en_ulb_tagged/Checked/61-1PE.xml

2636 lines
239 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml xsi:schemaLocation="wa_ulb.xsd" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<book osisID="1pe">
<chapter osisID="1pe.1">
<verse name="1 Peter 1:1">
<Greek>Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ Ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις Διασπορᾶς Πόντου Γαλατίας Καππαδοκίας Ἀσίας καὶ Βιθυνίας</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>Peter, an apostle of Jesus Christ, to the foreigners of the dispersion, the chosen ones, throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.</ULB>
<residue>, an of , to the of the , the , throughout , , Cappadocia, , and Bithynia.</residue>
<w OGNTsort="122324" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter,</w>
<w OGNTsort="122325" strongs="G652" morph="N-NSM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">an apostle</w>
<w OGNTsort="122326" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="122327" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="122329" strongs="G3927" morph="A-DPM" lemma="παρεπίδημος" text="παρεπιδήμοις">to the foreigners</w>
<w OGNTsort="122330" strongs="G1290" morph="N-GSF" lemma="διασπορά" text="Διασπορᾶς">of the dispersion,</w>
<w OGNTsort="122328" strongs="G1588" morph="A-DPM" lemma="ἐκλεκτός" text="Ἐκλεκτοῖς">the chosen ones,</w>
<w>throughout</w>
<w OGNTsort="122331" strongs="G4195" morph="N-GSM-L" lemma="Πόντος" text="Πόντου">Pontus,</w>
<w OGNTsort="122332" strongs="G1053" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλατία" text="Γαλατίας">Galatia,</w>
<w OGNTsort="122333" strongs="G2587" morph="N-GSF-L" lemma="Καππαδοκία" text="Καππαδοκίας">Cappadocia,</w>
<w OGNTsort="122334" strongs="G773" morph="N-GSF-L" lemma="Ἀσία" text="Ἀσίας">Asia,</w>
<w OGNTsort="122335" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122336" strongs="G978" morph="N-GSF-L" lemma="Βιθυνία" text="Βιθυνίας">Bithynia.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:2">
<Greek>κατὰ πρόγνωσιν Θεοῦ Πατρός ἐν ἁγιασμῷ Πνεύματος εἰς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>This is according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for obedience and for the sprinkling of the blood of Jesus Christ. May grace be to you, and may your peace increase.</ULB>
<residue>This is according to the of the , through the of the , for and for the sprinkling of the of . May be to you, and may your .</residue>
<w>This is</w>
<w OGNTsort="122337" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="122338" strongs="G4268" morph="N-ASF" lemma="πρόγνωσις" text="πρόγνωσιν">the foreknowledge</w>
<w OGNTsort="122339" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="122340" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">the Father,</w>
<w OGNTsort="122341" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="122342" strongs="G38" morph="N-DSM" lemma="ἁγιασμός" text="ἁγιασμῷ">the sanctifying work</w>
<w OGNTsort="122343" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">of the Spirit,</w>
<w OGNTsort="122344" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="122345" strongs="G5218" morph="N-ASF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοὴν">obedience</w>
<w OGNTsort="122346" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="122347" strongs="G4473" morph="N-ASM" lemma="ῥαντισμός" text="ῥαντισμὸν">the sprinkling</w>
<w OGNTsort="122348" strongs="G129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">of the blood</w>
<w OGNTsort="122349" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="122350" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
<w OGNTsort="122351" strongs="G5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" sub="[1]" text="Χάρις">grace</w>
<w>May [1] be</w>
<w OGNTsort="122352" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="122353" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">your</w>
<w OGNTsort="122354" strongs="G1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[2]" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="122355" strongs="G4129" morph="V-APO-3S" lemma="πληθύνω" text="πληθυνθείη">may [1] [2] increase.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:3">
<Greek>Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκ νεκρῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised! In his great mercy, he has given us new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead.</ULB>
<residue>May the and of our be ! In his great , he has given us to a through the of from the .</residue>
<w>May</w>
<w OGNTsort="122357" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="122358" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="122359" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122360" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="122363" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">of our</w>
<w OGNTsort="122361" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="122362" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="122364" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122365" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="122356" strongs="G2128" morph="A-NSM" lemma="εὐλογητός" text="Εὐλογητὸς">praised!</w>
<w OGNTsort="122366" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="122367" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">In</w>
<w OGNTsort="122368" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122370" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="122369" strongs="G4183" morph="A-ASN" lemma="πολύς" text="πολὺ">great</w>
<w OGNTsort="122371" strongs="G1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy,</w>
<w OGNTsort="122373" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" sub="[9]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="122372" strongs="G313" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀναγεννάω" text="ἀναγεννήσας">he has given [9] new birth</w>
<w OGNTsort="122374" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="122376" strongs="G2198" morph="V-PAP-ASF" lemma="ζάω" text="ζῶσαν">a living</w>
<w OGNTsort="122375" strongs="G1680" morph="N-ASF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="122377" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="122378" strongs="G386" morph="N-GSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">the resurrection</w>
<w OGNTsort="122379" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="122380" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="122381" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122382" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:4">
<Greek>εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>This is for an inheritance that will not perish, will not become stained, and will not fade away. It is reserved in heaven for you.</ULB>
<residue>This is for an that will not perish, will not become stained, and will not fade away. It is in heaven for you.</residue>
<w>This is</w>
<w OGNTsort="122383" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="122384" strongs="G2817" morph="N-ASF" lemma="κληρονομία" text="κληρονομίαν">an inheritance</w>
<w OGNTsort="122385" strongs="G862" morph="A-ASF" lemma="ἄφθαρτος" text="ἄφθαρτον">that will not perish,</w>
<w OGNTsort="122386" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122387" strongs="G283" morph="A-ASF" lemma="ἀμίαντος" text="ἀμίαντον">will not become stained,</w>
<w OGNTsort="122388" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122389" strongs="G263" morph="A-ASF" lemma="ἀμάραντος" text="ἀμάραντον">will not fade away.</w>
<w OGNTsort="122390" strongs="G5083" morph="V-RPP-ASF" lemma="τηρέω" text="τετηρημένην">It is reserved</w>
<w OGNTsort="122391" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122392" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven</w>
<w OGNTsort="122393" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="122394" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:5">
<Greek>τοὺς ἐν δυνάμει Θεοῦ φρουρουμένους διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>You are protected by God's power through faith for the salvation that is ready to be revealed in the last time.</ULB>
<residue>You are protected by through for the that is ready to be in the last .</residue>
<w>You</w>
<w OGNTsort="122395" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="122399" strongs="G5432" morph="V-PPP-APM" lemma="φρουρέω" text="φρουρουμένους">are protected</w>
<w OGNTsort="122396" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="122398" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="122397" strongs="G1411" morph="N-DSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="122400" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="122401" strongs="G4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="122402" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="122403" strongs="G4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="122404" strongs="G2092" morph="A-ASF" lemma="ἕτοιμος" text="ἑτοίμην">that is ready</w>
<w OGNTsort="122405" strongs="G601" morph="V-APN" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθῆναι">to be revealed</w>
<w OGNTsort="122406" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122408" strongs="G2078" morph="A-DSM" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτῳ">the last</w>
<w OGNTsort="122407" strongs="G2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">time.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:6">
<Greek>ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον ἐστὶν λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>In this you greatly rejoice, even though now, for little while, you may have to suffer all kinds of trials.</ULB>
<residue>In this you greatly , even though now, for little while, you may have to suffer all kinds of .</residue>
<w OGNTsort="122409" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="122410" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">this</w>
<w OGNTsort="122411" strongs="G21" morph="V-PNI-2P" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιᾶσθε">you greatly rejoice,</w>
<w>even though</w>
<w OGNTsort="122413" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">now,</w>
<w OGNTsort="122412" strongs="G3641" morph="A-ASN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγον">for little while,</w>
<comment>Shouldn't this be "for a little while"?</comment>
<phrase>
<w OGNTsort="122414" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="122415" strongs="G1163" morph="V-PAP-NSN" lemma="δεῖ" text="δέον"></w>
<w OGNTsort="122416" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="122417" strongs="G3076" morph="V-APP-NPM" lemma="λυπέω" text="λυπηθέντες"></w>
<phraseWords>you may have to suffer</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="122418" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122419" strongs="G4164" morph="A-DPM" lemma="ποικίλος" text="ποικίλοις">all kinds</w>
<w OGNTsort="122420" strongs="G3986" morph="N-DPM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμοῖς">of trials.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:7">
<Greek>ἵνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως πολυτιμότερον χρυσίου τοῦ ἀπολλυμένου διὰ πυρὸς δὲ δοκιμαζομένου εὑρεθῇ εἰς ἔπαινον καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>This is for the proving of your faith, which is more precious than gold that perishes, even though it is tested by fire. This happens so that your faith will be found to result in praise, glory, and honor at the revealing of Jesus Christ.</ULB>
<residue>This is for the proving of your , which is more than that , even though it is by . This happens so that your faith will be found to result in praise, , and at the of .</residue>
<w OGNTsort="122421" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">This is for</w>
<w OGNTsort="122422" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122423" strongs="G1383" morph="N-NSN" lemma="δοκίμιον" text="δοκίμιον">proving</w>
<w OGNTsort="122424" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="122425" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122426" strongs="G4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">faith,</w>
<w>which is</w>
<w OGNTsort="122427" strongs="G4186" morph="A-NSN-C" lemma="πολύτιμος" text="πολυτιμότερον">more precious</w>
<w OGNTsort="122428" strongs="G5553" morph="N-GSN" lemma="χρυσίον" text="χρυσίου">than gold</w>
<w OGNTsort="122429" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">that</w>
<w OGNTsort="122430" strongs="G622" morph="V-PMP-GSN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολλυμένου">perishes,</w>
<w OGNTsort="122433" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">even though</w>
<w OGNTsort="122434" strongs="G1381" morph="V-PPP-GSN" lemma="δοκιμάζω" text="δοκιμαζομένου">it is tested</w>
<w OGNTsort="122431" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="122432" strongs="G4442" morph="N-GSN" lemma="πῦρ" text="πυρὸς">fire.</w>
<w>This happens so that your faith</w>
<w OGNTsort="122435" strongs="G2147" morph="V-APS-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεθῇ">will be found</w>
<w OGNTsort="122436" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to result in</w>
<w OGNTsort="122437" strongs="G1868" morph="N-ASM" lemma="ἔπαινος" text="ἔπαινον">praise,</w>
<w OGNTsort="122438" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122439" strongs="G1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory,</w>
<w OGNTsort="122440" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122441" strongs="G5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμὴν">honor</w>
<w OGNTsort="122442" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="122443" strongs="G602" morph="N-DSF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει">the revealing</w>
<w OGNTsort="122444" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="122445" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:8">
<Greek>ὃν οὐκ ἰδόντες ἀγαπᾶτε εἰς ὃν ἄρτι μὴ ὁρῶντες πιστεύοντες δὲ ἀγαλλιᾶσθε χαρᾷ ἀνεκλαλήτῳ καὶ δεδοξασμένῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>You have not seen him, but you love him. You do not see him now, but you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory.</ULB>
<residue>You have not seen him, but you him. You do not see him now, but you in him and with that is inexpressible and filled with .</residue>
<w OGNTsort="122447" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="122448" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">You have [1] seen</w>
<w OGNTsort="122446" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="122449" strongs="G25" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">you love him.</w>
<w OGNTsort="122450" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="122453" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="122454" strongs="G3708" morph="V-PAP-NPM" lemma="ὁράω" text="ὁρῶντες">You do [2] see</w>
<w OGNTsort="122451" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him</w>
<w OGNTsort="122452" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">now,</w>
<w OGNTsort="122456" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122455" strongs="G4100" morph="V-PAP-NPM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύοντες">you believe</w>
<w>in him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="122457" strongs="G21" morph="V-PNI-2P" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιᾶσθε">rejoice</w>
<w OGNTsort="122458" strongs="G5479" morph="N-DSF" lemma="χαρά" text="χαρᾷ">with joy</w>
<w OGNTsort="122459" strongs="G412" morph="A-DSF" lemma="ἀνεκλάλητος" text="ἀνεκλαλήτῳ">that is inexpressible</w>
<w OGNTsort="122460" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122461" strongs="G1392" morph="V-RPP-DSF" lemma="δοξάζω" text="δεδοξασμένῃ">filled with glory.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:9">
<Greek>κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν σωτηρίαν ψυχῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>You are now receiving for yourselves the result of your faith, the salvation of your souls.</ULB>
<residue>You are now for yourselves the result of your , the of your .</residue>
<w OGNTsort="122462" strongs="G2865" morph="V-PMP-NPM" lemma="κομίζω" text="κομιζόμενοι">You are now receiving for yourselves</w>
<w OGNTsort="122463" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122464" strongs="G5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος">result</w>
<w OGNTsort="122467" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your </w>
<w OGNTsort="122465" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122466" strongs="G4102" morph="N-GSF" lemma="πίστις" text="πίστεως">faith,</w>
<w OGNTsort="122468" strongs="G4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">the salvation</w>
<w sub="[3]">your</w>
<w OGNTsort="122469" strongs="G5590" morph="N-GPF" lemma="ψυχή" text="ψυχῶν">of [3] souls.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:10">
<Greek>Περὶ ἧς σωτηρίας ἐξεζήτησαν καὶ ἐξηραύνησαν προφῆται οἱ περὶ τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος προφητεύσαντες</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to come to you, searched diligently and examined carefully,</ULB>
<residue>Concerning this , the who about the that was to come to you, diligently and examined carefully,</residue>
<w OGNTsort="122470" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ">Concerning</w>
<w OGNTsort="122471" strongs="G3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">this</w>
<w OGNTsort="122472" strongs="G4991" morph="N-GSF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίας">salvation,</w>
<w OGNTsort="122476" strongs="G4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">the prophets</w>
<w OGNTsort="122477" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="122483" strongs="G4395" morph="V-AAP-NPM" lemma="προφητεύω" text="προφητεύσαντες">prophesied</w>
<w OGNTsort="122478" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="122479" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="122482" strongs="G5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w>that was to come</w>
<w OGNTsort="122480" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="122481" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<comment>Please consider deleting this comma, which comes between the subject and the predicate. Either that or put a comma after "prophets," making the intervening clause parenthetical.</comment>
<w OGNTsort="122473" strongs="G1567" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐκζητέω" text="ἐξεζήτησαν">searched dilegently</w>
<w OGNTsort="122474" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122475" strongs="G1830" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐξερευνάω" text="ἐξηραύνησαν">examined carefully,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:11">
<Greek>ἐραυνῶντες εἰς τίνα ἢ ποῖον καιρὸν ἐδήλου τὸ ἐν αὐτοῖς Πνεῦμα Χριστοῦ προμαρτυρόμενον τὰ εἰς Χριστὸν παθήματα καὶ τὰς μετὰ ταῦτα δόξας</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>inquiring into what person or time the Spirit of Christ in them was indicating when he testified beforehand about the sufferings of Christ and the glories that would follow.</ULB>
<residue>into what person or the of in them was indicating when he testified beforehand about the of and the that would follow.</residue>
<w OGNTsort="122484" strongs="G2045" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐρευνάω" text="ἐραυνῶντες">inquiring</w>
<w OGNTsort="122485" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="122486" strongs="G5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="τίνα">what person</w>
<w OGNTsort="122487" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="122488" strongs="G4169" morph="I-ASM" lemma="ποῖος" text="ποῖον"></w>
<w OGNTsort="122489" strongs="G2540" morph="N-ASM" lemma="καιρός" text="καιρὸν">time</w>
<w OGNTsort="122494" strongs="G4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">the Spirit</w>
<w OGNTsort="122495" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="122491" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122492" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122493" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="122490" strongs="G1213" morph="V-IAI-3S" lemma="δηλόω" text="ἐδήλου">was indicating</w>
<w OGNTsort="122496" strongs="G4303" morph="V-PNP-NSN" lemma="προμαρτύρομαι" text="προμαρτυρόμενον">when he testified beforehand</w>
<w OGNTsort="122498" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">about</w>
<w OGNTsort="122497" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="122500" strongs="G3804" morph="N-APN" lemma="πάθημα" text="παθήματα">sufferings</w>
<w OGNTsort="122499" strongs="G5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸν">of Christ</w>
<w OGNTsort="122501" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122502" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="122505" strongs="G1391" morph="N-APF" lemma="δόξα" text="δόξας">glories</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122503" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="122504" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<phraseWords>that would follow.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:12">
<Greek>οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, when they spoke of the things that have now been told to you by those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things into which angels long to look.</ULB>
<residue>It was to them that they were not themselves, but you, when they spoke of the things that have now been told to you by those who the to you by the from heaven—things into which long to look.</residue>
<w OGNTsort="122507" strongs="G601" morph="V-API-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκαλύφθη">It was revealed</w>
<w OGNTsort="122506" strongs="G3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">to them</w>
<w OGNTsort="122508" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="122509" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="122513" strongs="G1247" morph="V-IAI-3P" lemma="διακονέω" text="διηκόνουν">they were [1] serving</w>
<w OGNTsort="122510" strongs="G1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves,</w>
<w OGNTsort="122512" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122511" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w>when they spoke of</w>
<w OGNTsort="122514" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">the things</w>
<w OGNTsort="122515" strongs="G3739" morph="R-NPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="122516" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" sub="[2]" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="122517" strongs="G312" morph="V-2API-3S" lemma="ἀναγγέλλω" text="ἀνηγγέλη">have [2] been told</w>
<w OGNTsort="122518" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="122519" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="122520" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">those who</w>
<w OGNTsort="122521" strongs="G2097" morph="V-AMP-GPM" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελισαμένων">preached the gospel to</w>
<w OGNTsort="122522" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="122523" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="122525" strongs="G40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">the Holy</w>
<w OGNTsort="122524" strongs="G4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="122526" strongs="G649" morph="V-2APP-DSN" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποσταλέντι">sent</w>
<w OGNTsort="122527" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="122528" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven—</w>
<w>things</w>
<w OGNTsort="122529" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="122530" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">which</w>
<w OGNTsort="122532" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="122531" strongs="G1937" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπιθυμοῦσιν">long</w>
<w OGNTsort="122533" strongs="G3879" morph="V-AAN" lemma="παρακύπτω" text="παρακύψαι">to look.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:13">
<Greek>Διὸ ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν νήφοντες τελείως ἐλπίσατε ἐπὶ τὴν φερομένην ὑμῖν χάριν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>So gird up the loins of your mind. Be sober. Put your hope fully on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed.</ULB>
<residue>So up the of your . Be . Put your fully on the that will be brought to you when is .</residue>
<w OGNTsort="122534" strongs="G1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="Διὸ">So</w>
<w OGNTsort="122535" strongs="G328" morph="V-AMP-NPM" lemma="ἀναζώννυμι" text="ἀναζωσάμενοι">gird up</w>
<w OGNTsort="122536" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="122537" strongs="G3751" morph="N-APF" lemma="ὀσφῦς" text="ὀσφύας">loins</w>
<w OGNTsort="122540" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="122538" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122539" strongs="G1271" morph="N-GSF" lemma="διάνοια" text="διανοίας">mind.</w>
<w OGNTsort="122541" strongs="G3525" morph="V-PAP-NPM" lemma="νήφω" text="νήφοντες">Be sober.</w>
<w OGNTsort="122543" strongs="G1679" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίσατε">Put your hope</w>
<w OGNTsort="122542" strongs="G5049" morph="ADV" lemma="τελείως" text="τελείως">fully</w>
<w OGNTsort="122544" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="122545" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="122548" strongs="G5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="122546" strongs="G5342" morph="V-PPP-ASF" lemma="φέρω" text="φερομένην">that will be brought</w>
<w OGNTsort="122547" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="122551" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122552" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" sub="[2]" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122549" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122550" strongs="G602" morph="N-DSF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει"></w>
<phraseWords>when [1] [2] is revealed.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:14">
<Greek>ὡς τέκνα ὑπακοῆς μὴ συσχηματιζόμενοι ταῖς πρότερον ἐν τῇ ἀγνοίᾳ ὑμῶν ἐπιθυμίαις</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>As obedient children, do not conform yourselves to the desires that you followed when you were ignorant.</ULB>
<residue>As , do not conform yourselves to the that you followed when you were ignorant.</residue>
<w OGNTsort="122553" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="122555" strongs="G5218" morph="N-GSF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοῆς">obedient</w>
<w OGNTsort="122554" strongs="G5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
<w OGNTsort="122556" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="122557" strongs="G4964" morph="V-PEP-NPM" lemma="συσχηματίζω" text="συσχηματιζόμενοι">do [1] conform</w>
<w>yourselves</w>
<w OGNTsort="122558" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">to the</w>
<w OGNTsort="122564" strongs="G1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desires</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122559" strongs="G4387" morph="A-ASN-C" lemma="πρότερος" text="πρότερον"></w>
<phraseWords>that you followed</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="122560" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122561" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="122562" strongs="G52" morph="N-DSF" lemma="ἄγνοια" text="ἀγνοίᾳ"></w>
<w OGNTsort="122563" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<phraseWords>when you were ignorant.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:15">
<Greek>ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>But as the one who called you is holy, you, too, be holy in your whole behavior.</ULB>
<residue>But as the one who you is , you, too, be in your whole behavior.</residue>
<w OGNTsort="122565" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="122566" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">as</w>
<w OGNTsort="122567" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="122568" strongs="G2564" morph="V-AAP-ASM" lemma="καλέω" text="καλέσαντα">one who called</w>
<w OGNTsort="122569" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122570" strongs="G40" morph="A-ASM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">holy,</w>
<w OGNTsort="122572" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">you,</w>
<w OGNTsort="122571" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">too,</w>
<w OGNTsort="122577" strongs="G1096" morph="V-AOM-2P" lemma="γίνομαι" text="γενήθητε">be</w>
<w OGNTsort="122573" strongs="G40" morph="A-NPM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="122574" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="122575" strongs="G3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">whole</w>
<w OGNTsort="122576" strongs="G391" morph="N-DSF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῇ">behavior.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:16">
<Greek>διότι γέγραπται Ἅγιοι ἔσεσθε ὅτι ἐγὼ ἅγιος</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>For it is written, "Be holy, because I am holy."</ULB>
<residue>For it , "Be , because I am ."</residue>
<w OGNTsort="122578" strongs="G1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι">For</w>
<w OGNTsort="122579" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="122581" strongs="G1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθε">"Be</w>
<w OGNTsort="122580" strongs="G40" morph="A-NPM" lemma="ἅγιος" text="Ἅγιοι">holy,</w>
<w OGNTsort="122582" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="122583" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w>am</w>
<w OGNTsort="122584" strongs="G40" morph="A-NSM" lemma="ἅγιος" text="ἅγιος">holy."</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:17">
<Greek>Καὶ εἰ Πατέρα ἐπικαλεῖσθε τὸν ἀπροσωπολήμπτως κρίνοντα κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον ἐν φόβῳ τὸν τῆς παροικίας ὑμῶν χρόνον ἀναστράφητε</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>So if you call "Father" the one who judges impartially and according to each person's work, conduct yourselves in fear during your time here as foreigners.</ULB>
<residue>So if you " " the one who impartially and according to each person's , yourselves in during your here as foreigners.</residue>
<w OGNTsort="122585" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="122586" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="122588" strongs="G1941" morph="V-PMI-2P" lemma="ἐπικαλέω" text="ἐπικαλεῖσθε">you call</w>
<w OGNTsort="122587" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="Πατέρα">"Father"</w>
<w OGNTsort="122589" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="122591" strongs="G2919" morph="V-PAP-ASM" lemma="κρίνω" text="κρίνοντα">one who judges</w>
<w OGNTsort="122590" strongs="G678" morph="ADV" lemma="ἀπροσωπολήπτως" text="ἀπροσωπολήμπτως">impartially</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="122592" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="122594" strongs="G1538" morph="A-GSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστου">each person's</w>
<w OGNTsort="122593" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122595" strongs="G2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">work,</w>
<w OGNTsort="122603" strongs="G390" morph="V-2APM-2P" lemma="ἀναστρέφω" text="ἀναστράφητε">conduct yourselves</w>
<w OGNTsort="122596" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122597" strongs="G5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ">fear</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122598" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="122599" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122600" strongs="G3940" morph="N-GSF" lemma="παροικία" text="παροικίας"></w>
<w OGNTsort="122601" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="122602" strongs="G5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον"></w>
<phraseWords>during your time here as foreigners.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:18">
<Greek>εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>You know that it was not with perishable silver or gold that you have been redeemed from the futile behavior that you inherited from your ancestors,</ULB>
<residue>You that it was not with perishable or that you have been from the behavior that you inherited from your ,</residue>
<w OGNTsort="122604" strongs="G1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">You know</w>
<w OGNTsort="122605" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>it was</w>
<w OGNTsort="122606" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="122607" strongs="G5349" morph="A-DPN" lemma="φθαρτός" text="φθαρτοῖς">with perishable</w>
<w OGNTsort="122608" strongs="G694" morph="N-DSN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργυρίῳ">silver</w>
<w OGNTsort="122609" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="122610" strongs="G5553" morph="N-DSN" lemma="χρυσίον" text="χρυσίῳ">gold</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="122611" strongs="G3084" morph="V-API-2P" lemma="λυτρόω" text="ἐλυτρώθητε">you have been redeemed</w>
<w OGNTsort="122612" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122613" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="122614" strongs="G3152" morph="A-GSF" lemma="μάταιος" text="ματαίας">futile</w>
<w OGNTsort="122616" strongs="G391" morph="N-GSF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς">behavior</w>
<w OGNTsort="122615" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="122617" strongs="G3970" morph="A-GSF" lemma="πατροπαράδοτος" text="πατροπαραδότου">that you inherited from [1] ancestors,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:19">
<Greek>ἀλλὰ τιμίῳ αἵματι ὡς ἀμνοῦ ἀμώμου καὶ ἀσπίλου Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>but by the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.</ULB>
<residue>but by the of , like that of a lamb without or spot.</residue>
<w OGNTsort="122618" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="122619" strongs="G5093" morph="A-DSN" lemma="τίμιος" text="τιμίῳ">by the precious</w>
<w OGNTsort="122620" strongs="G129" morph="N-DSN" lemma="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="122626" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w OGNTsort="122621" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like that</w>
<w OGNTsort="122622" strongs="G286" morph="N-GSM" lemma="ἀμνός" text="ἀμνοῦ">of a lamb</w>
<w OGNTsort="122623" strongs="G299" morph="A-GSM" lemma="ἄμωμος" text="ἀμώμου">without blemish</w>
<w OGNTsort="122624" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="122625" strongs="G784" morph="A-GSM" lemma="ἄσπιλος" text="ἀσπίλου">spot.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:20">
<Greek>προεγνωσμένου μὲν πρὸ καταβολῆς κόσμου φανερωθέντος δὲ ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν χρόνων δι᾽ ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>Christ was foreknown before the foundation of the world, but now he has been revealed to you in these last times.</ULB>
<residue>Christ was before the of the , but now he has been to you in these .</residue>
<w>Christ</w>
<w OGNTsort="122627" strongs="G4267" morph="V-RPP-GSM" lemma="προγινώσκω" text="προεγνωσμένου">was foreknown</w>
<w OGNTsort="122628" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="122629" strongs="G4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="122630" strongs="G2602" morph="N-GSF" lemma="καταβολή" text="καταβολῆς">the foundation</w>
<w OGNTsort="122631" strongs="G2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">of the world,</w>
<w OGNTsort="122633" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122632" strongs="G5319" morph="V-APP-GSM" lemma="φανερόω" text="φανερωθέντος">now he has been revealed to</w>
<w OGNTsort="122638" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="122639" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="122634" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">in</w>
<w OGNTsort="122636" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">these</w>
<w OGNTsort="122635" strongs="G2078" morph="A-GSM" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτου">last</w>
<w OGNTsort="122637" strongs="G5550" morph="N-GPM" lemma="χρόνος" text="χρόνων">times.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:21">
<Greek>τοὺς δι᾽ αὐτοῦ πιστοὺς εἰς Θεὸν τὸν ἐγείραντα αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ δόξαν αὐτῷ δόντα ὥστε τὴν πίστιν ὑμῶν καὶ ἐλπίδα εἶναι εἰς Θεόν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.</ULB>
<residue>Through him you in , who him from the and gave him , so that your and are in .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="122640" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="122641" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="122642" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="122643" strongs="G4103" morph="A-APM" lemma="πιστός" text="πιστοὺς"></w>
<phraseWords>Through him you believe</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="122644" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="122645" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God,</w>
<w OGNTsort="122646" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="122647" strongs="G1453" morph="V-AAP-ASM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείραντα">raised</w>
<w OGNTsort="122648" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="122649" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122650" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead</w>
<w OGNTsort="122651" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122654" strongs="G1325" morph="V-2AAP-ASM" lemma="δίδωμι" text="δόντα">gave</w>
<w OGNTsort="122653" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="122652" strongs="G1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory,</w>
<w OGNTsort="122655" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="122658" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="122656" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="122657" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="122659" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122660" strongs="G1680" morph="N-ASF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδα">hope</w>
<w OGNTsort="122661" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">are</w>
<w OGNTsort="122662" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="122663" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:22">
<Greek>Τὰς ψυχὰς ὑμῶν ἡγνικότες ἐν τῇ ὑπακοῇ τῆς ἀληθείας εἰς φιλαδελφίαν ἀνυπόκριτον ἐκ καθαρᾶς καρδίας ἀλλήλους ἀγαπήσατε ἐκτενῶς</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>You made your souls pure by obedience to the truth. This was for the purpose of sincere brotherly love; so love one another earnestly from a pure heart. <usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa You made your souls pure by obedience to the truth through the Spirit \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>You made your by to the . This was for the purpose of sincere ; so one another earnestly from a .</residue>
<w OGNTsort="122666" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="122664" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="Τὰς"></w>
<w OGNTsort="122665" strongs="G5590" morph="N-APF" lemma="ψυχή" sub="[2]" text="ψυχὰς">souls</w>
<w OGNTsort="122667" strongs="G48" morph="V-RAP-NPM" lemma="ἁγνίζω" text="ἡγνικότες">You made [1] [2] pure</w>
<w OGNTsort="122668" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="122669" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="122670" strongs="G5218" morph="N-DSF" lemma="ὑπακοή" text="ὑπακοῇ">obedience</w>
<w OGNTsort="122671" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">to the</w>
<w OGNTsort="122672" strongs="G225" morph="N-GSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">truth.</w>
<w>This was</w>
<w OGNTsort="122673" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for the purpose of</w>
<w OGNTsort="122675" strongs="G505" morph="A-ASF" lemma="ἀνυπόκριτος" text="ἀνυπόκριτον">sincere</w>
<w OGNTsort="122674" strongs="G5360" morph="N-ASF" lemma="φιλαδελφία" text="φιλαδελφίαν">brotherly love;</w>
<w>so</w>
<w OGNTsort="122680" strongs="G25" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσατε">love</w>
<w OGNTsort="122679" strongs="G240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another</w>
<w OGNTsort="122681" strongs="G1619" morph="ADV" lemma="ἐκτενῶς" text="ἐκτενῶς">earnestly</w>
<w OGNTsort="122676" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122677" strongs="G2513" morph="A-GSF" lemma="καθαρός" text="καθαρᾶς">a pure</w>
<w OGNTsort="122678" strongs="G2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart.</w>
<usfm>\f + \ft Some important and ancient Greek copies read, \fqa You made your souls pure by obedience to the truth through the Spirit \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:23">
<Greek>ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς ἀλλὰ ἀφθάρτου διὰ λόγου ζῶντος Θεοῦ καὶ μένοντος</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>You have been born again, not from perishable seed, but from imperishable seed, through the living and remaining word of God.</ULB>
<residue>You have been , not from perishable , but from imperishable seed, through the and remaining .</residue>
<w>You have</w>
<w OGNTsort="122682" strongs="G313" morph="V-RPP-NPM" lemma="ἀναγεννάω" text="ἀναγεγεννημένοι">been born again,</w>
<w OGNTsort="122683" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="122684" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="122686" strongs="G5349" morph="A-GSF" lemma="φθαρτός" text="φθαρτῆς">perishable</w>
<w OGNTsort="122685" strongs="G4701" morph="N-GSF" lemma="σπορά" text="σπορᾶς">seed,</w>
<w OGNTsort="122687" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="122688" strongs="G862" morph="A-GSF" lemma="ἄφθαρτος" text="ἀφθάρτου">from imperishable</w>
<w>seed,</w>
<w OGNTsort="122689" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="122691" strongs="G2198" morph="V-PAP-GSM" lemma="ζάω" text="ζῶντος">the living</w>
<w OGNTsort="122693" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122694" strongs="G3306" morph="V-PAP-GSM" lemma="μένω" text="μένοντος">remaining</w>
<w OGNTsort="122690" strongs="G3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">word</w>
<w OGNTsort="122692" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:24">
<Greek>διότι Πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος καὶ πᾶσα δόξα αὐτῆς ὡς ἄνθος χόρτου ἐξηράνθη ὁ χόρτος καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>For, <usfm>\q</usfm> "All flesh is like grass, <usfm>\q</usfm> and all its glory is like the wild flower of the grass. <usfm>\q</usfm> The grass dries up, and the flower falls off,</ULB>
<residue>For, "All is like grass, and all its is like the wild flower of the grass. The grass dries up, and the flower falls off,</residue>
<w OGNTsort="122695" strongs="G1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι">For,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122696" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="Πᾶσα">"All</w>
<w OGNTsort="122697" strongs="G4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122698" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="122699" strongs="G5528" morph="N-NSM" lemma="χόρτος" text="χόρτος">grass,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122700" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122701" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="122703" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="122702" strongs="G1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122704" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="122705" strongs="G438" morph="N-NSN" lemma="ἄνθος" text="ἄνθος">the wild flower</w>
<w OGNTsort="122706" strongs="G5528" morph="N-GSM" lemma="χόρτος" text="χόρτου">of the grass.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122708" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="122709" strongs="G5528" morph="N-NSM" lemma="χόρτος" text="χόρτος">grass</w>
<w OGNTsort="122707" strongs="G3583" morph="V-API-3S" lemma="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη">dries up,</w>
<w OGNTsort="122710" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122711" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122712" strongs="G438" morph="N-NSN" lemma="ἄνθος" text="ἄνθος">flower</w>
<w OGNTsort="122713" strongs="G1601" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐκπίπτω" text="ἐξέπεσεν">falls off,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 1:25">
<Greek>τὸ δὲ ῥῆμα Κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα Τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\q \v 25</preText>
<ULB>but the word of the Lord remains forever." <usfm>\m</usfm> This word is the gospel that was preached to you.</ULB>
<residue>but the remains ." This is the gospel that was to you.</residue>
<w OGNTsort="122715" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122714" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122716" strongs="G4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="122717" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="122718" strongs="G3306" morph="V-PAI-3S" lemma="μένω" text="μένει">remains</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122719" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="122720" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="122721" strongs="G165" morph="N-ASM" lemma="αἰών" text="αἰῶνα"></w>
<phraseWords>forever."</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="122723" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="122722" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">This</w>
<w OGNTsort="122725" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122726" strongs="G4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="122724" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="122727" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="122728" strongs="G2097" morph="V-APP-NSN" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελισθὲν">gospel that was preached</w>
<w OGNTsort="122729" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="122730" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.2">
<verse name="1 Peter 2:1">
<Greek>Ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν καὶ πάντα δόλον καὶ ὑποκρίσεις καὶ φθόνους καὶ πάσας καταλαλιάς</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>Therefore put aside all evil, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.</ULB>
<residue>Therefore put aside all , all , , , and all .</residue>
<w OGNTsort="122732" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="122731" strongs="G659" morph="V-2AMP-NPM" lemma="ἀποτίθημι" text="Ἀποθέμενοι">put aside</w>
<w OGNTsort="122733" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="122734" strongs="G2549" morph="N-ASF" lemma="κακία" text="κακίαν">evil,</w>
<w OGNTsort="122735" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122736" strongs="G3956" morph="A-ASM" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="122737" strongs="G1388" morph="N-ASM" lemma="δόλος" text="δόλον">deceit,</w>
<w OGNTsort="122738" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122739" strongs="G5272" morph="N-APF" lemma="ὑπόκρισις" text="ὑποκρίσεις">hypocrisy,</w>
<w OGNTsort="122740" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122741" strongs="G5355" morph="N-APM" lemma="φθόνος" text="φθόνους">envy,</w>
<w OGNTsort="122742" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122743" strongs="G3956" morph="A-APF" lemma="πᾶς" text="πάσας">all</w>
<w OGNTsort="122744" strongs="G2636" morph="N-APF" lemma="καταλαλιά" text="καταλαλιάς">slander.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:2">
<Greek>ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε εἰς σωτηρίαν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>As newborn infants, long for pure spiritual milk, so that through it you may grow in salvation,</ULB>
<residue>As newborn infants, long for pure spiritual milk, so that through it you may grow in ,</residue>
<w OGNTsort="122745" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="122746" strongs="G738" morph="A-NPN" lemma="ἀρτιγέννητος" text="ἀρτιγέννητα">newborn</w>
<w OGNTsort="122747" strongs="G1025" morph="N-NPN" lemma="βρέφος" text="βρέφη">infants,</w>
<w OGNTsort="122752" strongs="G1971" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθήσατε">long for</w>
<w OGNTsort="122748" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122750" strongs="G97" morph="A-ASN" lemma="ἄδολος" text="ἄδολον">pure</w>
<w OGNTsort="122749" strongs="G3050" morph="A-ASN" lemma="λογικός" text="λογικὸν">spiritual</w>
<w OGNTsort="122751" strongs="G1051" morph="N-ASN" lemma="γάλα" text="γάλα">milk,</w>
<w OGNTsort="122753" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="122754" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="122755" strongs="G846" morph="P-DSN" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">it</w>
<w OGNTsort="122756" strongs="G837" morph="V-APS-2P" lemma="αὐξάνω" text="αὐξηθῆτε">you may grow</w>
<w OGNTsort="122757" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="122758" strongs="G4991" morph="N-ASF" lemma="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:3">
<Greek>εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ Κύριος</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>if you have tasted that the Lord is kind.</ULB>
<residue>if you have tasted that the is kind.</residue>
<w OGNTsort="122759" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="122760" strongs="G1089" morph="V-ADI-2P" lemma="γεύω" text="ἐγεύσασθε">you have tasted</w>
<w OGNTsort="122761" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="122763" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="122764" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122762" strongs="G5543" morph="A-NSM" lemma="χρηστός" text="χρηστὸς">kind.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:4">
<Greek>Πρὸς ὃν προσερχόμενοι λίθον ζῶντα ὑπὸ ἀνθρώπων μὲν ἀποδεδοκιμασμένον παρὰ δὲ Θεῷ ἐκλεκτὸν ἔντιμον</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Come to him who is a living stone that has been rejected by people, but that has been chosen by God as valuable to him.</ULB>
<residue>Come to him who is a that has been by people, but that has been by as to him.</residue>
<w OGNTsort="122767" strongs="G4334" morph="V-PNP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσερχόμενοι">Come</w>
<w OGNTsort="122765" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="Πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="122766" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">him who</w>
<w OGNTsort="122769" strongs="G2198" morph="V-PAP-ASM" lemma="ζάω" text="ζῶντα">is a living</w>
<w OGNTsort="122768" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="122773" strongs="G593" morph="V-RPP-ASM" lemma="ἀποδοκιμάζω" text="ἀποδεδοκιμασμένον">that has been rejected</w>
<w OGNTsort="122770" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="122771" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people,</w>
<w OGNTsort="122775" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122772" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="122777" strongs="G1588" morph="A-ASM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτὸν">that has been chosen</w>
<w OGNTsort="122774" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="122776" strongs="G2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="122778" strongs="G1784" morph="A-ASM" lemma="ἔντιμος" text="ἔντιμον">as valuable</w>
<w>to him.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:5">
<Greek>καὶ αὐτοὶ ὡς λίθοι ζῶντες οἰκοδομεῖσθε οἶκος πνευματικὸς εἰς ἱεράτευμα ἅγιον ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας εὐπροσδέκτους Θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>You also are like living stones that are being built up to be a spiritual house in order to be a holy priesthood that offers the spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.</ULB>
<residue>You also are like that are being built up to be a in order to be a that offers the acceptable to through .</residue>
<w OGNTsort="122780" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">You</w>
<w OGNTsort="122779" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="122781" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="122783" strongs="G2198" morph="V-PAP-NPM" lemma="ζάω" text="ζῶντες">living</w>
<w OGNTsort="122782" strongs="G3037" morph="N-NPM" lemma="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="122784" strongs="G3618" morph="V-PPI-2P" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖσθε">are being built up</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="122786" strongs="G4152" morph="A-NSM" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὸς">a spiritual</w>
<w OGNTsort="122785" strongs="G3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκος">house</w>
<w OGNTsort="122787" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in order</w>
<w>to be</w>
<w OGNTsort="122789" strongs="G40" morph="A-ASN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">a holy</w>
<w OGNTsort="122788" strongs="G2406" morph="N-ASN" lemma="ἱεράτευμα" text="ἱεράτευμα">priesthood</w>
<w OGNTsort="122790" strongs="G399" morph="V-AAN" lemma="ἀναφέρω" text="ἀνενέγκαι">that offers</w>
<w OGNTsort="122791" strongs="G4152" morph="A-APF" lemma="πνευματικός" text="πνευματικὰς">the spiritual</w>
<w OGNTsort="122792" strongs="G2378" morph="N-APF" lemma="θυσία" text="θυσίας">sacrifices</w>
<w OGNTsort="122793" strongs="G2144" morph="A-APF" lemma="εὐπρόσδεκτος" text="εὐπροσδέκτους">acceptable</w>
<w OGNTsort="122794" strongs="G2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God</w>
<w OGNTsort="122795" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="122796" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="122797" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:6">
<Greek>διότι περιέχει ἐν γραφῇ Ἰδοὺ τίθημι ἐν Σιὼν λίθον ἀκρογωνιαῖον ἐκλεκτὸν ἔντιμον καὶ ὁ πιστεύων ἐπ᾽ αὐτῷ οὐ μὴ καταισχυνθῇ</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Scripture contains this: <usfm>\q</usfm> "See, I am laying in Zion a cornerstone, <usfm>\q</usfm> chosen and valuable. <usfm>\q</usfm> Whoever believes in him will not be ashamed."</ULB>
<residue>Scripture contains this: "See, I am laying in a , and . Whoever in him will not be ."</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="122798" strongs="G1360" morph="CONJ" lemma="διότι" text="διότι"></w>
<w OGNTsort="122799" strongs="G4023" morph="V-PAI-3S" lemma="περιέχω" text="περιέχει"></w>
<w OGNTsort="122800" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122801" strongs="G1124" morph="N-DSF" lemma="γραφή" text="γραφῇ"></w>
<phraseWords>Scripture contains this:</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122802" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="122803" strongs="G5087" morph="V-PAI-1S" lemma="τίθημι" text="τίθημι">I am laying</w>
<w OGNTsort="122804" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="122805" strongs="G4622" morph="N-DSF-L" lemma="Σιών" text="Σιὼν">Zion</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122806" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον"></w>
<w OGNTsort="122807" strongs="G204" morph="A-ASM" lemma="ἀκρογωνιαῖος" text="ἀκρογωνιαῖον"></w>
<phraseWords>a cornerstone,</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122808" strongs="G1588" morph="A-ASM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτὸν">chosen</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="122809" strongs="G1784" morph="A-ASM" lemma="ἔντιμος" text="ἔντιμον">valuable.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122810" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122811" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">Whoever</w>
<w OGNTsort="122812" strongs="G4100" morph="V-PAP-NSM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύων">believes</w>
<w OGNTsort="122813" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">in</w>
<w OGNTsort="122814" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="122815" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="122816" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="122817" strongs="G2617" morph="V-APS-3S" lemma="καταισχύνω" text="καταισχυνθῇ">will [1] be ashamed."</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:7">
<Greek>Ὑμῖν οὖν ἡ τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν ἀπιστοῦσιν δὲ Λίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>The value, then, is to you who believe. <usfm>\q</usfm> But to those who do not believe, <usfm>\q</usfm> "The stone that was rejected by the builders, <usfm>\q</usfm> this has become the head of the corner,"</ULB>
<residue>The value, then, is to you who . But to , "The that was by the builders, this has become the of the corner,"</residue>
<w OGNTsort="122820" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="122821" strongs="G5092" morph="N-NSF" lemma="τιμή" text="τιμὴ">value,</w>
<w OGNTsort="122819" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then,</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="122818" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="Ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="122822" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">who</w>
<w OGNTsort="122823" strongs="G4100" morph="V-PAP-DPM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύουσιν">believe.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122825" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="122824" strongs="G569" morph="V-PAP-DPM" lemma="ἀπιστέω" text="ἀπιστοῦσιν">to those who do not believe,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122826" strongs="G3037" morph="N-NSM" lemma="λίθος" text="Λίθος">"The stone</w>
<w OGNTsort="122827" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122828" strongs="G593" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποδοκιμάζω" text="ἀπεδοκίμασαν"></w>
<w OGNTsort="122829" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="122830" strongs="G3618" morph="V-PAP-NPM" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομοῦντες"></w>
<phraseWords>was rejected by the builders,</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122831" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="122832" strongs="G1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη">has become</w>
<w OGNTsort="122833" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="122834" strongs="G2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">the head</w>
<w OGNTsort="122835" strongs="G1137" morph="N-GSF" lemma="γωνία" text="γωνίας">of the corner,"</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:8">
<Greek>Καὶ Λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου Οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν</Greek>
<preText>\p \v 8</preText>
<ULB>and, <usfm>\q</usfm> "A stone of stumbling <usfm>\q</usfm> and a rock that makes them fall." <usfm>\m</usfm> They stumble because they disobey the word—which is what they were appointed to do.</ULB>
<residue>and, "A and a rock that makes them fall." They because they the —which is what they were to do.</residue>
<w OGNTsort="122836" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122837" strongs="G3037" morph="N-NSM" lemma="λίθος" text="Λίθος">"A stone</w>
<w OGNTsort="122838" strongs="G4348" morph="N-GSN" lemma="πρόσκομμα" text="προσκόμματος">of stumbling</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="122839" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122840" strongs="G4073" morph="N-NSF" lemma="πέτρα" text="πέτρα">a rock</w>
<w OGNTsort="122841" strongs="G4625" morph="N-GSN" lemma="σκάνδαλον" text="σκανδάλου">that makes them fall."</w>
<usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="122842" strongs="G3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="Οἳ">They</w>
<w OGNTsort="122843" strongs="G4350" morph="V-PAI-3P" lemma="προσκόπτω" text="προσκόπτουσιν">stumble</w>
<w>because</w>
<w OGNTsort="122846" strongs="G544" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀπειθέω" text="ἀπειθοῦντες">they disobey</w>
<w OGNTsort="122844" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="122845" strongs="G3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word—</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122847" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="122848" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="122849" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122850" strongs="G5087" morph="V-API-3P" lemma="τίθημι" text="ἐτέθησαν"></w>
<phraseWords>which is what they were appointed to do.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:9">
<Greek>Ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτόν βασίλειον ἱεράτευμα ἔθνος ἅγιον λαὸς εἰς περιποίησιν ὅπως τὰς ἀρετὰς ἐξαγγείλητε τοῦ ἐκ σκότους ὑμᾶς καλέσαντος εἰς τὸ θαυμαστὸν αὐτοῦ φῶς</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God's possession, so that you would announce the wonderful actions of the one who called you out from darkness into his marvelous light.</ULB>
<residue>But you are a , a , a nation, a for God's , so that you would announce the actions of the one who you out from into his marvelous .</residue>
<w OGNTsort="122852" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="122851" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">you</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="122854" strongs="G1588" morph="A-NSN" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτόν">a chosen</w>
<w OGNTsort="122853" strongs="G1085" morph="N-NSN" lemma="γένος" text="γένος">people,</w>
<w OGNTsort="122855" strongs="G934" morph="A-NSN" lemma="βασίλειος" text="βασίλειον">a royal</w>
<w OGNTsort="122856" strongs="G2406" morph="N-NSN" lemma="ἱεράτευμα" text="ἱεράτευμα">priesthood,</w>
<w OGNTsort="122858" strongs="G40" morph="A-NSN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">a holy</w>
<w OGNTsort="122857" strongs="G1484" morph="N-NSN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνος">nation,</w>
<w OGNTsort="122859" strongs="G2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">a people</w>
<w OGNTsort="122860" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>God's</w>
<w OGNTsort="122861" strongs="G4047" morph="N-ASF" lemma="περιποίησις" text="περιποίησιν">possession,</w>
<w OGNTsort="122862" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="122865" strongs="G1804" morph="V-AAS-2P" lemma="ἐξαγγέλλω" text="ἐξαγγείλητε">you would announce</w>
<w OGNTsort="122863" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="122864" strongs="G703" morph="N-APF" lemma="ἀρετή" text="ἀρετὰς">wonderful actions</w>
<w OGNTsort="122866" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="122870" strongs="G2564" morph="V-AAP-GSM" lemma="καλέω" text="καλέσαντος">one who called</w>
<w OGNTsort="122869" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="122867" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out</w>
<w OGNTsort="122868" strongs="G4655" morph="N-GSN" lemma="σκότος" text="σκότους">from darkness</w>
<w OGNTsort="122871" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="122874" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="122872" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122873" strongs="G2298" morph="A-ASN" lemma="θαυμαστός" text="θαυμαστὸν">marvelous</w>
<w OGNTsort="122875" strongs="G5457" morph="N-ASN" lemma="φῶς" text="φῶς">light.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:10">
<Greek>οἵ ποτε οὐ λαὸς νῦν δὲ λαὸς Θεοῦ οἱ οὐκ ἠλεημένοι νῦν δὲ ἐλεηθέντες</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Once you were not a people, but now you are the people of God. You did not receive mercy, but now you have received mercy.</ULB>
<residue>Once you were not a , but now you are the . You did not mercy, but now you have mercy.</residue>
<w OGNTsort="122877" strongs="G4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε">Once</w>
<w OGNTsort="122876" strongs="G3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἵ"></w>
<w>you were</w>
<w OGNTsort="122878" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="122879" strongs="G2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">a people,</w>
<w OGNTsort="122881" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122880" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w>you are</w>
<w OGNTsort="122882" strongs="G2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">the people</w>
<w OGNTsort="122883" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="122884" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w>You did</w>
<w OGNTsort="122885" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="122886" strongs="G1653" morph="V-RPP-NPM" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλεημένοι">receive mercy,</w>
<w OGNTsort="122888" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="122887" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="122889" strongs="G1653" morph="V-APP-NPM" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλεηθέντες">have received mercy.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:11">
<Greek>Ἀγαπητοί παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Beloved, I exhort you as foreigners and exiles to abstain from fleshly desires, which fight against your soul.</ULB>
<residue>Beloved, I you as and to from , which fight against your .</residue>
<w OGNTsort="122890" strongs="G27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί">Beloved,</w>
<w OGNTsort="122891" strongs="G3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">I exhort</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="122892" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="122893" strongs="G3941" morph="A-APM" lemma="πάροικος" text="παροίκους">foreigners</w>
<w OGNTsort="122894" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="122895" strongs="G3927" morph="A-APM" lemma="παρεπίδημος" text="παρεπιδήμους">exiles</w>
<w OGNTsort="122896" strongs="G568" morph="V-PMN" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχεσθαι">to abstain</w>
<w OGNTsort="122897" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="122898" strongs="G4559" morph="A-GPF" lemma="σαρκικός" text="σαρκικῶν">from fleshly</w>
<w OGNTsort="122899" strongs="G1939" morph="N-GPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμιῶν">desires,</w>
<w OGNTsort="122900" strongs="G3748" morph="R-NPF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">which</w>
<w OGNTsort="122901" strongs="G4754" morph="V-PMI-3P" lemma="στρατεύω" text="στρατεύονται">fight</w>
<w OGNTsort="122902" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="122903" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">your</w>
<w OGNTsort="122904" strongs="G5590" morph="N-GSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῆς">soul.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:12">
<Greek>τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν Θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Your conduct among the Gentiles should be honorable, so that when they slander you as evildoers, they may be eyewitnesses of your good deeds and give glory to God on the day when he appears.</ULB>
<residue>Your conduct among the should be , so that when they you as , they may be eyewitnesses of your good and give to on the when he appears.</residue>
<w OGNTsort="122907" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">Your</w>
<w OGNTsort="122905" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="122906" strongs="G391" morph="N-ASF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφὴν">conduct</w>
<w OGNTsort="122908" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="122909" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="122910" strongs="G1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">Gentiles</w>
<w OGNTsort="122911" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">should be</w>
<w OGNTsort="122912" strongs="G2570" morph="A-ASF" lemma="καλός" text="καλήν">honorable,</w>
<w OGNTsort="122913" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122914" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="122915" strongs="G3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="122916" strongs="G2635" morph="V-PAI-3P" lemma="καταλαλέω" text="καταλαλοῦσιν"></w>
<phraseWords>when they slander</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="122917" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="122918" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="122919" strongs="G2555" morph="N-GPM" lemma="κακοποιός" text="κακοποιῶν">evildoers,</w>
<w OGNTsort="122924" strongs="G2029" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐποπτεύω" text="ἐποπτεύοντες">they may be eyewitnesses</w>
<w OGNTsort="122920" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="122921" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">your</w>
<w OGNTsort="122922" strongs="G2570" morph="A-GPN" lemma="καλός" text="καλῶν">good</w>
<w OGNTsort="122923" strongs="G2041" morph="N-GPN" lemma="ἔργον" text="ἔργων">deeds</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="122925" strongs="G1392" morph="V-AAS-3P" lemma="δοξάζω" text="δοξάσωσιν">give glory to</w>
<w OGNTsort="122926" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="122927" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="122928" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="122929" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<phrase>
<w OGNTsort="122930" strongs="G1984" morph="N-GSF" lemma="ἐπισκοπή" text="ἐπισκοπῆς"></w>
<phraseWords>when he appears.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:13">
<Greek>Ὑποτάγητε πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν Κύριον εἴτε βασιλεῖ ὡς ὑπερέχοντι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Be subject to every human authority for the Lord's sake. Obey both the king as supreme</ULB>
<residue>Be every human authority for the sake. Obey both the as supreme</residue>
<w OGNTsort="122931" strongs="G5293" morph="V-2APM-2P" lemma="ὑποτάσσω" text="Ὑποτάγητε">Be subject to</w>
<w OGNTsort="122932" strongs="G3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">every</w>
<w OGNTsort="122933" strongs="G442" morph="A-DSF" lemma="ἀνθρώπινος" text="ἀνθρωπίνῃ">human</w>
<w OGNTsort="122934" strongs="G2937" morph="N-DSF" lemma="κτίσις" text="κτίσει">authority</w>
<w OGNTsort="122936" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="122937" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" sub="[2]" text="Κύριον">Lord's</w>
<w OGNTsort="122935" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for [1] [2] sake.</w>
<w>Obey</w>
<w OGNTsort="122938" strongs="G1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">both</w>
<w OGNTsort="122939" strongs="G935" morph="N-DSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖ">the king</w>
<w OGNTsort="122940" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="122941" strongs="G5242" morph="V-PAP-DSM" lemma="ὑπερέχω" text="ὑπερέχοντι">supreme</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:14">
<Greek>εἴτε ἡγεμόσιν ὡς δι᾽ αὐτοῦ πεμπομένοις εἰς ἐκδίκησιν κακοποιῶν ἔπαινον δὲ ἀγαθοποιῶν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>and also the governors, who are sent for the punishment of evildoers and to praise those who do good.</ULB>
<residue>and also the , who are for the of and to praise those who do good.</residue>
<w OGNTsort="122942" strongs="G1535" morph="CONJ" lemma="εἴτε" text="εἴτε">and also</w>
<w OGNTsort="122943" strongs="G2232" morph="N-DPM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόσιν">the governors,</w>
<w OGNTsort="122944" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="122945" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="122946" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="122947" strongs="G3992" morph="V-PPP-DPM" lemma="πέμπω" text="πεμπομένοις">who are sent</w>
<w OGNTsort="122948" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="122949" strongs="G1557" morph="N-ASF" lemma="ἐκδίκησις" text="ἐκδίκησιν">the punishment</w>
<w OGNTsort="122950" strongs="G2555" morph="N-GPM" lemma="κακοποιός" text="κακοποιῶν">of evildoers</w>
<w OGNTsort="122952" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="122951" strongs="G1868" morph="N-ASM" lemma="ἔπαινος" text="ἔπαινον">to praise</w>
<w OGNTsort="122953" strongs="G17" morph="A-GPM" lemma="ἀγαθοποιός" text="ἀγαθοποιῶν">those who do good.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:15">
<Greek>ὅτι οὕτως ἐστὶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἀγαθοποιοῦντας φιμοῦν τὴν τῶν ἀφρόνων ἀνθρώπων ἀγνωσίαν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>For this is God's will, that in doing good you silence the ignorant talk of foolish people.</ULB>
<residue>For this is , that in doing you silence the ignorant talk of people.</residue>
<w OGNTsort="122954" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="122955" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this</w>
<w OGNTsort="122956" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="122959" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="122960" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="122957" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="122958" strongs="G2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">will,</w>
<w>that in</w>
<w OGNTsort="122961" strongs="G15" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντας">doing good</w>
<w OGNTsort="122962" strongs="G5392" morph="V-PAN" lemma="φιμόω" text="φιμοῦν">you silence</w>
<w OGNTsort="122963" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="122967" strongs="G56" morph="N-ASF" lemma="ἀγνωσία" text="ἀγνωσίαν">ignorant talk</w>
<w OGNTsort="122965" strongs="G878" morph="A-GPM" lemma="ἄφρων" text="ἀφρόνων">of foolish</w>
<w OGNTsort="122964" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="122966" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:16">
<Greek>ὡς ἐλεύθεροι καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν ἀλλ᾽ ὡς Θεοῦ δοῦλοι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>As free people, do not use your freedom as a covering for wickedness, but be like servants of God.</ULB>
<residue>As people, do not use your as a covering for , but be like of .</residue>
<w OGNTsort="122968" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="122969" strongs="G1658" morph="A-NPM" lemma="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθεροι">free people,</w>
<w OGNTsort="122970" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="122971" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="122974" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">do [1] use</w>
<w OGNTsort="122977" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">your</w>
<w OGNTsort="122978" strongs="G1657" morph="N-ASF" lemma="ἐλευθερία" text="ἐλευθερίαν">freedom</w>
<w OGNTsort="122972" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="122973" strongs="G1942" morph="N-ASN" lemma="ἐπικάλυμμα" text="ἐπικάλυμμα">a covering</w>
<w OGNTsort="122975" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="122976" strongs="G2549" morph="N-GSF" lemma="κακία" text="κακίας">for wickedness,</w>
<w OGNTsort="122979" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="122980" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="122982" strongs="G1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="122981" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:17">
<Greek>Πάντας τιμήσατε τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε τὸν Θεὸν φοβεῖσθε τὸν βασιλέα τιμᾶτε</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.</ULB>
<residue>Honor all people. Love the . Fear . Honor the .</residue>
<w OGNTsort="122984" strongs="G5091" morph="V-AAM-2P" lemma="τιμάω" text="τιμήσατε">Honor</w>
<w OGNTsort="122983" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="Πάντας">all people.</w>
<w OGNTsort="122987" strongs="G25" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">Love</w>
<w OGNTsort="122985" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="122986" strongs="G81" morph="N-ASF" lemma="ἀδελφότης" text="ἀδελφότητα">brotherhood.</w>
<w OGNTsort="122990" strongs="G5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">Fear</w>
<w OGNTsort="122988" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="122989" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God.</w>
<w OGNTsort="122993" strongs="G5091" morph="V-PAM-2P" lemma="τιμάω" text="τιμᾶτε">Honor</w>
<w OGNTsort="122991" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="122992" strongs="G935" morph="N-ASM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέα">king.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:18">
<Greek>Οἱ οἰκέται ὑποτασσόμενοι ἐν παντὶ φόβῳ τοῖς δεσπόταις οὐ μόνον τοῖς ἀγαθοῖς καὶ ἐπιεικέσιν ἀλλὰ καὶ τοῖς σκολιοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Servants, be subject to your masters with all respect. Be subject not only to the good and gentle masters, but also to the malicious ones.</ULB>
<residue>Servants, your with all . Be subject not only to the and gentle masters, but also to the malicious ones.</residue>
<w OGNTsort="122994" strongs="G3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="122995" strongs="G3610" morph="N-VPM" lemma="οἰκέτης" text="οἰκέται">Servants,</w>
<w OGNTsort="122996" strongs="G5293" morph="V-PPP-NPM" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμενοι">be subject to</w>
<w OGNTsort="123000" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">your</w>
<w OGNTsort="123001" strongs="G1203" morph="N-DPM" lemma="δεσπότης" text="δεσπόταις">masters</w>
<w OGNTsort="122997" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="122998" strongs="G3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">all</w>
<w OGNTsort="122999" strongs="G5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ">respect.</w>
<w>Be subject</w>
<w OGNTsort="123002" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="123003" strongs="G3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="123004" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="123005" strongs="G18" morph="A-DPM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθοῖς">good</w>
<w OGNTsort="123006" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123007" strongs="G1933" morph="A-DPM" lemma="ἐπιεικής" text="ἐπιεικέσιν">gentle</w>
<w>masters,</w>
<w OGNTsort="123008" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123009" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123010" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="123011" strongs="G4646" morph="A-DPM" lemma="σκολιός" text="σκολιοῖς">malicious ones.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:19">
<Greek>τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν Θεοῦ ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>For it is praiseworthy if, because he is conscious of God, a person endures sorrows while suffering unjustly.</ULB>
<residue>For it is if, because he is conscious of , a person while .</residue>
<w OGNTsort="123013" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="123012" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">it</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123014" strongs="G5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">praiseworthy</w>
<w OGNTsort="123015" strongs="G1487" morph="ADV" lemma="εἰ" text="εἰ">if,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123016" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="123017" strongs="G4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν"></w>
<phraseWords>because he is conscious</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123018" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="123020" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">a person</w>
<w OGNTsort="123019" strongs="G5297" morph="V-PAI-3S" lemma="ὑποφέρω" text="ὑποφέρει">endures</w>
<w OGNTsort="123021" strongs="G3077" morph="N-APF" lemma="λύπη" text="λύπας">sorrows</w>
<w OGNTsort="123022" strongs="G3958" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάσχω" text="πάσχων">while suffering</w>
<w OGNTsort="123023" strongs="G95" morph="ADV" lemma="ἀδίκως" text="ἀδίκως">unjustly.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:20">
<Greek>ποῖον γὰρ κλέος εἰ ἁμαρτάνοντες καὶ κολαφιζόμενοι ὑπομενεῖτε ἀλλ᾽ εἰ ἀγαθοποιοῦντες καὶ πάσχοντες ὑπομενεῖτε τοῦτο χάρις παρὰ Θεῷ</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For how much credit is there if you sin and then endure while being afflicted? But if you have done good and then you suffer while being punished, this is worthy of praise from God.</ULB>
<residue>For how much credit is there if you and then while being ? But if you have done and then you while being punished, this is worthy of from .</residue>
<w OGNTsort="123025" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="123024" strongs="G4169" morph="I-NSN" lemma="ποῖος" text="ποῖον">how much</w>
<w OGNTsort="123026" strongs="G2811" morph="N-NSN" lemma="κλέος" text="κλέος">credit</w>
<w>is there</w>
<w OGNTsort="123027" strongs="G1487" morph="ADV" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="123028" strongs="G264" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἁμαρτάνω" sub="[1]" text="ἁμαρτάνοντες">sin</w>
<w OGNTsort="123029" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w sub="[3]">then</w>
<w OGNTsort="123031" strongs="G5278" morph="V-FAI-2P" lemma="ὑπομένω" text="ὑπομενεῖτε">you [1] [2] [3] endure</w>
<w OGNTsort="123030" strongs="G2852" morph="V-PPP-NPM" lemma="κολαφίζω" text="κολαφιζόμενοι">while being afflicted?</w>
<w OGNTsort="123032" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="123033" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="123034" strongs="G15" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντες">you have done good</w>
<w OGNTsort="123035" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123036" strongs="G3958" morph="V-PAP-NPM" lemma="πάσχω" text="πάσχοντες"></w>
<w OGNTsort="123037" strongs="G5278" morph="V-FAI-2P" lemma="ὑπομένω" text="ὑπομενεῖτε"></w>
<phraseWords>you suffer while being punished,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123038" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123039" strongs="G5485" morph="N-NSF" lemma="χάρις" text="χάρις">worthy of praise</w>
<w OGNTsort="123040" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="123041" strongs="G2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:21">
<Greek>Εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ὑμῶν ὑμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμὸν ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>For it is to this that you were called, because Christ also suffered for you. He left an example for you to follow in his steps. <usfm>\q1</usfm></ULB>
<residue>For it is to this that you were , because also for you. He left an example for you to follow in his steps.</residue>
<w OGNTsort="123044" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="123042" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123043" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="123045" strongs="G2564" morph="V-API-2P" lemma="καλέω" text="ἐκλήθητε">you were called,</w>
<w OGNTsort="123046" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="123048" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="123047" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123049" strongs="G3958" morph="V-2AAI-3S" lemma="πάσχω" text="ἔπαθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="123050" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="123051" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
<w OGNTsort="123053" strongs="G5277" morph="V-PAP-NSM" lemma="ὑπολιμπάνω" text="ὑπολιμπάνων">He left</w>
<w OGNTsort="123054" strongs="G5261" morph="N-ASM" lemma="ὑπογραμμός" text="ὑπογραμμὸν">an example</w>
<w OGNTsort="123052" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you</w>
<w OGNTsort="123055" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">to</w>
<w OGNTsort="123056" strongs="G1872" morph="V-AAS-2P" lemma="ἐπακολουθέω" text="ἐπακολουθήσητε">follow</w>
<w OGNTsort="123059" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">in his</w>
<w OGNTsort="123057" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="123058" strongs="G2487" morph="N-DPN" lemma="ἴχνος" text="ἴχνεσιν">steps.</w>
<usfm>\q1</usfm>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:22">
<Greek>Ὃς ἁμαρτίαν οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>"He committed no sin, <usfm>\q1</usfm> neither was any deceit found in his mouth." <usfm>\m</usfm></ULB>
<residue>"He committed no , neither was any found in his mouth."</residue>
<w OGNTsort="123060" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">"He</w>
<w OGNTsort="123063" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">committed</w>
<w OGNTsort="123062" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="123061" strongs="G266" morph="N-ASF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαν">sin,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="123064" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">neither</w>
<w sub="[1]">any</w>
<w OGNTsort="123066" strongs="G1388" morph="N-NSM" lemma="δόλος" sub="[2]" text="δόλος">deceit</w>
<w OGNTsort="123065" strongs="G2147" morph="V-API-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρέθη">was [1] [2] found</w>
<w OGNTsort="123067" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123070" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="123068" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123069" strongs="G4750" morph="N-DSN" lemma="στόμα" text="στόματι">mouth."</w>
<usfm>\m</usfm>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:23">
<Greek>ὃς λοιδορούμενος οὐκ ἀντελοιδόρει πάσχων οὐκ ἠπείλει παρεδίδου δὲ τῷ κρίνοντι δικαίως</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>When he was insulted, he gave no insult in return. When he suffered, he did not threaten back, but he gave himself over to the one who judges justly.</ULB>
<residue>When he was insulted, he gave no insult in return. When he , he did not threaten back, but he gave himself over to the one who .</residue>
<w OGNTsort="123071" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="123072" strongs="G3058" morph="V-PPP-NSM" lemma="λοιδορέω" text="λοιδορούμενος">When he was insulted,</w>
<w OGNTsort="123073" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="123074" strongs="G486" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀντιλοιδορέω" text="ἀντελοιδόρει">he gave [1] insult in return.</w>
<w OGNTsort="123075" strongs="G3958" morph="V-PAP-NSM" lemma="πάσχω" text="πάσχων">When he suffered,</w>
<w OGNTsort="123076" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="123077" strongs="G546" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀπειλέω" text="ἠπείλει">he did [2] threaten back,</w>
<w OGNTsort="123079" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="123078" strongs="G3860" morph="V-IAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρεδίδου">he gave himself over</w>
<w OGNTsort="123080" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="123081" strongs="G2919" morph="V-PAP-DSM" lemma="κρίνω" text="κρίνοντι">one who judges</w>
<w OGNTsort="123082" strongs="G1346" morph="ADV" lemma="δικαίως" text="δικαίως">justly.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:24">
<Greek>ὃς τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν αὐτὸς ἀνήνεγκεν ἐν τῷ σώματι αὐτοῦ ἐπὶ τὸ ξύλον ἵνα ταῖς ἁμαρτίαις ἀπογενόμενοι τῇ δικαιοσύνῃ ζήσωμεν Οὗ τῷ μώλωπι ἰάθητε</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>He himself carried our sins in his body on the tree so that we would die to sin and live for righteousness. By his bruises you have been healed.</ULB>
<residue>He himself carried our in his on the tree so that we would die to and for . By his bruises you have been .</residue>
<w OGNTsort="123083" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">He</w>
<w OGNTsort="123087" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">himself</w>
<w OGNTsort="123088" strongs="G399" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναφέρω" text="ἀνήνεγκεν">carried</w>
<w OGNTsort="123086" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="123084" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="123085" strongs="G266" morph="N-APF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="123089" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123092" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="123090" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123091" strongs="G4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body</w>
<w OGNTsort="123093" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="123094" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123095" strongs="G3586" morph="N-ASN" lemma="ξύλον" text="ξύλον">tree</w>
<w OGNTsort="123096" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123099" strongs="G581" morph="V-2ADP-NPM" lemma="ἀπογενόμενος" sub="[1]" text="ἀπογενόμενοι">die</w>
<w OGNTsort="123097" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="123098" strongs="G266" morph="N-DPF" lemma="ἁμαρτία" sub="[2]" text="ἁμαρτίαις">to sin</w>
<w sub="[3]">and</w>
<w OGNTsort="123102" strongs="G2198" morph="V-AAS-1P" lemma="ζάω" text="ζήσωμεν">we would [1] [2] [3] live</w>
<w OGNTsort="123100" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="123101" strongs="G1343" morph="N-DSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνῃ">for righteousness.</w>
<w OGNTsort="123103" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Οὗ"></w>
<w OGNTsort="123104" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">By his</w>
<w OGNTsort="123105" strongs="G3468" morph="N-DSM" lemma="μώλωψ" text="μώλωπι">bruises</w>
<w OGNTsort="123106" strongs="G2390" morph="V-API-2P" lemma="ἰάομαι" text="ἰάθητε">you have been healed.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 2:25">
<Greek>Ἦτε γὰρ ὡς πρόβατα πλανώμενοι ἀλλὰ ἐπεστράφητε νῦν ἐπὶ τὸν Ποιμένα καὶ Ἐπίσκοπον τῶν ψυχῶν ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>All of you had been straying like lost sheep, but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls.</ULB>
<residue>All of you had been like lost , but now you have to the and of your .</residue>
<w>All of</w>
<w OGNTsort="123107" strongs="G1510" morph="V-IAI-2P" lemma="εἰμί" text="Ἦτε">you had been</w>
<w>straying</w>
<w OGNTsort="123108" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="123109" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="123111" strongs="G4105" morph="V-PPP-NPM" lemma="πλανάω" text="πλανώμενοι">lost</w>
<w OGNTsort="123110" strongs="G4263" morph="N-NPN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep,</w>
<w OGNTsort="123112" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123114" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="123113" strongs="G1994" morph="V-2API-2P" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπεστράφητε">you have returned</w>
<w OGNTsort="123115" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="123116" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="123117" strongs="G4166" morph="N-ASM" lemma="ποιμήν" text="Ποιμένα">shepherd</w>
<w OGNTsort="123118" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123119" strongs="G1985" morph="N-ASM" lemma="ἐπίσκοπος" text="Ἐπίσκοπον">overseer</w>
<w OGNTsort="123122" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="123120" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="123121" strongs="G5590" morph="N-GPF" lemma="ψυχή" text="ψυχῶν">souls.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.3">
<verse name="1 Peter 3:1">
<Greek>Ὁμοίως αἱ γυναῖκες ὑποτασσόμεναι τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν ἵνα καὶ εἴ τινες ἀπειθοῦσιν τῷ λόγῳ διὰ τῆς τῶν γυναικῶν ἀναστροφῆς ἄνευ λόγου κερδηθήσονται</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>In the same way, you who are wives should submit to your own husbands. Do this so even if some men are disobedient to the word, they may be won without a word, through their wives' behavior,</ULB>
<residue>In , you who are wives should to your own husbands. Do this so even if some men are to the , they may be won without a , through their wives' behavior,</residue>
<w OGNTsort="123123" strongs="G3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">In the same way,</w>
<w>you who are</w>
<w OGNTsort="123124" strongs="G3739" morph="R-NPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="123125" strongs="G1135" morph="N-VPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκες">wives</w>
<w OGNTsort="123126" strongs="G5293" morph="V-PPP-NPF" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμεναι">should submit</w>
<w OGNTsort="123128" strongs="G2398" morph="A-DPM" lemma="ἴδιος" sub="[1]" text="ἰδίοις">to your own</w>
<w OGNTsort="123127" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="123129" strongs="G435" morph="N-DPM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν">husbands.</w>
<w>Do this</w>
<w OGNTsort="123130" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so</w>
<w OGNTsort="123131" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="123132" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="123133" strongs="G5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some men</w>
<w OGNTsort="123134" strongs="G544" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀπειθέω" text="ἀπειθοῦσιν">are disobedient</w>
<w OGNTsort="123135" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="123136" strongs="G3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word,</w>
<w OGNTsort="123144" strongs="G2770" morph="V-FPI-3P" lemma="κερδαίνω" text="κερδηθήσονται">they may be won</w>
<w OGNTsort="123142" strongs="G427" morph="PREP" lemma="ἄνευ" text="ἄνευ">without</w>
<w OGNTsort="123143" strongs="G3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">a word,</w>
<w OGNTsort="123137" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="123139" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">their</w>
<w OGNTsort="123140" strongs="G1135" morph="N-GPF" lemma="γυνή" text="γυναικῶν">wives'</w>
<w OGNTsort="123138" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123141" strongs="G391" morph="N-GSF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφῆς">behavior,</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:2">
<Greek>ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>having been eyewitnesses of your respectful, pure behavior.</ULB>
<residue>having been eyewitnesses of your , behavior.</residue>
<w OGNTsort="123145" strongs="G2029" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐποπτεύω" text="ἐποπτεύσαντες">having been eyewitnesses</w>
<w OGNTsort="123151" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123147" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="123148" strongs="G5401" morph="N-DSM" lemma="φόβος" text="φόβῳ"></w>
<phraseWords>respectful,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123146" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123149" strongs="G53" morph="A-ASF" lemma="ἁγνός" text="ἁγνὴν">pure</w>
<w OGNTsort="123150" strongs="G391" morph="N-ASF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφὴν">behavior.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:3">
<Greek>ὧν ἔστω οὐχ ὁ ἔξωθεν ἐμπλοκῆς τριχῶν καὶ περιθέσεως χρυσίων ἢ ἐνδύσεως ἱματίων κόσμος</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Do not let your adornment be outward—the braiding of hair, and putting on of gold ornaments, or the clothing you wear.</ULB>
<residue>Do not let your adornment be outward—the braiding of hair, and of ornaments, or the clothing you wear.</residue>
<w OGNTsort="123152" strongs="G3739" morph="R-GPF" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="123154" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="123155" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">your</w>
<w OGNTsort="123165" strongs="G2889" morph="N-NSM" lemma="κόσμος" sub="[3]" text="κόσμος">adornment</w>
<w OGNTsort="123153" strongs="G1510" morph="V-PAM-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστω">Do [1] let [2] [3] be</w>
<w OGNTsort="123156" strongs="G1855" morph="ADV" lemma="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν">outward—</w>
<w OGNTsort="123157" strongs="G1708" morph="N-GSF" lemma="ἐμπλοκή" text="ἐμπλοκῆς">the braiding</w>
<w OGNTsort="123158" strongs="G2359" morph="N-GPF" lemma="θρίξ" text="τριχῶν">of hair,</w>
<w OGNTsort="123159" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123160" strongs="G4025" morph="N-GSF" lemma="περίθεσις" text="περιθέσεως">putting on</w>
<w OGNTsort="123161" strongs="G5553" morph="N-GPN" lemma="χρυσίον" text="χρυσίων">of gold</w>
<w>ornaments,</w>
<w OGNTsort="123162" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123163" strongs="G1745" morph="N-GSF" lemma="ἔνδυσις" text="ἐνδύσεως"></w>
<w OGNTsort="123164" strongs="G2440" morph="N-GPN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίων"></w>
<phraseWords>the clothing you wear.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:4">
<Greek>ἀλλ᾽ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ πολυτελές</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Instead, let your adornment be the inner person of the heart with the lasting beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious before God.</ULB>
<residue>Instead, let your adornment be the inner person of the with the lasting beauty of a and , which is before .</residue>
<w OGNTsort="123166" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w>let your adornment be</w>
<w OGNTsort="123167" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123168" strongs="G2927" morph="A-NSM" lemma="κρυπτός" text="κρυπτὸς">inner</w>
<w OGNTsort="123171" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">person</w>
<w OGNTsort="123169" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="123170" strongs="G2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="123172" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="123173" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="123174" strongs="G862" morph="A-DSM" lemma="ἄφθαρτος" text="ἀφθάρτῳ">lasting</w>
<w>beauty</w>
<w OGNTsort="123175" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123176" strongs="G4239" morph="A-GSN" lemma="πραΰς" text="πραέως">of a gentle</w>
<w OGNTsort="123177" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123178" strongs="G2272" morph="A-GSN" lemma="ἡσύχιος" text="ἡσυχίου">quiet</w>
<w OGNTsort="123179" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit,</w>
<w OGNTsort="123180" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅ">which</w>
<w OGNTsort="123181" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="123185" strongs="G4185" morph="A-NSN" lemma="πολυτελής" text="πολυτελές">precious</w>
<w OGNTsort="123182" strongs="G1799" morph="PREP" lemma="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">before</w>
<w OGNTsort="123183" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123184" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:5">
<Greek>Οὕτως γάρ ποτε καὶ αἱ ἅγιαι γυναῖκες αἱ ἐλπίζουσαι εἰς Θεὸν ἐκόσμουν ἑαυτάς ὑποτασσόμεναι τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>For this is how holy women long ago who hoped in God adorned themselves, by submitting to their husbands.</ULB>
<residue>For this is how women long ago who in adorned themselves, by to their husbands.</residue>
<w OGNTsort="123187" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="123186" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">this</w>
<w>is how</w>
<w OGNTsort="123190" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="123191" strongs="G40" morph="A-NPF" lemma="ἅγιος" text="ἅγιαι">holy</w>
<w OGNTsort="123192" strongs="G1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκες">women</w>
<w OGNTsort="123188" strongs="G4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε">long ago</w>
<w OGNTsort="123189" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123193" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">who</w>
<w OGNTsort="123194" strongs="G1679" morph="V-PAP-NPF" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπίζουσαι">hoped</w>
<w OGNTsort="123195" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="123196" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="123197" strongs="G2885" morph="V-IAI-3P" lemma="κοσμέω" text="ἐκόσμουν">adorned</w>
<w OGNTsort="123198" strongs="G1438" morph="F-3APF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτάς">themselves,</w>
<w OGNTsort="123199" strongs="G5293" morph="V-PPP-NPF" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτασσόμεναι">by submitting</w>
<w OGNTsort="123201" strongs="G2398" morph="A-DPM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίοις">to their</w>
<w OGNTsort="123200" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="123202" strongs="G435" morph="N-DPM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδράσιν">husbands.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:6">
<Greek>ὡς Σάρρα ὑπήκουσεν τῷ Ἀβραάμ κύριον αὐτὸν καλοῦσα ἧς ἐγενήθητε τέκνα ἀγαθοποιοῦσαι καὶ μὴ φοβούμεναι μηδεμίαν πτόησιν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>In this way Sarah obeyed Abraham and called him her lord. You are now her children if you do what is good and if you are not afraid of trouble.</ULB>
<residue>In this way and him her . You are now her if you what is and if you are not of .</residue>
<w OGNTsort="123203" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">In this way</w>
<w OGNTsort="123204" strongs="G4564" morph="N-NSF-P" lemma="Σάρρα" text="Σάρρα">Sarah</w>
<w OGNTsort="123205" strongs="G5219" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑπακούω" text="ὑπήκουσεν">obeyed</w>
<w OGNTsort="123206" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123207" strongs="G11" morph="N-DSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="123210" strongs="G2564" morph="V-PAP-NSF" lemma="καλέω" text="καλοῦσα">called</w>
<w OGNTsort="123209" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="123208" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="κύριον">lord.</w>
<w OGNTsort="123212" strongs="G1096" morph="V-2AOI-2P" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθητε">You are</w>
<w>now</w>
<w OGNTsort="123211" strongs="G3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">her</w>
<w OGNTsort="123213" strongs="G5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="123214" strongs="G15" morph="V-PAP-NPF" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦσαι">if you do what is good</w>
<w OGNTsort="123215" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>if you are</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123216" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="123217" strongs="G5399" morph="V-PNP-NPF" lemma="φοβέω" text="φοβούμεναι"></w>
<w OGNTsort="123218" strongs="G3367" morph="A-ASF" lemma="μηδείς" text="μηδεμίαν"></w>
<phraseWords>not afraid of</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123219" strongs="G4423" morph="N-ASF" lemma="πτόησις" text="πτόησιν">trouble.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:7">
<Greek>Οἱ ἄνδρες ὁμοίως συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει τῷ γυναικείῳ ἀπονέμοντες τιμήν ὡς καὶ συνκληρονόμοις χάριτος ζωῆς εἰς τὸ μὴ ἐνκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>In the same way, you husbands should live with your wives according to understanding, as with a weaker container, a woman. You should give them honor as fellow heirs of the grace of life. Do this so that your prayers will not be hindered.</ULB>
<residue>In , you husbands should with your wives according to , as with a weaker container, a woman. You should give them as fellow of the of life. Do this so that your will not be hindered.</residue>
<w OGNTsort="123222" strongs="G3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="123220" strongs="G3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">you</w>
<w OGNTsort="123221" strongs="G435" morph="N-VPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">husbands</w>
<w OGNTsort="123223" strongs="G4924" morph="V-PAP-NPM" lemma="συνοικέω" text="συνοικοῦντες">should live</w>
<w>with your wives</w>
<w OGNTsort="123224" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="123225" strongs="G1108" morph="N-ASF" lemma="γνῶσις" text="γνῶσιν">understanding,</w>
<w OGNTsort="123226" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123227" strongs="G772" morph="A-DSN-C" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενεστέρῳ">with a weaker</w>
<w OGNTsort="123228" strongs="G4632" morph="N-DSN" lemma="σκεῦος" text="σκεύει">container,</w>
<w OGNTsort="123229" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123230" strongs="G1134" morph="A-DSN" lemma="γυναικεῖος" text="γυναικείῳ">a woman.</w>
<w OGNTsort="123231" strongs="G632" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀπονέμω" text="ἀπονέμοντες">You should give them</w>
<w OGNTsort="123232" strongs="G5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμήν">honor</w>
<w OGNTsort="123233" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123234" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123235" strongs="G4789" morph="A-DPM" lemma="συγκληρονόμος" text="συνκληρονόμοις">fellow heirs</w>
<w OGNTsort="123236" strongs="G5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">of the grace</w>
<w OGNTsort="123237" strongs="G2222" morph="N-GSF" lemma="ζωή" text="ζωῆς">of life.</w>
<w>Do this</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123238" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123239" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<phraseWords>so that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123244" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123242" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="123243" strongs="G4335" morph="N-APF" lemma="προσευχή" text="προσευχὰς">prayers</w>
<w OGNTsort="123240" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123241" strongs="G1465" morph="V-PPN" lemma="ἐγκόπτω" text="ἐνκόπτεσθαι">will [1] be hindered.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:8">
<Greek>Τὸ δὲ τέλος πάντες ὁμόφρονες συμπαθεῖς φιλάδελφοι εὔσπλαγχνοι ταπεινόφρονες</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>Finally, all of you, be likeminded, compassionate, loving as brothers, tenderhearted, and humble.</ULB>
<residue>Finally, all of you, be likeminded, , as brothers, tenderhearted, and .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="123245" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="123246" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123247" strongs="G5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος"></w>
<phraseWords>Finally,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123248" strongs="G3956" morph="A-VPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w>of you, be</w>
<w OGNTsort="123249" strongs="G3675" morph="A-NPM" lemma="ὁμόφρων" text="ὁμόφρονες">likeminded,</w>
<w OGNTsort="123250" strongs="G4835" morph="A-NPM" lemma="συμπαθής" text="συμπαθεῖς">compassionate,</w>
<w OGNTsort="123251" strongs="G5361" morph="A-NPM" lemma="φιλάδελφος" text="φιλάδελφοι">loving as brothers,</w>
<w OGNTsort="123252" strongs="G2155" morph="A-NPM" lemma="εὔσπλαγχνος" text="εὔσπλαγχνοι">tenderhearted,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="123253" strongs="G5012" morph="A-NPM" lemma="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινόφρονες">humble.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:9">
<Greek>μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Do not pay back evil for evil or insult for insult. On the contrary, continue to bless, because for this you were called, that you might inherit a blessing.</ULB>
<residue>Do not for or for . On the contrary, continue to , because for this you were , that you might a .</residue>
<w OGNTsort="123254" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123255" strongs="G591" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδιδόντες">Do [1] pay back</w>
<w OGNTsort="123256" strongs="G2556" morph="A-ASN" lemma="κακός" text="κακὸν">evil</w>
<w OGNTsort="123257" strongs="G473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">for</w>
<w OGNTsort="123258" strongs="G2556" morph="A-GSN" lemma="κακός" text="κακοῦ">evil</w>
<w OGNTsort="123259" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="123260" strongs="G3059" morph="N-ASF" lemma="λοιδορία" text="λοιδορίαν">insult</w>
<w OGNTsort="123261" strongs="G473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">for</w>
<w OGNTsort="123262" strongs="G3059" morph="N-GSF" lemma="λοιδορία" text="λοιδορίας">insult.</w>
<w OGNTsort="123263" strongs="G5121" morph="ADV" lemma="τοὐναντίον" text="τοὐναντίον">On the contrary,</w>
<w OGNTsort="123264" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123265" strongs="G2127" morph="V-PAP-NPM" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογοῦντες">continue to bless,</w>
<w OGNTsort="123266" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="123267" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="123268" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="123269" strongs="G2564" morph="V-API-2P" lemma="καλέω" text="ἐκλήθητε">you were called,</w>
<w OGNTsort="123270" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="123272" strongs="G2816" morph="V-AAS-2P" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσητε">you might inherit</w>
<w OGNTsort="123271" strongs="G2129" morph="N-ASF" lemma="εὐλογία" text="εὐλογίαν">a blessing.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:10">
<Greek>Ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾶν καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθὰς παυσάτω τὴν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον</Greek>
<preText>\s5 \q \v 10</preText>
<ULB>"The one who wants to love life and see good days <usfm>\q</usfm> should stop his tongue from evil and his lips from speaking deceit.</ULB>
<residue>"The one who wants to and see should stop his from and his lips from speaking .</residue>
<w OGNTsort="123274" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="123273" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The one who</w>
<w OGNTsort="123275" strongs="G2309" morph="V-PAP-NSM" lemma="θέλω" text="θέλων">wants</w>
<w OGNTsort="123277" strongs="G25" morph="V-PAN" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶν">to love</w>
<w OGNTsort="123276" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="123278" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123279" strongs="G1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">see</w>
<w OGNTsort="123281" strongs="G18" morph="A-APF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὰς">good</w>
<w OGNTsort="123280" strongs="G2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="123282" strongs="G3973" morph="V-AAM-3S" lemma="παύω" text="παυσάτω">should stop</w>
<w OGNTsort="123283" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">his</w>
<w OGNTsort="123284" strongs="G1100" morph="N-ASF" lemma="γλῶσσα" text="γλῶσσαν">tongue</w>
<w OGNTsort="123285" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="123286" strongs="G2556" morph="A-GSN" lemma="κακός" text="κακοῦ">evil</w>
<w OGNTsort="123287" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="123288" strongs="G5491" morph="N-APN" lemma="χεῖλος" text="χείλη">lips</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123289" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123290" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="123291" strongs="G2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι"></w>
<phraseWords>from speaking</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123292" strongs="G1388" morph="N-ASM" lemma="δόλος" text="δόλον">deceit.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:11">
<Greek>ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ καὶ ποιησάτω ἀγαθόν ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν</Greek>
<preText>\q \v 11</preText>
<ULB>Let him turn away from what is bad and do what is good. <usfm>\q</usfm> Let him seek peace and pursue it.</ULB>
<residue>Let him what is from what is bad and . Let him ı and pursue it.</residue>
<w OGNTsort="123293" strongs="G1578" morph="V-AAM-3S" lemma="ἐκκλίνω" text="ἐκκλινάτω">Let him turn away</w>
<w OGNTsort="123294" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123295" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="123296" strongs="G2556" morph="A-GSN" lemma="κακός" text="κακοῦ">what is bad</w>
<w OGNTsort="123297" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123298" strongs="G4160" morph="V-AAM-3S" lemma="ποιέω" text="ποιησάτω">do</w>
<w OGNTsort="123299" strongs="G18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθόν">what is good.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="123300" strongs="G2212" morph="V-AAM-3S" lemma="ζητέω" text="ζητησάτω">Let him seek</w>
<w OGNTsort="123301" strongs="G1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="123302" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123303" strongs="G1377" morph="V-AAM-3S" lemma="διώκω" text="διωξάτω">pursue</w>
<w OGNTsort="123304" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:12">
<Greek>ὅτι ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπὶ δικαίους καὶ ὦτα αὐτοῦ εἰς δέησιν αὐτῶν πρόσωπον δὲ Κυρίου ἐπὶ ποιοῦντας κακά</Greek>
<preText>\q \v 12</preText>
<ULB>The eyes of the Lord see the righteous, and his ears hear their prayers. <usfm>\q</usfm> But the face of the Lord is against those who do evil."</ULB>
<residue>The eyes of the see the , and his ears hear their . But the of the is against those who ."</residue>
<w OGNTsort="123305" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="123306" strongs="G3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">The eyes</w>
<w OGNTsort="123307" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w>see</w>
<w OGNTsort="123308" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="123309" strongs="G1342" morph="A-APM" lemma="δίκαιος" text="δικαίους">the righteous,</w>
<w OGNTsort="123310" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123312" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="123311" strongs="G3775" morph="N-NPN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears</w>
<w>hear</w>
<w OGNTsort="123313" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123315" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="123314" strongs="G1162" morph="N-ASF" lemma="δέησις" text="δέησιν">prayers.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="123317" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="123316" strongs="G4383" morph="N-NSN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">the face</w>
<w OGNTsort="123318" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123319" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="123320" strongs="G4160" morph="V-PAP-APM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντας">those who do</w>
<w OGNTsort="123321" strongs="G2556" morph="A-APN" lemma="κακός" text="κακά">evil."</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:13">
<Greek>Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Who is the one who will harm you if you are eager to do what is good?</ULB>
<residue>Who is the one who will you if you are to what is ?</residue>
<w OGNTsort="123322" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="123323" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123324" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="123325" strongs="G2559" morph="V-FAP-NSM" lemma="κακόω" text="κακώσων">will harm</w>
<w OGNTsort="123326" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="123327" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123330" strongs="G2207" morph="N-NPM-T" lemma="ζηλωτής" text="ζηλωταὶ"></w>
<w OGNTsort="123331" strongs="G1096" morph="V-2ADS-2P" lemma="γίνομαι" text="γένησθε"></w>
<phraseWords>you are eager to do</phraseWords>
</phrase>
<w>what is</w>
<w OGNTsort="123328" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123329" strongs="G18" morph="A-GSN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθοῦ">good?</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:14">
<Greek>Ἀλλ᾽ εἰ καὶ πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην μακάριοι Τὸν δὲ φόβον αὐτῶν μὴ φοβηθῆτε μηδὲ ταραχθῆτε</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But even if you suffer because of righteousness, you are blessed. Do not fear their threats. Do not be troubled.</ULB>
<residue>But even if you because of , you are . Do not their threats. Do not be .</residue>
<w OGNTsort="123332" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽">But</w>
<w OGNTsort="123334" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="123333" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="123335" strongs="G3958" morph="V-PAO-2P" lemma="πάσχω" text="πάσχοιτε">you suffer</w>
<w OGNTsort="123336" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="123337" strongs="G1343" morph="N-ASF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness,</w>
<w>you are</w>
<w OGNTsort="123338" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="μακάριοι">blessed.</w>
<w OGNTsort="123343" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123344" strongs="G5399" morph="V-AOS-2P" lemma="φοβέω" text="φοβηθῆτε">Do [1] fear</w>
<w OGNTsort="123342" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="123340" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123339" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν"></w>
<w OGNTsort="123341" strongs="G5401" morph="N-ASM" lemma="φόβος" text="φόβον">threats.</w>
<w OGNTsort="123345" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" sub="[2]" text="μηδὲ">not</w>
<w OGNTsort="123346" strongs="G5015" morph="V-APS-2P" lemma="ταράσσω" text="ταραχθῆτε">Do [2] be troubled.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:15">
<Greek>Κύριον δὲ τὸν Χριστὸν ἁγιάσατε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ἕτοιμοι ἀεὶ πρὸς ἀπολογίαν παντὶ τῷ αἰτοῦντι ὑμᾶς λόγον περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>Instead, set apart the Lord Christ in your hearts as holy. Always be ready to give an account to anyone who asks about the hope you have—</ULB>
<residue>Instead, the in your as holy. Always be ready to give an to anyone who about the you have—</residue>
<w OGNTsort="123348" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Instead,</w>
<w OGNTsort="123347" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" sub="[1]" text="Κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="123349" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="123350" strongs="G5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" sub="[2]" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="123352" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123355" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[4]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123353" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="123354" strongs="G2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" sub="[5]" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="123351" strongs="G37" morph="V-AAM-2P" lemma="ἁγιάζω" text="ἁγιάσατε">set apart [1] [2] [3] [4] [5] as holy.</w>
<w OGNTsort="123357" strongs="G104" morph="ADV" lemma="ἀεί" text="ἀεὶ">Always</w>
<w OGNTsort="123356" strongs="G2092" morph="A-NPM" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμοι">be ready</w>
<w OGNTsort="123358" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w>give</w>
<w OGNTsort="123359" strongs="G627" morph="N-ASF" lemma="ἀπολογία" text="ἀπολογίαν">an account</w>
<w OGNTsort="123360" strongs="G3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">to anyone</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123361" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123362" strongs="G154" morph="V-PAP-DSM" lemma="αἰτέω" text="αἰτοῦντι"></w>
<w OGNTsort="123363" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="123364" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον"></w>
<phraseWords>who asks</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123365" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="123366" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="123369" strongs="G1680" morph="N-GSF" lemma="ἐλπίς" text="ἐλπίδος">hope</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123367" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="123368" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<phraseWords>you have—</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:16">
<Greek>ἀλλὰ μετὰ πραΰτητος καὶ φόβου συνείδησιν ἔχοντες ἀγαθήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλεῖσθε καταισχυνθῶσιν οἱ ἐπηρεάζοντες ὑμῶν τὴν ἀγαθὴν ἐν Χριστῷ ἀναστροφήν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>however, with meekness and respect. Have a good conscience so that in whatever you are spoken of as evil the people who slander your good life in Christ may be put to shame.</ULB>
<residue>however, with and . Have a so that in whatever you are the people who slander your life may be .</residue>
<w OGNTsort="123370" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">however,</w>
<w OGNTsort="123371" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="123372" strongs="G4240" morph="N-GSF" lemma="πραΰτης" text="πραΰτητος">meekness</w>
<w OGNTsort="123373" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123374" strongs="G5401" morph="N-GSM" lemma="φόβος" text="φόβου">respect.</w>
<w OGNTsort="123376" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">Have</w>
<w OGNTsort="123377" strongs="G18" morph="A-ASF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθήν">a good</w>
<w OGNTsort="123375" strongs="G4893" morph="N-ASF" lemma="συνείδησις" text="συνείδησιν">conscience</w>
<w OGNTsort="123378" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123379" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123380" strongs="G3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">whatever</w>
<w OGNTsort="123381" strongs="G2635" morph="V-PPI-2P" lemma="καταλαλέω" text="καταλαλεῖσθε">you are spoken of as evil</w>
<w OGNTsort="123383" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the people who</w>
<w OGNTsort="123384" strongs="G1908" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐπηρεάζω" text="ἐπηρεάζοντες">slander</w>
<w OGNTsort="123385" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123386" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123387" strongs="G18" morph="A-ASF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὴν">good</w>
<w OGNTsort="123390" strongs="G391" morph="N-ASF" lemma="ἀναστροφή" text="ἀναστροφήν">life</w>
<w OGNTsort="123388" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123389" strongs="G5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="123382" strongs="G2617" morph="V-APS-3P" lemma="καταισχύνω" text="καταισχυνθῶσιν">may be put to shame.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:17">
<Greek>κρεῖττον γὰρ ἀγαθοποιοῦντας εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ πάσχειν ἢ κακοποιοῦντας</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>It is better, if it should be God's will, that you suffer for doing good than for doing evil.</ULB>
<residue>It is , if it should be , that you for doing good than for .</residue>
<w>It is</w>
<w OGNTsort="123391" strongs="G2908" morph="A-NSN-C" lemma="κρείσσων" text="κρεῖττον">better,</w>
<w OGNTsort="123392" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="123394" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123395" strongs="G2309" morph="V-PAO-3S" lemma="θέλω" text="θέλοι"></w>
<w OGNTsort="123396" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123397" strongs="G2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" text="θέλημα"></w>
<w OGNTsort="123398" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123399" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<phraseWords>it should be God's will,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123400" strongs="G3958" morph="V-PAN" lemma="πάσχω" text="πάσχειν">that you suffer</w>
<w OGNTsort="123393" strongs="G15" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγαθοποιέω" text="ἀγαθοποιοῦντας">for doing good</w>
<w OGNTsort="123401" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="123402" strongs="G2554" morph="V-PAP-APM" lemma="κακοποιέω" text="κακοποιοῦντας">for doing evil.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:18">
<Greek>ὅτι καὶ Χριστὸς ἅπαξ περὶ ἁμαρτιῶν ἔπαθεν δίκαιος ὑπὲρ ἀδίκων ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ Θεῷ θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζωοποιηθεὶς δὲ πνεύματι</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>Christ also suffered once for sins. He who is righteous suffered for us, who were unrighteous, so that he would bring us to God. He was put to death in the flesh, but he was made alive by the Spirit.</ULB>
<residue>also once for . He who is suffered for us, who were , so that he would bring us to . He was put to in the , but he was made by the .</residue>
<w OGNTsort="123403" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="123405" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="123404" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123409" strongs="G3958" morph="V-2AAI-3S" lemma="πάσχω" text="ἔπαθεν">suffered</w>
<w OGNTsort="123406" strongs="G530" morph="ADV" lemma="ἅπαξ" text="ἅπαξ">once</w>
<w OGNTsort="123407" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="123408" strongs="G266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins.</w>
<w>He who is</w>
<w OGNTsort="123410" strongs="G1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w>suffered</w>
<w OGNTsort="123411" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w>us, who were</w>
<w OGNTsort="123412" strongs="G94" morph="A-GPM" lemma="ἄδικος" text="ἀδίκων">unrighteous,</w>
<w OGNTsort="123413" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123415" strongs="G4317" morph="V-2AAS-3S" lemma="προσάγω" text="προσαγάγῃ">he would bring</w>
<w OGNTsort="123414" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="123416" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123417" strongs="G2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">to God.</w>
<w OGNTsort="123418" strongs="G2289" morph="V-APP-NSM" lemma="θανατόω" text="θανατωθεὶς">He was put to death</w>
<w OGNTsort="123419" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="123420" strongs="G4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">in the flesh,</w>
<w OGNTsort="123422" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="123421" strongs="G2227" morph="V-APP-NSM" lemma="ζωοποιέω" text="ζωοποιηθεὶς">he was made alive</w>
<w OGNTsort="123423" strongs="G4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">by the Spirit.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:19">
<Greek>ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξεν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>By the Spirit, he went and preached to the spirits who are now in prison.</ULB>
<residue>By the Spirit, he went and to the who are now in .</residue>
<w OGNTsort="123424" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">By</w>
<w>the Spirit,</w>
<w OGNTsort="123425" strongs="G3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="123431" strongs="G4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">he went</w>
<w OGNTsort="123426" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123432" strongs="G2784" morph="V-AAI-3S" lemma="κηρύσσω" text="ἐκήρυξεν">preached</w>
<w OGNTsort="123427" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="123430" strongs="G4151" morph="N-DPN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύμασιν">spirits</w>
<w>who are now</w>
<w OGNTsort="123428" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123429" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:20">
<Greek>ἀπειθήσασίν ποτε ὅτε ἀπεξεδέχετο ἡ τοῦ Θεοῦ μακροθυμία ἐν ἡμέραις Νῶε κατασκευαζομένης κιβωτοῦ εἰς ἣν ὀλίγοι τοῦτ᾽ ἔστιν ὀκτὼ ψυχαί διεσώθησαν δι᾽ ὕδατος</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>They were disobedient when the patience of God was waiting in the days of Noah, in the days of the building of an ark, and God saved a few people—eight souls—by means of the water.</ULB>
<residue>They were when the of was waiting in the of , in the days of the building of an , and God a few people—eight —by means of the .</residue>
<w OGNTsort="123433" strongs="G544" morph="V-AAP-DPM" lemma="ἀπειθέω" text="ἀπειθήσασίν">They were disobedient</w>
<w OGNTsort="123434" strongs="G4218" morph="PRT" lemma="ποτέ" text="ποτε"></w>
<w OGNTsort="123435" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="123437" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="123440" strongs="G3115" morph="N-NSF" lemma="μακροθυμία" text="μακροθυμία">patience</w>
<w OGNTsort="123438" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123439" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="123436" strongs="G553" morph="V-INI-3S" lemma="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεξεδέχετο">was waiting</w>
<w OGNTsort="123441" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123442" strongs="G2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">the days</w>
<w OGNTsort="123443" strongs="G3575" morph="N-GSM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">of Noah,</w>
<w>in the days of</w>
<w OGNTsort="123444" strongs="G2680" morph="V-PPP-GSF" lemma="κατασκευάζω" text="κατασκευαζομένης">the building</w>
<w OGNTsort="123445" strongs="G2787" morph="N-GSF" lemma="κιβωτός" text="κιβωτοῦ">of an ark,</w>
<w OGNTsort="123446" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123447" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w sub="[1]">God</w>
<w OGNTsort="123453" strongs="G1295" morph="V-API-3P" lemma="διασῴζω" text="διεσώθησαν">and [1] saved</w>
<w OGNTsort="123448" strongs="G3641" morph="A-NPM" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγοι">a few</w>
<w>people—</w>
<w OGNTsort="123449" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτ᾽"></w>
<w OGNTsort="123450" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="123451" strongs="G3638" morph="A-NPF-NUI" lemma="ὀκτώ" text="ὀκτὼ">eight</w>
<w OGNTsort="123452" strongs="G5590" morph="N-NPF" lemma="ψυχή" text="ψυχαί">souls—</w>
<w OGNTsort="123454" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">by means of</w>
<w OGNTsort="123455" strongs="G5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">the water.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:21">
<Greek>ὃ καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν σῴζει βάπτισμα οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς Θεόν δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>This is a symbol of the baptism that saves you now—not as a washing away of dirt from the body, but as the appeal of a good conscience to God—through the resurrection of Jesus Christ.</ULB>
<residue>This is a symbol of the baptism that you now—not as a washing away of dirt from the , but as the appeal of a to —through the of .</residue>
<w OGNTsort="123456" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">This</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123457" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123459" strongs="G499" morph="A-NSN" lemma="ἀντίτυπος" text="ἀντίτυπον">a symbol</w>
<w OGNTsort="123462" strongs="G908" morph="N-NSN" lemma="βάπτισμα" text="βάπτισμα">of the baptism</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="123461" strongs="G4982" morph="V-PAI-3S" lemma="σῴζω" text="σῴζει">saves</w>
<w OGNTsort="123458" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="123460" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now—</w>
<w OGNTsort="123463" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="123465" strongs="G595" morph="N-NSF" lemma="ἀπόθεσις" text="ἀπόθεσις">as a washing away</w>
<w OGNTsort="123466" strongs="G4509" morph="N-GSM" lemma="ῥύπος" text="ῥύπου">of dirt</w>
<w OGNTsort="123464" strongs="G4561" morph="N-GSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὸς">from the body,</w>
<w OGNTsort="123467" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123470" strongs="G1906" morph="N-NSN" lemma="ἐπερώτημα" text="ἐπερώτημα">as the appeal</w>
<w OGNTsort="123469" strongs="G18" morph="A-GSF" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθῆς">of a good</w>
<w OGNTsort="123468" strongs="G4893" morph="N-GSF" lemma="συνείδησις" text="συνειδήσεως">conscience</w>
<w OGNTsort="123471" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123472" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God—</w>
<w OGNTsort="123473" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="123474" strongs="G386" morph="N-GSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">the resurrection</w>
<w OGNTsort="123475" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="123476" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 3:22">
<Greek>ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ πορευθεὶς εἰς οὐρανόν ὑποταγέντων αὐτῷ ἀγγέλων καὶ ἐξουσιῶν καὶ δυνάμεων</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Christ is at the right hand of God. He went into heaven. Angels, authorities, and powers must submit to him.</ULB>
<residue>Christ is at the of . He went into heaven. Angels, , and must to him.</residue>
<w OGNTsort="123477" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅς"></w>
<w>Christ</w>
<w OGNTsort="123478" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="123479" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="123480" strongs="G1188" morph="A-DSF" lemma="δεξιός" text="δεξιᾷ">the right hand</w>
<w OGNTsort="123481" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123482" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="123483" strongs="G4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">He went</w>
<w OGNTsort="123484" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="123485" strongs="G3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανόν">heaven.</w>
<w OGNTsort="123488" strongs="G32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">Angels,</w>
<w OGNTsort="123489" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123490" strongs="G1849" morph="N-GPF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσιῶν">authorities,</w>
<w OGNTsort="123491" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123492" strongs="G1411" morph="N-GPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεων">powers</w>
<w OGNTsort="123486" strongs="G5293" morph="V-2APP-GPM" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποταγέντων">must submit</w>
<w OGNTsort="123487" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.4">
<verse name="1 Peter 4:1">
<Greek>Χριστοῦ οὖν παθόντος σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε ὅτι ὁ παθὼν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίας</Greek>
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Therefore, because Christ suffered in the flesh, arm yourselves with the same intention. For whoever has suffered in the flesh has ceased from sin.</ULB>
<residue>Therefore, because in the , arm yourselves with the same intention. For whoever has in the has ceased from .</residue>
<w OGNTsort="123494" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="123493" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" sub="[1]" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="123495" strongs="G3958" morph="V-2AAP-GSM" lemma="πάσχω" text="παθόντος">because [1] suffered</w>
<w OGNTsort="123496" strongs="G4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">in the flesh,</w>
<w OGNTsort="123502" strongs="G3695" morph="V-AMM-2P" lemma="ὁπλίζω" text="ὁπλίσασθε">arm yourselves with</w>
<w OGNTsort="123497" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123498" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="123499" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="123500" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">same</w>
<w OGNTsort="123501" strongs="G1771" morph="N-ASF" lemma="ἔννοια" text="ἔννοιαν">intention.</w>
<w OGNTsort="123503" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="123504" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">whoever</w>
<w OGNTsort="123505" strongs="G3958" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πάσχω" text="παθὼν">has suffered</w>
<w OGNTsort="123506" strongs="G4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">in the flesh</w>
<w OGNTsort="123507" strongs="G3973" morph="V-RMI-3S" lemma="παύω" text="πέπαυται">has ceased</w>
<w OGNTsort="123508" strongs="G266" morph="N-GSF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">from sin.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:2">
<Greek>εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ἀλλὰ θελήματι Θεοῦ τὸν ἐπίλοιπον ἐν σαρκὶ βιῶσαι χρόνον</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>As a result, such a person, for the rest of his time in the flesh, no longer lives for men's desires, but for God's will.</ULB>
<residue>As a result, such a person, for the of his in the , no longer for men's , but for .</residue>
<w OGNTsort="123509" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">As a result,</w>
<w OGNTsort="123510" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">such a person,</w>
<w OGNTsort="123517" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">for the</w>
<w OGNTsort="123518" strongs="G1954" morph="A-ASM" lemma="ἐπίλοιπος" text="ἐπίλοιπον">rest</w>
<w>of his</w>
<w OGNTsort="123522" strongs="G5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="123519" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123520" strongs="G4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκὶ">the flesh,</w>
<w OGNTsort="123511" strongs="G3371" morph="ADV" lemma="μηκέτι" text="μηκέτι">no longer</w>
<w OGNTsort="123521" strongs="G980" morph="V-AAN" lemma="βιόω" text="βιῶσαι">lives</w>
<w OGNTsort="123512" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">for men's</w>
<w OGNTsort="123513" strongs="G1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">desires,</w>
<w OGNTsort="123514" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123516" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">for God's</w>
<w OGNTsort="123515" strongs="G2307" morph="N-DSN" lemma="θέλημα" text="θελήματι">will.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:3">
<Greek>ἀρκετὸς γὰρ ὁ παρεληλυθὼς χρόνος τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>For the time that has passed is enough for you to do the desire of the Gentiles, living in sensuality, lusts, drunkenness, drunken celebrations, having wild parties, and committing lawless acts of idolatry.</ULB>
<residue>For the that has passed is enough for you to do the of the , living in , lusts, , drunken celebrations, having wild parties, and acts of .</residue>
<w OGNTsort="123524" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="123525" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123527" strongs="G5550" morph="N-NSM" lemma="χρόνος" text="χρόνος">time</w>
<w OGNTsort="123526" strongs="G3928" morph="V-2RAP-NSM" lemma="παρέρχομαι" text="παρεληλυθὼς">that has passed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="123523" strongs="G713" morph="A-NSM" lemma="ἀρκετός" text="ἀρκετὸς">enough</w>
<w>for you</w>
<w OGNTsort="123532" strongs="G2716" morph="V-RNN" lemma="κατεργάζομαι" text="κατειργάσθαι">to do</w>
<w OGNTsort="123528" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123529" strongs="G1013" morph="N-ASN" lemma="βούλημα" text="βούλημα">desire</w>
<w OGNTsort="123530" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="123531" strongs="G1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">Gentiles,</w>
<w OGNTsort="123533" strongs="G4198" morph="V-RNP-APM" lemma="πορεύω" text="πεπορευμένους">living</w>
<w OGNTsort="123534" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123535" strongs="G766" morph="N-DPF" lemma="ἀσέλγεια" text="ἀσελγείαις">sensuality,</w>
<w OGNTsort="123536" strongs="G1939" morph="N-DPF" lemma="ἐπιθυμία" text="ἐπιθυμίαις">lusts,</w>
<w OGNTsort="123537" strongs="G3632" morph="N-DPF" lemma="οἰνοφλυγία" text="οἰνοφλυγίαις">drunkenness,</w>
<w OGNTsort="123538" strongs="G2970" morph="N-DPM" lemma="κῶμος" text="κώμοις">drunken celebrations,</w>
<w OGNTsort="123539" strongs="G4224" morph="N-DPM" lemma="πότος" text="πότοις">having wild parties,</w>
<w OGNTsort="123540" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>committing</w>
<w OGNTsort="123541" strongs="G111" morph="A-DPF" lemma="ἀθέμιτος" text="ἀθεμίτοις">lawless acts</w>
<w OGNTsort="123542" strongs="G1495" morph="N-DPF" lemma="εἰδωλολατρεία" text="εἰδωλολατρίαις">of idolatry.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:4">
<Greek>Ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>They think it is strange that you do not join with them in these floods of reckless behavior, so they speak evil about you.</ULB>
<residue>They think it is strange that you do not join with them in these floods of reckless behavior, so they you.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="123543" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="123544" strongs="G3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="123545" strongs="G3579" morph="V-PPI-3P" lemma="ξενίζω" text="ξενίζονται"></w>
<phraseWords>They think it is strange</phraseWords>
</phrase>
<w>that</w>
<w OGNTsort="123546" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123547" strongs="G4936" morph="V-PAP-GPM" lemma="συντρέχω" text="συντρεχόντων"></w>
<w OGNTsort="123548" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<phraseWords>you do [1] join with them</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123549" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="123550" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123551" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">these</w>
<w OGNTsort="123554" strongs="G401" morph="N-ASF" lemma="ἀνάχυσις" text="ἀνάχυσιν">floods</w>
<w OGNTsort="123552" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123553" strongs="G810" morph="N-GSF" lemma="ἀσωτία" text="ἀσωτίας">of reckless behavior,</w>
<w OGNTsort="123555" strongs="G987" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημοῦντες">so they speak evil about</w>
<w>you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:5">
<Greek>οἳ ἀποδώσουσιν λόγον τῷ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>They will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead.</ULB>
<residue>They will give an to the one who is ready to the and the .</residue>
<w OGNTsort="123556" strongs="G3739" morph="R-NPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἳ">They</w>
<w OGNTsort="123557" strongs="G591" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσουσιν">will give</w>
<w OGNTsort="123558" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">an account</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123559" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123560" strongs="G2093" morph="ADV" lemma="ἑτοίμως" text="ἑτοίμως"></w>
<w OGNTsort="123561" strongs="G2192" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντι"></w>
<phraseWords>to the one who is ready</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123562" strongs="G2919" morph="V-AAN" lemma="κρίνω" text="κρῖναι">to judge</w>
<w OGNTsort="123563" strongs="G2198" morph="V-PAP-APM" lemma="ζάω" text="ζῶντας">the living</w>
<w OGNTsort="123564" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123565" strongs="G3498" morph="A-APM" lemma="νεκρός" text="νεκρούς">the dead.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:6">
<Greek>εἰς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη ἵνα κριθῶσι μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκί ζῶσι δὲ κατὰ Θεὸν πνεύματι</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>For this purpose the gospel was preached also to the dead, so that, although they have been judged in the flesh as humans, they may live in the spirit the way God does.</ULB>
<residue>For this purpose the gospel was also to the , so that, although they have been in the flesh as , they may in the the way does.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="123566" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123567" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>For this purpose</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123568" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="123571" strongs="G2097" morph="V-API-3S" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐηγγελίσθη">the gospel was preached</w>
<w OGNTsort="123569" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123570" strongs="G3498" morph="A-DPM" lemma="νεκρός" text="νεκροῖς">to the dead,</w>
<w OGNTsort="123572" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that,</w>
<w OGNTsort="123574" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">although</w>
<w OGNTsort="123573" strongs="G2919" morph="V-APS-3P" lemma="κρίνω" text="κριθῶσι">they have been judged</w>
<w OGNTsort="123575" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">in</w>
<w OGNTsort="123577" strongs="G4561" morph="N-DSF" lemma="σάρξ" text="σαρκί">the flesh</w>
<w OGNTsort="123576" strongs="G444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους">as humans,</w>
<w OGNTsort="123578" strongs="G2198" morph="V-PAS-3P" lemma="ζάω" text="ζῶσι">they may live</w>
<w OGNTsort="123579" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123582" strongs="G4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">in the spirit</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123580" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="123581" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν"></w>
<phraseWords>the way God does.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:7">
<Greek>Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>The end of all things is coming near. Therefore be of sound mind, and be sober in your thinking for the sake of prayers.</ULB>
<residue>The end of all things is coming near. Therefore be of sound , and be in your thinking for the sake of .</residue>
<w OGNTsort="123584" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123585" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">The</w>
<w OGNTsort="123586" strongs="G5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος">end</w>
<w OGNTsort="123583" strongs="G3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="Πάντων">of all things</w>
<w OGNTsort="123587" strongs="G1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is coming near.</w>
<w OGNTsort="123589" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="123588" strongs="G4993" morph="V-AAM-2P" lemma="σωφρονέω" text="σωφρονήσατε">be of sound mind,</w>
<w OGNTsort="123590" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123591" strongs="G3525" morph="V-AAM-2P" lemma="νήφω" text="νήψατε">be sober in your thinking</w>
<w OGNTsort="123592" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for the sake of</w>
<w OGNTsort="123593" strongs="G4335" morph="N-APF" lemma="προσευχή" text="προσευχάς">prayers.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:8">
<Greek>πρὸ πάντων τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες ὅτι ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Above all things, have fervent love for one another, for love covers a multitude of sins.</ULB>
<residue>Above all things, have fervent for one another, for covers a multitude of .</residue>
<w OGNTsort="123594" strongs="G4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">Above</w>
<w OGNTsort="123595" strongs="G3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all things,</w>
<w OGNTsort="123601" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">have</w>
<w OGNTsort="123600" strongs="G1618" morph="A-ASF" lemma="ἐκτενής" text="ἐκτενῆ">fervent</w>
<w OGNTsort="123596" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123599" strongs="G26" morph="N-ASF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπην">love</w>
<w OGNTsort="123597" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="123598" strongs="G1438" morph="F-2APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">one another,</w>
<w OGNTsort="123602" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="123603" strongs="G26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="123604" strongs="G2572" morph="V-PAI-3S" lemma="καλύπτω" text="καλύπτει">covers</w>
<w OGNTsort="123605" strongs="G4128" morph="N-ASN" lemma="πλῆθος" text="πλῆθος">a multitude</w>
<w OGNTsort="123606" strongs="G266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">of sins.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:9">
<Greek>φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Be hospitable to one another without complaining.</ULB>
<residue>Be hospitable to one another without complaining.</residue>
<w OGNTsort="123607" strongs="G5382" morph="A-NPM" lemma="φιλόξενος" text="φιλόξενοι">Be hospitable</w>
<w OGNTsort="123608" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123609" strongs="G240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another</w>
<w OGNTsort="123610" strongs="G427" morph="PREP" lemma="ἄνευ" text="ἄνευ">without</w>
<w OGNTsort="123611" strongs="G1112" morph="N-GSM" lemma="γογγυσμός" text="γογγυσμοῦ">complaining.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:10">
<Greek>ἕκαστος καθὼς ἔλαβεν χάρισμα εἰς ἑαυτοὺς αὐτὸ διακονοῦντες ὡς καλοὶ οἰκονόμοι ποικίλης χάριτος Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>As each one of you has received a gift, use it to serve one another as good stewards of God's grace in its various forms.</ULB>
<residue>As each one of you has a , use it to one another of in its various forms.</residue>
<w OGNTsort="123613" strongs="G2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">As</w>
<w OGNTsort="123612" strongs="G1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος">each one</w>
<w>of you</w>
<w OGNTsort="123614" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">has received</w>
<w OGNTsort="123615" strongs="G5486" morph="N-ASN" lemma="χάρισμα" text="χάρισμα">a gift,</w>
<w OGNTsort="123618" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="123616" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" sub="[2]" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123619" strongs="G1247" morph="V-PAP-NPM" lemma="διακονέω" text="διακονοῦντες">use [1] [2] serve</w>
<w OGNTsort="123617" strongs="G1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">one another</w>
<w OGNTsort="123620" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123621" strongs="G2570" morph="A-NPM" lemma="καλός" text="καλοὶ">good</w>
<w OGNTsort="123622" strongs="G3623" morph="N-NPM" lemma="οἰκονόμος" text="οἰκονόμοι">stewards</w>
<w OGNTsort="123625" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God's</w>
<w OGNTsort="123624" strongs="G5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">grace</w>
<w OGNTsort="123623" strongs="G4164" morph="A-GSF" lemma="ποικίλος" text="ποικίλης">in its various forms.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:11">
<Greek>εἴ τις λαλεῖ ὡς λόγια Θεοῦ εἴ τις διακονεῖ ὡς ἐξ ἰσχύος ἧς χορηγεῖ ὁ Θεός ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ Θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>If anyone speaks, let it be with God's words. If anyone serves, let it be from the strength that God supplies. Do these things so that in all ways God would be glorified through Jesus Christ. May there be to Jesus Christ glory and dominion forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>If anyone speaks, let it be with words. If anyone , let it be from the that supplies. Do these things so that in all ways would be through Christ. May there be to and and . Amen.</residue>
<w OGNTsort="123626" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">If</w>
<w OGNTsort="123627" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="123628" strongs="G2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ">speaks,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123629" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<phraseWords>let it be with</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123631" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123630" strongs="G3051" morph="N-APN" lemma="λόγιον" text="λόγια">words.</w>
<w OGNTsort="123632" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">If</w>
<w OGNTsort="123633" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="123634" strongs="G1247" morph="V-PAI-3S" lemma="διακονέω" text="διακονεῖ">serves,</w>
<w>let it be</w>
<w OGNTsort="123635" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="123636" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="123637" strongs="G2479" morph="N-GSF" lemma="ἰσχύς" text="ἰσχύος">the strength</w>
<w OGNTsort="123638" strongs="G3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">that</w>
<w OGNTsort="123640" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123641" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="123639" strongs="G5524" morph="V-PAI-3S" lemma="χορηγέω" text="χορηγεῖ">supplies.</w>
<w>Do these things</w>
<w OGNTsort="123642" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123643" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123644" strongs="G3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all ways</w>
<w OGNTsort="123646" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123647" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123645" strongs="G1392" morph="V-PPS-3S" lemma="δοξάζω" text="δοξάζηται">would be glorified</w>
<w OGNTsort="123648" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="123649" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="123650" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
<w OGNTsort="123652" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">May there be</w>
<w>to Jesus Christ</w>
<w OGNTsort="123651" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="123653" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="123654" strongs="G1391" morph="N-NSF" lemma="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="123655" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123656" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123657" strongs="G2904" morph="N-NSN" lemma="κράτος" text="κράτος">dominion</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123658" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123659" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="123660" strongs="G165" morph="N-APM" lemma="αἰών" text="αἰῶνας"></w>
<w OGNTsort="123661" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="123662" strongs="G165" morph="N-GPM" lemma="αἰών" text="αἰώνων"></w>
<phraseWords>forever and ever.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123663" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμήν">Amen.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:12">
<Greek>Ἀγαπητοί μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Beloved, do not regard as strange the testing in the fire that has come upon you, as if something strange were happening to you.</ULB>
<residue>Beloved, do not regard as strange the in the fire that has come upon you, as if something strange were happening to you.</residue>
<w OGNTsort="123664" strongs="G27" morph="A-VPM" lemma="ἀγαπητός" text="Ἀγαπητοί">Beloved,</w>
<w OGNTsort="123665" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123666" strongs="G3579" morph="V-PPM-2P" lemma="ξενίζω" text="ξενίζεσθε">do [1] regard as strange</w>
<w OGNTsort="123667" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="123672" strongs="G3986" morph="N-ASM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμὸν">testing</w>
<w OGNTsort="123669" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="123668" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123670" strongs="G4451" morph="N-DSF" lemma="πύρωσις" text="πυρώσει">the fire</w>
<w OGNTsort="123674" strongs="G1096" morph="V-PNP-DSF" lemma="γίνομαι" text="γινομένῃ">that has come</w>
<w OGNTsort="123671" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">upon</w>
<w OGNTsort="123673" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="123675" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as if</w>
<w OGNTsort="123676" strongs="G3581" morph="A-GSN" lemma="ξένος" text="ξένου">something strange</w>
<w OGNTsort="123678" strongs="G4819" morph="V-PAP-GSN" lemma="συμβαίνω" text="συμβαίνοντος">were happening</w>
<w OGNTsort="123677" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:13">
<Greek>ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν χαίρετε ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Instead, however much you experience the sufferings of Christ, rejoice, so that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.</ULB>
<residue>Instead, however much you experience the of , , so that you may also and when his is .</residue>
<w OGNTsort="123679" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="123680" strongs="G2526" morph="CONJ" lemma="καθό" text="καθὸ">however much</w>
<w OGNTsort="123681" strongs="G2841" morph="V-PAI-2P" lemma="κοινωνέω" text="κοινωνεῖτε">you experience</w>
<w OGNTsort="123682" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="123685" strongs="G3804" morph="N-DPN" lemma="πάθημα" text="παθήμασιν">sufferings</w>
<w OGNTsort="123683" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123684" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w OGNTsort="123686" strongs="G5463" morph="V-PAM-2P" lemma="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice,</w>
<w OGNTsort="123687" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123688" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="123695" strongs="G5463" morph="V-2AOS-2P" lemma="χαίρω" text="χαρῆτε">you may [1] rejoice</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="123696" strongs="G21" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιώμενοι">be glad</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123689" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="123690" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="123692" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123693" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης"></w>
<w OGNTsort="123694" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="123691" strongs="G602" morph="N-DSF" lemma="ἀποκάλυψις" text="ἀποκαλύψει"></w>
<phraseWords>when his glory is revealed.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:14">
<Greek>Εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ μακάριοι ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ Θεοῦ Πνεῦμα ἐφ᾽ ὑμᾶς ἀναπαύεται</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>If you are insulted for Christ's name, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.</ULB>
<residue>If you are insulted for 's , you are , because the of and of on you.</residue>
<w OGNTsort="123697" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<w OGNTsort="123698" strongs="G3679" morph="V-PPI-2P" lemma="ὀνειδίζω" text="ὀνειδίζεσθε">you are insulted</w>
<w OGNTsort="123699" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">for</w>
<w OGNTsort="123701" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ's</w>
<w OGNTsort="123700" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name,</w>
<w>you are</w>
<w OGNTsort="123702" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="μακάριοι">blessed,</w>
<w OGNTsort="123703" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="123704" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123711" strongs="G4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="123705" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123706" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">of glory</w>
<w OGNTsort="123707" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123708" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123709" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123710" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="123714" strongs="G373" morph="V-PMI-3S" lemma="ἀναπαύω" text="ἀναπαύεται">rests</w>
<w OGNTsort="123712" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="123713" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:15">
<Greek>μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or a meddler.</ULB>
<residue>But let none of you as a murderer, a , an , or a meddler.</residue>
<w OGNTsort="123716" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">But</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="123715" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="123717" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις"></w>
<phraseWords>none</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123718" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">of you</w>
<w OGNTsort="123719" strongs="G3958" morph="V-PAM-3S" lemma="πάσχω" text="πασχέτω">let [1] [2] suffer</w>
<w OGNTsort="123720" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123721" strongs="G5406" morph="N-NSM" lemma="φονεύς" text="φονεὺς">a murderer,</w>
<w OGNTsort="123722" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="123723" strongs="G2812" morph="N-NSM" lemma="κλέπτης" text="κλέπτης">a thief,</w>
<w OGNTsort="123724" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="123725" strongs="G2555" morph="N-NSM" lemma="κακοποιός" text="κακοποιὸς">an evildoer,</w>
<w OGNTsort="123726" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="123727" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="123728" strongs="G244" morph="N-NSM" lemma="ἀλλοτριεπίσκοπος" text="ἀλλοτριεπίσκοπος">a meddler.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:16">
<Greek>εἰ δὲ ὡς Χριστιανός μὴ αἰσχυνέσθω δοξαζέτω δὲ τὸν Θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed; instead, let him glorify God with that name.</ULB>
<residue>Yet if anyone suffers as a , let him not be ; instead, let him with that .</residue>
<w OGNTsort="123730" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Yet</w>
<w OGNTsort="123729" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w>anyone suffers</w>
<w OGNTsort="123731" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123732" strongs="G5546" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστιανός" text="Χριστιανός">a Christian,</w>
<w OGNTsort="123733" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="123734" strongs="G153" morph="V-PMM-3S" lemma="αἰσχύνω" text="αἰσχυνέσθω">let him [1] be ashamed;</w>
<w OGNTsort="123736" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">instead,</w>
<w OGNTsort="123735" strongs="G1392" morph="V-PAM-3S" lemma="δοξάζω" text="δοξαζέτω">let him glorify</w>
<w OGNTsort="123737" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="123738" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="123739" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="123742" strongs="G3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">that</w>
<w OGNTsort="123740" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123741" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">name.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:17">
<Greek>ὅτι ὁ καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ εἰ δὲ πρῶτον ἀφ᾽ ἡμῶν τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίῳ</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>For it is time for judgment to begin with the household of God. If it begins with us, what will be the outcome for those who disobey God's gospel?</ULB>
<residue>For it is for to begin with the of . If it begins with us, what will be the outcome for those who ?</residue>
<w OGNTsort="123743" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="123744" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123745" strongs="G2540" morph="N-NSM" lemma="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="123748" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123749" strongs="G2917" morph="N-ASN" lemma="κρίμα" text="κρίμα">judgment</w>
<w OGNTsort="123746" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123747" strongs="G757" morph="V-AMN" lemma="ἄρχω" text="ἄρξασθαι">to begin</w>
<w OGNTsort="123750" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">with</w>
<w OGNTsort="123751" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="123752" strongs="G3624" morph="N-GSM" lemma="οἶκος" text="οἴκου">household</w>
<w OGNTsort="123753" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123754" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="123755" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="123756" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="123757" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<phraseWords>it begins</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123758" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">with</w>
<w OGNTsort="123759" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us,</w>
<w OGNTsort="123760" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w>will be</w>
<w OGNTsort="123761" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123762" strongs="G5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος">outcome</w>
<w OGNTsort="123763" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">for those who</w>
<w OGNTsort="123764" strongs="G544" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἀπειθέω" text="ἀπειθούντων">disobey</w>
<w OGNTsort="123766" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123767" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123765" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="123768" strongs="G2098" morph="N-DSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel?</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:18">
<Greek>καὶ Εἰ ὁ δίκαιος μόλις σώζεται ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται</Greek>
<preText>\q \v 18</preText>
<ULB>And "If it is difficult for the righteous to be saved, <usfm>\q</usfm> what will become of the ungodly and the sinner?" <usfm>\m</usfm></ULB>
<residue>And "If it is difficult for the to be , what will become of the and the ?"</residue>
<w OGNTsort="123769" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<w OGNTsort="123770" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="123773" strongs="G3433" morph="ADV" lemma="μόλις" text="μόλις">difficult</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="123771" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123772" strongs="G1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">righteous</w>
<w OGNTsort="123774" strongs="G4982" morph="V-PPI-3S" lemma="σῴζω" text="σώζεται">to be saved,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="123779" strongs="G4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ">what</w>
<w OGNTsort="123780" strongs="G5316" morph="V-FDI-3S" lemma="φαίνω" text="φανεῖται">will become of</w>
<w OGNTsort="123775" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123776" strongs="G765" morph="A-NSM" lemma="ἀσεβής" text="ἀσεβὴς">ungodly</w>
<w OGNTsort="123777" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123778" strongs="G268" morph="A-NSM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλὸς">the sinner?</w>
<usfm>\m</usfm>
<comment>This \m isn't needed because the next verse begins with \p.</comment>
</verse>
<verse name="1 Peter 4:19">
<Greek>Ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ πιστῷ Κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ</Greek>
<preText>\p \v 19</preText>
<ULB>Therefore let those who suffer because of God's will commit their souls to the faithful Creator in well-doing.</ULB>
<residue>Therefore let those who because of their to the Creator in well-doing.</residue>
<w OGNTsort="123781" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="Ὥστε">Therefore</w>
<w OGNTsort="123782" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="123783" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="123784" strongs="G3958" morph="V-PAP-NPM" lemma="πάσχω" sub="[2]" text="πάσχοντες">suffer</w>
<w OGNTsort="123785" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" sub="[3]" text="κατὰ">because of</w>
<w OGNTsort="123788" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123789" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" sub="[4]" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123786" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123787" strongs="G2307" morph="N-ASN" lemma="θέλημα" sub="[5]" text="θέλημα">will</w>
<w OGNTsort="123792" strongs="G3908" morph="V-PMM-3P" lemma="παρατίθημι" text="παρατιθέσθωσαν">let [1] [2] [3] [4] [5] commit</w>
<w OGNTsort="123795" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="123793" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="123794" strongs="G5590" morph="N-APF" lemma="ψυχή" text="ψυχὰς">souls</w>
<w OGNTsort="123790" strongs="G4103" morph="A-DSM" lemma="πιστός" text="πιστῷ">to the faithful</w>
<w OGNTsort="123791" strongs="G2939" morph="N-DSM" lemma="κτίστης" text="Κτίστῃ">Creator</w>
<w OGNTsort="123796" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123797" strongs="G16" morph="N-DSF" lemma="ἀγαθοποιΐα" text="ἀγαθοποιΐᾳ">well-doing.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="1pe.5">
<verse name="1 Peter 5:1">
<Greek>Πρεσβυτέρους τοὺς ἐν ὑμῖν παρακαλῶ ὁ συμπρεσβύτερος καὶ μάρτυς τῶν τοῦ Χριστοῦ παθημάτων ὁ καὶ τῆς μελλούσης ἀποκαλύπτεσθαι δόξης κοινωνός</Greek>
<preText>\s5 \c 5 \p \v 1</preText>
<ULB>I am exhorting the elders among you, I, who am a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and am also one who will share in the glory that will be revealed:</ULB>
<residue>I am the among you, I, who am a fellow and a of the of , and am also one who will in the that will be :</residue>
<w OGNTsort="123802" strongs="G3870" morph="V-PAI-1S" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">I am exhorting</w>
<w OGNTsort="123798" strongs="G4245" morph="A-APM" lemma="πρεσβύτερος" text="Πρεσβυτέρους">the elders</w>
<w OGNTsort="123799" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="123800" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="123801" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w>I, who am</w>
<w OGNTsort="123803" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123804" strongs="G4850" morph="N-NSM" lemma="συμπρεσβύτερος" text="συμπρεσβύτερος">a fellow elder</w>
<w OGNTsort="123805" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123806" strongs="G3144" morph="N-NSM" lemma="μάρτυς" text="μάρτυς">a witness</w>
<w OGNTsort="123807" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="123810" strongs="G3804" morph="N-GPN" lemma="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="123808" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123809" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ,</w>
<w>and am</w>
<w OGNTsort="123812" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123811" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123817" strongs="G2844" morph="N-NSM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνός"></w>
<phraseWords>one who will share</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123813" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">in the</w>
<w OGNTsort="123816" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123814" strongs="G3195" morph="V-PAP-GSF" lemma="μέλλω" text="μελλούσης"></w>
<w OGNTsort="123815" strongs="G601" morph="V-PPN" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύπτεσθαι"></w>
<phraseWords>that will be revealed:</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:2">
<Greek>ποιμάνατε τὸ ἐν ὑμῖν ποίμνιον τοῦ Θεοῦ ἐπισκοποῦντες μὴ ἀναγκαστῶς ἀλλὰ ἑκουσίως κατὰ Θεόν μηδὲ αἰσχροκερδῶς ἀλλὰ προθύμως</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Be shepherds of God's flock that is under your care, serving as overseers—not because you must, but because you are willing, as God would have you serve—not for shameful profit but eagerly.</ULB>
<residue>Be of that is under your care, serving as —not because you must, but because you are willing, as would have you serve—not for shameful but eagerly.</residue>
<w OGNTsort="123818" strongs="G4165" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιμαίνω" text="ποιμάνατε">Be shepherds</w>
<w OGNTsort="123823" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123824" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God's</w>
<w OGNTsort="123819" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="123822" strongs="G4168" morph="N-ASN" lemma="ποίμνιον" text="ποίμνιον">flock</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123820" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="123821" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<phraseWords>that is under your care,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123825" strongs="G1983" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐπισκοπέω" text="ἐπισκοποῦντες">serving as overseers—</w>
<w OGNTsort="123826" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123827" strongs="G317" morph="ADV" lemma="ἀναγκαστῶς" text="ἀναγκαστῶς"></w>
<phraseWords>because you must,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123828" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123829" strongs="G1596" morph="ADV" lemma="ἑκουσίως" text="ἑκουσίως"></w>
<phraseWords>because you are willing,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="123830" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="123831" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν"></w>
<phraseWords>as God would have you serve—</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123832" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">not</w>
<w OGNTsort="123833" strongs="G147" morph="ADV" lemma="αἰσχροκερδῶς" text="αἰσχροκερδῶς">for shameful profit</w>
<w OGNTsort="123834" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="123835" strongs="G4290" morph="ADV" lemma="προθύμως" text="προθύμως">eagerly.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:3">
<Greek>μηδ᾽ ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Do not act as lords over those allotted to you. Instead, be examples to the flock.</ULB>
<residue>Do not act as over those to you. Instead, be examples to the .</residue>
<w OGNTsort="123836" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" sub="[1]" text="μηδ᾽">not</w>
<w OGNTsort="123837" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" sub="[2]" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="123838" strongs="G2634" morph="V-PAP-NPM" lemma="κατακυριεύω" text="κατακυριεύοντες">Do [1] act [2] lords</w>
<w OGNTsort="123839" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="123840" strongs="G2819" morph="N-GPM" lemma="κλῆρος" text="κλήρων">over those allotted</w>
<w>to you.</w>
<w OGNTsort="123841" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="123843" strongs="G1096" morph="V-PNP-NPM" lemma="γίνομαι" text="γινόμενοι">be</w>
<w OGNTsort="123842" strongs="G5179" morph="N-NPM" lemma="τύπος" text="τύποι">examples</w>
<w OGNTsort="123844" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">to the</w>
<w OGNTsort="123845" strongs="G4168" morph="N-GSN" lemma="ποίμνιον" text="ποιμνίου">flock.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:4">
<Greek>καὶ φανερωθέντος τοῦ Ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Then when the Chief Shepherd is revealed, you will receive an unfading crown of glory.</ULB>
<residue>Then when the Chief Shepherd is , you will an unfading of .</residue>
<w OGNTsort="123846" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="123848" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="123849" strongs="G750" morph="N-GSM" lemma="ἀρχιποίμην" sub="[2]" text="Ἀρχιποίμενος">Chief Shepherd</w>
<w OGNTsort="123847" strongs="G5319" morph="V-APP-GSM" lemma="φανερόω" text="φανερωθέντος">when [1] [2] is revealed,</w>
<w OGNTsort="123850" strongs="G2865" morph="V-FDI-2P" lemma="κομίζω" text="κομιεῖσθε">you will receive</w>
<w OGNTsort="123851" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="123852" strongs="G262" morph="A-ASM" lemma="ἀμαράντινος" text="ἀμαράντινον">an unfading</w>
<w OGNTsort="123855" strongs="G4735" morph="N-ASM" lemma="στέφανος" text="στέφανον">crown</w>
<w OGNTsort="123853" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="123854" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">of glory.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:5">
<Greek>Ὁμοίως νεώτεροι ὑποτάγητε πρεσβυτέροις πάντες δὲ ἀλλήλοις τὴν ταπεινοφροσύνην ἐγκομβώσασθε ὅτι Ὁ Θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>In the same way, you younger men, submit to the older men. All of you, clothe yourselves with humility and serve one another. For God is opposed to the proud, but he gives grace to the humble.</ULB>
<residue>In , you younger men, to the older men. All of you, yourselves with and serve one another. For is to the , but he gives to the .</residue>
<w OGNTsort="123856" strongs="G3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">In the same way,</w>
<w>you </w>
<w OGNTsort="123857" strongs="G3501" morph="A-VPM-C" lemma="νέος" text="νεώτεροι">younger men,</w>
<w OGNTsort="123858" strongs="G5293" morph="V-2APM-2P" lemma="ὑποτάσσω" text="ὑποτάγητε">submit</w>
<w OGNTsort="123859" strongs="G4245" morph="A-DPM-C" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέροις">to the older men.</w>
<w OGNTsort="123860" strongs="G3956" morph="A-VPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All of you,</w>
<w OGNTsort="123861" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="123863" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123865" strongs="G1463" morph="V-ADM-2P" lemma="ἐγκομβόομαι" text="ἐγκομβώσασθε">clothe yourselves with</w>
<w OGNTsort="123864" strongs="G5012" morph="N-ASF" lemma="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινοφροσύνην">humility</w>
<w>and serve</w>
<w OGNTsort="123862" strongs="G240" morph="C-DPM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλοις">one another.</w>
<w OGNTsort="123866" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="123867" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="123868" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123870" strongs="G498" morph="V-PMI-3S" lemma="ἀντιτάσσω" text="ἀντιτάσσεται">is opposed</w>
<w OGNTsort="123869" strongs="G5244" morph="A-DPM" lemma="ὑπερήφανος" text="ὑπερηφάνοις">to the proud,</w>
<w OGNTsort="123872" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="123873" strongs="G1325" morph="V-PAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δίδωσιν">he gives</w>
<w OGNTsort="123874" strongs="G5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="123871" strongs="G5011" morph="A-DPM" lemma="ταπεινός" text="ταπεινοῖς">to the humble.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:6">
<Greek>Ταπεινώθητε οὖν ὑπὸ τὴν κραταιὰν χεῖρα τοῦ Θεοῦ ἵνα ὑμᾶς ὑψώσῃ ἐν καιρῷ</Greek>
<preText>\p \v 6</preText>
<ULB>Therefore humble yourselves under God's mighty hand so that he may exalt you in due time.</ULB>
<residue>Therefore yourselves under so that he may you in due .</residue>
<w OGNTsort="123876" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="123875" strongs="G5013" morph="V-APM-2P" lemma="ταπεινόω" text="Ταπεινώθητε">humble yourselves</w>
<w OGNTsort="123877" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="123881" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123882" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="123878" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123879" strongs="G2900" morph="A-ASF" lemma="κραταιός" text="κραταιὰν">mighty</w>
<w OGNTsort="123880" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w OGNTsort="123883" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="123885" strongs="G5312" morph="V-AAS-3S" lemma="ὑψόω" text="ὑψώσῃ">he may exalt</w>
<w OGNTsort="123884" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="123886" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123887" strongs="G2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">due time.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:7">
<Greek>πᾶσαν τὴν μέριμναν ὑμῶν ἐπιρίψαντες ἐπ᾽ αὐτόν ὅτι αὐτῷ μέλει περὶ ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Cast all your anxiety on him because he cares for you.</ULB>
<residue>Cast all your anxiety on him because he cares for you.</residue>
<w OGNTsort="123892" strongs="G1977" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐπιρρίπτω" text="ἐπιρίψαντες">Cast</w>
<w OGNTsort="123888" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="123891" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123889" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123890" strongs="G3308" morph="N-ASF" lemma="μέριμνα" text="μέριμναν">anxiety</w>
<w OGNTsort="123893" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="123894" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="123895" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123896" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="123897" strongs="G3199" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλω" text="μέλει"></w>
<phraseWords>he cares</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123898" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="123899" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:8">
<Greek>Νήψατε γρηγορήσατε ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Be sober, be watchful. Your adversary the devil is walking around like a roaring lion, looking for someone to devour.</ULB>
<residue>Be sober, be . Your the is like a roaring , someone to .</residue>
<w OGNTsort="123900" strongs="G3525" morph="V-AAM-2P" lemma="νήφω" text="Νήψατε">Be sober,</w>
<w OGNTsort="123901" strongs="G1127" morph="V-AAM-2P" lemma="γρηγορέω" text="γρηγορήσατε">be watchful.</w>
<w OGNTsort="123904" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">Your</w>
<w OGNTsort="123902" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123903" strongs="G476" morph="N-NSM" lemma="ἀντίδικος" text="ἀντίδικος">adversary</w>
<w OGNTsort="123905" strongs="G1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">the devil</w>
<w OGNTsort="123909" strongs="G4043" morph="V-PAI-3S" lemma="περιπατέω" text="περιπατεῖ">is walking around</w>
<w OGNTsort="123906" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="123908" strongs="G5612" morph="V-PNP-NSM" lemma="ὠρύομαι" text="ὠρυόμενος">a roaring</w>
<w OGNTsort="123907" strongs="G3023" morph="N-NSM" lemma="λέων" text="λέων">lion,</w>
<w OGNTsort="123910" strongs="G2212" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζητέω" text="ζητῶν">looking for</w>
<w OGNTsort="123911" strongs="G5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινα">someone</w>
<w OGNTsort="123912" strongs="G2666" morph="V-2AAN" lemma="καταπίνω" text="καταπιεῖν">to devour.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:9">
<Greek>ᾧ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Stand against him. Be strong in your faith. You know that your brotherhood in the world is enduring the same sufferings.</ULB>
<residue>Stand against him. Be strong in your . You that your in the is the same .</residue>
<w OGNTsort="123914" strongs="G436" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀνθίστημι" text="ἀντίστητε">Stand against</w>
<w OGNTsort="123913" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">him.</w>
<w>Be</w>
<w OGNTsort="123915" strongs="G4731" morph="A-NPM" lemma="στερεός" text="στερεοὶ">strong</w>
<w OGNTsort="123916" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">in your</w>
<w OGNTsort="123917" strongs="G4102" morph="N-DSF" lemma="πίστις" text="πίστει">faith.</w>
<w OGNTsort="123918" strongs="G1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">You know</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="123926" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="123923" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="123927" strongs="G81" morph="N-DSF" lemma="ἀδελφότης" text="ἀδελφότητι">brotherhood</w>
<w OGNTsort="123924" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123925" strongs="G2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">the world</w>
<w OGNTsort="123928" strongs="G2005" morph="V-PPN" lemma="ἐπιτελέω" text="ἐπιτελεῖσθαι">is enduring</w>
<w OGNTsort="123919" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="123920" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">same</w>
<w OGNTsort="123921" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="123922" strongs="G3804" morph="N-GPN" lemma="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:10">
<Greek>Ὁ δὲ Θεὸς πάσης χάριτος ὁ καλέσας ὑμᾶς εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν ἐν Χριστῷ ὀλίγον παθόντας αὐτὸς καταρτίσει στηρίξει σθενώσει θεμελιώσει</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>After you suffer for a little while, the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, will perfect you, confirm you, strengthen you, and establish you.</ULB>
<residue>After you for a little while, the of all , who you to his , will you, confirm you, you, and establish you.</residue>
<w OGNTsort="123930" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="123944" strongs="G3641" morph="A-ASN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγον"></w>
<w OGNTsort="123945" strongs="G3958" morph="V-2AAP-APM" lemma="πάσχω" text="παθόντας"></w>
<phraseWords>After you suffer for a little while,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123929" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="123931" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="123932" strongs="G3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">of all</w>
<w OGNTsort="123933" strongs="G5485" morph="N-GSF" lemma="χάρις" text="χάριτος">grace,</w>
<w OGNTsort="123934" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="123935" strongs="G2564" morph="V-AAP-NSM" lemma="καλέω" text="καλέσας">called</w>
<w OGNTsort="123936" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="123937" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="123940" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="123938" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="123939" strongs="G166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="123941" strongs="G1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="123942" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123943" strongs="G5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ,</w>
<w OGNTsort="123946" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="123947" strongs="G2675" morph="V-FAI-3S" lemma="καταρτίζω" text="καταρτίσει">will perfect</w>
<w>you,</w>
<w OGNTsort="123948" strongs="G4741" morph="V-FAI-3S" lemma="στηρίζω" text="στηρίξει">confirm</w>
<w>you,</w>
<w OGNTsort="123949" strongs="G4599" morph="V-FAI-3S" lemma="σθενόω" text="σθενώσει">strengthen</w>
<w>you, and</w>
<w OGNTsort="123950" strongs="G2311" morph="V-FAI-3S" lemma="θεμελιόω" text="θεμελιώσει">establish</w>
<w>you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:11">
<Greek>αὐτῷ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>To him be the dominion forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>To him be the and ever. Amen.</residue>
<w OGNTsort="123951" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">To him</w>
<w>be</w>
<w OGNTsort="123952" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="123953" strongs="G2904" morph="N-NSN" lemma="κράτος" text="κράτος">dominion</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123954" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="123955" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="123956" strongs="G165" morph="N-APM" lemma="αἰών" text="αἰῶνας"></w>
<phraseWords>forever and ever.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123957" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμήν">Amen.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:12">
<Greek>Διὰ Σιλουανοῦ ὑμῖν τοῦ πιστοῦ ἀδελφοῦ ὡς λογίζομαι δι᾽ ὀλίγων ἔγραψα παρακαλῶν καὶ ἐπιμαρτυρῶν ταύτην εἶναι ἀληθῆ χάριν τοῦ Θεοῦ εἰς ἣν στῆτε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>I regard Silvanus as a faithful brother, and I have written to you briefly through him. I am exhorting you and I am testifying to you that what I have written is the true grace of God. Stand in it.</ULB>
<residue>I regard as a , and I have written to you briefly through him. I am you and I am to you that what I have written is the of . Stand in it.</residue>
<w OGNTsort="123965" strongs="G3049" morph="V-PNI-1S" lemma="λογίζομαι" text="λογίζομαι">I regard</w>
<w OGNTsort="123959" strongs="G4610" morph="N-GSM-P" lemma="Σιλουανός" text="Σιλουανοῦ">Silvanus</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="123961" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123962" strongs="G4103" morph="A-GSM" lemma="πιστός" text="πιστοῦ">a faithful</w>
<w OGNTsort="123963" strongs="G80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="123968" strongs="G1125" morph="V-2AAI-1S" lemma="γράφω" text="ἔγραψα">I have written</w>
<w OGNTsort="123960" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123966" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="123967" strongs="G3641" morph="A-GPN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγων"></w>
<phraseWords>briefly</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123958" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">through</w>
<w OGNTsort="123964" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">him.</w>
<w OGNTsort="123969" strongs="G3870" morph="V-PAP-NSM" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">I am exhorting</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="123970" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="123971" strongs="G1957" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπιμαρτυρέω" text="ἐπιμαρτυρῶν">I am testifying</w>
<w>to you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="123972" strongs="G3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην"></w>
<w OGNTsort="123973" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<phraseWords>that what I have written is</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="123974" strongs="G227" morph="A-ASF" lemma="ἀληθής" text="ἀληθῆ">the true</w>
<w OGNTsort="123975" strongs="G5485" morph="N-ASF" lemma="χάρις" text="χάριν">grace</w>
<w OGNTsort="123976" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="123977" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
<w OGNTsort="123980" strongs="G2476" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἵστημι" text="στῆτε">Stand</w>
<w OGNTsort="123978" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="123979" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">it.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:13">
<Greek>Ἀσπάζεται ὑμᾶς ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτὴ καὶ Μάρκος ὁ υἱός μου</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>The woman who is in Babylon, who is chosen together with you, greets you. Also Mark, my son, greets you.</ULB>
<residue>The woman who is in , who is together with you, you. Also , my , greets you.</residue>
<w OGNTsort="123983" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w>woman who is</w>
<w OGNTsort="123984" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="123985" strongs="G897" morph="N-DSF-L" lemma="Βαβυλών" text="Βαβυλῶνι">Babylon,</w>
<w>who is</w>
<w OGNTsort="123986" strongs="G4899" morph="A-NSF" lemma="συνεκλεκτός" text="συνεκλεκτὴ">chosen together</w>
<w>with you,</w>
<w OGNTsort="123981" strongs="G782" morph="V-PNI-3S" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζεται">greets</w>
<w OGNTsort="123982" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="123987" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Also</w>
<w OGNTsort="123988" strongs="G3138" morph="N-NSM-P" lemma="Μάρκος" text="Μάρκος">Mark,</w>
<w OGNTsort="123991" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="123989" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="123990" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son,</w>
<w>greets you.</w>
</verse>
<verse name="1 Peter 5:14">
<Greek>Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Greet one another with a kiss of love. <usfm>\p</usfm> May peace be to you all who are in Christ.</ULB>
<residue>Greet one another with a of . May be to you all who are .</residue>
<w OGNTsort="123992" strongs="G782" morph="V-ADM-2P" lemma="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">Greet</w>
<w OGNTsort="123993" strongs="G240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another</w>
<w OGNTsort="123994" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="123995" strongs="G5370" morph="N-DSN" lemma="φίλημα" text="φιλήματι">a kiss</w>
<w OGNTsort="123996" strongs="G26" morph="N-GSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπης">of love.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="123997" strongs="G1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[1]" text="Εἰρήνη">peace</w>
<w>May [1] be</w>
<w OGNTsort="123998" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="123999" strongs="G3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="124000" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">who</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="124001" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="124002" strongs="G5547" morph="N-DSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ.</w>
</verse>
</chapter>
</book>
</xml>