en_ulb_tagged/Checked/62-2PE.xml

1628 lines
156 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml xsi:schemaLocation="wa_ulb.xsd" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<book osisID="2pe">
<chapter osisID="2pe.1">
<verse name="2 Peter 1:1">
<Greek>Συμεὼν Πέτρος δοῦλος καὶ ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ Τοῖς ἰσότιμον ἡμῖν λαχοῦσιν πίστιν ἐν δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who have received the same precious faith as we have received, faith in the righteousness of our God and Savior Jesus Christ.</ULB>
<residue>, a and of , to those who have received the same as we have received, faith in the of our and .</residue>
<w OGNTsort="124003" strongs="G4826" morph="N-NSM-P" lemma="Συμεών" text="Συμεὼν">Simon</w>
<w OGNTsort="124004" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter,</w>
<w OGNTsort="124005" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">a slave</w>
<w OGNTsort="124006" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124007" strongs="G652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="124008" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="124009" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="124010" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="Τοῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="124013" strongs="G2975" morph="V-2AAP-DPM" lemma="λαγχάνω" text="λαχοῦσιν">have received</w>
<w OGNTsort="124011" strongs="G2472" morph="A-ASF" lemma="ἰσότιμος" text="ἰσότιμον">the same precious</w>
<w OGNTsort="124014" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="124012" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">as we</w>
<w>have received, faith</w>
<w OGNTsort="124015" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124016" strongs="G1343" morph="N-DSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">the righteousness</w>
<w OGNTsort="124019" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124017" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124018" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of [1] God</w>
<w OGNTsort="124020" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124021" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="124022" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124023" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:2">
<Greek>Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>May grace and peace increase in measure in the knowledge of God and of Jesus our Lord.</ULB>
<residue>May and in measure in the of and of our .</residue>
<w OGNTsort="124024" strongs="G5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" sub="[1]" text="Χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="124025" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="124026" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124027" strongs="G1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[3]" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="124028" strongs="G4129" morph="V-APO-3S" lemma="πληθύνω" text="πληθυνθείη">May [1] [2] [3] increase in measure</w>
<w OGNTsort="124029" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124030" strongs="G1922" morph="N-DSF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπιγνώσει">the knowledge</w>
<w OGNTsort="124031" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124032" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="124033" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124034" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="124037" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124035" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124036" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:3">
<Greek>Ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς ἰδίᾳ δόξῃ καὶ ἀρετῇ</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>By his divine power, all things for life and godliness have been given to us through the knowledge of him who called us through his own glory and excellence.</ULB>
<residue>By his , all things for and have been given to us through the of him who us through his own and excellence.</residue>
<w>By</w>
<w OGNTsort="124044" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="124042" strongs="G2304" morph="A-GSF" lemma="θεῖος" text="θείας">divine</w>
<w OGNTsort="124041" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124043" strongs="G1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power,</w>
<w OGNTsort="124038" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς"></w>
<w OGNTsort="124039" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="124045" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">things</w>
<w OGNTsort="124046" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="124047" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="124048" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124049" strongs="G2150" morph="N-ASF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσέβειαν">godliness</w>
<w OGNTsort="124050" strongs="G1433" morph="V-RMP-GSF" lemma="δωρέω" text="δεδωρημένης">have been given</w>
<w OGNTsort="124040" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="124051" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="124052" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124053" strongs="G1922" morph="N-GSF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπιγνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="124054" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of him who</w>
<w OGNTsort="124055" strongs="G2564" morph="V-AAP-GSM" lemma="καλέω" text="καλέσαντος">called</w>
<w OGNTsort="124056" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="124057" strongs="G2398" morph="A-DSF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίᾳ">through his own</w>
<w OGNTsort="124058" strongs="G1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="124059" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124060" strongs="G703" morph="N-DSF" lemma="ἀρετή" text="ἀρετῇ">excellence.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:4">
<Greek>δι᾽ ὧν τὰ τίμια καὶ μέγιστα ἡμῖν ἐπαγγέλματα δεδώρηται ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Through these he gave us precious and great promises, so that you might be sharers in the divine nature, having escaped the corruption in the world that is caused by evil desires.</ULB>
<residue>Through these he gave us and , so that you might be in the , having escaped the in the that is caused by evil .</residue>
<w OGNTsort="124061" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">Through</w>
<w OGNTsort="124062" strongs="G3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">these</w>
<w OGNTsort="124069" strongs="G1433" morph="V-RMI-3S" lemma="δωρέω" text="δεδώρηται">he gave</w>
<w OGNTsort="124067" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="124064" strongs="G5093" morph="A-APN" lemma="τίμιος" text="τίμια">precious</w>
<w OGNTsort="124065" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124066" strongs="G3173" morph="A-NPN-S" lemma="μέγας" text="μέγιστα">great</w>
<w OGNTsort="124063" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="124068" strongs="G1862" morph="N-APN" lemma="ἐπάγγελμα" text="ἐπαγγέλματα">promises,</w>
<w OGNTsort="124070" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="124071" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="124072" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων"></w>
<w OGNTsort="124073" strongs="G1096" morph="V-2ADS-2P" lemma="γίνομαι" text="γένησθε">you might be</w>
<w OGNTsort="124075" strongs="G2844" morph="N-NPM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνοὶ">sharers</w>
<w OGNTsort="124074" strongs="G2304" morph="A-GSF" lemma="θεῖος" text="θείας">in the divine</w>
<w OGNTsort="124076" strongs="G5449" morph="N-GSF" lemma="φύσις" text="φύσεως">nature,</w>
<w OGNTsort="124077" strongs="G668" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀποφεύγω" text="ἀποφυγόντες">having escaped</w>
<w OGNTsort="124078" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124084" strongs="G5356" morph="N-GSF" lemma="φθορά" text="φθορᾶς">corruption</w>
<w OGNTsort="124079" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124080" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="124081" strongs="G2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="124082" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">that is caused by</w>
<w OGNTsort="124083" strongs="G1939" morph="N-DSF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίᾳ">evil desires.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:5">
<Greek>Καὶ αὐτὸ τοῦτο δὲ σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>For this reason, do your best to add goodness to your faith, and to goodness add knowledge,</ULB>
<residue>For this reason, do your best to add goodness to your , and to goodness add ,</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="124085" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="124086" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="124087" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="124088" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phraseWords>For this reason,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="124089" strongs="G4710" morph="N-ASF" lemma="σπουδή" text="σπουδὴν"></w>
<w OGNTsort="124090" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="124091" strongs="G3923" morph="V-AAP-NPM" lemma="παρεισφέρω" text="παρεισενέγκαντες"></w>
<phraseWords>do your best to</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124092" strongs="G2023" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐπιχορηγέω" text="ἐπιχορηγήσατε">add</w>
<w OGNTsort="124097" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124098" strongs="G703" morph="N-ASF" lemma="ἀρετή" text="ἀρετήν">goodness</w>
<w OGNTsort="124093" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124096" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124094" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124095" strongs="G4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">faith,</w>
<w OGNTsort="124100" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="124099" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124101" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124102" strongs="G703" morph="N-DSF" lemma="ἀρετή" text="ἀρετῇ">goodness</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124103" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124104" strongs="G1108" morph="N-ASF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσιν">knowledge,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:6">
<Greek>ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>to knowledge add self-control, to self-control add endurance, to endurance add godliness,</ULB>
<residue>to add , to add , to add ,</residue>
<w OGNTsort="124106" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124105" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124107" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124108" strongs="G1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124109" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124110" strongs="G1466" morph="N-ASF" lemma="ἐγκράτεια" text="ἐγκράτειαν">self-control,</w>
<w OGNTsort="124112" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124111" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124113" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124114" strongs="G1466" morph="N-DSF" lemma="ἐγκράτεια" text="ἐγκρατείᾳ">self-control</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124115" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124116" strongs="G5281" morph="N-ASF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονήν">endurance,</w>
<w OGNTsort="124118" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124117" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124119" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124120" strongs="G5281" morph="N-DSF" lemma="ὑπομονή" text="ὑπομονῇ">endurance</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124121" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124122" strongs="G2150" morph="N-ASF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσέβειαν">godliness,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:7">
<Greek>ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>to godliness add brotherly love, and to brotherly love add love.</ULB>
<residue>to add , and to add .</residue>
<w OGNTsort="124124" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124123" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124125" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124126" strongs="G2150" morph="N-DSF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσεβείᾳ">godliness</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124127" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124128" strongs="G5360" morph="N-ASF" lemma="φιλαδελφία" text="φιλαδελφίαν">brotherly love,</w>
<w OGNTsort="124130" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="124129" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124131" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124132" strongs="G5360" morph="N-DSF" lemma="φιλαδελφία" text="φιλαδελφίᾳ">brotherly love</w>
<w>add</w>
<w OGNTsort="124133" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124134" strongs="G26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:8">
<Greek>ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>If these things are in you and grow in you, they will keep you from being barren or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>If these things are in you and grow in you, they will keep you from being or unfruitful in the of our .</residue>
<w OGNTsort="124136" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124135" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="124138" strongs="G5225" morph="V-PAP-NPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">If [1] are</w>
<w OGNTsort="124137" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">in you</w>
<w OGNTsort="124139" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124140" strongs="G4121" morph="V-PAP-NPN" lemma="πλεονάζω" text="πλεονάζοντα">grow</w>
<w>in you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124141" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="124145" strongs="G2525" morph="V-PAI-3S" lemma="καθίστημι" text="καθίστησιν"></w>
<phraseWords>they will keep you from being</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124142" strongs="G692" morph="A-APM" lemma="ἀργός" text="ἀργοὺς">barren</w>
<w OGNTsort="124143" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="124144" strongs="G175" morph="A-APM" lemma="ἄκαρπος" text="ἀκάρπους">unfruitful</w>
<w OGNTsort="124146" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="124147" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124153" strongs="G1922" morph="N-ASF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπίγνωσιν">knowledge</w>
<w OGNTsort="124150" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124148" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124149" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [2] Lord</w>
<w OGNTsort="124151" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124152" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:9">
<Greek>ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα τυφλός ἐστιν μυωπάζων λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>But whoever lacks these things is so nearsighted that he is blind, having forgotten he has been cleansed from his past sins.</ULB>
<residue>But whoever lacks these things is so nearsighted that he is blind, having forgotten he has been from his past .</residue>
<w OGNTsort="124155" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">But</w>
<w OGNTsort="124154" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">whoever</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124156" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="124157" strongs="G3918" morph="V-PAI-3S" lemma="πάρειμι" text="πάρεστιν"></w>
<phraseWords>lacks</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124158" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="124161" strongs="G3467" morph="V-PAP-NSM" lemma="μυωπάζω" text="μυωπάζων">is so nearsighted</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="124160" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">he is</w>
<w OGNTsort="124159" strongs="G5185" morph="A-NSM" lemma="τυφλός" text="τυφλός">blind,</w>
<w OGNTsort="124163" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">having</w>
<w OGNTsort="124162" strongs="G3024" morph="N-ASF" lemma="λήθη" text="λήθην">forgotten</w>
<w>he has been</w>
<w OGNTsort="124164" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124165" strongs="G2512" morph="N-GSM" lemma="καθαρισμός" text="καθαρισμοῦ">cleansed</w>
<w OGNTsort="124168" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="124167" strongs="G3819" morph="ADV" lemma="πάλαι" sub="[2]" text="πάλαι">past</w>
<w OGNTsort="124166" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="124169" strongs="G266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">from [1] [2] sins.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:10">
<Greek>Διὸ μᾶλλον ἀδελφοί σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητέ ποτε</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>Therefore, brothers, do your best to make your calling and election sure, for if you do these things, you will not stumble.</ULB>
<residue>Therefore, , do your best to make your and sure, for if you do these things, you will not .</residue>
<w OGNTsort="124170" strongs="G1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">Therefore,</w>
<w OGNTsort="124172" strongs="G80" morph="N-VPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124171" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="124173" strongs="G4704" morph="V-AAM-2P" lemma="σπουδάζω" text="σπουδάσατε"></w>
<phraseWords>do your best</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124180" strongs="G4160" morph="V-PEN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖσθαι">to make</w>
<w OGNTsort="124175" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124176" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124177" strongs="G2821" morph="N-ASF" lemma="κλῆσις" text="κλῆσιν">calling</w>
<w OGNTsort="124178" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124179" strongs="G1589" morph="N-ASF" lemma="ἐκλογή" text="ἐκλογὴν">election</w>
<w OGNTsort="124174" strongs="G949" morph="A-ASF" lemma="βέβαιος" text="βεβαίαν">sure,</w>
<w OGNTsort="124182" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="124183" strongs="G4160" morph="V-PAP-NPM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντες">if you do</w>
<w OGNTsort="124181" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="124184" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="124185" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124187" strongs="G4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε"></w>
<w OGNTsort="124186" strongs="G4417" morph="V-AAS-2P" lemma="πταίω" text="πταίσητέ">you will [1] stumble.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:11">
<Greek>οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>In this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.</ULB>
<residue>In this way there will be richly provided for you an entrance into the of our and .</residue>
<w OGNTsort="124188" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">In this way</w>
<w OGNTsort="124189" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124190" strongs="G4146" morph="ADV" lemma="πλουσίως" sub="[1]" text="πλουσίως">richly</w>
<w OGNTsort="124191" strongs="G2023" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐπιχορηγέω" text="ἐπιχορηγηθήσεται">there will be [1] provided</w>
<w OGNTsort="124192" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you</w>
<w OGNTsort="124193" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="124194" strongs="G1529" morph="N-NSF" lemma="εἴσοδος" text="εἴσοδος">an entrance</w>
<w OGNTsort="124195" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="124196" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124197" strongs="G166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="124198" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="124201" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124199" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124200" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [2] Lord</w>
<w OGNTsort="124202" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124203" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="124204" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124205" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:12">
<Greek>Διὸ μελλήσω ἀεὶ ὑμᾶς ὑπομιμνῄσκειν περὶ τούτων καίπερ εἰδότας καὶ ἐστηριγμένους ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Therefore I will always be ready to remind you of these things, although you know them, and although you are strong in the truth you now have.</ULB>
<residue>Therefore I will always be ready to remind you of these things, although you them, and although you are in the you now have.</residue>
<w OGNTsort="124206" strongs="G1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">Therefore</w>
<w OGNTsort="124208" strongs="G104" morph="ADV" lemma="ἀεί" sub="[1]" text="ἀεὶ">always</w>
<w OGNTsort="124207" strongs="G3195" morph="V-FAI-1S" lemma="μέλλω" text="μελλήσω">I will [1] be ready</w>
<w OGNTsort="124210" strongs="G5279" morph="V-PAN" lemma="ὑπομιμνήσκω" text="ὑπομιμνῄσκειν">to remind</w>
<w OGNTsort="124209" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124211" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">of</w>
<w OGNTsort="124212" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things,</w>
<w OGNTsort="124213" strongs="G2539" morph="CONJ" lemma="καίπερ" text="καίπερ">although</w>
<w OGNTsort="124214" strongs="G1492" morph="V-RAP-APM" lemma="εἴδω" text="εἰδότας">you know them,</w>
<w OGNTsort="124215" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>although</w>
<w OGNTsort="124216" strongs="G4741" morph="V-RPP-APM" lemma="στηρίζω" text="ἐστηριγμένους">you are strong</w>
<w OGNTsort="124217" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124218" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="124220" strongs="G225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth</w>
<w OGNTsort="124219" strongs="G3918" morph="V-PAP-DSF" lemma="πάρειμι" text="παρούσῃ">you now have.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:13">
<Greek>δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι ἐφ᾽ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>I think it is proper for me, as long as I am in this tent, to stir you up by way of reminder.</ULB>
<residue>I it is for me, as long as I am in this tent, to stir you up by way of .</residue>
<w OGNTsort="124223" strongs="G2233" morph="V-PNI-1S" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγοῦμαι">I think</w>
<w OGNTsort="124222" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="124221" strongs="G1342" morph="A-ASN" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">proper</w>
<w>for me,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124224" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="124225" strongs="G3745" morph="K-ASM" lemma="ὅσος" text="ὅσον">as long as</w>
<phraseWords>as long as</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124226" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="124227" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124228" strongs="G3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="124229" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="124230" strongs="G4638" morph="N-DSN" lemma="σκήνωμα" text="σκηνώματι">tent,</w>
<w OGNTsort="124232" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124231" strongs="G1326" morph="V-PAN" lemma="διεγείρω" text="διεγείρειν">to stir [1] up</w>
<w OGNTsort="124233" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by way of</w>
<w OGNTsort="124234" strongs="G5280" morph="N-DSF" lemma="ὑπόμνησις" text="ὑπομνήσει">reminder.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:14">
<Greek>εἰδὼς ὅτι ταχινή ἐστιν ἡ ἀπόθεσις τοῦ σκηνώματός μου καθὼς καὶ ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς ἐδήλωσέν μοι</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>For I know that the putting off of my tent will be soon, because our Lord Jesus Christ has revealed this to me.</ULB>
<residue>For I that the putting off of my tent will be soon, because our has this to me.</residue>
<w OGNTsort="124236" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="124235" strongs="G1492" morph="V-RAP-NSM" lemma="εἴδω" text="εἰδὼς">I know</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="124239" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="124240" strongs="G595" morph="N-NSF" lemma="ἀπόθεσις" text="ἀπόθεσις">putting off</w>
<w OGNTsort="124243" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="124241" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124242" strongs="G4638" morph="N-GSN" lemma="σκήνωμα" text="σκηνώματός">of [1] tent</w>
<w OGNTsort="124238" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">will be</w>
<w OGNTsort="124237" strongs="G5031" morph="A-NSF" lemma="ταχινός" text="ταχινή">soon,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124244" strongs="G2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς"></w>
<w OGNTsort="124245" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<phraseWords>because</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124248" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124246" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="124247" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="124249" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="124250" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="124251" strongs="G1213" morph="V-AAI-3S" lemma="δηλόω" text="ἐδήλωσέν">has revealed</w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="124252" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:15">
<Greek>σπουδάσω δὲ καὶ ἑκάστοτε ἔχειν ὑμᾶς μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>I will make every effort to see that after my departure you may always be able to remember these things.</ULB>
<residue>I will make every effort to see that after my departure you may always be able to remember these things.</residue>
<w OGNTsort="124253" strongs="G4704" morph="V-FAI-1S" lemma="σπουδάζω" text="σπουδάσω">I will make every effort</w>
<w OGNTsort="124254" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124255" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w>to see that</w>
<w OGNTsort="124259" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="124261" strongs="G1699" morph="S-1SASF" lemma="ἐμός" text="ἐμὴν">my</w>
<w OGNTsort="124260" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124262" strongs="G1841" morph="N-ASF" lemma="ἔξοδος" text="ἔξοδον">departure</w>
<w OGNTsort="124258" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124256" strongs="G1539" morph="ADV" lemma="ἑκάστοτε" sub="[1]" text="ἑκάστοτε">always</w>
<w OGNTsort="124257" strongs="G2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">may [1] be able</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124263" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124265" strongs="G3420" morph="N-ASF" lemma="μνήμη" text="μνήμην"></w>
<w OGNTsort="124266" strongs="G4160" morph="V-PEN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖσθαι"></w>
<phraseWords>to remember</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124264" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:16">
<Greek>Οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν ἀλλ᾽ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>For we did not follow cleverly invented myths when we made known to you the power and the coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.</ULB>
<residue>For we did not follow cleverly invented myths when we to you the and the coming of our , but we were eyewitnesses of his .</residue>
<w OGNTsort="124268" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="124267" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124269" strongs="G4679" morph="V-RPP-DPM" lemma="σοφίζω" text="σεσοφισμένοις">we did [1] follow</w>
<w OGNTsort="124271" strongs="G1811" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐξακολουθέω" text="ἐξακολουθήσαντες">cleverly invented</w>
<w OGNTsort="124270" strongs="G3454" morph="N-DPM" lemma="μῦθος" text="μύθοις">myths</w>
<w>when</w>
<w OGNTsort="124272" strongs="G1107" morph="V-AAI-1P" lemma="γνωρίζω" text="ἐγνωρίσαμεν">we made known</w>
<w OGNTsort="124273" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="124274" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124280" strongs="G1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="124281" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124282" strongs="G3952" morph="N-ASF" lemma="παρουσία" text="παρουσίαν">the coming</w>
<w OGNTsort="124277" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="124275" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124276" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [2] Lord</w>
<w OGNTsort="124278" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124279" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="124283" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="124285" strongs="G1096" morph="V-AOP-NPM" lemma="γίνομαι" text="γενηθέντες">we were</w>
<w OGNTsort="124284" strongs="G2030" morph="N-NPM" lemma="ἐπόπτης" text="ἐπόπται">eyewitnesses</w>
<w OGNTsort="124287" strongs="G1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" sub="[3]" text="ἐκείνου">his</w>
<w OGNTsort="124286" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124288" strongs="G3168" morph="N-GSF" lemma="μεγαλειότης" text="μεγαλειότητος">of [3] majesty.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:17">
<Greek>λαβὼν γὰρ παρὰ Θεοῦ Πατρὸς τιμὴν καὶ δόξαν φωνῆς ἐνεχθείσης αὐτῷ τοιᾶσδε ὑπὸ τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης Ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός μου οὗτός ἐστιν εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>For he received honor and glory from God the Father when a voice was brought to him by the Majestic Glory, saying, "This is my beloved Son, with him I am well pleased."</ULB>
<residue>For he and from the when a was brought to him by the Majestic Glory, saying, "This is my Son, with him I am ."</residue>
<w OGNTsort="124290" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="124289" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">he received</w>
<w OGNTsort="124294" strongs="G5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμὴν">honor</w>
<w OGNTsort="124295" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124296" strongs="G1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="124291" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="124292" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="124293" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">the Father</w>
<w OGNTsort="124297" strongs="G5456" morph="N-GSF" lemma="φωνή" sub="[1]" text="φωνῆς">a voice</w>
<w OGNTsort="124298" strongs="G5342" morph="V-APP-GSF" lemma="φέρω" text="ἐνεχθείσης">when [1] was brought</w>
<w OGNTsort="124299" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="124300" strongs="G5107" morph="D-GSF" lemma="τοιόσδε" text="τοιᾶσδε"></w>
<w OGNTsort="124301" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124302" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124303" strongs="G3169" morph="A-GSF" lemma="μεγαλοπρεπής" text="μεγαλοπρεποῦς">Majestic</w>
<w OGNTsort="124304" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">Glory,</w>
<w>saying,</w>
<w OGNTsort="124311" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="124312" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="124307" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="124308" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="124309" strongs="G27" morph="A-NSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved</w>
<w OGNTsort="124310" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="124305" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="124306" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱός">Son,</w>
<w OGNTsort="124313" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">with</w>
<w OGNTsort="124314" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him</w>
<w OGNTsort="124315" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="124316" strongs="G2106" morph="V-AAI-1S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">am well pleased."</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:18">
<Greek>καὶ ταύτην τὴν φωνὴν ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐνεχθεῖσαν σὺν αὐτῷ ὄντες ἐν τῷ ἁγίῳ ὄρει</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>We ourselves heard this voice brought from heaven when we were with him on the holy mountain.</ULB>
<residue>We ourselves this brought from heaven when we were with him on the mountain.</residue>
<w OGNTsort="124317" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124321" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">We ourselves</w>
<w OGNTsort="124322" strongs="G191" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσαμεν">heard</w>
<w OGNTsort="124318" strongs="G3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="124319" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124320" strongs="G5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">voice</w>
<w OGNTsort="124325" strongs="G5342" morph="V-APP-ASF" lemma="φέρω" text="ἐνεχθεῖσαν">brought</w>
<w OGNTsort="124323" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="124324" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="124328" strongs="G1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">when we were</w>
<w OGNTsort="124326" strongs="G4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="124327" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="124329" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="124330" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="124331" strongs="G40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="ἁγίῳ">holy</w>
<w OGNTsort="124332" strongs="G3735" morph="N-DSN" lemma="ὄρος" text="ὄρει">mountain.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:19">
<Greek>Καὶ ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προφητικὸν λόγον ᾧ καλῶς ποιεῖτε προσέχοντες ὡς λύχνῳ φαίνοντι ἐν αὐχμηρῷ τόπῳ ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ καὶ φωσφόρος ἀνατείλῃ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>For we have the prophetic word made more certain, to which you would do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place until the day dawns and the morning star rises in your hearts.</ULB>
<residue>For we have the made more certain, to which you would do to pay attention as to a lamp in a dark place until the day dawns and the star in your .</residue>
<w OGNTsort="124333" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">For</w>
<w OGNTsort="124334" strongs="G2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">we have</w>
<w OGNTsort="124336" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="124337" strongs="G4397" morph="A-ASM" lemma="προφητικός" text="προφητικὸν">prophetic</w>
<w OGNTsort="124338" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="124335" strongs="G949" morph="A-ASM-C" lemma="βέβαιος" text="βεβαιότερον">made more certain,</w>
<w OGNTsort="124339" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">to which</w>
<w OGNTsort="124341" strongs="G4160" morph="V-PAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">you would do</w>
<w OGNTsort="124340" strongs="G2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="124342" strongs="G4337" morph="V-PAP-NPM" lemma="προσέχω" text="προσέχοντες">to pay attention</w>
<w OGNTsort="124343" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="124344" strongs="G3088" morph="N-DSM" lemma="λύχνος" text="λύχνῳ">to a lamp</w>
<w OGNTsort="124345" strongs="G5316" morph="V-PAP-DSM" lemma="φαίνω" text="φαίνοντι">shining</w>
<w OGNTsort="124346" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124347" strongs="G850" morph="A-DSM" lemma="αὐχμηρός" text="αὐχμηρῷ">a dark</w>
<w OGNTsort="124348" strongs="G5117" morph="N-DSM" lemma="τόπος" text="τόπῳ">place</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124349" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="124350" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124351" strongs="G2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">the day</w>
<w OGNTsort="124352" strongs="G6897" morph="V-AAS-3S" lemma="διαυγάζω" text="διαυγάσῃ">dawns</w>
<w OGNTsort="124353" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124354" strongs="G5459" morph="A-NSM" lemma="φωσφόρος" text="φωσφόρος">the morning star</w>
<w OGNTsort="124355" strongs="G393" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀνατέλλω" text="ἀνατείλῃ">rises</w>
<w OGNTsort="124356" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124359" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124357" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="124358" strongs="G2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:20">
<Greek>τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Above all, you must understand that no prophecy of scripture comes from someone's own interpretation.</ULB>
<residue>Above all, you must that no of scripture comes from someone's own .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="124360" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="124361" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<phraseWords>Above all,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124362" strongs="G1097" morph="V-PAP-NPM" lemma="γινώσκω" text="γινώσκοντες">you must understand</w>
<w OGNTsort="124363" strongs="G3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124364" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="124369" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<phraseWords>no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124365" strongs="G4394" morph="N-NSF" lemma="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="124366" strongs="G1124" morph="N-GSF" lemma="γραφή" text="γραφῆς">of scripture</w>
<w OGNTsort="124370" strongs="G1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">comes</w>
<w OGNTsort="124367" strongs="G2398" morph="A-GSF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίας">from someone's own</w>
<w OGNTsort="124368" strongs="G1955" morph="N-GSF" lemma="ἐπίλυσις" text="ἐπιλύσεως">interpretation.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 1:21">
<Greek>οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ ἀλλὰ ὑπὸ Πνεύματος Ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἀπὸ Θεοῦ ἄνθρωποι</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For no prophecy was ever brought by the will of man, but men spoke from God when they were carried along by the Holy Spirit.</ULB>
<residue>For no was ever brought by the will of man, but men spoke from when they were along by the .</residue>
<w OGNTsort="124372" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="124371" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">no</w>
<w OGNTsort="124376" strongs="G4394" morph="N-NSF" lemma="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="124377" strongs="G4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" sub="[1]" text="ποτέ">ever</w>
<w OGNTsort="124375" strongs="G5342" morph="V-API-3S" lemma="φέρω" text="ἠνέχθη">was [1] brought</w>
<w OGNTsort="124373" strongs="G2307" morph="N-DSN" lemma="θέλημα" text="θελήματι">by the will</w>
<w OGNTsort="124374" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of man,</w>
<w OGNTsort="124378" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="124386" strongs="G444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">men</w>
<w OGNTsort="124383" strongs="G2980" morph="V-AAI-3P" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησαν">spoke</w>
<w OGNTsort="124384" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="124385" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="124382" strongs="G5342" morph="V-PPP-NPM" lemma="φέρω" text="φερόμενοι">when they were carried along</w>
<w OGNTsort="124379" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124381" strongs="G40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">the Holy</w>
<w OGNTsort="124380" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2pe.2">
<verse name="2 Peter 2:1">
<Greek>Ἐγένοντο δὲ καὶ ψευδοπροφῆται ἐν τῷ λαῷ ὡς καὶ ἐν ὑμῖν ἔσονται ψευδοδιδάσκαλοι οἵτινες παρεισάξουσιν αἱρέσεις ἀπωλείας καὶ τὸν ἀγοράσαντα αὐτοὺς δεσπότην ἀρνούμενοι ἐπάγοντες ἑαυτοῖς ταχινὴν ἀπώλειαν</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>False prophets came to the people, and false teachers will also come to you. They will secretly bring with them destructive heresies, and they will deny the master who bought them. They are bringing quick destruction upon themselves.</ULB>
<residue>False came to the , and false will also come to you. They will secretly bring with them heresies, and they will the who bought them. They are bringing quick upon themselves.</residue>
<w OGNTsort="124390" strongs="G5578" morph="N-NPM" lemma="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφῆται">False prophets</w>
<w OGNTsort="124387" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3P" lemma="γίνομαι" text="Ἐγένοντο">came</w>
<w OGNTsort="124388" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124389" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124391" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124392" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="124393" strongs="G2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">people,</w>
<w OGNTsort="124394" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">and</w>
<w OGNTsort="124399" strongs="G5572" morph="N-NPM" lemma="ψευδοδιδάσκαλος" text="ψευδοδιδάσκαλοι">false teachers</w>
<w OGNTsort="124395" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="124398" strongs="G1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will [1] come</w>
<w OGNTsort="124396" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="124397" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
<w OGNTsort="124400" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">They</w>
<w OGNTsort="124401" strongs="G3919" morph="V-FAI-3P" lemma="παρεισάγω" text="παρεισάξουσιν">will secretly bring</w>
<w>with them</w>
<w OGNTsort="124403" strongs="G684" morph="N-GSF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπωλείας">destructive</w>
<w OGNTsort="124402" strongs="G139" morph="N-APF" lemma="αἵρεσις" text="αἱρέσεις">heresies,</w>
<w OGNTsort="124404" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124409" strongs="G720" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἀρνέομαι" text="ἀρνούμενοι">they will deny</w>
<w OGNTsort="124405" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="124408" strongs="G1203" morph="N-ASM" lemma="δεσπότης" text="δεσπότην">master</w>
<w OGNTsort="124406" strongs="G59" morph="V-AAP-ASM" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράσαντα">who bought</w>
<w OGNTsort="124407" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them.</w>
<w OGNTsort="124410" strongs="G1863" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐπάγω" text="ἐπάγοντες">They are bringing</w>
<w OGNTsort="124412" strongs="G5031" morph="A-ASF" lemma="ταχινός" text="ταχινὴν">quick</w>
<w OGNTsort="124413" strongs="G684" morph="N-ASF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπώλειαν">destruction</w>
<w OGNTsort="124411" strongs="G1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">upon themselves.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:2">
<Greek>καὶ πολλοὶ ἐξακολουθήσουσιν αὐτῶν ταῖς ἀσελγείαις δι᾽ οὓς ἡ ὁδὸς τῆς ἀληθείας βλασφημηθήσεται</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Many will follow their sensuality, and through them the way of truth will be slandered.</ULB>
<residue>Many will follow their , and through them the way of will be .</residue>
<w OGNTsort="124414" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124415" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">Many</w>
<w OGNTsort="124416" strongs="G1811" morph="V-FAI-3P" lemma="ἐξακολουθέω" text="ἐξακολουθήσουσιν">will follow</w>
<w OGNTsort="124417" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="124418" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="124419" strongs="G766" morph="N-DPF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείαις">sensuality,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124420" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="124421" strongs="G3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">them</w>
<w OGNTsort="124422" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="124423" strongs="G3598" morph="N-NSF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸς">way</w>
<w OGNTsort="124424" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124425" strongs="G225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">of truth</w>
<w OGNTsort="124426" strongs="G987" morph="V-FPI-3S" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημηθήσεται">will be slandered.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:3">
<Greek>καὶ ἐν πλεονεξίᾳ πλαστοῖς λόγοις ὑμᾶς ἐμπορεύσονται οἷς τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ καὶ ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>In their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has been coming for a long time, and their destruction is not asleep.</ULB>
<residue>In their they will exploit you with deceptive . Their has been coming for a long , and their is not asleep.</residue>
<w OGNTsort="124427" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124428" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="124429" strongs="G4124" morph="N-DSF" lemma="πλεονεξία" text="πλεονεξίᾳ">greed</w>
<w OGNTsort="124433" strongs="G1710" morph="V-FDI-3P" lemma="ἐμπορεύομαι" text="ἐμπορεύσονται">they will exploit</w>
<w OGNTsort="124432" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124430" strongs="G4112" morph="A-DPM" lemma="πλαστός" text="πλαστοῖς">with deceptive</w>
<w OGNTsort="124431" strongs="G3056" morph="N-DPM" lemma="λόγος" text="λόγοις">words.</w>
<w OGNTsort="124434" strongs="G3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">Their</w>
<w OGNTsort="124435" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="124436" strongs="G2917" morph="N-NSN" lemma="κρίμα" text="κρίμα">condemnation</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124437" strongs="G1597" morph="ADV" lemma="ἔκπαλαι" text="ἔκπαλαι"></w>
<w OGNTsort="124438" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="124439" strongs="G691" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀργέω" text="ἀργεῖ"></w>
<phraseWords>has been coming for a long time,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124440" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124443" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="124441" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="124442" strongs="G684" morph="N-NSF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπώλεια">destruction</w>
<w OGNTsort="124444" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124445" strongs="G3573" morph="V-PAI-3S" lemma="νυστάζω" text="νυστάζει">is [1] asleep.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:4">
<Greek>Εἰ γὰρ ὁ Θεὸς ἀγγέλων ἁμαρτησάντων οὐκ ἐφείσατο ἀλλὰ σειραῖς ζόφου ταρταρώσας παρέδωκεν εἰς κρίσιν τηρουμένους</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>For if God did not spare the angels who sinned, but delivered them into hell to be kept in chains of darkness until the judgment, <usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa to be kept in pits of darkness until the judgment \fqa* , \f*</usfm></ULB>
<residue>For if did not spare the who , but them into to be in chains of until the ,</residue>
<w OGNTsort="124447" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="124446" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">if</w>
<w OGNTsort="124448" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="124449" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="124452" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="124453" strongs="G5339" morph="V-ADI-3S" lemma="φείδομαι" text="ἐφείσατο">did [1] spare</w>
<w OGNTsort="124450" strongs="G32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">the angels</w>
<w OGNTsort="124451" strongs="G264" morph="V-AAP-GPM" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτησάντων">who sinned,</w>
<w OGNTsort="124454" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="124458" strongs="G3860" morph="V-AAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκεν">delivered</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="124457" strongs="G5020" morph="V-AAP-NSM" lemma="ταρταρόω" text="ταρταρώσας">into hell</w>
<w OGNTsort="124461" strongs="G5083" morph="V-PPP-APM" lemma="τηρέω" text="τηρουμένους">to be kept</w>
<w OGNTsort="124455" strongs="G4577" morph="N-DPF" lemma="σειρά" text="σειραῖς">in chains</w>
<w OGNTsort="124456" strongs="G2217" morph="N-GSM" lemma="ζόφος" text="ζόφου">of darkness</w>
<w OGNTsort="124459" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">until</w>
<w OGNTsort="124460" strongs="G2920" morph="N-ASF" lemma="κρίσις" text="κρίσιν">the judgment,</w>
<usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa to be kept in pits of darkness until the judgment \fqa* , \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:5">
<Greek>καὶ ἀρχαίου κόσμου οὐκ ἐφείσατο ἀλλὰ ὄγδοον Νῶε δικαιοσύνης κήρυκα ἐφύλαξεν κατακλυσμὸν κόσμῳ ἀσεβῶν ἐπάξας</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>and if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, along with seven others when he brought a flood on the world of the ungodly.</ULB>
<residue>and if he did not spare the ancient , but preserved , a herald of , along with seven others when he brought a flood on the of the .</residue>
<w OGNTsort="124462" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>if</w>
<w OGNTsort="124465" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="124466" strongs="G5339" morph="V-ADI-3S" lemma="φείδομαι" text="ἐφείσατο">he did [1] spare</w>
<w OGNTsort="124463" strongs="G744" morph="A-GSM" lemma="ἀρχαῖος" text="ἀρχαίου">the ancient</w>
<w OGNTsort="124464" strongs="G2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world,</w>
<w OGNTsort="124467" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="124472" strongs="G5442" morph="V-AAI-3S" lemma="φυλάσσω" text="ἐφύλαξεν">preserved</w>
<w OGNTsort="124469" strongs="G3575" morph="N-ASM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">Noah,</w>
<w OGNTsort="124471" strongs="G2783" morph="N-ASM" lemma="κῆρυξ" text="κήρυκα">a herald</w>
<w OGNTsort="124470" strongs="G1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness,</w>
<w OGNTsort="124468" strongs="G3590" morph="A-ASM" lemma="ὄγδοος" text="ὄγδοον">along with seven others</w>
<w OGNTsort="124476" strongs="G1863" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπάγω" text="ἐπάξας">when he brought</w>
<w OGNTsort="124473" strongs="G2627" morph="N-ASM" lemma="κατακλυσμός" text="κατακλυσμὸν">a flood</w>
<w OGNTsort="124474" strongs="G2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">on the world</w>
<w OGNTsort="124475" strongs="G765" morph="A-GPM" lemma="ἀσεβής" text="ἀσεβῶν">of the ungodly.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:6">
<Greek>καὶ πόλεις Σοδόμων καὶ Γομόρρας τεφρώσας καταστροφῇ κατέκρινεν ὑπόδειγμα μελλόντων ἀσεβέσιν τεθεικώς</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>and if he reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes and condemned them to destruction as an example of what is to happen to the ungodly,</ULB>
<residue>and if he reduced the cities of and Gomorrah to and them to destruction as an example of what is to happen to the ,</residue>
<w OGNTsort="124477" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124478" strongs="G4172" morph="N-APF" lemma="πόλις" sub="[1]" text="πόλεις">the cities</w>
<w OGNTsort="124479" strongs="G4670" morph="N-GPN-L" lemma="Σόδομα" sub="[2]" text="Σοδόμων">of Sodom</w>
<w OGNTsort="124480" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[3]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124481" strongs="G1116" morph="N-GSF-L" lemma="Γόμορρα" sub="[4]" text="Γομόρρας">Gomorrah</w>
<w OGNTsort="124482" strongs="G5077" morph="V-AAP-NSM" lemma="τεφρόω" text="τεφρώσας">if he reduced [1] [2] [3] [4] to ashes</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124484" strongs="G2632" morph="V-AAI-3S" lemma="κατακρίνω" text="κατέκρινεν">condemned</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="124483" strongs="G2692" morph="N-DSF" lemma="καταστροφή" text="καταστροφῇ">to destruction</w>
<w OGNTsort="124485" strongs="G5262" morph="N-ASN" lemma="ὑπόδειγμα" text="ὑπόδειγμα">as an example</w>
<w OGNTsort="124486" strongs="G3195" morph="V-PAP-GPN" lemma="μέλλω" text="μελλόντων">of what is</w>
<w OGNTsort="124488" strongs="G5087" morph="V-RAP-NSM" lemma="τίθημι" text="τεθεικώς">to happen</w>
<w OGNTsort="124487" strongs="G765" morph="A-DPM" lemma="ἀσεβής" text="ἀσεβέσιν">to the ungodly,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:7">
<Greek>καὶ δίκαιον Λὼτ καταπονούμενον ὑπὸ τῆς τῶν ἀθέσμων ἐν ἀσελγείᾳ ἀναστροφῆς ἐρρύσατο</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>but delivered righteous Lot, who was oppressed by the sensual behavior of lawless people—</ULB>
<residue>but , who was by the behavior of people—</residue>
<w OGNTsort="124489" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="124500" strongs="G4506" morph="V-ANI-3S" lemma="ῥύομαι" text="ἐρρύσατο">delivered</w>
<w OGNTsort="124490" strongs="G1342" morph="A-ASM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">righteous</w>
<w OGNTsort="124491" strongs="G3091" morph="N-ASM-P" lemma="Λώτ" text="Λὼτ">Lot,</w>
<w OGNTsort="124492" strongs="G2669" morph="V-PPP-ASM" lemma="καταπονέω" text="καταπονούμενον">who was oppressed</w>
<w OGNTsort="124493" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124494" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124497" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124498" strongs="G766" morph="N-DSF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείᾳ"></w>
<phraseWords>sensual</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124499" strongs="G391" morph="N-GSF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς">behavior</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124495" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="124496" strongs="G113" morph="A-GPM" lemma="ἄθεσμος" text="ἀθέσμων"></w>
<phraseWords>of lawless people—</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:8">
<Greek>βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ ὁ δίκαιος ἐνκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>for that righteous man, who was living among them day after day, was tormented in his righteous soul by seeing and hearing their lawless deeds—</ULB>
<residue>for that man, who was among them after , was in his soul by seeing and hearing their —</residue>
<w OGNTsort="124502" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="124505" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">that</w>
<w OGNTsort="124506" strongs="G1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous man,</w>
<w OGNTsort="124507" strongs="G1460" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐγκατοικέω" text="ἐνκατοικῶν">who was living</w>
<w OGNTsort="124508" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="124509" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="124510" strongs="G2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="124511" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">after</w>
<w OGNTsort="124512" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day,</w>
<w OGNTsort="124517" strongs="G928" morph="V-IAI-3S" lemma="βασανίζω" text="ἐβασάνιζεν">was tormented</w>
<w>in his</w>
<w OGNTsort="124514" strongs="G1342" morph="A-ASF" lemma="δίκαιος" text="δικαίαν">righteous</w>
<w OGNTsort="124513" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">soul</w>
<w OGNTsort="124501" strongs="G990" morph="N-DSN" lemma="βλέμμα" text="βλέμματι">by seeing</w>
<w OGNTsort="124503" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124504" strongs="G189" morph="N-DSF" lemma="ἀκοή" text="ἀκοῇ">hearing</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="124515" strongs="G459" morph="A-DPN" lemma="ἄνομος" text="ἀνόμοις">lawless</w>
<w OGNTsort="124516" strongs="G2041" morph="N-DPN" lemma="ἔργον" text="ἔργοις">deeds—</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:9">
<Greek>οἶδεν Κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>if the Lord did these things, then he knows how to rescue godly men out of trials and how to hold unrighteous men in custody so they can be punished on the day of judgment.</ULB>
<residue>if the did these things, then he knows how to men out of and how to hold men in custody so they can be on the of .</residue>
<w OGNTsort="124519" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" sub="[1]" text="Κύριος">the Lord</w>
<w>if [1] did these things, then</w>
<w OGNTsort="124518" strongs="G1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">he knows</w>
<w>how</w>
<w OGNTsort="124523" strongs="G4506" morph="V-PNN" lemma="ῥύομαι" text="ῥύεσθαι">to rescue</w>
<w OGNTsort="124520" strongs="G2152" morph="A-APM" lemma="εὐσεβής" text="εὐσεβεῖς">godly men</w>
<w OGNTsort="124521" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="124522" strongs="G3986" morph="N-GSM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμοῦ">trials</w>
<w OGNTsort="124525" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w>how</w>
<w OGNTsort="124524" strongs="G94" morph="A-APM" lemma="ἄδικος" sub="[2]" text="ἀδίκους">unrighteous men</w>
<w OGNTsort="124530" strongs="G5083" morph="V-PAN" lemma="τηρέω" text="τηρεῖν">to hold [2] in custody</w>
<w OGNTsort="124526" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">so</w>
<w OGNTsort="124529" strongs="G2849" morph="V-PPP-APM" lemma="κολάζω" text="κολαζομένους">they can be punished</w>
<w OGNTsort="124527" strongs="G2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">on the day</w>
<w OGNTsort="124528" strongs="G2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:10">
<Greek>μάλιστα δὲ τοὺς ὀπίσω σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορευομένους καὶ κυριότητος καταφρονοῦντας τολμηταὶ αὐθάδεις δόξας οὐ τρέμουσιν βλασφημοῦντες</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>This is especially true for those who walk after the corrupt desires of the flesh and who despise authority. Bold and self-willed, they do not tremble when they blaspheme the glorious ones.</ULB>
<residue>This is especially true for those who walk after the of the and who despise . Bold and self-willed, they do not when they the ones.</residue>
<w OGNTsort="124531" strongs="G3122" morph="ADV" lemma="μάλιστα" text="μάλιστα">This is especially true</w>
<w OGNTsort="124532" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124533" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">for those who</w>
<w OGNTsort="124539" strongs="G4198" morph="V-PNP-APM" lemma="πορεύω" text="πορευομένους">walk</w>
<w OGNTsort="124534" strongs="G3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="124536" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124538" strongs="G3394" morph="N-GSM" lemma="μιασμός" text="μιασμοῦ">the corrupt</w>
<w OGNTsort="124537" strongs="G1939" morph="N-DSF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίᾳ">desires</w>
<w OGNTsort="124535" strongs="G4561" morph="N-GSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὸς">of the flesh</w>
<w OGNTsort="124540" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124542" strongs="G2706" morph="V-PAP-APM" lemma="καταφρονέω" text="καταφρονοῦντας">who despise</w>
<w OGNTsort="124541" strongs="G2963" morph="N-GSF" lemma="κυριότης" text="κυριότητος">authority.</w>
<w OGNTsort="124543" strongs="G5113" morph="N-NPM" lemma="τολμητής" text="τολμηταὶ">Bold</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124544" strongs="G829" morph="A-NPM" lemma="αὐθάδης" text="αὐθάδεις">self-willed,</w>
<w OGNTsort="124546" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124547" strongs="G5141" morph="V-PAI-3P" lemma="τρέμω" text="τρέμουσιν">they do [1] tremble</w>
<w OGNTsort="124548" strongs="G987" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημοῦντες">when they blaspheme</w>
<w OGNTsort="124545" strongs="G1391" morph="N-APF" lemma="δόξα" text="δόξας">the glorious ones.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:11">
<Greek>ὅπου ἄγγελοι ἰσχύϊ καὶ δυνάμει μείζονες ὄντες οὐ φέρουσιν κατ᾽ αὐτῶν παρὰ Κυρίῳ βλάσφημον κρίσιν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Angels have greater strength and power, but they do not bring insulting judgments against them to the Lord.</ULB>
<residue>Angels have and , but they do not bring against them to the .</residue>
<w OGNTsort="124549" strongs="G3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="124550" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">Angels</w>
<w OGNTsort="124555" strongs="G1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">have</w>
<w OGNTsort="124554" strongs="G3173" morph="A-NPM-C" lemma="μέγας" text="μείζονες">greater</w>
<w OGNTsort="124551" strongs="G2479" morph="N-DSF" lemma="ἰσχύς" text="ἰσχύϊ">strength</w>
<w OGNTsort="124552" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124553" strongs="G1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="124556" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124557" strongs="G5342" morph="V-PAI-3P" lemma="φέρω" text="φέρουσιν">they do [1] bring</w>
<w OGNTsort="124562" strongs="G989" morph="A-ASF" lemma="βλάσφημος" text="βλάσφημον">insulting</w>
<w OGNTsort="124563" strongs="G2920" morph="N-ASF" lemma="κρίσις" text="κρίσιν">judgments</w>
<w OGNTsort="124558" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">against</w>
<w OGNTsort="124559" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="124560" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">to</w>
<w OGNTsort="124561" strongs="G2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:12">
<Greek>Οὗτοι δέ ὡς ἄλογα ζῷα γεγεννημένα φυσικὰ εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν καὶ φθαρήσονται</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>But these people are like unreasoning animals, born for capture and destruction. They do not know what they insult. In destruction they also will be destroyed,</ULB>
<residue>But these people are like unreasoning , for capture and . They do not what they . In they also will ,</residue>
<w OGNTsort="124565" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="124564" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="Οὗτοι">these people</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="124566" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="124567" strongs="G249" morph="A-NPN" lemma="ἄλογος" text="ἄλογα">unreasoning</w>
<w OGNTsort="124568" strongs="G2226" morph="N-NPN" lemma="ζῷον" text="ζῷα">animals,</w>
<w OGNTsort="124569" strongs="G1080" morph="V-RPP-NPN" lemma="γεννάω" text="γεγεννημένα">born</w>
<w OGNTsort="124570" strongs="G5446" morph="A-NPN" lemma="φυσικός" text="φυσικὰ"></w>
<w OGNTsort="124571" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="124572" strongs="G259" morph="N-ASF" lemma="ἅλωσις" text="ἅλωσιν">capture</w>
<w OGNTsort="124573" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124574" strongs="G5356" morph="N-ASF" lemma="φθορά" text="φθοράν">destruction.</w>
<w OGNTsort="124577" strongs="G50" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀγνοέω" text="ἀγνοοῦσιν">They do not know</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124575" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124576" strongs="G3739" morph="R-DPN" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<phraseWords>what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124578" strongs="G987" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημοῦντες">they insult.</w>
<w OGNTsort="124579" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="124580" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="124581" strongs="G5356" morph="N-DSF" lemma="φθορά" text="φθορᾷ">destruction</w>
<w OGNTsort="124582" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="124583" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="124584" strongs="G5351" morph="V-2FPI-3P" lemma="φθείρω" text="φθαρήσονται">they [1] will be destroyed,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:13">
<Greek>ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας ἡδονὴν ἡγούμενοι τὴν ἐν ἡμέρᾳ τρυφήν σπίλοι καὶ μῶμοι ἐντρυφῶντες ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν συνευωχούμενοι ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>suffering harm as a reward for doing harm. They think that luxury during the day is a pleasure. They are stains and blemishes. They enjoy their deceitful actions while they are feasting with you. <usfm>\f + \ft Some ancient copies of the Greek text read, \fqa They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>harm as a for . They that luxury during the is a pleasure. They are stains and . They enjoy their actions while they are with you.</residue>
<w OGNTsort="124585" strongs="G91" morph="V-PMP-NPM" lemma="ἀδικέω" text="ἀδικούμενοι">suffering harm</w>
<w OGNTsort="124586" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">as a reward</w>
<w OGNTsort="124587" strongs="G93" morph="N-GSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίας">for doing harm.</w>
<w OGNTsort="124589" strongs="G2233" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγούμενοι">They think</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="124590" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124593" strongs="G5172" morph="N-ASF" lemma="τρυφή" text="τρυφήν">luxury</w>
<w OGNTsort="124591" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">during</w>
<w OGNTsort="124592" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<w>is a</w>
<w OGNTsort="124588" strongs="G2237" morph="N-ASF" lemma="ἡδονή" text="ἡδονὴν">pleasure.</w>
<w>They are</w>
<w OGNTsort="124594" strongs="G4696" morph="N-NPM" lemma="σπίλος" text="σπίλοι">stains</w>
<w OGNTsort="124595" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124596" strongs="G3470" morph="N-NPM" lemma="μῶμος" text="μῶμοι">blemishes.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124597" strongs="G1792" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐντρυφάω" text="ἐντρυφῶντες"></w>
<w OGNTsort="124598" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<phraseWords>They enjoy</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124601" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="124599" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="124600" strongs="G539" morph="N-DPF" lemma="ἀπάτη" text="ἀπάταις">deceitful actions</w>
<w OGNTsort="124602" strongs="G4910" morph="V-PNP-NPM" lemma="συνευωχέομαι" text="συνευωχούμενοι">while they are feasting</w>
<w OGNTsort="124603" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">with you.</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient copies of the Greek text read, \fqa They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:14">
<Greek>ὀφθαλμοὺς ἔχοντες μεστοὺς μοιχαλίδος καὶ ἀκαταπαύστους ἁμαρτίας δελεάζοντες ψυχὰς ἀστηρίκτους καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας ἔχοντες κατάρας τέκνα</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>They have eyes full of adultery; they are never satisfied with sin. They entice unstable souls into wrongdoing, and they have their hearts trained in greed. They are cursed children!</ULB>
<residue>They have eyes full of ; they are never satisfied with . They entice unstable souls into wrongdoing, and they have their trained in . They are !</residue>
<w OGNTsort="124605" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">They have</w>
<w OGNTsort="124604" strongs="G3788" morph="N-APM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">eyes</w>
<w OGNTsort="124606" strongs="G3324" morph="A-APM" lemma="μεστός" text="μεστοὺς">full</w>
<w OGNTsort="124607" strongs="G3428" morph="A-GSF" lemma="μοιχαλίς" text="μοιχαλίδος">of adultery;</w>
<w OGNTsort="124608" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124609" strongs="G180" morph="A-APM" lemma="ἀκατάπαυστος" text="ἀκαταπαύστους">they are never satisfied</w>
<w OGNTsort="124610" strongs="G266" morph="N-GSF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">with sin.</w>
<w OGNTsort="124613" strongs="G793" morph="A-APF" lemma="ἀστήρικτος" sub="[1]" text="ἀστηρίκτους">unstable</w>
<w OGNTsort="124612" strongs="G5590" morph="N-APF" lemma="ψυχή" sub="[2]" text="ψυχὰς">souls</w>
<w OGNTsort="124611" strongs="G1185" morph="V-PAP-NPM" lemma="δελεάζω" text="δελεάζοντες">They entice [1] [2] into wrongdoing,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124617" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">they have</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="124614" strongs="G2588" morph="N-ASF" lemma="καρδία" text="καρδίαν">hearts</w>
<w OGNTsort="124615" strongs="G1128" morph="V-RPP-ASF" lemma="γυμνάζω" text="γεγυμνασμένην">trained</w>
<w OGNTsort="124616" strongs="G4124" morph="N-GSF" lemma="πλεονεξία" text="πλεονεξίας">in greed.</w>
<w>They are</w>
<w OGNTsort="124618" strongs="G2671" morph="N-GSF" lemma="κατάρα" text="κατάρας">cursed</w>
<w OGNTsort="124619" strongs="G5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children!</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:15">
<Greek>Καταλιπόντες εὐθεῖαν ὁδὸν ἐπλανήθησαν ἐξακολουθήσαντες τῇ ὁδῷ τοῦ Βαλαὰμ τοῦ Βοσὸρ ὃς μισθὸν ἀδικίας ἠγάπησεν</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>They have abandoned the straight way and have gone astray, following the way of Balaam son of Beor, who loved to receive payment for unrighteousness. <usfm>\f + \ft Many modern translations read \fqa Balaam son of Beor \fqa* in order to be consistent with the Old Testament spelling of the name. Some modern translations choose to follow the spelling of the Greek text, which reads, \fqa Balaam, son of Bosor \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>They have the straight way and have , following the way of son of Beor, who to receive for .</residue>
<w OGNTsort="124620" strongs="G2641" morph="V-2AAP-NPM" lemma="καταλείπω" text="Καταλιπόντες">They have abandoned</w>
<w OGNTsort="124621" strongs="G2117" morph="A-ASF" lemma="εὐθύς" text="εὐθεῖαν">the straight</w>
<w OGNTsort="124622" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124623" strongs="G4105" morph="V-API-3P" lemma="πλανάω" text="ἐπλανήθησαν">have gone astray,</w>
<w OGNTsort="124624" strongs="G1811" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐξακολουθέω" text="ἐξακολουθήσαντες">following</w>
<w OGNTsort="124625" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="124626" strongs="G3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way</w>
<w OGNTsort="124627" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124628" strongs="G903" morph="N-GSM-P" lemma="Βαλαάμ" text="Βαλαὰμ">of Balaam</w>
<w>son</w>
<w OGNTsort="124629" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124630" strongs="G1007" morph="N-GSM-P" lemma="Βοσόρ, Βεώρ" text="Βοσὸρ">of Beor,</w>
<w OGNTsort="124631" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="124634" strongs="G25" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἠγάπησεν">loved</w>
<w>to receive</w>
<w OGNTsort="124632" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">payment</w>
<w OGNTsort="124633" strongs="G93" morph="N-GSF" lemma="ἀδικία" text="ἀδικίας">for unrighteousness.</w>
<usfm>\f + \ft Many modern translations read \fqa Balaam son of Beor \fqa* in order to be consistent with the Old Testament spelling of the name. Some modern translations choose to follow the spelling of the Greek text, which reads, \fqa Balaam, son of Bosor \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:16">
<Greek>ἔλεγξιν δὲ ἔσχεν ἰδίας παρανομίας ὑποζύγιον ἄφωνον ἐν ἀνθρώπου φωνῇ φθεγξάμενον ἐκώλυσεν τὴν τοῦ προφήτου παραφρονίαν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>But he obtained a rebuke for his own transgression—a mute donkey speaking in a human voice stopped the prophet's insanity.</ULB>
<residue>But he obtained a for his own —a mute speaking in a human stopped the .</residue>
<w OGNTsort="124636" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="124637" strongs="G2192" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔσχεν">he obtained</w>
<w OGNTsort="124635" strongs="G1649" morph="N-ASF" lemma="ἔλεγξις" text="ἔλεγξιν">a rebuke</w>
<w OGNTsort="124638" strongs="G2398" morph="A-GSF" lemma="ἴδιος" sub="[1]" text="ἰδίας">his own</w>
<w OGNTsort="124639" strongs="G3892" morph="N-GSF" lemma="παρανομία" text="παρανομίας">for [1] transgression—</w>
<w OGNTsort="124641" strongs="G880" morph="A-NSN" lemma="ἄφωνος" text="ἄφωνον">a mute</w>
<w OGNTsort="124640" strongs="G5268" morph="N-NSN" lemma="ὑποζύγιον" text="ὑποζύγιον">donkey</w>
<w OGNTsort="124645" strongs="G5350" morph="V-ANP-NSN" lemma="φθέγγομαι" text="φθεγξάμενον">speaking</w>
<w OGNTsort="124642" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124643" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">a human</w>
<w OGNTsort="124644" strongs="G5456" morph="N-DSF" lemma="φωνή" text="φωνῇ">voice</w>
<w OGNTsort="124646" strongs="G2967" morph="V-AAI-3S" lemma="κωλύω" text="ἐκώλυσεν">stopped</w>
<w OGNTsort="124647" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124648" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124649" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet's</w>
<w OGNTsort="124650" strongs="G3913" morph="N-ASF" lemma="παραφρονία" text="παραφρονίαν">insanity.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:17">
<Greek>Οὗτοί εἰσιν πηγαὶ ἄνυδροι καὶ ὁμίχλαι ὑπὸ λαίλαπος ἐλαυνόμεναι οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους τετήρηται</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>These men are springs without water and mists driven by a storm. The gloom of thick darkness is reserved for them.</ULB>
<residue>These men are without and mists driven by a storm. The of is for them.</residue>
<w OGNTsort="124651" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="Οὗτοί">These men</w>
<w OGNTsort="124652" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="124653" strongs="G4077" morph="N-NPF" lemma="πηγή" text="πηγαὶ">springs</w>
<w OGNTsort="124654" strongs="G504" morph="A-NPF" lemma="ἄνυδρος" text="ἄνυδροι">without water</w>
<w OGNTsort="124655" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124656" strongs="G6068" morph="N-NPF" lemma="ὀμίχλη" text="ὁμίχλαι">mists</w>
<w OGNTsort="124659" strongs="G1643" morph="V-PPP-NPF" lemma="ἐλαύνω" text="ἐλαυνόμεναι">driven</w>
<w OGNTsort="124657" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124658" strongs="G2978" morph="N-GSF" lemma="λαῖλαψ" text="λαίλαπος">a storm.</w>
<w OGNTsort="124661" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="124662" strongs="G2217" morph="N-NSM" lemma="ζόφος" text="ζόφος">gloom</w>
<w OGNTsort="124663" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124664" strongs="G4655" morph="N-GSN" lemma="σκότος" text="σκότους">of thick darkness</w>
<w OGNTsort="124665" strongs="G5083" morph="V-RPI-3S" lemma="τηρέω" text="τετήρηται">is reserved</w>
<w OGNTsort="124660" strongs="G3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">for them.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:18">
<Greek>ὑπέρογκα γὰρ ματαιότητος φθεγγόμενοι δελεάζουσιν ἐν ἐπιθυμίαις σαρκὸς ἀσελγείαις τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας τοὺς ἐν πλάνῃ ἀναστρεφομένους</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>They speak with vain arrogance. Through the lusts of the flesh, through sensuality, they entice people who are trying to escape from those who live in error.</ULB>
<residue>They speak with arrogance. Through the of the , through , they people who are trying to escape from those who in error.</residue>
<w OGNTsort="124667" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124669" strongs="G5350" morph="V-PDP-NPM" lemma="φθέγγομαι" text="φθεγγόμενοι">They speak</w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="124668" strongs="G3153" morph="N-GSF" lemma="ματαιότης" text="ματαιότητος">vain</w>
<w OGNTsort="124666" strongs="G5246" morph="A-APN" lemma="ὑπέρογκος" text="ὑπέρογκα">arrogance.</w>
<w OGNTsort="124671" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">Through</w>
<w OGNTsort="124672" strongs="G1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">the lusts</w>
<w OGNTsort="124673" strongs="G4561" morph="N-GSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὸς">of the flesh,</w>
<w>through</w>
<w OGNTsort="124674" strongs="G766" morph="N-DPF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείαις">sensuality,</w>
<w OGNTsort="124670" strongs="G1185" morph="V-PAI-3P" lemma="δελεάζω" text="δελεάζουσιν">they entice</w>
<w OGNTsort="124675" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">people</w>
<w OGNTsort="124676" strongs="G3641" morph="ADV" lemma="ὀλίγος" sub="[1]" text="ὀλίγως">are trying to</w>
<w OGNTsort="124677" strongs="G668" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀποφεύγω" text="ἀποφεύγοντας">who [1] escape from</w>
<w OGNTsort="124678" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="124681" strongs="G390" morph="V-PPP-APM" lemma="ἀναστρέφω" text="ἀναστρεφομένους">who live</w>
<w OGNTsort="124679" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124680" strongs="G4106" morph="N-DSF" lemma="πλάνη" text="πλάνῃ">error.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:19">
<Greek>ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς ᾧ γάρ τις ἥττηται τούτῳ δεδούλωται</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>They promise freedom to them, but they themselves are slaves of corruption. For a man is a slave to whatever overcomes him.</ULB>
<residue>They to them, but they themselves are of . For a man is a to whatever overcomes him.</residue>
<w OGNTsort="124684" strongs="G1861" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐπαγγέλλω" text="ἐπαγγελλόμενοι">They promise</w>
<w OGNTsort="124682" strongs="G1657" morph="N-ASF" lemma="ἐλευθερία" text="ἐλευθερίαν">freedom</w>
<w OGNTsort="124683" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="124685" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they themselves</w>
<w OGNTsort="124687" strongs="G5225" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντες">are</w>
<w OGNTsort="124686" strongs="G1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">slaves</w>
<w OGNTsort="124688" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124689" strongs="G5356" morph="N-GSF" lemma="φθορά" text="φθορᾶς">of corruption.</w>
<w OGNTsort="124691" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="124692" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a man</w>
<w OGNTsort="124695" strongs="G1402" morph="V-RPI-3S" lemma="δουλόω" text="δεδούλωται">is a slave</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124690" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="124694" strongs="G3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<phraseWords>to whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124693" strongs="G2274" morph="V-RNI-3S" lemma="ἡσσάομαι" text="ἥττηται">overcomes him.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:20">
<Greek>Εἰ γὰρ ἀποφυγόντες τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ τούτοις δὲ πάλιν ἐμπλακέντες ἡττῶνται γέγονεν αὐτοῖς τὰ ἔσχατα χείρονα τῶν πρώτων</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>If they have escaped the corruptions of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.</ULB>
<residue>If they have escaped the corruptions of the through the of the and and are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.</residue>
<w OGNTsort="124696" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<w OGNTsort="124697" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124698" strongs="G668" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀποφεύγω" text="ἀποφυγόντες">they have escaped</w>
<w OGNTsort="124699" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="124700" strongs="G3393" morph="N-APN" lemma="μίασμα" text="μιάσματα">corruptions</w>
<w OGNTsort="124701" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="124702" strongs="G2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="124703" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="124704" strongs="G1922" morph="N-DSF" lemma="ἐπίγνωσις" text="ἐπιγνώσει">the knowledge</w>
<w OGNTsort="124705" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="124706" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="124707" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124708" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="124709" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="124710" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="124711" strongs="G3778" morph="D-DPN" lemma="οὗτος" text="τούτοις"></w>
<w OGNTsort="124712" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="124713" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" sub="[1]" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="124714" strongs="G1707" morph="V-2APP-NPM" lemma="ἐμπλέκω" text="ἐμπλακέντες">are [1] entangled in them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124715" strongs="G2274" morph="V-PNI-3P" lemma="ἡσσάομαι" text="ἡττῶνται">overcome,</w>
<w OGNTsort="124718" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="124719" strongs="G2078" morph="A-NPN" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατα">last state</w>
<w OGNTsort="124716" strongs="G1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">has become</w>
<w OGNTsort="124720" strongs="G5501" morph="A-NPN-C" lemma="χείρων" text="χείρονα">worse</w>
<w OGNTsort="124717" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them</w>
<w OGNTsort="124721" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τῶν">than the</w>
<w OGNTsort="124722" strongs="G4413" morph="A-GPN" lemma="πρῶτος" text="πρώτων">first.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:21">
<Greek>κρεῖττον γὰρ ἦν αὐτοῖς μὴ ἐπεγνωκέναι τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης ἢ ἐπιγνοῦσιν ὑποστρέψαι ἐκ τῆς παραδοθείσης αὐτοῖς ἁγίας ἐντολῆς</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>It would have been better for them not to have known the way of righteousness than to have known it and to turn away from the holy commandment delivered to them.</ULB>
<residue>It would have been better for them not to have the way of than to have it and to from the ı to them.</residue>
<w OGNTsort="124725" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">It would have been</w>
<w OGNTsort="124723" strongs="G2908" morph="A-NSN-C" lemma="κρείσσων" text="κρεῖττον">better</w>
<w OGNTsort="124724" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124726" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them</w>
<w OGNTsort="124727" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="124728" strongs="G1921" morph="V-RAN" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπεγνωκέναι">to have known</w>
<w OGNTsort="124729" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124730" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w OGNTsort="124731" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124732" strongs="G1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness</w>
<w OGNTsort="124733" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="124734" strongs="G1921" morph="V-2AAP-DPM" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνοῦσιν">to have known it</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124735" strongs="G5290" morph="V-AAN" lemma="ὑποστρέφω" text="ὑποστρέψαι">to turn away</w>
<w OGNTsort="124736" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="124737" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124740" strongs="G40" morph="A-GSF" lemma="ἅγιος" text="ἁγίας">holy</w>
<w OGNTsort="124741" strongs="G1785" morph="N-GSF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολῆς">commandment</w>
<w OGNTsort="124738" strongs="G3860" morph="V-APP-GSF" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοθείσης">delivered</w>
<w OGNTsort="124739" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 2:22">
<Greek>συμβέβηκεν αὐτοῖς τὸ τῆς ἀληθοῦς παροιμίας Κύων ἐπιστρέψας ἐπὶ τὸ ἴδιον ἐξέραμα καί Ὗς λουσαμένη εἰς κυλισμὸν βορβόρου</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>This proverb is true for them: "A dog returns to its own vomit, and a washed pig returns to the mud."</ULB>
<residue>This is for them: "A dog to its own vomit, and a washed pig returns to the mud."</residue>
<w>This</w>
<w OGNTsort="124745" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124747" strongs="G3942" morph="N-GSF" lemma="παροιμία" text="παροιμίας">proverb</w>
<w OGNTsort="124742" strongs="G4819" morph="V-RAI-3S" lemma="συμβαίνω" text="συμβέβηκεν">is</w>
<w OGNTsort="124744" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="124746" strongs="G227" morph="A-GSF" lemma="ἀληθής" text="ἀληθοῦς">true</w>
<w OGNTsort="124743" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them:</w>
<w OGNTsort="124748" strongs="G2965" morph="N-NSM" lemma="κύων" text="Κύων">"A dog</w>
<w OGNTsort="124749" strongs="G1994" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψας">returns</w>
<w OGNTsort="124750" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="124752" strongs="G2398" morph="A-ASN" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον">its own</w>
<w OGNTsort="124751" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="124753" strongs="G1829" morph="N-ASN" lemma="ἐξέραμα" text="ἐξέραμα">vomit,</w>
<w OGNTsort="124754" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καί">and</w>
<w OGNTsort="124756" strongs="G3068" morph="V-AMP-NSF" lemma="λούω" text="λουσαμένη">a washed</w>
<w OGNTsort="124755" strongs="G5300" morph="N-NSF" lemma="ὗς" text="Ὗς">pig</w>
<w>returns</w>
<w OGNTsort="124757" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="124758" strongs="G2946" morph="N-ASM" lemma="κύλισμα" text="κυλισμὸν"></w>
<w OGNTsort="124759" strongs="G1004" morph="N-GSM" lemma="βόρβορος" text="βορβόρου">the mud."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="2pe.3">
<verse name="2 Peter 3:1">
<Greek>Ταύτην ἤδη ἀγαπητοί δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>Beloved, this is now the second letter that I have written to you, and in both of them they are reminders to stir up your sincere mind</ULB>
<residue>Beloved, this now the second that I have to you, and in both of them they are to stir up your sincere</residue>
<w OGNTsort="124762" strongs="G27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">Beloved,</w>
<w OGNTsort="124760" strongs="G3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="Ταύτην">this</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="124761" strongs="G2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">now</w>
<w OGNTsort="124763" strongs="G1208" morph="A-ASF" lemma="δεύτερος" text="δευτέραν">the second</w>
<w OGNTsort="124766" strongs="G1992" morph="N-ASF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολήν">letter</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="124765" strongs="G1125" morph="V-PAI-1S" lemma="γράφω" text="γράφω">I have written</w>
<w OGNTsort="124764" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124767" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124768" strongs="G3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">both of them</w>
<w>they are</w>
<w OGNTsort="124771" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124772" strongs="G5280" morph="N-DSF" lemma="ὑπόμνησις" text="ὑπομνήσει">reminders</w>
<w OGNTsort="124769" strongs="G1326" morph="V-PAI-1S" lemma="διεγείρω" text="διεγείρω">to stir up</w>
<w OGNTsort="124770" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124774" strongs="G1506" morph="A-ASF" lemma="εἰλικρινής" text="εἰλικρινῆ">sincere</w>
<w OGNTsort="124773" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="124775" strongs="G1271" morph="N-ASF" lemma="διάνοια" text="διάνοιαν">mind</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:2">
<Greek>μνησθῆναι τῶν προειρημένων ῥημάτων ὑπὸ τῶν ἁγίων προφητῶν καὶ τῆς τῶν ἀποστόλων ὑμῶν ἐντολῆς τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>so that you will recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command of our Lord and Savior given through your apostles.</ULB>
<residue>so that you will recall the words spoken in the past by the and the of our and given through your .</residue>
<w>so that you will</w>
<w OGNTsort="124776" strongs="G3403" morph="V-APN" lemma="μιμνήσκω" text="μνησθῆναι">recall</w>
<w OGNTsort="124777" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="124779" strongs="G4487" morph="N-GPN" lemma="ῥῆμα" text="ῥημάτων">words</w>
<w OGNTsort="124778" strongs="G4280" morph="V-RPP-GPN" lemma="προερέω" text="προειρημένων">spoken in the past</w>
<w OGNTsort="124780" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="124781" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="124782" strongs="G40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων">holy</w>
<w OGNTsort="124783" strongs="G4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="124784" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124785" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="124789" strongs="G1785" morph="N-GSF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολῆς">command</w>
<w sub="[1]">our</w>
<w OGNTsort="124790" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124791" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [1] Lord</w>
<w OGNTsort="124792" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124793" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w>given through</w>
<w OGNTsort="124788" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="124786" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="124787" strongs="G652" morph="N-GPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:3">
<Greek>τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ὅτι ἐλεύσονται ἐπ᾽ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ἐν ἐμπαιγμονῇ ἐμπαῖκται κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Know this first, that mockers will come in the last days. They will mock and proceed according to their own desires.</ULB>
<residue>Know this first, that will come in the . They will mock and proceed according to their own .</residue>
<w OGNTsort="124796" strongs="G1097" morph="V-PAP-NPM" lemma="γινώσκω" text="γινώσκοντες">Know</w>
<w OGNTsort="124794" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="124795" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first,</w>
<w OGNTsort="124797" strongs="G3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="124805" strongs="G1703" morph="N-NPM" lemma="ἐμπαίκτης" text="ἐμπαῖκται">mockers</w>
<w OGNTsort="124798" strongs="G2064" morph="V-FDI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσονται">will come</w>
<w OGNTsort="124799" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">in</w>
<w OGNTsort="124801" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="124800" strongs="G2078" morph="A-GPF" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτων">last</w>
<w OGNTsort="124802" strongs="G2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124803" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124804" strongs="G6032" morph="N-DSF" lemma="ἐμπαιγμονή" text="ἐμπαιγμονῇ"></w>
<phraseWords>They will mock</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="124811" strongs="G4198" morph="V-PNP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευόμενοι">proceed</w>
<w OGNTsort="124806" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="124810" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="124808" strongs="G2398" morph="A-APF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίας">own</w>
<w OGNTsort="124807" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="124809" strongs="G1939" morph="N-APF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίας">desires.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:4">
<Greek>καὶ λέγοντες Ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ ἀφ᾽ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν πάντα οὕτως διαμένει ἀπ᾽ ἀρχῆς κτίσεως</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>They will say, "Where is the promise of his return? From when our fathers fell asleep, all things have stayed the same, since the beginning of creation."</ULB>
<residue>They will say, "Where is the of his return? From when our , all things have stayed the same, since the beginning of ."</residue>
<w OGNTsort="124812" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="124813" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">They will say,</w>
<w OGNTsort="124814" strongs="G4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w OGNTsort="124815" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="124816" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="124817" strongs="G1860" morph="N-NSF" lemma="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελία">promise</w>
<w OGNTsort="124820" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="124818" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124819" strongs="G3952" morph="N-GSF" lemma="παρουσία" text="παρουσίας">of [1] return?</w>
<w OGNTsort="124821" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">From</w>
<w OGNTsort="124822" strongs="G3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">when</w>
<w OGNTsort="124823" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="124824" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="124825" strongs="G3962" morph="N-NPM" lemma="πατήρ" text="πατέρες">fathers</w>
<w OGNTsort="124826" strongs="G2837" morph="V-API-3P" lemma="κοιμάω" text="ἐκοιμήθησαν">fell asleep,</w>
<w OGNTsort="124827" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="124829" strongs="G1265" morph="V-PAI-3S" lemma="διαμένω" text="διαμένει">have stayed</w>
<w OGNTsort="124828" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">the same,</w>
<w OGNTsort="124830" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">since</w>
<w OGNTsort="124831" strongs="G746" morph="N-GSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the beginning</w>
<w OGNTsort="124832" strongs="G2937" morph="N-GSF" lemma="κτίσις" text="κτίσεως">of creation."</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:5">
<Greek>Λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι᾽ ὕδατος συνεστῶσα τῷ τοῦ Θεοῦ λόγῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>They deliberately forget that long ago by the word of God the heavens and the earth came to exist out of water and through water,</ULB>
<residue>They deliberately forget that long ago by the of the heavens and the came to exist out of and through ,</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="124833" strongs="G2990" morph="V-PAI-3S" lemma="λανθάνω" text="Λανθάνει"></w>
<w OGNTsort="124834" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="124835" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="124836" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="124837" strongs="G2309" morph="V-PAP-APM" lemma="θέλω" text="θέλοντας"></w>
<phraseWords>They deliberately forget</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124838" strongs="G3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="124841" strongs="G1597" morph="ADV" lemma="ἔκπαλαι" text="ἔκπαλαι">long ago</w>
<w OGNTsort="124850" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">by the</w>
<w OGNTsort="124853" strongs="G3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="124851" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124852" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="124839" strongs="G3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὶ">the heavens</w>
<w OGNTsort="124840" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="124842" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124843" strongs="G1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">the earth</w>
<w OGNTsort="124849" strongs="G4921" morph="V-RAP-NSF" lemma="συνίστημι, συνιστάω" text="συνεστῶσα">came to exist</w>
<w OGNTsort="124844" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">out of</w>
<w OGNTsort="124845" strongs="G5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="124846" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124847" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="124848" strongs="G5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water,</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:6">
<Greek>δι᾽ ὧν ὁ τότε κόσμος ὕδατι κατακλυσθεὶς ἀπώλετο</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>through which the world at that time was destroyed, being flooded with water.</ULB>
<residue>through which the at that time was , being flooded with .</residue>
<w OGNTsort="124854" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="124855" strongs="G3739" morph="R-GPM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">which</w>
<w OGNTsort="124856" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="124858" strongs="G2889" morph="N-NSM" lemma="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="124857" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">at that time</w>
<w OGNTsort="124861" strongs="G622" morph="V-2AMI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλετο">was destroyed,</w>
<w OGNTsort="124860" strongs="G2626" morph="V-APP-NSM" lemma="κατακλύζω" text="κατακλυσθεὶς">being flooded</w>
<w OGNTsort="124859" strongs="G5204" morph="N-DSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">with water.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:7">
<Greek>οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ τῷ αὐτῷ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶν πυρὶ τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>By the same word the heavens and the earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly people.</ULB>
<residue>By the same the heavens and the are for , being kept for the and of people.</residue>
<w OGNTsort="124869" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">By the</w>
<w OGNTsort="124870" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">same</w>
<w OGNTsort="124871" strongs="G3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="124863" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124864" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="124862" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="124865" strongs="G3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὶ">heavens</w>
<w OGNTsort="124866" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124867" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="124868" strongs="G1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">earth</w>
<w OGNTsort="124873" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">are</w>
<w OGNTsort="124872" strongs="G2343" morph="V-RPP-NPM" lemma="θησαυρίζω" text="τεθησαυρισμένοι">reserved</w>
<w OGNTsort="124874" strongs="G4442" morph="N-DSN" lemma="πῦρ" text="πυρὶ">for fire,</w>
<w OGNTsort="124875" strongs="G5083" morph="V-PPP-NPM" lemma="τηρέω" text="τηρούμενοι">being kept</w>
<w OGNTsort="124876" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="124877" strongs="G2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">the day</w>
<w OGNTsort="124878" strongs="G2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment</w>
<w OGNTsort="124879" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124880" strongs="G684" morph="N-GSF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπωλείας">destruction</w>
<w OGNTsort="124882" strongs="G765" morph="A-GPM" lemma="ἀσεβής" text="ἀσεβῶν">of ungodly</w>
<w OGNTsort="124881" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="124883" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:8">
<Greek>Ἓν δὲ τοῦτο μὴ λανθανέτω ὑμᾶς ἀγαπητοί ὅτι μία ἡμέρα παρὰ Κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>It should not escape your notice, beloved, that one day with the Lord is like a thousand years, and a thousand years are like one day.</ULB>
<residue>It should not escape your notice, , that one with the is like a thousand , and a thousand are like one .</residue>
<w OGNTsort="124884" strongs="G1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="Ἓν"></w>
<w OGNTsort="124885" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124886" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">It</w>
<w OGNTsort="124887" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="124889" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμᾶς">your</w>
<w OGNTsort="124888" strongs="G2990" morph="V-PAM-3S" lemma="λανθάνω" text="λανθανέτω">should [1] escape [2] notice,</w>
<w OGNTsort="124890" strongs="G27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved,</w>
<w OGNTsort="124891" strongs="G3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="124892" strongs="G1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">one</w>
<w OGNTsort="124893" strongs="G2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day</w>
<w OGNTsort="124894" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">with</w>
<w OGNTsort="124895" strongs="G2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="124896" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="124897" strongs="G5507" morph="A-NPN" lemma="χίλιοι" text="χίλια">a thousand</w>
<w OGNTsort="124898" strongs="G2094" morph="N-NPN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years,</w>
<w OGNTsort="124899" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124900" strongs="G5507" morph="A-NPN" lemma="χίλιοι" text="χίλια">a thousand</w>
<w OGNTsort="124901" strongs="G2094" morph="N-NPN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="124902" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="124904" strongs="G1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">one</w>
<w OGNTsort="124903" strongs="G2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">day.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:9">
<Greek>οὐ βραδύνει Κύριος τῆς ἐπαγγελίας ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>The Lord is not slow concerning his promise, as some consider slowness to be. Rather, he is patient toward you. He does not desire for any of you to perish, but for everyone to come to repentance.</ULB>
<residue>The is not slow concerning his , as some slowness to be. Rather, he is toward you. He does not for any of you to , but for everyone to come to .</residue>
<w OGNTsort="124907" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">The Lord</w>
<w OGNTsort="124905" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="124906" strongs="G1019" morph="V-PAI-3S" lemma="βραδύνω" text="βραδύνει">is [1] slow</w>
<w sub="[2]">his</w>
<w OGNTsort="124908" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="124909" strongs="G1860" morph="N-GSF" lemma="ἐπαγγελία" text="ἐπαγγελίας">concerning [2] promise,</w>
<w OGNTsort="124910" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὥς">as</w>
<w OGNTsort="124911" strongs="G5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="124912" strongs="G1022" morph="N-ASF" lemma="βραδύτης" sub="[3]" text="βραδύτητα">slowness</w>
<w OGNTsort="124913" strongs="G2233" morph="V-PNI-3P" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγοῦνται">consider [3] to be.</w>
<w OGNTsort="124914" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Rather,</w>
<w OGNTsort="124915" strongs="G3114" morph="V-PAI-3S" lemma="μακροθυμέω" text="μακροθυμεῖ">he is patient</w>
<w OGNTsort="124916" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">toward</w>
<w OGNTsort="124917" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="124918" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[4]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="124919" strongs="G1014" morph="V-PMP-NSM" lemma="βούλομαι" text="βουλόμενός">He does [4] desire</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="124920" strongs="G5100" morph="X-APM" lemma="τις" text="τινας">any</w>
<w>of you</w>
<w OGNTsort="124921" strongs="G622" morph="V-2AMN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσθαι">to perish,</w>
<w OGNTsort="124922" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="124923" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">everyone</w>
<w OGNTsort="124926" strongs="G5562" morph="V-AAN" lemma="χωρέω" text="χωρῆσαι">to come</w>
<w OGNTsort="124924" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="124925" strongs="G3341" morph="N-ASF" lemma="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:10">
<Greek>Ἥξει δὲ ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν ᾗ οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσεται καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα οὐχ εὑρεθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>However, the day of the Lord will come as a thief: The heavens will pass away with a loud noise. The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be laid bare. <usfm>\f + \ft It is uncertain which Greek word is intended for the last word of verse 10, either \fqa laid bare \fqa* or \fqa burned up \fqa* are the choices. There is uncertainty about which word should be chosen. The second choice would be, \fqa The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>However, the will come as a : The heavens will with a loud noise. The elements will be burned with , and the and the in it will be laid bare.</residue>
<w OGNTsort="124928" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">However,</w>
<w OGNTsort="124929" strongs="G2250" morph="N-NSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρα">the day</w>
<w OGNTsort="124930" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="124927" strongs="G2240" morph="V-FAI-3S" lemma="ἥκω" text="Ἥξει">will come</w>
<w OGNTsort="124931" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="124932" strongs="G2812" morph="N-NSM" lemma="κλέπτης" text="κλέπτης">a thief:</w>
<w OGNTsort="124933" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124934" strongs="G3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ"></w>
<w OGNTsort="124935" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="124936" strongs="G3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὶ">heavens</w>
<w OGNTsort="124938" strongs="G3928" morph="V-FDI-3P" lemma="παρέρχομαι" text="παρελεύσονται">will pass away</w>
<w OGNTsort="124937" strongs="G4500" morph="ADV" lemma="ῥοιζηδόν" text="ῥοιζηδὸν">with a loud noise.</w>
<w OGNTsort="124939" strongs="G4747" morph="N-NPN" lemma="στοιχεῖον" text="στοιχεῖα">The elements</w>
<w OGNTsort="124940" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="124942" strongs="G3089" morph="V-FPI-3S" lemma="λύω" text="λυθήσεται">will be burned</w>
<w OGNTsort="124941" strongs="G2741" morph="V-PPP-NPN" lemma="καυσόω" text="καυσούμενα">with fire,</w>
<w OGNTsort="124943" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124944" strongs="G1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">the earth</w>
<w OGNTsort="124945" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124946" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="124949" strongs="G2041" morph="N-NPN" lemma="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
<w OGNTsort="124947" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124948" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">it</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124950" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="124951" strongs="G2147" morph="V-FPI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθήσεται"></w>
<phraseWords>will be laid bare.</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\f + \ft It is uncertain which Greek word is intended for the last word of verse 10, either \fqa laid bare \fqa* or \fqa burned up \fqa* are the choices. There is uncertainty about which word should be chosen. The second choice would be, \fqa The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:11">
<Greek>Τούτων οὕτως πάντων λυομένων ποταποὺς δεῖ ὑπάρχειν ὑμᾶς ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Since all these things will be destroyed in this way, what kind of people should you be? You should live holy and godly lives.</ULB>
<residue>Since all these things will in this way, what kind of people should you be? You should live and .</residue>
<w>Since</w>
<w OGNTsort="124954" strongs="G3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="124952" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="Τούτων">these things</w>
<w OGNTsort="124955" strongs="G3089" morph="V-PPP-GPN" lemma="λύω" text="λυομένων">will be destroyed</w>
<w OGNTsort="124953" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">in this way,</w>
<w OGNTsort="124956" strongs="G4217" morph="I-APM" lemma="ποταπός" text="ποταποὺς">what kind of people</w>
<w OGNTsort="124957" strongs="G1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">should</w>
<w OGNTsort="124959" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="124958" strongs="G5225" morph="V-PAN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχειν">be?</w>
<w>You should live</w>
<w OGNTsort="124960" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124961" strongs="G40" morph="A-DPF" lemma="ἅγιος" text="ἁγίαις">holy</w>
<w OGNTsort="124963" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124964" strongs="G2150" morph="N-DPF" lemma="εὐσέβεια" text="εὐσεβείαις">godly</w>
<w OGNTsort="124962" strongs="G391" morph="N-DPF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφαῖς">lives.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:12">
<Greek>προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ Θεοῦ ἡμέρας δι᾽ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>You should expect and hasten the coming of the day of God. On that day, the heavens will be destroyed by fire, and the elements will be melted in great heat.</ULB>
<residue>You should expect and hasten the coming of the day of . On , the heavens will by , and the elements will be in great heat.</residue>
<w>You should</w>
<w OGNTsort="124965" strongs="G4328" morph="V-PAP-APM" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶντας">expect</w>
<w OGNTsort="124966" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124967" strongs="G4692" morph="V-PAP-APM" lemma="σπεύδω" text="σπεύδοντας">hasten</w>
<w OGNTsort="124968" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="124969" strongs="G3952" morph="N-ASF" lemma="παρουσία" text="παρουσίαν">coming</w>
<w OGNTsort="124970" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="124973" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="124971" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="124972" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="124974" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">On</w>
<w OGNTsort="124975" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w>day,</w>
<w OGNTsort="124976" strongs="G3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὶ">the heavens</w>
<w OGNTsort="124978" strongs="G3089" morph="V-FPI-3P" lemma="λύω" text="λυθήσονται">will be destroyed</w>
<w OGNTsort="124977" strongs="G4448" morph="V-PPP-NPM" lemma="πυρόω" text="πυρούμενοι">by fire,</w>
<w OGNTsort="124979" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124980" strongs="G4747" morph="N-NPN" lemma="στοιχεῖον" text="στοιχεῖα">the elements</w>
<w OGNTsort="124982" strongs="G5080" morph="V-PPI-3S" lemma="τήκω" text="τήκεται">will be melted</w>
<w OGNTsort="124981" strongs="G2741" morph="V-PPP-NPN" lemma="καυσόω" text="καυσούμενα">in great heat.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:13">
<Greek>καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>But according to his promise we are waiting for the new heavens and the new earth, where righteousness will dwell.</ULB>
<residue>But according to his we are waiting for the new heavens and the new , where will dwell.</residue>
<w OGNTsort="124984" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="124989" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="124992" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="124990" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="124991" strongs="G1862" morph="N-ASN" lemma="ἐπάγγελμα" text="ἐπάγγελμα">promise</w>
<w OGNTsort="124993" strongs="G4328" morph="V-PAI-1P" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶμεν">we are waiting for</w>
<w OGNTsort="124983" strongs="G2537" morph="A-APM" lemma="καινός" text="καινοὺς">the new</w>
<w OGNTsort="124985" strongs="G3772" morph="N-APM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοὺς">heavens</w>
<w OGNTsort="124986" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="124988" strongs="G2537" morph="A-ASF" lemma="καινός" text="καινὴν">the new</w>
<w OGNTsort="124987" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">earth,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="124994" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="124995" strongs="G3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<phraseWords>where</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="124996" strongs="G1343" morph="N-NSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">righteousness</w>
<w OGNTsort="124997" strongs="G2730" morph="V-PAI-3S" lemma="κατοικέω" text="κατοικεῖ">will dwell.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:14">
<Greek>Διό ἀγαπητοί ταῦτα προσδοκῶντες σπουδάσατε ἄσπιλοι καὶ ἀμώμητοι αὐτῷ εὑρεθῆναι ἐν εἰρήνῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Therefore, beloved, since you expect these things, do your best to be found spotless and blameless before him, in peace.</ULB>
<residue>Therefore, , since you expect these things, do your best to be found spotless and before him, in .</residue>
<w OGNTsort="124998" strongs="G1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διό">Therefore,</w>
<w OGNTsort="124999" strongs="G27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved,</w>
<w OGNTsort="125001" strongs="G4328" morph="V-PAP-NPM" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶντες">since you expect</w>
<w OGNTsort="125000" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="125002" strongs="G4704" morph="V-AAM-2P" lemma="σπουδάζω" text="σπουδάσατε">do your best</w>
<w OGNTsort="125007" strongs="G2147" morph="V-2APN" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθῆναι">to be found</w>
<w OGNTsort="125003" strongs="G784" morph="A-NPM" lemma="ἄσπιλος" text="ἄσπιλοι">spotless</w>
<w OGNTsort="125004" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125005" strongs="G298" morph="A-NPM" lemma="ἀμώμητος" text="ἀμώμητοι">blameless</w>
<w OGNTsort="125006" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">before him,</w>
<w OGNTsort="125008" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="125009" strongs="G1515" morph="N-DSF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνῃ">peace.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:15">
<Greek>Καὶ τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν μακροθυμίαν σωτηρίαν ἡγεῖσθε καθὼς καὶ ὁ ἀγαπητὸς ἡμῶν ἀδελφὸς Παῦλος κατὰ τὴν δοθεῖσαν αὐτῷ σοφίαν ἔγραψεν ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Also, consider the patience of our Lord to be salvation, just as our beloved brother Paul wrote to you, according to the wisdom that was given to him.</ULB>
<residue>Also, the of our to be , just as our wrote to you, the that was given to him.</residue>
<w OGNTsort="125010" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Also,</w>
<w OGNTsort="125017" strongs="G2233" morph="V-PNM-2P" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγεῖσθε">consider</w>
<w OGNTsort="125011" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="125015" strongs="G3115" morph="N-ASF" lemma="μακροθυμία" text="μακροθυμίαν">patience</w>
<w OGNTsort="125014" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125012" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125013" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [1] Lord</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="125016" strongs="G4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation,</w>
<w OGNTsort="125018" strongs="G2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="125019" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125022" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125020" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="125021" strongs="G27" morph="A-NSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητὸς">beloved</w>
<w OGNTsort="125023" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="125024" strongs="G3972" morph="N-NSM-P" lemma="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul</w>
<w OGNTsort="125030" strongs="G1125" morph="V-2AAI-3S" lemma="γράφω" text="ἔγραψεν">wrote</w>
<w OGNTsort="125031" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="125025" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="125026" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="125029" strongs="G4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="125027" strongs="G1325" morph="V-APP-ASF" lemma="δίδωμι" text="δοθεῖσαν">that was given</w>
<w OGNTsort="125028" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:16">
<Greek>ὡς καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἐπιστολαῖς λαλῶν ἐν αὐταῖς περὶ τούτων ἐν αἷς ἐστιν δυσνόητά τινα ἃ οἱ ἀμαθεῖς καὶ ἀστήρικτοι στρεβλοῦσιν ὡς καὶ τὰς λοιπὰς γραφὰς πρὸς τὴν ἰδίαν αὐτῶν ἀπώλειαν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Paul speaks of these things in all his letters, in which there are things that are difficult to understand. Ignorant and unstable men distort these things, as they also do the other scriptures, to their own destruction.</ULB>
<residue>Paul speaks of these things in all his , in which there are things that are difficult to understand. Ignorant and unstable men distort these things, as they also do the other scriptures, to their own .</residue>
<w>Paul</w>
<w OGNTsort="125038" strongs="G2980" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαλέω" text="λαλῶν">speaks</w>
<w OGNTsort="125041" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">of</w>
<w OGNTsort="125042" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">these things</w>
<w OGNTsort="125032" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="125033" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="125034" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="125035" strongs="G3956" morph="A-DPF" lemma="πᾶς" text="πάσαις">all</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="125036" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="125037" strongs="G1992" morph="N-DPF" lemma="ἐπιστολή" text="ἐπιστολαῖς">letters,</w>
<w OGNTsort="125039" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="125040" strongs="G846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς"></w>
<w OGNTsort="125043" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="125044" strongs="G3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">which</w>
<w OGNTsort="125045" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">there are</w>
<w OGNTsort="125047" strongs="G5100" morph="X-NPN" lemma="τις" text="τινα">things</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="125046" strongs="G1425" morph="A-NPN" lemma="δυσνόητος" text="δυσνόητά">difficult to understand.</w>
<w OGNTsort="125049" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="125050" strongs="G261" morph="A-NPM" lemma="ἀμαθής" text="ἀμαθεῖς">Ignorant</w>
<w OGNTsort="125051" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125052" strongs="G793" morph="A-NPM" lemma="ἀστήρικτος" text="ἀστήρικτοι">unstable</w>
<w>men</w>
<w OGNTsort="125053" strongs="G4761" morph="V-PAI-3P" lemma="στρεβλόω" text="στρεβλοῦσιν">distort</w>
<w OGNTsort="125048" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">these things,</w>
<w OGNTsort="125054" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="125055" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w>they [1] do</w>
<w OGNTsort="125056" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="125057" strongs="G3062" morph="A-APF" lemma="λοιπός" text="λοιπὰς">other</w>
<w OGNTsort="125058" strongs="G1124" morph="N-APF" lemma="γραφή" text="γραφὰς">scriptures,</w>
<w OGNTsort="125059" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="125062" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="125061" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">own</w>
<w OGNTsort="125060" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="125063" strongs="G684" morph="N-ASF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπώλειαν">destruction.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:17">
<Greek>Ὑμεῖς οὖν ἀγαπητοί προγινώσκοντες φυλάσσεσθε ἵνα μὴ τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Therefore, beloved, since you know about these things beforehand, guard yourselves so that you are not led astray by the deceit of lawless people and you lose your own faithfulness.</ULB>
<residue>Therefore, , since you about these things , guard yourselves so that you are not led astray by the of people and you lose your own faithfulness.</residue>
<w OGNTsort="125065" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="125066" strongs="G27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved,</w>
<w>since</w>
<w OGNTsort="125064" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">you</w>
<w sub="[1]">these things</w>
<w OGNTsort="125067" strongs="G4267" morph="V-PAP-NPM" lemma="προγινώσκω" text="προγινώσκοντες">know about [1] beforehand,</w>
<w OGNTsort="125068" strongs="G5442" morph="V-PMM-2P" lemma="φυλάσσω" text="φυλάσσεσθε">guard yourselves</w>
<w OGNTsort="125069" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w>you are</w>
<w OGNTsort="125070" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="125075" strongs="G4879" morph="V-APP-NPM" lemma="συναπάγω" text="συναπαχθέντες">led astray</w>
<w OGNTsort="125071" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">by the</w>
<w OGNTsort="125074" strongs="G4106" morph="N-DSF" lemma="πλάνη" text="πλάνῃ">deceit</w>
<w OGNTsort="125072" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="125073" strongs="G113" morph="A-GPM" lemma="ἄθεσμος" text="ἀθέσμων">of lawless</w>
<w>people and</w>
<w OGNTsort="125076" strongs="G1601" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἐκπίπτω" text="ἐκπέσητε">you lose</w>
<w OGNTsort="125078" strongs="G2398" morph="A-GSM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίου">your own</w>
<w OGNTsort="125077" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125079" strongs="G4740" morph="N-GSM" lemma="στηριγμός" text="στηριγμοῦ">faithfulness.</w>
</verse>
<verse name="2 Peter 3:18">
<Greek>αὐξάνετε δὲ ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ αὐτῷ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡμέραν αἰῶνος</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. May the glory be to him both now and to the day of eternity. Amen!</ULB>
<residue>But grow in the and of our and . May the be to him both now and to the of . Amen!</residue>
<w OGNTsort="125081" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="125080" strongs="G837" morph="V-PAM-2P" lemma="αὐξάνω" text="αὐξάνετε">grow</w>
<w OGNTsort="125082" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="125083" strongs="G5485" morph="N-DSF" lemma="χάρις" text="χάριτι">the grace</w>
<w OGNTsort="125084" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125085" strongs="G1108" morph="N-DSF" lemma="γνῶσις" text="γνώσει">knowledge</w>
<w OGNTsort="125088" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="125086" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="125087" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of [1] Lord</w>
<w OGNTsort="125089" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125090" strongs="G4990" morph="N-GSM" lemma="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
<w OGNTsort="125091" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="125092" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
<w OGNTsort="125094" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="125095" strongs="G1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" sub="[3]" text="δόξα">glory</w>
<w>May [2] [3] be</w>
<w OGNTsort="125093" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="125096" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">both</w>
<w OGNTsort="125097" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="125098" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="125099" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="125100" strongs="G2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">the day</w>
<w OGNTsort="125101" strongs="G165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">of eternity.</w>
<w>Amen!</w>
</verse>
</chapter>
</book>
</xml>