts himself, or if he slaps you in the . q</residue>
<w OGNTsort="100784" ULBorder="---" lemma="G430" morph="V-PNI-2P" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέχεσθε">put up with</w>
<w OGNTsort="100792" ULBorder="---" lemma="G2719" morph="V-PAI-3S" lexeme="κατεσθίω" text="κατεσθίει">devours</w>
<w OGNTsort="100802" ULBorder="---" lemma="G4383" morph="N-ASN" lexeme="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="100789" ULBorder="---" lemma="G2615" morph="V-PAI-3S" lexeme="καταδουλόω" text="καταδουλοῖ"><##></w>
<w OGNTsort="100795" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνει"><##></w>
<w OGNTsort="100785" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="100786" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="100787" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="100788" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100790" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="100791" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="100793" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="100794" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="100796" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="100797" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="100798" ULBorder="---" lemma="G1869" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἐπαίρω" text="ἐπαίρεται"><##></w>
<w OGNTsort="100799" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"><##></w>
<w OGNTsort="100800" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="100801" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100803" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="100804" ULBorder="---" lemma="G1194" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέρω" text="δέρει"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.21">
<Greek>κατὰ ἀτιμίαν λέγω ὡς ὅτι ἡμεῖς ἠσθενήκαμεν Ἐν ᾧ δ᾽ ἄν τις τολμᾷ ἐν ἀφροσύνῃ λέγω τολμῶ κἀγώ </Greek>
<ULB> I will say to our shame that we were too weak to do that. Yet if anyone is bold—I am speaking like a fool—I too will be bold.</ULB>
<residue>q I will say to our that we were too weak to do that. Yet if anyone is —I am speaking like a —I too will be . q</residue>
<w OGNTsort="100806" ULBorder="---" lemma="G819" morph="N-ASF" lexeme="ἀτιμία" text="ἀτιμίαν">shame</w>
<w OGNTsort="100821" ULBorder="---" lemma="G5111" morph="V-PAI-1S" lexeme="τολμάω" text="τολμῶ">bold</w>
<w OGNTsort="100819" ULBorder="---" lemma="G877" morph="N-DSF" lexeme="ἀφροσύνη" text="ἀφροσύνῃ">fool</w>
<w OGNTsort="100807" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="100820" ULBorder="---" lemma="G3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"><##></w>
<w OGNTsort="100805" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100808" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="100809" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100810" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="100811" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-RAI-1P" lexeme="ἀσθενέω" text="ἠσθενήκαμεν"><##></w>
<w OGNTsort="100812" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100813" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"><##></w>
<w OGNTsort="100814" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100815" ULBorder="---" lemma="G302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἄν"><##></w>
<w OGNTsort="100816" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="100818" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100822" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγώ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.22">
<Greek>Ἑβραῖοί εἰσιν κἀγώ Ἰσραηλῖταί εἰσιν κἀγώ σπέρμα Ἀβραάμ εἰσιν κἀγώ </Greek>
<ULB> Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.</ULB>
<residue>q Are they ? So am I. Are they ? So am I. Are they of ? So am I. q</residue>
<w OGNTsort="100823" ULBorder="---" lemma="G1445" morph="N-NPM-PG" lexeme="Ἑβραῖος" text="Ἑβραῖοί">Hebrews</w>
<w OGNTsort="100826" ULBorder="---" lemma="G2475" morph="N-NPM-PG" lexeme="Ἰσραηλίτης" text="Ἰσραηλῖταί">Israelites</w>
<w OGNTsort="100829" ULBorder="---" lemma="G4690" morph="N-NSN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">descendants</w>
<w OGNTsort="100830" ULBorder="---" lemma="G11" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="100824" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="100825" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγώ"><##></w>
<w OGNTsort="100827" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="100828" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγώ"><##></w>
<w OGNTsort="100831" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="100832" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγώ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.23">
<Greek>διάκονοι Χριστοῦ εἰσιν παραφρονῶν λαλῶ ὑπὲρ ἐγώ ἐν κόποις περισσοτέρως ἐν φυλακαῖς περισσοτέρως ἐν πληγαῖς ὑπερβαλλόντως ἐν θανάτοις πολλάκις </Greek>
<ULB> Are they servants of Christ? (I speak as though I were insane.) I am more: in harder labor, in more prisons, in beatings beyond measure, in facing many deadly dangers.</ULB>
<residue>q Are they of ? (I speak as though I were .) I am more: in labor, in more , in beatings beyond measure, in facing many dangers. q</residue>
<w OGNTsort="100833" ULBorder="---" lemma="G1249" morph="N-NPM" lexeme="διάκονος" text="διάκονοι">servants</w>
<w OGNTsort="100834" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="100836" ULBorder="---" lemma="G3912" morph="V-PAP-NSM" lexeme="παραφρονέω" text="παραφρονῶν">insane</w>
<w OGNTsort="100841" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-DPM" lexeme="κόπος" text="κόποις">harder</w>
<w OGNTsort="100844" ULBorder="---" lemma="G5438" morph="N-DPF" lexeme="φυλακή" text="φυλακαῖς">prisons</w>
<w OGNTsort="100850" ULBorder="---" lemma="G2288" morph="N-DPM" lexeme="θάνατος" text="θανάτοις">deadly</w>
<w OGNTsort="100837" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1S" lexeme="λαλέω" text="λαλῶ"><##></w>
<w OGNTsort="100847" ULBorder="---" lemma="G4127" morph="N-DPF" lexeme="πληγή" text="πληγαῖς"><##></w>
<w OGNTsort="100835" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"><##></w>
<w OGNTsort="100838" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="100839" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγώ"><##></w>
<w OGNTsort="100840" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100842" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="100843" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100845" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="100846" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100848" ULBorder="---" lemma="G5234" morph="ADV" lexeme="ὑπερβαλλόντως" text="ὑπερβαλλόντως"><##></w>
<w OGNTsort="100849" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100851" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.24">
<Greek>Ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον </Greek>
<ULB> From Jews I received five times the "forty lashes minus one."</ULB>
<residue>q From I five the "forty lashes minus one." q</residue>
<w OGNTsort="100853" ULBorder="---" lemma="G2453" morph="A-GPM-PG" lexeme="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews</w>
<w OGNTsort="100858" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-1S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβον">received</w>
<w OGNTsort="100854" ULBorder="---" lemma="G3999" morph="ADV" lexeme="πεντάκις" text="πεντάκις">times</w>
<w OGNTsort="100852" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="Ὑπὸ"><##></w>
<w OGNTsort="100855" ULBorder="---" lemma="G5062" morph="A-APF-NUI" lexeme="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα"><##></w>
<w OGNTsort="100856" ULBorder="---" lemma="G3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100857" ULBorder="---" lemma="G1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.25">
<Greek>τρὶς ἐραβδίσθην ἅπαξ ἐλιθάσθην τρὶς ἐναυάγησα νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα </Greek>
<ULB> Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. I have spent a night and a day on the open sea.</ULB>
<residue>q Three I was beaten with . Once I was . Three I was shipwrecked. I have spent a night and a day on the open sea. q</residue>
<w OGNTsort="100861" ULBorder="---" lemma="G530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ">times</w>
<w OGNTsort="100860" ULBorder="---" lemma="G4463" morph="V-API-1S" lexeme="ῥαβδίζω" text="ἐραβδίσθην">rods</w>
<w OGNTsort="100862" ULBorder="---" lemma="G3034" morph="V-API-1S" lexeme="λιθάζω" text="ἐλιθάσθην">stoned</w>
<w OGNTsort="100863" ULBorder="---" lemma="G5151" morph="ADV" lexeme="τρίς" text="τρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="100864" ULBorder="---" lemma="G3489" morph="V-AAI-1S" lexeme="ναυαγέω" text="ἐναυάγησα"><##></w>
<w OGNTsort="100865" ULBorder="---" lemma="G3574" morph="N-ASN" lexeme="νυχθήμερον" text="νυχθήμερον"><##></w>
<w OGNTsort="100866" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100867" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100868" ULBorder="---" lemma="G1037" morph="N-DSM" lexeme="βυθός" text="βυθῷ"><##></w>
<w OGNTsort="100869" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-RAI-1S" lexeme="ποιέω" text="πεποίηκα"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.26">
<Greek>ὁδοιπορίαις πολλάκις κινδύνοις ποταμῶν κινδύνοις λῃστῶν κινδύνοις ἐκ γένους κινδύνοις ἐξ ἐθνῶν κινδύνοις ἐν πόλει κινδύνοις ἐν ἐρημίᾳ κινδύνοις ἐν θαλάσσῃ κινδύνοις ἐν ψευδαδέλφοις </Greek>
<ULB> I have been on frequent journeys, in danger from rivers, in danger from robbers, in danger from my own people, in danger from the Gentiles, in danger in the city, in danger in the wilderness, in danger at sea, in danger from false brothers.</ULB>
<residue>q I have been on frequent journeys, in danger from rivers, in danger from , in danger from my own , in danger from the Gentiles, in danger in the city, in danger in the , in danger at sea, in danger from false . q</residue>
<w OGNTsort="100875" ULBorder="---" lemma="G3027" morph="N-GPM" lexeme="λῃστής" text="λῃστῶν">robbers</w>
<w OGNTsort="100878" ULBorder="---" lemma="G1085" morph="N-GSN" lexeme="γένος" text="γένους">people</w>
<w OGNTsort="100887" ULBorder="---" lemma="G2047" morph="N-DSF" lexeme="ἐρημία" text="ἐρημίᾳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="100893" ULBorder="---" lemma="G5569" morph="N-DPM" lexeme="ψευδάδελφος" text="ψευδαδέλφοις">brothers</w>
<w OGNTsort="100873" ULBorder="---" lemma="G4215" morph="N-GPM" lexeme="ποταμός" text="ποταμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100881" ULBorder="---" lemma="G1484" morph="N-GPN" lexeme="ἔθνος" text="ἐθνῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100884" ULBorder="---" lemma="G4172" morph="N-DSF" lexeme="πόλις" text="πόλει"><##></w>
<w OGNTsort="100890" ULBorder="---" lemma="G2281" morph="N-DSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="100870" ULBorder="---" lemma="G3597" morph="N-DPF" lexeme="ὁδοιπορία" text="ὁδοιπορίαις"><##></w>
<w OGNTsort="100871" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="100872" ULBorder="---" lemma="G2794" morph="N-DPM" lexeme="κίνδυνος" text="κινδύνοις"><##></w>
<w OGNTsort="100874" ULBorder="---" lemma="G2794" morph="N-DPM" lexeme="κίνδυνος" text="κινδύνοις"><##></w>
<w OGNTsort="100876" ULBorder="---" lemma="G2794" morph="N-DPM" lexeme="κίνδυνος" text="κινδύνοις"><##></w>
<w OGNTsort="100877" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100879" ULBorder="---" lemma="G2794" morph="N-DPM" lexeme="κίνδυνος" text="κινδύνοις"><##></w>
<w OGNTsort="100880" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="100882" ULBorder="---" lemma="G2794" morph="N-DPM" lexeme="κίνδυνος" text="κινδύνοις"><##></w>
<w OGNTsort="100883" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100885" ULBorder="---" lemma="G2794" morph="N-DPM" lexeme="κίνδυνος" text="κινδύνοις"><##></w>
<w OGNTsort="100886" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100888" ULBorder="---" lemma="G2794" morph="N-DPM" lexeme="κίνδυνος" text="κινδύνοις"><##></w>
<w OGNTsort="100889" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100891" ULBorder="---" lemma="G2794" morph="N-DPM" lexeme="κίνδυνος" text="κινδύνοις"><##></w>
<w OGNTsort="100892" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.27">
<Greek>κόπῳ καὶ μόχθῳ ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις ἐν λιμῷ καὶ δίψει ἐν νηστείαις πολλάκις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι </Greek>
<ULB> I have served in labor and toil, in many sleepless nights, in hunger and thirst, often in fasting, in cold and nakedness.</ULB>
<residue>q I have served in and , in many sleepless nights, in and thirst, often in , in cold and nakedness. q</residue>
<w OGNTsort="100894" ULBorder="---" lemma="G2873" morph="N-DSM" lexeme="κόπος" text="κόπῳ">labor</w>
<w OGNTsort="100896" ULBorder="---" lemma="G3449" morph="N-DSM" lexeme="μόχθος" text="μόχθῳ">toil</w>
<w OGNTsort="100901" ULBorder="---" lemma="G3042" morph="N-DSM" lexeme="λιμός" text="λιμῷ">hunger</w>
<w OGNTsort="100905" ULBorder="---" lemma="G3521" morph="N-DPF" lexeme="νηστεία" text="νηστείαις">fasting</w>
<w OGNTsort="100895" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100897" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100898" ULBorder="---" lemma="G70" morph="N-DPF" lexeme="ἀγρυπνία" text="ἀγρυπνίαις"><##></w>
<w OGNTsort="100899" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="100900" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100902" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100903" ULBorder="---" lemma="G1373" morph="N-DSN" lexeme="δίψος" text="δίψει"><##></w>
<w OGNTsort="100904" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100906" ULBorder="---" lemma="G4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"><##></w>
<w OGNTsort="100907" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100908" ULBorder="---" lemma="G5592" morph="N-DSN" lexeme="ψῦχος" text="ψύχει"><##></w>
<w OGNTsort="100909" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100910" ULBorder="---" lemma="G1132" morph="N-DSF" lexeme="γυμνότης" text="γυμνότητι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.28">
<Greek>Χωρὶς τῶν παρεκτὸς ἡ ἐπίστασίς μοι ἡ καθ᾽ ἡμέραν ἡ μέριμνα πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν </Greek>
<ULB> Apart from everything else, there is the daily pressure of my concern for all the churches.</ULB>
<residue>q Apart from everything else, there is the pressure of my concern for all the . q</residue>
<w OGNTsort="100919" ULBorder="---" lemma="G2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">daily</w>
<w OGNTsort="100924" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-GPF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησιῶν">churches</w>
<w OGNTsort="100915" ULBorder="---" lemma="G1999" morph="N-NSF" lexeme="ἐπισύστασις, ἐπίστασις" text="ἐπίστασίς"><##></w>
<w OGNTsort="100911" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="Χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="100912" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100913" ULBorder="---" lemma="G3924" morph="PREP" lexeme="παρεκτός" text="παρεκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="100914" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="100916" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="100917" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="100918" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="100920" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="100921" ULBorder="---" lemma="G3308" morph="N-NSF" lexeme="μέριμνα" text="μέριμνα"><##></w>
<w OGNTsort="100922" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPF" lexeme="πᾶς" text="πασῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100923" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.29">
<Greek>τίς ἀσθενεῖ καὶ οὐκ ἀσθενῶ τίς σκανδαλίζεται καὶ οὐκ ἐγὼ πυροῦμαι </Greek>
<ULB> Who is weak, and I am not weak? Who has been caused to stumble, and I do not burn?</ULB>
<residue>q Who is weak, and I am not weak? Who has been caused to , and I do not burn? q</residue>
<w OGNTsort="100931" ULBorder="---" lemma="G4624" morph="V-PPI-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζεται">stumble</w>
<w OGNTsort="100935" ULBorder="---" lemma="G4448" morph="V-PPI-1S" lexeme="πυρόω" text="πυροῦμαι"><##></w>
<w OGNTsort="100925" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="100926" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="100927" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100928" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100929" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενῶ"><##></w>
<w OGNTsort="100930" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"><##></w>
<w OGNTsort="100932" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100933" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="100934" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.30">
<Greek>Εἰ καυχᾶσθαι δεῖ τὰ τῆς ἀσθενείας μου καυχήσομαι </Greek>
<ULB> If I must boast, I will boast about what shows my weaknesses.</ULB>
<residue>q If I must , I will about what shows my weaknesses. q</residue>
<w OGNTsort="100943" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-FDI-1S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσομαι">boast</w>
<w OGNTsort="100938" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="100936" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="100939" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100940" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="100941" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-GSF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας"><##></w>
<w OGNTsort="100942" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.31">
<Greek>ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ οἶδεν ὁ ὢν εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας ὅτι οὐ ψεύδομαι </Greek>
<ULB> The God and Father of the Lord Jesus, the one who is blessed forever, knows that I am not lying!</ULB>
<residue>q The and of the , the one who is forever, that I am not lying! q</residue>
<w OGNTsort="100945" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="100947" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="100949" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="100950" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="100954" ULBorder="---" lemma="G2128" morph="A-NSM" lexeme="εὐλογητός" text="εὐλογητὸς">blessed</w>
<w OGNTsort="100951" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-3S" lexeme="εἴδω" text="οἶδεν">knows</w>
<w OGNTsort="100957" ULBorder="---" lemma="G165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας"><##></w>
<w OGNTsort="100944" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100946" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100948" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100952" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100953" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAP-NSM" lexeme="εἰμί" text="ὢν"><##></w>
<w OGNTsort="100955" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100956" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="100958" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="100959" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100960" ULBorder="---" lemma="G5574" morph="V-PNI-1S" lexeme="ψεύδομαι" text="ψεύδομαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.32">
<Greek>ἐν Δαμασκῷ ὁ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως ἐφρούρει τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με </Greek>
<ULB> At Damascus, the governor under King Aretas was guarding the city of Damascus to arrest me.</ULB>
<residue>q At , the under King Aretas was guarding the city of Damascus to arrest me. q</residue>
<w OGNTsort="100962" ULBorder="---" lemma="G1154" morph="N-DSF-L" lexeme="Δαμασκός" text="Δαμασκῷ">Damascus</w>
<w OGNTsort="100964" ULBorder="---" lemma="G1481" morph="N-NSM" lexeme="ἐθνάρχης" text="ἐθνάρχης">governor</w>
<w OGNTsort="100967" ULBorder="---" lemma="G935" morph="N-GSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλέως"><##></w>
<w OGNTsort="100970" ULBorder="---" lemma="G4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"><##></w>
<w OGNTsort="100972" ULBorder="---" lemma="G4084" morph="V-AAN" lexeme="πιάζω" text="πιάσαι"><##></w>
<w OGNTsort="100961" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100963" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="100965" ULBorder="---" lemma="G702" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀρέτας" text="Ἁρέτα"><##></w>
<w OGNTsort="100966" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100968" ULBorder="---" lemma="G5432" morph="V-IAI-3S" lexeme="φρουρέω" text="ἐφρούρει"><##></w>
<w OGNTsort="100969" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="100971" ULBorder="---" lemma="G1153" morph="A-GPM" lexeme="Δαμασκηνός" text="Δαμασκηνῶν"><##></w>
<w OGNTsort="100973" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.11.33">
<Greek>καὶ διὰ θυρίδος ἐν σαργάνῃ ἐχαλάσθην διὰ τοῦ τείχους καὶ ἐξέφυγον τὰς χεῖρας αὐτοῦ </Greek>
<ULB> But I was lowered in a basket through a window in the wall, and I escaped from his hands.</ULB>
<residue>q But I was lowered in a through a window in the wall, and I escaped from his . q</residue>
<w OGNTsort="100978" ULBorder="---" lemma="G4553" morph="N-DSF" lexeme="σαργάνη" text="σαργάνῃ">basket</w>
<w OGNTsort="100986" ULBorder="---" lemma="G5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="100974" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100975" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100976" ULBorder="---" lemma="G2376" morph="N-GSF" lexeme="θυρίς" text="θυρίδος"><##></w>
<w OGNTsort="100977" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="100979" ULBorder="---" lemma="G5465" morph="V-API-1S" lexeme="χαλάω" text="ἐχαλάσθην"><##></w>
<w OGNTsort="100980" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="100981" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="100982" ULBorder="---" lemma="G5038" morph="N-GSN" lexeme="τεῖχος" text="τείχους"><##></w>
<w OGNTsort="100983" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="100984" ULBorder="---" lemma="G1628" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἐκφεύγω" text="ἐξέφυγον"><##></w>
<w OGNTsort="100985" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="100987" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.12">
<verse osisID="2co.12.1">
<Greek>Καυχᾶσθαι δεῖ οὐ συμφέρον μέν ἐλεύσομαι δὲ εἰς ὀπτασίας καὶ ἀποκαλύψεις Κυρίου </Greek>
<ULB> I must boast, even if it is unprofitable. But I will go on to visions and revelations from the Lord.</ULB>
<residue>q I must , even if it is . But I will go on to and from the . q</residue>
<w OGNTsort="100988" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-PNN" lexeme="καυχάομαι" text="Καυχᾶσθαι">boast</w>
<w OGNTsort="100991" ULBorder="---" lemma="G4851" morph="V-PAP-NSN" lexeme="συμφέρω" text="συμφέρον">unprofitable</w>
<w OGNTsort="100996" ULBorder="---" lemma="G3701" morph="N-APF" lexeme="ὀπτασία" text="ὀπτασίας">visions</w>
<w OGNTsort="100998" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-APF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψεις">revelations</w>
<w OGNTsort="100999" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="100989" ULBorder="---" lemma="G1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="100990" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="100992" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μέν"><##></w>
<w OGNTsort="100993" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλεύσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="100994" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="100995" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="100997" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.2">
<Greek>οἶδα ἄνθρωπον ἐν Χριστῷ πρὸ ἐτῶν δεκατεσσάρων εἴτε ἐν σώματι οὐκ οἶδα εἴτε ἐκτὸς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα ὁ Θεὸς οἶδεν ἁρπαγέντα τὸν τοιοῦτον ἕως τρίτου οὐρανοῦ </Greek>
<ULB> I know a man in Christ who fourteen years ago who—whether in the body or out of the body, I do not know, God knows—was caught up into the third heaven.</ULB>
<residue>q I a man who fourteen ago who—whether in the or out of the , I do not , —was into the third heaven. q</residue>
<w OGNTsort="101017" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="101003" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="101005" ULBorder="---" lemma="G2094" morph="N-GPN" lexeme="ἔτος" text="ἐτῶν">years</w>
<w OGNTsort="101015" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="101019" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="101000" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">knows</w>
<w OGNTsort="101021" ULBorder="---" lemma="G726" morph="V-2APP-ASM" lexeme="ἁρπάζω" text="ἁρπαγέντα">caught up</w>
<w OGNTsort="101001" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"><##></w>
<w OGNTsort="101020" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-3S" lexeme="εἴδω" text="οἶδεν"><##></w>
<w OGNTsort="101023" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-ASM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="101026" ULBorder="---" lemma="G3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101002" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101004" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"><##></w>
<w OGNTsort="101006" ULBorder="---" lemma="G1180" morph="A-GPN" lexeme="δεκατέσσαρες" text="δεκατεσσάρων"><##></w>
<w OGNTsort="101007" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="101008" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101010" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101012" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="101013" ULBorder="---" lemma="G1622" morph="PREP" lexeme="ἐκτός" text="ἐκτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="101014" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101016" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101018" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="101022" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="101024" ULBorder="---" lemma="G2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"><##></w>
<w OGNTsort="101025" ULBorder="---" lemma="G5154" morph="A-GSM" lexeme="τρίτος" text="τρίτου"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.3">
<Greek>καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον εἴτε ἐν σώματι εἴτε χωρὶς τοῦ σώματος οὐκ οἶδα ὁ Θεὸς οἶδεν </Greek>
<ULB> And I know that this man—whether in the body, or out of the body, I do not know, God knows—</ULB>
<residue>q And I that this man—whether in the , or out of the , I do not , — q</residue>
<w OGNTsort="101043" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-3S" lexeme="εἴδω" text="οἶδεν">know</w>
<w OGNTsort="101038" ULBorder="---" lemma="G4983" morph="N-GSN" lexeme="σῶμα" text="σώματος">body</w>
<w OGNTsort="101042" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="101028" ULBorder="---" lemma="G1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">knows</w>
<w OGNTsort="101030" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-ASM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιοῦτον"><##></w>
<w OGNTsort="101031" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-ASM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον"><##></w>
<w OGNTsort="101027" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101029" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="101032" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="101033" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101035" ULBorder="---" lemma="G1535" morph="CONJ" lexeme="εἴτε" text="εἴτε"><##></w>
<w OGNTsort="101036" ULBorder="---" lemma="G5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"><##></w>
<w OGNTsort="101037" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101039" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101041" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.4">
<Greek>ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν Παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι </Greek>
<ULB> was caught up into paradise and heard inexpressible words that people are not permitted to speak.</ULB>
<residue>q was into paradise and inexpressible that people are not to speak. q</residue>
<w OGNTsort="101045" ULBorder="---" lemma="G726" morph="V-2API-3S" lexeme="ἁρπάζω" text="ἡρπάγη">caught up</w>
<w OGNTsort="101050" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="101052" ULBorder="---" lemma="G4487" morph="N-APN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥήματα">words</w>
<w OGNTsort="101055" ULBorder="---" lemma="G1832" morph="V-PAP-NSN" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἐξὸν">permitted</w>
<w OGNTsort="101056" ULBorder="---" lemma="G444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"><##></w>
<w OGNTsort="101057" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-AAN" lexeme="λαλέω" text="λαλῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="101044" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="101046" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="101047" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="101048" ULBorder="---" lemma="G3857" morph="N-ASM" lexeme="παράδεισος" text="Παράδεισον"><##></w>
<w OGNTsort="101049" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101051" ULBorder="---" lemma="G731" morph="A-APN" lexeme="ἄρρητος" text="ἄρρητα"><##></w>
<w OGNTsort="101053" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"><##></w>
<w OGNTsort="101054" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.5">
<Greek>Ὑπὲρ τοῦ τοιούτου καυχήσομαι ὑπὲρ δὲ ἐμαυτοῦ οὐ καυχήσομαι εἰ μὴ ἐν ταῖς ἀσθενείαις </Greek>
<ULB> On behalf of such a person I will boast. But on behalf of myself I will not boast, except about my weaknesses.</ULB>
<residue>q On behalf of such a person I will . But on behalf of myself I will not , except about my weaknesses. q</residue>
<w OGNTsort="101066" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-FDI-1S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσομαι">boast</w>
<w OGNTsort="101060" ULBorder="---" lemma="G5108" morph="D-GSM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτου"><##></w>
<w OGNTsort="101058" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="Ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101059" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101062" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101063" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101064" ULBorder="---" lemma="G1683" morph="F-1GSM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101065" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101067" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="101068" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="101069" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101070" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101071" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-DPF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείαις"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.6">
<Greek>ἐὰν γὰρ θελήσω καυχήσασθαι οὐκ ἔσομαι ἄφρων ἀλήθειαν γὰρ ἐρῶ φείδομαι δέ μή τις εἰς ἐμὲ λογίσηται ὑπὲρ ὃ βλέπει με ἢ ἀκούει τι ἐξ ἐμοῦ </Greek>
<ULB> If I should choose to boast, I will not be a fool, because I would be speaking the truth. But I will keep from boasting, so that no one will think more of me than what he sees in me or hears from me.</ULB>
<residue>q If I should choose to boast, I will not be a , because I would be speaking the . But I will from , so that no one will think more of me than what he sees in me or hears from me. q</residue>
<w OGNTsort="101078" ULBorder="---" lemma="G878" morph="A-NSM" lexeme="ἄφρων" text="ἄφρων">fool</w>
<w OGNTsort="101079" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-ASF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀλήθειαν">truth</w>
<w OGNTsort="101094" ULBorder="---" lemma="G191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει">keep</w>
<w OGNTsort="101075" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-ADN" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσασθαι">boasting</w>
<w OGNTsort="101074" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-AAS-1S" lexeme="θέλω" text="θελήσω"><##></w>
<w OGNTsort="101081" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ"><##></w>
<w OGNTsort="101091" ULBorder="---" lemma="G991" morph="V-PAI-3S" lexeme="βλέπω" text="βλέπει"><##></w>
<w OGNTsort="101072" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="101073" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101076" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101077" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="101080" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101082" ULBorder="---" lemma="G5339" morph="V-PNI-1S" lexeme="φείδομαι" text="φείδομαι"><##></w>
<w OGNTsort="101083" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="101084" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="101085" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"><##></w>
<w OGNTsort="101086" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="101087" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101088" ULBorder="---" lemma="G3049" morph="V-ADS-3S" lexeme="λογίζομαι" text="λογίσηται"><##></w>
<w OGNTsort="101089" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101090" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="101092" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="101093" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="101095" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="101096" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="101097" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.7">
<Greek>καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων Διὸ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί ἄγγελος Σατανᾶ ἵνα με κολαφίζῃ ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι </Greek>
<ULB> To keep me from exalting myself because of the surpassing greatness of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger from Satan to afflict me—so I would not exalt myself.</ULB>
<residue>q To keep me from myself because of the surpassing greatness of the , a in the was given to me, a from to me—so I would not myself. q</residue>
<w OGNTsort="101106" ULBorder="---" lemma="G5229" morph="V-PPS-1S" lexeme="ὑπεραίρω" text="ὑπεραίρωμαι">exalting</w>
<w OGNTsort="101102" ULBorder="---" lemma="G602" morph="N-GPF" lexeme="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψεων">revelations</w>
<w OGNTsort="101109" ULBorder="---" lemma="G4647" morph="N-NSM" lexeme="σκόλοψ" text="σκόλοψ">thorn</w>
<w OGNTsort="101111" ULBorder="---" lemma="G4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">flesh</w>
<w OGNTsort="101112" ULBorder="---" lemma="G32" morph="N-NSM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελος">messenger</w>
<w OGNTsort="101113" ULBorder="---" lemma="G4567" morph="N-GSM-T" lexeme="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan</w>
<w OGNTsort="101116" ULBorder="---" lemma="G2852" morph="V-PAS-3S" lexeme="κολαφίζω" text="κολαφίζῃ">afflict</w>
<w OGNTsort="101119" ULBorder="---" lemma="G5229" morph="V-PPS-1S" lexeme="ὑπεραίρω" text="ὑπεραίρωμαι">exalt</w>
<w OGNTsort="101107" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-API-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἐδόθη"><##></w>
<w OGNTsort="101098" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101099" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="101100" ULBorder="---" lemma="G5236" morph="N-DSF" lexeme="ὑπερβολή" text="ὑπερβολῇ"><##></w>
<w OGNTsort="101101" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101103" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="101104" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="101105" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="101108" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="101110" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="101114" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="101115" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="101117" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="101118" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.8">
<Greek>ὑπὲρ τούτου τρὶς τὸν Κύριον παρεκάλεσα ἵνα ἀποστῇ ἀπ᾽ ἐμοῦ </Greek>
<ULB> Three times I pleaded with the Lord about this, for him to take it away from me.</ULB>
<residue>q Three I with the about this, for him to take it away from me. q</residue>
<w OGNTsort="101122" ULBorder="---" lemma="G5151" morph="ADV" lexeme="τρίς" text="τρὶς">times</w>
<w OGNTsort="101125" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσα">pleaded</w>
<w OGNTsort="101124" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="101127" ULBorder="---" lemma="G868" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀφίστημι" text="ἀποστῇ"><##></w>
<w OGNTsort="101120" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101121" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSN" lexeme="οὗτος" text="τούτου"><##></w>
<w OGNTsort="101123" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="101126" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="101128" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="101129" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.9">
<Greek>καὶ εἴρηκέν μοι Ἀρκεῖ σοι ἡ χάρις μου ἡ γὰρ δύναμις ἐν ἀσθενείᾳ τελεῖται Ἥδιστα οὖν μᾶλλον καυχήσομαι ἐν ταῖς ἀσθενείαις μου ἵνα ἐπισκηνώσῃ ἐπ᾽ ἐμὲ ἡ δύναμις τοῦ Χριστοῦ </Greek>
<ULB> But he said to me, "My grace is enough for you, for power is made perfect in weakness." So I would much rather boast about my weakness, so that the power of Christ might reside on me.</ULB>
<residue>q But he said to me, "My is enough for you, for is made in weakness." So I would much rather about my weakness, so that the of might reside on me. q</residue>
<w OGNTsort="101136" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="101157" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-NSF" lexeme="δύναμις" text="δύναμις">power</w>
<w OGNTsort="101143" ULBorder="---" lemma="G5055" morph="V-PPI-3S" lexeme="τελέω" text="τελεῖται">perfect</w>
<w OGNTsort="101147" ULBorder="---" lemma="G2744" morph="V-FDI-1S" lexeme="καυχάομαι" text="καυχήσομαι">boast</w>
<w OGNTsort="101159" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="101131" ULBorder="---" lemma="G2036" morph="V-RAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴρηκέν"><##></w>
<w OGNTsort="101130" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101132" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="101133" ULBorder="---" lemma="G714" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀρκέω" text="Ἀρκεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="101134" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"><##></w>
<w OGNTsort="101135" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="101137" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="101138" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="101139" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101141" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101142" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-DSF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείᾳ"><##></w>
<w OGNTsort="101144" ULBorder="---" lemma="G2236" morph="A-APN" lexeme="ἥδιστα" text="Ἥδιστα"><##></w>
<w OGNTsort="101145" ULBorder="---" lemma="G3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"><##></w>
<w OGNTsort="101146" ULBorder="---" lemma="G3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"><##></w>
<w OGNTsort="101148" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101149" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101150" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-DPF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείαις"><##></w>
<w OGNTsort="101151" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="101152" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="101153" ULBorder="---" lemma="G1981" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἐπισκηνόω" text="ἐπισκηνώσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="101154" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="101155" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101156" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="101158" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.10">
<Greek>διὸ εὐδοκῶ ἐν ἀσθενείαις ἐν ὕβρεσιν ἐν ἀνάγκαις ἐν διωγμοῖς καὶ στενοχωρίαις ὑπὲρ Χριστοῦ ὅταν γὰρ ἀσθενῶ τότε δυνατός εἰμι </Greek>
<ULB> Therefore I am content for Christ's sake in weaknesses, in insults, in troubles, in persecutions and distressing situations. For whenever I am weak, then I am strong.</ULB>
<residue>q Therefore I am content for 's sake in weaknesses, in , in , in and distressing situations. For whenever I am weak, then I am . q</residue>
<w OGNTsort="101173" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="101165" ULBorder="---" lemma="G5196" morph="N-DPF" lexeme="ὕβρις" text="ὕβρεσιν">insults</w>
<w OGNTsort="101167" ULBorder="---" lemma="G318" morph="N-DPF" lexeme="ἀνάγκη" text="ἀνάγκαις">troubles</w>
<w OGNTsort="101169" ULBorder="---" lemma="G1375" morph="N-DPM" lexeme="διωγμός" text="διωγμοῖς">persecutions</w>
<w OGNTsort="101178" ULBorder="---" lemma="G1415" morph="A-NSM" lexeme="δυνατός" text="δυνατός">strong</w>
<w OGNTsort="101161" ULBorder="---" lemma="G2106" morph="V-PAI-1S" lexeme="εὐδοκέω" text="εὐδοκῶ"><##></w>
<w OGNTsort="101160" ULBorder="---" lemma="G1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="διὸ"><##></w>
<w OGNTsort="101162" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101163" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-DPF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείαις"><##></w>
<w OGNTsort="101164" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101166" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101168" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101170" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101171" ULBorder="---" lemma="G4730" morph="N-DPF" lexeme="στενοχωρία" text="στενοχωρίαις"><##></w>
<w OGNTsort="101172" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101174" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="101175" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101176" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAS-1S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενῶ"><##></w>
<w OGNTsort="101177" ULBorder="---" lemma="G5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"><##></w>
<w OGNTsort="101179" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.11">
<Greek>Γέγονα ἄφρων ὑμεῖς με ἠναγκάσατε ἐγὼ γὰρ ὤφειλον ὑφ᾽ ὑμῶν συνίστασθαι οὐδὲν γὰρ ὑστέρησα τῶν Ὑπερλίαν ἀποστόλων εἰ καὶ οὐδέν εἰμι </Greek>
<ULB> I have become a fool! You forced me to this, for I should have been praised by you. For I was not at all inferior to the so-called super-apostles, even though I am nothing.</ULB>
<residue>q I have become a ! You forced me to this, for I should have been praised by you. For I was not at all inferior to the so-called super- , even though I am nothing. q</residue>
<w OGNTsort="101181" ULBorder="---" lemma="G878" morph="A-NSM" lexeme="ἄφρων" text="ἄφρων">fool</w>
<w OGNTsort="101196" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-GPM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles</w>
<w OGNTsort="101187" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-IAI-1S" lexeme="ὀφείλω" text="ὤφειλον"><##></w>
<w OGNTsort="101191" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"><##></w>
<w OGNTsort="101199" ULBorder="---" lemma="G3762" morph="A-NSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδέν"><##></w>
<w OGNTsort="101180" ULBorder="---" lemma="G1096" morph="V-2RAI-1S" lexeme="γίνομαι" text="Γέγονα"><##></w>
<w OGNTsort="101182" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101183" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="101184" ULBorder="---" lemma="G315" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀναγκάζω" text="ἠναγκάσατε"><##></w>
<w OGNTsort="101185" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="101186" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101188" ULBorder="---" lemma="G5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑφ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="101189" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101190" ULBorder="---" lemma="G4921" morph="V-PPN" lexeme="συνίστημι, συνιστάω" text="συνίστασθαι"><##></w>
<w OGNTsort="101192" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101193" ULBorder="---" lemma="G5302" morph="V-AAI-1S" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστέρησα"><##></w>
<w OGNTsort="101194" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101195" ULBorder="---" lemma="G6088" morph="ADV" lexeme="ὑπερλίαν" text="Ὑπερλίαν"><##></w>
<w OGNTsort="101197" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="101198" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101200" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.12">
<Greek>τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν </Greek>
<ULB> The true signs of an apostle were performed among you with all perseverance, signs and wonders and miracles.</ULB>
<residue>q The true of an were performed among you with all , signs and and . q</residue>
<w OGNTsort="101215" ULBorder="---" lemma="G5059" morph="N-DPN" lexeme="τέρας" text="τέρασιν">signs</w>
<w OGNTsort="101205" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-GSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀποστόλου">apostle</w>
<w OGNTsort="101211" ULBorder="---" lemma="G5281" morph="N-DSF" lexeme="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">perseverance</w>
<w OGNTsort="101212" ULBorder="---" lemma="G4592" morph="N-DPN" lexeme="σημεῖον" text="σημείοις">wonders</w>
<w OGNTsort="101203" ULBorder="---" lemma="G4592" morph="N-NPN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖα">miracles</w>
<w OGNTsort="101206" ULBorder="---" lemma="G2716" morph="V-API-3S" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατειργάσθη"><##></w>
<w OGNTsort="101217" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-DPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="101201" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101202" ULBorder="---" lemma="G3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"><##></w>
<w OGNTsort="101204" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101207" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101208" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="101209" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101210" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DSF" lexeme="πᾶς" text="πάσῃ"><##></w>
<w OGNTsort="101213" ULBorder="---" lemma="G5037" morph="CONJ" lexeme="τε" text="τε"><##></w>
<w OGNTsort="101214" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101216" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.13">
<Greek>τί γάρ ἐστιν ὃ ἡσσώθητε ὑπὲρ τὰς λοιπὰς ἐκκλησίας εἰ μὴ ὅτι αὐτὸς ἐγὼ οὐ κατενάρκησα ὑμῶν χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην </Greek>
<ULB> For how were you less important than the rest of the churches, except that I was not a burden to you? Forgive me for this wrong!</ULB>
<residue>q For how were you less important than the rest of the , except that I was not a to you? Forgive me for this ! q</residue>
<w OGNTsort="101226" ULBorder="---" lemma="G1577" morph="N-APF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">churches</w>
<w OGNTsort="101233" ULBorder="---" lemma="G2655" morph="V-AAI-1S" lexeme="καταναρκάομαι" text="κατενάρκησα">burden</w>
<w OGNTsort="101238" ULBorder="---" lemma="G93" morph="N-ASF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίαν">wrong</w>
<w OGNTsort="101235" ULBorder="---" lemma="G5483" morph="V-ADM-2P" lexeme="χαρίζω" text="χαρίσασθέ"><##></w>
<w OGNTsort="101218" ULBorder="---" lemma="G5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί"><##></w>
<w OGNTsort="101219" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"><##></w>
<w OGNTsort="101220" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"><##></w>
<w OGNTsort="101221" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"><##></w>
<w OGNTsort="101222" ULBorder="---" lemma="G2274" morph="V-API-2P" lexeme="ἡσσάομαι" text="ἡσσώθητε"><##></w>
<w OGNTsort="101223" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101224" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"><##></w>
<w OGNTsort="101225" ULBorder="---" lemma="G3062" morph="A-APF" lexeme="λοιπός" text="λοιπὰς"><##></w>
<w OGNTsort="101227" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="101228" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="101229" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="101230" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"><##></w>
<w OGNTsort="101231" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="101232" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101234" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101236" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="101237" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="101239" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASF" lexeme="οὗτος" text="ταύτην"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.14">
<Greek>Ἰδοὺ τρίτον τοῦτο ἑτοίμως ἔχω ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐ καταναρκήσω οὐ γὰρ ζητῶ τὰ ὑμῶν ἀλλὰ ὑμᾶς οὐ γὰρ ὀφείλει τὰ τέκνα τοῖς γονεῦσιν θησαυρίζειν ἀλλὰ οἱ γονεῖς τοῖς τέκνοις </Greek>
<ULB> Look! I am ready to come to you a third time. I will not be a burden to you, for I do not seek what is yours. I want you. For children should not save up for the parents. Instead, the parents should save up for the children.</ULB>
<residue>q Look! I am ready to come to you a third time. I will not be a to you, for I do not what is yours. I want you. For should not save up for the parents. Instead, the parents should save up for the . q</residue>
<w OGNTsort="101250" ULBorder="---" lemma="G2655" morph="V-FAI-1S" lexeme="καταναρκάομαι" text="καταναρκήσω">burden</w>
<w OGNTsort="101253" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAI-1S" lexeme="ζητέω" text="ζητῶ">seek</w>
<w OGNTsort="101270" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-DPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνοις">children</w>
<w OGNTsort="101260" ULBorder="---" lemma="G3784" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλει"><##></w>
<w OGNTsort="101240" ULBorder="---" lemma="G2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ"><##></w>
<w OGNTsort="101241" ULBorder="---" lemma="G5154" morph="A-ASN" lexeme="τρίτος" text="τρίτον"><##></w>
<w OGNTsort="101242" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="101243" ULBorder="---" lemma="G2093" morph="ADV" lexeme="ἑτοίμως" text="ἑτοίμως"><##></w>
<w OGNTsort="101244" ULBorder="---" lemma="G2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"><##></w>
<w OGNTsort="101245" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"><##></w>
<w OGNTsort="101246" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="101247" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101248" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101249" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101251" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101252" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101254" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101255" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101256" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101257" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101258" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101259" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101261" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101263" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101264" ULBorder="---" lemma="G1118" morph="N-DPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῦσιν"><##></w>
<w OGNTsort="101265" ULBorder="---" lemma="G2343" morph="V-PAN" lexeme="θησαυρίζω" text="θησαυρίζειν"><##></w>
<w OGNTsort="101266" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101267" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="101268" ULBorder="---" lemma="G1118" morph="N-NPM" lexeme="γονεύς" text="γονεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101269" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.15">
<Greek>ἐγὼ δὲ ἥδιστα δαπανήσω καὶ ἐκδαπανηθήσομαι ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν εἰ περισσοτέρως ὑμᾶς ἀγαπῶν ἧσσον ἀγαπῶμαι </Greek>
<ULB> I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?</ULB>
<residue>q I will most gladly spend and be spent for your . If I you more, am I to be less? q</residue>
<w OGNTsort="101279" ULBorder="---" lemma="G5590" morph="N-GPF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῶν">souls</w>
<w OGNTsort="101286" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PPI-1S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶμαι">love</w>
<w OGNTsort="101284" ULBorder="---" lemma="G25" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶν">loved</w>
<w OGNTsort="101271" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="101272" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101273" ULBorder="---" lemma="G2236" morph="A-APN" lexeme="ἥδιστα" text="ἥδιστα"><##></w>
<w OGNTsort="101274" ULBorder="---" lemma="G1159" morph="V-FAI-1S" lexeme="δαπανάω" text="δαπανήσω"><##></w>
<w OGNTsort="101275" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101276" ULBorder="---" lemma="G1550" morph="V-FPI-1S" lexeme="ἐκδαπανάω" text="ἐκδαπανηθήσομαι"><##></w>
<w OGNTsort="101277" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101278" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101280" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101281" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="101282" ULBorder="---" lemma="G4056" morph="ADV" lexeme="περισσοτέρως" text="περισσοτέρως"><##></w>
<w OGNTsort="101283" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101285" ULBorder="---" lemma="G2276" morph="A-ASN-C" lexeme="ἥττον, ἥσσων" text="ἧσσον"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.16">
<Greek>Ἔστω δέ ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον </Greek>
<ULB> But as it is, I did not burden you. But since I am so crafty, I am the one who caught you by deceit.</ULB>
<residue>q But as it is, I did not you. But since I am so crafty, I am the one who caught you by . q</residue>
<w OGNTsort="101291" ULBorder="---" lemma="G2599" morph="V-AAI-1S" lexeme="καταβαρέω" text="κατεβάρησα">burden</w>
<w OGNTsort="101296" ULBorder="---" lemma="G1388" morph="N-DSM" lexeme="δόλος" text="δόλῳ">deceit</w>
<w OGNTsort="101294" ULBorder="---" lemma="G5225" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων"><##></w>
<w OGNTsort="101298" ULBorder="---" lemma="G2983" morph="V-2AAI-1S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβον"><##></w>
<w OGNTsort="101287" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAM-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἔστω"><##></w>
<w OGNTsort="101288" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"><##></w>
<w OGNTsort="101289" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="101290" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101292" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101293" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101295" ULBorder="---" lemma="G3835" morph="A-NSM" lexeme="πανοῦργος" text="πανοῦργος"><##></w>
<w OGNTsort="101297" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.17">
<Greek>μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς δι᾽ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς </Greek>
<ULB> Did I take advantage of you by anyone I sent to you?</ULB>
<residue>q Did I take advantage of you by anyone I to you? q</residue>
<w OGNTsort="101302" ULBorder="---" lemma="G649" morph="V-RAI-1S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀπέσταλκα">sent</w>
<w OGNTsort="101307" ULBorder="---" lemma="G4122" morph="V-AAI-1S" lexeme="πλεονεκτέω" text="ἐπλεονέκτησα"><##></w>
<w OGNTsort="101299" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="101300" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"><##></w>
<w OGNTsort="101301" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"><##></w>
<w OGNTsort="101303" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="101304" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101305" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"><##></w>
<w OGNTsort="101306" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101308" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.18">
<Greek>παρεκάλεσα Τίτον καὶ συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος οὐ τῷ αὐτῷ Πνεύματι περιεπατήσαμεν οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσιν </Greek>
<ULB> I urged Titus to go to you, and I sent the other brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps?</ULB>
<residue>q I to go to you, and I the other with him. Did take advantage of you? Did we not in the same ? Did we not walk in the same steps? q</residue>
<w OGNTsort="101309" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-AAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσα">urged</w>
<w OGNTsort="101318" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-NSM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτος">Titus</w>
<w OGNTsort="101312" ULBorder="---" lemma="G4882" morph="V-AAI-1S" lexeme="συναποστέλλω" text="συναπέστειλα">sent</w>
<w OGNTsort="101314" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother</w>
<w OGNTsort="101323" ULBorder="---" lemma="G4043" morph="V-AAI-1P" lexeme="περιπατέω" text="περιεπατήσαμεν">walk</w>
<w OGNTsort="101322" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="101316" ULBorder="---" lemma="G4122" morph="V-AAI-3S" lexeme="πλεονεκτέω" text="ἐπλεονέκτησεν"><##></w>
<w OGNTsort="101311" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101313" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="101315" ULBorder="---" lemma="G3385" morph="PRT" lexeme="μήτι" text="μήτι"><##></w>
<w OGNTsort="101317" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101319" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101320" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"><##></w>
<w OGNTsort="101321" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="101324" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101325" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101326" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DPN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101327" ULBorder="---" lemma="G2487" morph="N-DPN" lexeme="ἴχνος" text="ἴχνεσιν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.19">
<Greek>Πάλαι δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα κατέναντι Θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν τὰ δὲ πάντα ἀγαπητοί ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς </Greek>
<ULB> Do you think all of this time we have been defending ourselves to you? In the sight of God, beloved, we have in Christ been saying everything for your strengthening.</ULB>
<residue>q Do you all of this we have been defending ourselves to you? In the sight of , , we have been saying everything for your . q</residue>
<w OGNTsort="101329" ULBorder="---" lemma="G1380" morph="V-PAI-2P" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖτε">think</w>
<w OGNTsort="101328" ULBorder="---" lemma="G3819" morph="ADV" lexeme="πάλαι" text="Πάλαι">time</w>
<w OGNTsort="101334" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="101341" ULBorder="---" lemma="G27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved</w>
<w OGNTsort="101336" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ</w>
<w OGNTsort="101345" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-GSF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομῆς">strengthening</w>
<w OGNTsort="101337" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAI-1P" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="101330" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="101331" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="101332" ULBorder="---" lemma="G626" morph="V-PNI-1P" lexeme="ἀπολογέομαι" text="ἀπολογούμεθα"><##></w>
<w OGNTsort="101333" ULBorder="---" lemma="G2713" morph="PREP" lexeme="κατέναντι" text="κατέναντι"><##></w>
<w OGNTsort="101335" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101338" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101339" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101340" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"><##></w>
<w OGNTsort="101342" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101343" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="101344" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.20">
<Greek>φοβοῦμαι γὰρ μή πως ἐλθὼν οὐχ οἵους θέλω εὕρω ὑμᾶς κἀγὼ εὑρεθῶ ὑμῖν οἷον οὐ θέλετε μή πως ἔρις ζῆλος θυμοί ἐριθεῖαι καταλαλιαί ψιθυρισμοί φυσιώσεις ἀκαταστασίαι </Greek>
<ULB> For I fear that when I come I may not find you as I wish. I fear that you might not find me as you wish. I fear that there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, rivalries, slander, gossip, arrogance, and disorder.</ULB>
<residue>q For I that when I come I may not find you as I wish. I fear that you might not find me as you wish. I fear that there may be , , outbursts of , rivalries, , gossip, , and disorder. q</residue>
<w OGNTsort="101346" ULBorder="---" lemma="G5399" morph="V-PNI-1S" lexeme="φοβέω" text="φοβοῦμαι">fear</w>
<w OGNTsort="101367" ULBorder="---" lemma="G2052" morph="N-NPF" lexeme="ἐριθεία" text="ἐριθεῖαι">quarreling</w>
<w OGNTsort="101365" ULBorder="---" lemma="G2205" morph="N-NSM" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλος">jealousy</w>
<w OGNTsort="101366" ULBorder="---" lemma="G2372" morph="N-NPM" lexeme="θυμός" text="θυμοί">anger</w>
<w OGNTsort="101368" ULBorder="---" lemma="G2636" morph="N-NPF" lexeme="καταλαλιά" text="καταλαλιαί">slander</w>
<w OGNTsort="101370" ULBorder="---" lemma="G5450" morph="N-NPF" lexeme="φυσίωσις" text="φυσιώσεις">arrogance</w>
<w OGNTsort="101353" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="θέλω"><##></w>
<w OGNTsort="101361" ULBorder="---" lemma="G2309" morph="V-PAI-2P" lexeme="θέλω" text="θέλετε"><##></w>
<w OGNTsort="101347" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101348" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="101349" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"><##></w>
<w OGNTsort="101350" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"><##></w>
<w OGNTsort="101351" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="101352" ULBorder="---" lemma="G3634" morph="K-APM" lexeme="οἷος" text="οἵους"><##></w>
<w OGNTsort="101354" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-2AAS-1S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὕρω"><##></w>
<w OGNTsort="101355" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101356" ULBorder="---" lemma="G2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"><##></w>
<w OGNTsort="101357" ULBorder="---" lemma="G2147" morph="V-APS-1S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθῶ"><##></w>
<w OGNTsort="101358" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="101359" ULBorder="---" lemma="G3634" morph="K-ASM" lexeme="οἷος" text="οἷον"><##></w>
<w OGNTsort="101360" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101362" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μή"><##></w>
<w OGNTsort="101363" ULBorder="---" lemma="G4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"><##></w>
<w OGNTsort="101364" ULBorder="---" lemma="G2054" morph="N-NSF" lexeme="ἔρις" text="ἔρις"><##></w>
<w OGNTsort="101369" ULBorder="---" lemma="G5587" morph="N-NPM" lexeme="ψιθυρισμός" text="ψιθυρισμοί"><##></w>
<w OGNTsort="101371" ULBorder="---" lemma="G181" morph="N-NPF" lexeme="ἀκαταστασία" text="ἀκαταστασίαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.12.21">
<Greek>μὴ πάλιν ἐλθόντος μου ταπεινώσῃ με ὁ Θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν </Greek>
<ULB> I fear that when I come back, my God might humble me before you. I fear that I might be grieved by many of those who have sinned before now and who did not repent of the uncleanness and sexual immorality and lustful indulgence that they practiced.</ULB>
<residue>q I fear that when I come back, my might me before you. I fear that I might be by many of those who have before now and who did not of the and and indulgence that they practiced. q</residue>
<w OGNTsort="101379" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="101376" ULBorder="---" lemma="G5013" morph="V-AAS-3S" lexeme="ταπεινόω" text="ταπεινώσῃ">humble</w>
<w OGNTsort="101384" ULBorder="---" lemma="G3996" morph="V-AAS-1S" lexeme="πενθέω" text="πενθήσω">grieved</w>
<w OGNTsort="101387" ULBorder="---" lemma="G4258" morph="V-RAP-GPM" lexeme="προαμαρτάνω" text="προημαρτηκότων">sinned</w>
<w OGNTsort="101390" ULBorder="---" lemma="G3340" morph="V-AAP-GPM" lexeme="μετανοέω" text="μετανοησάντων">repent</w>
<w OGNTsort="101393" ULBorder="---" lemma="G167" morph="N-DSF" lexeme="ἀκαθαρσία" text="ἀκαθαρσίᾳ">uncleanness</w>
<w OGNTsort="101395" ULBorder="---" lemma="G4202" morph="N-DSF" lexeme="πορνεία" text="πορνείᾳ">sexual immorality</w>
<w OGNTsort="101397" ULBorder="---" lemma="G766" morph="N-DSF" lexeme="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείᾳ">lustful</w>
<w OGNTsort="101385" ULBorder="---" lemma="G4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="101372" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="101373" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="101374" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντος"><##></w>
<w OGNTsort="101375" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="101377" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"><##></w>
<w OGNTsort="101378" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="101380" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"><##></w>
<w OGNTsort="101381" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="101382" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101383" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101386" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101388" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101389" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="101391" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101392" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="101394" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101396" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101398" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-DSF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾗ"><##></w>
<w OGNTsort="101399" ULBorder="---" lemma="G4238" morph="V-AAI-3P" lexeme="πράσσω" text="ἔπραξαν"><##></w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2co.13">
<verse osisID="2co.13.1">
<Greek>Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς Ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα </Greek>
<ULB> This is the third time that I am coming to you. "Every matter must be established by the mouth of two or three witnesses."</ULB>
<residue>q This is the third time that I am coming to you. "Every matter must be established by the mouth of two or three ." q</residue>
<w OGNTsort="101408" ULBorder="---" lemma="G3144" morph="N-GPM" lexeme="μάρτυς" text="μαρτύρων">witnesses</w>
<w OGNTsort="101406" ULBorder="---" lemma="G4750" morph="N-GSN" lexeme="στόμα" text="στόματος"><##></w>
<w OGNTsort="101413" ULBorder="---" lemma="G4487" morph="N-NSN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥῆμα"><##></w>
<w OGNTsort="101400" ULBorder="---" lemma="G5154" morph="A-ASN" lexeme="τρίτος" text="Τρίτον"><##></w>
<w OGNTsort="101401" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="101402" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχομαι"><##></w>
<w OGNTsort="101403" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="101404" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101405" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="Ἐπὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101407" ULBorder="---" lemma="G1417" morph="A-GPM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"><##></w>
<w OGNTsort="101409" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101410" ULBorder="---" lemma="G5140" morph="A-GPM" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τριῶν"><##></w>
<w OGNTsort="101411" ULBorder="---" lemma="G2476" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἵστημι" text="σταθήσεται"><##></w>
<w OGNTsort="101412" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.2">
<Greek>Προείρηκα καὶ προλέγω ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι </Greek>
<ULB> I have already said to those who sinned before and to all the rest when I was there the second time, and I say it again: When I come again, I will not spare them.</ULB>
<residue>q I have already said to those who before and to all the rest when I was there the second , and I say it again: When I come again, I will not spare them. q</residue>
<w OGNTsort="101425" ULBorder="---" lemma="G4258" morph="V-RAP-DPM" lexeme="προαμαρτάνω" text="προημαρτηκόσιν">sinned</w>
<w OGNTsort="101420" ULBorder="---" lemma="G1208" morph="A-ASN" lexeme="δεύτερος" text="δεύτερον">time</w>
<w OGNTsort="101423" ULBorder="---" lemma="G3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"><##></w>
<w OGNTsort="101414" ULBorder="---" lemma="G4280" morph="V-RAI-1S" lexeme="προερέω" text="Προείρηκα"><##></w>
<w OGNTsort="101415" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101416" ULBorder="---" lemma="G4302" morph="V-PAI-1S" lexeme="προλέγω" text="προλέγω"><##></w>
<w OGNTsort="101417" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="101418" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πάρειμι" text="παρὼν"><##></w>
<w OGNTsort="101419" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="101421" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101422" ULBorder="---" lemma="G548" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἄπειμι" text="ἀπὼν"><##></w>
<w OGNTsort="101424" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101426" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101427" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101428" ULBorder="---" lemma="G3062" morph="A-DPM" lexeme="λοιπός" text="λοιποῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101429" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"><##></w>
<w OGNTsort="101430" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="101431" ULBorder="---" lemma="G1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"><##></w>
<w OGNTsort="101432" ULBorder="---" lemma="G2064" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθω"><##></w>
<w OGNTsort="101433" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="101434" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="101435" ULBorder="---" lemma="G3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"><##></w>
<w OGNTsort="101436" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101437" ULBorder="---" lemma="G5339" morph="V-FDI-1S" lexeme="φείδομαι" text="φείσομαι"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.3">
<Greek>ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν </Greek>
<ULB> I tell you this because you are looking for proof that Christ is speaking through me. He is not weak toward you. Instead, he is powerful in you.</ULB>
<residue>q I tell you this because you are that is speaking through me. He is not weak toward you. Instead, he is powerful in you. q</residue>
<w OGNTsort="101440" ULBorder="---" lemma="G2212" morph="V-PAI-2P" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖτε">looking for</w>
<w OGNTsort="101439" ULBorder="---" lemma="G1382" morph="N-ASF" lexeme="δοκιμή" text="δοκιμὴν">proof</w>
<w OGNTsort="101445" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="101444" ULBorder="---" lemma="G2980" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντος"><##></w>
<w OGNTsort="101438" ULBorder="---" lemma="G1893" morph="CONJ" lexeme="ἐπεί" text="ἐπεὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101441" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101442" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101443" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101446" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"><##></w>
<w OGNTsort="101447" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="101448" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101449" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101450" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="101451" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101452" ULBorder="---" lemma="G1414" morph="V-PAI-3S" lexeme="δυνατέω" text="δυνατεῖ"><##></w>
<w OGNTsort="101453" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101454" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.4">
<Greek>καὶ γὰρ ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας ἀλλὰ ζῇ ἐκ δυνάμεως Θεοῦ καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ ἀλλὰ ζήσομεν σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως Θεοῦ εἰς ὑμᾶς </Greek>
<ULB> For he was crucified in weakness, but he is alive by God's power. For we also are weak in him, but we will live with him by the power of God among you.</ULB>
<residue>q For he was in weakness, but he is by . For we also are weak in him, but we will with him by the of among you. q</residue>
<w OGNTsort="101457" ULBorder="---" lemma="G4717" morph="V-API-3S" lexeme="σταυρόω" text="ἐσταυρώθη">crucified</w>
<w OGNTsort="101461" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζάω" text="ζῇ">alive</w>
<w OGNTsort="101477" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="101476" ULBorder="---" lemma="G1411" morph="N-GSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="101472" ULBorder="---" lemma="G2198" morph="V-FAI-1P" lexeme="ζάω" text="ζήσομεν">live</w>
<w OGNTsort="101455" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101456" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101458" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"><##></w>
<w OGNTsort="101459" ULBorder="---" lemma="G769" morph="N-GSF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας"><##></w>
<w OGNTsort="101460" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101462" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101465" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101466" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101467" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101468" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAI-1P" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενοῦμεν"><##></w>
<w OGNTsort="101469" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101470" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="101471" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101473" ULBorder="---" lemma="G4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"><##></w>
<w OGNTsort="101474" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"><##></w>
<w OGNTsort="101475" ULBorder="---" lemma="G1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101478" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="101479" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.5">
<Greek>Ἑαυτοὺς πειράζετε εἰ ἐστὲ ἐν τῇ πίστει ἑαυτοὺς δοκιμάζετε ἢ οὐκ ἐπιγινώσκετε ἑαυτοὺς ὅτι Ἰησοῦς Χριστὸς ἐν ὑμῖν εἰ μήτι ἀδόκιμοί ἐστε </Greek>
<ULB> Examine yourselves, to see if you are in the faith. Test yourselves. Do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless, of course, you have failed the test.</ULB>
<residue>q Examine yourselves, to see if you are in the . Test yourselves. Do you not this about yourselves, that is in you?—unless, of course, you have failed the . q</residue>
<w OGNTsort="101486" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="101491" ULBorder="---" lemma="G1921" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινώσκετε">realize</w>
<w OGNTsort="101494" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="101495" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="101481" ULBorder="---" lemma="G3985" morph="V-PAM-2P" lexeme="πειράζω" text="πειράζετε">test</w>
<w OGNTsort="101488" ULBorder="---" lemma="G1381" morph="V-PAM-2P" lexeme="δοκιμάζω" text="δοκιμάζετε"><##></w>
<w OGNTsort="101500" ULBorder="---" lemma="G96" morph="A-NPM" lexeme="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμοί"><##></w>
<w OGNTsort="101480" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="Ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="101482" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="101483" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101484" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101485" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"><##></w>
<w OGNTsort="101487" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="101489" ULBorder="---" lemma="G2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"><##></w>
<w OGNTsort="101490" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101492" ULBorder="---" lemma="G1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"><##></w>
<w OGNTsort="101493" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="101496" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101497" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"><##></w>
<w OGNTsort="101498" ULBorder="---" lemma="G1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"><##></w>
<w OGNTsort="101499" ULBorder="---" lemma="G3385" morph="PRT" lexeme="μήτι" text="μήτι"><##></w>
<w OGNTsort="101501" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.6">
<Greek>ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι </Greek>
<ULB> And I hope that you will recognize that we have not failed the test.</ULB>
<residue>q And I that you will recognize that we have not . q</residue>
<w OGNTsort="101502" ULBorder="---" lemma="G1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="101510" ULBorder="---" lemma="G96" morph="A-NPM" lexeme="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμοι">failed the test</w>
<w OGNTsort="101505" ULBorder="---" lemma="G1097" morph="V-FDI-2P" lexeme="γινώσκω" text="γνώσεσθε"><##></w>
<w OGNTsort="101503" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101504" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="101506" ULBorder="---" lemma="G3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"><##></w>
<w OGNTsort="101507" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101508" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101509" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμὲν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.7">
<Greek>Εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν Θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν ἀλλ᾽ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν </Greek>
<ULB> Now we pray to God that you may not do any wrong. I do not pray that we may appear to have passed the test. Instead, I pray that you may do what is proper, although we may seem to have failed the test.</ULB>
<residue>q Now we to that you may not do any . I do not pray that we may appear to have passed the test. Instead, I pray that you may do what is , although we may seem to have . q</residue>
<w OGNTsort="101511" ULBorder="---" lemma="G2172" morph="V-PNI-1P" lexeme="εὔχομαι" text="Εὐχόμεθα">pray</w>
<w OGNTsort="101515" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="101519" ULBorder="---" lemma="G2556" morph="A-ASN" lexeme="κακός" text="κακὸν">wrong</w>
<w OGNTsort="101530" ULBorder="---" lemma="G2570" morph="A-ASN" lexeme="καλός" text="καλὸν">proper</w>
<w OGNTsort="101535" ULBorder="---" lemma="G96" morph="A-NPM" lexeme="ἀδόκιμος" text="ἀδόκιμοι">failed the test</w>
<w OGNTsort="101512" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101513" ULBorder="---" lemma="G4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"><##></w>
<w OGNTsort="101514" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"><##></w>
<w OGNTsort="101516" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="101517" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-AAN" lexeme="ποιέω" text="ποιῆσαι"><##></w>
<w OGNTsort="101518" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101520" ULBorder="---" lemma="G3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδέν"><##></w>
<w OGNTsort="101521" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"><##></w>
<w OGNTsort="101522" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="101523" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101524" ULBorder="---" lemma="G1384" morph="A-NPM" lexeme="δόκιμος" text="δόκιμοι"><##></w>
<w OGNTsort="101525" ULBorder="---" lemma="G5316" morph="V-2APS-1P" lexeme="φαίνω" text="φανῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="101526" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="101527" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="101528" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101529" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="101531" ULBorder="---" lemma="G4160" morph="V-PAS-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιῆτε"><##></w>
<w OGNTsort="101532" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101533" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101534" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"><##></w>
<w OGNTsort="101536" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-1P" lexeme="εἰμί" text="ὦμεν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.8">
<Greek>οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας </Greek>
<ULB> For we are not able to do anything against the truth, but only for the truth.</ULB>
<residue>q For we to do anything against the , but only for the . q</residue>
<w OGNTsort="101539" ULBorder="---" lemma="G1410" morph="V-PMI-1P" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμεθά">\bare\b.*?\bable\b</w>
<w OGNTsort="101547" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth</w>
<w OGNTsort="101537" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"><##></w>
<w OGNTsort="101538" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101540" ULBorder="---" lemma="G5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"><##></w>
<w OGNTsort="101541" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101542" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="101544" ULBorder="---" lemma="G235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101545" ULBorder="---" lemma="G5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"><##></w>
<w OGNTsort="101546" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.9">
<Greek>χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε τοῦτο καὶ εὐχόμεθα τὴν ὑμῶν κατάρτισιν </Greek>
<ULB> For we rejoice when we are weak and you are strong. We also pray that you may be made complete.</ULB>
<residue>q For we when we are weak and you are . We also that you may be made complete. q</residue>
<w OGNTsort="101548" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAI-1P" lexeme="χαίρω" text="χαίρομεν">rejoice</w>
<w OGNTsort="101555" ULBorder="---" lemma="G1415" morph="A-NPM" lexeme="δυνατός" text="δυνατοὶ">strong</w>
<w OGNTsort="101559" ULBorder="---" lemma="G2172" morph="V-PNI-1P" lexeme="εὔχομαι" text="εὐχόμεθα">pray</w>
<w OGNTsort="101562" ULBorder="---" lemma="G2676" morph="N-ASF" lexeme="κατάρτισις" text="κατάρτισιν"><##></w>
<w OGNTsort="101549" ULBorder="---" lemma="G1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"><##></w>
<w OGNTsort="101550" ULBorder="---" lemma="G3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"><##></w>
<w OGNTsort="101551" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101552" ULBorder="---" lemma="G770" morph="V-PAS-1P" lexeme="ἀσθενέω" text="ἀσθενῶμεν"><##></w>
<w OGNTsort="101553" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"><##></w>
<w OGNTsort="101554" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"><##></w>
<w OGNTsort="101556" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-PAS-2P" lexeme="εἰμί" text="ἦτε"><##></w>
<w OGNTsort="101557" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="101558" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101560" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="101561" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.10">
<Greek>Διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν ὁ Κύριος ἔδωκέν μοι εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν </Greek>
<ULB> I write these things while I am away from you so that when I am with you I do not have to deal harshly with you in the use of my authority—which the Lord gave to me so that I may build you up, and not tear you down.</ULB>
<residue>q I write these things while I am away from you so that when I am with you I do not have to deal harshly with you in the use of my —which the gave to me so that I may build you up, and not tear you down. q</residue>
<w OGNTsort="101575" ULBorder="---" lemma="G1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="101578" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="101567" ULBorder="---" lemma="G1125" morph="V-PAI-1S" lexeme="γράφω" text="γράφω"><##></w>
<w OGNTsort="101579" ULBorder="---" lemma="G1325" morph="V-AAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἔδωκέν"><##></w>
<w OGNTsort="101582" ULBorder="---" lemma="G3619" morph="N-ASF" lexeme="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὴν"><##></w>
<w OGNTsort="101586" ULBorder="---" lemma="G2506" morph="N-ASF" lexeme="καθαίρεσις" text="καθαίρεσιν"><##></w>
<w OGNTsort="101563" ULBorder="---" lemma="G1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101564" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"><##></w>
<w OGNTsort="101565" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"><##></w>
<w OGNTsort="101566" ULBorder="---" lemma="G548" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἄπειμι" text="ἀπὼν"><##></w>
<w OGNTsort="101568" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"><##></w>
<w OGNTsort="101569" ULBorder="---" lemma="G3918" morph="V-PAP-NSM" lexeme="πάρειμι" text="παρὼν"><##></w>
<w OGNTsort="101570" ULBorder="---" lemma="G3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"><##></w>
<w OGNTsort="101571" ULBorder="---" lemma="G664" morph="ADV" lexeme="ἀποτόμως" text="ἀποτόμως"><##></w>
<w OGNTsort="101572" ULBorder="---" lemma="G5530" morph="V-ADS-1S" lexeme="χράω" text="χρήσωμαι"><##></w>
<w OGNTsort="101573" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101574" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"><##></w>
<w OGNTsort="101576" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"><##></w>
<w OGNTsort="101577" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="101580" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"><##></w>
<w OGNTsort="101581" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
<w OGNTsort="101583" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101584" ULBorder="---" lemma="G3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"><##></w>
<w OGNTsort="101585" ULBorder="---" lemma="G1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.11">
<Greek>Λοιπόν ἀδελφοί χαίρετε καταρτίζεσθε παρακαλεῖσθε τὸ αὐτὸ φρονεῖτε εἰρηνεύετε καὶ ὁ Θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ᾽ ὑμῶν </Greek>
<ULB> Finally, brothers, rejoice! Work for restoration, be encouraged, think alike, live in peace. And the God of love and peace will be with you.</ULB>
<residue>q Finally, , ! Work for , be , alike, live in . And the of and will be with you. q</residue>
<w OGNTsort="101588" ULBorder="---" lemma="G80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="101589" ULBorder="---" lemma="G5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="101590" ULBorder="---" lemma="G2675" morph="V-PPM-2P" lexeme="καταρτίζω" text="καταρτίζεσθε">restoration</w>
<w OGNTsort="101591" ULBorder="---" lemma="G3870" morph="V-PPM-2P" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλεῖσθε">encouraged</w>
<w OGNTsort="101594" ULBorder="---" lemma="G5426" morph="V-PAM-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">think</w>
<w OGNTsort="101602" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="101598" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="101600" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-GSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπης">love</w>
<w OGNTsort="101587" ULBorder="---" lemma="G3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="Λοιπόν"><##></w>
<w OGNTsort="101592" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"><##></w>
<w OGNTsort="101593" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"><##></w>
<w OGNTsort="101596" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101597" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"><##></w>
<w OGNTsort="101599" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"><##></w>
<w OGNTsort="101601" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101603" ULBorder="---" lemma="G1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"><##></w>
<w OGNTsort="101604" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"><##></w>
<w OGNTsort="101605" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.12">
<Greek>Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες </Greek>
<ULB> Greet each other with a holy kiss. All God's holy people greet you.</ULB>
<residue>q Greet each other with a . All God's people you. q</residue>
<w OGNTsort="101614" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-NPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="101610" ULBorder="---" lemma="G5370" morph="N-DSN" lexeme="φίλημα" text="φιλήματι">kiss</w>
<w OGNTsort="101606" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">greet</w>
<w OGNTsort="101611" ULBorder="---" lemma="G782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται"><##></w>
<w OGNTsort="101607" ULBorder="---" lemma="G240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"><##></w>
<w OGNTsort="101608" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"><##></w>
<w OGNTsort="101612" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"><##></w>
<w OGNTsort="101613" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"><##></w>
<w OGNTsort="101615" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"><##></w>
</verse>
<verse osisID="2co.13.13">
<Greek>Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ Ἁγίου Πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν </Greek>
<ULB> The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with all of you.</ULB>
<residue>q The of the , the of , and the of the be with all of you. q</residue>
<w OGNTsort="101617" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="101619" ULBorder="---" lemma="G2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="101620" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="101621" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="101624" ULBorder="---" lemma="G26" morph="N-NSF" lexeme="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="101626" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="101629" ULBorder="---" lemma="G2842" morph="N-NSF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνία">fellowship</w>
<w OGNTsort="101631" ULBorder="---" lemma="G40" morph="A-GSN" lexeme="ἅγιος" text="Ἁγίου">Holy Spirit</w>
<w OGNTsort="101632" ULBorder="---" lemma="G4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος"><##></w>
<w OGNTsort="101616" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="101618" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101622" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101623" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="101625" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101627" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"><##></w>
<w OGNTsort="101628" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"><##></w>
<w OGNTsort="101630" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"><##></w>
<w OGNTsort="101633" ULBorder="---" lemma="G3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"><##></w>
<w OGNTsort="101634" ULBorder="---" lemma="G3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"><##></w>
<w OGNTsort="101635" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"><##></w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>