en_ulb_tagged/Checked/41-MAT.xml

26603 lines
2.4 MiB
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" standalone="yes" ?>
<xml xsi:schemaLocation="wa_ulb.xsd" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<book osisID="mat">
<chapter osisID="mat.1">
<verse name="Matthew 1:1">
<Greek>Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ</Greek>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<ULB>The book of the genealogy of Jesus Christ, son of David, son of Abraham.</ULB>
<residue>The book of the genealogy of , of , of .</residue>
<w OGNTsort="000001" strongs="G976" morph="N-NSF" lemma="βίβλος" text="Βίβλος">The book</w>
<w OGNTsort="000002" strongs="G1078" morph="N-GSF" lemma="γένεσις" text="γενέσεως">of the genealogy</w>
<w OGNTsort="000003" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="000004" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="000005" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="υἱοῦ">son</w>
<w OGNTsort="000006" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">of David,</w>
<w OGNTsort="000007" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="υἱοῦ">son</w>
<w OGNTsort="000008" strongs="G11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">of Abraham.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:2">
<Greek>Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.</ULB>
<residue>was the of , and the of , and the of and his .</residue>
<w OGNTsort="000009" strongs="G11" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="000010" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000011" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000012" strongs="G2464" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰσαάκ" text="Ἰσαάκ">Isaac,</w>
<w OGNTsort="000014" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000013" strongs="G2464" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac</w>
<w OGNTsort="000015" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000016" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000017" strongs="G2384" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακώβ">Jacob,</w>
<w OGNTsort="000019" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000018" strongs="G2384" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob</w>
<w OGNTsort="000020" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000021" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000022" strongs="G2455" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδαν">Judah</w>
<w OGNTsort="000023" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000024" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="000026" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000025" strongs="G80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:3">
<Greek>Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φαρὲς καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θάμαρ Φαρὲς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ</Greek>
<preText>\p \v 3</preText>
<ULB>Judah was the father of Perez and Zerah by Tamar, Perez the father of Hezron, and Hezron the father of Ram.</ULB>
<residue>was the of Perez and Zerah by Tamar, Perez the of Hezron, and Hezron the of Ram.</residue>
<w OGNTsort="000027" strongs="G2455" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judah</w>
<w OGNTsort="000028" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000029" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000030" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000031" strongs="G5329" morph="N-ASM-P" lemma="Φάρες" text="Φαρὲς">Perez</w>
<w OGNTsort="000032" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000033" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000034" strongs="G2196" morph="N-ASM-P" lemma="Ζαρά" text="Ζαρὰ">Zerah</w>
<w OGNTsort="000035" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="000036" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000037" strongs="G2283" morph="N-GSF-P" lemma="Θάμαρ" text="Θάμαρ">Tamar,</w>
<w OGNTsort="000039" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000038" strongs="G5329" morph="N-NSM-P" lemma="Φάρες" text="Φαρὲς">Perez</w>
<w OGNTsort="000040" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000041" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000042" strongs="G2074" morph="N-ASM-P" lemma="Ἐσρώμ" text="Ἑσρώμ">Hezron,</w>
<w OGNTsort="000044" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000043" strongs="G2074" morph="N-NSM-P" lemma="Ἐσρώμ" text="Ἑσρὼμ">Hezron</w>
<w OGNTsort="000045" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000046" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000047" strongs="G689" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀράμ" text="Ἀράμ">Ram.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:4">
<Greek>Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.</ULB>
<residue>Ram was the of Amminadab, Amminadab the of Nahshon, and Nahshon the of Salmon.</residue>
<w OGNTsort="000048" strongs="G689" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀράμ" text="Ἀρὰμ">Ram</w>
<w OGNTsort="000049" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000050" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000051" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000052" strongs="G284" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀμιναδάβ" text="Ἀμιναδάβ">Amminadab,</w>
<w OGNTsort="000053" strongs="G284" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀμιναδάβ" text="Ἀμιναδὰβ">Amminadab</w>
<w OGNTsort="000054" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000055" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000056" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000057" strongs="G3476" morph="N-ASM-P" lemma="Ναασσών" text="Ναασσών">Nahshon,</w>
<w OGNTsort="000059" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000058" strongs="G3476" morph="N-NSM-P" lemma="Ναασσών" text="Ναασσὼν">Nahshon</w>
<w OGNTsort="000060" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000061" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000062" strongs="G4533" morph="N-ASM-P" lemma="Σαλμών" text="Σαλμών">Salmon.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:5">
<Greek>Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί</Greek>
<preText>\p \v 5</preText>
<ULB>Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz the father of Obed by Ruth, Obed the father of Jesse.</ULB>
<residue>Salmon was the of Boaz by Rahab, Boaz the of Obed by , Obed the of .</residue>
<w OGNTsort="000063" strongs="G4533" morph="N-NSM-P" lemma="Σαλμών" text="Σαλμὼν">Salmon</w>
<w OGNTsort="000064" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000065" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000066" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000067" strongs="G1003" morph="N-ASM-P" lemma="Βοόζ" text="Βόες">Boaz</w>
<w OGNTsort="000068" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="000069" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000070" strongs="G4477" morph="N-GSF-P" lemma="Ῥαχάβ" text="Ῥαχάβ">Rahab,</w>
<w OGNTsort="000071" strongs="G1003" morph="N-NSM-P" lemma="Βοόζ" text="Βόες">Boaz</w>
<w OGNTsort="000072" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000073" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000074" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000075" strongs="G5601" morph="N-ASM-P" lemma="Ὠβήδ" text="Ἰωβὴδ">Obed</w>
<w OGNTsort="000076" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="000077" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000078" strongs="G4503" morph="N-GSF-P" lemma="Ῥούθ" text="Ῥούθ">Ruth,</w>
<w OGNTsort="000079" strongs="G5601" morph="N-NSM-P" lemma="Ὠβήδ" text="Ἰωβὴδ">Obed</w>
<w OGNTsort="000080" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000081" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000082" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000083" strongs="G2421" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰεσσαί" text="Ἰεσσαί">Jesse.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:6">
<Greek>Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα Δαυὶδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου</Greek>
<preText>\p \v 6</preText>
<ULB>Jesse was the father of David the king, <usfm>\p</usfm> David the father of Solomon by the wife of Uriah.</ULB>
<residue>was the of the , the of by the wife of .</residue>
<w OGNTsort="000084" strongs="G2421" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰεσσαί" text="Ἰεσσαὶ">Jesse</w>
<w OGNTsort="000085" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000086" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000087" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000088" strongs="G1138" morph="N-ASM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="000089" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="000090" strongs="G935" morph="N-ASM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέα">king.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="000092" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000091" strongs="G1138" morph="N-NSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="000093" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000094" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000095" strongs="G4672" morph="N-ASM-P" lemma="Σολομών, Σαλωμών" text="Σολομῶνα">Solomon</w>
<w OGNTsort="000096" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="000097" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w>wife</w>
<w OGNTsort="000098" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="000099" strongs="G3774" morph="N-GSM-P" lemma="Οὐρίας" text="Οὐρίου">of Uriah.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:7">
<Greek>Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>Solomon was the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa.</ULB>
<residue>was the of , the of , the of Asa.</residue>
<w OGNTsort="000100" strongs="G4672" morph="N-NSM-P" lemma="Σολομών, Σαλωμών" text="Σολομὼν">Solomon</w>
<w OGNTsort="000101" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000102" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000103" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000104" strongs="G4497" morph="N-ASM-P" lemma="Ῥοβοάμ" text="Ῥοβοάμ">Rehoboam,</w>
<w OGNTsort="000105" strongs="G4497" morph="N-NSM-P" lemma="Ῥοβοάμ" text="Ῥοβοὰμ">Rehoboam</w>
<w OGNTsort="000106" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000107" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000108" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000109" strongs="G7" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀβιά" text="Ἀβιά">Abijah,</w>
<w OGNTsort="000110" strongs="G7" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀβιά" text="Ἀβιὰ">Abijah</w>
<w OGNTsort="000111" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000112" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000113" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000114" strongs="G760" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀσά" text="Ἀσάφ">Asa.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:8">
<Greek>Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν</Greek>
<preText>\p \v 8</preText>
<ULB>Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram an ancestor of Uzziah.</ULB>
<residue>Asa was the of , the of , and an of Uzziah.</residue>
<w OGNTsort="000115" strongs="G760" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀσά" text="Ἀσὰφ">Asa</w>
<w OGNTsort="000116" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000122" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000118" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000119" strongs="G2498" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωσαφάτ" text="Ἰωσαφάτ">Jehoshaphat,</w>
<w OGNTsort="000121" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000120" strongs="G2498" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσαφάτ" text="Ἰωσαφὰτ">Jehoshaphat</w>
<w OGNTsort="000127" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000123" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000124" strongs="G2496" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωράμ" text="Ἰωράμ">Joram,</w>
<w OGNTsort="000126" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000125" strongs="G2496" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωράμ" text="Ἰωρὰμ">Joram</w>
<w OGNTsort="000117" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">an ancestor of</w>
<w OGNTsort="000128" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000129" strongs="G3604" morph="N-ASM-P" lemma="Ὀζίας" text="Ὀζίαν">Uzziah.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:9">
<Greek>Ὀζίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωαθάμ Ἰωαθὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἄχαζ Ἄχαζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑζεκίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>Uzziah was the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah.</ULB>
<residue>Uzziah was the of Jotham, Jotham the of Ahaz, Ahaz the of .</residue>
<w OGNTsort="000130" strongs="G3604" morph="N-NSM-P" lemma="Ὀζίας" text="Ὀζίας">Uzziah</w>
<w OGNTsort="000131" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000132" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000136" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000138" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000134" strongs="G2488" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάθαμ" text="Ἰωαθάμ">Jotham,</w>
<w OGNTsort="000135" strongs="G2488" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάθαμ" text="Ἰωαθὰμ">Jotham</w>
<w OGNTsort="000141" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000137" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000133" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000139" strongs="G881" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀχάζ" text="Ἄχαζ">Ahaz,</w>
<w OGNTsort="000140" strongs="G881" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀχάζ" text="Ἄχαζ">Ahaz</w>
<w OGNTsort="000142" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000143" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000144" strongs="G1478" morph="N-ASM-P" lemma="Ἐζεκίας" text="Ἑζεκίαν">Hezekiah.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:10">
<Greek>Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν</Greek>
<preText>\p \v 10</preText>
<ULB>Hezekiah was the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, and Amon the father of Josiah.</ULB>
<residue>was the of , the of Amon, and Amon the of .</residue>
<w OGNTsort="000145" strongs="G1478" morph="N-NSM-P" lemma="Ἐζεκίας" text="Ἑζεκίας">Hezekiah</w>
<w OGNTsort="000146" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000147" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000148" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000149" strongs="G3128" morph="N-ASM-P" lemma="Μανασσῆς" text="Μανασσῆ">Manasseh,</w>
<w OGNTsort="000150" strongs="G3128" morph="N-NSM-P" lemma="Μανασσῆς" text="Μανασσῆς">Manasseh</w>
<w OGNTsort="000151" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000152" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000153" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000154" strongs="G301" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀμώς" text="Ἀμώς">Amon,</w>
<w OGNTsort="000156" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000155" strongs="G301" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀμώς" text="Ἀμὼς">Amon</w>
<w OGNTsort="000157" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000158" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000159" strongs="G2502" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωσίας" text="Ἰωσίαν">Josiah.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:11">
<Greek>Ἰωσίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>Josiah was an ancestor of Jechoniah and his brothers at the time of the deportation to Babylon.</ULB>
<residue>was an of Jechoniah and his at the time of the deportation to .</residue>
<w OGNTsort="000160" strongs="G2502" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσίας" text="Ἰωσίας">Josiah</w>
<w OGNTsort="000161" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000162" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was an ancestor of</w>
<w OGNTsort="000163" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000164" strongs="G2423" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰεχονίας" text="Ἰεχονίαν">Jechoniah</w>
<w OGNTsort="000165" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000166" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="000168" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000167" strongs="G80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers</w>
<w OGNTsort="000169" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at the time</w>
<w OGNTsort="000170" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="000171" strongs="G3350" morph="N-GSF" lemma="μετοικεσία" text="μετοικεσίας">deportation</w>
<w OGNTsort="000172" strongs="G897" morph="N-GSF-L" lemma="Βαβυλών" text="Βαβυλῶνος">to Babylon.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:12">
<Greek>Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>After the deportation to Babylon, Jechoniah was the father of Shealtiel, Shealtiel was an ancestor of Zerubbabel.</ULB>
<residue>After the deportation to , Jechoniah was the of Shealtiel, Shealtiel was an of .</residue>
<w OGNTsort="000173" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="Μετὰ">After</w>
<w OGNTsort="000174" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000175" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="000176" strongs="G3350" morph="N-ASF" lemma="μετοικεσία" text="μετοικεσίαν">deportation</w>
<w OGNTsort="000177" strongs="G897" morph="N-GSF-L" lemma="Βαβυλών" text="Βαβυλῶνος">to Babylon,</w>
<w OGNTsort="000178" strongs="G2423" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰεχονίας" text="Ἰεχονίας">Jechoniah</w>
<w OGNTsort="000184" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000180" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000181" strongs="G4528" morph="N-ASM-P" lemma="Σαλαθιήλ" text="Σαλαθιήλ">Shealtiel,</w>
<w OGNTsort="000183" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000182" strongs="G4528" morph="N-NSM-P" lemma="Σαλαθιήλ" text="Σαλαθιὴλ">Shealtiel</w>
<w OGNTsort="000179" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was an ancestor of</w>
<w OGNTsort="000185" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000186" strongs="G2216" morph="N-ASM-P" lemma="Ζοροβάβελ" text="Ζοροβαβέλ">Zerubbabel.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:13">
<Greek>Ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακίμ Ἐλιακὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ</Greek>
<preText>\p \v 13</preText>
<ULB>Zerubbabel was the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, and Eliakim the father of Azor.</ULB>
<residue>was the of Abiud, Abiud the of , and the of Azor.</residue>
<w OGNTsort="000188" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000187" strongs="G2216" morph="N-NSM-P" lemma="Ζοροβάβελ" text="Ζοροβαβὲλ">Zerubbabel</w>
<w OGNTsort="000189" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000190" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000191" strongs="G10" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀβιούδ" text="Ἀβιούδ">Abiud,</w>
<w OGNTsort="000192" strongs="G10" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀβιούδ" text="Ἀβιοὺδ">Abiud</w>
<w OGNTsort="000193" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000194" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000195" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000196" strongs="G1662" morph="N-ASM-P" lemma="Ἐλιακείμ" text="Ἐλιακίμ">Eliakim,</w>
<w OGNTsort="000198" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000197" strongs="G1662" morph="N-NSM-P" lemma="Ἐλιακείμ" text="Ἐλιακὶμ">Eliakim</w>
<w OGNTsort="000199" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000200" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000201" strongs="G107" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀζώρ" text="Ἀζώρ">Azor.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:14">
<Greek>Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχίμ Ἀχὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>Azor was the father of Zadok, Zadok the father of Achim, and Achim the father of Eliud.</ULB>
<residue>Azor was the of , the of Achim, and Achim the of Eliud.</residue>
<w OGNTsort="000202" strongs="G107" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀζώρ" text="Ἀζὼρ">Azor</w>
<w OGNTsort="000203" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000204" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000205" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000206" strongs="G4524" morph="N-ASM-P" lemma="Σαδώκ" text="Σαδώκ">Zadok,</w>
<w OGNTsort="000207" strongs="G4524" morph="N-NSM-P" lemma="Σαδώκ" text="Σαδὼκ">Zadok</w>
<w OGNTsort="000208" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000209" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000210" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000211" strongs="G885" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀχείμ" text="Ἀχίμ">Achim,</w>
<w OGNTsort="000213" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000212" strongs="G885" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀχείμ" text="Ἀχὶμ">Achim</w>
<w OGNTsort="000214" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000215" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000216" strongs="G1664" morph="N-ASM-P" lemma="Ἐλιούδ" text="Ἐλιούδ">Eliud.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:15">
<Greek>Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob.</ULB>
<residue>Eliud was the of , the of Matthan, and Matthan the of .</residue>
<w OGNTsort="000217" strongs="G1664" morph="N-NSM-P" lemma="Ἐλιούδ" text="Ἐλιοὺδ">Eliud</w>
<w OGNTsort="000218" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000219" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000220" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000221" strongs="G1648" morph="N-ASM-P" lemma="Ἐλεάζαρ" text="Ἐλεάζαρ">Eleazar,</w>
<w OGNTsort="000222" strongs="G1648" morph="N-NSM-P" lemma="Ἐλεάζαρ" text="Ἐλεάζαρ">Eleazar</w>
<w OGNTsort="000223" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000224" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000225" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000226" strongs="G3157" morph="N-ASM-P" lemma="Ματθάν" text="Ματθάν">Matthan,</w>
<w OGNTsort="000228" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="000227" strongs="G3157" morph="N-NSM-P" lemma="Ματθάν" text="Ματθὰν">Matthan</w>
<w OGNTsort="000229" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">the father of</w>
<w OGNTsort="000230" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000231" strongs="G2384" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακώβ">Jacob.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:16">
<Greek>Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσὴφ τὸν ἄνδρα Μαρίας ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Χριστός</Greek>
<preText>\p \v 16</preText>
<ULB>Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called Christ.</ULB>
<residue>was the of the husband of , by whom was , who is .</residue>
<w OGNTsort="000232" strongs="G2384" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob</w>
<w OGNTsort="000233" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000234" strongs="G1080" morph="V-AAI-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγέννησεν">was the father of</w>
<w OGNTsort="000235" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000236" strongs="G2501" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000237" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="000238" strongs="G435" morph="N-ASM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρα">husband</w>
<w OGNTsort="000239" strongs="G3137" morph="N-GSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρίας">of Mary,</w>
<w OGNTsort="000240" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">by</w>
<w OGNTsort="000241" strongs="G3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">whom</w>
<w OGNTsort="000243" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="000242" strongs="G1080" morph="V-API-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγεννήθη">was born,</w>
<w OGNTsort="000244" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="000245" strongs="G3004" morph="V-PPP-NSM" lemma="λέγω" text="λεγόμενος">is called</w>
<w OGNTsort="000246" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:17">
<Greek>Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες καὶ ἀπὸ Δαυὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες</Greek>
<preText>\p \v 17</preText>
<ULB>All the generations from Abraham to David were fourteen generations, from David to the deportation to Babylon fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the Christ fourteen generations.</ULB>
<residue>All the from to were fourteen , from to the deportation to fourteen , and from the deportation to to the fourteen .</residue>
<w OGNTsort="000247" strongs="G3956" morph="A-NPF" lemma="πᾶς" text="Πᾶσαι">All</w>
<w OGNTsort="000248" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="000249" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="000250" strongs="G1074" morph="N-NPF" lemma="γενεά" text="γενεαὶ">generations</w>
<w OGNTsort="000251" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="000252" strongs="G11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="000253" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="000254" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="000256" strongs="G1180" morph="A-NPF" lemma="δεκατέσσαρες" text="δεκατέσσαρες">fourteen</w>
<w OGNTsort="000255" strongs="G1074" morph="N-NPF" lemma="γενεά" text="γενεαὶ">generations,</w>
<w OGNTsort="000257" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000258" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="000259" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="000260" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="000261" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="000262" strongs="G3350" morph="N-GSF" lemma="μετοικεσία" text="μετοικεσίας">deportation</w>
<w OGNTsort="000263" strongs="G897" morph="N-GSF-L" lemma="Βαβυλών" text="Βαβυλῶνος">to Babylon</w>
<w OGNTsort="000265" strongs="G1180" morph="A-NPF" lemma="δεκατέσσαρες" text="δεκατέσσαρες">fourteen</w>
<w OGNTsort="000274" strongs="G1074" morph="N-NPF" lemma="γενεά" text="γενεαὶ">generations,</w>
<w OGNTsort="000266" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000267" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="000268" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="000269" strongs="G3350" morph="N-GSF" lemma="μετοικεσία" text="μετοικεσίας">deportation</w>
<w OGNTsort="000270" strongs="G897" morph="N-GSF-L" lemma="Βαβυλών" text="Βαβυλῶνος">to Babylon</w>
<w OGNTsort="000271" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="000272" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000273" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="000275" strongs="G1180" morph="A-NPF" lemma="δεκατέσσαρες" text="δεκατέσσαρες">fourteen</w>
<w OGNTsort="000264" strongs="G1074" morph="N-NPF" lemma="γενεά" text="γενεαὶ">generations.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:18">
<Greek>Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>The birth of Jesus Christ happened in the following way. His mother, Mary, was engaged to marry Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant by the Holy Spirit.</ULB>
<residue>The birth of happened in the following way. His mother, , was engaged to marry , but before they , she was found to be by the .</residue>
<w OGNTsort="000277" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000280" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="000281" strongs="G1078" morph="N-NSF" lemma="γένεσις" text="γένεσις">birth</w>
<w OGNTsort="000276" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="Τοῦ">of</w>
<w OGNTsort="000278" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="000279" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="000283" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">happened</w>
<w OGNTsort="000282" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">in the following way.</w>
<w OGNTsort="000285" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000287" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="000286" strongs="G3384" morph="N-GSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὸς">mother,</w>
<w OGNTsort="000288" strongs="G3137" morph="N-GSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρίας">Mary,</w>
<w OGNTsort="000284" strongs="G3423" morph="V-APP-GSF" lemma="μνηστεύω" text="μνηστευθείσης">was engaged to marry</w>
<w OGNTsort="000289" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="000290" strongs="G2501" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσήφ">Joseph,</w>
<w>but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="000291" strongs="G4250" morph="ADV" lemma="πρίν" text="πρὶν">√</w>
<w OGNTsort="000292" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<phraseWords>before</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="000294" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">they</w>
<w OGNTsort="000293" strongs="G4905" morph="V-2AAN" lemma="συνέρχομαι" text="συνελθεῖν">came together,</w>
<w OGNTsort="000295" strongs="G2147" morph="V-API-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρέθη">she was found</w>
<phrase>
<w OGNTsort="000296" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="000297" strongs="G1064" morph="N-DSF" lemma="γαστήρ" text="γαστρὶ">√</w>
<w OGNTsort="000298" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSF" lemma="ἔχω" text="ἔχουσα">√</w>
<phraseWords>to be pregnant</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="000299" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="000301" strongs="G40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="ἁγίου">the Holy</w>
<w OGNTsort="000300" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματος">Spirit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:19">
<Greek>Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς δίκαιος ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>But Joseph, her husband, was a righteous man and did not want to publicly disgrace her, so he intended to divorce her quietly.</ULB>
<residue>But , her husband, was a man and did not want to publicly disgrace her, so he intended to her quietly.</residue>
<w OGNTsort="000303" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="000302" strongs="G2501" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph,</w>
<w OGNTsort="000306" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="000304" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="000305" strongs="G435" morph="N-NSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνὴρ">husband,</w>
<w OGNTsort="000308" strongs="G1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν">was</w>
<w OGNTsort="000307" strongs="G1342" morph="A-NSM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιος">a righteous man</w>
<w OGNTsort="000309" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000310" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="000311" strongs="G2309" morph="V-PAP-NSM" lemma="θέλω" text="θέλων">did [1] want</w>
<w OGNTsort="000313" strongs="G1165" morph="V-AAN" lemma="δειγματίζω" text="δειγματίσαι">to publicly disgrace</w>
<w OGNTsort="000312" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her,</w>
<w>so</w>
<w OGNTsort="000314" strongs="G1014" morph="V-AOI-3S" lemma="βούλομαι" text="ἐβουλήθη">he intended</w>
<w OGNTsort="000316" strongs="G630" morph="V-AAN" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολῦσαι">to divorce</w>
<w OGNTsort="000317" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">her</w>
<w OGNTsort="000315" strongs="G2977" morph="ADV" lemma="λάθρα" text="λάθρᾳ">quietly.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:20">
<Greek>Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>As he thought about these things, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, "Joseph son of David, do not fear to take Mary as your wife, because the one who is conceived in her is conceived by the Holy Spirit.</ULB>
<residue>As he thought about these things, an of the appeared to him in a , saying, " of , do not to take as your wife, because the one who is in her is conceived by the .</residue>
<w OGNTsort="000319" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000320" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="000321" strongs="G1760" morph="V-AOP-GSM" lemma="ἐνθυμέομαι" text="ἐνθυμηθέντος">As [1] thought about</w>
<w OGNTsort="000318" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="000322" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="000323" strongs="G32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="000324" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="000327" strongs="G5316" morph="V-2API-3S" lemma="φαίνω" text="ἐφάνη">appeared</w>
<w OGNTsort="000328" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="000325" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000326" strongs="G3677" morph="N-ASN" lemma="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream,</w>
<w OGNTsort="000329" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="000330" strongs="G2501" morph="N-VSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">"Joseph</w>
<w OGNTsort="000331" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="000332" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,</w>
<w OGNTsort="000333" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="000334" strongs="G5399" morph="V-AOS-2S" lemma="φοβέω" text="φοβηθῇς">do [1] fear</w>
<w OGNTsort="000335" strongs="G3880" morph="V-2AAN" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαβεῖν">to take</w>
<w OGNTsort="000336" strongs="G3137" morph="N-ASF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρίαν">Mary</w>
<w OGNTsort="000337" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000339" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="000338" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκά">as [1] wife,</w>
<w OGNTsort="000341" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="000340" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the one</w>
<w OGNTsort="000344" strongs="G1080" morph="V-APP-NSN" lemma="γεννάω" text="γεννηθὲν">who is conceived</w>
<w OGNTsort="000342" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000343" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her</w>
<w OGNTsort="000347" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w>conceived</w>
<w OGNTsort="000345" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="000348" strongs="G40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">the Holy</w>
<w OGNTsort="000346" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματός">Spirit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:21">
<Greek>τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>She will bear a son, and you will call his name Jesus, for he will save his people from their sins."</ULB>
<residue>She will a , and you will his , for he will his from their ."</residue>
<w OGNTsort="000350" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000349" strongs="G5088" morph="V-FDI-3S" lemma="τίκτω" text="τέξεται">She will bear</w>
<w OGNTsort="000351" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">a son,</w>
<w OGNTsort="000352" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000353" strongs="G2564" morph="V-FAI-2S" lemma="καλέω" text="καλέσεις">you will call</w>
<w OGNTsort="000354" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="000356" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000355" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="000357" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="000359" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000358" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="000360" strongs="G4982" morph="V-FAI-3S" lemma="σῴζω" text="σώσει">will save</w>
<w OGNTsort="000361" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000363" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000362" strongs="G2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαὸν">people</w>
<w OGNTsort="000364" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="000367" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="000365" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="000366" strongs="G266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">sins."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:22">
<Greek>Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>Now all this happened to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet, saying,</ULB>
<residue>Now all this happened to what was spoken by the through the , saying,</residue>
<w OGNTsort="000369" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="000370" strongs="G3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">all</w>
<w OGNTsort="000368" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="000371" strongs="G1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">happened</w>
<w OGNTsort="000372" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">to</w>
<w OGNTsort="000373" strongs="G4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfill</w>
<w OGNTsort="000374" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="000375" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">was spoken</w>
<w OGNTsort="000376" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="000377" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">the Lord</w>
<w OGNTsort="000378" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000379" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000380" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000381" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:23">
<Greek>Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθ᾽ ἡμῶν ὁ Θεός</Greek>
<preText>\q \v 23</preText>
<ULB>"Behold, the virgin will become pregnant and will bear a son, and they will call his name Immanuel"—which being translated is, "God with us."</ULB>
<residue>"Behold, the will become and will a , and they will his Immanuel"—which being is, " with us."</residue>
<w OGNTsort="000382" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"Behold,</w>
<w OGNTsort="000383" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="000384" strongs="G3933" morph="N-NSF" lemma="παρθένος" text="παρθένος">virgin</w>
<phrase>
<w OGNTsort="000385" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="000386" strongs="G1064" morph="N-DSF" lemma="γαστήρ" text="γαστρὶ">√</w>
<w OGNTsort="000387" strongs="G2192" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἕξει">√</w>
<phraseWords>will become pregnant</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="000388" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000389" strongs="G5088" morph="V-FDI-3S" lemma="τίκτω" text="τέξεται">will bear</w>
<w OGNTsort="000390" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">a son,</w>
<w OGNTsort="000391" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000392" strongs="G2564" morph="V-FAI-3P" lemma="καλέω" text="καλέσουσιν">they will call</w>
<w OGNTsort="000393" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="000395" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000394" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="000396" strongs="G1694" morph="N-ASM-T" lemma="Ἐμμανουήλ" text="Ἐμμανουήλ">Immanuel"—</w>
<w OGNTsort="000397" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅ">which</w>
<w OGNTsort="000398" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">being</w>
<w OGNTsort="000399" strongs="G3177" morph="V-PPP-NSN" lemma="μεθερμηνεύω" text="μεθερμηνευόμενον">translated is,</w>
<w OGNTsort="000402" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="000403" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεός">"God</w>
<w OGNTsort="000400" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="Μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="000401" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:24">
<Greek>Ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος Κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Joseph got up from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and he took her as his wife.</ULB>
<residue>got up from his and did as the of the him, and he took her as his wife.</residue>
<w OGNTsort="000405" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000406" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="000407" strongs="G2501" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="000404" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">got up</w>
<w OGNTsort="000408" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="000409" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000410" strongs="G5258" morph="N-GSM" lemma="ὕπνος" text="ὕπνου">sleep</w>
<w OGNTsort="000411" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">and did</w>
<w OGNTsort="000412" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="000415" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="000416" strongs="G32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="000417" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="000413" strongs="G4367" morph="V-AAI-3S" lemma="προστάσσω" text="προσέταξεν">commanded</w>
<w OGNTsort="000414" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="000418" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000419" strongs="G3880" morph="V-2AAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">he took</w>
<w>her as</w>
<w OGNTsort="000422" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000420" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000421" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 1:25">
<Greek>καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>But he did not know her until she gave birth to a son. Then he called his name Jesus.</ULB>
<residue>But he did not her until she to a . Then he his .</residue>
<w OGNTsort="000423" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="000424" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="000425" strongs="G1097" morph="V-IAI-3S" lemma="γινώσκω" text="ἐγίνωσκεν">he did [1] know</w>
<w OGNTsort="000426" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her</w>
<w OGNTsort="000427" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="000428" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="000429" strongs="G5088" morph="V-2AAI-3S" lemma="τίκτω" text="ἔτεκεν">she gave birth to</w>
<w OGNTsort="000430" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">a son.</w>
<w OGNTsort="000431" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="000432" strongs="G2564" morph="V-AAI-3S" lemma="καλέω" text="ἐκάλεσεν">he called</w>
<w OGNTsort="000435" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000433" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="000434" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="000436" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.2">
<verse name="Matthew 2:1">
<Greek>Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γεννηθέντος ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας ἐν ἡμέραις Ἡρῴδου τοῦ βασιλέως ἰδοὺ μάγοι ἀπὸ ἀνατολῶν παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα</Greek>
<preText>\s5 \c 2 \p \v 1</preText>
<ULB>After Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, learned men from the east arrived in Jerusalem saying,</ULB>
<residue>After was in of Judea in the of the , from the east arrived in saying,</residue>
<w OGNTsort="000437" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="Τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="000438" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000439" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="000440" strongs="G1080" morph="V-APP-GSM" lemma="γεννάω" text="γεννηθέντος">After [1] was born</w>
<w OGNTsort="000441" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000442" strongs="G965" morph="N-DSF-L" lemma="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000443" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000444" strongs="G2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">of Judea</w>
<w OGNTsort="000445" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000446" strongs="G2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">the days</w>
<w OGNTsort="000447" strongs="G2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">of Herod</w>
<w OGNTsort="000448" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000449" strongs="G935" morph="N-GSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέως">king,</w>
<w OGNTsort="000450" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="000451" strongs="G3097" morph="N-NPM" lemma="μάγος" text="μάγοι">learned men</w>
<w OGNTsort="000452" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="000453" strongs="G395" morph="N-GPF" lemma="ἀνατολή" text="ἀνατολῶν">the east</w>
<w OGNTsort="000454" strongs="G3854" morph="V-2ADI-3P" lemma="παραγίνομαι" text="παρεγένοντο">arrived</w>
<w OGNTsort="000455" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="000456" strongs="G2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w>
<w>saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:2">
<Greek>λέγοντες Ποῦ ἐστιν ὁ τεχθεὶς βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων εἴδομεν γὰρ αὐτοῦ τὸν ἀστέρα ἐν τῇ ἀνατολῇ καὶ ἤλθομεν προσκυνῆσαι αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>"Where is he who was born King of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."</ULB>
<residue>"Where is he who was ? We saw his star in the east and have come to him."</residue>
<w OGNTsort="000457" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">√</w>
<w OGNTsort="000458" strongs="G4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w OGNTsort="000459" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="000460" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="000461" strongs="G5088" morph="V-APP-NSM" lemma="τίκτω" text="τεχθεὶς">who was born</w>
<w OGNTsort="000462" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεὺς">King</w>
<w OGNTsort="000463" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="000464" strongs="G2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews?</w>
<w OGNTsort="000466" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="000465" strongs="G1492" morph="V-2AAI-1P" lemma="εἴδω" text="εἴδομεν">We saw</w>
<w OGNTsort="000467" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000468" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000469" strongs="G792" morph="N-ASM" lemma="ἀστήρ" text="ἀστέρα">star</w>
<w OGNTsort="000470" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000471" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000472" strongs="G395" morph="N-DSF" lemma="ἀνατολή" text="ἀνατολῇ">east</w>
<w OGNTsort="000473" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000474" strongs="G2064" morph="V-2AAI-1P" lemma="ἔρχομαι" text="ἤλθομεν">have come</w>
<w OGNTsort="000475" strongs="G4352" morph="V-AAN" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνῆσαι">to worship</w>
<w OGNTsort="000476" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:3">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης ἐταράχθη καὶ πᾶσα Ἱεροσόλυμα μετ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him.</ULB>
<residue>When the this, he was , and all with him.</residue>
<w OGNTsort="000478" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000479" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="000481" strongs="G2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" sub="[1]" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="000480" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" sub="[2]" text="βασιλεὺς">the king</w>
<w OGNTsort="000477" strongs="G191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσας">When [1] [2] heard this,</w>
<w OGNTsort="000482" strongs="G5015" morph="V-API-3S" lemma="ταράσσω" text="ἐταράχθη">he was troubled,</w>
<w OGNTsort="000483" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000484" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="000485" strongs="G2414" morph="N-NSF-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="000486" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="000487" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:4">
<Greek>καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ᾽ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Herod brought together all the chief priests and scribes of the people, and he asked them, "Where is the Christ to be born?"</ULB>
<residue>Herod all the and of the , and he asked them, "Where is the to be ?"</residue>
<w OGNTsort="000489" strongs="G4863" morph="V-2AAP-NSM" lemma="συνάγω" text="συναγαγὼν">Herod brought together</w>
<w OGNTsort="000490" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="000491" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="000492" strongs="G749" morph="N-APM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="000488" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000494" strongs="G1122" morph="N-APM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="000495" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="000496" strongs="G2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people,</w>
<w OGNTsort="000493" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000497" strongs="G4441" morph="V-INI-3S" lemma="πυνθάνομαι" text="ἐπυνθάνετο">he asked</w>
<w OGNTsort="000498" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">√</w>
<w OGNTsort="000499" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="000500" strongs="G4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ">"Where</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="000501" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="000502" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ</w>
<w OGNTsort="000503" strongs="G1080" morph="V-PPI-3S" lemma="γεννάω" text="γεννᾶται">to be born?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:5">
<Greek>Οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ Ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας οὕτως γὰρ γέγραπται διὰ τοῦ προφήτου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>They said to him, "In Bethlehem of Judea, for this is what was written by the prophet,</ULB>
<residue>They said to him, "In of Judea, for this what was by the ,</residue>
<w OGNTsort="000504" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="000505" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000506" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="000507" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="000508" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">"In</w>
<w OGNTsort="000509" strongs="G965" morph="N-DSF-L" lemma="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000510" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000511" strongs="G2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">of Judea,</w>
<w OGNTsort="000513" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000512" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this is what</w>
<w OGNTsort="000514" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">was written</w>
<w OGNTsort="000515" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="000516" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000517" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:6">
<Greek>Καὶ σύ Βηθλέεμ γῆ Ἰούδα οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\q \v 6</preText>
<ULB>'But you, Bethlehem, in the land of Judah, <usfm>\q</usfm> are not the least among the rulers of Judah, <usfm>\q</usfm> for from you will come one who rules, <usfm>\q</usfm> who will shepherd my people Israel.'"</ULB>
<residue>'But you, , in the of Judah, are not the least among the of Judah, for from you will come one who , who will .'"</residue>
<w OGNTsort="000518" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">'But</w>
<w OGNTsort="000519" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σύ">you,</w>
<w OGNTsort="000520" strongs="G965" morph="N-VSF-L" lemma="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem,</w>
<w OGNTsort="000521" strongs="G1093" morph="N-VSF" lemma="γῆ" text="γῆ">in the land</w>
<w OGNTsort="000522" strongs="G2448" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰουδά" text="Ἰούδα">of Judah,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000523" strongs="G3760" morph="ADV" lemma="οὐδαμῶς" text="οὐδαμῶς">√</w>
<w OGNTsort="000525" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are not</w>
<w OGNTsort="000524" strongs="G1646" morph="A-NSF" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστη">the least</w>
<w OGNTsort="000526" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="000527" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="000528" strongs="G2232" morph="N-DPM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόσιν">rulers</w>
<w OGNTsort="000529" strongs="G2448" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰουδά" text="Ἰούδα">of Judah,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000532" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000530" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="000531" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you</w>
<w OGNTsort="000533" strongs="G1831" morph="V-FDI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελεύσεται">will come</w>
<w OGNTsort="000534" strongs="G2233" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἡγέομαι" text="ἡγούμενος">one who rules,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000535" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="000536" strongs="G4165" morph="V-FAI-3S" lemma="ποιμαίνω" text="ποιμανεῖ">will shepherd</w>
<w OGNTsort="000539" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="000537" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000538" strongs="G2992" morph="N-ASM" lemma="λαός" text="λαόν">people</w>
<w OGNTsort="000540" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000541" strongs="G2474" morph="N-ASM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:7">
<Greek>Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρ᾽ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 7</preText>
<ULB>Then Herod secretly called the learned men to ask them exactly what time the star had appeared.</ULB>
<residue>Then secretly the to ask them exactly what the star had appeared.</residue>
<w OGNTsort="000542" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000543" strongs="G2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="000544" strongs="G2977" morph="ADV" lemma="λάθρα" text="λάθρᾳ">secretly</w>
<w OGNTsort="000545" strongs="G2564" morph="V-AAP-NSM" lemma="καλέω" text="καλέσας">called</w>
<w OGNTsort="000546" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="000547" strongs="G3097" morph="N-APM" lemma="μάγος" text="μάγους">learned men</w>
<w OGNTsort="000548" strongs="G198" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκριβόω" text="ἠκρίβωσεν">to ask</w>
<w OGNTsort="000549" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">√</w>
<w OGNTsort="000550" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w>exactly</w>
<w OGNTsort="000551" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">what</w>
<w OGNTsort="000552" strongs="G5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="000553" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000555" strongs="G792" morph="N-GSM" lemma="ἀστήρ" text="ἀστέρος">star</w>
<w OGNTsort="000554" strongs="G5316" morph="V-PEP-GSM" lemma="φαίνω" text="φαινομένου">had appeared.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:8">
<Greek>καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλέεμ εἶπεν Πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς περὶ τοῦ παιδίου ἐπὰν δὲ εὕρητε ἀπαγγείλατέ μοι ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>He sent them to Bethlehem, saying, "Go and search carefully for the young child. When you have found him, bring me a report so that I also may come and worship him."</ULB>
<residue>He them to , saying, "Go and search carefully for the young . When you have found him, me a so that I also may come and him."</residue>
<w OGNTsort="000556" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000557" strongs="G3992" morph="V-AAP-NSM" lemma="πέμπω" text="πέμψας">He sent</w>
<w OGNTsort="000558" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="000559" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000560" strongs="G965" morph="N-ASF-L" lemma="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem,</w>
<w OGNTsort="000561" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">saying,</w>
<w OGNTsort="000562" strongs="G4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="Πορευθέντες">"Go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="000563" strongs="G1833" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐξετάζω" text="ἐξετάσατε">search</w>
<w OGNTsort="000564" strongs="G199" morph="ADV" lemma="ἀκριβῶς" text="ἀκριβῶς">carefully</w>
<w OGNTsort="000565" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="000566" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000567" strongs="G3813" morph="N-GSN" lemma="παιδίον" text="παιδίου">young child.</w>
<w OGNTsort="000569" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000568" strongs="G1875" morph="CONJ" lemma="ἐπάν" text="ἐπὰν">When</w>
<w OGNTsort="000570" strongs="G2147" morph="V-2AAS-2P" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρητε">you have found</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="000572" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="000571" strongs="G518" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατέ">bring [1] a report</w>
<w OGNTsort="000573" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="000574" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">I also</w>
<w OGNTsort="000575" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">may come</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="000576" strongs="G4352" morph="V-AAS-1S" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνήσω">worship</w>
<w OGNTsort="000577" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:9">
<Greek>Οἱ δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προῆγεν αὐτούς ἕως ἐλθὼν ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>After they had heard the king, they went on their way, and the star that they had seen in the east went before them until it came and stood still over where the young child was.</ULB>
<residue>After they had the , they went on their way, and the star that they had seen in the east went before them until it came and stood still over where the young was.</residue>
<w OGNTsort="000579" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000578" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">√</w>
<w OGNTsort="000580" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">After they had heard</w>
<w OGNTsort="000581" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000582" strongs="G935" morph="N-GSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέως">king,</w>
<w OGNTsort="000583" strongs="G4198" morph="V-AOI-3P" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθησαν">they went on their way,</w>
<w OGNTsort="000584" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000585" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="000586" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="000587" strongs="G792" morph="N-NSM" lemma="ἀστήρ" text="ἀστὴρ">star</w>
<w OGNTsort="000588" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="000589" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδον">they had seen</w>
<w OGNTsort="000590" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000591" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000592" strongs="G395" morph="N-DSF" lemma="ἀνατολή" text="ἀνατολῇ">east</w>
<w OGNTsort="000593" strongs="G4254" morph="V-IAI-3S" lemma="προάγω" text="προῆγεν">went before</w>
<w OGNTsort="000594" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="000595" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="000596" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">it came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="000597" strongs="G2476" morph="V-API-3S" lemma="ἵστημι" text="ἐστάθη">stood still</w>
<w OGNTsort="000598" strongs="G1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">over</w>
<w OGNTsort="000599" strongs="G3757" morph="ADV" lemma="οὗ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="000601" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000602" strongs="G3813" morph="N-NSN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000600" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:10">
<Greek>ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>When they saw the star, they rejoiced with very great joy.</ULB>
<residue>When they saw the star, they with very .</residue>
<w OGNTsort="000604" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000603" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">When they saw</w>
<w OGNTsort="000605" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="000606" strongs="G792" morph="N-ASM" lemma="ἀστήρ" text="ἀστέρα">star,</w>
<w OGNTsort="000607" strongs="G5463" morph="V-2AOI-3P" lemma="χαίρω" text="ἐχάρησαν">they rejoiced</w>
<w>with</w>
<w OGNTsort="000610" strongs="G4970" morph="ADV" lemma="σφόδρα" text="σφόδρα">very</w>
<w OGNTsort="000609" strongs="G3173" morph="A-ASF" lemma="μέγας" text="μεγάλην">great</w>
<w OGNTsort="000608" strongs="G5479" morph="N-ASF" lemma="χαρά" text="χαρὰν">joy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:11">
<Greek>καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>They went into the house and saw the young child with Mary his mother. They fell down and worshiped him. They opened their treasures and offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh.</ULB>
<residue>They went into the and saw the young with his mother. They and him. They opened their treasures and him gifts of , , and .</residue>
<w OGNTsort="000611" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000612" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">They went</w>
<w OGNTsort="000613" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000614" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="000615" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="000616" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδον">and saw</w>
<w OGNTsort="000617" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000618" strongs="G3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000619" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="000620" strongs="G3137" morph="N-GSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρίας">Mary</w>
<w OGNTsort="000623" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000621" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000622" strongs="G3384" morph="N-GSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὸς">mother.</w>
<w OGNTsort="000624" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000625" strongs="G4098" morph="V-2AAP-NPM" lemma="πίπτω" text="πεσόντες">They fell down</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="000626" strongs="G4352" morph="V-AAI-3P" lemma="προσκυνέω" text="προσεκύνησαν">worshiped</w>
<w OGNTsort="000627" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="000628" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000629" strongs="G455" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοίξαντες">They opened</w>
<w OGNTsort="000632" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="000630" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="000631" strongs="G2344" morph="N-APM" lemma="θησαυρός" text="θησαυροὺς">treasures</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="000633" strongs="G4374" morph="V-AAI-3P" lemma="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">offered</w>
<w OGNTsort="000634" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="000635" strongs="G1435" morph="N-APN" lemma="δῶρον" text="δῶρα">gifts</w>
<w OGNTsort="000636" strongs="G5557" morph="N-ASM" lemma="χρυσός" text="χρυσὸν">of gold,</w>
<w OGNTsort="000637" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000638" strongs="G3030" morph="N-ASM" lemma="λίβανος" text="λίβανον">frankincense,</w>
<w OGNTsort="000639" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000640" strongs="G4666" morph="N-ASF" lemma="σμύρνα" text="σμύρναν">myrrh.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:12">
<Greek>Καὶ χρηματισθέντες κατ᾽ ὄναρ μὴ ἀνακάμψαι πρὸς Ἡρῴδην δι᾽ ἄλλης ὁδοῦ ἀνεχώρησαν εἰς τὴν χώραν αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>God warned them in a dream not to return to Herod, so they departed to their own country by another way.</ULB>
<residue>God them in a not to to , so they departed to their own country by another way.</residue>
<w OGNTsort="000641" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000642" strongs="G5537" morph="V-APP-NPM" lemma="χρηματίζω" text="χρηματισθέντες">God warned them</w>
<w OGNTsort="000643" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000644" strongs="G3677" morph="N-ASN" lemma="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream</w>
<w OGNTsort="000645" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="000646" strongs="G344" morph="V-AAN" lemma="ἀνακάμπτω" text="ἀνακάμψαι">to return</w>
<w OGNTsort="000647" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="000648" strongs="G2264" morph="N-ASM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδην">Herod,</w>
<w>so</w>
<w OGNTsort="000652" strongs="G402" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησαν">they departed</w>
<w OGNTsort="000653" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000656" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="000654" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000655" strongs="G5561" morph="N-ASF" lemma="χώρα" text="χώραν">country</w>
<w OGNTsort="000649" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">by</w>
<w OGNTsort="000650" strongs="G243" morph="A-GSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλης">another</w>
<w OGNTsort="000651" strongs="G3598" morph="N-GSF" lemma="ὁδός" text="ὁδοῦ">way.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:13">
<Greek>Ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον καὶ ἴσθι ἐκεῖ ἕως ἂν εἴπω σοι μέλλει γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον τοῦ ἀπολέσαι αὐτό</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>After they had departed, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, "Get up, take the young child and his mother, and flee to Egypt. Remain there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him."</ULB>
<residue>After they had departed, an of the appeared to in a and said, "Get up, take the young and his mother, and to . Remain there until I tell you, for will the young to him."</residue>
<w OGNTsort="000658" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000659" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="000657" strongs="G402" morph="V-AAP-GPM" lemma="ἀναχωρέω" text="Ἀναχωρησάντων">After [1] had departed,</w>
<w OGNTsort="000660" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="000661" strongs="G32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="000662" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="000663" strongs="G5316" morph="V-PEI-3S" lemma="φαίνω" text="φαίνεται">appeared</w>
<w OGNTsort="000666" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="000667" strongs="G2501" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">to Joseph</w>
<w OGNTsort="000664" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000665" strongs="G3677" morph="N-ASN" lemma="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="000668" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">said,</w>
<w OGNTsort="000669" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">"Get up,</w>
<w OGNTsort="000670" strongs="G3880" morph="V-2AAM-2S" lemma="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">take</w>
<w OGNTsort="000671" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000672" strongs="G3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000673" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000676" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000674" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000675" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="000677" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000678" strongs="G5343" morph="V-PAM-2S" lemma="φεύγω" text="φεῦγε">flee</w>
<w OGNTsort="000679" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000680" strongs="G125" morph="N-ASF-L" lemma="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt.</w>
<w OGNTsort="000681" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000682" strongs="G1510" morph="V-PAM-2S" lemma="εἰμί" text="ἴσθι">Remain</w>
<w OGNTsort="000683" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="000684" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="000685" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="000686" strongs="G2036" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπω">I tell</w>
<w OGNTsort="000687" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="000689" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000690" strongs="G2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="000688" strongs="G3195" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλλω" text="μέλλει">will</w>
<w OGNTsort="000691" strongs="G2212" morph="V-PAN" lemma="ζητέω" text="ζητεῖν">seek</w>
<w OGNTsort="000692" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000693" strongs="G3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000694" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="000695" strongs="G622" morph="V-AAN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">to destroy</w>
<w OGNTsort="000696" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:14">
<Greek>Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>That night Joseph rose and took the young child and his mother and departed into Egypt.</ULB>
<residue>That night Joseph and took the young and his mother and departed into .</residue>
<w OGNTsort="000697" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">That</w>
<w OGNTsort="000698" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000707" strongs="G3571" morph="N-GSF" lemma="νύξ" text="νυκτὸς">night</w>
<w>Joseph</w>
<w OGNTsort="000699" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">rose</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="000700" strongs="G3880" morph="V-2AAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">took</w>
<w OGNTsort="000701" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000702" strongs="G3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">young child</w>
<w OGNTsort="000703" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000706" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000704" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000705" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<w OGNTsort="000708" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000709" strongs="G402" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">departed</w>
<w OGNTsort="000710" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000711" strongs="G125" morph="N-ASF-L" lemma="Αἴγυπτος" text="Αἴγυπτον">Egypt.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:15">
<Greek>καὶ ἦν ἐκεῖ ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>He remained there until the death of Herod. This fulfilled what had been spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I have called my Son."</ULB>
<residue>He remained there until the of . This what had been spoken by the through the , saying, "Out of I have my Son."</residue>
<w OGNTsort="000712" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000713" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">He remained</w>
<w OGNTsort="000714" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="000715" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="000716" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="000717" strongs="G5054" morph="N-GSF" lemma="τελευτή" text="τελευτῆς">death</w>
<w OGNTsort="000718" strongs="G2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">of Herod.</w>
<w OGNTsort="000719" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="000720" strongs="G4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">This fulfilled</w>
<w OGNTsort="000721" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="000722" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">had been spoken</w>
<w OGNTsort="000723" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="000724" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="κυρίου">the Lord</w>
<w OGNTsort="000725" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000726" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000727" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000728" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<w OGNTsort="000729" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐξ">"Out of</w>
<w OGNTsort="000730" strongs="G125" morph="N-GSF-L" lemma="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτου">Egypt</w>
<w OGNTsort="000731" strongs="G2564" morph="V-AAI-1S" lemma="καλέω" text="ἐκάλεσα">I have called</w>
<w OGNTsort="000734" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="000732" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="000733" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">Son."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:16">
<Greek>Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλέεμ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>Then Herod, when he saw that he had been mocked by the learned men, was very angry. He sent and killed all the male children that were in Bethlehem and in all that region who were two years old and under, according to the time that he had determined exactly from the learned men.</ULB>
<residue>Then , when he saw that he had been by the , was very angry. He and all the male that were in and in all that region who were two years old and under, according to the that he had determined exactly from the .</residue>
<w OGNTsort="000735" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000736" strongs="G2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod,</w>
<w OGNTsort="000737" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">when he saw</w>
<w OGNTsort="000738" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000739" strongs="G1702" morph="V-API-3S" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐνεπαίχθη">he had been mocked</w>
<w OGNTsort="000740" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="000741" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000742" strongs="G3097" morph="N-GPM" lemma="μάγος" text="μάγων">learned men,</w>
<w OGNTsort="000744" strongs="G3029" morph="ADV" lemma="λίαν" sub="[1]" text="λίαν">very</w>
<w OGNTsort="000743" strongs="G2373" morph="V-API-3S" lemma="θυμόω" text="ἐθυμώθη">was [1] angry.</w>
<w OGNTsort="000745" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000746" strongs="G649" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλας">He sent</w>
<w OGNTsort="000747" strongs="G337" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναιρέω" text="ἀνεῖλεν">and killed</w>
<w OGNTsort="000748" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="000749" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="000750" strongs="G3816" morph="N-APM" lemma="παῖς" text="παῖδας">male children</w>
<w OGNTsort="000751" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">that were</w>
<w OGNTsort="000752" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000753" strongs="G965" morph="N-DSF-L" lemma="Βηθλεέμ" text="Βηθλέεμ">Bethlehem</w>
<w OGNTsort="000754" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000755" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000756" strongs="G3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσι">all</w>
<w OGNTsort="000759" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">that</w>
<w OGNTsort="000757" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="000758" strongs="G3725" morph="N-DPN" lemma="ὅριον" text="ὁρίοις">region</w>
<w>who were</w>
<w OGNTsort="000760" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="000761" strongs="G1332" morph="A-GSM" lemma="διετής" text="διετοῦς">two years old</w>
<w OGNTsort="000762" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000763" strongs="G6053" morph="ADV" lemma="κατωτέρω" text="κατωτέρω">under,</w>
<w OGNTsort="000764" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="000765" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="000766" strongs="G5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="000767" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">that</w>
<w OGNTsort="000768" strongs="G198" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκριβόω" text="ἠκρίβωσεν">he had determined exactly</w>
<w OGNTsort="000769" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="000770" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000771" strongs="G3097" morph="N-GPM" lemma="μάγος" text="μάγων">learned men.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:17">
<Greek>τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Then was fulfilled what had been spoken through Jeremiah the prophet,</ULB>
<residue>Then was what had been spoken through the ,</residue>
<w OGNTsort="000772" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000773" strongs="G4137" morph="V-API-3S" lemma="πληρόω" text="ἐπληρώθη">was fulfilled</w>
<w OGNTsort="000774" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="000775" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">had been spoken</w>
<w OGNTsort="000776" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000777" strongs="G2408" morph="N-GSM-P" lemma="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίου">Jeremiah</w>
<w OGNTsort="000778" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000779" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000780" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:18">
<Greek>Φωνὴ ἐν Ῥαμὰ ἠκούσθη κλαυθμὸς καὶ ὀδυρμὸς πολύς Ῥαχὴλ κλαίουσα τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ οὐκ ἤθελεν παρακληθῆναι ὅτι οὐκ εἰσίν</Greek>
<preText>\q \v 18</preText>
<ULB>"A voice was heard in Ramah, <usfm>\q</usfm> weeping and great mourning, <usfm>\q</usfm> Rachel weeping for her children, <usfm>\q</usfm> and she refused to be comforted, because they were no more."</ULB>
<residue>"A was in , and great , for her , and she refused to be , because they were no more."</residue>
<w OGNTsort="000781" strongs="G5456" morph="N-NSF" lemma="φωνή" text="Φωνὴ">"A voice</w>
<w OGNTsort="000784" strongs="G191" morph="V-API-3S" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσθη">was heard</w>
<w OGNTsort="000782" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000783" strongs="G4471" morph="N-DSF-L" lemma="Ῥαμᾶ" text="Ῥαμὰ">Ramah,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000787" strongs="G3602" morph="N-NSM" lemma="ὀδυρμός" text="ὀδυρμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="000786" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000788" strongs="G4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολύς">great</w>
<w OGNTsort="000785" strongs="G2805" morph="N-NSM" lemma="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">mourning,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000789" strongs="G4478" morph="N-NSF-P" lemma="Ῥαχήλ" text="Ῥαχὴλ">Rachel</w>
<w OGNTsort="000790" strongs="G2799" morph="V-PAP-NSF" lemma="κλαίω" text="κλαίουσα">weeping</w>
<w OGNTsort="000793" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="000791" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="000792" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">for [1] children,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000794" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="000795" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="000796" strongs="G2309" morph="V-IAI-3S" lemma="θέλω" text="ἤθελεν">√</w>
<phraseWords>she refused</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="000797" strongs="G3870" morph="V-APN" lemma="παρακαλέω" text="παρακληθῆναι">to be comforted,</w>
<w OGNTsort="000798" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="000799" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="000800" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν">they were [1] more."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:19">
<Greek>Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>When Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,</ULB>
<residue>When , behold, an of the appeared in a to in and said,</residue>
<w OGNTsort="000802" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000803" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="000804" strongs="G2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" sub="[1]" text="Ἡρῴδου">Herod</w>
<w OGNTsort="000801" strongs="G5053" morph="V-AAP-GSM" lemma="τελευτάω" text="Τελευτήσαντος">When [1] died,</w>
<w OGNTsort="000805" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="000806" strongs="G32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="000807" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="000808" strongs="G5316" morph="V-PEI-3S" lemma="φαίνω" text="φαίνεται">appeared</w>
<w OGNTsort="000809" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000810" strongs="G3677" morph="N-ASN" lemma="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream</w>
<w OGNTsort="000811" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="000812" strongs="G2501" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">to Joseph</w>
<w OGNTsort="000813" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000814" strongs="G125" morph="N-DSF-L" lemma="Αἴγυπτος" text="Αἰγύπτῳ">Egypt</w>
<w>and said,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:20">
<Greek>λέγων Ἐγερθεὶς παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ πορεύου εἰς γῆν Ἰσραήλ τεθνήκασιν γὰρ οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχὴν τοῦ παιδίου</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>"Get up and take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are dead."</ULB>
<residue>"Get up and take the and his mother and go to the of , for those who the 's are ."</residue>
<w OGNTsort="000815" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<w OGNTsort="000816" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">"Get up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="000817" strongs="G3880" morph="V-2AAM-2S" lemma="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">take</w>
<w OGNTsort="000818" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000819" strongs="G3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000820" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000823" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000821" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000822" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<w OGNTsort="000824" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000825" strongs="G4198" morph="V-PNM-2S" lemma="πορεύω" text="πορεύου">go</w>
<w OGNTsort="000826" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="000827" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">the land</w>
<w OGNTsort="000828" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel,</w>
<w OGNTsort="000830" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000831" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="000832" strongs="G2212" morph="V-PAP-NPM" lemma="ζητέω" text="ζητοῦντες">who sought</w>
<w OGNTsort="000835" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000836" strongs="G3813" morph="N-GSN" lemma="παιδίον" text="παιδίου">child's</w>
<w OGNTsort="000833" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000834" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="000829" strongs="G2348" morph="V-RAI-3P" lemma="θνῄσκω" text="τεθνήκασιν">are dead."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:21">
<Greek>Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Joseph rose, took the child and his mother, and came into the land of Israel.</ULB>
<residue>Joseph , took the and his mother, and came into the of .</residue>
<w OGNTsort="000838" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Joseph</w>
<w OGNTsort="000837" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="000839" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">rose,</w>
<w OGNTsort="000840" strongs="G3880" morph="V-2AAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">took</w>
<w OGNTsort="000841" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="000842" strongs="G3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="000843" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000846" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000844" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000845" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="000847" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000848" strongs="G1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="000849" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="000850" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">the land</w>
<w OGNTsort="000851" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:22">
<Greek>ἀκούσας δὲ ὅτι Ἀρχέλαος βασιλεύει τῆς Ἰουδαίας ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἡρῴδου ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν χρηματισθεὶς δὲ κατ᾽ ὄναρ ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in the place of his father Herod, he was afraid to go there. After God warned him in a dream, he left for the region of Galilee</ULB>
<residue>But when he that Archelaus was over Judea in the place of his , he was to go there. After God him in a , he left for the region of</residue>
<w OGNTsort="000853" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="000852" strongs="G191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">when he heard</w>
<w OGNTsort="000854" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000855" strongs="G745" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀρχέλαος" text="Ἀρχέλαος">Archelaus</w>
<w OGNTsort="000856" strongs="G936" morph="V-PAI-3S" lemma="βασιλεύω" text="βασιλεύει">was reigning</w>
<w OGNTsort="000857" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000858" strongs="G2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">over Judea</w>
<w OGNTsort="000859" strongs="G473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">in the place of</w>
<w OGNTsort="000862" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000860" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="000861" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρὸς">father</w>
<w OGNTsort="000863" strongs="G2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod,</w>
<w OGNTsort="000864" strongs="G5399" morph="V-AOI-3S" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθη">he was afraid</w>
<w OGNTsort="000866" strongs="G565" morph="V-2AAN" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go</w>
<w OGNTsort="000865" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there.</w>
<w OGNTsort="000868" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w sub="[1]">God</w>
<w OGNTsort="000867" strongs="G5537" morph="V-APP-NSM" lemma="χρηματίζω" text="χρηματισθεὶς">After [1] warned</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="000869" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">in</w>
<w OGNTsort="000870" strongs="G3677" morph="N-ASN" lemma="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream,</w>
<w OGNTsort="000871" strongs="G402" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">he left</w>
<w OGNTsort="000872" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="000873" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="000874" strongs="G3313" morph="N-APN" lemma="μέρος" text="μέρη">region</w>
<w OGNTsort="000875" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000876" strongs="G1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">of Galilee</w>
</verse>
<verse name="Matthew 2:23">
<Greek>καὶ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς πόλιν λεγομένην Ναζαρέτ ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τῶν προφητῶν ὅτι Ναζωραῖος κληθήσεται</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>and went and lived in a city called Nazareth. This fulfilled what had been spoken through the prophets, that he would be called a Nazarene.</ULB>
<residue>and went and lived in a city . This what had been spoken through the , that he would be a .</residue>
<w OGNTsort="000877" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000878" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">went</w>
<w OGNTsort="000879" strongs="G2730" morph="V-AAI-3S" lemma="κατοικέω" text="κατῴκησεν">and lived</w>
<w OGNTsort="000880" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="000881" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">a city</w>
<w OGNTsort="000882" strongs="G3004" morph="V-PPP-ASF" lemma="λέγω" text="λεγομένην">called</w>
<w OGNTsort="000883" strongs="G3478" morph="N-ASF-L" lemma="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρέτ">Nazareth.</w>
<w OGNTsort="000884" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">This</w>
<w OGNTsort="000885" strongs="G4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfilled</w>
<w OGNTsort="000886" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="000887" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">had been spoken</w>
<w OGNTsort="000888" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="000889" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="000890" strongs="G4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets,</w>
<w OGNTsort="000891" strongs="G3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="000893" strongs="G2564" morph="V-FPI-3S" lemma="καλέω" text="κληθήσεται">he would be called</w>
<w OGNTsort="000892" strongs="G3480" morph="N-NSM-LG" lemma="Ναζωραῖος" text="Ναζωραῖος">a Nazarene.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.3">
<verse name="Matthew 3:1">
<Greek>Ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας</Greek>
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea saying,</ULB>
<residue>In those the Baptist came in the of Judea saying,</residue>
<w OGNTsort="000894" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">In</w>
<w OGNTsort="000895" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000896" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="000898" strongs="G1565" morph="D-DPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="000897" strongs="G2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="000900" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="000901" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="000902" strongs="G910" morph="N-NSM" lemma="Βαπτιστής" text="βαπτιστὴς">Baptist</w>
<w OGNTsort="000899" strongs="G3854" morph="V-PNI-3S" lemma="παραγίνομαι" text="παραγίνεται">came</w>
<w OGNTsort="000903" strongs="G2784" morph="V-PAP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="000904" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000905" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000906" strongs="G2048" morph="A-DSF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness</w>
<w OGNTsort="000907" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="000908" strongs="G2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">of Judea</w>
<w>saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:2">
<Greek>καὶ λέγων Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>"Repent, for the kingdom of heaven is near."</ULB>
<residue>"Repent, for the is near."</residue>
<w OGNTsort="000909" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000910" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<w OGNTsort="000911" strongs="G3340" morph="V-PAM-2P" lemma="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">"Repent,</w>
<w OGNTsort="000913" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="000914" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="000915" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="000916" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="000917" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="000912" strongs="G1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:3">
<Greek>οὗτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, <usfm>\q</usfm> "The voice of one calling out in the wilderness, <usfm>\q</usfm> 'Make ready the way of the Lord, <usfm>\q</usfm> make his paths straight.'"</ULB>
<residue>For this is he who was spoken of by the , saying, "The of one in the , 'Make ready the way of the , make his paths straight.'"</residue>
<w OGNTsort="000919" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="000918" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="000920" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="000921" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="000922" strongs="G2036" morph="V-APP-NSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθεὶς">was spoken of</w>
<w OGNTsort="000923" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="000924" strongs="G2268" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="000925" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000926" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="000927" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000928" strongs="G5456" morph="N-NSF" lemma="φωνή" text="Φωνὴ">"The voice</w>
<w OGNTsort="000929" strongs="G994" morph="V-PAP-GSM" lemma="βοάω" text="βοῶντος">of one calling out</w>
<w OGNTsort="000930" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000931" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="000932" strongs="G2048" morph="A-DSF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000933" strongs="G2090" morph="V-AAM-2P" lemma="ἑτοιμάζω" text="Ἑτοιμάσατε">'Make ready</w>
<w OGNTsort="000934" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="000935" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w OGNTsort="000936" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="000938" strongs="G4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">make</w>
<w OGNTsort="000941" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000939" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="000940" strongs="G5147" morph="N-APF" lemma="τρίβος" text="τρίβους">paths</w>
<w OGNTsort="000937" strongs="G2117" morph="A-APF" lemma="εὐθύς" text="εὐθείας">straight.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:4">
<Greek>Αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 4</preText>
<ULB>Now John wore clothing of camel's hair and a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.</ULB>
<residue>Now wore of hair and a leather belt around his . His food was and wild .</residue>
<w OGNTsort="000942" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="Αὐτὸς">√</w>
<w OGNTsort="000943" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="000944" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="000945" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="000946" strongs="G2192" morph="V-IAI-3S" lemma="ἔχω" text="εἶχεν">wore</w>
<w OGNTsort="000947" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="000949" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="000948" strongs="G1742" morph="N-ASN" lemma="ἔνδυμα" text="ἔνδυμα">clothing</w>
<w OGNTsort="000950" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="000952" strongs="G2574" morph="N-GSF" lemma="κάμηλος" text="καμήλου">camel's</w>
<w OGNTsort="000951" strongs="G2359" morph="N-GPF" lemma="θρίξ" text="τριχῶν">hair</w>
<w OGNTsort="000953" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000955" strongs="G1193" morph="A-ASF" lemma="δερμάτινος" text="δερματίνην">a leather</w>
<w OGNTsort="000954" strongs="G2223" morph="N-ASF" lemma="ζώνη" text="ζώνην">belt</w>
<w OGNTsort="000956" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="000959" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="000957" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="000958" strongs="G3751" morph="N-ASF" lemma="ὀσφῦς" text="ὀσφὺν">waist.</w>
<w OGNTsort="000961" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="000964" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="000960" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="000962" strongs="G5160" morph="N-NSF" lemma="τροφή" text="τροφὴ">food</w>
<w OGNTsort="000963" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="000965" strongs="G200" morph="N-NPF" lemma="ἀκρίς" text="ἀκρίδες">locusts</w>
<w OGNTsort="000966" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000968" strongs="G66" morph="A-NSN" lemma="ἄγριος" text="ἄγριον">wild</w>
<w OGNTsort="000967" strongs="G3192" morph="N-NSN" lemma="μέλι" text="μέλι">honey.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:5">
<Greek>Τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan River went out to him.</ULB>
<residue>Then , all Judea, and all the region around the went out to him.</residue>
<w OGNTsort="000969" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="000973" strongs="G2414" morph="N-NPN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="000974" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000975" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="000976" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="000977" strongs="G2449" morph="N-NSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαία">Judea,</w>
<w OGNTsort="000978" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="000979" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="000980" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="000981" strongs="G4066" morph="A-NSF" lemma="περίχωρος" text="περίχωρος">region around</w>
<w OGNTsort="000982" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="000983" strongs="G2446" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan River</w>
<w OGNTsort="000970" strongs="G1607" morph="V-INI-3S" lemma="ἐκπορεύω" text="ἐξεπορεύετο">went out</w>
<w OGNTsort="000971" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="000972" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:6">
<Greek>καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>They were baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.</ULB>
<residue>They were by him in the , their .</residue>
<w OGNTsort="000984" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="000985" strongs="G907" morph="V-IPI-3P" lemma="βαπτίζω" text="ἐβαπτίζοντο">They were baptized</w>
<w OGNTsort="000990" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="000991" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="000986" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="000987" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="000988" strongs="G2446" morph="N-DSM-L" lemma="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνῃ">Jordan</w>
<w OGNTsort="000989" strongs="G4215" morph="N-DSM" lemma="ποταμός" text="ποταμῷ">River,</w>
<w OGNTsort="000992" strongs="G1843" morph="V-PMP-NPM" lemma="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογούμενοι">confessing</w>
<w OGNTsort="000995" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="000993" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="000994" strongs="G266" morph="N-APF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:7">
<Greek>Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to him for baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath that is coming?</ULB>
<residue>But when he saw many of the and coming to him for baptism, he said to them, "You of vipers, who warned you to from the that is coming?</residue>
<w OGNTsort="000997" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="000996" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">when he saw</w>
<w OGNTsort="000998" strongs="G4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλοὺς">many</w>
<w OGNTsort="000999" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001000" strongs="G5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="001001" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001002" strongs="G4523" morph="N-GPM-T" lemma="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίων">Sadducees</w>
<w OGNTsort="001003" strongs="G2064" morph="V-PNP-APM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχομένους">coming</w>
<w OGNTsort="001004" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="001007" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="001005" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="001006" strongs="G908" morph="N-ASN" lemma="βάπτισμα" text="βάπτισμα">baptism,</w>
<w OGNTsort="001008" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="001009" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="001010" strongs="G1081" morph="N-VPN" lemma="γέννημα, γένημα" text="Γεννήματα">"You offspring</w>
<w OGNTsort="001011" strongs="G2191" morph="N-GPF" lemma="ἔχιδνα" text="ἐχιδνῶν">of vipers,</w>
<w OGNTsort="001012" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="001013" strongs="G5263" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑποδείκνυμι" text="ὑπέδειξεν">warned</w>
<w OGNTsort="001014" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="001015" strongs="G5343" morph="V-2AAN" lemma="φεύγω" text="φυγεῖν">to flee</w>
<w OGNTsort="001016" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001017" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="001019" strongs="G3709" morph="N-GSF" lemma="ὀργή" text="ὀργῆς">wrath</w>
<w OGNTsort="001018" strongs="G3195" morph="V-PAP-GSF" lemma="μέλλω" text="μελλούσης">that is coming?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:8">
<Greek>ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Bear fruit worthy of repentance.</ULB>
<residue>Bear of .</residue>
<w OGNTsort="001021" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="001020" strongs="G4160" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσατε">Bear</w>
<w OGNTsort="001022" strongs="G2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="001023" strongs="G514" morph="A-ASM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιον">worthy</w>
<w OGNTsort="001024" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="001025" strongs="G3341" morph="N-GSF" lemma="μετάνοια" text="μετανοίας">of repentance.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:9">
<Greek>καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Do not think of saying among yourselves, 'We have Abraham for our father.' For I say to you that God is able to raise up children for Abraham even out of these stones.</ULB>
<residue>Do not of saying among yourselves, 'We have for our .' For I say to you that to for even out of these .</residue>
<w OGNTsort="001026" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001027" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">Do not</w>
<w OGNTsort="001028" strongs="G1380" morph="V-AAS-2P" lemma="δοκέω" text="δόξητε">think</w>
<w OGNTsort="001029" strongs="G3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">of saying</w>
<w OGNTsort="001030" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="001031" strongs="G1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">yourselves,</w>
<w OGNTsort="001033" strongs="G2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">'We have</w>
<w OGNTsort="001034" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001035" strongs="G11" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="001032" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="Πατέρα">for our father.'</w>
<w OGNTsort="001037" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="001036" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="001038" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="001039" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001041" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001042" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="001040" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">is able</w>
<w OGNTsort="001047" strongs="G1453" morph="V-AAN" lemma="ἐγείρω" text="ἐγεῖραι">to raise up</w>
<w OGNTsort="001048" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="001049" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">for</w>
<w OGNTsort="001050" strongs="G11" morph="N-DSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="001043" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="001046" strongs="G3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" text="τούτων">these</w>
<w OGNTsort="001044" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001045" strongs="G3037" morph="N-GPM" lemma="λίθος" text="λίθων">stones.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:10">
<Greek>ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>Already the ax has been placed against the root of the trees. So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.</ULB>
<residue>Already the has been placed against the root of the trees. So every tree that does not fruit is and thrown into the .</residue>
<w OGNTsort="001052" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="001051" strongs="G2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">Already</w>
<w OGNTsort="001053" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="001054" strongs="G513" morph="N-NSF" lemma="ἀξίνη" text="ἀξίνη">ax</w>
<w OGNTsort="001060" strongs="G2749" morph="V-PNI-3S" lemma="κεῖμαι" text="κεῖται">has been placed</w>
<w OGNTsort="001055" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="001056" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001057" strongs="G4491" morph="N-ASF" lemma="ῥίζα" text="ῥίζαν">root</w>
<w OGNTsort="001058" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001059" strongs="G1186" morph="N-GPN" lemma="δένδρον" text="δένδρων">trees.</w>
<w OGNTsort="001062" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="001061" strongs="G3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="001063" strongs="G1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="001064" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="001065" strongs="G4160" morph="V-PAP-NSN" lemma="ποιέω" text="ποιοῦν">that does [1] produce</w>
<w OGNTsort="001067" strongs="G2570" morph="A-ASM" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="001066" strongs="G2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="001068" strongs="G1581" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">is chopped down</w>
<w OGNTsort="001069" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001072" strongs="G906" morph="V-PPI-3S" lemma="βάλλω" text="βάλλεται">thrown</w>
<w OGNTsort="001070" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001071" strongs="G4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">the fire.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:11">
<Greek>Ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>I baptize you with water for repentance. But he who comes after me is mightier than I, and I am not worthy even to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.</ULB>
<residue>I you with for . But he who comes after me is than I, and I am not even to his . He will you with the and with .</residue>
<w OGNTsort="001073" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="001074" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="001076" strongs="G907" morph="V-PAI-1S" lemma="βαπτίζω" text="βαπτίζω">baptize</w>
<w OGNTsort="001075" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001077" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001078" strongs="G5204" morph="N-DSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατι">water</w>
<w OGNTsort="001079" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="001080" strongs="G3341" morph="N-ASF" lemma="μετάνοια" text="μετάνοιαν">repentance.</w>
<w OGNTsort="001082" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001081" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="001085" strongs="G2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">comes</w>
<w OGNTsort="001083" strongs="G3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="001084" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me</w>
<w OGNTsort="001088" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="001086" strongs="G2478" morph="A-NSM-C" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρότερός">mightier than</w>
<w OGNTsort="001087" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μού">I,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001091" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="001090" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="001092" strongs="G2425" morph="A-NSM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανὸς">worthy</w>
<w OGNTsort="001095" strongs="G941" morph="V-AAN" lemma="βαστάζω" text="βαστάσαι">even to carry</w>
<w OGNTsort="001089" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">his</w>
<w OGNTsort="001093" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="001094" strongs="G5266" morph="N-APN" lemma="ὑπόδημα" text="ὑποδήματα">sandals.</w>
<w OGNTsort="001096" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">He</w>
<w OGNTsort="001098" strongs="G907" morph="V-FAI-3S" lemma="βαπτίζω" text="βαπτίσει">will baptize</w>
<w OGNTsort="001097" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001099" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001101" strongs="G40" morph="A-DSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίῳ">the Holy</w>
<w OGNTsort="001100" strongs="G4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit</w>
<w OGNTsort="001102" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001103" strongs="G4442" morph="N-DSN" lemma="πῦρ" text="πυρί">with fire.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:12">
<Greek>οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear off his threshing floor and to gather his wheat into the storehouse. But he will burn up the chaff with fire that can never be put out."</ULB>
<residue>His fork is in his to thoroughly clear off his threshing floor and to his into the . But he will burn up the with that can never be ."</residue>
<w OGNTsort="001105" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="001104" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">His</w>
<w OGNTsort="001106" strongs="G4425" morph="N-NSN" lemma="πτύον" text="πτύον">winnowing fork</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="001107" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001110" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001108" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="001109" strongs="G5495" morph="N-DSF" lemma="χείρ" text="χειρὶ">hand</w>
<w OGNTsort="001111" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001112" strongs="G1245" morph="V-FAI-3S" lemma="διακαθαρίζω" text="διακαθαριεῖ">to thoroughly clear off</w>
<w OGNTsort="001115" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001113" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="001114" strongs="G257" morph="N-ASF" lemma="ἅλων" text="ἅλωνα">threshing floor</w>
<w OGNTsort="001116" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001117" strongs="G4863" morph="V-FAI-3S" lemma="συνάγω" text="συνάξει">to gather</w>
<w OGNTsort="001120" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001118" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001119" strongs="G4621" morph="N-ASM" lemma="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="001121" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001122" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001123" strongs="G596" morph="N-ASF" lemma="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">storehouse.</w>
<w OGNTsort="001125" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001127" strongs="G2618" morph="V-FAI-3S" lemma="κατακαίω" text="κατακαύσει">he will burn up</w>
<w OGNTsort="001124" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001126" strongs="G892" morph="N-ASN" lemma="ἄχυρον" text="ἄχυρον">chaff</w>
<w OGNTsort="001128" strongs="G4442" morph="N-DSN" lemma="πῦρ" text="πυρὶ">with fire</w>
<w OGNTsort="001129" strongs="G762" morph="A-DSN" lemma="ἄσβεστος" text="ἀσβέστῳ">that can never be put out."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:13">
<Greek>Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Then Jesus came from Galilee to the Jordan River to be baptized by John.</ULB>
<residue>Then came from to the to be by John.</residue>
<w OGNTsort="001130" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001132" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001133" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001131" strongs="G3854" morph="V-PNI-3S" lemma="παραγίνομαι" text="παραγίνεται">came</w>
<w OGNTsort="001134" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001135" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="001136" strongs="G1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="001137" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="001138" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="001139" strongs="G2446" morph="N-ASM-L" lemma="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνην">Jordan River</w>
<w OGNTsort="001140" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="001143" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="001144" strongs="G907" morph="V-APN" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized</w>
<w OGNTsort="001145" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">by</w>
<w OGNTsort="001146" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="001141" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001142" strongs="G2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:14">
<Greek>ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But John kept trying to stop him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"</ULB>
<residue>But kept trying to stop him, saying, "I need to be by you, and do you come to me?"</residue>
<w OGNTsort="001148" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001147" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001149" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="001150" strongs="G1254" morph="V-IAI-3S" lemma="διακωλύω" text="διεκώλυεν">kept trying to stop</w>
<w OGNTsort="001151" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="001152" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="001153" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ">"I</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001154" strongs="G5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">√</w>
<w OGNTsort="001155" strongs="G2192" morph="V-PAI-1S" lemma="ἔχω" text="ἔχω">√</w>
<phraseWords>need</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001158" strongs="G907" morph="V-APN" lemma="βαπτίζω" text="βαπτισθῆναι">to be baptized</w>
<w OGNTsort="001156" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001157" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you,</w>
<w OGNTsort="001159" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001160" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="001161" strongs="G2064" morph="V-PNI-2S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχῃ">do [1] come</w>
<w OGNTsort="001162" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="001163" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:15">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Ἄφες ἄρτι οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην τότε ἀφίησιν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Jesus responded and said to him, "Permit it now, for it is right for us to fulfill all righteousness." Then John permitted him.</ULB>
<residue>responded and said to him, "Permit it now, for it is right for us to all ." Then John permitted him.</residue>
<w OGNTsort="001166" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001165" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="001167" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001164" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">responded</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001168" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="001169" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="001170" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="001171" strongs="G863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="Ἄφες">"Permit it</w>
<w OGNTsort="001172" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">now,</w>
<w OGNTsort="001174" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001173" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">√</w>
<w OGNTsort="001176" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="001175" strongs="G4241" morph="V-PAP-NSN" lemma="πρέπω" text="πρέπον">right</w>
<w OGNTsort="001177" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us</w>
<w OGNTsort="001178" strongs="G4137" morph="V-AAN" lemma="πληρόω" text="πληρῶσαι">to fulfill</w>
<w OGNTsort="001179" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="001180" strongs="G1343" morph="N-ASF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness."</w>
<w OGNTsort="001181" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001182" strongs="G863" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">John permitted</w>
<w OGNTsort="001183" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:16">
<Greek>Βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ οὐρανοί καὶ εἶδεν τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον ἐπ᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>After he was baptized, Jesus came up immediately from the water, and behold, the heavens were opened to him. He saw the Spirit of God coming down like a dove and resting upon him.</ULB>
<residue>After he was , came up immediately from the , and behold, the heavens were opened to him. He saw the coming down a and resting upon him.</residue>
<w OGNTsort="001185" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="001184" strongs="G907" morph="V-APP-NSM" lemma="βαπτίζω" text="Βαπτισθεὶς">After he was baptized,</w>
<w OGNTsort="001186" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001187" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001189" strongs="G305" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">came up</w>
<w OGNTsort="001188" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθὺς">immediately</w>
<w OGNTsort="001190" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001191" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001192" strongs="G5204" morph="N-GSN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water,</w>
<w OGNTsort="001193" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001194" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="001197" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="001198" strongs="G3772" morph="N-NPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοί">heavens</w>
<w OGNTsort="001195" strongs="G455" morph="V-API-3P" lemma="ἀνοίγω" text="ἠνεῴχθησαν">were opened</w>
<w OGNTsort="001196" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="001199" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001200" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">He saw</w>
<w OGNTsort="001201" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001202" strongs="G4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="001203" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="001204" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="001205" strongs="G2597" morph="V-PAP-ASN" lemma="καταβαίνω" text="καταβαῖνον">coming down</w>
<w OGNTsort="001206" strongs="G5616" morph="CONJ" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w OGNTsort="001207" strongs="G4058" morph="N-ASF" lemma="περιστερά" text="περιστερὰν">a dove</w>
<w OGNTsort="001208" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001209" strongs="G2064" morph="V-PNP-ASN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">resting</w>
<w OGNTsort="001210" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="001211" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 3:17">
<Greek>καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν ᾧ εὐδόκησα</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Behold, a voice came out of the heavens saying, "This is my beloved Son. I am very pleased with him."</ULB>
<residue>Behold, a came out of the heavens saying, "This is my Son. I am with him."</residue>
<w OGNTsort="001212" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001213" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="001214" strongs="G5456" morph="N-NSF" lemma="φωνή" text="φωνὴ">a voice</w>
<w OGNTsort="001215" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">came out</w>
<w OGNTsort="001216" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001217" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heavens</w>
<w OGNTsort="001218" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">saying,</w>
<w OGNTsort="001219" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="001220" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="001223" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="001224" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001225" strongs="G27" morph="A-NSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved</w>
<w OGNTsort="001221" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001222" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱός">Son.</w>
<w OGNTsort="001228" strongs="G2106" morph="V-AAI-1S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">I am very pleased</w>
<w OGNTsort="001226" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="001227" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">him."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.4">
<verse name="Matthew 4:1">
<Greek>Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ Πνεύματος πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου</Greek>
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.</ULB>
<residue>Then was led up by the into the to be by the .</residue>
<w OGNTsort="001229" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001230" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001231" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001232" strongs="G321" morph="V-API-3S" lemma="ἀνάγω" text="ἀνήχθη">was led up</w>
<w OGNTsort="001236" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001237" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001238" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="001233" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001234" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001235" strongs="G2048" morph="A-ASF" lemma="ἔρημος" text="ἔρημον">wilderness</w>
<w OGNTsort="001239" strongs="G3985" morph="V-APN" lemma="πειράζω" text="πειρασθῆναι">to be tempted</w>
<w OGNTsort="001240" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="001241" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001242" strongs="G1228" morph="A-GSM" lemma="διάβολος" text="διαβόλου">devil.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:2">
<Greek>καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα ὕστερον ἐπείνασεν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>When he had fasted forty days and forty nights, he was hungry.</ULB>
<residue>When he had forty and forty nights, he was hungry.</residue>
<w OGNTsort="001243" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001250" strongs="G5306" morph="A-ASN-C" lemma="ὕστερος" text="ὕστερον">When</w>
<w OGNTsort="001244" strongs="G3522" morph="V-AAP-NSM" lemma="νηστεύω" text="νηστεύσας">he had fasted</w>
<w OGNTsort="001246" strongs="G5062" morph="A-APF-NUI" lemma="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα">forty</w>
<w OGNTsort="001245" strongs="G2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="001247" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001249" strongs="G5062" morph="A-APF-NUI" lemma="τεσσαράκοντα" text="τεσσεράκοντα">forty</w>
<w OGNTsort="001248" strongs="G3571" morph="N-APF" lemma="νύξ" text="νύκτας">nights,</w>
<w OGNTsort="001251" strongs="G3983" morph="V-AAI-3S" lemma="πεινάω" text="ἐπείνασεν">he was hungry.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:3">
<Greek>Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἄρτοι γένωνται</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>The tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become bread."</ULB>
<residue>The came and said to him, "If you are the , these to become ."</residue>
<w OGNTsort="001252" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001254" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="001255" strongs="G3985" morph="V-PAP-NSM" lemma="πειράζω" text="πειράζων">tempter</w>
<w OGNTsort="001253" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001256" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="001257" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001258" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="001260" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="001259" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="001261" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="001262" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="001263" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">command</w>
<w OGNTsort="001264" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="001265" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="001267" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">these</w>
<w OGNTsort="001266" strongs="G3037" morph="N-NPM" lemma="λίθος" text="λίθοι">stones</w>
<w OGNTsort="001269" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3P" lemma="γίνομαι" text="γένωνται">to become</w>
<w OGNTsort="001268" strongs="G740" morph="N-NPM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτοι">bread."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:4">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Γέγραπται Οὐκ ἐπ᾽ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος Ἀλλ᾽ ἐπὶ παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ</Greek>
<preText>\p \v 4</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to him, "It is written, 'Man does not live on bread alone, but by every word that comes out of the mouth of God.'"</ULB>
<residue>But Jesus answered and said to him, "It , 'Man does not on alone, but by every that comes out of the mouth of .'"</residue>
<w OGNTsort="001271" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001270" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">Jesus</w>
<w OGNTsort="001272" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001273" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w>to him,</w>
<w OGNTsort="001274" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="Γέγραπται">"It is written,</w>
<w OGNTsort="001280" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001281" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">'Man</w>
<w OGNTsort="001275" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ">does not</w>
<w OGNTsort="001279" strongs="G2198" morph="V-FDI-3S" lemma="ζάω" text="ζήσεται">live</w>
<w OGNTsort="001276" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="001277" strongs="G740" morph="N-DSM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτῳ">bread</w>
<w OGNTsort="001278" strongs="G3441" morph="A-DSM" lemma="μόνος" text="μόνῳ">alone,</w>
<w OGNTsort="001282" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="001283" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="001284" strongs="G3956" morph="A-DSN" lemma="πᾶς" text="παντὶ">every</w>
<w OGNTsort="001285" strongs="G4487" morph="N-DSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματι">word</w>
<w OGNTsort="001286" strongs="G1607" morph="V-PNP-DSN" lemma="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευομένῳ">that comes out of</w>
<w OGNTsort="001287" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="001288" strongs="G4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">the mouth</w>
<w OGNTsort="001289" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:5">
<Greek>Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>Then the devil took him into the holy city and set him on the highest point of the temple building,</ULB>
<residue>Then the took him into the and set him on the highest point of the building,</residue>
<w OGNTsort="001290" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001293" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="001294" strongs="G1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="001291" strongs="G3880" morph="V-PAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">took</w>
<w OGNTsort="001292" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001295" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001296" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001297" strongs="G40" morph="A-ASF" lemma="ἅγιος" text="ἁγίαν">holy</w>
<w OGNTsort="001298" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="001299" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001300" strongs="G2476" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἔστησεν">set</w>
<w OGNTsort="001301" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001302" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="001303" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001304" strongs="G4419" morph="N-ASN" lemma="πτερύγιον" text="πτερύγιον">highest point</w>
<w OGNTsort="001305" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="001306" strongs="G2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple building,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:6">
<Greek>καὶ λέγει αὐτῷ Εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ βάλε σεαυτὸν κάτω γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, <usfm>\q</usfm> 'He will command his angels to take care of you,' <usfm>\m</usfm> and, <usfm>\q</usfm> 'They will carry you in their hands, <usfm>\q</usfm> so that you will not hit your foot against a stone.'"</ULB>
<residue>and said to him, "If you the , throw yourself down, for it is , 'He will his to take care of you,' and, 'They will you in their , so that you will not hit your foot against a .'"</residue>
<w OGNTsort="001307" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001308" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="001309" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001310" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="001312" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="001311" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="001313" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="001314" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="001315" strongs="G906" morph="V-2AAM-2S" lemma="βάλλω" text="βάλε">throw</w>
<w OGNTsort="001316" strongs="G4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="001317" strongs="G2736" morph="ADV" lemma="κάτω" text="κάτω">down,</w>
<w OGNTsort="001319" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001318" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="001320" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001324" strongs="G1781" morph="V-FNI-3S" lemma="ἐντέλλω" text="ἐντελεῖται">'He will command</w>
<w OGNTsort="001323" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001321" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="Τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="001322" strongs="G32" morph="N-DPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
<w>to take care</w>
<w OGNTsort="001325" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="001326" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">of you,'</w>
<usfm>\m</usfm>
<w OGNTsort="001327" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001330" strongs="G142" morph="V-FAI-3P" lemma="αἴρω" text="ἀροῦσίν">'They will carry</w>
<w OGNTsort="001331" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="001328" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="001329" strongs="G5495" morph="N-GPF" lemma="χείρ" text="χειρῶν">hands,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="001332" strongs="G3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">so that you will not</w>
<w OGNTsort="001333" strongs="G4350" morph="V-AAS-2S" lemma="προσκόπτω" text="προσκόψῃς">hit</w>
<w OGNTsort="001338" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001337" strongs="G4228" morph="N-ASM" lemma="πούς" text="πόδα">foot</w>
<w OGNTsort="001334" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">against</w>
<w OGNTsort="001336" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">a</w>
<w OGNTsort="001335" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:7">
<Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Πάλιν γέγραπται Οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 7</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Again it is written, 'You must not test the Lord your God.'"</ULB>
<residue>said to him, "Again it , 'You must not the your .'"</residue>
<w OGNTsort="001341" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001342" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001339" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="001340" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001343" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">"Again</w>
<w OGNTsort="001344" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="001345" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="001346" strongs="G1598" morph="V-FAI-2S" lemma="ἐκπειράζω" text="ἐκπειράσεις">'You must [1] test</w>
<w OGNTsort="001348" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="001347" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="001350" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001349" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:8">
<Greek>Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν</Greek>
<preText>\p \v 8</preText>
<ULB>Again, the devil took him up to a very high hill and showed him all the kingdoms of the world along with all their glory.</ULB>
<residue>Again, the took him up to a very high hill and showed him all the of the along with all their .</residue>
<w OGNTsort="001351" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">Again,</w>
<w OGNTsort="001354" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="001355" strongs="G1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="001352" strongs="G3880" morph="V-PAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">took</w>
<w OGNTsort="001353" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="001356" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">up to</w>
<w OGNTsort="001359" strongs="G3029" morph="ADV" lemma="λίαν" sub="[1]" text="λίαν">very</w>
<w OGNTsort="001358" strongs="G5308" morph="A-ASN" lemma="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν">a [1] high</w>
<w OGNTsort="001357" strongs="G3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">hill</w>
<w OGNTsort="001360" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001361" strongs="G1166" morph="V-PAI-3S" lemma="δεικνύω" text="δείκνυσιν">showed</w>
<w OGNTsort="001362" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="001363" strongs="G3956" morph="A-APF" lemma="πᾶς" text="πάσας">all</w>
<w OGNTsort="001364" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="001365" strongs="G932" morph="N-APF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdoms</w>
<w OGNTsort="001366" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="001367" strongs="G2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<w OGNTsort="001368" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">along with</w>
<w>all</w>
<w OGNTsort="001371" strongs="G846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001369" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="001370" strongs="G1391" morph="N-ASF" lemma="δόξα" text="δόξαν">glory.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:9">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτῷ Ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>He said to him, "All these things I will give you, if you fall down and worship me."</ULB>
<residue>He said to him, "All these things I will give you, if you and me."</residue>
<w OGNTsort="001372" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001373" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="001374" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001377" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">"All</w>
<w OGNTsort="001375" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτά">these things</w>
<w OGNTsort="001378" strongs="G1325" morph="V-FAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δώσω">I will give</w>
<w OGNTsort="001376" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="001379" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="001380" strongs="G4098" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίπτω" text="πεσὼν">you fall down</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001381" strongs="G4352" morph="V-AAS-2S" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνήσῃς">worship</w>
<w OGNTsort="001382" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:10">
<Greek>Τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὕπαγε Σατανᾶ γέγραπται γάρ Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>Then Jesus said to him, "Go away from here, Satan! For it is written, 'You will worship the Lord your God, and you will serve only him.'"</ULB>
<residue>Then said to him, "Go away from here, ! For it , 'You will the your , and you will only him.'"</residue>
<w OGNTsort="001383" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001386" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001387" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001384" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="001385" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="001388" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="Ὕπαγε">"Go away</w>
<w>from here,</w>
<w OGNTsort="001389" strongs="G4567" morph="N-VSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan!</w>
<w OGNTsort="001391" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="001390" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<w OGNTsort="001396" strongs="G4352" morph="V-FAI-2S" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνήσεις">'You will worship</w>
<w OGNTsort="001392" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="001395" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="001393" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001394" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="θεόν">God,</w>
<w OGNTsort="001397" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001400" strongs="G3000" morph="V-FAI-2S" lemma="λατρεύω" text="λατρεύσεις">you will serve</w>
<w OGNTsort="001399" strongs="G3441" morph="A-DSM" lemma="μόνος" text="μόνῳ">only</w>
<w OGNTsort="001398" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:11">
<Greek>Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>Then the devil left him, and behold, angels came and served him.</ULB>
<residue>Then the him, and behold, came and him.</residue>
<w OGNTsort="001401" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="001404" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="001405" strongs="G1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="001402" strongs="G863" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίησιν">left</w>
<w OGNTsort="001403" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="001406" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001407" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="001408" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="001409" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="001410" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001411" strongs="G1247" morph="V-IAI-3P" lemma="διακονέω" text="διηκόνουν">served</w>
<w OGNTsort="001412" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:12">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὅτι Ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Now when Jesus heard that John had been handed over, he withdrew into Galilee.</ULB>
<residue>Now when Jesus that had been , he withdrew into .</residue>
<w OGNTsort="001414" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="001413" strongs="G191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσας">when Jesus heard</w>
<w OGNTsort="001415" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001416" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="001417" strongs="G3860" morph="V-API-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρεδόθη">had been handed over,</w>
<w OGNTsort="001418" strongs="G402" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">he withdrew</w>
<w OGNTsort="001419" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001420" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="001421" strongs="G1056" morph="N-ASF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:13">
<Greek>καὶ καταλιπὼν τὴν Ναζαρὰ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς Καφαρναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλίμ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>He left Nazareth and went and lived in Capernaum, which is by the Sea of Galilee in the territories of Zebulun and Naphtali.</ULB>
<residue>He and went and lived in , which is by the Sea of Galilee in the territories of and .</residue>
<w OGNTsort="001422" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001423" strongs="G2641" morph="V-2AAP-NSM" lemma="καταλείπω" text="καταλιπὼν">He left</w>
<w OGNTsort="001424" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="001425" strongs="G3478" morph="N-ASF-L" lemma="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὰ">Nazareth</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001426" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">went</w>
<w OGNTsort="001427" strongs="G2730" morph="V-AAI-3S" lemma="κατοικέω" text="κατῴκησεν">and lived</w>
<w OGNTsort="001428" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="001429" strongs="G2584" morph="N-ASF-L" lemma="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum,</w>
<w OGNTsort="001430" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">which</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="001431" strongs="G3864" morph="A-ASF" lemma="παραθαλάσσιος" text="παραθαλασσίαν">by the Sea</w>
<w>of Galilee</w>
<w OGNTsort="001432" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001433" strongs="G3725" morph="N-DPN" lemma="ὅριον" text="ὁρίοις">the territories</w>
<w OGNTsort="001434" strongs="G2194" morph="N-GSM-L" lemma="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">of Zebulun</w>
<w OGNTsort="001435" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001436" strongs="G3508" morph="N-GSM-PG" lemma="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">Naphtali.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:14">
<Greek>ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>This happened to fulfill what was said by Isaiah the prophet, <usfm>\q1</usfm></ULB>
<residue>This happened to what was said by the ,</residue>
<w OGNTsort="001437" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">This happened</w>
<w OGNTsort="001438" strongs="G4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">to fulfill</w>
<w OGNTsort="001439" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="001440" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">was said</w>
<w OGNTsort="001441" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="001442" strongs="G2268" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="001443" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001444" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="001445" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">√</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:15">
<Greek>Γῆ Ζαβουλὼν καὶ γῆ Νεφθαλίμ ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ Ἰορδάνου Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν</Greek>
<preText>\p \v 15</preText>
<ULB>"The land of Zebulun and the land of Naphtali, <usfm>\q1</usfm> toward the sea, beyond the Jordan, <usfm>\q1</usfm> Galilee of the Gentiles!</ULB>
<residue>"The of and the of , toward the sea, beyond the , of the Gentiles!</residue>
<w OGNTsort="001446" strongs="G1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="Γῆ">"The land</w>
<w OGNTsort="001447" strongs="G2194" morph="N-GSM-L" lemma="Ζαβουλών" text="Ζαβουλὼν">of Zebulun</w>
<w OGNTsort="001448" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001449" strongs="G1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">the land</w>
<w OGNTsort="001450" strongs="G3508" morph="N-GSM-PG" lemma="Νεφθαλείμ" text="Νεφθαλίμ">of Naphtali,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001451" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">toward</w>
<w OGNTsort="001452" strongs="G2281" morph="N-GSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσης">the sea,</w>
<w OGNTsort="001453" strongs="G4008" morph="PREP" lemma="πέραν" text="πέραν">beyond</w>
<w OGNTsort="001454" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001455" strongs="G2446" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001456" strongs="G1056" morph="N-NSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαία">Galilee</w>
<w OGNTsort="001457" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="001458" strongs="G1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">Gentiles!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:16">
<Greek>ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκοτίᾳ φῶς εἶδεν μέγα καὶ τοῖς καθημένοις ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\q1 \v 16</preText>
<ULB>The people who sat in darkness <usfm>\q1</usfm> have seen a great light, <usfm>\q1</usfm> and to those who sat in the region and shadow of death, <usfm>\q1</usfm> upon them has a light arisen."</ULB>
<residue>The who sat in have seen a , and to those who sat in the region and of , upon them has a ."</residue>
<w OGNTsort="001459" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="001460" strongs="G2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="001461" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="001462" strongs="G2521" morph="V-PNP-NSM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενος">sat</w>
<w OGNTsort="001463" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001464" strongs="G4653" morph="N-DSF" lemma="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001466" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">have seen</w>
<w OGNTsort="001467" strongs="G3173" morph="A-ASN" lemma="μέγας" sub="[1]" text="μέγα">great</w>
<w OGNTsort="001465" strongs="G5457" morph="N-ASN" lemma="φῶς" text="φῶς">a [1] light,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001468" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001469" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="001470" strongs="G2521" morph="V-PNP-DPM" lemma="κάθημαι" text="καθημένοις">who sat</w>
<w OGNTsort="001471" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001472" strongs="G5561" morph="N-DSF" lemma="χώρα" text="χώρᾳ">the region</w>
<w OGNTsort="001473" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001474" strongs="G4639" morph="N-DSF" lemma="σκιά" text="σκιᾷ">shadow</w>
<w OGNTsort="001475" strongs="G2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">of death,</w>
<usfm>\q1</usfm>
<w OGNTsort="001478" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">upon them</w>
<w OGNTsort="001476" strongs="G5457" morph="N-NSN" lemma="φῶς" sub="[1]" text="φῶς">a light</w>
<w OGNTsort="001477" strongs="G393" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀνατέλλω" text="ἀνέτειλεν">has [1] arisen."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:17">
<Greek>Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν Μετανοεῖτε ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is near."</ULB>
<residue>From that time began to and say, "Repent, for the is near."</residue>
<w OGNTsort="001479" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="Ἀπὸ">From</w>
<w OGNTsort="001480" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">that time</w>
<w OGNTsort="001482" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001483" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="001481" strongs="G757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="001484" strongs="G2784" morph="V-PAN" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσειν">to preach</w>
<w OGNTsort="001485" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001486" strongs="G3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">say,</w>
<w OGNTsort="001487" strongs="G3340" morph="V-PAM-2P" lemma="μετανοέω" text="Μετανοεῖτε">"Repent,</w>
<w OGNTsort="001489" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001490" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="001491" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="001492" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001493" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="001488" strongs="G1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:18">
<Greek>Περιπατῶν δὲ παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας εἶδεν δύο ἀδελφούς Σίμωνα τὸν λεγόμενον Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ βάλλοντας ἀμφίβληστρον εἰς τὴν θάλασσαν ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>As he was walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.</ULB>
<residue>As he was by the , he saw two , who is Peter, and his , casting a net into the sea, for they were .</residue>
<w OGNTsort="001495" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="001494" strongs="G4043" morph="V-PAP-NSM" lemma="περιπατέω" text="Περιπατῶν">As he was walking</w>
<w OGNTsort="001496" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="001497" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001498" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">Sea</w>
<w OGNTsort="001499" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="001500" strongs="G1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">of Galilee,</w>
<w OGNTsort="001501" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="001502" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="001503" strongs="G80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers,</w>
<w OGNTsort="001504" strongs="G4613" morph="N-ASM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνα">Simon</w>
<w OGNTsort="001505" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="001506" strongs="G3004" morph="V-PPP-ASM" lemma="λέγω" text="λεγόμενον">is called</w>
<w OGNTsort="001507" strongs="G4074" morph="N-ASM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter,</w>
<w OGNTsort="001508" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001509" strongs="G406" morph="N-ASM-P" lemma="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέαν">Andrew</w>
<w OGNTsort="001512" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001510" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001511" strongs="G80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother,</w>
<w OGNTsort="001513" strongs="G906" morph="V-PAP-APM" lemma="βάλλω" text="βάλλοντας">casting</w>
<w OGNTsort="001514" strongs="G293" morph="N-ASN" lemma="ἀμφίβληστρον" text="ἀμφίβληστρον">a net</w>
<w OGNTsort="001515" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001516" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001517" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea,</w>
<w OGNTsort="001519" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="001518" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="001520" strongs="G231" morph="N-NPM" lemma="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishermen.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:19">
<Greek>καὶ λέγει αὐτοῖς Δεῦτε ὀπίσω μου καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you fishers of men."</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Come, follow me, and I will make you of men."</residue>
<w OGNTsort="001521" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001522" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">Jesus said</w>
<w OGNTsort="001523" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="001524" strongs="G1205" morph="ADV" lemma="δεῦτε" text="Δεῦτε">"Come,</w>
<w OGNTsort="001525" strongs="G3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">follow</w>
<w OGNTsort="001526" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me,</w>
<w OGNTsort="001527" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001528" strongs="G4160" morph="V-FAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">I will make</w>
<w OGNTsort="001529" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001530" strongs="G231" morph="N-APM" lemma="ἁλιεύς" text="ἁλιεῖς">fishers</w>
<w OGNTsort="001531" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of men."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:20">
<Greek>οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Immediately they left the nets and followed him.</ULB>
<residue>Immediately they the nets and followed him.</residue>
<w OGNTsort="001533" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="001534" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="001532" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="001535" strongs="G863" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w>
<w OGNTsort="001536" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="001537" strongs="G1350" morph="N-APN" lemma="δίκτυον" text="δίκτυα">nets</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001538" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="001539" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:21">
<Greek>Καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄλλους δύο ἀδελφούς Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>As Jesus was going on from there he saw two other brothers, James son of Zebedee, and John his brother. They were in the boat with Zebedee their father mending their nets. He called them,</ULB>
<residue>As Jesus was going on from there he saw two other , , and his . They were in the boat with their their nets. He them,</residue>
<w OGNTsort="001540" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001541" strongs="G4260" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προβαίνω" text="προβὰς">As Jesus was going on</w>
<w OGNTsort="001542" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="001543" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="001545" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="001544" strongs="G243" morph="A-APM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλους">other</w>
<w OGNTsort="001546" strongs="G80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers,</w>
<w OGNTsort="001547" strongs="G2385" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001548" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001549" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<phraseWords>son</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001550" strongs="G2199" morph="N-GSM-P" lemma="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">of Zebedee</w>
<w OGNTsort="001551" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001552" strongs="G2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="001555" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001553" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001554" strongs="G80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother.</w>
<w>They were</w>
<w OGNTsort="001556" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001557" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="001558" strongs="G4143" morph="N-DSN" lemma="πλοῖον" text="πλοίῳ">boat</w>
<w OGNTsort="001559" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="001560" strongs="G2199" morph="N-GSM-P" lemma="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">Zebedee</w>
<w OGNTsort="001563" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001561" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="001562" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρὸς">father</w>
<w OGNTsort="001564" strongs="G2675" morph="V-PAP-APM" lemma="καταρτίζω" text="καταρτίζοντας">mending</w>
<w OGNTsort="001567" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001565" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="001566" strongs="G1350" morph="N-APN" lemma="δίκτυον" text="δίκτυα">nets.</w>
<w OGNTsort="001568" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001569" strongs="G2564" morph="V-AAI-3S" lemma="καλέω" text="ἐκάλεσεν">He called</w>
<w OGNTsort="001570" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:22">
<Greek>οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὸ πλοῖον καὶ τὸν πατέρα αὐτῶν ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>and they immediately left the boat and their father and followed him.</ULB>
<residue>and they immediately the boat and their and followed him.</residue>
<w OGNTsort="001572" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="001571" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="001573" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="001574" strongs="G863" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέντες">left</w>
<w OGNTsort="001575" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001576" strongs="G4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">boat</w>
<w OGNTsort="001577" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001580" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001578" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001579" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001581" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="001582" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:23">
<Greek>Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>Jesus went about in all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom and healing every kind of disease and sickness among the people.</ULB>
<residue>Jesus went about in all of , in their , the of the and every kind of disease and sickness among the .</residue>
<w OGNTsort="001583" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001584" strongs="G4013" morph="V-IAI-3S" lemma="περιάγω" text="περιῆγεν">Jesus went about</w>
<w OGNTsort="001585" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001586" strongs="G3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="001587" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="001588" strongs="G1056" morph="N-DSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίᾳ">of Galilee,</w>
<w OGNTsort="001589" strongs="G1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="001590" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001593" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="001591" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="001592" strongs="G4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues,</w>
<w OGNTsort="001594" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001595" strongs="G2784" morph="V-PAP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="001596" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001597" strongs="G2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="001598" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="001599" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="001600" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001601" strongs="G2323" morph="V-PAP-NSM" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύων">healing</w>
<w OGNTsort="001602" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">every kind of</w>
<w OGNTsort="001603" strongs="G3554" morph="N-ASF" lemma="νόσος" text="νόσον">disease</w>
<w OGNTsort="001604" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001605" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">√</w>
<w OGNTsort="001606" strongs="G3119" morph="N-ASF" lemma="μαλακία" text="μαλακίαν">sickness</w>
<w OGNTsort="001607" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="001608" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="001609" strongs="G2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">people.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:24">
<Greek>καὶ ἀπῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εἰς ὅλην τὴν Συρίαν καὶ προσήνεγκαν αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ποικίλαις νόσοις καὶ βασάνοις συνεχομένους καὶ δαιμονιζομένους καὶ σεληνιαζομένους καὶ παραλυτικούς καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>The news about him went out into all of Syria, and the people brought to him all those who suffered from various diseases and pains, those who were possessed by demons, the epileptics, and the paralytics. Jesus healed them.</ULB>
<residue>The about him went out into all of , and the brought to him all those who from various diseases and pains, those who were , the epileptics, and the paralytics. Jesus them.</residue>
<w OGNTsort="001619" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001612" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="001613" strongs="G189" morph="N-NSF" lemma="ἀκοή" text="ἀκοὴ">news</w>
<w OGNTsort="001614" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">about him</w>
<w OGNTsort="001611" strongs="G565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went out</w>
<w OGNTsort="001615" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="001616" strongs="G3650" morph="A-ASF" lemma="ὅλος" text="ὅλην">all of</w>
<w OGNTsort="001617" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="001618" strongs="G4947" morph="N-ASF-L" lemma="Συρία" text="Συρίαν">Syria,</w>
<w OGNTsort="001610" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="001620" strongs="G4374" morph="V-AAI-3P" lemma="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">brought</w>
<w OGNTsort="001621" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="001622" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="001623" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001624" strongs="G2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" text="κακῶς">√</w>
<w OGNTsort="001625" strongs="G2192" morph="V-PAP-APM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντας">√</w>
<phraseWords>who suffered</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001626" strongs="G4164" morph="A-DPF" lemma="ποικίλος" text="ποικίλαις">from various</w>
<w OGNTsort="001627" strongs="G3554" morph="N-DPF" lemma="νόσος" text="νόσοις">diseases</w>
<w OGNTsort="001628" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001630" strongs="G4912" morph="V-PPP-APM" lemma="συνέχω" text="συνεχομένους">√</w>
<w OGNTsort="001629" strongs="G931" morph="N-DPF" lemma="βάσανος" text="βασάνοις">pains,</w>
<w OGNTsort="001631" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001632" strongs="G1139" morph="V-PNP-APM" lemma="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένους">those who were possessed by demons,</w>
<w OGNTsort="001633" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001634" strongs="G4583" morph="V-PNP-APM" lemma="σεληνιάζομαι" text="σεληνιαζομένους">the epileptics,</w>
<w OGNTsort="001635" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001636" strongs="G3885" morph="A-APM" lemma="παραλυτικός" text="παραλυτικούς">the paralytics.</w>
<w OGNTsort="001637" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001638" strongs="G2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">Jesus healed</w>
<w OGNTsort="001639" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 4:25">
<Greek>Καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας καὶ Δεκαπόλεως καὶ Ἱεροσολύμων καὶ Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>Large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, and Judea, and from beyond the Jordan.</ULB>
<residue>Large crowds followed him from , the Decapolis, , and Judea, and from beyond the .</residue>
<w OGNTsort="001640" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001644" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">Large</w>
<w OGNTsort="001643" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="001641" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="001642" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="001645" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001646" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="001647" strongs="G1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee,</w>
<w OGNTsort="001648" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001649" strongs="G1179" morph="N-GSF-L" lemma="Δεκάπολις" text="Δεκαπόλεως">the Decapolis,</w>
<w OGNTsort="001650" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001651" strongs="G2414" morph="N-GPN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσολύμων">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="001652" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001653" strongs="G2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">Judea,</w>
<w OGNTsort="001654" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001655" strongs="G4008" morph="PREP" lemma="πέραν" text="πέραν">from beyond</w>
<w OGNTsort="001656" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001657" strongs="G2446" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.5">
<verse name="Matthew 5:1">
<Greek>Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 5 \p \v 1</preText>
<ULB>When Jesus saw the crowds, he went up on the mountain. When he had sat down, his disciples came to him.</ULB>
<residue>When Jesus saw the crowds, he went up on the mountain. When he had sat down, his came to him.</residue>
<w OGNTsort="001659" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="001658" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">When Jesus saw</w>
<w OGNTsort="001660" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="001661" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowds,</w>
<w OGNTsort="001662" strongs="G305" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">he went up</w>
<w OGNTsort="001663" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="001664" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001665" strongs="G3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain.</w>
<w OGNTsort="001666" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001668" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="001667" strongs="G2523" morph="V-AAP-GSM" lemma="καθίζω" text="καθίσαντος">When he had sat down,</w>
<w OGNTsort="001673" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001671" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="001672" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="001669" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθαν">came</w>
<w OGNTsort="001670" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:2">
<Greek>καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>He opened his mouth and taught them, saying,</ULB>
<residue>He opened his mouth and them, saying,</residue>
<w OGNTsort="001674" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="001675" strongs="G455" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοίξας">He opened</w>
<w OGNTsort="001678" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001676" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="001677" strongs="G4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">mouth</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001679" strongs="G1321" morph="V-IAI-3S" lemma="διδάσκω" text="ἐδίδασκεν">taught</w>
<w OGNTsort="001680" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="001681" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:3">
<Greek>Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι Ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\q \v 3</preText>
<ULB>"Blessed are the poor in spirit, <usfm>\q2</usfm> for theirs is the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>"Blessed are the poor in , for theirs is the .</residue>
<w OGNTsort="001682" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">"Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="001683" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="001684" strongs="G4434" morph="A-NPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοὶ">poor</w>
<w OGNTsort="001685" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">in</w>
<w OGNTsort="001686" strongs="G4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="001687" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001688" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">theirs</w>
<w OGNTsort="001689" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="001690" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="001691" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="001692" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001693" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:4">
<Greek>Μακάριοι οἱ πενθοῦντες Ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται</Greek>
<preText>\q \v 4</preText>
<ULB>Blessed are those who mourn, <usfm>\q2</usfm> for they will be comforted.</ULB>
<residue>Blessed are those who , for they will be .</residue>
<w OGNTsort="001694" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="001695" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="001696" strongs="G3996" morph="V-PAP-NPM" lemma="πενθέω" text="πενθοῦντες">mourn,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="001697" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001698" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="001699" strongs="G3870" morph="V-FPI-3P" lemma="παρακαλέω" text="παρακληθήσονται">will be comforted.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:5">
<Greek>Μακάριοι οἱ πραεῖς Ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν</Greek>
<preText>\s5 \q \v 5</preText>
<ULB>Blessed are the meek, <usfm>\q2</usfm> for they will inherit the earth.</ULB>
<residue>Blessed are the , for they will the .</residue>
<w OGNTsort="001700" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="001701" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="001702" strongs="G4239" morph="A-NPM" lemma="πραΰς" text="πραεῖς">meek,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="001703" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001704" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="001705" strongs="G2816" morph="V-FAI-3P" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσουσιν">will inherit</w>
<w OGNTsort="001706" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001707" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">earth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:6">
<Greek>Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην Ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται</Greek>
<preText>\q \v 6</preText>
<ULB>Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, <usfm>\q2</usfm> for they will be filled.</ULB>
<residue>Blessed are those who hunger and thirst for , for they will be filled.</residue>
<w OGNTsort="001708" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="001709" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="001710" strongs="G3983" morph="V-PAP-NPM" lemma="πεινάω" text="πεινῶντες">who hunger</w>
<w OGNTsort="001711" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001712" strongs="G1372" morph="V-PAP-NPM" lemma="διψάω" text="διψῶντες">thirst for</w>
<w OGNTsort="001713" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="001714" strongs="G1343" morph="N-ASF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="001715" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001716" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="001717" strongs="G5526" morph="V-FPI-3P" lemma="χορτάζω" text="χορτασθήσονται">will be filled.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:7">
<Greek>Μακάριοι οἱ ἐλεήμονες Ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται</Greek>
<preText>\q \v 7</preText>
<ULB>Blessed are the merciful, <usfm>\q2</usfm> for they will obtain mercy.</ULB>
<residue>Blessed are the , for they will obtain .</residue>
<w OGNTsort="001718" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="001719" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="001720" strongs="G1655" morph="A-NPM" lemma="ἐλεήμων" text="ἐλεήμονες">merciful,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="001721" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001722" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="001723" strongs="G1653" morph="V-FPI-3P" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλεηθήσονται">will obtain mercy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:8">
<Greek>Μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ Ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται</Greek>
<preText>\q \v 8</preText>
<ULB>Blessed are the pure in heart, <usfm>\q2</usfm> for they will see God.</ULB>
<residue>Blessed are the in , for they will see .</residue>
<w OGNTsort="001724" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="001725" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="001726" strongs="G2513" morph="A-NPM" lemma="καθαρός" text="καθαροὶ">pure</w>
<w OGNTsort="001727" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">in</w>
<w OGNTsort="001728" strongs="G2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="001729" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001730" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="001733" strongs="G3708" morph="V-FDI-3P" lemma="ὁράω" text="ὄψονται">will see</w>
<w OGNTsort="001731" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001732" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:9">
<Greek>Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί Ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται</Greek>
<preText>\s5 \q \v 9</preText>
<ULB>Blessed are the peacemakers, <usfm>\q2</usfm> for they will be called sons of God.</ULB>
<residue>Blessed are the , for they will be .</residue>
<w OGNTsort="001734" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="001735" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="001736" strongs="G1518" morph="A-NPM" lemma="εἰρηνοποιός" text="εἰρηνοποιοί">peacemakers,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="001737" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001738" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="001741" strongs="G2564" morph="V-FPI-3P" lemma="καλέω" text="κληθήσονται">will be called</w>
<w OGNTsort="001739" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="001740" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:10">
<Greek>Μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης Ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\q \v 10</preText>
<ULB>Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, <usfm>\q2</usfm> for theirs is the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>Blessed are those who have been for ' sake, for theirs is the .</residue>
<w OGNTsort="001742" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοι">Blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="001743" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="001744" strongs="G1377" morph="V-RPP-NPM" lemma="διώκω" text="δεδιωγμένοι">have been persecuted</w>
<w OGNTsort="001746" strongs="G1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" sub="[1]" text="δικαιοσύνης">righteousness'</w>
<w OGNTsort="001745" strongs="G1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for [1] sake,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="001747" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001748" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">theirs</w>
<w OGNTsort="001749" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="001750" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="001751" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="001752" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001753" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:11">
<Greek>Μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ᾽ ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>"Blessed are you when people insult you and persecute you and say all kinds of evil things against you falsely for my sake.</ULB>
<residue>"Blessed are you when people insult you and you and say all kinds of things against you falsely for my sake.</residue>
<w OGNTsort="001754" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="Μακάριοί">"Blessed</w>
<w OGNTsort="001755" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">are you</w>
<w OGNTsort="001756" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="001757" strongs="G3679" morph="V-AAS-3P" lemma="ὀνειδίζω" text="ὀνειδίσωσιν">people insult</w>
<w OGNTsort="001758" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="001759" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001760" strongs="G1377" morph="V-AAS-3P" lemma="διώκω" text="διώξωσιν">persecute</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="001761" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001762" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωσιν">say</w>
<w OGNTsort="001763" strongs="G3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">all kinds of</w>
<w OGNTsort="001764" strongs="G4190" morph="A-ASN" lemma="πονηρός" text="πονηρὸν">evil things</w>
<w OGNTsort="001765" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">against</w>
<w OGNTsort="001766" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="001767" strongs="G5574" morph="V-PNP-NPM" lemma="ψεύδομαι" text="ψευδόμενοι">falsely</w>
<w OGNTsort="001769" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἐμοῦ">my</w>
<w OGNTsort="001768" strongs="G1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for [1] sake.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:12">
<Greek>χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Rejoice and be glad, for great is your reward in heaven. For in this way people persecuted the prophets who lived before you.</ULB>
<residue>Rejoice and , for great is your in heaven. For in this way people the who lived before you.</residue>
<w OGNTsort="001770" strongs="G5463" morph="V-PAM-2P" lemma="χαίρω" text="χαίρετε">Rejoice</w>
<w OGNTsort="001771" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001772" strongs="G21" morph="V-PNM-2P" lemma="ἀγαλλιάω" text="ἀγαλλιᾶσθε">be glad,</w>
<w OGNTsort="001773" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="001777" strongs="G4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολὺς">great</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="001776" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="001774" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="001775" strongs="G3408" morph="N-NSM" lemma="μισθός" text="μισθὸς">reward</w>
<w OGNTsort="001778" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001779" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="001780" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
<w OGNTsort="001782" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="001781" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">in this way</w>
<w OGNTsort="001783" strongs="G1377" morph="V-AAI-3P" lemma="διώκω" text="ἐδίωξαν">people persecuted</w>
<w OGNTsort="001784" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="001785" strongs="G4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="001786" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">who</w>
<w>lived</w>
<w OGNTsort="001787" strongs="G4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="001788" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:13">
<Greek>Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ ἐν τίνι ἁλισθήσεται εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>"You are the salt of the earth. But if the salt has lost its taste, how can it be made salty again? It is never again good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet.</ULB>
<residue>"You are the salt of the . But if the salt has lost its taste, how it be made salty again? It is never again good for anything except to be thrown out and under people's feet.</residue>
<w OGNTsort="001789" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">"You</w>
<w OGNTsort="001790" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">are</w>
<w OGNTsort="001791" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001792" strongs="G217" morph="N-NSN" lemma="ἅλας" text="ἅλας">salt</w>
<w OGNTsort="001793" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="001794" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth.</w>
<w OGNTsort="001796" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001795" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="001797" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001798" strongs="G217" morph="N-NSN" lemma="ἅλας" text="ἅλας">salt</w>
<w OGNTsort="001799" strongs="G3471" morph="V-APS-3S" lemma="μωραίνω" text="μωρανθῇ">has lost its taste,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001800" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="001801" strongs="G5101" morph="I-DSN" lemma="τίς" text="τίνι">√</w>
<phraseWords>how</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001802" strongs="G233" morph="V-FPI-3S" lemma="ἁλίζω" text="ἁλισθήσεται">can it be made salty again?</w>
<w OGNTsort="001806" strongs="G2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[1]" text="ἔτι">again</w>
<w OGNTsort="001805" strongs="G2480" morph="V-PAI-3S" lemma="ἰσχύω" text="ἰσχύει">It is never [1] good</w>
<w OGNTsort="001803" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="001804" strongs="G3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">anything</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001807" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="001808" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001809" strongs="G906" morph="V-APP-NSN" lemma="βάλλω" text="βληθὲν">to be thrown</w>
<w OGNTsort="001810" strongs="G1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="001811" strongs="G2662" morph="V-PPN" lemma="καταπατέω" text="καταπατεῖσθαι">trampled</w>
<w OGNTsort="001812" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="001813" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001814" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people's</w>
<w>feet.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:14">
<Greek>Ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.</ULB>
<residue>You are the of the . A city set on a hill be hidden.</residue>
<w OGNTsort="001815" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">You</w>
<w OGNTsort="001816" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">are</w>
<w OGNTsort="001817" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="001818" strongs="G5457" morph="N-NSN" lemma="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="001819" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="001820" strongs="G2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">world.</w>
<w OGNTsort="001823" strongs="G4172" morph="N-NSF" lemma="πόλις" text="πόλις">A city</w>
<w OGNTsort="001827" strongs="G2749" morph="V-PNP-NSF" lemma="κεῖμαι" text="κειμένη">set</w>
<w OGNTsort="001825" strongs="G1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">on</w>
<w OGNTsort="001826" strongs="G3735" morph="N-GSN" lemma="ὄρος" text="ὄρους">a hill</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001821" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="001822" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">√</w>
<phraseWords>cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001824" strongs="G2928" morph="V-2APN" lemma="κρύπτω" text="κρυβῆναι">be hidden.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:15">
<Greek>οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ᾽ ἐπὶ τὴν λυχνίαν καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>Neither do people light a lamp and put it under a basket, but rather on the lampstand, and it shines for everyone in the house.</ULB>
<residue>Neither do people a lamp and put it under a , but rather on the , and it shines for everyone in the .</residue>
<w OGNTsort="001828" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">Neither</w>
<w OGNTsort="001829" strongs="G2545" morph="V-PAI-3P" lemma="καίω" text="καίουσιν">do people light</w>
<w OGNTsort="001830" strongs="G3088" morph="N-ASM" lemma="λύχνος" text="λύχνον">a lamp</w>
<w OGNTsort="001831" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001832" strongs="G5087" morph="V-PAI-3P" lemma="τίθημι" text="τιθέασιν">put</w>
<w OGNTsort="001833" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="001834" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="001835" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001836" strongs="G3426" morph="N-ASM" lemma="μόδιος" text="μόδιον">a basket,</w>
<w OGNTsort="001837" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but rather</w>
<w OGNTsort="001838" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="001839" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001840" strongs="G3087" morph="N-ASF" lemma="λυχνία" text="λυχνίαν">lampstand,</w>
<w OGNTsort="001841" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001842" strongs="G2989" morph="V-PAI-3S" lemma="λάμπω" text="λάμπει">it shines</w>
<w OGNTsort="001843" strongs="G3956" morph="A-DPM" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">for everyone</w>
<w OGNTsort="001844" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="001845" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001846" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="001847" strongs="G3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:16">
<Greek>οὕτως λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὅπως ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσιν τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Let your light shine before people in such a way that they see your good deeds and glorify your Father who is in heaven.</ULB>
<residue>Let your shine before people in such a way that they see your good and your who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="001848" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">√</w>
<w OGNTsort="001852" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="001850" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="001851" strongs="G5457" morph="N-NSN" lemma="φῶς" sub="[2]" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="001849" strongs="G2989" morph="V-AAM-3S" lemma="λάμπω" text="λαμψάτω">Let [1] [2] shine</w>
<w OGNTsort="001853" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="001854" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001855" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people</w>
<w OGNTsort="001856" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">in such a way that</w>
<w OGNTsort="001857" strongs="G1492" morph="V-2AAS-3P" lemma="εἴδω" text="ἴδωσιν">they see</w>
<w OGNTsort="001858" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="001859" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="001860" strongs="G2570" morph="A-APN" lemma="καλός" text="καλὰ">good</w>
<w OGNTsort="001861" strongs="G2041" morph="N-APN" lemma="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
<w OGNTsort="001862" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001863" strongs="G1392" morph="V-AAS-3P" lemma="δοξάζω" text="δοξάσωσιν">glorify</w>
<w OGNTsort="001866" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="001864" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="001865" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">Father</w>
<w OGNTsort="001867" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="001868" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001869" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="001870" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:17">
<Greek>Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>"Do not think that I have come to destroy the law or the prophets. I have come not to destroy them, but to fulfill them.</ULB>
<residue>"Do not think that I have come to or the . I have come not to them, but to them.</residue>
<w OGNTsort="001871" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ">"Do not</w>
<w OGNTsort="001872" strongs="G3543" morph="V-AAS-2P" lemma="νομίζω" text="νομίσητε">think</w>
<w OGNTsort="001873" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001874" strongs="G2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I have come</w>
<w OGNTsort="001875" strongs="G2647" morph="V-AAN" lemma="καταλύω" text="καταλῦσαι">to destroy</w>
<w OGNTsort="001876" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="001877" strongs="G3551" morph="N-ASM" lemma="νόμος" text="νόμον">law</w>
<w OGNTsort="001878" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="001879" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="001880" strongs="G4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets.</w>
<w OGNTsort="001882" strongs="G2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I have come</w>
<w OGNTsort="001881" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="001883" strongs="G2647" morph="V-AAN" lemma="καταλύω" text="καταλῦσαι">to destroy</w>
<w>them,</w>
<w OGNTsort="001884" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="001885" strongs="G4137" morph="V-AAN" lemma="πληρόω" text="πληρῶσαι">to fulfill</w>
<w>them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:18">
<Greek>ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>For truly I say to you that until heaven and earth pass away, not one jot or one tittle will in any way pass away from the law, until all things have been accomplished.</ULB>
<residue>For I say to you that until heaven and pass away, not one jot or one tittle will in any way pass away from , until all things have been accomplished.</residue>
<w OGNTsort="001887" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="001886" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="001888" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="001889" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="001890" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="001891" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="001893" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="001894" strongs="G3772" morph="N-NSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸς">heaven</w>
<w OGNTsort="001895" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001896" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="001897" strongs="G1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">earth</w>
<w OGNTsort="001892" strongs="G3928" morph="V-2AAS-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρέλθῃ">pass away,</w>
<w OGNTsort="001903" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001899" strongs="G1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">√</w>
<w OGNTsort="001898" strongs="G2503" morph="N-NSN" lemma="ἰῶτα" text="ἰῶτα">√</w>
<phraseWords>the smallest letter</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001900" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001901" strongs="G1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">√</w>
<w OGNTsort="001902" strongs="G2762" morph="N-NSF" lemma="κεραία" text="κεραία">√</w>
<phraseWords>the smallest part of a letter</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001904" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">in any way</w>
<w OGNTsort="001905" strongs="G3928" morph="V-2AAS-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρέλθῃ">will [1] pass away</w>
<w OGNTsort="001906" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="001907" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="001908" strongs="G3551" morph="N-GSM" lemma="νόμος" text="νόμου">law,</w>
<w OGNTsort="001909" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="001910" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="001911" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="001912" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">have been accomplished.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:19">
<Greek>Ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὃς δ᾽ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>Therefore whoever breaks the least one of these commandments and teaches others to do so will be called least in the kingdom of heaven. But whoever keeps them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>Therefore whoever breaks the least one of these and others to do so will be least in the . But whoever keeps them and them will be in the .</residue>
<w OGNTsort="001915" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001914" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<w OGNTsort="001913" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001916" strongs="G3089" morph="V-AAS-3S" lemma="λύω" text="λύσῃ">breaks</w>
<w OGNTsort="001918" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="001922" strongs="G1646" morph="A-GPF" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστων">least</w>
<w OGNTsort="001917" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="001920" strongs="G3778" morph="D-GPF" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="001921" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001919" strongs="G1785" morph="N-GPF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολῶν">commandments</w>
<w OGNTsort="001923" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001924" strongs="G1321" morph="V-AAS-3S" lemma="διδάσκω" text="διδάξῃ">teaches</w>
<w OGNTsort="001926" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="001927" strongs="G444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους">others</w>
<w OGNTsort="001925" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">to do so</w>
<w OGNTsort="001943" strongs="G2564" morph="V-FPI-3S" lemma="καλέω" text="κληθήσεται">will be called</w>
<w OGNTsort="001928" strongs="G1646" morph="A-NSM" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλάχιστος">least</w>
<w OGNTsort="001930" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001931" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="001932" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="001933" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001934" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
<w OGNTsort="001936" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001935" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="001937" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001938" strongs="G4160" morph="V-AAS-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσῃ">keeps</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="001939" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001940" strongs="G1321" morph="V-AAS-3S" lemma="διδάσκω" text="διδάξῃ">teaches</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="001941" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="001929" strongs="G2564" morph="V-FPI-3S" lemma="καλέω" text="κληθήσεται">will be called</w>
<w OGNTsort="001942" strongs="G3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">great</w>
<w OGNTsort="001944" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="001945" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="001946" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="001947" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001948" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:20">
<Greek>λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For I say to you that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will in no way enter the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>For I say to you that unless your the righteousness of the and , you will in no way enter the .</residue>
<w OGNTsort="001950" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="001949" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="001951" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="001952" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001953" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<w OGNTsort="001954" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>unless</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001956" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="001957" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="001958" strongs="G1343" morph="N-NSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνη">righteousness</w>
<w OGNTsort="001955" strongs="G4052" morph="V-AAS-3S" lemma="περισσεύω" text="περισσεύσῃ">exceeds</w>
<w OGNTsort="001959" strongs="G4119" morph="A-ASN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">√</w>
<w>the righteousness of</w>
<w OGNTsort="001960" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="001961" strongs="G1122" morph="N-GPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes</w>
<w OGNTsort="001962" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="001963" strongs="G5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees,</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="001964" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="001965" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>in no way</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001966" strongs="G1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">you will [1] enter</w>
<w OGNTsort="001967" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="001968" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="001969" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="001970" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="001971" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:21">
<Greek>Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ φονεύσεις ὃς δ᾽ ἂν φονεύσῃ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>"You have heard that it was said to them in ancient times, 'Do not murder,' and, 'Whoever murders will be subject to judgment.'</ULB>
<residue>"You have that it was said to them in ancient , 'Do not ,' and, 'Whoever will .'</residue>
<w OGNTsort="001972" strongs="G191" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκούω" text="Ἠκούσατε">"You have heard</w>
<w OGNTsort="001973" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001974" strongs="G2036" morph="V-API-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρρέθη">it was said</w>
<w OGNTsort="001975" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="001976" strongs="G744" morph="A-DPM" lemma="ἀρχαῖος" text="ἀρχαίοις">in ancient times,</w>
<w OGNTsort="001977" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="001982" strongs="G5407" morph="V-AAS-3S" lemma="φονεύω" text="φονεύσῃ">'Do [1] murder,'</w>
<w OGNTsort="001980" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">and,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="001979" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="001981" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>'Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="001978" strongs="G5407" morph="V-FAI-2S" lemma="φονεύω" text="φονεύσεις">murders</w>
<w OGNTsort="001984" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="001983" strongs="G1777" morph="A-NSM" lemma="ἔνοχος" text="ἔνοχος">subject</w>
<w OGNTsort="001985" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="001986" strongs="G2920" morph="N-DSF" lemma="κρίσις" text="κρίσει">to judgment.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:22">
<Greek>ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει ὃς δ᾽ ἂν εἴπῃ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ῥακά ἔνοχος ἔσται τῷ συνεδρίῳ ὃς δ᾽ ἂν εἴπῃ Μωρέ ἔνοχος ἔσται εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>But I say to you that everyone who is angry with his brother will be subject to judgment; and whoever says to his brother, 'You worthless person!' will be subject to the council; and whoever says, 'You fool!' will be subject to the fire of hell.</ULB>
<residue>But I say to you that everyone who is with his will ; and whoever says to his , 'You worthless person!' will the ; and whoever says, 'You !' will the of .</residue>
<w OGNTsort="001988" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="001987" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="001989" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="001990" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="001991" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="001992" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="001993" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="001994" strongs="G3710" morph="V-PMP-NSM" lemma="ὀργίζω" text="ὀργιζόμενος">is angry</w>
<w OGNTsort="001995" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">with</w>
<w OGNTsort="001997" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="001996" strongs="G80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="001999" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="001998" strongs="G1777" morph="A-NSM" lemma="ἔνοχος" text="ἔνοχος">subject</w>
<w OGNTsort="002000" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="002001" strongs="G2920" morph="N-DSF" lemma="κρίσις" text="κρίσει">to judgment;</w>
<w OGNTsort="002003" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002002" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="002004" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002005" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">says</w>
<w OGNTsort="002006" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002008" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="002007" strongs="G80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">to [1] brother,</w>
<w OGNTsort="002009" strongs="G4469" morph="ARAM" lemma="ῥακά" text="Ῥακά">'You worthless person!'</w>
<w OGNTsort="002011" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="002010" strongs="G1777" morph="A-NSM" lemma="ἔνοχος" text="ἔνοχος">subject</w>
<w OGNTsort="002012" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="002013" strongs="G4892" morph="N-DSN" lemma="συνέδριον" text="συνεδρίῳ">council;</w>
<w OGNTsort="002015" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002014" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="002016" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002017" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">says,</w>
<w OGNTsort="002018" strongs="G3474" morph="A-VSM" lemma="μωρός" text="Μωρέ">'You fool!'</w>
<w OGNTsort="002020" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="002019" strongs="G1777" morph="A-NSM" lemma="ἔνοχος" text="ἔνοχος">subject</w>
<w OGNTsort="002021" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="002024" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="002025" strongs="G4442" morph="N-GSN" lemma="πῦρ" text="πυρός">fire</w>
<w OGNTsort="002022" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="002023" strongs="G1067" morph="N-ASF-T" lemma="γέεννα" text="γέενναν">of hell.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:23">
<Greek>Ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>Therefore if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has anything against you,</ULB>
<residue>Therefore if you are your gift at the and there remember that your has anything against you,</residue>
<w OGNTsort="002027" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="002026" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="002028" strongs="G4374" morph="V-PAS-2S" lemma="προσφέρω" text="προσφέρῃς">you are offering</w>
<w OGNTsort="002031" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002029" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002030" strongs="G1435" morph="N-ASN" lemma="δῶρον" text="δῶρόν">gift</w>
<w OGNTsort="002032" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="002033" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="002034" strongs="G2379" morph="N-ASN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστήριον">altar</w>
<w OGNTsort="002035" strongs="G2546" morph="ADV-K" lemma="κἀκεῖ" text="κἀκεῖ">and there</w>
<w OGNTsort="002036" strongs="G3403" morph="V-APS-2S" lemma="μιμνήσκω" text="μνησθῇς">remember</w>
<w OGNTsort="002037" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="002040" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002038" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002039" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφός">brother</w>
<w OGNTsort="002041" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="002042" strongs="G5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">anything</w>
<w OGNTsort="002043" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="002044" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:24">
<Greek>ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρόν σου</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>leave your gift there in front of the altar, and go on your way. First be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.</ULB>
<residue>your there in front of the , and go on your way. First be with your , and then come and your gift.</residue>
<w OGNTsort="002045" strongs="G863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">leave</w>
<w OGNTsort="002049" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002047" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002065" strongs="G1435" morph="N-ASN" lemma="δῶρον" text="δῶρόν">gift</w>
<w OGNTsort="002046" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="002050" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">in front</w>
<w OGNTsort="002051" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="002052" strongs="G2379" morph="N-GSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίου">altar,</w>
<w OGNTsort="002053" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002054" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὕπαγε">go on your way.</w>
<w OGNTsort="002055" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">First</w>
<w OGNTsort="002056" strongs="G1259" morph="V-2APM-2S" lemma="διαλλάσσω" text="διαλλάγηθι">be reconciled</w>
<w OGNTsort="002057" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002059" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002058" strongs="G80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">with [1] brother,</w>
<w OGNTsort="002060" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002061" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="002062" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">come</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="002063" strongs="G4374" morph="V-PAM-2S" lemma="προσφέρω" text="πρόσφερε">offer</w>
<w OGNTsort="002066" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002064" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002048" strongs="G1435" morph="N-ASN" lemma="δῶρον" text="δῶρόν">gift.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:25">
<Greek>ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ μετ᾽ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ μήποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>Agree with your adversary quickly while you are with him on the way to court, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.</ULB>
<residue>Agree with your quickly while you are with him on the way to court, or your may you to , and may hand you over to the , and you may be thrown into .</residue>
<w OGNTsort="002067" strongs="G1510" morph="V-PAM-2S" lemma="εἰμί" text="ἴσθι">√</w>
<w OGNTsort="002068" strongs="G2132" morph="V-PAP-NSM" lemma="εὐνοέω" text="εὐνοῶν">Agree</w>
<w OGNTsort="002069" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002071" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002070" strongs="G476" morph="N-DSM" lemma="ἀντίδικος" text="ἀντιδίκῳ">with [1] adversary</w>
<w OGNTsort="002072" strongs="G5036" morph="A-ASN" lemma="ταχύς" text="ταχὺ">quickly</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002073" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="002074" strongs="G3748" morph="R-GSN" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅτου">√</w>
<phraseWords>while</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002075" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="002076" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="002077" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="002078" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="002079" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="002080" strongs="G3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way</w>
<w>to court,</w>
<w OGNTsort="002081" strongs="G3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτέ">or</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="002084" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002085" strongs="G476" morph="N-NSM" lemma="ἀντίδικος" text="ἀντίδικος">adversary</w>
<w OGNTsort="002082" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="002083" strongs="G3860" morph="V-2AAS-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδῷ">may hand [1] over</w>
<w OGNTsort="002086" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="002087" strongs="G2923" morph="N-DSM" lemma="κριτής" text="κριτῇ">judge,</w>
<w OGNTsort="002088" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002089" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="002090" strongs="G2923" morph="N-NSM" lemma="κριτής" text="κριτὴς">judge</w>
<w>may hand you over</w>
<w OGNTsort="002091" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="002092" strongs="G5257" morph="N-DSM" lemma="ὑπηρέτης" text="ὑπηρέτῃ">officer,</w>
<w OGNTsort="002093" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002096" strongs="G906" morph="V-FPI-2S" lemma="βάλλω" text="βληθήσῃ">you may be thrown</w>
<w OGNTsort="002094" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="002095" strongs="G5438" morph="N-ASF" lemma="φυλακή" text="φυλακὴν">prison.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:26">
<Greek>ἀμὴν λέγω σοι οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Truly I say to you, you will never come out from there until you have paid the last penny you owe.</ULB>
<residue>Truly I say to you, you will never come out from there until you have paid the last penny you owe.</residue>
<w OGNTsort="002097" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="002098" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="002099" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="002100" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="002101" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002102" strongs="G1831" morph="V-2AAS-2S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέλθῃς">you will [1] come out</w>
<w OGNTsort="002103" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="002104" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="002105" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="002106" strongs="G591" morph="V-2AAS-2S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδῷς">you have paid</w>
<w OGNTsort="002107" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="002108" strongs="G2078" morph="A-ASM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατον">last</w>
<w OGNTsort="002109" strongs="G2835" morph="N-ASM" lemma="κοδράντης" text="κοδράντην">penny</w>
<w>you owe.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:27">
<Greek>Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Οὐ μοιχεύσεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>"You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.'</ULB>
<residue>"You have that it was said, 'Do not commit .'</residue>
<w OGNTsort="002110" strongs="G191" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκούω" text="Ἠκούσατε">"You have heard</w>
<w OGNTsort="002111" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="002112" strongs="G2036" morph="V-API-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρρέθη">it was said,</w>
<w OGNTsort="002113" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">'Do not</w>
<w OGNTsort="002114" strongs="G3431" morph="V-FAI-2S" lemma="μοιχεύω" text="μοιχεύσεις">commit adultery.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:28">
<Greek>ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>But I say to you that everyone who looks on a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.</ULB>
<residue>But I say to you that everyone who looks on a woman to after her has already adultery with her in his .</residue>
<w OGNTsort="002116" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002115" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="002117" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="002118" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="002119" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="002120" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="002121" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="002122" strongs="G991" morph="V-PAP-NSM" lemma="βλέπω" text="βλέπων">looks on</w>
<w OGNTsort="002123" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">a woman</w>
<w OGNTsort="002124" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="002125" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002126" strongs="G1937" morph="V-AAN" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπιθυμῆσαι">to lust after</w>
<w OGNTsort="002127" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her</w>
<w OGNTsort="002128" strongs="G2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" sub="[1]" text="ἤδη">already</w>
<w OGNTsort="002129" strongs="G3431" morph="V-AAI-3S" lemma="μοιχεύω" text="ἐμοίχευσεν">has [1] committed adultery with</w>
<w OGNTsort="002130" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her</w>
<w OGNTsort="002131" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002132" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="002134" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="002133" strongs="G2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:29">
<Greek>εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is better for you that one of your members should perish than that your whole body should be thrown into hell.</ULB>
<residue>If your right eye you , it and throw it away from you. For it is for you that one of your should than that your whole should be thrown into .</residue>
<w OGNTsort="002136" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="002135" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="002137" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002139" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002140" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002141" strongs="G1188" morph="A-NSM" lemma="δεξιός" text="δεξιὸς">right</w>
<w OGNTsort="002138" strongs="G3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">eye</w>
<w OGNTsort="002143" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="002142" strongs="G4624" morph="V-PAI-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζει">causes [1] to stumble,</w>
<w OGNTsort="002145" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="002144" strongs="G1807" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐξαιρέω" text="ἔξελε">pluck [1] out</w>
<w OGNTsort="002146" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002147" strongs="G906" morph="V-2AAM-2S" lemma="βάλλω" text="βάλε">throw</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="002148" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">away from</w>
<w OGNTsort="002149" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you.</w>
<w OGNTsort="002151" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="002150" strongs="G4851" morph="V-PAI-3S" lemma="συμφέρω" text="συμφέρει">it is better</w>
<w OGNTsort="002152" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you</w>
<w OGNTsort="002153" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="002155" strongs="G1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="002158" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">of your</w>
<w OGNTsort="002156" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="002157" strongs="G3196" morph="N-GPN" lemma="μέλος" text="μελῶν">members</w>
<w OGNTsort="002154" strongs="G622" morph="V-2AMS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπόληται">should perish</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002159" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002160" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>than that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002164" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002161" strongs="G3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="002162" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002163" strongs="G4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="002165" strongs="G906" morph="V-APS-3S" lemma="βάλλω" text="βληθῇ">should be thrown</w>
<w OGNTsort="002166" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="002167" strongs="G1067" morph="N-ASF-T" lemma="γέεννα" text="γέενναν">hell.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:30">
<Greek>καὶ εἰ ἡ δεξιά σου χεὶρ σκανδαλίζει σε ἔκκοψον αὐτὴν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου εἰς γέενναν ἀπέλθῃ</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>If your right hand causes you to stumble, cut it off and throw it away from you. For it is better for you that one of your members should perish than that your whole body should go into hell.</ULB>
<residue>If your you , it and throw it away from you. For it is for you that one of your should than that your whole should go into .</residue>
<w OGNTsort="002168" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002169" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="002172" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002170" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="002171" strongs="G1188" morph="A-NSF" lemma="δεξιός" text="δεξιά">right</w>
<w OGNTsort="002173" strongs="G5495" morph="N-NSF" lemma="χείρ" text="χεὶρ">hand</w>
<w OGNTsort="002175" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="002174" strongs="G4624" morph="V-PAI-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζει">causes [1] to stumble,</w>
<w OGNTsort="002177" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὴν">it</w>
<w OGNTsort="002176" strongs="G1581" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐκκόπτω" text="ἔκκοψον">cut [1] off</w>
<w OGNTsort="002178" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002179" strongs="G906" morph="V-2AAM-2S" lemma="βάλλω" text="βάλε">throw</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="002180" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">away from</w>
<w OGNTsort="002181" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you.</w>
<w OGNTsort="002183" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="002182" strongs="G4851" morph="V-PAI-3S" lemma="συμφέρω" text="συμφέρει">it is better</w>
<w OGNTsort="002184" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you</w>
<w OGNTsort="002185" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="002187" strongs="G1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="002190" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">of your</w>
<w OGNTsort="002188" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="002189" strongs="G3196" morph="N-GPN" lemma="μέλος" text="μελῶν">members</w>
<w OGNTsort="002186" strongs="G622" morph="V-2AMS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπόληται">should perish</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002191" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002192" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>than that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002196" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002193" strongs="G3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="002194" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002195" strongs="G4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="002199" strongs="G565" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπέλθῃ">should go</w>
<w OGNTsort="002197" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="002198" strongs="G1067" morph="N-ASF-T" lemma="γέεννα" text="γέενναν">hell.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:31">
<Greek>Ἐρρέθη δέ Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ δότω αὐτῇ ἀποστάσιον</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>It was also said, 'Whoever sends his wife away, let him give her a certificate of divorce.'</ULB>
<residue>It was also said, 'Whoever sends his wife away, let him give her a certificate of .'</residue>
<w OGNTsort="002201" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="002200" strongs="G2036" morph="V-API-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Ἐρρέθη">It was also said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002202" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">√</w>
<w OGNTsort="002203" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>'Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002205" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="002207" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="002206" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" sub="[2]" text="γυναῖκα">wife</w>
<w OGNTsort="002204" strongs="G630" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσῃ">sends [1] [2] away,</w>
<w OGNTsort="002208" strongs="G1325" morph="V-2AAM-3S" lemma="δίδωμι" text="δότω">let him give</w>
<w OGNTsort="002209" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her</w>
<w OGNTsort="002210" strongs="G647" morph="N-ASN" lemma="ἀποστάσιον" text="ἀποστάσιον">a certificate of divorce.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:32">
<Greek>ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ παρεκτὸς λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν μοιχευθῆναι καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ μοιχᾶται</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>But I say to you that everyone who divorces his wife, except on account of sexual immorality, makes her an adulteress. Whoever marries her after she has been divorced commits adultery.</ULB>
<residue>But I say to you that everyone who his wife, except on of , makes her an . Whoever marries her after she has been divorced commits .</residue>
<w OGNTsort="002212" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002211" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="002213" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="002214" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="002215" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="002216" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="002217" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="002218" strongs="G630" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύων">divorces</w>
<w OGNTsort="002219" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="002221" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="002220" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife,</w>
<w OGNTsort="002222" strongs="G3924" morph="PREP" lemma="παρεκτός" text="παρεκτὸς">except</w>
<w OGNTsort="002223" strongs="G3056" morph="N-GSM" lemma="λόγος" text="λόγου">on account</w>
<w OGNTsort="002224" strongs="G4202" morph="N-GSF" lemma="πορνεία" text="πορνείας">of sexual immorality,</w>
<w OGNTsort="002225" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">makes</w>
<w OGNTsort="002226" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her</w>
<w OGNTsort="002227" strongs="G3431" morph="V-APN" lemma="μοιχεύω" text="μοιχευθῆναι">an adulteress.</w>
<w OGNTsort="002228" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002229" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="002230" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002232" strongs="G1060" morph="V-AAS-3S" lemma="γαμέω" text="γαμήσῃ">marries</w>
<w>her after</w>
<w OGNTsort="002231" strongs="G620" morph="V-RPP-ASF" lemma="ἀπολείπω" text="ἀπολελυμένην">she has been divorced</w>
<w OGNTsort="002233" strongs="G3429" morph="V-PNI-3S" lemma="μοιχάω" text="μοιχᾶται">commits adultery.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:33">
<Greek>Πάλιν ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐκ ἐπιορκήσεις ἀποδώσεις δὲ τῷ Κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>"Again, you have heard that it was said to those in ancient times, 'Do not swear a false oath, but carry out your oaths to the Lord.'</ULB>
<residue>"Again, you have that it was said to those in ancient , 'Do not a false oath, but carry out your oaths to the .'</residue>
<w OGNTsort="002234" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">"Again,</w>
<w OGNTsort="002235" strongs="G191" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσατε">you have heard</w>
<w OGNTsort="002236" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="002237" strongs="G2036" morph="V-API-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρρέθη">it was said</w>
<w OGNTsort="002238" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="002239" strongs="G744" morph="A-DPM" lemma="ἀρχαῖος" text="ἀρχαίοις">in ancient times,</w>
<w OGNTsort="002240" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ">'Do not</w>
<w OGNTsort="002241" strongs="G1964" morph="V-FAI-2S" lemma="ἐπιορκέω" text="ἐπιορκήσεις">swear a false oath,</w>
<w OGNTsort="002243" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="002242" strongs="G591" morph="V-FAI-2S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσεις">carry out</w>
<w OGNTsort="002248" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002246" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="002247" strongs="G3727" morph="N-APM" lemma="ὅρκος" text="ὅρκους">oaths</w>
<w OGNTsort="002244" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="002245" strongs="G2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">Lord.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:34">
<Greek>ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>But I say to you, swear not at all, neither by heaven, for it is the throne of God;</ULB>
<residue>But I say to you, not at all, neither by heaven, for it is the of ;</residue>
<w OGNTsort="002250" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002249" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="002251" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="002252" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="002254" strongs="G3660" morph="V-AAN" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσαι">swear</w>
<w OGNTsort="002253" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002255" strongs="G3654" morph="ADV" lemma="ὅλως" text="ὅλως">at all,</w>
<w OGNTsort="002256" strongs="G3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">neither</w>
<w OGNTsort="002257" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="002258" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002259" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven,</w>
<w OGNTsort="002260" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="002262" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="002261" strongs="G2362" morph="N-NSM" lemma="θρόνος" text="θρόνος">the throne</w>
<w OGNTsort="002263" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="002264" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God;</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:35">
<Greek>μήτε ἐν τῇ γῇ ὅτι ὑποπόδιόν ἐστιν τῶν ποδῶν αὐτοῦ μήτε εἰς Ἱεροσόλυμα ὅτι πόλις ἐστὶν τοῦ μεγάλου Βασιλέως</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>nor by the earth, for it is the footstool for his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.</ULB>
<residue>nor by the , for it is the for his feet; nor by , for it is the city of the King.</residue>
<w OGNTsort="002265" strongs="G3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">nor</w>
<w OGNTsort="002266" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="002267" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="002268" strongs="G1093" morph="N-DSF" lemma="γῆ" text="γῇ">earth,</w>
<w OGNTsort="002269" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="002271" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="002270" strongs="G5286" morph="N-NSN" lemma="ὑποπόδιον" text="ὑποπόδιόν">the footstool</w>
<w OGNTsort="002272" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="002274" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="002273" strongs="G4228" morph="N-GPM" lemma="πούς" text="ποδῶν">for [1] feet;</w>
<w OGNTsort="002275" strongs="G3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">nor</w>
<w OGNTsort="002276" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">by</w>
<w OGNTsort="002277" strongs="G2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="002278" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="002280" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="002279" strongs="G4172" morph="N-NSF" lemma="πόλις" text="πόλις">the city</w>
<w OGNTsort="002281" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="002282" strongs="G3173" morph="A-GSM" lemma="μέγας" text="μεγάλου">great</w>
<w OGNTsort="002283" strongs="G935" morph="N-GSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλέως">King.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:36">
<Greek>μήτε ἐν τῇ κεφαλῇ σου ὀμόσῃς ὅτι οὐ δύνασαι μίαν τρίχα λευκὴν ποιῆσαι ἢ μέλαιναν</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>Neither swear by your head, for you cannot make one hair white or black.</ULB>
<residue>Neither your , for you make one hair white or black.</residue>
<w OGNTsort="002284" strongs="G3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">Neither</w>
<w OGNTsort="002289" strongs="G3660" morph="V-AAS-2S" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσῃς">swear</w>
<w OGNTsort="002285" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="002288" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002286" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="002287" strongs="G2776" morph="N-DSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῇ">head,</w>
<w OGNTsort="002290" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002291" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="002292" strongs="G1410" morph="V-PNI-2S" lemma="δύναμαι" text="δύνασαι">√</w>
<phraseWords>you cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002296" strongs="G4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">make</w>
<w OGNTsort="002293" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="002294" strongs="G2359" morph="N-ASF" lemma="θρίξ" text="τρίχα">hair</w>
<w OGNTsort="002295" strongs="G3022" morph="A-ASF" lemma="λευκός" text="λευκὴν">white</w>
<w OGNTsort="002297" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="002298" strongs="G3189" morph="A-ASF" lemma="μέλας" text="μέλαιναν">black.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:37">
<Greek>ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν Ναὶ ναί οὒ Οὔ τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>But let your speech be 'Yes, yes,' or 'No, no.' Anything that is more than this is from the evil one.</ULB>
<residue>But let your speech be 'Yes, yes,' or 'No, no.' Anything that is more than this is from the .</residue>
<w OGNTsort="002300" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002301" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002303" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002302" strongs="G3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" sub="[2]" text="λόγος">speech</w>
<w OGNTsort="002299" strongs="G1510" morph="V-PAM-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστω">let [1] [2] be</w>
<w OGNTsort="002304" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναὶ">'Yes,</w>
<w OGNTsort="002305" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="ναί">yes,'</w>
<w>or</w>
<w OGNTsort="002307" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὔ">'No,</w>
<w OGNTsort="002306" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὒ">no.'</w>
<w OGNTsort="002309" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="002308" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002310" strongs="G4053" morph="A-NSN" lemma="περισσός" text="περισσὸν">Anything that is more</w>
<w OGNTsort="002311" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">than this</w>
<w OGNTsort="002315" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="002312" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="002313" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="002314" strongs="G4190" morph="A-GSM" lemma="πονηρός" text="πονηροῦ">evil one.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:38">
<Greek>Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>"You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'</ULB>
<residue>"You have that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'</residue>
<w OGNTsort="002316" strongs="G191" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκούω" text="Ἠκούσατε">"You have heard</w>
<w OGNTsort="002317" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="002318" strongs="G2036" morph="V-API-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρρέθη">it was said,</w>
<w OGNTsort="002319" strongs="G3788" morph="N-ASM" lemma="ὀφθαλμός" text="Ὀφθαλμὸν">'An eye</w>
<w OGNTsort="002320" strongs="G473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">for</w>
<w OGNTsort="002321" strongs="G3788" morph="N-GSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ">an eye,</w>
<w OGNTsort="002322" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002323" strongs="G3599" morph="N-ASM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντα">a tooth</w>
<w OGNTsort="002324" strongs="G473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">for</w>
<w OGNTsort="002325" strongs="G3599" morph="N-GSM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντος">a tooth.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:39">
<Greek>ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ ἀλλ᾽ ὅστις σε ῥαπίζει εἰς τὴν δεξιὰν σιαγόνα σου στρέψον αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>But I say to you, do not resist one who is evil. Instead, whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.</ULB>
<residue>But I say to you, not resist one who is . Instead, whoever strikes you on your right cheek, to him the other also.</residue>
<w OGNTsort="002327" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002326" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="002328" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="002329" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="002330" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002331" strongs="G436" morph="V-2AAN" lemma="ἀνθίστημι" text="ἀντιστῆναι">do [1] resist</w>
<w OGNTsort="002332" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002333" strongs="G4190" morph="A-DSN" lemma="πονηρός" text="πονηρῷ">one who is evil.</w>
<w OGNTsort="002334" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w OGNTsort="002335" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">whoever</w>
<w OGNTsort="002337" strongs="G4474" morph="V-PAI-3S" lemma="ῥαπίζω" text="ῥαπίζει">strikes</w>
<w OGNTsort="002336" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="002338" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="002342" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002339" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="002340" strongs="G1188" morph="A-ASF" lemma="δεξιός" text="δεξιὰν">right</w>
<w OGNTsort="002341" strongs="G4600" morph="N-ASF" lemma="σιαγών" text="σιαγόνα">cheek,</w>
<w OGNTsort="002343" strongs="G4762" morph="V-AAM-2S" lemma="στρέφω" text="στρέψον">turn</w>
<w OGNTsort="002344" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="002346" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="002347" strongs="G243" morph="A-ASF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλην">other</w>
<w OGNTsort="002345" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:40">
<Greek>καὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι καὶ τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον</Greek>
<preText>\s5 \v 40</preText>
<ULB>If anyone wishes to bring a lawsuit against you and takes away your tunic, let that person also have your cloak.</ULB>
<residue>If anyone wishes to bring a lawsuit against you and takes away your , let that person also have your .</residue>
<w OGNTsort="002348" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>If</w>
<w OGNTsort="002349" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">anyone</w>
<w OGNTsort="002350" strongs="G2309" morph="V-PAP-DSM" lemma="θέλω" text="θέλοντί">wishes</w>
<w OGNTsort="002352" strongs="G2919" morph="V-APN" lemma="κρίνω" text="κριθῆναι">to bring a lawsuit against</w>
<w OGNTsort="002351" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="002353" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002357" strongs="G2983" morph="V-2AAN" lemma="λαμβάνω" text="λαβεῖν">takes away</w>
<w OGNTsort="002354" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002356" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002355" strongs="G5509" morph="N-ASM" lemma="χιτών" text="χιτῶνά">tunic,</w>
<w OGNTsort="002359" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῷ">that person</w>
<w OGNTsort="002360" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[2]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="002358" strongs="G863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">let [1] [2] have</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="002361" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002362" strongs="G2440" morph="N-ASN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">cloak.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:41">
<Greek>καὶ ὅστις σε ἀγγαρεύσει μίλιον ἕν ὕπαγε μετ᾽ αὐτοῦ δύο</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>Whoever compels you to go one mile, go with him two.</ULB>
<residue>Whoever compels you to go one mile, go with him two.</residue>
<w OGNTsort="002363" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002364" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">Whoever</w>
<w OGNTsort="002365" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="002366" strongs="G29" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀγγαρεύω" text="ἀγγαρεύσει">compels [1] to go</w>
<w OGNTsort="002368" strongs="G1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἕν">one</w>
<w OGNTsort="002367" strongs="G3400" morph="N-ASN" lemma="μίλιον" text="μίλιον">mile,</w>
<w OGNTsort="002369" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὕπαγε">go</w>
<w OGNTsort="002370" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="002371" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="002372" strongs="G1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:42">
<Greek>τῷ αἰτοῦντί σε δός καὶ τὸν θέλοντα ἀπὸ σοῦ δανίσασθαι μὴ ἀποστραφῇς</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>Give to anyone who asks you, and do not turn away from anyone who wishes to borrow from you.</ULB>
<residue>Give to anyone who you, and do not ı from anyone who wishes to borrow from you.</residue>
<w OGNTsort="002376" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2S" lemma="δίδωμι" text="δός">Give</w>
<w OGNTsort="002373" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to anyone who</w>
<w OGNTsort="002374" strongs="G154" morph="V-PAP-DSM" lemma="αἰτέω" text="αἰτοῦντί">asks</w>
<w OGNTsort="002375" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you,</w>
<w OGNTsort="002377" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002383" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002384" strongs="G654" morph="V-2APS-2S" lemma="ἀποστρέφω" text="ἀποστραφῇς">do [1] turn away</w>
<w OGNTsort="002380" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="002378" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">anyone</w>
<w OGNTsort="002379" strongs="G2309" morph="V-PAP-ASM" lemma="θέλω" text="θέλοντα">who wishes</w>
<w OGNTsort="002382" strongs="G1155" morph="V-AMN" lemma="δανείζω" text="δανίσασθαι">to borrow</w>
<w OGNTsort="002381" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">from you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:43">
<Greek>Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 43</preText>
<ULB>"You have heard that it was said, 'You must love your neighbor and hate your enemy.'</ULB>
<residue>"You have that it was said, 'You must your and hate your .'</residue>
<w OGNTsort="002385" strongs="G191" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκούω" text="Ἠκούσατε">"You have heard</w>
<w OGNTsort="002386" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="002387" strongs="G2036" morph="V-API-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρρέθη">it was said,</w>
<w OGNTsort="002388" strongs="G25" morph="V-FAI-2S" lemma="ἀγαπάω" text="Ἀγαπήσεις">'You must love</w>
<w OGNTsort="002391" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002389" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002390" strongs="G4139" morph="ADV" lemma="πλησίον" text="πλησίον">neighbor</w>
<w OGNTsort="002392" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002393" strongs="G3404" morph="V-FAI-2S" lemma="μισέω" text="μισήσεις">hate</w>
<w OGNTsort="002396" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002394" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002395" strongs="G2190" morph="A-ASM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρόν">enemy.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:44">
<Greek>ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you, <usfm>\f + \ft The best ancient copies do not have \fqa Bless those who curse you, do good to those who hate you \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>But I say to you, your and for those who you,</residue>
<w OGNTsort="002398" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002397" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="002399" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="002400" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="002401" strongs="G25" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπᾶτε">love</w>
<w OGNTsort="002404" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002402" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="002403" strongs="G2190" morph="A-APM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθροὺς">enemies</w>
<w OGNTsort="002405" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002406" strongs="G4336" morph="V-PNM-2P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε">pray</w>
<w OGNTsort="002407" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="002408" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">those</w>
<w OGNTsort="002409" strongs="G1377" morph="V-PAP-GPM" lemma="διώκω" text="διωκόντων">who persecute</w>
<w OGNTsort="002410" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<usfm>\f + \ft The best ancient copies do not have \fqa Bless those who curse you, do good to those who hate you \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="Matthew 5:45">
<Greek>ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ὅτι τὸν ἥλιον αὐτοῦ ἀνατέλλει ἐπὶ πονηροὺς καὶ ἀγαθοὺς καὶ βρέχει ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the just and the unjust.</ULB>
<residue>so that you may be of your who is in heaven. For he makes his sun to on the and the , and rain on the and the .</residue>
<w OGNTsort="002411" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="002412" strongs="G1096" morph="V-2ADS-2P" lemma="γίνομαι" text="γένησθε">you may be</w>
<w OGNTsort="002413" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="002414" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="002416" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002415" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">of [1] Father</w>
<w OGNTsort="002417" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">who is</w>
<w OGNTsort="002418" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002419" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
<w OGNTsort="002420" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="002421" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002423" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="002422" strongs="G2246" morph="N-ASM" lemma="ἥλιος" sub="[2]" text="ἥλιον">sun</w>
<w OGNTsort="002424" strongs="G393" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀνατέλλω" text="ἀνατέλλει">he makes [1] [2] to rise</w>
<w OGNTsort="002425" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="002426" strongs="G4190" morph="A-APM" lemma="πονηρός" text="πονηροὺς">the evil</w>
<w OGNTsort="002427" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002428" strongs="G18" morph="A-APM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθοὺς">the good,</w>
<w OGNTsort="002429" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002430" strongs="G1026" morph="V-PAI-3S" lemma="βρέχω" text="βρέχει">sends rain</w>
<w OGNTsort="002431" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="002432" strongs="G1342" morph="A-APM" lemma="δίκαιος" text="δικαίους">the just</w>
<w OGNTsort="002433" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002434" strongs="G94" morph="A-APM" lemma="ἄδικος" text="ἀδίκους">the unjust.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:46">
<Greek>ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς τίνα μισθὸν ἔχετε οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 46</preText>
<ULB>For if you love those who love you, what reward do you get? Do not even the tax collectors do the same thing?</ULB>
<residue>For if you those who you, what do you get? Do not even the do the same thing?</residue>
<w OGNTsort="002436" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="002435" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="002437" strongs="G25" morph="V-AAS-2P" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσητε">you love</w>
<w OGNTsort="002438" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="002439" strongs="G25" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπῶντας">who love</w>
<w OGNTsort="002440" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="002441" strongs="G5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="τίνα">what</w>
<w OGNTsort="002442" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="002443" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">do you get?</w>
<w OGNTsort="002444" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ">Do not</w>
<w OGNTsort="002445" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="002446" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="002447" strongs="G5057" morph="N-NPM" lemma="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors</w>
<w OGNTsort="002450" strongs="G4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">do</w>
<w OGNTsort="002448" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="002449" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">same thing?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:47">
<Greek>καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον τί περισσὸν ποιεῖτε οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>If you greet only your brothers, what do you do more than others? Do not even the Gentiles do the same thing?</ULB>
<residue>If you only your , what do you do more than others? Do not even the do the same thing?</residue>
<w OGNTsort="002451" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002452" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="002453" strongs="G782" morph="V-ADS-2P" lemma="ἀσπάζομαι" text="ἀσπάσησθε">you greet</w>
<w OGNTsort="002457" strongs="G3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="002456" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002454" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="002455" strongs="G80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers,</w>
<w OGNTsort="002458" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="002460" strongs="G4160" morph="V-PAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">do you do</w>
<w OGNTsort="002459" strongs="G4053" morph="A-ASN" lemma="περισσός" text="περισσὸν">more than</w>
<w>others?</w>
<w OGNTsort="002461" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ">Do not</w>
<w OGNTsort="002462" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="002463" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="002464" strongs="G1482" morph="A-NPM" lemma="ἐθνικός" text="ἐθνικοὶ">Gentiles</w>
<w OGNTsort="002467" strongs="G4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">do</w>
<w OGNTsort="002465" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="002466" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">same thing?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 5:48">
<Greek>Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>Therefore you must be perfect, as your heavenly Father is perfect.</ULB>
<residue>Therefore you must be , as your is .</residue>
<w OGNTsort="002469" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="002470" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="002468" strongs="G1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="Ἔσεσθε">must be</w>
<w OGNTsort="002471" strongs="G5046" morph="A-NPM" lemma="τέλειος" text="τέλειοι">perfect,</w>
<w OGNTsort="002472" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="002475" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002476" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002477" strongs="G3770" morph="A-NSM" lemma="οὐράνιος" text="οὐράνιος">heavenly</w>
<w OGNTsort="002473" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002474" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="002479" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="002478" strongs="G5046" morph="A-NSM" lemma="τέλειος" text="τέλειός">perfect.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.6">
<verse name="Matthew 6:1">
<Greek>Προσέχετε δὲ τὴν δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς εἰ δὲ μή γε μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ Πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\s5 \c 6 \p \v 1</preText>
<ULB>"Watch out that you do not do your acts of righteousness before people to be seen by them, or else you will have no reward from your Father who is in heaven.</ULB>
<residue>"Watch out that you do not do your acts of before people to be seen by them, or else you will have no from your who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="002481" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="002480" strongs="G4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="Προσέχετε">"Watch out</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="002485" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002486" strongs="G4160" morph="V-PAN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖν">you do [1] do</w>
<w OGNTsort="002484" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002482" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="002483" strongs="G1343" morph="N-ASF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">acts of righteousness</w>
<w OGNTsort="002487" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="002488" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="002489" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people</w>
<w OGNTsort="002490" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="002491" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002492" strongs="G2300" morph="V-APN" lemma="θεάομαι" text="θεαθῆναι">to be seen</w>
<w OGNTsort="002493" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">by them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002494" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="002495" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="002496" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="μή">√</w>
<w OGNTsort="002497" strongs="G1065" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="γε">√</w>
<phraseWords>or else</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002500" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">you will have</w>
<w OGNTsort="002499" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="002498" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="002501" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="002504" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002502" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002503" strongs="G3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὶ">Father</w>
<w OGNTsort="002505" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who is</w>
<w OGNTsort="002506" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002507" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="002508" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:2">
<Greek>Ὅταν οὖν ποιῇς ἐλεημοσύνην μὴ σαλπίσῃς ἔμπροσθέν σου ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς ῥύμαις ὅπως δοξασθῶσιν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>So when you give alms, do not sound a trumpet before yourself as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be glorified by people. Truly I say to you, they have received their reward in full.</ULB>
<residue>So when you give , do not sound a before yourself the do in the and in the streets, so that they may be by people. Truly I say to you, they have their .</residue>
<w OGNTsort="002510" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="002509" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="002511" strongs="G4160" morph="V-PAS-2S" lemma="ποιέω" text="ποιῇς">you give</w>
<w OGNTsort="002512" strongs="G1654" morph="N-ASF" lemma="ἐλεημοσύνη" text="ἐλεημοσύνην">alms,</w>
<w OGNTsort="002513" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002514" strongs="G4537" morph="V-AAS-2S" lemma="σαλπίζω" text="σαλπίσῃς">do [1] sound a trumpet</w>
<w OGNTsort="002515" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθέν">before</w>
<w OGNTsort="002516" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">yourself</w>
<w OGNTsort="002517" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="002518" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="002519" strongs="G5273" morph="N-NPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταὶ">hypocrites</w>
<w OGNTsort="002520" strongs="G4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">do</w>
<w OGNTsort="002521" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002522" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="002523" strongs="G4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues</w>
<w OGNTsort="002524" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002525" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002526" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="002527" strongs="G4505" morph="N-DPF" lemma="ῥύμη" text="ῥύμαις">streets,</w>
<w OGNTsort="002528" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="002529" strongs="G1392" morph="V-APS-3P" lemma="δοξάζω" text="δοξασθῶσιν">they may be glorified</w>
<w OGNTsort="002530" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="002531" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="002532" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
<w OGNTsort="002533" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="002534" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="002535" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="002537" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002539" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="002538" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" sub="[2]" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="002536" strongs="G568" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχουσιν">they have received [1] [2] in full.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:3">
<Greek>σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing</ULB>
<residue>But when you give , do not let your left what your is doing</residue>
<w OGNTsort="002541" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002540" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σοῦ">you</w>
<w OGNTsort="002542" strongs="G4160" morph="V-PAP-GSM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντος">when [1] give</w>
<w OGNTsort="002543" strongs="G1654" morph="N-ASF" lemma="ἐλεημοσύνη" text="ἐλεημοσύνην">alms,</w>
<w OGNTsort="002551" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="002544" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002548" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[2]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002547" strongs="G710" morph="A-NSF" lemma="ἀριστερός" sub="[3]" text="ἀριστερά">left hand</w>
<w OGNTsort="002545" strongs="G1097" morph="V-2AAM-3S" lemma="γινώσκω" text="γνώτω">do [1] let [2] [3] know</w>
<w OGNTsort="002549" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="002553" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002546" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="002552" strongs="G1188" morph="A-NSF" lemma="δεξιός" text="δεξιά">right hand</w>
<w OGNTsort="002550" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">is doing</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:4">
<Greek>ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ καὶ ὁ Πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>so that your alms may be given in secret. Then your Father who sees in secret will reward you.</ULB>
<residue>so that your may be given in secret. Then your who sees in secret will you.</residue>
<w OGNTsort="002554" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="002556" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002557" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="002558" strongs="G1654" morph="N-NSF" lemma="ἐλεημοσύνη" text="ἐλεημοσύνη">alms</w>
<w OGNTsort="002555" strongs="G1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">may be</w>
<w>given</w>
<w OGNTsort="002559" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002560" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002561" strongs="G2927" morph="A-DSN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτῷ">secret.</w>
<w OGNTsort="002562" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="002563" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002565" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002564" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="002566" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="002567" strongs="G991" morph="V-PAP-NSM" lemma="βλέπω" text="βλέπων">sees</w>
<w OGNTsort="002568" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002569" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002570" strongs="G2927" morph="A-DSN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτῷ">secret</w>
<w OGNTsort="002571" strongs="G591" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσει">will reward</w>
<w OGNTsort="002572" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:5">
<Greek>Καὶ ὅταν προσεύχησθε οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>"When you pray, do not be like the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and on the street corners so that they may be seen by people. Truly I say to you, they have received their reward.</ULB>
<residue>"When you , do not be like the , for they to stand and in the and on the street corners so that they may be seen by people. Truly I say to you, they have their .</residue>
<w OGNTsort="002573" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002574" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">"When</w>
<w OGNTsort="002575" strongs="G4336" morph="V-PNS-2P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχησθε">you pray,</w>
<w OGNTsort="002576" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="002577" strongs="G1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθε">do [1] be</w>
<w OGNTsort="002578" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="002579" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="002580" strongs="G5273" morph="N-NPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">hypocrites,</w>
<w OGNTsort="002581" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="002582" strongs="G5368" morph="V-PAI-3P" lemma="φιλέω" text="φιλοῦσιν">they love</w>
<w OGNTsort="002592" strongs="G2476" morph="V-RAP-NPM" lemma="ἵστημι" text="ἑστῶτες">to stand</w>
<w OGNTsort="002593" strongs="G4336" morph="V-PNN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθαι">and pray</w>
<w OGNTsort="002583" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002584" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="002585" strongs="G4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues</w>
<w OGNTsort="002586" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002587" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="002590" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="002591" strongs="G4116" morph="A-GPF" lemma="πλατύς" text="πλατειῶν">street</w>
<w OGNTsort="002588" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="002589" strongs="G1137" morph="N-DPF" lemma="γωνία" text="γωνίαις">corners</w>
<w OGNTsort="002594" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="002595" strongs="G5316" morph="V-2APS-3P" lemma="φαίνω" text="φανῶσιν">they may be seen</w>
<w OGNTsort="002596" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">by</w>
<w OGNTsort="002597" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people.</w>
<w OGNTsort="002598" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="002599" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="002600" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="002601" strongs="G568" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχουσιν">they have received</w>
<w OGNTsort="002602" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002604" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="002603" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:6">
<Greek>σὺ δὲ ὅταν προσεύχῃ εἴσελθε εἰς τὸ ταμεῖόν σου καὶ κλείσας τὴν θύραν σου πρόσευξαι τῷ Πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ καὶ ὁ Πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει σοι</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But you, when you pray, enter your inner chamber. Shut the door and pray to your Father, who is in secret. Then your Father who sees in secret will reward you.</ULB>
<residue>But you, when you , enter your inner chamber. Shut the door and to your , who is in secret. Then your who sees in secret will you.</residue>
<w OGNTsort="002606" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002605" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you,</w>
<w OGNTsort="002607" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="002608" strongs="G4336" morph="V-PNS-2S" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχῃ">you pray,</w>
<w OGNTsort="002609" strongs="G1525" morph="V-2AAM-2S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἴσελθε">enter</w>
<w OGNTsort="002610" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="002611" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002613" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002612" strongs="G5009" morph="N-ASN" lemma="ταμεῖον" text="ταμεῖόν">inner chamber.</w>
<w OGNTsort="002614" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002615" strongs="G2808" morph="V-AAP-NSM" lemma="κλείω" text="κλείσας">Shut</w>
<w OGNTsort="002616" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="002618" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">√</w>
<w OGNTsort="002617" strongs="G2374" morph="N-ASF" lemma="θύρα" text="θύραν">door</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="002619" strongs="G4336" morph="V-ADM-2S" lemma="προσεύχομαι" text="πρόσευξαι">pray</w>
<w OGNTsort="002620" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002622" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002621" strongs="G3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="Πατρί">to [1] Father,</w>
<w OGNTsort="002623" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who is</w>
<w OGNTsort="002624" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002625" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002626" strongs="G2927" morph="A-DSN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτῷ">secret.</w>
<w OGNTsort="002627" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="002628" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002630" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002629" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="002631" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="002632" strongs="G991" morph="V-PAP-NSM" lemma="βλέπω" text="βλέπων">sees</w>
<w OGNTsort="002633" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002634" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002635" strongs="G2927" morph="A-DSN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτῷ">secret</w>
<w OGNTsort="002636" strongs="G591" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσει">will reward</w>
<w OGNTsort="002637" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:7">
<Greek>Προσευχόμενοι δὲ μὴ βατταλογήσητε ὥσπερ οἱ ἐθνικοί δοκοῦσιν γὰρ ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>When you pray, do not make useless repetitions as the pagans do, for they think that they will be heard because of their many words.</ULB>
<residue>When you , do not make repetitions the do, for they that they will be heard because of their many words.</residue>
<w OGNTsort="002639" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="002638" strongs="G4336" morph="V-PNP-NPM" lemma="προσεύχομαι" text="Προσευχόμενοι">When you pray,</w>
<w OGNTsort="002640" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002641" strongs="G945" morph="V-AAS-2P" lemma="βαττολογέω" text="βατταλογήσητε">do [1] make useless repetitions</w>
<w OGNTsort="002642" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="002643" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="002644" strongs="G1482" morph="A-NPM" lemma="ἐθνικός" text="ἐθνικοί">pagans</w>
<w>do,</w>
<w OGNTsort="002646" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="002645" strongs="G1380" morph="V-PAI-3P" lemma="δοκέω" text="δοκοῦσιν">they think</w>
<w OGNTsort="002647" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="002652" strongs="G1522" morph="V-FPI-3P" lemma="εἰσακούω" text="εἰσακουσθήσονται">they will be heard</w>
<w OGNTsort="002648" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">because of</w>
<w OGNTsort="002649" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="002651" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="002650" strongs="G4180" morph="N-DSF" lemma="πολυλογία" text="πολυλογίᾳ">many words.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:8">
<Greek>μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖς οἶδεν γὰρ ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Therefore, do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask him.</ULB>
<residue>Therefore, do not them, for your what things you need before you him.</residue>
<w OGNTsort="002654" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="002653" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002655" strongs="G3666" morph="V-APS-2P" lemma="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθῆτε">do [1] be like</w>
<w OGNTsort="002656" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w OGNTsort="002658" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="002661" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002659" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002660" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="002657" strongs="G1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows</w>
<w OGNTsort="002662" strongs="G3739" morph="R-GPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὧν">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002663" strongs="G5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">√</w>
<w OGNTsort="002664" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">√</w>
<phraseWords>things you need</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002665" strongs="G4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="002667" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="002666" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="002668" strongs="G154" morph="V-AAN" lemma="αἰτέω" text="αἰτῆσαι">ask</w>
<w OGNTsort="002669" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:9">
<Greek>Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Therefore pray like this: <usfm>\q</usfm> 'Our Father in heaven, <usfm>\q2</usfm> may your name be honored as holy.</ULB>
<residue>Therefore like this: 'Our in heaven, may your be .</residue>
<w OGNTsort="002671" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="002673" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
<w OGNTsort="002672" strongs="G4336" morph="V-PNM-2P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε">pray</w>
<w OGNTsort="002670" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">like this:</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="002675" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">'Our</w>
<w OGNTsort="002674" strongs="G3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">Father</w>
<w OGNTsort="002676" strongs="G3588" morph="T-VSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002677" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002678" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="002679" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="002683" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002681" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002682" strongs="G3686" morph="N-NSN" lemma="ὄνομα" sub="[2]" text="ὄνομά">name</w>
<w OGNTsort="002680" strongs="G37" morph="V-APM-3S" lemma="ἁγιάζω" text="Ἁγιασθήτω">may [1] [2] be honored as holy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:10">
<Greek>Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου Γενηθήτω τὸ θέλημά σου Ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς</Greek>
<preText>\q2 \v 10</preText>
<ULB>May your kingdom come. <usfm>\q2</usfm> May your will be done <usfm>\q2</usfm> on earth as it is in heaven.</ULB>
<residue>May your come. May be done on as it is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="002685" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="002687" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002686" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" sub="[2]" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="002684" strongs="G2064" morph="V-2AAM-3S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλθέτω">May [1] [2] come.</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="002689" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002691" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002690" strongs="G2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" sub="[2]" text="θέλημά">will</w>
<w OGNTsort="002688" strongs="G1096" morph="V-AOM-3S" lemma="γίνομαι" text="Γενηθήτω">May [1] [2] be done</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="002695" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002696" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="002697" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="002692" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς">as it is</w>
<w OGNTsort="002693" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002694" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:11">
<Greek>Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον</Greek>
<preText>\s5 \q2 \v 11</preText>
<ULB>Give us today our daily bread.</ULB>
<residue>Give us our daily .</residue>
<w OGNTsort="002703" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2S" lemma="δίδωμι" text="δὸς">Give</w>
<w OGNTsort="002704" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="002705" strongs="G4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="002700" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="002701" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002702" strongs="G1967" morph="A-ASM" lemma="ἐπιούσιος" text="ἐπιούσιον">daily</w>
<w OGNTsort="002698" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002699" strongs="G740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:12">
<Greek>Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν Ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν</Greek>
<preText>\q2 \v 12</preText>
<ULB>Forgive us our debts, <usfm>\q2</usfm> as we also have forgiven our debtors.</ULB>
<residue>Forgive us our debts, as we also have our debtors.</residue>
<w OGNTsort="002706" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002707" strongs="G863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">Forgive</w>
<w OGNTsort="002708" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="002711" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="002709" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="002710" strongs="G3783" morph="N-APN" lemma="ὀφείλημα" text="ὀφειλήματα">debts,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="002712" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς">as</w>
<w OGNTsort="002714" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="002713" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="002715" strongs="G863" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήκαμεν">have forgiven</w>
<w OGNTsort="002718" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="002716" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="002717" strongs="G3781" morph="N-DPM" lemma="ὀφειλέτης" text="ὀφειλέταις">debtors.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:13">
<Greek>Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν Ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ</Greek>
<preText>\q2 \v 13</preText>
<ULB>Do not bring us into temptation, <usfm>\q2</usfm> but deliver us from the evil one.' <usfm>\f + \ft The best ancient copies do not have \fqa For yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>Do not bring us into , but us from the .'</residue>
<w OGNTsort="002719" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="002720" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002721" strongs="G1533" morph="V-2AAS-2S" lemma="εἰσφέρω" text="εἰσενέγκῃς">Do [1] bring</w>
<w OGNTsort="002722" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="002723" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="002724" strongs="G3986" morph="N-ASM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμόν">temptation,</w>
<usfm>\q2</usfm>
<w OGNTsort="002725" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="002726" strongs="G4506" morph="V-ADM-2S" lemma="ῥύομαι" text="ῥῦσαι">deliver</w>
<w OGNTsort="002727" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="002728" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="002729" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="002730" strongs="G4190" morph="A-GSN" lemma="πονηρός" text="πονηροῦ">evil one.'</w>
<usfm>\f + \ft The best ancient copies do not have \fqa For yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="Matthew 6:14">
<Greek>Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν ἀφήσει καὶ ὑμῖν ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος</Greek>
<preText>\s5 \m \v 14</preText>
<ULB>For if you forgive people their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.</ULB>
<residue>For if you people their , your will also you.</residue>
<w OGNTsort="002732" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="002731" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="002733" strongs="G863" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆτε">you forgive</w>
<w OGNTsort="002734" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="002735" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people</w>
<w OGNTsort="002738" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="002736" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="002737" strongs="G3900" morph="N-APN" lemma="παράπτωμα" text="παραπτώματα">trespasses,</w>
<w OGNTsort="002742" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002744" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002745" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002746" strongs="G3770" morph="A-NSM" lemma="οὐράνιος" text="οὐράνιος">heavenly</w>
<w OGNTsort="002743" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="002740" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="002739" strongs="G863" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήσει">will [1] forgive</w>
<w OGNTsort="002741" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:15">
<Greek>ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις οὐδὲ ὁ Πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ παραπτώματα ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>But if you do not forgive their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.</ULB>
<residue>But if you do not their , neither will your your trespasses.</residue>
<w OGNTsort="002748" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002747" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="002749" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002750" strongs="G863" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆτε">you do [1] forgive</w>
<w OGNTsort="002751" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="002752" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">√</w>
<w>their trespasses,</w>
<w OGNTsort="002753" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">neither</w>
<w OGNTsort="002754" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002756" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002755" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" sub="[2]" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="002757" strongs="G863" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήσει">will [1] [2] forgive</w>
<w OGNTsort="002760" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002758" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="002759" strongs="G3900" morph="N-APN" lemma="παράπτωμα" text="παραπτώματα">trespasses.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:16">
<Greek>Ὅταν δὲ νηστεύητε μὴ γίνεσθε ὡς οἱ ὑποκριταὶ σκυθρωποί ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις νηστεύοντες ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀπέχουσιν τὸν μισθὸν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>"When you fast, do not have a mournful face as the hypocrites do, for they disfigure their faces so that they may appear to people as fasting. Truly I say to you, they have received their reward in full.</ULB>
<residue>"When you , do not have a mournful face as the do, for they disfigure their so that they may appear to people as . Truly I say to you, they have their .</residue>
<w OGNTsort="002761" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">"When</w>
<w OGNTsort="002762" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="002763" strongs="G3522" morph="V-PAS-2P" lemma="νηστεύω" text="νηστεύητε">you fast,</w>
<w OGNTsort="002764" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">do not</w>
<w OGNTsort="002765" strongs="G1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε">have</w>
<w OGNTsort="002769" strongs="G4659" morph="A-NPM" lemma="σκυθρωπός" text="σκυθρωποί">a sad</w>
<w>face</w>
<w OGNTsort="002766" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="002767" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="002768" strongs="G5273" morph="N-NPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταὶ">hypocrites</w>
<w>do,</w>
<w OGNTsort="002771" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="002770" strongs="G853" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀφανίζω" text="ἀφανίζουσιν">they disfigure</w>
<w OGNTsort="002774" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="002772" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="002773" strongs="G4383" morph="N-APN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπα">faces</w>
<w OGNTsort="002775" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="002776" strongs="G5316" morph="V-2APS-3P" lemma="φαίνω" text="φανῶσιν">they may appear</w>
<w OGNTsort="002777" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="002778" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">to people</w>
<w OGNTsort="002779" strongs="G3522" morph="V-PAP-NPM" lemma="νηστεύω" text="νηστεύοντες">to be fasting.</w>
<w OGNTsort="002780" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="002781" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="002782" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="002784" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="002786" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="002785" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" sub="[2]" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="002783" strongs="G568" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχουσιν">they have received [1] [2] in full.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:17">
<Greek>σὺ δὲ νηστεύων ἄλειψαί σου τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ πρόσωπόν σου νίψαι</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>But you, when you fast, anoint your head and wash your face</ULB>
<residue>But you, when you , anoint your and wash your</residue>
<w OGNTsort="002788" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002787" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you,</w>
<w OGNTsort="002789" strongs="G3522" morph="V-PAP-NSM" lemma="νηστεύω" text="νηστεύων">when you fast,</w>
<w OGNTsort="002790" strongs="G218" morph="V-AMM-2S" lemma="ἀλείφω" text="ἄλειψαί">anoint</w>
<w OGNTsort="002791" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002792" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="002793" strongs="G2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="002794" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002798" strongs="G3538" morph="V-AMM-2S" lemma="νίπτω" text="νίψαι">wash</w>
<w OGNTsort="002795" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002797" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002796" strongs="G4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπόν">face</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:18">
<Greek>ὅπως μὴ φανῇς τοῖς ἀνθρώποις νηστεύων ἀλλὰ τῷ Πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυφαίῳ καὶ ὁ Πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυφαίῳ ἀποδώσει σοι</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>so that it would not appear to others that you are fasting, but only to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.</ULB>
<residue>so that it would not appear to others that you are , but only to your who is in secret; and your who sees in secret will you.</residue>
<w OGNTsort="002799" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="002800" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="002801" strongs="G5316" morph="V-2APS-2S" lemma="φαίνω" text="φανῇς">you may [1] appear</w>
<w OGNTsort="002802" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="002803" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">to people</w>
<w OGNTsort="002804" strongs="G3522" morph="V-PAP-NSM" lemma="νηστεύω" text="νηστεύων">to be fasting,</w>
<w OGNTsort="002805" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="002806" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002808" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002807" strongs="G3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="Πατρί">to [1] Father</w>
<w OGNTsort="002809" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who is</w>
<w OGNTsort="002810" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002811" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002812" strongs="G6058" morph="A-DSN" lemma="κρυφαῖος" text="κρυφαίῳ">secret;</w>
<w OGNTsort="002813" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002816" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002814" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002815" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="002817" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="002818" strongs="G991" morph="V-PAP-NSM" lemma="βλέπω" text="βλέπων">sees</w>
<w OGNTsort="002819" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002820" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002821" strongs="G6058" morph="A-DSN" lemma="κρυφαῖος" text="κρυφαίῳ">secret</w>
<w OGNTsort="002822" strongs="G591" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσει">will reward</w>
<w OGNTsort="002823" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:19">
<Greek>Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>"Do not store up for yourselves treasures on the earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.</ULB>
<residue>"Do not store up for yourselves treasures on the , where moth and rust , and where break in and steal.</residue>
<w OGNTsort="002824" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ">"Do not</w>
<w OGNTsort="002825" strongs="G2343" morph="V-PAM-2P" lemma="θησαυρίζω" text="θησαυρίζετε">store up</w>
<w OGNTsort="002826" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for yourselves</w>
<w OGNTsort="002827" strongs="G2344" morph="N-APM" lemma="θησαυρός" text="θησαυροὺς">treasures</w>
<w OGNTsort="002828" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="002829" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="002830" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth,</w>
<w OGNTsort="002831" strongs="G3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="002832" strongs="G4597" morph="N-NSM" lemma="σής" text="σὴς">moth</w>
<w OGNTsort="002833" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002834" strongs="G1035" morph="N-NSF" lemma="βρῶσις" text="βρῶσις">rust</w>
<w OGNTsort="002835" strongs="G853" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀφανίζω" text="ἀφανίζει">destroy,</w>
<w OGNTsort="002836" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002837" strongs="G3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="002838" strongs="G2812" morph="N-NPM" lemma="κλέπτης" text="κλέπται">thieves</w>
<w OGNTsort="002839" strongs="G1358" morph="V-PAI-3P" lemma="διορύσσω" text="διορύσσουσιν">break in</w>
<w OGNTsort="002840" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002841" strongs="G2813" morph="V-PAI-3P" lemma="κλέπτω" text="κλέπτουσιν">steal.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:20">
<Greek>θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Instead, store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in and steal.</ULB>
<residue>Instead, store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust , and where do not break in and steal.</residue>
<w OGNTsort="002843" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Instead,</w>
<w OGNTsort="002842" strongs="G2343" morph="V-PAM-2P" lemma="θησαυρίζω" text="θησαυρίζετε">store up</w>
<w OGNTsort="002844" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for yourselves</w>
<w OGNTsort="002845" strongs="G2344" morph="N-APM" lemma="θησαυρός" text="θησαυροὺς">treasures</w>
<w OGNTsort="002846" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="002847" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven,</w>
<w OGNTsort="002848" strongs="G3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="002849" strongs="G3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">neither</w>
<w OGNTsort="002850" strongs="G4597" morph="N-NSM" lemma="σής" text="σὴς">moth</w>
<w OGNTsort="002851" strongs="G3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">nor</w>
<w OGNTsort="002852" strongs="G1035" morph="N-NSF" lemma="βρῶσις" text="βρῶσις">rust</w>
<w OGNTsort="002853" strongs="G853" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀφανίζω" text="ἀφανίζει">destroys,</w>
<w OGNTsort="002854" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002855" strongs="G3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="002856" strongs="G2812" morph="N-NPM" lemma="κλέπτης" text="κλέπται">thieves</w>
<w OGNTsort="002857" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">do not</w>
<w OGNTsort="002858" strongs="G1358" morph="V-PAI-3P" lemma="διορύσσω" text="διορύσσουσιν">break in</w>
<w OGNTsort="002859" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">and</w>
<w OGNTsort="002860" strongs="G2813" morph="V-PAI-3P" lemma="κλέπτω" text="κλέπτουσιν">steal.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:21">
<Greek>ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρός σου ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία σου</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For where your treasure is, there will your heart be also.</ULB>
<residue>For where your treasure is, there will your be also.</residue>
<w OGNTsort="002862" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="002861" strongs="G3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="002866" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002864" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002865" strongs="G2344" morph="N-NSM" lemma="θησαυρός" text="θησαυρός">treasure</w>
<w OGNTsort="002863" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is,</w>
<w OGNTsort="002867" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="002870" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="002872" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002871" strongs="G2588" morph="N-NSF" lemma="καρδία" sub="[2]" text="καρδία">heart</w>
<w OGNTsort="002868" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will [1] [2] be</w>
<w OGNTsort="002869" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:22">
<Greek>Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός ἐὰν οὖν ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>The eye is the lamp of the body. Therefore, if your eye is good, the whole body is filled with light.</ULB>
<residue>The eye is the lamp of the . Therefore, if your eye is good, the whole is filled with .</residue>
<w OGNTsort="002873" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w OGNTsort="002879" strongs="G3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">eye</w>
<w OGNTsort="002877" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="002878" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="002874" strongs="G3088" morph="N-NSM" lemma="λύχνος" text="λύχνος">lamp</w>
<w OGNTsort="002875" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="002876" strongs="G4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματός">body.</w>
<w OGNTsort="002881" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="002880" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="002885" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002883" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002884" strongs="G3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">eye</w>
<w OGNTsort="002882" strongs="G1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">is</w>
<w OGNTsort="002886" strongs="G573" morph="A-NSM" lemma="ἁπλοῦς" text="ἁπλοῦς">good,</w>
<w OGNTsort="002888" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="002887" strongs="G3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="002889" strongs="G4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="002890" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">√</w>
<w OGNTsort="002892" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">is</w>
<w OGNTsort="002891" strongs="G5460" morph="A-NSN" lemma="φωτεινός" text="φωτεινὸν">filled with light.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:23">
<Greek>ἐὰν δὲ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρὸς ᾖ ὅλον τὸ σῶμά σου σκοτεινὸν ἔσται εἰ οὖν τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν τὸ σκότος πόσον</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>But if your eye is bad, your whole body is full of darkness. Therefore, if the light that is in you is actually darkness, how great is that darkness!</ULB>
<residue>But if your eye is bad, your whole is full of . Therefore, if the that is in you is actually , how great is that !</residue>
<w OGNTsort="002894" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="002893" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="002895" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002897" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002896" strongs="G3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">eye</w>
<w OGNTsort="002899" strongs="G1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">is</w>
<w OGNTsort="002898" strongs="G4190" morph="A-NSM" lemma="πονηρός" text="πονηρὸς">bad,</w>
<w OGNTsort="002901" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002903" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="002900" strongs="G3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="002902" strongs="G4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body</w>
<w OGNTsort="002905" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">is</w>
<w OGNTsort="002904" strongs="G4652" morph="A-NSN" lemma="σκοτεινός" text="σκοτεινὸν">full of darkness.</w>
<w OGNTsort="002907" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="002906" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="002908" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="002909" strongs="G5457" morph="N-NSN" lemma="φῶς" text="φῶς">light</w>
<w OGNTsort="002910" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="002911" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">that is in</w>
<w OGNTsort="002912" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοὶ">you</w>
<w OGNTsort="002914" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="002913" strongs="G4655" morph="N-NSN" lemma="σκότος" text="σκότος">actually darkness,</w>
<w OGNTsort="002917" strongs="G4214" morph="Q-NSN" lemma="πόσος" text="πόσον">how great</w>
<w OGNTsort="002915" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">is that</w>
<w OGNTsort="002916" strongs="G4655" morph="N-NSN" lemma="σκότος" text="σκότος">darkness!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:24">
<Greek>Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.</ULB>
<residue>No one two , for either he will hate the one and the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You and wealth.</residue>
<w OGNTsort="002918" strongs="G3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">No one</w>
<w OGNTsort="002919" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="002922" strongs="G1398" morph="V-PAN" lemma="δουλεύω" text="δουλεύειν">serve</w>
<w OGNTsort="002920" strongs="G1417" morph="A-DPM" lemma="δύο" text="δυσὶ">two</w>
<w OGNTsort="002921" strongs="G2962" morph="N-DPM" lemma="κύριος" text="κυρίοις">masters,</w>
<w OGNTsort="002924" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="002923" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">either</w>
<w OGNTsort="002927" strongs="G3404" morph="V-FAI-3S" lemma="μισέω" text="μισήσει">he will hate</w>
<w OGNTsort="002925" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="002926" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="002928" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002931" strongs="G25" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσει">love</w>
<w OGNTsort="002929" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="002930" strongs="G2087" morph="A-ASM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">other,</w>
<w OGNTsort="002932" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or else</w>
<w OGNTsort="002934" strongs="G472" morph="V-FDI-3S" lemma="ἀντέχω" text="ἀνθέξεται">he will be devoted to</w>
<w OGNTsort="002933" strongs="G1520" morph="A-GSM" lemma="εἷς" text="ἑνὸς">one</w>
<w OGNTsort="002935" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002938" strongs="G2706" morph="V-FAI-3S" lemma="καταφρονέω" text="καταφρονήσει">despise</w>
<w OGNTsort="002936" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="002937" strongs="G2087" morph="A-GSM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρου">other.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="002939" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="002940" strongs="G1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">√</w>
<phraseWords>You cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002942" strongs="G1398" morph="V-PAN" lemma="δουλεύω" text="δουλεύειν">serve</w>
<w OGNTsort="002941" strongs="G2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="002943" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002944" strongs="G3126" morph="N-DSM" lemma="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾷ">wealth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:25">
<Greek>Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν τί φάγητε ἢ τί πίητε μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν τί ἐνδύσησθε οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; or about your body, what you will wear. For is not life more than food, and the body more than clothes?</ULB>
<residue>Therefore I say to you, do not worry about your , what you will eat or what you will drink; or about your , what you will . For is not more than food, and the more than ?</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="002945" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="002946" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="002947" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="002948" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="002949" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">do not</w>
<w OGNTsort="002950" strongs="G3309" morph="V-PAM-2P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾶτε">worry about</w>
<w OGNTsort="002953" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002951" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="002952" strongs="G5590" morph="N-DSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῇ">life,</w>
<w OGNTsort="002954" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="002955" strongs="G5315" morph="V-AAS-2P" lemma="φαγεῖν" text="φάγητε">you will eat</w>
<w OGNTsort="002956" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="002957" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="002958" strongs="G4095" morph="V-2AAS-2P" lemma="πίνω" text="πίητε">you will drink;</w>
<w OGNTsort="002959" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w>about</w>
<w OGNTsort="002962" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002960" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="002961" strongs="G4983" morph="N-DSN" lemma="σῶμα" text="σώματι">body,</w>
<w OGNTsort="002963" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="002964" strongs="G1746" morph="V-AMS-2P" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδύσησθε">you will wear.</w>
<w>For</w>
<w OGNTsort="002969" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="002965" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="002966" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="002967" strongs="G5590" morph="N-NSF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴ">life</w>
<w OGNTsort="002968" strongs="G4119" morph="A-NSN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖόν">more than</w>
<w OGNTsort="002970" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="002971" strongs="G5160" morph="N-GSF" lemma="τροφή" text="τροφῆς">food,</w>
<w OGNTsort="002972" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="002973" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="002974" strongs="G4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w>more than</w>
<w OGNTsort="002975" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="002976" strongs="G1742" morph="N-GSN" lemma="ἔνδυμα" text="ἐνδύματος">clothes?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:26">
<Greek>ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας καὶ ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Look at the birds in the sky. They do not sow or reap or gather into barns, but your heavenly Father feeds them. Are you not more valuable than they are?</ULB>
<residue>Look at the birds in the sky. They do not or or into , but your feeds them. Are you not more valuable than they are?</residue>
<w OGNTsort="002977" strongs="G1689" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐμβλέπω" text="ἐμβλέψατε">Look at</w>
<w OGNTsort="002978" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="002979" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="002980" strongs="G4071" morph="A-APN" lemma="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="002981" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">in the</w>
<w OGNTsort="002982" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky.</w>
<w OGNTsort="002983" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="002984" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="002985" strongs="G4687" morph="V-PAI-3P" lemma="σπείρω" text="σπείρουσιν">They do [1] sow</w>
<w OGNTsort="002986" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="002987" strongs="G2325" morph="V-PAI-3P" lemma="θερίζω" text="θερίζουσιν">reap</w>
<w OGNTsort="002988" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="002989" strongs="G4863" morph="V-PAI-3P" lemma="συνάγω" text="συνάγουσιν">gather</w>
<w OGNTsort="002990" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="002991" strongs="G596" morph="N-APF" lemma="ἀποθήκη" text="ἀποθήκας">barns,</w>
<w OGNTsort="002992" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="002995" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="002996" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002997" strongs="G3770" morph="A-NSM" lemma="οὐράνιος" text="οὐράνιος">heavenly</w>
<w OGNTsort="002993" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="002994" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="002998" strongs="G5142" morph="V-PAI-3S" lemma="τρέφω" text="τρέφει">feeds</w>
<w OGNTsort="002999" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">them.</w>
<w OGNTsort="003001" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="003000" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="003002" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" sub="[3]" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="003003" strongs="G1308" morph="V-PAI-2P" lemma="διαφέρω" text="διαφέρετε">Are [1] [2] [3] valuable than</w>
<w OGNTsort="003004" strongs="G846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">they are?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:27">
<Greek>τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>Which one of you by being anxious can add one cubit to his lifespan?</ULB>
<residue>Which one of you by being anxious add one cubit to his lifespan?</residue>
<w OGNTsort="003006" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003005" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Which one</w>
<w OGNTsort="003007" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="003008" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="003009" strongs="G3309" morph="V-PAP-NSM" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνῶν">by being anxious</w>
<w OGNTsort="003010" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="003011" strongs="G4369" morph="V-2AAN" lemma="προστίθημι" text="προσθεῖναι">add</w>
<w OGNTsort="003017" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="003016" strongs="G4083" morph="N-ASM" lemma="πῆχυς" text="πῆχυν">cubit</w>
<w OGNTsort="003012" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="003013" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003015" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003014" strongs="G2244" morph="N-ASF" lemma="ἡλικία" text="ἡλικίαν">lifespan?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:28">
<Greek>Καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς αὐξάνουσιν οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>Why are you anxious about clothing? Think about the lilies in the fields, how they grow. They do not labor, and they do not spin cloth.</ULB>
<residue>Why are you anxious about ? Think about the lilies in the fields, how they grow. They do not , and they do not spin cloth.</residue>
<w OGNTsort="003018" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003021" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">Why</w>
<w OGNTsort="003022" strongs="G3309" morph="V-PAI-2P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνᾶτε">are you anxious</w>
<w OGNTsort="003019" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="003020" strongs="G1742" morph="N-GSN" lemma="ἔνδυμα" text="ἐνδύματος">clothing?</w>
<w OGNTsort="003023" strongs="G2648" morph="V-2AAM-2P" lemma="καταμανθάνω" text="καταμάθετε">Think about</w>
<w OGNTsort="003024" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="003025" strongs="G2918" morph="N-APN" lemma="κρίνον" text="κρίνα">lilies</w>
<w OGNTsort="003026" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">in the</w>
<w OGNTsort="003027" strongs="G68" morph="N-GSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγροῦ">fields,</w>
<w OGNTsort="003028" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="003029" strongs="G837" morph="V-PAI-3P" lemma="αὐξάνω" text="αὐξάνουσιν">they grow.</w>
<w OGNTsort="003030" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="003031" strongs="G2872" morph="V-PAI-3P" lemma="κοπιάω" text="κοπιῶσιν">They do [1] labor,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="003032" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[1]" text="οὐδὲ">not</w>
<w OGNTsort="003033" strongs="G3514" morph="V-PAI-3P" lemma="νήθω" text="νήθουσιν">they do [1] spin cloth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:29">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Yet I say to you, even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.</ULB>
<residue>Yet I say to you, even in all his was not like one of these.</residue>
<w OGNTsort="003035" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Yet</w>
<w OGNTsort="003034" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="003036" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="003037" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="003039" strongs="G4672" morph="N-NSM-P" lemma="Σολομών, Σαλωμών" text="Σολομὼν">even Solomon</w>
<w OGNTsort="003040" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003041" strongs="G3956" morph="A-DSF" lemma="πᾶς" text="πάσῃ">all</w>
<w OGNTsort="003044" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003042" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="003043" strongs="G1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="003038" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[1]" text="οὐδὲ">not</w>
<w OGNTsort="003045" strongs="G4016" morph="V-2AMI-3S" lemma="περιβάλλω" text="περιεβάλετο">was [1] clothed</w>
<w OGNTsort="003046" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="003047" strongs="G1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="003048" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:30">
<Greek>εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς ὀλιγόπιστοι</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>If God so clothes the grass in the fields, which exists today and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, you of little faith?</ULB>
<residue>If so the grass in the fields, which exists and tomorrow is thrown into the oven, how much more will he clothe you, you of little ?</residue>
<w OGNTsort="003050" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003049" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="003062" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003063" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="003064" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="003065" strongs="G294" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀμφιέννυμι" text="ἀμφιέννυσιν">clothes</w>
<w OGNTsort="003051" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="003052" strongs="G5528" morph="N-ASM" lemma="χόρτος" text="χόρτον">grass</w>
<w OGNTsort="003053" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">in the</w>
<w OGNTsort="003054" strongs="G68" morph="N-GSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγροῦ">fields,</w>
<w OGNTsort="003056" strongs="G1510" morph="V-PAP-ASM" lemma="εἰμί" text="ὄντα">which exists</w>
<w OGNTsort="003055" strongs="G4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="003057" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003058" strongs="G839" morph="ADV" lemma="αὔριον" text="αὔριον">tomorrow</w>
<w OGNTsort="003061" strongs="G906" morph="V-PPP-ASM" lemma="βάλλω" text="βαλλόμενον">is thrown</w>
<w OGNTsort="003059" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003060" strongs="G2823" morph="N-ASM" lemma="κλίβανος" text="κλίβανον">the oven,</w>
<w OGNTsort="003066" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="003067" strongs="G4183" morph="A-DSN" lemma="πολύς" text="πολλῷ">how much</w>
<w OGNTsort="003068" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w>will he clothe</w>
<w OGNTsort="003069" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="003070" strongs="G3640" morph="A-VPM" lemma="ὀλιγόπιστος" text="ὀλιγόπιστοι">you of little faith?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:31">
<Greek>Μὴ οὖν μεριμνήσητε λέγοντες Τί φάγωμεν ἤ Τί πίωμεν ἤ Τί περιβαλώμεθα</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>Therefore do not be anxious and say, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What clothes will we wear?'</ULB>
<residue>Therefore do not be anxious and say, 'What will we eat?' or 'What will we drink?' or 'What will we wear?'</residue>
<w OGNTsort="003072" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="003071" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ">do not</w>
<w OGNTsort="003073" strongs="G3309" morph="V-AAS-2P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνήσητε">be anxious</w>
<w OGNTsort="003074" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and say,</w>
<w OGNTsort="003075" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">'What</w>
<w OGNTsort="003076" strongs="G5315" morph="V-AAS-1P" lemma="φαγεῖν" text="φάγωμεν">will we eat?'</w>
<w OGNTsort="003077" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἤ">or</w>
<w OGNTsort="003078" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">'What</w>
<w OGNTsort="003079" strongs="G4095" morph="V-2AAS-1P" lemma="πίνω" text="πίωμεν">will we drink?'</w>
<w OGNTsort="003080" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἤ">or</w>
<w OGNTsort="003081" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">'What clothes</w>
<w OGNTsort="003082" strongs="G4016" morph="V-2AMS-1P" lemma="περιβάλλω" text="περιβαλώμεθα">will we wear?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:32">
<Greek>πάντα γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ἐπιζητοῦσιν οἶδεν γὰρ ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος ὅτι χρῄζετε τούτων ἁπάντων</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>For the Gentiles search for these things, and your heavenly Father knows that you need them.</ULB>
<residue>For the Gentiles these things, and your that you need them.</residue>
<w OGNTsort="003084" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="003086" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="003087" strongs="G1484" morph="N-NPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνη">Gentiles</w>
<w OGNTsort="003088" strongs="G1934" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητοῦσιν">search for</w>
<w OGNTsort="003083" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">√</w>
<w OGNTsort="003085" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="003090" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">and</w>
<w OGNTsort="003093" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="003094" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003095" strongs="G3770" morph="A-NSM" lemma="οὐράνιος" text="οὐράνιος">heavenly</w>
<w OGNTsort="003091" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003092" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="003089" strongs="G1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows</w>
<w OGNTsort="003096" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="003097" strongs="G5535" morph="V-PAI-2P" lemma="χρῄζω" text="χρῄζετε">you need</w>
<w OGNTsort="003099" strongs="G537" morph="A-GPN" lemma="ἅπας" text="ἁπάντων">√</w>
<w OGNTsort="003098" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:33">
<Greek>ζητεῖτε δὲ πρῶτον τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ ταῦτα πάντα προστεθήσεται ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you.</ULB>
<residue>But first his and his , and all these things will be given to you.</residue>
<w OGNTsort="003101" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="003100" strongs="G2212" morph="V-PAM-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">seek</w>
<w OGNTsort="003102" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="003105" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003106" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="θεοῦ">√</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="003103" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003104" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="003107" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003108" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003110" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003109" strongs="G1343" morph="N-ASF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness,</w>
<w OGNTsort="003111" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003113" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="003112" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="003114" strongs="G4369" morph="V-FPI-3S" lemma="προστίθημι" text="προστεθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="003115" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 6:34">
<Greek>Μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον ἡ γὰρ αὔριον μεριμνήσει ἑαυτῆς ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>Therefore, do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day has enough evil of its own.</ULB>
<residue>Therefore, not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each has enough of its own.</residue>
<w OGNTsort="003117" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="003116" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ">do not</w>
<w OGNTsort="003118" strongs="G3309" morph="V-AAS-2P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνήσητε">be anxious</w>
<w OGNTsort="003119" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="003120" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003121" strongs="G839" morph="ADV" lemma="αὔριον" text="αὔριον">tomorrow,</w>
<w OGNTsort="003123" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="003122" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="003124" strongs="G839" morph="ADV" lemma="αὔριον" text="αὔριον">tomorrow</w>
<w OGNTsort="003125" strongs="G3309" morph="V-FAI-3S" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνήσει">will be anxious</w>
<w OGNTsort="003126" strongs="G1438" morph="F-3GSF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῆς">for itself.</w>
<w OGNTsort="003128" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w>Each</w>
<w OGNTsort="003129" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="003127" strongs="G713" morph="A-NSN" lemma="ἀρκετός" text="ἀρκετὸν">has enough</w>
<w OGNTsort="003130" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="003131" strongs="G2549" morph="N-NSF" lemma="κακία" text="κακία">evil</w>
<w OGNTsort="003132" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">of its own.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.7">
<verse name="Matthew 7:1">
<Greek>Μὴ κρίνετε ἵνα μὴ κριθῆτε</Greek>
<preText>\s5 \c 7 \p \v 1</preText>
<ULB>"Do not judge, and you will not be judged.</ULB>
<residue>"Do not , and you will not be .</residue>
<w OGNTsort="003133" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ">"Do not</w>
<w OGNTsort="003134" strongs="G2919" morph="V-PAM-2P" lemma="κρίνω" text="κρίνετε">judge,</w>
<w OGNTsort="003135" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">and</w>
<w OGNTsort="003136" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="003137" strongs="G2919" morph="V-APS-2P" lemma="κρίνω" text="κριθῆτε">you will [1] be judged.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:2">
<Greek>ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>For with the judgment you judge, you will be judged, and with the measure that you measure, it will be measured out to you.</ULB>
<residue>For with the you , you will be , and with the measure that you measure, it will be measured out to you.</residue>
<w OGNTsort="003140" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="003138" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="003139" strongs="G3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="003141" strongs="G2917" morph="N-DSN" lemma="κρίμα" text="κρίματι">the judgment</w>
<w OGNTsort="003142" strongs="G2919" morph="V-PAI-2P" lemma="κρίνω" text="κρίνετε">you judge,</w>
<w OGNTsort="003143" strongs="G2919" morph="V-FPI-2P" lemma="κρίνω" text="κριθήσεσθε">you will be judged,</w>
<w OGNTsort="003144" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003145" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="003147" strongs="G3358" morph="N-DSN" lemma="μέτρον" text="μέτρῳ">the measure</w>
<w OGNTsort="003146" strongs="G3739" morph="R-DSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">that</w>
<w OGNTsort="003148" strongs="G3354" morph="V-PAI-2P" lemma="μετρέω" text="μετρεῖτε">you measure,</w>
<w OGNTsort="003149" strongs="G3354" morph="V-FPI-3S" lemma="μετρέω" text="μετρηθήσεται">it will be measured out</w>
<w OGNTsort="003150" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:3">
<Greek>Τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Why do you look at the tiny piece of straw that is in your brother's eye, but you do not take notice of the log that is in your own eye?</ULB>
<residue>Why do you look at the tiny piece of straw that is in your eye, but you do not take notice of the log that is in your own eye?</residue>
<w OGNTsort="003151" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">Why</w>
<w OGNTsort="003152" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003153" strongs="G991" morph="V-PAI-2S" lemma="βλέπω" text="βλέπεις">do you look</w>
<w OGNTsort="003154" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">at the</w>
<w OGNTsort="003155" strongs="G2595" morph="N-ASN" lemma="κάρφος" text="κάρφος">tiny piece of straw</w>
<w OGNTsort="003156" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that is</w>
<w OGNTsort="003157" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003162" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="003160" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003161" strongs="G80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother's</w>
<w OGNTsort="003158" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="003159" strongs="G3788" morph="N-DSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye,</w>
<w OGNTsort="003164" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="003170" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="003171" strongs="G2657" morph="V-PAI-2S" lemma="κατανοέω" text="κατανοεῖς">you do [1] take notice of</w>
<w OGNTsort="003163" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003169" strongs="G1385" morph="N-ASF" lemma="δοκός" text="δοκὸν">log</w>
<w>that is</w>
<w OGNTsort="003165" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003166" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="003167" strongs="G4674" morph="S-2SDSM" lemma="σός" text="σῷ">your own</w>
<w OGNTsort="003168" strongs="G3788" morph="N-DSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:4">
<Greek>ἢ πῶς ἐρεῖς τῷ ἀδελφῷ σου Ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σου καὶ ἰδοὺ ἡ δοκὸς ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>How can you say to your brother, 'Let me take out the piece of straw that is in your eye,' while the log is in your own eye?</ULB>
<residue>How can you say to your , 'Let me take out the piece of straw that is in your eye,' while the log is in your own eye?</residue>
<w OGNTsort="003172" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="003173" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">How</w>
<w OGNTsort="003174" strongs="G2036" morph="V-FAI-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖς">can you say</w>
<w OGNTsort="003175" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="003177" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="003176" strongs="G80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">to [1] brother,</w>
<w OGNTsort="003178" strongs="G863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="Ἄφες">'Let</w>
<w OGNTsort="003179" strongs="G1544" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλω">me take out</w>
<w OGNTsort="003182" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="003180" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003181" strongs="G2595" morph="N-ASN" lemma="κάρφος" text="κάρφος">piece of straw</w>
<w>that is in</w>
<w OGNTsort="003185" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="003183" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003184" strongs="G3788" morph="N-GSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ">eye,'</w>
<w OGNTsort="003186" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">while</w>
<w OGNTsort="003187" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="003188" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="003189" strongs="G1385" morph="N-NSF" lemma="δοκός" text="δοκὸς">log</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="003190" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003193" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">your own</w>
<w OGNTsort="003191" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="003192" strongs="G3788" morph="N-DSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:5">
<Greek>ὑποκριτά ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>You hypocrite! First take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the piece of straw that is in your brother's eye.</ULB>
<residue>You ! First take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the piece of straw that is in your eye.</residue>
<w OGNTsort="003194" strongs="G5273" morph="N-VSM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριτά">You hypocrite!</w>
<w OGNTsort="003196" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">First</w>
<w OGNTsort="003195" strongs="G1544" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἔκβαλε">take</w>
<w OGNTsort="003201" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003202" strongs="G1385" morph="N-ASF" lemma="δοκός" text="δοκόν">log</w>
<w OGNTsort="003197" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="003198" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003200" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">your own</w>
<w OGNTsort="003199" strongs="G3788" morph="N-GSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ">eye,</w>
<w OGNTsort="003203" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003204" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="003205" strongs="G1227" morph="V-FAI-2S" lemma="διαβλέπω" text="διαβλέψεις">you will see clearly</w>
<w OGNTsort="003206" strongs="G1544" morph="V-2AAN" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλεῖν">to take out</w>
<w OGNTsort="003209" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="003207" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003208" strongs="G2595" morph="N-ASN" lemma="κάρφος" text="κάρφος">piece of straw</w>
<w>that is in</w>
<w OGNTsort="003214" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="003212" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003213" strongs="G80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother's</w>
<w OGNTsort="003210" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003211" strongs="G3788" morph="N-GSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ">eye.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:6">
<Greek>Μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσίν μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων μήποτε καταπατήσουσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν καὶ στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Do not give what is holy to the dogs, and do not throw your pearls in front of the pigs. Otherwise they may trample them underfoot, and then turn and tear you to pieces.</ULB>
<residue>Do not give what is to the dogs, and do not throw your pearls in front of the . Otherwise they may them underfoot, and then and tear you to pieces.</residue>
<w OGNTsort="003215" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="003216" strongs="G1325" morph="V-2AAS-2P" lemma="δίδωμι" text="δῶτε">Do [1] give</w>
<w OGNTsort="003217" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what is</w>
<w OGNTsort="003218" strongs="G40" morph="A-ASN" lemma="ἅγιος" text="ἅγιον">holy</w>
<w OGNTsort="003219" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="003220" strongs="G2965" morph="N-DPM" lemma="κύων" text="κυσίν">dogs,</w>
<w OGNTsort="003221" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">and do not</w>
<w OGNTsort="003222" strongs="G906" morph="V-2AAS-2P" lemma="βάλλω" text="βάλητε">throw</w>
<w OGNTsort="003225" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="003223" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="003224" strongs="G3135" morph="N-APM" lemma="μαργαρίτης" text="μαργαρίτας">pearls</w>
<w OGNTsort="003226" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">in front of</w>
<w OGNTsort="003227" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="003228" strongs="G5519" morph="N-GPM" lemma="χοῖρος" text="χοίρων">pigs.</w>
<w OGNTsort="003229" strongs="G3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">Otherwise</w>
<w OGNTsort="003230" strongs="G2662" morph="V-FAI-3P" lemma="καταπατέω" text="καταπατήσουσιν">they may trample</w>
<w OGNTsort="003231" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="003232" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="003233" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="003235" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="003234" strongs="G4228" morph="N-DPM" lemma="πούς" text="ποσὶν">underfoot,</w>
<w OGNTsort="003236" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003237" strongs="G4762" morph="V-2APP-NPM" lemma="στρέφω" text="στραφέντες">then turn</w>
<w OGNTsort="003239" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="003238" strongs="G4486" morph="V-AAS-3P" lemma="ῥήγνυμι" text="ῥήξωσιν">and tear [2] to pieces.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:7">
<Greek>Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>"Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened to you.</ULB>
<residue>"Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened to you.</residue>
<w OGNTsort="003240" strongs="G154" morph="V-PAM-2P" lemma="αἰτέω" text="Αἰτεῖτε">"Ask,</w>
<w OGNTsort="003241" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003242" strongs="G1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">it will be given</w>
<w OGNTsort="003243" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
<w OGNTsort="003244" strongs="G2212" morph="V-PAM-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">Seek,</w>
<w OGNTsort="003245" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003246" strongs="G2147" morph="V-FAI-2P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσετε">you will find.</w>
<w OGNTsort="003247" strongs="G2925" morph="V-PAM-2P" lemma="κρούω" text="κρούετε">Knock,</w>
<w OGNTsort="003248" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003249" strongs="G455" morph="V-2FPI-3S" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοιγήσεται">it will be opened</w>
<w OGNTsort="003250" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:8">
<Greek>πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For everyone who asks, receives; everyone who seeks, finds; and to the person who knocks, it will be opened.</ULB>
<residue>For everyone who , ; everyone who , finds; and to the person who knocks, it will be opened.</residue>
<w OGNTsort="003252" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="003251" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="003253" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="003254" strongs="G154" morph="V-PAP-NSM" lemma="αἰτέω" text="αἰτῶν">asks,</w>
<w OGNTsort="003255" strongs="G2983" morph="V-PAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνει">receives;</w>
<w OGNTsort="003256" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003257" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">everyone who</w>
<w OGNTsort="003258" strongs="G2212" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζητέω" text="ζητῶν">seeks,</w>
<w OGNTsort="003259" strongs="G2147" morph="V-PAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">finds;</w>
<w OGNTsort="003260" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003261" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="003262" strongs="G2925" morph="V-PAP-DSM" lemma="κρούω" text="κρούοντι">person who knocks,</w>
<w OGNTsort="003263" strongs="G455" morph="V-2FPI-3S" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοιγήσεται">it will be opened.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:9">
<Greek>Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Or which one of you, if his son asks for a loaf of bread, will give him a stone?</ULB>
<residue>Or which one of you, if his for a , will give him a ?</residue>
<w OGNTsort="003264" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="003265" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">which one</w>
<w OGNTsort="003269" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">√</w>
<w OGNTsort="003266" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<w OGNTsort="003267" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="003268" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="003270" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w>if</w>
<w OGNTsort="003274" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003272" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003273" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="003271" strongs="G154" morph="V-FAI-3S" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσει">asks for</w>
<w OGNTsort="003275" strongs="G740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">a loaf of bread,</w>
<w OGNTsort="003276" strongs="G3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="003278" strongs="G1929" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐπιδίδωμι" text="ἐπιδώσει">will give</w>
<w OGNTsort="003279" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="003277" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">a stone?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:10">
<Greek>ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Or if he asks for a fish, will give him a snake?</ULB>
<residue>Or if he for a fish, will give him a snake?</residue>
<w OGNTsort="003280" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w>if</w>
<w OGNTsort="003281" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003283" strongs="G154" morph="V-FAI-3S" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσει">he asks for</w>
<w OGNTsort="003282" strongs="G2486" morph="N-ASM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθὺν">a fish,</w>
<w OGNTsort="003284" strongs="G3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="003286" strongs="G1929" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐπιδίδωμι" text="ἐπιδώσει">will give</w>
<w OGNTsort="003287" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="003285" strongs="G3789" morph="N-ASM" lemma="ὄφις" text="ὄφιν">a snake?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:11">
<Greek>εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν πόσῳ μᾶλλον ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Therefore, if you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him?</ULB>
<residue>Therefore, if you who are how to give to your , how much more will your in heaven give to those who him?</residue>
<w OGNTsort="003289" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="003288" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="003290" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="003292" strongs="G1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">who are</w>
<w OGNTsort="003291" strongs="G4190" morph="A-NPM" lemma="πονηρός" text="πονηροὶ">evil</w>
<w OGNTsort="003293" strongs="G1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">know how</w>
<w OGNTsort="003296" strongs="G1325" morph="V-PAN" lemma="δίδωμι" text="διδόναι">to give</w>
<w OGNTsort="003295" strongs="G18" morph="A-APN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">good</w>
<w OGNTsort="003294" strongs="G1390" morph="N-APN" lemma="δόμα" text="δόματα">gifts</w>
<w OGNTsort="003299" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="003297" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="003298" strongs="G5043" morph="N-DPN" lemma="τέκνον" text="τέκνοις">to [1] children,</w>
<w OGNTsort="003300" strongs="G4214" morph="Q-DSN" lemma="πόσος" text="πόσῳ">how much</w>
<w OGNTsort="003301" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="003302" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003304" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="003303" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" sub="[2]" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="003305" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003306" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003307" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="003308" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" sub="[4]" text="οὐρανοῖς">heaven</w>
<w OGNTsort="003309" strongs="G1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">will [1] [2] [3] [4] give</w>
<w OGNTsort="003310" strongs="G18" morph="A-APN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">good things</w>
<w OGNTsort="003311" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="003312" strongs="G154" morph="V-PAP-DPM" lemma="αἰτέω" text="αἰτοῦσιν">ask</w>
<w OGNTsort="003313" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:12">
<Greek>Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Therefore, whatever things you want people to do to you, you should also do to them, for this is the law and the prophets.</ULB>
<residue>Therefore, whatever things you want people to do to you, you should also do to them, for this is and the .</residue>
<w OGNTsort="003315" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003314" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="Πάντα">√</w>
<w OGNTsort="003316" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">√</w>
<w OGNTsort="003317" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>whatever things</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003318" strongs="G2309" morph="V-PAS-2P" lemma="θέλω" text="θέλητε">you want</w>
<w OGNTsort="003319" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="003322" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="003323" strongs="G444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">people</w>
<w OGNTsort="003320" strongs="G4160" morph="V-PAS-3P" lemma="ποιέω" text="ποιῶσιν">to do</w>
<w OGNTsort="003321" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="003324" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">√</w>
<w OGNTsort="003326" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="003325" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="003327" strongs="G4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">should [1] do</w>
<w OGNTsort="003328" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="003330" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="003329" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="003331" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="003332" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="003333" strongs="G3551" morph="N-NSM" lemma="νόμος" text="νόμος">law</w>
<w OGNTsort="003334" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003335" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003336" strongs="G4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">prophets.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:13">
<Greek>Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι᾽ αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>"Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many people who go through it.</ULB>
<residue>"Enter through the narrow . For wide is the and broad is the way that leads to , and there are many people who go through it.</residue>
<w OGNTsort="003337" strongs="G1525" morph="V-2AAM-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="Εἰσέλθατε">"Enter</w>
<w OGNTsort="003338" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="003339" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="003340" strongs="G4728" morph="A-GSF" lemma="στενός" text="στενῆς">narrow</w>
<w OGNTsort="003341" strongs="G4439" morph="N-GSF" lemma="πύλη" text="πύλης">gate.</w>
<w OGNTsort="003342" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="003343" strongs="G4116" morph="A-NSF" lemma="πλατύς" text="πλατεῖα">wide</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="003344" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="003345" strongs="G4439" morph="N-NSF" lemma="πύλη" text="πύλη">gate</w>
<w OGNTsort="003346" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003347" strongs="G2149" morph="A-NSF" lemma="εὐρύχωρος" text="εὐρύχωρος">broad</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="003348" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="003349" strongs="G3598" morph="N-NSF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸς">way</w>
<w OGNTsort="003350" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">that</w>
<w OGNTsort="003351" strongs="G520" morph="V-PAP-NSF" lemma="ἀπάγω" text="ἀπάγουσα">leads</w>
<w OGNTsort="003352" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="003353" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003354" strongs="G684" morph="N-ASF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπώλειαν">destruction,</w>
<w OGNTsort="003355" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003357" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">there are</w>
<w OGNTsort="003356" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί">many people</w>
<w OGNTsort="003358" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="003359" strongs="G1525" morph="V-PNP-NPM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχόμενοι">go</w>
<w OGNTsort="003360" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="003361" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:14">
<Greek>ὅτι στενὴ ἡ πύλη καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it.</ULB>
<residue>But the is narrow and the way is difficult that leads to , and there are few who find it.</residue>
<w OGNTsort="003362" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">But</w>
<w OGNTsort="003364" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="003365" strongs="G4439" morph="N-NSF" lemma="πύλη" text="πύλη">gate</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="003363" strongs="G4728" morph="A-NSF" lemma="στενός" text="στενὴ">narrow</w>
<w OGNTsort="003366" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003368" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="003369" strongs="G3598" morph="N-NSF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸς">way</w>
<w OGNTsort="003367" strongs="G2346" morph="V-RPP-NSF" lemma="θλίβω" text="τεθλιμμένη">is difficult</w>
<w OGNTsort="003370" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">that</w>
<w OGNTsort="003371" strongs="G520" morph="V-PAP-NSF" lemma="ἀπάγω" text="ἀπάγουσα">leads</w>
<w OGNTsort="003372" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="003373" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003374" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωήν">life,</w>
<w OGNTsort="003375" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003377" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">there are</w>
<w OGNTsort="003376" strongs="G3641" morph="A-NPM" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγοι">few</w>
<w OGNTsort="003378" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="003379" strongs="G2147" morph="V-PAP-NPM" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκοντες">find</w>
<w OGNTsort="003380" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:15">
<Greek>Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but are truly ravenous wolves.</ULB>
<residue>"Beware of , who come to you in 's but are truly ravenous .</residue>
<w OGNTsort="003381" strongs="G4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="Προσέχετε">"Beware</w>
<w OGNTsort="003382" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="003383" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="003384" strongs="G5578" morph="N-GPM" lemma="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφητῶν">false prophets,</w>
<w OGNTsort="003385" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="003386" strongs="G2064" morph="V-PNI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχονται">come</w>
<w OGNTsort="003387" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="003388" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="003389" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003391" strongs="G4263" morph="N-GPN" lemma="πρόβατον" text="προβάτων">sheep's</w>
<w OGNTsort="003390" strongs="G1742" morph="N-DPN" lemma="ἔνδυμα" text="ἐνδύμασιν">clothing</w>
<w OGNTsort="003393" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">but</w>
<w OGNTsort="003394" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="003392" strongs="G2081" morph="ADV" lemma="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">truly</w>
<w OGNTsort="003396" strongs="G727" morph="A-NPM" lemma="ἅρπαξ" text="ἅρπαγες">ravenous</w>
<w OGNTsort="003395" strongs="G3074" morph="N-NPM" lemma="λύκος" text="λύκοι">wolves.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:16">
<Greek>ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>By their fruits you will know them. Do people gather grapes from a thornbush or figs from thistles?</ULB>
<residue>By their you will them. Do people gather from a or from ?</residue>
<w OGNTsort="003397" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">By</w>
<w OGNTsort="003398" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="003400" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="003399" strongs="G2590" morph="N-GPM" lemma="καρπός" text="καρπῶν">fruits</w>
<w OGNTsort="003401" strongs="G1921" morph="V-FDI-2P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσεσθε">you will know</w>
<w OGNTsort="003402" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
<w OGNTsort="003403" strongs="G3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="μήτι">√</w>
<w OGNTsort="003404" strongs="G4816" morph="V-PAI-3P" lemma="συλλέγω" text="συλλέγουσιν">Do people gather</w>
<w OGNTsort="003407" strongs="G4718" morph="N-APF" lemma="σταφυλή" text="σταφυλὰς">grapes</w>
<w OGNTsort="003405" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="003406" strongs="G173" morph="N-GPF" lemma="ἄκανθα" text="ἀκανθῶν">a thornbush</w>
<w OGNTsort="003408" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="003411" strongs="G4810" morph="N-APN" lemma="σῦκον" text="σῦκα">figs</w>
<w OGNTsort="003409" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="003410" strongs="G5146" morph="N-GPM" lemma="τρίβολος" text="τριβόλων">thistles?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:17">
<Greek>οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>In the same way, every good tree produces good fruit, but the bad tree produces bad fruit.</ULB>
<residue>In the same way, every tree produces , but the bad tree produces bad .</residue>
<w OGNTsort="003412" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="003413" strongs="G3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="003415" strongs="G18" morph="A-NSN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good</w>
<w OGNTsort="003414" strongs="G1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="003418" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">produces</w>
<w OGNTsort="003417" strongs="G2570" morph="A-APM" lemma="καλός" text="καλοὺς">good</w>
<w OGNTsort="003416" strongs="G2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρποὺς">fruit,</w>
<w OGNTsort="003420" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="003419" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003421" strongs="G4550" morph="A-NSN" lemma="σαπρός" text="σαπρὸν">bad</w>
<w OGNTsort="003422" strongs="G1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="003425" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">produces</w>
<w OGNTsort="003424" strongs="G4190" morph="A-APM" lemma="πονηρός" text="πονηροὺς">bad</w>
<w OGNTsort="003423" strongs="G2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρποὺς">fruit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:18">
<Greek>οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit.</ULB>
<residue>A tree bad fruit, nor can a bad tree fruit.</residue>
<w OGNTsort="003429" strongs="G18" morph="A-NSN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">A good</w>
<w OGNTsort="003428" strongs="G1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003426" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="003427" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">√</w>
<phraseWords>cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003432" strongs="G4160" morph="V-PAN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖν">produce</w>
<w OGNTsort="003431" strongs="G4190" morph="A-APM" lemma="πονηρός" text="πονηροὺς">bad</w>
<w OGNTsort="003430" strongs="G2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρποὺς">fruit,</w>
<w OGNTsort="003433" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="003435" strongs="G4550" morph="A-NSN" lemma="σαπρός" sub="[1]" text="σαπρὸν">a bad</w>
<w OGNTsort="003434" strongs="G1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" sub="[2]" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="003438" strongs="G4160" morph="V-PAN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖν">can [1] [2] produce</w>
<w OGNTsort="003437" strongs="G2570" morph="A-APM" lemma="καλός" text="καλοὺς">good</w>
<w OGNTsort="003436" strongs="G2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρποὺς">fruit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:19">
<Greek>πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.</ULB>
<residue>Every tree that does not fruit is and thrown into the .</residue>
<w OGNTsort="003439" strongs="G3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">Every</w>
<w OGNTsort="003440" strongs="G1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="003441" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="003442" strongs="G4160" morph="V-PAP-NSN" lemma="ποιέω" text="ποιοῦν">that does [1] produce</w>
<w OGNTsort="003444" strongs="G2570" morph="A-ASM" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="003443" strongs="G2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="003445" strongs="G1581" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">is chopped down</w>
<w OGNTsort="003446" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003449" strongs="G906" morph="V-PPI-3S" lemma="βάλλω" text="βάλλεται">thrown</w>
<w OGNTsort="003447" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003448" strongs="G4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">the fire.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:20">
<Greek>ἄρα γε ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>So then, you will recognize them by their fruits.</ULB>
<residue>So then, you will recognize them by their .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="003450" strongs="G686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">√</w>
<w OGNTsort="003451" strongs="G1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="γε">√</w>
<phraseWords>So then,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003456" strongs="G1921" morph="V-FDI-2P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσεσθε">you will recognize</w>
<w OGNTsort="003455" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="003452" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">by</w>
<w OGNTsort="003453" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="003457" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">their</w>
<w OGNTsort="003454" strongs="G2590" morph="N-GPM" lemma="καρπός" text="καρπῶν">fruits.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:21">
<Greek>Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι Κύριε Κύριε εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἀλλ᾽ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the kingdom of heaven, but only those who do the will of my Father who is in heaven.</ULB>
<residue>Not everyone who says to me, ' , ,' will enter into the , but only those who do the who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="003458" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">Not</w>
<w OGNTsort="003459" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="003460" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003461" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">who says</w>
<w OGNTsort="003462" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me,</w>
<w OGNTsort="003463" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="003464" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord,'</w>
<w OGNTsort="003465" strongs="G1525" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσεται">will enter</w>
<w OGNTsort="003466" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003467" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003468" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="003469" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of</w>
<w OGNTsort="003470" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heaven,</w>
<w OGNTsort="003471" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but only</w>
<w OGNTsort="003472" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">those</w>
<w OGNTsort="003473" strongs="G4160" morph="V-PAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιῶν">who do</w>
<w OGNTsort="003474" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003475" strongs="G2307" morph="N-ASN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">will</w>
<w OGNTsort="003476" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003478" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003477" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">of [1] Father</w>
<w OGNTsort="003479" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">who is</w>
<w OGNTsort="003480" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003481" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="003482" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:22">
<Greek>πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ Κύριε Κύριε οὐ τῷ σῷ ὀνόματι ἐπροφητεύσαμεν καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Many people will say to me in that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, in your name drive out demons, and in your name do many miracles?'</ULB>
<residue>Many people will say to me in , ' , , did we not in your , in your , and in your do many ı?'</residue>
<w OGNTsort="003483" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">Many people</w>
<w OGNTsort="003484" strongs="G2036" morph="V-FAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐροῦσίν">will say</w>
<w OGNTsort="003485" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="003486" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003488" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="003487" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="003489" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day,</w>
<w OGNTsort="003490" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="003491" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord,</w>
<w OGNTsort="003492" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="003496" strongs="G4395" morph="V-AAI-1P" lemma="προφητεύω" text="ἐπροφητεύσαμεν">did we [1] prophesy</w>
<w OGNTsort="003493" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="003494" strongs="G4674" morph="S-2SDSN" lemma="σός" sub="[1]" text="σῷ">your</w>
<w OGNTsort="003495" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">in [1] name,</w>
<w OGNTsort="003497" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003498" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="003499" strongs="G4674" morph="S-2SDSN" lemma="σός" sub="[1]" text="σῷ">your</w>
<w OGNTsort="003500" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">in [1] name</w>
<w OGNTsort="003502" strongs="G1544" morph="V-2AAI-1P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐξεβάλομεν">drive out</w>
<w OGNTsort="003501" strongs="G1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons,</w>
<w OGNTsort="003503" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003504" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="003505" strongs="G4674" morph="S-2SDSN" lemma="σός" sub="[1]" text="σῷ">your</w>
<w OGNTsort="003506" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">in [1] name</w>
<w OGNTsort="003509" strongs="G4160" morph="V-AAI-1P" lemma="ποιέω" text="ἐποιήσαμεν">do</w>
<w OGNTsort="003508" strongs="G4183" morph="A-APF" lemma="πολύς" text="πολλὰς">many</w>
<w OGNTsort="003507" strongs="G1411" morph="N-APF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:23">
<Greek>καὶ τότε ὁμολογήσω αὐτοῖς ὅτι Οὐδέποτε ἔγνων ὑμᾶς ἀποχωρεῖτε ἀπ᾽ ἐμοῦ οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>Then will I openly declare to them, 'I never knew you! Get away from me, you who practice lawlessness!'</ULB>
<residue>Then will I openly to them, 'I never you! Get away from me, you who practice !'</residue>
<w OGNTsort="003510" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003511" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="003512" strongs="G3670" morph="V-FAI-1S" lemma="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσω">will I openly declare</w>
<w OGNTsort="003513" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="003514" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="003515" strongs="G3763" morph="ADV" lemma="οὐδέποτε" sub="[1]" text="Οὐδέποτε">never</w>
<w OGNTsort="003516" strongs="G1097" morph="V-2AAI-1S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνων">'I [1] knew</w>
<w OGNTsort="003517" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you!</w>
<w OGNTsort="003518" strongs="G672" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀποχωρέω" text="ἀποχωρεῖτε">Get away</w>
<w OGNTsort="003519" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="003520" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="003521" strongs="G3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="οἱ">you who</w>
<w OGNTsort="003522" strongs="G2038" morph="V-PNP-VPM" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι">practice</w>
<w OGNTsort="003523" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003524" strongs="G458" morph="N-ASF" lemma="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness!'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:24">
<Greek>Πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους καὶ ποιεῖ αὐτούς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>"Therefore, everyone who hears my words and obeys them will be like a wise man who built his house upon a rock.</ULB>
<residue>"Therefore, everyone who hears my and them will a man who built his upon a rock.</residue>
<w OGNTsort="003526" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">"Therefore,</w>
<w OGNTsort="003525" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="Πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="003527" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="003528" strongs="G191" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούει">hears</w>
<w OGNTsort="003532" strongs="G3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">√</w>
<w OGNTsort="003529" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003530" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="003531" strongs="G3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="003533" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003534" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">obeys</w>
<w OGNTsort="003535" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="003536" strongs="G3666" morph="V-FPI-3S" lemma="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθήσεται">will be like</w>
<w OGNTsort="003538" strongs="G5429" morph="A-DSM" lemma="φρόνιμος" text="φρονίμῳ">a wise</w>
<w OGNTsort="003537" strongs="G435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ">man</w>
<w OGNTsort="003539" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="003540" strongs="G3618" morph="V-AAI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμησεν">built</w>
<w OGNTsort="003542" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003541" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003543" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="003544" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="003545" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003546" strongs="G4073" morph="N-ASF" lemma="πέτρα" text="πέτραν">a rock.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:25">
<Greek>καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἔπεσεν τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>The rain came down, the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall down, for it was founded on the rock.</ULB>
<residue>The rain came down, the floods came, and the winds blew and beat upon that , but it did not , for it was on the rock.</residue>
<w OGNTsort="003547" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003549" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="003550" strongs="G1028" morph="N-NSF" lemma="βροχή" text="βροχὴ">rain</w>
<w OGNTsort="003548" strongs="G2597" morph="V-2AAI-3S" lemma="καταβαίνω" text="κατέβη">came down,</w>
<w OGNTsort="003551" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003553" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003554" strongs="G4215" morph="N-NPM" lemma="ποταμός" text="ποταμοὶ">floods</w>
<w OGNTsort="003552" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">came,</w>
<w OGNTsort="003555" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003557" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003558" strongs="G417" morph="N-NPM" lemma="ἄνεμος" text="ἄνεμοι">winds</w>
<w OGNTsort="003556" strongs="G4154" morph="V-AAI-3P" lemma="πνέω" text="ἔπνευσαν">blew</w>
<w OGNTsort="003559" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003560" strongs="G4363" morph="V-AAI-3P" lemma="προσπίπτω" text="προσέπεσαν">beat upon</w>
<w OGNTsort="003563" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="003561" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="003562" strongs="G3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="003564" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="003565" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="003566" strongs="G4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">it did [1] fall down,</w>
<w OGNTsort="003568" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="003567" strongs="G2311" morph="V-LPI-3S" lemma="θεμελιόω" text="τεθεμελίωτο">it was founded</w>
<w OGNTsort="003569" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="003570" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003571" strongs="G4073" morph="N-ASF" lemma="πέτρα" text="πέτραν">rock.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:26">
<Greek>καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>But everyone who hears my words and does not obey them will be like a foolish man who built his house upon the sand.</ULB>
<residue>But everyone who hears my and does not them will a man who built his upon the sand.</residue>
<w OGNTsort="003572" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="003573" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="003574" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="003575" strongs="G191" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούων">hears</w>
<w OGNTsort="003579" strongs="G3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">√</w>
<w OGNTsort="003576" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003577" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="003578" strongs="G3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="003580" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003581" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="003582" strongs="G4160" morph="V-PAP-NSM" lemma="ποιέω" text="ποιῶν">does [1] obey</w>
<w OGNTsort="003583" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="003584" strongs="G3666" morph="V-FPI-3S" lemma="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθήσεται">will be like</w>
<w OGNTsort="003586" strongs="G3474" morph="A-DSM" lemma="μωρός" text="μωρῷ">a foolish</w>
<w OGNTsort="003585" strongs="G435" morph="N-DSM" lemma="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ">man</w>
<w OGNTsort="003587" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="003588" strongs="G3618" morph="V-AAI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμησεν">built</w>
<w OGNTsort="003589" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003590" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003591" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="003592" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="003593" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003594" strongs="G285" morph="N-ASF" lemma="ἄμμος" text="ἄμμον">sand.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:27">
<Greek>καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ ἔπεσεν καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>The rain came down, the floods came, and the winds blew and struck that house, and it fell, and its destruction was complete."</ULB>
<residue>The rain came down, the floods came, and the winds blew and struck that , and it , and its destruction was complete."</residue>
<w OGNTsort="003595" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003597" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="003598" strongs="G1028" morph="N-NSF" lemma="βροχή" text="βροχὴ">rain</w>
<w OGNTsort="003596" strongs="G2597" morph="V-2AAI-3S" lemma="καταβαίνω" text="κατέβη">came down,</w>
<w OGNTsort="003599" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003601" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003602" strongs="G4215" morph="N-NPM" lemma="ποταμός" text="ποταμοὶ">floods</w>
<w OGNTsort="003600" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">came,</w>
<w OGNTsort="003603" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003605" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003606" strongs="G417" morph="N-NPM" lemma="ἄνεμος" text="ἄνεμοι">winds</w>
<w OGNTsort="003604" strongs="G4154" morph="V-AAI-3P" lemma="πνέω" text="ἔπνευσαν">blew</w>
<w OGNTsort="003607" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003608" strongs="G4350" morph="V-AAI-3P" lemma="προσκόπτω" text="προσέκοψαν">struck</w>
<w OGNTsort="003611" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="003609" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="003610" strongs="G3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="003612" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003613" strongs="G4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">it fell,</w>
<w OGNTsort="003614" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003616" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="003618" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="003617" strongs="G4431" morph="N-NSF" lemma="πτῶσις" text="πτῶσις">destruction</w>
<w OGNTsort="003615" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="003619" strongs="G3173" morph="A-NSF" lemma="μέγας" text="μεγάλη">√</w>
<w>complete."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:28">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>It came about that when Jesus finished speaking these words, the crowds were astonished by his teaching,</ULB>
<residue>It came about that when finished speaking these , the crowds were by his ,</residue>
<w OGNTsort="003620" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003621" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w OGNTsort="003622" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">that when</w>
<w OGNTsort="003624" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003625" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003623" strongs="G5055" morph="V-AAI-3S" lemma="τελέω" text="ἐτέλεσεν">finished</w>
<w>speaking</w>
<w OGNTsort="003628" strongs="G3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">these</w>
<w OGNTsort="003626" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="003627" strongs="G3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words,</w>
<w OGNTsort="003630" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003631" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="003629" strongs="G1605" morph="V-IPI-3P" lemma="ἐκπλήσσω" text="ἐξεπλήσσοντο">were astonished</w>
<w OGNTsort="003632" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="003633" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="003635" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003634" strongs="G1322" morph="N-DSF" lemma="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:29">
<Greek>ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>for he taught them as one who had authority, and not as their scribes.</ULB>
<residue>for he them as one who had , and not as their .</residue>
<w OGNTsort="003637" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="003636" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="003638" strongs="G1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">he taught</w>
<w OGNTsort="003639" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="003640" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="003642" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">one who had</w>
<w OGNTsort="003641" strongs="G1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority,</w>
<w OGNTsort="003643" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003644" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="003645" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="003648" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="003646" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="003647" strongs="G1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.8">
<verse name="Matthew 8:1">
<Greek>Καταβάντος δὲ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ὄρους ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί</Greek>
<preText>\s5 \c 8 \p \v 1</preText>
<ULB>When Jesus had come down from the hill, large crowds followed him.</ULB>
<residue>When Jesus had come down from the hill, large crowds followed him.</residue>
<w>When Jesus</w>
<w OGNTsort="003650" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003651" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003649" strongs="G2597" morph="V-2AAP-GSM" lemma="καταβαίνω" text="Καταβάντος">had come down</w>
<w OGNTsort="003652" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="003653" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="003654" strongs="G3735" morph="N-GSN" lemma="ὄρος" text="ὄρους">hill,</w>
<w OGNTsort="003658" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί">large</w>
<w OGNTsort="003657" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="003655" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="003656" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:2">
<Greek>καὶ ἰδοὺ λεπρὸς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων Κύριε ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Behold, a leper came to him and bowed before him, saying, "Lord, if you are willing, you can make me clean."</ULB>
<residue>Behold, a came to him and before him, saying, " , if , you make me ."</residue>
<w OGNTsort="003659" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003660" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="003661" strongs="G3015" morph="A-NSM" lemma="λεπρός" text="λεπρὸς">a leper</w>
<w OGNTsort="003662" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came to him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="003663" strongs="G4352" morph="V-IAI-3S" lemma="προσκυνέω" text="προσεκύνει">bowed before</w>
<w OGNTsort="003664" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="003665" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="003666" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="003667" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="003668" strongs="G2309" morph="V-PAS-2S" lemma="θέλω" text="θέλῃς">you are willing,</w>
<w OGNTsort="003669" strongs="G1410" morph="V-PNI-2S" lemma="δύναμαι" text="δύνασαί">you can</w>
<w OGNTsort="003670" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="003671" strongs="G2511" morph="V-AAN" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίσαι">make [1] clean."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:3">
<Greek>Καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων Θέλω καθαρίσθητι καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα</Greek>
<preText>\p \v 3</preText>
<ULB>Jesus reached out his hand and touched him, saying, "I am willing. Be clean." Immediately he was cleansed of his leprosy.</ULB>
<residue>Jesus reached out his and touched him, saying, "I am willing. Be ." Immediately he was of his .</residue>
<w OGNTsort="003672" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003673" strongs="G1614" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐκτείνω" text="ἐκτείνας">Jesus reached out</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="003674" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003675" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w OGNTsort="003676" strongs="G681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">and touched</w>
<w OGNTsort="003677" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="003678" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="003679" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="Θέλω">"I am willing.</w>
<w OGNTsort="003680" strongs="G2511" morph="V-APM-2S" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίσθητι">Be clean."</w>
<w OGNTsort="003681" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003682" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="003683" strongs="G2511" morph="V-API-3S" lemma="καθαρίζω" text="ἐκαθαρίσθη">he was cleansed</w>
<w OGNTsort="003685" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="003684" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003686" strongs="G3014" morph="N-NSF" lemma="λέπρα" text="λέπρα">of [1] leprosy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:4">
<Greek>καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὅρα μηδενὶ εἴπῃς ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκον τὸ δῶρον ὃ προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Jesus said to him, "See that you say nothing to any man. Go on your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them."</ULB>
<residue>said to him, "See that you say nothing to any man. Go on your way, show yourself to the , and the gift that , for a to them."</residue>
<w OGNTsort="003687" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003690" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003691" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003688" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="003689" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="003692" strongs="G3708" morph="V-PAM-2S" lemma="ὁράω" text="Ὅρα">"See that</w>
<w OGNTsort="003694" strongs="G2036" morph="V-2AAS-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃς">you say</w>
<w OGNTsort="003693" strongs="G3367" morph="A-DSM" lemma="μηδείς" text="μηδενὶ">nothing to any man.</w>
<w OGNTsort="003695" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">√</w>
<w OGNTsort="003696" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὕπαγε">Go on your way,</w>
<w OGNTsort="003698" strongs="G1166" morph="V-AAM-2S" lemma="δεικνύω" text="δεῖξον">show</w>
<w OGNTsort="003697" strongs="G4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="003699" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="003700" strongs="G2409" morph="N-DSM" lemma="ἱερεύς" text="ἱερεῖ">priest,</w>
<w OGNTsort="003701" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003702" strongs="G4374" morph="V-2AAM-2S" lemma="προσφέρω" text="προσένεγκον">offer</w>
<w OGNTsort="003703" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003704" strongs="G1435" morph="N-ASN" lemma="δῶρον" text="δῶρον">gift</w>
<w OGNTsort="003705" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="003707" strongs="G3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="003706" strongs="G4367" morph="V-AAI-3S" lemma="προστάσσω" text="προσέταξεν">commanded,</w>
<w OGNTsort="003708" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="003709" strongs="G3142" morph="N-ASN" lemma="μαρτύριον" text="μαρτύριον">a testimony</w>
<w OGNTsort="003710" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:5">
<Greek>Εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>When he was coming into Capernaum, a centurion came to him, begging him</ULB>
<residue>When he was coming into , a came to him, him</residue>
<w OGNTsort="003712" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003713" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="003711" strongs="G1525" morph="V-2AAP-GSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="Εἰσελθόντος">When [1] was coming</w>
<w OGNTsort="003714" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003715" strongs="G2584" morph="N-ASF-L" lemma="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum,</w>
<w OGNTsort="003718" strongs="G1543" morph="N-NSM" lemma="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατόνταρχος">a centurion</w>
<w OGNTsort="003716" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3S" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="003717" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="003719" strongs="G3870" morph="V-PAP-NSM" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">begging</w>
<w OGNTsort="003720" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:6">
<Greek>καὶ λέγων Κύριε ὁ παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός δεινῶς βασανιζόμενος</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>and saying, "Lord, my servant lies at home paralyzed and in terrible agony."</ULB>
<residue>and saying, " , my lies at paralyzed and in terrible agony."</residue>
<w OGNTsort="003721" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003722" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="003723" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="003726" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003724" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003725" strongs="G3816" morph="N-NSM" lemma="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="003727" strongs="G906" morph="V-RPI-3S" lemma="βάλλω" text="βέβληται">lies</w>
<w OGNTsort="003728" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="003729" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="003730" strongs="G3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">home</w>
<w OGNTsort="003731" strongs="G3885" morph="A-NSM" lemma="παραλυτικός" text="παραλυτικός">paralyzed</w>
<w OGNTsort="003732" strongs="G1171" morph="ADV" lemma="δεινῶς" sub="[1]" text="δεινῶς">terrible</w>
<w OGNTsort="003733" strongs="G928" morph="V-PPP-NSM" lemma="βασανίζω" text="βασανιζόμενος">and in [1] agony."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:7">
<Greek>Καὶ λέγει αὐτῷ Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν</Greek>
<preText>\p \v 7</preText>
<ULB>Then Jesus said to him, "I will come and heal him."</ULB>
<residue>Then Jesus said to him, "I will come and him."</residue>
<w OGNTsort="003734" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="003735" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="003736" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="003737" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγὼ">"I</w>
<w OGNTsort="003738" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">will come</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="003739" strongs="G2323" morph="V-FAI-1S" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύσω">heal</w>
<w OGNTsort="003740" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:8">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἑκατόνταρχος ἔφη Κύριε οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς ἀλλὰ μόνον εἰπὲ λόγῳ καὶ ἰαθήσεται ὁ παῖς μου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>The centurion answered and said, "Lord, I am not worthy that you should enter under my roof. Only say the word and my servant will be healed.</ULB>
<residue>The answered and said, " , I am not that you should enter under my roof. Only say the and my will be .</residue>
<w OGNTsort="003741" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003743" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="003744" strongs="G1543" morph="N-NSM" lemma="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατόνταρχος">centurion</w>
<w OGNTsort="003742" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="003745" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said,</w>
<w OGNTsort="003746" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="003748" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="003747" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="003749" strongs="G2425" morph="A-NSM" lemma="ἱκανός" text="ἱκανὸς">worthy</w>
<w OGNTsort="003750" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="003755" strongs="G1525" morph="V-2AAS-2S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθῃς">you should enter</w>
<w OGNTsort="003752" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="003753" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003751" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003754" strongs="G4721" morph="N-ASF" lemma="στέγη" text="στέγην">roof.</w>
<w OGNTsort="003756" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">√</w>
<w OGNTsort="003757" strongs="G3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">Only</w>
<w OGNTsort="003758" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">say</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="003759" strongs="G3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="003760" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003764" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003762" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003763" strongs="G3816" morph="N-NSM" lemma="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="003761" strongs="G2390" morph="V-FPI-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰαθήσεται">will be healed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:9">
<Greek>καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτὸν στρατιώτας καὶ λέγω τούτῳ Πορεύθητι καὶ πορεύεται καὶ ἄλλῳ Ἔρχου καὶ ἔρχεται καὶ τῷ δούλῳ μου Ποίησον τοῦτο καὶ ποιεῖ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>For I also am a man under authority, and I have soldiers under me. I say to this one, 'Go,' and he goes, and to another one, 'Come,' and he comes, and to my servant, 'Do this,' and he does it."</ULB>
<residue>For I also am a man under , and I have under me. I say to this one, 'Go,' and he goes, and to another one, 'Come,' and he comes, and to my , 'Do this,' and he does it."</residue>
<w OGNTsort="003766" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="003767" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="003765" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="003769" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="003768" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπός">a man</w>
<w OGNTsort="003770" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="003771" strongs="G1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="003772" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">I have</w>
<w OGNTsort="003775" strongs="G4757" morph="N-APM" lemma="στρατιώτης" text="στρατιώτας">soldiers</w>
<w OGNTsort="003773" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">under</w>
<w OGNTsort="003774" strongs="G1683" morph="F-1ASM" lemma="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν">me.</w>
<w OGNTsort="003776" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003777" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="003778" strongs="G3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">to this one,</w>
<w OGNTsort="003779" strongs="G4198" morph="V-AOM-2S" lemma="πορεύω" text="Πορεύθητι">'Go,'</w>
<w OGNTsort="003780" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003781" strongs="G4198" morph="V-PNI-3S" lemma="πορεύω" text="πορεύεται">he goes,</w>
<w OGNTsort="003782" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003783" strongs="G243" morph="A-DSM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλῳ">to another one,</w>
<w OGNTsort="003784" strongs="G2064" morph="V-PNM-2S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἔρχου">'Come,'</w>
<w OGNTsort="003785" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003786" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">he comes,</w>
<w OGNTsort="003787" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003788" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="003790" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003789" strongs="G1401" morph="N-DSM" lemma="δοῦλος" text="δούλῳ">servant,</w>
<w OGNTsort="003791" strongs="G4160" morph="V-AAM-2S" lemma="ποιέω" text="Ποίησον">'Do</w>
<w OGNTsort="003792" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this,'</w>
<w OGNTsort="003793" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003794" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">he does</w>
<w>it."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:10">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν καὶ εἶπεν τοῖς ἀκολουθοῦσιν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν παρ᾽ οὐδενὶ τοσαύτην πίστιν ἐν τῷ Ἰσραὴλ εὗρον</Greek>
<preText>\p \v 10</preText>
<ULB>When Jesus heard this, he was amazed and said to those who were following him, "Truly I say to you, I have not found anyone with such faith in Israel.</ULB>
<residue>When heard this, he was and said to those who were him, "Truly I say to you, I have not found anyone with such in .</residue>
<w OGNTsort="003796" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003797" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003798" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003795" strongs="G191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσας">When [1] heard this,</w>
<w OGNTsort="003799" strongs="G2296" morph="V-AAI-3S" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασεν">he was amazed</w>
<w OGNTsort="003800" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003801" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="003802" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="003803" strongs="G190" morph="V-PAP-DPM" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθοῦσιν">who were following</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="003804" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="003805" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="003806" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="003808" strongs="G3762" morph="A-DSM" lemma="οὐδείς" sub="[2]" text="οὐδενὶ">not</w>
<w OGNTsort="003814" strongs="G2147" morph="V-2AAI-1S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">I have [2] found</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003807" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">√</w>
<w OGNTsort="003809" strongs="G5118" morph="D-ASF" lemma="τοσοῦτος" text="τοσαύτην">√</w>
<w OGNTsort="003810" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<phraseWords>anyone with such faith</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003811" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003812" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="003813" strongs="G2474" morph="N-DSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:11">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσιν καὶ ἀνακλιθήσονται μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>I tell you, many will come from the east and the west, and they will recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>I tell you, many will come from the east and the west, and they will recline at the table with , , and , in the .</residue>
<w OGNTsort="003816" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003815" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="003817" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="003818" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="003819" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="003824" strongs="G2240" morph="V-FAI-3P" lemma="ἥκω" text="ἥξουσιν">will come</w>
<w OGNTsort="003820" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="003821" strongs="G395" morph="N-GPF" lemma="ἀνατολή" text="ἀνατολῶν">the east</w>
<w OGNTsort="003822" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003823" strongs="G1424" morph="N-GPF" lemma="δυσμή" text="δυσμῶν">the west,</w>
<w OGNTsort="003825" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003826" strongs="G347" morph="V-FPI-3P" lemma="ἀνακλίνω" text="ἀνακλιθήσονται">they will recline at the table</w>
<w OGNTsort="003827" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="003828" strongs="G11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham,</w>
<w OGNTsort="003829" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003830" strongs="G2464" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac,</w>
<w OGNTsort="003831" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003832" strongs="G2384" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob,</w>
<w OGNTsort="003833" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003834" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="003835" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="003836" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="003837" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:12">
<Greek>οἱ δὲ υἱοὶ τῆς βασιλείας ἐκβληθήσονται εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness, where there will be weeping and grinding of teeth."</ULB>
<residue>But the of the will be into the outer , where there will be ı and grinding of teeth."</residue>
<w OGNTsort="003839" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="003838" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003840" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="003841" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="003842" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="003843" strongs="G1544" morph="V-FPI-3P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβληθήσονται">will be cast out</w>
<w OGNTsort="003844" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003847" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003848" strongs="G1857" morph="A-ASN-C" lemma="ἐξώτερος" text="ἐξώτερον">outer</w>
<w OGNTsort="003845" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="003846" strongs="G4655" morph="N-ASN" lemma="σκότος" text="σκότος">darkness,</w>
<w OGNTsort="003849" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="003850" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="003851" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003852" strongs="G2805" morph="N-NSM" lemma="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="003853" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003854" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003855" strongs="G1030" morph="N-NSM" lemma="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="003856" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="003857" strongs="G3599" morph="N-GPM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:13">
<Greek>Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῃ Ὕπαγε ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι καὶ ἰάθη ὁ παῖς αὐτοῦ ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Jesus said to the centurion, "Go! As you have believed, so may it be done for you." And the servant was healed at that very hour.</ULB>
<residue>said to the , "Go! As you have , so may it be done for you." And the was at that very .</residue>
<w OGNTsort="003858" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003860" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003861" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003859" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="003862" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="003863" strongs="G1543" morph="N-DSM" lemma="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατοντάρχῃ">centurion,</w>
<w OGNTsort="003864" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="Ὕπαγε">"Go!</w>
<w OGNTsort="003865" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="003866" strongs="G4100" morph="V-AAI-2S" lemma="πιστεύω" text="ἐπίστευσας">you have believed,</w>
<w OGNTsort="003867" strongs="G1096" morph="V-AOM-3S" lemma="γίνομαι" text="γενηθήτω">so may it be done</w>
<w OGNTsort="003868" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you."</w>
<w OGNTsort="003869" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<w OGNTsort="003871" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="003873" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003872" strongs="G3816" morph="N-NSM" lemma="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="003870" strongs="G2390" morph="V-API-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰάθη">was healed</w>
<w OGNTsort="003874" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="003875" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="003877" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that very</w>
<w OGNTsort="003876" strongs="G5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:14">
<Greek>Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>When Jesus had come into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying sick with a fever.</ULB>
<residue>When had come into 's , he saw Peter's mother-in-law lying sick with a fever.</residue>
<w OGNTsort="003878" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003880" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003881" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003879" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">When [1] had come</w>
<w OGNTsort="003882" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003883" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003885" strongs="G4074" morph="N-GSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρου">Peter's</w>
<w OGNTsort="003884" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="003886" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w>Peter's</w>
<w OGNTsort="003889" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003887" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003888" strongs="G3994" morph="N-ASF" lemma="πενθερά" text="πενθερὰν">mother-in-law</w>
<w OGNTsort="003890" strongs="G906" morph="V-RPP-ASF" lemma="βάλλω" text="βεβλημένην">lying</w>
<w OGNTsort="003891" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003892" strongs="G4445" morph="V-PAP-ASF" lemma="πυρέσσω" text="πυρέσσουσαν">sick with a fever.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:15">
<Greek>καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός καὶ ἠγέρθη καὶ διηκόνει αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Jesus touched her hand, and the fever left her. Then she got up and started serving him.</ULB>
<residue>Jesus touched her , and the fever her. Then she got up and started him.</residue>
<w OGNTsort="003893" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="003894" strongs="G681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="003895" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="003897" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="003896" strongs="G5495" morph="N-GSF" lemma="χείρ" text="χειρὸς">hand,</w>
<w OGNTsort="003898" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003901" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="003902" strongs="G4446" morph="N-NSM" lemma="πυρετός" text="πυρετός">fever</w>
<w OGNTsort="003899" strongs="G863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">left</w>
<w OGNTsort="003900" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her.</w>
<w OGNTsort="003903" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="003904" strongs="G1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">she got up</w>
<w OGNTsort="003905" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003906" strongs="G1247" morph="V-IAI-3S" lemma="διακονέω" text="διηκόνει">started serving</w>
<w OGNTsort="003907" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:16">
<Greek>Ὀψίας δὲ γενομένης προσήνεγκαν αὐτῷ δαιμονιζομένους πολλούς καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐθεράπευσεν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>When evening had come, the people brought to Jesus many who were possessed by demons. He drove out the spirits with a word and healed all who were sick.</ULB>
<residue>When evening had come, the brought to Jesus many who were . He the with a and ı all who were sick.</residue>
<w OGNTsort="003909" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003908" strongs="G3798" morph="A-GSF" lemma="ὀψία" sub="[1]" text="Ὀψίας">evening</w>
<w OGNTsort="003910" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] had come,</w>
<w OGNTsort="003911" strongs="G4374" morph="V-AAI-3P" lemma="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">the people brought</w>
<w OGNTsort="003912" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="003914" strongs="G4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλούς">many</w>
<w OGNTsort="003913" strongs="G1139" morph="V-PNP-APM" lemma="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένους">who were possessed by demons.</w>
<w OGNTsort="003915" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003916" strongs="G1544" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐξέβαλεν">He drove out</w>
<w OGNTsort="003917" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="003918" strongs="G4151" morph="N-APN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="003919" strongs="G3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">with a word</w>
<w OGNTsort="003920" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003925" strongs="G2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">healed</w>
<w OGNTsort="003921" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003922" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="003923" strongs="G2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" text="κακῶς"></w>
<w OGNTsort="003924" strongs="G2192" morph="V-PAP-APM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντας">√</w>
<phraseWords>who were sick.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 8:17">
<Greek>ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Αὐτὸς τὰς ἀσθενείας ἡμῶν ἔλαβεν καὶ τὰς νόσους ἐβάστασεν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>In this way was fulfilled that which had been spoken by Isaiah the prophet, saying, "He himself took our sickness and bore our diseases."</ULB>
<residue>In this way was that which had been spoken by the , saying, "He himself took our sickness and our diseases."</residue>
<w OGNTsort="003926" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">This</w>
<w OGNTsort="003927" strongs="G4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">was to fulfill</w>
<w OGNTsort="003928" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="003929" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">was spoken</w>
<w OGNTsort="003930" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="003931" strongs="G2268" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="003932" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="003933" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="003934" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<w OGNTsort="003935" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="Αὐτὸς">√</w>
<w OGNTsort="003939" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">"He took</w>
<w OGNTsort="003936" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="003938" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="003937" strongs="G769" morph="N-APF" lemma="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας">illnesses</w>
<w OGNTsort="003940" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003943" strongs="G941" morph="V-AAI-3S" lemma="βαστάζω" text="ἐβάστασεν">bore</w>
<w>our</w>
<w OGNTsort="003941" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="003942" strongs="G3554" morph="N-APF" lemma="νόσος" text="νόσους">diseases."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:18">
<Greek>Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὄχλον περὶ αὐτὸν ἐκέλευσεν ἀπελθεῖν εἰς τὸ πέραν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Now when Jesus saw the crowd around him, he gave instructions to leave for the other side of the Sea of Galilee.</ULB>
<residue>Now when saw the crowd around him, he to leave for the other side of the Sea of Galilee.</residue>
<w OGNTsort="003945" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="003946" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003947" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003944" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">when [1] saw</w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="003948" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd</w>
<w OGNTsort="003949" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="003950" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="003951" strongs="G2753" morph="V-AAI-3S" lemma="κελεύω" text="ἐκέλευσεν">he gave instructions</w>
<w OGNTsort="003952" strongs="G565" morph="V-2AAN" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to leave</w>
<w OGNTsort="003953" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="003954" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003955" strongs="G4008" morph="ADV" lemma="πέραν" text="πέραν">other side</w>
<w>of the Sea of Galilee.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:19">
<Greek>Καὶ προσελθὼν εἷς γραμματεὺς εἶπεν αὐτῷ Διδάσκαλε ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Then a scribe came to him and said, "Teacher, I will follow you wherever you go."</ULB>
<residue>Then a came to him and said, "Teacher, I will follow you wherever you go."</residue>
<w OGNTsort="003956" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="003959" strongs="G1122" morph="N-NSM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεὺς">a scribe</w>
<w OGNTsort="003957" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came</w>
<w OGNTsort="003958" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">to</w>
<w OGNTsort="003961" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="003960" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="003962" strongs="G1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="003963" strongs="G190" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθήσω">I will follow</w>
<w OGNTsort="003964" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003965" strongs="G3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου">√</w>
<w OGNTsort="003966" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>wherever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003967" strongs="G565" morph="V-PNS-2S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπέρχῃ">you go."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:20">
<Greek>Καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις ὁ δὲ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ</Greek>
<preText>\p \v 20</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."</ULB>
<residue>said to him, "Foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the has nowhere to lay his ."</residue>
<w OGNTsort="003968" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="003971" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="003972" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003969" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="003970" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="003973" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="Αἱ">√</w>
<w OGNTsort="003974" strongs="G258" morph="N-NPF" lemma="ἀλώπηξ" text="ἀλώπεκες">"Foxes</w>
<w OGNTsort="003976" strongs="G2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">have</w>
<w OGNTsort="003975" strongs="G5454" morph="N-APM" lemma="φωλεός" text="φωλεοὺς">holes,</w>
<w OGNTsort="003977" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003978" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="003979" strongs="G4071" morph="A-NPN" lemma="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="003980" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="003981" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky</w>
<w OGNTsort="003982" strongs="G2682" morph="N-APF" lemma="κατασκήνωσις" text="κατασκηνώσεις">have nests,</w>
<w OGNTsort="003984" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="003983" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="003985" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="003986" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003987" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="003989" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003988" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="003990" strongs="G4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="ποῦ">√</w>
<phraseWords>nowhere</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003993" strongs="G2827" morph="V-PAS-3S" lemma="κλίνω" text="κλίνῃ">to lay</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="003991" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="003992" strongs="G2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:21">
<Greek>Ἕτερος δὲ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ Κύριε ἐπίτρεψόν μοι πρῶτον ἀπελθεῖν καὶ θάψαι τὸν πατέρα μου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>Another of the disciples said to him, "Lord, allow me first to go and bury my father."</ULB>
<residue>Another of the said to him, " , allow me first to go and my ."</residue>
<w OGNTsort="003995" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="003994" strongs="G2087" morph="A-NSM" lemma="ἕτερος" text="Ἕτερος">Another</w>
<w OGNTsort="003996" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="003998" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="003997" strongs="G3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples</w>
<w OGNTsort="003999" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="004000" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="004001" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="004002" strongs="G2010" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐπιτρέπω" text="ἐπίτρεψόν">allow</w>
<w OGNTsort="004003" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="004004" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="004005" strongs="G565" morph="V-2AAN" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go</w>
<w OGNTsort="004006" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004007" strongs="G2290" morph="V-AAN" lemma="θάπτω" text="θάψαι">bury</w>
<w OGNTsort="004008" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="004010" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="004009" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:22">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>But Jesus said to him, "Follow me, and leave the dead to bury their own dead."</ULB>
<residue>But said to him, "Follow me, and the to their own ."</residue>
<w OGNTsort="004012" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004011" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004013" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004014" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="004015" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="004016" strongs="G190" morph="V-PAM-2S" lemma="ἀκολουθέω" text="Ἀκολούθει">"Follow</w>
<w OGNTsort="004017" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me,</w>
<w OGNTsort="004018" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004019" strongs="G863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="ἄφες">leave</w>
<w OGNTsort="004020" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="004021" strongs="G3498" morph="A-APM" lemma="νεκρός" text="νεκροὺς">dead</w>
<w OGNTsort="004022" strongs="G2290" morph="V-AAN" lemma="θάπτω" text="θάψαι">to bury</w>
<w OGNTsort="004023" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="004024" strongs="G1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="004025" strongs="G3498" morph="A-APM" lemma="νεκρός" text="νεκρούς">dead."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:23">
<Greek>Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>When Jesus had entered a boat, his disciples followed him into it.</ULB>
<residue>When Jesus had entered a boat, his followed him into it.</residue>
<w OGNTsort="004026" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004028" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῷ">Jesus</w>
<w OGNTsort="004027" strongs="G1684" morph="V-2AAP-DSM" lemma="ἐμβαίνω" text="ἐμβάντι">When [1] had entered</w>
<w OGNTsort="004029" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="004030" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="004031" strongs="G4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">a boat,</w>
<w OGNTsort="004034" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="004036" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004035" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="004032" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="004033" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w>into it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:24">
<Greek>καὶ ἰδοὺ σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ ὥστε τὸ πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων αὐτὸς δὲ ἐκάθευδεν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>Behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was covered with the waves. But Jesus was asleep.</ULB>
<residue>Behold, there arose a storm on the sea, so that the boat was covered with the waves. But Jesus was .</residue>
<w OGNTsort="004037" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004038" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004041" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">there arose</w>
<w OGNTsort="004040" strongs="G3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">a great</w>
<w OGNTsort="004039" strongs="G4578" morph="N-NSM" lemma="σεισμός" text="σεισμὸς">storm</w>
<w OGNTsort="004042" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="004043" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="004044" strongs="G2281" morph="N-DSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσῃ">sea,</w>
<w OGNTsort="004045" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="004046" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004047" strongs="G4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">boat</w>
<w OGNTsort="004048" strongs="G2572" morph="V-PPN" lemma="καλύπτω" text="καλύπτεσθαι">was covered</w>
<w OGNTsort="004049" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">with</w>
<w OGNTsort="004050" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="004051" strongs="G2949" morph="N-GPN" lemma="κῦμα" text="κυμάτων">waves.</w>
<w OGNTsort="004053" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004052" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004054" strongs="G2518" morph="V-IAI-3S" lemma="καθεύδω" text="ἐκάθευδεν">was asleep.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:25">
<Greek>καὶ προσελθόντες ἤγειραν αὐτὸν λέγοντες Κύριε σῶσον ἀπολλύμεθα</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>The disciples came to him and woke him up, saying, "Save us, Lord; we are perishing!"</ULB>
<residue>The disciples came to him and woke him up, saying, "Save us, ; we are !"</residue>
<w OGNTsort="004055" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004056" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">The disciples came to him</w>
<w OGNTsort="004058" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="004057" strongs="G1453" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἤγειραν">and woke [1] up,</w>
<w OGNTsort="004059" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="004061" strongs="G4982" morph="V-AAM-2S" lemma="σῴζω" text="σῶσον">"Save us,</w>
<w OGNTsort="004060" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord;</w>
<w OGNTsort="004062" strongs="G622" morph="V-PMI-1P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμεθα">we are perishing!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:26">
<Greek>Καὶ λέγει αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε ὀλιγόπιστοι τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησεν τοῖς ἀνέμοις καὶ τῇ θαλάσσῃ καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Why are you afraid, you of little faith?" Then he got up and rebuked the winds and the sea. Then there was a great calm.</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Why are you , you of little ?" Then he got up and the winds and the sea. Then there was a calm.</residue>
<w OGNTsort="004063" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004064" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">Jesus said</w>
<w OGNTsort="004065" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="004066" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="004068" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">are you</w>
<w OGNTsort="004067" strongs="G1169" morph="A-NPM" lemma="δειλός" text="δειλοί">afraid,</w>
<w OGNTsort="004069" strongs="G3640" morph="A-VPM" lemma="ὀλιγόπιστος" text="ὀλιγόπιστοι">you of little faith?"</w>
<w OGNTsort="004070" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="004071" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">he got up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004072" strongs="G2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="004073" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="004074" strongs="G417" morph="N-DPM" lemma="ἄνεμος" text="ἀνέμοις">winds</w>
<w OGNTsort="004075" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004076" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="004077" strongs="G2281" morph="N-DSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσῃ">sea.</w>
<w OGNTsort="004078" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="004079" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">there was</w>
<w OGNTsort="004081" strongs="G3173" morph="A-NSF" lemma="μέγας" text="μεγάλη">a great</w>
<w OGNTsort="004080" strongs="G1055" morph="N-NSF" lemma="γαλήνη" text="γαλήνη">calm.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:27">
<Greek>Οἱ δὲ ἄνθρωποι ἐθαύμασαν λέγοντες Ποταπός ἐστιν οὗτος ὅτι καὶ οἱ ἄνεμοι καὶ ἡ θάλασσα αὐτῷ ὑπακούουσιν</Greek>
<preText>\p \v 27</preText>
<ULB>The men marveled and said, "What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?"</ULB>
<residue>The men and said, "What sort of man is this, that even the winds and the sea him?"</residue>
<w OGNTsort="004083" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004082" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">The</w>
<w OGNTsort="004084" strongs="G444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">men</w>
<w OGNTsort="004085" strongs="G2296" morph="V-AAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">marveled</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004086" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">said,</w>
<w OGNTsort="004087" strongs="G4217" morph="I-NSM" lemma="ποταπός" text="Ποταπός">"What sort of man</w>
<w OGNTsort="004088" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="004089" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this,</w>
<w OGNTsort="004090" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="004091" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="004092" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004093" strongs="G417" morph="N-NPM" lemma="ἄνεμος" text="ἄνεμοι">winds</w>
<w OGNTsort="004094" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004095" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="004096" strongs="G2281" morph="N-NSF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσα">sea</w>
<w OGNTsort="004098" strongs="G5219" morph="V-PAI-3P" lemma="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">obey</w>
<w OGNTsort="004097" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:28">
<Greek>Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι χαλεποὶ λίαν ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>When Jesus had come to the other side and to the country of the Gadarenes, two men who were possessed by demons met him. They were coming out of the tombs and were very violent, so that no traveler could pass that way.</ULB>
<residue>When Jesus had come to the other side and to the country of the Gadarenes, two men who were met him. They were coming out of the and were very violent, so that no traveler pass that way.</residue>
<w OGNTsort="004099" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004101" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="004100" strongs="G2064" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντος">When [1] had come</w>
<w OGNTsort="004102" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004103" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004104" strongs="G4008" morph="ADV" lemma="πέραν" text="πέραν">other side and</w>
<w OGNTsort="004105" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004106" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="004107" strongs="G5561" morph="N-ASF" lemma="χώρα" text="χώραν">country</w>
<w OGNTsort="004108" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="004109" strongs="G1046" morph="N-GPM-LG" lemma="Γαδαρηνός" text="Γαδαρηνῶν">Gadarenes,</w>
<w OGNTsort="004112" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="004113" strongs="G1139" morph="V-PNP-NPM" lemma="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζόμενοι">men who were possessed by demons</w>
<w OGNTsort="004110" strongs="G5221" morph="V-AAI-3P" lemma="ὑπαντάω" text="ὑπήντησαν">met</w>
<w OGNTsort="004111" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="004117" strongs="G1831" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξερχόμενοι">They were coming</w>
<w OGNTsort="004114" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="004115" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="004116" strongs="G3419" morph="N-GPN" lemma="μνημεῖον" text="μνημείων">tombs</w>
<w>and were</w>
<w OGNTsort="004119" strongs="G3029" morph="ADV" lemma="λίαν" text="λίαν">very</w>
<w OGNTsort="004118" strongs="G5467" morph="A-NPM" lemma="χαλεπός" text="χαλεποὶ">violent,</w>
<w OGNTsort="004120" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="004121" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">no</w>
<w>traveler</w>
<w OGNTsort="004123" strongs="G5100" morph="X-ASM" lemma="τις" text="τινὰ">√</w>
<w OGNTsort="004122" strongs="G2480" morph="V-PAN" lemma="ἰσχύω" text="ἰσχύειν">could</w>
<w OGNTsort="004124" strongs="G3928" morph="V-2AAN" lemma="παρέρχομαι" text="παρελθεῖν">pass</w>
<w OGNTsort="004125" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="004126" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="004128" strongs="G1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="004127" strongs="G3598" morph="N-GSF" lemma="ὁδός" text="ὁδοῦ">way.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:29">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες Τί ἡμῖν καὶ σοί Υἱὲ τοῦ Θεοῦ ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Behold, they cried out and said, "What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the set time?"</ULB>
<residue>Behold, they and said, "What do we have to do with you, ? Have you come here to us before the set ?"</residue>
<w OGNTsort="004129" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004130" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004131" strongs="G2896" morph="V-AAI-3P" lemma="κράζω" text="ἔκραξαν">they cried out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004132" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004133" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">√</w>
<w OGNTsort="004134" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
<w OGNTsort="004135" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004136" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">√</w>
<phraseWords>"What do we have to do with you,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004137" strongs="G5207" morph="N-VSM" lemma="υἱός" text="Υἱὲ">Son</w>
<w OGNTsort="004138" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="004139" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God?</w>
<w OGNTsort="004140" strongs="G2064" morph="V-2AAI-2S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθες">Have you come</w>
<w OGNTsort="004141" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="004144" strongs="G928" morph="V-AAN" lemma="βασανίζω" text="βασανίσαι">to torment</w>
<w OGNTsort="004145" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="004142" strongs="G4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="004143" strongs="G2540" morph="N-GSM" lemma="καιρός" text="καιροῦ">the set time?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:30">
<Greek>Ἦν δὲ μακρὰν ἀπ᾽ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη</Greek>
<preText>\s5 \p \v 30</preText>
<ULB>Now a herd of many pigs was there feeding, not too far away from them.</ULB>
<residue>Now a of many was there feeding, not too far away from them.</residue>
<w OGNTsort="004147" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="004151" strongs="G34" morph="N-NSF" lemma="ἀγέλη" text="ἀγέλη">a herd</w>
<w OGNTsort="004153" strongs="G4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" text="πολλῶν">of many</w>
<w OGNTsort="004152" strongs="G5519" morph="N-GPM" lemma="χοῖρος" text="χοίρων">pigs</w>
<w OGNTsort="004146" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἦν">was there</w>
<w OGNTsort="004154" strongs="G1006" morph="V-PPP-NSF" lemma="βόσκω" text="βοσκομένη">feeding,</w>
<w OGNTsort="004148" strongs="G3117" morph="A-ASF" lemma="μακρός" text="μακρὰν">not too far away</w>
<w OGNTsort="004149" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="004150" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:31">
<Greek>οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτὸν λέγοντες Εἰ ἐκβάλλεις ἡμᾶς ἀπόστειλον ἡμᾶς εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>The demons kept pleading with Jesus and saying, "If you cast us out, send us away into that herd of pigs."</ULB>
<residue>The kept with Jesus and saying, "If you cast us out, into that of ı."</residue>
<w OGNTsort="004156" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004155" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="004157" strongs="G1142" morph="N-NPM" lemma="δαίμων" text="δαίμονες">demons</w>
<w OGNTsort="004158" strongs="G3870" morph="V-IAI-3P" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">kept pleading with</w>
<w OGNTsort="004159" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">Jesus</w>
<w OGNTsort="004160" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and saying,</w>
<w OGNTsort="004161" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="004163" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="004162" strongs="G1544" morph="V-PAI-2S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλεις">you cast [1] out,</w>
<w OGNTsort="004165" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="004164" strongs="G649" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπόστειλον">send [2] away</w>
<w OGNTsort="004166" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004167" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">that</w>
<w OGNTsort="004168" strongs="G34" morph="N-ASF" lemma="ἀγέλη" text="ἀγέλην">herd</w>
<w OGNTsort="004169" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="004170" strongs="G5519" morph="N-GPM" lemma="χοῖρος" text="χοίρων">of pigs."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:32">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑπάγετε οἱ δὲ ἐξελθόντες ἀπῆλθον εἰς τοὺς χοίρους καὶ ἰδοὺ ὥρμησεν πᾶσα ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἀπέθανον ἐν τοῖς ὕδασιν</Greek>
<preText>\p \v 32</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Go!" The demons came out and went into the pigs; and behold, the whole herd rushed down the steep hill into the sea and they died in the water.</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Go!" The demons came out and went into the ; and behold, the whole rushed down the steep hill into the sea and they in the .</residue>
<w OGNTsort="004171" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="004172" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="004173" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="004174" strongs="G5217" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπάγω" text="Ὑπάγετε">"Go!"</w>
<w OGNTsort="004176" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004175" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w>demons</w>
<w OGNTsort="004177" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες">came out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004178" strongs="G565" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθον">went</w>
<w OGNTsort="004179" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004180" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="004181" strongs="G5519" morph="N-APM" lemma="χοῖρος" text="χοίρους">pigs;</w>
<w OGNTsort="004182" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004183" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="004186" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="004185" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">whole</w>
<w OGNTsort="004187" strongs="G34" morph="N-NSF" lemma="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="004184" strongs="G3729" morph="V-AAI-3S" lemma="ὁρμάω" text="ὥρμησεν">rushed</w>
<w OGNTsort="004188" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">down</w>
<w OGNTsort="004189" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="004190" strongs="G2911" morph="N-GSM" lemma="κρημνός" text="κρημνοῦ">steep hill</w>
<w OGNTsort="004191" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004192" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="004193" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea</w>
<w OGNTsort="004194" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004195" strongs="G599" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανον">they died</w>
<w OGNTsort="004196" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="004197" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="004198" strongs="G5204" morph="N-DPN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδασιν">water.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:33">
<Greek>Οἱ δὲ βόσκοντες ἔφυγον καὶ ἀπελθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν πάντα καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>Those who had been tending the pigs ran away and they went into the city and reported everything, especially what had happened to the men who had been possessed by demons.</ULB>
<residue>Those who had been tending the pigs away and they went into the city and everything, especially what had happened to the men who had been .</residue>
<w OGNTsort="004200" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004199" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">Those</w>
<w OGNTsort="004201" strongs="G1006" morph="V-PAP-NPM" lemma="βόσκω" text="βόσκοντες">who had been tending the pigs</w>
<w OGNTsort="004202" strongs="G5343" morph="V-2AAI-3P" lemma="φεύγω" text="ἔφυγον">ran away</w>
<w OGNTsort="004203" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004204" strongs="G565" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθόντες">they went</w>
<w OGNTsort="004205" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004206" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="004207" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004208" strongs="G518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">reported</w>
<w OGNTsort="004209" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything,</w>
<w OGNTsort="004210" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>especially</w>
<w OGNTsort="004211" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">what</w>
<w>had happened to</w>
<w OGNTsort="004212" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="004213" strongs="G1139" morph="V-PNP-GPM" lemma="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένων">the men who had been possessed by demons.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:34">
<Greek>καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ πόλις ἐξῆλθεν εἰς ὑπάντησιν τῷ Ἰησοῦ καὶ ἰδόντες αὐτὸν παρεκάλεσαν ὅπως μεταβῇ ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their region.</ULB>
<residue>Behold, all the city came out to meet . When they saw him, they him to leave their region.</residue>
<w OGNTsort="004214" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004215" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004216" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="004217" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="004218" strongs="G4172" morph="N-NSF" lemma="πόλις" text="πόλις">city</w>
<w OGNTsort="004219" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">came out</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004220" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="004221" strongs="G5222" morph="N-ASF" lemma="ὑπάντησις" text="ὑπάντησιν">√</w>
<phraseWords>to meet</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004222" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="004223" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
<w OGNTsort="004224" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004225" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">When they saw</w>
<w OGNTsort="004226" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="004227" strongs="G3870" morph="V-AAI-3P" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλεσαν">they begged him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004228" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">√</w>
<w OGNTsort="004229" strongs="G3327" morph="V-2AAS-3S" lemma="μεταβαίνω" text="μεταβῇ">√</w>
<phraseWords>to leave</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004230" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="004233" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004231" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="004232" strongs="G3725" morph="N-GPN" lemma="ὅριον" text="ὁρίων">region.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.9">
<verse name="Matthew 9:1">
<Greek>Καὶ ἐμβὰς εἰς πλοῖον διεπέρασεν καὶ ἦλθεν εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν</Greek>
<preText>\s5 \c 9 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus entered a boat, crossed over, and came into his own city.</ULB>
<residue>Jesus entered a boat, crossed over, and came into his own city.</residue>
<w OGNTsort="004234" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="004235" strongs="G1684" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς">entered</w>
<w OGNTsort="004236" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="004237" strongs="G4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">a boat,</w>
<w OGNTsort="004238" strongs="G1276" morph="V-AAI-3S" lemma="διαπεράω" text="διεπέρασεν">crossed over,</w>
<w OGNTsort="004239" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004240" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="004241" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004243" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">his own</w>
<w OGNTsort="004242" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="004244" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:2">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ Θάρσει τέκνον ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Behold, they brought to him a paralyzed man lying on a mat. Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, "Son, be encouraged. Your sins have been forgiven."</ULB>
<residue>Behold, they brought to him a paralyzed man lying on a mat. Seeing their , said to the paralyzed man, "Son, be . Your have been ."</residue>
<w OGNTsort="004245" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004246" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004247" strongs="G4374" morph="V-IAI-3P" lemma="προσφέρω" text="προσέφερον">they brought</w>
<w OGNTsort="004248" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="004249" strongs="G3885" morph="A-ASM" lemma="παραλυτικός" text="παραλυτικὸν">a paralyzed man</w>
<w OGNTsort="004252" strongs="G906" morph="V-RPP-ASM" lemma="βάλλω" text="βεβλημένον">lying</w>
<w OGNTsort="004250" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="004251" strongs="G2825" morph="N-GSF" lemma="κλίνη" text="κλίνης">a mat.</w>
<w OGNTsort="004253" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004254" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">Seeing</w>
<w OGNTsort="004257" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="004259" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004258" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith,</w>
<w OGNTsort="004255" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004256" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004260" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="004261" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="004262" strongs="G3885" morph="A-DSM" lemma="παραλυτικός" text="παραλυτικῷ">paralyzed man,</w>
<w OGNTsort="004264" strongs="G5043" morph="N-VSN" lemma="τέκνον" text="τέκνον">"Son,</w>
<w OGNTsort="004263" strongs="G2293" morph="V-PAM-2S" lemma="θαρσέω" text="Θάρσει">be encouraged.</w>
<w OGNTsort="004266" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">Your</w>
<w OGNTsort="004267" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="004268" strongs="G266" morph="N-NPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins</w>
<w OGNTsort="004265" strongs="G863" morph="V-PPI-3P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίενταί">have been forgiven."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:3">
<Greek>Καὶ ἰδού τινες τῶν γραμματέων εἶπαν ἐν ἑαυτοῖς Οὗτος βλασφημεῖ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>Behold, some of the scribes said among themselves, "This man is blaspheming."</ULB>
<residue>Behold, some of the said among themselves, "This man is ."</residue>
<w OGNTsort="004269" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004270" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδού">Behold,</w>
<w OGNTsort="004271" strongs="G5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="004272" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="004273" strongs="G1122" morph="N-GPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes</w>
<w OGNTsort="004274" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="004275" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="004276" strongs="G1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves,</w>
<w OGNTsort="004277" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">"This man</w>
<w OGNTsort="004278" strongs="G987" morph="V-PAI-3S" lemma="βλασφημέω" text="βλασφημεῖ">is blaspheming."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:4">
<Greek>Καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν Ἵνατί ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Jesus knew their thoughts and said, "Why are you thinking evil in your hearts?</ULB>
<residue>their thoughts and said, "Why are you thinking in your ?</residue>
<w OGNTsort="004279" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004281" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004282" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004280" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">knew</w>
<w OGNTsort="004285" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004283" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="004284" strongs="G1761" morph="N-APF" lemma="ἐνθύμησις" text="ἐνθυμήσεις">thoughts</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004286" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="004287" strongs="G2444" morph="ADV" lemma="ἱνατί" text="Ἵνατί">"Why</w>
<w OGNTsort="004288" strongs="G1760" morph="V-PNI-2P" lemma="ἐνθυμέομαι" text="ἐνθυμεῖσθε">are you thinking</w>
<w OGNTsort="004289" strongs="G4190" morph="A-APN" lemma="πονηρός" text="πονηρὰ">evil</w>
<w OGNTsort="004290" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="004293" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="004291" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="004292" strongs="G2588" morph="N-DPF" lemma="καρδία" text="καρδίαις">hearts?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:5">
<Greek>τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον εἰπεῖν Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι ἢ εἰπεῖν Ἔγειρε καὶ περιπάτει</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?</ULB>
<residue>For which is easier, to say, 'Your are ,' or to say, 'Get up and '?</residue>
<w OGNTsort="004295" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="004294" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">which</w>
<w OGNTsort="004296" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="004297" strongs="G2123" morph="A-NSN-C" lemma="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερον">easier,</w>
<w OGNTsort="004298" strongs="G2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to say,</w>
<w OGNTsort="004300" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">'Your</w>
<w OGNTsort="004301" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="004302" strongs="G266" morph="N-NPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins</w>
<w OGNTsort="004299" strongs="G863" morph="V-PPI-3P" lemma="ἀφίημι" text="Ἀφίενταί">are forgiven,'</w>
<w OGNTsort="004303" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="004304" strongs="G2036" morph="V-2AAN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to say,</w>
<w OGNTsort="004305" strongs="G1453" morph="V-PAM-2S" lemma="ἐγείρω" text="Ἔγειρε">'Get up</w>
<w OGNTsort="004306" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004307" strongs="G4043" morph="V-PAM-2S" lemma="περιπατέω" text="περιπάτει">walk'?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:6">
<Greek>ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ Ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins, ... " he said to the paralytic, "Get up, pick up your mat, and go to your house."</ULB>
<residue>But that you may that the has on to , ... " he said to the paralytic, "Get up, pick up your mat, and go to your ."</residue>
<w OGNTsort="004309" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004308" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="004310" strongs="G1492" morph="V-RAS-2P" lemma="εἴδω" text="εἰδῆτε">you may know</w>
<w OGNTsort="004311" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="004314" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004315" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="004316" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="004317" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="004313" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="004312" strongs="G1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="004318" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="004319" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="004320" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="004321" strongs="G863" morph="V-PAN" lemma="ἀφίημι" text="ἀφιέναι">to forgive</w>
<w OGNTsort="004322" strongs="G266" morph="N-APF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins, ... "</w>
<w OGNTsort="004323" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">√</w>
<w OGNTsort="004324" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he said</w>
<w OGNTsort="004325" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="004326" strongs="G3885" morph="A-DSM" lemma="παραλυτικός" text="παραλυτικῷ">paralytic,</w>
<w OGNTsort="004327" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">"Get up,</w>
<w OGNTsort="004328" strongs="G142" morph="V-AAM-2S" lemma="αἴρω" text="ἆρόν">pick up</w>
<w OGNTsort="004330" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="004329" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="004331" strongs="G2825" morph="N-ASF" lemma="κλίνη" text="κλίνην">mat,</w>
<w OGNTsort="004332" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004333" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὕπαγε">go</w>
<w OGNTsort="004334" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004337" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="004335" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="004336" strongs="G3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκόν">house."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:7">
<Greek>καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Then the man got up and went away to his house.</ULB>
<residue>Then the man got up and went away to his .</residue>
<w OGNTsort="004338" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="004339" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">the man got up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004340" strongs="G565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went away</w>
<w OGNTsort="004341" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004344" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004342" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="004343" strongs="G3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:8">
<Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐφοβήθησαν καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν τὸν δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>When the crowds saw this, they were afraid and glorified God, who had given such authority to people.</ULB>
<residue>When the crowds saw this, they were and , who had given such to .</residue>
<w OGNTsort="004346" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">When</w>
<w OGNTsort="004347" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004348" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="004345" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="Ἰδόντες">saw</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="004349" strongs="G5399" morph="V-AOI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they were afraid</w>
<w OGNTsort="004350" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004351" strongs="G1392" morph="V-AAI-3P" lemma="δοξάζω" text="ἐδόξασαν">glorified</w>
<w OGNTsort="004352" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="004353" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God,</w>
<w OGNTsort="004354" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="004355" strongs="G1325" morph="V-2AAP-ASM" lemma="δίδωμι" text="δόντα">who had given</w>
<w OGNTsort="004357" strongs="G5108" morph="D-ASF" lemma="τοιοῦτος" text="τοιαύτην">such</w>
<w OGNTsort="004356" strongs="G1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="004358" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="004359" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:9">
<Greek>Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄνθρωπον καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Μαθθαῖον λεγόμενον καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>As Jesus passed by from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's tent. He said to him, "Follow me." He got up and followed him.</ULB>
<residue>As passed by from there, he saw a man named sitting at the 's tent. He said to him, "Follow me." He got up and followed him.</residue>
<w OGNTsort="004360" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004362" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004363" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004361" strongs="G3855" morph="V-PAP-NSM" lemma="παράγω" text="παράγων">As [1] passed by</w>
<w OGNTsort="004364" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there,</w>
<w OGNTsort="004365" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="004366" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a man</w>
<w OGNTsort="004372" strongs="G3004" morph="V-PPP-ASM" lemma="λέγω" text="λεγόμενον">named</w>
<w OGNTsort="004371" strongs="G3156" morph="N-ASM-P" lemma="Ματθαῖος" text="Μαθθαῖον">Matthew</w>
<w OGNTsort="004367" strongs="G2521" morph="V-PNP-ASM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενον">sitting</w>
<w OGNTsort="004368" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="004369" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004370" strongs="G5058" morph="N-ASN" lemma="τελώνιον" text="τελώνιον">tax collector's tent.</w>
<w OGNTsort="004373" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004374" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="004375" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="004376" strongs="G190" morph="V-PAM-2S" lemma="ἀκολουθέω" text="Ἀκολούθει">"Follow</w>
<w OGNTsort="004377" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
<w OGNTsort="004378" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004379" strongs="G450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">He got up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004380" strongs="G190" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησεν">followed</w>
<w OGNTsort="004381" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:10">
<Greek>Καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἀνακειμένου ἐν τῇ οἰκίᾳ καὶ ἰδοὺ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐλθόντες συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>As Jesus sat down to eat in the house, behold, many tax collectors and sinners came and dined with Jesus and his disciples.</ULB>
<residue>As sat down to eat in the , behold, many and came and dined with Jesus and his .</residue>
<w OGNTsort="004382" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004383" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">As</w>
<w OGNTsort="004384" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="004385" strongs="G345" morph="V-PNP-GSM" lemma="ἀνάκειμαι" text="ἀνακειμένου">sat down to eat</w>
<w OGNTsort="004386" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="004387" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="004388" strongs="G3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="004389" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004390" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="004391" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="004392" strongs="G5057" morph="N-NPM" lemma="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors</w>
<w OGNTsort="004393" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004394" strongs="G268" morph="A-NPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλοὶ">sinners</w>
<w OGNTsort="004395" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004396" strongs="G4873" morph="V-INI-3P" lemma="συνανάκειμαι" text="συνανέκειντο">dined</w>
<w OGNTsort="004397" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="004398" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">with Jesus</w>
<w OGNTsort="004399" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004402" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004400" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="004401" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:11">
<Greek>καὶ ἰδόντες οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>When the Pharisees saw it, they said to his disciples, "Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?"</ULB>
<residue>When the saw it, they said to his , "Why does your eat with and ?"</residue>
<w OGNTsort="004403" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004405" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004406" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" sub="[2]" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="004404" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">When [1] [2] saw it,</w>
<w OGNTsort="004407" strongs="G3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">they said</w>
<w OGNTsort="004408" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="004410" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004409" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">to [1] disciples,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004411" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="004412" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>"Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004419" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004421" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="004420" strongs="G1320" morph="N-NSM" lemma="διδάσκαλος" sub="[2]" text="διδάσκαλος">teacher</w>
<w OGNTsort="004418" strongs="G2068" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίει">does [1] [2] eat</w>
<w OGNTsort="004413" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="004414" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="004415" strongs="G5057" morph="N-GPM" lemma="τελώνης" text="τελωνῶν">tax collectors</w>
<w OGNTsort="004416" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004417" strongs="G268" morph="A-GPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῶν">sinners?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:12">
<Greek>Ὁ δὲ ἀκούσας εἶπεν Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>When Jesus heard this, he said, "People who are strong in body do not need a physician, only those who are sick.</ULB>
<residue>When Jesus this, he said, "People who are in body do not need a physician, only those who are sick.</residue>
<w OGNTsort="004423" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004422" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="004424" strongs="G191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">When [1] heard this,</w>
<w OGNTsort="004425" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="004429" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">"People who are</w>
<w OGNTsort="004430" strongs="G2480" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἰσχύω" text="ἰσχύοντες">strong in body</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004426" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">√</w>
<w OGNTsort="004427" strongs="G5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">√</w>
<w OGNTsort="004428" strongs="G2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">√</w>
<phraseWords>do not need</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004431" strongs="G2395" morph="N-GSM" lemma="ἰατρός" text="ἰατροῦ">a physician,</w>
<w OGNTsort="004432" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">only</w>
<w OGNTsort="004433" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004434" strongs="G2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" text="κακῶς">√</w>
<w OGNTsort="004435" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">√</w>
<phraseWords>who are sick.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 9:13">
<Greek>πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>You should go and learn what this means: 'I desire mercy and not sacrifice.' For I came not to call the righteous to repent, but sinners."</ULB>
<residue>You should go and learn what this means: 'I desire and not .' For I came not to the to repent, but ."</residue>
<w OGNTsort="004437" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004436" strongs="G4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευθέντες">You should go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004438" strongs="G3129" morph="V-2AAM-2P" lemma="μανθάνω" text="μάθετε">learn</w>
<w OGNTsort="004439" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="004440" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">this means:</w>
<w OGNTsort="004442" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">'I desire</w>
<w OGNTsort="004441" strongs="G1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="Ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="004443" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004444" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="004445" strongs="G2378" morph="N-ASF" lemma="θυσία" text="θυσίαν">sacrifice.'</w>
<w OGNTsort="004447" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="004448" strongs="G2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I came</w>
<w OGNTsort="004446" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="004449" strongs="G2564" morph="V-AAN" lemma="καλέω" text="καλέσαι">to call</w>
<w OGNTsort="004450" strongs="G1342" morph="A-APM" lemma="δίκαιος" text="δικαίους">the righteous</w>
<w>to repent,</w>
<w OGNTsort="004451" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="004452" strongs="G268" morph="A-APM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλούς">sinners."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:14">
<Greek>Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες Διὰ τί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν πολλά οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Then the disciples of John came to him and said, "Why do we and the Pharisees often fast, but your disciples do not fast?"</ULB>
<residue>Then the of came to him and said, "Why do we and the often , but your do not ?"</residue>
<w OGNTsort="004453" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="004456" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004457" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="004458" strongs="G2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">of John</w>
<w OGNTsort="004454" strongs="G4334" morph="V-PNI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσέρχονται">came</w>
<w OGNTsort="004455" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="004459" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004460" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="004461" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>"Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004462" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="004463" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004464" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004465" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" sub="[4]" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="004467" strongs="G4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" sub="[5]" text="πολλά">often</w>
<w OGNTsort="004466" strongs="G3522" morph="V-PAI-1P" lemma="νηστεύω" text="νηστεύομεν">do [1] [2] [3] [4] [5] fast,</w>
<w OGNTsort="004469" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="004471" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="004468" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="004470" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
<w OGNTsort="004472" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[6]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="004473" strongs="G3522" morph="V-PAI-3P" lemma="νηστεύω" text="νηστεύουσιν">do [6] fast?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:15">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφ᾽ ὅσον μετ᾽ αὐτῶν ἐστιν ὁ νυμφίος ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ᾽ αὐτῶν ὁ νυμφίος καὶ τότε νηστεύσουσιν</Greek>
<preText>\p \v 15</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Can the sons of the wedding hall mourn while the bridegroom is still with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.</ULB>
<residue>said to them, "Can the of the wedding hall while the is still with them? But the will come when the will be taken away from them, and then they will .</residue>
<w OGNTsort="004474" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004477" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004478" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004475" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="004476" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="004479" strongs="G3361" morph="PRT" lemma="μή" text="Μὴ">√</w>
<w OGNTsort="004480" strongs="G1410" morph="V-PNI-3P" lemma="δύναμαι" text="δύνανται">"Can</w>
<w OGNTsort="004481" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004482" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="004483" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="004484" strongs="G3567" morph="N-GSM" lemma="νυμφών" text="νυμφῶνος">wedding hall</w>
<w OGNTsort="004485" strongs="G3996" morph="V-PAN" lemma="πενθέω" text="πενθεῖν">mourn</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004486" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="004487" strongs="G3745" morph="K-ASN" lemma="ὅσος" text="ὅσον">√</w>
<phraseWords>while</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004491" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004492" strongs="G3566" morph="N-NSM" lemma="νυμφίος" text="νυμφίος">bridegroom</w>
<w OGNTsort="004490" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w>still</w>
<w OGNTsort="004488" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="004489" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them?</w>
<w OGNTsort="004494" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004495" strongs="G2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">the days</w>
<w OGNTsort="004493" strongs="G2064" morph="V-FDI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσονται">will come</w>
<w OGNTsort="004496" strongs="G3752" morph="ADV" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="004500" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004501" strongs="G3566" morph="N-NSM" lemma="νυμφίος" text="νυμφίος">bridegroom</w>
<w OGNTsort="004497" strongs="G522" morph="V-APS-3S" lemma="ἀπαίρω" text="ἀπαρθῇ">will be taken</w>
<w OGNTsort="004498" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">away from</w>
<w OGNTsort="004499" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="004502" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004503" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="004504" strongs="G3522" morph="V-FAI-3P" lemma="νηστεύω" text="νηστεύσουσιν">they will fast.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:16">
<Greek>Οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>No man puts a piece of new cloth on an old garment, for the patch will tear away from the garment, and a worse tear will be made.</ULB>
<residue>No man puts a piece of new cloth on an old , for the patch will tear away from the , and a worse tear will be made.</residue>
<w OGNTsort="004505" strongs="G3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">No man</w>
<w OGNTsort="004506" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004507" strongs="G1911" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιβάλλω" text="ἐπιβάλλει">puts</w>
<w OGNTsort="004508" strongs="G1915" morph="N-ASN" lemma="ἐπίβλημα" text="ἐπίβλημα">a piece</w>
<w OGNTsort="004510" strongs="G46" morph="A-GSN" lemma="ἄγναφος" sub="[1]" text="ἀγνάφου">new</w>
<w OGNTsort="004509" strongs="G4470" morph="N-GSN" lemma="ῥάκος" text="ῥάκους">of [1] cloth</w>
<w OGNTsort="004511" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="004513" strongs="G3820" morph="A-DSN" lemma="παλαιός" text="παλαιῷ">an old</w>
<w OGNTsort="004512" strongs="G2440" morph="N-DSN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίῳ">garment,</w>
<w OGNTsort="004515" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="004516" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004517" strongs="G4138" morph="N-ASN" lemma="πλήρωμα" text="πλήρωμα">patch</w>
<w OGNTsort="004518" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="004514" strongs="G142" morph="V-PAI-3S" lemma="αἴρω" text="αἴρει">will tear away</w>
<w OGNTsort="004519" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="004520" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="004521" strongs="G2440" morph="N-GSN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίου">garment,</w>
<w OGNTsort="004522" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004523" strongs="G5501" morph="A-NSN-C" lemma="χείρων" text="χεῖρον">a worse</w>
<w OGNTsort="004524" strongs="G4978" morph="N-NSN" lemma="σχίσμα" text="σχίσμα">tear</w>
<w OGNTsort="004525" strongs="G1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">will be made.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:17">
<Greek>Οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς εἰ δὲ μή γε ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπόλλυνται ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>Neither do people put new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will be spilled, and the wineskins will be destroyed. Instead, they put new wine into fresh wineskins, and both will be preserved."</ULB>
<residue>Neither do people put into old . If they do, the skins will burst, the wine will be spilled, and the will . Instead, they put new wine into fresh , and both will be preserved."</residue>
<w OGNTsort="004526" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="Οὐδὲ">Neither</w>
<w OGNTsort="004527" strongs="G906" morph="V-PAI-3P" lemma="βάλλω" text="βάλλουσιν">do people put</w>
<w OGNTsort="004529" strongs="G3501" morph="A-ASM" lemma="νέος" text="νέον">new</w>
<w OGNTsort="004528" strongs="G3631" morph="N-ASM" lemma="οἶνος" text="οἶνον">wine</w>
<w OGNTsort="004530" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004532" strongs="G3820" morph="A-APM" lemma="παλαιός" text="παλαιούς">old</w>
<w OGNTsort="004531" strongs="G779" morph="N-APM" lemma="ἀσκός" text="ἀσκοὺς">wineskins.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004533" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="004534" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004535" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="μή">√</w>
<w OGNTsort="004536" strongs="G1065" morph="PRT-N" lemma="μή(γε)" text="γε">√</w>
<phraseWords>If they do,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004538" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004539" strongs="G779" morph="N-NPM" lemma="ἀσκός" text="ἀσκοί">skins</w>
<w OGNTsort="004537" strongs="G4486" morph="V-PPI-3P" lemma="ῥήγνυμι" text="ῥήγνυνται">will burst,</w>
<w OGNTsort="004540" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004541" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004542" strongs="G3631" morph="N-NSM" lemma="οἶνος" text="οἶνος">wine</w>
<w OGNTsort="004543" strongs="G1632" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐκχέω" text="ἐκχεῖται">will be spilled,</w>
<w OGNTsort="004544" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004545" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004546" strongs="G779" morph="N-NPM" lemma="ἀσκός" text="ἀσκοὶ">wineskins</w>
<w OGNTsort="004547" strongs="G622" morph="V-PPI-3P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπόλλυνται">will be destroyed.</w>
<w OGNTsort="004548" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="004549" strongs="G906" morph="V-PAI-3P" lemma="βάλλω" text="βάλλουσιν">they put</w>
<w OGNTsort="004551" strongs="G3501" morph="A-ASM" lemma="νέος" text="νέον">new</w>
<w OGNTsort="004550" strongs="G3631" morph="N-ASM" lemma="οἶνος" text="οἶνον">wine</w>
<w OGNTsort="004552" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004554" strongs="G2537" morph="A-APM" lemma="καινός" text="καινούς">fresh</w>
<w OGNTsort="004553" strongs="G779" morph="N-APM" lemma="ἀσκός" text="ἀσκοὺς">wineskins,</w>
<w OGNTsort="004555" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004556" strongs="G297" morph="A-NPM" lemma="ἀμφότερος" text="ἀμφότεροι">both</w>
<w OGNTsort="004557" strongs="G4933" morph="V-PPI-3P" lemma="συντηρέω" text="συντηροῦνται">will be preserved."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:18">
<Greek>Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς ἰδοὺ ἄρχων εἷς ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων ὅτι Ἡ θυγάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύτησεν ἀλλὰ ἐλθὼν ἐπίθες τὴν χεῖρά σου ἐπ᾽ αὐτήν καὶ ζήσεται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>While Jesus was saying these things to them, behold, an official came and bowed down to him. He said, "My daughter has just now died, but come and lay your hand on her, and she will live."</ULB>
<residue>While Jesus was saying these things to them, behold, an came and to him. He said, "My daughter has just now , but come and lay your on her, and she will ı."</residue>
<w OGNTsort="004559" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="004560" strongs="G2980" morph="V-PAP-GSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was saying</w>
<w OGNTsort="004558" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="004561" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="004562" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="004564" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">an</w>
<w OGNTsort="004563" strongs="G758" morph="N-NSM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχων">official</w>
<w OGNTsort="004565" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004566" strongs="G4352" morph="V-IAI-3S" lemma="προσκυνέω" text="προσεκύνει">bowed down</w>
<w OGNTsort="004567" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="004568" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="004569" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="004572" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="004570" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">√</w>
<w OGNTsort="004571" strongs="G2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="004573" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" sub="[1]" text="ἄρτι">just now</w>
<w OGNTsort="004574" strongs="G5053" morph="V-AAI-3S" lemma="τελευτάω" text="ἐτελεύτησεν">has [1] died,</w>
<w OGNTsort="004575" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="004576" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">come</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004577" strongs="G2007" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπίθες">lay</w>
<w OGNTsort="004578" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="004580" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="004579" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρά">hand</w>
<w OGNTsort="004581" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="004582" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">her,</w>
<w OGNTsort="004583" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004584" strongs="G2198" morph="V-FDI-3S" lemma="ζάω" text="ζήσεται">she will live."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:19">
<Greek>Καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Then Jesus got up and followed him, and so did his disciples.</ULB>
<residue>Then got up and followed him, and so did his .</residue>
<w OGNTsort="004585" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="004587" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004588" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004586" strongs="G1453" morph="V-APP-NSM" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">got up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004589" strongs="G190" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθει">followed</w>
<w OGNTsort="004590" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="004591" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>so did</w>
<w OGNTsort="004594" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004592" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="004593" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:20">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ γυνὴ αἱμορροοῦσα δώδεκα ἔτη προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Behold, a woman who suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind Jesus and touched the edge of his garment.</ULB>
<residue>Behold, a woman who suffered from a discharge of for twelve came up behind Jesus and touched the edge of his .</residue>
<w OGNTsort="004595" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004596" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004597" strongs="G1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w OGNTsort="004598" strongs="G131" morph="V-PAP-NSF" lemma="αἱμορροέω" text="αἱμορροοῦσα">who suffered from a discharge of blood</w>
<w OGNTsort="004599" strongs="G1427" morph="A-APN-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">for twelve</w>
<w OGNTsort="004600" strongs="G2094" morph="N-APN" lemma="ἔτος" text="ἔτη">years</w>
<w OGNTsort="004601" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSF" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθοῦσα">came up</w>
<w OGNTsort="004602" strongs="G3693" morph="ADV" lemma="ὄπισθεν" text="ὄπισθεν">behind</w>
<w>Jesus and</w>
<w OGNTsort="004603" strongs="G681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="004604" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="004605" strongs="G2899" morph="N-GSN" lemma="κράσπεδον" text="κρασπέδου">edge</w>
<w OGNTsort="004606" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="004608" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004607" strongs="G2440" morph="N-GSN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίου">of [2] garment.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:21">
<Greek>ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For she had said to herself, "If only I touch his clothes, I will be made well."</ULB>
<residue>For she had said to herself, "If only I touch his , I will be ."</residue>
<w OGNTsort="004610" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="004609" strongs="G3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">she had said</w>
<w OGNTsort="004611" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="004612" strongs="G1438" morph="F-3DSF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῇ">to herself,</w>
<w OGNTsort="004613" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">"If</w>
<w OGNTsort="004614" strongs="G3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="004615" strongs="G681" morph="V-AMS-1S" lemma="ἅπτω" text="ἅψωμαι">I touch</w>
<w OGNTsort="004618" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004616" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="004617" strongs="G2440" morph="N-GSN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίου">clothes,</w>
<w OGNTsort="004619" strongs="G4982" morph="V-FPI-1S" lemma="σῴζω" text="σωθήσομαι">I will be made well."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:22">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς στραφεὶς καὶ ἰδὼν αὐτὴν εἶπεν Θάρσει θύγατερ ἡ πίστις σου σέσωκέν σε καὶ ἐσώθη ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>But Jesus turned and saw her, and said, "Daughter, take courage; your faith has made you well." And the woman was healed from that hour.</ULB>
<residue>But and saw her, and said, "Daughter, ; your has you ." And the woman was from that .</residue>
<w OGNTsort="004621" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004620" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004622" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004623" strongs="G4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="στραφεὶς">turned</w>
<w OGNTsort="004624" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004625" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">saw</w>
<w OGNTsort="004626" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτὴν">her,</w>
<w OGNTsort="004627" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said,</w>
<w OGNTsort="004629" strongs="G2364" morph="N-VSF" lemma="θυγάτηρ" text="θύγατερ">"Daughter,</w>
<w OGNTsort="004628" strongs="G2293" morph="V-PAM-2S" lemma="θαρσέω" text="Θάρσει">take courage;</w>
<w OGNTsort="004632" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="004630" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="004631" strongs="G4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith</w>
<w OGNTsort="004634" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="004633" strongs="G4982" morph="V-RAI-3S" lemma="σῴζω" text="σέσωκέν">has made [1] well."</w>
<w OGNTsort="004635" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<w OGNTsort="004637" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="004638" strongs="G1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="004636" strongs="G4982" morph="V-API-3S" lemma="σῴζω" text="ἐσώθη">was healed</w>
<w OGNTsort="004639" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="004642" strongs="G1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="004640" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="004641" strongs="G5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">hour.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:23">
<Greek>Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καὶ ἰδὼν τοὺς αὐλητὰς καὶ τὸν ὄχλον θορυβούμενον</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>When Jesus came into the official's house, he saw the flute players and the crowd making a commotion.</ULB>
<residue>When came into the 's , he saw the players and the crowd making a commotion.</residue>
<w OGNTsort="004643" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004645" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004646" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004644" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">When [1] came</w>
<w OGNTsort="004647" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004648" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="004650" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="004651" strongs="G758" morph="N-GSM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντος">official's</w>
<w OGNTsort="004649" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="004652" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004653" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">he saw</w>
<w OGNTsort="004654" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="004655" strongs="G834" morph="N-APM" lemma="αὐλητής" text="αὐλητὰς">flute players</w>
<w OGNTsort="004656" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004657" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="004658" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd</w>
<w OGNTsort="004659" strongs="G2350" morph="V-PPP-ASM" lemma="θορυβέω" text="θορυβούμενον">making a commotion.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:24">
<Greek>ἔλεγεν Ἀναχωρεῖτε οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει καὶ κατεγέλων αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>He said, "Go away, for the girl is not dead, but she is asleep." But they laughed at him in mockery.</ULB>
<residue>He said, "Go away, for the girl is not , but she is ." But they laughed at him in .</residue>
<w OGNTsort="004660" strongs="G3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">He said,</w>
<w OGNTsort="004661" strongs="G402" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀναχωρέω" text="Ἀναχωρεῖτε">"Go away,</w>
<w OGNTsort="004663" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="004665" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004666" strongs="G2877" morph="N-NSN" lemma="κοράσιον" text="κοράσιον">girl</w>
<w OGNTsort="004662" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="004664" strongs="G599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">is [1] dead,</w>
<w OGNTsort="004667" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="004668" strongs="G2518" morph="V-PAI-3S" lemma="καθεύδω" text="καθεύδει">she is asleep."</w>
<w OGNTsort="004669" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="004671" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτοῦ">at him</w>
<w OGNTsort="004670" strongs="G2606" morph="V-IAI-3P" lemma="καταγελάω" text="κατεγέλων">they laughed [2] in mockery.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:25">
<Greek>Ὅτε δὲ ἐξεβλήθη ὁ ὄχλος εἰσελθὼν ἐκράτησεν τῆς χειρὸς αὐτῆς καὶ ἠγέρθη τὸ κοράσιον</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>When the crowd had been put outside, he entered the room and took her by the hand, and the girl got up.</ULB>
<residue>When the crowd had been , he entered the room and took her by the ı, and the girl got up.</residue>
<w OGNTsort="004673" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004672" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="Ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="004675" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004676" strongs="G3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="004674" strongs="G1544" morph="V-API-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐξεβλήθη">had been put outside,</w>
<w OGNTsort="004677" strongs="G1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν">he entered </w>
<w>the room and</w>
<w OGNTsort="004678" strongs="G2902" morph="V-AAI-3S" lemma="κρατέω" text="ἐκράτησεν">took</w>
<w OGNTsort="004681" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="004679" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">by the</w>
<w OGNTsort="004680" strongs="G5495" morph="N-GSF" lemma="χείρ" text="χειρὸς">hand,</w>
<w OGNTsort="004682" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004684" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004685" strongs="G2877" morph="N-NSN" lemma="κοράσιον" text="κοράσιον">girl</w>
<w OGNTsort="004683" strongs="G1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">got up.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:26">
<Greek>καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>The news about this spread into all that region.</ULB>
<residue>The news about this spread into all that region.</residue>
<w OGNTsort="004686" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004688" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="004689" strongs="G5345" morph="N-NSF" lemma="φήμη" text="φήμη">news</w>
<w OGNTsort="004690" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">about this</w>
<w OGNTsort="004687" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">spread</w>
<w OGNTsort="004691" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004692" strongs="G3650" morph="A-ASF" lemma="ὅλος" text="ὅλην">all</w>
<w OGNTsort="004693" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="004695" strongs="G1565" morph="D-ASF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνην">that</w>
<w OGNTsort="004694" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">region.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:27">
<Greek>Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες Ἐλέησον ἡμᾶς υἱὸς Δαυίδ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>As Jesus passed by from there, two blind men followed him. They kept shouting and saying, "Have mercy on us, Son of David!"</ULB>
<residue>As passed by from there, two blind men followed him. They kept and saying, "Have on us, Son of !"</residue>
<w OGNTsort="004696" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004699" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="004700" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="004697" strongs="G3855" morph="V-PAP-DSM" lemma="παράγω" text="παράγοντι">As [1] passed by</w>
<w OGNTsort="004698" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there,</w>
<w OGNTsort="004703" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="004704" strongs="G5185" morph="A-NPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοὶ">blind men</w>
<w OGNTsort="004701" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="004702" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="004705" strongs="G2896" morph="V-PAP-NPM" lemma="κράζω" text="κράζοντες">They kept shouting</w>
<w OGNTsort="004706" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004707" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="004708" strongs="G1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="Ἐλέησον">"Have mercy</w>
<w OGNTsort="004709" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">on us,</w>
<w OGNTsort="004710" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="004711" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:28">
<Greek>Ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι Λέγουσιν αὐτῷ Ναί Κύριε</Greek>
<preText>\p \v 28</preText>
<ULB>When Jesus had come into the house, the blind men came to him. Jesus said to them, "Do you believe that I can do this?" <usfm>\p</usfm> They said to him, "Yes, Lord."</ULB>
<residue>When had come into the , the blind men came to him. Jesus said to them, "Do you that I do this?" They said to him, "Yes, ."</residue>
<w OGNTsort="004713" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="004712" strongs="G2064" morph="V-2AAP-DSM" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλθόντι">When [1] had come</w>
<w OGNTsort="004714" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004715" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="004716" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="004719" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004720" strongs="G5185" morph="A-NPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοί">blind men</w>
<w OGNTsort="004717" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="004718" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="004721" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004724" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004725" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004722" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="004723" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="004726" strongs="G4100" morph="V-PAI-2P" lemma="πιστεύω" text="Πιστεύετε">"Do you believe</w>
<w OGNTsort="004727" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="004728" strongs="G1410" morph="V-PNI-1S" lemma="δύναμαι" text="δύναμαι">I can</w>
<w OGNTsort="004730" strongs="G4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">do</w>
<w OGNTsort="004729" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="004731" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They said</w>
<w OGNTsort="004732" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="004733" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes,</w>
<w OGNTsort="004734" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:29">
<Greek>Τότε ἥψατο τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν λέγων Κατὰ τὴν πίστιν ὑμῶν γενηθήτω ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>Then Jesus touched their eyes and said, "Let it be done to you according to your faith,"</ULB>
<residue>Then Jesus touched their eyes and said, "Let it be done to you according to your ,"</residue>
<w OGNTsort="004735" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="004736" strongs="G681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="004739" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004737" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="004738" strongs="G3788" morph="N-GPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῶν">eyes</w>
<w OGNTsort="004740" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="004745" strongs="G1096" morph="V-AOM-3S" lemma="γίνομαι" text="γενηθήτω">"Let it be done</w>
<w OGNTsort="004746" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="004741" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="Κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="004742" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="004744" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="004743" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith,"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:30">
<Greek>καὶ ἠνεῴχθησαν αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοί καὶ ἐνεβριμήθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων Ὁρᾶτε μηδεὶς γινωσκέτω</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>and their eyes were opened. Then Jesus strictly commanded them and said, "See that no one knows about this."</ULB>
<residue>and their eyes were opened. Then strictly them and said, "See that no one about this."</residue>
<w OGNTsort="004747" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004749" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004750" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="004751" strongs="G3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοί">eyes</w>
<w OGNTsort="004748" strongs="G455" morph="V-API-3P" lemma="ἀνοίγω" text="ἠνεῴχθησαν">were opened.</w>
<w OGNTsort="004752" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="004755" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004756" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004753" strongs="G1690" morph="V-AOI-3S" lemma="ἐμβριμάομαι" text="ἐνεβριμήθη">strictly commanded</w>
<w OGNTsort="004754" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="004757" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="004758" strongs="G3708" morph="V-PAM-2P" lemma="ὁράω" text="Ὁρᾶτε">"See that</w>
<w OGNTsort="004759" strongs="G3367" morph="A-NSM" lemma="μηδείς" text="μηδεὶς">no one</w>
<w OGNTsort="004760" strongs="G1097" morph="V-PAM-3S" lemma="γινώσκω" text="γινωσκέτω">knows</w>
<w>about this."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:31">
<Greek>οἱ δὲ ἐξελθόντες διεφήμισαν αὐτὸν ἐν ὅλῃ τῇ γῇ ἐκείνῃ</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>But the two men went out and spread the news about this throughout that region.</ULB>
<residue>But the two men went out and the news this throughout that region.</residue>
<w OGNTsort="004762" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004761" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the two men</w>
<w OGNTsort="004763" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες">went out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004764" strongs="G1310" morph="V-AAI-3P" lemma="διαφημίζω" text="διεφήμισαν">spread the news</w>
<w OGNTsort="004765" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">about this</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004766" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="004767" strongs="G3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">√</w>
<phraseWords>throughout</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004768" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="004770" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="004769" strongs="G1093" morph="N-DSF" lemma="γῆ" text="γῇ">region.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:32">
<Greek>Αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῷ ἄνθρωπον κωφὸν δαιμονιζόμενον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 32</preText>
<ULB>As those two men were going away, behold, a mute man possessed by a demon was brought to Jesus.</ULB>
<residue>As those two men were going away, behold, a mute man was brought to Jesus.</residue>
<w OGNTsort="004772" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004771" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="Αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="004773" strongs="G1831" morph="V-PNP-GPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξερχομένων">√</w>
<phraseWords>As those two men were going away,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004774" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="004778" strongs="G2974" morph="A-ASM" lemma="κωφός" text="κωφὸν">a mute</w>
<w OGNTsort="004777" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man</w>
<w OGNTsort="004779" strongs="G1139" morph="V-PNP-ASM" lemma="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζόμενον">possessed by a demon</w>
<w OGNTsort="004775" strongs="G4374" morph="V-AAI-3P" lemma="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">was brought</w>
<w OGNTsort="004776" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to</w>
<w>Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:33">
<Greek>καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>When the demon had been driven out, the mute man spoke. The crowds were astonished and said, "This has never been seen before in Israel!"</ULB>
<residue>When the had been , the mute man spoke. The crowds were and said, "This has never been seen before in ı!"</residue>
<w OGNTsort="004780" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004782" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="004783" strongs="G1140" morph="N-GSN" lemma="δαιμόνιον" sub="[2]" text="δαιμονίου">demon</w>
<w OGNTsort="004781" strongs="G1544" morph="V-APP-GSN" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβληθέντος">When [1] [2] had been driven out,</w>
<w OGNTsort="004785" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004786" strongs="G2974" morph="A-NSM" lemma="κωφός" text="κωφός">mute man</w>
<w OGNTsort="004784" strongs="G2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">spoke.</w>
<w OGNTsort="004787" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004789" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="004790" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="004788" strongs="G2296" morph="V-AAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">were astonished</w>
<w OGNTsort="004791" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="004794" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">"This</w>
<w OGNTsort="004792" strongs="G3763" morph="ADV" lemma="οὐδέποτε" sub="[3]" text="Οὐδέποτε">never</w>
<w OGNTsort="004793" strongs="G5316" morph="V-2API-3S" lemma="φαίνω" text="ἐφάνη">has [3] been seen</w>
<w>before</w>
<w OGNTsort="004795" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="004796" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="004797" strongs="G2474" morph="N-DSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:34">
<Greek>Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον Ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια</Greek>
<preText>\p \v 34</preText>
<ULB>But the Pharisees were saying, "By the ruler of the demons, he drives out demons."</ULB>
<residue>But the were saying, "By the of the , he ı."</residue>
<w OGNTsort="004799" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004798" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004800" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="004801" strongs="G3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">were saying,</w>
<w OGNTsort="004802" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">"By</w>
<w OGNTsort="004803" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="004804" strongs="G758" morph="N-DSM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντι">ruler</w>
<w OGNTsort="004805" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="004806" strongs="G1140" morph="N-GPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίων">demons,</w>
<w OGNTsort="004807" strongs="G1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">he drives out</w>
<w OGNTsort="004808" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="004809" strongs="G1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:35">
<Greek>Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 35</preText>
<ULB>Jesus went about all the cities and the villages. He continued teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom and healing all kinds of disease and all kinds of sickness.</ULB>
<residue>went about all the cities and the villages. He continued in their , the of the and all kinds of disease and all kinds of sickness.</residue>
<w OGNTsort="004810" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004812" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004813" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004811" strongs="G4013" morph="V-IAI-3S" lemma="περιάγω" text="περιῆγεν">went about</w>
<w OGNTsort="004816" strongs="G3956" morph="A-APF" lemma="πᾶς" text="πάσας">all</w>
<w OGNTsort="004814" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="004815" strongs="G4172" morph="N-APF" lemma="πόλις" text="πόλεις">cities</w>
<w OGNTsort="004817" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004818" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="004819" strongs="G2968" morph="N-APF" lemma="κώμη" text="κώμας">villages.</w>
<w OGNTsort="004820" strongs="G1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">He continued teaching</w>
<w OGNTsort="004821" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="004822" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="004824" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004823" strongs="G4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues,</w>
<w OGNTsort="004825" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004826" strongs="G2784" morph="V-PAP-NSM" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσων">preaching</w>
<w OGNTsort="004827" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004828" strongs="G2098" morph="N-ASN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="004829" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="004830" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="004831" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004832" strongs="G2323" morph="V-PAP-NSM" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύων">healing</w>
<w OGNTsort="004833" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all kinds of</w>
<w OGNTsort="004834" strongs="G3554" morph="N-ASF" lemma="νόσος" text="νόσον">disease</w>
<w OGNTsort="004835" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004836" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all kinds of</w>
<w OGNTsort="004837" strongs="G3119" morph="N-ASF" lemma="μαλακία" text="μαλακίαν">sickness.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:36">
<Greek>Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were troubled and discouraged. They were like sheep without a shepherd.</ULB>
<residue>When he saw the crowds, he had for them, because they were and discouraged. They were without a .</residue>
<w OGNTsort="004839" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004838" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">When he saw</w>
<w OGNTsort="004840" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="004841" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowds,</w>
<w OGNTsort="004842" strongs="G4697" morph="V-AOI-3S" lemma="σπλαγχνίζω" text="ἐσπλαγχνίσθη">he had compassion</w>
<w OGNTsort="004843" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="004844" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="004845" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="004846" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="004847" strongs="G4660" morph="V-RPP-NPM" lemma="σκύλλω" text="ἐσκυλμένοι">troubled</w>
<w OGNTsort="004848" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004849" strongs="G4496" morph="V-RPP-NPM" lemma="ῥίπτω" text="ἐρριμμένοι">discouraged.</w>
<w>They were</w>
<w OGNTsort="004850" strongs="G5616" morph="CONJ" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w OGNTsort="004851" strongs="G4263" morph="N-NPN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004852" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="004853" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPN" lemma="ἔχω" text="ἔχοντα">√</w>
<phraseWords>without</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004854" strongs="G4166" morph="N-ASM" lemma="ποιμήν" text="ποιμένα">a shepherd.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:37">
<Greek>Τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>He said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the laborers are few.</ULB>
<residue>He said to his , "The is plentiful, but the are few.</residue>
<w OGNTsort="004855" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">√</w>
<w OGNTsort="004856" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="004857" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="004859" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004858" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples,</w>
<w OGNTsort="004860" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="004861" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="004862" strongs="G2326" morph="N-NSM" lemma="θερισμός" text="θερισμὸς">harvest</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="004863" strongs="G4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολύς">plentiful,</w>
<w OGNTsort="004865" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="004864" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004866" strongs="G2040" morph="N-NPM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάται">laborers</w>
<w OGNTsort="004867" strongs="G3641" morph="A-NPM" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγοι">are few.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:38">
<Greek>δεήθητε οὖν τοῦ Κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>Therefore urgently pray to the Lord of the harvest, so that he may send out laborers into his harvest."</ULB>
<residue>Therefore urgently pray to the of the , so that he may into his ."</residue>
<w OGNTsort="004869" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="004868" strongs="G1210" morph="V-AOM-2P" lemma="δέω" text="δεήθητε">urgently pray</w>
<w OGNTsort="004870" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">to the</w>
<w OGNTsort="004871" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="004872" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="004873" strongs="G2326" morph="N-GSM" lemma="θερισμός" text="θερισμοῦ">harvest,</w>
<w OGNTsort="004874" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="004875" strongs="G1544" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλῃ">he may send out</w>
<w OGNTsort="004876" strongs="G2040" morph="N-APM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάτας">laborers</w>
<w OGNTsort="004877" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004880" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004878" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="004879" strongs="G2326" morph="N-ASM" lemma="θερισμός" text="θερισμὸν">harvest."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.10">
<verse name="Matthew 10:1">
<Greek>Καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων ὥστε ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν</Greek>
<preText>\s5 \c 10 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus called his twelve disciples together and gave them authority over unclean spirits, to drive them out, and to heal all kinds of disease and all kinds of sickness.</ULB>
<residue>Jesus his twelve together and gave them over , to , and to ı all kinds of disease and all kinds of sickness.</residue>
<w OGNTsort="004881" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="004883" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="004886" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004884" strongs="G1427" morph="A-APM-NUI" lemma="δώδεκα" sub="[2]" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="004885" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" sub="[3]" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="004882" strongs="G4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called [1] [2] [3] together</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="004887" strongs="G1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w OGNTsort="004888" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="004889" strongs="G1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="004891" strongs="G169" morph="A-GPN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτων">over unclean</w>
<w OGNTsort="004890" strongs="G4151" morph="N-GPN" lemma="πνεῦμα" text="πνευμάτων">spirits,</w>
<w OGNTsort="004892" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">√</w>
<w OGNTsort="004894" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" sub="[4]" text="αὐτὰ">them</w>
<w OGNTsort="004893" strongs="G1544" morph="V-PAN" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλειν">to drive [4] out,</w>
<w OGNTsort="004895" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004896" strongs="G2323" morph="V-PAN" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύειν">to heal</w>
<w OGNTsort="004897" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all kinds of</w>
<w OGNTsort="004898" strongs="G3554" morph="N-ASF" lemma="νόσος" text="νόσον">disease</w>
<w OGNTsort="004899" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004900" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all kinds of</w>
<w OGNTsort="004901" strongs="G3119" morph="N-ASF" lemma="μαλακία" text="μαλακίαν">sickness.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:2">
<Greek>Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν ταῦτα πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 2</preText>
<ULB>Now the names of the twelve apostles were these. The first, Simon (whom he also called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee, and John his brother;</ULB>
<residue>Now the names of were these. The first, (whom he also Peter), and his ; , and his ;</residue>
<w OGNTsort="004903" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="004906" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="004907" strongs="G3686" morph="N-NPN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματά">names</w>
<w OGNTsort="004902" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="Τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="004904" strongs="G1427" morph="A-GPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="004905" strongs="G652" morph="N-GPM" lemma="ἀπόστολος" text="ἀποστόλων">apostles</w>
<w OGNTsort="004908" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">were</w>
<w OGNTsort="004909" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these.</w>
<w OGNTsort="004910" strongs="G4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος">The first,</w>
<w OGNTsort="004911" strongs="G4613" morph="N-NSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon</w>
<w OGNTsort="004912" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">(whom</w>
<w OGNTsort="004913" strongs="G3004" morph="V-PPP-NSM" lemma="λέγω" text="λεγόμενος">he also called</w>
<w OGNTsort="004914" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter),</w>
<w OGNTsort="004915" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004916" strongs="G406" morph="N-NSM-P" lemma="Ἀνδρέας" text="Ἀνδρέας">Andrew</w>
<w OGNTsort="004917" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004919" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004918" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother;</w>
<w OGNTsort="004920" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004921" strongs="G2385" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβος">James</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004922" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004923" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<phraseWords>son</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004924" strongs="G2199" morph="N-GSM-P" lemma="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">of Zebedee,</w>
<w OGNTsort="004925" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004926" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="004927" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004929" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004928" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother;</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:3">
<Greek>Φίλιππος καὶ Βαρθολομαῖος Θωμᾶς καὶ Μαθθαῖος ὁ τελώνης Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ἁλφαίου καὶ Θαδδαῖος</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus;</ULB>
<residue>, and ; , and the ; , and Thaddaeus;</residue>
<w OGNTsort="004930" strongs="G5376" morph="N-NSM-P" lemma="Φίλιππος" text="Φίλιππος">Philip,</w>
<w OGNTsort="004931" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004932" strongs="G918" morph="N-NSM-P" lemma="Βαρθολομαῖος" text="Βαρθολομαῖος">Bartholomew;</w>
<w OGNTsort="004933" strongs="G2381" morph="N-NSM-P" lemma="Θωμᾶς" text="Θωμᾶς">Thomas,</w>
<w OGNTsort="004934" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004935" strongs="G3156" morph="N-NSM-P" lemma="Ματθαῖος" text="Μαθθαῖος">Matthew</w>
<w OGNTsort="004936" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004937" strongs="G5057" morph="N-NSM" lemma="τελώνης" text="τελώνης">tax collector;</w>
<w OGNTsort="004938" strongs="G2385" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβος">James</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004939" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004940" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<phraseWords>son</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004941" strongs="G256" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀλφαῖος" text="Ἁλφαίου">of Alphaeus,</w>
<w OGNTsort="004942" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004943" strongs="G2280" morph="N-NSM-P" lemma="Θαδδαῖος" text="Θαδδαῖος">Thaddaeus;</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:4">
<Greek>Σίμων ὁ Καναναῖος καὶ Ἰούδας ὁ Ἰσκαριώτης ὁ καὶ παραδοὺς αὐτόν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who would betray him.</ULB>
<residue>the , and , who would him.</residue>
<w OGNTsort="004944" strongs="G4613" morph="N-NSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon</w>
<w OGNTsort="004945" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004946" strongs="G2581" morph="N-NSM-T" lemma="Κανανίτης, Καναναῖος" text="Καναναῖος">Zealot,</w>
<w OGNTsort="004947" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004948" strongs="G2455" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judas</w>
<w OGNTsort="004949" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004950" strongs="G2469" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ" text="Ἰσκαριώτης">Iscariot,</w>
<w OGNTsort="004951" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="004952" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="004953" strongs="G3860" morph="V-2AAP-NSM" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοὺς">would betray</w>
<w OGNTsort="004954" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:5">
<Greek>Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων Εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε καὶ εἰς πόλιν Σαμαριτῶν μὴ εἰσέλθητε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>These twelve Jesus sent out. He instructed them and said, "Do not go to any place where Gentiles live, and do not enter any town of the Samaritans.</ULB>
<residue>These twelve . He them and said, "Do not go to any place where Gentiles live, and do not enter any town of the .</residue>
<w OGNTsort="004955" strongs="G3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="Τούτους">These</w>
<w OGNTsort="004956" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="004957" strongs="G1427" morph="A-APM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="004959" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="004960" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004958" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent out.</w>
<w OGNTsort="004961" strongs="G3853" morph="V-AAP-NSM" lemma="παραγγέλλω" text="παραγγείλας">He instructed</w>
<w OGNTsort="004962" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="004963" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="004967" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="004968" strongs="G565" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπέλθητε">"Do [1] go</w>
<w OGNTsort="004964" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004966" strongs="G1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" sub="[2]" text="ἐθνῶν">Gentiles</w>
<w OGNTsort="004965" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">any place where [2] live,</w>
<w OGNTsort="004969" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004973" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="004974" strongs="G1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">do [3] enter</w>
<w OGNTsort="004970" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w>any</w>
<w OGNTsort="004971" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">town</w>
<w OGNTsort="004972" strongs="G4541" morph="N-GPM-LG" lemma="Σαμαρείτης" text="Σαμαριτῶν">of the Samaritans.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:6">
<Greek>πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Go instead to the lost sheep of the house of Israel;</ULB>
<residue>Go instead to the lost of the of ;</residue>
<w OGNTsort="004975" strongs="G4198" morph="V-PNM-2P" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθε">Go</w>
<w OGNTsort="004976" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="004977" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">instead</w>
<w OGNTsort="004978" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="004979" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="004982" strongs="G622" morph="V-2RAP-APN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολωλότα">lost</w>
<w OGNTsort="004981" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="004980" strongs="G4263" morph="N-APN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<w OGNTsort="004983" strongs="G3624" morph="N-GSM" lemma="οἶκος" text="οἴκου">of the house</w>
<w OGNTsort="004984" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel;</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:7">
<Greek>πορευόμενοι δὲ κηρύσσετε λέγοντες ὅτι Ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>and as you go, preach and say, 'The kingdom of heaven is near.'</ULB>
<residue>and as you go, and say, 'The is near.'</residue>
<w OGNTsort="004986" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="004985" strongs="G4198" morph="V-PNP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευόμενοι">as you go,</w>
<w OGNTsort="004987" strongs="G2784" morph="V-PAM-2P" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσετε">preach</w>
<w OGNTsort="004988" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and say,</w>
<w OGNTsort="004989" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="004991" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">'The</w>
<w OGNTsort="004992" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="004993" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="004994" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="004990" strongs="G1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="Ἤγγικεν">is near.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:8">
<Greek>ἀσθενοῦντας θεραπεύετε νεκροὺς ἐγείρετε λεπροὺς καθαρίζετε δαιμόνια ἐκβάλλετε δωρεὰν ἐλάβετε δωρεὰν δότε</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you have received, freely give.</ULB>
<residue>Heal the sick, the , the , and . Freely you have , ı give.</residue>
<w OGNTsort="004996" strongs="G2323" morph="V-PAM-2P" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεύετε">Heal</w>
<w OGNTsort="004995" strongs="G770" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενοῦντας">the sick,</w>
<w OGNTsort="004998" strongs="G1453" morph="V-PAM-2P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρετε">raise</w>
<w OGNTsort="004997" strongs="G3498" morph="A-APM" lemma="νεκρός" text="νεκροὺς">the dead,</w>
<w OGNTsort="005000" strongs="G2511" morph="V-PAM-2P" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίζετε">cleanse</w>
<w OGNTsort="004999" strongs="G3015" morph="A-APM" lemma="λεπρός" text="λεπροὺς">the lepers,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="005002" strongs="G1544" morph="V-PAM-2P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλετε">cast out</w>
<w OGNTsort="005001" strongs="G1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons.</w>
<w OGNTsort="005003" strongs="G1432" morph="ADV" lemma="δωρεάν" text="δωρεὰν">Freely</w>
<w OGNTsort="005004" strongs="G2983" morph="V-2AAI-2P" lemma="λαμβάνω" text="ἐλάβετε">you have received,</w>
<w OGNTsort="005005" strongs="G1432" morph="ADV" lemma="δωρεάν" text="δωρεὰν">freely</w>
<w OGNTsort="005006" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="δότε">give.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:9">
<Greek>Μὴ κτήσησθε χρυσὸν μηδὲ ἄργυρον μηδὲ χαλκὸν εἰς τὰς ζώνας ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Do not carry any gold, silver, or copper in your belts.</ULB>
<residue>Do not carry any , , or copper in your belts.</residue>
<w OGNTsort="005007" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="005008" strongs="G2932" morph="V-ADS-2P" lemma="κτάομαι" text="κτήσησθε">Do [1] carry any</w>
<w OGNTsort="005009" strongs="G5557" morph="N-ASM" lemma="χρυσός" text="χρυσὸν">gold,</w>
<w OGNTsort="005010" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">√</w>
<w OGNTsort="005011" strongs="G696" morph="N-ASM" lemma="ἄργυρος" text="ἄργυρον">silver,</w>
<w OGNTsort="005012" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="005013" strongs="G5475" morph="N-ASM" lemma="χαλκός" text="χαλκὸν">copper</w>
<w OGNTsort="005014" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="005015" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="005017" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="005016" strongs="G2223" morph="N-APF" lemma="ζώνη" text="ζώνας">belts.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:10">
<Greek>μὴ πήραν εἰς ὁδὸν μηδὲ δύο χιτῶνας μηδὲ ὑποδήματα μηδὲ ῥάβδον ἄξιος γὰρ ὁ ἐργάτης τῆς τροφῆς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Do not take a traveling bag for your journey, or an extra tunic, or sandals, or a staff, for a laborer deserves his food.</ULB>
<residue>Do not take a traveling bag for your journey, or an extra , or , or a , for a his food.</residue>
<w OGNTsort="005018" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">Do not</w>
<w>take</w>
<w OGNTsort="005019" strongs="G4082" morph="N-ASF" lemma="πήρα" text="πήραν">a traveling bag</w>
<w OGNTsort="005020" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="005021" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">journey,</w>
<w OGNTsort="005022" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="005023" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">an extra</w>
<w OGNTsort="005024" strongs="G5509" morph="N-APM" lemma="χιτών" text="χιτῶνας">tunic,</w>
<w OGNTsort="005025" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="005026" strongs="G5266" morph="N-APN" lemma="ὑπόδημα" text="ὑποδήματα">sandals,</w>
<w OGNTsort="005027" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="005028" strongs="G4464" morph="N-ASF" lemma="ῥάβδος" text="ῥάβδον">a staff,</w>
<w OGNTsort="005030" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="005031" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="005032" strongs="G2040" morph="N-NSM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάτης">a laborer</w>
<w OGNTsort="005029" strongs="G514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιος">deserves</w>
<w OGNTsort="005035" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005033" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="005034" strongs="G5160" morph="N-GSF" lemma="τροφή" text="τροφῆς">food.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:11">
<Greek>Εἰς ἣν δ᾽ ἂν πόλιν ἢ κώμην εἰσέλθητε ἐξετάσατε τίς ἐν αὐτῇ ἄξιός ἐστιν κἀκεῖ μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Whatever city or village you enter, find who is worthy in it, and stay there until you leave.</ULB>
<residue>Whatever city or village you enter, find who is in it, and stay there until you leave.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="005036" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">√</w>
<w OGNTsort="005037" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">√</w>
<w OGNTsort="005038" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">√</w>
<w OGNTsort="005039" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="005040" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="005041" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="005042" strongs="G2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">village</w>
<w OGNTsort="005043" strongs="G1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">you enter,</w>
<w OGNTsort="005044" strongs="G1833" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐξετάζω" text="ἐξετάσατε">find</w>
<w OGNTsort="005045" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="005049" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="005048" strongs="G514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιός">worthy</w>
<w OGNTsort="005046" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005047" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">it,</w>
<w OGNTsort="005051" strongs="G3306" morph="V-AAM-2P" lemma="μένω" sub="[1]" text="μείνατε">stay</w>
<w OGNTsort="005050" strongs="G2546" morph="ADV-K" lemma="κἀκεῖ" text="κἀκεῖ">and [1] there</w>
<w OGNTsort="005052" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="005053" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="005054" strongs="G1831" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέλθητε">you leave.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:12">
<Greek>εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>As you enter into the house, greet it.</ULB>
<residue>As you enter into the , it.</residue>
<w OGNTsort="005056" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005055" strongs="G1525" morph="V-PNP-NPM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχόμενοι">As you enter</w>
<w OGNTsort="005057" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="005058" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="005059" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="005060" strongs="G782" morph="V-ADM-2P" lemma="ἀσπάζομαι" text="ἀσπάσασθε">greet</w>
<w OGNTsort="005061" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:13">
<Greek>καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία ἐλθάτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ᾽ αὐτήν ἐὰν δὲ μὴ ᾖ ἀξία ἡ εἰρήνη ὑμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>If the house is worthy, let your peace come upon it. But if it is not worthy, let your peace return to you.</ULB>
<residue>If the is , let your come upon it. But if it is not , let your to you.</residue>
<w OGNTsort="005062" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005063" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="005064" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="005066" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="005067" strongs="G3614" morph="N-NSF" lemma="οἰκία" text="οἰκία">house</w>
<w OGNTsort="005065" strongs="G1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">is</w>
<w OGNTsort="005068" strongs="G514" morph="A-NSF" lemma="ἄξιος" text="ἀξία">worthy,</w>
<w OGNTsort="005070" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="005072" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="005071" strongs="G1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[2]" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="005069" strongs="G2064" morph="V-2AAM-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθάτω">let [1] [2] come</w>
<w OGNTsort="005073" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="005074" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
<w OGNTsort="005076" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="005075" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="005078" strongs="G1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">it is</w>
<w OGNTsort="005077" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="005079" strongs="G514" morph="A-NSF" lemma="ἄξιος" text="ἀξία">worthy,</w>
<w OGNTsort="005080" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="005082" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[4]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="005081" strongs="G1515" morph="N-NSF" lemma="εἰρήνη" sub="[5]" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="005085" strongs="G1994" morph="V-2APM-3S" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστραφήτω">let [4] [5] return</w>
<w OGNTsort="005083" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="005084" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:14">
<Greek>καὶ ὃς ἂν μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσῃ τοὺς λόγους ὑμῶν ἐξερχόμενοι ἔξω τῆς οἰκίας ἢ τῆς πόλεως ἐκείνης ἐκτινάξατε τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>As for those who do not receive you or listen to your words, when you depart from that house or city, shake off the dust from your feet.</ULB>
<residue>As for those who do not you or to your , when you depart from that or city, shake off the from your feet.</residue>
<w OGNTsort="005086" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="005087" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="005088" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>As for those who</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="005089" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="005090" strongs="G1209" morph="V-ADS-3S" lemma="δέχομαι" text="δέξηται">do [1] receive</w>
<w OGNTsort="005091" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="005092" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="005093" strongs="G191" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσῃ">listen</w>
<w OGNTsort="005094" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">to</w>
<w OGNTsort="005096" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="005095" strongs="G3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words,</w>
<w OGNTsort="005097" strongs="G1831" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξερχόμενοι">when you depart</w>
<w OGNTsort="005098" strongs="G1854" morph="PREP" lemma="ἔξω" text="ἔξω">from</w>
<w OGNTsort="005099" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="005104" strongs="G1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="005100" strongs="G3614" morph="N-GSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">house</w>
<w OGNTsort="005101" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="005102" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="005103" strongs="G4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">city,</w>
<w OGNTsort="005105" strongs="G1621" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐκτινάσσω" text="ἐκτινάξατε">shake off</w>
<w OGNTsort="005106" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="005107" strongs="G2868" morph="N-ASM" lemma="κονιορτός" text="κονιορτὸν">dust</w>
<w OGNTsort="005108" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005110" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[2]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="005109" strongs="G4228" morph="N-GPM" lemma="πούς" text="ποδῶν">from [2] feet.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:15">
<Greek>ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἀνεκτότερον ἔσται γῇ Σοδόμων καὶ Γομόρρων ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Truly I say to you, it will be more bearable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.</ULB>
<residue>Truly I say to you, it will be more bearable for the of and Gomorrah in the than for that city.</residue>
<w OGNTsort="005111" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="005112" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="005113" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="005115" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">it will be</w>
<w OGNTsort="005114" strongs="G414" morph="A-NSN-C" lemma="ἀνεκτός" text="ἀνεκτότερον">more bearable</w>
<w OGNTsort="005116" strongs="G1093" morph="N-DSF" lemma="γῆ" text="γῇ">for the land</w>
<w OGNTsort="005117" strongs="G4670" morph="N-GPN-L" lemma="Σόδομα" text="Σοδόμων">of Sodom</w>
<w OGNTsort="005118" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005119" strongs="G1116" morph="N-GPN-L" lemma="Γόμορρα" text="Γομόρρων">Gomorrah</w>
<w OGNTsort="005120" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005121" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<w OGNTsort="005122" strongs="G2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment</w>
<w OGNTsort="005123" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than for</w>
<w OGNTsort="005124" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="005126" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="005125" strongs="G4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">city.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:16">
<Greek>Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς πρόβατα ἐν μέσῳ λύκων γίνεσθε οὖν φρόνιμοι ὡς οἱ ὄφεις καὶ ἀκέραιοι ὡς αἱ περιστεραί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>"See, I send you out as sheep in the midst of wolves, so be as wise as serpents and innocent as doves.</ULB>
<residue>"See, I you out as in the midst of , so be as as serpents and as .</residue>
<w OGNTsort="005127" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="005128" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="005130" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="005129" strongs="G649" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστέλλω">send [1] out</w>
<w OGNTsort="005131" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="005132" strongs="G4263" morph="N-APN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<w OGNTsort="005133" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005134" strongs="G3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">the midst</w>
<w OGNTsort="005135" strongs="G3074" morph="N-GPM" lemma="λύκος" text="λύκων">of wolves,</w>
<w OGNTsort="005137" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">so</w>
<w OGNTsort="005136" strongs="G1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε">be</w>
<w OGNTsort="005138" strongs="G5429" morph="A-NPM" lemma="φρόνιμος" sub="[2]" text="φρόνιμοι">wise</w>
<w OGNTsort="005139" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as [2] as</w>
<w OGNTsort="005140" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="005141" strongs="G3789" morph="N-NPM" lemma="ὄφις" text="ὄφεις">serpents</w>
<w OGNTsort="005142" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005143" strongs="G185" morph="A-NPM" lemma="ἀκέραιος" text="ἀκέραιοι">innocent</w>
<w OGNTsort="005144" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="005145" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="005146" strongs="G4058" morph="N-NPF" lemma="περιστερά" text="περιστεραί">doves.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:17">
<Greek>Προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Watch out for people! They will deliver you up to councils, and they will whip you in their synagogues.</ULB>
<residue>Watch out for people! They will you up to , and they will whip you in their .</residue>
<w OGNTsort="005148" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005147" strongs="G4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="Προσέχετε">Watch out</w>
<w OGNTsort="005149" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">for</w>
<w OGNTsort="005150" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005151" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people!</w>
<w OGNTsort="005153" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="005154" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="005152" strongs="G3860" morph="V-FAI-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παραδώσουσιν">They will deliver [1] up</w>
<w OGNTsort="005155" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="005156" strongs="G4892" morph="N-APN" lemma="συνέδριον" text="συνέδρια">councils,</w>
<w OGNTsort="005157" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005162" strongs="G3146" morph="V-FAI-3P" lemma="μαστιγόω" text="μαστιγώσουσιν">they will whip</w>
<w OGNTsort="005163" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="005158" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005161" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="005159" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="005160" strongs="G4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:18">
<Greek>καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Then you will be brought before governors and kings for my sake, as a testimony to them and to the Gentiles.</ULB>
<residue>Then you will be brought before and for my sake, as a to them and to the Gentiles.</residue>
<w OGNTsort="005164" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="005170" strongs="G71" morph="V-FPI-2P" lemma="ἄγω" text="ἀχθήσεσθε">you will be brought</w>
<w OGNTsort="005167" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005165" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">before</w>
<w OGNTsort="005166" strongs="G2232" morph="N-APM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόνας">governors</w>
<w OGNTsort="005168" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005169" strongs="G935" morph="N-APM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖς">kings</w>
<w OGNTsort="005172" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἐμοῦ">my</w>
<w OGNTsort="005171" strongs="G1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for [1] sake,</w>
<w OGNTsort="005173" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">as</w>
<w OGNTsort="005174" strongs="G3142" morph="N-ASN" lemma="μαρτύριον" text="μαρτύριον">a testimony</w>
<w OGNTsort="005175" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="005176" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005177" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="005178" strongs="G1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">Gentiles.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:19">
<Greek>ὅταν δὲ παραδῶσιν ὑμᾶς μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί λαλήσητε δοθήσεται γὰρ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τί λαλήσητε</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>When they deliver you up, do not be anxious about how or what you will speak, for what to say will be given to you at that time.</ULB>
<residue>When they you up, do not be anxious about how or what you will speak, for what to say will be given to you at that .</residue>
<w OGNTsort="005180" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005179" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="005182" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="005181" strongs="G3860" morph="V-2AAS-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παραδῶσιν">they deliver [1] up,</w>
<w OGNTsort="005183" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="005184" strongs="G3309" morph="V-AAS-2P" lemma="μεριμνάω" text="μεριμνήσητε">do [2] be anxious</w>
<w>about</w>
<w OGNTsort="005185" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="005186" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="005187" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="005188" strongs="G2980" morph="V-AAS-2P" lemma="λαλέω" text="λαλήσητε">you will speak,</w>
<w OGNTsort="005190" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="005196" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="005197" strongs="G2980" morph="V-AAS-2P" lemma="λαλέω" text="λαλήσητε">to say</w>
<w OGNTsort="005189" strongs="G1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="005191" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="005192" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="005194" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="005193" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="005195" strongs="G5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">time.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:20">
<Greek>οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For it is not you who will speak, but the Spirit of your Father who will speak in you.</ULB>
<residue>For it is not you who will speak, but the of your who will speak in you.</residue>
<w OGNTsort="005199" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="005201" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">it is</w>
<w OGNTsort="005198" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="005200" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="005202" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="005203" strongs="G2980" morph="V-PAP-NPM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντες">will speak,</w>
<w OGNTsort="005204" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="005205" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="005206" strongs="G4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμα">Spirit</w>
<w OGNTsort="005207" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005209" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="005208" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">of [1] Father</w>
<w OGNTsort="005210" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">who</w>
<w OGNTsort="005211" strongs="G2980" morph="V-PAP-NSN" lemma="λαλέω" text="λαλοῦν">will speak</w>
<w OGNTsort="005212" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005213" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:21">
<Greek>Παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>Brother will deliver up brother to death, and a father his child. Children will rise up against their parents and cause them to be put to death.</ULB>
<residue>Brother will up to , and a his . Children will rise up against their parents and cause them to be put to .</residue>
<w OGNTsort="005215" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005216" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">Brother</w>
<w OGNTsort="005214" strongs="G3860" morph="V-FAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="Παραδώσει">will deliver up</w>
<w OGNTsort="005217" strongs="G80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="005218" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="005219" strongs="G2288" morph="N-ASM" lemma="θάνατος" text="θάνατον">death,</w>
<w OGNTsort="005220" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005221" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="πατὴρ">a father</w>
<w OGNTsort="005222" strongs="G5043" morph="N-ASN" lemma="τέκνον" text="τέκνον">his child.</w>
<w OGNTsort="005223" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005225" strongs="G5043" morph="N-NPN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">Children</w>
<w OGNTsort="005224" strongs="G1881" morph="V-FDI-3P" lemma="ἐπανίστημι" text="ἐπαναστήσονται">will rise up</w>
<w OGNTsort="005226" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="005227" strongs="G1118" morph="N-APM" lemma="γονεύς" text="γονεῖς">their parents</w>
<w OGNTsort="005228" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005230" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="005229" strongs="G2289" morph="V-FAI-3P" lemma="θανατόω" text="θανατώσουσιν">cause [1] to be put to death.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:22">
<Greek>καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>You will be hated by everyone because of my name. But whoever endures to the end, that person will be saved.</ULB>
<residue>You will be hated by everyone because of my . But whoever to the end, that person will be .</residue>
<w OGNTsort="005231" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005232" strongs="G1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθε">You will be</w>
<w OGNTsort="005233" strongs="G3404" morph="V-PPP-NPM" lemma="μισέω" text="μισούμενοι">hated</w>
<w OGNTsort="005234" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="005235" strongs="G3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">everyone</w>
<w OGNTsort="005236" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="005237" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="005239" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="005238" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομά">name.</w>
<w OGNTsort="005241" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="005240" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">whoever</w>
<w OGNTsort="005242" strongs="G5278" morph="V-AAP-NSM" lemma="ὑπομένω" text="ὑπομείνας">endures</w>
<w OGNTsort="005243" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="005244" strongs="G5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος">the end,</w>
<w OGNTsort="005245" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">that person</w>
<w OGNTsort="005246" strongs="G4982" morph="V-FPI-3S" lemma="σῴζω" text="σωθήσεται">will be saved.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:23">
<Greek>Ὅταν δὲ διώκωσιν ὑμᾶς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ φεύγετε εἰς τὴν ἑτέραν ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν οὐ μὴ τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ Ἰσραὴλ ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>When they persecute you in this city, flee to the next, for truly I say to you, you will not have gone through the cities of Israel before the Son of Man has come.</ULB>
<residue>When they you in this city, to the next, for I say to you, you will not have gone through the cities of before the has come.</residue>
<w OGNTsort="005248" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005247" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="005249" strongs="G1377" morph="V-PAS-3P" lemma="διώκω" text="διώκωσιν">they persecute</w>
<w OGNTsort="005250" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="005251" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005252" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="005254" strongs="G3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="005253" strongs="G4172" morph="N-DSF" lemma="πόλις" text="πόλει">city,</w>
<w OGNTsort="005255" strongs="G5343" morph="V-PAM-2P" lemma="φεύγω" text="φεύγετε">flee</w>
<w OGNTsort="005256" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="005257" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="005258" strongs="G2087" morph="A-ASF" lemma="ἕτερος" text="ἑτέραν">next,</w>
<w OGNTsort="005260" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="005259" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="005261" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="005262" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="005263" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="005264" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="005265" strongs="G5055" morph="V-AAS-2P" lemma="τελέω" text="τελέσητε">you will [1] have gone through</w>
<w OGNTsort="005266" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="005267" strongs="G4172" morph="N-APF" lemma="πόλις" text="πόλεις">cities</w>
<w OGNTsort="005268" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005269" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">of Israel</w>
<w OGNTsort="005270" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">before</w>
<w OGNTsort="005271" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="005273" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="005274" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="005275" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005276" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="005272" strongs="G2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">has come.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:24">
<Greek>Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>"A disciple is not greater than his teacher, nor a servant above his master.</ULB>
<residue>"A is not greater than his , nor a above his .</residue>
<w OGNTsort="005279" strongs="G3101" morph="N-NSM" lemma="μαθητής" text="μαθητὴς">"A disciple</w>
<w OGNTsort="005278" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="005277" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005280" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">greater than</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="005281" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="005282" strongs="G1320" morph="N-ASM" lemma="διδάσκαλος" text="διδάσκαλον">teacher,</w>
<w OGNTsort="005283" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="005284" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">a servant</w>
<w OGNTsort="005285" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">above</w>
<w OGNTsort="005286" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="005288" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005287" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="κύριον">master.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:25">
<Greek>ἀρκετὸν τῷ μαθητῇ ἵνα γένηται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ καὶ ὁ δοῦλος ὡς ὁ κύριος αὐτοῦ εἰ τὸν οἰκοδεσπότην Βεελζεβοὺλ ἐπεκάλεσαν πόσῳ μᾶλλον τοὺς οἰκιακοὺς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>It is enough for the disciple that he should be like his teacher, and the servant like his master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much worse would be the names they call the members of his household!</ULB>
<residue>It is enough for the that he should be like his , and the like his . If they have the , how much worse would be the names they call the members of his !</residue>
<w OGNTsort="005289" strongs="G713" morph="A-NSN" lemma="ἀρκετός" text="ἀρκετὸν">It is enough</w>
<w OGNTsort="005290" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">for the</w>
<w OGNTsort="005291" strongs="G3101" morph="N-DSM" lemma="μαθητής" text="μαθητῇ">disciple</w>
<w OGNTsort="005292" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="005293" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">he should be</w>
<w OGNTsort="005294" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="005295" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="005297" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005296" strongs="G1320" morph="N-NSM" lemma="διδάσκαλος" text="διδάσκαλος">teacher,</w>
<w OGNTsort="005298" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005299" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="005300" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="005301" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="005302" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="005304" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005303" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master.</w>
<w OGNTsort="005305" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="005309" strongs="G1941" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπικαλέω" text="ἐπεκάλεσαν">they have called</w>
<w OGNTsort="005306" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="005307" strongs="G3617" morph="N-ASM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότην">master of the house</w>
<w OGNTsort="005308" strongs="G954" morph="N-ASM-T" lemma="Βεελζεβούλ" text="Βεελζεβοὺλ">Beelzebul,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="005310" strongs="G4214" morph="Q-DSN" lemma="πόσος" text="πόσῳ">√</w>
<w OGNTsort="005311" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">√</w>
<phraseWords>how much worse</phraseWords>
</phrase>
<w>would be the names they call</w>
<w OGNTsort="005312" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the members</w>
<w OGNTsort="005314" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005313" strongs="G3615" morph="N-APM" lemma="οἰκιακός" text="οἰκιακοὺς">of [1] household!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:26">
<Greek>Μὴ οὖν φοβηθῆτε αὐτούς οὐδὲν γάρ ἐστιν κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, and nothing hidden that will not be known.</ULB>
<residue>Therefore do not them, for there is nothing concealed that will not be , and nothing hidden that will not be .</residue>
<w OGNTsort="005316" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="005315" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="005317" strongs="G5399" morph="V-AOM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβηθῆτε">do [1] fear</w>
<w OGNTsort="005318" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="005320" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="005321" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">there is</w>
<w OGNTsort="005319" strongs="G3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="005322" strongs="G2572" morph="V-RPP-NSN" lemma="καλύπτω" text="κεκαλυμμένον">concealed</w>
<w OGNTsort="005323" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="005324" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005325" strongs="G601" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλυφθήσεται">will [2] be revealed,</w>
<w OGNTsort="005326" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and nothing</w>
<w OGNTsort="005327" strongs="G2927" morph="A-NSN" lemma="κρυπτός" text="κρυπτὸν">hidden</w>
<w OGNTsort="005328" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="005329" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="005330" strongs="G1097" morph="V-FPI-3S" lemma="γινώσκω" text="γνωσθήσεται">will [3] be known.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:27">
<Greek>ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτί καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>What I tell you in the darkness, say in the daylight, and what you hear softly in your ear, proclaim upon the housetops.</ULB>
<residue>What I tell you in the , say in the daylight, and what you softly in your ear, upon the housetops.</residue>
<w OGNTsort="005331" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">What</w>
<w OGNTsort="005332" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="005333" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="005334" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005335" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="005336" strongs="G4653" morph="N-DSF" lemma="σκοτία" text="σκοτίᾳ">darkness,</w>
<w OGNTsort="005337" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε">say</w>
<w OGNTsort="005338" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005339" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="005340" strongs="G5457" morph="N-DSN" lemma="φῶς" text="φωτί">daylight,</w>
<w OGNTsort="005341" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005342" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="005346" strongs="G191" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούετε">you hear</w>
<w>softly</w>
<w OGNTsort="005343" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="005344" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">your</w>
<w OGNTsort="005345" strongs="G3775" morph="N-ASN" lemma="οὖς" text="οὖς">ear,</w>
<w OGNTsort="005347" strongs="G2784" morph="V-AAM-2P" lemma="κηρύσσω" text="κηρύξατε">proclaim</w>
<w OGNTsort="005348" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="005349" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="005350" strongs="G1430" morph="N-GPN" lemma="δῶμα" text="δωμάτων">housetops.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:28">
<Greek>Καὶ μὴ φοβεῖσθε ἀπὸ τῶν ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυναμένων ἀποκτεῖναι φοβεῖσθε δὲ μᾶλλον τὸν δυνάμενον καὶ ψυχὴν καὶ σῶμα ἀπολέσαι ἐν γεέννῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>Do not be afraid of those who kill the body but are unable to kill the soul. Instead, fear him who is able to destroy both soul and body in hell.</ULB>
<residue>Do not of those who the but to the . Instead, him who is to both and in .</residue>
<w OGNTsort="005351" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005352" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="005353" strongs="G5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">Do [1] be afraid</w>
<w OGNTsort="005354" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="005355" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">those who</w>
<w OGNTsort="005356" strongs="G615" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτεννόντων">kill</w>
<w OGNTsort="005357" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="005358" strongs="G4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="005360" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="005362" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="005363" strongs="G1410" morph="V-PNP-GPM" lemma="δύναμαι" text="δυναμένων">√</w>
<phraseWords>are unable</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="005364" strongs="G615" morph="V-AAN" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτεῖναι">to kill</w>
<w OGNTsort="005359" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="005361" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">soul.</w>
<w OGNTsort="005366" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Instead,</w>
<w OGNTsort="005365" strongs="G5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">fear</w>
<w OGNTsort="005367" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">√</w>
<w OGNTsort="005368" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">him who</w>
<w OGNTsort="005369" strongs="G1410" morph="V-PNP-ASM" lemma="δύναμαι" text="δυνάμενον">is able</w>
<w OGNTsort="005374" strongs="G622" morph="V-AAN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσαι">to destroy</w>
<w OGNTsort="005370" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">both</w>
<w OGNTsort="005371" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">soul</w>
<w OGNTsort="005372" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005373" strongs="G4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="005375" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005376" strongs="G1067" morph="N-DSF-T" lemma="γέεννα" text="γεέννῃ">hell.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:29">
<Greek>Οὐχὶ δύο στρουθία ἀσσαρίου πωλεῖται καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Are not two sparrows sold for a small coin? Yet not one of them falls to the ground without your Father's knowledge.</ULB>
<residue>Are not two sparrows sold for a small coin? Yet not one of them falls to the without your 's knowledge.</residue>
<w OGNTsort="005377" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="Οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="005378" strongs="G1417" morph="A-NPN-NUI" lemma="δύο" sub="[2]" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="005379" strongs="G4765" morph="N-NPN" lemma="στρουθίον" sub="[3]" text="στρουθία">sparrows</w>
<w OGNTsort="005381" strongs="G4453" morph="V-PPI-3S" lemma="πωλέω" text="πωλεῖται">Are [1] [2] [3] sold</w>
<w OGNTsort="005380" strongs="G787" morph="N-GSN" lemma="ἀσσάριον" text="ἀσσαρίου">for a small coin?</w>
<w OGNTsort="005382" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Yet</w>
<w OGNTsort="005386" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="005383" strongs="G1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="005384" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="005385" strongs="G846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="005387" strongs="G4098" morph="V-FDI-3S" lemma="πίπτω" text="πεσεῖται">falls</w>
<w OGNTsort="005388" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="005389" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="005390" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">ground</w>
<w OGNTsort="005391" strongs="G427" morph="PREP" lemma="ἄνευ" text="ἄνευ">without</w>
<w OGNTsort="005392" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005394" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="005393" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">Father's</w>
<w>knowledge.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:30">
<Greek>ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>But even the hairs of your head are all numbered.</ULB>
<residue>But even the hairs of your are all numbered.</residue>
<w OGNTsort="005396" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="005397" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="005398" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="005399" strongs="G2359" morph="N-NPF" lemma="θρίξ" text="τρίχες">hairs</w>
<w OGNTsort="005400" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="005395" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="005401" strongs="G2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">head</w>
<w OGNTsort="005404" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν">are</w>
<w OGNTsort="005402" strongs="G3956" morph="A-NPF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαι">all</w>
<w OGNTsort="005403" strongs="G705" morph="V-RPP-NPF" lemma="ἀριθμέω" text="ἠριθμημέναι">numbered.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:31">
<Greek>μὴ οὖν φοβεῖσθε πολλῶν στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>Do not fear. You are more valuable than many sparrows.</ULB>
<residue>Do not . You are more valuable than many sparrows.</residue>
<w OGNTsort="005406" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="005405" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="005407" strongs="G5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">Do [1] fear.</w>
<w OGNTsort="005411" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">You</w>
<w OGNTsort="005410" strongs="G1308" morph="V-PAI-2P" lemma="διαφέρω" text="διαφέρετε">are more valuable than</w>
<w OGNTsort="005408" strongs="G4183" morph="A-GPN" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many</w>
<w OGNTsort="005409" strongs="G4765" morph="N-GPN" lemma="στρουθίον" text="στρουθίων">sparrows.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:32">
<Greek>Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὁμολογήσω κἀγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>Therefore everyone who confesses me before men, I will also confess before my Father who is in heaven.</ULB>
<residue>Therefore everyone who me before men, I will also before who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="005413" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="005412" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="Πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="005414" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="005415" strongs="G3670" morph="V-FAI-3S" lemma="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσει">confesses</w>
<w OGNTsort="005416" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="005417" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me</w>
<w OGNTsort="005418" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="005419" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005420" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men,</w>
<w OGNTsort="005422" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" sub="[1]" text="κἀγὼ">also</w>
<w OGNTsort="005421" strongs="G3670" morph="V-FAI-1S" lemma="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσω">I will [1] confess</w>
<w OGNTsort="005423" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="005424" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="005425" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="005426" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005428" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="005427" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="005429" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">who is</w>
<w OGNTsort="005430" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005431" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="005432" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:33">
<Greek>ὅστις δ᾽ ἂν ἀρνήσηταί με ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ἀρνήσομαι κἀγὼ αὐτὸν ἔμπροσθεν τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>But he who denies me before men, I will also deny before my Father who is in heaven.</ULB>
<residue>But he who me before men, I will also before who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="005434" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">But</w>
<w OGNTsort="005433" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">he who</w>
<w OGNTsort="005435" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="005436" strongs="G720" morph="V-ADS-3S" lemma="ἀρνέομαι" text="ἀρνήσηταί">denies</w>
<w OGNTsort="005437" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="005438" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="005439" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005440" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men,</w>
<w OGNTsort="005442" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" sub="[1]" text="κἀγὼ">also</w>
<w OGNTsort="005441" strongs="G720" morph="V-FDI-1S" lemma="ἀρνέομαι" text="ἀρνήσομαι">I will [1] deny</w>
<w OGNTsort="005443" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="005444" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="005445" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005447" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="005446" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="005448" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">who is</w>
<w OGNTsort="005449" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005450" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="005451" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:34">
<Greek>Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἀλλὰ μάχαιραν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 34</preText>
<ULB>"Do not think that I came to bring peace upon the earth. I did not come to bring peace, but a sword.</ULB>
<residue>"Do not think that I came to bring upon the . I did not come to bring , but a .</residue>
<w OGNTsort="005452" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="005453" strongs="G3543" morph="V-AAS-2P" lemma="νομίζω" text="νομίσητε">"Do [1] think</w>
<w OGNTsort="005454" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="005455" strongs="G2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I came</w>
<w OGNTsort="005456" strongs="G906" morph="V-2AAN" lemma="βάλλω" text="βαλεῖν">to bring</w>
<w OGNTsort="005457" strongs="G1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace</w>
<w OGNTsort="005458" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="005459" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="005460" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">earth.</w>
<w OGNTsort="005461" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005462" strongs="G2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I did [2] come</w>
<w OGNTsort="005463" strongs="G906" morph="V-2AAN" lemma="βάλλω" text="βαλεῖν">to bring</w>
<w OGNTsort="005464" strongs="G1515" morph="N-ASF" lemma="εἰρήνη" text="εἰρήνην">peace,</w>
<w OGNTsort="005465" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="005466" strongs="G3162" morph="N-ASF" lemma="μάχαιρα" text="μάχαιραν">a sword.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:35">
<Greek>ἦλθον γὰρ διχάσαι Ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς Καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>For I came to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.</ULB>
<residue>For I came to set a man against his , and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.</residue>
<w OGNTsort="005468" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="005467" strongs="G2064" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">I came</w>
<w OGNTsort="005469" strongs="G1369" morph="V-AAN" lemma="διχάζω" text="διχάσαι">to set</w>
<w OGNTsort="005470" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπον">a man</w>
<w OGNTsort="005471" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="005472" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005474" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005473" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρὸς">father,</w>
<w OGNTsort="005475" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005476" strongs="G2364" morph="N-ASF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγατέρα">a daughter</w>
<w OGNTsort="005477" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="005478" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="005480" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="005479" strongs="G3384" morph="N-GSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὸς">mother,</w>
<w OGNTsort="005481" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005482" strongs="G3565" morph="N-ASF" lemma="νύμφη" text="νύμφην">a daughter-in-law</w>
<w OGNTsort="005483" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="005484" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="005486" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="005485" strongs="G3994" morph="N-GSF" lemma="πενθερά" text="πενθερᾶς">mother-in-law.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:36">
<Greek>Καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>A man's enemies will be those of his own household.</ULB>
<residue>A man's will be those of his own .</residue>
<w OGNTsort="005487" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005489" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005490" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">A man's</w>
<w OGNTsort="005488" strongs="G2190" morph="A-NPM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθροὶ">enemies</w>
<w OGNTsort="005491" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">will be those</w>
<w OGNTsort="005493" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="005492" strongs="G3615" morph="N-NPM" lemma="οἰκιακός" text="οἰκιακοὶ">of [1] household.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:37">
<Greek>Ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>He who loves father or mother more than me is not worthy of me; he who loves son or daughter more than me is not worthy of me.</ULB>
<residue>He who or mother more than me is not of me; he who or daughter more than me is not of me.</residue>
<w OGNTsort="005494" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He who</w>
<w OGNTsort="005495" strongs="G5368" morph="V-PAP-NSM" lemma="φιλέω" text="φιλῶν">loves</w>
<w OGNTsort="005496" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="005497" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="005498" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<w OGNTsort="005499" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">more than</w>
<w OGNTsort="005500" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="005502" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="005501" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005504" strongs="G514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιος">worthy</w>
<w OGNTsort="005503" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">of me;</w>
<w OGNTsort="005505" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005506" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="005507" strongs="G5368" morph="V-PAP-NSM" lemma="φιλέω" text="φιλῶν">loves</w>
<w OGNTsort="005508" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">son</w>
<w OGNTsort="005509" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="005510" strongs="G2364" morph="N-ASF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγατέρα">daughter</w>
<w OGNTsort="005511" strongs="G5228" morph="PREP" lemma="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">more than</w>
<w OGNTsort="005512" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="005514" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="005513" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005516" strongs="G514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιος">worthy</w>
<w OGNTsort="005515" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">of me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:38">
<Greek>καὶ ὃς οὐ λαμβάνει τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθεῖ ὀπίσω μου οὐκ ἔστιν μου ἄξιος</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>He who does not pick up his cross and follow after me is not worthy of me.</ULB>
<residue>He who does not pick up his and follow after me is not of me.</residue>
<w OGNTsort="005517" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005518" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">He who</w>
<w OGNTsort="005519" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="005520" strongs="G2983" morph="V-PAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνει">does [1] pick up</w>
<w OGNTsort="005521" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="005523" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005522" strongs="G4716" morph="N-ASM" lemma="σταυρός" text="σταυρὸν">cross</w>
<w OGNTsort="005524" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005525" strongs="G190" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθεῖ">follow</w>
<w OGNTsort="005526" strongs="G3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">after</w>
<w OGNTsort="005527" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me</w>
<w OGNTsort="005529" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="005528" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005531" strongs="G514" morph="A-NSM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιος">worthy</w>
<w OGNTsort="005530" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">of me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:39">
<Greek>ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>He who finds his life will lose it. But he who loses his life for my sake will find it.</ULB>
<residue>He who finds his will lose it. But he who loses his for my sake will find it.</residue>
<w OGNTsort="005532" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">He</w>
<w OGNTsort="005533" strongs="G2147" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρὼν">who finds</w>
<w OGNTsort="005536" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005534" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="005535" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="005537" strongs="G622" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσει">will lose</w>
<w OGNTsort="005538" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
<w OGNTsort="005539" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="005540" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="005541" strongs="G622" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσας">loses</w>
<w OGNTsort="005544" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005542" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="005543" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="005546" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἐμοῦ">my</w>
<w OGNTsort="005545" strongs="G1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for [1] sake</w>
<w OGNTsort="005547" strongs="G2147" morph="V-FAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσει">will find</w>
<w OGNTsort="005548" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:40">
<Greek>Ὁ δεχόμενος ὑμᾶς ἐμὲ δέχεται καὶ ὁ ἐμὲ δεχόμενος δέχεται τὸν ἀποστείλαντά με</Greek>
<preText>\s5 \p \v 40</preText>
<ULB>"He who welcomes you welcomes me, and he who welcomes me also welcomes him who sent me.</ULB>
<residue>"He who welcomes you welcomes me, and he who welcomes me also welcomes him who me.</residue>
<w OGNTsort="005549" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"He who</w>
<w OGNTsort="005550" strongs="G1209" morph="V-PNP-NSM" lemma="δέχομαι" text="δεχόμενος">welcomes</w>
<w OGNTsort="005551" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="005553" strongs="G1209" morph="V-PNI-3S" lemma="δέχομαι" text="δέχεται">welcomes</w>
<w OGNTsort="005552" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me,</w>
<w OGNTsort="005554" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005555" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="005557" strongs="G1209" morph="V-PNP-NSM" lemma="δέχομαι" text="δεχόμενος">welcomes</w>
<w OGNTsort="005556" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="005558" strongs="G1209" morph="V-PNI-3S" lemma="δέχομαι" text="δέχεται">also welcomes</w>
<w OGNTsort="005559" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">him who</w>
<w OGNTsort="005560" strongs="G649" morph="V-AAP-ASM" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλαντά">sent</w>
<w OGNTsort="005561" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:41">
<Greek>ὁ δεχόμενος προφήτην εἰς ὄνομα προφήτου μισθὸν προφήτου λήμψεται καὶ ὁ δεχόμενος δίκαιον εἰς ὄνομα δικαίου μισθὸν δικαίου λήμψεται</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>He who welcomes a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward, and he who welcomes a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man's reward.</ULB>
<residue>He who welcomes a in the of a will a , and he who welcomes a man in the of a man will a man's .</residue>
<w OGNTsort="005562" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">He who</w>
<w OGNTsort="005563" strongs="G1209" morph="V-PNP-NSM" lemma="δέχομαι" text="δεχόμενος">welcomes</w>
<w OGNTsort="005564" strongs="G4396" morph="N-ASM" lemma="προφήτης" text="προφήτην">a prophet</w>
<w OGNTsort="005565" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="005566" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">the name</w>
<w OGNTsort="005567" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">of a prophet</w>
<w OGNTsort="005570" strongs="G2983" morph="V-FDI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λήμψεται">will receive</w>
<w OGNTsort="005569" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">a prophet's</w>
<w OGNTsort="005568" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward,</w>
<w OGNTsort="005571" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005572" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="005573" strongs="G1209" morph="V-PNP-NSM" lemma="δέχομαι" text="δεχόμενος">welcomes</w>
<w OGNTsort="005574" strongs="G1342" morph="A-ASM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">a righteous man</w>
<w OGNTsort="005575" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="005576" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">the name</w>
<w OGNTsort="005577" strongs="G1342" morph="A-GSM" lemma="δίκαιος" text="δικαίου">of a righteous man</w>
<w OGNTsort="005580" strongs="G2983" morph="V-FDI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λήμψεται">will receive</w>
<w OGNTsort="005579" strongs="G1342" morph="A-GSM" lemma="δίκαιος" text="δικαίου">a righteous man's</w>
<w OGNTsort="005578" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 10:42">
<Greek>καὶ ὃς ἂν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 42</preText>
<ULB>Whoever gives to one of these little ones even a cup of cold water to drink in the name of a disciple, truly I say to you, he will in no way lose his reward."</ULB>
<residue>Whoever gives to one of these little ones even a cup of cold to drink in the of a , I say to you, he will in no way lose his ."</residue>
<w OGNTsort="005581" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="005582" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="005583" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="005585" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" sub="[1]" text="ἕνα">to one</w>
<w OGNTsort="005586" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τῶν">of</w>
<w OGNTsort="005588" strongs="G3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" sub="[3]" text="τούτων">these</w>
<w OGNTsort="005587" strongs="G3398" morph="A-GPM" lemma="μικρός" sub="[4]" text="μικρῶν">little ones</w>
<w OGNTsort="005591" strongs="G3440" morph="ADV" lemma="μόνον" sub="[5]" text="μόνον">even</w>
<w OGNTsort="005589" strongs="G4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" sub="[6]" text="ποτήριον">a cup</w>
<w OGNTsort="005590" strongs="G5593" morph="A-GSN" lemma="ψυχρός" sub="[7]" text="ψυχροῦ">of cold water</w>
<w OGNTsort="005584" strongs="G4222" morph="V-AAS-3S" lemma="ποτίζω" text="ποτίσῃ">gives [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] to drink</w>
<w OGNTsort="005592" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="005593" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">the name</w>
<w OGNTsort="005594" strongs="G3101" morph="N-GSM" lemma="μαθητής" text="μαθητοῦ">of a disciple,</w>
<w OGNTsort="005595" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="005596" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="005597" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase sub="[8]">
<w OGNTsort="005598" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="005599" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>in no way</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="005600" strongs="G622" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ">he will [8] lose</w>
<w OGNTsort="005601" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="005603" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005602" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθὸν">reward."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.11">
<verse name="Matthew 11:1">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς διατάσσων τοῖς δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ μετέβη ἐκεῖθεν τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \c 11 \p \v 1</preText>
<ULB>It came about that when Jesus had finished instructing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities.</ULB>
<residue>It came about that when had finished his twelve , he departed from there to and in their cities.</residue>
<w OGNTsort="005604" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005605" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="005606" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="005608" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="005609" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="005607" strongs="G5055" morph="V-AAI-3S" lemma="τελέω" text="ἐτέλεσεν">had finished</w>
<w OGNTsort="005610" strongs="G1299" morph="V-PAP-NSM" lemma="διατάσσω" text="διατάσσων">instructing</w>
<w OGNTsort="005614" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005611" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="005612" strongs="G1427" morph="A-DPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="005613" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples,</w>
<w OGNTsort="005615" strongs="G3327" morph="V-2AAI-3S" lemma="μεταβαίνω" text="μετέβη">he departed</w>
<w OGNTsort="005616" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="005617" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005618" strongs="G1321" morph="V-PAN" lemma="διδάσκω" text="διδάσκειν">to teach</w>
<w OGNTsort="005619" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005620" strongs="G2784" morph="V-PAN" lemma="κηρύσσω" text="κηρύσσειν">preach</w>
<w OGNTsort="005621" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005624" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="005622" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="005623" strongs="G4172" morph="N-DPF" lemma="πόλις" text="πόλεσιν">cities.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:2">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Now when John heard in the prison about the deeds of the Christ, he sent a message by his disciples</ULB>
<residue>Now when in the about the of the , he a message by his</residue>
<w OGNTsort="005626" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="005625" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="005627" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" sub="[1]" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="005628" strongs="G191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσας">when [1] heard</w>
<w OGNTsort="005629" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005630" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="005631" strongs="G1201" morph="N-DSN" lemma="δεσμωτήριον" text="δεσμωτηρίῳ">prison</w>
<w OGNTsort="005632" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">about the</w>
<w OGNTsort="005633" strongs="G2041" morph="N-APN" lemma="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
<w OGNTsort="005634" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="005635" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="005636" strongs="G3992" morph="V-AAP-NSM" lemma="πέμπω" text="πέμψας">he sent a message</w>
<w OGNTsort="005637" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="005638" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005640" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005639" strongs="G3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:3">
<Greek>εἶπεν αὐτῷ Σὺ εἶ ὁ ἐρχόμενος ἢ ἕτερον προσδοκῶμεν</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>and said to him, "Are you the one who is coming, or should we look for another?"</ULB>
<residue>and said to him, "Are you the one who is coming, or should we look for another?"</residue>
<w OGNTsort="005641" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said</w>
<w OGNTsort="005642" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="005644" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">"Are</w>
<w OGNTsort="005643" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="005645" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="005646" strongs="G2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">is coming,</w>
<w OGNTsort="005647" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="005649" strongs="G4328" morph="V-PAI-1P" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκῶμεν">should we look for</w>
<w OGNTsort="005648" strongs="G2087" morph="A-ASM" lemma="ἕτερος" text="ἕτερον">another?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:4">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ ἀκούετε καὶ βλέπετε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>Jesus answered and said to them, "Go and report to John what you see and hear.</ULB>
<residue>answered and said to them, "Go and to what you see and .</residue>
<w OGNTsort="005650" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005652" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="005653" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="005651" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="005654" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="005655" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="005656" strongs="G4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="Πορευθέντες">"Go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="005657" strongs="G518" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατε">report</w>
<w OGNTsort="005658" strongs="G2491" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννῃ">to John</w>
<w OGNTsort="005659" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">what</w>
<w OGNTsort="005662" strongs="G991" morph="V-PAI-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε">you see</w>
<w OGNTsort="005661" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005660" strongs="G191" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούετε">hear.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:5">
<Greek>τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν καὶ χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν καὶ νεκροὶ ἐγείρονται καὶ πτωχοὶ εὐαγγελίζονται</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>The blind are receiving sight, the lame are walking, lepers are being cleansed, the deaf are hearing again, the dead are being raised back to life, and the gospel is being preached to the poor.</ULB>
<residue>The blind are sight, the lame are , are being , the deaf are hearing again, the are being back to life, and the gospel is being to the poor.</residue>
<w OGNTsort="005663" strongs="G5185" morph="A-NPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοὶ">The blind</w>
<w OGNTsort="005664" strongs="G308" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀναβλέπω" text="ἀναβλέπουσιν">are receiving sight,</w>
<w OGNTsort="005665" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005666" strongs="G5560" morph="A-NPM" lemma="χωλός" text="χωλοὶ">the lame</w>
<w OGNTsort="005667" strongs="G4043" morph="V-PAI-3P" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦσιν">are walking,</w>
<w OGNTsort="005668" strongs="G3015" morph="A-NPM" lemma="λεπρός" text="λεπροὶ">lepers</w>
<w OGNTsort="005669" strongs="G2511" morph="V-PPI-3P" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίζονται">are being cleansed,</w>
<w OGNTsort="005670" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005671" strongs="G2974" morph="A-NPM" lemma="κωφός" text="κωφοὶ">the deaf</w>
<w OGNTsort="005672" strongs="G191" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούουσιν">are hearing</w>
<w>again,</w>
<w OGNTsort="005673" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005674" strongs="G3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροὶ">the dead</w>
<w OGNTsort="005675" strongs="G1453" morph="V-PPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρονται">are being raised</w>
<w>back to life,</w>
<w OGNTsort="005676" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005678" strongs="G2097" morph="V-PPI-3P" lemma="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζονται">the gospel is being preached</w>
<w OGNTsort="005677" strongs="G4434" morph="A-NPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοὶ">to the poor.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:6">
<Greek>καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Blessed is anyone who does not stumble because of me."</ULB>
<residue>Blessed is anyone who does not because of me."</residue>
<w OGNTsort="005679" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005680" strongs="G3107" morph="A-NSM" lemma="μακάριος" text="μακάριός">Blessed</w>
<w OGNTsort="005681" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<phrase>
<w OGNTsort="005682" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="005683" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>anyone who</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="005684" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">does not</w>
<w OGNTsort="005685" strongs="G4624" morph="V-APS-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλισθῇ">stumble</w>
<w OGNTsort="005686" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">because of</w>
<w OGNTsort="005687" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοί">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:7">
<Greek>Τούτων δὲ πορευομένων ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς λέγειν τοῖς ὄχλοις περὶ Ἰωάννου Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>As these men went on their way, Jesus began to say to the crowds about John, "What did you go out in the desert to see—a reed being shaken by the wind?</ULB>
<residue>As these men went on their way, began to say to the crowds about John, "What did you go out in the to see—a being shaken by the wind?</residue>
<w OGNTsort="005689" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005688" strongs="G3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="Τούτων">these men</w>
<w OGNTsort="005690" strongs="G4198" morph="V-PNP-GPM" lemma="πορεύω" text="πορευομένων">As [1] went on their way,</w>
<w OGNTsort="005692" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="005693" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="005691" strongs="G757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="005694" strongs="G3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to say</w>
<w OGNTsort="005695" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="005696" strongs="G3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowds</w>
<w OGNTsort="005697" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="005698" strongs="G2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John,</w>
<w OGNTsort="005699" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="005700" strongs="G1831" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήλθατε">did you go out</w>
<w OGNTsort="005701" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="005702" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="005703" strongs="G2048" morph="A-ASF" lemma="ἔρημος" text="ἔρημον">desert</w>
<w OGNTsort="005704" strongs="G2300" morph="V-ADN" lemma="θεάομαι" text="θεάσασθαι">to see—</w>
<w OGNTsort="005705" strongs="G2563" morph="N-ASM" lemma="κάλαμος" text="κάλαμον"> a reed</w>
<w OGNTsort="005708" strongs="G4531" morph="V-PPP-ASM" lemma="σαλεύω" text="σαλευόμενον">being shaken</w>
<w OGNTsort="005706" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="005707" strongs="G417" morph="N-GSM" lemma="ἄνεμος" text="ἀνέμου">the wind?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:8">
<Greek>ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἠμφιεσμένον ἰδοὺ οἱ τὰ μαλακὰ φοροῦντες ἐν τοῖς οἴκοις τῶν βασιλέων εἰσίν</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>But what did you go out to see—a man dressed in soft clothing? Really, those who wear soft clothing live in kings' houses.</ULB>
<residue>But what did you go out to see—a man dressed in soft ? Really, those who wear soft live in ' .</residue>
<w OGNTsort="005709" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="005710" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="005711" strongs="G1831" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήλθατε">did you go out</w>
<w OGNTsort="005712" strongs="G1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see—</w>
<w OGNTsort="005713" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a man</w>
<w OGNTsort="005716" strongs="G294" morph="V-RPP-ASM" lemma="ἀμφιέννυμι" text="ἠμφιεσμένον">dressed</w>
<w OGNTsort="005714" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005715" strongs="G3120" morph="A-DPN" lemma="μαλακός" text="μαλακοῖς">soft clothing?</w>
<w OGNTsort="005717" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Really,</w>
<w OGNTsort="005718" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="005721" strongs="G5409" morph="V-PAP-NPM" lemma="φορέω" text="φοροῦντες">wear</w>
<w OGNTsort="005719" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="005720" strongs="G3120" morph="A-APN" lemma="μαλακός" text="μαλακὰ">soft clothing</w>
<w OGNTsort="005727" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν">live</w>
<w OGNTsort="005722" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005725" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005726" strongs="G935" morph="N-GPM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλέων">kings'</w>
<w OGNTsort="005723" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="005724" strongs="G3624" morph="N-DPM" lemma="οἶκος" text="οἴκοις">houses.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:9">
<Greek>ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν προφήτην ναί λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>But what did you go out to see—a prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet.</ULB>
<residue>But what did you go out to see—a ? Yes, I say to you, and much more than a .</residue>
<w OGNTsort="005728" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="005729" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="005730" strongs="G1831" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήλθατε">did you go out</w>
<w OGNTsort="005731" strongs="G1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see—</w>
<w OGNTsort="005732" strongs="G4396" morph="N-ASM" lemma="προφήτης" text="προφήτην">a prophet?</w>
<w OGNTsort="005733" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="ναί">Yes,</w>
<w OGNTsort="005734" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="005735" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="005736" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005737" strongs="G4055" morph="A-ASM-C" lemma="περισσότερος" text="περισσότερον">much more than</w>
<w OGNTsort="005738" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">a prophet.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:10">
<Greek>οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου Ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>This is he of whom it was written, <usfm>\q</usfm> 'See, I am sending my messenger before your face, who will prepare your way before you.'</ULB>
<residue>This is he of whom , 'See, I am my your face, who will prepare your way before you.'</residue>
<w OGNTsort="005739" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">This</w>
<w OGNTsort="005740" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<phrase>
<w OGNTsort="005741" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" sub="[1]" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="005742" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<phraseWords>he of whom</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="005743" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it was written,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="005744" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'See,</w>
<w OGNTsort="005745" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="005746" strongs="G649" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστέλλω">am sending</w>
<w OGNTsort="005749" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="005747" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="005748" strongs="G32" morph="N-ASM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελόν">messenger</w>
<w OGNTsort="005750" strongs="G4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="005752" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="005751" strongs="G4383" morph="N-GSN" lemma="πρόσωπον" text="προσώπου">face,</w>
<w OGNTsort="005753" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">who</w>
<w OGNTsort="005754" strongs="G2680" morph="V-FAI-3S" lemma="κατασκευάζω" text="κατασκευάσει">will prepare</w>
<w OGNTsort="005757" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="005755" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="005756" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδόν">way</w>
<w OGNTsort="005758" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθέν">before</w>
<w OGNTsort="005759" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:11">
<Greek>Ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐκ ἐγήγερται ἐν γεννητοῖς γυναικῶν μείζων Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ ὁ δὲ μικρότερος ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν μείζων αὐτοῦ ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \m \v 11</preText>
<ULB>I say to you truly that among those born of women, there has not arisen anyone greater than John the Baptist. Yet the least important person in the kingdom of heaven is greater than he is.</ULB>
<residue>I say to you that among those born of women, there has not anyone than the Baptist. Yet the least important person in the is than he is.</residue>
<w OGNTsort="005760" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="005761" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="005762" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="005765" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="005766" strongs="G1084" morph="A-DPM" lemma="γεννητός" text="γεννητοῖς">those born</w>
<w OGNTsort="005767" strongs="G1135" morph="N-GPF" lemma="γυνή" text="γυναικῶν">of women,</w>
<w OGNTsort="005763" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005764" strongs="G1453" morph="V-RPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγήγερται">there has [1] arisen</w>
<w OGNTsort="005768" strongs="G3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">anyone greater than</w>
<w OGNTsort="005769" strongs="G2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="005770" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="005771" strongs="G910" morph="N-GSM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστοῦ">Baptist.</w>
<w OGNTsort="005773" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Yet</w>
<w OGNTsort="005772" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="005774" strongs="G3398" morph="A-NSM-C" lemma="μικρός" text="μικρότερος">least important person</w>
<w OGNTsort="005775" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005776" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="005777" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="005778" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005779" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="005782" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="005780" strongs="G3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greater than</w>
<w OGNTsort="005781" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">he</w>
<w>is.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:12">
<Greek>ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven suffers violence, and men of violence take it by force.</ULB>
<residue>From the of the Baptist until now, the violence, and men of violence take it by force.</residue>
<w OGNTsort="005784" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005783" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">From</w>
<w OGNTsort="005785" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="005786" strongs="G2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days</w>
<w OGNTsort="005787" strongs="G2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">of John</w>
<w OGNTsort="005788" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="005789" strongs="G910" morph="N-GSM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστοῦ">Baptist</w>
<w OGNTsort="005790" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="005791" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">now,</w>
<w OGNTsort="005792" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="005793" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="005794" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005795" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="005796" strongs="G971" morph="V-PEI-3S" lemma="βιάζω" text="βιάζεται">suffers violence,</w>
<w OGNTsort="005797" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005798" strongs="G973" morph="N-NPM" lemma="βιαστής" text="βιασταὶ">men of violence</w>
<w OGNTsort="005800" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτήν">it</w>
<w OGNTsort="005799" strongs="G726" morph="V-PAI-3P" lemma="ἁρπάζω" text="ἁρπάζουσιν">take [1] by force.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:13">
<Greek>πάντες γὰρ οἱ προφῆται καὶ ὁ νόμος ἕως Ἰωάννου ἐπροφήτευσαν</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>For all the prophets and the law have been prophesying until John;</ULB>
<residue>For all the and have been until John;</residue>
<w OGNTsort="005802" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="005801" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="005803" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="005804" strongs="G4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="005805" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005806" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="005807" strongs="G3551" morph="N-NSM" lemma="νόμος" text="νόμος">law</w>
<w OGNTsort="005810" strongs="G4395" morph="V-AAI-3P" lemma="προφητεύω" text="ἐπροφήτευσαν">have been prophesying</w>
<w OGNTsort="005808" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="005809" strongs="G2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John;</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:14">
<Greek>καὶ εἰ θέλετε δέξασθαι αὐτός ἐστιν Ἠλίας ὁ μέλλων ἔρχεσθαι</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>and if you are willing to accept it, he is Elijah who was to come.</ULB>
<residue>and if to accept it, he is who was to come.</residue>
<w OGNTsort="005811" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005812" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="005813" strongs="G2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετε">you are willing</w>
<w OGNTsort="005814" strongs="G1209" morph="V-ADN" lemma="δέχομαι" text="δέξασθαι">to accept</w>
<w>it,</w>
<w OGNTsort="005815" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτός">he</w>
<w OGNTsort="005816" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="005817" strongs="G2243" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="005818" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="005819" strongs="G3195" morph="V-PAP-NSM" lemma="μέλλω" text="μέλλων">was</w>
<w OGNTsort="005820" strongs="G2064" morph="V-PNN" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεσθαι">to come.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:15">
<Greek>Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>He who has ears to hear, let him hear.</ULB>
<residue>He who has ears to , let him hear.</residue>
<w OGNTsort="005821" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He who</w>
<w OGNTsort="005822" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">has</w>
<w OGNTsort="005823" strongs="G3775" morph="N-APN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears</w>
<w>to hear,</w>
<w OGNTsort="005824" strongs="G191" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:16">
<Greek>Τίνι δὲ ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην ὁμοία ἐστὶν παιδίοις καθημένοις ἐν ταῖς ἀγοραῖς ἃ προσφωνοῦντα τοῖς ἑτέροις</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>To what should I compare this generation? It is like children playing in the marketplace, who sit and call to one another</ULB>
<residue>To what should I this ? It playing in the marketplace, who sit and to one another</residue>
<w OGNTsort="005826" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="005825" strongs="G5101" morph="I-DSN" lemma="τίς" text="Τίνι">To what</w>
<w OGNTsort="005827" strongs="G3666" morph="V-FAI-1S" lemma="ὁμοιόω" text="ὁμοιώσω">should I compare</w>
<w OGNTsort="005830" strongs="G3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="005828" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="005829" strongs="G1074" morph="N-ASF" lemma="γενεά" text="γενεὰν">generation?</w>
<w OGNTsort="005832" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">It is</w>
<w OGNTsort="005831" strongs="G3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="005833" strongs="G3813" morph="N-DPN" lemma="παιδίον" text="παιδίοις">children</w>
<w OGNTsort="005834" strongs="G2521" morph="V-PNP-DPN" lemma="κάθημαι" text="καθημένοις">sitting</w>
<w OGNTsort="005835" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005836" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="005837" strongs="G58" morph="N-DPF" lemma="ἀγορά" text="ἀγοραῖς">marketplaces</w>
<w OGNTsort="005838" strongs="G3739" morph="R-NPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">√</w>
<w OGNTsort="005839" strongs="G4377" morph="V-PAP-NPN" lemma="προσφωνέω" text="προσφωνοῦντα">calling out</w>
<w OGNTsort="005840" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="005841" strongs="G2087" morph="A-DPN" lemma="ἕτερος" text="ἑτέροις">others,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:17">
<Greek>λέγουσιν Ηὐλήσαμεν ὑμῖν Καὶ οὐκ ὠρχήσασθε Ἐθρηνήσαμεν Καὶ οὐκ ἐκόψασθε</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>and say, 'We played a flute for you, and you did not dance. We mourned, and you did not weep.'</ULB>
<residue>and say, 'We played a for you, and you did not dance. We , and you did not .'</residue>
<w>and</w>
<w OGNTsort="005842" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">say,</w>
<w OGNTsort="005843" strongs="G832" morph="V-AAI-1P" lemma="αὐλέω" text="Ηὐλήσαμεν">'We played a flute</w>
<w OGNTsort="005844" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you,</w>
<w OGNTsort="005845" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005846" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005847" strongs="G3738" morph="V-ADI-2P" lemma="ὀρχέομαι" text="ὠρχήσασθε">you did [1] dance.</w>
<w OGNTsort="005848" strongs="G2354" morph="V-AAI-1P" lemma="θρηνέω" text="Ἐθρηνήσαμεν">We mourned,</w>
<w OGNTsort="005849" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005850" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="005851" strongs="G2875" morph="V-AMI-2P" lemma="κόπτω" text="ἐκόψασθε">you did [2] weep.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:18">
<Greek>Ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης μήτε ἐσθίων μήτε πίνων καὶ λέγουσιν Δαιμόνιον ἔχει</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>For John came not eating bread or drinking wine, and they say, 'He has a demon.'</ULB>
<residue>For came not eating bread or drinking wine, and they say, 'He has a .'</residue>
<w OGNTsort="005853" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="005854" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="005852" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="005855" strongs="G3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">not</w>
<w OGNTsort="005856" strongs="G2068" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίων">eating</w>
<w>bread</w>
<w OGNTsort="005857" strongs="G3383" morph="CONJ" lemma="μήτε" text="μήτε">or</w>
<w OGNTsort="005858" strongs="G4095" morph="V-PAP-NSM" lemma="πίνω" text="πίνων">drinking</w>
<w>wine,</w>
<w OGNTsort="005859" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005860" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">they say,</w>
<w OGNTsort="005862" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">'He has</w>
<w OGNTsort="005861" strongs="G1140" morph="N-ASN" lemma="δαιμόνιον" text="Δαιμόνιον">a demon.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:19">
<Greek>ἦλθεν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων καὶ λέγουσιν Ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης τελωνῶν φίλος καὶ ἁμαρτωλῶν καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>The Son of Man came eating and drinking and they say, 'Look, he is a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!' But wisdom is justified by her deeds."</ULB>
<residue>The came eating and drinking and they say, 'Look, he is a gluttonous man and a , a friend of and !' But is by her ."</residue>
<w OGNTsort="005864" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="005865" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="005866" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005867" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="005863" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="005868" strongs="G2068" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίων">eating</w>
<w OGNTsort="005869" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005870" strongs="G4095" morph="V-PAP-NSM" lemma="πίνω" text="πίνων">drinking</w>
<w OGNTsort="005871" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005872" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">they say,</w>
<w OGNTsort="005873" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w OGNTsort="005875" strongs="G5314" morph="N-NSM" lemma="φάγος" text="φάγος">he is a gluttonous</w>
<w OGNTsort="005874" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="005876" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005877" strongs="G3630" morph="N-NSM" lemma="οἰνοπότης" text="οἰνοπότης">a drunkard,</w>
<w OGNTsort="005879" strongs="G5384" morph="A-NSM" lemma="φίλος" text="φίλος">a friend</w>
<w OGNTsort="005878" strongs="G5057" morph="N-GPM" lemma="τελώνης" text="τελωνῶν">of tax collectors</w>
<w OGNTsort="005880" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005881" strongs="G268" morph="A-GPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῶν">sinners!'</w>
<w OGNTsort="005882" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="005884" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="005885" strongs="G4678" morph="N-NSF" lemma="σοφία" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="005883" strongs="G1344" morph="V-API-3S" lemma="δικαιόω" text="ἐδικαιώθη">is justified</w>
<w OGNTsort="005886" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">by</w>
<w OGNTsort="005889" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="005887" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="005888" strongs="G2041" morph="N-GPN" lemma="ἔργον" text="ἔργων">deeds."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:20">
<Greek>Τότε ἤρξατο ὀνειδίζειν τὰς πόλεις ἐν αἷς ἐγένοντο αἱ πλεῖσται δυνάμεις αὐτοῦ ὅτι οὐ μετενόησαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles were done, because they had not repented.</ULB>
<residue>Then Jesus began to denounce the cities in which most of his were done, because they had not .</residue>
<w OGNTsort="005890" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="005891" strongs="G757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">Jesus began</w>
<w OGNTsort="005892" strongs="G3679" morph="V-PAN" lemma="ὀνειδίζω" text="ὀνειδίζειν">to denounce</w>
<w OGNTsort="005893" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="005894" strongs="G4172" morph="N-APF" lemma="πόλις" text="πόλεις">cities</w>
<w OGNTsort="005895" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005896" strongs="G3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">which</w>
<w OGNTsort="005898" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="005899" strongs="G4118" morph="A-NPF-S" lemma="πλεῖστος" text="πλεῖσται">most of</w>
<w OGNTsort="005901" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="005900" strongs="G1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="005897" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3P" lemma="γίνομαι" text="ἐγένοντο">were done,</w>
<w OGNTsort="005902" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="005903" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="005904" strongs="G3340" morph="V-AAI-3P" lemma="μετανοέω" text="μετενόησαν">they had [1] repented.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:21">
<Greek>Οὐαί σοι Χοραζίν οὐαί σοι Βηθσαϊδά ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.</ULB>
<residue>"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! If the had been done in and which were done in you, they would have long ago in and .</residue>
<w OGNTsort="005905" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαί">"Woe</w>
<w OGNTsort="005906" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="005907" strongs="G5523" morph="N-VSF-L" lemma="Χοραζίν" text="Χοραζίν">Chorazin!</w>
<w OGNTsort="005908" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαί">Woe</w>
<w OGNTsort="005909" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="005910" strongs="G966" morph="N-VSF-L" lemma="Βηθσαϊδά" text="Βηθσαϊδά">Bethsaida!</w>
<w OGNTsort="005911" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="005912" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="005918" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="005919" strongs="G1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="005917" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3P" lemma="γίνομαι" text="ἐγένοντο">had been done</w>
<w OGNTsort="005913" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005914" strongs="G5184" morph="N-DSF-L" lemma="Τύρος" text="Τύρῳ">Tyre</w>
<w OGNTsort="005915" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005916" strongs="G4605" morph="N-DSF-L" lemma="Σιδών" text="Σιδῶνι">Sidon</w>
<w OGNTsort="005920" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">which</w>
<w OGNTsort="005921" strongs="G1096" morph="V-2ADP-NPF" lemma="γίνομαι" text="γενόμεναι">were done</w>
<w OGNTsort="005922" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005923" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="005930" strongs="G3340" morph="V-AAI-3P" lemma="μετανοέω" text="μετενόησαν">they would have repented</w>
<w OGNTsort="005924" strongs="G3819" morph="ADV" lemma="πάλαι" text="πάλαι">long ago</w>
<w OGNTsort="005925" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="005926" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005927" strongs="G4526" morph="N-DSM" lemma="σάκκος" text="σάκκῳ">sackcloth</w>
<w OGNTsort="005928" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005929" strongs="G4700" morph="N-DSF" lemma="σποδός" text="σποδῷ">ashes.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:22">
<Greek>πλὴν λέγω ὑμῖν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>But it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment than for you.</ULB>
<residue>But it will be more tolerable for and at the than for you.</residue>
<w OGNTsort="005931" strongs="G4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">But,</w>
<w OGNTsort="005932" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="005933" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="005938" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">it will be</w>
<w OGNTsort="005937" strongs="G414" morph="A-NSN-C" lemma="ἀνεκτός" text="ἀνεκτότερον">more tolerable</w>
<w OGNTsort="005934" strongs="G5184" morph="N-DSF-L" lemma="Τύρος" text="Τύρῳ">for Tyre</w>
<w OGNTsort="005935" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005936" strongs="G4605" morph="N-DSF-L" lemma="Σιδών" text="Σιδῶνι">Sidon</w>
<w OGNTsort="005939" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="005940" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<w OGNTsort="005941" strongs="G2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment</w>
<w OGNTsort="005942" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="005943" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:23">
<Greek>Καὶ σύ Καφαρναούμ μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ ἕως ᾅδου καταβήσῃ ὅτι εἰ ἐν Σοδόμοις ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν σοί ἔμεινεν ἂν μέχρι τῆς σήμερον</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>You, Capernaum, do you think you will be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades. For if in Sodom there had been done the miracles that were done in you, it would still have remained until today.</ULB>
<residue>You, , do you think you will be to heaven? No, you will be brought down to . For if in there had been done the that were done in you, it would still have remained until .</residue>
<w OGNTsort="005944" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="005945" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σύ">You,</w>
<w OGNTsort="005946" strongs="G2584" morph="N-VSF-L" lemma="Καπερναούμ" text="Καφαρναούμ">Capernaum,</w>
<w>do you think </w>
<w OGNTsort="005950" strongs="G5312" morph="V-FPI-2S" lemma="ὑψόω" text="ὑψωθήσῃ">you will be exalted</w>
<w OGNTsort="005948" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="005949" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven?</w>
<w OGNTsort="005947" strongs="G3361" morph="PRT" lemma="μή" text="μὴ">No,</w>
<w OGNTsort="005953" strongs="G2597" morph="V-FDI-2S" lemma="καταβαίνω" text="καταβήσῃ">you will be brought down</w>
<w OGNTsort="005951" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="005952" strongs="G86" morph="N-GSM" lemma="ᾍδης" text="ᾅδου">Hades.</w>
<w OGNTsort="005954" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="005955" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="005956" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005957" strongs="G4670" morph="N-DPN-L" lemma="Σόδομα" text="Σοδόμοις">Sodom</w>
<w OGNTsort="005958" strongs="G1096" morph="V-2AOI-3P" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθησαν">there had been done</w>
<w OGNTsort="005959" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="005960" strongs="G1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="005961" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">that</w>
<w OGNTsort="005962" strongs="G1096" morph="V-2ADP-NPF" lemma="γίνομαι" text="γενόμεναι">were done</w>
<w OGNTsort="005963" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005964" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">you,</w>
<w OGNTsort="005965" strongs="G3306" morph="V-AAI-3S" lemma="μένω" text="ἔμεινεν">it would still have remained</w>
<w OGNTsort="005966" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="005967" strongs="G3360" morph="PREP" lemma="μέχρι" text="μέχρι">until</w>
<w OGNTsort="005968" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="005969" strongs="G4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:24">
<Greek>πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>But I say to you that it will be easier for the land of Sodom in the day of judgment than for you."</ULB>
<residue>But I say to you that it will be easier for the of in the than for you."</residue>
<w OGNTsort="005970" strongs="G4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="005971" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="005972" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="005973" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="005977" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">it will be</w>
<w OGNTsort="005976" strongs="G414" morph="A-NSN-C" lemma="ἀνεκτός" text="ἀνεκτότερον">easier</w>
<w OGNTsort="005974" strongs="G1093" morph="N-DSF" lemma="γῆ" text="γῇ">for the land</w>
<w OGNTsort="005975" strongs="G4670" morph="N-GPN-L" lemma="Σόδομα" text="Σοδόμων">of Sodom</w>
<w OGNTsort="005978" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="005979" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<w OGNTsort="005980" strongs="G2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment</w>
<w OGNTsort="005981" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="005982" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">for you."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:25">
<Greek>Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἐξομολογοῦμαί σοι Πάτερ Κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς ὅτι ἔκρυψας ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you concealed these things from the wise and understanding, and revealed them to little children.</ULB>
<residue>At that said, "I you, , of heaven and , because you concealed these things from the and , and them to little .</residue>
<w OGNTsort="005983" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">At</w>
<w OGNTsort="005985" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="005984" strongs="G1565" morph="D-DSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῳ">that</w>
<w OGNTsort="005986" strongs="G2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">time</w>
<w OGNTsort="005988" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="005989" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="005987" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="005990" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="005991" strongs="G1843" morph="V-PMI-1S" lemma="ἐξομολογέομαι" text="Ἐξομολογοῦμαί">"I praise</w>
<w OGNTsort="005992" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="005993" strongs="G3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">Father,</w>
<w OGNTsort="005994" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="005995" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="005996" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">of heaven</w>
<w OGNTsort="005997" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="005998" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="005999" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth,</w>
<w OGNTsort="006000" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="006001" strongs="G2928" morph="V-2AAI-2S" lemma="κρύπτω" text="ἔκρυψας">you concealed</w>
<w OGNTsort="006002" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="006003" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="006004" strongs="G4680" morph="A-GPM" lemma="σοφός" text="σοφῶν">the wise</w>
<w OGNTsort="006005" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006006" strongs="G4908" morph="A-GPM" lemma="συνετός" text="συνετῶν">understanding,</w>
<w OGNTsort="006007" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006008" strongs="G601" morph="V-AAI-2S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκάλυψας">revealed</w>
<w OGNTsort="006009" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">them</w>
<w OGNTsort="006010" strongs="G3516" morph="A-DPM" lemma="νήπιος" text="νηπίοις">to little children.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:26">
<Greek>ναί ὁ Πατήρ ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Yes, Father, for this was pleasing in your sight.</ULB>
<residue>Yes, , for this was in your sight.</residue>
<w OGNTsort="006011" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="ναί">Yes,</w>
<w OGNTsort="006012" strongs="G3588" morph="T-VSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="006013" strongs="G3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father,</w>
<w OGNTsort="006014" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="006015" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this</w>
<w OGNTsort="006017" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">was</w>
<w OGNTsort="006016" strongs="G2107" morph="N-NSF" lemma="εὐδοκία" text="εὐδοκία">pleasing</w>
<w OGNTsort="006019" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="006018" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθέν">in [1] sight.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:27">
<Greek>Πάντα μοι παρεδόθη ὑπὸ τοῦ Πατρός μου καὶ οὐδεὶς ἐπιγινώσκει τὸν Υἱὸν εἰ μὴ ὁ Πατήρ οὐδὲ τὸν Πατέρα τις ἐπιγινώσκει εἰ μὴ ὁ Υἱὸς καὶ ᾧ ἐὰν βούληται ὁ Υἱὸς ἀποκαλύψαι</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>All things have been entrusted to me from my Father; and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.</ULB>
<residue>All things have been to me from ; and no one except the , and no one the except and anyone to whom chooses to him.</residue>
<w OGNTsort="006020" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="Πάντα">All things</w>
<w OGNTsort="006022" strongs="G3860" morph="V-API-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρεδόθη">have been entrusted</w>
<w OGNTsort="006021" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="006023" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">from</w>
<w OGNTsort="006024" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006026" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006025" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father;</w>
<w OGNTsort="006027" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006028" strongs="G3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">no one</w>
<w OGNTsort="006029" strongs="G1921" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="006030" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="006031" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006032" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="006033" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006034" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="006035" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father,</w>
<w OGNTsort="006036" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">and</w>
<w OGNTsort="006039" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">no one</w>
<w OGNTsort="006040" strongs="G1921" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="006037" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="006038" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="Πατέρα">Father</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006041" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="006042" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006043" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="006044" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="006045" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006047" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<w OGNTsort="006046" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<phraseWords>anyone to whom</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006049" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="006050" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="006048" strongs="G1014" morph="V-PNS-3S" lemma="βούλομαι" text="βούληται">chooses</w>
<w OGNTsort="006051" strongs="G601" morph="V-AAN" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύψαι">to reveal him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:28">
<Greek>Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>Come to me, all you who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.</ULB>
<residue>Come to me, all you who and are heavy burdened, and I will you .</residue>
<w OGNTsort="006052" strongs="G1205" morph="ADV" lemma="δεῦτε" text="Δεῦτε">Come</w>
<w OGNTsort="006053" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="006054" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me,</w>
<w OGNTsort="006055" strongs="G3956" morph="A-VPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all you</w>
<w OGNTsort="006056" strongs="G3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="006057" strongs="G2872" morph="V-PAP-VPM" lemma="κοπιάω" text="κοπιῶντες">labor</w>
<w OGNTsort="006058" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006059" strongs="G5412" morph="V-RPP-VPM" lemma="φορτίζω" text="πεφορτισμένοι">are heavy burdened,</w>
<w OGNTsort="006060" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">and I</w>
<w OGNTsort="006062" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="006061" strongs="G373" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀναπαύω" text="ἀναπαύσω">will give [1] rest.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:29">
<Greek>ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ᾽ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ᾽ ἐμοῦ ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Take my yoke on you and learn from me, for I am meek and lowly in heart, and you will find rest for your souls.</ULB>
<residue>Take my on you and learn from me, for I am and in , and you will find for your .</residue>
<w OGNTsort="006063" strongs="G142" morph="V-AAM-2P" lemma="αἴρω" text="ἄρατε">Take</w>
<w OGNTsort="006064" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="006066" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006065" strongs="G2218" morph="N-ASM" lemma="ζυγός" text="ζυγόν">yoke</w>
<w OGNTsort="006067" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="006068" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="006069" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006070" strongs="G3129" morph="V-2AAM-2P" lemma="μανθάνω" text="μάθετε">learn</w>
<w OGNTsort="006071" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="006072" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="006073" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="006075" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">I am</w>
<w OGNTsort="006074" strongs="G4239" morph="A-NSM" lemma="πραΰς" text="πραΰς">meek</w>
<w OGNTsort="006076" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006077" strongs="G5011" morph="A-NSM" lemma="ταπεινός" text="ταπεινὸς">lowly</w>
<w OGNTsort="006078" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="006079" strongs="G2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">in heart,</w>
<w OGNTsort="006080" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006081" strongs="G2147" morph="V-FAI-2P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσετε">you will find</w>
<w OGNTsort="006082" strongs="G372" morph="N-ASF" lemma="ἀνάπαυσις" text="ἀνάπαυσιν">rest</w>
<w OGNTsort="006083" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="006085" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="006084" strongs="G5590" morph="N-DPF" lemma="ψυχή" text="ψυχαῖς">for [1] souls.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 11:30">
<Greek>ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>For my yoke is easy and my burden is light."</ULB>
<residue>For my is easy and my is ."</residue>
<w OGNTsort="006087" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="006086" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="006089" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006088" strongs="G2218" morph="N-NSM" lemma="ζυγός" text="ζυγός">yoke</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="006090" strongs="G5543" morph="A-NSM" lemma="χρηστός" text="χρηστὸς">easy</w>
<w OGNTsort="006091" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006092" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="006094" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006093" strongs="G5413" morph="N-NSN" lemma="φορτίον" text="φορτίον">burden</w>
<w OGNTsort="006096" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="006095" strongs="G1645" morph="A-NSN" lemma="ἐλαφρός" text="ἐλαφρόν">light."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.12">
<verse name="Matthew 12:1">
<Greek>Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἐπορεύθη ὁ Ἰησοῦς τοῖς σάββασιν διὰ τῶν σπορίμων οἱ δὲ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπείνασαν καὶ ἤρξαντο τίλλειν στάχυας καὶ ἐσθίειν</Greek>
<preText>\s5 \c 12 \p \v 1</preText>
<ULB>At that time Jesus went on the Sabbath day through the grainfields. His disciples were hungry and began to pluck heads of grain and eat them.</ULB>
<residue>At that went on the day through the . His were hungry and began to pluck heads of grain and eat them.</residue>
<w OGNTsort="006097" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">At</w>
<w OGNTsort="006099" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="006098" strongs="G1565" morph="D-DSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῳ">that</w>
<w OGNTsort="006100" strongs="G2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">time</w>
<w OGNTsort="006102" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="006103" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="006101" strongs="G4198" morph="V-AOI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθη">went</w>
<w OGNTsort="006104" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">on the</w>
<w OGNTsort="006105" strongs="G4521" morph="N-DPN" lemma="σάββατον" text="σάββασιν">Sabbath day</w>
<w OGNTsort="006106" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="006107" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="006108" strongs="G4702" morph="A-GPN" lemma="σπόριμος" text="σπορίμων">grainfields.</w>
<w OGNTsort="006110" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="006109" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="006112" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="006111" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="006113" strongs="G3983" morph="V-AAI-3P" lemma="πεινάω" text="ἐπείνασαν">were hungry</w>
<w OGNTsort="006114" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006115" strongs="G757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">began</w>
<w OGNTsort="006116" strongs="G5089" morph="V-PAN" lemma="τίλλω" text="τίλλειν">to pluck</w>
<w OGNTsort="006117" strongs="G4719" morph="N-APM" lemma="στάχυς" text="στάχυας">heads of grain</w>
<w OGNTsort="006118" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006119" strongs="G2068" morph="V-PAN" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίειν">eat</w>
<w>them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:2">
<Greek>οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἰδόντες εἶπαν αὐτῷ Ἰδοὺ οἱ μαθηταί σου ποιοῦσιν ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν σαββάτῳ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>But when the Pharisees saw that, they said to Jesus, "See, your disciples do what is unlawful to do on the Sabbath."</ULB>
<residue>But when the saw that, they said to Jesus, "See, your do what is to do on the ."</residue>
<w OGNTsort="006121" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006120" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="006122" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" sub="[2]" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="006123" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">when [1] [2] saw that,</w>
<w OGNTsort="006124" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">they said</w>
<w OGNTsort="006125" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to Jesus,</w>
<w OGNTsort="006126" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="006127" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="006129" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="006128" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
<w OGNTsort="006130" strongs="G4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">do</w>
<w OGNTsort="006131" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006132" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="006133" strongs="G1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">√</w>
<phraseWords>is unlawful</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006134" strongs="G4160" morph="V-PAN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖν">to do</w>
<w OGNTsort="006135" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="006136" strongs="G4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">the Sabbath."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:3">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε ἐπείνασεν καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>But Jesus said to them, "Have you never read what David did when he was hungry, and the men who were with him?</ULB>
<residue>But Jesus said to them, "Have you never read what did when he was hungry, and the men who were with him?</residue>
<w OGNTsort="006138" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006137" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">Jesus</w>
<w OGNTsort="006139" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="006140" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="006141" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">never</w>
<w OGNTsort="006142" strongs="G314" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀνέγνωτε">"Have you [1] read</w>
<w OGNTsort="006143" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="006145" strongs="G1138" morph="N-NSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="006144" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">did</w>
<w OGNTsort="006146" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="006147" strongs="G3983" morph="V-AAI-3S" lemma="πεινάω" text="ἐπείνασεν">he was hungry,</w>
<w OGNTsort="006148" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006149" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the men who were</w>
<w OGNTsort="006150" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="006151" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:4">
<Greek>πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγον ὃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>He went into the house of God and ate the bread of the presence, which was unlawful for him to eat and unlawful for those who were with him, but lawful only for the priests.</ULB>
<residue>He went into the and ate the of the presence, which was for him to eat and unlawful for those who were with him, but lawful only for the .</residue>
<w OGNTsort="006152" strongs="G4459" morph="ADV-I" lemma="πως" text="πῶς">√</w>
<w OGNTsort="006153" strongs="G1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">He went</w>
<w OGNTsort="006154" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="006155" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="006156" strongs="G3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="006157" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006158" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="006159" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006164" strongs="G5315" morph="V-AAI-3P" lemma="φαγεῖν" text="ἔφαγον">ate</w>
<w OGNTsort="006160" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="006161" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">bread</w>
<w OGNTsort="006162" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="006163" strongs="G4286" morph="N-GSF" lemma="πρόθεσις" text="προθέσεως">presence,</w>
<w OGNTsort="006165" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="006168" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006166" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="006167" strongs="G1832" morph="V-PAP-NSN" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἐξὸν">√</w>
<phraseWords>unlawful</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006169" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for him</w>
<w OGNTsort="006170" strongs="G5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat</w>
<w OGNTsort="006171" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">and</w>
<w>unlawful</w>
<w OGNTsort="006172" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">for those who were</w>
<w OGNTsort="006173" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="006174" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006175" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="006176" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>but</phraseWords>
</phrase>
<w>lawful</w>
<w OGNTsort="006179" strongs="G3441" morph="A-DPM" lemma="μόνος" text="μόνοις">only</w>
<w OGNTsort="006177" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">for the</w>
<w OGNTsort="006178" strongs="G2409" morph="N-DPM" lemma="ἱερεύς" text="ἱερεῦσιν">priests.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:5">
<Greek>Ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοί εἰσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Have you not read in the law that on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath but are guiltless?</ULB>
<residue>Have you not read in that on the the in the the but are ?</residue>
<w OGNTsort="006180" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ">√</w>
<w OGNTsort="006181" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="006182" strongs="G314" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀνέγνωτε">Have you [1] read</w>
<w OGNTsort="006183" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006184" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="006185" strongs="G3551" morph="N-DSM" lemma="νόμος" text="νόμῳ">law</w>
<w OGNTsort="006186" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="006187" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">on the</w>
<w OGNTsort="006188" strongs="G4521" morph="N-DPN" lemma="σάββατον" text="σάββασιν">Sabbath</w>
<w OGNTsort="006189" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="006190" strongs="G2409" morph="N-NPM" lemma="ἱερεύς" text="ἱερεῖς">priests</w>
<w OGNTsort="006191" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006192" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="006193" strongs="G2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple</w>
<w OGNTsort="006196" strongs="G953" morph="V-PAI-3P" lemma="βεβηλόω" text="βεβηλοῦσιν">profane</w>
<w OGNTsort="006194" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="006195" strongs="G4521" morph="N-ASN" lemma="σάββατον" text="σάββατον">Sabbath</w>
<w OGNTsort="006197" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="006199" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="006198" strongs="G338" morph="A-NPM" lemma="ἀναίτιος" text="ἀναίτιοί">guiltless?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:6">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But I say to you that one greater than the temple is here.</ULB>
<residue>But I say to you that one than the is here.</residue>
<w OGNTsort="006201" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006200" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="006202" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="006203" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="006206" strongs="G3173" morph="A-NSN-C" lemma="μέγας" text="μεῖζόν">one greater than</w>
<w OGNTsort="006204" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="006205" strongs="G2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple</w>
<w OGNTsort="006207" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="006208" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:7">
<Greek>Εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>If you had known what this meant, 'I desire mercy and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.</ULB>
<residue>If you had what this meant, 'I desire and not ,' you would not have the .</residue>
<w OGNTsort="006210" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="006209" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<w OGNTsort="006211" strongs="G1097" morph="V-LAI-2P" lemma="γινώσκω" text="ἐγνώκειτε">you had known</w>
<w OGNTsort="006212" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="006213" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">this meant,</w>
<w OGNTsort="006215" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">'I desire</w>
<w OGNTsort="006214" strongs="G1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="Ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="006216" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006217" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="006218" strongs="G2378" morph="N-ASF" lemma="θυσία" text="θυσίαν">sacrifice,'</w>
<w OGNTsort="006219" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="006220" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="006221" strongs="G2613" morph="V-AAI-2P" lemma="καταδικάζω" text="κατεδικάσατε">you would [1] have condemned</w>
<w OGNTsort="006222" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="006223" strongs="G338" morph="A-APM" lemma="ἀναίτιος" text="ἀναιτίους">guiltless.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:8">
<Greek>κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For the Son of Man is Lord of the Sabbath."</ULB>
<residue>For the is of the ."</residue>
<w OGNTsort="006225" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="006229" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="006230" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="006231" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006232" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="006226" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="006224" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="006227" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="006228" strongs="G4521" morph="N-GSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτου">Sabbath."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:9">
<Greek>Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>Then Jesus left from there and went into their synagogue.</ULB>
<residue>Then Jesus left from there and went into their .</residue>
<w OGNTsort="006233" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="006234" strongs="G3327" morph="V-2AAP-NSM" lemma="μεταβαίνω" text="μεταβὰς">Jesus left</w>
<w OGNTsort="006235" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="006236" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">went</w>
<w OGNTsort="006237" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="006238" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="006240" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="006239" strongs="G4864" morph="N-ASF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγὴν">synagogue.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:10">
<Greek>καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος χεῖρα ἔχων ξηράν καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες Εἰ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν θεραπεῦσαι ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Behold, there was a man who had a withered hand. The Pharisees asked Jesus, saying, "Is it lawful to heal on the Sabbath?" so that they might accuse him of sinning.</ULB>
<residue>Behold, there was a man who had a withered . The Pharisees asked Jesus, saying, "Is it to on the ?" so that they might him of sinning.</residue>
<w OGNTsort="006241" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006242" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="006243" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">there was a man</w>
<w OGNTsort="006245" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">who had</w>
<w OGNTsort="006246" strongs="G3584" morph="A-ASF" lemma="ξηρός" text="ξηράν">a withered</w>
<w OGNTsort="006244" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand.</w>
<w OGNTsort="006247" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006248" strongs="G1905" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησαν">The Pharisees asked</w>
<w OGNTsort="006249" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="006250" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="006251" strongs="G1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="Εἰ">√</w>
<w OGNTsort="006252" strongs="G1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">"Is it lawful</w>
<w OGNTsort="006255" strongs="G2323" morph="V-AAN" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεῦσαι">to heal</w>
<w OGNTsort="006253" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">on the</w>
<w OGNTsort="006254" strongs="G4521" morph="N-DPN" lemma="σάββατον" text="σάββασιν">Sabbath?"</w>
<w OGNTsort="006256" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="006258" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="006257" strongs="G2723" morph="V-AAS-3P" lemma="κατηγορέω" text="κατηγορήσωσιν">they might accuse [1]</w>
<w>of sinning.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:11">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Τίς ἔσται ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃς ἕξει πρόβατον ἕν καὶ ἐὰν ἐμπέσῃ τοῦτο τοῖς σάββασιν εἰς βόθυνον οὐχὶ κρατήσει αὐτὸ καὶ ἐγερεῖ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Jesus said to them, "What man would there be among you, who, if he had just one sheep, and if this sheep fell into a pit on the Sabbath, would not take hold of it and raise it out?</ULB>
<residue>Jesus said to them, "What man would there be among you, who, if he had just one , and if this sheep fell into a on the , would not take hold of it and it out?</residue>
<w OGNTsort="006260" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="006259" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">Jesus</w>
<w OGNTsort="006261" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="006262" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="006263" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"What</w>
<w OGNTsort="006267" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="006264" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">would there be</w>
<w OGNTsort="006265" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">among</w>
<w OGNTsort="006266" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="006268" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who,</w>
<w OGNTsort="006269" strongs="G2192" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἕξει">if he had</w>
<w OGNTsort="006271" strongs="G1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἕν">just one</w>
<w OGNTsort="006270" strongs="G4263" morph="N-ASN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατον">sheep,</w>
<w OGNTsort="006272" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006273" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="006275" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this sheep</w>
<w OGNTsort="006274" strongs="G1706" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐμπίπτω" text="ἐμπέσῃ">fell</w>
<w OGNTsort="006278" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="006279" strongs="G999" morph="N-ASM" lemma="βόθυνος" text="βόθυνον">a pit</w>
<w OGNTsort="006276" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">on the</w>
<w OGNTsort="006277" strongs="G4521" morph="N-DPN" lemma="σάββατον" text="σάββασιν">Sabbath,</w>
<w OGNTsort="006280" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="006281" strongs="G2902" morph="V-FAI-3S" lemma="κρατέω" text="κρατήσει">would [1] take hold</w>
<w OGNTsort="006282" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">of it</w>
<w OGNTsort="006283" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006284" strongs="G1453" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερεῖ">raise it out?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:12">
<Greek>πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>How much more valuable, then, is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath."</ULB>
<residue>How much more valuable, then, is a man than a ! Therefore it is lawful to on the ."</residue>
<w OGNTsort="006285" strongs="G4214" morph="Q-DSN" lemma="πόσος" text="πόσῳ">How much</w>
<w OGNTsort="006287" strongs="G1308" morph="V-PAI-3S" lemma="διαφέρω" text="διαφέρει">more valuable,</w>
<w OGNTsort="006286" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" sub="[1]" text="οὖν">then,</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="006288" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="006289" strongs="G4263" morph="N-GSN" lemma="πρόβατον" text="προβάτου">than a sheep!</w>
<w OGNTsort="006290" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">Therefore</w>
<w OGNTsort="006291" strongs="G1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">it is lawful</w>
<w OGNTsort="006295" strongs="G4160" morph="V-PAN" lemma="ποιέω" text="ποιεῖν">to do</w>
<w OGNTsort="006294" strongs="G2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">good</w>
<w OGNTsort="006292" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">on the</w>
<w OGNTsort="006293" strongs="G4521" morph="N-DPN" lemma="σάββατον" text="σάββασιν">Sabbath."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:13">
<Greek>Τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ Ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα καὶ ἐξέτεινεν καὶ ἀπεκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>Then Jesus said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and it was restored to health, just like the other hand.</ULB>
<residue>Then Jesus said to the man, "Stretch out your ." He stretched it out, and it was to , just like the other hand.</residue>
<w OGNTsort="006296" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="006297" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="006298" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="006299" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">man,</w>
<w OGNTsort="006300" strongs="G1614" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐκτείνω" text="Ἔκτεινόν">"Stretch out</w>
<w OGNTsort="006302" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="006301" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="006303" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand."</w>
<w OGNTsort="006304" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006305" strongs="G1614" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐκτείνω" text="ἐξέτεινεν">He stretched it out,</w>
<w OGNTsort="006306" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006307" strongs="G600" morph="V-API-3S" lemma="ἀποκαθίστημι" text="ἀπεκατεστάθη">it was restored</w>
<w OGNTsort="006308" strongs="G5199" morph="A-NSF" lemma="ὑγιής" text="ὑγιὴς">to health,</w>
<w OGNTsort="006309" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">just like</w>
<w OGNTsort="006310" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="006311" strongs="G243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη">other hand.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:14">
<Greek>ἐξελθόντες δὲ οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον κατ᾽ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But the Pharisees went out and plotted against him. They were seeking how they might destroy him.</ULB>
<residue>But the went out and plotted against him. They were seeking how they might him.</residue>
<w OGNTsort="006313" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006314" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="006315" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="006312" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες">went out and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006316" strongs="G4824" morph="N-ASN" lemma="συμβούλιον" text="συμβούλιον">√</w>
<w OGNTsort="006317" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">√</w>
<phraseWords>plotted</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006318" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">against</w>
<w OGNTsort="006319" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
<w>They were seeking</w>
<w OGNTsort="006320" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">how</w>
<w OGNTsort="006322" strongs="G622" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσωσιν">they might destroy</w>
<w OGNTsort="006321" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:15">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς γνοὺς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς πάντας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>Jesus, knowing this, withdrew from there. Many people followed him, and he healed them all.</ULB>
<residue>, this, withdrew from there. Many followed him, and he them all.</residue>
<w OGNTsort="006324" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="006323" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="006325" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus,</w>
<w OGNTsort="006326" strongs="G1097" morph="V-2AAP-NSM" lemma="γινώσκω" text="γνοὺς">knowing this,</w>
<w OGNTsort="006327" strongs="G402" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">withdrew</w>
<w OGNTsort="006328" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there.</w>
<w OGNTsort="006329" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006333" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί">Many</w>
<w OGNTsort="006332" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">people</w>
<w OGNTsort="006330" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="006331" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="006334" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006335" strongs="G2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">he healed</w>
<w OGNTsort="006336" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="006337" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:16">
<Greek>καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσιν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>He commanded them not to make him known to others,</ULB>
<residue>He them not to him to others,</residue>
<w OGNTsort="006338" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006339" strongs="G2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">He commanded</w>
<w OGNTsort="006340" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="006341" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="006342" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="006345" strongs="G4160" morph="V-AAS-3P" lemma="ποιέω" text="ποιήσωσιν">to make</w>
<w OGNTsort="006344" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="006343" strongs="G5318" morph="A-ASM" lemma="φανερός" text="φανερὸν">known</w>
<w>to others,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:17">
<Greek>ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>that it might be fulfilled, what had been said through Isaiah the prophet, saying,</ULB>
<residue>that it might be , what had been said through the , saying,</residue>
<w OGNTsort="006346" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="006347" strongs="G4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">it might be fulfilled,</w>
<w OGNTsort="006348" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="006349" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been said</w>
<w OGNTsort="006350" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="006351" strongs="G2268" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="006352" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="006353" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="006354" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:18">
<Greek>Ἰδοὺ ὁ παῖς μου ὃν ᾑρέτισα ὁ ἀγαπητός μου εἰς ὃν εὐδόκησεν ἡ ψυχή μου θήσω τὸ Πνεῦμά μου ἐπ᾽ αὐτόν καὶ κρίσιν τοῖς ἔθνεσιν ἀπαγγελεῖ</Greek>
<preText>\s5 \q \v 18</preText>
<ULB>"See, my servant whom I have chosen; <usfm>\q</usfm> my beloved one, in whom my soul is well pleased. <usfm>\q</usfm> I will put my Spirit upon him, <usfm>\q</usfm> and he will proclaim justice to the Gentiles.</ULB>
<residue>"See, my whom I have ; my one, in whom my is . I will put my upon him, and he will to the Gentiles.</residue>
<w OGNTsort="006355" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="006356" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="006358" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006357" strongs="G3816" morph="N-NSM" lemma="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="006359" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="006360" strongs="G140" morph="V-AAI-1S" lemma="αἱρετίζω" text="ᾑρέτισα">I have chosen;</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="006361" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="006363" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006362" strongs="G27" morph="A-NSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved one,</w>
<w OGNTsort="006364" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="006365" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="006369" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006367" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="006368" strongs="G5590" morph="N-NSF" lemma="ψυχή" text="ψυχή">soul</w>
<w OGNTsort="006366" strongs="G2106" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησεν">is well pleased.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="006370" strongs="G5087" morph="V-FAI-1S" lemma="τίθημι" text="θήσω">I will put</w>
<w OGNTsort="006373" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006371" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="006372" strongs="G4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεῦμά">Spirit</w>
<w OGNTsort="006374" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="006375" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="006376" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006380" strongs="G518" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγελεῖ">he will proclaim</w>
<w OGNTsort="006377" strongs="G2920" morph="N-ASF" lemma="κρίσις" text="κρίσιν">justice</w>
<w OGNTsort="006378" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="006379" strongs="G1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">Gentiles.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:19">
<Greek>οὐκ ἐρίσει οὐδὲ κραυγάσει οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \q \v 19</preText>
<ULB>He will not strive nor cry aloud; <usfm>\q</usfm> neither will anyone hear his voice in the streets.</ULB>
<residue>He will not strive nor ; neither will anyone his in the streets.</residue>
<w OGNTsort="006381" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="006382" strongs="G2051" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐρίζω" text="ἐρίσει">He will [1] strive</w>
<w OGNTsort="006383" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="006384" strongs="G2905" morph="V-FAI-3S" lemma="κραυγάζω" text="κραυγάσει">cry aloud;</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="006385" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">neither</w>
<w OGNTsort="006387" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" sub="[2]" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="006386" strongs="G191" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσει">will [2] hear</w>
<w OGNTsort="006393" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="006391" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="006392" strongs="G5456" morph="N-ASF" lemma="φωνή" text="φωνὴν">voice</w>
<w OGNTsort="006388" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006389" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="006390" strongs="G4116" morph="A-DPF" lemma="πλατύς" text="πλατείαις">streets.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:20">
<Greek>κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς νῖκος τὴν κρίσιν</Greek>
<preText>\q \v 20</preText>
<ULB>He will not break any bruised reed; <usfm>\q</usfm> he will not quench any smoking flax, <usfm>\q</usfm> until he leads justice to victory,</ULB>
<residue>He will not break any bruised ; he will not any smoking flax, until he leads to victory,</residue>
<w OGNTsort="006396" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="006397" strongs="G2608" morph="V-FAI-3S" lemma="κατάγνυμι" text="κατεάξει">He will [1] break</w>
<w OGNTsort="006395" strongs="G4937" morph="V-RPP-ASM" lemma="συντρίβω" text="συντετριμμένον">any bruised</w>
<w OGNTsort="006394" strongs="G2563" morph="N-ASM" lemma="κάλαμος" text="κάλαμον">reed;</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="006398" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006401" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="006402" strongs="G4570" morph="V-FAI-3S" lemma="σβέννυμι" text="σβέσει">he will [2] quench</w>
<w OGNTsort="006400" strongs="G5188" morph="V-PPP-ASN" lemma="τύφω" text="τυφόμενον">any smoking</w>
<w OGNTsort="006399" strongs="G3043" morph="N-ASN" lemma="λίνον" text="λίνον">flax,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="006403" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="006404" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="006405" strongs="G1544" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλῃ">he leads</w>
<w OGNTsort="006408" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="006409" strongs="G2920" morph="N-ASF" lemma="κρίσις" text="κρίσιν">justice</w>
<w OGNTsort="006406" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="006407" strongs="G3534" morph="N-ASN" lemma="νῖκος" text="νῖκος">victory,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:21">
<Greek>καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>and in his name the Gentiles will have hope."</ULB>
<residue>and in his the Gentiles will have ."</residue>
<w OGNTsort="006410" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006411" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="006413" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="006412" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">in [1] name</w>
<w OGNTsort="006414" strongs="G1484" morph="N-NPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνη">the Gentiles</w>
<w OGNTsort="006415" strongs="G1679" morph="V-FAI-3P" lemma="ἐλπίζω" text="ἐλπιοῦσιν">will have hope."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:22">
<Greek>Τότε προσηνέχθη αὐτῷ δαιμονιζόμενος τυφλὸς καὶ κωφός καὶ ἐθεράπευσεν αὐτόν ὥστε τὸν κωφὸν λαλεῖν καὶ βλέπειν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>Then someone blind and mute, possessed by a demon, was brought to Jesus. He healed him, with the result that the mute man spoke and saw.</ULB>
<residue>Then someone blind and mute, , was brought to Jesus. He him, with the result that the mute man spoke and saw.</residue>
<w OGNTsort="006416" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="006420" strongs="G5185" morph="A-NSM" lemma="τυφλός" text="τυφλὸς">someone blind</w>
<w OGNTsort="006421" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006422" strongs="G2974" morph="A-NSM" lemma="κωφός" text="κωφός">mute,</w>
<w OGNTsort="006419" strongs="G1139" morph="V-PNP-NSM" lemma="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζόμενος">possessed by a demon,</w>
<w OGNTsort="006417" strongs="G4374" morph="V-API-3S" lemma="προσφέρω" text="προσηνέχθη">was brought</w>
<w OGNTsort="006418" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to Jesus.</w>
<w OGNTsort="006423" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006424" strongs="G2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">He healed</w>
<w OGNTsort="006425" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="006426" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">with the result that</w>
<w OGNTsort="006427" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="006428" strongs="G2974" morph="A-ASM" lemma="κωφός" text="κωφὸν">mute man</w>
<w OGNTsort="006429" strongs="G2980" morph="V-PAN" lemma="λαλέω" text="λαλεῖν">spoke</w>
<w OGNTsort="006430" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006431" strongs="G991" morph="V-PAN" lemma="βλέπω" text="βλέπειν">saw.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:23">
<Greek>καὶ ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι καὶ ἔλεγον Μήτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς Δαυίδ</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>All the crowds were amazed and said, "Can this man be the Son of David?"</ULB>
<residue>All the crowds were and said, "Can this man be of ?"</residue>
<w OGNTsort="006432" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006434" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w OGNTsort="006435" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="006436" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="006433" strongs="G1839" morph="V-IMI-3P" lemma="ἐξίστημι" text="ἐξίσταντο">were amazed</w>
<w OGNTsort="006437" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006438" strongs="G3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006439" strongs="G3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="Μήτι">√</w>
<w OGNTsort="006440" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">√</w>
<w OGNTsort="006441" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<phraseWords>"Can this man be</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006442" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="006443" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="006444" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:24">
<Greek>Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>But when the Pharisees heard of this miracle, they said, "This man does not cast out demons except by Beelzebul, the prince of the demons."</ULB>
<residue>But when the of this miracle, they said, "This man does not except by , the of the ı."</residue>
<w OGNTsort="006446" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006445" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="006447" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" sub="[2]" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="006448" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">when [1] [2] heard</w>
<w>of this miracle,</w>
<w OGNTsort="006449" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">they said,</w>
<w OGNTsort="006450" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">"This man</w>
<w OGNTsort="006451" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="006452" strongs="G1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">does [3] cast out</w>
<w OGNTsort="006453" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="006454" strongs="G1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006455" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="006456" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006457" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="006458" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="006459" strongs="G954" morph="N-DSM-T" lemma="Βεελζεβούλ" text="Βεελζεβοὺλ">Beelzebul,</w>
<w OGNTsort="006460" strongs="G758" morph="N-DSM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντι">the prince</w>
<w OGNTsort="006461" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="006462" strongs="G1140" morph="N-GPN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμονίων">demons."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:25">
<Greek>Εἰδὼς δὲ τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς ἐρημοῦται καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ᾽ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται</Greek>
<preText>\p \v 25</preText>
<ULB>But Jesus knew their thoughts and said to them, "Every kingdom divided against itself is made desolate, and every city or house divided against itself will not stand.</ULB>
<residue>But Jesus their thoughts and said to them, "Every divided against itself is , and every city or divided against itself will not stand.</residue>
<w OGNTsort="006464" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="006463" strongs="G1492" morph="V-RAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Εἰδὼς">knew</w>
<w OGNTsort="006467" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="006465" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="006466" strongs="G1761" morph="N-APF" lemma="ἐνθύμησις" text="ἐνθυμήσεις">thoughts</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="006468" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="006469" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="006470" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="Πᾶσα">"Every</w>
<w OGNTsort="006471" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="006472" strongs="G3307" morph="V-APP-NSF" lemma="μερίζω" text="μερισθεῖσα">divided</w>
<w OGNTsort="006473" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">against</w>
<w OGNTsort="006474" strongs="G1438" morph="F-3GSF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῆς">itself</w>
<w OGNTsort="006475" strongs="G2049" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐρημόω" text="ἐρημοῦται">is made desolate,</w>
<w OGNTsort="006476" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006477" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">every</w>
<w OGNTsort="006478" strongs="G4172" morph="N-NSF" lemma="πόλις" text="πόλις">city</w>
<w OGNTsort="006479" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="006480" strongs="G3614" morph="N-NSF" lemma="οἰκία" text="οἰκία">house</w>
<w OGNTsort="006481" strongs="G3307" morph="V-APP-NSF" lemma="μερίζω" text="μερισθεῖσα">divided</w>
<w OGNTsort="006482" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">against</w>
<w OGNTsort="006483" strongs="G1438" morph="F-3GSF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῆς">itself</w>
<w OGNTsort="006484" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="006485" strongs="G2476" morph="V-FPI-3S" lemma="ἵστημι" text="σταθήσεται">will [3] stand.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:26">
<Greek>καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς τὸν Σατανᾶν ἐκβάλλει ἐφ᾽ ἑαυτὸν ἐμερίσθη πῶς οὖν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?</ULB>
<residue>If , he is divided against himself. How then will his ı stand?</residue>
<w OGNTsort="006486" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006487" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="006488" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="006489" strongs="G4567" morph="N-NSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶς">Satan</w>
<w OGNTsort="006492" strongs="G1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">drives out</w>
<w OGNTsort="006490" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="006491" strongs="G4567" morph="N-ASM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶν">Satan,</w>
<w OGNTsort="006495" strongs="G3307" morph="V-API-3S" lemma="μερίζω" text="ἐμερίσθη">he is divided</w>
<w OGNTsort="006493" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">against</w>
<w OGNTsort="006494" strongs="G1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself.</w>
<w OGNTsort="006496" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">How</w>
<w OGNTsort="006497" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="006499" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="006501" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="006500" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" sub="[2]" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="006498" strongs="G2476" morph="V-FPI-3S" lemma="ἵστημι" text="σταθήσεται">will [1] [2] stand?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:27">
<Greek>Καὶ εἰ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν διὰ τοῦτο αὐτοὶ κριταὶ ἔσονται ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.</ULB>
<residue>And if I by , by whom do your ı? For this reason they will be your ı.</residue>
<w OGNTsort="006502" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">And</w>
<w OGNTsort="006503" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="006504" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="006507" strongs="G1544" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλω">drive out</w>
<w OGNTsort="006508" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="006509" strongs="G1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="006505" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="006506" strongs="G954" morph="N-DSM-T" lemma="Βεελζεβούλ" text="Βεελζεβοὺλ">Beelzebul,</w>
<w OGNTsort="006513" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="006514" strongs="G5101" morph="I-DSM" lemma="τίς" text="τίνι">whom</w>
<w OGNTsort="006510" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="006512" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="006511" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" sub="[2]" text="υἱοὶ">sons</w>
<w sub="[3]">them</w>
<w OGNTsort="006515" strongs="G1544" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλουσιν">do [1] [2] drive [3] out?</w>
<w OGNTsort="006516" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">For</w>
<w OGNTsort="006517" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this reason</w>
<w OGNTsort="006518" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="006520" strongs="G1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will be</w>
<w OGNTsort="006521" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="006519" strongs="G2923" morph="N-NPM" lemma="κριτής" text="κριταὶ">judges.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:28">
<Greek>εἰ δὲ ἐν Πνεύματι Θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ᾽ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.</ULB>
<residue>But if I ı by the , then the has come upon you.</residue>
<w OGNTsort="006523" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006522" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="006527" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="006528" strongs="G1544" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλω">drive out</w>
<w OGNTsort="006529" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="006530" strongs="G1140" morph="N-APN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="006524" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="006525" strongs="G4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματι">the Spirit</w>
<w OGNTsort="006526" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="006531" strongs="G686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<w OGNTsort="006535" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="006536" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="006537" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006538" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="006532" strongs="G5348" morph="V-AAI-3S" lemma="φθάνω" text="ἔφθασεν">has come</w>
<w OGNTsort="006533" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="006534" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:29">
<Greek>Ἢ πῶς δύναταί τις εἰσελθεῖν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἁρπάσαι ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ τὸν ἰσχυρόν καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>How can anyone enter the house of the strong man and take away his belongings without tying up the strong man first? Then he will steal his belongings from his house.</ULB>
<residue>How anyone enter the of the man and take away his without up the man first? Then he will steal his belongings from his .</residue>
<w OGNTsort="006539" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ">√</w>
<w OGNTsort="006540" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">How</w>
<w OGNTsort="006541" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναταί">can</w>
<w OGNTsort="006542" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="006543" strongs="G1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">enter</w>
<w OGNTsort="006544" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="006545" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="006546" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="006547" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="006548" strongs="G2478" morph="A-GSM" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυροῦ">strong man</w>
<w OGNTsort="006549" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006553" strongs="G726" morph="V-AAN" lemma="ἁρπάζω" text="ἁρπάσαι">take away</w>
<w OGNTsort="006550" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="006552" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="006551" strongs="G4632" morph="N-APN" lemma="σκεῦος" text="σκεύη">belongings</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006554" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<w OGNTsort="006555" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>without</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006557" strongs="G1210" morph="V-AAS-3S" lemma="δέω" text="δήσῃ">tying up</w>
<w OGNTsort="006558" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="006559" strongs="G2478" morph="A-ASM" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρόν">strong man</w>
<w OGNTsort="006556" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first?</w>
<w OGNTsort="006560" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006561" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="006562" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="006565" strongs="G1283" morph="V-FAI-3S" lemma="διαρπάζω" text="διαρπάσει">he will steal</w>
<w OGNTsort="006564" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w>belongings from his</w>
<w OGNTsort="006563" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:30">
<Greek>Ὁ μὴ ὢν μετ᾽ ἐμοῦ κατ᾽ ἐμοῦ ἐστιν καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ᾽ ἐμοῦ σκορπίζει</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>The one who is not with me is against me, and the one who does not gather with me scatters.</ULB>
<residue>The one who is not with me is against me, and the one who does not with me .</residue>
<w OGNTsort="006566" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The one</w>
<w OGNTsort="006568" strongs="G1510" morph="V-PAP-NSM" lemma="εἰμί" text="ὢν">who is</w>
<w OGNTsort="006567" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="006569" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="006570" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="006573" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="006571" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">against</w>
<w OGNTsort="006572" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="006574" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006575" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one</w>
<w OGNTsort="006576" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="006577" strongs="G4863" morph="V-PAP-NSM" lemma="συνάγω" text="συνάγων">who does [1] gather</w>
<w OGNTsort="006578" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="006579" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="006580" strongs="G4650" morph="V-PAI-3S" lemma="σκορπίζω" text="σκορπίζει">scatters.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:31">
<Greek>Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν πᾶσα ἁμαρτία καὶ βλασφημία ἀφεθήσεται τοῖς ἀνθρώποις ἡ δὲ τοῦ Πνεύματος βλασφημία οὐκ ἀφεθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>Therefore I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.</ULB>
<residue>Therefore I say to you, every and will be men, but the against the will not be .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="006581" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="006582" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006583" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="006584" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="006585" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">every</w>
<w OGNTsort="006586" strongs="G266" morph="N-NSF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτία">sin</w>
<w OGNTsort="006587" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006588" strongs="G988" morph="N-NSF" lemma="βλασφημία" text="βλασφημία">blasphemy</w>
<w OGNTsort="006589" strongs="G863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">will be forgiven</w>
<w OGNTsort="006590" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="006591" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">men,</w>
<w OGNTsort="006593" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="006592" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="006596" strongs="G988" morph="N-NSF" lemma="βλασφημία" text="βλασφημία">blasphemy</w>
<w OGNTsort="006594" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">against the</w>
<w OGNTsort="006595" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="006597" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="006598" strongs="G863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">will [1] be forgiven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:32">
<Greek>καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται αὐτῷ ὃς δ᾽ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>Whoever speaks any word against the Son of Man, that will be forgiven him. But whoever speaks against the Holy Spirit, that will not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.</ULB>
<residue>Whoever speaks any against the , that will be him. But whoever speaks against the , that will not be him, neither in this , nor in that which is to come.</residue>
<w OGNTsort="006599" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006600" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="006601" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006602" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">speaks</w>
<w OGNTsort="006603" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">any word</w>
<w OGNTsort="006604" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="006605" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="006606" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="006607" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006608" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man,</w>
<w OGNTsort="006609" strongs="G863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">that will be forgiven</w>
<w OGNTsort="006610" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="006612" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006611" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="006613" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006614" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">speaks</w>
<w OGNTsort="006615" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="006618" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="006619" strongs="G40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου">Holy</w>
<w OGNTsort="006616" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006617" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit,</w>
<w OGNTsort="006620" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="006621" strongs="G863" morph="V-FPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">that will [1] be forgiven</w>
<w OGNTsort="006622" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="006623" strongs="G3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">neither</w>
<w OGNTsort="006624" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006625" strongs="G3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">this</w>
<w OGNTsort="006626" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="006627" strongs="G165" morph="N-DSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνι">world,</w>
<w OGNTsort="006628" strongs="G3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">nor</w>
<w OGNTsort="006629" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006630" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">that which</w>
<w OGNTsort="006631" strongs="G3195" morph="V-PAP-DSM" lemma="μέλλω" text="μέλλοντι">is to come.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:33">
<Greek>Ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον καλὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ καλόν ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον σαπρὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ σαπρόν ἐκ γὰρ τοῦ καρποῦ τὸ δένδρον γινώσκεται</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>Make a tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, for a tree is recognized by its fruit.</ULB>
<residue>Make a tree and its , or make the tree bad and its bad, for a tree is recognized by its .</residue>
<w OGNTsort="006632" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="Ἢ">√</w>
<w OGNTsort="006633" strongs="G4160" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσατε">Make</w>
<w OGNTsort="006634" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="006635" strongs="G1186" morph="N-ASN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">a tree</w>
<w OGNTsort="006636" strongs="G2570" morph="A-ASN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="006637" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006638" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="006640" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">its</w>
<w OGNTsort="006639" strongs="G2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="006641" strongs="G2570" morph="A-ASM" lemma="καλός" text="καλόν">good,</w>
<w OGNTsort="006642" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="006643" strongs="G4160" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσατε">make</w>
<w OGNTsort="006644" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="006645" strongs="G1186" morph="N-ASN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="006646" strongs="G4550" morph="A-ASN" lemma="σαπρός" text="σαπρὸν">bad</w>
<w OGNTsort="006647" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006648" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="006650" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">its</w>
<w OGNTsort="006649" strongs="G2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="006651" strongs="G4550" morph="A-ASM" lemma="σαπρός" text="σαπρόν">bad,</w>
<w OGNTsort="006653" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="006656" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="006657" strongs="G1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">a tree</w>
<w OGNTsort="006658" strongs="G1097" morph="V-PPI-3S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκεται">is recognized</w>
<w OGNTsort="006652" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w>its</w>
<w OGNTsort="006654" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006655" strongs="G2590" morph="N-GSM" lemma="καρπός" text="καρποῦ">fruit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:34">
<Greek>γεννήματα ἐχιδνῶν πῶς δύνασθε ἀγαθὰ λαλεῖν πονηροὶ ὄντες ἐκ γὰρ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>You offspring of vipers, since you are evil, how can you say good things? For out of the abundance of the heart his mouth speaks.</ULB>
<residue>You of vipers, since you are , how you say ? For out of the abundance of the his mouth speaks.</residue>
<w OGNTsort="006659" strongs="G1081" morph="N-VPN" lemma="γέννημα, γένημα" text="γεννήματα">You offspring</w>
<w OGNTsort="006660" strongs="G2191" morph="N-GPF" lemma="ἔχιδνα" text="ἐχιδνῶν">of vipers,</w>
<w OGNTsort="006666" strongs="G1510" morph="V-PAP-NPM" lemma="εἰμί" text="ὄντες">since you are</w>
<w OGNTsort="006665" strongs="G4190" morph="A-NPM" lemma="πονηρός" text="πονηροὶ">evil,</w>
<w OGNTsort="006661" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="006662" strongs="G1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">can you</w>
<w OGNTsort="006664" strongs="G2980" morph="V-PAN" lemma="λαλέω" text="λαλεῖν">say</w>
<w OGNTsort="006663" strongs="G18" morph="A-APN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">good things?</w>
<w OGNTsort="006668" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="006667" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="006669" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="006670" strongs="G4051" morph="N-GSN" lemma="περίσσευμα" text="περισσεύματος">abundance</w>
<w OGNTsort="006671" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="006672" strongs="G2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="006673" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">his</w>
<w OGNTsort="006674" strongs="G4750" morph="N-NSN" lemma="στόμα" text="στόμα">mouth</w>
<w OGNTsort="006675" strongs="G2980" morph="V-PAI-3S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖ">speaks.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:35">
<Greek>ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει ἀγαθά καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει πονηρά</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>The good man from the good treasure of his heart produces what is good, and the evil man from the evil treasure of his heart produces what is evil.</ULB>
<residue>The man from the treasure of his heart produces what is , and the man from the treasure of his heart produces what is .</residue>
<w OGNTsort="006676" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="006677" strongs="G18" morph="A-NSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸς">good</w>
<w OGNTsort="006678" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="006679" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="006680" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="006681" strongs="G18" morph="A-GSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθοῦ">good</w>
<w OGNTsort="006682" strongs="G2344" morph="N-GSM" lemma="θησαυρός" text="θησαυροῦ">treasure</w>
<w>of his heart</w>
<w OGNTsort="006683" strongs="G1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">produces</w>
<w OGNTsort="006684" strongs="G18" morph="A-APN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθά">what is good,</w>
<w OGNTsort="006685" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006686" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="006687" strongs="G4190" morph="A-NSM" lemma="πονηρός" text="πονηρὸς">evil</w>
<w OGNTsort="006688" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="006689" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="006690" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="006691" strongs="G4190" morph="A-GSM" lemma="πονηρός" text="πονηροῦ">evil</w>
<w OGNTsort="006692" strongs="G2344" morph="N-GSM" lemma="θησαυρός" text="θησαυροῦ">treasure</w>
<w>of his heart</w>
<w OGNTsort="006693" strongs="G1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">produces</w>
<w OGNTsort="006694" strongs="G4190" morph="A-APN" lemma="πονηρός" text="πονηρά">what is evil.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:36">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὃ λαλήσουσιν οἱ ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>I say to you that in the day of judgment people will give an account for every idle word they will have said.</ULB>
<residue>I say to you that in the people will give an for every idle they will have said.</residue>
<w OGNTsort="006696" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="006695" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="006697" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="006698" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="006710" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006711" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<w OGNTsort="006712" strongs="G2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment</w>
<w OGNTsort="006704" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="006705" strongs="G444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">people</w>
<w OGNTsort="006706" strongs="G591" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσουσιν">will give</w>
<w OGNTsort="006709" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">an account</w>
<w OGNTsort="006707" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="006708" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006699" strongs="G3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="006701" strongs="G692" morph="A-ASN" lemma="ἀργός" text="ἀργὸν">idle</w>
<w OGNTsort="006700" strongs="G4487" morph="N-ASN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="006702" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="006703" strongs="G2980" morph="V-FAI-3P" lemma="λαλέω" text="λαλήσουσιν">they will have said.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:37">
<Greek>ἐκ γὰρ τῶν λόγων σου δικαιωθήσῃ καὶ ἐκ τῶν λόγων σου καταδικασθήσῃ</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."</ULB>
<residue>For by your you will be , and by your you will be ."</residue>
<w OGNTsort="006714" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="006713" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="006715" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="006717" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="006716" strongs="G3056" morph="N-GPM" lemma="λόγος" text="λόγων">words</w>
<w OGNTsort="006718" strongs="G1344" morph="V-FPI-2S" lemma="δικαιόω" text="δικαιωθήσῃ">you will be justified,</w>
<w OGNTsort="006719" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006720" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="006721" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="006723" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="006722" strongs="G3056" morph="N-GPM" lemma="λόγος" text="λόγων">words</w>
<w OGNTsort="006724" strongs="G2613" morph="V-FPI-2S" lemma="καταδικάζω" text="καταδικασθήσῃ">you will be condemned."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:38">
<Greek>Τότε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων λέγοντες Διδάσκαλε θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>Then certain scribes and Pharisees answered Jesus and said, "Teacher, we wish to see a sign from you."</ULB>
<residue>Then certain and answered Jesus and said, "Teacher, we wish to see a from you."</residue>
<w OGNTsort="006725" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="006728" strongs="G5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">certain</w>
<w OGNTsort="006729" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="006730" strongs="G1122" morph="N-GPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes</w>
<w OGNTsort="006731" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006732" strongs="G5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="006726" strongs="G611" morph="V-ADI-3P" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθησαν">answered</w>
<w OGNTsort="006727" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">Jesus</w>
<w OGNTsort="006733" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="006734" strongs="G1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="006735" strongs="G2309" morph="V-PAI-1P" lemma="θέλω" text="θέλομεν">we wish</w>
<w OGNTsort="006739" strongs="G1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="006738" strongs="G4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign</w>
<w OGNTsort="006736" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="006737" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:39">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου</Greek>
<preText>\p \v 39</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to them, "An evil and adulterous generation seeks for a sign. But no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet.</ULB>
<residue>But Jesus answered and said to them, "An and for a . But no will be given to it except the of Jonah the .</residue>
<w OGNTsort="006741" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006740" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">Jesus</w>
<w OGNTsort="006742" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w OGNTsort="006743" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said</w>
<w OGNTsort="006744" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="006746" strongs="G4190" morph="A-NSF" lemma="πονηρός" text="πονηρὰ">"An evil</w>
<w OGNTsort="006747" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006748" strongs="G3428" morph="A-NSF" lemma="μοιχαλίς" text="μοιχαλὶς">adulterous</w>
<w OGNTsort="006745" strongs="G1074" morph="N-NSF" lemma="γενεά" text="Γενεὰ">generation</w>
<w OGNTsort="006750" strongs="G1934" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητεῖ">seeks for</w>
<w OGNTsort="006749" strongs="G4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign.</w>
<w OGNTsort="006751" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="006753" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">no</w>
<w OGNTsort="006752" strongs="G4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="006754" strongs="G1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="006755" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to it</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006756" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="006757" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006758" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="006759" strongs="G4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="006760" strongs="G2495" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶ">of Jonah</w>
<w OGNTsort="006761" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="006762" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:40">
<Greek>ὥσπερ γὰρ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας οὕτως ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>For as Jonah was three days and three nights in the stomach of the big fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.</ULB>
<residue>For was three and three nights in the stomach of the big fish, so will the be three and three nights in the of the .</residue>
<w OGNTsort="006764" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="006763" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="006766" strongs="G2495" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶς">Jonah</w>
<w OGNTsort="006765" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="006772" strongs="G5140" morph="A-APF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="006773" strongs="G2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="006774" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006775" strongs="G5140" morph="A-APF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="006776" strongs="G3571" morph="N-APF" lemma="νύξ" text="νύκτας">nights</w>
<w OGNTsort="006767" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006768" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="006769" strongs="G2836" morph="N-DSF" lemma="κοιλία" text="κοιλίᾳ">stomach</w>
<w OGNTsort="006770" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="006771" strongs="G2785" morph="N-GSN" lemma="κῆτος" text="κήτους">big fish,</w>
<w OGNTsort="006777" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="006779" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="006780" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" sub="[2]" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="006781" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006782" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" sub="[4]" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="006778" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will [1] [2] [3] [4] be</w>
<w OGNTsort="006788" strongs="G5140" morph="A-APF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="006789" strongs="G2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="006790" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006791" strongs="G5140" morph="A-APF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="006792" strongs="G3571" morph="N-APF" lemma="νύξ" text="νύκτας">nights</w>
<w OGNTsort="006783" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006784" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="006785" strongs="G2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="006786" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="006787" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:41">
<Greek>Ἄνδρες Νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ καὶ ἰδοὺ πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε</Greek>
<preText>\s5 \v 41</preText>
<ULB>The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation of people and will condemn it. For they repented at the preaching of Jonah, and see, someone greater than Jonah is here.</ULB>
<residue>The men of will stand up at the with this of people and will it. For they at the of , and see, someone greater than is here.</residue>
<w OGNTsort="006793" strongs="G435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="Ἄνδρες">The men</w>
<w OGNTsort="006794" strongs="G3536" morph="N-NPM-LG" lemma="Νινευΐτης" text="Νινευῖται">of Nineveh</w>
<w OGNTsort="006795" strongs="G450" morph="V-FMI-3P" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστήσονται">will stand up</w>
<w OGNTsort="006796" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="006797" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="006798" strongs="G2920" morph="N-DSF" lemma="κρίσις" text="κρίσει">judgment</w>
<w OGNTsort="006799" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="006800" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="006802" strongs="G3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="006801" strongs="G1074" morph="N-GSF" lemma="γενεά" text="γενεᾶς">generation of people</w>
<w OGNTsort="006803" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006804" strongs="G2632" morph="V-FAI-3P" lemma="κατακρίνω" text="κατακρινοῦσιν">will condemn</w>
<w OGNTsort="006805" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
<w OGNTsort="006806" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="006807" strongs="G3340" morph="V-AAI-3P" lemma="μετανοέω" text="μετενόησαν">they repented</w>
<w OGNTsort="006808" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">at</w>
<w OGNTsort="006809" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="006810" strongs="G2782" morph="N-ASN" lemma="κήρυγμα" text="κήρυγμα">preaching</w>
<w OGNTsort="006811" strongs="G2495" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶ">of Jonah,</w>
<w OGNTsort="006812" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006813" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w OGNTsort="006814" strongs="G4119" morph="A-NSN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">someone greater than</w>
<w OGNTsort="006815" strongs="G2495" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶ">Jonah</w>
<w OGNTsort="006816" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">is here.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:42">
<Greek>βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτήν ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε</Greek>
<preText>\s5 \v 42</preText>
<ULB>The Queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them. She came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and see, someone greater than Solomon is here.</ULB>
<residue>The Queen of the South will at the with the men of this and them. She came from the ends of the to the of , and see, someone greater than is here.</residue>
<w OGNTsort="006817" strongs="G938" morph="N-NSF" lemma="βασίλισσα" text="βασίλισσα">The Queen</w>
<w OGNTsort="006818" strongs="G3558" morph="N-GSM" lemma="νότος" text="νότου">of the South</w>
<w OGNTsort="006819" strongs="G1453" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθήσεται">will rise up</w>
<w OGNTsort="006820" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="006821" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="006822" strongs="G2920" morph="N-DSF" lemma="κρίσις" text="κρίσει">judgment</w>
<w OGNTsort="006823" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="006824" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="006826" strongs="G3778" morph="D-GSF" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="ταύτης">this</w>
<w OGNTsort="006825" strongs="G1074" morph="N-GSF" lemma="γενεά" text="γενεᾶς">men of [1] generation</w>
<w OGNTsort="006827" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006828" strongs="G2632" morph="V-FAI-3S" lemma="κατακρίνω" text="κατακρινεῖ">condemn</w>
<w OGNTsort="006829" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">them.</w>
<w OGNTsort="006830" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="006831" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">She came</w>
<w OGNTsort="006832" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="006833" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="006834" strongs="G4009" morph="N-GPN" lemma="πέρας" text="περάτων">ends</w>
<w OGNTsort="006835" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="006836" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="006837" strongs="G191" morph="V-AAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκοῦσαι">to hear</w>
<w OGNTsort="006838" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="006839" strongs="G4678" morph="N-ASF" lemma="σοφία" text="σοφίαν">wisdom</w>
<w OGNTsort="006840" strongs="G4672" morph="N-GSM-P" lemma="Σολομών, Σαλωμών" text="Σολομῶνος">of Solomon,</w>
<w OGNTsort="006841" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006842" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w OGNTsort="006843" strongs="G4119" morph="A-NSN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">someone greater than</w>
<w OGNTsort="006844" strongs="G4672" morph="N-GSM-P" lemma="Σολομών, Σαλωμών" text="Σολομῶνος">Solomon</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="006845" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:43">
<Greek>Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι᾽ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ οὐχ εὑρίσκει</Greek>
<preText>\s5 \v 43</preText>
<ULB>When an unclean spirit has gone away from a man, it passes through waterless places and looks for rest, but does not find it.</ULB>
<residue>When an has gone away from a man, it passes through waterless places and , but does not find it.</residue>
<w OGNTsort="006847" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="006846" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">When</w>
<w OGNTsort="006848" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="006849" strongs="G169" morph="A-NSN" lemma="ἀκάθαρτος" text="ἀκάθαρτον">an unclean</w>
<w OGNTsort="006850" strongs="G4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="006851" strongs="G1831" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέλθῃ">has gone away</w>
<w OGNTsort="006852" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="006853" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006854" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">a man,</w>
<w OGNTsort="006855" strongs="G1330" morph="V-PNI-3S" lemma="διέρχομαι" text="διέρχεται">it passes through</w>
<w OGNTsort="006856" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">√</w>
<w OGNTsort="006857" strongs="G504" morph="A-GPM" lemma="ἄνυδρος" text="ἀνύδρων">waterless</w>
<w OGNTsort="006858" strongs="G5117" morph="N-GPM" lemma="τόπος" text="τόπων">places</w>
<w OGNTsort="006859" strongs="G2212" morph="V-PAP-NSN" lemma="ζητέω" text="ζητοῦν">and looks for</w>
<w OGNTsort="006860" strongs="G372" morph="N-ASF" lemma="ἀνάπαυσις" text="ἀνάπαυσιν">rest,</w>
<w OGNTsort="006861" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="006862" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="006863" strongs="G2147" morph="V-PAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">does [1] find it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:44">
<Greek>τότε λέγει Εἰς τὸν οἶκόν μου ἐπιστρέψω ὅθεν ἐξῆλθον καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σχολάζοντα σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>Then it says, 'I will return to my house from which I came.' Having returned, it finds that house swept out and put in order.</ULB>
<residue>Then it says, 'I will return to my from which I came.' Having , it finds that house out and put in order.</residue>
<w OGNTsort="006864" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="006865" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">it says,</w>
<w OGNTsort="006870" strongs="G1994" morph="V-FAI-1S" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψω">'I will return</w>
<w OGNTsort="006866" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">to</w>
<w OGNTsort="006869" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006867" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="006868" strongs="G3624" morph="N-ASM" lemma="οἶκος" text="οἶκόν">house</w>
<w OGNTsort="006871" strongs="G3606" morph="ADV" lemma="ὅθεν" text="ὅθεν">from which</w>
<w OGNTsort="006872" strongs="G1831" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">I came.'</w>
<w OGNTsort="006873" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006874" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὸν">Having returned,</w>
<w OGNTsort="006875" strongs="G2147" morph="V-PAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">it finds</w>
<w>the house</w>
<w OGNTsort="006876" strongs="G4980" morph="V-PAP-ASM" lemma="σχολάζω" text="σχολάζοντα">empty-</w>
<w OGNTsort="006877" strongs="G4563" morph="V-RPP-ASM" lemma="σαρόω" text="σεσαρωμένον">it had been swept clean</w>
<w OGNTsort="006878" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006879" strongs="G2885" morph="V-RPP-ASM" lemma="κοσμέω" text="κεκοσμημένον">put in order.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:45">
<Greek>τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ᾽ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>Then it goes and takes along with it seven other spirits more evil than itself, and they all come in to live there. Then the final condition of that man becomes worse than the first. It will be just like that with this evil generation."</ULB>
<residue>Then it goes and takes along with it seven other more than itself, and they all come in to live there. Then the final condition of that man becomes worse than the first. It will be just like that with this ."</residue>
<w OGNTsort="006880" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="006881" strongs="G4198" morph="V-PNI-3S" lemma="πορεύω" text="πορεύεται">it goes</w>
<w OGNTsort="006882" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006883" strongs="G3880" morph="V-PAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">takes along</w>
<w OGNTsort="006884" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="006885" strongs="G1438" morph="F-3GSN" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">it</w>
<w OGNTsort="006886" strongs="G2033" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="006887" strongs="G2087" morph="A-APN" lemma="ἕτερος" text="ἕτερα">other</w>
<w OGNTsort="006888" strongs="G4151" morph="N-APN" lemma="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="006889" strongs="G4190" morph="A-APN-C" lemma="πονηρός" text="πονηρότερα">more evil</w>
<w OGNTsort="006890" strongs="G1438" morph="F-3GSN" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ">than itself,</w>
<w OGNTsort="006891" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006892" strongs="G1525" morph="V-2AAP-NPN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθόντα">they all come in</w>
<w OGNTsort="006893" strongs="G2730" morph="V-PAI-3S" lemma="κατοικέω" text="κατοικεῖ">to live</w>
<w OGNTsort="006894" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there.</w>
<w OGNTsort="006895" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="006897" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="006898" strongs="G2078" morph="A-NPN" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατα">final condition</w>
<w OGNTsort="006901" strongs="G1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου">of that</w>
<w OGNTsort="006899" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006900" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">man</w>
<w OGNTsort="006896" strongs="G1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">becomes</w>
<w OGNTsort="006902" strongs="G5501" morph="A-NPN-C" lemma="χείρων" text="χείρονα">worse than</w>
<w OGNTsort="006903" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="006904" strongs="G4413" morph="A-GPN" lemma="πρῶτος" text="πρώτων">first.</w>
<w OGNTsort="006907" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="006906" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">It will be</w>
<w OGNTsort="006905" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">just like that</w>
<w OGNTsort="006910" strongs="G3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">with this</w>
<w OGNTsort="006911" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="006912" strongs="G4190" morph="A-DSF" lemma="πονηρός" text="πονηρᾷ">evil</w>
<w OGNTsort="006908" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="006909" strongs="G1074" morph="N-DSF" lemma="γενεά" text="γενεᾷ">generation."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:46">
<Greek>Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδοὺ ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 46</preText>
<ULB>While Jesus was still speaking to the crowds, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him.</ULB>
<residue>While Jesus was still speaking to the crowds, behold, his mother and his stood outside, to speak to him.</residue>
<w OGNTsort="006914" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="006913" strongs="G2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[2]" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="006915" strongs="G2980" morph="V-PAP-GSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was [2] speaking</w>
<w OGNTsort="006916" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="006917" strongs="G3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowds,</w>
<w OGNTsort="006918" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="006919" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="006924" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="006920" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="006921" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="006922" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="006923" strongs="G80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="006925" strongs="G2476" morph="V-LAI-3P" lemma="ἵστημι" text="εἱστήκεισαν">stood</w>
<w OGNTsort="006926" strongs="G1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">outside,</w>
<w OGNTsort="006927" strongs="G2212" morph="V-PAP-NPM" lemma="ζητέω" text="ζητοῦντες">seeking</w>
<w OGNTsort="006929" strongs="G2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι">to speak</w>
<w OGNTsort="006928" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:47">
<Greek>εἶπεν δέ τις αὐτῷ Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἔξω ἑστήκασιν ζητοῦντές σοι λαλῆσαι</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>Someone said to him, "Look, your mother and your brothers stand outside, seeking to speak to you."</ULB>
<residue>Someone said to him, "Look, your mother and your stand outside, to speak to you."</residue>
<w OGNTsort="006931" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="006932" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">Someone</w>
<w OGNTsort="006930" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="006933" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="006934" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"Look,</w>
<w OGNTsort="006937" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="006935" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="006936" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="006938" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006941" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="006939" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="006940" strongs="G80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="006943" strongs="G2476" morph="V-RAI-3P" lemma="ἵστημι" text="ἑστήκασιν">stand</w>
<w OGNTsort="006942" strongs="G1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">outside,</w>
<w OGNTsort="006944" strongs="G2212" morph="V-PAP-NPM" lemma="ζητέω" text="ζητοῦντές">seeking</w>
<w OGNTsort="006946" strongs="G2980" morph="V-AAN" lemma="λαλέω" text="λαλῆσαι">to speak</w>
<w OGNTsort="006945" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:48">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ λέγοντι αὐτῷ Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 48</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to him who told him, "Who is my mother and who are my brothers?"</ULB>
<residue>But Jesus answered and said to him who told him, "Who is my mother and who are my ?"</residue>
<w OGNTsort="006948" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006947" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">Jesus</w>
<w OGNTsort="006949" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="006950" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="006951" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to him</w>
<w OGNTsort="006952" strongs="G3004" morph="V-PAP-DSM" lemma="λέγω" text="λέγοντι">who told</w>
<w OGNTsort="006953" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="006954" strongs="G5101" morph="I-NSF" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="006955" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="006958" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006956" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="006957" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="006959" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006960" strongs="G5101" morph="I-NPM" lemma="τίς" text="τίνες">who</w>
<w OGNTsort="006961" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">are</w>
<w OGNTsort="006964" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006962" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="006963" strongs="G80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:49">
<Greek>καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν Ἰδοὺ ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου</Greek>
<preText>\v 49</preText>
<ULB>Then he stretched out his hand toward his disciples and said, "See, here are my mother and my brothers!</ULB>
<residue>Then he stretched out his toward his and said, "See, here are my mother and my !</residue>
<w OGNTsort="006965" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="006966" strongs="G1614" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐκτείνω" text="ἐκτείνας">he stretched out</w>
<w OGNTsort="006969" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="006967" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="006968" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w OGNTsort="006970" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">toward</w>
<w OGNTsort="006973" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="006971" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="006972" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="006974" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="006975" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w>here are</w>
<w OGNTsort="006978" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006976" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="006977" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="006979" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006982" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006980" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="006981" strongs="G80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:50">
<Greek>ὅστις γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς αὐτός μου ἀδελφὸς καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>For whoever does the will of my Father who is in heaven, that person is my brother, and sister, and mother."</ULB>
<residue>For whoever does the who is in heaven, that person is my , and , and mother."</residue>
<w OGNTsort="006984" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="006983" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">whoever</w>
<w OGNTsort="006985" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="006986" strongs="G4160" morph="V-AAS-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσῃ">does</w>
<w OGNTsort="006987" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="006988" strongs="G2307" morph="N-ASN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">will</w>
<w OGNTsort="006989" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="006991" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006990" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">of [1] Father</w>
<w OGNTsort="006992" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">who is</w>
<w OGNTsort="006993" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006994" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven,</w>
<w OGNTsort="006995" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτός">that person</w>
<w OGNTsort="007002" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="006996" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006997" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother,</w>
<w OGNTsort="006998" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006999" strongs="G79" morph="N-NSF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφὴ">sister,</w>
<w OGNTsort="007000" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007001" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.13">
<verse name="Matthew 13:1">
<Greek>Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς τῆς οἰκίας ἐκάθητο παρὰ τὴν θάλασσαν</Greek>
<preText>\s5 \c 13 \p \v 1</preText>
<ULB>On that day Jesus went out of the house and sat beside the sea.</ULB>
<residue>On went out of the and sat beside the sea.</residue>
<w OGNTsort="007003" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">On</w>
<w OGNTsort="007004" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="007006" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="007005" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="007008" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007009" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="007007" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">went out</w>
<w OGNTsort="007010" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="007011" strongs="G3614" morph="N-GSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">house</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007012" strongs="G2521" morph="V-INI-3S" lemma="κάθημαι" text="ἐκάθητο">sat</w>
<w OGNTsort="007013" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">beside</w>
<w OGNTsort="007014" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007015" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:2">
<Greek>καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ὄχλοι πολλοί ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν εἱστήκει</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>A very large crowd gathered around him, so he got into a boat and sat in it while the whole crowd stood on the beach.</ULB>
<residue>A very large crowd around him, so he got into a boat and sat in it while the whole crowd stood on the beach.</residue>
<w OGNTsort="007016" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007021" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί">A very large</w>
<w OGNTsort="007020" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowd</w>
<w OGNTsort="007017" strongs="G4863" morph="V-API-3P" lemma="συνάγω" text="συνήχθησαν">gathered</w>
<w OGNTsort="007018" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">around</w>
<w OGNTsort="007019" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="007022" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so</w>
<w OGNTsort="007023" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">he</w>
<w OGNTsort="007026" strongs="G1684" morph="V-2AAP-ASM" lemma="ἐμβαίνω" text="ἐμβάντα">got into</w>
<w OGNTsort="007024" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="007025" strongs="G4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">a boat</w>
<w OGNTsort="007028" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007027" strongs="G2521" morph="V-PNN" lemma="κάθημαι" text="καθῆσθαι">sat</w>
<w>in it while</w>
<w OGNTsort="007030" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007029" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">whole</w>
<w OGNTsort="007031" strongs="G3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="007035" strongs="G2476" morph="V-LAI-3S" lemma="ἵστημι" text="εἱστήκει">stood</w>
<w OGNTsort="007032" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007033" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007034" strongs="G123" morph="N-ASM" lemma="αἰγιαλός" text="αἰγιαλὸν">beach.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:3">
<Greek>Καὶ ἐλάλησεν αὐτοῖς πολλὰ ἐν παραβολαῖς λέγων Ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπείρειν</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Then Jesus said many things to them in parables. He said, "Behold, a farmer went out to sow seed.</ULB>
<residue>Then Jesus said many things to them in . He said, "Behold, a farmer went out to .</residue>
<w OGNTsort="007036" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007037" strongs="G2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">said</w>
<w OGNTsort="007039" strongs="G4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">many things</w>
<w OGNTsort="007038" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="007040" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007041" strongs="G3850" morph="N-DPF" lemma="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables.</w>
<w OGNTsort="007042" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="007043" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"Behold,</w>
<w OGNTsort="007045" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007046" strongs="G4687" morph="V-PAP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπείρων">a farmer</w>
<w OGNTsort="007044" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">went out</w>
<w OGNTsort="007047" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007048" strongs="G4687" morph="V-PAN" lemma="σπείρω" text="σπείρειν">to sow seed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:4">
<Greek>καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ἃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν καὶ ἐλθόντα τὰ πετεινὰ κατέφαγεν αὐτά</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>As he sowed, some seeds fell beside the road, and the birds came and devoured them.</ULB>
<residue>As he , some seeds beside the road, and the birds came and them.</residue>
<w OGNTsort="007049" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007050" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="007051" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="007053" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="007052" strongs="G4687" morph="V-PAN" lemma="σπείρω" text="σπείρειν">√</w>
<phraseWords>As he sowed,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007054" strongs="G3739" morph="R-NPN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">some</w>
<w>seeds</w>
<w OGNTsort="007055" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="007056" strongs="G4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="007057" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">beside</w>
<w OGNTsort="007058" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007059" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδόν">road,</w>
<w OGNTsort="007060" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007062" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007063" strongs="G4071" morph="A-NPN" lemma="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="007061" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντα">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007064" strongs="G2719" morph="V-2AAI-3S" lemma="κατεσθίω" text="κατέφαγεν">devoured</w>
<w OGNTsort="007065" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:5">
<Greek>Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν καὶ εὐθέως ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil. Immediately they sprang up because the soil had no depth.</ULB>
<residue>Other seeds on rocky , where they did not have much . Immediately they sprang up because the soil had no depth.</residue>
<w OGNTsort="007066" strongs="G243" morph="A-NPN" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλα">Other</w>
<w>seeds</w>
<w OGNTsort="007067" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007068" strongs="G4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="007069" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007070" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="007071" strongs="G4075" morph="A-APN" lemma="πετρώδης" text="πετρώδη">rocky ground,</w>
<w OGNTsort="007072" strongs="G3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="007073" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="007074" strongs="G2192" morph="V-IAI-3S" lemma="ἔχω" text="εἶχεν">they did [1] have</w>
<w OGNTsort="007076" strongs="G4183" morph="A-ASF" lemma="πολύς" text="πολλήν">much</w>
<w OGNTsort="007075" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">soil.</w>
<w OGNTsort="007077" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007078" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="007079" strongs="G1816" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐξανατέλλω" text="ἐξανέτειλεν">they sprang up</w>
<w OGNTsort="007085" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" sub="[2]" text="γῆς">the soil</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007080" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="007081" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="007082" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="007083" strongs="G2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">√</w>
<phraseWords>because [2] had no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007084" strongs="G899" morph="N-ASN" lemma="βάθος" text="βάθος">depth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:6">
<Greek>ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But when the sun had risen, they were scorched because they had no root, and they withered away.</ULB>
<residue>But when the sun had , they were scorched because they had no root, and they withered away.</residue>
<w OGNTsort="007087" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="007086" strongs="G2246" morph="N-GSM" lemma="ἥλιος" sub="[1]" text="ἡλίου">the sun</w>
<w OGNTsort="007088" strongs="G393" morph="V-AAP-GSM" lemma="ἀνατέλλω" text="ἀνατείλαντος">when [1] had risen,</w>
<w OGNTsort="007089" strongs="G2739" morph="V-API-3S" lemma="καυματίζω" text="ἐκαυματίσθη">they were scorched</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007091" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="007092" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="007093" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="007094" strongs="G2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">√</w>
<phraseWords>because they had no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007095" strongs="G4491" morph="N-ASF" lemma="ῥίζα" text="ῥίζαν">root,</w>
<w OGNTsort="007090" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007096" strongs="G3583" morph="V-API-3S" lemma="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη">they withered away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:7">
<Greek>Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Other seeds fell among the thorn plants. The thorn plants grew up and choked them.</ULB>
<residue>Other seeds among the plants. The plants grew up and choked them.</residue>
<w OGNTsort="007098" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007097" strongs="G243" morph="A-NPN" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλα">Other</w>
<w>seeds</w>
<w OGNTsort="007099" strongs="G4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="007100" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">among</w>
<w OGNTsort="007101" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="007102" strongs="G173" morph="N-APF" lemma="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorn plants.</w>
<w OGNTsort="007103" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007105" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">The</w>
<w OGNTsort="007106" strongs="G173" morph="N-NPF" lemma="ἄκανθα" text="ἄκανθαι">thorn plants</w>
<w OGNTsort="007104" strongs="G305" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀνέβησαν">grew up</w>
<w OGNTsort="007107" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007108" strongs="G4155" morph="V-AAI-3P" lemma="πνίγω" text="ἔπνιξαν">choked</w>
<w OGNTsort="007109" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:8">
<Greek>Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν καὶ ἐδίδου καρπόν ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Other seeds fell on good soil and produced a crop, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.</ULB>
<residue>Other seeds on and produced a , some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.</residue>
<w OGNTsort="007111" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007110" strongs="G243" morph="A-NPN" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλα">Other</w>
<w>seeds</w>
<w OGNTsort="007112" strongs="G4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="007113" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007116" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="007117" strongs="G2570" morph="A-ASF" lemma="καλός" text="καλὴν">good</w>
<w OGNTsort="007114" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="007115" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">soil</w>
<w OGNTsort="007118" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007119" strongs="G1325" morph="V-IAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἐδίδου">produced</w>
<w OGNTsort="007120" strongs="G2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπόν">a crop,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007121" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="007122" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<phraseWords>some</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007123" strongs="G1540" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑκατόν" text="ἑκατὸν">one hundred times as much,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007124" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="007125" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phraseWords>some</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007126" strongs="G1835" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑξήκοντα" text="ἑξήκοντα">sixty,</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007127" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="007128" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phraseWords>some</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007129" strongs="G5144" morph="A-APN-NUI" lemma="τριάκοντα" text="τριάκοντα">thirty.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:9">
<Greek>Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>He who has ears, let him hear."</ULB>
<residue>He who has ears, let him ."</residue>
<w OGNTsort="007130" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He who</w>
<w OGNTsort="007131" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">has</w>
<w OGNTsort="007132" strongs="G3775" morph="N-APN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears,</w>
<w OGNTsort="007133" strongs="G191" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:10">
<Greek>Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν αὐτῷ Διὰ τί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>The disciples came and said to Jesus, "Why do you talk to the crowd in parables?"</ULB>
<residue>The came and said to Jesus, "Why do you talk to the crowd in ?"</residue>
<w OGNTsort="007134" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007136" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="007137" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="007135" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007138" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="007139" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to</w>
<w>Jesus,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007140" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="007141" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>"Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007144" strongs="G2980" morph="V-PAI-2S" lemma="λαλέω" text="λαλεῖς">do you talk</w>
<w OGNTsort="007145" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to</w>
<w>the crowd</w>
<w OGNTsort="007142" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007143" strongs="G3850" morph="N-DPF" lemma="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:11">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Ὅτι Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν ἐκείνοις δὲ οὐ δέδοται</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>Jesus answered and said to them, "You have been given the privilege of understanding mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.</ULB>
<residue>Jesus answered and said to them, "You have been given the privilege of of the , but to them it is not given.</residue>
<w OGNTsort="007147" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007146" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007148" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007149" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="007150" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="007151" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007152" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="Ὑμῖν">√</w>
<w OGNTsort="007153" strongs="G1325" morph="V-RPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δέδοται">√</w>
<phraseWords>"You have been given</phraseWords>
</phrase>
<w>the privilege</w>
<w OGNTsort="007154" strongs="G1097" morph="V-2AAN" lemma="γινώσκω" text="γνῶναι">of understanding</w>
<w OGNTsort="007155" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="007156" strongs="G3466" morph="N-APN" lemma="μυστήριον" text="μυστήρια">mysteries</w>
<w OGNTsort="007157" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="007158" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="007159" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007160" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven,</w>
<w OGNTsort="007162" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="007161" strongs="G1565" morph="D-DPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνοις">to them</w>
<w OGNTsort="007163" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="007164" strongs="G1325" morph="V-RPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δέδοται">it is [1] given.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:12">
<Greek>ὅστις γὰρ ἔχει δοθήσεται αὐτῷ καὶ περισσευθήσεται ὅστις δὲ οὐκ ἔχει καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>For whoever has will be given more, and he will have an abundance. But whoever does not have, even what he has will be taken away from him.</ULB>
<residue>For whoever has will be given more, and he will have an . But whoever does not have, even what he has will be taken away from him.</residue>
<w OGNTsort="007166" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="007165" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">whoever</w>
<w OGNTsort="007167" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="007168" strongs="G1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given more,</w>
<w OGNTsort="007169" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="007170" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007171" strongs="G4052" morph="V-FPI-3S" lemma="περισσεύω" text="περισσευθήσεται">he will have an abundance.</w>
<w OGNTsort="007173" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="007172" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">whoever</w>
<w OGNTsort="007174" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="007175" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">does [1] have,</w>
<w OGNTsort="007176" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="007177" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="007178" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he has</w>
<w OGNTsort="007179" strongs="G142" morph="V-FPI-3S" lemma="αἴρω" text="ἀρθήσεται">will be taken</w>
<w OGNTsort="007180" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">away from</w>
<w OGNTsort="007181" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:13">
<Greek>διὰ τοῦτο ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λαλῶ Ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσιν Καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν οὐδὲ συνίουσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>This is why I talk to them in parables: Though they are seeing, they do not see; and though they are hearing, they do not hear, or understand.</ULB>
<residue>This is why I talk to them in : Though they are seeing, they do not see; and though they are hearing, they do not , or .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="007182" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="007183" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>This is why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007187" strongs="G2980" morph="V-PAI-1S" lemma="λαλέω" text="λαλῶ">I talk</w>
<w OGNTsort="007186" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="007184" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007185" strongs="G3850" morph="N-DPF" lemma="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables:</w>
<w OGNTsort="007188" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="007189" strongs="G991" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλέπω" text="βλέποντες">Though they are seeing,</w>
<w OGNTsort="007190" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="007191" strongs="G991" morph="V-PAI-3P" lemma="βλέπω" text="βλέπουσιν">they do [1] see;</w>
<w OGNTsort="007192" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007193" strongs="G191" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούοντες">though they are hearing,</w>
<w OGNTsort="007194" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="007195" strongs="G191" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούουσιν">they do [2] hear,</w>
<w OGNTsort="007196" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="007197" strongs="G4920" morph="V-PAI-3P" lemma="συνίημι" text="συνίουσιν">understand.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:14">
<Greek>Καὶ ἀναπληροῦται αὐτοῖς ἡ προφητεία Ἠσαΐου ἡ λέγουσα Ἀκοῇ ἀκούσετε καὶ οὐ μὴ συνῆτε Καὶ βλέποντες βλέψετε καὶ οὐ μὴ ἴδητε</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>To them the prophecy of Isaiah is fulfilled, that which says, <usfm>\q</usfm> 'Listening, you will hear, but you will never understand; <usfm>\q</usfm> seeing, you will see, but you will never know.</ULB>
<residue>To them the of is , that which says, 'Listening, you will hear, but you will never ; seeing, you will see, but you will never .</residue>
<w OGNTsort="007198" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007200" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">To them</w>
<w OGNTsort="007201" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007202" strongs="G4394" morph="N-NSF" lemma="προφητεία" text="προφητεία">prophecy</w>
<w OGNTsort="007203" strongs="G2268" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">of Isaiah</w>
<w OGNTsort="007199" strongs="G378" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀναπληρόω" text="ἀναπληροῦται">is fulfilled,</w>
<w OGNTsort="007204" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">that</w>
<w OGNTsort="007205" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">which says,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007206" strongs="G189" morph="N-DSF" lemma="ἀκοή" text="Ἀκοῇ">'Listening,</w>
<w OGNTsort="007207" strongs="G191" morph="V-FAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσετε">you will hear,</w>
<w OGNTsort="007208" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="007209" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="007210" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007211" strongs="G4920" morph="V-2AAS-2P" lemma="συνίημι" text="συνῆτε">you will [1] understand;</w>
<w OGNTsort="007212" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007213" strongs="G991" morph="V-PAP-NPM" lemma="βλέπω" text="βλέποντες">seeing,</w>
<w OGNTsort="007214" strongs="G991" morph="V-FAI-2P" lemma="βλέπω" text="βλέψετε">you will see,</w>
<w OGNTsort="007215" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<phrase sub="[2]">
<w OGNTsort="007216" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="007217" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007218" strongs="G1492" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδητε">you will [2] know.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:15">
<Greek>Ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου Καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν Καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν Μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς Καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν Καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν Καὶ ἐπιστρέψωσιν Καὶ ἰάσομαι αὐτούς</Greek>
<preText>\s5 \q \v 15</preText>
<ULB>For the heart of this people has become dull, <usfm>\q</usfm> and with their ears they hardly hear, <usfm>\q</usfm> and they have shut their eyes. <usfm>\q</usfm> Otherwise they might see with their eyes, <usfm>\q</usfm> and hear with their ears, <usfm>\q</usfm> and understand with their heart and turn again, <usfm>\q</usfm> and I would heal them."'</ULB>
<residue>For the of this has become dull, and with their ears they , and they have shut their eyes. Otherwise they might see with their eyes, and hear with their ears, and with their and again, and I would them."'</residue>
<w OGNTsort="007220" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="007221" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007222" strongs="G2588" morph="N-NSF" lemma="καρδία" text="καρδία">heart</w>
<w OGNTsort="007225" strongs="G3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου">of this</w>
<w OGNTsort="007223" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007224" strongs="G2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="007219" strongs="G3975" morph="V-API-3S" lemma="παχύνω" text="Ἐπαχύνθη">has become dull,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007226" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007227" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">with their</w>
<w OGNTsort="007228" strongs="G3775" morph="N-DPN" lemma="οὖς" text="ὠσὶν">ears</w>
<w OGNTsort="007229" strongs="G917" morph="ADV" lemma="βαρέως" sub="[1]" text="βαρέως">hardly</w>
<w OGNTsort="007230" strongs="G191" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσαν">they [1] hear,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007231" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007235" strongs="G2576" morph="V-AAI-3P" lemma="καμμύω" text="ἐκάμμυσαν">they have shut</w>
<w OGNTsort="007232" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="007234" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="007233" strongs="G3788" morph="N-APM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">eyes.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007236" strongs="G3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="Μήποτε">Otherwise</w>
<w OGNTsort="007237" strongs="G1492" morph="V-2AAS-3P" lemma="εἴδω" text="ἴδωσιν">they might see</w>
<w OGNTsort="007238" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="007239" strongs="G3788" morph="N-DPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῖς">with their eyes,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007240" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007243" strongs="G191" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσωσιν">hear</w>
<w OGNTsort="007241" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="007242" strongs="G3775" morph="N-DPN" lemma="οὖς" text="ὠσὶν">with their ears,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007244" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007247" strongs="G4920" morph="V-2AAS-3P" lemma="συνίημι" text="συνῶσιν">understand</w>
<w OGNTsort="007245" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="007246" strongs="G2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">with their heart</w>
<w OGNTsort="007248" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007249" strongs="G1994" morph="V-AAS-3P" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψωσιν">turn again,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007250" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007251" strongs="G2390" morph="V-FDI-1S" lemma="ἰάομαι" text="ἰάσομαι">I would heal</w>
<w OGNTsort="007252" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them."'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:16">
<Greek>Ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσιν καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν ὅτι ἀκούουσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.</ULB>
<residue>But are your eyes, for they see; and your ears, for they .</residue>
<w OGNTsort="007254" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="007255" strongs="G3107" morph="A-NPM" lemma="μακάριος" text="μακάριοι">blessed</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="007253" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="Ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="007256" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007257" strongs="G3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">eyes,</w>
<w OGNTsort="007258" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="007259" strongs="G991" morph="V-PAI-3P" lemma="βλέπω" text="βλέπουσιν">they see;</w>
<w OGNTsort="007260" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007263" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="007261" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="007262" strongs="G3775" morph="N-NPN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears,</w>
<w OGNTsort="007264" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="007265" strongs="G191" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούουσιν">they hear.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:17">
<Greek>ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι ἐπεθύμησαν ἰδεῖν ἃ βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Truly I say to you that many prophets and righteous men desired to see the things that you see and did not see them. They desired to hear the things that you hear and did not hear them.</ULB>
<residue>Truly I say to you that many and men to see the things that you see and did not see them. They desired to the things that you and did not them.</residue>
<w OGNTsort="007267" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="007266" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="007268" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="007269" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="007270" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="007271" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="007272" strongs="G4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="007273" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007274" strongs="G1342" morph="A-NPM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιοι">righteous men</w>
<w OGNTsort="007275" strongs="G1937" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπιθυμέω" text="ἐπεθύμησαν">desired</w>
<w OGNTsort="007276" strongs="G1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="007277" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">the things that</w>
<w OGNTsort="007278" strongs="G991" morph="V-PAI-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε">you see</w>
<w OGNTsort="007279" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007280" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="007281" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδαν">did [1] see</w>
<w>them.</w>
<w OGNTsort="007282" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>They desired</w>
<w OGNTsort="007283" strongs="G191" morph="V-AAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκοῦσαι">to hear</w>
<w OGNTsort="007284" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">the things that</w>
<w OGNTsort="007285" strongs="G191" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούετε">you hear</w>
<w OGNTsort="007286" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007287" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="007288" strongs="G191" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσαν">did [2] hear</w>
<w>them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:18">
<Greek>Ὑμεῖς οὖν ἀκούσατε τὴν παραβολὴν τοῦ σπείραντος</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>Listen then to the parable of the farmer who sowed his seed.</ULB>
<residue>Listen then to the of the farmer who his seed.</residue>
<w OGNTsort="007289" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">√</w>
<w OGNTsort="007291" strongs="G191" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσατε">Listen</w>
<w OGNTsort="007290" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="007292" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">to the</w>
<w OGNTsort="007293" strongs="G3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="007294" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w>farmer</w>
<w OGNTsort="007295" strongs="G4687" morph="V-AAP-GSM" lemma="σπείρω" text="σπείραντος">who sowed</w>
<w>his seed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:19">
<Greek>Παντὸς ἀκούοντος τὸν λόγον τῆς βασιλείας καὶ μὴ συνιέντος ἔρχεται ὁ πονηρὸς καὶ ἁρπάζει τὸ ἐσπαρμένον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ οὗτός ἐστιν ὁ παρὰ τὴν ὁδὸν σπαρείς</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>When anyone hears the word of the kingdom but does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is the seed that was sown beside the road.</ULB>
<residue>When anyone hears the of the but does not it, the comes and snatches away what has been in his . This is the seed that was beside the road.</residue>
<w OGNTsort="007296" strongs="G3956" morph="A-GSM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="Παντὸς">anyone</w>
<w OGNTsort="007297" strongs="G191" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούοντος">When [1] hears</w>
<w OGNTsort="007298" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007299" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="007300" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="007301" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="007302" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="007303" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="007304" strongs="G4920" morph="V-PAP-GSM" lemma="συνίημι" text="συνιέντος">does [2] understand it,</w>
<w OGNTsort="007306" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007307" strongs="G4190" morph="A-NSM" lemma="πονηρός" text="πονηρὸς">evil one</w>
<w OGNTsort="007305" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">comes</w>
<w OGNTsort="007308" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007309" strongs="G726" morph="V-PAI-3S" lemma="ἁρπάζω" text="ἁρπάζει">snatches away</w>
<w OGNTsort="007310" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="007311" strongs="G4687" morph="V-2RPP-ASN" lemma="σπείρω" text="ἐσπαρμένον">what has been sown</w>
<w OGNTsort="007312" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007313" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="007315" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007314" strongs="G2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart.</w>
<w OGNTsort="007316" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">This</w>
<w OGNTsort="007317" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007318" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w>seed</w>
<w OGNTsort="007322" strongs="G4687" morph="V-2APP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπαρείς">that was sown</w>
<w OGNTsort="007319" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">beside</w>
<w OGNTsort="007320" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007321" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">road.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:20">
<Greek>Ὁ δὲ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπαρείς οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνων αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>What was sown on rocky ground is the person who hears the word and immediately receives it with joy,</ULB>
<residue>What was sown on rocky ground is the person who hears the and immediately it with ,</residue>
<w OGNTsort="007324" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007323" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">What</w>
<w OGNTsort="007328" strongs="G4687" morph="V-2APP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπαρείς">was sown</w>
<w OGNTsort="007325" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007326" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="007327" strongs="G4075" morph="A-APN" lemma="πετρώδης" text="πετρώδη">rocky ground</w>
<w OGNTsort="007329" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">√</w>
<w OGNTsort="007330" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007331" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007334" strongs="G191" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούων">person who hears</w>
<w OGNTsort="007332" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007333" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="007335" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007336" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθὺς">immediately</w>
<w OGNTsort="007339" strongs="G2983" morph="V-PAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνων">receives</w>
<w OGNTsort="007340" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">it</w>
<w OGNTsort="007337" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="007338" strongs="G5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">joy,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:21">
<Greek>οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστιν γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζεται</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>yet he has no root in himself and he endures for a while. When tribulation or persecution arises because of the word, he quickly falls away.</ULB>
<residue>yet he has no root in himself and he endures for a while. When tribulation or arises because of the , he quickly falls away.</residue>
<w OGNTsort="007343" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">yet</w>
<w OGNTsort="007342" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he has</w>
<w OGNTsort="007341" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="007344" strongs="G4491" morph="N-ASF" lemma="ῥίζα" text="ῥίζαν">root</w>
<w OGNTsort="007345" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007346" strongs="G1438" morph="F-3DSM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">himself</w>
<w OGNTsort="007347" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">and</w>
<w OGNTsort="007349" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">he endures</w>
<w OGNTsort="007348" strongs="G4340" morph="A-NSM" lemma="πρόσκαιρος" text="πρόσκαιρός">for a while.</w>
<w OGNTsort="007351" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007352" strongs="G2347" morph="N-GSF" lemma="θλῖψις" sub="[1]" text="θλίψεως">tribulation</w>
<w OGNTsort="007353" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" sub="[2]" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="007354" strongs="G1375" morph="N-GSM" lemma="διωγμός" sub="[3]" text="διωγμοῦ">persecution</w>
<w OGNTsort="007350" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] [2] [3] arises</w>
<w OGNTsort="007355" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="007356" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007357" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="007358" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" sub="[4]" text="εὐθὺς">quickly</w>
<w OGNTsort="007359" strongs="G4624" morph="V-PPI-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζεται">he [4] falls away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:22">
<Greek>Ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>What was sown among the thorn plants, this is the person who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.</ULB>
<residue>What was sown among the , this is the person who hears the , but the cares of the and the of riches choke the , and he becomes unfruitful.</residue>
<w OGNTsort="007361" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007360" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">What</w>
<w OGNTsort="007365" strongs="G4687" morph="V-2APP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπαρείς">was sown</w>
<w OGNTsort="007362" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">among</w>
<w OGNTsort="007363" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="007364" strongs="G173" morph="N-APF" lemma="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorn plants,</w>
<w OGNTsort="007366" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">this</w>
<w OGNTsort="007367" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007368" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007371" strongs="G191" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούων">person who hears</w>
<w OGNTsort="007369" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007370" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="007372" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="007373" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007374" strongs="G3308" morph="N-NSF" lemma="μέριμνα" text="μέριμνα">cares</w>
<w OGNTsort="007375" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007376" strongs="G165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">world</w>
<w OGNTsort="007377" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007378" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007379" strongs="G539" morph="N-NSF" lemma="ἀπάτη" text="ἀπάτη">deceitfulness</w>
<w OGNTsort="007380" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007381" strongs="G4149" morph="N-GSM" lemma="πλοῦτος" text="πλούτου">of riches</w>
<w OGNTsort="007382" strongs="G4846" morph="V-PAI-3S" lemma="συμπνίγω" text="συμπνίγει">choke</w>
<w OGNTsort="007383" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007384" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="007385" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007387" strongs="G1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">he becomes</w>
<w OGNTsort="007386" strongs="G175" morph="A-NSM" lemma="ἄκαρπος" text="ἄκαρπος">unfruitful.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:23">
<Greek>Ὁ δὲ ἐπὶ τὴν καλὴν γῆν σπαρείς οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ συνιείς ὃς δὴ καρποφορεῖ καὶ ποιεῖ ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>The seed that was sown on the good soil, this is the person who hears the word and understands it. He bears fruit and produces a crop, yielding in one case a hundred, in another sixty, and in another thirty times as much as was planted."</ULB>
<residue>The seed that was sown on the , this is the person who hears the and it. He bears and produces a crop, yielding in one case a hundred, in another sixty, and in another thirty times as much as was ."</residue>
<w OGNTsort="007389" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007388" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w>seed</w>
<w OGNTsort="007394" strongs="G4687" morph="V-2APP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπαρείς">that was sown</w>
<w OGNTsort="007390" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007391" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007392" strongs="G2570" morph="A-ASF" lemma="καλός" text="καλὴν">good</w>
<w OGNTsort="007393" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">soil,</w>
<w OGNTsort="007395" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">this</w>
<w OGNTsort="007396" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007397" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007400" strongs="G191" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούων">person who hears</w>
<w OGNTsort="007398" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007399" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="007401" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007402" strongs="G4920" morph="V-PAP-NSM" lemma="συνίημι" text="συνιείς">understands it.</w>
<w OGNTsort="007403" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">He</w>
<w OGNTsort="007404" strongs="G1211" morph="PRT" lemma="δή" text="δὴ">√</w>
<w OGNTsort="007405" strongs="G2592" morph="V-PAI-3S" lemma="καρποφορέω" text="καρποφορεῖ">bears fruit</w>
<w OGNTsort="007406" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007407" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">produces</w>
<w>a crop, yielding</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007408" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="007409" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<phraseWords>in one case</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007410" strongs="G1540" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑκατόν" text="ἑκατὸν">a hundred,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007411" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="007412" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phraseWords>in another</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007413" strongs="G1835" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑξήκοντα" text="ἑξήκοντα">sixty,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007414" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="007415" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phraseWords>and in another</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007416" strongs="G5144" morph="A-APN-NUI" lemma="τριάκοντα" text="τριάκοντα">thirty</w>
<w>times as much as was planted."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:24">
<Greek>Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων Ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείραντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>Jesus presented another parable to them. He said, "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.</ULB>
<residue>Jesus presented another to them. He said, "The a man who in his field.</residue>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007419" strongs="G3908" morph="V-AAI-3S" lemma="παρατίθημι" text="παρέθηκεν">presented</w>
<w OGNTsort="007417" strongs="G243" morph="A-ASF" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλην">another</w>
<w OGNTsort="007418" strongs="G3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="007420" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
<w OGNTsort="007421" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="007423" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="007424" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007425" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007426" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007422" strongs="G3666" morph="V-API-3S" lemma="ὁμοιόω" text="Ὡμοιώθη">is like</w>
<w OGNTsort="007427" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a man</w>
<w OGNTsort="007428" strongs="G4687" morph="V-AAP-DSM" lemma="σπείρω" text="σπείραντι">who sowed</w>
<w OGNTsort="007429" strongs="G2570" morph="A-ASN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="007430" strongs="G4690" morph="N-ASN" lemma="σπέρμα" text="σπέρμα">seed</w>
<w OGNTsort="007431" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007432" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="007434" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007433" strongs="G68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρῷ">field.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:25">
<Greek>ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρὸς καὶ ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου καὶ ἀπῆλθεν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>But while people slept, his enemy came and also sowed weeds among the wheat and then went away.</ULB>
<residue>But while people , his came and also sowed weeds among the and then went away.</residue>
<w OGNTsort="007436" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007435" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="007437" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="007438" strongs="G2518" morph="V-PAN" lemma="καθεύδω" text="καθεύδειν">√</w>
<w OGNTsort="007439" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="007440" strongs="G444" morph="N-APM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους">√</w>
<phraseWords>while people slept,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007443" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007442" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007444" strongs="G2190" morph="A-NSM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρὸς">enemy</w>
<w OGNTsort="007441" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="007445" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and also</w>
<w OGNTsort="007446" strongs="G6037" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπισπείρω" text="ἐπέσπειρεν">sowed</w>
<w OGNTsort="007447" strongs="G2215" morph="N-APN" lemma="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007448" strongs="G303" morph="PREP" lemma="ἀνά" text="ἀνὰ">√</w>
<w OGNTsort="007449" strongs="G3319" morph="A-ASN" lemma="μέσος" text="μέσον">√</w>
<phraseWords>among</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007450" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="007451" strongs="G4621" morph="N-GSM" lemma="σῖτος" text="σίτου">wheat</w>
<w OGNTsort="007452" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="007453" strongs="G565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:26">
<Greek>ὅτε δὲ ἐβλάστησεν ὁ χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>When the blades sprouted and then produced their crop, then the weeds appeared also.</ULB>
<residue>When the blades sprouted and then produced their , then the weeds appeared also.</residue>
<w OGNTsort="007455" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007454" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="007457" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007458" strongs="G5528" morph="N-NSM" lemma="χόρτος" text="χόρτος">blades</w>
<w OGNTsort="007456" strongs="G985" morph="V-AAI-3S" lemma="βλαστάνω" text="ἐβλάστησεν">sprouted</w>
<w OGNTsort="007459" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="007461" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">produced</w>
<w OGNTsort="007460" strongs="G2590" morph="N-ASM" lemma="καρπός" text="καρπὸν">their crop,</w>
<w OGNTsort="007462" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="007465" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007466" strongs="G2215" morph="N-NPN" lemma="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds</w>
<w OGNTsort="007463" strongs="G5316" morph="V-2API-3S" lemma="φαίνω" text="ἐφάνη">appeared</w>
<w OGNTsort="007464" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:27">
<Greek>Προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ Κύριε οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>The servants of the landowner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How does it now have weeds?'</ULB>
<residue>The of the came and said to him, 'Sir, did you not in your field? How does it now have weeds?'</residue>
<w OGNTsort="007468" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007469" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="007470" strongs="G1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="007471" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007472" strongs="G3617" morph="N-GSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότου">landowner</w>
<w OGNTsort="007467" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007473" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">said</w>
<w OGNTsort="007474" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="007475" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Sir,</w>
<w OGNTsort="007476" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="007479" strongs="G4687" morph="V-AAI-2S" lemma="σπείρω" text="ἔσπειρας">did you [1] sow</w>
<w OGNTsort="007477" strongs="G2570" morph="A-ASN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="007478" strongs="G4690" morph="N-ASN" lemma="σπέρμα" text="σπέρμα">seed</w>
<w OGNTsort="007480" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007481" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="007482" strongs="G4674" morph="S-2SDSM" lemma="σός" text="σῷ">your</w>
<w OGNTsort="007483" strongs="G68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρῷ">field?</w>
<w OGNTsort="007484" strongs="G4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="πόθεν">How</w>
<w OGNTsort="007485" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" sub="[2]" text="οὖν">now</w>
<w OGNTsort="007486" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">does it [2] have</w>
<w OGNTsort="007487" strongs="G2215" morph="N-APN" lemma="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:28">
<Greek>Ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν Οἱ δὲ δοῦλοι λέγουσιν αὐτῷ Θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά</Greek>
<preText>\p \v 28</preText>
<ULB>"He said to them, 'An enemy has done this.' <usfm>\p</usfm> "The servants said to him, 'So do you want us to go and pull them out?'</ULB>
<residue>"He said to them, 'An has done this.' "The said to him, 'So do you want us to go and pull them out?'</residue>
<w OGNTsort="007489" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007488" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"He</w>
<w OGNTsort="007490" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="007491" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="007492" strongs="G2190" morph="A-NSM" lemma="ἐχθρός" text="Ἐχθρὸς">'An enemy</w>
<w OGNTsort="007493" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">√</w>
<w OGNTsort="007495" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">has done</w>
<w OGNTsort="007494" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this.'</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="007497" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007496" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">"The</w>
<w OGNTsort="007498" strongs="G1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="007499" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">said</w>
<w OGNTsort="007500" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="007502" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">'So</w>
<w OGNTsort="007501" strongs="G2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="Θέλεις">do you want</w>
<w OGNTsort="007503" strongs="G565" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀπέρχομαι" sub="[1]" text="ἀπελθόντες">to go and</w>
<w OGNTsort="007505" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτά">them</w>
<w OGNTsort="007504" strongs="G4816" morph="V-AAS-1P" lemma="συλλέγω" text="συλλέξωμεν">us [1] pull [2] out?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:29">
<Greek>Ὁ δέ φησιν Οὔ μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>"The landowner said, 'No. Because while you are pulling out the weeds, you might uproot the wheat with them.</ULB>
<residue>"The landowner said, 'No. Because while you are pulling out the weeds, you might uproot the with them.</residue>
<w OGNTsort="007507" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="007506" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>"The landowner</w>
<w OGNTsort="007508" strongs="G5346" morph="V-PAI-3S" lemma="φημί" text="φησιν">said,</w>
<w OGNTsort="007509" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὔ">'No.</w>
<w>Because</w>
<w OGNTsort="007510" strongs="G3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">√</w>
<w OGNTsort="007511" strongs="G4816" morph="V-PAP-NPM" lemma="συλλέγω" text="συλλέγοντες">while you are pulling out</w>
<w OGNTsort="007512" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007513" strongs="G2215" morph="N-APN" lemma="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds,</w>
<w OGNTsort="007514" strongs="G1610" morph="V-AAS-2P" lemma="ἐκριζόω" text="ἐκριζώσητε">you might uproot</w>
<w OGNTsort="007517" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007518" strongs="G4621" morph="N-ASM" lemma="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="007515" strongs="G260" morph="ADV" lemma="ἅμα" text="ἅμα">with</w>
<w OGNTsort="007516" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:30">
<Greek>ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τοῦ θερισμοῦ καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Let both grow together until the harvest. At the time of the harvest I will say to the reapers, "First pull out the weeds and tie them in bundles to burn them, but gather the wheat into my barn."'"</ULB>
<residue>Let both grow together until the . At the of the I will say to the , "First pull out the weeds and them in bundles to burn them, but the into my ."'"</residue>
<w OGNTsort="007519" strongs="G863" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀφίημι" text="ἄφετε">Let</w>
<w OGNTsort="007521" strongs="G297" morph="A-APN" lemma="ἀμφότερος" text="ἀμφότερα">both</w>
<w OGNTsort="007520" strongs="G4885" morph="V-PPN" lemma="συναυξάνω" text="συναυξάνεσθαι">grow together</w>
<w OGNTsort="007522" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="007523" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="007524" strongs="G2326" morph="N-GSM" lemma="θερισμός" text="θερισμοῦ">harvest.</w>
<w OGNTsort="007525" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007526" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">At</w>
<w OGNTsort="007527" strongs="G2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">the time</w>
<w OGNTsort="007528" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007529" strongs="G2326" morph="N-GSM" lemma="θερισμός" text="θερισμοῦ">harvest</w>
<w OGNTsort="007530" strongs="G2036" morph="V-FAI-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ">I will say</w>
<w OGNTsort="007531" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="007532" strongs="G2327" morph="N-DPM" lemma="θεριστής" text="θερισταῖς">reapers,</w>
<w OGNTsort="007534" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">"First</w>
<w OGNTsort="007533" strongs="G4816" morph="V-AAM-2P" lemma="συλλέγω" text="Συλλέξατε">pull out</w>
<w OGNTsort="007535" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007536" strongs="G2215" morph="N-APN" lemma="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds</w>
<w OGNTsort="007537" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007538" strongs="G1210" morph="V-AAM-2P" lemma="δέω" text="δήσατε">tie</w>
<w OGNTsort="007539" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">them</w>
<w OGNTsort="007540" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="007541" strongs="G1197" morph="N-APF" lemma="δέσμη" text="δέσμας">bundles</w>
<w OGNTsort="007542" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="007543" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="007544" strongs="G2618" morph="V-AAN" lemma="κατακαίω" text="κατακαῦσαι">burn</w>
<w OGNTsort="007545" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">them,</w>
<w OGNTsort="007547" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="007549" strongs="G4863" morph="V-2AAM-2P" lemma="συνάγω" text="συναγάγετε">gather</w>
<w OGNTsort="007546" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007548" strongs="G4621" morph="N-ASM" lemma="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="007550" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007553" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="007551" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="007552" strongs="G596" morph="N-ASF" lemma="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">barn."'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:31">
<Greek>Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν κόκκῳ σινάπεως ὃν λαβὼν ἄνθρωπος ἔσπειρεν ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>Then Jesus presented another parable to them. He said, "The kingdom of heaven is like a mustard seed which a man took and sowed in his field.</ULB>
<residue>Then Jesus presented another to them. He said, "The a mustard which a man took and in his field.</residue>
<w>Then Jesus</w>
<w OGNTsort="007556" strongs="G3908" morph="V-AAI-3S" lemma="παρατίθημι" text="παρέθηκεν">presented</w>
<w OGNTsort="007554" strongs="G243" morph="A-ASF" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλην">another</w>
<w OGNTsort="007555" strongs="G3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="007557" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
<w OGNTsort="007558" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="007561" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="007562" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007563" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007564" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007560" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007559" strongs="G3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="Ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007566" strongs="G4615" morph="N-GSN" lemma="σίναπι" text="σινάπεως">a mustard</w>
<w OGNTsort="007565" strongs="G2848" morph="N-DSM" lemma="κόκκος" text="κόκκῳ">seed</w>
<w OGNTsort="007567" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">which</w>
<w OGNTsort="007569" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="007568" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">took</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007570" strongs="G4687" morph="V-AAI-3S" lemma="σπείρω" text="ἔσπειρεν">sowed</w>
<w OGNTsort="007571" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007572" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="007574" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007573" strongs="G68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρῷ">field.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:32">
<Greek>ὃ μικρότερον μέν ἐστιν πάντων τῶν σπερμάτων ὅταν δὲ αὐξηθῇ μεῖζον τῶν λαχάνων ἐστὶν καὶ γίνεται δένδρον ὥστε ἐλθεῖν τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατασκηνοῦν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>This seed is indeed the smallest of all seeds. But when it has grown, it is greater than the garden plants. It becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches."</ULB>
<residue>This seed is indeed the smallest of all . But when it has grown, it is than the garden plants. It becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches."</residue>
<w>This seed</w>
<w OGNTsort="007575" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="007578" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007577" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μέν">indeed</w>
<w OGNTsort="007576" strongs="G3398" morph="A-NSN-C" lemma="μικρός" text="μικρότερον">the smallest</w>
<w OGNTsort="007579" strongs="G3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">of all</w>
<w OGNTsort="007580" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007581" strongs="G4690" morph="N-GPN" lemma="σπέρμα" text="σπερμάτων">seeds.</w>
<w OGNTsort="007583" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="007582" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="007584" strongs="G837" morph="V-APS-3S" lemma="αὐξάνω" text="αὐξηθῇ">it has grown,</w>
<w OGNTsort="007588" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="007585" strongs="G3173" morph="A-NSN-C" lemma="μέγας" text="μεῖζον">greater</w>
<w OGNTsort="007586" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">than</w>
<w OGNTsort="007587" strongs="G3001" morph="N-GPN" lemma="λάχανον" text="λαχάνων">the garden plants.</w>
<w OGNTsort="007589" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007590" strongs="G1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">It becomes</w>
<w OGNTsort="007591" strongs="G1186" morph="N-NSN" lemma="δένδρον" text="δένδρον">a tree,</w>
<w OGNTsort="007592" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="007594" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007595" strongs="G4071" morph="A-APN" lemma="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="007596" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007597" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky</w>
<w OGNTsort="007593" strongs="G2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">come</w>
<w OGNTsort="007598" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007599" strongs="G2681" morph="V-PAN" lemma="κατασκηνόω" text="κατασκηνοῦν">nest</w>
<w OGNTsort="007600" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007601" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="007603" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">its</w>
<w OGNTsort="007602" strongs="G2798" morph="N-DPM" lemma="κλάδος" text="κλάδοις">branches."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:33">
<Greek>Ἄλλην παραβολὴν ἐλάλησεν αὐτοῖς Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ζύμῃ ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>Jesus then told them another parable. "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen."</ULB>
<residue>Jesus then told them another . "The that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen."</residue>
<w>Jesus then</w>
<w OGNTsort="007606" strongs="G2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">told</w>
<w OGNTsort="007607" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="007604" strongs="G243" morph="A-ASF" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλην">another</w>
<w OGNTsort="007605" strongs="G3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable.</w>
<w OGNTsort="007610" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="007611" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007612" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007613" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007609" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007608" strongs="G3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="Ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007614" strongs="G2219" morph="N-DSF" lemma="ζύμη" text="ζύμῃ">yeast</w>
<w OGNTsort="007615" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w OGNTsort="007617" strongs="G1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w OGNTsort="007616" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSF" lemma="λαμβάνω" text="λαβοῦσα">took</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007618" strongs="G1470" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγκρύπτω" text="ἐνέκρυψεν">mixed</w>
<w OGNTsort="007619" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">with</w>
<w OGNTsort="007622" strongs="G5140" morph="A-APN" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρία">three</w>
<w OGNTsort="007621" strongs="G4568" morph="N-APN" lemma="σάτον" text="σάτα">measures</w>
<w OGNTsort="007620" strongs="G224" morph="N-GSN" lemma="ἄλευρον" text="ἀλεύρου">of flour</w>
<w OGNTsort="007623" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="007624" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="007626" strongs="G3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">all</w>
<w>the dough</w>
<w OGNTsort="007625" strongs="G2220" morph="V-API-3S" lemma="ζυμόω" text="ἐζυμώθη">had risen."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:34">
<Greek>Ταῦτα πάντα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν παραβολαῖς τοῖς ὄχλοις καὶ χωρὶς παραβολῆς οὐδὲν ἐλάλει αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 34</preText>
<ULB>All these things Jesus said to the crowds in parables; and he said nothing to them without a parable.</ULB>
<residue>All these things said to the crowds in ; and he said nothing to them without a .</residue>
<w OGNTsort="007628" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">All</w>
<w OGNTsort="007627" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="007630" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007631" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="007629" strongs="G2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">said</w>
<w OGNTsort="007634" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="007635" strongs="G3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowds</w>
<w OGNTsort="007632" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007633" strongs="G3850" morph="N-DPF" lemma="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables;</w>
<w OGNTsort="007636" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007640" strongs="G2980" morph="V-IAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλει">he said</w>
<w OGNTsort="007639" strongs="G3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="007641" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="007637" strongs="G5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="χωρὶς">without</w>
<w OGNTsort="007638" strongs="G3850" morph="N-GSF" lemma="παραβολή" text="παραβολῆς">a parable.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:35">
<Greek>ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου ἐρεύξομαι κεκρυμμένα ἀπὸ καταβολῆς κόσμου</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>This was in order that what had been said through the prophet might be fulfilled, when he said, <usfm>\q</usfm> "I will open my mouth in parables. <usfm>\q</usfm> I will say things that were hidden from the foundation of the world."</ULB>
<residue>This was in that what had been said through the might be , when he said, "I will open my mouth in . I will say things that were hidden from the of the ."</residue>
<w OGNTsort="007642" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">This was in order that</w>
<w OGNTsort="007644" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="007645" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been said</w>
<w OGNTsort="007646" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="007647" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="007648" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="007643" strongs="G4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">might be fulfilled,</w>
<w OGNTsort="007649" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">when he said,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007650" strongs="G455" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀνοίγω" text="Ἀνοίξω">"I will open</w>
<w OGNTsort="007653" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="007655" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="007654" strongs="G4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">mouth</w>
<w OGNTsort="007651" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007652" strongs="G3850" morph="N-DPF" lemma="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007656" strongs="G2044" morph="V-FDI-1S" lemma="ἐρεύγομαι" text="ἐρεύξομαι">I will say</w>
<w OGNTsort="007657" strongs="G2928" morph="V-RPP-APN" lemma="κρύπτω" text="κεκρυμμένα">things that were hidden</w>
<w OGNTsort="007658" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="007659" strongs="G2602" morph="N-GSF" lemma="καταβολή" text="καταβολῆς">the foundation</w>
<w OGNTsort="007660" strongs="G2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">of the world."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:36">
<Greek>Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους ἦλθεν εἰς τὴν οἰκίαν Καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες Διασάφησον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 36</preText>
<ULB>Then Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds of the field."</ULB>
<residue>Then Jesus the crowds and went into the . His came to him and said, "Explain to us the of the weeds of the field."</residue>
<w OGNTsort="007661" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007662" strongs="G863" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεὶς">left</w>
<w OGNTsort="007663" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="007664" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowds</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007665" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">went</w>
<w OGNTsort="007666" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007667" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007668" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house.</w>
<w OGNTsort="007669" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007672" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="007674" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="007673" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="007670" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="007671" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="007675" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="007676" strongs="G1285" morph="V-AAM-2S" lemma="διασαφέω" text="Διασάφησον">"Explain</w>
<w OGNTsort="007677" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="007678" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007679" strongs="G3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="007680" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="007681" strongs="G2215" morph="N-GPN" lemma="ζιζάνιον" text="ζιζανίων">weeds</w>
<w OGNTsort="007682" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007683" strongs="G68" morph="N-GSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγροῦ">field."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:37">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ὁ σπείρων τὸ καλὸν σπέρμα ἐστὶν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\p \v 37</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "He who sows the good seed is the Son of Man.</ULB>
<residue>Jesus answered and said, "He who the is the .</residue>
<w OGNTsort="007685" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007684" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007686" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007687" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="007688" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"He who</w>
<w OGNTsort="007689" strongs="G4687" morph="V-PAP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπείρων">sows</w>
<w OGNTsort="007690" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="007691" strongs="G2570" morph="A-ASN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="007692" strongs="G4690" morph="N-ASN" lemma="σπέρμα" text="σπέρμα">seed</w>
<w OGNTsort="007693" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007694" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007695" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="007696" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007697" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:38">
<Greek>ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος τὸ δὲ καλὸν σπέρμα οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>The field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,</ULB>
<residue>The field is the ; and the , these are the of the . The weeds are the of the ,</residue>
<w OGNTsort="007699" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007698" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="007700" strongs="G68" morph="N-NSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρός">field</w>
<w OGNTsort="007701" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007702" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007703" strongs="G2889" morph="N-NSM" lemma="κόσμος" text="κόσμος">world;</w>
<w OGNTsort="007705" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="007704" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="007706" strongs="G2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="007707" strongs="G4690" morph="N-NSN" lemma="σπέρμα" text="σπέρμα">seed,</w>
<w OGNTsort="007708" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοί">these</w>
<w OGNTsort="007709" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="007710" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="007711" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="007712" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="007713" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom.</w>
<w OGNTsort="007715" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007714" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">The</w>
<w OGNTsort="007716" strongs="G2215" morph="N-NPN" lemma="ζιζάνιον" text="ζιζάνιά">weeds</w>
<w OGNTsort="007717" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="007718" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="007719" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="007720" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007721" strongs="G4190" morph="A-GSM" lemma="πονηρός" text="πονηροῦ">evil one,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:39">
<Greek>ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.</ULB>
<residue>and the who them is the . The is the end of the , and the are .</residue>
<w OGNTsort="007723" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="007722" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007724" strongs="G2190" morph="A-NSM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρὸς">enemy</w>
<w OGNTsort="007725" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="007726" strongs="G4687" morph="V-AAP-NSM" lemma="σπείρω" text="σπείρας">sowed</w>
<w OGNTsort="007727" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">them</w>
<w OGNTsort="007728" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007729" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007730" strongs="G1228" morph="A-NSM" lemma="διάβολος" text="διάβολος">devil.</w>
<w OGNTsort="007732" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007731" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="007733" strongs="G2326" morph="N-NSM" lemma="θερισμός" text="θερισμὸς">harvest</w>
<w OGNTsort="007736" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007734" strongs="G4930" morph="N-NSF" lemma="συντέλεια" text="συντέλεια">the end</w>
<w OGNTsort="007735" strongs="G165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνός">of the age,</w>
<w OGNTsort="007738" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="007737" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="007739" strongs="G2327" morph="N-NPM" lemma="θεριστής" text="θερισταὶ">reapers</w>
<w OGNTsort="007741" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="007740" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοί">angels.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:40">
<Greek>Ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος</Greek>
<preText>\s5 \v 40</preText>
<ULB>Therefore, as the weeds are gathered up and consumed by fire, so will it be at the end of the age.</ULB>
<residue>Therefore, the weeds are gathered up and by , so will it be at the end of the .</residue>
<w OGNTsort="007743" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="007742" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="Ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="007745" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007746" strongs="G2215" morph="N-NPN" lemma="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds</w>
<w OGNTsort="007744" strongs="G4816" morph="V-PPI-3S" lemma="συλλέγω" text="συλλέγεται">are gathered up</w>
<w OGNTsort="007747" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007749" strongs="G2618" morph="V-PPI-3S" lemma="κατακαίω" text="κατακαίεται">consumed</w>
<w OGNTsort="007748" strongs="G4442" morph="N-DSN" lemma="πῦρ" text="πυρὶ">by fire,</w>
<w OGNTsort="007750" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="007751" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will it be</w>
<w OGNTsort="007752" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="007753" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="007754" strongs="G4930" morph="N-DSF" lemma="συντέλεια" text="συντελείᾳ">end</w>
<w OGNTsort="007755" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007756" strongs="G165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">age.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:41">
<Greek>ἀποστελεῖ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his kingdom all stumbling blocks and those who commit lawlessness.</ULB>
<residue>The will his , and they will gather out of his all and those who commit .</residue>
<w OGNTsort="007758" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="007759" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="007760" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007761" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="007757" strongs="G649" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστελεῖ">will send out</w>
<w OGNTsort="007762" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="007764" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007763" strongs="G32" morph="N-APM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels,</w>
<w OGNTsort="007765" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007766" strongs="G4816" morph="V-FAI-3P" lemma="συλλέγω" text="συλλέξουσιν">they will gather</w>
<w OGNTsort="007767" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="007770" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007768" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="007769" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="007771" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="007772" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="007773" strongs="G4625" morph="N-APN" lemma="σκάνδαλον" text="σκάνδαλα">stumbling blocks</w>
<w OGNTsort="007774" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007775" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="007776" strongs="G4160" morph="V-PAP-APM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντας">who commit</w>
<w OGNTsort="007777" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="007778" strongs="G458" morph="N-ASF" lemma="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:42">
<Greek>καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>They will throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and grinding of teeth.</ULB>
<residue>They will throw them into the of , where there will be and grinding of teeth.</residue>
<w OGNTsort="007779" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007780" strongs="G906" morph="V-FAI-3P" lemma="βάλλω" text="βαλοῦσιν">They will throw</w>
<w OGNTsort="007781" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="007782" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007783" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007784" strongs="G2575" morph="N-ASF" lemma="κάμινος" text="κάμινον">furnace</w>
<w OGNTsort="007785" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007786" strongs="G4442" morph="N-GSN" lemma="πῦρ" text="πυρός">of fire,</w>
<w OGNTsort="007787" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="007788" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="007789" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007790" strongs="G2805" morph="N-NSM" lemma="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="007791" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007792" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007793" strongs="G1030" morph="N-NSM" lemma="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="007794" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007795" strongs="G3599" morph="N-GPM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:43">
<Greek>τότε οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Πατρὸς αὐτῶν Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>Then will the righteous people shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.</ULB>
<residue>Then will the people shine like the sun in the of their . He who has ears, let him .</residue>
<w OGNTsort="007796" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="007797" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="007798" strongs="G1342" morph="A-NPM" lemma="δίκαιος" sub="[2]" text="δίκαιοι">righteous people</w>
<w OGNTsort="007799" strongs="G1584" morph="V-FAI-3P" lemma="ἐκλάμπω" text="ἐκλάμψουσιν">will [1] [2] shine</w>
<w OGNTsort="007800" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="007801" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007802" strongs="G2246" morph="N-NSM" lemma="ἥλιος" text="ἥλιος">sun</w>
<w OGNTsort="007803" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007804" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="007805" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="007806" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007808" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of their</w>
<w OGNTsort="007807" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">Father.</w>
<w OGNTsort="007809" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="007810" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">who has</w>
<w OGNTsort="007811" strongs="G3775" morph="N-APN" lemma="οὖς" text="ὦτα">ears,</w>
<w OGNTsort="007812" strongs="G191" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:44">
<Greek>Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν θησαυρῷ κεκρυμμένῳ ἐν τῷ ἀγρῷ ὃν εὑρὼν ἄνθρωπος ἔκρυψεν καὶ ἀπὸ τῆς χαρᾶς αὐτοῦ ὑπάγει καὶ πωλεῖ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀγοράζει τὸν ἀγρὸν ἐκεῖνον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 44</preText>
<ULB>"The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. A man found it and hid it. In his joy he goes, sells everything he possesses, and buys that field.</ULB>
<residue>"The a treasure hidden in a field. A man found it and hid it. In his he goes, sells everything he possesses, and buys that field.</residue>
<w OGNTsort="007815" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="007816" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007817" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007818" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007814" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007813" strongs="G3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="Ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007819" strongs="G2344" morph="N-DSM" lemma="θησαυρός" text="θησαυρῷ">a treasure</w>
<w OGNTsort="007820" strongs="G2928" morph="V-RPP-DSM" lemma="κρύπτω" text="κεκρυμμένῳ">hidden</w>
<w OGNTsort="007821" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007822" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="007823" strongs="G68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρῷ">a field.</w>
<w OGNTsort="007826" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">A man</w>
<w OGNTsort="007825" strongs="G2147" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρὼν">found</w>
<w OGNTsort="007824" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">it</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007827" strongs="G2928" morph="V-2AAI-3S" lemma="κρύπτω" text="ἔκρυψεν">hid it.</w>
<w OGNTsort="007828" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007829" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">In</w>
<w OGNTsort="007830" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="007832" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007831" strongs="G5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="007833" strongs="G5217" morph="V-PAI-3S" lemma="ὑπάγω" text="ὑπάγει">he goes,</w>
<w OGNTsort="007834" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007835" strongs="G4453" morph="V-PAI-3S" lemma="πωλέω" text="πωλεῖ">sells</w>
<w OGNTsort="007836" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="007837" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">√</w>
<w OGNTsort="007838" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he possesses,</w>
<w OGNTsort="007839" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007840" strongs="G59" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράζει">buys</w>
<w OGNTsort="007841" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="007843" strongs="G1565" morph="D-ASM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνον">that</w>
<w OGNTsort="007842" strongs="G68" morph="N-ASM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρὸν">field.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:45">
<Greek>Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>Again, the kingdom of heaven is like a man who is a merchant looking for valuable pearls.</ULB>
<residue>Again, the a man who is a merchant pearls.</residue>
<w OGNTsort="007844" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">Again,</w>
<w OGNTsort="007847" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007848" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007849" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007850" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007846" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007845" strongs="G3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007851" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a man</w>
<w>who is a</w>
<w OGNTsort="007852" strongs="G1713" morph="N-DSM" lemma="ἔμπορος" text="ἐμπόρῳ">merchant</w>
<w OGNTsort="007853" strongs="G2212" morph="V-PAP-DSM" lemma="ζητέω" text="ζητοῦντι">looking for</w>
<w OGNTsort="007854" strongs="G2570" morph="A-APM" lemma="καλός" text="καλοὺς">valuable</w>
<w OGNTsort="007855" strongs="G3135" morph="N-APM" lemma="μαργαρίτης" text="μαργαρίτας">pearls.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:46">
<Greek>εὑρὼν δὲ ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>When he found one very valuable pearl, he went and sold everything that he possessed and bought it.</ULB>
<residue>When he found one very pearl, he went and sold everything that he possessed and bought it.</residue>
<w OGNTsort="007857" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="007856" strongs="G2147" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρὼν">When he found</w>
<w OGNTsort="007858" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="007859" strongs="G4186" morph="A-ASM" lemma="πολύτιμος" text="πολύτιμον">very valuable</w>
<w OGNTsort="007860" strongs="G3135" morph="N-ASM" lemma="μαργαρίτης" text="μαργαρίτην">pearl,</w>
<w OGNTsort="007861" strongs="G565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">he went</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007862" strongs="G4097" morph="V-RAI-3S" lemma="πιπράσκω" text="πέπρακεν">sold</w>
<w OGNTsort="007863" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="007864" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">that</w>
<w OGNTsort="007865" strongs="G2192" morph="V-IAI-3S" lemma="ἔχω" text="εἶχεν">he possessed</w>
<w OGNTsort="007866" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007867" strongs="G59" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀγοράζω" text="ἠγόρασεν">bought</w>
<w OGNTsort="007868" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:47">
<Greek>Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 47</preText>
<ULB>"Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea, and that gathered all kinds of fish.</ULB>
<residue>"Again, the a net that was cast into the sea, and that all of fish.</residue>
<w OGNTsort="007869" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">"Again,</w>
<w OGNTsort="007872" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007873" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007874" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007875" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007871" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007870" strongs="G3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007876" strongs="G4522" morph="N-DSF" lemma="σαγήνη" text="σαγήνῃ">a net</w>
<w OGNTsort="007877" strongs="G906" morph="V-APP-DSF" lemma="βάλλω" text="βληθείσῃ">that was cast</w>
<w OGNTsort="007878" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007879" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007880" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea,</w>
<w OGNTsort="007881" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="007885" strongs="G4863" morph="V-2AAP-DSF" lemma="συνάγω" text="συναγαγούσῃ">gathered</w>
<w OGNTsort="007882" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="007883" strongs="G3956" morph="A-GSN" lemma="πᾶς" text="παντὸς">all</w>
<w OGNTsort="007884" strongs="G1085" morph="N-GSN" lemma="γένος" text="γένους">kinds</w>
<w>of fish.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:48">
<Greek>ἣν ὅτε ἐπληρώθη ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>When it was filled, the fishermen drew it up on the beach. Then they sat down and gathered the good ones into containers, but the bad ones they threw away.</ULB>
<residue>When it was filled, the fishermen drew it up on the beach. Then they sat down and gathered the ones into containers, but the bad ones they threw away.</residue>
<w OGNTsort="007887" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="007886" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">it was</w>
<w OGNTsort="007888" strongs="G4137" morph="V-API-3S" lemma="πληρόω" text="ἐπληρώθη">filled,</w>
<w>the fishermen</w>
<w OGNTsort="007889" strongs="G307" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀναβιβάζω" text="ἀναβιβάσαντες">drew it up</w>
<w OGNTsort="007890" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007891" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007892" strongs="G123" morph="N-ASM" lemma="αἰγιαλός" text="αἰγιαλὸν">beach.</w>
<w OGNTsort="007893" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="007894" strongs="G2523" morph="V-AAP-NPM" lemma="καθίζω" text="καθίσαντες">they sat down</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007895" strongs="G4816" morph="V-AAI-3P" lemma="συλλέγω" text="συνέλεξαν">gathered</w>
<w OGNTsort="007896" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007897" strongs="G2570" morph="A-APN" lemma="καλός" text="καλὰ">good ones</w>
<w OGNTsort="007898" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007899" strongs="G6001" morph="N-APN" lemma="ἄγγος" text="ἄγγη">containers,</w>
<w OGNTsort="007901" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="007900" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007902" strongs="G4550" morph="A-APN" lemma="σαπρός" text="σαπρὰ">bad ones</w>
<w OGNTsort="007904" strongs="G906" morph="V-2AAI-3P" lemma="βάλλω" text="ἔβαλον">they threw</w>
<w OGNTsort="007903" strongs="G1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:49">
<Greek>Οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων</Greek>
<preText>\s5 \v 49</preText>
<ULB>It will be this way at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from among the righteous.</ULB>
<residue>It will be this way at the end of the . The will come and separate the from among the .</residue>
<w OGNTsort="007906" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">It will be</w>
<w OGNTsort="007905" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">this way</w>
<w OGNTsort="007907" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="007908" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="007909" strongs="G4930" morph="N-DSF" lemma="συντέλεια" text="συντελείᾳ">end</w>
<w OGNTsort="007910" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007911" strongs="G165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">age.</w>
<w OGNTsort="007913" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="007914" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="007912" strongs="G1831" morph="V-FDI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελεύσονται">will come</w>
<w OGNTsort="007915" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007916" strongs="G873" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀφορίζω" text="ἀφοριοῦσιν">separate</w>
<w OGNTsort="007917" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="007918" strongs="G4190" morph="A-APM" lemma="πονηρός" text="πονηροὺς">wicked</w>
<w OGNTsort="007919" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="007920" strongs="G3319" morph="A-GSN" lemma="μέσος" text="μέσου">among</w>
<w OGNTsort="007921" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="007922" strongs="G1342" morph="A-GPM" lemma="δίκαιος" text="δικαίων">righteous.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:50">
<Greek>καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>They will throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and grinding of teeth.</ULB>
<residue>They will throw them into the of , where there will be and grinding of teeth.</residue>
<w OGNTsort="007923" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="007924" strongs="G906" morph="V-FAI-3P" lemma="βάλλω" text="βαλοῦσιν">They will throw</w>
<w OGNTsort="007925" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="007926" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007927" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007928" strongs="G2575" morph="N-ASF" lemma="κάμινος" text="κάμινον">furnace</w>
<w OGNTsort="007929" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007930" strongs="G4442" morph="N-GSN" lemma="πῦρ" text="πυρός">of fire,</w>
<w OGNTsort="007931" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="007932" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="007933" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007934" strongs="G2805" morph="N-NSM" lemma="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="007935" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007936" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007937" strongs="G1030" morph="N-NSM" lemma="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="007938" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007939" strongs="G3599" morph="N-GPM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:51">
<Greek>Συνήκατε ταῦτα πάντα Λέγουσιν αὐτῷ Ναί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 51</preText>
<ULB>"Have you understood all these things?" <usfm>\p</usfm> The disciples said to him, "Yes."</ULB>
<residue>"Have you all these things?" The disciples said to him, "Yes."</residue>
<w OGNTsort="007940" strongs="G4920" morph="V-AAI-2P" lemma="συνίημι" text="Συνήκατε">"Have you understood</w>
<w OGNTsort="007942" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="007941" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w>The disciples</w>
<w OGNTsort="007943" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">said</w>
<w OGNTsort="007944" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="007945" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:52">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά</Greek>
<preText>\p \v 52</preText>
<ULB>Then Jesus said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple to the kingdom of heaven is like a man who is the owner of a house, who draws out old and new things from his treasure."</ULB>
<residue>Then Jesus said to them, "Therefore every who has a to the is a man who is the , who draws out old and new things from his treasure."</residue>
<w OGNTsort="007947" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007946" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007948" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="007949" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007950" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="007951" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>"Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007952" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">every</w>
<w OGNTsort="007953" strongs="G1122" morph="N-NSM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεὺς">scribe</w>
<w OGNTsort="007954" strongs="G3100" morph="V-APP-NSM" lemma="μαθητεύω" text="μαθητευθεὶς">who has become a disciple</w>
<w OGNTsort="007955" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="007956" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="007957" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="007958" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007960" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007959" strongs="G3664" morph="A-NSM" lemma="ὅμοιος" text="ὅμοιός">like</w>
<w OGNTsort="007961" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a man</w>
<w>who is the</w>
<w OGNTsort="007962" strongs="G3617" morph="N-DSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότῃ">owner of a house,</w>
<w OGNTsort="007963" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="007964" strongs="G1544" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">draws out</w>
<w OGNTsort="007971" strongs="G3820" morph="A-APN" lemma="παλαιός" text="παλαιά">old</w>
<w OGNTsort="007970" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007969" strongs="G2537" morph="A-APN" lemma="καινός" text="καινὰ">new things</w>
<w OGNTsort="007965" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="007966" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="007968" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007967" strongs="G2344" morph="N-GSM" lemma="θησαυρός" text="θησαυροῦ">treasure."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:53">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας μετῆρεν ἐκεῖθεν</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>Then it came about that when Jesus had finished these parables, he departed from that place.</ULB>
<residue>Then it came about that when had finished these , he departed from that place.</residue>
<w OGNTsort="007972" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="007973" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">it came about</w>
<w OGNTsort="007974" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">that when</w>
<w OGNTsort="007976" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="007977" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="007975" strongs="G5055" morph="V-AAI-3S" lemma="τελέω" text="ἐτέλεσεν">had finished</w>
<w OGNTsort="007980" strongs="G3778" morph="D-APF" lemma="οὗτος" text="ταύτας">these</w>
<w OGNTsort="007978" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="007979" strongs="G3850" morph="N-APF" lemma="παραβολή" text="παραβολὰς">parables,</w>
<w OGNTsort="007981" strongs="G3332" morph="V-AAI-3S" lemma="μεταίρω" text="μετῆρεν">he departed</w>
<w OGNTsort="007982" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from that place.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:54">
<Greek>καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν Πόθεν τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 54</preText>
<ULB>Then Jesus entered his own region and taught the people in their synagogue. The result was that they were astonished and said, "Where does this man get his wisdom and these miraculous powers from?</ULB>
<residue>Then Jesus entered his own region and the people in their . The result was that they were and said, "Where does this man get his and these powers from?</residue>
<w OGNTsort="007983" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007985" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="007986" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="007984" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">entered</w>
<w OGNTsort="007988" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="007987" strongs="G3968" morph="N-ASF" lemma="πατρίς" text="πατρίδα">region</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="007989" strongs="G1321" morph="V-IAI-3S" lemma="διδάσκω" text="ἐδίδασκεν">taught</w>
<w OGNTsort="007990" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="007991" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007992" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="007994" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="007993" strongs="G4864" morph="N-DSF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγῇ">synagogue.</w>
<w OGNTsort="007995" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">The result was that</w>
<w OGNTsort="007997" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">they</w>
<w OGNTsort="007996" strongs="G1605" morph="V-PPN" lemma="ἐκπλήσσω" text="ἐκπλήσσεσθαι">were astonished</w>
<w OGNTsort="007998" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007999" strongs="G3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">said,</w>
<w OGNTsort="008001" strongs="G3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" sub="[3]" text="τούτῳ">this man</w>
<w sub="[4]">does [3] get</w>
<w OGNTsort="008002" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w sub="[5]">his</w>
<w OGNTsort="008003" strongs="G4678" morph="N-NSF" lemma="σοφία" sub="[6]" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="008005" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[7]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008006" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="008004" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" sub="[8]" text="αὕτη">these</w>
<w OGNTsort="008007" strongs="G1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" sub="[9]" text="δυνάμεις">miraculous powers</w>
<w OGNTsort="008000" strongs="G4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="Πόθεν">"Where [4] [5] [6] [7] [8] [9] from?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:55">
<Greek>οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>Is not this man the carpenter's son? Is not his mother called Mary? Are not his brothers James, Joseph, Simon, and Judas?</ULB>
<residue>Is not this man the carpenter's ? Is not his mother ? Are not his , , , and Judas?</residue>
<w OGNTsort="008010" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">Is</w>
<w OGNTsort="008008" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="008009" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">this man</w>
<w OGNTsort="008011" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="008012" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="008013" strongs="G5045" morph="N-GSM" lemma="τέκτων" text="τέκτονος">carpenter's</w>
<w OGNTsort="008014" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son?</w>
<w OGNTsort="008015" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="008016" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="008018" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008017" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" sub="[3]" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="008019" strongs="G3004" morph="V-PPI-3S" lemma="λέγω" text="λέγεται">Is [1] [2] [3] called</w>
<w OGNTsort="008020" strongs="G3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary?</w>
<w OGNTsort="008021" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Are not</w>
<w OGNTsort="008022" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="008024" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008023" strongs="G80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="008025" strongs="G2385" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβος">James,</w>
<w OGNTsort="008026" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008027" strongs="G2501" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph,</w>
<w OGNTsort="008028" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008029" strongs="G4613" morph="N-NSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon,</w>
<w OGNTsort="008030" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008031" strongs="G2455" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judas?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:56">
<Greek>καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα</Greek>
<preText>\v 56</preText>
<ULB>Are not all his sisters with us? Where did he get all these things?"</ULB>
<residue>Are not all his with us? Where did he get all these things?"</residue>
<w OGNTsort="008032" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008040" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">Are</w>
<w OGNTsort="008036" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="008033" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="008037" strongs="G3956" morph="A-NPF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαι">all</w>
<w OGNTsort="008035" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008034" strongs="G79" morph="N-NPF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφαὶ">sisters</w>
<w OGNTsort="008038" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="008039" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us?</w>
<w OGNTsort="008041" strongs="G4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="πόθεν">Where</w>
<w OGNTsort="008042" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008043" strongs="G3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">√</w>
<phraseWords>did he get</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008045" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="008044" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:57">
<Greek>καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 57</preText>
<ULB>They were offended by him. <usfm>\p</usfm> But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own country and in his own family."</ULB>
<residue>They were offended by him. But said to them, "A is not without except in his own country and in his own ."</residue>
<w OGNTsort="008046" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008047" strongs="G4624" morph="V-IPI-3P" lemma="σκανδαλίζω" text="ἐσκανδαλίζοντο">They were offended</w>
<w OGNTsort="008048" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="008049" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="008051" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008050" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008052" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="008053" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="008054" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="008057" strongs="G4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">"A prophet</w>
<w OGNTsort="008056" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="008055" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008058" strongs="G820" morph="A-NSM" lemma="ἄτιμος" text="ἄτιμος">without honor</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008059" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="008060" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008061" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008062" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w>his own</w>
<w OGNTsort="008063" strongs="G3968" morph="N-DSF" lemma="πατρίς" text="πατρίδι">country</w>
<w OGNTsort="008064" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008065" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008066" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="008068" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="008067" strongs="G3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">family."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:58">
<Greek>καὶ οὐκ ἐποίησεν ἐκεῖ δυνάμεις πολλὰς διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 58</preText>
<ULB>He did not do many miracles there because of their unbelief.</ULB>
<residue>He did not do many there because of their .</residue>
<w OGNTsort="008069" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008070" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008071" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">He did [1] do</w>
<w OGNTsort="008074" strongs="G4183" morph="A-APF" lemma="πολύς" text="πολλὰς">many</w>
<w OGNTsort="008073" strongs="G1411" morph="N-APF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="008072" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="008075" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="008076" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="008078" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="008077" strongs="G570" morph="N-ASF" lemma="ἀπιστία" text="ἀπιστίαν">unbelief.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.14">
<verse name="Matthew 14:1">
<Greek>Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 14 \p \v 1</preText>
<ULB>About that time, Herod the tetrarch heard the news about Jesus.</ULB>
<residue>About that , the the about .</residue>
<w OGNTsort="008079" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">About</w>
<w OGNTsort="008081" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="008080" strongs="G1565" morph="D-DSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῳ">that</w>
<w OGNTsort="008082" strongs="G2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">time,</w>
<w OGNTsort="008084" strongs="G2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="008085" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="008086" strongs="G5076" morph="N-NSM" lemma="τετράρχης" text="τετραάρχης">tetrarch</w>
<w OGNTsort="008083" strongs="G191" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="008087" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="008088" strongs="G189" morph="N-ASF" lemma="ἀκοή" text="ἀκοὴν">news</w>
<w OGNTsort="008089" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">about Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:2">
<Greek>καὶ εἶπεν τοῖς παισὶν αὐτοῦ Οὗτός ἐστιν Ἰωάννης ὁ Βαπτιστής αὐτὸς ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν καὶ διὰ τοῦτο αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν ἐν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>He said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead. Therefore these powers are at work in him."</ULB>
<residue>He said to his , "This is the Baptist; he has from the . Therefore these are at in him."</residue>
<w OGNTsort="008090" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008091" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="008092" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="008094" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008093" strongs="G3816" morph="N-DPM" lemma="παῖς" text="παισὶν">to [1] servants,</w>
<w OGNTsort="008095" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="008096" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="008097" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="008098" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="008099" strongs="G910" morph="N-NSM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστής">Baptist;</w>
<w OGNTsort="008100" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="008101" strongs="G1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">has risen</w>
<w OGNTsort="008102" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="008103" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="008104" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead.</w>
<w OGNTsort="008105" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008106" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="008107" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008108" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">these</w>
<w OGNTsort="008109" strongs="G1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">powers</w>
<w OGNTsort="008110" strongs="G1754" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐνεργέω" text="ἐνεργοῦσιν">are at work</w>
<w OGNTsort="008111" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008112" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:3">
<Greek>Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν αὐτὸν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife.</ULB>
<residue>For had arrested John, bound him, and put him in because of , his 's wife.</residue>
<w OGNTsort="008114" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="008113" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008115" strongs="G2264" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="008116" strongs="G2902" morph="V-AAP-NSM" lemma="κρατέω" text="κρατήσας">had arrested</w>
<w OGNTsort="008117" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008118" strongs="G2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John,</w>
<w OGNTsort="008119" strongs="G1210" morph="V-AAI-3S" lemma="δέω" text="ἔδησεν">bound</w>
<w OGNTsort="008120" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="008121" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008124" strongs="G659" morph="V-2AMI-3S" lemma="ἀποτίθημι" text="ἀπέθετο">put</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="008122" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008123" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w>
<w OGNTsort="008125" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="008126" strongs="G2266" morph="N-ASF-P" lemma="Ἡρωδιάς" text="Ἡρῳδιάδα">Herodias,</w>
<w OGNTsort="008132" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008130" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="008131" strongs="G80" morph="N-GSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother</w>
<w OGNTsort="008129" strongs="G5376" morph="N-GSM-P" lemma="Φίλιππος" text="Φιλίππου">Philip's</w>
<w OGNTsort="008127" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="008128" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:4">
<Greek>ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης αὐτῷ Οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν αὐτήν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>For John had said to him, "It is not lawful for you to have her as your wife."</ULB>
<residue>For had said to him, "It is for you to have her as your wife."</residue>
<w OGNTsort="008134" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="008135" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008136" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="008133" strongs="G3004" morph="V-IAI-3S" lemma="λέγω" text="ἔλεγεν">had said</w>
<w OGNTsort="008137" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="008138" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008139" strongs="G1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστίν">"It is [1] lawful</w>
<w OGNTsort="008140" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you</w>
<w OGNTsort="008141" strongs="G2192" morph="V-PAN" lemma="ἔχω" text="ἔχειν">to have</w>
<w OGNTsort="008142" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">her</w>
<w>as your wife."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:5">
<Greek>καὶ θέλων αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἐφοβήθη τὸν ὄχλον ὅτι ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Herod would have killed him, but he feared the people, because they regarded him as a prophet.</ULB>
<residue>Herod would have him, but he the , because they regarded him as a .</residue>
<w OGNTsort="008143" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>Herod</w>
<w OGNTsort="008144" strongs="G2309" morph="V-PAP-NSM" lemma="θέλω" text="θέλων">would have</w>
<w OGNTsort="008146" strongs="G615" morph="V-AAN" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτεῖναι">killed</w>
<w OGNTsort="008145" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="008147" strongs="G5399" morph="V-AOI-3S" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθη">he feared</w>
<w OGNTsort="008148" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="008149" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">people,</w>
<w OGNTsort="008150" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="008154" strongs="G2192" morph="V-IAI-3P" lemma="ἔχω" text="εἶχον">they regarded</w>
<w OGNTsort="008153" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="008151" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="008152" strongs="G4396" morph="N-ASM" lemma="προφήτης" text="προφήτην">a prophet.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:6">
<Greek>Γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst and pleased Herod.</ULB>
<residue>But when birthday came, the daughter of danced in the midst and pleased .</residue>
<w OGNTsort="008156" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008158" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="008159" strongs="G2264" morph="N-GSM-P" lemma="Ἡρώδης" sub="[1]" text="Ἡρῴδου">Herod's</w>
<w OGNTsort="008155" strongs="G1077" morph="N-DPN" lemma="γενέσια, γενέθλιος" sub="[2]" text="Γενεσίοις">birthday</w>
<w OGNTsort="008157" strongs="G1096" morph="V-2ADP-DPN" lemma="γίνομαι" text="γενομένοις">when [1] [2] came,</w>
<w OGNTsort="008161" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="008162" strongs="G2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="008163" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="008164" strongs="G2266" morph="N-GSF-P" lemma="Ἡρωδιάς" text="Ἡρῳδιάδος">of Herodias</w>
<w OGNTsort="008160" strongs="G3738" morph="V-ADI-3S" lemma="ὀρχέομαι" text="ὠρχήσατο">danced</w>
<w OGNTsort="008165" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008166" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="008167" strongs="G3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">midst</w>
<w OGNTsort="008168" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008169" strongs="G700" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀρέσκω" text="ἤρεσεν">pleased</w>
<w OGNTsort="008170" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="008171" strongs="G2264" morph="N-DSM-P" lemma="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδῃ">Herod.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:7">
<Greek>ὅθεν μεθ᾽ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ἐὰν αἰτήσηται</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>In response, he promised with an oath to give her whatever she should ask.</ULB>
<residue>In response, he with an to give her whatever she should .</residue>
<w OGNTsort="008172" strongs="G3606" morph="CONJ" lemma="ὅθεν" text="ὅθεν">In response,</w>
<w OGNTsort="008175" strongs="G3670" morph="V-AAI-3S" lemma="ὁμολογέω" text="ὡμολόγησεν">he promised</w>
<w OGNTsort="008173" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="008174" strongs="G3727" morph="N-GSM" lemma="ὅρκος" text="ὅρκου">an oath</w>
<w OGNTsort="008177" strongs="G1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="008176" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her</w>
<w OGNTsort="008178" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">whatever</w>
<w OGNTsort="008179" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" sub="[1]" text="ἐὰν">should</w>
<w OGNTsort="008180" strongs="G154" morph="V-AMS-3S" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσηται">she [1] ask.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:8">
<Greek>Ἡ δὲ προβιβασθεῖσα ὑπὸ τῆς μητρὸς αὐτῆς Δός μοι φησίν Ὧδε ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>After being instructed by her mother, she said, "Give me here, on a platter, the head of John the Baptist."</ULB>
<residue>After being by her mother, she said, "Give me here, on a platter, the of the Baptist."</residue>
<w OGNTsort="008182" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008183" strongs="G4264" morph="V-APP-NSF" lemma="προβιβάζω" text="προβιβασθεῖσα">After being instructed</w>
<w OGNTsort="008184" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="008185" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="008187" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="008186" strongs="G3384" morph="N-GSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὸς">mother,</w>
<w OGNTsort="008181" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">she</w>
<w OGNTsort="008190" strongs="G5346" morph="V-PAI-3S" lemma="φημί" text="φησίν">said,</w>
<w OGNTsort="008188" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2S" lemma="δίδωμι" text="Δός">"Give</w>
<w OGNTsort="008189" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="008191" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="Ὧδε">here,</w>
<w OGNTsort="008192" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="008193" strongs="G4094" morph="N-DSM" lemma="πίναξ" text="πίνακι">a platter,</w>
<w OGNTsort="008194" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="008195" strongs="G2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="008196" strongs="G2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">of John</w>
<w OGNTsort="008197" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="008198" strongs="G910" morph="N-GSM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστοῦ">Baptist."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:9">
<Greek>Καὶ λυπηθεὶς ὁ βασιλεὺς διὰ τοὺς ὅρκους καὶ τοὺς συνανακειμένους ἐκέλευσεν δοθῆναι</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>The king was grieved by her request, but because of his oath and because of all those at dinner with him, he ordered that it should be done.</ULB>
<residue>The was by her request, but because of his and because of all those at dinner with him, he that it should be done.</residue>
<w OGNTsort="008199" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008201" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="008202" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεὺς">king</w>
<w OGNTsort="008200" strongs="G3076" morph="V-APP-NSM" lemma="λυπέω" text="λυπηθεὶς">was grieved</w>
<w>by her request, but</w>
<w OGNTsort="008203" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because</w>
<w OGNTsort="008204" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="008205" strongs="G3727" morph="N-APM" lemma="ὅρκος" text="ὅρκους">of [1] oath</w>
<w OGNTsort="008206" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>because of all</w>
<w OGNTsort="008207" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="008208" strongs="G4873" morph="V-PNP-APM" lemma="συνανάκειμαι" text="συνανακειμένους">at dinner with him,</w>
<w OGNTsort="008209" strongs="G2753" morph="V-AAI-3S" lemma="κελεύω" text="ἐκέλευσεν">he ordered</w>
<w OGNTsort="008210" strongs="G1325" morph="V-APN" lemma="δίδωμι" text="δοθῆναι">that it should be done.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:10">
<Greek>καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>He sent and beheaded John in the prison.</ULB>
<residue>He and beheaded in the .</residue>
<w OGNTsort="008211" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008212" strongs="G3992" morph="V-AAP-NSM" lemma="πέμπω" text="πέμψας">He sent</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008213" strongs="G607" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποκεφαλίζω" text="ἀπεκεφάλισεν">beheaded</w>
<w OGNTsort="008214" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008215" strongs="G2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="008216" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008217" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="008218" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:11">
<Greek>Καὶ ἠνέχθη ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι καὶ ἐδόθη τῷ κορασίῳ καὶ ἤνεγκεν τῇ μητρὶ αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Then his head was brought on a platter and given to the girl and she took it to her mother.</ULB>
<residue>Then his was brought on a platter and given to the girl and she took it to her mother.</residue>
<w OGNTsort="008219" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="008221" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="008223" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008222" strongs="G2776" morph="N-NSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴ">head</w>
<w OGNTsort="008220" strongs="G5342" morph="V-API-3S" lemma="φέρω" text="ἠνέχθη">was brought</w>
<w OGNTsort="008224" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="008225" strongs="G4094" morph="N-DSM" lemma="πίναξ" text="πίνακι">a platter</w>
<w OGNTsort="008226" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008227" strongs="G1325" morph="V-API-3S" lemma="δίδωμι" text="ἐδόθη">given</w>
<w OGNTsort="008228" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="008229" strongs="G2877" morph="N-DSN" lemma="κοράσιον" text="κορασίῳ">girl</w>
<w OGNTsort="008230" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008231" strongs="G5342" morph="V-AAI-3S" lemma="φέρω" text="ἤνεγκεν">she took it</w>
<w OGNTsort="008232" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">to</w>
<w OGNTsort="008234" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="008233" strongs="G3384" morph="N-DSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὶ">mother.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:12">
<Greek>καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ πτῶμα καὶ ἔθαψαν αὐτόν καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Then his disciples came, took up the corpse, and buried it. After this, they went and told Jesus.</ULB>
<residue>Then his came, took up the , and it. After this, they went and told .</residue>
<w OGNTsort="008235" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="008237" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="008239" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008238" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="008236" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came,</w>
<w OGNTsort="008240" strongs="G142" morph="V-AAI-3P" lemma="αἴρω" text="ἦραν">took up</w>
<w OGNTsort="008241" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="008242" strongs="G4430" morph="N-ASN" lemma="πτῶμα" text="πτῶμα">corpse,</w>
<w OGNTsort="008243" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008244" strongs="G2290" morph="V-AAI-3P" lemma="θάπτω" text="ἔθαψαν">buried</w>
<w OGNTsort="008245" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">it.</w>
<w OGNTsort="008246" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">After this,</w>
<w OGNTsort="008247" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">they went</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008248" strongs="G518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told</w>
<w OGNTsort="008249" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="008250" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:13">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ᾽ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a deserted place. When the crowds heard of it, they followed him on foot from the cities.</ULB>
<residue>Now when this, he withdrew from there in a boat to a . When the crowds of it, they followed him on foot from the cities.</residue>
<w OGNTsort="008252" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008253" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008254" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="008251" strongs="G191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσας">Now when [1] heard</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="008255" strongs="G402" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">he withdrew</w>
<w OGNTsort="008256" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="008257" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008258" strongs="G4143" morph="N-DSN" lemma="πλοῖον" text="πλοίῳ">a boat</w>
<w OGNTsort="008259" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="008260" strongs="G2048" morph="A-ASM" lemma="ἔρημος" text="ἔρημον">a deserted</w>
<w OGNTsort="008261" strongs="G5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place.</w>
<w OGNTsort="008262" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">√</w>
<w OGNTsort="008263" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">√</w>
<w OGNTsort="008264" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008266" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="008267" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="008265" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When [1] [2] heard</w>
<w>of it,</w>
<w OGNTsort="008268" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">they followed</w>
<w OGNTsort="008269" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="008270" strongs="G3979" morph="ADV" lemma="πεζῇ" text="πεζῇ">on foot</w>
<w OGNTsort="008271" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="008272" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="008273" strongs="G4172" morph="N-GPF" lemma="πόλις" text="πόλεων">cities.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:14">
<Greek>Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾽ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Then Jesus came before them and saw the large crowd. He had compassion on them and healed their sick.</ULB>
<residue>Then Jesus came before them and saw the large crowd. He had on them and their sick.</residue>
<w OGNTsort="008274" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008275" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">came before them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008276" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">saw</w>
<w OGNTsort="008277" strongs="G4183" morph="A-ASM" lemma="πολύς" text="πολὺν">the large</w>
<w OGNTsort="008278" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd.</w>
<w OGNTsort="008279" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008280" strongs="G4697" morph="V-AOI-3S" lemma="σπλαγχνίζω" text="ἐσπλαγχνίσθη">He had compassion</w>
<w OGNTsort="008281" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="008282" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="008283" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008284" strongs="G2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">healed</w>
<w OGNTsort="008285" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="008287" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="008286" strongs="G732" morph="A-APM" lemma="ἄρρωστος" text="ἀρρώστους">sick.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:15">
<Greek>Ὀψίας δὲ γενομένης προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ λέγοντες Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἡ ὥρα ἤδη παρῆλθεν ἀπόλυσον τοὺς ὄχλους ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς βρώματα</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>When the evening had come, the disciples came to him and said, "This is a deserted place, and the hour has already passed. Dismiss the crowds, so that they can go into the villages and buy food for themselves."</ULB>
<residue>When the evening had come, the came to him and said, "This is a , and the has already passed. Dismiss the crowds, so that they can go into the villages and buy food for themselves."</residue>
<w OGNTsort="008289" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008288" strongs="G3798" morph="A-GSF" lemma="ὀψία" sub="[1]" text="Ὀψίας">the evening</w>
<w OGNTsort="008290" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] had come,</w>
<w OGNTsort="008293" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="008294" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="008291" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="008292" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="008295" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w>"This</w>
<w OGNTsort="008297" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="008296" strongs="G2048" morph="A-NSM" lemma="ἔρημος" text="Ἔρημός">a deserted</w>
<w OGNTsort="008298" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008299" strongs="G5117" morph="N-NSM" lemma="τόπος" text="τόπος">place,</w>
<w OGNTsort="008300" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008301" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="008302" strongs="G5610" morph="N-NSF" lemma="ὥρα" text="ὥρα">hour</w>
<w OGNTsort="008303" strongs="G2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" sub="[2]" text="ἤδη">already</w>
<w OGNTsort="008304" strongs="G3928" morph="V-2AAI-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρῆλθεν">has [2] passed.</w>
<w OGNTsort="008305" strongs="G630" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπόλυσον">Dismiss</w>
<w OGNTsort="008306" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="008307" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowds,</w>
<w OGNTsort="008308" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="008309" strongs="G565" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθόντες">they can go</w>
<w OGNTsort="008310" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="008311" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="008312" strongs="G2968" morph="N-APF" lemma="κώμη" text="κώμας">villages</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008313" strongs="G59" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράσωσιν">buy</w>
<w OGNTsort="008315" strongs="G1033" morph="N-APN" lemma="βρῶμα" text="βρώματα">food</w>
<w OGNTsort="008314" strongs="G1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">for themselves."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:16">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐ χρείαν ἔχουσιν ἀπελθεῖν δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>But Jesus said to them, "They have no need to go away. You give them something to eat."</ULB>
<residue>But said to them, "They have no need to go away. You give them something to eat."</residue>
<w OGNTsort="008317" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008316" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008318" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="008319" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="008320" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="008323" strongs="G2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">"They have</w>
<w OGNTsort="008321" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">no</w>
<w OGNTsort="008322" strongs="G5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">need</w>
<w OGNTsort="008324" strongs="G565" morph="V-2AAN" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go away.</w>
<w OGNTsort="008327" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">You</w>
<w OGNTsort="008325" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="δότε">give</w>
<w OGNTsort="008326" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w>something</w>
<w OGNTsort="008328" strongs="G5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:17">
<Greek>Οἱ δὲ λέγουσιν αὐτῷ Οὐκ ἔχομεν ὧδε εἰ μὴ πέντε ἄρτους καὶ δύο ἰχθύας</Greek>
<preText>\p \v 17</preText>
<ULB>They said to him, "We have here only five loaves of bread and two fish."</ULB>
<residue>They said to him, "We have here only five and two fish."</residue>
<w OGNTsort="008330" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008329" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="008331" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">said</w>
<w OGNTsort="008332" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="008334" strongs="G2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">"We have</w>
<w OGNTsort="008335" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008333" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="008336" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="008337" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>only</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008338" strongs="G4002" morph="A-APM-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="008339" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves of bread</w>
<w OGNTsort="008340" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008341" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="008342" strongs="G2486" morph="N-APM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύας">fish."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:18">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Φέρετέ μοι ὧδε αὐτούς</Greek>
<preText>\p \v 18</preText>
<ULB>Jesus said, "Bring them to me."</ULB>
<residue>Jesus said, "Bring them to me."</residue>
<w OGNTsort="008344" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008343" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008345" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="008346" strongs="G5342" morph="V-PAM-2P" lemma="φέρω" text="Φέρετέ">"Bring</w>
<w OGNTsort="008348" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">√</w>
<w OGNTsort="008349" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="008347" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:19">
<Greek>καὶ κελεύσας τοὺς ὄχλους ἀνακλιθῆναι ἐπὶ τοῦ χόρτου λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἔδωκεν τοῖς μαθηταῖς τοὺς ἄρτους οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>Then Jesus ordered the crowd to sit down on the grass. He took the five loaves and the two fish. Looking up to heaven, he blessed and broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowd.</ULB>
<residue>Then Jesus the crowd to sit down on the grass. He took the five and the two fish. Looking up to heaven, he and broke the and gave them to the , and the gave them to the crowd.</residue>
<w OGNTsort="008350" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008351" strongs="G2753" morph="V-AAP-NSM" lemma="κελεύω" text="κελεύσας">ordered</w>
<w OGNTsort="008352" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="008353" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowd</w>
<w OGNTsort="008354" strongs="G347" morph="V-APN" lemma="ἀνακλίνω" text="ἀνακλιθῆναι">to sit down</w>
<w OGNTsort="008355" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="008356" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="008357" strongs="G5528" morph="N-GSM" lemma="χόρτος" text="χόρτου">grass.</w>
<w OGNTsort="008358" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">He took</w>
<w OGNTsort="008359" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="008360" strongs="G4002" morph="A-APM-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="008361" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves</w>
<w OGNTsort="008362" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008363" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="008364" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="008365" strongs="G2486" morph="N-APM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύας">fish.</w>
<w OGNTsort="008366" strongs="G308" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀναβλέπω" text="ἀναβλέψας">Looking up</w>
<w OGNTsort="008367" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="008368" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008369" strongs="G3772" morph="N-ASM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸν">heaven,</w>
<w OGNTsort="008370" strongs="G2127" morph="V-AAI-3S" lemma="εὐλογέω" text="εὐλόγησεν">he blessed</w>
<w OGNTsort="008371" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008372" strongs="G2806" morph="V-AAP-NSM" lemma="κλάω" text="κλάσας">broke</w>
<w OGNTsort="008376" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="008377" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008373" strongs="G1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="008374" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="008375" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples,</w>
<w OGNTsort="008379" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="008378" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="008380" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w>gave them</w>
<w OGNTsort="008381" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="008382" strongs="G3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowd.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:20">
<Greek>Καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν καὶ ἦραν τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων δώδεκα κοφίνους πλήρεις</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>They all ate and were filled. Then they took up what remained of the broken pieces of food—twelve baskets full.</ULB>
<residue>They all ate and were filled. Then they took up what remained of the broken pieces of food—twelve full.</residue>
<w OGNTsort="008383" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008385" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="008384" strongs="G5315" morph="V-AAI-3P" lemma="φαγεῖν" text="ἔφαγον">They [1] ate</w>
<w OGNTsort="008386" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008387" strongs="G5526" morph="V-API-3P" lemma="χορτάζω" text="ἐχορτάσθησαν">were filled.</w>
<w OGNTsort="008388" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="008389" strongs="G142" morph="V-AAI-3P" lemma="αἴρω" text="ἦραν">they took up</w>
<w OGNTsort="008390" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="008391" strongs="G4052" morph="V-PAP-ASN" lemma="περισσεύω" text="περισσεῦον">what remained</w>
<w OGNTsort="008392" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="008393" strongs="G2801" morph="N-GPN" lemma="κλάσμα" text="κλασμάτων">broken pieces of food—</w>
<w OGNTsort="008394" strongs="G1427" morph="A-APM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="008395" strongs="G2894" morph="N-APM" lemma="κόφινος" text="κοφίνους">baskets</w>
<w OGNTsort="008396" strongs="G4134" morph="A-APM" lemma="πλήρης" text="πλήρεις">full.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:21">
<Greek>οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Those who ate were about five thousand men, besides women and children.</ULB>
<residue>Those who ate were about five thousand men, besides women and .</residue>
<w OGNTsort="008398" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008397" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">Those</w>
<w OGNTsort="008399" strongs="G2068" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίοντες">who ate</w>
<w OGNTsort="008400" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="008402" strongs="G5616" morph="ADV" lemma="ὡσεί" text="ὡσεὶ">about</w>
<w OGNTsort="008403" strongs="G4000" morph="A-NPM" lemma="πεντακισχίλιοι" text="πεντακισχίλιοι">five thousand</w>
<w OGNTsort="008401" strongs="G435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men,</w>
<w OGNTsort="008404" strongs="G5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="χωρὶς">besides</w>
<w OGNTsort="008405" strongs="G1135" morph="N-GPF" lemma="γυνή" text="γυναικῶν">women</w>
<w OGNTsort="008406" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008407" strongs="G3813" morph="N-GPN" lemma="παιδίον" text="παιδίων">children.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:22">
<Greek>Καὶ εὐθέως ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν αὐτὸν εἰς τὸ πέραν ἕως οὗ ἀπολύσῃ τοὺς ὄχλους</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he sent away the crowds.</ULB>
<residue>Immediately he made the get into the boat and go before him to the other side, while he ı the crowds.</residue>
<w OGNTsort="008408" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008409" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="008410" strongs="G315" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναγκάζω" text="ἠνάγκασεν">he made</w>
<w OGNTsort="008411" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="008412" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="008413" strongs="G1684" morph="V-2AAN" lemma="ἐμβαίνω" text="ἐμβῆναι">get into</w>
<w OGNTsort="008414" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="008415" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="008416" strongs="G4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">boat</w>
<w OGNTsort="008417" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008418" strongs="G4254" morph="V-PAN" lemma="προάγω" text="προάγειν">go before</w>
<w OGNTsort="008419" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="008420" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="008421" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="008422" strongs="G4008" morph="ADV" lemma="πέραν" text="πέραν">other side,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008423" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="008424" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<phraseWords>while</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008425" strongs="G630" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσῃ">he sent away</w>
<w OGNTsort="008426" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="008427" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowds.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:23">
<Greek>καὶ ἀπολύσας τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος κατ᾽ ἰδίαν προσεύξασθαι ὀψίας δὲ γενομένης μόνος ἦν ἐκεῖ</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>After he had sent away the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone.</ULB>
<residue>After he had the crowds, he went up on the mountain by himself to ı. When evening came, he was there alone.</residue>
<w OGNTsort="008428" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008429" strongs="G630" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσας">After he had sent away</w>
<w OGNTsort="008430" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="008431" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowds,</w>
<w OGNTsort="008432" strongs="G305" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀνέβη">he went up</w>
<w OGNTsort="008433" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="008434" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="008435" strongs="G3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain</w>
<w OGNTsort="008436" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">by</w>
<w OGNTsort="008437" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">himself</w>
<w OGNTsort="008438" strongs="G4336" morph="V-ADN" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύξασθαι">to pray.</w>
<w OGNTsort="008440" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008439" strongs="G3798" morph="A-GSF" lemma="ὀψία" sub="[1]" text="ὀψίας">evening</w>
<w OGNTsort="008441" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] came,</w>
<w OGNTsort="008443" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">he was</w>
<w OGNTsort="008444" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="008442" strongs="G3441" morph="A-NSM" lemma="μόνος" text="μόνος">alone.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:24">
<Greek>τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>But the boat was now a long way from land, being tossed about by the waves, for the wind was blowing against them.</ULB>
<residue>But the boat was now a long way from , being tossed about by the waves, for the wind was blowing against them.</residue>
<w OGNTsort="008446" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008445" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="008447" strongs="G4143" morph="N-NSN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">boat</w>
<w OGNTsort="008454" strongs="G568" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀπέχω" text="ἀπεῖχεν">was</w>
<w OGNTsort="008448" strongs="G2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">now</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008450" strongs="G4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλοὺς">√</w>
<w OGNTsort="008449" strongs="G4712" morph="N-APM" lemma="στάδιος" text="σταδίους">√</w>
<phraseWords>a long way</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008451" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="008452" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="008453" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">land,</w>
<w OGNTsort="008455" strongs="G928" morph="V-PPP-NSN" lemma="βασανίζω" text="βασανιζόμενον">being tossed about</w>
<w OGNTsort="008456" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="008457" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="008458" strongs="G2949" morph="N-GPN" lemma="κῦμα" text="κυμάτων">waves,</w>
<w OGNTsort="008460" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="008462" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="008463" strongs="G417" morph="N-NSM" lemma="ἄνεμος" text="ἄνεμος">wind</w>
<w OGNTsort="008459" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w>blowing</w>
<w OGNTsort="008461" strongs="G1727" morph="A-NSM" lemma="ἐναντίος" text="ἐναντίος">against</w>
<w>them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:25">
<Greek>Τετάρτῃ δὲ φυλακῇ τῆς νυκτὸς ἦλθεν πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τὴν θάλασσαν</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>In the fourth watch of the night Jesus approached them, walking on the sea.</ULB>
<residue>In the fourth of the night Jesus approached them, on the sea.</residue>
<w OGNTsort="008465" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008464" strongs="G5067" morph="A-DSF" lemma="τέταρτος" text="Τετάρτῃ">In the fourth</w>
<w OGNTsort="008466" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">watch</w>
<w OGNTsort="008467" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="008468" strongs="G3571" morph="N-GSF" lemma="νύξ" text="νυκτὸς">night</w>
<w>Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008469" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">√</w>
<w OGNTsort="008470" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<phraseWords>approached</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008471" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="008472" strongs="G4043" morph="V-PAP-NSM" lemma="περιπατέω" text="περιπατῶν">walking</w>
<w OGNTsort="008473" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="008474" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="008475" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:26">
<Greek>οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled and said, "It is a ghost," and they cried out in fear.</ULB>
<residue>When the saw him on the sea, they were and said, "It is a ," and they in .</residue>
<w OGNTsort="008477" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008476" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="008478" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="008479" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="008480" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="008484" strongs="G4043" morph="V-PAP-ASM" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντα">walking</w>
<w OGNTsort="008481" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="008482" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="008483" strongs="G2281" morph="N-GSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσης">sea,</w>
<w OGNTsort="008485" strongs="G5015" morph="V-API-3P" lemma="ταράσσω" text="ἐταράχθησαν">they were troubled</w>
<w OGNTsort="008486" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="008487" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="008489" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">"It is</w>
<w OGNTsort="008488" strongs="G5326" morph="N-NSN" lemma="φάντασμα" text="Φάντασμά">a ghost,"</w>
<w OGNTsort="008490" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008494" strongs="G2896" morph="V-AAI-3P" lemma="κράζω" text="ἔκραξαν">they cried out</w>
<w OGNTsort="008491" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">in</w>
<w OGNTsort="008492" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="008493" strongs="G5401" morph="N-GSM" lemma="φόβος" text="φόβου">fear.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:27">
<Greek>Εὐθὺς δὲ ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς αὐτοῖς λέγων Θαρσεῖτε ἐγώ εἰμι μὴ φοβεῖσθε</Greek>
<preText>\p \v 27</preText>
<ULB>But Jesus spoke to them right away and said, "Be brave! It is I! Do not be afraid."</ULB>
<residue>But spoke to them right away and said, "Be ! It is I! Do not be ."</residue>
<w OGNTsort="008496" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008498" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008499" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="008497" strongs="G2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">spoke</w>
<w OGNTsort="008500" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="008495" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="Εὐθὺς">right away</w>
<w OGNTsort="008501" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="008502" strongs="G2293" morph="V-PAM-2P" lemma="θαρσέω" text="Θαρσεῖτε">"Be brave!</w>
<w OGNTsort="008504" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">It is</w>
<w OGNTsort="008503" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγώ">I!</w>
<w OGNTsort="008505" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="008506" strongs="G5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">Do [1] be afraid."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:28">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ αὐτῷ ὁ Πέτρος εἶπεν Κύριε εἰ σὺ εἶ κέλευσόν με ἐλθεῖν πρὸς σὲ ἐπὶ τὰ ὕδατα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>Peter answered him and said, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water."</ULB>
<residue>answered him and said, " , if it is you, me to come to you on the ."</residue>
<w OGNTsort="008508" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008510" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008511" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="008507" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w OGNTsort="008509" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008512" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="008513" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="008514" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="008516" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">it is</w>
<w OGNTsort="008515" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you,</w>
<w OGNTsort="008517" strongs="G2753" morph="V-AAM-2S" lemma="κελεύω" text="κέλευσόν">command</w>
<w OGNTsort="008518" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="008519" strongs="G2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">to come</w>
<w OGNTsort="008520" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="008521" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you</w>
<w OGNTsort="008522" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="008523" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="008524" strongs="G5204" morph="N-APN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατα">water."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:29">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ἐλθέ Καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου ὁ Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν</Greek>
<preText>\p \v 29</preText>
<ULB>Jesus said, "Come." <usfm>\p</usfm> So Peter got out from the boat and walked on the water to go to Jesus.</ULB>
<residue>said, "Come." So got out from the boat and on the to go to Jesus.</residue>
<w OGNTsort="008526" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008525" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008527" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="008528" strongs="G2064" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλθέ">"Come."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="008529" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="008534" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008535" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="008530" strongs="G2597" morph="V-2AAP-NSM" lemma="καταβαίνω" text="καταβὰς">got out</w>
<w OGNTsort="008531" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="008532" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="008533" strongs="G4143" morph="N-GSN" lemma="πλοῖον" text="πλοίου">boat</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008536" strongs="G4043" morph="V-AAI-3S" lemma="περιπατέω" text="περιεπάτησεν">walked</w>
<w OGNTsort="008537" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="008538" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="008539" strongs="G5204" morph="N-APN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατα">water</w>
<w OGNTsort="008540" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008541" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">to go</w>
<w OGNTsort="008542" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="008543" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008544" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:30">
<Greek>βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν ἐφοβήθη καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν λέγων Κύριε σῶσόν με</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>But when Peter saw the strong wind, he became afraid. As he began to sink, he cried out and said, "Lord, save me!"</ULB>
<residue>But when Peter saw the wind, he became . As he began to sink, he and said, " , me!"</residue>
<w OGNTsort="008546" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w sub="[1]">Peter</w>
<w OGNTsort="008545" strongs="G991" morph="V-PAP-NSM" lemma="βλέπω" text="βλέπων">when [1] saw</w>
<w OGNTsort="008547" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="008549" strongs="G2478" morph="A-ASM" lemma="ἰσχυρός" text="ἰσχυρὸν">strong</w>
<w OGNTsort="008548" strongs="G417" morph="N-ASM" lemma="ἄνεμος" text="ἄνεμον">wind,</w>
<w OGNTsort="008550" strongs="G5399" morph="V-AOI-3S" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθη">he became afraid.</w>
<w OGNTsort="008551" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008552" strongs="G757" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἄρχω" text="ἀρξάμενος">As he began</w>
<w OGNTsort="008553" strongs="G2670" morph="V-PPN" lemma="καταποντίζω" text="καταποντίζεσθαι">to sink,</w>
<w OGNTsort="008554" strongs="G2896" morph="V-AAI-3S" lemma="κράζω" text="ἔκραξεν">he cried out</w>
<w OGNTsort="008555" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="008556" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="008557" strongs="G4982" morph="V-AAM-2S" lemma="σῴζω" text="σῶσόν">save</w>
<w OGNTsort="008558" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:31">
<Greek>Εὐθέως δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἐπελάβετο αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ Ὀλιγόπιστε εἰς τί ἐδίστασας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>Jesus immediately stretched out his hand, took hold of Peter, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"</ULB>
<residue>immediately stretched out his , took hold of Peter, and said to him, "You of little , why did you doubt?"</residue>
<w OGNTsort="008560" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008561" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008562" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="008559" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="Εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="008563" strongs="G1614" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐκτείνω" text="ἐκτείνας">stretched out</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="008564" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="008565" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand,</w>
<w OGNTsort="008566" strongs="G1949" morph="V-2ADI-3S" lemma="ἐπιλαμβάνω" text="ἐπελάβετο">took hold</w>
<w OGNTsort="008567" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>of Peter,</w>
<w OGNTsort="008568" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008569" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="008570" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="008571" strongs="G3640" morph="A-VSM" lemma="ὀλιγόπιστος" text="Ὀλιγόπιστε">"You of little faith,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008572" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="008573" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008574" strongs="G1365" morph="V-AAI-2S" lemma="διστάζω" text="ἐδίστασας">did you doubt?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:32">
<Greek>Καὶ ἀναβάντων αὐτῶν εἰς τὸ πλοῖον ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος</Greek>
<preText>\p \v 32</preText>
<ULB>Then when Jesus and Peter went into the boat, the wind ceased blowing.</ULB>
<residue>Then when Jesus and Peter went into the boat, the wind ceased blowing.</residue>
<w OGNTsort="008575" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="008577" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w sub="[1]">Jesus and Peter</w>
<w OGNTsort="008576" strongs="G305" morph="V-2AAP-GPM" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβάντων">when [1] went</w>
<w OGNTsort="008578" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="008579" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="008580" strongs="G4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">boat,</w>
<w OGNTsort="008582" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="008583" strongs="G417" morph="N-NSM" lemma="ἄνεμος" text="ἄνεμος">wind</w>
<w OGNTsort="008581" strongs="G2869" morph="V-AAI-3S" lemma="κοπάζω" text="ἐκόπασεν">ceased blowing.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:33">
<Greek>οἱ δὲ ἐν τῷ πλοίῳ προσεκύνησαν αὐτῷ λέγοντες Ἀληθῶς Θεοῦ Υἱὸς εἶ</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>Then the disciples in the boat worshiped Jesus and said, "Truly you are the Son of God."</ULB>
<residue>Then the disciples in the boat Jesus and said, "Truly you are the ."</residue>
<w OGNTsort="008585" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Then</w>
<w OGNTsort="008584" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w>disciples</w>
<w OGNTsort="008586" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008587" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="008588" strongs="G4143" morph="N-DSN" lemma="πλοῖον" text="πλοίῳ">boat</w>
<w OGNTsort="008589" strongs="G4352" morph="V-AAI-3P" lemma="προσκυνέω" text="προσεκύνησαν">worshiped</w>
<w OGNTsort="008590" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008591" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="008592" strongs="G230" morph="ADV" lemma="ἀληθῶς" text="Ἀληθῶς">"Truly</w>
<w OGNTsort="008595" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="008594" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="008593" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:34">
<Greek>Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον ἐπὶ τὴν γῆν εἰς Γεννησαρέτ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 34</preText>
<ULB>When they had crossed over, they came to land at Gennesaret.</ULB>
<residue>When they had crossed over, they came to at Gennesaret.</residue>
<w OGNTsort="008596" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008597" strongs="G1276" morph="V-AAP-NPM" lemma="διαπεράω" text="διαπεράσαντες">When they had crossed over,</w>
<w OGNTsort="008598" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came</w>
<w OGNTsort="008599" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="008600" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="008601" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">land</w>
<w OGNTsort="008602" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">at</w>
<w OGNTsort="008603" strongs="G1082" morph="N-ASF-L" lemma="Γεννησαρέτ" text="Γεννησαρέτ">Gennesaret.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:35">
<Greek>καὶ ἐπιγνόντες αὐτὸν οἱ ἄνδρες τοῦ τόπου ἐκείνου ἀπέστειλαν εἰς ὅλην τὴν περίχωρον ἐκείνην καὶ προσήνεγκαν αὐτῷ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>When the men in that place recognized Jesus, they sent messages everywhere into the surrounding area, and they brought to him everyone who was sick.</ULB>
<residue>When the men in that place recognized Jesus, they messages everywhere into the surrounding area, and they brought to him everyone who was sick.</residue>
<w OGNTsort="008604" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008607" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="008608" strongs="G435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" sub="[2]" text="ἄνδρες">men</w>
<w OGNTsort="008609" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="008611" strongs="G1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" sub="[3]" text="ἐκείνου">in that</w>
<w OGNTsort="008610" strongs="G5117" morph="N-GSM" lemma="τόπος" sub="[4]" text="τόπου">place</w>
<w OGNTsort="008605" strongs="G1921" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνόντες">When [1] [2] [3] [4] recognized</w>
<w OGNTsort="008606" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w>Jesus,</w>
<w OGNTsort="008612" strongs="G649" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλαν">they sent</w>
<w>messages everywhere</w>
<w OGNTsort="008613" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="008615" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="008614" strongs="G3650" morph="A-ASF" lemma="ὅλος" text="ὅλην">√</w>
<w OGNTsort="008617" strongs="G1565" morph="D-ASF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνην">√</w>
<w OGNTsort="008616" strongs="G4066" morph="A-ASF" lemma="περίχωρος" text="περίχωρον">surrounding area,</w>
<w OGNTsort="008618" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008619" strongs="G4374" morph="V-AAI-3P" lemma="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">they brought</w>
<w OGNTsort="008620" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="008621" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">everyone</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008622" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="008623" strongs="G2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" text="κακῶς">√</w>
<w OGNTsort="008624" strongs="G2192" morph="V-PAP-APM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντας">√</w>
<phraseWords>who was sick.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 14:36">
<Greek>καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μόνον ἅψωνται τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ καὶ ὅσοι ἥψαντο διεσώθησαν</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>They begged him that they might just touch the edge of his garment, and as many as touched it were healed.</ULB>
<residue>They him that they might just touch the edge of his , and as many as touched it were .</residue>
<w OGNTsort="008625" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008626" strongs="G3870" morph="V-IAI-3P" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">They begged</w>
<w OGNTsort="008627" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="008628" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="008629" strongs="G3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" sub="[1]" text="μόνον">just</w>
<w OGNTsort="008630" strongs="G681" morph="V-AMS-3P" lemma="ἅπτω" text="ἅψωνται">they might [1] touch</w>
<w OGNTsort="008631" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="008632" strongs="G2899" morph="N-GSN" lemma="κράσπεδον" text="κρασπέδου">edge</w>
<w OGNTsort="008633" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of</w>
<w OGNTsort="008635" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008634" strongs="G2440" morph="N-GSN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱματίου">garment,</w>
<w OGNTsort="008636" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008637" strongs="G3745" morph="K-NPM" lemma="ὅσος" text="ὅσοι">as many as</w>
<w OGNTsort="008638" strongs="G681" morph="V-ADI-3P" lemma="ἅπτω" text="ἥψαντο">touched it</w>
<w OGNTsort="008639" strongs="G1295" morph="V-API-3P" lemma="διασῴζω" text="διεσώθησαν">were healed.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.15">
<verse name="Matthew 15:1">
<Greek>Τότε προσέρχονται τῷ Ἰησοῦ ἀπὸ Ἱεροσολύμων Φαρισαῖοι καὶ γραμματεῖς λέγοντες</Greek>
<preText>\s5 \c 15 \p \v 1</preText>
<ULB>Then some Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem. They said,</ULB>
<residue>Then some and came to from . They said,</residue>
<w OGNTsort="008640" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="008646" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="008647" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008648" strongs="G1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="008641" strongs="G4334" morph="V-PNI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσέρχονται">came</w>
<w OGNTsort="008642" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="008643" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">to Jesus</w>
<w OGNTsort="008644" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="008645" strongs="G2414" morph="N-GPN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσολύμων">Jerusalem.</w>
<w OGNTsort="008649" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">They said,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:2">
<Greek>Διὰ τί οἱ μαθηταί σου παραβαίνουσιν τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων οὐ γὰρ νίπτονται τὰς χεῖρας αὐτῶν ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>"Why do your disciples violate the traditions of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."</ULB>
<residue>"Why do your violate the of the ? For they do not wash their when they eat ."</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="008650" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="008651" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>"Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008652" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="008654" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="008653" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθηταί">disciples</w>
<w OGNTsort="008655" strongs="G3845" morph="V-PAI-3P" lemma="παραβαίνω" text="παραβαίνουσιν">do [1] [2] violate</w>
<w OGNTsort="008656" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="008657" strongs="G3862" morph="N-ASF" lemma="παράδοσις" text="παράδοσιν">traditions</w>
<w OGNTsort="008658" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="008659" strongs="G4245" morph="A-GPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρων">elders?</w>
<w OGNTsort="008661" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="008660" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="008662" strongs="G3538" morph="V-PMI-3P" lemma="νίπτω" text="νίπτονται">they do [3] wash</w>
<w OGNTsort="008663" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="008665" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="008664" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="008666" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="008668" strongs="G2068" morph="V-PAS-3P" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίωσιν">they eat</w>
<w OGNTsort="008667" strongs="G740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:3">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Διὰ τί καὶ ὑμεῖς παραβαίνετε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν</Greek>
<preText>\p \v 3</preText>
<ULB>He answered and said to them, "Then why do you violate the commandment of God for the sake of your traditions?</ULB>
<residue>He answered and said to them, "Then why do you violate the of for the sake of your ?</residue>
<w OGNTsort="008670" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008669" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="008671" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008672" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="008673" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w>"Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008674" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="008675" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008676" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008677" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="008678" strongs="G3845" morph="V-PAI-2P" lemma="παραβαίνω" text="παραβαίνετε">do [1] violate</w>
<w OGNTsort="008679" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="008680" strongs="G1785" morph="N-ASF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολὴν">commandment</w>
<w OGNTsort="008681" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="008682" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="008683" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for the sake of</w>
<w OGNTsort="008684" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="008686" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="008685" strongs="G3862" morph="N-ASF" lemma="παράδοσις" text="παράδοσιν">traditions?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:4">
<Greek>ὁ γὰρ Θεὸς εἶπεν Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καί Ὁ κακολογῶν πατέρα ἢ μητέρα θανάτῳ τελευτάτω</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>For God said, 'Honor your father and your mother,' and 'He who speaks evil of his father or mother will surely die.'</ULB>
<residue>For said, 'Honor your and your mother,' and 'He who of his or mother will surely .'</residue>
<w OGNTsort="008688" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="008687" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008689" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="008690" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="008691" strongs="G5091" morph="V-PAM-2S" lemma="τιμάω" text="Τίμα">'Honor</w>
<w OGNTsort="008692" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="008693" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="008694" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008695" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="008696" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother,'</w>
<w OGNTsort="008697" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καί">and</w>
<w OGNTsort="008698" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">'He who</w>
<w OGNTsort="008699" strongs="G2551" morph="V-PAP-NSM" lemma="κακολογέω" text="κακολογῶν">speaks evil</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="008700" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">of [1] father</w>
<w OGNTsort="008701" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="008702" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008703" strongs="G2288" morph="N-DSM" lemma="θάνατος" text="θανάτῳ">√</w>
<w OGNTsort="008704" strongs="G5053" morph="V-PAM-3S" lemma="τελευτάω" text="τελευτάτω">√</w>
<phraseWords>will surely die.'</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 15:5">
<Greek>ὑμεῖς δὲ λέγετε Ὃς ἂν εἴπῃ τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί Δῶρον ὃ ἐὰν ἐξ ἐμοῦ ὠφεληθῇς</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>But you say, 'Whoever says to his father or mother, "Whatever help you would have received from me is now a gift given to God,"</ULB>
<residue>But you say, 'Whoever says to his or mother, "Whatever help you would have received from me is now a given to God,"</residue>
<w OGNTsort="008706" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008705" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="008707" strongs="G3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">say,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008708" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">√</w>
<w OGNTsort="008709" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>'Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008710" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">says</w>
<w OGNTsort="008711" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="008712" strongs="G3962" morph="N-DSM" lemma="πατήρ" text="πατρὶ">to [1] father</w>
<w OGNTsort="008713" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="008714" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="008715" strongs="G3384" morph="N-DSF" lemma="μήτηρ" text="μητρί">mother,</w>
<w OGNTsort="008717" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">"Whatever</w>
<w>help</w>
<w OGNTsort="008718" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<w OGNTsort="008721" strongs="G5623" morph="V-APS-2S" lemma="ὠφελέω" text="ὠφεληθῇς">you would have received</w>
<w OGNTsort="008719" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="008720" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w>is now</w>
<w OGNTsort="008716" strongs="G1435" morph="N-NSN" lemma="δῶρον" text="Δῶρον">a gift</w>
<w>given to God,"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:6">
<Greek>οὐ μὴ τιμήσει τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ ἠκυρώσατε τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν παράδοσιν ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>that person does not need to honor his father.' In this way you have made void the word of God <usfm>\f + \ft The best ancient copies have \fqa the word of God \fqa* some other ancient copies have \fqa the commandment.\fqa* It is difficult to choose the better reading. \f*</usfm> for the sake of your traditions.</ULB>
<residue>that person does not need to his .' In this way you have made void the word of for the sake of your .</residue>
<w>that person</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="008722" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="008723" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008724" strongs="G5091" morph="V-FAI-3S" lemma="τιμάω" text="τιμήσει">does [1] need to honor</w>
<w OGNTsort="008725" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008727" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008726" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father.'</w>
<w OGNTsort="008728" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>In this way</w>
<w OGNTsort="008729" strongs="G208" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκυρόω" text="ἠκυρώσατε">you have made void</w>
<w OGNTsort="008730" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="008731" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="008732" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="008733" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<usfm>\f + \ft The best ancient copies have \fqa the word of God \fqa* some other ancient copies have \fqa the commandment.\fqa* It is difficult to choose the better reading. \f*</usfm>
<w OGNTsort="008734" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for the sake of</w>
<w OGNTsort="008735" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="008737" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="008736" strongs="G3862" morph="N-ASF" lemma="παράδοσις" text="παράδοσιν">traditions.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:7">
<Greek>ὑποκριταί καλῶς ἐπροφήτευσεν περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας λέγων</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>You hypocrites! Well did Isaiah prophesy about you when he said,</ULB>
<residue>You ! Well did about you when he said,</residue>
<w>You</w>
<w OGNTsort="008738" strongs="G5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">hypocrites!</w>
<w OGNTsort="008739" strongs="G2573" morph="ADV" lemma="καλῶς" text="καλῶς">Well</w>
<w OGNTsort="008743" strongs="G2268" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡσαΐας" sub="[1]" text="Ἠσαΐας">Isaiah</w>
<w OGNTsort="008740" strongs="G4395" morph="V-AAI-3S" lemma="προφητεύω" text="ἐπροφήτευσεν">did [1] prophesy</w>
<w OGNTsort="008741" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="008742" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="008744" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">when he said,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:8">
<Greek>Ὁ λαὸς οὗτος τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ Ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ᾽ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\q \v 8</preText>
<ULB>'This people honors me with their lips, <usfm>\q</usfm> but their heart is far from me.</ULB>
<residue>'This me with their lips, but their is far from me.</residue>
<w OGNTsort="008745" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008747" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">'This</w>
<w OGNTsort="008746" strongs="G2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="008751" strongs="G5091" morph="V-PAI-3S" lemma="τιμάω" text="τιμᾷ">honors</w>
<w OGNTsort="008750" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="008748" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w sub="[1]">their</w>
<w OGNTsort="008749" strongs="G5491" morph="N-DPN" lemma="χεῖλος" text="χείλεσίν">with [1] lips,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="008753" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="008752" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">√</w>
<w OGNTsort="008755" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="008754" strongs="G2588" morph="N-NSF" lemma="καρδία" text="καρδία">heart</w>
<w OGNTsort="008757" strongs="G568" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀπέχω" text="ἀπέχει">is</w>
<w OGNTsort="008756" strongs="G4206" morph="ADV" lemma="πόρρω" text="πόρρω">far</w>
<w OGNTsort="008758" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="008759" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:9">
<Greek>Μάτην δὲ σέβονταί με Διδάσκοντες διδασκαλίας ἐντάλματα ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\q \v 9</preText>
<ULB>They worship me in vain <usfm>\q</usfm> because they teach as their doctrines the commandments of people.'"</ULB>
<residue>They me in because they as their the of people.'"</residue>
<w OGNTsort="008761" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008762" strongs="G4576" morph="V-PNI-3P" lemma="σέβομαι" text="σέβονταί">They worship</w>
<w OGNTsort="008763" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="008760" strongs="G3155" morph="ADV" lemma="μάτην" text="Μάτην">in vain</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="008764" strongs="G1321" morph="V-PAP-NPM" lemma="διδάσκω" text="Διδάσκοντες">because they teach</w>
<w>as their</w>
<w OGNTsort="008765" strongs="G1319" morph="N-APF" lemma="διδασκαλία" text="διδασκαλίας">doctrines</w>
<w OGNTsort="008766" strongs="G1778" morph="N-APN" lemma="ἔνταλμα" text="ἐντάλματα">the commandments</w>
<w OGNTsort="008767" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of people.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:10">
<Greek>Καὶ προσκαλεσάμενος τὸν ὄχλον εἶπεν αὐτοῖς Ἀκούετε καὶ συνίετε</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 10</preText>
<ULB>Then he called the crowd to himself and said to them, "Listen and understand—</ULB>
<residue>Then he the crowd to himself and said to them, "Listen and —</residue>
<w OGNTsort="008768" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="008770" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="008771" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλον">crowd</w>
<w OGNTsort="008769" strongs="G4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">he called [1] [2] to himself</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008772" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="008773" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="008774" strongs="G191" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούετε">"Listen</w>
<w OGNTsort="008775" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008776" strongs="G4920" morph="V-PAM-2P" lemma="συνίημι" text="συνίετε">understand—</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:11">
<Greek>οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Nothing that enters into the mouth defiles a person. Instead, what comes out of the mouth, this is what defiles a person."</ULB>
<residue>Nothing that enters into the mouth a person. Instead, what comes out of the mouth, this is what a person."</residue>
<w OGNTsort="008777" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">Nothing</w>
<w OGNTsort="008778" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="008779" strongs="G1525" morph="V-PNP-NSN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχόμενον">enters</w>
<w OGNTsort="008780" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="008781" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="008782" strongs="G4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">mouth</w>
<w OGNTsort="008783" strongs="G2840" morph="V-PAI-3S" lemma="κοινόω" text="κοινοῖ">defiles</w>
<w OGNTsort="008784" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008785" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a person.</w>
<w OGNTsort="008786" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="008787" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="008788" strongs="G1607" morph="V-PNP-NSN" lemma="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευόμενον">comes out</w>
<w OGNTsort="008789" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="008790" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="008791" strongs="G4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">mouth,</w>
<w OGNTsort="008792" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w>is what</w>
<w OGNTsort="008793" strongs="G2840" morph="V-PAI-3S" lemma="κοινόω" text="κοινοῖ">defiles</w>
<w OGNTsort="008794" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008795" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a person."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:12">
<Greek>Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ λέγουσιν αὐτῷ Οἶδας ὅτι οἱ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες τὸν λόγον ἐσκανδαλίσθησαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Then the disciples came and said to Jesus, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this statement?"</ULB>
<residue>Then the came and said to Jesus, "Do you that the were offended when they this statement?"</residue>
<w OGNTsort="008796" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="008798" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="008799" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="008797" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008800" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">said</w>
<w OGNTsort="008801" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>to Jesus,</w>
<w OGNTsort="008802" strongs="G1492" morph="V-RAI-2S" lemma="εἴδω" text="Οἶδας">"Do you know</w>
<w OGNTsort="008803" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="008804" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="008805" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="008809" strongs="G4624" morph="V-API-3P" lemma="σκανδαλίζω" text="ἐσκανδαλίσθησαν">were offended</w>
<w OGNTsort="008806" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">when they heard</w>
<w OGNTsort="008807" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">this</w>
<w OGNTsort="008808" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">statement?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:13">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Πᾶσα φυτεία ἣν οὐκ ἐφύτευσεν ὁ Πατήρ μου ὁ οὐράνιος ἐκριζωθήσεται</Greek>
<preText>\p \v 13</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "Every plant that my heavenly Father has not planted will be rooted up.</ULB>
<residue>Jesus answered and said, "Every plant that my has not will be rooted up.</residue>
<w OGNTsort="008811" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008810" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008812" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008813" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="008814" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="Πᾶσα">"Every</w>
<w OGNTsort="008815" strongs="G5451" morph="N-NSF" lemma="φυτεία" text="φυτεία">plant</w>
<w OGNTsort="008816" strongs="G3739" morph="R-ASF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w OGNTsort="008821" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="008822" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008823" strongs="G3770" morph="A-NSM" lemma="οὐράνιος" text="οὐράνιος">heavenly</w>
<w OGNTsort="008819" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008820" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="008817" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008818" strongs="G5452" morph="V-AAI-3S" lemma="φυτεύω" text="ἐφύτευσεν">has [1] planted</w>
<w OGNTsort="008824" strongs="G1610" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐκριζόω" text="ἐκριζωθήσεται">will be rooted up.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:14">
<Greek>ἄφετε αὐτούς τυφλοί εἰσιν ὁδηγοί τυφλῶν τυφλὸς δὲ τυφλὸν ἐὰν ὁδηγῇ ἀμφότεροι εἰς βόθυνον πεσοῦνται</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Let them alone, they are blind guides. If a blind person guides another blind person, both will fall into a pit."</ULB>
<residue>Let them alone, they are blind guides. If a blind person guides another blind person, both will fall into a ."</residue>
<w OGNTsort="008826" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="008825" strongs="G863" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀφίημι" text="ἄφετε">Let [1] alone,</w>
<w OGNTsort="008828" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">they are</w>
<w OGNTsort="008827" strongs="G5185" morph="A-NPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοί">blind</w>
<w OGNTsort="008829" strongs="G3595" morph="N-NPM" lemma="ὁδηγός" text="ὁδηγοί">guides.</w>
<w OGNTsort="008830" strongs="G5185" morph="A-GPM" lemma="τυφλός" text="τυφλῶν">√</w>
<w OGNTsort="008832" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008834" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="008831" strongs="G5185" morph="A-NSM" lemma="τυφλός" text="τυφλὸς">a blind person</w>
<w OGNTsort="008835" strongs="G3594" morph="V-PAS-3S" lemma="ὁδηγέω" text="ὁδηγῇ">guides</w>
<w>another</w>
<w OGNTsort="008833" strongs="G5185" morph="A-ASM" lemma="τυφλός" text="τυφλὸν">blind person,</w>
<w OGNTsort="008836" strongs="G297" morph="A-NPM" lemma="ἀμφότερος" text="ἀμφότεροι">both</w>
<w OGNTsort="008839" strongs="G4098" morph="V-FNI-3P" lemma="πίπτω" text="πεσοῦνται">will fall</w>
<w OGNTsort="008837" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="008838" strongs="G999" morph="N-ASM" lemma="βόθυνος" text="βόθυνον">a pit."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:15">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Φράσον ἡμῖν τὴν παραβολήν ταύτην</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>Peter responded and said to Jesus, "Explain this parable to us."</ULB>
<residue>responded and said to Jesus, "Explain this to us."</residue>
<w OGNTsort="008841" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008842" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008843" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="008840" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">responded</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008844" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="008845" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>to Jesus,</w>
<w OGNTsort="008846" strongs="G5419" morph="V-AAM-2S" lemma="φράζω" text="Φράσον">"Explain</w>
<w OGNTsort="008848" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="008850" strongs="G3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="008849" strongs="G3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολήν">parable</w>
<w OGNTsort="008847" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:16">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε</Greek>
<preText>\p \v 16</preText>
<ULB>Jesus said, "Are you also still without understanding?</ULB>
<residue>Jesus said, "Are you also still ?</residue>
<w OGNTsort="008852" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008851" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008853" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="008858" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">"Are</w>
<w OGNTsort="008856" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="008855" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="008854" strongs="G188" morph="ADV" lemma="ἀκμήν" text="Ἀκμὴν">still</w>
<w OGNTsort="008857" strongs="G801" morph="A-NPM" lemma="ἀσύνετος" text="ἀσύνετοί">without understanding?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:17">
<Greek>οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ εἰσπορευόμενον εἰς τὸ στόμα εἰς τὴν κοιλίαν χωρεῖ καὶ εἰς ἀφεδρῶνα ἐκβάλλεται</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>Do you not understand that whatever goes into the mouth passes into the stomach and then goes out into the latrine?</ULB>
<residue>Do you not that whatever goes into the mouth passes into the stomach and then goes out into the latrine?</residue>
<w OGNTsort="008859" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="008860" strongs="G3539" morph="V-PAI-2P" lemma="νοέω" text="νοεῖτε">Do you [1] understand</w>
<w OGNTsort="008861" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="008862" strongs="G3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">whatever</w>
<w OGNTsort="008863" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="008864" strongs="G1531" morph="V-PNP-NSN" lemma="εἰσπορεύω" text="εἰσπορευόμενον">goes</w>
<w OGNTsort="008865" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="008866" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="008867" strongs="G4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">mouth</w>
<w OGNTsort="008871" strongs="G5562" morph="V-PAI-3S" lemma="χωρέω" text="χωρεῖ">passes</w>
<w OGNTsort="008868" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="008869" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="008870" strongs="G2836" morph="N-ASF" lemma="κοιλία" text="κοιλίαν">stomach</w>
<w OGNTsort="008872" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="008875" strongs="G1544" morph="V-PPI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλεται">goes out</w>
<w OGNTsort="008873" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="008874" strongs="G856" morph="N-ASM" lemma="ἀφεδρών" text="ἀφεδρῶνα">the latrine?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:18">
<Greek>τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται κἀκεῖνα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>But the things that come out of the mouth come from the heart. They are the things that defile a person.</ULB>
<residue>But the things that come out of the mouth come from the . They are the things that a person.</residue>
<w OGNTsort="008877" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008876" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="008878" strongs="G1607" morph="V-PNP-NPN" lemma="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευόμενα">that come out</w>
<w OGNTsort="008879" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="008880" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="008881" strongs="G4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">mouth</w>
<w OGNTsort="008885" strongs="G1831" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέρχεται">come</w>
<w OGNTsort="008882" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="008883" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="008884" strongs="G2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart.</w>
<w OGNTsort="008886" strongs="G2548" morph="D-NPN" lemma="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνα">They are the things that</w>
<w OGNTsort="008887" strongs="G2840" morph="V-PAI-3S" lemma="κοινόω" text="κοινοῖ">defile</w>
<w OGNTsort="008888" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008889" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a person.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:19">
<Greek>ἐκ γὰρ τῆς καρδίας ἐξέρχονται διαλογισμοὶ πονηροί φόνοι μοιχεῖαι πορνεῖαι κλοπαί ψευδομαρτυρίαι βλασφημίαι</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>For from the heart proceed evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false witness, and slander.</ULB>
<residue>For from the proceed thoughts, murder, , , theft, , and .</residue>
<w OGNTsort="008891" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="008890" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="008892" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="008893" strongs="G2588" morph="N-GSF" lemma="καρδία" text="καρδίας">heart</w>
<w OGNTsort="008894" strongs="G1831" morph="V-PNI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέρχονται">proceed</w>
<w OGNTsort="008896" strongs="G4190" morph="A-NPM" lemma="πονηρός" text="πονηροί">evil</w>
<w OGNTsort="008895" strongs="G1261" morph="N-NPM" lemma="διαλογισμός" text="διαλογισμοὶ">thoughts,</w>
<w OGNTsort="008897" strongs="G5408" morph="N-NPM" lemma="φόνος" text="φόνοι">murder,</w>
<w OGNTsort="008898" strongs="G3430" morph="N-NPF" lemma="μοιχεία" text="μοιχεῖαι">adultery,</w>
<w OGNTsort="008899" strongs="G4202" morph="N-NPF" lemma="πορνεία" text="πορνεῖαι">sexual immorality,</w>
<w OGNTsort="008900" strongs="G2829" morph="N-NPF" lemma="κλοπή" text="κλοπαί">theft,</w>
<w OGNTsort="008901" strongs="G5577" morph="N-NPF" lemma="ψευδομαρτυρία" text="ψευδομαρτυρίαι">false witness,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008902" strongs="G988" morph="N-NPF" lemma="βλασφημία" text="βλασφημίαι">slander.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:20">
<Greek>ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>These are the things that defile a person. But to eat with unwashed hands does not defile a person."</ULB>
<residue>These are the things that a person. But to eat with unwashed does not a person."</residue>
<w OGNTsort="008903" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτά">These</w>
<w OGNTsort="008904" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">are</w>
<w OGNTsort="008905" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="008906" strongs="G2840" morph="V-PAP-NPN" lemma="κοινόω" text="κοινοῦντα">defile</w>
<w OGNTsort="008907" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008908" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a person.</w>
<w OGNTsort="008910" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008909" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="008913" strongs="G5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat</w>
<w OGNTsort="008911" strongs="G449" morph="A-DPF" lemma="ἄνιπτος" sub="[1]" text="ἀνίπτοις">unwashed</w>
<w OGNTsort="008912" strongs="G5495" morph="N-DPF" lemma="χείρ" text="χερσὶν">with [1] hands</w>
<w OGNTsort="008914" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="008915" strongs="G2840" morph="V-PAI-3S" lemma="κοινόω" text="κοινοῖ">does [2] defile</w>
<w OGNTsort="008916" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="008917" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a person."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:21">
<Greek>Καὶ ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου καὶ Σιδῶνος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>Then Jesus went away from there and withdrew toward the regions of the cities of Tyre and Sidon.</ULB>
<residue>Then went away from there and withdrew toward the regions of the cities of and .</residue>
<w OGNTsort="008918" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="008921" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="008922" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="008919" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">went away</w>
<w OGNTsort="008920" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008923" strongs="G402" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">withdrew</w>
<w OGNTsort="008924" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">toward</w>
<w OGNTsort="008925" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="008926" strongs="G3313" morph="N-APN" lemma="μέρος" text="μέρη">regions</w>
<w>of the cities</w>
<w OGNTsort="008927" strongs="G5184" morph="N-GSF-L" lemma="Τύρος" text="Τύρου">of Tyre</w>
<w OGNTsort="008928" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008929" strongs="G4605" morph="N-GSF-L" lemma="Σιδών" text="Σιδῶνος">Sidon.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:22">
<Greek>καὶ ἰδοὺ γυνὴ Χαναναία ἀπὸ τῶν ὁρίων ἐκείνων ἐξελθοῦσα ἔκραζεν λέγουσα Ἐλέησόν με Κύριε υἱὸς Δαυίδ ἡ θυγάτηρ μου κακῶς δαιμονίζεται</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Behold, a Canaanite woman came out from that region. She shouted out and said, "Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely demon-possessed."</ULB>
<residue>Behold, a woman came out from that region. She out and said, "Have on me, , Son of ! My daughter is severely ."</residue>
<w OGNTsort="008930" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008931" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="008933" strongs="G5478" morph="A-NSF-LG" lemma="Χανααναῖος" text="Χαναναία">a Canaanite</w>
<w OGNTsort="008932" strongs="G1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">woman</w>
<w OGNTsort="008938" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSF" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθοῦσα">came out</w>
<w OGNTsort="008934" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="008935" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="008937" strongs="G1565" morph="D-GPN" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνων">that</w>
<w OGNTsort="008936" strongs="G3725" morph="N-GPN" lemma="ὅριον" text="ὁρίων">region.</w>
<w OGNTsort="008939" strongs="G2896" morph="V-IAI-3S" lemma="κράζω" text="ἔκραζεν">She shouted out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008940" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">said,</w>
<w OGNTsort="008941" strongs="G1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="Ἐλέησόν">"Have mercy on</w>
<w OGNTsort="008942" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me,</w>
<w OGNTsort="008943" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord,</w>
<w OGNTsort="008944" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="008945" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David!</w>
<w OGNTsort="008946" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="008948" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">My</w>
<w OGNTsort="008947" strongs="G2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="008949" strongs="G2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" text="κακῶς">severely</w>
<w OGNTsort="008950" strongs="G1139" morph="V-PNI-3S" lemma="δαιμονίζομαι" text="δαιμονίζεται">demon-possessed."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:23">
<Greek>Ὁ δὲ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῇ λόγον καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἠρώτουν αὐτὸν λέγοντες Ἀπόλυσον αὐτήν ὅτι κράζει ὄπισθεν ἡμῶν</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>But Jesus answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, "Send her away, for she is shouting after us."</ULB>
<residue>But Jesus answered her not a . His came and him, saying, "Send her away, for she is after us."</residue>
<w OGNTsort="008952" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008951" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008954" strongs="G611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη">answered</w>
<w OGNTsort="008955" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">her</w>
<w OGNTsort="008953" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008956" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">a word.</w>
<w OGNTsort="008957" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="008959" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="008961" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="008960" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="008958" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008962" strongs="G2065" morph="V-IAI-3P" lemma="ἐρωτάω" text="ἠρώτουν">begged</w>
<w OGNTsort="008963" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="008964" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="008966" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτήν">her</w>
<w OGNTsort="008965" strongs="G630" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀπολύω" text="Ἀπόλυσον">"Send [1] away,</w>
<w OGNTsort="008967" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="008968" strongs="G2896" morph="V-PAI-3S" lemma="κράζω" text="κράζει">she is shouting</w>
<w OGNTsort="008969" strongs="G3693" morph="ADV" lemma="ὄπισθεν" text="ὄπισθεν">after</w>
<w OGNTsort="008970" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">us."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:24">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>But Jesus answered and said, "I was not sent to anyone except to the lost sheep of the house of Israel."</ULB>
<residue>But Jesus answered and said, "I was not to anyone except to the lost of the of ."</residue>
<w OGNTsort="008972" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008971" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="008973" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008974" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="008975" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008976" strongs="G649" morph="V-2API-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπεστάλην">"I was [1] sent</w>
<w>to anyone</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008977" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="008978" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008979" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="008980" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="008982" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="008983" strongs="G622" morph="V-2RAP-APN" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολωλότα">lost</w>
<w OGNTsort="008981" strongs="G4263" morph="N-APN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<w OGNTsort="008984" strongs="G3624" morph="N-GSM" lemma="οἶκος" text="οἴκου">of the house</w>
<w OGNTsort="008985" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:25">
<Greek>Ἡ δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῷ λέγουσα Κύριε βοήθει μοι</Greek>
<preText>\p \v 25</preText>
<ULB>But she came and bowed down before him, saying, "Lord, help me."</ULB>
<residue>But she came and him, saying, " , help me."</residue>
<w OGNTsort="008987" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008986" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">she</w>
<w OGNTsort="008988" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSF" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθοῦσα">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008989" strongs="G4352" morph="V-IAI-3S" lemma="προσκυνέω" text="προσεκύνει">bowed down before</w>
<w OGNTsort="008990" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="008991" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">saying,</w>
<w OGNTsort="008992" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="008993" strongs="G997" morph="V-PAM-2S" lemma="βοηθέω" text="βοήθει">help</w>
<w OGNTsort="008994" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:26">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐκ ἔστιν καλὸν λαβεῖν τὸν ἄρτον τῶν τέκνων καὶ βαλεῖν τοῖς κυναρίοις</Greek>
<preText>\p \v 26</preText>
<ULB>He answered and said, "It is not proper to take the children's bread and throw it to the little dogs."</ULB>
<residue>He answered and said, "It is not to take the 's and throw it to the little dogs."</residue>
<w OGNTsort="008996" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="008995" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="008997" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="008998" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="009000" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">"It is</w>
<w OGNTsort="008999" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="009001" strongs="G2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν">proper</w>
<w OGNTsort="009002" strongs="G2983" morph="V-2AAN" lemma="λαμβάνω" text="λαβεῖν">to take</w>
<w OGNTsort="009003" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="009005" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="009006" strongs="G5043" morph="N-GPN" lemma="τέκνον" text="τέκνων">children's</w>
<w OGNTsort="009004" strongs="G740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread</w>
<w OGNTsort="009007" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009008" strongs="G906" morph="V-2AAN" lemma="βάλλω" text="βαλεῖν">throw it</w>
<w OGNTsort="009009" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="009010" strongs="G2952" morph="N-DPN" lemma="κυνάριον" text="κυναρίοις">little dogs."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:27">
<Greek>Ἡ δὲ εἶπεν Ναί κύριε καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>She said, "Yes, Lord, but even the little dogs eat some of the crumbs that fall from their masters' tables."</ULB>
<residue>She said, "Yes, , but even the little dogs eat some of the crumbs that fall from their ' tables."</residue>
<w OGNTsort="009012" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009011" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="Ἡ">She</w>
<w OGNTsort="009013" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="009014" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes,</w>
<w OGNTsort="009015" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="κύριε">Lord,</w>
<w OGNTsort="009016" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="009017" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="009018" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="009019" strongs="G2952" morph="N-NPN" lemma="κυνάριον" text="κυνάρια">little dogs</w>
<w OGNTsort="009020" strongs="G2068" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίει">eat</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="009021" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="009022" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="009023" strongs="G5589" morph="N-GPN" lemma="ψιχίον, ψίξ" text="ψιχίων">crumbs</w>
<w OGNTsort="009024" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="009025" strongs="G4098" morph="V-PAP-GPN" lemma="πίπτω" text="πιπτόντων">that fall</w>
<w OGNTsort="009026" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="009029" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="009031" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="009030" strongs="G2962" morph="N-GPM" lemma="κύριος" text="κυρίων">masters'</w>
<w OGNTsort="009027" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="009028" strongs="G5132" morph="N-GSF" lemma="τράπεζα" text="τραπέζης">tables."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:28">
<Greek>Τότε ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ Ὦ γύναι μεγάλη σου ἡ πίστις γενηθήτω σοι ὡς θέλεις καὶ ἰάθη ἡ θυγάτηρ αὐτῆς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης</Greek>
<preText>\p \v 28</preText>
<ULB>Then Jesus answered and said to her, "Woman, great is your faith; let it be done for you just as you wish." Her daughter was healed from that hour.</ULB>
<residue>Then answered and said to her, "Woman, is your ; let it be done for you just as you wish." Her daughter was from that .</residue>
<w OGNTsort="009032" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="009034" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009035" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009033" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009036" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="009037" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="009038" strongs="G5599" morph="INJ" lemma="ὦ" text="Ὦ">√</w>
<w OGNTsort="009039" strongs="G1135" morph="N-VSF" lemma="γυνή" text="γύναι">"Woman,</w>
<w OGNTsort="009040" strongs="G3173" morph="A-NSF" lemma="μέγας" text="μεγάλη">great</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="009042" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="009041" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="009043" strongs="G4102" morph="N-NSF" lemma="πίστις" text="πίστις">faith;</w>
<w OGNTsort="009044" strongs="G1096" morph="V-AOM-3S" lemma="γίνομαι" text="γενηθήτω">let it be done</w>
<w OGNTsort="009045" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you</w>
<w OGNTsort="009046" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">just as</w>
<w OGNTsort="009047" strongs="G2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">you wish."</w>
<w OGNTsort="009048" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009050" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="009052" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">Her</w>
<w OGNTsort="009051" strongs="G2364" morph="N-NSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="009049" strongs="G2390" morph="V-API-3S" lemma="ἰάομαι" text="ἰάθη">was healed</w>
<w OGNTsort="009053" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="009054" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="009056" strongs="G1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="009055" strongs="G5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">hour.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:29">
<Greek>Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἦλθεν παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας καὶ ἀναβὰς εἰς τὸ ὄρος ἐκάθητο ἐκεῖ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>Jesus left that place and went near to the Sea of Galilee. Then he went up a hill and sat there.</ULB>
<residue>left that place and went near to the . Then he went up a hill and sat there.</residue>
<w OGNTsort="009057" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009060" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009061" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009058" strongs="G3327" morph="V-2AAP-NSM" lemma="μεταβαίνω" text="μεταβὰς">left</w>
<w OGNTsort="009059" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">that place</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009062" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">went</w>
<w OGNTsort="009063" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">near to</w>
<w OGNTsort="009064" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="009065" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">Sea</w>
<w OGNTsort="009066" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="009067" strongs="G1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">of Galilee.</w>
<w OGNTsort="009068" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="009070" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="009071" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="009069" strongs="G305" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβὰς">he went up</w>
<w OGNTsort="009072" strongs="G3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">a hill</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009073" strongs="G2521" morph="V-INI-3S" lemma="κάθημαι" text="ἐκάθητο">sat</w>
<w OGNTsort="009074" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:30">
<Greek>καὶ προσῆλθον αὐτῷ ὄχλοι πολλοὶ ἔχοντες μεθ᾽ ἑαυτῶν χωλούς τυφλούς κυλλούς κωφούς καὶ ἑτέρους πολλούς καὶ ἔρριψαν αὐτοὺς παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Large crowds came to him. They brought with them lame, blind, mute, and crippled people, and many others who were sick. They presented them at Jesus' feet, and he healed them.</ULB>
<residue>Large crowds came to him. They brought with them lame, blind, mute, and crippled , and many others who were sick. They presented them at Jesus' feet, and he them.</residue>
<w OGNTsort="009075" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009079" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">Large</w>
<w OGNTsort="009078" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="009076" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="009077" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="009080" strongs="G2192" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντες">They brought</w>
<w OGNTsort="009081" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="009082" strongs="G1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">them</w>
<w OGNTsort="009083" strongs="G5560" morph="A-APM" lemma="χωλός" text="χωλούς">lame,</w>
<w OGNTsort="009084" strongs="G5185" morph="A-APM" lemma="τυφλός" text="τυφλούς">blind,</w>
<w OGNTsort="009085" strongs="G2948" morph="A-APM" lemma="κυλλός" text="κυλλούς">mute,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009086" strongs="G2974" morph="A-APM" lemma="κωφός" text="κωφούς">crippled people,</w>
<w OGNTsort="009087" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009089" strongs="G4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" text="πολλούς">many</w>
<w OGNTsort="009088" strongs="G2087" morph="A-APM" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρους">others</w>
<w>who were sick.</w>
<w OGNTsort="009090" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009091" strongs="G4496" morph="V-AAI-3P" lemma="ῥίπτω" text="ἔρριψαν">They presented</w>
<w OGNTsort="009092" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="009093" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">at</w>
<w OGNTsort="009096" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>Jesus'</w>
<w OGNTsort="009094" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="009095" strongs="G4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet,</w>
<w OGNTsort="009097" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009098" strongs="G2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">he healed</w>
<w OGNTsort="009099" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:31">
<Greek>ὥστε τὸν ὄχλον θαυμάσαι βλέποντας κωφοὺς λαλοῦντας κυλλοὺς ὑγιεῖς καὶ χωλοὺς περιπατοῦντας καὶ τυφλοὺς βλέποντας καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>So the crowd marveled when they saw the mute persons speak, the crippled made well, the lame walking, and the blind seeing. They glorified the God of Israel.</ULB>
<residue>So the crowd when they saw the mute persons speak, the crippled , the lame , and the blind seeing. They the of .</residue>
<w OGNTsort="009100" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">So</w>
<w OGNTsort="009101" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="009102" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd</w>
<w OGNTsort="009103" strongs="G2296" morph="V-AAN" lemma="θαυμάζω" text="θαυμάσαι">marveled</w>
<w OGNTsort="009104" strongs="G991" morph="V-PAP-APM" lemma="βλέπω" text="βλέποντας">when they saw</w>
<w OGNTsort="009105" strongs="G2974" morph="A-APM" lemma="κωφός" text="κωφοὺς">the mute persons</w>
<w OGNTsort="009106" strongs="G2980" morph="V-PAP-APM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντας">speak,</w>
<w OGNTsort="009107" strongs="G2948" morph="A-APM" lemma="κυλλός" text="κυλλοὺς">the crippled</w>
<w OGNTsort="009108" strongs="G5199" morph="A-APM" lemma="ὑγιής" text="ὑγιεῖς">made well,</w>
<w OGNTsort="009109" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009110" strongs="G5560" morph="A-APM" lemma="χωλός" text="χωλοὺς">the lame</w>
<w OGNTsort="009111" strongs="G4043" morph="V-PAP-APM" lemma="περιπατέω" text="περιπατοῦντας">walking,</w>
<w OGNTsort="009112" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009113" strongs="G5185" morph="A-APM" lemma="τυφλός" text="τυφλοὺς">the blind</w>
<w OGNTsort="009114" strongs="G991" morph="V-PAP-APM" lemma="βλέπω" text="βλέποντας">seeing.</w>
<w OGNTsort="009115" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009116" strongs="G1392" morph="V-AAI-3P" lemma="δοξάζω" text="ἐδόξασαν">They glorified</w>
<w OGNTsort="009117" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="009118" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="009119" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:32">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν Σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον ὅτι ἤδη ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶ οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν καὶ ἀπολῦσαι αὐτοὺς νήστεις οὐ θέλω μήποτε ἐκλυθῶσιν ἐν τῇ ὁδῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 32</preText>
<ULB>Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion on the crowd because they have stayed with me for three days already and have nothing to eat. I do not want to send them away without eating, or they may faint on the way."</ULB>
<residue>called his to him and said, "I have on the crowd because they have stayed with me for three already and have nothing to eat. I do not want to them away without eating, or they may faint the ."</residue>
<w OGNTsort="009121" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009120" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009122" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009124" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="009126" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009125" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="009123" strongs="G4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called [1] [2] to him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009127" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="009128" strongs="G4697" morph="V-PNI-1S" lemma="σπλαγχνίζω" text="Σπλαγχνίζομαι">"I have compassion</w>
<w OGNTsort="009129" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="009130" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="009131" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd</w>
<w OGNTsort="009132" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="009136" strongs="G4357" morph="V-PAI-3P" lemma="προσμένω" text="προσμένουσίν">they have stayed</w>
<w OGNTsort="009137" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">with me</w>
<w OGNTsort="009135" strongs="G5140" morph="A-NPF" lemma="τρεῖς, τρία" sub="[3]" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="009134" strongs="G2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">for [3] days</w>
<w OGNTsort="009133" strongs="G2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">already</w>
<w OGNTsort="009138" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009140" strongs="G2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">have</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009139" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="009141" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>nothing</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009142" strongs="G5315" morph="V-AAS-3P" lemma="φαγεῖν" text="φάγωσιν">to eat.</w>
<w OGNTsort="009143" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009147" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[4]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="009148" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">I do [4] want</w>
<w OGNTsort="009145" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="009144" strongs="G630" morph="V-AAN" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολῦσαι">to send [5] away</w>
<w OGNTsort="009146" strongs="G3523" morph="A-APM" lemma="νῆστις" text="νήστεις">without eating,</w>
<w OGNTsort="009149" strongs="G3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">or</w>
<w OGNTsort="009150" strongs="G1590" morph="V-APS-3P" lemma="ἐκλύω" text="ἐκλυθῶσιν">they may faint</w>
<w OGNTsort="009151" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="009152" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="009153" strongs="G3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:33">
<Greek>Καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί Πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον</Greek>
<preText>\p \v 33</preText>
<ULB>The disciples said to him, "Where can we get enough loaves of bread in such a deserted place to satisfy so large a crowd?"</ULB>
<residue>The said to him, "Where can we get enough in such a to satisfy so large a crowd?"</residue>
<w OGNTsort="009154" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009157" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="009158" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
<w OGNTsort="009155" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">said</w>
<w OGNTsort="009156" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="009159" strongs="G4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="Πόθεν">"Where</w>
<w OGNTsort="009160" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
<w>can we get</w>
<w OGNTsort="009164" strongs="G5118" morph="D-NPM" lemma="τοσοῦτος" text="τοσοῦτοι">enough</w>
<w OGNTsort="009163" strongs="G740" morph="N-NPM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτοι">loaves of bread</w>
<w OGNTsort="009161" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>such a</w>
<w OGNTsort="009162" strongs="G2047" morph="N-DSF" lemma="ἐρημία" text="ἐρημίᾳ">deserted place</w>
<w OGNTsort="009165" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">√</w>
<w OGNTsort="009166" strongs="G5526" morph="V-AAN" lemma="χορτάζω" text="χορτάσαι">to satisfy</w>
<w OGNTsort="009168" strongs="G5118" morph="D-ASM" lemma="τοσοῦτος" text="τοσοῦτον">so large</w>
<w OGNTsort="009167" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">a crowd?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:34">
<Greek>Καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πόσους ἄρτους ἔχετε Οἱ δὲ εἶπαν Ἑπτά καὶ ὀλίγα ἰχθύδια</Greek>
<preText>\p \v 34</preText>
<ULB>Jesus said to them, "How many loaves do you have?" <usfm>\p</usfm> They said, "Seven, and a few small fish."</ULB>
<residue>said to them, "How many do you have?" They said, "Seven, and a few small fish."</residue>
<w OGNTsort="009169" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009172" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009173" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009170" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="009171" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="009174" strongs="G4214" morph="Q-APM" lemma="πόσος" text="Πόσους">"How many</w>
<w OGNTsort="009175" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves</w>
<w OGNTsort="009176" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">do you have?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="009178" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009177" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="009179" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="009180" strongs="G2033" morph="A-APM-NUI" lemma="ἑπτά" text="Ἑπτά">"Seven,</w>
<w OGNTsort="009181" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009182" strongs="G3641" morph="A-APN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγα">a few</w>
<w OGNTsort="009183" strongs="G2485" morph="N-APN" lemma="ἰχθύδιον" text="ἰχθύδια">small fish."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:35">
<Greek>Καὶ παραγγείλας τῷ ὄχλῳ ἀναπεσεῖν ἐπὶ τὴν γῆν</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>Then Jesus commanded the crowd to sit down on the ground.</ULB>
<residue>Then Jesus the crowd to sit down on the .</residue>
<w OGNTsort="009184" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="009185" strongs="G3853" morph="V-AAP-NSM" lemma="παραγγέλλω" text="παραγγείλας">commanded</w>
<w OGNTsort="009186" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="009187" strongs="G3793" morph="N-DSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλῳ">crowd</w>
<w OGNTsort="009188" strongs="G377" morph="V-2AAN" lemma="ἀναπίπτω" text="ἀναπεσεῖν">to sit down</w>
<w OGNTsort="009189" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="009190" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="009191" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">ground.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:36">
<Greek>ἔλαβεν τοὺς ἑπτὰ ἄρτους καὶ τοὺς ἰχθύας καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>He took the seven loaves and the fish, and after giving thanks, he broke the loaves and gave them to the disciples. The disciples gave them to the crowd.</ULB>
<residue>He took the seven and the fish, and after giving thanks, he broke the loaves and gave them to the . The gave them to the crowd.</residue>
<w OGNTsort="009192" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3S" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">He took</w>
<w OGNTsort="009193" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="009194" strongs="G2033" morph="A-APM-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="009195" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves</w>
<w OGNTsort="009196" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009197" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="009198" strongs="G2486" morph="N-APM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθύας">fish,</w>
<w OGNTsort="009199" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009200" strongs="G2168" morph="V-AAP-NSM" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστήσας">after giving thanks,</w>
<w OGNTsort="009201" strongs="G2806" morph="V-AAI-3S" lemma="κλάω" text="ἔκλασεν">he broke</w>
<w>the loaves</w>
<w OGNTsort="009202" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009203" strongs="G1325" morph="V-IAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἐδίδου">gave them</w>
<w OGNTsort="009204" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="009205" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples.</w>
<w OGNTsort="009207" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009206" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="009208" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w>gave them</w>
<w OGNTsort="009209" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="009210" strongs="G3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowd.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:37">
<Greek>Καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν καὶ τὸ περισσεῦον τῶν κλασμάτων ἦραν ἑπτὰ σπυρίδας πλήρεις</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>The people all ate and were satisfied. Then they gathered up seven baskets full of the broken pieces that were left over.</ULB>
<residue>The people all ate and were satisfied. Then they gathered up seven full of the broken pieces that were left over.</residue>
<w OGNTsort="009211" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>The people</w>
<w OGNTsort="009213" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="009212" strongs="G5315" morph="V-AAI-3P" lemma="φαγεῖν" text="ἔφαγον">ate</w>
<w OGNTsort="009214" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009215" strongs="G5526" morph="V-API-3P" lemma="χορτάζω" text="ἐχορτάσθησαν">were satisfied.</w>
<w OGNTsort="009216" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="009221" strongs="G142" morph="V-AAI-3P" lemma="αἴρω" text="ἦραν">√</w>
<w>they gathered up</w>
<w OGNTsort="009222" strongs="G2033" morph="A-APF-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="009223" strongs="G4711" morph="N-APF" lemma="σπυρίς" text="σπυρίδας">baskets</w>
<w OGNTsort="009224" strongs="G4134" morph="A-APF" lemma="πλήρης" text="πλήρεις">full</w>
<w OGNTsort="009219" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="009220" strongs="G2801" morph="N-GPN" lemma="κλάσμα" text="κλασμάτων">broken pieces</w>
<w OGNTsort="009217" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="009218" strongs="G4052" morph="V-PAP-ASN" lemma="περισσεύω" text="περισσεῦον">that were left over.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:38">
<Greek>οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν τετρακισχίλιοι ἄνδρες χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>Those who ate were four thousand men, besides women and children.</ULB>
<residue>Those who ate were four thousand men, besides women and .</residue>
<w OGNTsort="009226" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009225" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">Those</w>
<w OGNTsort="009227" strongs="G2068" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίοντες">who ate</w>
<w OGNTsort="009228" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="009229" strongs="G5070" morph="A-NPM" lemma="τετρακισχίλιοι" text="τετρακισχίλιοι">four thousand</w>
<w OGNTsort="009230" strongs="G435" morph="N-NPM" lemma="ἀνήρ" text="ἄνδρες">men,</w>
<w OGNTsort="009231" strongs="G5565" morph="PREP" lemma="χωρίς" text="χωρὶς">besides</w>
<w OGNTsort="009232" strongs="G1135" morph="N-GPF" lemma="γυνή" text="γυναικῶν">women</w>
<w OGNTsort="009233" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009234" strongs="G3813" morph="N-GPN" lemma="παιδίον" text="παιδίων">children.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 15:39">
<Greek>Καὶ ἀπολύσας τοὺς ὄχλους ἐνέβη εἰς τὸ πλοῖον καὶ ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια Μαγαδάν</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>Then Jesus sent the crowds away and got into the boat and went into the region of Magadan.</ULB>
<residue>Then Jesus ı and got into the boat and went into the region of Magadan.</residue>
<w OGNTsort="009235" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="009237" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="009238" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλους">crowds</w>
<w OGNTsort="009236" strongs="G630" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσας">sent [1] [2] away</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009239" strongs="G1684" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐμβαίνω" text="ἐνέβη">got</w>
<w OGNTsort="009240" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="009241" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="009242" strongs="G4143" morph="N-ASN" lemma="πλοῖον" text="πλοῖον">boat</w>
<w OGNTsort="009243" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009244" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">went</w>
<w OGNTsort="009245" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="009246" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="009247" strongs="G3725" morph="N-APN" lemma="ὅριον" text="ὅρια">region</w>
<w OGNTsort="009248" strongs="G3093" morph="N-GSF-L" lemma="Μαγδαλά, Μαγαδάν" text="Μαγαδάν">of Magadan.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.16">
<verse name="Matthew 16:1">
<Greek>Καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι καὶ Σαδδουκαῖοι πειράζοντες ἐπηρώτησαν αὐτὸν σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \c 16 \p \v 1</preText>
<ULB>The Pharisees and Sadducees came and tested him by asking him to show them a sign from the sky.</ULB>
<residue>The and came and him by asking him to show them a from the sky.</residue>
<w OGNTsort="009249" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009251" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="009252" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="009253" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009254" strongs="G4523" morph="N-NPM-T" lemma="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαῖοι">Sadducees</w>
<w OGNTsort="009250" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009255" strongs="G3985" morph="V-PAP-NPM" lemma="πειράζω" text="πειράζοντες">tested</w>
<w OGNTsort="009257" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="009256" strongs="G1905" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησαν">by asking him</w>
<w OGNTsort="009262" strongs="G1925" morph="V-AAN" lemma="ἐπιδείκνυμι" text="ἐπιδεῖξαι">to show</w>
<w OGNTsort="009263" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="009258" strongs="G4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign</w>
<w OGNTsort="009259" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="009260" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="009261" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:2">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Ὀψίας γενομένης λέγετε Εὐδία πυρράζει γὰρ ὁ οὐρανός</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>But he answered and said to them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'</ULB>
<residue>But he answered and said to them, "When it is evening, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red.'</residue>
<w OGNTsort="009265" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="009264" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">he</w>
<w OGNTsort="009266" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009267" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="009268" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="009270" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">"When it is</w>
<w OGNTsort="009269" strongs="G3798" morph="A-GSF" lemma="ὀψία" text="Ὀψίας">evening,</w>
<w OGNTsort="009271" strongs="G3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">you say,</w>
<w>'It will be</w>
<w OGNTsort="009272" strongs="G2105" morph="N-NSF" lemma="εὐδία" text="Εὐδία">fair weather,</w>
<w OGNTsort="009274" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="009275" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009276" strongs="G3772" morph="N-NSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανός">sky</w>
<w OGNTsort="009273" strongs="G4449" morph="V-PAI-3S" lemma="πυρράζω" text="πυρράζει">is red.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:3">
<Greek>καὶ πρωΐ Σήμερον χειμών πυρράζει γὰρ στυγνάζων ὁ οὐρανός τὸ μὲν πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ γινώσκετε διακρίνειν τὰ δὲ σημεῖα τῶν καιρῶν οὐ δύνασθε</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>When it is morning, you say, 'It will be foul weather, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.</ULB>
<residue>When it is , you say, 'It will be foul weather, for the sky is red and overcast.' You how to the appearance of the sky, but you interpret the of the .</residue>
<w OGNTsort="009277" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>When it is</w>
<w OGNTsort="009278" strongs="G4404" morph="ADV" lemma="πρωΐ" text="πρωΐ">morning,</w>
<w>you say,</w>
<w OGNTsort="009279" strongs="G4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="Σήμερον">√</w>
<w>'It will be</w>
<w OGNTsort="009280" strongs="G5494" morph="N-NSM" lemma="χειμών" text="χειμών">foul weather,</w>
<w OGNTsort="009282" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="009284" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009285" strongs="G3772" morph="N-NSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανός">sky</w>
<w OGNTsort="009281" strongs="G4449" morph="V-PAI-3S" lemma="πυρράζω" text="πυρράζει">is red</w>
<w OGNTsort="009283" strongs="G4768" morph="V-PAP-NSM" lemma="στυγνάζω" text="στυγνάζων">and overcast.'</w>
<w OGNTsort="009291" strongs="G1097" morph="V-PAI-2P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκετε">You know</w>
<w OGNTsort="009292" strongs="G1252" morph="V-PAN" lemma="διακρίνω" text="διακρίνειν">how to interpret</w>
<w OGNTsort="009287" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="009286" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="009288" strongs="G4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">appearance</w>
<w OGNTsort="009289" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="009290" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky,</w>
<w OGNTsort="009294" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009298" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="009299" strongs="G1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">√</w>
<phraseWords>you cannot</phraseWords>
</phrase>
<w>interpret</w>
<w OGNTsort="009293" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="009295" strongs="G4592" morph="N-APN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖα">signs</w>
<w OGNTsort="009296" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="009297" strongs="G2540" morph="N-GPM" lemma="καιρός" text="καιρῶν">times.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:4">
<Greek>γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἀπῆλθεν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then Jesus left them and went away.</ULB>
<residue>An and for a , but no will be given to it except the of ." Then Jesus them and went away.</residue>
<w OGNTsort="009301" strongs="G4190" morph="A-NSF" lemma="πονηρός" text="πονηρὰ">An evil</w>
<w OGNTsort="009302" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009303" strongs="G3428" morph="A-NSF" lemma="μοιχαλίς" text="μοιχαλὶς">adulterous</w>
<w OGNTsort="009300" strongs="G1074" morph="N-NSF" lemma="γενεά" text="γενεὰ">generation</w>
<w OGNTsort="009305" strongs="G1934" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητεῖ">seeks for</w>
<w OGNTsort="009304" strongs="G4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign,</w>
<w OGNTsort="009306" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="009308" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">no</w>
<w OGNTsort="009307" strongs="G4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="009309" strongs="G1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="009310" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to it</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009311" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="009312" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009313" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="009314" strongs="G4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="009315" strongs="G2495" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωνᾶς" text="Ἰωνᾶ">of Jonah."</w>
<w OGNTsort="009316" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="009317" strongs="G2641" morph="V-2AAP-NSM" lemma="καταλείπω" text="καταλιπὼν">left</w>
<w OGNTsort="009318" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009319" strongs="G565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:5">
<Greek>Καὶ ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ εἰς τὸ πέραν ἐπελάθοντο ἄρτους λαβεῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>When the disciples reached the other side, they had forgotten to take bread.</ULB>
<residue>When the reached the other side, they had forgotten to take .</residue>
<w OGNTsort="009320" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009322" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="009323" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="009321" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">When [1] [2] reached</w>
<w OGNTsort="009324" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="009325" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="009326" strongs="G4008" morph="ADV" lemma="πέραν" text="πέραν">other side,</w>
<w OGNTsort="009327" strongs="G1950" morph="V-2ADI-3P" lemma="ἐπιλανθάνω" text="ἐπελάθοντο">they had forgotten</w>
<w OGNTsort="009329" strongs="G2983" morph="V-2AAN" lemma="λαμβάνω" text="λαβεῖν">to take</w>
<w OGNTsort="009328" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">bread.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:6">
<Greek>ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ὁρᾶτε καὶ προσέχετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Watch out and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."</ULB>
<residue>said to them, "Watch out and beware of the of the and ."</residue>
<w OGNTsort="009331" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009330" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009332" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009333" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="009334" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="009335" strongs="G3708" morph="V-PAM-2P" lemma="ὁράω" text="Ὁρᾶτε">"Watch out</w>
<w OGNTsort="009336" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009337" strongs="G4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="προσέχετε">beware</w>
<w OGNTsort="009338" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="009339" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="009340" strongs="G2219" morph="N-GSF" lemma="ζύμη" text="ζύμης">yeast</w>
<w OGNTsort="009341" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="009342" strongs="G5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="009343" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009344" strongs="G4523" morph="N-GPM-T" lemma="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίων">Sadducees."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:7">
<Greek>Οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες Ὅτι Ἄρτους οὐκ ἐλάβομεν</Greek>
<preText>\p \v 7</preText>
<ULB>The disciples reasoned among themselves and said, "It is because we took no bread."</ULB>
<residue>The disciples reasoned among themselves and said, "It is because we took no ."</residue>
<w OGNTsort="009346" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009345" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">√</w>
<w>The disciples</w>
<w OGNTsort="009347" strongs="G1260" morph="V-INI-3P" lemma="διαλογίζομαι" text="διελογίζοντο">reasoned</w>
<w OGNTsort="009348" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="009349" strongs="G1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves</w>
<w OGNTsort="009350" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w>"It is</w>
<w OGNTsort="009351" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="009354" strongs="G2983" morph="V-2AAI-1P" lemma="λαμβάνω" text="ἐλάβομεν">we took</w>
<w OGNTsort="009353" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="009352" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="Ἄρτους">bread."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:8">
<Greek>Γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Τί διαλογίζεσθε ἐν ἑαυτοῖς ὀλιγόπιστοι ὅτι ἄρτους οὐκ ἔχετε</Greek>
<preText>\p \v 8</preText>
<ULB>Jesus was aware of this and said, "You of little faith, why do you reason among yourselves and say that it is because you have taken no bread?</ULB>
<residue>was aware of this and said, "You of little , why do you reason among yourselves and say that it is because you have taken no ?</residue>
<w OGNTsort="009356" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009357" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009358" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009355" strongs="G1097" morph="V-2AAP-NSM" lemma="γινώσκω" text="Γνοὺς">was aware</w>
<w>of this</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009359" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="009364" strongs="G3640" morph="A-VPM" lemma="ὀλιγόπιστος" text="ὀλιγόπιστοι">"You of little faith,</w>
<w OGNTsort="009360" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">why</w>
<w OGNTsort="009361" strongs="G1260" morph="V-PNI-2P" lemma="διαλογίζομαι" text="διαλογίζεσθε">do you reason</w>
<w OGNTsort="009362" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="009363" strongs="G1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">yourselves</w>
<w>and say that it is</w>
<w OGNTsort="009365" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="009368" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">you have</w>
<w>taken</w>
<w OGNTsort="009367" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="009366" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">bread?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:9">
<Greek>οὔπω νοεῖτε οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Do you not understand? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered up?</ULB>
<residue>Do you not ? Do you not remember the five for the five thousand, and how many you gathered up?</residue>
<w OGNTsort="009369" strongs="G3768" morph="ADV" lemma="οὔπω" sub="[1]" text="οὔπω">not</w>
<w OGNTsort="009370" strongs="G3539" morph="V-PAI-2P" lemma="νοέω" text="νοεῖτε">Do you [1] understand?</w>
<w OGNTsort="009371" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[2]" text="οὐδὲ">not</w>
<w OGNTsort="009372" strongs="G3421" morph="V-PAI-2P" lemma="μνημονεύω" text="μνημονεύετε">Do you [2] remember</w>
<w OGNTsort="009373" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="009374" strongs="G4002" morph="A-APM-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="009375" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves</w>
<w OGNTsort="009376" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">for the</w>
<w OGNTsort="009377" strongs="G4000" morph="A-GPM" lemma="πεντακισχίλιοι" text="πεντακισχιλίων">five thousand,</w>
<w OGNTsort="009378" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009379" strongs="G4214" morph="Q-APM" lemma="πόσος" text="πόσους">how many</w>
<w OGNTsort="009380" strongs="G2894" morph="N-APM" lemma="κόφινος" text="κοφίνους">baskets</w>
<w OGNTsort="009381" strongs="G2983" morph="V-2AAI-2P" lemma="λαμβάνω" text="ἐλάβετε">you gathered up?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:10">
<Greek>οὐδὲ τοὺς ἑπτὰ ἄρτους τῶν τετρακισχιλίων καὶ πόσας σπυρίδας ἐλάβετε</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?</ULB>
<residue>Or the seven for the four thousand, and how many you took up?</residue>
<w OGNTsort="009382" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">Or</w>
<w OGNTsort="009383" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="009384" strongs="G2033" morph="A-APM-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="009385" strongs="G740" morph="N-APM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτους">loaves</w>
<w OGNTsort="009386" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">for the</w>
<w OGNTsort="009387" strongs="G5070" morph="A-GPM" lemma="τετρακισχίλιοι" text="τετρακισχιλίων">four thousand,</w>
<w OGNTsort="009388" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009389" strongs="G4214" morph="Q-APF" lemma="πόσος" text="πόσας">how many</w>
<w OGNTsort="009390" strongs="G4711" morph="N-APF" lemma="σπυρίς" text="σπυρίδας">baskets</w>
<w OGNTsort="009391" strongs="G2983" morph="V-2AAI-2P" lemma="λαμβάνω" text="ἐλάβετε">you took up?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:11">
<Greek>πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν προσέχετε δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>How is it that you do not understand that I was not speaking to you about bread? Watch out and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."</ULB>
<residue>How is it that you do not that I was not speaking to you about ? Watch out and beware of the of the and ."</residue>
<w OGNTsort="009392" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">How is it that</w>
<w OGNTsort="009393" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="009394" strongs="G3539" morph="V-PAI-2P" lemma="νοέω" text="νοεῖτε">you do [1] understand</w>
<w OGNTsort="009395" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="009396" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="009399" strongs="G2036" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">I was [2] speaking</w>
<w OGNTsort="009400" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="009397" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="009398" strongs="G740" morph="N-GPM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτων">bread?</w>
<w OGNTsort="009402" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Watch out and</w>
<w OGNTsort="009401" strongs="G4337" morph="V-PAM-2P" lemma="προσέχω" text="προσέχετε">beware</w>
<w OGNTsort="009403" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="009404" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="009405" strongs="G2219" morph="N-GSF" lemma="ζύμη" text="ζύμης">yeast</w>
<w OGNTsort="009406" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="009407" strongs="G5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="009408" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009409" strongs="G4523" morph="N-GPM-T" lemma="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίων">Sadducees."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:12">
<Greek>Τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπεν προσέχειν ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν ἄρτων ἀλλὰ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Then they understood that he was not telling them to beware of yeast in bread, but to beware of the teaching of the Pharisees and Sadducees.</ULB>
<residue>Then they that he was not telling them to beware of in , but to beware of the of the and .</residue>
<w OGNTsort="009410" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="009411" strongs="G4920" morph="V-AAI-3P" lemma="συνίημι" text="συνῆκαν">they understood</w>
<w OGNTsort="009412" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="009413" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="009414" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he was [1] telling them</w>
<w OGNTsort="009415" strongs="G4337" morph="V-PAN" lemma="προσέχω" text="προσέχειν">to beware</w>
<w OGNTsort="009416" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="009417" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="009418" strongs="G2219" morph="N-GSF" lemma="ζύμη" text="ζύμης">yeast</w>
<w OGNTsort="009419" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="009420" strongs="G740" morph="N-GPM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτων">in bread,</w>
<w OGNTsort="009421" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>to beware</w>
<w OGNTsort="009422" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="009423" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="009424" strongs="G1322" morph="N-GSF" lemma="διδαχή" text="διδαχῆς">teaching</w>
<w OGNTsort="009425" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="009426" strongs="G5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w OGNTsort="009427" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009428" strongs="G4523" morph="N-GPM-T" lemma="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίων">Sadducees.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:13">
<Greek>Ἐλθὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἰς τὰ μέρη Καισαρείας τῆς Φιλίππου ἠρώτα τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγων Τίνα λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Now when Jesus came to the regions near Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, "Who do people say that the Son of Man is?"</ULB>
<residue>Now when came to the regions near , he asked his , saying, "Who do people say that the is?"</residue>
<w OGNTsort="009430" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="009431" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009432" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009429" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλθὼν">when [1] came</w>
<w OGNTsort="009433" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="009434" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="009435" strongs="G3313" morph="N-APN" lemma="μέρος" text="μέρη">regions</w>
<w OGNTsort="009436" strongs="G2542" morph="N-GSF-L" lemma="Καισάρεια" text="Καισαρείας">near Caesarea</w>
<w OGNTsort="009437" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="009438" strongs="G5376" morph="N-GSM-P" lemma="Φίλιππος" text="Φιλίππου">Philippi,</w>
<w OGNTsort="009439" strongs="G2065" morph="V-IAI-3S" lemma="ἐρωτάω" text="ἠρώτα">he asked</w>
<w OGNTsort="009440" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="009442" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009441" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
<w OGNTsort="009443" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="009444" strongs="G5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="Τίνα">"Who</w>
<w OGNTsort="009446" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="009447" strongs="G444" morph="N-NPM" lemma="ἄνθρωπος" sub="[2]" text="ἄνθρωποι">people</w>
<w OGNTsort="009445" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">do [2] say</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="009449" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="009450" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="009451" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of</w>
<w OGNTsort="009452" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">Man</w>
<w OGNTsort="009448" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">is?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:14">
<Greek>Οἱ δὲ εἶπαν Οἱ μὲν Ἰωάννην τὸν Βαπτιστήν ἄλλοι δὲ Ἠλίαν ἕτεροι δὲ Ἰερεμίαν ἢ ἕνα τῶν προφητῶν</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>They said, "Some say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets."</ULB>
<residue>They said, "Some say the Baptist; some, ; and others, , or one of the ."</residue>
<w OGNTsort="009454" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009453" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="009455" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="009456" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">"Some</w>
<w OGNTsort="009457" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w>say</w>
<w OGNTsort="009458" strongs="G2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="009459" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="009460" strongs="G910" morph="N-ASM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστήν">Baptist;</w>
<w OGNTsort="009461" strongs="G243" morph="A-NPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοι">some,</w>
<w OGNTsort="009462" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009463" strongs="G2243" morph="N-ASM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίαν">Elijah;</w>
<w OGNTsort="009465" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="009464" strongs="G2087" morph="A-NPM" lemma="ἕτερος" text="ἕτεροι">others,</w>
<w OGNTsort="009466" strongs="G2408" morph="N-ASM-P" lemma="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίαν">Jeremiah,</w>
<w OGNTsort="009467" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="009468" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="009469" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="009470" strongs="G4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:15">
<Greek>Λέγει αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι</Greek>
<preText>\p \v 15</preText>
<ULB>He said to them, "But who do you say that I am?"</ULB>
<residue>He said to them, "But who do you say that I am?"</residue>
<w OGNTsort="009471" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="009472" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="009474" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="009475" strongs="G5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="τίνα">who</w>
<w OGNTsort="009473" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" sub="[1]" text="Ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="009477" strongs="G3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">do [1] say</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009476" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<w OGNTsort="009478" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">√</w>
<phraseWords>that I am?"</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 16:16">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπεν Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος</Greek>
<preText>\p \v 16</preText>
<ULB>Answering, Simon Peter said, "You are the Christ, the Son of the living God."</ULB>
<residue>Answering, said, "You are the , of ."</residue>
<w OGNTsort="009479" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">Answering,</w>
<w OGNTsort="009480" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009481" strongs="G4613" morph="N-NSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon</w>
<w OGNTsort="009482" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="009483" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="009484" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">"You</w>
<w OGNTsort="009485" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="009486" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009487" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ,</w>
<w OGNTsort="009488" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009489" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="009490" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="009492" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="009493" strongs="G2198" morph="V-PAP-GSM" lemma="ζάω" text="ζῶντος">living</w>
<w OGNTsort="009491" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:17">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Μακάριος εἶ Σίμων Βαριωνᾶ ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα οὐκ ἀπεκάλυψέν σοι ἀλλ᾽ ὁ Πατήρ μου ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>Jesus answered and said to him, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for flesh and blood have not revealed this to you, but my Father who is in heaven.</ULB>
<residue>answered and said to him, "Blessed are you, , for and have not this to you, but who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="009495" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009496" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009497" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009494" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009498" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="009499" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="009500" strongs="G3107" morph="A-NSM" lemma="μακάριος" text="Μακάριος">"Blessed</w>
<w OGNTsort="009501" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are you,</w>
<w OGNTsort="009502" strongs="G4613" morph="N-VSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon</w>
<w OGNTsort="009503" strongs="G920" morph="N-VSM-P" lemma="Βαριωνᾶς" text="Βαριωνᾶ">son of Jonah,</w>
<w OGNTsort="009504" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="009505" strongs="G4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="009506" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009507" strongs="G129" morph="N-NSN" lemma="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="009508" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="009509" strongs="G601" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποκαλύπτω" text="ἀπεκάλυψέν">have [1] revealed</w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="009510" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="009511" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="009512" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009514" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="009513" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="009515" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w>who is</w>
<w OGNTsort="009516" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="009517" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="009518" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:18">
<Greek>κἀγὼ δέ σοι λέγω ὅτι σὺ εἶ Πέτρος καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν καὶ πύλαι ᾅδου οὐ κατισχύσουσιν αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build my church. The gates of Hades will not prevail against it.</ULB>
<residue>I also say to you that you are , and upon this rock I will build my . The of will not prevail against it.</residue>
<w OGNTsort="009520" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="009519" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">I also</w>
<w OGNTsort="009522" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="009521" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you</w>
<w OGNTsort="009523" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="009524" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="009525" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="009526" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter,</w>
<w OGNTsort="009527" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009528" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="009529" strongs="G3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="009530" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="009531" strongs="G4073" morph="N-DSF" lemma="πέτρα" text="πέτρᾳ">rock</w>
<w OGNTsort="009532" strongs="G3618" morph="V-FAI-1S" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομήσω">I will build</w>
<w OGNTsort="009533" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="009534" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="009535" strongs="G1577" morph="N-ASF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church.</w>
<w OGNTsort="009536" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009537" strongs="G4439" morph="N-NPF" lemma="πύλη" text="πύλαι">The gates</w>
<w OGNTsort="009538" strongs="G86" morph="N-GSM" lemma="ᾍδης" text="ᾅδου">of Hades</w>
<w OGNTsort="009539" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="009540" strongs="G2729" morph="V-FAI-3P" lemma="κατισχύω" text="κατισχύσουσιν">will [1] prevail</w>
<w OGNTsort="009541" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">against it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:19">
<Greek>δώσω σοι τὰς κλεῖδας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν καὶ ὃ ἐὰν δήσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>I will give to you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven."</ULB>
<residue>I will give to you the keys of the . Whatever you on will be in heaven, and whatever you loose on will be loosed in heaven."</residue>
<w OGNTsort="009542" strongs="G1325" morph="V-FAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δώσω">I will give</w>
<w OGNTsort="009543" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you</w>
<w OGNTsort="009544" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="009545" strongs="G2807" morph="N-APF" lemma="κλείς" text="κλεῖδας">keys</w>
<w OGNTsort="009546" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="009547" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="009548" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of</w>
<w OGNTsort="009549" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heaven.</w>
<w OGNTsort="009550" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009551" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="009552" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>Whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009553" strongs="G1210" morph="V-AAS-2S" lemma="δέω" text="δήσῃς">you bind</w>
<w OGNTsort="009554" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="009555" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="009556" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="009557" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="009558" strongs="G1210" morph="V-RPP-NSN" lemma="δέω" text="δεδεμένον">bound</w>
<w OGNTsort="009559" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="009560" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="009561" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven,</w>
<w OGNTsort="009562" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009563" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="009564" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009565" strongs="G3089" morph="V-AAS-2S" lemma="λύω" text="λύσῃς">you loose</w>
<w OGNTsort="009566" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="009567" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="009568" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="009569" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="009570" strongs="G3089" morph="V-RPP-NSN" lemma="λύω" text="λελυμένον">loosed</w>
<w OGNTsort="009571" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="009572" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="009573" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:20">
<Greek>Τότε διεστείλατο τοῖς μαθηταῖς ἵνα μηδενὶ εἴπωσιν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ Χριστός</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Then Jesus commanded the disciples not to tell anyone that he was the Christ.</ULB>
<residue>Then Jesus the not to tell anyone that he was the .</residue>
<w OGNTsort="009574" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="009575" strongs="G1291" morph="V-AMI-3S" lemma="διαστέλλω" text="διεστείλατο">commanded</w>
<w OGNTsort="009576" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="009577" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009578" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="009579" strongs="G3367" morph="A-DSM" lemma="μηδείς" text="μηδενὶ">√</w>
<w OGNTsort="009580" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωσιν">√</w>
<phraseWords>not to tell anyone</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009581" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="009582" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτός">he</w>
<w OGNTsort="009583" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">was</w>
<w OGNTsort="009584" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009585" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:21">
<Greek>Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς δεικνύειν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι δεῖ αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπελθεῖν καὶ πολλὰ παθεῖν ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>From that time Jesus started to tell his disciples that he must go to Jerusalem, suffer many things at the hand of the elders and chief priests and scribes, be killed, and be raised back to life on the third day.</ULB>
<residue>From that started to tell his that he must go to , many things at the hand of the and and , be , and be back to life on the third .</residue>
<w OGNTsort="009586" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="Ἀπὸ">From</w>
<w OGNTsort="009587" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">that time</w>
<w OGNTsort="009589" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009590" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009588" strongs="G757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">started</w>
<w OGNTsort="009591" strongs="G1166" morph="V-PAN" lemma="δεικνύω" text="δεικνύειν">to tell</w>
<w OGNTsort="009592" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="009594" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009593" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="009595" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009596" strongs="G1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">√</w>
<w OGNTsort="009597" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>he must</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009600" strongs="G565" morph="V-2AAN" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">go</w>
<w OGNTsort="009598" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="009599" strongs="G2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="009601" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009603" strongs="G3958" morph="V-2AAN" lemma="πάσχω" text="παθεῖν">suffer</w>
<w OGNTsort="009602" strongs="G4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">many things</w>
<w OGNTsort="009604" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">at the hand of</w>
<w OGNTsort="009605" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="009606" strongs="G4245" morph="A-GPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρων">elders</w>
<w OGNTsort="009607" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009608" strongs="G749" morph="N-GPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέων">chief priests</w>
<w OGNTsort="009609" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009610" strongs="G1122" morph="N-GPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes,</w>
<w OGNTsort="009611" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009612" strongs="G615" morph="V-APN" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτανθῆναι">be killed,</w>
<w OGNTsort="009613" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009617" strongs="G1453" morph="V-APN" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθῆναι">be raised</w>
<w>back to life</w>
<w OGNTsort="009614" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="009615" strongs="G5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w OGNTsort="009616" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:22">
<Greek>Καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ λέγων Ἵλεώς σοι Κύριε οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>Then Peter took him aside and rebuked him, saying, "May this be far from you, Lord! May this never happen to you!"</ULB>
<residue>Then took him aside and him, saying, "May this be far from you, ! May this never happen to you!"</residue>
<w OGNTsort="009618" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="009621" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009622" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="009620" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="009619" strongs="G4355" morph="V-2AMP-NSM" lemma="προσλαμβάνω" text="προσλαβόμενος">took [1] aside</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009623" strongs="G757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">√</w>
<w OGNTsort="009624" strongs="G2008" morph="V-PAN" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπιτιμᾶν">rebuked</w>
<w OGNTsort="009625" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="009626" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009627" strongs="G2436" morph="A-NSM" lemma="ἵλεως" text="Ἵλεώς">√</w>
<phraseWords>"May this be far</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009628" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">from you,</w>
<w OGNTsort="009629" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord!</w>
<w OGNTsort="009634" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" sub="[2]" text="τοῦτο">this</w>
<phrase sub="[3]">
<w OGNTsort="009630" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="009631" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009632" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">May [2] [3] happen</w>
<w OGNTsort="009633" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:23">
<Greek>Ὁ δὲ στραφεὶς εἶπεν τῷ Πέτρῳ Ὕπαγε ὀπίσω μου Σατανᾶ σκάνδαλον εἶ ἐμοῦ ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>But Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you do not think about the things of God, but about the things of people."</ULB>
<residue>But Jesus and said to , "Get behind me, ! You are a to me, for you do not about the things of , but about the things of people."</residue>
<w OGNTsort="009636" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="009635" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="009637" strongs="G4762" morph="V-2APP-NSM" lemma="στρέφω" text="στραφεὶς">turned</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009638" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="009639" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="009640" strongs="G4074" morph="N-DSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρῳ">to Peter,</w>
<w OGNTsort="009641" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="Ὕπαγε">"Get</w>
<w OGNTsort="009642" strongs="G3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">behind</w>
<w OGNTsort="009643" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me,</w>
<w OGNTsort="009644" strongs="G4567" morph="N-VSM-T" lemma="Σατανᾶς" text="Σατανᾶ">Satan!</w>
<w OGNTsort="009646" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">You are</w>
<w OGNTsort="009645" strongs="G4625" morph="N-NSN" lemma="σκάνδαλον" text="σκάνδαλον">a stumbling block</w>
<w OGNTsort="009647" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">to me,</w>
<w OGNTsort="009648" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="009649" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="009650" strongs="G5426" morph="V-PAI-2S" lemma="φρονέω" text="φρονεῖς">you do [2] think</w>
<w OGNTsort="009651" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">about the things</w>
<w OGNTsort="009652" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="009653" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="009654" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w>about</w>
<w OGNTsort="009655" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="009656" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="009657" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of people."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:24">
<Greek>Τότε ὁ Ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἐλθεῖν ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθείτω μοι</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>Then Jesus said to his disciples, "If anyone wants to follow me, he must deny himself, take up his cross, and follow me.</ULB>
<residue>Then said to his , "If anyone wants to follow me, he must deny himself, take up his , and follow me.</residue>
<w OGNTsort="009658" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="009659" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009660" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009661" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="009662" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="009664" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009663" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">to [1] disciples,</w>
<w OGNTsort="009665" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἴ">"If</w>
<w OGNTsort="009666" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="009667" strongs="G2309" morph="V-PAI-3S" lemma="θέλω" text="θέλει">wants</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009670" strongs="G2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">√</w>
<w OGNTsort="009668" strongs="G3694" morph="PREP" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">√</w>
<phraseWords>to follow</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009669" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">me,</w>
<w OGNTsort="009671" strongs="G533" morph="V-ADM-3S" lemma="ἀπαρνέομαι" text="ἀπαρνησάσθω">he must deny</w>
<w OGNTsort="009672" strongs="G1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself,</w>
<w OGNTsort="009673" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009674" strongs="G142" morph="V-AAM-3S" lemma="αἴρω" text="ἀράτω">take up</w>
<w OGNTsort="009675" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="009677" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009676" strongs="G4716" morph="N-ASM" lemma="σταυρός" text="σταυρὸν">cross,</w>
<w OGNTsort="009678" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009679" strongs="G190" morph="V-PAM-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθείτω">follow</w>
<w OGNTsort="009680" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:25">
<Greek>ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν ὃς δ᾽ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>For whoever wants to save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.</ULB>
<residue>For whoever wants to his will lose it, and whoever loses his for my sake will find it.</residue>
<w OGNTsort="009682" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009681" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="009683" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009684" strongs="G2309" morph="V-PAS-3S" lemma="θέλω" text="θέλῃ">wants</w>
<w OGNTsort="009688" strongs="G4982" morph="V-AAN" lemma="σῴζω" text="σῶσαι">to save</w>
<w OGNTsort="009687" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009685" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="009686" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="009689" strongs="G622" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσει">will lose</w>
<w OGNTsort="009690" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it,</w>
<w OGNTsort="009692" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009691" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="009693" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009694" strongs="G622" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ">loses</w>
<w OGNTsort="009697" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009695" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="009696" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="009699" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="ἐμοῦ">my</w>
<w OGNTsort="009698" strongs="G1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for [1] sake</w>
<w OGNTsort="009700" strongs="G2147" morph="V-FAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσει">will find</w>
<w OGNTsort="009701" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:26">
<Greek>τί γὰρ ὠφεληθήσεται ἄνθρωπος ἐὰν τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>For what does it profit a person if he gains the whole world but forfeits his life? What can a person give in exchange for his life?</ULB>
<residue>For what does it a if he gains the whole but forfeits his life? What can a give in exchange for his life?</residue>
<w OGNTsort="009703" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="009702" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="009704" strongs="G5623" morph="V-FPI-3S" lemma="ὠφελέω" text="ὠφεληθήσεται">does it profit</w>
<w OGNTsort="009705" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a person</w>
<w OGNTsort="009706" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="009710" strongs="G2770" morph="V-AAS-3S" lemma="κερδαίνω" text="κερδήσῃ">he gains</w>
<w OGNTsort="009707" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="009709" strongs="G3650" morph="A-ASM" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="009708" strongs="G2889" morph="N-ASM" lemma="κόσμος" text="κόσμον">world</w>
<w OGNTsort="009712" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="009715" strongs="G2210" morph="V-APS-3S" lemma="ζημιόω" text="ζημιωθῇ">forfeits</w>
<w OGNTsort="009714" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009711" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="009713" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life?</w>
<w OGNTsort="009716" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="009717" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">What</w>
<w OGNTsort="009719" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" sub="[1]" text="ἄνθρωπος">a person</w>
<w OGNTsort="009718" strongs="G1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">can [1] give</w>
<w OGNTsort="009720" strongs="G465" morph="N-ASN" lemma="ἀντάλλαγμα" text="ἀντάλλαγμα">in exchange</w>
<w OGNTsort="009721" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="009723" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009722" strongs="G5590" morph="N-GSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῆς">for [2] life?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:27">
<Greek>μέλλει γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεσθαι ἐν τῇ δόξῃ τοῦ Πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ καὶ τότε ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὴν πρᾶξιν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>For the Son of Man will come in the glory of his Father with his angels. Then he will reward every person according to his deeds.</ULB>
<residue>For the will come in the of his with his . Then he will every person according to his deeds.</residue>
<w OGNTsort="009725" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="009726" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009727" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="009728" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="009729" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009724" strongs="G3195" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλλω" text="μέλλει">√</w>
<w OGNTsort="009730" strongs="G2064" morph="V-PNN" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεσθαι">√</w>
<phraseWords>will come</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009731" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="009732" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="009733" strongs="G1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="009734" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="009736" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009735" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">of [1] Father</w>
<w OGNTsort="009737" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="009738" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="009740" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009739" strongs="G32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels.</w>
<w OGNTsort="009741" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009742" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="009743" strongs="G591" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσει">he will reward</w>
<w OGNTsort="009744" strongs="G1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ">every person</w>
<w OGNTsort="009745" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="009748" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009746" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="009747" strongs="G4234" morph="N-ASF" lemma="πρᾶξις" text="πρᾶξιν">deeds.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 16:28">
<Greek>Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστώτων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>Truly I say to you, there are some of you standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom."</ULB>
<residue>Truly I say to you, there are some of you standing here who will not taste until they see the coming in his ."</residue>
<w OGNTsort="009749" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="009750" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="009751" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="009752" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="009753" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσίν">there are</w>
<w OGNTsort="009754" strongs="G5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="009755" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w>of you</w>
<w OGNTsort="009757" strongs="G2476" morph="V-RAP-GPM" lemma="ἵστημι" text="ἑστώτων">standing</w>
<w OGNTsort="009756" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="009758" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="009759" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="009760" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009761" strongs="G1089" morph="V-ADS-3P" lemma="γεύω" text="γεύσωνται">will [1] taste</w>
<w OGNTsort="009762" strongs="G2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="009763" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="009764" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="009765" strongs="G1492" morph="V-2AAS-3P" lemma="εἴδω" text="ἴδωσιν">they see</w>
<w OGNTsort="009766" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="009767" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="009768" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="009769" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="009770" strongs="G2064" morph="V-PNP-ASM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">coming</w>
<w OGNTsort="009771" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="009774" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009772" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="009773" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.17">
<verse name="Matthew 17:1">
<Greek>Καὶ μεθ᾽ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ᾽ ἰδίαν</Greek>
<preText>\s5 \c 17 \p \v 1</preText>
<ULB>Six days later Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up a high mountain by themselves.</ULB>
<residue>Six later took with him , James, and his , and brought them up a high mountain by themselves.</residue>
<w OGNTsort="009775" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009778" strongs="G1803" morph="A-APF-NUI" lemma="ἕξ" text="ἓξ">Six</w>
<w OGNTsort="009777" strongs="G2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="009776" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">later</w>
<w OGNTsort="009780" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009781" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009779" strongs="G3880" morph="V-PAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">took with him</w>
<w OGNTsort="009782" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="009783" strongs="G4074" morph="N-ASM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter,</w>
<w OGNTsort="009784" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009785" strongs="G2385" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James,</w>
<w OGNTsort="009786" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009787" strongs="G2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="009788" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="009790" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009789" strongs="G80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother,</w>
<w OGNTsort="009791" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009792" strongs="G399" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀναφέρω" text="ἀναφέρει">brought</w>
<w OGNTsort="009793" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="009794" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">up</w>
<w OGNTsort="009796" strongs="G5308" morph="A-ASN" lemma="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν">a high</w>
<w OGNTsort="009795" strongs="G3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain</w>
<w OGNTsort="009797" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">by</w>
<w OGNTsort="009798" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">themselves.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:2">
<Greek>καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν καὶ ἔλαμψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος τὰ δὲ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο λευκὰ ὡς τὸ φῶς</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as brilliant as the light.</ULB>
<residue>He was transfigured them. His face shone like the sun, and his became as brilliant as the .</residue>
<w OGNTsort="009799" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009800" strongs="G3339" morph="V-API-3S" lemma="μεταμορφόω" text="μετεμορφώθη">He was transfigured</w>
<w OGNTsort="009801" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="009802" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
<w OGNTsort="009803" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009805" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="009807" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="009806" strongs="G4383" morph="N-NSN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="009804" strongs="G2989" morph="V-AAI-3S" lemma="λάμπω" text="ἔλαμψεν">shone</w>
<w OGNTsort="009808" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="009809" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009810" strongs="G2246" morph="N-NSM" lemma="ἥλιος" text="ἥλιος">sun,</w>
<w OGNTsort="009812" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="009811" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="009814" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="009813" strongs="G2440" morph="N-NPN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">garments</w>
<w OGNTsort="009815" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">became</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="009816" strongs="G3022" morph="A-NPN" lemma="λευκός" text="λευκὰ">brilliant</w>
<w OGNTsort="009817" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="009818" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="009819" strongs="G5457" morph="N-NSN" lemma="φῶς" text="φῶς">light.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:3">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ ὤφθη αὐτοῖς Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας συλλαλοῦντες μετ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Behold, there appeared to them Moses and Elijah talking with him.</ULB>
<residue>Behold, there appeared to them and talking with him.</residue>
<w OGNTsort="009820" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009821" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="009822" strongs="G3708" morph="V-API-3S" lemma="ὁράω" text="ὤφθη">there appeared</w>
<w OGNTsort="009823" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="009824" strongs="G3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="009825" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009826" strongs="G2243" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="009827" strongs="G4814" morph="V-PAP-NPM" lemma="συλλαλέω" text="συλλαλοῦντες">talking with</w>
<w OGNTsort="009828" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">√</w>
<w OGNTsort="009829" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:4">
<Greek>ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν τῷ Ἰησοῦ Κύριε καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι εἰ θέλεις ποιήσω ὧδε τρεῖς σκηνάς σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ Ἠλίᾳ μίαν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Peter answered and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you desire, I will make here three shelters—one for you, and one for Moses, and one for Elijah."</ULB>
<residue>answered and said to , " , it is for us to be here. If you desire, I will make here three shelters—one for you, and one for , and one for ."</residue>
<w OGNTsort="009831" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009832" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009833" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="009830" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009834" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="009835" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="009836" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">to Jesus,</w>
<w OGNTsort="009837" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="009839" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="009838" strongs="G2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλόν">good</w>
<w OGNTsort="009840" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">for us</w>
<w OGNTsort="009842" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="009841" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here.</w>
<w OGNTsort="009843" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="009844" strongs="G2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">you desire,</w>
<w OGNTsort="009845" strongs="G4160" morph="V-FAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">I will make</w>
<w OGNTsort="009846" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="009847" strongs="G5140" morph="A-APF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="009848" strongs="G4633" morph="N-APF" lemma="σκηνή" text="σκηνάς">shelters—</w>
<w OGNTsort="009850" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="009849" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοὶ">for you,</w>
<w OGNTsort="009851" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009853" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="009852" strongs="G3475" morph="N-DSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσεῖ">for Moses,</w>
<w OGNTsort="009854" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009856" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="009855" strongs="G2243" morph="N-DSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίᾳ">for Elijah."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:5">
<Greek>Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ νεφέλη φωτεινὴ ἐπεσκίασεν αὐτούς καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν ᾧ εὐδόκησα ἀκούετε αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, there was a voice out of the cloud, saying, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him."</ULB>
<residue>While he was still speaking, behold, a cloud them, and behold, there was a out of the cloud, saying, "This is my Son, in whom I am . Listen to him."</residue>
<w OGNTsort="009858" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="009857" strongs="G2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[2]" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="009859" strongs="G2980" morph="V-PAP-GSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was [2] speaking,</w>
<w OGNTsort="009860" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="009862" strongs="G5460" morph="A-NSF" lemma="φωτεινός" text="φωτεινὴ">a bright</w>
<w OGNTsort="009861" strongs="G3507" morph="N-NSF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλη">cloud</w>
<w OGNTsort="009863" strongs="G1982" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπισκιάζω" text="ἐπεσκίασεν">overshadowed</w>
<w OGNTsort="009864" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="009865" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009866" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w>there was a</w>
<w OGNTsort="009867" strongs="G5456" morph="N-NSF" lemma="φωνή" text="φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="009868" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="009869" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="009870" strongs="G3507" morph="N-GSF" lemma="νεφέλη" text="νεφέλης">cloud,</w>
<w OGNTsort="009871" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">saying,</w>
<w OGNTsort="009872" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="009873" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="009876" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="009877" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009878" strongs="G27" morph="A-NSM" lemma="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved</w>
<w OGNTsort="009874" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009875" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱός">Son,</w>
<w OGNTsort="009879" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="009880" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">whom</w>
<w OGNTsort="009881" strongs="G2106" morph="V-AAI-1S" lemma="εὐδοκέω" text="εὐδόκησα">I am well pleased.</w>
<w OGNTsort="009882" strongs="G191" morph="V-PAM-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούετε">Listen to</w>
<w OGNTsort="009883" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:6">
<Greek>καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα</Greek>
<preText>\p \v 6</preText>
<ULB>When the disciples heard it, they fell facedown and were very afraid.</ULB>
<residue>When the it, they and were very .</residue>
<w OGNTsort="009884" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009886" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="009887" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="009885" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When [1] [2] heard it,</w>
<w OGNTsort="009888" strongs="G4098" morph="V-2AAI-3P" lemma="πίπτω" text="ἔπεσαν">they fell</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009889" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="009890" strongs="G4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">√</w>
<w OGNTsort="009891" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<phraseWords>facedown</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009892" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009894" strongs="G4970" morph="ADV" lemma="σφόδρα" sub="[3]" text="σφόδρα">very</w>
<w OGNTsort="009893" strongs="G5399" morph="V-AOI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">were [3] afraid.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:7">
<Greek>Καὶ προσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἁψάμενος αὐτῶν εἶπεν Ἐγέρθητε καὶ μὴ φοβεῖσθε</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Then Jesus came and touched them and said, "Get up and do not be afraid."</ULB>
<residue>Then came and touched them and said, "Get up and do not be ."</residue>
<w OGNTsort="009895" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="009897" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009898" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009896" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3S" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="009899" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009900" strongs="G681" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἅπτω" text="ἁψάμενος">touched</w>
<w OGNTsort="009901" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009902" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="009903" strongs="G1453" morph="V-APM-2P" lemma="ἐγείρω" text="Ἐγέρθητε">"Get up</w>
<w OGNTsort="009904" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009905" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="009906" strongs="G5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">do [2] be afraid."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:8">
<Greek>ἐπάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ αὐτὸν Ἰησοῦν μόνον</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Then they looked up but saw no one except Jesus only.</ULB>
<residue>Then they looked up but saw no one except only.</residue>
<w OGNTsort="009908" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009907" strongs="G1869" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐπαίρω" text="ἐπάραντες">√</w>
<w OGNTsort="009909" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="009911" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="009910" strongs="G3788" morph="N-APM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">√</w>
<phraseWords>they looked up</phraseWords>
</phrase>
<w>but</w>
<w OGNTsort="009913" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἴδω" text="εἶδον">saw</w>
<w OGNTsort="009912" strongs="G3762" morph="A-ASM" lemma="οὐδείς" text="οὐδένα">no one</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009914" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="009915" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009916" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="009917" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="009918" strongs="G3441" morph="A-ASM" lemma="μόνος" text="μόνον">only.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:9">
<Greek>Καὶ καταβαινόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ ὄρους ἐνετείλατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων Μηδενὶ εἴπητε τὸ ὅραμα ἕως οὗ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἐγερθῇ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 9</preText>
<ULB>As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, saying, "Report this vision to no one until the Son of Man has risen from the dead."</ULB>
<residue>As they were coming down the mountain, them, saying, "Report this to no one until the has from the ."</residue>
<w OGNTsort="009919" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009920" strongs="G2597" morph="V-PAP-GPM" lemma="καταβαίνω" text="καταβαινόντων">√</w>
<w OGNTsort="009921" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<phraseWords>As they were coming down</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="009922" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="009923" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="009924" strongs="G3735" morph="N-GSN" lemma="ὄρος" text="ὄρους">mountain,</w>
<w OGNTsort="009927" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="009928" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009925" strongs="G1781" morph="V-ADI-3S" lemma="ἐντέλλω" text="ἐνετείλατο">commanded</w>
<w OGNTsort="009926" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w OGNTsort="009929" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="009931" strongs="G2036" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπητε">"Report</w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="009932" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="009933" strongs="G3705" morph="N-ASN" lemma="ὅραμα" text="ὅραμα">vision</w>
<w OGNTsort="009930" strongs="G3367" morph="A-DSM" lemma="μηδείς" text="Μηδενὶ">to no one</w>
<w OGNTsort="009934" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="009935" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="009936" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009937" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="009938" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="009939" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="009942" strongs="G1453" morph="V-APS-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθῇ">has risen</w>
<w OGNTsort="009940" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="009941" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:10">
<Greek>Καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες Τί οὖν οἱ γραμματεῖς λέγουσιν ὅτι Ἠλίαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον</Greek>
<preText>\p \v 10</preText>
<ULB>His disciples asked him, saying, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"</ULB>
<residue>His asked him, saying, "Why then do the say that must come first?"</residue>
<w OGNTsort="009943" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="009946" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w>His</w>
<w OGNTsort="009947" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="009944" strongs="G1905" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησαν">asked</w>
<w OGNTsort="009945" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="009948" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="009949" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="009950" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="009951" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="009952" strongs="G1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" sub="[2]" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="009953" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">do [1] [2] say</w>
<w OGNTsort="009954" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="009955" strongs="G2243" morph="N-ASM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίαν">Elijah</w>
<w OGNTsort="009956" strongs="G1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="009957" strongs="G2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">come</w>
<w OGNTsort="009958" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:11">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἠλίας μὲν ἔρχεται καὶ ἀποκαταστήσει πάντα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "Elijah will indeed come and restore all things.</ULB>
<residue>Jesus answered and said, " will indeed come and all things.</residue>
<w OGNTsort="009960" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="009959" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="009961" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="009962" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="009963" strongs="G2243" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίας">"Elijah</w>
<w OGNTsort="009964" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" sub="[1]" text="μὲν">indeed</w>
<w OGNTsort="009965" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">will [1] come</w>
<w OGNTsort="009966" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="009967" strongs="G600" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀποκαθίστημι" text="ἀποκαταστήσει">restore</w>
<w OGNTsort="009968" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:12">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι Ἠλίας ἤδη ἦλθεν καὶ οὐκ ἐπέγνωσαν αὐτὸν ἀλλὰ ἐποίησαν ἐν αὐτῷ ὅσα ἠθέλησαν οὕτως καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου μέλλει πάσχειν ὑπ᾽ αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>But I tell you, Elijah has already come, but they did not recognize him. Instead, they did whatever they wanted to him. In the same way, the Son of Man will also suffer at their hands."</ULB>
<residue>But I tell you, has already come, but they did not recognize him. Instead, they did whatever they wanted to him. In the same way, the will also at their hands."</residue>
<w OGNTsort="009970" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="009969" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="009971" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="009972" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="009973" strongs="G2243" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="009974" strongs="G2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" sub="[1]" text="ἤδη">already</w>
<w OGNTsort="009975" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">has [1] come,</w>
<w OGNTsort="009976" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="009977" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="009978" strongs="G1921" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιγινώσκω" text="ἐπέγνωσαν">they did [2] recognize</w>
<w OGNTsort="009979" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
<w OGNTsort="009980" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="009981" strongs="G4160" morph="V-AAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίησαν">they did</w>
<w OGNTsort="009984" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">whatever</w>
<w OGNTsort="009985" strongs="G2309" morph="V-AAI-3P" lemma="θέλω" text="ἠθέλησαν">they wanted</w>
<w OGNTsort="009982" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="009983" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="009986" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="009988" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="009989" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="009990" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="009991" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="009992" strongs="G3195" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλλω" text="μέλλει">will</w>
<w OGNTsort="009987" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="009993" strongs="G3958" morph="V-PAN" lemma="πάσχω" text="πάσχειν">suffer</w>
<phrase>
<w OGNTsort="009994" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="009995" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<phraseWords>at their hands."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 17:13">
<Greek>τότε συνῆκαν οἱ μαθηταὶ ὅτι περὶ Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ εἶπεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Then the disciples understood that he was speaking to them about John the Baptist.</ULB>
<residue>Then the that he was speaking to them about the Baptist.</residue>
<w OGNTsort="009996" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="009998" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="009999" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="009997" strongs="G4920" morph="V-AAI-3P" lemma="συνίημι" text="συνῆκαν">understood</w>
<w OGNTsort="010000" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="010005" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he was speaking</w>
<w OGNTsort="010006" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="010001" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="010002" strongs="G2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="010003" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="010004" strongs="G910" morph="N-GSM" lemma="Βαπτιστής" text="Βαπτιστοῦ">Baptist.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:14">
<Greek>Καὶ ἐλθόντων πρὸς τὸν ὄχλον προσῆλθεν αὐτῷ ἄνθρωπος γονυπετῶν αὐτὸν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>When they had come to the crowd, a man came to him, knelt before him, and said,</ULB>
<residue>When they had come to the crowd, a man came to him, before him, and said,</residue>
<w OGNTsort="010007" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010008" strongs="G2064" morph="V-2AAP-GPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντων">When they had come</w>
<w OGNTsort="010009" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="010010" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="010011" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd,</w>
<w OGNTsort="010014" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="010012" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3S" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="010013" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="010015" strongs="G1120" morph="V-PAP-NSM" lemma="γονυπετέω" text="γονυπετῶν">knelt before</w>
<w OGNTsort="010016" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w>and said,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:15">
<Greek>καὶ λέγων Κύριε ἐλέησόν μου τὸν υἱόν ὅτι σεληνιάζεται καὶ κακῶς πάσχει πολλάκις γὰρ πίπτει εἰς τὸ πῦρ καὶ πολλάκις εἰς τὸ ὕδωρ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>"Lord, have mercy on my son, for he is epileptic and suffers severely. For he often falls into the fire or the water.</ULB>
<residue>" , have on my , for he is epileptic and severely. For he often falls into the or the .</residue>
<w OGNTsort="010017" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010018" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<w OGNTsort="010019" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="010020" strongs="G1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλέησόν">have mercy on</w>
<w OGNTsort="010021" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="010022" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="010023" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">son,</w>
<w OGNTsort="010024" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="010025" strongs="G4583" morph="V-PNI-3S" lemma="σεληνιάζομαι" text="σεληνιάζεται">he is epileptic</w>
<w OGNTsort="010026" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010028" strongs="G3958" morph="V-PAI-3S" lemma="πάσχω" text="πάσχει">suffers</w>
<w OGNTsort="010027" strongs="G2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" text="κακῶς">severely.</w>
<w OGNTsort="010030" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="010029" strongs="G4178" morph="ADV" lemma="πολλάκις" sub="[1]" text="πολλάκις">often</w>
<w OGNTsort="010031" strongs="G4098" morph="V-PAI-3S" lemma="πίπτω" text="πίπτει">he [1] falls</w>
<w OGNTsort="010032" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="010033" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="010034" strongs="G4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="010035" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="010036" strongs="G4178" morph="ADV" lemma="πολλάκις" text="πολλάκις">√</w>
<w OGNTsort="010037" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="010038" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="010039" strongs="G5204" morph="N-ASN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδωρ">water.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:16">
<Greek>καὶ προσήνεγκα αὐτὸν τοῖς μαθηταῖς σου καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν αὐτὸν θεραπεῦσαι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>I brought him to your disciples, but they could not cure him."</ULB>
<residue>I brought him to your , but they him."</residue>
<w OGNTsort="010040" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010041" strongs="G4374" morph="V-AAI-1S" lemma="προσφέρω" text="προσήνεγκα">I brought</w>
<w OGNTsort="010042" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="010043" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="010045" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="010044" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">to [1] disciples,</w>
<w OGNTsort="010046" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="010048" strongs="G1410" morph="V-AOI-3P" lemma="δύναμαι" text="ἠδυνήθησαν">they could</w>
<w OGNTsort="010047" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="010050" strongs="G2323" morph="V-AAN" lemma="θεραπεύω" text="θεραπεῦσαι">cure</w>
<w OGNTsort="010049" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:17">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη ἕως πότε μεθ᾽ ὑμῶν ἔσομαι ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν φέρετέ μοι αὐτὸν ὧδε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "Unbelieving and perverse generation, how long will I have to stay with you? How long must I bear with you? Bring him here to me."</ULB>
<residue>answered and said, "Unbelieving and , how long will I have to stay with you? How long must I with you? Bring him here to me."</residue>
<w OGNTsort="010052" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="010053" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010054" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="010051" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010055" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="010056" strongs="G5599" morph="INJ" lemma="ὦ" text="Ὦ">√</w>
<w OGNTsort="010058" strongs="G571" morph="A-VSF" lemma="ἄπιστος" text="ἄπιστος">"Unbelieving</w>
<w OGNTsort="010059" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010060" strongs="G1294" morph="V-RPP-VSF" lemma="διαστρέφω" text="διεστραμμένη">perverse</w>
<w OGNTsort="010057" strongs="G1074" morph="N-VSF" lemma="γενεά" text="γενεὰ">generation,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010061" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="010062" strongs="G4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">√</w>
<phraseWords>how long</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010065" strongs="G1510" morph="V-FDI-1S" lemma="εἰμί" text="ἔσομαι">will I have to stay</w>
<w OGNTsort="010063" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="010064" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you?</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010066" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="010067" strongs="G4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">√</w>
<phraseWords>How long</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010068" strongs="G430" morph="V-FDI-1S" lemma="ἀνέχω" text="ἀνέξομαι">must I bear</w>
<w OGNTsort="010069" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">with you?</w>
<w OGNTsort="010070" strongs="G5342" morph="V-PAM-2P" lemma="φέρω" text="φέρετέ">Bring</w>
<w OGNTsort="010072" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="010073" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="010071" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:18">
<Greek>καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐξῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed from that hour.</ULB>
<residue>the , and it came out of him, and the boy was from that .</residue>
<w OGNTsort="010074" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010077" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010078" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="010075" strongs="G2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="010076" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>the demon,</w>
<w OGNTsort="010079" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010083" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="010084" strongs="G1140" morph="N-NSN" lemma="δαιμόνιον" text="δαιμόνιον">√</w>
<w OGNTsort="010080" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">it came out</w>
<w OGNTsort="010081" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="010082" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">of him,</w>
<w OGNTsort="010085" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010087" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="010088" strongs="G3816" morph="N-NSM" lemma="παῖς" text="παῖς">boy</w>
<w OGNTsort="010086" strongs="G2323" morph="V-API-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεραπεύθη">was healed</w>
<w OGNTsort="010089" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="010090" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="010092" strongs="G1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="010091" strongs="G5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">hour.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:19">
<Greek>Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ κατ᾽ ἰδίαν εἶπον Διὰ τί ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not cast it out?"</ULB>
<residue>Then the came to privately and said, "Why we not ı?"</residue>
<w OGNTsort="010093" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="010095" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="010096" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="010097" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="010094" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came to</w>
<w OGNTsort="010098" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010099" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">√</w>
<w OGNTsort="010100" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">√</w>
<phraseWords>privately</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010101" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010102" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="010103" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>"Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010106" strongs="G1410" morph="V-AOI-1P" lemma="δύναμαι" text="ἠδυνήθημεν">could</w>
<w OGNTsort="010104" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="010105" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="010108" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτό">it</w>
<w OGNTsort="010107" strongs="G1544" morph="V-2AAN" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλεῖν">cast [3] out?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:20">
<Greek>Ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς Διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ Μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ καὶ μεταβήσεται καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν</Greek>
<preText>\p \v 20</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Because of your small faith. For I truly say to you, if you have faith even as small as a grain of mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move, and nothing will be impossible for you."</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Because of your small . For I say to you, if you have faith even as small as a of mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move, and nothing will be impossible for you."</residue>
<w OGNTsort="010110" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="010109" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="010111" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="010112" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="010113" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">"Because of</w>
<w OGNTsort="010116" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="010114" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="010115" strongs="G6066" morph="N-ASF" lemma="ὀλιγοπιστία" text="ὀλιγοπιστίαν">small faith.</w>
<w OGNTsort="010118" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="010117" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" sub="[1]" text="ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="010119" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I [1] say</w>
<w OGNTsort="010120" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="010121" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="010122" strongs="G2192" morph="V-PAS-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχητε">you have</w>
<w OGNTsort="010123" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="010124" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">even as small as</w>
<w OGNTsort="010125" strongs="G2848" morph="N-ASM" lemma="κόκκος" text="κόκκον">a grain</w>
<w OGNTsort="010126" strongs="G4615" morph="N-GSN" lemma="σίναπι" text="σινάπεως">of mustard seed,</w>
<w OGNTsort="010127" strongs="G2036" morph="V-FAI-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖτε">you can say</w>
<w OGNTsort="010130" strongs="G3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">to this</w>
<w OGNTsort="010128" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="010129" strongs="G3735" morph="N-DSN" lemma="ὄρος" text="ὄρει">mountain,</w>
<w OGNTsort="010131" strongs="G3327" morph="V-2AAM-2S" lemma="μεταβαίνω" text="Μετάβα">'Move</w>
<w OGNTsort="010132" strongs="G6033" morph="ADV" lemma="ἔνθεν" text="ἔνθεν">from here</w>
<w OGNTsort="010133" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">to there,'</w>
<w OGNTsort="010134" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010135" strongs="G3327" morph="V-FDI-3S" lemma="μεταβαίνω" text="μεταβήσεται">it will move,</w>
<w OGNTsort="010136" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010137" strongs="G3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="010138" strongs="G101" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀδυνατέω" text="ἀδυνατήσει">will be impossible</w>
<w OGNTsort="010139" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:22">
<Greek>Συστρεφομένων δὲ αὐτῶν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Μέλλει ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοσθαι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>While they stayed in Galilee, Jesus said to his disciples, "The Son of Man will be given over into the hands of people,</ULB>
<residue>While they stayed in , said to his disciples, "The will be into the of people,</residue>
<w OGNTsort="010141" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010140" strongs="G4962" morph="V-PPP-GPM" lemma="συστρέφω" text="Συστρεφομένων">√</w>
<w OGNTsort="010142" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<phraseWords>While they stayed</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010143" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010144" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="010145" strongs="G1056" morph="N-DSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίᾳ">Galilee,</w>
<w OGNTsort="010148" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010149" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="010146" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="010147" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">√</w>
<w>to his disciples,</w>
<w OGNTsort="010151" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="010152" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="010153" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="010154" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="010150" strongs="G3195" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλλω" text="Μέλλει">will</w>
<w OGNTsort="010155" strongs="G3860" morph="V-PPN" lemma="παραδίδωμι" text="παραδίδοσθαι">be given over</w>
<w OGNTsort="010156" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="010157" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">the hands</w>
<w OGNTsort="010158" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of people,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:23">
<Greek>καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθήσεται καὶ ἐλυπήθησαν σφόδρα</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>and they will kill him, and the third day he will be raised up." The disciples were deeply grieved.</ULB>
<residue>and they will him, and the third he will be up." The disciples were deeply .</residue>
<w OGNTsort="010159" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010160" strongs="G615" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτενοῦσιν">they will kill</w>
<w OGNTsort="010161" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="010162" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010163" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="010164" strongs="G5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w OGNTsort="010165" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="010166" strongs="G1453" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθήσεται">he will be raised up."</w>
<w OGNTsort="010167" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>The disciples</w>
<w OGNTsort="010169" strongs="G4970" morph="ADV" lemma="σφόδρα" sub="[1]" text="σφόδρα">deeply</w>
<w OGNTsort="010168" strongs="G3076" morph="V-API-3P" lemma="λυπέω" text="ἐλυπήθησαν">were [1] grieved.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:24">
<Greek>Ἐλθόντων δὲ αὐτῶν εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθον οἱ τὰ δίδραχμα λαμβάνοντες τῷ Πέτρῳ καὶ εἶπαν Ὁ διδάσκαλος ὑμῶν οὐ τελεῖ τὰ δίδραχμα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>When they had come to Capernaum, the men who collected the two-drachma tax came to Peter and said, "Does not your teacher pay the two-drachma tax?"</ULB>
<residue>When they had come to , the men who collected the two-drachma came to and said, "Does not your pay the two-drachma ?"</residue>
<w OGNTsort="010171" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="010172" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="010170" strongs="G2064" morph="V-2AAP-GPM" lemma="ἔρχομαι" text="Ἐλθόντων">When [1] had come</w>
<w OGNTsort="010173" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="010174" strongs="G2584" morph="N-ASF-L" lemma="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum,</w>
<w OGNTsort="010176" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="010179" strongs="G2983" morph="V-PAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνοντες">men who collected</w>
<w OGNTsort="010177" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="010178" strongs="G1323" morph="N-APN" lemma="δίδραχμος" text="δίδραχμα">two-drachma tax</w>
<w OGNTsort="010175" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="010180" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="010181" strongs="G4074" morph="N-DSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρῳ">to Peter</w>
<w OGNTsort="010182" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010183" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="010187" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="010184" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010186" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[3]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="010185" strongs="G1320" morph="N-NSM" lemma="διδάσκαλος" sub="[4]" text="διδάσκαλος">teacher</w>
<w OGNTsort="010188" strongs="G5055" morph="V-PAI-3S" lemma="τελέω" text="τελεῖ">"Does [2] [3] [4] pay</w>
<w OGNTsort="010189" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="010190" strongs="G1323" morph="N-APN" lemma="δίδραχμος" text="δίδραχμα">two-drachma tax?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:25">
<Greek>Λέγει Ναί Καὶ ἐλθόντα εἰς τὴν οἰκίαν προέφθασεν αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς λέγων Τί σοι δοκεῖ Σίμων οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τίνων λαμβάνουσιν τέλη ἢ κῆνσον ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτῶν ἢ ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων</Greek>
<preText>\p \v 25</preText>
<ULB>He said, "Yes." <usfm>\p</usfm> When Peter came into the house, Jesus spoke to him first and said, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes? From their sons or from others?"</ULB>
<residue>He said, "Yes." When Peter came into the , spoke to him first and said, "What do you , ? From whom do the of the collect or taxes? From their or from others?"</residue>
<w OGNTsort="010191" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">He said,</w>
<w OGNTsort="010192" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="010193" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w sub="[1]">Peter</w>
<w OGNTsort="010194" strongs="G2064" morph="V-2AAP-ASM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντα">When [1] came</w>
<w OGNTsort="010195" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="010196" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="010197" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="010200" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010201" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="010199" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸν">to him</w>
<w OGNTsort="010198" strongs="G4399" morph="V-AAI-3S" lemma="προφθάνω" text="προέφθασεν">spoke [2] first</w>
<w OGNTsort="010202" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="010203" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010204" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<w OGNTsort="010205" strongs="G1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">think</w>
<phraseWords>do you think,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010206" strongs="G4613" morph="N-VSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμων">Simon?</w>
<w OGNTsort="010211" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">From</w>
<w OGNTsort="010212" strongs="G5101" morph="I-GPM" lemma="τίς" text="τίνων">whom</w>
<w OGNTsort="010207" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="010208" strongs="G935" morph="N-NPM" lemma="βασιλεύς" sub="[2]" text="βασιλεῖς">kings</w>
<w OGNTsort="010209" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="010210" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" sub="[4]" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="010213" strongs="G2983" morph="V-PAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="λαμβάνουσιν">do [1] [2] [3] [4] collect</w>
<w OGNTsort="010214" strongs="G5056" morph="N-APN" lemma="τέλος" text="τέλη">tolls</w>
<w OGNTsort="010215" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="010216" strongs="G2778" morph="N-ASM" lemma="κῆνσος" text="κῆνσον">taxes?</w>
<w OGNTsort="010217" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">From</w>
<w OGNTsort="010220" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="010218" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010219" strongs="G5207" morph="N-GPM" lemma="υἱός" text="υἱῶν">sons</w>
<w OGNTsort="010221" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="010222" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="010223" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010224" strongs="G245" morph="A-GPM" lemma="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίων">others?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:26">
<Greek>Εἰπόντος δέ Ἀπὸ τῶν ἀλλοτρίων ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἄρα Γε ἐλεύθεροί εἰσιν οἱ υἱοί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>"From others," Peter answered. <usfm>\p</usfm> "Then the sons are free," Jesus said.</ULB>
<residue>"From others," Peter answered. "Then the are ," said.</residue>
<w OGNTsort="010226" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="010227" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="Ἀπὸ">"From</w>
<w OGNTsort="010228" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010229" strongs="G245" morph="A-GPM" lemma="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίων">others,"</w>
<w>Peter</w>
<w OGNTsort="010225" strongs="G2036" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἰπόντος">answered.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="010234" strongs="G686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="Ἄρα">"Then</w>
<w OGNTsort="010235" strongs="G1065" morph="PRT" lemma="γέ" text="Γε">√</w>
<w OGNTsort="010238" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="010239" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοί">sons</w>
<w OGNTsort="010237" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="010236" strongs="G1658" morph="A-NPM" lemma="ἐλεύθερος" text="ἐλεύθεροί">free,"</w>
<w OGNTsort="010232" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010233" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="010230" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said.</w>
<w OGNTsort="010231" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
</verse>
<verse name="Matthew 17:27">
<Greek>ἵνα δὲ μὴ σκανδαλίσωμεν αὐτούς πορευθεὶς εἰς θάλασσαν βάλε ἄγκιστρον καὶ τὸν ἀναβάντα πρῶτον ἰχθὺν ἆρον καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ εὑρήσεις στατῆρα ἐκεῖνον λαβὼν δὸς αὐτοῖς ἀντὶ ἐμοῦ καὶ σοῦ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>But so that we do not cause the tax collectors to stumble, go to the sea, throw in a hook, and draw in the fish that comes up first. When you have opened its mouth, you will find a shekel. Take it and give it to the tax collectors for me and you."</ULB>
<residue>But so that we do not cause the tax collectors to sin, go to the sea, throw in a hook, and draw in the fish that comes up first. When you have opened its mouth, you will find a shekel. Take it and give it to the tax collectors for me and you."</residue>
<w OGNTsort="010241" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="010240" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="010242" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w sub="[2]">the tax collectors</w>
<w OGNTsort="010244" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">√</w>
<w OGNTsort="010243" strongs="G4624" morph="V-AAS-1P" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίσωμεν">we do [1] cause [2] to stumble,</w>
<w OGNTsort="010245" strongs="G4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">go</w>
<w OGNTsort="010246" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="010247" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">the sea,</w>
<w OGNTsort="010248" strongs="G906" morph="V-2AAM-2S" lemma="βάλλω" text="βάλε">throw in</w>
<w OGNTsort="010249" strongs="G44" morph="N-ASN" lemma="ἄγκιστρον" text="ἄγκιστρον">a hook,</w>
<w OGNTsort="010250" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010255" strongs="G142" morph="V-AAM-2S" lemma="αἴρω" text="ἆρον">draw in</w>
<w OGNTsort="010251" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="010254" strongs="G2486" morph="N-ASM" lemma="ἰχθύς" text="ἰχθὺν">fish</w>
<w OGNTsort="010252" strongs="G305" morph="V-2AAP-ASM" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβάντα">that comes up</w>
<w OGNTsort="010253" strongs="G4413" morph="A-ASM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first.</w>
<w OGNTsort="010256" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010257" strongs="G455" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοίξας">When you have opened</w>
<w OGNTsort="010258" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="010260" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">its</w>
<w OGNTsort="010259" strongs="G4750" morph="N-ASN" lemma="στόμα" text="στόμα">mouth,</w>
<w OGNTsort="010261" strongs="G2147" morph="V-FAI-2S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσεις">you will find</w>
<w OGNTsort="010262" strongs="G4715" morph="N-ASM" lemma="στατήρ" text="στατῆρα">a shekel.</w>
<w OGNTsort="010264" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">Take</w>
<w OGNTsort="010263" strongs="G1565" morph="D-ASM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνον">it</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010265" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2S" lemma="δίδωμι" text="δὸς">give</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="010266" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">√</w>
<w>to the tax collectors</w>
<w OGNTsort="010267" strongs="G473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">for</w>
<w OGNTsort="010268" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="010269" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010270" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.18">
<verse name="Matthew 18:1">
<Greek>Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ λέγοντες Τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \c 18 \p \v 1</preText>
<ULB>At that time the disciples came to Jesus and said, "Who is greatest in the kingdom of heaven?"</ULB>
<residue>At that the came to and said, "Who is in the ?"</residue>
<w OGNTsort="010271" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">At</w>
<w OGNTsort="010273" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="010272" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="010274" strongs="G5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">time</w>
<w OGNTsort="010276" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="010277" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="010275" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came to</w>
<w OGNTsort="010278" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="010279" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="010280" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="010281" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="010282" strongs="G686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">√</w>
<w OGNTsort="010284" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="010283" strongs="G3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greatest</w>
<w OGNTsort="010285" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010286" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="010287" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="010288" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010289" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:2">
<Greek>Καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>Jesus called to himself a little child, set him among them,</ULB>
<residue>Jesus to himself a little , set him among them,</residue>
<w OGNTsort="010290" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="010291" strongs="G4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called to himself</w>
<w OGNTsort="010292" strongs="G3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">a little child,</w>
<w OGNTsort="010293" strongs="G2476" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἵστημι" text="ἔστησεν">set</w>
<w OGNTsort="010294" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010295" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="010296" strongs="G3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">√</w>
<phraseWords>among</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010297" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:3">
<Greek>καὶ εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐὰν μὴ στραφῆτε καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>and said, "Truly I say to you, unless you turn and become like little children, you will in no way enter the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>and said, "Truly I say to you, unless you and become like little , you will in no way enter the .</residue>
<w OGNTsort="010298" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010299" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="010300" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="010301" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="010302" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010303" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<w OGNTsort="010304" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>unless</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010305" strongs="G4762" morph="V-2APS-2P" lemma="στρέφω" text="στραφῆτε">you turn</w>
<w OGNTsort="010306" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010307" strongs="G1096" morph="V-2ADS-2P" lemma="γίνομαι" text="γένησθε">become</w>
<w OGNTsort="010308" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="010309" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="010310" strongs="G3813" morph="N-NPN" lemma="παιδίον" text="παιδία">little children,</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="010311" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="010312" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>in no way</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010313" strongs="G1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">you will [1] enter</w>
<w OGNTsort="010314" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="010315" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="010316" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="010317" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010318" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:4">
<Greek>ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Therefore, whoever humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>Therefore, whoever himself like this little is the in the .</residue>
<w OGNTsort="010320" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="010319" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">whoever</w>
<w OGNTsort="010321" strongs="G5013" morph="V-FAI-3S" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινώσει">humbles</w>
<w OGNTsort="010322" strongs="G1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="010323" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="010326" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="010324" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="010325" strongs="G3813" morph="N-NSN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">little child</w>
<w OGNTsort="010327" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">√</w>
<w OGNTsort="010328" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="010329" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="010330" strongs="G3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greatest</w>
<w OGNTsort="010331" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010332" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="010333" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="010334" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010335" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:5">
<Greek>καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐμὲ δέχεται</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Whoever welcomes a little child like this in my name receives me.</ULB>
<residue>Whoever welcomes a little this in my me.</residue>
<w OGNTsort="010336" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010337" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="010338" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010339" strongs="G1209" morph="V-ADS-3S" lemma="δέχομαι" text="δέξηται">welcomes</w>
<w OGNTsort="010340" strongs="G1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν">√</w>
<w OGNTsort="010341" strongs="G3813" morph="N-ASN" lemma="παιδίον" text="παιδίον">a little child</w>
<w OGNTsort="010342" strongs="G5108" morph="D-ASN" lemma="τοιοῦτος" text="τοιοῦτο">like this</w>
<w OGNTsort="010343" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="010344" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="010346" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="010345" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματί">name</w>
<w OGNTsort="010348" strongs="G1209" morph="V-PNI-3S" lemma="δέχομαι" text="δέχεται">receives</w>
<w OGNTsort="010347" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:6">
<Greek>Ὃς δ᾽ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But whoever causes one of these little ones who believes in me to stumble, it would be better for him that a large millstone should be hung about his neck, and that he should be sunk into the depths of the sea.</ULB>
<residue>But whoever one of these little ones who in me , it would be for him that a large millstone should be hung about his neck, and that he should be sunk into the depths of the sea.</residue>
<w OGNTsort="010350" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010349" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">√</w>
<w OGNTsort="010351" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010353" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" sub="[1]" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="010356" strongs="G3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" sub="[2]" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="010354" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010355" strongs="G3398" morph="A-GPM" lemma="μικρός" sub="[3]" text="μικρῶν">little ones</w>
<w OGNTsort="010357" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010358" strongs="G4100" morph="V-PAP-GPM" lemma="πιστεύω" sub="[4]" text="πιστευόντων">who believes</w>
<w OGNTsort="010359" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" sub="[5]" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="010360" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[6]" text="ἐμέ">me</w>
<w OGNTsort="010352" strongs="G4624" morph="V-AAS-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίσῃ">causes [1] [2] [3] [4] [5] [6] to stumble,</w>
<w OGNTsort="010361" strongs="G4851" morph="V-PAI-3S" lemma="συμφέρω" text="συμφέρει">it would be better</w>
<w OGNTsort="010362" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for him</w>
<w OGNTsort="010363" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="010366" strongs="G3684" morph="A-NSM" lemma="ὀνικός" text="ὀνικὸς">√</w>
<w>a large</w>
<w OGNTsort="010365" strongs="G3458" morph="N-NSM" lemma="μύλος" text="μύλος">millstone</w>
<w OGNTsort="010364" strongs="G2910" morph="V-APS-3S" lemma="κρεμάω" text="κρεμασθῇ">should be hung</w>
<w OGNTsort="010367" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="010370" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="010368" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="010369" strongs="G5137" morph="N-ASM" lemma="τράχηλος" text="τράχηλον">neck,</w>
<w OGNTsort="010371" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="010372" strongs="G2670" morph="V-APS-3S" lemma="καταποντίζω" text="καταποντισθῇ">he should be sunk</w>
<w OGNTsort="010373" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">into</w>
<w OGNTsort="010374" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="010375" strongs="G3989" morph="N-DSN" lemma="πέλαγος" text="πελάγει">depths</w>
<w OGNTsort="010376" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="010377" strongs="G2281" morph="N-GSF" lemma="θάλασσα" text="θαλάσσης">sea.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:7">
<Greek>Οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ δι᾽ οὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>"Woe to the world because of stumbling blocks! For it is necessary that those stumbling blocks come, but woe to the person through whom those stumbling blocks come!</ULB>
<residue>"Woe to the because of ! For it is necessary that those come, but to the person through whom those come!</residue>
<w OGNTsort="010378" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">"Woe</w>
<w OGNTsort="010379" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="010380" strongs="G2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="010381" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">because of</w>
<w OGNTsort="010382" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010383" strongs="G4625" morph="N-GPN" lemma="σκάνδαλον" text="σκανδάλων">stumbling blocks!</w>
<w OGNTsort="010385" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010384" strongs="G318" morph="N-NSF" lemma="ἀνάγκη" text="ἀνάγκη">√</w>
<phraseWords>it is necessary</phraseWords>
</phrase>
<w>that those</w>
<w OGNTsort="010387" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="010388" strongs="G4625" morph="N-APN" lemma="σκάνδαλον" text="σκάνδαλα">stumbling blocks</w>
<w OGNTsort="010386" strongs="G2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">come,</w>
<w OGNTsort="010389" strongs="G4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">but</w>
<w OGNTsort="010390" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="010391" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="010392" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">person</w>
<w OGNTsort="010393" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">through</w>
<w OGNTsort="010394" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="010395" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w>those</w>
<w OGNTsort="010396" strongs="G4625" morph="N-NSN" lemma="σκάνδαλον" text="σκάνδαλον">stumbling blocks</w>
<w OGNTsort="010397" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">come!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:8">
<Greek>Εἰ δὲ ἡ χείρ σου ἢ ὁ πούς σου σκανδαλίζει σε ἔκκοψον αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ καλόν σοί ἐστιν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν κυλλὸν ἢ χωλόν ἢ δύο χεῖρας ἢ δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away from you. It is better for you to enter into life maimed or lame than to be thrown into the eternal fire having two hands or two feet.</ULB>
<residue>If your or your foot you , it and throw it away from you. It is for you to enter into maimed or lame than to be thrown into the having two or two feet.</residue>
<w OGNTsort="010399" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="010398" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<w OGNTsort="010402" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="010400" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="010401" strongs="G5495" morph="N-NSF" lemma="χείρ" text="χείρ">hand</w>
<w OGNTsort="010403" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="010406" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="010404" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010405" strongs="G4228" morph="N-NSM" lemma="πούς" text="πούς">foot</w>
<w OGNTsort="010408" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="010407" strongs="G4624" morph="V-PAI-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζει">causes [1] to stumble,</w>
<w OGNTsort="010410" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="010409" strongs="G1581" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐκκόπτω" text="ἔκκοψον">cut [2] off</w>
<w OGNTsort="010411" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010412" strongs="G906" morph="V-2AAM-2S" lemma="βάλλω" text="βάλε">throw it</w>
<w OGNTsort="010413" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">away from</w>
<w OGNTsort="010414" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you.</w>
<w OGNTsort="010417" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">It is</w>
<w OGNTsort="010415" strongs="G2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλόν">better</w>
<w OGNTsort="010416" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">for you</w>
<w OGNTsort="010418" strongs="G1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="010419" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="010420" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="010421" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="010422" strongs="G2948" morph="A-ASM" lemma="κυλλός" text="κυλλὸν">maimed</w>
<w OGNTsort="010423" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="010424" strongs="G5560" morph="A-ASM" lemma="χωλός" text="χωλόν">lame</w>
<w OGNTsort="010425" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="010432" strongs="G906" morph="V-APN" lemma="βάλλω" text="βληθῆναι">to be thrown</w>
<w OGNTsort="010433" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="010434" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="010436" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="010437" strongs="G166" morph="A-ASN" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="010435" strongs="G4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="010431" strongs="G2192" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντα">having</w>
<w OGNTsort="010426" strongs="G1417" morph="A-APF-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="010427" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="010428" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="010429" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="010430" strongs="G4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:9">
<Greek>καὶ εἰ ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζει σε ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ καλόν σοί ἐστιν μονόφθαλμον εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>If your eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. It is better for you to enter into life with one eye than to be thrown into the fiery hell having both eyes.</ULB>
<residue>If your eye you , it and throw it away from you. It is for you to enter into with one eye than to be thrown into the having both eyes.</residue>
<w OGNTsort="010438" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010439" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="010440" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010442" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="010441" strongs="G3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">eye</w>
<w OGNTsort="010444" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="010443" strongs="G4624" morph="V-PAI-3S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζει">causes [1] to stumble,</w>
<w OGNTsort="010446" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="010445" strongs="G1807" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἐξαιρέω" text="ἔξελε">pluck [2] out</w>
<w OGNTsort="010447" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010448" strongs="G906" morph="V-2AAM-2S" lemma="βάλλω" text="βάλε">throw it</w>
<w OGNTsort="010449" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">away from</w>
<w OGNTsort="010450" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you.</w>
<w OGNTsort="010453" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">It is</w>
<w OGNTsort="010451" strongs="G2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλόν">better</w>
<w OGNTsort="010452" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">for you</w>
<w OGNTsort="010458" strongs="G1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="010455" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="010456" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="010457" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="010454" strongs="G3442" morph="A-ASM" lemma="μονόφθαλμος" text="μονόφθαλμον">with one eye</w>
<w OGNTsort="010459" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="010463" strongs="G906" morph="V-APN" lemma="βάλλω" text="βληθῆναι">to be thrown</w>
<w OGNTsort="010464" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="010465" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="010467" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="010468" strongs="G4442" morph="N-GSN" lemma="πῦρ" text="πυρός">fiery</w>
<w OGNTsort="010466" strongs="G1067" morph="N-ASF-T" lemma="γέεννα" text="γέενναν">hell</w>
<w OGNTsort="010462" strongs="G2192" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντα">having</w>
<w OGNTsort="010460" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">both</w>
<w OGNTsort="010461" strongs="G3788" morph="N-APM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς">eyes.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:10">
<Greek>Ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven.</ULB>
<residue>See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their always look on the of who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="010469" strongs="G3708" morph="V-PAM-2P" lemma="ὁράω" text="Ὁρᾶτε">See</w>
<w OGNTsort="010470" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="010471" strongs="G2706" morph="V-AAS-2P" lemma="καταφρονέω" text="καταφρονήσητε">that you do [1] despise</w>
<w OGNTsort="010472" strongs="G1520" morph="A-GSM" lemma="εἷς" text="ἑνὸς">any</w>
<w OGNTsort="010475" strongs="G3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="010473" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010474" strongs="G3398" morph="A-GPM" lemma="μικρός" text="μικρῶν">little ones.</w>
<w OGNTsort="010477" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="010476" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="010478" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="010479" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="010483" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010484" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven</w>
<w OGNTsort="010482" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="010480" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="010481" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010485" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="010486" strongs="G3956" morph="A-GSM" lemma="πᾶς" text="παντὸς">√</w>
<phraseWords>always</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010487" strongs="G991" morph="V-PAI-3P" lemma="βλέπω" text="βλέπουσι">look on</w>
<w OGNTsort="010488" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="010489" strongs="G4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="010490" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="010492" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="010491" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">of [1] Father</w>
<w OGNTsort="010493" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w>who is</w>
<w OGNTsort="010494" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010495" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:12">
<Greek>Τί ὑμῖν δοκεῖ ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>What do you think? If anyone has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine on the hillside and go off seeking the one that went astray?</ULB>
<residue>What do you ? If anyone has a hundred , and one of them , does he not the ninety-nine on the hillside and go off the one that ?</residue>
<w OGNTsort="010496" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">What</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010497" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
<w OGNTsort="010498" strongs="G1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">√</w>
<phraseWords>do you think?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010499" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="010501" strongs="G5100" morph="X-DSM" lemma="τις" text="τινι">anyone</w>
<w OGNTsort="010500" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηταί">has</w>
<w OGNTsort="010502" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">√</w>
<w OGNTsort="010503" strongs="G1540" morph="A-NPN-NUI" lemma="ἑκατόν" text="ἑκατὸν">a hundred</w>
<w OGNTsort="010504" strongs="G4263" morph="N-NPN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep,</w>
<w OGNTsort="010505" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010507" strongs="G1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="010508" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="010509" strongs="G846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="010506" strongs="G4105" morph="V-APS-3S" lemma="πλανάω" text="πλανηθῇ">goes astray,</w>
<w OGNTsort="010510" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[1]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="010511" strongs="G863" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήσει">does he [1] leave</w>
<w OGNTsort="010512" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010513" strongs="G1768" morph="A-APN-NUI" lemma="ἐνενήκοντα" text="ἐνενήκοντα">√</w>
<w OGNTsort="010514" strongs="G1767" morph="A-APN-NUI" lemma="ἐννέα" text="ἐννέα">√</w>
<phraseWords>ninety-nine</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010515" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="010516" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="010517" strongs="G3735" morph="N-APN" lemma="ὄρος" text="ὄρη">hillside</w>
<w OGNTsort="010518" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010519" strongs="G4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">go off</w>
<w OGNTsort="010520" strongs="G2212" morph="V-FAI-3S" lemma="ζητέω" text="ζητεῖ">seeking</w>
<w OGNTsort="010521" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="010522" strongs="G4105" morph="V-PPP-ASN" lemma="πλανάω" text="πλανώμενον">one that went astray?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:13">
<Greek>καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ᾽ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>If he finds it, truly I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not go astray.</ULB>
<residue>If he finds it, I say to you, he over it more than over the ninety-nine that did not .</residue>
<w OGNTsort="010523" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010524" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010525" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">√</w>
<w OGNTsort="010526" strongs="G2147" morph="V-2AAN" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρεῖν">√</w>
<phraseWords>he finds</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010527" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">it,</w>
<w OGNTsort="010528" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="010529" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="010530" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="010531" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="010532" strongs="G5463" morph="V-PAI-3S" lemma="χαίρω" text="χαίρει">he rejoices</w>
<w OGNTsort="010533" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">over</w>
<w OGNTsort="010534" strongs="G846" morph="P-DSN" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">it</w>
<w OGNTsort="010535" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="010536" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="010537" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="010538" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010539" strongs="G1768" morph="A-DPN-NUI" lemma="ἐνενήκοντα" text="ἐνενήκοντα">√</w>
<w OGNTsort="010540" strongs="G1767" morph="A-DPN-NUI" lemma="ἐννέα" text="ἐννέα">√</w>
<phraseWords>ninety-nine</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010541" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="010542" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="010543" strongs="G4105" morph="V-RPP-DPN" lemma="πλανάω" text="πεπλανημένοις">that did [1] go astray.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:14">
<Greek>οὕτως οὐκ ἔστιν θέλημα ἔμπροσθεν τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μικρῶν τούτων</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>In the same way, it is not the will of your Father in heaven that one of these little ones should perish.</ULB>
<residue>In the same way, it is not the in heaven that one of these little ones should .</residue>
<w OGNTsort="010544" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="010546" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">it is</w>
<w OGNTsort="010545" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="010547" strongs="G2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">the will</w>
<w OGNTsort="010548" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">√</w>
<w OGNTsort="010549" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="010551" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="010550" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">of [1] Father</w>
<w OGNTsort="010552" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="010553" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010554" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven</w>
<w OGNTsort="010555" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="010557" strongs="G1520" morph="A-NSN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="010560" strongs="G3778" morph="D-GPN" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="010558" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010559" strongs="G3398" morph="A-GPN" lemma="μικρός" text="μικρῶν">little ones</w>
<w OGNTsort="010556" strongs="G622" morph="V-2AMS-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπόληται">should perish.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:15">
<Greek>Ἐὰν δὲ ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ ὁ ἀδελφός σου ὕπαγε ἔλεγξον αὐτὸν μεταξὺ σοῦ καὶ αὐτοῦ μόνου ἐάν σου ἀκούσῃ ἐκέρδησας τὸν ἀδελφόν σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>"If your brother sins against you, go and rebuke him, between you and him alone. If he listens to you, you will have gained your brother.</ULB>
<residue>"If your against you, go and him, between you and him alone. If he listens to you, you will have gained your .</residue>
<w OGNTsort="010562" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="010561" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">"If</w>
<w OGNTsort="010566" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010568" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="010567" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφός">brother</w>
<w OGNTsort="010563" strongs="G264" morph="V-AAS-3S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτήσῃ">sins</w>
<w OGNTsort="010564" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">against</w>
<w OGNTsort="010565" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you,</w>
<w OGNTsort="010569" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὕπαγε">go</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010570" strongs="G1651" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλέγχω" text="ἔλεγξον">rebuke</w>
<w OGNTsort="010571" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="010572" strongs="G3342" morph="PREP" lemma="μεταξύ" text="μεταξὺ">between</w>
<w OGNTsort="010573" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you</w>
<w OGNTsort="010574" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010575" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="010576" strongs="G3441" morph="A-GSM" lemma="μόνος" text="μόνου">alone.</w>
<w OGNTsort="010577" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν">If</w>
<w OGNTsort="010579" strongs="G191" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσῃ">he listens</w>
<w OGNTsort="010578" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">to you,</w>
<w OGNTsort="010580" strongs="G2770" morph="V-AAI-2S" lemma="κερδαίνω" text="ἐκέρδησας">you will have gained</w>
<w OGNTsort="010581" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="010583" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="010582" strongs="G80" morph="N-ASM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφόν">brother.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:16">
<Greek>ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο ἵνα Ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>But if he does not listen to you, take one or two others along with you so that by the mouth of two or three witnesses every word might be confirmed.</ULB>
<residue>But if he does not to you, take one or two others along with you so that by the mouth of two or three every might be confirmed.</residue>
<w OGNTsort="010585" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="010584" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="010586" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="010587" strongs="G191" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσῃ">he does [1] listen</w>
<w>to you,</w>
<w OGNTsort="010588" strongs="G3880" morph="V-2AAM-2S" lemma="παραλαμβάνω" text="παράλαβε">take</w>
<w OGNTsort="010592" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="010593" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="010594" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w>others</w>
<w OGNTsort="010591" strongs="G2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">along</w>
<w OGNTsort="010589" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="010590" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σοῦ">you</w>
<w OGNTsort="010595" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="010596" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="Ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="010597" strongs="G4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">the mouth</w>
<w OGNTsort="010598" strongs="G1417" morph="A-GPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">of two</w>
<w OGNTsort="010600" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="010601" strongs="G5140" morph="A-GPM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τριῶν">three</w>
<w OGNTsort="010599" strongs="G3144" morph="N-GPM" lemma="μάρτυς" text="μαρτύρων">witnesses</w>
<w OGNTsort="010603" strongs="G3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="010604" strongs="G4487" morph="N-NSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word</w>
<w OGNTsort="010602" strongs="G2476" morph="V-APS-3S" lemma="ἵστημι" text="σταθῇ">might be confirmed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:17">
<Greek>ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν εἰπὲ τῇ ἐκκλησίᾳ ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας παρακούσῃ ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>And if he refuses to listen to them, tell the matter to the church. If he also refuses to listen to the church, let him be to you as a pagan and a tax collector.</ULB>
<residue>And if he refuses to listen to them, tell the matter to the . If he also refuses to listen to the , let him be to you a and a .</residue>
<w OGNTsort="010606" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">And</w>
<w OGNTsort="010605" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="010607" strongs="G3878" morph="V-AAS-3S" lemma="παρακούω" text="παρακούσῃ">he refuses to listen to</w>
<w OGNTsort="010608" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="010609" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">tell</w>
<w>the matter</w>
<w OGNTsort="010610" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="010611" strongs="G1577" morph="N-DSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίᾳ">church.</w>
<w OGNTsort="010613" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="010612" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="010614" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="010617" strongs="G3878" morph="V-AAS-3S" lemma="παρακούω" text="παρακούσῃ">he [1] refuses to listen to</w>
<w OGNTsort="010615" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="010616" strongs="G1577" morph="N-GSF" lemma="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίας">church,</w>
<w OGNTsort="010618" strongs="G1510" morph="V-PAM-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστω">let him be</w>
<w OGNTsort="010619" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you</w>
<w OGNTsort="010620" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="010621" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010622" strongs="G1482" morph="A-NSM" lemma="ἐθνικός" text="ἐθνικὸς">a pagan</w>
<w OGNTsort="010623" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010624" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010625" strongs="G5057" morph="N-NSM" lemma="τελώνης" text="τελώνης">a tax collector.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:18">
<Greek>Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν οὐρανῷ καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>I tell you truly, whatever things you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.</ULB>
<residue>I tell you , whatever things you on will be in heaven, and whatever you loose on will be loosed in heaven.</residue>
<w OGNTsort="010627" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="010628" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="010626" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">truly,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010629" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">√</w>
<w OGNTsort="010630" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>whatever things</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010631" strongs="G1210" morph="V-AAS-2P" lemma="δέω" text="δήσητε">you bind</w>
<w OGNTsort="010632" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="010633" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="010634" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="010635" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="010636" strongs="G1210" morph="V-RPP-NPN" lemma="δέω" text="δεδεμένα">bound</w>
<w OGNTsort="010637" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010638" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven,</w>
<w OGNTsort="010639" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010640" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">√</w>
<w OGNTsort="010641" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010642" strongs="G3089" morph="V-AAS-2P" lemma="λύω" text="λύσητε">you loose</w>
<w OGNTsort="010643" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="010644" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="010645" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="010646" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="010647" strongs="G3089" morph="V-RPP-NPN" lemma="λύω" text="λελυμένα">loosed</w>
<w OGNTsort="010648" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010649" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:19">
<Greek>Πάλιν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν δύο συμφωνήσωσιν ἐξ ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς περὶ παντὸς πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται γενήσεται αὐτοῖς παρὰ τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Again I tell you truly, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.</ULB>
<residue>Again I tell you , if two of you agree on about anything they , it will be done for them by who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="010650" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">Again</w>
<w OGNTsort="010652" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="010653" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="010651" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">truly,</w>
<w OGNTsort="010654" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="010655" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="010656" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="010658" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="010659" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="010657" strongs="G4856" morph="V-AAS-3P" lemma="συμφωνέω" text="συμφωνήσωσιν">agree</w>
<w OGNTsort="010660" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="010661" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="010662" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="010663" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010664" strongs="G3956" morph="A-GSN" lemma="πᾶς" text="παντὸς">√</w>
<w OGNTsort="010665" strongs="G4229" morph="N-GSN" lemma="πρᾶγμα" text="πράγματος">√</w>
<w OGNTsort="010666" strongs="G3739" morph="R-GSN" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="010667" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>anything</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010668" strongs="G154" morph="V-AMS-3P" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσωνται">they ask,</w>
<w OGNTsort="010669" strongs="G1096" morph="V-FDI-3S" lemma="γίνομαι" text="γενήσεται">it will be done</w>
<w OGNTsort="010670" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them</w>
<w OGNTsort="010671" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="010672" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="010674" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="010673" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="010675" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w>who is</w>
<w OGNTsort="010676" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010677" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:20">
<Greek>οὗ γάρ εἰσιν δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐκεῖ εἰμι ἐν μέσῳ αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For where two or three are gathered together in my name, there I am in their midst."</ULB>
<residue>For where two or three are in my , there I am in their midst."</residue>
<w OGNTsort="010679" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="010678" strongs="G3757" morph="ADV" lemma="οὗ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="010681" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="010682" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="010683" strongs="G5140" morph="A-NPM" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="010680" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="010684" strongs="G4863" morph="V-RPP-NPM" lemma="συνάγω" text="συνηγμένοι">gathered together</w>
<w OGNTsort="010685" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="010687" strongs="G1699" morph="S-1SASN" lemma="ἐμός" text="ἐμὸν">my</w>
<w OGNTsort="010686" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="010688" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name,</w>
<w OGNTsort="010689" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="010690" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">I am</w>
<w OGNTsort="010691" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="010693" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="010692" strongs="G3319" morph="A-DSN" lemma="μέσος" text="μέσῳ">midst."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:21">
<Greek>Τότε προσελθὼν ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Κύριε ποσάκις ἁμαρτήσει εἰς ἐμὲ ὁ ἀδελφός μου καὶ ἀφήσω αὐτῷ ἕως ἑπτάκις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>Then Peter came and said to Jesus, "Lord, how often will my brother sin against me and I forgive him? Until seven times?"</ULB>
<residue>Then came and said to Jesus, " , how often will my against me and I him? Until seven ?"</residue>
<w OGNTsort="010694" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="010696" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010697" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="010695" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010698" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="010699" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to</w>
<w>Jesus,</w>
<w OGNTsort="010700" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="010701" strongs="G4212" morph="ADV" lemma="ποσάκις" text="ποσάκις">how often</w>
<w OGNTsort="010705" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010707" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="010706" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" sub="[2]" text="ἀδελφός">brother</w>
<w OGNTsort="010702" strongs="G264" morph="V-FAI-3S" lemma="ἁμαρτάνω" text="ἁμαρτήσει">will [1] [2] sin</w>
<w OGNTsort="010703" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">against</w>
<w OGNTsort="010704" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="010708" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010709" strongs="G863" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήσω">I forgive</w>
<w OGNTsort="010710" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him?</w>
<w OGNTsort="010711" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">Until</w>
<w OGNTsort="010712" strongs="G2034" morph="ADV" lemma="ἑπτάκις" text="ἑπτάκις">seven times?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:22">
<Greek>Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις ἀλλὰ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>Jesus said to him, "I do not tell you seven times, but until seventy times seven.</ULB>
<residue>said to him, "I do not tell you seven , but until seventy seven.</residue>
<w OGNTsort="010715" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010716" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="010713" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="010714" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="010717" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="010718" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">"I do [1] tell</w>
<w OGNTsort="010719" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="010720" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="010721" strongs="G2034" morph="ADV" lemma="ἑπτάκις" text="ἑπτάκις">seven times,</w>
<w OGNTsort="010722" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="010723" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="010724" strongs="G1441" morph="ADV" lemma="ἑβδομηκοντάκις" text="ἑβδομηκοντάκις">seventy times</w>
<w OGNTsort="010725" strongs="G2033" morph="A-GPN-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτά">seven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:23">
<Greek>Διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>Therefore the kingdom of heaven is similar to a certain king who wanted to settle accounts with his servants.</ULB>
<residue>Therefore the is a certain who wanted to settle with his .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="010726" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="010727" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010729" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="010730" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="010731" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010732" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="010728" strongs="G3666" morph="V-API-3S" lemma="ὁμοιόω" text="ὡμοιώθη">is similar to</w>
<w OGNTsort="010733" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a certain</w>
<w OGNTsort="010734" strongs="G935" morph="N-DSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖ">king</w>
<w OGNTsort="010735" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="010736" strongs="G2309" morph="V-AAI-3S" lemma="θέλω" text="ἠθέλησεν">wanted</w>
<w OGNTsort="010737" strongs="G4868" morph="V-AAN" lemma="συναίρω" text="συνᾶραι">to settle</w>
<w OGNTsort="010738" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">accounts</w>
<w OGNTsort="010739" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="010742" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="010740" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010741" strongs="G1401" morph="N-GPM" lemma="δοῦλος" text="δούλων">servants.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:24">
<Greek>ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>As he began the settling, one servant was brought to him who owed him ten thousand talents.</ULB>
<residue>As he began the settling, one servant was brought to him who owed him ten thousand talents.</residue>
<w OGNTsort="010744" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="010745" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="010743" strongs="G757" morph="V-AMP-GSM" lemma="ἄρχω" text="ἀρξαμένου">As [1] began</w>
<w OGNTsort="010746" strongs="G4868" morph="V-PAN" lemma="συναίρω" text="συναίρειν">the settling,</w>
<w OGNTsort="010749" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w>servant</w>
<w OGNTsort="010747" strongs="G4374" morph="V-API-3S" lemma="προσφέρω" text="προσηνέχθη">was brought</w>
<w OGNTsort="010748" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="010750" strongs="G3781" morph="N-NSM" lemma="ὀφειλέτης" text="ὀφειλέτης">who owed</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="010751" strongs="G3463" morph="A-GPN" lemma="μύριοι" text="μυρίων">ten thousand</w>
<w OGNTsort="010752" strongs="G5007" morph="N-GPN" lemma="τάλαντον" text="ταλάντων">talents.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:25">
<Greek>μὴ ἔχοντος δὲ αὐτοῦ ἀποδοῦναι ἐκέλευσεν αὐτὸν ὁ κύριος πραθῆναι καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀποδοθῆναι</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>But since he did not have the means to repay, his master commanded him to be sold, together with his wife and children and everything that he had, and payment to be made.</ULB>
<residue>But since he did not have the means to , his him to be sold, together with his wife and and everything that he had, and to be made.</residue>
<w OGNTsort="010755" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="010756" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="010753" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="010754" strongs="G2192" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντος">since [1] did [2] have</w>
<w OGNTsort="010757" strongs="G591" morph="V-2AAN" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδοῦναι">the means to repay,</w>
<w OGNTsort="010760" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="010761" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="010758" strongs="G2753" morph="V-AAI-3S" lemma="κελεύω" text="ἐκέλευσεν">commanded</w>
<w OGNTsort="010759" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="010762" strongs="G4097" morph="V-APN" lemma="πιπράσκω" text="πραθῆναι">to be sold,</w>
<w OGNTsort="010763" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">together with</w>
<w OGNTsort="010764" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="010765" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife</w>
<w OGNTsort="010766" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010767" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="010768" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="010769" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010770" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">√</w>
<w OGNTsort="010771" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">√</w>
<phraseWords>everything that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010772" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he had,</w>
<w OGNTsort="010773" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010774" strongs="G591" morph="V-APN" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδοθῆναι">payment to be made.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:26">
<Greek>Πεσὼν οὖν ὁ δοῦλος προσεκύνει αὐτῷ λέγων Μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί καὶ πάντα ἀποδώσω σοι</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>So the servant fell down, bowed down before him, and said, 'Master, have patience with me, and I will pay you everything.'</ULB>
<residue>So the , him, and said, 'Master, have with me, and I will you everything.'</residue>
<w OGNTsort="010776" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="010777" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="010778" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="010775" strongs="G4098" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίπτω" text="Πεσὼν">fell down,</w>
<w OGNTsort="010779" strongs="G4352" morph="V-IAI-3S" lemma="προσκυνέω" text="προσεκύνει">bowed down</w>
<w OGNTsort="010780" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">before him,</w>
<w OGNTsort="010781" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w>'Master,</w>
<w OGNTsort="010782" strongs="G3114" morph="V-AAM-2S" lemma="μακροθυμέω" text="Μακροθύμησον">have patience</w>
<w OGNTsort="010783" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">with</w>
<w OGNTsort="010784" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοί">me,</w>
<w OGNTsort="010785" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010787" strongs="G591" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσω">I will pay</w>
<w OGNTsort="010788" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="010786" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:27">
<Greek>Σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἀπέλυσεν αὐτόν καὶ τὸ δάνειον ἀφῆκεν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>So the master of that servant, since he was moved with compassion, released him and forgave him the debt.</ULB>
<residue>So the of that , since he was moved with , released him and him the debt.</residue>
<w OGNTsort="010790" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="010791" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="010792" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="010795" strongs="G1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου">of that</w>
<w OGNTsort="010793" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="010794" strongs="G1401" morph="N-GSM" lemma="δοῦλος" text="δούλου">servant,</w>
<w OGNTsort="010789" strongs="G4697" morph="V-AOP-NSM" lemma="σπλαγχνίζω" text="Σπλαγχνισθεὶς">since he was moved with compassion,</w>
<w OGNTsort="010796" strongs="G630" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">released</w>
<w OGNTsort="010797" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="010798" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010801" strongs="G863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">forgave</w>
<w OGNTsort="010802" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="010799" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="010800" strongs="G1156" morph="N-ASN" lemma="δάνειον" text="δάνειον">debt.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:28">
<Greek>Ἐξελθὼν δὲ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος εὗρεν ἕνα τῶν συνδούλων αὐτοῦ ὃς ὤφειλεν αὐτῷ ἑκατὸν δηνάρια καὶ κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων Ἀπόδος εἴ τι ὀφείλεις</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>But that servant went out and found one of his fellow servants, who owed him one hundred denarii. He took hold of him, began to choke him, and said, 'Pay me what you owe.'</ULB>
<residue>But that servant went out and found one of his fellow , who owed him one hundred denarii. He took hold of him, began to choke him, and said, 'Pay me what you owe.'</residue>
<w OGNTsort="010804" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="010805" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010807" strongs="G1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος">that</w>
<w OGNTsort="010806" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="010803" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἐξελθὼν">went out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010808" strongs="G2147" morph="V-2AAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρεν">found</w>
<w OGNTsort="010809" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="010810" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010812" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="010811" strongs="G4889" morph="N-GPM" lemma="σύνδουλος" text="συνδούλων">of [1] fellow servants,</w>
<w OGNTsort="010813" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="010814" strongs="G3784" morph="V-IAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὤφειλεν">owed</w>
<w OGNTsort="010815" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="010816" strongs="G1540" morph="A-APN-NUI" lemma="ἑκατόν" text="ἑκατὸν">one hundred</w>
<w OGNTsort="010817" strongs="G1220" morph="N-APN" lemma="δηνάριον" text="δηνάρια">denarii.</w>
<w OGNTsort="010818" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010819" strongs="G2902" morph="V-AAP-NSM" lemma="κρατέω" text="κρατήσας">He took hold of</w>
<w OGNTsort="010820" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="010821" strongs="G4155" morph="V-IAI-3S" lemma="πνίγω" text="ἔπνιγεν">began to choke him,</w>
<w OGNTsort="010822" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="010823" strongs="G591" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀποδίδωμι" text="Ἀπόδος">'Pay me</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010824" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἴ">√</w>
<w OGNTsort="010825" strongs="G5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">√</w>
<phraseWords>what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010826" strongs="G3784" morph="V-PAI-2S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλεις">you owe.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:29">
<Greek>Πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων Μακροθύμησον ἐπ᾽ ἐμοί καὶ ἀποδώσω σοι</Greek>
<preText>\p \v 29</preText>
<ULB>"But his fellow servant fell down and pleaded with him, saying, 'Have patience with me, and I will repay you.'</ULB>
<residue>"But his fellow servant and with him, saying, 'Have with me, and I will you.'</residue>
<w OGNTsort="010828" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">"But</w>
<w OGNTsort="010829" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010831" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="010830" strongs="G4889" morph="N-NSM" lemma="σύνδουλος" text="σύνδουλος">fellow servant</w>
<w OGNTsort="010827" strongs="G4098" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίπτω" text="Πεσὼν">fell down</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010832" strongs="G3870" morph="V-IAI-3S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλει">pleaded with</w>
<w OGNTsort="010833" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="010834" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="010835" strongs="G3114" morph="V-AAM-2S" lemma="μακροθυμέω" text="Μακροθύμησον">'Have patience</w>
<w OGNTsort="010836" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">with</w>
<w OGNTsort="010837" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοί">me,</w>
<w OGNTsort="010838" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010839" strongs="G591" morph="V-FAI-1S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσω">I will repay</w>
<w OGNTsort="010840" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:30">
<Greek>Ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>But the first servant refused. Instead, he went and threw him into prison until he should pay him what he owed.</ULB>
<residue>But the first servant refused. Instead, he went and threw him into until he should him what he owed.</residue>
<w OGNTsort="010842" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="010841" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>the first servant</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010843" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">√</w>
<w OGNTsort="010844" strongs="G2309" morph="V-IAI-3S" lemma="θέλω" text="ἤθελεν">√</w>
<phraseWords>refused.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010845" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="010846" strongs="G565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">he went and</w>
<w OGNTsort="010847" strongs="G906" morph="V-2AAI-3S" lemma="βάλλω" text="ἔβαλεν">threw</w>
<w OGNTsort="010848" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="010849" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="010850" strongs="G5438" morph="N-ASF" lemma="φυλακή" text="φυλακὴν">prison</w>
<w OGNTsort="010851" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="010852" strongs="G591" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδῷ">he should pay</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="010853" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="010854" strongs="G3784" morph="V-PPP-ASN" lemma="ὀφείλω" text="ὀφειλόμενον">what he owed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:31">
<Greek>Ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>When his fellow servants saw what had happened, they were deeply grieved. They came and told their master everything that had happened.</ULB>
<residue>When his fellow servants saw what had happened, they were deeply . They came and told their everything that had happened.</residue>
<w OGNTsort="010856" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="010857" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="010859" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="010858" strongs="G4889" morph="N-NPM" lemma="σύνδουλος" sub="[2]" text="σύνδουλοι">fellow servants</w>
<w OGNTsort="010855" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="Ἰδόντες">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="010860" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">what</w>
<w OGNTsort="010861" strongs="G1096" morph="V-2ADP-APN" lemma="γίνομαι" text="γενόμενα">had happened,</w>
<w OGNTsort="010863" strongs="G4970" morph="ADV" lemma="σφόδρα" sub="[3]" text="σφόδρα">deeply</w>
<w OGNTsort="010862" strongs="G3076" morph="V-API-3P" lemma="λυπέω" text="ἐλυπήθησαν">they were [3] grieved.</w>
<w OGNTsort="010864" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010865" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">They came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010866" strongs="G1285" morph="V-AAI-3P" lemma="διασαφέω" text="διεσάφησαν">told</w>
<w OGNTsort="010869" strongs="G1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their</w>
<w OGNTsort="010867" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="010868" strongs="G2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="κυρίῳ">master</w>
<w OGNTsort="010870" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="010871" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">that</w>
<w OGNTsort="010872" strongs="G1096" morph="V-2ADP-APN" lemma="γίνομαι" text="γενόμενα">had happened.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:32">
<Greek>Τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ Δοῦλε πονηρέ πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι ἐπεὶ παρεκάλεσάς με</Greek>
<preText>\s5 \p \v 32</preText>
<ULB>"Then that servant's master called him and said to him, 'You wicked servant, I forgave you all that debt because you pleaded with me.</ULB>
<residue>"Then that him and said to him, 'You servant, I you all that debt because you with me.</residue>
<w OGNTsort="010873" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">"Then</w>
<w OGNTsort="010876" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010878" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>that servant's</w>
<w OGNTsort="010877" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="010874" strongs="G4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called</w>
<w OGNTsort="010875" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010879" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="010880" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="010882" strongs="G4190" morph="A-VSM" lemma="πονηρός" text="πονηρέ">'You wicked</w>
<w OGNTsort="010881" strongs="G1401" morph="N-VSM" lemma="δοῦλος" text="Δοῦλε">servant,</w>
<w OGNTsort="010887" strongs="G863" morph="V-AAI-1S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκά">I forgave</w>
<w OGNTsort="010888" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="010883" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="010886" strongs="G1565" morph="D-ASF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνην">that</w>
<w OGNTsort="010884" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="010885" strongs="G3782" morph="N-ASF" lemma="ὀφειλή" text="ὀφειλὴν">debt</w>
<w OGNTsort="010889" strongs="G1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ">because</w>
<w OGNTsort="010890" strongs="G3870" morph="V-AAI-2S" lemma="παρακαλέω" text="παρεκάλεσάς">you pleaded with</w>
<w OGNTsort="010891" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:33">
<Greek>οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>Should you not have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'</ULB>
<residue>Should you not have had on your fellow servant, even as I had on you?'</residue>
<w OGNTsort="010893" strongs="G1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">Should</w>
<w OGNTsort="010895" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you</w>
<w OGNTsort="010892" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="010894" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010896" strongs="G1653" morph="V-AAN" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλεῆσαι">have had mercy on</w>
<w OGNTsort="010897" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="010899" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="010898" strongs="G4889" morph="N-ASM" lemma="σύνδουλος" text="σύνδουλόν">fellow servant,</w>
<w OGNTsort="010900" strongs="G5613" morph="ADV" lemma="ὡς" text="ὡς">even as</w>
<w OGNTsort="010901" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">I</w>
<w OGNTsort="010903" strongs="G1653" morph="V-AAI-1S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλέησα">had mercy on</w>
<w OGNTsort="010902" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">you?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:34">
<Greek>καὶ ὀργισθεὶς ὁ κύριος αὐτοῦ παρέδωκεν αὐτὸν τοῖς βασανισταῖς ἕως οὗ ἀποδῷ πᾶν τὸ ὀφειλόμενον</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>His master was angry and handed him over to the torturers until he would pay all that was owed.</ULB>
<residue>His was and him to the until he would all that was owed.</residue>
<w OGNTsort="010904" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010906" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010908" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="010907" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="010905" strongs="G3710" morph="V-APP-NSM" lemma="ὀργίζω" text="ὀργισθεὶς">was angry</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010910" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="010909" strongs="G3860" morph="V-AAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκεν">handed [1] over</w>
<w OGNTsort="010911" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="010912" strongs="G930" morph="N-DPM" lemma="βασανιστής" text="βασανισταῖς">torturers</w>
<w OGNTsort="010913" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="010914" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<w OGNTsort="010915" strongs="G591" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδῷ">he would pay</w>
<w OGNTsort="010916" strongs="G3956" morph="A-ASN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">all</w>
<w OGNTsort="010917" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="010918" strongs="G3784" morph="V-PPP-ASN" lemma="ὀφείλω" text="ὀφειλόμενον">was owed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:35">
<Greek>Οὕτως καὶ ὁ Πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει ὑμῖν ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>So also my heavenly Father will do to you if you do not forgive your brother from your heart."</ULB>
<residue>So also my will do to you if you do not your from your ."</residue>
<w OGNTsort="010919" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">So</w>
<w OGNTsort="010920" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="010921" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010923" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="010924" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010925" strongs="G3770" morph="A-NSM" lemma="οὐράνιος" text="οὐράνιος">heavenly</w>
<w OGNTsort="010922" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατήρ">Father</w>
<w OGNTsort="010926" strongs="G4160" morph="V-FAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσει">will do</w>
<w OGNTsort="010927" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="010928" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="010929" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="010930" strongs="G863" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆτε">you do [1] forgive</w>
<w OGNTsort="010931" strongs="G1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος">√</w>
<w OGNTsort="010932" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="010934" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="010933" strongs="G80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="010935" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="010938" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="010936" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="010937" strongs="G2588" morph="N-GPF" lemma="καρδία" text="καρδιῶν">heart."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.19">
<verse name="Matthew 19:1">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους μετῆρεν ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας καὶ ἦλθεν εἰς τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας πέραν τοῦ Ἰορδάνου</Greek>
<preText>\s5 \c 19 \p \v 1</preText>
<ULB>It came about that when Jesus had finished these words, he departed from Galilee and came to the region of Judea that is beyond the Jordan River.</ULB>
<residue>It came about that when had finished these , he departed from and came to the region of Judea that is beyond the .</residue>
<w OGNTsort="010939" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010940" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="010941" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="010943" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="010944" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="010942" strongs="G5055" morph="V-AAI-3S" lemma="τελέω" text="ἐτέλεσεν">had finished</w>
<w OGNTsort="010947" strongs="G3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">these</w>
<w OGNTsort="010945" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="010946" strongs="G3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words,</w>
<w OGNTsort="010948" strongs="G3332" morph="V-AAI-3S" lemma="μεταίρω" text="μετῆρεν">he departed</w>
<w OGNTsort="010949" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="010950" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="010951" strongs="G1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="010952" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010953" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="010954" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="010955" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="010956" strongs="G3725" morph="N-APN" lemma="ὅριον" text="ὅρια">region</w>
<w OGNTsort="010957" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="010958" strongs="G2449" morph="N-GSF-L" lemma="Ἰουδαία" text="Ἰουδαίας">of Judea</w>
<w>that is</w>
<w OGNTsort="010959" strongs="G4008" morph="PREP" lemma="πέραν" text="πέραν">beyond</w>
<w OGNTsort="010960" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="010961" strongs="G2446" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰορδάνης" text="Ἰορδάνου">Jordan River.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:2">
<Greek>καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Great crowds followed him, and he healed them there.</ULB>
<residue>Great crowds followed him, and he them there.</residue>
<w OGNTsort="010962" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010966" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοί">Great</w>
<w OGNTsort="010965" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="010963" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="010964" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="010967" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="010968" strongs="G2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">he healed</w>
<w OGNTsort="010969" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="010970" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:3">
<Greek>Καὶ προσῆλθον αὐτῷ Φαρισαῖοι πειράζοντες αὐτὸν καὶ λέγοντες Εἰ ἔξεστιν ἀνθρώπῳ ἀπολῦσαι τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν αἰτίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>Pharisees came to him, testing him, saying to him, "Is it lawful for a man to divorce his wife for any cause?"</ULB>
<residue>came to him, him, saying to him, "Is it for a man to his wife for any cause?"</residue>
<w OGNTsort="010971" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010974" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="010972" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="010973" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="010975" strongs="G3985" morph="V-PAP-NPM" lemma="πειράζω" text="πειράζοντες">testing</w>
<w OGNTsort="010976" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="010977" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="010978" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying</w>
<w>to him,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="010979" strongs="G1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="Εἰ">√</w>
<w OGNTsort="010980" strongs="G1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">√</w>
<phraseWords>"Is it lawful</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="010981" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">for a man</w>
<w OGNTsort="010982" strongs="G630" morph="V-AAN" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολῦσαι">to divorce</w>
<w OGNTsort="010983" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="010985" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="010984" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife</w>
<w OGNTsort="010986" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">for</w>
<w OGNTsort="010987" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">any</w>
<w OGNTsort="010988" strongs="G156" morph="N-ASF" lemma="αἰτία" text="αἰτίαν">cause?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:4">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐκ ἀνέγνωτε ὅτι ὁ κτίσας ἀπ᾽ ἀρχῆς Ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς</Greek>
<preText>\p \v 4</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "Have you not read that he who made them from the beginning made them male and female?</ULB>
<residue>Jesus answered and said, "Have you not read that he who made them from the beginning made them male and female?</residue>
<w OGNTsort="010990" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="010989" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="010991" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="010992" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="010993" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="010994" strongs="G314" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀνέγνωτε">"Have you [1] read</w>
<w OGNTsort="010995" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="010996" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="010997" strongs="G2936" morph="V-AAP-NSM" lemma="κτίζω" text="κτίσας">made</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="010998" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="010999" strongs="G746" morph="N-GSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the beginning</w>
<w OGNTsort="011003" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">made</w>
<w OGNTsort="011004" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="011000" strongs="G730" morph="A-ASN" lemma="ἄρρην, ἄρσην" text="Ἄρσεν">male</w>
<w OGNTsort="011001" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011002" strongs="G2338" morph="A-ASN" lemma="θῆλυς" text="θῆλυ">female?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:5">
<Greek>καὶ εἶπεν Ἕνεκα τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καὶ κολληθήσεται τῇ γυναικὶ αὐτοῦ καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>He who made them also said, 'For this reason a man will leave his father and mother and join to his wife, and the two will become one flesh.'</ULB>
<residue>He who made them also said, 'For this reason a man will his and mother and join to his wife, and the two will become one .'</residue>
<w>He who made them</w>
<w OGNTsort="011005" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="011006" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011007" strongs="G1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="Ἕνεκα">√</w>
<w OGNTsort="011008" strongs="G3778" morph="D-GSN" lemma="οὗτος" text="τούτου">√</w>
<phraseWords>'For this reason</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011010" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="011009" strongs="G2641" morph="V-FAI-3S" lemma="καταλείπω" text="καταλείψει">will leave</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="011011" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="011012" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="011013" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011014" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="011015" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother</w>
<w OGNTsort="011016" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011017" strongs="G2853" morph="V-FPI-3S" lemma="κολλάω" text="κολληθήσεται">join to</w>
<w OGNTsort="011020" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="011018" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="011019" strongs="G1135" morph="N-DSF" lemma="γυνή" text="γυναικὶ">wife,</w>
<w OGNTsort="011021" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011023" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="011024" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="011022" strongs="G1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will become</w>
<w OGNTsort="011025" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="011027" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="011026" strongs="G4561" morph="N-ASF" lemma="σάρξ" text="σάρκα">flesh.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:6">
<Greek>ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one tear apart."</ULB>
<residue>So they are no longer two, but one . Therefore what has joined together, let no one tear apart."</residue>
<w OGNTsort="011028" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">So</w>
<w OGNTsort="011030" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">they are</w>
<w OGNTsort="011029" strongs="G3765" morph="ADV" lemma="οὐκέτι" text="οὐκέτι">no longer</w>
<w OGNTsort="011031" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two,</w>
<w OGNTsort="011032" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="011034" strongs="G1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">one</w>
<w OGNTsort="011033" strongs="G4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh.</w>
<w OGNTsort="011036" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="011035" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="011037" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011038" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="011039" strongs="G4801" morph="V-AAI-3S" lemma="συζεύγνυμι" text="συνέζευξεν">has joined together,</w>
<w OGNTsort="011041" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">no</w>
<w OGNTsort="011040" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" sub="[2]" text="ἄνθρωπος">one</w>
<w OGNTsort="011042" strongs="G5563" morph="V-PAM-3S" lemma="χωρίζω" text="χωριζέτω">let [1] [2] tear apart."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:7">
<Greek>Λέγουσιν αὐτῷ Τί οὖν Μωϋσῆς ἐνετείλατο δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου καὶ ἀπολῦσαι αὐτήν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>They said to him, "Why then did Moses command us to give a certificate of divorce and then to send her away?"</ULB>
<residue>They said to him, "Why then did us to give a of and then to ı?"</residue>
<w OGNTsort="011043" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They said</w>
<w OGNTsort="011044" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011045" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="011046" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="011047" strongs="G3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" sub="[1]" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="011048" strongs="G1781" morph="V-ADI-3S" lemma="ἐντέλλω" text="ἐνετείλατο">did [1] command</w>
<w>us</w>
<w OGNTsort="011049" strongs="G1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="011050" strongs="G975" morph="N-ASN" lemma="βιβλίον" text="βιβλίον">a certificate</w>
<w OGNTsort="011051" strongs="G647" morph="N-GSN" lemma="ἀποστάσιον" text="ἀποστασίου">of divorce</w>
<w OGNTsort="011052" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="011054" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτήν">her</w>
<w OGNTsort="011053" strongs="G630" morph="V-AAN" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολῦσαι">to send [2] away?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:8">
<Greek>Λέγει αὐτοῖς Ὅτι Μωϋσῆς πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἐπέτρεψεν ὑμῖν ἀπολῦσαι τὰς γυναῖκας ὑμῶν ἀπ᾽ ἀρχῆς δὲ οὐ γέγονεν οὕτως</Greek>
<preText>\p \v 8</preText>
<ULB>He said to them, "For your hardness of heart, Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not that way.</ULB>
<residue>He said to them, "For your of heart, allowed you to your wives, but from the beginning it was not that way.</residue>
<w OGNTsort="011055" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="011056" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="011057" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="011059" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">"For</w>
<w OGNTsort="011060" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="011062" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="011061" strongs="G4641" morph="N-ASF" lemma="σκληροκαρδία" text="σκληροκαρδίαν">hardness of heart,</w>
<w OGNTsort="011058" strongs="G3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="011063" strongs="G2010" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτρέπω" text="ἐπέτρεψεν">allowed</w>
<w OGNTsort="011064" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="011065" strongs="G630" morph="V-AAN" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολῦσαι">to divorce</w>
<w OGNTsort="011068" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="011066" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="011067" strongs="G1135" morph="N-APF" lemma="γυνή" text="γυναῖκας">wives,</w>
<w OGNTsort="011071" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="011069" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="011070" strongs="G746" morph="N-GSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the beginning</w>
<w OGNTsort="011073" strongs="G1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">it was</w>
<w OGNTsort="011072" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="011074" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">that way.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:9">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>I say to you, whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery; and the man who marries a woman who is divorced commits adultery."<usfm>\f + \ft The best ancient copies do not have \fqa and the man who marries a woman who is divorced commits adultery \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>I say to you, whoever his wife, except for , and marries another, commits ; and the man who marries a woman who is divorced commits adultery."</residue>
<w OGNTsort="011076" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011075" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="011077" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="011078" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011079" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="011080" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011081" strongs="G630" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσῃ">divorces</w>
<w OGNTsort="011082" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="011084" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="011083" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife,</w>
<w OGNTsort="011085" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">except</w>
<w OGNTsort="011086" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">for</w>
<w OGNTsort="011087" strongs="G4202" morph="N-DSF" lemma="πορνεία" text="πορνείᾳ">sexual immorality,</w>
<w OGNTsort="011088" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011089" strongs="G1060" morph="V-AAS-3S" lemma="γαμέω" text="γαμήσῃ">marries</w>
<w OGNTsort="011090" strongs="G243" morph="A-ASF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλην">another,</w>
<w OGNTsort="011091" strongs="G3429" morph="V-PNI-3S" lemma="μοιχάω" text="μοιχᾶται">commits adultery."</w>
<usfm>\f + \ft The best ancient copies do not have \fqa and the man who marries a woman who is divorced commits adultery \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="Matthew 19:10">
<Greek>Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί αὐτοῦ Εἰ οὕτως ἐστὶν ἡ αἰτία τοῦ ἀνθρώπου μετὰ τῆς γυναικός οὐ συμφέρει γαμῆσαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>The disciples said to Jesus, "If that is the case of a man with his wife, it is not good to marry."</ULB>
<residue>The said to Jesus, "If that is the case of a man with his wife, it is not to marry."</residue>
<w OGNTsort="011094" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="011096" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011095" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
<w OGNTsort="011092" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">said</w>
<w>to Jesus,</w>
<w OGNTsort="011093" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="011097" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="011098" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">that</w>
<w OGNTsort="011099" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="011100" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="011101" strongs="G156" morph="N-NSF" lemma="αἰτία" text="αἰτία">case</w>
<w OGNTsort="011102" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011103" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of a man</w>
<w OGNTsort="011104" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="011105" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="011106" strongs="G1135" morph="N-GSF" lemma="γυνή" text="γυναικός">wife,</w>
<w OGNTsort="011107" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="011108" strongs="G4851" morph="V-PAI-3S" lemma="συμφέρω" text="συμφέρει">it is [1] good</w>
<w OGNTsort="011109" strongs="G1060" morph="V-AAN" lemma="γαμέω" text="γαμῆσαι">to marry."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:11">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οὐ πάντες χωροῦσιν τὸν λόγον τοῦτον ἀλλ᾽ οἷς δέδοται</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>But Jesus said to them, "Not everyone can accept this saying, but only those to whom it is given.</ULB>
<residue>But Jesus said to them, "Not everyone can accept this saying, but only those to whom it is given.</residue>
<w OGNTsort="011111" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="011110" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011112" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="011113" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="011114" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">"Not</w>
<w OGNTsort="011115" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">everyone</w>
<w OGNTsort="011116" strongs="G5562" morph="V-PAI-3P" lemma="χωρέω" text="χωροῦσιν">can accept</w>
<w OGNTsort="011119" strongs="G3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">this</w>
<w OGNTsort="011117" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="011118" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">saying,</w>
<w OGNTsort="011120" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but only</w>
<w OGNTsort="011121" strongs="G3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">those to whom</w>
<w OGNTsort="011122" strongs="G1325" morph="V-RPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δέδοται">it is given.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:12">
<Greek>εἰσὶν γὰρ εὐνοῦχοι οἵτινες ἐκ κοιλίας μητρὸς ἐγεννήθησαν οὕτως καὶ εἰσὶν εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνουχίσθησαν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων καὶ εἰσὶν εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνούχισαν ἑαυτοὺς διὰ τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ὁ δυνάμενος χωρεῖν χωρείτω</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>For there are eunuchs who were born that way from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to accept this teaching, let him accept it."</ULB>
<residue>For there are who that way from their mother's , and there are who were made by men, and there are who made themselves for the sake of the . He who is to accept this teaching, let him accept it."</residue>
<w OGNTsort="011124" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="011123" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">there are</w>
<w OGNTsort="011125" strongs="G2135" morph="N-NPM" lemma="εὐνοῦχος" text="εὐνοῦχοι">eunuchs</w>
<w OGNTsort="011126" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="011130" strongs="G1080" morph="V-API-3P" lemma="γεννάω" text="ἐγεννήθησαν">were born</w>
<w OGNTsort="011131" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">that way</w>
<w OGNTsort="011127" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="011129" strongs="G3384" morph="N-GSF" lemma="μήτηρ" text="μητρὸς">mother's</w>
<w OGNTsort="011128" strongs="G2836" morph="N-GSF" lemma="κοιλία" text="κοιλίας">womb,</w>
<w OGNTsort="011132" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011133" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">there are</w>
<w OGNTsort="011134" strongs="G2135" morph="N-NPM" lemma="εὐνοῦχος" text="εὐνοῦχοι">eunuchs</w>
<w OGNTsort="011135" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="011136" strongs="G2134" morph="V-API-3P" lemma="εὐνουχίζω" text="εὐνουχίσθησαν">were made eunuchs</w>
<w OGNTsort="011137" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="011138" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="011139" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men,</w>
<w OGNTsort="011140" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011141" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσὶν">there are</w>
<w OGNTsort="011142" strongs="G2135" morph="N-NPM" lemma="εὐνοῦχος" text="εὐνοῦχοι">eunuchs</w>
<w OGNTsort="011143" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="011145" strongs="G1438" morph="F-3APM" lemma="ἑαυτοῦ" sub="[1]" text="ἑαυτοὺς">themselves</w>
<w OGNTsort="011144" strongs="G2134" morph="V-AAI-3P" lemma="εὐνουχίζω" text="εὐνούχισαν">made [1] eunuchs</w>
<w OGNTsort="011146" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for the sake of</w>
<w OGNTsort="011147" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="011148" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="011149" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="011150" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
<w OGNTsort="011151" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">He</w>
<w OGNTsort="011152" strongs="G1410" morph="V-PNP-NSM" lemma="δύναμαι" text="δυνάμενος">who is able</w>
<w OGNTsort="011153" strongs="G5562" morph="V-PAN" lemma="χωρέω" text="χωρεῖν">to accept</w>
<w>this teaching,</w>
<w OGNTsort="011154" strongs="G5562" morph="V-PAM-3S" lemma="χωρέω" text="χωρείτω">let him accept</w>
<w>it."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:13">
<Greek>Τότε προσηνέχθησαν αὐτῷ παιδία ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>Then some little children were brought to him so that he would lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.</ULB>
<residue>Then some little were brought to him so that he would lay his on them and , but the them.</residue>
<w OGNTsort="011155" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="011158" strongs="G3813" morph="N-NPN" lemma="παιδίον" text="παιδία">some little children</w>
<w OGNTsort="011156" strongs="G4374" morph="V-API-3P" lemma="προσφέρω" text="προσηνέχθησαν">were brought</w>
<w OGNTsort="011157" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="011159" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="011162" strongs="G2007" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπιθῇ">he would lay</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="011160" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="011161" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="011163" strongs="G846" morph="P-DPN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">on them</w>
<w OGNTsort="011164" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011165" strongs="G4336" morph="V-ADS-3S" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύξηται">pray,</w>
<w OGNTsort="011167" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="011166" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="011168" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="011169" strongs="G2008" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησαν">rebuked</w>
<w OGNTsort="011170" strongs="G846" morph="P-DPN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:14">
<Greek>ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἄφετε τὰ παιδία καὶ μὴ κωλύετε αὐτὰ ἐλθεῖν πρός με τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But Jesus said, "Permit the little children, and do not forbid them to come to me, for the kingdom of heaven belongs to such ones."</ULB>
<residue>But said, "Permit the little , and do not them to come to me, for the belongs to such ones."</residue>
<w OGNTsort="011172" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="011171" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011173" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011174" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="011175" strongs="G863" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀφίημι" text="Ἄφετε">"Permit</w>
<w OGNTsort="011176" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="011177" strongs="G3813" morph="N-APN" lemma="παιδίον" text="παιδία">little children,</w>
<w OGNTsort="011178" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011179" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="011180" strongs="G2967" morph="V-PAM-2P" lemma="κωλύω" text="κωλύετε">do [1] forbid</w>
<w OGNTsort="011181" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">them</w>
<w OGNTsort="011182" strongs="G2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">to come</w>
<w OGNTsort="011183" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="011184" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me,</w>
<w OGNTsort="011186" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="011189" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="011190" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="011191" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="011192" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="011188" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">belongs to</w>
<w OGNTsort="011185" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="011187" strongs="G5108" morph="D-GPN" lemma="τοιοῦτος" text="τοιούτων">such ones."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:15">
<Greek>καὶ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἐπορεύθη ἐκεῖθεν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>He placed his hands on the children, and then he went away from there.</ULB>
<residue>He placed his on the children, and then he went away from there.</residue>
<w OGNTsort="011193" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011195" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="011196" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" sub="[2]" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="011194" strongs="G2007" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπιθεὶς">He placed [1] [2] on</w>
<w OGNTsort="011197" strongs="G846" morph="P-DPN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">√</w>
<w>the children, and then</w>
<w OGNTsort="011198" strongs="G4198" morph="V-AOI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθη">he went away</w>
<w OGNTsort="011199" strongs="G1564" morph="ADV" lemma="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:16">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν Διδάσκαλε τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>Behold, a man came to Jesus and said, "Teacher, what good thing must I do that I may have eternal life?"</ULB>
<residue>Behold, a man came to Jesus and said, "Teacher, what thing must I do that I may have ?"</residue>
<w OGNTsort="011201" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="011200" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011202" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">√</w>
<w>a man</w>
<w OGNTsort="011203" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came to</w>
<w OGNTsort="011204" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>Jesus and</w>
<w OGNTsort="011205" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="011206" strongs="G1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="011207" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="011208" strongs="G18" morph="A-ASN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good thing</w>
<w OGNTsort="011209" strongs="G4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">must I do</w>
<w OGNTsort="011210" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="011211" strongs="G2192" morph="V-2AAS-1S" lemma="ἔχω" text="σχῶ">I may have</w>
<w OGNTsort="011213" strongs="G166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="011212" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:17">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Τί με ἐρωτᾷς περὶ τοῦ ἀγαθοῦ εἷς ἐστιν ὁ ἀγαθός εἰ δὲ θέλεις εἰς τὴν ζωὴν εἰσελθεῖν τήρησον τὰς ἐντολάς</Greek>
<preText>\p \v 17</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Why do you ask me about what is good? Only one is good, but if you want to enter into life, keep the commandments."</ULB>
<residue>Jesus said to him, "Why you me about what is ? Only one is , but if you want to enter into , the ."</residue>
<w OGNTsort="011215" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011214" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="011216" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="011217" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011218" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="011220" strongs="G2065" morph="V-PAI-2S" lemma="ἐρωτάω" text="ἐρωτᾷς">do you ask</w>
<w OGNTsort="011219" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="011221" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="011222" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011223" strongs="G18" morph="A-GSN" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθοῦ">what is good?</w>
<w>Only</w>
<w OGNTsort="011224" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="011225" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="011226" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011227" strongs="G18" morph="A-NSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθός">good,</w>
<w OGNTsort="011229" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="011228" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="011230" strongs="G2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">you want</w>
<w OGNTsort="011234" strongs="G1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="011231" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="011232" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="011233" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life,</w>
<w OGNTsort="011235" strongs="G5083" morph="V-AAM-2S" lemma="τηρέω" text="τήρησον">keep</w>
<w OGNTsort="011236" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="011237" strongs="G1785" morph="N-APF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολάς">commandments."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:18">
<Greek>Λέγει αὐτῷ Ποίας Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Τὸ Οὐ φονεύσεις Οὐ μοιχεύσεις Οὐ κλέψεις Οὐ ψευδομαρτυρήσεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>The man said to him, "Which commandments?" <usfm>\p</usfm> Jesus said, "Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not bear false witness,</ULB>
<residue>The man said to him, "Which ?" said, "Do not , do not commit , do not steal, do not bear ,</residue>
<w OGNTsort="011242" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011241" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>The man</w>
<w OGNTsort="011238" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="011239" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011240" strongs="G4169" morph="I-APF" lemma="ποῖος" text="Ποίας">"Which</w>
<w>commandments?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="011243" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011244" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="011245" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="Τὸ">√</w>
<w OGNTsort="011246" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="011247" strongs="G5407" morph="V-FAI-2S" lemma="φονεύω" text="φονεύσεις">"Do [1] murder,</w>
<w OGNTsort="011248" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="011249" strongs="G3431" morph="V-FAI-2S" lemma="μοιχεύω" text="μοιχεύσεις">do [2] commit adultery,</w>
<w OGNTsort="011250" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="011251" strongs="G2813" morph="V-FAI-2S" lemma="κλέπτω" text="κλέψεις">do [3] steal,</w>
<w OGNTsort="011252" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[4]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="011253" strongs="G5576" morph="V-FAI-2S" lemma="ψευδομαρτυρέω" text="ψευδομαρτυρήσεις">do [4] bear false witness,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:19">
<Greek>Τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα καὶ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>honor your father and your mother, and love your neighbor as yourself."</ULB>
<residue>your and your mother, and your as yourself."</residue>
<w OGNTsort="011254" strongs="G5091" morph="V-PAM-2S" lemma="τιμάω" text="Τίμα">honor</w>
<w OGNTsort="011255" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="011256" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="011257" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011258" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w>your</w>
<w OGNTsort="011259" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="011260" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011261" strongs="G25" morph="V-FAI-2S" lemma="ἀγαπάω" text="Ἀγαπήσεις">love</w>
<w OGNTsort="011264" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="011262" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="011263" strongs="G4139" morph="ADV" lemma="πλησίον" text="πλησίον">neighbor</w>
<w OGNTsort="011265" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="011266" strongs="G4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτόν">yourself."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:20">
<Greek>Λέγει αὐτῷ ὁ νεανίσκος Πάντα ταῦτα ἐφύλαξα τί ἔτι ὑστερῶ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>The young man said to him, "All these things I have obeyed. What do I still need?"</ULB>
<residue>The young man said to him, "All these things I have . What do I still need?"</residue>
<w OGNTsort="011269" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="011270" strongs="G3495" morph="N-NSM" lemma="νεανίσκος" text="νεανίσκος">young man</w>
<w OGNTsort="011267" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="011268" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011271" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="Πάντα">"All</w>
<w OGNTsort="011272" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="011273" strongs="G5442" morph="V-AAI-1S" lemma="φυλάσσω" text="ἐφύλαξα">I have obeyed.</w>
<w OGNTsort="011274" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">What</w>
<w OGNTsort="011275" strongs="G2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[1]" text="ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="011276" strongs="G5302" morph="V-PAI-1S" lemma="ὑστερέω" text="ὑστερῶ">do I [1] need?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:21">
<Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι ὕπαγε πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανοῖς καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι</Greek>
<preText>\p \v 21</preText>
<ULB>Jesus said to him, "If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."</ULB>
<residue>said to him, "If you wish to be , go, sell your , and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."</residue>
<w OGNTsort="011279" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011280" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011277" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="011278" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011281" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="011282" strongs="G2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">you wish</w>
<w OGNTsort="011284" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="011283" strongs="G5046" morph="A-NSM" lemma="τέλειος" text="τέλειος">perfect,</w>
<w OGNTsort="011285" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὕπαγε">go,</w>
<w OGNTsort="011286" strongs="G4453" morph="V-AAM-2S" lemma="πωλέω" text="πώλησόν">sell</w>
<w OGNTsort="011287" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="011288" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="011289" strongs="G5225" morph="V-PAP-APN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">possessions,</w>
<w OGNTsort="011290" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011291" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2S" lemma="δίδωμι" text="δὸς">give</w>
<w OGNTsort="011292" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="011293" strongs="G4434" morph="A-DPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοῖς">poor,</w>
<w OGNTsort="011294" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011295" strongs="G2192" morph="V-FAI-2S" lemma="ἔχω" text="ἕξεις">you will have</w>
<w OGNTsort="011296" strongs="G2344" morph="N-ASM" lemma="θησαυρός" text="θησαυρὸν">treasure</w>
<w OGNTsort="011297" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="011298" strongs="G3772" morph="N-DPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven;</w>
<w OGNTsort="011299" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011300" strongs="G1204" morph="ADV" lemma="δεῦρο" text="δεῦρο">come,</w>
<w OGNTsort="011301" strongs="G190" morph="V-PAM-2S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολούθει">follow</w>
<w OGNTsort="011302" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:22">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ νεανίσκος τὸν λόγον ἀπῆλθεν λυπούμενος ἦν γὰρ ἔχων κτήματα πολλά</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>But when the young man heard what Jesus said, he went away sorrowful, for he had many possessions.</ULB>
<residue>But when the young man what Jesus said, he went away , for he had many .</residue>
<w OGNTsort="011304" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="011305" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="011306" strongs="G3495" morph="N-NSM" lemma="νεανίσκος" sub="[2]" text="νεανίσκος">young man</w>
<w OGNTsort="011303" strongs="G191" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσας">when [1] [2] heard</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011307" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="011308" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">√</w>
<phraseWords>what Jesus said,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011309" strongs="G565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">he went away</w>
<w OGNTsort="011310" strongs="G3076" morph="V-PPP-NSM" lemma="λυπέω" text="λυπούμενος">sorrowful,</w>
<w OGNTsort="011312" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011311" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">√</w>
<w OGNTsort="011313" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">√</w>
<phraseWords>he had</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011315" strongs="G4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλά">many</w>
<w OGNTsort="011314" strongs="G2933" morph="N-APN" lemma="κτῆμα" text="κτήματα">possessions.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:23">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πλούσιος δυσκόλως εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>Jesus said to his disciples, "Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>said to his , "Truly I say to you, it is for a rich man to enter the .</residue>
<w OGNTsort="011317" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011316" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011318" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011319" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="011320" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="011322" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="011321" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">to [1] disciples,</w>
<w OGNTsort="011323" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="011324" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="011325" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="011326" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="011328" strongs="G1423" morph="ADV" lemma="δυσκόλως" text="δυσκόλως">it is hard</w>
<w OGNTsort="011327" strongs="G4145" morph="A-NSM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιος">for a rich man</w>
<w OGNTsort="011329" strongs="G1525" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσεται">to enter</w>
<w OGNTsort="011330" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="011331" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="011332" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="011333" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="011334" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:24">
<Greek>πάλιν δὲ λέγω ὑμῖν εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>Again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God."</ULB>
<residue>Again I say to you, it is easier for a to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the ."</residue>
<w OGNTsort="011336" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011335" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">Again</w>
<w OGNTsort="011337" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="011338" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="011340" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="011339" strongs="G2123" morph="A-NSN-C" lemma="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερόν">easier for</w>
<w OGNTsort="011341" strongs="G2574" morph="N-ASF" lemma="κάμηλος" text="κάμηλον">a camel</w>
<w OGNTsort="011342" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="011345" strongs="G1330" morph="V-2AAN" lemma="διέρχομαι" text="διελθεῖν">to go through</w>
<w OGNTsort="011343" strongs="G5169" morph="N-GSN" lemma="τρύπημα" text="τρυπήματος">the eye</w>
<w OGNTsort="011344" strongs="G4476" morph="N-GSF" lemma="ῥαφίς" text="ῥαφίδος">of a needle</w>
<w OGNTsort="011346" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">than for</w>
<w OGNTsort="011347" strongs="G4145" morph="A-ASM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιον">a rich man</w>
<w OGNTsort="011348" strongs="G1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="011349" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="011350" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="011351" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="011352" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011353" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:25">
<Greek>Ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες Τίς ἄρα δύναται σωθῆναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>When the disciples heard it, they were very astonished and said, "Who then can be saved?"</ULB>
<residue>When the it, they were very and said, "Who then be ?"</residue>
<w OGNTsort="011355" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011356" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="011357" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="011354" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούσαντες">When [1] [2] heard it,</w>
<w OGNTsort="011359" strongs="G4970" morph="ADV" lemma="σφόδρα" sub="[3]" text="σφόδρα">very</w>
<w OGNTsort="011358" strongs="G1605" morph="V-IPI-3P" lemma="ἐκπλήσσω" text="ἐξεπλήσσοντο">they were [3] astonished</w>
<w OGNTsort="011360" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="011361" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="011362" strongs="G686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<w OGNTsort="011363" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="011364" strongs="G4982" morph="V-APN" lemma="σῴζω" text="σωθῆναι">be saved?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:26">
<Greek>Ἐμβλέψας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Παρὰ ἀνθρώποις τοῦτο ἀδύνατόν ἐστιν παρὰ δὲ Θεῷ πάντα δυνατά</Greek>
<preText>\p \v 26</preText>
<ULB>Jesus looked at them and said, "With people this is impossible, but with God all things are possible."</ULB>
<residue>looked at them and said, "With people this is impossible, but with all things ."</residue>
<w OGNTsort="011366" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011367" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011368" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011365" strongs="G1689" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐμβλέπω" text="Ἐμβλέψας">looked</w>
<w>at them and</w>
<w OGNTsort="011369" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="011370" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">√</w>
<w OGNTsort="011371" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="Παρὰ">"With</w>
<w OGNTsort="011372" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people</w>
<w OGNTsort="011373" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="011375" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="011374" strongs="G102" morph="A-NSN" lemma="ἀδύνατος" text="ἀδύνατόν">impossible,</w>
<w OGNTsort="011377" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="011376" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">with</w>
<w OGNTsort="011378" strongs="G2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="011379" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="011380" strongs="G1415" morph="A-NPN" lemma="δυνατός" text="δυνατά">are possible."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:27">
<Greek>Τότε ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήσαμέν σοι τί ἄρα ἔσται ἡμῖν</Greek>
<preText>\p \v 27</preText>
<ULB>Then Peter answered and said to him, "See, we have left everything and followed you. What then will we have?"</ULB>
<residue>Then answered and said to him, "See, we everything and followed you. What then will we have?"</residue>
<w OGNTsort="011381" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="011383" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011384" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="011382" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="011385" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="011386" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011387" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="011388" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="011389" strongs="G863" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήκαμεν">have left</w>
<w OGNTsort="011390" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="011391" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011392" strongs="G190" morph="V-AAI-1P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολουθήσαμέν">followed</w>
<w OGNTsort="011393" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you.</w>
<w OGNTsort="011394" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">What</w>
<w OGNTsort="011395" strongs="G686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">then</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011396" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">√</w>
<w OGNTsort="011397" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
<phraseWords>will we have?"</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 19:28">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὑμεῖς οἱ ἀκολουθήσαντές μοι ἐν τῇ παλινγενεσίᾳ ὅταν καθίσῃ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ καθήσεσθε καὶ ὑμεῖς ἐπὶ δώδεκα θρόνους κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 28</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Truly I say to you, in the new age when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.</ULB>
<residue>said to them, "Truly I say to you, in the new age when the sits on his , you who have followed me will also sit upon twelve , the .</residue>
<w OGNTsort="011399" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011398" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011400" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011401" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="011402" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="011403" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="011404" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="011405" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="011406" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="011411" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="011412" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="011413" strongs="G3824" morph="N-DSF" lemma="παλιγγενεσία" text="παλινγενεσίᾳ">new age</w>
<w OGNTsort="011414" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="011416" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="011417" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="011418" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011419" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="011415" strongs="G2523" morph="V-AAS-3S" lemma="καθίζω" text="καθίσῃ">sits</w>
<w OGNTsort="011420" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="011423" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="011422" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glorious</w>
<w OGNTsort="011421" strongs="G2362" morph="N-GSM" lemma="θρόνος" text="θρόνου">throne,</w>
<w OGNTsort="011407" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="011408" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="011409" strongs="G190" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθήσαντές">have followed</w>
<w OGNTsort="011410" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="011425" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="011424" strongs="G2521" morph="V-FDI-2P" lemma="κάθημαι" text="καθήσεσθε">will [1] sit</w>
<w OGNTsort="011426" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
<w OGNTsort="011427" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="011428" strongs="G1427" morph="A-APM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="011429" strongs="G2362" morph="N-APM" lemma="θρόνος" text="θρόνους">thrones,</w>
<w OGNTsort="011430" strongs="G2919" morph="V-PAP-NPM" lemma="κρίνω" text="κρίνοντες">judging</w>
<w OGNTsort="011431" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="011432" strongs="G1427" morph="A-APF-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="011433" strongs="G5443" morph="N-APF" lemma="φυλή" text="φυλὰς">tribes</w>
<w OGNTsort="011434" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011435" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:29">
<Greek>καὶ πᾶς ὅστις ἀφῆκεν οἰκίας ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου ἑκατονταπλασίονα λήμψεται καὶ ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει</Greek>
<preText>\s5 \v 29</preText>
<ULB>Every one who has left houses, brothers, sisters, father, mother, children, or land for my name's sake will receive one hundred times as much and will inherit eternal life.</ULB>
<residue>Every one who , , , , mother, , or land for my sake will one hundred times as much and will .</residue>
<w OGNTsort="011436" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011437" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">Every one</w>
<w OGNTsort="011438" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="011439" strongs="G863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">has left</w>
<w OGNTsort="011440" strongs="G3614" morph="N-APF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">houses,</w>
<w OGNTsort="011441" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="011442" strongs="G80" morph="N-APM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοὺς">brothers,</w>
<w OGNTsort="011443" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="011444" strongs="G79" morph="N-APF" lemma="ἀδελφή" text="ἀδελφὰς">sisters,</w>
<w OGNTsort="011445" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="011446" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father,</w>
<w OGNTsort="011447" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="011448" strongs="G3384" morph="N-ASF" lemma="μήτηρ" text="μητέρα">mother,</w>
<w OGNTsort="011449" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="011450" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
<w OGNTsort="011451" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="011452" strongs="G68" morph="N-APM" lemma="ἀγρός" text="ἀγροὺς">land</w>
<w OGNTsort="011454" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011456" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="011455" strongs="G3686" morph="N-GSN" lemma="ὄνομα" sub="[2]" text="ὀνόματός">name's</w>
<w OGNTsort="011453" strongs="G1752" morph="PREP" lemma="ἕνεκα, εἵνεκεν" text="ἕνεκεν">for [1] [2] sake</w>
<w OGNTsort="011458" strongs="G2983" morph="V-FDI-3S" lemma="λαμβάνω" text="λήμψεται">will receive</w>
<w OGNTsort="011457" strongs="G1542" morph="A-APN" lemma="ἑκατονταπλασίων" text="ἑκατονταπλασίονα">one hundred times as much</w>
<w OGNTsort="011459" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011462" strongs="G2816" morph="V-FAI-3S" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσει">will inherit</w>
<w OGNTsort="011461" strongs="G166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="011460" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:30">
<Greek>Πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ἔσχατοι πρῶτοι</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>But many who are first will be last, and the last will be first.</ULB>
<residue>But many who are first will be last, and the last will be first.</residue>
<w OGNTsort="011464" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="011463" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="Πολλοὶ">many</w>
<w>who are</w>
<w OGNTsort="011466" strongs="G4413" morph="A-NPM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτοι">first</w>
<w OGNTsort="011465" strongs="G1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will be</w>
<w OGNTsort="011467" strongs="G2078" morph="A-NPM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατοι">last,</w>
<w OGNTsort="011468" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011469" strongs="G2078" morph="A-NPM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατοι">the last</w>
<w>will be</w>
<w OGNTsort="011470" strongs="G4413" morph="A-NPM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτοι">first.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.20">
<verse name="Matthew 20:1">
<Greek>Ὁμοία γάρ ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐξῆλθεν ἅμα πρωῒ μισθώσασθαι ἐργάτας εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 20 \p \v 1</preText>
<ULB>"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.</ULB>
<residue>"For the a who went out early in the morning to hire for his .</residue>
<w OGNTsort="011472" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">"For</w>
<w OGNTsort="011474" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="011475" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="011476" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="011477" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="011473" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="011471" strongs="G3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="Ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="011478" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">√</w>
<w OGNTsort="011479" strongs="G3617" morph="N-DSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότῃ">a landowner</w>
<w OGNTsort="011480" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="011481" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">went out</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011482" strongs="G260" morph="ADV" lemma="ἅμα" text="ἅμα">√</w>
<w OGNTsort="011483" strongs="G4404" morph="ADV" lemma="πρωΐ" text="πρωῒ">√</w>
<phraseWords>early in the morning</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011484" strongs="G3409" morph="V-AMN" lemma="μισθόω" text="μισθώσασθαι">to hire</w>
<w OGNTsort="011485" strongs="G2040" morph="N-APM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάτας">laborers</w>
<w OGNTsort="011486" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="011487" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="011489" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="011488" strongs="G290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">vineyard.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:2">
<Greek>συμφωνήσας δὲ μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τὴν ἡμέραν ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>After he had agreed with the laborers for one denarius a day, he sent them into his vineyard.</ULB>
<residue>After he had agreed with the for one denarius a , he them into his .</residue>
<w OGNTsort="011491" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011490" strongs="G4856" morph="V-AAP-NSM" lemma="συμφωνέω" text="συμφωνήσας">After he had agreed</w>
<w OGNTsort="011492" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="011493" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="011494" strongs="G2040" morph="N-GPM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργατῶν">laborers</w>
<w OGNTsort="011495" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">for</w>
<w OGNTsort="011496" strongs="G1220" morph="N-GSN" lemma="δηνάριον" text="δηναρίου">one denarius</w>
<w OGNTsort="011497" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="011498" strongs="G2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">a day,</w>
<w OGNTsort="011499" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">he sent</w>
<w OGNTsort="011500" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="011501" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="011502" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="011504" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="011503" strongs="G290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">vineyard.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:3">
<Greek>Καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>He went out again about the third hour and saw other laborers standing idle in the marketplace.</ULB>
<residue>He went out again about the third and saw other laborers standing idle in the marketplace.</residue>
<w OGNTsort="011505" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011506" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">He went out</w>
<w>again</w>
<w OGNTsort="011507" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="011508" strongs="G5154" morph="A-ASF" lemma="τρίτος" text="τρίτην">the third</w>
<w OGNTsort="011509" strongs="G5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" text="ὥραν">hour</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="011510" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">saw</w>
<w OGNTsort="011511" strongs="G243" morph="A-APM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλους">other</w>
<w>laborers</w>
<w OGNTsort="011512" strongs="G2476" morph="V-RAP-APM" lemma="ἵστημι" text="ἑστῶτας">standing</w>
<w OGNTsort="011516" strongs="G692" morph="A-APM" lemma="ἀργός" text="ἀργούς">idle</w>
<w OGNTsort="011513" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="011514" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="011515" strongs="G58" morph="N-DSF" lemma="ἀγορά" text="ἀγορᾷ">marketplace.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:4">
<Greek>καὶ ἐκείνοις εἶπεν Ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα καὶ ὃ ἐὰν ᾖ δίκαιον δώσω ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>To them he said, 'You also, go into the vineyard, and I will give you what is right.' So they went to work.</ULB>
<residue>To them he said, 'You also, go into the , and I will give you ı.' So they went to work.</residue>
<w OGNTsort="011517" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011518" strongs="G1565" morph="D-DPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνοις">To them</w>
<w OGNTsort="011519" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="011522" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">'You</w>
<w OGNTsort="011521" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w OGNTsort="011520" strongs="G5217" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπάγω" text="Ὑπάγετε">go</w>
<w OGNTsort="011523" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="011524" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="011525" strongs="G290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">vineyard,</w>
<w OGNTsort="011526" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011531" strongs="G1325" morph="V-FAI-1S" lemma="δίδωμι" text="δώσω">I will give</w>
<w OGNTsort="011532" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="011527" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="011528" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<w OGNTsort="011529" strongs="G1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">is</w>
<w OGNTsort="011530" strongs="G1342" morph="A-NSN" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">right.'</w>
<w>So they went to work.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:5">
<Greek>οἱ δὲ ἀπῆλθον Πάλιν δὲ ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν ἐποίησεν ὡσαύτως</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Again he went out about the sixth hour and again the ninth hour, and did the same.</ULB>
<residue>Again he went out about the sixth and again the ninth hour, and did .</residue>
<w OGNTsort="011533" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="011534" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011535" strongs="G565" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθον">√</w>
<w OGNTsort="011537" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011536" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">Again</w>
<w OGNTsort="011538" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">he went out</w>
<w OGNTsort="011539" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="011540" strongs="G1623" morph="A-ASF" lemma="ἕκτος" text="ἕκτην">the sixth</w>
<w>hour</w>
<w OGNTsort="011541" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>again</w>
<w OGNTsort="011542" strongs="G1766" morph="A-ASF" lemma="ἔννατος" sub="[5]" text="ἐνάτην">the ninth</w>
<w OGNTsort="011543" strongs="G5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" sub="[6]" text="ὥραν">hour,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="011544" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">did</w>
<w OGNTsort="011545" strongs="G5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">the same.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:6">
<Greek>Περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας καὶ λέγει αὐτοῖς Τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Once more about the eleventh hour he went out and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here idle all the day long?'</ULB>
<residue>Once more about the eleventh hour he went out and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here idle all the long?'</residue>
<w OGNTsort="011547" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Once more</w>
<w OGNTsort="011546" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ">about</w>
<w OGNTsort="011548" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="011549" strongs="G1734" morph="A-ASF" lemma="ἑνδέκατος" text="ἑνδεκάτην">eleventh</w>
<w>hour</w>
<w OGNTsort="011550" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">he went out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="011551" strongs="G2147" morph="V-2AAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρεν">found</w>
<w OGNTsort="011552" strongs="G243" morph="A-APM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλους">others</w>
<w OGNTsort="011553" strongs="G2476" morph="V-RAP-APM" lemma="ἵστημι" text="ἑστῶτας">standing</w>
<w>idle.</w>
<w OGNTsort="011554" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011555" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="011556" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="011557" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">'Why</w>
<w OGNTsort="011559" strongs="G2476" morph="V-RAI-2P" lemma="ἵστημι" text="ἑστήκατε">do you stand</w>
<w OGNTsort="011558" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="011563" strongs="G692" morph="A-NPM" lemma="ἀργός" text="ἀργοί">idle</w>
<w OGNTsort="011560" strongs="G3650" morph="A-ASF" lemma="ὅλος" text="ὅλην">all</w>
<w OGNTsort="011561" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="011562" strongs="G2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w>long?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:7">
<Greek>Λέγουσιν αὐτῷ Ὅτι οὐδεὶς ἡμᾶς ἐμισθώσατο Λέγει αὐτοῖς Ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα</Greek>
<preText>\p \v 7</preText>
<ULB>"They said to him, 'Because no one has hired us.' <usfm>\p</usfm> "He said to them, 'You also go into the vineyard.'</ULB>
<residue>"They said to him, 'Because no one has hired us.' "He said to them, 'You also go into the .'</residue>
<w OGNTsort="011564" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">"They said</w>
<w OGNTsort="011565" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011566" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="Ὅτι">'Because</w>
<w OGNTsort="011567" strongs="G3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">no one</w>
<w OGNTsort="011569" strongs="G3409" morph="V-AMI-3S" lemma="μισθόω" text="ἐμισθώσατο">has hired</w>
<w OGNTsort="011568" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us.'</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="011570" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">"He said</w>
<w OGNTsort="011571" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="011574" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">'You</w>
<w OGNTsort="011573" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="011572" strongs="G5217" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπάγω" text="Ὑπάγετε">go</w>
<w OGNTsort="011575" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="011576" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="011577" strongs="G290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">vineyard.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:8">
<Greek>Ὀψίας δὲ γενομένης λέγει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τῷ ἐπιτρόπῳ αὐτοῦ Κάλεσον τοὺς ἐργάτας καὶ ἀπόδος αὐτοῖς τὸν μισθόν ἀρξάμενος ἀπὸ τῶν ἐσχάτων ἕως τῶν πρώτων</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.'</ULB>
<residue>When evening came, the of the said to his , 'Call the and them their , beginning from the last to the first.'</residue>
<w OGNTsort="011579" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011578" strongs="G3798" morph="A-GSF" lemma="ὀψία" sub="[1]" text="Ὀψίας">evening</w>
<w OGNTsort="011580" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] came,</w>
<w OGNTsort="011582" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="011583" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">owner</w>
<w OGNTsort="011584" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="011585" strongs="G290" morph="N-GSM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνος">vineyard</w>
<w OGNTsort="011581" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="011586" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="011588" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="011587" strongs="G2012" morph="N-DSM" lemma="ἐπίτροπος" text="ἐπιτρόπῳ">manager,</w>
<w OGNTsort="011589" strongs="G2564" morph="V-AAM-2S" lemma="καλέω" text="Κάλεσον">'Call</w>
<w OGNTsort="011590" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="011591" strongs="G2040" morph="N-APM" lemma="ἐργάτης" text="ἐργάτας">laborers</w>
<w OGNTsort="011592" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011593" strongs="G591" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀπόδος">pay</w>
<w OGNTsort="011594" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="011595" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="011596" strongs="G3408" morph="N-ASM" lemma="μισθός" text="μισθόν">wages,</w>
<w OGNTsort="011597" strongs="G757" morph="V-AMP-NSM" lemma="ἄρχω" text="ἀρξάμενος">beginning</w>
<w OGNTsort="011598" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="011599" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="011600" strongs="G2078" morph="A-GPM" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτων">last</w>
<w OGNTsort="011601" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="011602" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="011603" strongs="G4413" morph="A-GPM" lemma="πρῶτος" text="πρώτων">first.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:9">
<Greek>Καὶ ἐλθόντες οἱ περὶ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἔλαβον ἀνὰ δηνάριον</Greek>
<preText>\p \v 9</preText>
<ULB>"When the laborers who had been hired at the eleventh hour came, each of them received a denarius.</ULB>
<residue>"When the laborers who had been hired at the eleventh came, each of them a denarius.</residue>
<w OGNTsort="011604" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011606" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w sub="[2]">laborers who had been hired</w>
<w OGNTsort="011607" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" sub="[3]" text="περὶ">at</w>
<w OGNTsort="011608" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" sub="[4]" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="011609" strongs="G1734" morph="A-ASF" lemma="ἑνδέκατος" sub="[5]" text="ἑνδεκάτην">eleventh</w>
<w OGNTsort="011610" strongs="G5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" sub="[6]" text="ὥραν">hour</w>
<w OGNTsort="011605" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">"When [1] [2] [3] [4] [5] [6] came,</w>
<w OGNTsort="011612" strongs="G303" morph="PREP" lemma="ἀνά" text="ἀνὰ">each of them</w>
<w OGNTsort="011611" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">received</w>
<w OGNTsort="011613" strongs="G1220" morph="N-ASN" lemma="δηνάριον" text="δηνάριον">a denarius.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:10">
<Greek>καὶ ἐλθόντες οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν ὅτι πλεῖον λήμψονται καὶ ἔλαβον τὸ ἀνὰ δηνάριον καὶ αὐτοί</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>When the first laborers came, they thought that they would receive more, but they also received one denarius each.</ULB>
<residue>When the first laborers came, they thought that they would more, but they also one denarius each.</residue>
<w OGNTsort="011614" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011616" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="011617" strongs="G4413" morph="A-NPM" lemma="πρῶτος" sub="[2]" text="πρῶτοι">first</w>
<w sub="[3]">laborers</w>
<w OGNTsort="011615" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">When [1] [2] [3] came,</w>
<w OGNTsort="011618" strongs="G3543" morph="V-AAI-3P" lemma="νομίζω" text="ἐνόμισαν">they thought</w>
<w OGNTsort="011619" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="011621" strongs="G2983" morph="V-FDI-3P" lemma="λαμβάνω" text="λήμψονται">they would receive</w>
<w OGNTsort="011620" strongs="G4119" morph="A-ASN-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλεῖον">more,</w>
<w OGNTsort="011622" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="011628" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοί">they</w>
<w OGNTsort="011627" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="011623" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">received</w>
<w OGNTsort="011624" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="011626" strongs="G1220" morph="N-ASN" lemma="δηνάριον" text="δηνάριον">one denarius</w>
<w OGNTsort="011625" strongs="G303" morph="PREP" lemma="ἀνά" text="ἀνὰ">each.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:11">
<Greek>Λαβόντες δὲ ἐγόγγυζον κατὰ τοῦ οἰκοδεσπότου</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>When they received their wages, they complained about the landowner.</ULB>
<residue>When they their wages, they complained about the .</residue>
<w OGNTsort="011630" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011629" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="Λαβόντες">When they received</w>
<w>their wages,</w>
<w OGNTsort="011631" strongs="G1111" morph="V-IAI-3P" lemma="γογγύζω" text="ἐγόγγυζον">they complained</w>
<w OGNTsort="011632" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">about</w>
<w OGNTsort="011633" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="011634" strongs="G3617" morph="N-GSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότου">landowner.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:12">
<Greek>λέγοντες Οὗτοι οἱ ἔσχατοι μίαν ὥραν ἐποίησαν καὶ ἴσους ἡμῖν αὐτοὺς ἐποίησας τοῖς βαστάσασι τὸ βάρος τῆς ἡμέρας καὶ τὸν καύσωνα</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>They said, 'These last laborers have spent only one hour in work, but you have made them equal to us, we who have borne the burden of the day and the scorching heat.'</ULB>
<residue>They said, 'These last laborers spent only one in work, but you have made them equal to us, we who have the of the and the scorching heat.'</residue>
<w OGNTsort="011635" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">They said,</w>
<w OGNTsort="011636" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="Οὗτοι">'These</w>
<w OGNTsort="011637" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="011638" strongs="G2078" morph="A-NPM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατοι">last</w>
<w>laborers</w>
<w OGNTsort="011641" strongs="G4160" morph="V-AAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίησαν">have spent</w>
<w>only</w>
<w OGNTsort="011639" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="011640" strongs="G5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" text="ὥραν">hour</w>
<w>in work,</w>
<w OGNTsort="011642" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="011646" strongs="G4160" morph="V-AAI-2S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησας">you have made</w>
<w OGNTsort="011645" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="011643" strongs="G2470" morph="A-APM" lemma="ἴσος" text="ἴσους">equal</w>
<w OGNTsort="011644" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us,</w>
<w OGNTsort="011647" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w>we who</w>
<w OGNTsort="011648" strongs="G941" morph="V-AAP-DPM" lemma="βαστάζω" text="βαστάσασι">have borne</w>
<w OGNTsort="011649" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="011650" strongs="G922" morph="N-ASN" lemma="βάρος" text="βάρος">burden</w>
<w OGNTsort="011651" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="011652" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="011653" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011654" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="011655" strongs="G2742" morph="N-ASM" lemma="καύσων" text="καύσωνα">scorching heat.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:13">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς ἑνὶ αὐτῶν εἶπεν Ἑταῖρε οὐκ ἀδικῶ σε οὐχὶ δηναρίου συνεφώνησάς μοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>"But the owner answered and said to one of them, 'Friend, I do you no wrong. Did you not agree with me for one denarius?</ULB>
<residue>"But the owner answered and said to one of them, 'Friend, I do you no . Did you not agree with me for one denarius?</residue>
<w OGNTsort="011657" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="011656" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>the owner</w>
<w OGNTsort="011658" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="011661" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="011659" strongs="G1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">to one</w>
<w OGNTsort="011660" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them,</w>
<w OGNTsort="011662" strongs="G2083" morph="N-VSM" lemma="ἑταῖρος" text="Ἑταῖρε">'Friend,</w>
<w OGNTsort="011665" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="011663" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="011664" strongs="G91" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀδικέω" text="ἀδικῶ">I do [1] [2] wrong.</w>
<w OGNTsort="011666" strongs="G3780" morph="PRT-N" lemma="οὐχί" sub="[3]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="011668" strongs="G4856" morph="V-AAI-2S" lemma="συμφωνέω" text="συνεφώνησάς">Did you [3] agree</w>
<w OGNTsort="011669" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">with me</w>
<w sub="[4]">one</w>
<w OGNTsort="011667" strongs="G1220" morph="N-GSN" lemma="δηνάριον" text="δηναρίου">for [4] denarius?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:14">
<Greek>ἆρον τὸ σὸν καὶ ὕπαγε θέλω δὲ τούτῳ τῷ ἐσχάτῳ δοῦναι ὡς καὶ σοί</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>Take what belongs to you and go your way. I choose to give to these last hired laborers just the same as to you.</ULB>
<residue>Take what belongs to you and go your way. I choose to give to these last hired laborers just the same as to you.</residue>
<w OGNTsort="011670" strongs="G142" morph="V-AAM-2S" lemma="αἴρω" text="ἆρον">Take</w>
<w OGNTsort="011671" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w>belongs</w>
<w OGNTsort="011672" strongs="G4674" morph="S-2SASN" lemma="σός" text="σὸν">to you</w>
<w OGNTsort="011673" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011674" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὕπαγε">go your way.</w>
<w OGNTsort="011676" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011675" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">I choose</w>
<w OGNTsort="011680" strongs="G1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="011677" strongs="G3778" morph="D-DSM" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">to these</w>
<w OGNTsort="011678" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="011679" strongs="G2078" morph="A-DSM" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτῳ">last hired</w>
<w>laborers</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011681" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">√</w>
<w OGNTsort="011682" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phraseWords>just the same as</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011683" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">to you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:15">
<Greek>ἢ οὐκ ἔξεστίν μοι ὃ θέλω ποιῆσαι ἐν τοῖς ἐμοῖς ἢ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρός ἐστιν ὅτι ἐγὼ ἀγαθός εἰμι</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>Is it not lawful for me to do as I want with what belongs to me? Or are you envious because I am good?'</ULB>
<residue>Is it not lawful for me to as I want with what belongs to me? Or are you because I am ?'</residue>
<w OGNTsort="011684" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="011685" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="011686" strongs="G1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστίν">Is it [1] lawful</w>
<w OGNTsort="011687" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">for me</w>
<w OGNTsort="011690" strongs="G4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">to do</w>
<w OGNTsort="011688" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="011689" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">I want</w>
<w OGNTsort="011691" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="011692" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">what</w>
<w OGNTsort="011693" strongs="G1699" morph="S-1SDPN" lemma="ἐμός" text="ἐμοῖς">belongs to me?</w>
<w OGNTsort="011694" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011699" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<w OGNTsort="011695" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011697" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">√</w>
<w OGNTsort="011696" strongs="G3788" morph="N-NSM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">√</w>
<w OGNTsort="011698" strongs="G4190" morph="A-NSM" lemma="πονηρός" text="πονηρός">√</w>
<phraseWords>are you envious</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011700" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="011701" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="011703" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="011702" strongs="G18" morph="A-NSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθός">good?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:16">
<Greek>Οὕτως ἔσονται οἱ ἔσχατοι πρῶτοι καὶ οἱ πρῶτοι ἔσχατοι</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>So the last will be first, and the first last." <usfm>\f + \ft The best ancient copies do not have \fqa Many are called, but few are chosen \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>So the last will be first, and the first last."</residue>
<w OGNTsort="011704" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">So</w>
<w OGNTsort="011706" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="011707" strongs="G2078" morph="A-NPM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατοι">last</w>
<w OGNTsort="011705" strongs="G1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will be</w>
<w OGNTsort="011708" strongs="G4413" morph="A-NPM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτοι">first,</w>
<w OGNTsort="011709" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011710" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="011711" strongs="G4413" morph="A-NPM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτοι">first</w>
<w OGNTsort="011712" strongs="G2078" morph="A-NPM" lemma="ἔσχατος" text="ἔσχατοι">last."</w>
<usfm>\f + \ft The best ancient copies do not have \fqa Many are called, but few are chosen \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="Matthew 20:17">
<Greek>Καὶ ἀναβαίνων ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα παρέλαβεν τοὺς δώδεκα μαθητὰς κατ᾽ ἰδίαν καὶ ἐν τῇ ὁδῷ εἶπεν αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,</ULB>
<residue>As was going up to , he took aside, and on the way he said to them,</residue>
<w OGNTsort="011713" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011715" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011716" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011714" strongs="G305" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβαίνων">As [1] was going up</w>
<w OGNTsort="011717" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="011718" strongs="G2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="011719" strongs="G3880" morph="V-2AAI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παρέλαβεν">he took</w>
<w OGNTsort="011720" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="011721" strongs="G1427" morph="A-APM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="011722" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011723" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">√</w>
<w OGNTsort="011724" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">√</w>
<phraseWords>aside,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011725" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011726" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="011727" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="011728" strongs="G3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">way</w>
<w OGNTsort="011729" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="011730" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:18">
<Greek>Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ γραμματεῦσιν καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>"See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be given over to the chief priests and scribes. They will condemn him to death</ULB>
<residue>"See, we are going up to , and the will be to the and . They will him to</residue>
<w OGNTsort="011731" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="011732" strongs="G305" morph="V-PAI-1P" lemma="ἀναβαίνω" text="ἀναβαίνομεν">we are going up</w>
<w OGNTsort="011733" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="011734" strongs="G2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="011735" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011736" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="011737" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="011738" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011739" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="011740" strongs="G3860" morph="V-FPI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοθήσεται">will be given over</w>
<w OGNTsort="011741" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="011742" strongs="G749" morph="N-DPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῦσιν">chief priests</w>
<w OGNTsort="011743" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011744" strongs="G1122" morph="N-DPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῦσιν">scribes.</w>
<w OGNTsort="011745" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011746" strongs="G2632" morph="V-FAI-3P" lemma="κατακρίνω" text="κατακρινοῦσιν">They will condemn</w>
<w OGNTsort="011747" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="011748" strongs="G2288" morph="N-DSM" lemma="θάνατος" text="θανάτῳ">to death</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:19">
<Greek>καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν εἰς τὸ ἐμπαῖξαι καὶ μαστιγῶσαι καὶ σταυρῶσαι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθήσεται</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>and will deliver him to the Gentiles for them to mock, to flog, and to crucify him. But on the third day he will be raised up."</ULB>
<residue>and will him to the Gentiles for them to , to flog, and to him. But on the third he will be up."</residue>
<w OGNTsort="011749" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011750" strongs="G3860" morph="V-FAI-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παραδώσουσιν">will deliver</w>
<w OGNTsort="011751" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="011752" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="011753" strongs="G1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">Gentiles</w>
<w OGNTsort="011754" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w>them</w>
<w OGNTsort="011755" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="011756" strongs="G1702" morph="V-AAN" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐμπαῖξαι">to mock,</w>
<w OGNTsort="011757" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011758" strongs="G3146" morph="V-AAN" lemma="μαστιγόω" text="μαστιγῶσαι">to flog,</w>
<w OGNTsort="011759" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011760" strongs="G4717" morph="V-AAN" lemma="σταυρόω" text="σταυρῶσαι">to crucify</w>
<w>him.</w>
<w OGNTsort="011761" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="011762" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">on the</w>
<w OGNTsort="011763" strongs="G5154" morph="A-DSF" lemma="τρίτος" text="τρίτῃ">third</w>
<w OGNTsort="011764" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="011765" strongs="G1453" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθήσεται">he will be raised up."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:20">
<Greek>Τότε προσῆλθεν αὐτῷ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου μετὰ τῶν υἱῶν αὐτῆς προσκυνοῦσα καὶ αἰτοῦσά τι ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Then the mother of the sons of Zebedee came to Jesus with her sons. She bowed down before him and asked for something from him.</ULB>
<residue>Then the mother of the of came to Jesus with her . She him and asked for something from him.</residue>
<w OGNTsort="011766" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="011769" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="011770" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="011771" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="011772" strongs="G5207" morph="N-GPM" lemma="υἱός" text="υἱῶν">sons</w>
<w OGNTsort="011773" strongs="G2199" morph="N-GSM-P" lemma="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">of Zebedee</w>
<w OGNTsort="011767" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3S" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="011768" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w>to Jesus</w>
<w OGNTsort="011774" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="011775" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="011777" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="011776" strongs="G5207" morph="N-GPM" lemma="υἱός" text="υἱῶν">sons.</w>
<w OGNTsort="011778" strongs="G4352" morph="V-PAP-NSF" lemma="προσκυνέω" text="προσκυνοῦσα">She bowed down</w>
<w>before him</w>
<w OGNTsort="011779" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011780" strongs="G154" morph="V-PAP-NSF" lemma="αἰτέω" text="αἰτοῦσά">asked</w>
<w OGNTsort="011781" strongs="G5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">for something</w>
<w OGNTsort="011782" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="011783" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:21">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Τί θέλεις Λέγει αὐτῷ Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν σου καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>Jesus said to her, "What do you wish?" <usfm>\p</usfm> She said to him, "Command that these my two sons may sit, one at your right hand and one at your left hand, in your kingdom."</ULB>
<residue>Jesus said to her, "What do you wish?" She said to him, "Command that these my two may sit, one at your and one at your left , in your ."</residue>
<w OGNTsort="011785" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011784" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="011786" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="011787" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to her,</w>
<w OGNTsort="011788" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="011789" strongs="G2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">do you wish?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="011790" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">She said</w>
<w OGNTsort="011791" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011792" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἰπὲ">"Command</w>
<w OGNTsort="011793" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="011795" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">these</w>
<w OGNTsort="011796" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="011799" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="011797" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="011798" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοί">sons</w>
<w OGNTsort="011794" strongs="G2523" morph="V-AAS-3P" lemma="καθίζω" text="καθίσωσιν">may sit,</w>
<w OGNTsort="011800" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="011801" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">at</w>
<w OGNTsort="011803" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="011802" strongs="G1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand</w>
<w OGNTsort="011804" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011805" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="011806" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">at</w>
<w OGNTsort="011808" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="011807" strongs="G2176" morph="A-GPN" lemma="εὐώνυμος" text="εὐωνύμων">left hand,</w>
<w OGNTsort="011809" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="011810" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="011812" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="011811" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:22">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Οὐκ οἴδατε τί αἰτεῖσθε δύνασθε πιεῖν τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ μέλλω πίνειν Λέγουσιν αὐτῷ Δυνάμεθα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>But Jesus answered and said, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" <usfm>\p</usfm> They said to him, "We are able."</ULB>
<residue>But answered and said, "You do not what you . Are you to drink the cup that I am about to drink?" They said to him, "We ."</residue>
<w OGNTsort="011814" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="011815" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011816" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011813" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="011817" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="011818" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="011819" strongs="G1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">"You do [1] know</w>
<w OGNTsort="011820" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="011821" strongs="G154" morph="V-PMI-2P" lemma="αἰτέω" text="αἰτεῖσθε">you are asking.</w>
<w OGNTsort="011822" strongs="G1410" morph="V-PNI-2P" lemma="δύναμαι" text="δύνασθε">Are you able</w>
<w OGNTsort="011823" strongs="G4095" morph="V-2AAN" lemma="πίνω" text="πιεῖν">to drink</w>
<w OGNTsort="011824" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="011825" strongs="G4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον">cup</w>
<w OGNTsort="011826" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="011827" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="011828" strongs="G3195" morph="V-PAI-1S" lemma="μέλλω" text="μέλλω">am about</w>
<w OGNTsort="011829" strongs="G4095" morph="V-PAN" lemma="πίνω" text="πίνειν">to drink?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="011830" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They said</w>
<w OGNTsort="011831" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011832" strongs="G1410" morph="V-PNI-1P" lemma="δύναμαι" text="Δυνάμεθα">"We are able."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:23">
<Greek>Λέγει αὐτοῖς Τὸ μὲν ποτήριόν μου πίεσθε τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου καὶ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν τοῦτο δοῦναι ἀλλ᾽ οἷς ἡτοίμασται ὑπὸ τοῦ Πατρός μου</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>He said to them, "My cup you will indeed drink. But to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by my Father."</ULB>
<residue>He said to them, "My cup you will indeed drink. But to sit at my and at my left is not mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by ."</residue>
<w OGNTsort="011833" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="011834" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="011835" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="Τὸ">√</w>
<w OGNTsort="011838" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="011837" strongs="G4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριόν">cup</w>
<w OGNTsort="011836" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" sub="[1]" text="μὲν">indeed</w>
<w OGNTsort="011839" strongs="G4095" morph="V-FDI-2P" lemma="πίνω" text="πίεσθε">you will [1] drink.</w>
<w OGNTsort="011841" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="011840" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="011842" strongs="G2523" morph="V-AAN" lemma="καθίζω" text="καθίσαι">to sit</w>
<w OGNTsort="011843" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">at</w>
<w OGNTsort="011845" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="011844" strongs="G1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand</w>
<w OGNTsort="011846" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011847" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">at</w>
<w>my</w>
<w OGNTsort="011848" strongs="G2176" morph="A-GPN" lemma="εὐώνυμος" text="εὐωνύμων">left hand</w>
<w OGNTsort="011852" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<w OGNTsort="011850" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="011849" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="011851" strongs="G1699" morph="S-1SNSN" lemma="ἐμός" text="ἐμὸν">mine</w>
<w OGNTsort="011853" strongs="G1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give,</w>
<w OGNTsort="011854" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w>it is</w>
<w OGNTsort="011855" strongs="G3739" morph="R-DPM" lemma="ὅς, ἥ" text="οἷς">for those</w>
<w>for whom</w>
<w OGNTsort="011856" strongs="G2090" morph="V-RPI-3S" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασται">it has been prepared</w>
<w OGNTsort="011857" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="011860" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="011858" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011859" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:24">
<Greek>Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἠγανάκτησαν περὶ τῶν δύο ἀδελφῶν</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>When the other ten disciples heard this, they were very angry with the two brothers.</ULB>
<residue>When the other ten disciples this, they were very with the two .</residue>
<w OGNTsort="011861" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011863" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w sub="[2]">other</w>
<w OGNTsort="011864" strongs="G1176" morph="A-NPM-NUI" lemma="δέκα" sub="[3]" text="δέκα">ten</w>
<w sub="[4]">disciples</w>
<w OGNTsort="011862" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When [1] [2] [3] [4] heard this,</w>
<w OGNTsort="011865" strongs="G23" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀγανακτέω" text="ἠγανάκτησαν">they were very angry</w>
<w OGNTsort="011866" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">with</w>
<w OGNTsort="011867" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="011868" strongs="G1417" morph="A-GPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="011869" strongs="G80" morph="N-GPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brothers.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:25">
<Greek>ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν Οἴδατε ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>But Jesus called them to himself and said, "You know that the rulers of the Gentiles dominate them, and their important men exercise authority over them.</ULB>
<residue>But them to himself and said, "You that the of the Gentiles them, and their important men exercise over them.</residue>
<w OGNTsort="011871" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="011870" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011872" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011874" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="011873" strongs="G4341" morph="V-ADP-NSM" lemma="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called [1] to himself</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="011875" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="011876" strongs="G1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="Οἴδατε">"You know</w>
<w OGNTsort="011877" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="011878" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="011879" strongs="G758" morph="N-NPM" lemma="ἄρχων" text="ἄρχοντες">rulers</w>
<w OGNTsort="011880" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="011881" strongs="G1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">Gentiles</w>
<w OGNTsort="011882" strongs="G2634" morph="V-PAI-3P" lemma="κατακυριεύω" text="κατακυριεύουσιν">dominate</w>
<w OGNTsort="011883" strongs="G846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="011884" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011885" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="011886" strongs="G3173" morph="A-NPM" lemma="μέγας" text="μεγάλοι">important men</w>
<w OGNTsort="011887" strongs="G2715" morph="V-PAI-3P" lemma="κατεξουσιάζω" text="κατεξουσιάζουσιν">exercise authority</w>
<w OGNTsort="011888" strongs="G846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">over them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:26">
<Greek>οὐχ οὕτως ἔσται ἐν ὑμῖν ἀλλ᾽ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι ἔσται ὑμῶν διάκονος</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>But it must not be this way among you. Instead, whoever wishes to become great among you must be your servant,</ULB>
<residue>But it must not be this way among you. Instead, whoever wishes to become among you must be your ,</residue>
<w>But</w>
<w OGNTsort="011889" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="011891" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">it must [1] be</w>
<w OGNTsort="011890" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this way</w>
<w OGNTsort="011892" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="011893" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
<w OGNTsort="011894" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011895" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="011896" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011897" strongs="G2309" morph="V-PAS-3S" lemma="θέλω" text="θέλῃ">wishes</w>
<w OGNTsort="011901" strongs="G1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι">to become</w>
<w OGNTsort="011900" strongs="G3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">great</w>
<w OGNTsort="011898" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="011899" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="011902" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">must be</w>
<w OGNTsort="011903" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="011904" strongs="G1249" morph="N-NSM" lemma="διάκονος" text="διάκονος">servant,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:27">
<Greek>καὶ ὃς ἂν θέλῃ ἐν ὑμῖν εἶναι πρῶτος ἔσται ὑμῶν δοῦλος</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>and whoever wishes to be first among you must be your servant,</ULB>
<residue>and whoever wishes to be first among you must be your ,</residue>
<w OGNTsort="011905" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011906" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="011907" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011908" strongs="G2309" morph="V-PAS-3S" lemma="θέλω" text="θέλῃ">wishes</w>
<w OGNTsort="011911" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="011912" strongs="G4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος">first</w>
<w OGNTsort="011909" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="011910" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="011913" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">must be</w>
<w OGNTsort="011914" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="011915" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:28">
<Greek>ὥσπερ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."</ULB>
<residue>the did not come to be , but to , and to give his as a for many."</residue>
<w OGNTsort="011916" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">just as</w>
<w OGNTsort="011917" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="011918" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="011919" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="011920" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="011921" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="011922" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">did [1] come</w>
<w OGNTsort="011923" strongs="G1247" morph="V-APN" lemma="διακονέω" text="διακονηθῆναι">to be served,</w>
<w OGNTsort="011924" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="011925" strongs="G1247" morph="V-AAN" lemma="διακονέω" text="διακονῆσαι">to serve,</w>
<w OGNTsort="011926" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011927" strongs="G1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="011930" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="011928" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="011929" strongs="G5590" morph="N-ASF" lemma="ψυχή" text="ψυχὴν">life</w>
<w OGNTsort="011931" strongs="G3083" morph="N-ASN" lemma="λύτρον" text="λύτρον">as a ransom</w>
<w OGNTsort="011932" strongs="G473" morph="PREP" lemma="ἀντί" text="ἀντὶ">for</w>
<w OGNTsort="011933" strongs="G4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:29">
<Greek>Καὶ ἐκπορευομένων αὐτῶν ἀπὸ Ἰεριχὼ ἠκολούθησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>As they went out from Jericho, a great crowd followed him.</ULB>
<residue>As they went out from , a great crowd followed him.</residue>
<w OGNTsort="011934" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011936" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="011935" strongs="G1607" morph="V-PNP-GPM" lemma="ἐκπορεύω" text="ἐκπορευομένων">As [1] went out</w>
<w OGNTsort="011937" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="011938" strongs="G2410" morph="N-GSF-L" lemma="Ἱεριχώ" text="Ἰεριχὼ">Jericho,</w>
<w OGNTsort="011942" strongs="G4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολύς">a great</w>
<w OGNTsort="011941" strongs="G3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="011939" strongs="G190" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησεν">followed</w>
<w OGNTsort="011940" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:30">
<Greek>καὶ ἰδοὺ δύο τυφλοὶ καθήμενοι παρὰ τὴν ὁδόν ἀκούσαντες ὅτι Ἰησοῦς παράγει ἔκραξαν λέγοντες Ἐλέησον ἡμᾶς Κύριε υἱὸς Δαυίδ</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>There were two blind men sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, "Lord, Son of David, have mercy on us."</ULB>
<residue>There were two blind men sitting by the road. When they that was passing by, they , " , Son of , have on us."</residue>
<w OGNTsort="011943" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="011944" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">There were</w>
<w OGNTsort="011945" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="011946" strongs="G5185" morph="A-NPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοὶ">blind men</w>
<w OGNTsort="011947" strongs="G2521" morph="V-PNP-NPM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενοι">sitting</w>
<w OGNTsort="011948" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">by</w>
<w OGNTsort="011949" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="011950" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδόν">road.</w>
<w OGNTsort="011951" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When they heard</w>
<w OGNTsort="011952" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="011953" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011954" strongs="G3855" morph="V-PAI-3S" lemma="παράγω" text="παράγει">was passing by,</w>
<w OGNTsort="011955" strongs="G2896" morph="V-AAI-3P" lemma="κράζω" text="ἔκραξαν">they shouted,</w>
<w OGNTsort="011956" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">√</w>
<w OGNTsort="011959" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="011960" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="011961" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,</w>
<w OGNTsort="011957" strongs="G1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="Ἐλέησον">have mercy</w>
<w OGNTsort="011958" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">on us."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:31">
<Greek>Ὁ δὲ ὄχλος ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα σιωπήσωσιν οἱ δὲ μεῖζον ἔκραξαν λέγοντες Ἐλέησον ἡμᾶς Κύριε υἱὸς Δαυίδ</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>The crowd rebuked them, telling them to be quiet, but they cried out even more loudly, "Lord, Son of David, have mercy on us."</ULB>
<residue>The crowd them, telling them to be quiet, but they even more loudly, " , Son of , have on us."</residue>
<w OGNTsort="011963" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="011962" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w OGNTsort="011964" strongs="G3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="011965" strongs="G2008" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="011966" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w>telling them</w>
<phrase>
<w OGNTsort="011967" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="011968" strongs="G4623" morph="V-AAS-3P" lemma="σιωπάω" text="σιωπήσωσιν">√</w>
<phraseWords>to be quiet,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="011970" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="011969" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="011972" strongs="G2896" morph="V-AAI-3P" lemma="κράζω" text="ἔκραξαν">cried out</w>
<w OGNTsort="011971" strongs="G3173" morph="A-ASN-C" lemma="μέγας" text="μεῖζον">even more loudly,</w>
<w OGNTsort="011973" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">√</w>
<w OGNTsort="011976" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="011977" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="011978" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,</w>
<w OGNTsort="011974" strongs="G1653" morph="V-AAM-2S" lemma="ἐλεέω, ἐλεάω" text="Ἐλέησον">have mercy</w>
<w OGNTsort="011975" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">on us."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:32">
<Greek>Καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς ἐφώνησεν αὐτοὺς καὶ εἶπεν Τί θέλετε ποιήσω ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 32</preText>
<ULB>Then Jesus stood still and called to them and said, "What do you wish me to do for you?"</ULB>
<residue>Then stood still and to them and said, "What do you wish me to do for you?"</residue>
<w OGNTsort="011979" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="011981" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="011982" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011980" strongs="G2476" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἵστημι" text="στὰς">stood still</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="011983" strongs="G5455" morph="V-AAI-3S" lemma="φωνέω" text="ἐφώνησεν">called</w>
<w OGNTsort="011984" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">to them</w>
<w OGNTsort="011985" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="011986" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="011987" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="011988" strongs="G2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετε">do you wish</w>
<w OGNTsort="011989" strongs="G4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">me to do</w>
<w OGNTsort="011990" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:33">
<Greek>Λέγουσιν αὐτῷ Κύριε ἵνα ἀνοιγῶσιν οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν</Greek>
<preText>\p \v 33</preText>
<ULB>They said to him, "Lord, that our eyes may be opened."</ULB>
<residue>They said to him, " , that our eyes may be opened."</residue>
<w OGNTsort="011991" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They said</w>
<w OGNTsort="011992" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="011993" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="011994" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="011996" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="011998" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="011997" strongs="G3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">eyes</w>
<w OGNTsort="011995" strongs="G455" morph="V-2APS-3P" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνοιγῶσιν">may be opened."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 20:34">
<Greek>Σπλαγχνισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἥψατο τῶν ὀμμάτων αὐτῶν καὶ εὐθέως ἀνέβλεψαν καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>Then Jesus, being moved with compassion, touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.</ULB>
<residue>Then , being moved with , touched their eyes. Immediately they their sight and followed him.</residue>
<w OGNTsort="012000" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="012001" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012002" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus,</w>
<w OGNTsort="011999" strongs="G4697" morph="V-AOP-NSM" lemma="σπλαγχνίζω" text="Σπλαγχνισθεὶς">being moved with compassion,</w>
<w OGNTsort="012003" strongs="G681" morph="V-ADI-3S" lemma="ἅπτω" text="ἥψατο">touched</w>
<w OGNTsort="012006" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="012004" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="012005" strongs="G3659" morph="N-GPN" lemma="ὄμμα" text="ὀμμάτων">eyes.</w>
<w OGNTsort="012007" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012008" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="012009" strongs="G308" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀναβλέπω" text="ἀνέβλεψαν">they received their sight</w>
<w OGNTsort="012010" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012011" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="012012" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.21">
<verse name="Matthew 21:1">
<Greek>Καὶ ὅτε ἤγγισαν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ἦλθον εἰς Βηθφαγὴ εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν τότε Ἰησοῦς ἀπέστειλεν δύο μαθητὰς</Greek>
<preText>\s5 \c 21 \p \v 1</preText>
<ULB>As Jesus and his disciples approached Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,</ULB>
<residue>As and his approached and came to Bethphage, to the , then Jesus two disciples,</residue>
<w OGNTsort="012013" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012014" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">As</w>
<w>Jesus and his disciples</w>
<w OGNTsort="012015" strongs="G1448" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγισαν">approached</w>
<w OGNTsort="012016" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="012017" strongs="G2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="012018" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012019" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθον">came</w>
<w OGNTsort="012020" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="012021" strongs="G967" morph="N-ASF-L" lemma="Βηθφαγή" text="Βηθφαγὴ">Bethphage,</w>
<w OGNTsort="012022" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="012023" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="012024" strongs="G3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">Mount</w>
<w OGNTsort="012025" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="012026" strongs="G1638" morph="N-GPF-L" lemma="ἐλαιών" text="Ἐλαιῶν">of Olives,</w>
<w OGNTsort="012027" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="012028" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012029" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent</w>
<w OGNTsort="012030" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="012031" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:2">
<Greek>λέγων αὐτοῖς Πορεύεσθε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν καὶ εὐθέως εὑρήσετε ὄνον δεδεμένην καὶ πῶλον μετ᾽ αὐτῆς λύσαντες ἀγάγετέ μοι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>saying to them, "Go into the next village, and you will immediately find a donkey tied up there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.</ULB>
<residue>saying to them, "Go into the next village, and you will immediately find a there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.</residue>
<w OGNTsort="012032" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying</w>
<w OGNTsort="012033" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="012034" strongs="G4198" morph="V-PNM-2P" lemma="πορεύω" text="Πορεύεσθε">"Go</w>
<w OGNTsort="012035" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="012036" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="012038" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="012039" strongs="G2713" morph="PREP" lemma="κατέναντι" text="κατέναντι">next</w>
<w OGNTsort="012037" strongs="G2968" morph="N-ASF" lemma="κώμη" text="κώμην">village,</w>
<w OGNTsort="012040" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
<w OGNTsort="012041" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012042" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" sub="[1]" text="εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="012043" strongs="G2147" morph="V-FAI-2P" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσετε">you will [1] find</w>
<w OGNTsort="012044" strongs="G3688" morph="N-ASF" lemma="ὄνος" text="ὄνον">a donkey</w>
<w OGNTsort="012045" strongs="G1210" morph="V-RPP-ASF" lemma="δέω" text="δεδεμένην">tied up</w>
<w>there,</w>
<w OGNTsort="012046" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012047" strongs="G4454" morph="N-ASM" lemma="πῶλος" text="πῶλον">a colt</w>
<w OGNTsort="012048" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="012049" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her.</w>
<w OGNTsort="012050" strongs="G3089" morph="V-AAP-NPM" lemma="λύω" text="λύσαντες">Untie them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012051" strongs="G71" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἄγω" text="ἀγάγετέ">bring them</w>
<w OGNTsort="012052" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:3">
<Greek>καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ τι ἐρεῖτε ὅτι Ὁ Κύριος αὐτῶν χρείαν ἔχει εὐθὺς δὲ ἀποστελεῖ αὐτούς</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>If anyone says anything to you about that, you will say, 'The Lord has need of them,' and that person will immediately send them with you."</ULB>
<residue>If anyone says anything to you about that, you will say, 'The has need of them,' and that person will immediately them with you."</residue>
<w OGNTsort="012053" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012054" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν">If</w>
<w OGNTsort="012055" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="012057" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">says</w>
<w OGNTsort="012058" strongs="G5100" morph="X-ASN" lemma="τις" text="τι">anything</w>
<w OGNTsort="012056" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w>about that,</w>
<w OGNTsort="012059" strongs="G2036" morph="V-FAI-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖτε">you will say,</w>
<w OGNTsort="012060" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="012061" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">'The</w>
<w OGNTsort="012062" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="012065" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="012064" strongs="G5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">need</w>
<w OGNTsort="012063" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them,'</w>
<w OGNTsort="012067" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w>that person</w>
<w OGNTsort="012066" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" sub="[1]" text="εὐθὺς">immediately</w>
<w OGNTsort="012068" strongs="G649" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστελεῖ">will [1] send</w>
<w OGNTsort="012069" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w>with you."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:4">
<Greek>Τοῦτο δὲ γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>Now all this happened to fulfill what was spoken through the prophet, saying,</ULB>
<residue>Now all this happened to what was spoken through the , saying,</residue>
<w OGNTsort="012071" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="012070" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">all this</w>
<w OGNTsort="012072" strongs="G1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">happened</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012073" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="012074" strongs="G4137" morph="V-APS-3S" lemma="πληρόω" text="πληρωθῇ">√</w>
<phraseWords>to fulfill</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012075" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="012076" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what was spoken</w>
<w OGNTsort="012077" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="012078" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="012079" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="012080" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:5">
<Greek>Εἴπατε τῇ θυγατρὶ Σιών Ἰδοὺ ὁ Βασιλεύς σου ἔρχεταί σοι πραῢς καὶ ἐπιβεβηκὼς ἐπὶ ὄνον καὶ ἐπὶ πῶλον υἱὸν ὑποζυγίου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>"Tell the daughter of Zion, <usfm>\q</usfm> 'See, your King is coming to you, <usfm>\q</usfm> Humble and riding on a donkey— <usfm>\q</usfm> on a colt, the foal of a donkey.'"</ULB>
<residue>"Tell the daughter of , 'See, your King is coming to you, Humble and riding on a — on a colt, the foal of a .'"</residue>
<w OGNTsort="012081" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἴπατε">"Tell</w>
<w OGNTsort="012082" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="012083" strongs="G2364" morph="N-DSF" lemma="θυγάτηρ" text="θυγατρὶ">daughter</w>
<w OGNTsort="012084" strongs="G4622" morph="N-GSF-L" lemma="Σιών" text="Σιών">of Zion,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012085" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'See,</w>
<w OGNTsort="012086" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012088" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="012087" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεύς">King</w>
<w OGNTsort="012089" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεταί">is coming</w>
<w OGNTsort="012090" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012091" strongs="G4239" morph="A-NSM" lemma="πραΰς" text="πραῢς">Humble</w>
<w OGNTsort="012092" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012093" strongs="G1910" morph="V-RAP-NSM" lemma="ἐπιβαίνω" text="ἐπιβεβηκὼς">riding</w>
<w OGNTsort="012094" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="012095" strongs="G3688" morph="N-ASF" lemma="ὄνος" text="ὄνον">a donkey—</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012096" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012097" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="012098" strongs="G4454" morph="N-ASM" lemma="πῶλος" text="πῶλον">a colt,</w>
<w OGNTsort="012099" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">the foal</w>
<w OGNTsort="012100" strongs="G5268" morph="N-GSN" lemma="ὑποζύγιον" text="ὑποζυγίου">of a donkey.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:6">
<Greek>Πορευθέντες δὲ οἱ μαθηταὶ καὶ ποιήσαντες καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 6</preText>
<ULB>Then the disciples went and did just as Jesus had instructed them.</ULB>
<residue>Then the went and did had them.</residue>
<w OGNTsort="012102" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="012103" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012104" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="012101" strongs="G4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="Πορευθέντες">went</w>
<w OGNTsort="012105" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012106" strongs="G4160" morph="V-AAP-NPM" lemma="ποιέω" text="ποιήσαντες">did</w>
<w OGNTsort="012107" strongs="G2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="012110" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012111" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012108" strongs="G4929" morph="V-AAI-3S" lemma="συντάσσω" text="συνέταξεν">had instructed</w>
<w OGNTsort="012109" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:7">
<Greek>ἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον καὶ ἐπέθηκαν ἐπ᾽ αὐτῶν τὰ ἱμάτια καὶ ἐπεκάθισεν ἐπάνω αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>They brought the donkey and the colt and put their cloaks on them, and Jesus sat upon the cloaks.</ULB>
<residue>They brought the and the colt and their cloaks them, and Jesus sat upon the cloaks.</residue>
<w OGNTsort="012112" strongs="G71" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἄγω" text="ἤγαγον">They brought</w>
<w OGNTsort="012113" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="012114" strongs="G3688" morph="N-ASF" lemma="ὄνος" text="ὄνον">donkey</w>
<w OGNTsort="012115" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012116" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="012117" strongs="G4454" morph="N-ASM" lemma="πῶλος" text="πῶλον">colt</w>
<w OGNTsort="012118" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012119" strongs="G2007" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπέθηκαν">put</w>
<w OGNTsort="012122" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="012123" strongs="G2440" morph="N-APN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">cloaks</w>
<w OGNTsort="012120" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">on</w>
<w OGNTsort="012121" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="012124" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="012125" strongs="G1940" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπικαθίζω" text="ἐπεκάθισεν">sat</w>
<w OGNTsort="012126" strongs="G1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">upon</w>
<w OGNTsort="012127" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w>the cloaks.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:8">
<Greek>Ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches off the trees and spread them in the road.</ULB>
<residue>Most of the crowd spread their on the road, and others cut branches off the trees and spread them in the road.</residue>
<w OGNTsort="012129" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012128" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012130" strongs="G4118" morph="A-NSM-S" lemma="πλεῖστος" text="πλεῖστος">Most</w>
<w OGNTsort="012131" strongs="G3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">of the crowd</w>
<w OGNTsort="012132" strongs="G4766" morph="V-AAI-3P" lemma="στρώννυμι" text="ἔστρωσαν">spread</w>
<w OGNTsort="012134" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="012133" strongs="G1438" morph="F-3GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their</w>
<w OGNTsort="012135" strongs="G2440" morph="N-APN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">cloaks</w>
<w OGNTsort="012136" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="012137" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="012138" strongs="G3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">road,</w>
<w OGNTsort="012140" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="012139" strongs="G243" morph="A-NPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοι">others</w>
<w OGNTsort="012141" strongs="G2875" morph="V-IAI-3P" lemma="κόπτω" text="ἔκοπτον">cut</w>
<w OGNTsort="012142" strongs="G2798" morph="N-APM" lemma="κλάδος" text="κλάδους">branches</w>
<w OGNTsort="012143" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">off</w>
<w OGNTsort="012144" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="012145" strongs="G1186" morph="N-GPN" lemma="δένδρον" text="δένδρων">trees</w>
<w OGNTsort="012146" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012147" strongs="G4766" morph="V-IAI-3P" lemma="στρώννυμι" text="ἐστρώννυον">spread them</w>
<w OGNTsort="012148" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012149" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="012150" strongs="G3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">road.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:9">
<Greek>Οἱ δὲ ὄχλοι οἱ προάγοντες αὐτὸν καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον λέγοντες Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Then the crowds that went before Jesus and those that followed him were shouting, <usfm>\q</usfm> "Hosanna to the son of David! <usfm>\q</usfm> Blessed is the one who comes in the name of the Lord! <usfm>\q</usfm> Hosanna in the highest!" <usfm>\m</usfm></ULB>
<residue>Then the crowds that went before Jesus and those that followed him were , "Hosanna to the of ! Blessed is the one who comes in the of the ! Hosanna !"</residue>
<w OGNTsort="012152" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="012151" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012153" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="012154" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="012155" strongs="G4254" morph="V-PAP-NPM" lemma="προάγω" text="προάγοντες">that went before</w>
<w OGNTsort="012156" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="012157" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012158" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those that</w>
<w OGNTsort="012159" strongs="G190" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθοῦντες">followed</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="012160" strongs="G2896" morph="V-IAI-3P" lemma="κράζω" text="ἔκραζον">were shouting,</w>
<w OGNTsort="012161" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">√</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012162" strongs="G5614" morph="PRT" lemma="ὡσαννά" text="Ὡσαννὰ">"Hosanna</w>
<w OGNTsort="012163" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="012164" strongs="G5207" morph="N-DSM" lemma="υἱός" text="υἱῷ">son</w>
<w OGNTsort="012165" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David!</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012166" strongs="G2127" morph="V-RPP-NSM" lemma="εὐλογέω" text="Εὐλογημένος">Blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="012167" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one</w>
<w OGNTsort="012168" strongs="G2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">who comes</w>
<w OGNTsort="012169" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012170" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">the name</w>
<w OGNTsort="012171" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord!</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012172" strongs="G5614" morph="PRT" lemma="ὡσαννά" text="Ὡσαννὰ">Hosanna</w>
<w OGNTsort="012173" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012174" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="012175" strongs="G5310" morph="A-DPN" lemma="ὕψιστος" text="ὑψίστοις">highest!"</w>
<usfm>\m</usfm>
</verse>
<verse name="Matthew 21:10">
<Greek>Καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς Ἱεροσόλυμα ἐσείσθη πᾶσα ἡ πόλις λέγουσα Τίς ἐστιν οὗτος</Greek>
<preText>\p \v 10</preText>
<ULB>When Jesus had come into Jerusalem, all the city was stirred and said, "Who is this?"</ULB>
<residue>When Jesus had come into , all the city was stirred and said, "Who is this?"</residue>
<w OGNTsort="012176" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="012178" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="012177" strongs="G1525" morph="V-2AAP-GSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθόντος">When [1] had come</w>
<w OGNTsort="012179" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="012180" strongs="G2414" morph="N-APN-L" lemma="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="012182" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="012183" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="012184" strongs="G4172" morph="N-NSF" lemma="πόλις" text="πόλις">city</w>
<w OGNTsort="012181" strongs="G4579" morph="V-API-3S" lemma="σείω" text="ἐσείσθη">was stirred</w>
<w OGNTsort="012185" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">and said,</w>
<w OGNTsort="012186" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">"Who</w>
<w OGNTsort="012187" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="012188" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:11">
<Greek>Οἱ δὲ ὄχλοι ἔλεγον Οὗτός ἐστιν ὁ προφήτης Ἰησοῦς ὁ ἀπὸ Ναζαρὲθ τῆς Γαλιλαίας</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>The crowds answered, "This is Jesus the prophet from Nazareth in Galilee."</ULB>
<residue>The crowds answered, "This is the from in ."</residue>
<w OGNTsort="012190" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012189" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">The</w>
<w OGNTsort="012191" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="012192" strongs="G3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">√</w>
<w>answered,</w>
<w OGNTsort="012193" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="012194" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="012197" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012195" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="012196" strongs="G4396" morph="N-NSM" lemma="προφήτης" text="προφήτης">prophet</w>
<w OGNTsort="012198" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012199" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="012200" strongs="G3478" morph="N-GSF-L" lemma="Ναζαρέθ, Ναζαρά" text="Ναζαρὲθ">Nazareth</w>
<w OGNTsort="012201" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="012202" strongs="G1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">in Galilee."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:12">
<Greek>Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>Then Jesus entered the temple. He cast out all those who bought and sold in the temple, and turned over the tables of the money changers and the seats of those who sold doves.</ULB>
<residue>Then entered the . He all those who bought and sold in the , and turned over the tables of the money changers and the seats of those who sold ı.</residue>
<w OGNTsort="012203" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="012205" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012204" strongs="G1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">entered</w>
<w OGNTsort="012206" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="012207" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="012208" strongs="G2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱερόν">temple.</w>
<w OGNTsort="012209" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012210" strongs="G1544" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐξέβαλεν">He cast out</w>
<w OGNTsort="012211" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="012212" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="012213" strongs="G4453" morph="V-PAP-APM" lemma="πωλέω" text="πωλοῦντας">bought</w>
<w OGNTsort="012214" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012215" strongs="G59" morph="V-PAP-APM" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράζοντας">sold</w>
<w OGNTsort="012216" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012217" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="012218" strongs="G2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="012219" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012224" strongs="G2690" morph="V-AAI-3S" lemma="καταστρέφω" text="κατέστρεψεν">turned over</w>
<w OGNTsort="012220" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="012221" strongs="G5132" morph="N-APF" lemma="τράπεζα" text="τραπέζας">tables</w>
<w OGNTsort="012222" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="012223" strongs="G2855" morph="N-GPM" lemma="κολλυβιστής" text="κολλυβιστῶν">money changers</w>
<w OGNTsort="012225" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012226" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="012227" strongs="G2515" morph="N-APF" lemma="καθέδρα" text="καθέδρας">seats</w>
<w OGNTsort="012228" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of those who</w>
<w OGNTsort="012229" strongs="G4453" morph="V-PAP-GPM" lemma="πωλέω" text="πωλούντων">sold</w>
<w OGNTsort="012230" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="012231" strongs="G4058" morph="N-APF" lemma="περιστερά" text="περιστεράς">doves.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:13">
<Greek>καὶ λέγει αὐτοῖς Γέγραπται Ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ποιεῖτε Σπήλαιον λῃστῶν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>He said to them, "It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you make it a den of robbers."</ULB>
<residue>He said to them, "It , 'My will be a of ,' but you make it a den of ."</residue>
<w OGNTsort="012232" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012233" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="012234" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="012235" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="Γέγραπται">"It is written,</w>
<w OGNTsort="012238" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">'My</w>
<w OGNTsort="012236" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012237" strongs="G3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκός">house</w>
<w OGNTsort="012241" strongs="G2564" morph="V-FPI-3S" lemma="καλέω" text="κληθήσεται">will be called</w>
<w OGNTsort="012239" strongs="G3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκος">a house</w>
<w OGNTsort="012240" strongs="G4335" morph="N-GSF" lemma="προσευχή" text="προσευχῆς">of prayer,'</w>
<w OGNTsort="012243" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="012242" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="012245" strongs="G4160" morph="V-PAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">make</w>
<w OGNTsort="012244" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="012246" strongs="G4693" morph="N-ASN" lemma="σπήλαιον" text="Σπήλαιον">a den</w>
<w OGNTsort="012247" strongs="G3027" morph="N-GPM" lemma="λῃστής" text="λῃστῶν">of robbers."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:14">
<Greek>Καὶ προσῆλθον αὐτῷ τυφλοὶ καὶ χωλοὶ ἐν τῷ ἱερῷ καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς</Greek>
<preText>\p \v 14</preText>
<ULB>Then the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.</ULB>
<residue>Then the blind and the lame came to him in the , and he them.</residue>
<w OGNTsort="012248" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="012251" strongs="G5185" morph="A-NPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοὶ">the blind</w>
<w OGNTsort="012252" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012253" strongs="G5560" morph="A-NPM" lemma="χωλός" text="χωλοὶ">the lame</w>
<w OGNTsort="012249" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came to</w>
<w OGNTsort="012250" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="012254" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012255" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="012256" strongs="G2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="012257" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012258" strongs="G2323" morph="V-AAI-3S" lemma="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">he healed</w>
<w OGNTsort="012259" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:15">
<Greek>ἰδόντες δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς τὰ θαυμάσια ἃ ἐποίησεν καὶ τοὺς παῖδας τοὺς κράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ καὶ λέγοντας Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ ἠγανάκτησαν</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>But when the chief priests and the scribes saw the marvelous things that he did, and when they heard the children shouting in the temple and saying, "Hosanna to the Son of David," they became very angry.</ULB>
<residue>But when the and the saw the that he did, and when they heard the in the and saying, "Hosanna to of ," they became very .</residue>
<w OGNTsort="012261" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="012262" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012263" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" sub="[2]" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="012264" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[3]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012265" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[4]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012266" strongs="G1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" sub="[5]" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="012260" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">when [1] [2] [3] [4] [5] saw</w>
<w OGNTsort="012267" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="012268" strongs="G2297" morph="A-APN" lemma="θαυμάσιος" text="θαυμάσια">marvelous things</w>
<w OGNTsort="012269" strongs="G3739" morph="R-APN" lemma="ὅς, ἥ" text="ἃ">that</w>
<w OGNTsort="012270" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">he did,</w>
<w OGNTsort="012271" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>when they heard</w>
<w OGNTsort="012272" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="012273" strongs="G3816" morph="N-APM" lemma="παῖς" text="παῖδας">children</w>
<w OGNTsort="012274" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="012275" strongs="G2896" morph="V-PAP-APM" lemma="κράζω" text="κράζοντας">shouting</w>
<w OGNTsort="012276" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012277" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="012278" strongs="G2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple</w>
<w OGNTsort="012279" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012280" strongs="G3004" morph="V-PAP-APM" lemma="λέγω" text="λέγοντας">saying,</w>
<w OGNTsort="012281" strongs="G5614" morph="PRT" lemma="ὡσαννά" text="Ὡσαννὰ">"Hosanna</w>
<w OGNTsort="012282" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="012283" strongs="G5207" morph="N-DSM" lemma="υἱός" text="υἱῷ">Son</w>
<w OGNTsort="012284" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David,"</w>
<w OGNTsort="012285" strongs="G23" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀγανακτέω" text="ἠγανάκτησαν">they became very angry.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:16">
<Greek>καὶ εἶπαν αὐτῷ Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν Ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς Ναί οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων Κατηρτίσω αἶνον</Greek>
<preText>\p \v 16</preText>
<ULB>They said to him, "Do you hear what they are saying?" <usfm>\p</usfm> Jesus said to them, "Yes! But have you never read, 'Out of the mouths of little children and nursing infants you have prepared praise'?"</ULB>
<residue>They said to him, "Do you what they are saying?" said to them, "Yes! But have you never read, 'Out of the mouths of little and nursing infants you have prepared praise'?"</residue>
<w OGNTsort="012286" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012287" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">They said</w>
<w OGNTsort="012288" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="012289" strongs="G191" morph="V-PAI-2S" lemma="ἀκούω" text="Ἀκούεις">"Do you hear</w>
<w OGNTsort="012290" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="012291" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">they</w>
<w OGNTsort="012292" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">are saying?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="012294" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012293" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012295" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012296" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="012297" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="012298" strongs="G3483" morph="PRT" lemma="ναί" text="Ναί">"Yes!</w>
<w>But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012299" strongs="G3763" morph="ADV" lemma="οὐδέποτε" text="οὐδέποτε">√</w>
<w OGNTsort="012300" strongs="G314" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀνέγνωτε">√</w>
<phraseWords>have you never read,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012301" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="012302" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐκ">'Out of</w>
<w OGNTsort="012303" strongs="G4750" morph="N-GSN" lemma="στόμα" text="στόματος">the mouths</w>
<w OGNTsort="012304" strongs="G3516" morph="A-GPM" lemma="νήπιος" text="νηπίων">of little children</w>
<w OGNTsort="012305" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012306" strongs="G2337" morph="V-PAP-GPM" lemma="θηλάζω" text="θηλαζόντων">nursing infants</w>
<w OGNTsort="012307" strongs="G2675" morph="V-AMI-2S" lemma="καταρτίζω" text="Κατηρτίσω">you have prepared</w>
<w OGNTsort="012308" strongs="G136" morph="N-ASM" lemma="αἶνος" text="αἶνον">praise'?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:17">
<Greek>Καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς ἐξῆλθεν ἔξω τῆς πόλεως εἰς Βηθανίαν καὶ ηὐλίσθη ἐκεῖ</Greek>
<preText>\p \v 17</preText>
<ULB>Then Jesus left them and went out of the city to Bethany and spent the night there.</ULB>
<residue>Then Jesus them and went out of the city to and spent the night there.</residue>
<w OGNTsort="012309" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="012310" strongs="G2641" morph="V-2AAP-NSM" lemma="καταλείπω" text="καταλιπὼν">left</w>
<w OGNTsort="012311" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012312" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">went out</w>
<w OGNTsort="012313" strongs="G1854" morph="PREP" lemma="ἔξω" text="ἔξω">√</w>
<w OGNTsort="012314" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="012315" strongs="G4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">city</w>
<w OGNTsort="012316" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="012317" strongs="G963" morph="N-ASF-L" lemma="Βηθανία" text="Βηθανίαν">Bethany</w>
<w OGNTsort="012318" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012319" strongs="G835" morph="V-AOI-3S" lemma="αὐλίζομαι" text="ηὐλίσθη">spent the night</w>
<w OGNTsort="012320" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:18">
<Greek>Πρωῒ δὲ ἐπανάγων εἰς τὴν πόλιν ἐπείνασεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Now in the morning as he returned to the city, he was hungry.</ULB>
<residue>Now in the morning as he to the city, he was hungry.</residue>
<w OGNTsort="012322" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="012321" strongs="G4404" morph="ADV" lemma="πρωΐ" text="Πρωῒ">in the morning</w>
<w OGNTsort="012323" strongs="G1877" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἐπανάγω" text="ἐπανάγων">as he returned</w>
<w OGNTsort="012324" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="012325" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="012326" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city,</w>
<w OGNTsort="012327" strongs="G3983" morph="V-AAI-3S" lemma="πεινάω" text="ἐπείνασεν">he was hungry.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:19">
<Greek>καὶ ἰδὼν συκῆν μίαν ἐπὶ τῆς ὁδοῦ ἦλθεν ἐπ᾽ αὐτήν καὶ οὐδὲν εὗρεν ἐν αὐτῇ εἰ μὴ φύλλα μόνον καὶ λέγει αὐτῇ μηκέτι ἐκ σοῦ καρπὸς γένηται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ἐξηράνθη παραχρῆμα ἡ συκῆ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Seeing a fig tree along the roadside, he went to it and found nothing on it except leaves. He said to it, "May there be no fruit from you ever again," and immediately the fig tree withered.</ULB>
<residue>Seeing a tree along the roadside, he went to it and found nothing on it except leaves. He said to it, "May there be no from you again," and immediately the tree withered.</residue>
<w OGNTsort="012328" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012329" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">Seeing</w>
<w OGNTsort="012331" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">√</w>
<w OGNTsort="012330" strongs="G4808" morph="N-ASF" lemma="συκῆ" text="συκῆν">a fig tree</w>
<w OGNTsort="012332" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">along</w>
<w OGNTsort="012333" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="012334" strongs="G3598" morph="N-GSF" lemma="ὁδός" text="ὁδοῦ">roadside,</w>
<w OGNTsort="012335" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">he went</w>
<w OGNTsort="012336" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">to</w>
<w OGNTsort="012337" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">it</w>
<w OGNTsort="012338" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012340" strongs="G2147" morph="V-2AAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρεν">found</w>
<w OGNTsort="012339" strongs="G3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="012341" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="012342" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">it</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012343" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="012344" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="012346" strongs="G3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" text="μόνον">√</w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012345" strongs="G5444" morph="N-APN" lemma="φύλλον" text="φύλλα">leaves.</w>
<w OGNTsort="012347" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012348" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="012349" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">to it,</w>
<w OGNTsort="012354" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">"May there be</w>
<w OGNTsort="012353" strongs="G2590" morph="N-NSM" lemma="καρπός" sub="[1]" text="καρπὸς">fruit</w>
<w OGNTsort="012351" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" sub="[2]" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="012352" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[3]" text="σοῦ">you</w>
<phrase sub="[4]">
<w OGNTsort="012355" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="012356" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="012357" strongs="G165" morph="N-ASM" lemma="αἰών" text="αἰῶνα">√</w>
<phraseWords>ever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012350" strongs="G3371" morph="ADV" lemma="μηκέτι" text="μηκέτι">no [1] [2] [3] [4] again,"</w>
<w OGNTsort="012358" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012360" strongs="G3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<w OGNTsort="012361" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="012362" strongs="G4808" morph="N-NSF" lemma="συκῆ" text="συκῆ">fig tree</w>
<w OGNTsort="012359" strongs="G3583" morph="V-API-3S" lemma="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη">withered.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:20">
<Greek>Καὶ ἰδόντες οἱ μαθηταὶ ἐθαύμασαν λέγοντες Πῶς παραχρῆμα ἐξηράνθη ἡ συκῆ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>When the disciples saw it, they marveled and said, "How did the fig tree immediately wither away?"</ULB>
<residue>When the saw it, they and said, "How did the tree immediately wither away?"</residue>
<w OGNTsort="012363" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012365" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012366" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="012364" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">When [1] [2] saw it,</w>
<w OGNTsort="012367" strongs="G2296" morph="V-AAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">they marveled</w>
<w OGNTsort="012368" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="012369" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="Πῶς">"How</w>
<w OGNTsort="012372" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" sub="[3]" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="012373" strongs="G4808" morph="N-NSF" lemma="συκῆ" sub="[4]" text="συκῆ">fig tree</w>
<w OGNTsort="012370" strongs="G3916" morph="ADV" lemma="παραχρῆμα" sub="[5]" text="παραχρῆμα">immediately</w>
<w OGNTsort="012371" strongs="G3583" morph="V-API-3S" lemma="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη">did [3] [4] [5] wither away?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:21">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐὰν ἔχητε πίστιν καὶ μὴ διακριθῆτε οὐ μόνον τὸ τῆς συκῆς ποιήσετε ἀλλὰ κἂν τῷ ὄρει τούτῳ εἴπητε Ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν γενήσεται</Greek>
<preText>\p \v 21</preText>
<ULB>Jesus answered and said to them, "Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to this fig tree, but you will even say to this mountain, 'Be taken up and thrown into the sea,' and it will be done.</ULB>
<residue>answered and said to them, "Truly I say to you, if you have and do not doubt, you will not only do what was done to this tree, but you will even say to this mountain, 'Be taken up and thrown into the sea,' and it will be done.</residue>
<w OGNTsort="012375" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012376" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012377" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012374" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012378" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="012379" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="012380" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="012381" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="012382" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="012383" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="012384" strongs="G2192" morph="V-PAS-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχητε">you have</w>
<w OGNTsort="012385" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="012386" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012387" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="012388" strongs="G1252" morph="V-APS-2P" lemma="διακρίνω" text="διακριθῆτε">do [1] doubt,</w>
<w OGNTsort="012389" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="012390" strongs="G3441" morph="A-ASN" lemma="μόνος" sub="[3]" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="012394" strongs="G4160" morph="V-FAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσετε">you will [2] [3] do</w>
<w OGNTsort="012391" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w>was done to this</w>
<w OGNTsort="012392" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="012393" strongs="G4808" morph="N-GSF" lemma="συκῆ" text="συκῆς">fig tree,</w>
<w OGNTsort="012395" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="012396" strongs="G2579" morph="ADV" lemma="κἄν" sub="[4]" text="κἂν">even</w>
<w OGNTsort="012400" strongs="G2036" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπητε">you will [4] say</w>
<w OGNTsort="012399" strongs="G3778" morph="D-DSN" lemma="οὗτος" text="τούτῳ">to this</w>
<w OGNTsort="012397" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="012398" strongs="G3735" morph="N-DSN" lemma="ὄρος" text="ὄρει">mountain,</w>
<w OGNTsort="012401" strongs="G142" morph="V-APM-2S" lemma="αἴρω" text="Ἄρθητι">'Be taken up</w>
<w OGNTsort="012402" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012403" strongs="G906" morph="V-APM-2S" lemma="βάλλω" text="βλήθητι">thrown</w>
<w OGNTsort="012404" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="012405" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="012406" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea,'</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012407" strongs="G1096" morph="V-FDI-3S" lemma="γίνομαι" text="γενήσεται">it will be done.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:22">
<Greek>καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Whatever you ask for in prayer, believing, you will receive."</ULB>
<residue>Whatever you ask for in , , you will ."</residue>
<w OGNTsort="012408" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012409" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">√</w>
<w OGNTsort="012410" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">√</w>
<w OGNTsort="012411" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>Whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012412" strongs="G154" morph="V-AAS-2P" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσητε">you ask for</w>
<w OGNTsort="012413" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012414" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="012415" strongs="G4335" morph="N-DSF" lemma="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer,</w>
<w OGNTsort="012416" strongs="G4100" morph="V-PAP-NPM" lemma="πιστεύω" text="πιστεύοντες">believing,</w>
<w OGNTsort="012417" strongs="G2983" morph="V-FDI-2P" lemma="λαμβάνω" text="λήμψεσθε">you will receive."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:23">
<Greek>Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ εἰς τὸ ἱερὸν προσῆλθον αὐτῷ διδάσκοντι οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ λέγοντες Ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς καὶ τίς σοι ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν ταύτην</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>When Jesus had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, "By what authority do you do these things, and who gave you this authority?"</ULB>
<residue>When Jesus had come into the , the and the of the came to him as he was and said, "By what do you do these things, and who gave you this ?"</residue>
<w OGNTsort="012418" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012420" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="012419" strongs="G2064" morph="V-2AAP-GSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντος">When [1] had come</w>
<w OGNTsort="012421" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="012422" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="012423" strongs="G2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱερὸν">temple,</w>
<w OGNTsort="012427" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012428" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="012429" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012430" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012431" strongs="G4245" morph="A-NPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτεροι">elders</w>
<w OGNTsort="012432" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="012433" strongs="G2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="012424" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came to</w>
<w OGNTsort="012425" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="012426" strongs="G1321" morph="V-PAP-DSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκοντι">as he was teaching</w>
<w OGNTsort="012434" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="012435" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">"By</w>
<w OGNTsort="012436" strongs="G4169" morph="I-DSF" lemma="ποῖος" text="ποίᾳ">what</w>
<w OGNTsort="012437" strongs="G1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">authority</w>
<w OGNTsort="012439" strongs="G4160" morph="V-PAI-2S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖς">do you do</w>
<w OGNTsort="012438" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="012440" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012441" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="012443" strongs="G1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave</w>
<w OGNTsort="012442" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you</w>
<w OGNTsort="012446" strongs="G3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="012444" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="012445" strongs="G1849" morph="N-ASF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:24">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ λόγον ἕνα ὃν ἐὰν εἴπητέ μοι κἀγὼ ὑμῖν ἐρῶ ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ</Greek>
<preText>\p \v 24</preText>
<ULB>Jesus answered and said to them, "I also will ask you one question. If you tell me, I will tell you by what authority I do these things.</ULB>
<residue>answered and said to them, "I also will you one question. If you tell me, I will tell you by what I do these things.</residue>
<w OGNTsort="012448" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012449" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012450" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012447" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012451" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="012452" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="012455" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">"I also</w>
<w OGNTsort="012453" strongs="G2065" morph="V-FAI-1S" lemma="ἐρωτάω" text="Ἐρωτήσω">will ask</w>
<w OGNTsort="012454" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="012457" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="012456" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">question.</w>
<w OGNTsort="012458" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w OGNTsort="012459" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="012460" strongs="G2036" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπητέ">you tell</w>
<w OGNTsort="012461" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me,</w>
<w OGNTsort="012462" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">I</w>
<w OGNTsort="012464" strongs="G2036" morph="V-FAI-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ">will tell</w>
<w OGNTsort="012463" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="012465" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="012466" strongs="G4169" morph="I-DSF" lemma="ποῖος" text="ποίᾳ">what</w>
<w OGNTsort="012467" strongs="G1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">authority</w>
<w OGNTsort="012469" strongs="G4160" morph="V-PAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιῶ">I do</w>
<w OGNTsort="012468" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:25">
<Greek>τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου πόθεν ἦν ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων Οἱ δὲ διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες Ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ οὐρανοῦ ἐρεῖ ἡμῖν Διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>The baptism of John—from where did it come? From heaven or from men?" <usfm>\p</usfm> They discussed among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not believe him?'</ULB>
<residue>The baptism of John—from where did it come? From heaven or from men?" They discussed among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not him?'</residue>
<w OGNTsort="012470" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">The</w>
<w OGNTsort="012471" strongs="G908" morph="N-NSN" lemma="βάπτισμα" text="βάπτισμα">baptism</w>
<w OGNTsort="012472" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="012473" strongs="G2491" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">of John—</w>
<w OGNTsort="012474" strongs="G4159" morph="ADV" lemma="πόθεν" text="πόθεν">from where</w>
<w OGNTsort="012475" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">did it come?</w>
<w OGNTsort="012476" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">From</w>
<w OGNTsort="012477" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven</w>
<w OGNTsort="012478" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="012479" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="012480" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="012482" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012481" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="012483" strongs="G1260" morph="V-INI-3P" lemma="διαλογίζομαι" text="διελογίζοντο">discussed</w>
<w OGNTsort="012484" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="012485" strongs="G1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves,</w>
<w OGNTsort="012486" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="012487" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">"If</w>
<w OGNTsort="012488" strongs="G2036" morph="V-2AAS-1P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν">we say,</w>
<w OGNTsort="012489" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐξ">'From</w>
<w OGNTsort="012490" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven,'</w>
<w OGNTsort="012491" strongs="G2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">he will say</w>
<w OGNTsort="012492" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012493" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="012494" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>'Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012495" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="012496" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="012497" strongs="G4100" morph="V-AAI-2P" lemma="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">did you [1] believe</w>
<w OGNTsort="012498" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:26">
<Greek>ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων φοβούμεθα τὸν ὄχλον πάντες γὰρ ὡς προφήτην ἔχουσιν τὸν Ἰωάννην</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because they all view John as a prophet."</ULB>
<residue>But if we say, 'From men,' we the crowd, because they all view as a ."</residue>
<w OGNTsort="012500" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="012499" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="012501" strongs="G2036" morph="V-2AAS-1P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωμεν">we say,</w>
<w OGNTsort="012502" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="Ἐξ">'From</w>
<w OGNTsort="012503" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">men,'</w>
<w OGNTsort="012504" strongs="G5399" morph="V-PNI-1P" lemma="φοβέω" text="φοβούμεθα">we fear</w>
<w OGNTsort="012505" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="012506" strongs="G3793" morph="N-ASM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd,</w>
<w OGNTsort="012508" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="012507" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">they all</w>
<w OGNTsort="012511" strongs="G2192" morph="V-PAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔχουσιν">view</w>
<w OGNTsort="012512" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="012513" strongs="G2491" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="012509" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="012510" strongs="G4396" morph="N-ASM" lemma="προφήτης" text="προφήτην">a prophet."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:27">
<Greek>καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπαν Οὐκ οἴδαμεν Ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>Then they answered Jesus and said, "We do not know." <usfm>\p</usfm> He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.</ULB>
<residue>Then they answered and said, "We do not ." He also said to them, "Neither will I tell you by what I do these things.</residue>
<w OGNTsort="012514" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="012516" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="012515" strongs="G611" morph="V-AOP-NPM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθέντες">they answered</w>
<w OGNTsort="012517" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012518" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="012519" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="012520" strongs="G1492" morph="V-RAI-1P" lemma="εἴδω" text="οἴδαμεν">"We do [2] know."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="012523" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[3]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="012521" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="Ἔφη">He [3] said</w>
<w OGNTsort="012522" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012524" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτός">√</w>
<w OGNTsort="012525" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="Οὐδὲ">√</w>
<phraseWords>"Neither</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012526" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" sub="[4]" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="012527" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">will [4] tell</w>
<w OGNTsort="012528" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="012529" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="012530" strongs="G4169" morph="I-DSF" lemma="ποῖος" text="ποίᾳ">what</w>
<w OGNTsort="012531" strongs="G1849" morph="N-DSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσίᾳ">authority</w>
<w OGNTsort="012533" strongs="G4160" morph="V-PAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιῶ">I do</w>
<w OGNTsort="012532" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:28">
<Greek>Τί δὲ ὑμῖν δοκεῖ ἄνθρωπος εἶχεν τέκνα δύο καὶ προσελθὼν τῷ πρώτῳ εἶπεν Τέκνον ὕπαγε σήμερον ἐργάζου ἐν τῷ ἀμπελῶνι</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go labor today in the vineyard.'</ULB>
<residue>But what do you ? A man had two . He went to the first and said, 'Son, go in the .'</residue>
<w OGNTsort="012535" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="012534" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012536" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
<w OGNTsort="012537" strongs="G1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">√</w>
<phraseWords>do you think?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012538" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">A man</w>
<w OGNTsort="012539" strongs="G2192" morph="V-IAI-3S" lemma="ἔχω" text="εἶχεν">had</w>
<w OGNTsort="012541" strongs="G1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="012540" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">sons.</w>
<w OGNTsort="012542" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012543" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">He went</w>
<w OGNTsort="012544" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="012545" strongs="G4413" morph="A-DSN" lemma="πρῶτος" text="πρώτῳ">first</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012546" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="012547" strongs="G5043" morph="N-VSN" lemma="τέκνον" text="Τέκνον">'Son,</w>
<w OGNTsort="012548" strongs="G5217" morph="V-PAM-2S" lemma="ὑπάγω" text="ὕπαγε">go</w>
<w OGNTsort="012550" strongs="G2038" morph="V-PNM-2S" lemma="ἐργάζομαι" text="ἐργάζου">labor</w>
<w OGNTsort="012549" strongs="G4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="012551" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012552" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="012553" strongs="G290" morph="N-DSM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνι">vineyard.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:29">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐ θέλω ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν</Greek>
<preText>\p \v 29</preText>
<ULB>"The son answered and said, 'I will not,' but afterward he changed his mind and went.</ULB>
<residue>"The son answered and said, 'I will not,' but afterward he his and went.</residue>
<w OGNTsort="012555" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012554" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>"The son</w>
<w OGNTsort="012556" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012557" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="012559" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">'I will</w>
<w OGNTsort="012558" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="Οὐ">not,'</w>
<w OGNTsort="012561" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="012560" strongs="G5306" morph="A-ASN-C" lemma="ὕστερος" text="ὕστερον">afterward</w>
<w OGNTsort="012562" strongs="G3338" morph="V-AOP-NSM" lemma="μεταμέλλομαι" text="μεταμεληθεὶς">he changed his mind</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012563" strongs="G565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:30">
<Greek>Προσελθὼν δὲ τῷ ἑτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἐγώ κύριε καὶ οὐκ ἀπῆλθεν</Greek>
<preText>\p \v 30</preText>
<ULB>"Then the man went to the second son and said the same thing. He answered and said, 'I will go, sir,' but he did not go.</ULB>
<residue>"Then the man went to the second son and said thing. He answered and said, 'I will go, ,' but he did not go.</residue>
<w OGNTsort="012565" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"Then</w>
<w>the man</w>
<w OGNTsort="012564" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="Προσελθὼν">went to</w>
<w OGNTsort="012566" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="012567" strongs="G2087" morph="A-DSN" lemma="ἕτερος" text="ἑτέρῳ">second</w>
<w>son</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012568" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="012569" strongs="G5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">the same thing.</w>
<w OGNTsort="012571" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012570" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="012572" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012573" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="012574" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγώ">'I</w>
<w>will go,</w>
<w OGNTsort="012575" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="κύριε">sir,'</w>
<w OGNTsort="012576" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="012577" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="012578" strongs="G565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">he did [1] go.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:31">
<Greek>Τίς ἐκ τῶν δύο ἐποίησεν τὸ θέλημα τοῦ πατρός Λέγουσιν Ὁ πρῶτος Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οἱ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι προάγουσιν ὑμᾶς εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>Which of the two sons did his father's will?" <usfm>\p</usfm> They said, "The first one." <usfm>\p</usfm> Jesus said to them, "Truly I say to you, the tax collectors and the prostitutes will enter the kingdom of God before you do.</ULB>
<residue>Which of the two sons did his will?" They said, "The first one." said to them, "Truly I say to you, the and the will enter the before you do.</residue>
<w OGNTsort="012579" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">Which</w>
<w OGNTsort="012580" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="012581" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="012582" strongs="G1417" morph="A-GPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w>sons</w>
<w OGNTsort="012583" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">did</w>
<w OGNTsort="012584" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="012586" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="012587" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="πατρός">father's</w>
<w OGNTsort="012585" strongs="G2307" morph="N-ASN" lemma="θέλημα" text="θέλημα">will?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="012588" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They said,</w>
<w OGNTsort="012589" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="012590" strongs="G4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος">first one."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="012593" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012594" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012591" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="012592" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="012595" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="012596" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="012597" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="012598" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="012599" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012600" strongs="G5057" morph="N-NPM" lemma="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors</w>
<w OGNTsort="012601" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012602" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="012603" strongs="G4204" morph="N-NPF" lemma="πόρνη" text="πόρναι">prostitutes</w>
<w OGNTsort="012606" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="012607" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="012608" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" sub="[2]" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="012609" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="012610" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" sub="[3]" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="012604" strongs="G4254" morph="V-PAI-3P" lemma="προάγω" text="προάγουσιν">will enter [1] [2] [3] before</w>
<w OGNTsort="012605" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w>do.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:32">
<Greek>ἦλθεν γὰρ Ἰωάννης πρὸς ὑμᾶς ἐν ὁδῷ δικαιοσύνης καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ οἱ δὲ τελῶναι καὶ αἱ πόρναι ἐπίστευσαν αὐτῷ ὑμεῖς δὲ ἰδόντες οὐδὲ μετεμελήθητε ὕστερον τοῦ πιστεῦσαι αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>For John came to you in the way of righteousness, but you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes believed him. But you, even when you saw this, you did not repent afterward and believe him.</ULB>
<residue>For came to you in the way of , but you did not him. But the and the him. But you, even when you saw this, you did not afterward and him.</residue>
<w OGNTsort="012612" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="012613" strongs="G2491" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="012611" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="012614" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="012615" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="012616" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012617" strongs="G3598" morph="N-DSF" lemma="ὁδός" text="ὁδῷ">the way</w>
<w OGNTsort="012618" strongs="G1343" morph="N-GSF" lemma="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνης">of righteousness,</w>
<w OGNTsort="012619" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="012620" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="012621" strongs="G4100" morph="V-AAI-2P" lemma="πιστεύω" text="ἐπιστεύσατε">you did [1] believe</w>
<w OGNTsort="012622" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="012624" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="012623" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012625" strongs="G5057" morph="N-NPM" lemma="τελώνης" text="τελῶναι">tax collectors</w>
<w OGNTsort="012626" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012627" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="012628" strongs="G4204" morph="N-NPF" lemma="πόρνη" text="πόρναι">prostitutes</w>
<w OGNTsort="012629" strongs="G4100" morph="V-AAI-3P" lemma="πιστεύω" text="ἐπίστευσαν">believed</w>
<w OGNTsort="012630" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="012632" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="012631" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you,</w>
<w OGNTsort="012633" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">even when you saw this,</w>
<w OGNTsort="012634" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[2]" text="οὐδὲ">not</w>
<w OGNTsort="012635" strongs="G3338" morph="V-AOI-2P" lemma="μεταμέλλομαι" text="μετεμελήθητε">you did [2] repent</w>
<w OGNTsort="012636" strongs="G5306" morph="A-ASN-C" lemma="ὕστερος" text="ὕστερον">afterward</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012637" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="012638" strongs="G4100" morph="V-AAN" lemma="πιστεύω" text="πιστεῦσαι">√</w>
<phraseWords>and believe</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012639" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:33">
<Greek>Ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε Ἄνθρωπος ἦν οἰκοδεσπότης ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>"Listen to another parable. There was a man, a landowner. He planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a watchtower, and rented it out to vine growers. Then he went into another country.</ULB>
<residue>"Listen to another . There was a man, a . He a vineyard, set a hedge about it, dug a in it, built a , and rented it out to . Then he went into another country.</residue>
<w OGNTsort="012642" strongs="G191" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσατε">"Listen to</w>
<w OGNTsort="012640" strongs="G243" morph="A-ASF" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλην">another</w>
<w OGNTsort="012641" strongs="G3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολὴν">parable.</w>
<w OGNTsort="012644" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">There was</w>
<w OGNTsort="012643" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπος">a man,</w>
<w OGNTsort="012645" strongs="G3617" morph="N-NSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότης">a landowner.</w>
<w OGNTsort="012646" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">He</w>
<w OGNTsort="012647" strongs="G5452" morph="V-AAI-3S" lemma="φυτεύω" text="ἐφύτευσεν">planted</w>
<w OGNTsort="012648" strongs="G290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">a vineyard,</w>
<w OGNTsort="012649" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012652" strongs="G4060" morph="V-AAI-3S" lemma="περιτίθημι" text="περιέθηκεν">set</w>
<w OGNTsort="012650" strongs="G5418" morph="N-ASM" lemma="φραγμός" text="φραγμὸν">a hedge</w>
<w OGNTsort="012651" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">about it,</w>
<w OGNTsort="012653" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012654" strongs="G3736" morph="V-AAI-3S" lemma="ὀρύσσω" text="ὤρυξεν">dug</w>
<w OGNTsort="012657" strongs="G3025" morph="N-ASF" lemma="ληνός" text="ληνὸν">a winepress</w>
<w OGNTsort="012655" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012656" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">it,</w>
<w OGNTsort="012658" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012659" strongs="G3618" morph="V-AAI-3S" lemma="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμησεν">built</w>
<w OGNTsort="012660" strongs="G4444" morph="N-ASM" lemma="πύργος" text="πύργον">a watchtower,</w>
<w OGNTsort="012661" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012663" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">it</w>
<w OGNTsort="012662" strongs="G1554" morph="V-2AMI-3S" lemma="ἐκδίδωμι" text="ἐξέδετο">rented [1] out</w>
<w OGNTsort="012664" strongs="G1092" morph="N-DPM" lemma="γεωργός" text="γεωργοῖς">to vine growers.</w>
<w OGNTsort="012665" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="012666" strongs="G589" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποδημέω" text="ἀπεδήμησεν">he went into another country.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:34">
<Greek>Ὅτε δὲ ἤγγισεν ὁ καιρὸς τῶν καρπῶν ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ πρὸς τοὺς γεωργοὺς λαβεῖν τοὺς καρποὺς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>When the time of the fruit harvest approached, he sent some servants to the vine growers to collect his fruit.</ULB>
<residue>When the of the harvest approached, he some to the vine growers to collect his .</residue>
<w OGNTsort="012668" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012667" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="Ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="012670" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="012671" strongs="G2540" morph="N-NSM" lemma="καιρός" text="καιρὸς">time</w>
<w OGNTsort="012672" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="012673" strongs="G2590" morph="N-GPM" lemma="καρπός" text="καρπῶν">fruit harvest</w>
<w OGNTsort="012669" strongs="G1448" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν">approached,</w>
<w OGNTsort="012674" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">he sent</w>
<w OGNTsort="012675" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="012677" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="012676" strongs="G1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants</w>
<w OGNTsort="012678" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="012679" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="012680" strongs="G1092" morph="N-APM" lemma="γεωργός" text="γεωργοὺς">vine growers</w>
<w OGNTsort="012681" strongs="G2983" morph="V-2AAN" lemma="λαμβάνω" text="λαβεῖν">to collect</w>
<w OGNTsort="012684" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="012682" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="012683" strongs="G2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρποὺς">fruit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:35">
<Greek>καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν ὃν δὲ ἀπέκτειναν ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν</Greek>
<preText>\s5 \v 35</preText>
<ULB>But the vine growers took his servants, beat one, killed another, and stoned still another.</ULB>
<residue>But the vine growers took his , beat one, another, and still another.</residue>
<w OGNTsort="012685" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="012687" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012688" strongs="G1092" morph="N-NPM" lemma="γεωργός" text="γεωργοὶ">vine growers</w>
<w OGNTsort="012686" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαβόντες">took</w>
<w OGNTsort="012689" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="012691" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="012690" strongs="G1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants,</w>
<w OGNTsort="012694" strongs="G1194" morph="V-AAI-3P" lemma="δέρω" text="ἔδειραν">beat</w>
<w OGNTsort="012692" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">one,</w>
<w OGNTsort="012693" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="012697" strongs="G615" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀπέκτειναν">killed</w>
<w OGNTsort="012695" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">another,</w>
<w OGNTsort="012696" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012699" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="012700" strongs="G3036" morph="V-AAI-3P" lemma="λιθοβολέω" text="ἐλιθοβόλησαν">stoned</w>
<w OGNTsort="012698" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">still another.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:36">
<Greek>Πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους πλείονας τῶν πρώτων καὶ ἐποίησαν αὐτοῖς ὡσαύτως</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>Again, the owner sent other servants, more than the first, but the vine growers treated them in the same way.</ULB>
<residue>Again, the owner other , more than the first, but the vine growers treated them .</residue>
<w OGNTsort="012701" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">Again,</w>
<w>the owner</w>
<w OGNTsort="012702" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent</w>
<w OGNTsort="012703" strongs="G243" morph="A-APM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλους">other</w>
<w OGNTsort="012704" strongs="G1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants,</w>
<w OGNTsort="012705" strongs="G4119" morph="A-APM-C" lemma="πλείων, πλεῖον" text="πλείονας">more than</w>
<w OGNTsort="012706" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="012707" strongs="G4413" morph="A-GPM" lemma="πρῶτος" text="πρώτων">first,</w>
<w OGNTsort="012708" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w>the vine growers</w>
<w OGNTsort="012709" strongs="G4160" morph="V-AAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίησαν">treated</w>
<w OGNTsort="012710" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="012711" strongs="G5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">in the same way.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:37">
<Greek>Ὕστερον δὲ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς τὸν υἱὸν αὐτοῦ λέγων Ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>After that, the owner sent his own son to them, saying, 'They will respect my son.'</ULB>
<residue>After that, the owner his own to them, saying, 'They will my .'</residue>
<w OGNTsort="012713" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012712" strongs="G5306" morph="A-ASN-C" lemma="ὕστερος" text="Ὕστερον">After that,</w>
<w>the owner</w>
<w OGNTsort="012714" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent</w>
<w OGNTsort="012719" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="012717" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="012718" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">son</w>
<w OGNTsort="012715" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="012716" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="012720" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="012721" strongs="G1788" morph="V-2FPI-3P" lemma="ἐντρέπω" text="Ἐντραπήσονται">'They will respect</w>
<w OGNTsort="012724" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="012722" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="012723" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱόν">son.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:38">
<Greek>Οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς Οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ σχῶμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>"But when the vine growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him and take over the inheritance.'</ULB>
<residue>"But when the vine growers saw the , they said among themselves, 'This is the . Come, let us him and take over the .'</residue>
<w OGNTsort="012726" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="012725" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012727" strongs="G1092" morph="N-NPM" lemma="γεωργός" sub="[2]" text="γεωργοὶ">vine growers</w>
<w OGNTsort="012728" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">when [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="012729" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="012730" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">son,</w>
<w OGNTsort="012731" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">they said</w>
<w OGNTsort="012732" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="012733" strongs="G1438" morph="F-3DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves,</w>
<w OGNTsort="012734" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτός">'This</w>
<w OGNTsort="012735" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="012736" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="012737" strongs="G2818" morph="N-NSM" lemma="κληρονόμος" text="κληρονόμος">heir.</w>
<w OGNTsort="012738" strongs="G1205" morph="ADV" lemma="δεῦτε" text="δεῦτε">Come,</w>
<w OGNTsort="012739" strongs="G615" morph="V-PAS-1P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνωμεν">let us kill</w>
<w OGNTsort="012740" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="012741" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012742" strongs="G2192" morph="V-2AAS-1P" lemma="ἔχω" text="σχῶμεν">take over</w>
<w OGNTsort="012745" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="012743" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="012744" strongs="G2817" morph="N-ASF" lemma="κληρονομία" text="κληρονομίαν">inheritance.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:39">
<Greek>καὶ λαβόντες αὐτὸν ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος καὶ ἀπέκτειναν</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>So they took him, threw him out of the vineyard and killed him.</ULB>
<residue>So they took him, of the and ı him.</residue>
<w OGNTsort="012746" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="012747" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαβόντες">they took</w>
<w OGNTsort="012748" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="012749" strongs="G1544" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐξέβαλον">threw him out</w>
<w OGNTsort="012750" strongs="G1854" morph="PREP" lemma="ἔξω" text="ἔξω">√</w>
<w OGNTsort="012751" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="012752" strongs="G290" morph="N-GSM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνος">vineyard</w>
<w OGNTsort="012753" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012754" strongs="G615" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀπέκτειναν">killed</w>
<w>him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:40">
<Greek>Ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις</Greek>
<preText>\s5 \v 40</preText>
<ULB>Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine growers?"</ULB>
<residue>Now when the of the vineyard comes, what will he do to those ?"</residue>
<w OGNTsort="012756" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Now</w>
<w OGNTsort="012755" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="012758" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="012759" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">owner</w>
<w OGNTsort="012760" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="012761" strongs="G290" morph="N-GSM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνος">vineyard</w>
<w OGNTsort="012757" strongs="G2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">comes,</w>
<w OGNTsort="012762" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="012763" strongs="G4160" morph="V-FAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιήσει">will he do</w>
<w OGNTsort="012764" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="012766" strongs="G1565" morph="D-DPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνοις">to those</w>
<w OGNTsort="012765" strongs="G1092" morph="N-DPM" lemma="γεωργός" text="γεωργοῖς">vine growers?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:41">
<Greek>Λέγουσιν αὐτῷ Κακοὺς κακῶς ἀπολέσει αὐτούς καὶ τὸν ἀμπελῶνα ἐκδώσεται ἄλλοις γεωργοῖς οἵτινες ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρποὺς ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν</Greek>
<preText>\p \v 41</preText>
<ULB>They said to him, "He will violently destroy those wicked people, and he will then rent out the vineyard to other vine growers, men who will give him his share of crops at the harvest time."</ULB>
<residue>They said to him, "He will violently those , and he will then rent out the vineyard to other , men who will give him his share of at the harvest ."</residue>
<w OGNTsort="012767" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They said</w>
<w OGNTsort="012768" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="012770" strongs="G2560" morph="ADV" lemma="κακῶς" sub="[1]" text="κακῶς">violently</w>
<w OGNTsort="012771" strongs="G622" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσει">"He will [1] destroy</w>
<w OGNTsort="012769" strongs="G2556" morph="A-APM" lemma="κακός" sub="[2]" text="Κακοὺς">wicked</w>
<w OGNTsort="012772" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτούς">those [2] people,</w>
<w OGNTsort="012773" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[3]">then</w>
<w OGNTsort="012776" strongs="G1554" morph="V-FDI-3S" lemma="ἐκδίδωμι" text="ἐκδώσεται">he will [3] rent out</w>
<w OGNTsort="012774" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="012775" strongs="G290" morph="N-ASM" lemma="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνα">vineyard</w>
<w OGNTsort="012777" strongs="G243" morph="A-DPM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλοις">to other</w>
<w OGNTsort="012778" strongs="G1092" morph="N-DPM" lemma="γεωργός" text="γεωργοῖς">vine growers,</w>
<w>men</w>
<w OGNTsort="012779" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="012780" strongs="G591" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδώσουσιν">will give</w>
<w OGNTsort="012781" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="012782" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w>his share of</w>
<w OGNTsort="012783" strongs="G2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρποὺς">crops</w>
<w OGNTsort="012784" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="012787" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="012785" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w>harvest</w>
<w OGNTsort="012786" strongs="G2540" morph="N-DPM" lemma="καιρός" text="καιροῖς">time."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:42">
<Greek>Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐδέποτε ἀνέγνωτε ἐν ταῖς γραφαῖς Λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες Οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας Παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη Καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 42</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Did you never read in the scriptures, <usfm>\q</usfm> 'The stone which the builders rejected <usfm>\q</usfm> has been made the cornerstone. <usfm>\q</usfm> This was from the Lord, <usfm>\q</usfm> and it is marvelous in our eyes'?</ULB>
<residue>said to them, "Did you never read in the scriptures, 'The stone which the builders has been made the . This was from the , and it is in our eyes'?</residue>
<w OGNTsort="012790" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012791" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012788" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="012789" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="012792" strongs="G3763" morph="ADV" lemma="οὐδέποτε" sub="[1]" text="Οὐδέποτε">never</w>
<w OGNTsort="012793" strongs="G314" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀνέγνωτε">"Did you [1] read</w>
<w OGNTsort="012794" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012795" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="012796" strongs="G1124" morph="N-DPF" lemma="γραφή" text="γραφαῖς">scriptures,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012797" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="Λίθον">'The stone</w>
<w OGNTsort="012798" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">which</w>
<w OGNTsort="012800" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012801" strongs="G3618" morph="V-PAP-NPM" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομοῦντες">builders</w>
<w OGNTsort="012799" strongs="G593" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποδοκιμάζω" text="ἀπεδοκίμασαν">rejected</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012802" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="012803" strongs="G1096" morph="V-2AOI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθη">has been made</w>
<w OGNTsort="012804" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012805" strongs="G2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">√</w>
<w OGNTsort="012806" strongs="G1137" morph="N-GSF" lemma="γωνία" text="γωνίας">√</w>
<phraseWords>the cornerstone.</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012810" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">This</w>
<w OGNTsort="012809" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">was</w>
<w OGNTsort="012807" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="Παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="012808" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">the Lord,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="012811" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012812" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">it is</w>
<w OGNTsort="012813" strongs="G2298" morph="A-NSF" lemma="θαυμαστός" text="θαυμαστὴ">marvelous</w>
<w OGNTsort="012814" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012816" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="012815" strongs="G3788" morph="N-DPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῖς">eyes'?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:43">
<Greek>Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν ὅτι ἀρθήσεται ἀφ᾽ ὑμῶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ καὶ δοθήσεται ἔθνει ποιοῦντι τοὺς καρποὺς αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \m \v 43</preText>
<ULB>Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a nation that produces its fruits.</ULB>
<residue>Therefore I say to you, the will be taken away from you and will be given to a that produces its .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="012817" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="012818" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012819" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="012820" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="012821" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="012825" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="012826" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="012827" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="012828" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="012822" strongs="G142" morph="V-FPI-3S" lemma="αἴρω" text="ἀρθήσεται">will be taken away</w>
<w OGNTsort="012823" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀφ᾽">from</w>
<w OGNTsort="012824" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="012829" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012830" strongs="G1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given</w>
<w OGNTsort="012831" strongs="G1484" morph="N-DSN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνει">to a nation</w>
<w OGNTsort="012832" strongs="G4160" morph="V-PAP-DSN" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντι">that produces</w>
<w OGNTsort="012835" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="012833" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="012834" strongs="G2590" morph="N-APM" lemma="καρπός" text="καρποὺς">fruits.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:44">
<Greek>καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται ἐφ᾽ ὃν δ᾽ ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>Whoever falls on this stone will be broken to pieces. But anyone on whom it falls will be crushed."</ULB>
<residue>Whoever falls on this will be broken to pieces. But anyone on whom it falls will be crushed."</residue>
<w OGNTsort="012836" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012837" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">Whoever</w>
<w OGNTsort="012838" strongs="G4098" morph="V-2AAP-NSM" lemma="πίπτω" text="πεσὼν">falls</w>
<w OGNTsort="012839" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="012842" strongs="G3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">this</w>
<w OGNTsort="012840" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="012841" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="012843" strongs="G4917" morph="V-FPI-3S" lemma="συνθλάω" text="συνθλασθήσεται">will be broken to pieces.</w>
<w OGNTsort="012846" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012844" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="012845" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w OGNTsort="012847" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>anyone on whom</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012848" strongs="G4098" morph="V-2AAS-3S" lemma="πίπτω" text="πέσῃ">it falls</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012849" strongs="G3039" morph="V-FAI-3S" lemma="λικμάω" text="λικμήσει">√</w>
<w OGNTsort="012850" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
<phraseWords>will be crushed."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 21:45">
<Greek>Καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they understood he was speaking about them.</ULB>
<residue>When the and the heard his , they he was speaking about them.</residue>
<w OGNTsort="012851" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012853" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012854" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" sub="[2]" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="012855" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[3]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012856" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[4]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="012857" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" sub="[5]" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="012852" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When [1] [2] [3] [4] [5] heard</w>
<w OGNTsort="012860" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="012858" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="012859" strongs="G3850" morph="N-APF" lemma="παραβολή" text="παραβολὰς">parables,</w>
<w OGNTsort="012861" strongs="G1097" morph="V-2AAI-3P" lemma="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">they understood</w>
<w OGNTsort="012862" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="012865" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he was speaking</w>
<w OGNTsort="012863" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="012864" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:46">
<Greek>καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους ἐπεὶ εἰς προφήτην αὐτὸν εἶχον</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>Seeking to arrest him, they were afraid of the crowd, because the people regarded him as a prophet.</ULB>
<residue>Seeking to arrest him, they were of the crowd, because the regarded him as a .</residue>
<w OGNTsort="012866" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012867" strongs="G2212" morph="V-PAP-NPM" lemma="ζητέω" text="ζητοῦντες">Seeking</w>
<w OGNTsort="012869" strongs="G2902" morph="V-AAN" lemma="κρατέω" text="κρατῆσαι">to arrest</w>
<w OGNTsort="012868" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="012870" strongs="G5399" morph="V-AOI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they were afraid</w>
<w OGNTsort="012871" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">of the</w>
<w OGNTsort="012872" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowd,</w>
<w OGNTsort="012873" strongs="G1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ">because</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="012877" strongs="G2192" morph="V-IAI-3P" lemma="ἔχω" text="εἶχον">regarded</w>
<w OGNTsort="012876" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="012874" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">as</w>
<w OGNTsort="012875" strongs="G4396" morph="N-ASM" lemma="προφήτης" text="προφήτην">a prophet.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.22">
<verse name="Matthew 22:1">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς πάλιν εἶπεν ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λέγων</Greek>
<preText>\s5 \c 22 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus spoke to them again in parables, saying,</ULB>
<residue>spoke to them again in , saying,</residue>
<w OGNTsort="012878" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012879" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="012880" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="012881" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="012883" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">spoke</w>
<w OGNTsort="012886" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="012882" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="012884" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="012885" strongs="G3850" morph="N-DPF" lemma="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables,</w>
<w OGNTsort="012887" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:2">
<Greek>Ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὅστις ἐποίησεν γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>"The kingdom of heaven is like a certain king who prepared a marriage feast for his son.</ULB>
<residue>"The a certain who prepared a marriage feast for his .</residue>
<w OGNTsort="012889" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="012890" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="012891" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="012892" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="012888" strongs="G3666" morph="V-API-3S" lemma="ὁμοιόω" text="Ὡμοιώθη">is like</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012893" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">√</w>
<phraseWords>a certain</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012894" strongs="G935" morph="N-DSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεῖ">king</w>
<w OGNTsort="012895" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="012896" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">prepared</w>
<w OGNTsort="012897" strongs="G1062" morph="N-APM" lemma="γάμος" text="γάμους">a marriage feast</w>
<w OGNTsort="012898" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="012900" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="012899" strongs="G5207" morph="N-DSM" lemma="υἱός" text="υἱῷ">for [1] son.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:3">
<Greek>καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>He sent out his servants to call those who had been invited to come to the marriage feast, but they would not come.</ULB>
<residue>He his to those who had been to come to the marriage feast, but they would not come.</residue>
<w OGNTsort="012901" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="012902" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">He sent out</w>
<w OGNTsort="012903" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="012905" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="012904" strongs="G1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants</w>
<w OGNTsort="012906" strongs="G2564" morph="V-AAN" lemma="καλέω" text="καλέσαι">to call</w>
<w OGNTsort="012907" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="012908" strongs="G2564" morph="V-RPP-APM" lemma="καλέω" text="κεκλημένους">who had been invited</w>
<w OGNTsort="012909" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w>come to</w>
<w OGNTsort="012910" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="012911" strongs="G1062" morph="N-APM" lemma="γάμος" text="γάμους">marriage feast,</w>
<w OGNTsort="012912" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="012914" strongs="G2309" morph="V-IAI-3P" lemma="θέλω" text="ἤθελον">they would</w>
<w OGNTsort="012913" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="012915" strongs="G2064" morph="V-2AAN" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">come.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:4">
<Greek>Πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους λέγων Εἴπατε τοῖς κεκλημένοις Ἰδοὺ τὸ ἄριστόν μου ἡτοίμακα οἱ ταῦροί μου καὶ τὰ σιτιστὰ τεθυμένα καὶ πάντα ἕτοιμα δεῦτε εἰς τοὺς γάμους</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Again the king sent other servants, saying, 'Tell them who are invited, "See, I have prepared my dinner. My oxen and fattened cattle have been killed, and all things are ready. Come to the marriage feast."'</ULB>
<residue>Again the king other , saying, 'Tell them who are , "See, I have prepared my dinner. My oxen and fattened have been , and all things are ready. Come to the marriage feast."'</residue>
<w OGNTsort="012916" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">Again</w>
<w>the king</w>
<w OGNTsort="012917" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent</w>
<w OGNTsort="012918" strongs="G243" morph="A-APM" lemma="ἄλλος" text="ἄλλους">other</w>
<w OGNTsort="012919" strongs="G1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants,</w>
<w OGNTsort="012920" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="012921" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἴπατε">'Tell</w>
<w OGNTsort="012922" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">them</w>
<w OGNTsort="012923" strongs="G2564" morph="V-RPP-DPM" lemma="καλέω" text="κεκλημένοις">who are invited,</w>
<w OGNTsort="012924" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,</w>
<w OGNTsort="012928" strongs="G2090" morph="V-RAI-1S" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμακα">I have prepared</w>
<w OGNTsort="012925" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="012927" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="012926" strongs="G712" morph="N-ASN" lemma="ἄριστον" text="ἄριστόν">dinner.</w>
<w OGNTsort="012929" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="012931" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">My</w>
<w OGNTsort="012930" strongs="G5022" morph="N-NPM" lemma="ταῦρος" text="ταῦροί">oxen</w>
<w OGNTsort="012932" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012933" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="012934" strongs="G4619" morph="A-NPN" lemma="σιτιστός" text="σιτιστὰ">fattened cattle</w>
<w OGNTsort="012935" strongs="G2380" morph="V-RPP-NPN" lemma="θύω" text="τεθυμένα">have been killed,</w>
<w OGNTsort="012936" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012937" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="012938" strongs="G2092" morph="A-NPN" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμα">ready.</w>
<w OGNTsort="012939" strongs="G1205" morph="ADV" lemma="δεῦτε" text="δεῦτε">Come</w>
<w OGNTsort="012940" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="012941" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="012942" strongs="G1062" morph="N-APM" lemma="γάμος" text="γάμους">marriage feast."'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:5">
<Greek>Οἱ δὲ ἀμελήσαντες ἀπῆλθον ὃς μὲν εἰς τὸν ἴδιον ἀγρόν ὃς δὲ ἐπὶ τὴν ἐμπορίαν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>But they paid no attention and went away, one to his farm, another to his business.</ULB>
<residue>But they paid no attention and went away, one to his farm, another to his business.</residue>
<w OGNTsort="012944" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="012943" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">they</w>
<w OGNTsort="012945" strongs="G272" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀμελέω" text="ἀμελήσαντες">paid no attention</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012946" strongs="G565" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθον">went away,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012947" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="012948" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<phraseWords>one</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012949" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="012950" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="012951" strongs="G2398" morph="A-ASM" lemma="ἴδιος" text="ἴδιον">his</w>
<w OGNTsort="012952" strongs="G68" morph="N-ASM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρόν">farm,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="012953" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="012954" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phraseWords>another</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="012955" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="012958" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="012956" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="012957" strongs="G1711" morph="N-ASF" lemma="ἐμπορία" text="ἐμπορίαν">business.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:6">
<Greek>οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>The others seized the king's servants, treated them shamefully, and killed them.</ULB>
<residue>The others the king's , treated them , and them.</residue>
<w OGNTsort="012960" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012959" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="012961" strongs="G3062" morph="A-NPM" lemma="λοιπός" text="λοιποὶ">others</w>
<w OGNTsort="012962" strongs="G2902" morph="V-AAP-NPM" lemma="κρατέω" text="κρατήσαντες">seized</w>
<w OGNTsort="012963" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w>the king's</w>
<w OGNTsort="012965" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="012964" strongs="G1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants,</w>
<w OGNTsort="012966" strongs="G5195" morph="V-AAI-3P" lemma="ὑβρίζω" text="ὕβρισαν">treated them shamefully,</w>
<w OGNTsort="012967" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012968" strongs="G615" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀπέκτειναν">killed</w>
<w>them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:7">
<Greek>Ὁ δὲ βασιλεὺς ὠργίσθη καὶ πέμψας τὰ στρατεύματα αὐτοῦ ἀπώλεσεν τοὺς φονεῖς ἐκείνους καὶ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησεν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>The king was angry, and he sent his soldiers and they destroyed those murderers and burned their city.</ULB>
<residue>The was , and he his and they those murderers and burned their city.</residue>
<w OGNTsort="012970" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="012969" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w OGNTsort="012971" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεὺς">king</w>
<w OGNTsort="012972" strongs="G3710" morph="V-API-3S" lemma="ὀργίζω" text="ὠργίσθη">was angry,</w>
<w OGNTsort="012973" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012975" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="012974" strongs="G3992" morph="V-AAP-NSM" lemma="πέμπω" text="πέμψας">he sent</w>
<w OGNTsort="012977" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="012976" strongs="G4753" morph="N-APN" lemma="στράτευμα" text="στρατεύματα">soldiers</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="012978" strongs="G622" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπώλεσεν">they destroyed</w>
<w OGNTsort="012979" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="012981" strongs="G1565" morph="D-APM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνους">those</w>
<w OGNTsort="012980" strongs="G5406" morph="N-APM" lemma="φονεύς" text="φονεῖς">murderers</w>
<w OGNTsort="012982" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="012986" strongs="G1714" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐμπρήθω" text="ἐνέπρησεν">burned</w>
<w OGNTsort="012985" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="012983" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="012984" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:8">
<Greek>τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ Ὁ μὲν γάμος ἕτοιμός ἐστιν οἱ δὲ κεκλημένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited were not worthy.</ULB>
<residue>Then he said to his , 'The wedding is ready, but those who were were not .</residue>
<w OGNTsort="012987" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="012988" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he said</w>
<w OGNTsort="012989" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="012991" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="012990" strongs="G1401" morph="N-DPM" lemma="δοῦλος" text="δούλοις">to [1] servants,</w>
<w OGNTsort="012992" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">'The</w>
<w OGNTsort="012993" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="012994" strongs="G1062" morph="N-NSM" lemma="γάμος" text="γάμος">wedding</w>
<w OGNTsort="012996" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="012995" strongs="G2092" morph="A-NSM" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμός">ready,</w>
<w OGNTsort="012998" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="012997" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="012999" strongs="G2564" morph="V-RPP-NPM" lemma="καλέω" text="κεκλημένοι">were invited</w>
<w OGNTsort="013001" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="013000" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="013002" strongs="G514" morph="A-NPM" lemma="ἄξιος" text="ἄξιοι">worthy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:9">
<Greek>πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε καλέσατε εἰς τοὺς γάμους</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Therefore go to the highway crossings and invite as many people to the marriage feast as you can find.'</ULB>
<residue>Therefore go to the highway crossings and as many people to the marriage feast as you can find.'</residue>
<w OGNTsort="013004" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="013003" strongs="G4198" morph="V-PNM-2P" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθε">go</w>
<w OGNTsort="013005" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">to</w>
<w OGNTsort="013006" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013007" strongs="G1327" morph="N-APF" lemma="διέξοδος" text="διεξόδους">√</w>
<w OGNTsort="013008" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="013009" strongs="G3598" morph="N-GPF" lemma="ὁδός" text="ὁδῶν">√</w>
<phraseWords>highway crossings</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013010" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013014" strongs="G2564" morph="V-AAM-2P" lemma="καλέω" text="καλέσατε">invite</w>
<w OGNTsort="013011" strongs="G3745" morph="K-APM" lemma="ὅσος" text="ὅσους">as many people</w>
<w OGNTsort="013015" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="013016" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="013017" strongs="G1062" morph="N-APM" lemma="γάμος" text="γάμους">marriage feast</w>
<w OGNTsort="013012" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">as</w>
<w OGNTsort="013013" strongs="G2147" morph="V-2AAS-2P" lemma="εὑρίσκω" text="εὕρητε">you can find.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:10">
<Greek>Καὶ ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας οὓς εὗρον πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς καὶ ἐπλήσθη ὁ γάμος ἀνακειμένων</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>The servants went out to the highways and gathered together all the people they found, both bad and good. So the wedding hall was filled with guests.</ULB>
<residue>The went out to the highways and all the people they found, both bad and . So the wedding hall was filled with guests.</residue>
<w OGNTsort="013018" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013020" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="013021" strongs="G1401" morph="N-NPM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="013022" strongs="G1565" morph="D-NPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνοι">√</w>
<w OGNTsort="013019" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες">went out</w>
<w OGNTsort="013023" strongs="G1519" morph="PREP" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="013024" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="013025" strongs="G3598" morph="N-APF" lemma="ὁδός" text="ὁδοὺς">highways</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="013026" strongs="G4863" morph="V-2AAI-3P" lemma="συνάγω" text="συνήγαγον">gathered together</w>
<w OGNTsort="013027" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="013028" strongs="G3739" morph="R-APM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὓς">√</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="013029" strongs="G2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">they found,</w>
<w OGNTsort="013031" strongs="G5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">both</w>
<w OGNTsort="013030" strongs="G4190" morph="A-APM" lemma="πονηρός" text="πονηρούς">bad</w>
<w OGNTsort="013032" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013033" strongs="G18" morph="A-APM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθούς">good.</w>
<w OGNTsort="013034" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="013036" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013037" strongs="G1062" morph="N-NSM" lemma="γάμος" text="γάμος">wedding hall</w>
<w OGNTsort="013035" strongs="G4130" morph="V-API-3S" lemma="πλήθω" text="ἐπλήσθη">was filled</w>
<w OGNTsort="013038" strongs="G345" morph="V-PNP-GPM" lemma="ἀνάκειμαι" text="ἀνακειμένων">with guests.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:11">
<Greek>Εἰσελθὼν δὲ ὁ βασιλεὺς θεάσασθαι τοὺς ἀνακειμένους εἶδεν ἐκεῖ ἄνθρωπον οὐκ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>But when the king came in to look at the guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.</ULB>
<residue>But when the came in to look at the guests, he saw a man there who was not wedding .</residue>
<w OGNTsort="013040" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013041" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013042" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" sub="[2]" text="βασιλεὺς">king</w>
<w OGNTsort="013039" strongs="G1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="Εἰσελθὼν">when [1] [2] came in</w>
<w OGNTsort="013043" strongs="G2300" morph="V-ADN" lemma="θεάομαι" text="θεάσασθαι">to look at</w>
<w OGNTsort="013044" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="013045" strongs="G345" morph="V-PNP-APM" lemma="ἀνάκειμαι" text="ἀνακειμένους">guests,</w>
<w OGNTsort="013046" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="013048" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a man</w>
<w OGNTsort="013047" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="013049" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="013050" strongs="G1746" morph="V-RMP-ASM" lemma="ἐνδύω" text="ἐνδεδυμένον">who was [3] wearing</w>
<w OGNTsort="013052" strongs="G1062" morph="N-GSM" lemma="γάμος" text="γάμου">wedding</w>
<w OGNTsort="013051" strongs="G1742" morph="N-ASN" lemma="ἔνδυμα" text="ἔνδυμα">clothes.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:12">
<Greek>καὶ λέγει αὐτῷ Ἑταῖρε πῶς εἰσῆλθες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου Ὁ δὲ ἐφιμώθη</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>The king said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' But the man was speechless.</ULB>
<residue>The king said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding ?' But the man was speechless.</residue>
<w OGNTsort="013053" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>The king</w>
<w OGNTsort="013054" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="013055" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="013056" strongs="G2083" morph="N-VSM" lemma="ἑταῖρος" text="Ἑταῖρε">'Friend,</w>
<w OGNTsort="013057" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="013058" strongs="G1525" morph="V-2AAI-2S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθες">did you come in</w>
<w OGNTsort="013059" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013060" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="013061" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">√</w>
<phraseWords>without</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013063" strongs="G1062" morph="N-GSM" lemma="γάμος" text="γάμου">wedding</w>
<w OGNTsort="013062" strongs="G1742" morph="N-ASN" lemma="ἔνδυμα" text="ἔνδυμα">clothes?'</w>
<w OGNTsort="013065" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w>the man</w>
<w OGNTsort="013064" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013066" strongs="G5392" morph="V-API-3S" lemma="φιμόω" text="ἐφιμώθη">was speechless.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:13">
<Greek>Τότε ὁ βασιλεὺς εἶπεν τοῖς διακόνοις Δήσαντες αὐτοῦ πόδας καὶ χεῖρας ἐκβάλετε αὐτὸν εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>Then the king said to the servants, 'Bind this man hand and foot, and throw him out into the outer darkness, where there will be weeping and the grinding of teeth.'</ULB>
<residue>Then the said to the , 'Bind this man and foot, and into the outer , where there will be ı and the grinding of teeth.'</residue>
<w OGNTsort="013067" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="013068" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013069" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="βασιλεὺς">king</w>
<w OGNTsort="013070" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="013071" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="013072" strongs="G1249" morph="N-DPM" lemma="διάκονος" text="διακόνοις">servants,</w>
<w OGNTsort="013074" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="013073" strongs="G1210" morph="V-AAP-NPM" lemma="δέω" text="Δήσαντες">'Bind</w>
<w>this man</w>
<w OGNTsort="013077" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hand</w>
<w OGNTsort="013076" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013075" strongs="G4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">foot,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="013079" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="013078" strongs="G1544" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλετε">throw [5] out</w>
<w OGNTsort="013080" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="013081" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="013083" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="013084" strongs="G1857" morph="A-ASN-C" lemma="ἐξώτερος" text="ἐξώτερον">outer</w>
<w OGNTsort="013082" strongs="G4655" morph="N-ASN" lemma="σκότος" text="σκότος">darkness,</w>
<w OGNTsort="013085" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="013086" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="013087" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013088" strongs="G2805" morph="N-NSM" lemma="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="013089" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013090" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013091" strongs="G1030" morph="N-NSM" lemma="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="013092" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="013093" strongs="G3599" morph="N-GPM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:14">
<Greek>Πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>For many people are called, but few are chosen."</ULB>
<residue>For many people are , but few are ."</residue>
<w OGNTsort="013095" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="013094" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="Πολλοὶ">many people</w>
<w OGNTsort="013096" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="013097" strongs="G2822" morph="A-NPM" lemma="κλητός" text="κλητοὶ">called,</w>
<w OGNTsort="013099" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="013098" strongs="G3641" morph="A-NPM" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγοι">few</w>
<w OGNTsort="013100" strongs="G1588" morph="A-NPM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτοί">are chosen."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:15">
<Greek>Τότε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον ὅπως αὐτὸν παγιδεύσωσιν ἐν λόγῳ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>Then the Pharisees went and planned how they might entrap Jesus in his own talk.</ULB>
<residue>Then the went and planned how they might Jesus in his own talk.</residue>
<w OGNTsort="013101" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="013103" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="013104" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="013102" strongs="G4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευθέντες">went</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013105" strongs="G4824" morph="N-ASN" lemma="συμβούλιον" text="συμβούλιον">√</w>
<w OGNTsort="013106" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">√</w>
<phraseWords>planned</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013107" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">how</w>
<w OGNTsort="013109" strongs="G3802" morph="V-AAS-3P" lemma="παγιδεύω" text="παγιδεύσωσιν">they might entrap</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="013108" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="013110" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>his own</w>
<w OGNTsort="013111" strongs="G3056" morph="N-DSM" lemma="λόγος" text="λόγῳ">talk.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:16">
<Greek>καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτῷ τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν λέγοντες Διδάσκαλε οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ ἐν ἀληθείᾳ διδάσκεις καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Then they sent to him their disciples, together with the Herodians. They said to Jesus, "Teacher, we know that you are truthful, and that you teach God's way in truth. You care for no one's opinion, and you do not show partiality between people.</ULB>
<residue>Then they to him their , together with the Herodians. They said to Jesus, "Teacher, we that you are , and that you way in . You care for no one's opinion, and you do not between people.</residue>
<w OGNTsort="013112" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="013113" strongs="G649" morph="V-PAI-3P" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστέλλουσιν">they sent</w>
<w OGNTsort="013114" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="013115" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="013117" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="013116" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
<w OGNTsort="013118" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">together with</w>
<w OGNTsort="013119" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="013120" strongs="G2265" morph="N-GPM-T" lemma="Ἡρωδιανοί" text="Ἡρῳδιανῶν">Herodians.</w>
<w OGNTsort="013121" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">They said</w>
<w>to Jesus,</w>
<w OGNTsort="013122" strongs="G1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="013123" strongs="G1492" morph="V-RAI-1P" lemma="εἴδω" text="οἴδαμεν">we know</w>
<w OGNTsort="013124" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="013126" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="013125" strongs="G227" morph="A-NSM" lemma="ἀληθής" text="ἀληθὴς">truthful,</w>
<w OGNTsort="013127" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="013134" strongs="G1321" morph="V-PAI-2S" lemma="διδάσκω" text="διδάσκεις">you teach</w>
<w OGNTsort="013130" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="013131" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's</w>
<w OGNTsort="013128" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013129" strongs="G3598" morph="N-ASF" lemma="ὁδός" text="ὁδὸν">way</w>
<w OGNTsort="013132" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="013133" strongs="G225" morph="N-DSF" lemma="ἀλήθεια" text="ἀληθείᾳ">truth.</w>
<w OGNTsort="013135" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013136" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="013137" strongs="G3199" morph="V-PAI-3S" lemma="μέλω" text="μέλει">√</w>
<w OGNTsort="013138" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<w OGNTsort="013139" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">√</w>
<w OGNTsort="013140" strongs="G3762" morph="A-GSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδενός">√</w>
<phraseWords>You care for no one's opinion,</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="013142" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="013141" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="013143" strongs="G991" morph="V-PAI-2S" lemma="βλέπω" text="βλέπεις">you do [1] show partiality</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013144" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="013145" strongs="G4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">√</w>
<phraseWords>between</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013146" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:17">
<Greek>εἰπὲ οὖν ἡμῖν τί σοι δοκεῖ ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>So tell us, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?"</ULB>
<residue>So tell us, what do you ? Is it to pay to or not?"</residue>
<w OGNTsort="013148" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="013147" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">tell</w>
<w OGNTsort="013149" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us,</w>
<w OGNTsort="013150" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013151" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">√</w>
<w OGNTsort="013152" strongs="G1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">√</w>
<phraseWords>do you think?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013153" strongs="G1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">Is it lawful</w>
<w OGNTsort="013154" strongs="G1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to pay</w>
<w OGNTsort="013155" strongs="G2778" morph="N-ASM" lemma="κῆνσος" text="κῆνσον">taxes</w>
<w OGNTsort="013156" strongs="G2541" morph="N-DSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρι">to Caesar</w>
<w OGNTsort="013157" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="013158" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὔ">not?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:18">
<Greek>Γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πονηρίαν αὐτῶν εἶπεν Τί με πειράζετε ὑποκριταί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>But Jesus understood their wickedness and said, "Why are you testing me, you hypocrites?</ULB>
<residue>But their and said, "Why are you me, you ?</residue>
<w OGNTsort="013160" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013161" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013162" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="013163" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013159" strongs="G1097" morph="V-2AAP-NSM" lemma="γινώσκω" text="Γνοὺς">understood</w>
<w OGNTsort="013165" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="013164" strongs="G4189" morph="N-ASF" lemma="πονηρία" text="πονηρίαν">wickedness</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="013166" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="013167" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="013169" strongs="G3985" morph="V-PAI-2P" lemma="πειράζω" text="πειράζετε">are you testing</w>
<w OGNTsort="013168" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me,</w>
<w OGNTsort="013170" strongs="G5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">you hypocrites?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:19">
<Greek>ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου Οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Show me the coin for the tax." Then they brought a denarius to him.</ULB>
<residue>Show me the coin for the ." Then they brought a denarius to him.</residue>
<w OGNTsort="013171" strongs="G1925" morph="V-AAM-2P" lemma="ἐπιδείκνυμι" text="ἐπιδείξατέ">Show</w>
<w OGNTsort="013172" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="013173" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="013174" strongs="G3546" morph="N-ASN" lemma="νόμισμα" text="νόμισμα">coin</w>
<w OGNTsort="013175" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">for the</w>
<w OGNTsort="013176" strongs="G2778" morph="N-GSM" lemma="κῆνσος" text="κήνσου">tax."</w>
<w OGNTsort="013178" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="013177" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">they</w>
<w OGNTsort="013179" strongs="G4374" morph="V-AAI-3P" lemma="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">brought</w>
<w OGNTsort="013181" strongs="G1220" morph="N-ASN" lemma="δηνάριον" text="δηνάριον">a denarius</w>
<w OGNTsort="013180" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:20">
<Greek>Καὶ λέγει αὐτοῖς Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>Jesus said to them, "Whose image and name are these?"</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Whose and name are these?"</residue>
<w OGNTsort="013182" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="013183" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="013184" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="013185" strongs="G5101" morph="I-GSM" lemma="τίς" text="Τίνος">"Whose</w>
<w OGNTsort="013186" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="013187" strongs="G1504" morph="N-NSF" lemma="εἰκών" text="εἰκὼν">image</w>
<w OGNTsort="013189" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013190" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="013191" strongs="G1923" morph="N-NSF" lemma="ἐπιγραφή" text="ἐπιγραφή">name</w>
<w OGNTsort="013188" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">√</w>
<w>are these?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:21">
<Greek>Λέγουσιν αὐτῷ Καίσαρος Τότε λέγει αὐτοῖς Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\p \v 21</preText>
<ULB>They said to him, "Caesar's." <usfm>\p</usfm> Then Jesus said to them, "Then give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."</ULB>
<residue>They said to him, " ." Then Jesus said to them, "Then give to the things that are , and to the things that are ."</residue>
<w OGNTsort="013192" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They said</w>
<w OGNTsort="013193" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="013194" strongs="G2541" morph="N-GSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">"Caesar's."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="013195" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="013196" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="013197" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="013199" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">"Then</w>
<w OGNTsort="013198" strongs="G591" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἀποδίδωμι" text="Ἀπόδοτε">give</w>
<w OGNTsort="013202" strongs="G2541" morph="N-DSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρι">to Caesar</w>
<w OGNTsort="013200" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="013201" strongs="G2541" morph="N-GSM-T" lemma="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">Caesar's,</w>
<w OGNTsort="013203" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013207" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="013208" strongs="G2316" morph="N-DSM" lemma="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="013204" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="013205" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="013206" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God's."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:22">
<Greek>Καὶ ἀκούσαντες ἐθαύμασαν καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθαν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>When they heard it, they marveled. Then they left him and went away.</ULB>
<residue>When they it, they . Then they him and went away.</residue>
<w OGNTsort="013209" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013210" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When they heard it,</w>
<w OGNTsort="013211" strongs="G2296" morph="V-AAI-3P" lemma="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">they marveled.</w>
<w OGNTsort="013212" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="013213" strongs="G863" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέντες">they left</w>
<w OGNTsort="013214" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="013215" strongs="G565" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθαν">went away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:23">
<Greek>Ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ προσῆλθον αὐτῷ Σαδδουκαῖοι λέγοντες μὴ εἶναι ἀνάστασιν καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>On that day some Sadducees, who say there is no resurrection, came to him. They asked him,</ULB>
<residue>On some , who say there is no , came to him. They asked him,</residue>
<w OGNTsort="013216" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">On</w>
<w OGNTsort="013218" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="013217" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="013219" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="013222" strongs="G4523" morph="N-NPM-T" lemma="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαῖοι">some Sadducees,</w>
<w OGNTsort="013223" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">who say</w>
<w OGNTsort="013225" strongs="G1510" morph="V-PAN" lemma="εἰμί" text="εἶναι">there is</w>
<w OGNTsort="013224" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">no</w>
<w OGNTsort="013226" strongs="G386" morph="N-ASF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀνάστασιν">resurrection,</w>
<w OGNTsort="013220" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="013221" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him.</w>
<w OGNTsort="013227" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013228" strongs="G1905" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησαν">They asked</w>
<w OGNTsort="013229" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:24">
<Greek>λέγοντες Διδάσκαλε Μωϋσῆς εἶπεν Ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother must marry his wife and raise children for his brother.'</ULB>
<residue>saying, "Teacher, said, 'If a man , having no , his must marry his wife and for his .'</residue>
<w OGNTsort="013230" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="013231" strongs="G1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="013232" strongs="G3475" morph="N-NSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="013233" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="013234" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐάν">'If</w>
<w>a man</w>
<w OGNTsort="013235" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">√</w>
<w OGNTsort="013236" strongs="G599" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθάνῃ">dies,</w>
<w OGNTsort="013238" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">having</w>
<w OGNTsort="013237" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">no</w>
<w OGNTsort="013239" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children,</w>
<w OGNTsort="013241" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013243" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="013242" strongs="G80" morph="N-NSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother</w>
<w OGNTsort="013240" strongs="G1918" morph="V-FAI-3S" lemma="ἐπιγαμβρεύω" text="ἐπιγαμβρεύσει">must marry</w>
<w OGNTsort="013246" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="013244" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013245" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife</w>
<w OGNTsort="013247" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013248" strongs="G450" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστήσει">raise</w>
<w OGNTsort="013249" strongs="G4690" morph="N-ASN" lemma="σπέρμα" text="σπέρμα">children</w>
<w OGNTsort="013250" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="013252" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="013251" strongs="G80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">for [1] brother.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:25">
<Greek>ἦσαν δὲ παρ᾽ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί καὶ ὁ πρῶτος γήμας ἐτελεύτησεν καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>There were seven brothers. The first married and then died. Having left no children, he left his wife to his brother.</ULB>
<residue>There were seven . The first married and then . Having no , he left his wife to his .</residue>
<w OGNTsort="013254" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="013253" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">There were</w>
<w OGNTsort="013255" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρ᾽">√</w>
<w OGNTsort="013256" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">√</w>
<w OGNTsort="013257" strongs="G2033" morph="A-NPM-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w OGNTsort="013258" strongs="G80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers.</w>
<w OGNTsort="013259" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013260" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="013261" strongs="G4413" morph="A-NSM" lemma="πρῶτος" text="πρῶτος">first</w>
<w OGNTsort="013262" strongs="G1060" morph="V-AAP-NSM" lemma="γαμέω" text="γήμας">married</w>
<w>and then</w>
<w OGNTsort="013263" strongs="G5053" morph="V-AAI-3S" lemma="τελευτάω" text="ἐτελεύτησεν">died.</w>
<w OGNTsort="013264" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013266" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἔχω" text="ἔχων">Having</w>
<w>left</w>
<w OGNTsort="013265" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">no</w>
<w OGNTsort="013267" strongs="G4690" morph="N-ASN" lemma="σπέρμα" text="σπέρμα">children,</w>
<w OGNTsort="013268" strongs="G863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">he left</w>
<w OGNTsort="013271" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="013269" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013270" strongs="G1135" morph="N-ASF" lemma="γυνή" text="γυναῖκα">wife</w>
<w OGNTsort="013272" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="013274" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="013273" strongs="G80" morph="N-DSM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">to [1] brother.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:26">
<Greek>ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος ἕως τῶν ἑπτά</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Then the second brother did the same thing, then the third, all the way to the seventh brother.</ULB>
<residue>Then the second brother did thing, then the third, all the way to the seventh brother.</residue>
<w OGNTsort="013276" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="013277" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013278" strongs="G1208" morph="A-NSM" lemma="δεύτερος" text="δεύτερος">second</w>
<w>brother did</w>
<w OGNTsort="013275" strongs="G3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same</w>
<w>thing,</w>
<w OGNTsort="013279" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">then</w>
<w OGNTsort="013280" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013281" strongs="G5154" morph="A-NSM" lemma="τρίτος" text="τρίτος">third,</w>
<w OGNTsort="013282" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">all the way to</w>
<w OGNTsort="013283" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="013284" strongs="G2033" morph="A-GPM-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτά">seventh</w>
<w>brother.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:27">
<Greek>ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ἡ γυνή</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>After them all, the woman died.</ULB>
<residue>After them all, the woman .</residue>
<w OGNTsort="013286" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="013285" strongs="G5306" morph="A-ASN-C" lemma="ὕστερος" text="ὕστερον">After</w>
<w OGNTsort="013287" strongs="G3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">them all,</w>
<w OGNTsort="013289" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="013290" strongs="G1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνή">woman</w>
<w OGNTsort="013288" strongs="G599" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:28">
<Greek>ἐν τῇ ἀναστάσει οὖν τίνος τῶν ἑπτὰ ἔσται γυνή πάντες γὰρ ἔσχον αὐτήν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>Now in the resurrection, whose wife will she be of the seven brothers? For they all had married her."</ULB>
<residue>Now in the , whose wife will she be of the seven brothers? For they all had married her."</residue>
<w OGNTsort="013294" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Now</w>
<w OGNTsort="013291" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="013292" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="013293" strongs="G386" morph="N-DSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσει">resurrection,</w>
<w OGNTsort="013295" strongs="G5101" morph="I-GSM" lemma="τίς" text="τίνος">whose</w>
<w OGNTsort="013299" strongs="G1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνή">wife</w>
<w OGNTsort="013298" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will she be</w>
<w OGNTsort="013296" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="013297" strongs="G2033" morph="A-GPM-NUI" lemma="ἑπτά" text="ἑπτὰ">seven</w>
<w>brothers?</w>
<w OGNTsort="013301" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="013300" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">they all</w>
<w OGNTsort="013302" strongs="G2192" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔχω" text="ἔσχον">had</w>
<w>married</w>
<w OGNTsort="013303" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">her."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:29">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>But Jesus answered and said to them, "You are mistaken because you do not know the scriptures or the power of God.</ULB>
<residue>But answered and said to them, "You are because you do not the scriptures or the of .</residue>
<w OGNTsort="013305" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013306" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013307" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="013304" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="013308" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="013309" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="013310" strongs="G4105" morph="V-PPI-2P" lemma="πλανάω" text="Πλανᾶσθε">"You are mistaken</w>
<w>because</w>
<w OGNTsort="013311" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="013312" strongs="G1492" morph="V-RAP-NPM" lemma="εἴδω" text="εἰδότες">you do [1] know</w>
<w OGNTsort="013313" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="013314" strongs="G1124" morph="N-APF" lemma="γραφή" text="γραφὰς">scriptures</w>
<w OGNTsort="013315" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="013316" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="013317" strongs="G1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="013318" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="013319" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:30">
<Greek>ἐν γὰρ τῇ ἀναστάσει οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται ἀλλ᾽ ὡς ἄγγελοι ἐν τῷ οὐρανῷ εἰσιν</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage. Instead, they are like angels in heaven.</ULB>
<residue>For in the they neither marry nor are given in marriage. Instead, they are like in heaven.</residue>
<w OGNTsort="013321" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="013320" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="013322" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="013323" strongs="G386" morph="N-DSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσει">resurrection</w>
<w OGNTsort="013324" strongs="G3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" sub="[1]" text="οὔτε">neither</w>
<w OGNTsort="013325" strongs="G1060" morph="V-PAI-3P" lemma="γαμέω" text="γαμοῦσιν">they [1] marry</w>
<w OGNTsort="013326" strongs="G3777" morph="CONJ-N" lemma="οὔτε" text="οὔτε">nor</w>
<w OGNTsort="013327" strongs="G1061" morph="V-PPI-3P" lemma="γαμίσκω, γαμίζω" text="γαμίζονται">are given in marriage.</w>
<w OGNTsort="013328" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w OGNTsort="013334" strongs="G1510" morph="V-PAI-3P" lemma="εἰμί" text="εἰσιν">they are</w>
<w OGNTsort="013329" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="013330" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="013331" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="013332" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="013333" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:31">
<Greek>περὶ δὲ τῆς ἀναστάσεως τῶν νεκρῶν οὐκ ἀνέγνωτε τὸ ῥηθὲν ὑμῖν ὑπὸ τοῦ Θεοῦ λέγοντος</Greek>
<preText>\s5 \v 31</preText>
<ULB>But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying,</ULB>
<residue>But concerning the of the , have you not read what was spoken to you by , saying,</residue>
<w OGNTsort="013336" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013335" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">concerning</w>
<w OGNTsort="013337" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="013338" strongs="G386" morph="N-GSF" lemma="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection</w>
<w OGNTsort="013339" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="013340" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead,</w>
<w OGNTsort="013341" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="013342" strongs="G314" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἀναγινώσκω" text="ἀνέγνωτε">have you [1] read</w>
<w OGNTsort="013343" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="013344" strongs="G2036" morph="V-APP-ASN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">was spoken</w>
<w OGNTsort="013345" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="013346" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="013347" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="013348" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God,</w>
<w OGNTsort="013349" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:32">
<Greek>Ἐγώ εἰμι ὁ Θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ Θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ Θεὸς Ἰακώβ οὐκ ἔστιν ὁ Θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? God is not the God of the dead, but of the living."</ULB>
<residue>'I am the of , the of , and the of '? is not the God of the , but of the ."</residue>
<w OGNTsort="013350" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγώ">'I</w>
<w OGNTsort="013351" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="013352" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013353" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="013354" strongs="G11" morph="N-GSM-P" lemma="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">of Abraham,</w>
<w OGNTsort="013355" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013356" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013357" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="013358" strongs="G2464" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">of Isaac,</w>
<w OGNTsort="013359" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013360" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013361" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="013362" strongs="G2384" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰακώβ" text="Ἰακώβ">of Jacob'?</w>
<w>God</w>
<w OGNTsort="013364" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="013363" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="013365" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013366" strongs="G2316" morph="N-NSM" lemma="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="013367" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">of the dead,</w>
<w OGNTsort="013368" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="013369" strongs="G2198" morph="V-PAP-GPM" lemma="ζάω" text="ζώντων">of the living."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:33">
<Greek>Καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>When the crowds heard this, they were astonished at his teaching.</ULB>
<residue>When the crowds this, they were at his .</residue>
<w OGNTsort="013370" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013372" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="013373" strongs="G3793" morph="N-NPM" lemma="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="013371" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When [1] [2] heard this,</w>
<w OGNTsort="013374" strongs="G1605" morph="V-IPI-3P" lemma="ἐκπλήσσω" text="ἐξεπλήσσοντο">they were astonished</w>
<w OGNTsort="013375" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w OGNTsort="013376" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="013378" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="013377" strongs="G1322" morph="N-DSF" lemma="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:34">
<Greek>Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό</Greek>
<preText>\s5 \p \v 34</preText>
<ULB>But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together.</ULB>
<residue>But when the that Jesus had silenced the , they themselves .</residue>
<w OGNTsort="013380" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013379" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="013381" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" sub="[2]" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="013382" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">when [1] [2] heard</w>
<w OGNTsort="013383" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="013384" strongs="G5392" morph="V-AAI-3S" lemma="φιμόω" text="ἐφίμωσεν">had silenced</w>
<w OGNTsort="013385" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="013386" strongs="G4523" morph="N-APM-T" lemma="Σαδδουκαῖος" text="Σαδδουκαίους">Sadducees,</w>
<w OGNTsort="013387" strongs="G4863" morph="V-API-3P" lemma="συνάγω" text="συνήχθησαν">they gathered</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013388" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="013389" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="013390" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτό">√</w>
<phraseWords>themselves together.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 22:35">
<Greek>καὶ ἐπηρώτησεν εἷς ἐξ αὐτῶν νομικὸς πειράζων αὐτόν</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>One of them, an expert in the law, asked him a question, testing him—</ULB>
<residue>One of them, an , asked him a question, him—</residue>
<w OGNTsort="013391" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013393" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">One</w>
<w OGNTsort="013394" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="013395" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="013396" strongs="G3544" morph="A-NSM" lemma="νομικός" text="νομικὸς">an expert in the law,</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="013392" strongs="G1905" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν">asked [1] a question,</w>
<w OGNTsort="013397" strongs="G3985" morph="V-PAP-NSM" lemma="πειράζω" text="πειράζων">testing</w>
<w OGNTsort="013398" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him—</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:36">
<Greek>Διδάσκαλε ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>"Teacher, which is the greatest commandment in the law?"</ULB>
<residue>"Teacher, which is the in ?"</residue>
<w OGNTsort="013399" strongs="G1320" morph="N-VSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="013400" strongs="G4169" morph="I-NSF" lemma="ποῖος" text="ποία">which</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="013402" strongs="G3173" morph="A-NSF" lemma="μέγας" text="μεγάλη">the greatest</w>
<w OGNTsort="013401" strongs="G1785" morph="N-NSF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολὴ">commandment</w>
<w OGNTsort="013403" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="013404" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="013405" strongs="G3551" morph="N-DSM" lemma="νόμος" text="νόμῳ">law?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:37">
<Greek>Ὁ δὲ ἔφη αὐτῷ Ἀγαπήσεις κύριον τὸν Θεόν σου ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>Jesus said to him, "'Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.'</ULB>
<residue>Jesus said to him, "'Love the your with all your , with all your , and with all your .'</residue>
<w OGNTsort="013407" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="013406" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="013408" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="013409" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="013410" strongs="G25" morph="V-FAI-2S" lemma="ἀγαπάω" text="Ἀγαπήσεις">"'Love</w>
<w OGNTsort="013411" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="013414" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="013412" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="013413" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="013415" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="013416" strongs="G3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="013419" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="013417" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="013418" strongs="G2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart,</w>
<w OGNTsort="013420" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013421" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="013422" strongs="G3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="013425" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="013423" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="013424" strongs="G5590" morph="N-DSF" lemma="ψυχή" text="ψυχῇ">soul,</w>
<w OGNTsort="013426" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013427" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="013428" strongs="G3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">all</w>
<w OGNTsort="013431" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="013429" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="013430" strongs="G1271" morph="N-DSF" lemma="διάνοια" text="διανοίᾳ">mind.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:38">
<Greek>αὕτη ἐστὶν ἡ μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>This is the great and first commandment.</ULB>
<residue>This is the and first .</residue>
<w OGNTsort="013432" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">This</w>
<w OGNTsort="013433" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="013434" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="013435" strongs="G3173" morph="A-NSF" lemma="μέγας" text="μεγάλη">great</w>
<w OGNTsort="013436" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013437" strongs="G4413" morph="A-NSF" lemma="πρῶτος" text="πρώτη">first</w>
<w OGNTsort="013438" strongs="G1785" morph="N-NSF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολή">commandment.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:39">
<Greek>δευτέρα δὲ ὁμοία αὐτῇ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 39</preText>
<ULB>And a second commandment is like it—'Love your neighbor as yourself.'</ULB>
<residue>And a second commandment it—'Love your as yourself.'</residue>
<w OGNTsort="013440" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">And</w>
<w OGNTsort="013439" strongs="G1208" morph="A-NSF" lemma="δεύτερος" text="δευτέρα">a second</w>
<w>commandment</w>
<w OGNTsort="013441" strongs="G3664" morph="A-NSF" lemma="ὅμοιος" text="ὁμοία">is like</w>
<w OGNTsort="013442" strongs="G846" morph="P-DSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῇ">it—</w>
<w OGNTsort="013443" strongs="G25" morph="V-FAI-2S" lemma="ἀγαπάω" text="Ἀγαπήσεις">'Love</w>
<w OGNTsort="013446" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="013444" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="013445" strongs="G4139" morph="ADV" lemma="πλησίον" text="πλησίον">neighbor</w>
<w OGNTsort="013447" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="013448" strongs="G4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτόν">yourself.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:40">
<Greek>ἐν ταύταις ταῖς δυσὶν ἐντολαῖς ὅλος ὁ νόμος κρέμαται καὶ οἱ προφῆται</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>On these two commandments depend the whole law and the prophets."</ULB>
<residue>On these two depend the whole and the ."</residue>
<w OGNTsort="013449" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">On</w>
<w OGNTsort="013450" strongs="G3778" morph="D-DPF" lemma="οὗτος" text="ταύταις">these</w>
<w OGNTsort="013451" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="013452" strongs="G1417" morph="A-DPF" lemma="δύο" text="δυσὶν">two</w>
<w OGNTsort="013453" strongs="G1785" morph="N-DPF" lemma="ἐντολή" text="ἐντολαῖς">commandments</w>
<w OGNTsort="013457" strongs="G2910" morph="V-PPI-3S" lemma="κρεμάω" text="κρέμαται">depend</w>
<w OGNTsort="013455" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013454" strongs="G3650" morph="A-NSM" lemma="ὅλος" text="ὅλος">whole</w>
<w OGNTsort="013456" strongs="G3551" morph="N-NSM" lemma="νόμος" text="νόμος">law</w>
<w OGNTsort="013458" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013459" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="013460" strongs="G4396" morph="N-NPM" lemma="προφήτης" text="προφῆται">prophets."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:41">
<Greek>Συνηγμένων δὲ τῶν Φαρισαίων ἐπηρώτησεν αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 41</preText>
<ULB>Now while the Pharisees were still gathered together, Jesus asked them a question.</ULB>
<residue>Now while the were still , asked them a question.</residue>
<w OGNTsort="013462" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="013463" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="013464" strongs="G5330" morph="N-GPM-T" lemma="Φαρισαῖος" sub="[2]" text="Φαρισαίων">Pharisees</w>
<w sub="[3]">still</w>
<w OGNTsort="013461" strongs="G4863" morph="V-RPP-GPM" lemma="συνάγω" text="Συνηγμένων">while [1] [2] were [3] gathered together,</w>
<w OGNTsort="013467" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013468" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="013466" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" sub="[4]" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="013465" strongs="G1905" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν">asked [4] a question.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:42">
<Greek>λέγων Τί ὑμῖν δοκεῖ περὶ τοῦ Χριστοῦ τίνος υἱός ἐστιν Λέγουσιν αὐτῷ Τοῦ Δαυίδ</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>He said, "What do you think about the Christ? Whose son is he?" <usfm>\p</usfm> They said to him, "The son of David."</ULB>
<residue>He said, "What do you about the ? Whose is he?" They said to him, "The son of ."</residue>
<w OGNTsort="013469" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="013470" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="013471" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="013472" strongs="G1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">do [1] think</w>
<w OGNTsort="013473" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="013474" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="013475" strongs="G5547" morph="N-GSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ?</w>
<w OGNTsort="013476" strongs="G5101" morph="I-GSM" lemma="τίς" text="τίνος">Whose</w>
<w OGNTsort="013477" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱός">son</w>
<w OGNTsort="013478" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is he?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="013479" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They said</w>
<w OGNTsort="013480" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="013481" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="Τοῦ">"The</w>
<w>son</w>
<w OGNTsort="013482" strongs="G1138" morph="N-GSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυίδ">of David."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:43">
<Greek>Λέγει αὐτοῖς Πῶς οὖν Δαυὶδ ἐν Πνεύματι καλεῖ αὐτὸν Κύριον λέγων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 43</preText>
<ULB>Jesus said to them, "How then does David in the Spirit call him Lord, saying,</ULB>
<residue>Jesus said to them, "How then does in the him , saying,</residue>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="013483" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="013484" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="013485" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="Πῶς">"How</w>
<w OGNTsort="013486" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="013487" strongs="G1138" morph="N-NSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" sub="[1]" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="013488" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[2]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="013489" strongs="G4151" morph="N-DSN" lemma="πνεῦμα" sub="[3]" text="Πνεύματι">the Spirit</w>
<w OGNTsort="013490" strongs="G2564" morph="V-PAI-3S" lemma="καλέω" text="καλεῖ">does [1] [2] [3] call</w>
<w OGNTsort="013491" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="013492" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">Lord,</w>
<w OGNTsort="013493" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:44">
<Greek>Εἶπεν Κύριος τῷ Κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου Ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου Ὑποκάτω τῶν ποδῶν σου</Greek>
<preText>\q \v 44</preText>
<ULB>'The Lord said to my Lord, <usfm>\q</usfm> "Sit at my right hand, <usfm>\q</usfm> until I make your enemies your footstool"'?</ULB>
<residue>'The said to my , "Sit at my , until I make your your "'?</residue>
<w OGNTsort="013495" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">'The Lord</w>
<w OGNTsort="013494" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="013496" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="013498" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="013497" strongs="G2962" morph="N-DSM" lemma="κύριος" text="Κυρίῳ">to [1] Lord,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="013499" strongs="G2521" morph="V-PNM-2S" lemma="κάθημαι" text="Κάθου">"Sit</w>
<w OGNTsort="013500" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">at</w>
<w OGNTsort="013502" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="013501" strongs="G1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="013503" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="Ἕως">until</w>
<w OGNTsort="013504" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="013505" strongs="G5087" morph="V-2AAS-1S" lemma="τίθημι" text="θῶ">I make</w>
<w OGNTsort="013508" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="013506" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="013507" strongs="G2190" morph="A-APM" lemma="ἐχθρός" text="ἐχθρούς">enemies</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013509" strongs="G5270" morph="PREP" lemma="ὑποκάτω" text="Ὑποκάτω">√</w>
<w OGNTsort="013510" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="013512" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">√</w>
<w OGNTsort="013511" strongs="G4228" morph="N-GPM" lemma="πούς" text="ποδῶν">√</w>
<phraseWords>your footstool"'?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 22:45">
<Greek>Εἰ οὖν Δαυὶδ καλεῖ αὐτὸν Κύριον πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \m \v 45</preText>
<ULB>If David then calls the Christ 'Lord,' how is he David's son?"</ULB>
<residue>If David then the Christ ' ,' how is he ?"</residue>
<w OGNTsort="013513" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">If</w>
<w OGNTsort="013515" strongs="G1138" morph="N-NSM-P" lemma="Δαυείδ, Δαυίδ, Δαβίδ" text="Δαυὶδ">David</w>
<w OGNTsort="013514" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="013516" strongs="G2564" morph="V-PAI-3S" lemma="καλέω" text="καλεῖ">calls</w>
<w>the Christ</w>
<w OGNTsort="013517" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="013518" strongs="G2962" morph="N-ASM" lemma="κύριος" text="Κύριον">'Lord,'</w>
<w OGNTsort="013519" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="013522" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is he</w>
<w>David's</w>
<w OGNTsort="013521" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="013520" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">son?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:46">
<Greek>Καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον οὐδὲ ἐτόλμησέν τις ἀπ᾽ ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>No one was able to answer him a word, and no man dared ask him any more questions from that day on.</ULB>
<residue>No one to answer him a , and no man ask him any more questions from on.</residue>
<w OGNTsort="013523" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013524" strongs="G3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">No one</w>
<w OGNTsort="013525" strongs="G1410" morph="V-INI-3S" lemma="δύναμαι" text="ἐδύνατο">was able</w>
<w OGNTsort="013526" strongs="G611" morph="V-AON" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθῆναι">to answer</w>
<w OGNTsort="013527" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="013528" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">a word,</w>
<w OGNTsort="013529" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">√</w>
<w>and no man</w>
<w OGNTsort="013530" strongs="G5111" morph="V-AAI-3S" lemma="τολμάω" text="ἐτόλμησέν">dared</w>
<w OGNTsort="013536" strongs="G1905" morph="V-AAN" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπερωτῆσαι">ask</w>
<w OGNTsort="013537" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013538" strongs="G3765" morph="ADV" lemma="οὐκέτι" text="οὐκέτι">√</w>
<w OGNTsort="013531" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">√</w>
<phraseWords>any more questions</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013532" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="013533" strongs="G1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="013534" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="013535" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w>on.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.23">
<verse name="Matthew 23:1">
<Greek>Τότε ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν τοῖς ὄχλοις καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 23 \p \v 1</preText>
<ULB>Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples.</ULB>
<residue>Then spoke to the crowds and to his .</residue>
<w OGNTsort="013539" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="013540" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013541" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="013542" strongs="G2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">spoke</w>
<w OGNTsort="013543" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="013544" strongs="G3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowds</w>
<w OGNTsort="013545" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013546" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="013548" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="013547" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:2">
<Greek>λέγων Ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>He said, "The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat.</ULB>
<residue>He said, "The and the sit in ' seat.</residue>
<w OGNTsort="013549" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="013555" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">"The</w>
<w OGNTsort="013556" strongs="G1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="013557" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013558" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="013559" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="013554" strongs="G2523" morph="V-AAI-3P" lemma="καθίζω" text="ἐκάθισαν">sit</w>
<w OGNTsort="013550" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="Ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="013551" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="013552" strongs="G3475" morph="N-GSM-P" lemma="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses'</w>
<w OGNTsort="013553" strongs="G2515" morph="N-GSF" lemma="καθέδρα" text="καθέδρας">seat.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:3">
<Greek>πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν ποιήσατε καὶ τηρεῖτε κατὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν μὴ ποιεῖτε λέγουσιν γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσιν</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Therefore whatever they command you to do, do these things and observe them. But do not imitate their deeds, for they say things but then do not do them.</ULB>
<residue>Therefore whatever they you to do, do these things and observe them. But do not imitate their , for they say things but then do not do them.</residue>
<w OGNTsort="013561" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013560" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">√</w>
<w OGNTsort="013562" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">√</w>
<w OGNTsort="013563" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>whatever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013564" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωσιν">they command</w>
<w OGNTsort="013565" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w>to do,</w>
<w OGNTsort="013566" strongs="G4160" morph="V-AAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιήσατε">do</w>
<w>these things</w>
<w OGNTsort="013567" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013568" strongs="G5083" morph="V-PAM-2P" lemma="τηρέω" text="τηρεῖτε">observe them.</w>
<w OGNTsort="013570" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013574" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="013575" strongs="G4160" morph="V-PAM-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">do [1] imitate</w>
<w OGNTsort="013569" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">√</w>
<w OGNTsort="013573" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="013571" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="013572" strongs="G2041" morph="N-APN" lemma="ἔργον" text="ἔργα">deeds,</w>
<w OGNTsort="013577" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="013576" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="λέγουσιν">they say</w>
<w>things</w>
<w OGNTsort="013578" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but then</w>
<w OGNTsort="013579" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="013580" strongs="G4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">do [2] do</w>
<w>them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:4">
<Greek>δεσμεύουσιν δὲ φορτία βαρέα καὶ δυσβάστακτα καὶ ἐπιτιθέασιν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῶν ἀνθρώπων αὐτοὶ δὲ τῷ δακτύλῳ αὐτῶν οὐ θέλουσιν κινῆσαι αὐτά</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Yes, they bind heavy burdens that are difficult to carry, and then they put them on people's shoulders. But they themselves will not move a finger to carry them.</ULB>
<residue>Yes, they heavy that are difficult to carry, and then they put them on people's shoulders. But they themselves will not move a finger to carry them.</residue>
<w OGNTsort="013582" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w>Yes,</w>
<w OGNTsort="013581" strongs="G1195" morph="V-PAI-3P" lemma="δεσμεύω" text="δεσμεύουσιν">they bind</w>
<w OGNTsort="013584" strongs="G926" morph="A-APN" lemma="βαρύς" text="βαρέα">heavy</w>
<w OGNTsort="013583" strongs="G5413" morph="N-APN" lemma="φορτίον" text="φορτία">burdens</w>
<w>that are</w>
<w OGNTsort="013585" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013586" strongs="G1419" morph="A-APN" lemma="δυσβάστακτος" text="δυσβάστακτα">difficult to carry,</w>
<w OGNTsort="013587" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="013588" strongs="G2007" morph="V-PAI-3P" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπιτιθέασιν">they put them</w>
<w OGNTsort="013589" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="013592" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="013593" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people's</w>
<w OGNTsort="013590" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="013591" strongs="G5606" morph="N-APM" lemma="ὦμος" text="ὤμους">shoulders.</w>
<w OGNTsort="013595" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013594" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they themselves</w>
<w OGNTsort="013600" strongs="G2309" morph="V-PAI-3P" lemma="θέλω" text="θέλουσιν">will</w>
<w OGNTsort="013599" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="013601" strongs="G2795" morph="V-AAN" lemma="κινέω" text="κινῆσαι">move</w>
<w OGNTsort="013596" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="013598" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="013597" strongs="G1147" morph="N-DSM" lemma="δάκτυλος" text="δακτύλῳ">a finger</w>
<w>to carry</w>
<w OGNTsort="013602" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτά">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:5">
<Greek>Πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσιν πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις πλατύνουσιν γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν καὶ μεγαλύνουσιν τὰ κράσπεδα</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>They do all their deeds to be seen by people. For they make their phylacteries wide, and they enlarge the edges of their garments.</ULB>
<residue>They do all their to be seen by people. For they make their phylacteries wide, and they enlarge the edges of their garments.</residue>
<w OGNTsort="013604" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="013608" strongs="G4160" morph="V-PAI-3P" lemma="ποιέω" text="ποιοῦσιν">They do</w>
<w OGNTsort="013603" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="Πάντα">all</w>
<w OGNTsort="013605" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="013607" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="013606" strongs="G2041" morph="N-APN" lemma="ἔργον" text="ἔργα">deeds</w>
<w OGNTsort="013609" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="013610" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="013611" strongs="G2300" morph="V-APN" lemma="θεάομαι" text="θεαθῆναι">to be seen</w>
<w OGNTsort="013612" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="013613" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">by people.</w>
<w OGNTsort="013615" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="013616" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="013618" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="013617" strongs="G5440" morph="N-APN" lemma="φυλακτήριον" sub="[2]" text="φυλακτήρια">phylacteries</w>
<w OGNTsort="013614" strongs="G4115" morph="V-PAI-3P" lemma="πλατύνω" text="πλατύνουσιν">they make [1] [2] wide,</w>
<w OGNTsort="013619" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013620" strongs="G3170" morph="V-PAI-3P" lemma="μεγαλύνω" text="μεγαλύνουσιν">they enlarge</w>
<w OGNTsort="013621" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w sub="[3]">their</w>
<w OGNTsort="013622" strongs="G2899" morph="N-APN" lemma="κράσπεδον" text="κράσπεδα">edges of [3] garments.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:6">
<Greek>φιλοῦσιν δὲ τὴν πρωτοκλισίαν ἐν τοῖς δείπνοις καὶ τὰς πρωτοκαθεδρίας ἐν ταῖς συναγωγαῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>They love the places of honor at feasts and the chief seats in the synagogues,</ULB>
<residue>They the at and the seats in the ,</residue>
<w OGNTsort="013624" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="013623" strongs="G5368" morph="V-PAI-3P" lemma="φιλέω" text="φιλοῦσιν">They love</w>
<w OGNTsort="013625" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="013626" strongs="G4411" morph="N-ASF" lemma="πρωτοκλισία" text="πρωτοκλισίαν">places of honor</w>
<w OGNTsort="013627" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="013628" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="013629" strongs="G1173" morph="N-DPN" lemma="δεῖπνον" text="δείπνοις">feasts</w>
<w OGNTsort="013630" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013631" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="013632" strongs="G4410" morph="N-APF" lemma="πρωτοκαθεδρία" text="πρωτοκαθεδρίας">chief seats</w>
<w OGNTsort="013633" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="013634" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="013635" strongs="G4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:7">
<Greek>καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων Ῥαββί</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>and special greetings in the marketplaces, and to be called 'Rabbi' by people.</ULB>
<residue>and special greetings in the marketplaces, and to be ' ' by people.</residue>
<w OGNTsort="013636" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013637" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="013638" strongs="G783" morph="N-APM" lemma="ἀσπασμός" text="ἀσπασμοὺς">special greetings</w>
<w OGNTsort="013639" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="013640" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="013641" strongs="G58" morph="N-DPF" lemma="ἀγορά" text="ἀγοραῖς">marketplaces,</w>
<w OGNTsort="013642" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013643" strongs="G2564" morph="V-PPN" lemma="καλέω" text="καλεῖσθαι">to be called</w>
<w OGNTsort="013647" strongs="G4461" morph="HEB-T" lemma="ῥαββί" text="Ῥαββί">'Rabbi'</w>
<w OGNTsort="013644" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="013645" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="013646" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:8">
<Greek>Ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε Ῥαββί εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ διδάσκαλος πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>But you must not be called 'Rabbi,' for you have only one teacher, and all of you are brothers.</ULB>
<residue>But you must not be ' ,' for you have only one , and all you are .</residue>
<w OGNTsort="013649" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013648" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="Ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="013650" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="013651" strongs="G2564" morph="V-APS-2P" lemma="καλέω" text="κληθῆτε">must [1] be called</w>
<w OGNTsort="013652" strongs="G4461" morph="HEB-T" lemma="ῥαββί" text="Ῥαββί">'Rabbi,'</w>
<w OGNTsort="013654" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013655" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<w OGNTsort="013656" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
<phraseWords>you have</phraseWords>
</phrase>
<w>only</w>
<w OGNTsort="013653" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="013657" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013658" strongs="G1320" morph="N-NSM" lemma="διδάσκαλος" text="διδάσκαλος">teacher,</w>
<w OGNTsort="013660" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="013659" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="013661" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">of you</w>
<w OGNTsort="013663" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">are</w>
<w OGNTsort="013662" strongs="G80" morph="N-NPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:9">
<Greek>καὶ πατέρα μὴ καλέσητε ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν ὁ Πατὴρ ὁ οὐράνιος</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>And call no man on earth your father, for you have only one Father, and he is in heaven.</ULB>
<residue>And no man on your , for you have only one , and he is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="013664" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<w OGNTsort="013667" strongs="G2564" morph="V-AAS-2P" lemma="καλέω" text="καλέσητε">call</w>
<w OGNTsort="013666" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">no</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="013669" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="013670" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="013671" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="013668" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="013665" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="πατέρα">father,</w>
<w OGNTsort="013673" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013674" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<w OGNTsort="013675" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
<phraseWords>you have</phraseWords>
</phrase>
<w>only</w>
<w OGNTsort="013672" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="013676" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013677" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father,</w>
<w>and he is in</w>
<w OGNTsort="013678" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="013679" strongs="G3770" morph="A-NSM" lemma="οὐράνιος" text="οὐράνιος">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:10">
<Greek>μηδὲ κληθῆτε καθηγηταί ὅτι καθηγητὴς ὑμῶν ἐστιν εἷς ὁ Χριστός</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Neither must you be called 'teacher,' for you have only one teacher, the Christ.</ULB>
<residue>Neither must you be 'teacher,' for you have only one teacher, the .</residue>
<w OGNTsort="013680" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">Neither</w>
<w OGNTsort="013681" strongs="G2564" morph="V-APS-2P" lemma="καλέω" text="κληθῆτε">must you be called</w>
<w OGNTsort="013682" strongs="G2519" morph="N-NPM" lemma="καθηγητής" text="καθηγηταί">'teacher,'</w>
<w OGNTsort="013683" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013685" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">√</w>
<w OGNTsort="013686" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<phraseWords>you have</phraseWords>
</phrase>
<w>only</w>
<w OGNTsort="013687" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="013684" strongs="G2519" morph="N-NSM" lemma="καθηγητής" text="καθηγητὴς">teacher,</w>
<w OGNTsort="013688" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013689" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:11">
<Greek>ὁ δὲ μείζων ὑμῶν ἔσται ὑμῶν διάκονος</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>But he who is greatest among you will be your servant.</ULB>
<residue>But he who is among you will be your .</residue>
<w OGNTsort="013691" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013690" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="013692" strongs="G3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greatest</w>
<w OGNTsort="013693" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">among you</w>
<w OGNTsort="013694" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="013695" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="013696" strongs="G1249" morph="N-NSM" lemma="διάκονος" text="διάκονος">servant.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:12">
<Greek>Ὅστις δὲ ὑψώσει ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὅστις ταπεινώσει ἑαυτὸν ὑψωθήσεται</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.</ULB>
<residue>Whoever himself will be , and whoever himself will be .</residue>
<w OGNTsort="013698" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="013697" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="Ὅστις">Whoever</w>
<w OGNTsort="013699" strongs="G5312" morph="V-FAI-3S" lemma="ὑψόω" text="ὑψώσει">exalts</w>
<w OGNTsort="013700" strongs="G1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="013701" strongs="G5013" morph="V-FPI-3S" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινωθήσεται">will be humbled,</w>
<w OGNTsort="013702" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013703" strongs="G3748" morph="R-NSM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">whoever</w>
<w OGNTsort="013704" strongs="G5013" morph="V-FAI-3S" lemma="ταπεινόω" text="ταπεινώσει">humbles</w>
<w OGNTsort="013705" strongs="G1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="013706" strongs="G5312" morph="V-FPI-3S" lemma="ὑψόω" text="ὑψωθήσεται">will be exalted.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:13">
<Greek>Οὐαὶ δὲ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι κλείετε τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὑμεῖς γὰρ οὐκ εἰσέρχεσθε οὐδὲ τοὺς εἰσερχομένους ἀφίετε εἰσελθεῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You shut the kingdom of heaven against people. For you do not enter it yourselves, and neither do you allow those about to enter to do so.</ULB>
<residue>But to you, and , ! You shut the against people. For you do not enter it yourselves, and neither do you allow those about to enter to do so.</residue>
<w OGNTsort="013708" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013707" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="013709" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="013710" strongs="G1122" morph="N-VPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="013711" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013712" strongs="G5330" morph="N-VPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="013713" strongs="G5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">hypocrites!</w>
<w OGNTsort="013714" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="013715" strongs="G2808" morph="V-PAI-2P" lemma="κλείω" text="κλείετε">You shut</w>
<w OGNTsort="013716" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="013717" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="013718" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="013719" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="013720" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">against</w>
<w OGNTsort="013721" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="013722" strongs="G444" morph="N-GPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">people.</w>
<w OGNTsort="013724" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="013725" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="013726" strongs="G1525" morph="V-PNI-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέρχεσθε">you do [1] enter it</w>
<w OGNTsort="013723" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">yourselves,</w>
<w OGNTsort="013727" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">and neither</w>
<w OGNTsort="013730" strongs="G863" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίετε">do you allow</w>
<w OGNTsort="013728" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="013729" strongs="G1525" morph="V-PNP-APM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχομένους">about to enter</w>
<w OGNTsort="013731" strongs="G1525" morph="V-2AAN" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">√</w>
<w>to do so.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:15">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι περιάγετε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ποιῆσαι ἕνα προσήλυτον καὶ ὅταν γένηται ποιεῖτε αὐτὸν υἱὸν γεέννης διπλότερον ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you go over sea and land to make one convert, and when he has become one, you make him twice as much a son of hell as you.</ULB>
<residue>Woe to you, and , ! For you go over sea and land to make one convert, and when he has become one, you make him twice as much a of as you.</residue>
<w OGNTsort="013732" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">Woe</w>
<w OGNTsort="013733" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="013734" strongs="G1122" morph="N-VPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="013735" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013736" strongs="G5330" morph="N-VPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="013737" strongs="G5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">hypocrites!</w>
<w OGNTsort="013738" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="013739" strongs="G4013" morph="V-PAI-2P" lemma="περιάγω" text="περιάγετε">you go over</w>
<w OGNTsort="013740" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013741" strongs="G2281" morph="N-ASF" lemma="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea</w>
<w OGNTsort="013742" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013743" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013744" strongs="G3584" morph="A-ASF" lemma="ξηρός" text="ξηρὰν">land</w>
<w OGNTsort="013745" strongs="G4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">to make</w>
<w OGNTsort="013746" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="013747" strongs="G4339" morph="N-ASM" lemma="προσήλυτος" text="προσήλυτον">convert,</w>
<w OGNTsort="013748" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013749" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="013750" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">he has become one,</w>
<w OGNTsort="013751" strongs="G4160" morph="V-PAI-2P" lemma="ποιέω" text="ποιεῖτε">you make</w>
<w OGNTsort="013752" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="013755" strongs="G1362" morph="A-ASM-C" lemma="διπλοῦς" text="διπλότερον">twice as much</w>
<w OGNTsort="013753" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="υἱὸν">a son</w>
<w OGNTsort="013754" strongs="G1067" morph="N-GSF-T" lemma="γέεννα" text="γεέννης">of hell</w>
<w OGNTsort="013756" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">as you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:16">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν ὁδηγοὶ τυφλοὶ οἱ λέγοντες Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ ναῷ οὐδέν ἐστιν ὃς δ᾽ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ χρυσῷ τοῦ ναοῦ ὀφείλει</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>"Woe to you, you blind guides, you who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing. But whoever swears by the gold of the temple, he is bound to his oath.'</ULB>
<residue>"Woe to you, you blind guides, you who say, 'Whoever the , it is nothing. But whoever the of the , he to his oath.'</residue>
<w OGNTsort="013757" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">"Woe</w>
<w OGNTsort="013758" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="013760" strongs="G5185" morph="A-VPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοὶ">blind</w>
<w OGNTsort="013759" strongs="G3595" morph="N-VPM" lemma="ὁδηγός" text="ὁδηγοὶ">guides,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="013761" strongs="G3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="013762" strongs="G3004" morph="V-PAP-VPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">say,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013763" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">√</w>
<w OGNTsort="013764" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>'Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013765" strongs="G3660" morph="V-AAS-3S" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσῃ">swears</w>
<w OGNTsort="013766" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013767" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="013768" strongs="G3485" morph="N-DSM" lemma="ναός" text="ναῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="013770" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="013769" strongs="G3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδέν">nothing.</w>
<w OGNTsort="013772" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013771" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">√</w>
<w OGNTsort="013773" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013774" strongs="G3660" morph="V-AAS-3S" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσῃ">swears</w>
<w OGNTsort="013775" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013776" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="013777" strongs="G5557" morph="N-DSM" lemma="χρυσός" text="χρυσῷ">gold</w>
<w OGNTsort="013778" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="013779" strongs="G3485" morph="N-GSM" lemma="ναός" text="ναοῦ">temple,</w>
<w OGNTsort="013780" strongs="G3784" morph="V-PAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλει">he is bound</w>
<w>to his oath.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:17">
<Greek>μωροὶ καὶ τυφλοί τίς γὰρ μείζων ἐστίν ὁ χρυσὸς ἢ ὁ ναὸς ὁ ἁγιάσας τὸν χρυσόν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>You blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold holy?</ULB>
<residue>You blind ! Which is , the or the that the ?</residue>
<w>You</w>
<w OGNTsort="013783" strongs="G5185" morph="A-VPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοί">blind</w>
<w OGNTsort="013781" strongs="G3474" morph="A-VPM" lemma="μωρός" text="μωροὶ">fools!</w>
<w OGNTsort="013782" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013785" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="013784" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Which</w>
<w OGNTsort="013787" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="013786" strongs="G3173" morph="A-NSM-C" lemma="μέγας" text="μείζων">greater,</w>
<w OGNTsort="013788" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013789" strongs="G5557" morph="N-NSM" lemma="χρυσός" text="χρυσὸς">gold</w>
<w OGNTsort="013790" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="013791" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="013792" strongs="G3485" morph="N-NSM" lemma="ναός" text="ναὸς">temple</w>
<w OGNTsort="013793" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">that</w>
<w OGNTsort="013795" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="013796" strongs="G5557" morph="N-ASM" lemma="χρυσός" sub="[2]" text="χρυσόν">gold</w>
<w OGNTsort="013794" strongs="G37" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἁγιάζω" text="ἁγιάσας">makes [1] [2] holy?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:18">
<Greek>καί Ὃς ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ οὐδέν ἐστιν ὃς δ᾽ ἂν ὀμόσῃ ἐν τῷ δώρῳ τῷ ἐπάνω αὐτοῦ ὀφείλει</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>And, 'Whoever swears by the altar, it is nothing. But whoever swears by the gift that is on it, he is bound to his oath.'</ULB>
<residue>And, 'Whoever the , it is nothing. But whoever the that is on it, he to his oath.'</residue>
<w OGNTsort="013797" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καί">And,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013798" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃς">√</w>
<w OGNTsort="013799" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>'Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013800" strongs="G3660" morph="V-AAS-3S" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσῃ">swears</w>
<w OGNTsort="013801" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013802" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="013803" strongs="G2379" morph="N-DSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίῳ">altar,</w>
<w OGNTsort="013805" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="013804" strongs="G3762" morph="A-NSN" lemma="οὐδείς" text="οὐδέν">nothing.</w>
<w OGNTsort="013807" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013806" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="013808" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013809" strongs="G3660" morph="V-AAS-3S" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσῃ">swears</w>
<w OGNTsort="013810" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013811" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="013812" strongs="G1435" morph="N-DSN" lemma="δῶρον" text="δώρῳ">gift</w>
<w OGNTsort="013813" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">that</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="013814" strongs="G1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">on</w>
<w OGNTsort="013815" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">it,</w>
<w OGNTsort="013816" strongs="G3784" morph="V-PAI-3S" lemma="ὀφείλω" text="ὀφείλει">he is bound</w>
<w>to his oath.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:19">
<Greek>τυφλοί τί γὰρ μεῖζον τὸ δῶρον ἢ τὸ θυσιαστήριον τὸ ἁγιάζον τὸ δῶρον</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>You blind people! Which is greater, the gift or the altar that makes the gift holy?</ULB>
<residue>You blind people! Which is , the or the that the ?</residue>
<w OGNTsort="013817" strongs="G5185" morph="A-VPM" lemma="τυφλός" sub="[1]" text="τυφλοί">blind</w>
<w>You [1] people!</w>
<w OGNTsort="013819" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="013818" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">Which</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="013820" strongs="G3173" morph="A-NSN-C" lemma="μέγας" text="μεῖζον">greater,</w>
<w OGNTsort="013821" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="013822" strongs="G1435" morph="N-NSN" lemma="δῶρον" text="δῶρον">gift</w>
<w OGNTsort="013823" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="013824" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="013825" strongs="G2379" morph="N-NSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστήριον">altar</w>
<w OGNTsort="013826" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="013828" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="013829" strongs="G1435" morph="N-ASN" lemma="δῶρον" sub="[3]" text="δῶρον">gift</w>
<w OGNTsort="013827" strongs="G37" morph="V-PAP-NSN" lemma="ἁγιάζω" text="ἁγιάζον">makes [2] [3] holy?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:20">
<Greek>ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>Therefore, he who swears by the altar swears by it and by everything on it.</ULB>
<residue>Therefore, he who the it and by everything on it.</residue>
<w OGNTsort="013831" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="013830" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="013832" strongs="G3660" morph="V-AAP-NSM" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσας">swears</w>
<w OGNTsort="013833" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013834" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="013835" strongs="G2379" morph="N-DSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίῳ">altar</w>
<w OGNTsort="013836" strongs="G3660" morph="V-PAI-3S" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμνύει">swears</w>
<w OGNTsort="013837" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013838" strongs="G846" morph="P-DSN" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">it</w>
<w OGNTsort="013839" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013840" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013841" strongs="G3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσι">everything</w>
<w OGNTsort="013842" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="013843" strongs="G1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">on</w>
<w OGNTsort="013844" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:21">
<Greek>καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>The one who swears by the temple swears by it and by the one who lives in it.</ULB>
<residue>The one who the it and by the one who lives in it.</residue>
<w OGNTsort="013845" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="013846" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="013847" strongs="G3660" morph="V-AAP-NSM" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσας">swears</w>
<w OGNTsort="013848" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013849" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="013850" strongs="G3485" morph="N-DSM" lemma="ναός" text="ναῷ">temple</w>
<w OGNTsort="013851" strongs="G3660" morph="V-PAI-3S" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμνύει">swears</w>
<w OGNTsort="013852" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013853" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">it</w>
<w OGNTsort="013854" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013855" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013856" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the one who</w>
<w OGNTsort="013857" strongs="G2730" morph="V-PAP-DSM" lemma="κατοικέω" text="κατοικοῦντι">lives in</w>
<w OGNTsort="013858" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:22">
<Greek>καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ Θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>And the one who swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits on it.</ULB>
<residue>And the one who heaven the of and by him who sits on it.</residue>
<w OGNTsort="013859" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">And</w>
<w OGNTsort="013860" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="013861" strongs="G3660" morph="V-AAP-NSM" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμόσας">swears</w>
<w OGNTsort="013862" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013863" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="013864" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven</w>
<w OGNTsort="013865" strongs="G3660" morph="V-PAI-3S" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμνύει">swears</w>
<w OGNTsort="013866" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013867" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="013868" strongs="G2362" morph="N-DSM" lemma="θρόνος" text="θρόνῳ">throne</w>
<w OGNTsort="013869" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="013870" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="013871" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013872" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="013873" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">him who</w>
<w OGNTsort="013874" strongs="G2521" morph="V-PNP-DSM" lemma="κάθημαι" text="καθημένῳ">sits</w>
<w OGNTsort="013875" strongs="G1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">on</w>
<w OGNTsort="013876" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:23">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ ἄνηθον καὶ τὸ κύμινον καὶ ἀφήκατε τὰ βαρύτερα τοῦ νόμου τὴν κρίσιν καὶ τὸ ἔλεος καὶ τὴν πίστιν ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, but you have left undone the weightier matters of the law—justice and mercy and faithfulness. But these you ought to have done and not to have left the other undone.</ULB>
<residue>"Woe to you, and , ! For you mint and dill and cumin, but you undone the weightier matters of — and and . But these you ought to have done and not to the other undone.</residue>
<w OGNTsort="013877" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">"Woe</w>
<w OGNTsort="013878" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="013879" strongs="G1122" morph="N-VPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="013880" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013881" strongs="G5330" morph="N-VPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="013882" strongs="G5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">hypocrites!</w>
<w OGNTsort="013883" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="013884" strongs="G586" morph="V-PAI-2P" lemma="ἀποδεκατόω" text="ἀποδεκατοῦτε">you tithe</w>
<w OGNTsort="013885" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="013886" strongs="G2238" morph="N-ASN" lemma="ἡδύοσμος" text="ἡδύοσμον">mint</w>
<w OGNTsort="013887" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013888" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="013889" strongs="G432" morph="N-ASN" lemma="ἄνηθον" text="ἄνηθον">dill</w>
<w OGNTsort="013890" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013891" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="013892" strongs="G2951" morph="N-ASN" lemma="κύμινον" text="κύμινον">cumin,</w>
<w OGNTsort="013893" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="013894" strongs="G863" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀφίημι" text="ἀφήκατε">you have left undone</w>
<w OGNTsort="013895" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="013896" strongs="G926" morph="A-APN-C" lemma="βαρύς" text="βαρύτερα">weightier matters</w>
<w OGNTsort="013897" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="013898" strongs="G3551" morph="N-GSM" lemma="νόμος" text="νόμου">law—</w>
<w OGNTsort="013899" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013900" strongs="G2920" morph="N-ASF" lemma="κρίσις" text="κρίσιν">justice</w>
<w OGNTsort="013901" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013902" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="013903" strongs="G1656" morph="N-ASN" lemma="ἔλεος" text="ἔλεος">mercy</w>
<w OGNTsort="013904" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013905" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013906" strongs="G4102" morph="N-ASF" lemma="πίστις" text="πίστιν">faithfulness.</w>
<w OGNTsort="013908" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="013907" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these</w>
<phrase>
<w OGNTsort="013909" strongs="G1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">√</w>
<w OGNTsort="013910" strongs="G4160" morph="V-AAN" lemma="ποιέω" text="ποιῆσαι">√</w>
<phraseWords>you ought to have done</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="013911" strongs="G2548" morph="D-APN" lemma="κἀκεῖνος" text="κἀκεῖνα">and</w>
<w OGNTsort="013912" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">not</w>
<w sub="[1]">the other</w>
<w OGNTsort="013913" strongs="G863" morph="V-PAN" lemma="ἀφίημι" text="ἀφιέναι">to have left [1] undone.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:24">
<Greek>ὁδηγοὶ τυφλοί οἱ διϋλίζοντες τὸν κώνωπα τὴν δὲ κάμηλον καταπίνοντες</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>You blind guides, you who strain out a gnat but swallow a camel!</ULB>
<residue>You blind guides, you who strain out a gnat but a !</residue>
<w>You</w>
<w OGNTsort="013915" strongs="G5185" morph="A-VPM" lemma="τυφλός" text="τυφλοί">blind</w>
<w OGNTsort="013914" strongs="G3595" morph="N-VPM" lemma="ὁδηγός" text="ὁδηγοὶ">guides,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="013916" strongs="G3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="013917" strongs="G1368" morph="V-PAP-VPM" lemma="διϋλίζω" text="διϋλίζοντες">strain out</w>
<w OGNTsort="013918" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="013919" strongs="G2971" morph="N-ASM" lemma="κώνωψ" text="κώνωπα">a gnat</w>
<w OGNTsort="013921" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="013920" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="013923" strongs="G2666" morph="V-PAP-VPM" lemma="καταπίνω" text="καταπίνοντες">swallow</w>
<w OGNTsort="013922" strongs="G2574" morph="N-ASF" lemma="κάμηλος" text="κάμηλον">a camel!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:25">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of robbery and self-indulgence.</ULB>
<residue>"Woe to you, and , ! For you the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of robbery and .</residue>
<w OGNTsort="013924" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">"Woe</w>
<w OGNTsort="013925" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="013926" strongs="G1122" morph="N-VPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="013927" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013928" strongs="G5330" morph="N-VPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="013929" strongs="G5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">hypocrites!</w>
<w OGNTsort="013930" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="013931" strongs="G2511" morph="V-PAI-2P" lemma="καθαρίζω" text="καθαρίζετε">you clean</w>
<w OGNTsort="013932" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="013933" strongs="G1855" morph="ADV" lemma="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν">outside</w>
<w OGNTsort="013934" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="013935" strongs="G4221" morph="N-GSN" lemma="ποτήριον" text="ποτηρίου">cup</w>
<w OGNTsort="013936" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013937" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="013938" strongs="G3953" morph="N-GSF" lemma="παροψίς" text="παροψίδος">plate,</w>
<w OGNTsort="013940" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="013939" strongs="G2081" morph="ADV" lemma="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">inside</w>
<w OGNTsort="013941" strongs="G1073" morph="V-PAI-3P" lemma="γέμω" text="γέμουσιν">they are full</w>
<w OGNTsort="013942" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="013943" strongs="G724" morph="N-GSF" lemma="ἁρπαγή" text="ἁρπαγῆς">robbery</w>
<w OGNTsort="013944" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013945" strongs="G192" morph="N-GSF" lemma="ἀκρασία" text="ἀκρασίας">self-indulgence.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:26">
<Greek>Φαρισαῖε τυφλέ καθάρισον πρῶτον τὸ ἐντὸς τοῦ ποτηρίου ἵνα γένηται καὶ τὸ ἐκτὸς αὐτοῦ καθαρόν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>You blind Pharisee! Clean first the inside of the cup and of the plate, so that the outside may become clean also.</ULB>
<residue>You blind ! Clean first the inside of the cup and of the plate, so that the outside may become also.</residue>
<w>You</w>
<w OGNTsort="013947" strongs="G5185" morph="A-VSM" lemma="τυφλός" text="τυφλέ">blind</w>
<w OGNTsort="013946" strongs="G5330" morph="N-VSM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖε">Pharisee!</w>
<w OGNTsort="013948" strongs="G2511" morph="V-AAM-2S" lemma="καθαρίζω" text="καθάρισον">Clean</w>
<w OGNTsort="013949" strongs="G4413" morph="A-ASN" lemma="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="013950" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="013951" strongs="G1787" morph="ADV" lemma="ἐντός" text="ἐντὸς">inside</w>
<w OGNTsort="013952" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="013953" strongs="G4221" morph="N-GSN" lemma="ποτήριον" text="ποτηρίου">cup</w>
<w>and of the plate,</w>
<w OGNTsort="013954" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="013957" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="013958" strongs="G1622" morph="ADV" lemma="ἐκτός" text="ἐκτὸς">outside</w>
<w OGNTsort="013959" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="013955" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">may become</w>
<w OGNTsort="013960" strongs="G2513" morph="A-NSN" lemma="καθαρός" text="καθαρόν">clean</w>
<w OGNTsort="013956" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:27">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which on the outside look beautiful, but on the inside are full of dead men's bones and everything unclean.</ULB>
<residue>"Woe to you, and , ! For you are like whitewashed , which on the outside look beautiful, but on the inside are full of men's bones and everything .</residue>
<w OGNTsort="013961" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">"Woe</w>
<w OGNTsort="013962" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="013963" strongs="G1122" morph="N-VPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="013964" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013965" strongs="G5330" morph="N-VPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="013966" strongs="G5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">hypocrites!</w>
<w OGNTsort="013967" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="013968" strongs="G3945" morph="V-PAI-2P" lemma="παρομοιάζω" text="παρομοιάζετε">you are like</w>
<w OGNTsort="013970" strongs="G2867" morph="V-RPP-DPM" lemma="κονιάω" text="κεκονιαμένοις">whitewashed</w>
<w OGNTsort="013969" strongs="G5028" morph="N-DPM" lemma="τάφος" text="τάφοις">tombs,</w>
<w OGNTsort="013971" strongs="G3748" morph="R-NPM" lemma="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">which</w>
<w OGNTsort="013972" strongs="G1855" morph="ADV" lemma="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν">on the outside</w>
<w OGNTsort="013973" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="013974" strongs="G5316" morph="V-PEI-3P" lemma="φαίνω" text="φαίνονται">look</w>
<w OGNTsort="013975" strongs="G5611" morph="A-NPM" lemma="ὡραῖος" text="ὡραῖοι">beautiful,</w>
<w OGNTsort="013977" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="013976" strongs="G2081" morph="ADV" lemma="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">on the inside</w>
<w OGNTsort="013978" strongs="G1073" morph="V-PAI-3P" lemma="γέμω" text="γέμουσιν">are full of</w>
<w OGNTsort="013980" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead men's</w>
<w OGNTsort="013979" strongs="G3747" morph="N-GPN" lemma="ὀστέον" text="ὀστέων">bones</w>
<w OGNTsort="013981" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013982" strongs="G3956" morph="A-GSF" lemma="πᾶς" text="πάσης">everything</w>
<w OGNTsort="013983" strongs="G167" morph="N-GSF" lemma="ἀκαθαρσία" text="ἀκαθαρσίας">unclean.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:28">
<Greek>οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>In the same way, you also outwardly appear righteous to men, but on the inside you are full of hypocrisy and lawlessness.</ULB>
<residue>In the same way, you also outwardly appear to men, but on the inside you are full of and .</residue>
<w OGNTsort="013984" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="013986" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="013985" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="013987" strongs="G1855" morph="ADV" lemma="ἔξωθεν" text="ἔξωθεν">outwardly</w>
<w OGNTsort="013989" strongs="G5316" morph="V-PEI-2P" lemma="φαίνω" text="φαίνεσθε">appear</w>
<w OGNTsort="013992" strongs="G1342" morph="A-NPM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιοι">righteous</w>
<w OGNTsort="013988" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="013990" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="013991" strongs="G444" morph="N-DPM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">men,</w>
<w OGNTsort="013994" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">but</w>
<w OGNTsort="013993" strongs="G2081" morph="ADV" lemma="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">on the inside</w>
<w OGNTsort="013995" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">you are</w>
<w OGNTsort="013996" strongs="G3324" morph="A-NPM" lemma="μεστός" text="μεστοὶ">full of</w>
<w OGNTsort="013997" strongs="G5272" morph="N-GSF" lemma="ὑπόκρισις" text="ὑποκρίσεως">hypocrisy</w>
<w OGNTsort="013998" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="013999" strongs="G458" morph="N-GSF" lemma="ἀνομία" text="ἀνομίας">lawlessness.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:29">
<Greek>Οὐαὶ ὑμῖν γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί ὅτι οἰκοδομεῖτε τοὺς τάφους τῶν προφητῶν καὶ κοσμεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν δικαίων</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the tombs of the righteous.</ULB>
<residue>"Woe to you, and , ! For you build the of the and decorate the of the .</residue>
<w OGNTsort="014000" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">"Woe</w>
<w OGNTsort="014001" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="014002" strongs="G1122" morph="N-VPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="014003" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014004" strongs="G5330" morph="N-VPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="014005" strongs="G5273" morph="N-VPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριταί">hypocrites!</w>
<w OGNTsort="014006" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="014007" strongs="G3618" morph="V-PAI-2P" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομεῖτε">you build</w>
<w OGNTsort="014008" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="014009" strongs="G5028" morph="N-APM" lemma="τάφος" text="τάφους">tombs</w>
<w OGNTsort="014010" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="014011" strongs="G4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">of [1] prophets</w>
<w OGNTsort="014012" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014013" strongs="G2885" morph="V-PAI-2P" lemma="κοσμέω" text="κοσμεῖτε">decorate</w>
<w OGNTsort="014014" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="014015" strongs="G3419" morph="N-APN" lemma="μνημεῖον" text="μνημεῖα">tombs</w>
<w OGNTsort="014016" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="014017" strongs="G1342" morph="A-GPM" lemma="δίκαιος" text="δικαίων">of [2] righteous.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:30">
<Greek>καὶ λέγετε Εἰ ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν οὐκ ἂν ἤμεθα αὐτῶν κοινωνοὶ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>You say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.'</ULB>
<residue>You say, 'If we had lived in the of our , we would not have been with them in shedding the of the .'</residue>
<w OGNTsort="014018" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014019" strongs="G3004" morph="V-PAI-2P" lemma="λέγω" text="λέγετε">You say,</w>
<w OGNTsort="014020" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">'If</w>
<w OGNTsort="014021" strongs="G1510" morph="V-IMI-1P" lemma="εἰμί" text="ἤμεθα">we had lived</w>
<w OGNTsort="014022" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014023" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="014024" strongs="G2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="014025" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="014027" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">of our</w>
<w OGNTsort="014026" strongs="G3962" morph="N-GPM" lemma="πατήρ" text="πατέρων">fathers,</w>
<w OGNTsort="014028" strongs="G3756" morph="PRT-N" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="014029" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="014030" strongs="G1510" morph="V-IMI-1P" lemma="εἰμί" text="ἤμεθα">we would [2] have been</w>
<w OGNTsort="014032" strongs="G2844" morph="N-NPM" lemma="κοινωνός" text="κοινωνοὶ">partners</w>
<w OGNTsort="014031" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">with them</w>
<w OGNTsort="014033" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>shedding</w>
<w OGNTsort="014034" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="014035" strongs="G129" morph="N-DSN" lemma="αἷμα" text="αἵματι">blood</w>
<w OGNTsort="014036" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="014037" strongs="G4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:31">
<Greek>ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>Therefore you testify against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.</ULB>
<residue>Therefore you yourselves that you are of those who the .</residue>
<w OGNTsort="014038" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">Therefore</w>
<w OGNTsort="014039" strongs="G3140" morph="V-PAI-2P" lemma="μαρτυρέω" text="μαρτυρεῖτε">you testify against</w>
<w OGNTsort="014040" strongs="G1438" morph="F-2DPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">yourselves</w>
<w OGNTsort="014041" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="014043" strongs="G1510" morph="V-PAI-2P" lemma="εἰμί" text="ἐστε">you are</w>
<w OGNTsort="014042" strongs="G5207" morph="N-NPM" lemma="υἱός" text="υἱοί">sons</w>
<w OGNTsort="014044" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of those</w>
<w OGNTsort="014045" strongs="G5407" morph="V-AAP-GPM" lemma="φονεύω" text="φονευσάντων">who murdered</w>
<w OGNTsort="014046" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="014047" strongs="G4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:32">
<Greek>καὶ ὑμεῖς πληρώσατε τὸ μέτρον τῶν πατέρων ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 32</preText>
<ULB>You also fill up the measure of your fathers.</ULB>
<residue>You also fill up the measure of your .</residue>
<w OGNTsort="014049" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">You</w>
<w OGNTsort="014048" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="014050" strongs="G4137" morph="V-AAM-2P" lemma="πληρόω" text="πληρώσατε">fill up</w>
<w OGNTsort="014051" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="014052" strongs="G3358" morph="N-ASN" lemma="μέτρον" text="μέτρον">measure</w>
<w OGNTsort="014053" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="014055" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="014054" strongs="G3962" morph="N-GPM" lemma="πατήρ" text="πατέρων">fathers.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:33">
<Greek>ὄφεις γεννήματα ἐχιδνῶν πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of hell?</ULB>
<residue>You serpents, you of vipers, how will you escape the of ?</residue>
<w>You</w>
<w OGNTsort="014056" strongs="G3789" morph="N-VPM" lemma="ὄφις" text="ὄφεις">serpents,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="014057" strongs="G1081" morph="N-VPN" lemma="γέννημα, γένημα" text="γεννήματα">offspring</w>
<w OGNTsort="014058" strongs="G2191" morph="N-GPF" lemma="ἔχιδνα" text="ἐχιδνῶν">of vipers,</w>
<w OGNTsort="014059" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="014060" strongs="G5343" morph="V-2AAS-2P" lemma="φεύγω" text="φύγητε">will you escape</w>
<w OGNTsort="014061" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="014062" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="014063" strongs="G2920" morph="N-GSF" lemma="κρίσις" text="κρίσεως">judgment</w>
<w OGNTsort="014064" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="014065" strongs="G1067" morph="N-GSF-T" lemma="γέεννα" text="γεέννης">of hell?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:34">
<Greek>Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς προφήτας καὶ σοφοὺς καὶ γραμματεῖς ἐξ αὐτῶν ἀποκτενεῖτε καὶ σταυρώσετε καὶ ἐξ αὐτῶν μαστιγώσετε ἐν ταῖς συναγωγαῖς ὑμῶν καὶ διώξετε ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>Therefore, see, I am sending you prophets and wise men and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some you will whip in your synagogues and chase from city to city.</ULB>
<residue>Therefore, see, I am you and and . Some of them you will and , and some you will whip in your and chase from city to city.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="014066" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="Διὰ">√</w>
<w OGNTsort="014067" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>Therefore,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014068" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">see,</w>
<w OGNTsort="014069" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="014070" strongs="G649" morph="V-PAI-1S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστέλλω">am sending</w>
<w OGNTsort="014071" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="014072" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="014073" strongs="G4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="014074" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014075" strongs="G4680" morph="A-APM" lemma="σοφός" text="σοφοὺς">wise men</w>
<w OGNTsort="014076" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014077" strongs="G1122" morph="N-APM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes.</w>
<w OGNTsort="014078" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">Some</w>
<w OGNTsort="014079" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">of them</w>
<w OGNTsort="014080" strongs="G615" morph="V-FAI-2P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτενεῖτε">you will kill</w>
<w OGNTsort="014081" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014082" strongs="G4717" morph="V-FAI-2P" lemma="σταυρόω" text="σταυρώσετε">crucify,</w>
<w OGNTsort="014083" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014084" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">some</w>
<w OGNTsort="014085" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="014086" strongs="G3146" morph="V-FAI-2P" lemma="μαστιγόω" text="μαστιγώσετε">you will whip</w>
<w OGNTsort="014087" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014088" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="014090" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="014089" strongs="G4864" morph="N-DPF" lemma="συναγωγή" text="συναγωγαῖς">synagogues</w>
<w OGNTsort="014091" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014092" strongs="G1377" morph="V-FAI-2P" lemma="διώκω" text="διώξετε">chase</w>
<w OGNTsort="014093" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="014094" strongs="G4172" morph="N-GSF" lemma="πόλις" text="πόλεως">city</w>
<w OGNTsort="014095" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="014096" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:35">
<Greek>ὅπως ἔλθῃ ἐφ᾽ ὑμᾶς πᾶν αἷμα δίκαιον ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ τοῦ δικαίου ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου υἱοῦ Βαραχίου ὃν ἐφονεύσατε μεταξὺ τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>The result is that upon you will come all the righteous blood that has been shed on the earth, from the blood of righteous Abel, to the blood of Zechariah son of Berekiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.</ULB>
<residue>The result is that upon you will come all the that has been shed on the , from the of , to the of of Berekiah, whom you between the and the .</residue>
<w OGNTsort="014097" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">The result is that</w>
<w OGNTsort="014099" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">upon</w>
<w OGNTsort="014100" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="014098" strongs="G2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">will come</w>
<w OGNTsort="014101" strongs="G3956" morph="A-NSN" lemma="πᾶς" text="πᾶν">all</w>
<w OGNTsort="014103" strongs="G1342" morph="A-NSN" lemma="δίκαιος" text="δίκαιον">the righteous</w>
<w OGNTsort="014102" strongs="G129" morph="N-NSN" lemma="αἷμα" text="αἷμα">blood</w>
<w OGNTsort="014104" strongs="G1632" morph="V-PPP-NSN" lemma="ἐκχέω" text="ἐκχυννόμενον">that has been shed</w>
<w OGNTsort="014105" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="014106" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="014107" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth,</w>
<w OGNTsort="014108" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="014109" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014110" strongs="G129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="014112" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014113" strongs="G1342" morph="A-GSM" lemma="δίκαιος" text="δικαίου">of righteous</w>
<w OGNTsort="014111" strongs="G6" morph="N-GSM-P" lemma="Ἄβελ" text="Ἅβελ">Abel,</w>
<w OGNTsort="014114" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="014115" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014116" strongs="G129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="014117" strongs="G2197" morph="N-GSM-P" lemma="Ζαχαρίας" text="Ζαχαρίου">of Zechariah</w>
<w OGNTsort="014118" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="υἱοῦ">son</w>
<w OGNTsort="014119" strongs="G914" morph="N-GSM-P" lemma="Βαραχίας" text="Βαραχίου">of Berekiah,</w>
<w OGNTsort="014120" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="014121" strongs="G5407" morph="V-AAI-2P" lemma="φονεύω" text="ἐφονεύσατε">you murdered</w>
<w OGNTsort="014122" strongs="G3342" morph="PREP" lemma="μεταξύ" text="μεταξὺ">between</w>
<w OGNTsort="014123" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014124" strongs="G3485" morph="N-GSM" lemma="ναός" text="ναοῦ">sanctuary</w>
<w OGNTsort="014125" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014126" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014127" strongs="G2379" morph="N-GSN" lemma="θυσιαστήριον" text="θυσιαστηρίου">altar.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:36">
<Greek>ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἥξει ταῦτα πάντα ἐπὶ τὴν γενεὰν ταύτην</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>Truly I say to you, all these things will come upon this generation.</ULB>
<residue>Truly I say to you, all these things will come upon this .</residue>
<w OGNTsort="014128" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="014129" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="014130" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="014133" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="014132" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="014131" strongs="G2240" morph="V-FAI-3S" lemma="ἥκω" text="ἥξει">will come</w>
<w OGNTsort="014134" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="014137" strongs="G3778" morph="D-ASF" lemma="οὗτος" text="ταύτην">this</w>
<w OGNTsort="014135" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="014136" strongs="G1074" morph="N-ASF" lemma="γενεά" text="γενεὰν">generation.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:37">
<Greek>Ἰερουσαλὴμ Ἰερουσαλήμ ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυναγαγεῖν τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις ἐπισυνάγει τὰ νοσσία αὐτῆς ὑπὸ τὰς πτέρυγας καὶ οὐκ ἠθελήσατε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>"Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you! How often did I long to gather your children together, just as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!</ULB>
<residue>" , , you who the and those who are to you! How often did I long to gather your together, just as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!</residue>
<w OGNTsort="014138" strongs="G2419" morph="N-VSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλὴμ">"Jerusalem,</w>
<w OGNTsort="014139" strongs="G2419" morph="N-VSF-L" lemma="Ἱερουσαλήμ" text="Ἰερουσαλήμ">Jerusalem,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="014140" strongs="G3588" morph="T-VSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="014141" strongs="G615" morph="V-PAP-VSF" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνουσα">who kill</w>
<w OGNTsort="014142" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="014143" strongs="G4396" morph="N-APM" lemma="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="014144" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014145" strongs="G3036" morph="V-PAP-VSF" lemma="λιθοβολέω" text="λιθοβολοῦσα">stone</w>
<w OGNTsort="014146" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="014147" strongs="G649" morph="V-RPP-APM" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπεσταλμένους">are sent</w>
<w OGNTsort="014148" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="014149" strongs="G846" morph="P-ASF" lemma="αὐτός" text="αὐτήν">you!</w>
<w OGNTsort="014150" strongs="G4212" morph="ADV" lemma="ποσάκις" text="ποσάκις">How often</w>
<w OGNTsort="014151" strongs="G2309" morph="V-AAI-1S" lemma="θέλω" text="ἠθέλησα">did I long</w>
<w OGNTsort="014153" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="014155" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="014154" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" sub="[2]" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="014152" strongs="G1996" morph="V-2AAN" lemma="ἐπισυνάγω" text="ἐπισυναγαγεῖν">to gather [1] [2] together,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014156" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w OGNTsort="014157" strongs="G5158" morph="N-ASM" lemma="τρόπος" text="τρόπον">√</w>
<phraseWords>just as</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014158" strongs="G3733" morph="N-NSF" lemma="ὄρνις" text="ὄρνις">a hen</w>
<w OGNTsort="014159" strongs="G1996" morph="V-PAI-3S" lemma="ἐπισυνάγω" text="ἐπισυνάγει">gathers</w>
<w OGNTsort="014162" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="014160" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="014161" strongs="G3556" morph="N-APN" lemma="νοσσίον" text="νοσσία">chicks</w>
<w OGNTsort="014163" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="014164" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="014165" strongs="G4420" morph="N-APF" lemma="πτέρυξ" text="πτέρυγας">wings,</w>
<w OGNTsort="014166" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="014167" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="014168" strongs="G2309" morph="V-AAI-2P" lemma="θέλω" text="ἠθελήσατε">you were [3] willing!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:38">
<Greek>ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν ἔρημος</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>See, your house is left to you desolate.</ULB>
<residue>See, your is to you .</residue>
<w OGNTsort="014169" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="014172" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014174" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="014173" strongs="G3624" morph="N-NSM" lemma="οἶκος" text="οἶκος">house</w>
<w OGNTsort="014170" strongs="G863" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίεται">is left</w>
<w OGNTsort="014171" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="014175" strongs="G2048" morph="A-NSM" lemma="ἔρημος" text="ἔρημος">desolate.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:39">
<Greek>λέγω γὰρ ὑμῖν οὐ μή με ἴδητε ἀπ᾽ ἄρτι ἕως ἂν εἴπητε Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>For I say to you, You will not see me from now on until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"</ULB>
<residue>For I say to you, You will not see me from now on until you say, 'Blessed is he who comes in the of the .'"</residue>
<w OGNTsort="014177" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="014176" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="014178" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="014179" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="014180" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή">√</w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014182" strongs="G1492" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδητε">You will [1] see</w>
<w OGNTsort="014181" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="014183" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="014184" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">now on</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014185" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="014186" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014187" strongs="G2036" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπητε">you say,</w>
<w OGNTsort="014188" strongs="G2127" morph="V-RPP-NSM" lemma="εὐλογέω" text="Εὐλογημένος">'Blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="014189" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">he who</w>
<w OGNTsort="014190" strongs="G2064" morph="V-PNP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενος">comes</w>
<w OGNTsort="014191" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014192" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">the name</w>
<w OGNTsort="014193" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord.'"</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.24">
<verse name="Matthew 24:1">
<Greek>Καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐπορεύετο καὶ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτῷ τὰς οἰκοδομὰς τοῦ ἱεροῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 24 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus went out from the temple and was going on his way. His disciples came to him to point out to him the buildings of the temple.</ULB>
<residue>went out from the and was going on his way. His came to him to point out to him the buildings of the .</residue>
<w OGNTsort="014194" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014196" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014197" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="014195" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">went out</w>
<w OGNTsort="014198" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="014199" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014200" strongs="G2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="014201" strongs="G4198" morph="V-INI-3S" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύετο">was going on his way.</w>
<w OGNTsort="014202" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014204" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="014206" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="014205" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="014203" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came to him</w>
<w OGNTsort="014207" strongs="G1925" morph="V-AAN" lemma="ἐπιδείκνυμι" text="ἐπιδεῖξαι">to point out</w>
<w OGNTsort="014208" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="014209" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="014210" strongs="G3619" morph="N-APF" lemma="οἰκοδομή" text="οἰκοδομὰς">buildings</w>
<w OGNTsort="014211" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="014212" strongs="G2411" morph="N-GSN" lemma="ἱερός" text="ἱεροῦ">temple.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:2">
<Greek>ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ καταλυθήσεται</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>But he answered and said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone will be left on another that will not be torn down."</ULB>
<residue>But he answered and said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one will be on another that will not be torn down."</residue>
<w OGNTsort="014214" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="014213" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014215" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">he answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="014216" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="014217" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="014218" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐ">not</w>
<w OGNTsort="014219" strongs="G991" morph="V-PAI-2P" lemma="βλέπω" text="βλέπετε">"Do you [1] see</w>
<w OGNTsort="014221" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="014220" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things?</w>
<w OGNTsort="014222" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="014223" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="014224" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014225" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="014226" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w>one</w>
<w OGNTsort="014229" strongs="G3037" morph="N-NSM" lemma="λίθος" text="λίθος">stone</w>
<w OGNTsort="014227" strongs="G863" morph="V-APS-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεθῇ">will be left</w>
<w OGNTsort="014228" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">√</w>
<w OGNTsort="014230" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w>another</w>
<w OGNTsort="014231" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">√</w>
<w OGNTsort="014232" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">that</w>
<w OGNTsort="014233" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="014234" strongs="G2647" morph="V-FPI-3S" lemma="καταλύω" text="καταλυθήσεται">will [2] be torn down."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:3">
<Greek>Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ᾽ ἰδίαν λέγοντες Εἰπὲ ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, "Tell us, when will these things happen? What will be the sign of your coming and of the end of the age?"</ULB>
<residue>As he sat on the , the came to him privately and said, "Tell us, when will these things happen? What will be the of your coming and of the end of the ?"</residue>
<w OGNTsort="014236" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014235" strongs="G2521" morph="V-PNP-GSM" lemma="κάθημαι" text="Καθημένου">√</w>
<w OGNTsort="014237" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>As he sat</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014238" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="014239" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014240" strongs="G3735" morph="N-GSN" lemma="ὄρος" text="ὄρους">Mount</w>
<w OGNTsort="014241" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="014242" strongs="G1638" morph="N-GPF-L" lemma="ἐλαιών" text="Ἐλαιῶν">of Olives,</w>
<w OGNTsort="014245" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="014246" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="014243" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="014244" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014247" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">√</w>
<w OGNTsort="014248" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">√</w>
<phraseWords>privately</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014249" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="014250" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἰπὲ">"Tell</w>
<w OGNTsort="014251" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us,</w>
<w OGNTsort="014252" strongs="G4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">when</w>
<w OGNTsort="014253" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="014254" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will [1] happen?</w>
<w OGNTsort="014255" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014256" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">What</w>
<w>will be</w>
<w OGNTsort="014257" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="014258" strongs="G4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="014259" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="014260" strongs="G4674" morph="S-2SGSF" lemma="σός" sub="[2]" text="σῆς">your</w>
<w OGNTsort="014261" strongs="G3952" morph="N-GSF" lemma="παρουσία" text="παρουσίας">of [2] coming</w>
<w OGNTsort="014262" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014263" strongs="G4930" morph="N-GSF" lemma="συντέλεια" text="συντελείας">of the end</w>
<w OGNTsort="014264" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="014265" strongs="G165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">age?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:4">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ</Greek>
<preText>\p \v 4</preText>
<ULB>Jesus answered and said to them, "Be careful that no one leads you astray.</ULB>
<residue>answered and said to them, "Be careful that no one you .</residue>
<w OGNTsort="014266" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014268" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014269" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="014267" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="014270" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="014271" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="014272" strongs="G991" morph="V-PAM-2P" lemma="βλέπω" text="Βλέπετε">"Be careful</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014273" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή">√</w>
<w OGNTsort="014274" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">√</w>
<phraseWords>that no one</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014275" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="014276" strongs="G4105" morph="V-AAS-3S" lemma="πλανάω" text="πλανήσῃ">leads [1] astray.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:5">
<Greek>πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες Ἐγώ εἰμι ὁ Χριστός καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>For many will come in my name. They will say, 'I am the Christ,' and will lead many astray.</ULB>
<residue>For many will come in my . They will say, 'I am the ,' and will many .</residue>
<w OGNTsort="014278" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="014277" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="014279" strongs="G2064" morph="V-FDI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλεύσονται">will come</w>
<w OGNTsort="014280" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="014283" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="014281" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="014282" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματί">name.</w>
<w OGNTsort="014284" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">They will say,</w>
<w OGNTsort="014285" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="Ἐγώ">'I</w>
<w OGNTsort="014286" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="014287" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014288" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ,'</w>
<w OGNTsort="014289" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014290" strongs="G4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" sub="[2]" text="πολλοὺς">many</w>
<w OGNTsort="014291" strongs="G4105" morph="V-FAI-3P" lemma="πλανάω" text="πλανήσουσιν">will lead [2] astray.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:6">
<Greek>μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε δεῖ γὰρ γενέσθαι ἀλλ᾽ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>You will hear of wars and rumors of wars. See that you are not troubled, for these things must happen; but the end is not yet.</ULB>
<residue>You will hear of wars and of wars. See that you are not , for these things must happen; but the end is not yet.</residue>
<w OGNTsort="014293" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="014292" strongs="G3195" morph="V-FAI-2P" lemma="μέλλω" text="μελλήσετε">You will</w>
<w OGNTsort="014294" strongs="G191" morph="V-PAN" lemma="ἀκούω" text="ἀκούειν">hear</w>
<w OGNTsort="014295" strongs="G4171" morph="N-APM" lemma="πόλεμος" text="πολέμους">of wars</w>
<w OGNTsort="014296" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014297" strongs="G189" morph="N-APF" lemma="ἀκοή" text="ἀκοὰς">rumors</w>
<w OGNTsort="014298" strongs="G4171" morph="N-GPM" lemma="πόλεμος" text="πολέμων">of wars.</w>
<w OGNTsort="014299" strongs="G3708" morph="V-PAM-2P" lemma="ὁράω" text="ὁρᾶτε">See</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="014300" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="014301" strongs="G2360" morph="V-PPM-2P" lemma="θροέω" text="θροεῖσθε">you are [1] troubled,</w>
<w OGNTsort="014303" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w>these things</w>
<w OGNTsort="014302" strongs="G1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="014304" strongs="G1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι">happen;</w>
<w OGNTsort="014305" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="014308" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="014309" strongs="G5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος">end</w>
<w OGNTsort="014307" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="014306" strongs="G3768" morph="ADV" lemma="οὔπω" text="οὔπω">not yet.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:7">
<Greek>ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.</ULB>
<residue>For will against , and against . There will be and earthquakes in various places.</residue>
<w OGNTsort="014311" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="014312" strongs="G1484" morph="N-NSN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνος">nation</w>
<w OGNTsort="014310" strongs="G1453" morph="V-FPI-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθήσεται">will rise</w>
<w OGNTsort="014313" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="014314" strongs="G1484" morph="N-ASN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνος">nation,</w>
<w OGNTsort="014315" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014316" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="014317" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">against</w>
<w OGNTsort="014318" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom.</w>
<w OGNTsort="014319" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014320" strongs="G1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">There will be</w>
<w OGNTsort="014321" strongs="G3042" morph="N-NPM" lemma="λιμός" text="λιμοὶ">famines</w>
<w OGNTsort="014322" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014323" strongs="G4578" morph="N-NPM" lemma="σεισμός" text="σεισμοὶ">earthquakes</w>
<w OGNTsort="014324" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">in various</w>
<w OGNTsort="014325" strongs="G5117" morph="N-APM" lemma="τόπος" text="τόπους">places.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:8">
<Greek>πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>But all these things are only the beginning of birth pains.</ULB>
<residue>But all these things are only the beginning of .</residue>
<w OGNTsort="014327" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="014326" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="014328" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things</w>
<w>are only</w>
<w OGNTsort="014329" strongs="G746" morph="N-NSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχὴ">the beginning</w>
<w OGNTsort="014330" strongs="G5604" morph="N-GPF" lemma="ὠδίν" text="ὠδίνων">of birth pains.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:9">
<Greek>Τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Then they will deliver you up to tribulation and kill you. You will be hated by all the nations for my name's sake.</ULB>
<residue>Then they will you up to and you. You will be hated by all the for my sake.</residue>
<w OGNTsort="014331" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="014333" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="014332" strongs="G3860" morph="V-FAI-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παραδώσουσιν">they will deliver [1] up</w>
<w OGNTsort="014334" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="014335" strongs="G2347" morph="N-ASF" lemma="θλῖψις" text="θλῖψιν">tribulation</w>
<w OGNTsort="014336" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014337" strongs="G615" morph="V-FAI-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτενοῦσιν">kill</w>
<w OGNTsort="014338" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="014339" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014340" strongs="G1510" morph="V-FDI-2P" lemma="εἰμί" text="ἔσεσθε">You will be</w>
<w OGNTsort="014341" strongs="G3404" morph="V-PPP-NPM" lemma="μισέω" text="μισούμενοι">hated</w>
<w OGNTsort="014342" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="014343" strongs="G3956" morph="A-GPN" lemma="πᾶς" text="πάντων">all</w>
<w OGNTsort="014344" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="014345" strongs="G1484" morph="N-GPN" lemma="ἔθνος" text="ἐθνῶν">nations</w>
<w OGNTsort="014347" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="014349" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="014348" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" sub="[3]" text="ὄνομά">name's</w>
<w OGNTsort="014346" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for [2] [3] sake.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:10">
<Greek>καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Then many will stumble, and betray one another and hate one another.</ULB>
<residue>Then many will , and one another and hate one another.</residue>
<w OGNTsort="014350" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014351" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="014353" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="014352" strongs="G4624" morph="V-FPI-3P" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλισθήσονται">will stumble,</w>
<w OGNTsort="014354" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014356" strongs="G3860" morph="V-FAI-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παραδώσουσιν">betray</w>
<w OGNTsort="014355" strongs="G240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another</w>
<w OGNTsort="014357" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014358" strongs="G3404" morph="V-FAI-3P" lemma="μισέω" text="μισήσουσιν">hate</w>
<w OGNTsort="014359" strongs="G240" morph="C-APM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">one another.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:11">
<Greek>καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>Many false prophets will rise up and lead many astray.</ULB>
<residue>Many will and many .</residue>
<w OGNTsort="014360" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014361" strongs="G4183" morph="A-NPM" lemma="πολύς" text="πολλοὶ">Many</w>
<w OGNTsort="014362" strongs="G5578" morph="N-NPM" lemma="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφῆται">false prophets</w>
<w OGNTsort="014363" strongs="G1453" morph="V-FPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθήσονται">will rise up</w>
<w OGNTsort="014364" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014366" strongs="G4183" morph="A-APM" lemma="πολύς" sub="[1]" text="πολλούς">many</w>
<w OGNTsort="014365" strongs="G4105" morph="V-FAI-3P" lemma="πλανάω" text="πλανήσουσιν">lead [1] astray.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:12">
<Greek>Καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>Because lawlessness will increase, the love of many will grow cold.</ULB>
<residue>Because will , the of many will grow cold.</residue>
<w OGNTsort="014367" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014368" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">Because</w>
<w OGNTsort="014371" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="014372" strongs="G458" morph="N-ASF" lemma="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014369" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="014370" strongs="G4129" morph="V-APN" lemma="πληθύνω" text="πληθυνθῆναι">√</w>
<phraseWords>will increase,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014374" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="014375" strongs="G26" morph="N-NSF" lemma="ἀγάπη" text="ἀγάπη">love</w>
<w OGNTsort="014376" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="014377" strongs="G4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" text="πολλῶν">of many</w>
<w OGNTsort="014373" strongs="G5594" morph="V-2FPI-3S" lemma="ψύχω" text="ψυγήσεται">will grow cold.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:13">
<Greek>ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>But the one who endures to the end will be saved.</ULB>
<residue>But the one who to the end will be .</residue>
<w OGNTsort="014379" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="014378" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014380" strongs="G5278" morph="V-AAP-NSM" lemma="ὑπομένω" text="ὑπομείνας">one who endures</w>
<w OGNTsort="014381" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="014382" strongs="G5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος">the end</w>
<w OGNTsort="014383" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="014384" strongs="G4982" morph="V-FPI-3S" lemma="σῴζω" text="σωθήσεται">will be saved.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:14">
<Greek>Καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>This good news of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all the nations. Then the end will come.</ULB>
<residue>This of the will be in the whole as a to all the . Then the end will come.</residue>
<w OGNTsort="014385" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014387" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">This</w>
<w OGNTsort="014388" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="014389" strongs="G2098" morph="N-NSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">good news</w>
<w OGNTsort="014390" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="014391" strongs="G932" morph="N-GSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="014386" strongs="G2784" morph="V-FPI-3S" lemma="κηρύσσω" text="κηρυχθήσεται">will be preached</w>
<w OGNTsort="014392" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014394" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="014393" strongs="G3650" morph="A-DSF" lemma="ὅλος" text="ὅλῃ">whole</w>
<w OGNTsort="014395" strongs="G3625" morph="N-DSF" lemma="οἰκουμένη" text="οἰκουμένῃ">world</w>
<w OGNTsort="014396" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">as</w>
<w OGNTsort="014397" strongs="G3142" morph="N-ASN" lemma="μαρτύριον" text="μαρτύριον">a testimony</w>
<w OGNTsort="014398" strongs="G3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">to all</w>
<w OGNTsort="014399" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="014400" strongs="G1484" morph="N-DPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνεσιν">nations.</w>
<w OGNTsort="014401" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014402" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="014404" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="014405" strongs="G5056" morph="N-NSN" lemma="τέλος" text="τέλος">end</w>
<w OGNTsort="014403" strongs="G2240" morph="V-FAI-3S" lemma="ἥκω" text="ἥξει">will come.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:15">
<Greek>Ὅταν οὖν ἴδητε Τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ ὁ ἀναγινώσκων νοείτω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>"Therefore, when you see the abomination of desolation, which was spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place" (let the reader understand),</ULB>
<residue>"Therefore, when you see the of , which was spoken of by the , standing in the " (let the reader ),</residue>
<w OGNTsort="014407" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">"Therefore,√</w>
<w OGNTsort="014406" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="014408" strongs="G1492" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδητε">you see</w>
<w OGNTsort="014409" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="Τὸ">the</w>
<w OGNTsort="014410" strongs="G946" morph="N-ASN" lemma="βδέλυγμα" text="βδέλυγμα">abomination</w>
<w OGNTsort="014411" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="014412" strongs="G2050" morph="N-GSF" lemma="ἐρήμωσις" text="ἐρημώσεως">of desolation,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014413" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="014414" strongs="G2036" morph="V-APP-ASN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">√</w>
<phraseWords>which was spoken of</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014415" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="014416" strongs="G1158" morph="N-GSM-P" lemma="Δανιήλ" text="Δανιὴλ">Daniel</w>
<w OGNTsort="014417" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014418" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="014419" strongs="G2476" morph="V-2RAP-ASN" lemma="ἵστημι" text="ἑστὸς">standing</w>
<w OGNTsort="014420" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014422" strongs="G40" morph="A-DSM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίῳ">the holy</w>
<w OGNTsort="014421" strongs="G5117" morph="N-DSM" lemma="τόπος" text="τόπῳ">place"</w>
<w OGNTsort="014423" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014424" strongs="G314" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀναγινώσκω" sub="[2]" text="ἀναγινώσκων">reader</w>
<w OGNTsort="014425" strongs="G3539" morph="V-PAM-3S" lemma="νοέω" text="νοείτω">(let [1] [2] understand),</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:16">
<Greek>τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>"let those who are in Judea flee to the mountains,</ULB>
<residue>"let those who are in Judea to the mountains,</residue>
<w OGNTsort="014426" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">√</w>
<w OGNTsort="014427" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">those who</w>
<w sub="[2]">are</w>
<w OGNTsort="014428" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014429" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="014430" strongs="G2449" morph="N-DSF-L" lemma="Ἰουδαία" sub="[4]" text="Ἰουδαίᾳ">Judea</w>
<w OGNTsort="014431" strongs="G5343" morph="V-PAM-3P" lemma="φεύγω" text="φευγέτωσαν">"let [1] [2] [3] [4] flee</w>
<w OGNTsort="014432" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="014433" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="014434" strongs="G3735" morph="N-APN" lemma="ὄρος" text="ὄρη">mountains,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:17">
<Greek>ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house,</ULB>
<residue>let him who is on the housetop not go down to take anything out of his ,</residue>
<w OGNTsort="014435" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">him who</w>
<w sub="[2]">is</w>
<w OGNTsort="014436" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" sub="[3]" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="014437" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" sub="[4]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014438" strongs="G1430" morph="N-GSN" lemma="δῶμα" sub="[5]" text="δώματος">housetop</w>
<w OGNTsort="014439" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[6]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="014440" strongs="G2597" morph="V-2AAM-3S" lemma="καταβαίνω" text="καταβάτω">let [1] [2] [3] [4] [5] [6] go down</w>
<w OGNTsort="014441" strongs="G142" morph="V-AAN" lemma="αἴρω" text="ἆραι">to take</w>
<w OGNTsort="014442" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">anything</w>
<w OGNTsort="014443" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">out</w>
<w OGNTsort="014444" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="014446" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014445" strongs="G3614" morph="N-GSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίας">of [1] house,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:18">
<Greek>καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>and let him who is in the field not return to take his cloak.</ULB>
<residue>and let him who is in the field not to take his .</residue>
<w OGNTsort="014447" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014448" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ὁ">him who</w>
<w sub="[2]">is</w>
<w OGNTsort="014449" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014450" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" sub="[4]" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="014451" strongs="G68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" sub="[5]" text="ἀγρῷ">field</w>
<w OGNTsort="014452" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[6]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="014453" strongs="G1994" morph="V-AAM-3S" lemma="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρεψάτω">let [1] [2] [3] [4] [5] [6] return</w>
<w OGNTsort="014454" strongs="G3694" morph="ADV" lemma="ὀπίσω" text="ὀπίσω">√</w>
<w OGNTsort="014455" strongs="G142" morph="V-AAN" lemma="αἴρω" text="ἆραι">to take</w>
<w OGNTsort="014456" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="014458" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014457" strongs="G2440" morph="N-ASN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτιον">cloak.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:19">
<Greek>Οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>But woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days!</ULB>
<residue>But to those who are and to those who are nursing infants in those !</residue>
<w OGNTsort="014460" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="014459" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="Οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="014461" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">to those who</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014462" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="014463" strongs="G1064" morph="N-DSF" lemma="γαστήρ" text="γαστρὶ">√</w>
<w OGNTsort="014464" strongs="G2192" morph="V-PAP-DPF" lemma="ἔχω" text="ἐχούσαις">√</w>
<phraseWords>are pregnant</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014465" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014466" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="014467" strongs="G2337" morph="V-PAP-DPF" lemma="θηλάζω" text="θηλαζούσαις">are nursing infants</w>
<w OGNTsort="014468" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014470" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="014469" strongs="G1565" morph="D-DPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="014471" strongs="G2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:20">
<Greek>προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Pray that your flight will not occur in the winter or on a Sabbath.</ULB>
<residue>Pray that your flight will not occur in the winter or on a .</residue>
<w OGNTsort="014473" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="014472" strongs="G4336" morph="V-PNM-2P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε">Pray</w>
<w OGNTsort="014474" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="014479" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="014477" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="014478" strongs="G5437" morph="N-NSF" lemma="φυγή" text="φυγὴ">flight</w>
<w OGNTsort="014475" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="014476" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">will [1] occur</w>
<w OGNTsort="014480" strongs="G5494" morph="N-GSM" lemma="χειμών" text="χειμῶνος">in the winter</w>
<w OGNTsort="014481" strongs="G3366" morph="CONJ" lemma="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="014482" strongs="G4521" morph="N-DSN" lemma="σάββατον" text="σαββάτῳ">on a Sabbath.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:21">
<Greek>ἔσται γὰρ τότε θλῖψις μεγάλη οἵα οὐ γέγονεν ἀπ᾽ ἀρχῆς κόσμου ἕως τοῦ νῦν οὐδ᾽ οὐ μὴ γένηται</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be again.</ULB>
<residue>For there will be , such as has not been from the beginning of the until now, no, nor ever will be again.</residue>
<w OGNTsort="014484" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="014483" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="014485" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">√</w>
<w OGNTsort="014487" strongs="G3173" morph="A-NSF" lemma="μέγας" text="μεγάλη">great</w>
<w OGNTsort="014486" strongs="G2347" morph="N-NSF" lemma="θλῖψις" text="θλῖψις">tribulation,</w>
<w OGNTsort="014488" strongs="G3634" morph="K-NSF" lemma="οἷος" text="οἵα">such as</w>
<w OGNTsort="014489" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="014490" strongs="G1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">has [1] been</w>
<w OGNTsort="014491" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="014492" strongs="G746" morph="N-GSF" lemma="ἀρχή" text="ἀρχῆς">the beginning</w>
<w OGNTsort="014493" strongs="G2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">of the world</w>
<w OGNTsort="014494" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="014495" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014496" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014497" strongs="G3761" morph="CONJ" lemma="οὐδέ" text="οὐδ᾽">√</w>
<w OGNTsort="014498" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="014499" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="014500" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">√</w>
<phraseWords>no, nor ever will be again.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 24:22">
<Greek>καὶ εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ διὰ δὲ τοὺς ἐκλεκτοὺς κολοβωθήσονται αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Unless those days had been shortened, no flesh would be saved. But for the sake of the elect those days will be shortened.</ULB>
<residue>Unless those had been shortened, no would be . But for the sake of the those will be shortened.</residue>
<w OGNTsort="014501" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014502" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="014503" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>Unless</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014505" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="014507" strongs="G1565" morph="D-NPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖναι">those</w>
<w OGNTsort="014506" strongs="G2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="014504" strongs="G2856" morph="V-API-3P" lemma="κολοβόω" text="ἐκολοβώθησαν">had been shortened,</w>
<w OGNTsort="014508" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="014509" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="014511" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">√</w>
<w OGNTsort="014512" strongs="G4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σάρξ">flesh</w>
<w OGNTsort="014510" strongs="G4982" morph="V-API-3S" lemma="σῴζω" text="ἐσώθη">would be saved.</w>
<w OGNTsort="014514" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="014513" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">for the sake of</w>
<w OGNTsort="014515" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="014516" strongs="G1588" morph="A-APM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτοὺς">elect</w>
<w OGNTsort="014518" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="014520" strongs="G1565" morph="D-NPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖναι">those</w>
<w OGNTsort="014519" strongs="G2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="014517" strongs="G2856" morph="V-FPI-3P" lemma="κολοβόω" text="κολοβωθήσονται">will be shortened.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:23">
<Greek>Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός ἤ Ὧδε μὴ πιστεύσητε</Greek>
<preText>\s5 \v 23</preText>
<ULB>Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'There is the Christ!' do not believe it.</ULB>
<residue>Then if anyone says to you, 'Look, here is the !' or, 'There is the Christ!' do not it.</residue>
<w OGNTsort="014521" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="014522" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐάν">if</w>
<w OGNTsort="014523" strongs="G5100" morph="X-NSM" lemma="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="014525" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">says</w>
<w OGNTsort="014524" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="014526" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w OGNTsort="014527" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="014528" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014529" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστός">Christ!'</w>
<w OGNTsort="014530" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἤ">or,</w>
<w OGNTsort="014531" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="Ὧδε">'There</w>
<w>is the Christ!'</w>
<w OGNTsort="014532" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="014533" strongs="G4100" morph="V-AAS-2P" lemma="πιστεύω" text="πιστεύσητε">do [1] believe</w>
<w>it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:24">
<Greek>ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται καὶ δώσουσιν σημεῖα μεγάλα καὶ τέρατα ὥστε πλανῆσαι εἰ δυνατὸν καὶ τοὺς ἐκλεκτούς</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>For false Christs and false prophets will arise and show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.</ULB>
<residue>For false Christs and will and show and , so as to , if , even the .</residue>
<w OGNTsort="014535" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="014536" strongs="G5580" morph="N-NPM" lemma="ψευδόχριστος" text="ψευδόχριστοι">false Christs</w>
<w OGNTsort="014537" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014538" strongs="G5578" morph="N-NPM" lemma="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφῆται">false prophets</w>
<w OGNTsort="014534" strongs="G1453" morph="V-FPI-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθήσονται">will arise</w>
<w OGNTsort="014539" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014540" strongs="G1325" morph="V-FAI-3P" lemma="δίδωμι" text="δώσουσιν">show</w>
<w OGNTsort="014542" strongs="G3173" morph="A-APN" lemma="μέγας" text="μεγάλα">great</w>
<w OGNTsort="014541" strongs="G4592" morph="N-APN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖα">signs</w>
<w OGNTsort="014543" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014544" strongs="G5059" morph="N-APN" lemma="τέρας" text="τέρατα">wonders,</w>
<w OGNTsort="014545" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so as</w>
<w OGNTsort="014546" strongs="G4105" morph="V-AAN" lemma="πλανάω" text="πλανῆσαι">to lead astray,</w>
<w OGNTsort="014547" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="014548" strongs="G1415" morph="A-NSN" lemma="δυνατός" text="δυνατὸν">possible,</w>
<w OGNTsort="014549" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="014550" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="014551" strongs="G1588" morph="A-APM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτούς">elect.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:25">
<Greek>ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>See, I have told you ahead of time.</ULB>
<residue>See, I have told you ahead of time.</residue>
<w OGNTsort="014552" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="014554" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" sub="[1]" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="014553" strongs="G4280" morph="V-RAI-1S" lemma="προερέω" text="προείρηκα">I have told [1] ahead of time.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:26">
<Greek>Ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν μὴ ἐξέλθητε Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις μὴ πιστεύσητε</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>Therefore, if they say to you, 'Look, he is in the wilderness,' do not go out to the wilderness. Or, 'See, he is in the inner rooms,' do not believe it.</ULB>
<residue>Therefore, if they say to you, 'Look, he is in the ,' do not go out to the wilderness. Or, 'See, he is in the inner rooms,' do not it.</residue>
<w OGNTsort="014556" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="014555" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="014557" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωσιν">they say</w>
<w OGNTsort="014558" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="014559" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w OGNTsort="014563" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">he is</w>
<w OGNTsort="014560" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014561" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="014562" strongs="G2048" morph="A-DSF" lemma="ἔρημος" text="ἐρήμῳ">wilderness,'</w>
<w OGNTsort="014564" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="014565" strongs="G1831" morph="V-2AAS-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέλθητε">do [1] go out</w>
<w>to the wilderness. Or,</w>
<w OGNTsort="014566" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'See,</w>
<w>he is</w>
<w OGNTsort="014567" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014568" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="014569" strongs="G5009" morph="N-DPN" lemma="ταμεῖον" text="ταμείοις">inner rooms,'</w>
<w OGNTsort="014570" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="014571" strongs="G4100" morph="V-AAS-2P" lemma="πιστεύω" text="πιστεύσητε">do [2] believe</w>
<w>it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:27">
<Greek>ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>For as the lightning shines out from the east and flashes all the way to the west, so will be the coming of the Son of Man.</ULB>
<residue>For the lightning shines out from the east and flashes all the way to the west, so will be the coming of the .</residue>
<w OGNTsort="014573" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="014572" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="014574" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="014575" strongs="G796" morph="N-NSF" lemma="ἀστραπή" text="ἀστραπὴ">lightning</w>
<w OGNTsort="014576" strongs="G1831" morph="V-PNI-3S" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέρχεται">shines out</w>
<w OGNTsort="014577" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="014578" strongs="G395" morph="N-GPF" lemma="ἀνατολή" text="ἀνατολῶν">the east</w>
<w OGNTsort="014579" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014580" strongs="G5316" morph="V-PEI-3S" lemma="φαίνω" text="φαίνεται">flashes</w>
<w OGNTsort="014581" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">all the way to</w>
<w OGNTsort="014582" strongs="G1424" morph="N-GPF" lemma="δυσμή" text="δυσμῶν">the west,</w>
<w OGNTsort="014583" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="014584" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="014585" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="014586" strongs="G3952" morph="N-NSF" lemma="παρουσία" text="παρουσία">coming</w>
<w OGNTsort="014587" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="014588" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="014589" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014590" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:28">
<Greek>ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>Wherever a dead animal is, there the vultures will gather.</ULB>
<residue>Wherever a animal is, there the will .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="014591" strongs="G3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου">√</w>
<w OGNTsort="014592" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>Wherever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014594" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="014595" strongs="G4430" morph="N-NSN" lemma="πτῶμα" text="πτῶμα">a dead animal</w>
<w OGNTsort="014593" strongs="G1510" morph="V-PAS-3S" lemma="εἰμί" text="ᾖ">is,</w>
<w OGNTsort="014596" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="014598" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="014599" strongs="G105" morph="N-NPM" lemma="ἀετός" text="ἀετοί">vultures</w>
<w OGNTsort="014597" strongs="G4863" morph="V-FPI-3P" lemma="συνάγω" text="συναχθήσονται">will gather.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:29">
<Greek>Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλῖψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων Ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται Καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς Καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ Καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>"But immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.</ULB>
<residue>"But immediately after the of those the sun will be , the moon will not give its , the stars will fall from the sky, and the of the heavens will be shaken.</residue>
<w OGNTsort="014601" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="014600" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="Εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="014602" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="014603" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="014604" strongs="G2347" morph="N-ASF" lemma="θλῖψις" text="θλῖψιν">tribulation</w>
<w OGNTsort="014605" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="014607" strongs="G1565" morph="D-GPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνων">of those</w>
<w OGNTsort="014606" strongs="G2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days</w>
<w OGNTsort="014608" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014609" strongs="G2246" morph="N-NSM" lemma="ἥλιος" text="ἥλιος">sun</w>
<w OGNTsort="014610" strongs="G4654" morph="V-FPI-3S" lemma="σκοτίζω" text="σκοτισθήσεται">will be darkened,</w>
<w OGNTsort="014611" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014612" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="014613" strongs="G4582" morph="N-NSF" lemma="σελήνη" text="σελήνη">moon</w>
<w OGNTsort="014614" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="014615" strongs="G1325" morph="V-FAI-3S" lemma="δίδωμι" text="δώσει">will [1] give</w>
<w OGNTsort="014616" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="014618" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="014617" strongs="G5338" morph="N-ASN" lemma="φέγγος" text="φέγγος">light,</w>
<w OGNTsort="014619" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014620" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="014621" strongs="G792" morph="N-NPM" lemma="ἀστήρ" text="ἀστέρες">stars</w>
<w OGNTsort="014622" strongs="G4098" morph="V-FNI-3P" lemma="πίπτω" text="πεσοῦνται">will fall</w>
<w OGNTsort="014623" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="014624" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014625" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky,</w>
<w OGNTsort="014626" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014627" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="014628" strongs="G1411" morph="N-NPF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεις">powers</w>
<w OGNTsort="014629" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="014630" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heavens</w>
<w OGNTsort="014631" strongs="G4531" morph="V-FPI-3P" lemma="σαλεύω" text="σαλευθήσονται">will be shaken.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:30">
<Greek>Καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν οὐρανῷ καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>Then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the tribes of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.</ULB>
<residue>Then the of the will appear in the sky, and all the of the will . They will see the coming on the clouds of the sky with and great .</residue>
<w OGNTsort="014633" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="014632" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014635" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="014636" strongs="G4592" morph="N-NSN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">sign</w>
<w OGNTsort="014637" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="014638" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="014639" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014640" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="014634" strongs="G5316" morph="V-2FPI-3S" lemma="φαίνω" text="φανήσεται">will appear</w>
<w OGNTsort="014641" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014642" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">the sky,</w>
<w OGNTsort="014643" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014644" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">√</w>
<w OGNTsort="014646" strongs="G3956" morph="A-NPF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαι">all</w>
<w OGNTsort="014647" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="014648" strongs="G5443" morph="N-NPF" lemma="φυλή" text="φυλαὶ">tribes</w>
<w OGNTsort="014649" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="014650" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="014645" strongs="G2875" morph="V-FDI-3P" lemma="κόπτω" text="κόψονται">will mourn.</w>
<w OGNTsort="014651" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014652" strongs="G3708" morph="V-FDI-3P" lemma="ὁράω" text="ὄψονται">They will see</w>
<w OGNTsort="014653" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="014654" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="014655" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014656" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="014657" strongs="G2064" morph="V-PNP-ASM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">coming</w>
<w OGNTsort="014658" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="014659" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="014660" strongs="G3507" morph="N-GPF" lemma="νεφέλη" text="νεφελῶν">clouds</w>
<w OGNTsort="014661" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="014662" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky</w>
<w OGNTsort="014663" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="014664" strongs="G1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">power</w>
<w OGNTsort="014665" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014667" strongs="G4183" morph="A-GSF" lemma="πολύς" text="πολλῆς">great</w>
<w OGNTsort="014666" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glory.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:31">
<Greek>καὶ ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ μετὰ σάλπιγγος μεγάλης καὶ ἐπισυνάξουσιν τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ᾽ ἄκρων οὐρανῶν ἕως τῶν ἄκρων αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>He will send his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his elect from the four winds, from one end of the sky to the other.</ULB>
<residue>He will his with a sound of a , and they will gather together his from the four winds, from one end of the sky to the other.</residue>
<w OGNTsort="014668" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014669" strongs="G649" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀποστελεῖ">He will send</w>
<w OGNTsort="014670" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="014672" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014671" strongs="G32" morph="N-APM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="014673" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="014675" strongs="G3173" morph="A-GSF" lemma="μέγας" text="μεγάλης">a great</w>
<w OGNTsort="014674" strongs="G4536" morph="N-GSF" lemma="σάλπιγξ" text="σάλπιγγος">sound of a trumpet,</w>
<w OGNTsort="014676" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014677" strongs="G1996" morph="V-FAI-3P" lemma="ἐπισυνάγω" text="ἐπισυνάξουσιν">they will gather together</w>
<w OGNTsort="014678" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="014680" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014679" strongs="G1588" morph="A-APM" lemma="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτοὺς">elect</w>
<w OGNTsort="014681" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="014682" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="014683" strongs="G5064" morph="A-GPM" lemma="τέσσαρες" text="τεσσάρων">four</w>
<w OGNTsort="014684" strongs="G417" morph="N-GPM" lemma="ἄνεμος" text="ἀνέμων">winds,</w>
<w OGNTsort="014685" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="014686" strongs="G206" morph="N-GPN" lemma="ἄκρον" text="ἄκρων">one end</w>
<w OGNTsort="014687" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of the sky</w>
<w OGNTsort="014688" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="014689" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="014691" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">other.</w>
<w OGNTsort="014690" strongs="G206" morph="N-GPN" lemma="ἄκρον" text="ἄκρων">√</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:32">
<Greek>Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος</Greek>
<preText>\s5 \p \v 32</preText>
<ULB>"Learn a lesson from the fig tree. As soon as the branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.</ULB>
<residue>"Learn a from the tree. As soon as the branch becomes tender and puts out its leaves, you that summer is near.</residue>
<w OGNTsort="014693" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="014696" strongs="G3129" morph="V-2AAM-2P" lemma="μανθάνω" text="μάθετε">"Learn</w>
<w OGNTsort="014697" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="014698" strongs="G3850" morph="N-ASF" lemma="παραβολή" text="παραβολήν">a lesson</w>
<w OGNTsort="014692" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="Ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="014694" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="014695" strongs="G4808" morph="N-GSF" lemma="συκῆ" text="συκῆς">fig tree.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014699" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">√</w>
<w OGNTsort="014700" strongs="G2235" morph="ADV" lemma="ἤδη" text="ἤδη">√</w>
<phraseWords>As soon as</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014701" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014703" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">√</w>
<w OGNTsort="014702" strongs="G2798" morph="N-NSM" lemma="κλάδος" text="κλάδος">branch</w>
<w OGNTsort="014704" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">becomes</w>
<w OGNTsort="014705" strongs="G527" morph="A-NSM" lemma="ἁπαλός" text="ἁπαλὸς">tender</w>
<w OGNTsort="014706" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014709" strongs="G1631" morph="V-PAS-3S" lemma="ἐκφύω" text="ἐκφύῃ">puts out</w>
<w OGNTsort="014707" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w>its</w>
<w OGNTsort="014708" strongs="G5444" morph="N-APN" lemma="φύλλον" text="φύλλα">leaves,</w>
<w OGNTsort="014710" strongs="G1097" morph="V-PAI-2P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκετε">you know</w>
<w OGNTsort="014711" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="014713" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="014714" strongs="G2330" morph="N-NSN" lemma="θέρος" text="θέρος">summer</w>
<w OGNTsort="014712" strongs="G1451" morph="ADV" lemma="ἐγγύς" text="ἐγγὺς">is near.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:33">
<Greek>οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>So also, when you see all these things, you should know that he is near, at the very gates.</ULB>
<residue>So also, when you see all these things, you should that he is near, at the very .</residue>
<w OGNTsort="014715" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">So</w>
<w OGNTsort="014716" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also,</w>
<w OGNTsort="014718" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="014717" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="014719" strongs="G1492" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδητε">see</w>
<w OGNTsort="014720" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="014721" strongs="G3778" morph="D-APN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="014722" strongs="G1097" morph="V-PAI-2P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκετε">you should know</w>
<w OGNTsort="014723" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="014725" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">he is</w>
<w OGNTsort="014724" strongs="G1451" morph="ADV" lemma="ἐγγύς" text="ἐγγύς">near,</w>
<w OGNTsort="014726" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">at</w>
<w>the very</w>
<w OGNTsort="014727" strongs="G2374" morph="N-DPF" lemma="θύρα" text="θύραις">gates.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:34">
<Greek>ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>Truly I say to you, this generation will not pass away until all of these things will have happened.</ULB>
<residue>Truly I say to you, this will not pass away until all of these things will have happened.</residue>
<w OGNTsort="014728" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="014729" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="014730" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="014731" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="014737" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="014735" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="014736" strongs="G1074" morph="N-NSF" lemma="γενεά" text="γενεὰ">generation</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="014732" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="014733" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014734" strongs="G3928" morph="V-2AAS-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρέλθῃ">will [1] pass away</w>
<w OGNTsort="014738" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="014739" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="014740" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="014741" strongs="G3778" morph="D-NPN" lemma="οὗτος" text="ταῦτα">of these things</w>
<w OGNTsort="014742" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">will have happened.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:35">
<Greek>ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>Heaven and the earth will pass away, but my words will never pass away.</ULB>
<residue>Heaven and the will pass away, but my will never pass away.</residue>
<w OGNTsort="014743" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014744" strongs="G3772" morph="N-NSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανὸς">Heaven</w>
<w OGNTsort="014745" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014746" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="014747" strongs="G1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">earth</w>
<w OGNTsort="014748" strongs="G3928" morph="V-FDI-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρελεύσεται">will pass away,</w>
<w OGNTsort="014750" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="014752" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="014749" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="014751" strongs="G3056" morph="N-NPM" lemma="λόγος" text="λόγοι">words</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="014753" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="014754" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014755" strongs="G3928" morph="V-2AAS-3P" lemma="παρέρχομαι" text="παρέλθωσιν">will [1] pass away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:36">
<Greek>Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν οὐδὲ ὁ Υἱός εἰ μὴ ὁ Πατὴρ μόνος</Greek>
<preText>\s5 \v 36</preText>
<ULB>But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.</ULB>
<residue>But concerning and no one , not even the of heaven, nor , but only the .</residue>
<w OGNTsort="014757" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="014756" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="Περὶ">concerning</w>
<w OGNTsort="014758" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="014760" strongs="G1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="014759" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="014761" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014762" strongs="G5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">hour</w>
<w OGNTsort="014763" strongs="G3762" morph="A-NSM" lemma="οὐδείς" text="οὐδεὶς">no one</w>
<w OGNTsort="014764" strongs="G1492" morph="V-RAI-3S" lemma="εἴδω" text="οἶδεν">knows,</w>
<w OGNTsort="014765" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">not even</w>
<w OGNTsort="014766" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="014767" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="014768" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="014769" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven,</w>
<w OGNTsort="014770" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="014771" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014772" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱός">Son,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014773" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">√</w>
<w OGNTsort="014774" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>but</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014777" strongs="G3441" morph="A-NSM" lemma="μόνος" text="μόνος">only</w>
<w OGNTsort="014775" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014776" strongs="G3962" morph="N-NSM" lemma="πατήρ" text="Πατὴρ">Father.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:37">
<Greek>ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\s5 \v 37</preText>
<ULB>As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.</ULB>
<residue>As the of were, so will be the coming of the .</residue>
<w OGNTsort="014779" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="014778" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">As</w>
<w OGNTsort="014780" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="014781" strongs="G2250" morph="N-NPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραι">days</w>
<w OGNTsort="014782" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014783" strongs="G3575" morph="N-GSM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">of Noah</w>
<w>were,</w>
<w OGNTsort="014784" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="014785" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="014786" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="014787" strongs="G3952" morph="N-NSF" lemma="παρουσία" text="παρουσία">coming</w>
<w OGNTsort="014788" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="014789" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="014790" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014791" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:38">
<Greek>ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες γαμοῦντες καὶ γαμίζοντες ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage until the day that Noah entered the ark,</ULB>
<residue>For as in those before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage until the that entered the ,</residue>
<w OGNTsort="014793" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="014792" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="014795" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014796" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="014798" strongs="G1565" morph="D-DPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="014797" strongs="G2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days</w>
<w OGNTsort="014799" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" text="ταῖς">√</w>
<w OGNTsort="014800" strongs="G4253" morph="PREP" lemma="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="014801" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="014802" strongs="G2627" morph="N-GSM" lemma="κατακλυσμός" text="κατακλυσμοῦ">flood</w>
<w OGNTsort="014794" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="014803" strongs="G5176" morph="V-PAP-NPM" lemma="τρώγω" text="τρώγοντες">eating</w>
<w OGNTsort="014804" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014805" strongs="G4095" morph="V-PAP-NPM" lemma="πίνω" text="πίνοντες">drinking,</w>
<w OGNTsort="014806" strongs="G1060" morph="V-PAP-NPM" lemma="γαμέω" text="γαμοῦντες">marrying</w>
<w OGNTsort="014807" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014808" strongs="G1061" morph="V-PAP-NPM" lemma="γαμίσκω, γαμίζω" text="γαμίζοντες">giving in marriage</w>
<w OGNTsort="014809" strongs="G891" morph="PREP" lemma="ἄχρι" text="ἄχρι">until</w>
<w OGNTsort="014811" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">the day</w>
<w OGNTsort="014810" strongs="G3739" morph="R-GSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ἧς">that</w>
<w OGNTsort="014813" strongs="G3575" morph="N-NSM-P" lemma="Νῶε" text="Νῶε">Noah</w>
<w OGNTsort="014812" strongs="G1525" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθεν">entered</w>
<w OGNTsort="014814" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="014815" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="014816" strongs="G2787" morph="N-ASF" lemma="κιβωτός" text="κιβωτόν">ark,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:39">
<Greek>καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>and they knew nothing until the flood came and took them all away—so will be the coming of the Son of Man.</ULB>
<residue>and they nothing until the flood came and took them all away—so will be the coming of the .</residue>
<w OGNTsort="014817" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014819" strongs="G1097" morph="V-2AAI-3P" lemma="γινώσκω" text="ἔγνωσαν">they knew</w>
<w OGNTsort="014818" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">nothing</w>
<w OGNTsort="014820" strongs="G2193" morph="CONJ" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="014822" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014823" strongs="G2627" morph="N-NSM" lemma="κατακλυσμός" text="κατακλυσμὸς">flood</w>
<w OGNTsort="014821" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="014824" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014826" strongs="G537" morph="A-APM" lemma="ἅπας" sub="[1]" text="ἅπαντας">all</w>
<w OGNTsort="014825" strongs="G142" morph="V-AAI-3S" lemma="αἴρω" text="ἦρεν">took them [1] away—</w>
<w OGNTsort="014827" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="014828" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="014829" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="014830" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="014831" strongs="G3952" morph="N-NSF" lemma="παρουσία" text="παρουσία">coming</w>
<w OGNTsort="014832" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="014833" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son</w>
<w OGNTsort="014834" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014835" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:40">
<Greek>τότε δύο ἔσονται ἐν τῷ ἀγρῷ εἷς παραλαμβάνεται καὶ εἷς ἀφίεται</Greek>
<preText>\s5 \v 40</preText>
<ULB>Then two men will be in a field—one will be taken, and one will be left.</ULB>
<residue>Then two men will be in a field—one will be taken, and one will be .</residue>
<w OGNTsort="014836" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="014837" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w>men</w>
<w OGNTsort="014838" strongs="G1510" morph="V-FDI-3P" lemma="εἰμί" text="ἔσονται">will be</w>
<w OGNTsort="014839" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014840" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="014841" strongs="G68" morph="N-DSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρῷ">a field—</w>
<w OGNTsort="014842" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="014843" strongs="G3880" morph="V-PPI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνεται">will be taken,</w>
<w OGNTsort="014844" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014845" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="014846" strongs="G863" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίεται">will be left.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:41">
<Greek>δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλῳ μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>Two women will be grinding with a mill—one will be taken, and one will be left.</ULB>
<residue>Two women will be grinding with a mill—one will be taken, and one will be .</residue>
<w OGNTsort="014847" strongs="G1417" morph="A-NPF-NUI" lemma="δύο" text="δύο">Two</w>
<w>women</w>
<w OGNTsort="014848" strongs="G229" morph="V-PAP-NPF" lemma="ἀλήθω" text="ἀλήθουσαι">will be grinding</w>
<w OGNTsort="014849" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="014850" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="014851" strongs="G3458" morph="N-DSM" lemma="μύλος" text="μύλῳ">a mill—</w>
<w OGNTsort="014852" strongs="G1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">one</w>
<w OGNTsort="014853" strongs="G3880" morph="V-PPI-3S" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνεται">will be taken,</w>
<w OGNTsort="014854" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014855" strongs="G1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">one</w>
<w OGNTsort="014856" strongs="G863" morph="V-PPI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφίεται">will be left.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:42">
<Greek>Γρηγορεῖτε οὖν ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>Therefore be on your guard, for you do not know on what day your Lord will come.</ULB>
<residue>Therefore be on your guard, for you do not on what your will come.</residue>
<w OGNTsort="014858" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="014857" strongs="G1127" morph="V-PAM-2P" lemma="γρηγορέω" text="Γρηγορεῖτε">be on your guard,</w>
<w OGNTsort="014859" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="014860" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="014861" strongs="G1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">you do [1] know</w>
<w OGNTsort="014862" strongs="G4169" morph="I-DSF" lemma="ποῖος" text="ποίᾳ">on what</w>
<w OGNTsort="014863" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day</w>
<w OGNTsort="014866" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="014864" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014865" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="014867" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">will come.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:43">
<Greek>ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 43</preText>
<ULB>But know this, that if the master of the house had known in what time of night the thief was coming, he would have been on guard and would not have allowed his house to be broken into.</ULB>
<residue>But this, that if the had in what time of night the was coming, he would have been on guard and would not have allowed his to be broken into.</residue>
<w OGNTsort="014869" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="014870" strongs="G1097" morph="V-PAM-2P" lemma="γινώσκω" text="γινώσκετε">know</w>
<w OGNTsort="014868" strongs="G1565" morph="D-ASN" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνο">this,</w>
<w OGNTsort="014871" strongs="G3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="014872" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="014874" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014875" strongs="G3617" morph="N-NSM" lemma="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότης">master of the house</w>
<w OGNTsort="014873" strongs="G1492" morph="V-2LAI-3S" lemma="εἴδω" text="ᾔδει">had known</w>
<w OGNTsort="014876" strongs="G4169" morph="I-DSF" lemma="ποῖος" text="ποίᾳ">in what</w>
<w OGNTsort="014877" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">time of night</w>
<w OGNTsort="014878" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014879" strongs="G2812" morph="N-NSM" lemma="κλέπτης" text="κλέπτης">thief</w>
<w OGNTsort="014880" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">was coming,</w>
<w OGNTsort="014881" strongs="G1127" morph="V-AAI-3S" lemma="γρηγορέω" text="ἐγρηγόρησεν">he would have been on guard</w>
<w OGNTsort="014882" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="014883" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014884" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="014885" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="014886" strongs="G1439" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐάω" text="εἴασεν">would [1] have allowed</w>
<w OGNTsort="014890" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014888" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="014889" strongs="G3614" morph="N-ASF" lemma="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="014887" strongs="G1358" morph="V-APN" lemma="διορύσσω" text="διορυχθῆναι">to be broken into.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:44">
<Greek>διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>Therefore you must also be ready, for the Son of Man will come at an hour that you do not expect.</ULB>
<residue>Therefore you must also be ready, for the will come at an that you do not .</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="014891" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">√</w>
<w OGNTsort="014892" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<phraseWords>Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014894" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="014893" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="014895" strongs="G1096" morph="V-PNM-2P" lemma="γίνομαι" text="γίνεσθε">must [1] be</w>
<w OGNTsort="014896" strongs="G2092" morph="A-NPM" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμοι">ready,</w>
<w OGNTsort="014897" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="014902" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014903" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="014904" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014905" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="014906" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">will come</w>
<w OGNTsort="014901" strongs="G5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">at an hour</w>
<w OGNTsort="014898" strongs="G3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="014899" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="014900" strongs="G1380" morph="V-PAI-2P" lemma="δοκέω" text="δοκεῖτε">you do [2] expect.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:45">
<Greek>Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 45</preText>
<ULB>"So who is the faithful and wise servant whom his master has set over his household in order to give them their food at the right time?</ULB>
<residue>"So who is the and whom his has his household in order to give them their food at the right ?</residue>
<w OGNTsort="014908" strongs="G686" morph="CONJ" lemma="ἄρα" text="ἄρα">"So</w>
<w OGNTsort="014907" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="Τίς">who</w>
<w OGNTsort="014909" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="014910" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014911" strongs="G4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="014913" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014914" strongs="G5429" morph="A-NSM" lemma="φρόνιμος" text="φρόνιμος">wise</w>
<w OGNTsort="014912" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="014915" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="014917" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="014918" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="014916" strongs="G2525" morph="V-AAI-3S" lemma="καθίστημι" text="κατέστησεν">has set over</w>
<w OGNTsort="014919" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="014922" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014920" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="014921" strongs="G6064" morph="N-GSF" lemma="οἰκετεία" text="οἰκετείας">household</w>
<phrase>
<w OGNTsort="014923" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014924" strongs="G1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">√</w>
<phraseWords>in order to give</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="014925" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="014926" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w>their</w>
<w OGNTsort="014927" strongs="G5160" morph="N-ASF" lemma="τροφή" text="τροφὴν">food</w>
<w OGNTsort="014928" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="014929" strongs="G2540" morph="N-DSM" lemma="καιρός" text="καιρῷ">the right time?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:46">
<Greek>μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>Blessed is that servant whom his master will find doing that when he comes.</ULB>
<residue>Blessed is that whom his will find doing that when he comes.</residue>
<w OGNTsort="014930" strongs="G3107" morph="A-NSM" lemma="μακάριος" text="μακάριος">Blessed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="014931" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014933" strongs="G1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος">that</w>
<w OGNTsort="014932" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="014934" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">whom</w>
<w OGNTsort="014938" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014936" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014937" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="014939" strongs="G2147" morph="V-FAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρήσει">will find</w>
<w OGNTsort="014941" strongs="G4160" morph="V-PAP-ASM" lemma="ποιέω" text="ποιοῦντα">doing</w>
<w OGNTsort="014940" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">that</w>
<w OGNTsort="014935" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">when he comes.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:47">
<Greek>ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν</Greek>
<preText>\v 47</preText>
<ULB>Truly I say to you that the master will set him over all his possessions.</ULB>
<residue>Truly I say to you that the master will him all his .</residue>
<w OGNTsort="014942" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="014943" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="014944" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="014945" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>the master</w>
<w OGNTsort="014951" strongs="G2525" morph="V-FAI-3S" lemma="καθίστημι" text="καταστήσει">will set</w>
<w OGNTsort="014952" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="014946" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="014947" strongs="G3956" morph="A-DPN" lemma="πᾶς" text="πᾶσιν">all</w>
<w OGNTsort="014950" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014948" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="014949" strongs="G5225" morph="V-PAP-DPN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχουσιν">possessions.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:48">
<Greek>Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει μου ὁ κύριος</Greek>
<preText>\s5 \v 48</preText>
<ULB>But if an evil servant says in his heart, 'My master has been delayed,'</ULB>
<residue>But if an says in his , 'My has been delayed,'</residue>
<w OGNTsort="014954" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="014953" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="Ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="014956" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014959" strongs="G1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος">√</w>
<w OGNTsort="014957" strongs="G2556" morph="A-NSM" lemma="κακός" text="κακὸς">an evil</w>
<w OGNTsort="014958" strongs="G1401" morph="N-NSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλος">servant</w>
<w OGNTsort="014955" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃ">says</w>
<w OGNTsort="014960" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="014963" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014961" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="014962" strongs="G2588" morph="N-DSF" lemma="καρδία" text="καρδίᾳ">heart,</w>
<w OGNTsort="014966" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="014965" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">'My</w>
<w OGNTsort="014967" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="014964" strongs="G5549" morph="V-PAI-3S" lemma="χρονίζω" text="Χρονίζει">has been delayed,'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:49">
<Greek>καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ ἐσθίῃ δὲ καὶ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων</Greek>
<preText>\v 49</preText>
<ULB>and begins to beat his fellow servants, and eats and drinks with drunkards,</ULB>
<residue>and begins to beat his fellow servants, and eats and drinks with ,</residue>
<w OGNTsort="014968" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014969" strongs="G757" morph="V-AMS-3S" lemma="ἄρχω" text="ἄρξηται">begins</w>
<w OGNTsort="014970" strongs="G5180" morph="V-PAN" lemma="τύπτω" text="τύπτειν">to beat</w>
<w OGNTsort="014973" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="014971" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="014972" strongs="G4889" morph="N-APM" lemma="σύνδουλος" text="συνδούλους">fellow servants,</w>
<w OGNTsort="014975" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="014974" strongs="G2068" morph="V-PAS-3S" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθίῃ">eats</w>
<w OGNTsort="014976" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014977" strongs="G4095" morph="V-PAS-3S" lemma="πίνω" text="πίνῃ">drinks</w>
<w OGNTsort="014978" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="014979" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="014980" strongs="G3184" morph="V-PAP-GPM" lemma="μεθύω" text="μεθυόντων">drunkards,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:50">
<Greek>ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>then the master of that servant will come on a day that the servant does not expect and at an hour that he does not know.</ULB>
<residue>then the of that will come on a that the servant does not expect and at an that he does not .</residue>
<w>then</w>
<w OGNTsort="014982" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="014983" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="014986" strongs="G1565" morph="D-GSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνου">of that</w>
<w OGNTsort="014984" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="014985" strongs="G1401" morph="N-GSM" lemma="δοῦλος" text="δούλου">servant</w>
<w OGNTsort="014981" strongs="G2240" morph="V-FAI-3S" lemma="ἥκω" text="ἥξει">will come</w>
<w OGNTsort="014987" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="014988" strongs="G2250" morph="N-DSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">a day</w>
<w OGNTsort="014989" strongs="G3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w>the servant</w>
<w OGNTsort="014990" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="014991" strongs="G4328" morph="V-PAI-3S" lemma="προσδοκάω" text="προσδοκᾷ">does [2] expect</w>
<w OGNTsort="014992" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="014993" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="014994" strongs="G5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">an hour</w>
<w OGNTsort="014995" strongs="G3739" morph="R-DSF" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾗ">that</w>
<w OGNTsort="014996" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="014997" strongs="G1097" morph="V-PAI-3S" lemma="γινώσκω" text="γινώσκει">he does [3] know.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:51">
<Greek>καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
<preText>\v 51</preText>
<ULB>His master will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and grinding of teeth.</ULB>
<residue>His master will cut him in pieces and assign him a place with the , where there will be and grinding of teeth.</residue>
<w OGNTsort="014998" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w>His master</w>
<w OGNTsort="015000" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="014999" strongs="G1371" morph="V-FAI-3S" lemma="διχοτομέω" text="διχοτομήσει">will cut [1] in pieces</w>
<w OGNTsort="015001" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015008" strongs="G5087" morph="V-FAI-3S" lemma="τίθημι" text="θήσει">assign</w>
<w OGNTsort="015004" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="015002" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015003" strongs="G3313" morph="N-ASN" lemma="μέρος" text="μέρος">a place</w>
<w OGNTsort="015005" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="015006" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="015007" strongs="G5273" morph="N-GPM" lemma="ὑποκριτής" text="ὑποκριτῶν">hypocrites,</w>
<w>where</w>
<w OGNTsort="015009" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">√</w>
<w OGNTsort="015010" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="015011" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015012" strongs="G2805" morph="N-NSM" lemma="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="015013" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015014" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015015" strongs="G1030" morph="N-NSM" lemma="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="015016" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="015017" strongs="G3599" morph="N-GPM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.25">
<verse name="Matthew 25:1">
<Greek>Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου</Greek>
<preText>\s5 \c 25 \p \v 1</preText>
<ULB>"Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.</ULB>
<residue>"Then the will ten who took their and went to meet the .</residue>
<w OGNTsort="015018" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">"Then</w>
<w OGNTsort="015020" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="015021" strongs="G932" morph="N-NSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="015022" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="015023" strongs="G3772" morph="N-GPM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="015019" strongs="G3666" morph="V-FPI-3S" lemma="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθήσεται">will be like</w>
<w OGNTsort="015024" strongs="G1176" morph="A-DPF-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="015025" strongs="G3933" morph="N-DPF" lemma="παρθένος" text="παρθένοις">virgins</w>
<w OGNTsort="015026" strongs="G3748" morph="R-NPF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="015028" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="015027" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPF" lemma="λαμβάνω" text="λαβοῦσαι">took</w>
<w OGNTsort="015030" strongs="G1438" morph="F-3GPF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their</w>
<w OGNTsort="015029" strongs="G2985" morph="N-APF" lemma="λαμπάς" text="λαμπάδας">lamps</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015031" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">went</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015032" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="015033" strongs="G5222" morph="N-ASF" lemma="ὑπάντησις" text="ὑπάντησιν">√</w>
<phraseWords>to meet</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015034" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="015035" strongs="G3566" morph="N-GSM" lemma="νυμφίος" text="νυμφίου">bridegroom.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:2">
<Greek>πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Five of them were foolish and five were wise.</ULB>
<residue>Five of them were and five were .</residue>
<w OGNTsort="015037" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="015036" strongs="G4002" morph="A-NPF-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">Five</w>
<w OGNTsort="015038" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="015039" strongs="G846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="015040" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="015041" strongs="G3474" morph="A-NPF" lemma="μωρός" text="μωραὶ">foolish</w>
<w OGNTsort="015042" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015043" strongs="G4002" morph="A-NPF-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="015044" strongs="G5429" morph="A-NPF" lemma="φρόνιμος" text="φρόνιμοι">wise.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:3">
<Greek>αἱ γὰρ μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν οὐκ ἔλαβον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἔλαιον</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>For when the foolish virgins took their lamps, they did not take any oil with them.</ULB>
<residue>For when the virgins took their , they did not take any with them.</residue>
<w OGNTsort="015046" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="015045" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="015047" strongs="G3474" morph="A-NPF" lemma="μωρός" sub="[2]" text="μωραὶ">foolish</w>
<w sub="[3]">virgins</w>
<w OGNTsort="015048" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPF" lemma="λαμβάνω" text="λαβοῦσαι">when [1] [2] [3] took</w>
<w OGNTsort="015049" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="015051" strongs="G846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="015050" strongs="G2985" morph="N-APF" lemma="λαμπάς" text="λαμπάδας">lamps,</w>
<w OGNTsort="015052" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[4]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015053" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">they did [4] take</w>
<w>any</w>
<w OGNTsort="015056" strongs="G1637" morph="N-ASN" lemma="ἔλαιον" text="ἔλαιον">oil</w>
<w OGNTsort="015054" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="015055" strongs="G1438" morph="F-3GPF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:4">
<Greek>αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς ἀγγείοις μετὰ τῶν λαμπάδων ἑαυτῶν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>But the wise virgins took containers of oil along with their lamps.</ULB>
<residue>But the virgins took containers of along with their .</residue>
<w OGNTsort="015058" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="015057" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="015059" strongs="G5429" morph="A-NPF" lemma="φρόνιμος" text="φρόνιμοι">wise</w>
<w>virgins</w>
<w OGNTsort="015060" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">took</w>
<w OGNTsort="015062" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="015063" strongs="G3588" morph="T-DPN" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="015064" strongs="G30" morph="N-DPN" lemma="ἀγγεῖον" text="ἀγγείοις">containers</w>
<w>of</w>
<w OGNTsort="015061" strongs="G1637" morph="N-ASN" lemma="ἔλαιον" text="ἔλαιον">oil</w>
<w OGNTsort="015065" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">along with</w>
<w OGNTsort="015068" strongs="G1438" morph="F-3GPF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their</w>
<w OGNTsort="015066" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="015067" strongs="G2985" morph="N-GPF" lemma="λαμπάς" text="λαμπάδων">lamps.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:5">
<Greek>χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Now while the bridegroom was delayed, they all got sleepy and slept.</ULB>
<residue>Now while the was delayed, they all got sleepy and .</residue>
<w OGNTsort="015070" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="015071" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="015072" strongs="G3566" morph="N-GSM" lemma="νυμφίος" sub="[2]" text="νυμφίου">bridegroom</w>
<w OGNTsort="015069" strongs="G5549" morph="V-PAP-GSM" lemma="χρονίζω" text="χρονίζοντος">while [1] [2] was delayed,</w>
<w OGNTsort="015074" strongs="G3956" morph="A-NPF" lemma="πᾶς" sub="[3]" text="πᾶσαι">all</w>
<w OGNTsort="015073" strongs="G3573" morph="V-AAI-3P" lemma="νυστάζω" text="ἐνύσταξαν">they [3] got sleepy</w>
<w OGNTsort="015075" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015076" strongs="G2518" morph="V-IAI-3P" lemma="καθεύδω" text="ἐκάθευδον">slept.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:6">
<Greek>Μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν Ἰδοὺ ὁ νυμφίος ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But at midnight there was a cry, 'Look, the bridegroom! Go out and meet him.'</ULB>
<residue>But at midnight there was a , 'Look, the ! Go out and meet him.'</residue>
<w OGNTsort="015078" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015077" strongs="G3319" morph="A-GSF" lemma="μέσος" text="Μέσης">√</w>
<w OGNTsort="015079" strongs="G3571" morph="N-GSF" lemma="νύξ" text="νυκτὸς">√</w>
<phraseWords>at midnight</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015081" strongs="G1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">there was</w>
<w OGNTsort="015080" strongs="G2906" morph="N-NSF" lemma="κραυγή" text="κραυγὴ">a cry,</w>
<w OGNTsort="015082" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="Ἰδοὺ">'Look,</w>
<w OGNTsort="015083" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="015084" strongs="G3566" morph="N-NSM" lemma="νυμφίος" text="νυμφίος">bridegroom!</w>
<w OGNTsort="015085" strongs="G1831" morph="V-PNM-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξέρχεσθε">Go out</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015086" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="015087" strongs="G529" morph="N-ASF" lemma="ἀπάντησις" text="ἀπάντησιν">√</w>
<w OGNTsort="015088" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<phraseWords>and meet him.'</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 25:7">
<Greek>Τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>Then all those virgins rose up and trimmed their lamps.</ULB>
<residue>Then all those up and trimmed their .</residue>
<w OGNTsort="015089" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="015091" strongs="G3956" morph="A-NPF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαι">all</w>
<w OGNTsort="015092" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="015094" strongs="G1565" morph="D-NPF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖναι">those</w>
<w OGNTsort="015093" strongs="G3933" morph="N-NPF" lemma="παρθένος" text="παρθένοι">virgins</w>
<w OGNTsort="015090" strongs="G1453" morph="V-API-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθησαν">rose up</w>
<w OGNTsort="015095" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015096" strongs="G2885" morph="V-AAI-3P" lemma="κοσμέω" text="ἐκόσμησαν">trimmed</w>
<w OGNTsort="015099" strongs="G1438" morph="F-3GPF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their</w>
<w OGNTsort="015097" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="015098" strongs="G2985" morph="N-APF" lemma="λαμπάς" text="λαμπάδας">lamps.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:8">
<Greek>αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>The foolish said to the wise, 'Give us some of your oil because our lamps are going out.'</ULB>
<residue>The said to the , 'Give us some of your because our are going out.'</residue>
<w OGNTsort="015101" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="015100" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">The</w>
<w OGNTsort="015102" strongs="G3474" morph="A-NPF" lemma="μωρός" text="μωραὶ">foolish</w>
<w OGNTsort="015105" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="015103" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="015104" strongs="G5429" morph="A-DPF" lemma="φρόνιμος" text="φρονίμοις">to [1] wise,</w>
<w OGNTsort="015106" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="Δότε">'Give</w>
<w OGNTsort="015107" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="015108" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">some</w>
<w OGNTsort="015109" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015111" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="015110" strongs="G1637" morph="N-GSN" lemma="ἔλαιον" text="ἐλαίου">oil</w>
<w OGNTsort="015112" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="015113" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w OGNTsort="015115" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="015114" strongs="G2985" morph="N-NPF" lemma="λαμπάς" text="λαμπάδες">lamps</w>
<w OGNTsort="015116" strongs="G4570" morph="V-PPI-3P" lemma="σβέννυμι" text="σβέννυνται">are going out.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:9">
<Greek>Ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι λέγουσαι Μήποτε οὐ μὴ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν πορεύεσθε μᾶλλον πρὸς τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς</Greek>
<preText>\p \v 9</preText>
<ULB>"But the wise answered and said, 'Since there will not be enough for us and you, go instead to those who sell and buy some for yourselves.'</ULB>
<residue>"But the answered and said, 'Since there will not be enough for us and you, go instead to those who sell and buy some for yourselves.'</residue>
<w OGNTsort="015118" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="015119" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="015120" strongs="G5429" morph="A-NPF" lemma="φρόνιμος" text="φρόνιμοι">wise</w>
<w OGNTsort="015117" strongs="G611" morph="V-ADI-3P" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀπεκρίθησαν">answered</w>
<w OGNTsort="015121" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPF" lemma="λέγω" text="λέγουσαι">and said,</w>
<w OGNTsort="015122" strongs="G3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="Μήποτε">'Since</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="015123" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="015124" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015125" strongs="G714" morph="V-AAS-3S" lemma="ἀρκέω" text="ἀρκέσῃ">there will [1] be enough</w>
<w OGNTsort="015126" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us</w>
<w OGNTsort="015127" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015128" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="015129" strongs="G4198" morph="V-PNM-2P" lemma="πορεύω" text="πορεύεσθε">go</w>
<w OGNTsort="015130" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">instead</w>
<w OGNTsort="015131" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="015132" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">those who</w>
<w OGNTsort="015133" strongs="G4453" morph="V-PAP-APM" lemma="πωλέω" text="πωλοῦντας">sell</w>
<w OGNTsort="015134" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015135" strongs="G59" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράσατε">buy</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="015136" strongs="G1438" morph="F-2DPF" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυταῖς">for yourselves.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:10">
<Greek>Ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι ἦλθεν ὁ νυμφίος καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ᾽ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα</Greek>
<preText>\s5 \v 10</preText>
<ULB>While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went with him to the marriage feast, and the door was shut.</ULB>
<residue>While they went away to buy, the came, and those who were ready went with him to the marriage feast, and the door was shut.</residue>
<w OGNTsort="015138" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="015139" strongs="G846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="015137" strongs="G565" morph="V-PNP-GPF" lemma="ἀπέρχομαι" text="Ἀπερχομένων">While [1] went away</w>
<w OGNTsort="015140" strongs="G59" morph="V-AAN" lemma="ἀγοράζω" text="ἀγοράσαι">to buy,</w>
<w OGNTsort="015142" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="015143" strongs="G3566" morph="N-NSM" lemma="νυμφίος" text="νυμφίος">bridegroom</w>
<w OGNTsort="015141" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came,</w>
<w OGNTsort="015144" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015145" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">those who</w>
<w>were</w>
<w OGNTsort="015146" strongs="G2092" morph="A-NPF" lemma="ἕτοιμος" text="ἕτοιμοι">ready</w>
<w OGNTsort="015147" strongs="G1525" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον">went</w>
<w OGNTsort="015148" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="015149" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="015150" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="015151" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="015152" strongs="G1062" morph="N-APM" lemma="γάμος" text="γάμους">marriage feast,</w>
<w OGNTsort="015153" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015155" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="015156" strongs="G2374" morph="N-NSF" lemma="θύρα" text="θύρα">door</w>
<w OGNTsort="015154" strongs="G2808" morph="V-API-3S" lemma="κλείω" text="ἐκλείσθη">was shut.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:11">
<Greek>Ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι λέγουσαι Κύριε κύριε ἄνοιξον ἡμῖν</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>"Afterward the other virgins also came and said, 'Master, master, open for us.'</ULB>
<residue>"Afterward the other also came and said, 'Master, , open for us.'</residue>
<w OGNTsort="015158" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="015157" strongs="G5306" morph="A-ASN-C" lemma="ὕστερος" text="Ὕστερον">"Afterward</w>
<w OGNTsort="015161" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="015162" strongs="G3062" morph="A-NPF" lemma="λοιπός" text="λοιπαὶ">other</w>
<w OGNTsort="015163" strongs="G3933" morph="N-NPF" lemma="παρθένος" text="παρθένοι">virgins</w>
<w OGNTsort="015160" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="015159" strongs="G2064" morph="V-PNI-3P" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχονται">came</w>
<w OGNTsort="015164" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPF" lemma="λέγω" text="λέγουσαι">and said,</w>
<w OGNTsort="015165" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Master,</w>
<w OGNTsort="015166" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="κύριε">master,</w>
<w OGNTsort="015167" strongs="G455" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀνοίγω" text="ἄνοιξον">open</w>
<w OGNTsort="015168" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">for us.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:12">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐκ οἶδα ὑμᾶς</Greek>
<preText>\p \v 12</preText>
<ULB>"But he answered and said, 'Truly I say to you, I do not know you.'</ULB>
<residue>"But he answered and said, 'Truly I say to you, I do not you.'</residue>
<w OGNTsort="015170" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="015169" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">he</w>
<w OGNTsort="015171" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015172" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="015173" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">'Truly</w>
<w OGNTsort="015174" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="015175" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="015176" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015177" strongs="G1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I do [1] know</w>
<w OGNTsort="015178" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:13">
<Greek>Γρηγορεῖτε οὖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Watch therefore, for you do not know the day or the hour.</ULB>
<residue>Watch therefore, for you do not the or the .</residue>
<w OGNTsort="015179" strongs="G1127" morph="V-PAM-2P" lemma="γρηγορέω" text="Γρηγορεῖτε">Watch</w>
<w OGNTsort="015180" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">therefore,</w>
<w OGNTsort="015181" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="015182" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015183" strongs="G1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">you do [1] know</w>
<w OGNTsort="015184" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="015185" strongs="G2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="015186" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="015187" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="015188" strongs="G5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" text="ὥραν">hour.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:14">
<Greek>Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>"For it is like when a man was about to go into another country. He called his own servants and entrusted his possessions to them.</ULB>
<residue>"For it when a man was about to go into another country. He his own and his to them.</residue>
<w OGNTsort="015190" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">"For</w>
<w OGNTsort="015189" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="Ὥσπερ">it is like</w>
<w>when</w>
<w OGNTsort="015191" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="015192" strongs="G589" morph="V-PAP-NSM" lemma="ἀποδημέω" text="ἀποδημῶν">was about to go into another country.</w>
<w OGNTsort="015193" strongs="G2564" morph="V-AAI-3S" lemma="καλέω" text="ἐκάλεσεν">He called</w>
<w OGNTsort="015195" strongs="G2398" morph="A-APM" lemma="ἴδιος" text="ἰδίους">his own</w>
<w OGNTsort="015194" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="015196" strongs="G1401" morph="N-APM" lemma="δοῦλος" text="δούλους">servants</w>
<w OGNTsort="015197" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015198" strongs="G3860" morph="V-AAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκεν">entrusted</w>
<w OGNTsort="015202" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015200" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="015201" strongs="G5225" morph="V-PAP-APN" lemma="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">possessions</w>
<w OGNTsort="015199" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:15">
<Greek>καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα ᾧ δὲ δύο ᾧ δὲ ἕν ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν καὶ ἀπεδήμησεν Εὐθέως</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>To one of them he gave five talents, to another he gave two, and to yet another he gave one talent. Each one received an amount according to his own ability, and that man went on his journey.</ULB>
<residue>To one of them he gave five talents, to another he gave two, and to yet another he gave one talent. Each one received an amount according to his own , and that man went on his journey.</residue>
<w OGNTsort="015203" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015204" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="015205" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<phraseWords>To one of them</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015206" strongs="G1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">he gave</w>
<w OGNTsort="015207" strongs="G4002" morph="A-APN-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="015208" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντα">talents,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015209" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<w OGNTsort="015210" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phraseWords>to another</phraseWords>
</phrase>
<w>he gave</w>
<w OGNTsort="015211" strongs="G1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two,</w>
<w OGNTsort="015213" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015212" strongs="G3739" morph="R-DSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ᾧ">√</w>
<phraseWords>to yet another</phraseWords>
</phrase>
<w>he gave</w>
<w OGNTsort="015214" strongs="G1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἕν">one</w>
<w>talent.</w>
<w OGNTsort="015215" strongs="G1538" morph="A-DSM" lemma="ἕκαστος" text="ἑκάστῳ">Each</w>
<w>one received an amount</w>
<w OGNTsort="015216" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="015217" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="015218" strongs="G2398" morph="A-ASF" lemma="ἴδιος" text="ἰδίαν">his own</w>
<w OGNTsort="015219" strongs="G1411" morph="N-ASF" lemma="δύναμις" text="δύναμιν">ability,</w>
<w OGNTsort="015220" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>that man</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="015221" strongs="G589" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποδημέω" text="ἀπεδήμησεν">went on [1] journey.</w>
<w OGNTsort="015222" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="Εὐθέως">√</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:16">
<Greek>Πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>The one who received the five talents went at once and worked with them and gained another five talents.</ULB>
<residue>The one who the five talents went at once and worked with them and gained another five talents.</residue>
<w OGNTsort="015224" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The one who</w>
<w OGNTsort="015228" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">received</w>
<w OGNTsort="015225" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="015226" strongs="G4002" morph="A-APN-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="015227" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντα">talents</w>
<w OGNTsort="015223" strongs="G4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="Πορευθεὶς">went</w>
<w>at once and</w>
<w OGNTsort="015229" strongs="G2038" morph="V-ADI-3S" lemma="ἐργάζομαι" text="ἠργάσατο">worked</w>
<w OGNTsort="015230" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="015231" strongs="G846" morph="P-DPN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="015232" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015233" strongs="G2770" morph="V-AAI-3S" lemma="κερδαίνω" text="ἐκέρδησεν">gained</w>
<w OGNTsort="015234" strongs="G243" morph="A-APN" lemma="ἄλλος" text="ἄλλα">another</w>
<w OGNTsort="015235" strongs="G4002" morph="A-APN-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w>talents.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:17">
<Greek>ὡσαύτως ὁ τὰ δύο ἐκέρδησεν ἄλλα δύο</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>In the same way, the one who had received two talents gained another two.</ULB>
<residue>In , the one who had received two talents gained another two.</residue>
<w OGNTsort="015236" strongs="G5615" morph="ADV" lemma="ὡσαύτως" text="ὡσαύτως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="015237" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the one who</w>
<w OGNTsort="015240" strongs="G2770" morph="V-AAI-3S" lemma="κερδαίνω" text="ἐκέρδησεν">had received</w>
<w OGNTsort="015238" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="015239" strongs="G1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w>talents gained</w>
<w OGNTsort="015241" strongs="G243" morph="A-APN" lemma="ἄλλος" text="ἄλλα">another</w>
<w OGNTsort="015242" strongs="G1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:18">
<Greek>ὁ δὲ τὸ ἓν λαβὼν ἀπελθὼν ὤρυξεν γῆν καὶ ἔκρυψεν τὸ ἀργύριον τοῦ κυρίου αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>But the servant who had received one talent went away, dug a hole in the ground, and hid his master's money.</ULB>
<residue>But the servant who had one talent went away, dug a hole in the , and hid his .</residue>
<w OGNTsort="015244" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="015243" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w>servant</w>
<w OGNTsort="015247" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">who had received</w>
<w OGNTsort="015245" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015246" strongs="G1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w>talent</w>
<w OGNTsort="015248" strongs="G565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">went away,</w>
<w OGNTsort="015249" strongs="G3736" morph="V-AAI-3S" lemma="ὀρύσσω" text="ὤρυξεν">dug a hole</w>
<w>in the</w>
<w OGNTsort="015250" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">ground,</w>
<w OGNTsort="015251" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015252" strongs="G2928" morph="V-2AAI-3S" lemma="κρύπτω" text="ἔκρυψεν">hid</w>
<w OGNTsort="015257" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015255" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015256" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="κυρίου">master's</w>
<w OGNTsort="015253" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015254" strongs="G694" morph="N-ASN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύριον">money.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:19">
<Greek>Μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ᾽ αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 19</preText>
<ULB>Now after a long time the master of those servants came back and settled accounts with them.</ULB>
<residue>Now after a long the of those came back and settled with them.</residue>
<w OGNTsort="015259" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="015258" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="Μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="015260" strongs="G4183" morph="A-ASM" lemma="πολύς" text="πολὺν">a long</w>
<w OGNTsort="015261" strongs="G5550" morph="N-ASM" lemma="χρόνος" text="χρόνον">time</w>
<w OGNTsort="015263" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="015264" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="015267" strongs="G1565" morph="D-GPM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνων">of those</w>
<w OGNTsort="015265" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="015266" strongs="G1401" morph="N-GPM" lemma="δοῦλος" text="δούλων">servants</w>
<w OGNTsort="015262" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">came back</w>
<w OGNTsort="015268" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015269" strongs="G4868" morph="V-PAI-3S" lemma="συναίρω" text="συναίρει">settled</w>
<w OGNTsort="015270" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">accounts</w>
<w OGNTsort="015271" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="015272" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:20">
<Greek>καὶ προσελθὼν ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν προσήνεγκεν ἄλλα πέντε τάλαντα λέγων Κύριε πέντε τάλαντά μοι παρέδωκας ἴδε ἄλλα πέντε τάλαντα ἐκέρδησα</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>The servant who had received the five talents came and brought another five talents. He said, 'Master, you entrusted me with five talents. See, I have gained five talents more.'</ULB>
<residue>The servant who had the five talents came and brought another five talents. He said, 'Master, you me with five talents. See, I have gained five talents more.'</residue>
<w OGNTsort="015273" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015275" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w>servant</w>
<w OGNTsort="015279" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">who had received</w>
<w OGNTsort="015276" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="015277" strongs="G4002" morph="A-APN-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="015278" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντα">talents</w>
<w OGNTsort="015274" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015280" strongs="G4374" morph="V-AAI-3S" lemma="προσφέρω" text="προσήνεγκεν">brought</w>
<w OGNTsort="015281" strongs="G243" morph="A-APN" lemma="ἄλλος" text="ἄλλα">another</w>
<w OGNTsort="015282" strongs="G4002" morph="A-APN-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="015283" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντα">talents.</w>
<w OGNTsort="015284" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="015285" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Master,</w>
<w OGNTsort="015289" strongs="G3860" morph="V-AAI-2S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκας">you entrusted</w>
<w OGNTsort="015288" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="015286" strongs="G4002" morph="A-APN-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">with five</w>
<w OGNTsort="015287" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντά">talents.</w>
<w OGNTsort="015290" strongs="G2396" morph="INJ" lemma="ἴδε" text="ἴδε">See,</w>
<w OGNTsort="015294" strongs="G2770" morph="V-AAI-1S" lemma="κερδαίνω" text="ἐκέρδησα">I have gained</w>
<w OGNTsort="015292" strongs="G4002" morph="A-APN-NUI" lemma="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="015293" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντα">talents</w>
<w OGNTsort="015291" strongs="G243" morph="A-APN" lemma="ἄλλος" text="ἄλλα">more.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:21">
<Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ Εὖ δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου</Greek>
<preText>\p \v 21</preText>
<ULB>"His master said to him, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful over a few things. I will put you in charge over many things. Enter into the joy of your master.'</ULB>
<residue>"His said to him, 'Well done, and ! You have been over a few things. I will you over many things. Enter into the of your .'</residue>
<w OGNTsort="015297" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015299" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">"His</w>
<w OGNTsort="015298" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="015295" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="015296" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="015300" strongs="G2095" morph="ADV" lemma="εὖ" text="Εὖ">'Well done,</w>
<w OGNTsort="015302" strongs="G18" morph="A-VSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὲ">good</w>
<w OGNTsort="015303" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015304" strongs="G4103" morph="A-VSM" lemma="πιστός" text="πιστέ">faithful</w>
<w OGNTsort="015301" strongs="G1401" morph="N-VSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλε">servant!</w>
<w OGNTsort="015307" strongs="G1510" morph="V-IAI-2S" lemma="εἰμί" text="ἦς">You have been</w>
<w OGNTsort="015308" strongs="G4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστός">faithful</w>
<w OGNTsort="015305" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="015306" strongs="G3641" morph="A-APN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγα">a few things.</w>
<w OGNTsort="015311" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="015312" strongs="G2525" morph="V-FAI-1S" lemma="καθίστημι" text="καταστήσω">I will put [1] in charge</w>
<w OGNTsort="015309" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="015310" strongs="G4183" morph="A-GPN" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many things.</w>
<w OGNTsort="015313" strongs="G1525" morph="V-2AAM-2S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἴσελθε">Enter</w>
<w OGNTsort="015314" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="015315" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="015316" strongs="G5479" morph="N-ASF" lemma="χαρά" text="χαρὰν">joy</w>
<w OGNTsort="015317" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015319" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">of your</w>
<w OGNTsort="015318" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="κυρίου"> master.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:22">
<Greek>Προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὰ δύο τάλαντα εἶπεν Κύριε δύο τάλαντά μοι παρέδωκας ἴδε ἄλλα δύο τάλαντα ἐκέρδησα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 22</preText>
<ULB>"The servant who had received two talents came and said, 'Master, you gave me two talents. See, I have gained two more talents.'</ULB>
<residue>"The servant who had received two talents came and said, 'Master, you gave me two talents. See, I have gained two more talents.'</residue>
<w OGNTsort="015321" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="015322" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015323" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w>servant who had received</w>
<w OGNTsort="015324" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="015325" strongs="G1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="015326" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντα">talents</w>
<w OGNTsort="015320" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="Προσελθὼν">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015327" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="015328" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Master,</w>
<w OGNTsort="015332" strongs="G3860" morph="V-AAI-2S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκας">you gave</w>
<w OGNTsort="015331" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="015329" strongs="G1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="015330" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντά">talents.</w>
<w OGNTsort="015333" strongs="G2396" morph="INJ" lemma="ἴδε" text="ἴδε">See,</w>
<w OGNTsort="015337" strongs="G2770" morph="V-AAI-1S" lemma="κερδαίνω" text="ἐκέρδησα">I have gained</w>
<w OGNTsort="015335" strongs="G1417" morph="A-APN-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="015334" strongs="G243" morph="A-APN" lemma="ἄλλος" text="ἄλλα">more</w>
<w OGNTsort="015336" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντα">talents.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:23">
<Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ Εὖ δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>"His master said to him, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful over a few things. I will put you in charge over many things. Enter into the joy of your master.'</ULB>
<residue>"His said to him, 'Well done, and ! You have been over a few things. I will you over many things. Enter into the of your .'</residue>
<w OGNTsort="015340" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015342" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">"His</w>
<w OGNTsort="015341" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="015338" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="015339" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="015343" strongs="G2095" morph="ADV" lemma="εὖ" text="Εὖ">'Well done,</w>
<w OGNTsort="015345" strongs="G18" morph="A-VSM" lemma="ἀγαθός" text="ἀγαθὲ">good</w>
<w OGNTsort="015346" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015347" strongs="G4103" morph="A-VSM" lemma="πιστός" text="πιστέ">faithful</w>
<w OGNTsort="015344" strongs="G1401" morph="N-VSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλε">servant!</w>
<w OGNTsort="015350" strongs="G1510" morph="V-IAI-2S" lemma="εἰμί" text="ἦς">You have been</w>
<w OGNTsort="015351" strongs="G4103" morph="A-NSM" lemma="πιστός" text="πιστός">faithful</w>
<w OGNTsort="015348" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="015349" strongs="G3641" morph="A-APN" lemma="ὀλίγος" text="ὀλίγα">a few things.</w>
<w OGNTsort="015354" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="015355" strongs="G2525" morph="V-FAI-1S" lemma="καθίστημι" text="καταστήσω">I will put [1] in charge</w>
<w OGNTsort="015352" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="015353" strongs="G4183" morph="A-GPN" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many things.</w>
<w OGNTsort="015356" strongs="G1525" morph="V-2AAM-2S" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἴσελθε">Enter</w>
<w OGNTsort="015357" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="015358" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="015359" strongs="G5479" morph="N-ASF" lemma="χαρά" text="χαρὰν">joy</w>
<w OGNTsort="015360" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015362" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">of your</w>
<w OGNTsort="015361" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="κυρίου">master.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:24">
<Greek>Προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν Κύριε ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>"Then the servant who had received one talent came and said, 'Master, I know that you are a hard man. You reap where you did not sow, and you harvest where you did not scatter.</ULB>
<residue>"Then the servant who had one talent came and said, 'Master, I that you are a man. You where you did not , and you where you did not .</residue>
<w OGNTsort="015364" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"Then</w>
<w OGNTsort="015365" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015366" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w>servant</w>
<w OGNTsort="015370" strongs="G2983" morph="V-2RAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="εἰληφὼς">who had received</w>
<w OGNTsort="015367" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015368" strongs="G1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="015369" strongs="G5007" morph="N-ASN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντον">talent</w>
<w OGNTsort="015363" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="Προσελθὼν">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015371" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="015372" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Master,</w>
<w OGNTsort="015373" strongs="G1097" morph="V-2AAI-1S" lemma="γινώσκω" text="ἔγνων">I know</w>
<w OGNTsort="015374" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">√</w>
<w OGNTsort="015375" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="015377" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="015376" strongs="G4642" morph="A-NSM" lemma="σκληρός" text="σκληρὸς">a hard</w>
<w OGNTsort="015378" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man.</w>
<w OGNTsort="015379" strongs="G2325" morph="V-PAP-NSM" lemma="θερίζω" text="θερίζων">You reap</w>
<w OGNTsort="015380" strongs="G3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="015381" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015382" strongs="G4687" morph="V-AAI-2S" lemma="σπείρω" text="ἔσπειρας">you did [1] sow,</w>
<w OGNTsort="015383" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015384" strongs="G4863" morph="V-PAP-NSM" lemma="συνάγω" text="συνάγων">you harvest</w>
<w OGNTsort="015385" strongs="G3606" morph="CONJ" lemma="ὅθεν" text="ὅθεν">where</w>
<w OGNTsort="015386" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="015387" strongs="G1287" morph="V-AAI-2S" lemma="διασκορπίζω" text="διεσκόρπισας">you did [2] scatter.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:25">
<Greek>καὶ φοβηθεὶς ἀπελθὼν ἔκρυψα τὸ τάλαντόν σου ἐν τῇ γῇ ἴδε ἔχεις τὸ σόν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>I was afraid, so I went away and hid your talent in the ground. See, you have here what belongs to you.'</ULB>
<residue>I was , so I went away and hid your talent in the . See, you have here what belongs to you.'</residue>
<w OGNTsort="015388" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015389" strongs="G5399" morph="V-AOP-NSM" lemma="φοβέω" text="φοβηθεὶς">I was afraid,</w>
<w OGNTsort="015390" strongs="G565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">so I went away</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015391" strongs="G2928" morph="V-2AAI-1S" lemma="κρύπτω" text="ἔκρυψα">hid</w>
<w OGNTsort="015394" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="015392" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015393" strongs="G5007" morph="N-ASN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντόν">talent</w>
<w OGNTsort="015395" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015396" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="015397" strongs="G1093" morph="N-DSF" lemma="γῆ" text="γῇ">ground.</w>
<w OGNTsort="015398" strongs="G2396" morph="INJ" lemma="ἴδε" text="ἴδε">See,</w>
<w OGNTsort="015399" strongs="G2192" morph="V-PAI-2S" lemma="ἔχω" text="ἔχεις">you have</w>
<w>here</w>
<w OGNTsort="015400" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="015401" strongs="G4674" morph="S-2SASN" lemma="σός" text="σόν">belongs to you.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:26">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ Πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>"But his master answered and said to him, 'You wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sowed and harvest where I have not scattered.</ULB>
<residue>"But his answered and said to him, 'You and lazy , you that I where I have not and where I have not .</residue>
<w OGNTsort="015403" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="015404" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015406" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015405" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="015402" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015407" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="015408" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="015409" strongs="G4190" morph="A-VSM" lemma="πονηρός" text="Πονηρὲ">'You wicked</w>
<w OGNTsort="015411" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015412" strongs="G3636" morph="A-VSM" lemma="ὀκνηρός" text="ὀκνηρέ">lazy</w>
<w OGNTsort="015410" strongs="G1401" morph="N-VSM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλε">servant,</w>
<w OGNTsort="015413" strongs="G1492" morph="V-2LAI-2S" lemma="εἴδω" text="ᾔδεις">you knew</w>
<w OGNTsort="015414" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="015415" strongs="G2325" morph="V-PAI-1S" lemma="θερίζω" text="θερίζω">I reap</w>
<w OGNTsort="015416" strongs="G3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="015417" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015418" strongs="G4687" morph="V-AAI-1S" lemma="σπείρω" text="ἔσπειρα">I have [1] sowed</w>
<w OGNTsort="015419" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015420" strongs="G4863" morph="V-PAI-1S" lemma="συνάγω" text="συνάγω">harvest</w>
<w OGNTsort="015421" strongs="G3606" morph="CONJ" lemma="ὅθεν" text="ὅθεν">where</w>
<w OGNTsort="015422" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="015423" strongs="G1287" morph="V-AAI-1S" lemma="διασκορπίζω" text="διεσκόρπισα">I have [2] scattered.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:27">
<Greek>ἔδει σε οὖν βαλεῖν τὰ ἀργύριά μου τοῖς τραπεζίταις καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμὸν σὺν τόκῳ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>Therefore you should have given my money to the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest.</ULB>
<residue>Therefore you should have given my to the bankers, and at my coming I would have back my own with interest.</residue>
<w OGNTsort="015426" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015424" strongs="G1163" morph="V-IAI-3S" lemma="δεῖ" text="ἔδει">√</w>
<w OGNTsort="015425" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">√</w>
<phraseWords>you should have</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015427" strongs="G906" morph="V-2AAN" lemma="βάλλω" text="βαλεῖν">given</w>
<w OGNTsort="015430" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="015428" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="015429" strongs="G694" morph="N-APN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύριά">money</w>
<w OGNTsort="015431" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="015432" strongs="G5133" morph="N-DPM" lemma="τραπεζίτης" text="τραπεζίταις">to [1] bankers,</w>
<w OGNTsort="015433" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015434" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">√</w>
<w OGNTsort="015435" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">√</w>
<phraseWords>at my coming</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015436" strongs="G2865" morph="V-AMI-1S" lemma="κομίζω" text="ἐκομισάμην">I would have received back</w>
<w OGNTsort="015437" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="015438" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015439" strongs="G1699" morph="S-1SASN" lemma="ἐμός" text="ἐμὸν">my own</w>
<w OGNTsort="015440" strongs="G4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="015441" strongs="G5110" morph="N-DSM" lemma="τόκος" text="τόκῳ">interest.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:28">
<Greek>Ἄρατε οὖν ἀπ᾽ αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>Therefore take away the talent from him and give it to the servant who has ten talents.</ULB>
<residue>Therefore take away the talent from him and give it to the servant who has ten talents.</residue>
<w OGNTsort="015443" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="015442" strongs="G142" morph="V-AAM-2P" lemma="αἴρω" text="Ἄρατε">take away</w>
<w OGNTsort="015446" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="015447" strongs="G5007" morph="N-ASN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντον">talent</w>
<w OGNTsort="015444" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="015445" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="015448" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015449" strongs="G1325" morph="V-2AAM-2P" lemma="δίδωμι" text="δότε">give</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="015450" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w>the servant</w>
<w OGNTsort="015451" strongs="G2192" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντι">who has</w>
<w OGNTsort="015452" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="015453" strongs="G1176" morph="A-APN-NUI" lemma="δέκα" text="δέκα">ten</w>
<w OGNTsort="015454" strongs="G5007" morph="N-APN" lemma="τάλαντον" text="τάλαντα">talents.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:29">
<Greek>τῷ γὰρ ἔχοντι παντὶ δοθήσεται καὶ περισσευθήσεται τοῦ δὲ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>For to everyone who possesses more will be given, and he will have an abundance. But from anyone who does not possess anything, even what he does have will be taken away.</ULB>
<residue>For to everyone who possesses more will be given, and he will have an . But from anyone who does not possess anything, even what he does have will be taken away.</residue>
<w OGNTsort="015456" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="015458" strongs="G3956" morph="A-DSM" lemma="πᾶς" text="παντὶ">to everyone</w>
<w OGNTsort="015455" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">who</w>
<w OGNTsort="015457" strongs="G2192" morph="V-PAP-DSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντι">possesses</w>
<w>more</w>
<w OGNTsort="015459" strongs="G1325" morph="V-FPI-3S" lemma="δίδωμι" text="δοθήσεται">will be given,</w>
<w OGNTsort="015460" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015461" strongs="G4052" morph="V-FPI-3S" lemma="περισσεύω" text="περισσευθήσεται">he will have an abundance.</w>
<w OGNTsort="015463" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="015462" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">from anyone who</w>
<w OGNTsort="015464" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="015465" strongs="G2192" morph="V-PAP-GSM" lemma="ἔχω" text="ἔχοντος">does [1] possess</w>
<w>anything,</w>
<w OGNTsort="015466" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="015467" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="015468" strongs="G2192" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔχω" text="ἔχει">he does have</w>
<w OGNTsort="015469" strongs="G142" morph="V-FPI-3S" lemma="αἴρω" text="ἀρθήσεται">will be taken away.</w>
<w OGNTsort="015470" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="015471" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:30">
<Greek>καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Throw the worthless servant out into the outer darkness, where there will be weeping and grinding of teeth.'</ULB>
<residue>Throw the out into the outer , where there will be and grinding of teeth.'</residue>
<w OGNTsort="015472" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015473" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="015474" strongs="G888" morph="A-ASM" lemma="ἀχρεῖος" sub="[2]" text="ἀχρεῖον">worthless</w>
<w OGNTsort="015475" strongs="G1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" sub="[3]" text="δοῦλον">servant</w>
<w OGNTsort="015476" strongs="G1544" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλετε">Throw [1] [2] [3] out</w>
<w OGNTsort="015477" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="015478" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="015480" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015481" strongs="G1857" morph="A-ASN-C" lemma="ἐξώτερος" text="ἐξώτερον">outer</w>
<w OGNTsort="015479" strongs="G4655" morph="N-ASN" lemma="σκότος" text="σκότος">darkness,</w>
<w OGNTsort="015482" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="015483" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="015484" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015485" strongs="G2805" morph="N-NSM" lemma="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="015486" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015487" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015488" strongs="G1030" morph="N-NSM" lemma="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="015489" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="015490" strongs="G3599" morph="N-GPM" lemma="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:31">
<Greek>Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ᾽ αὐτοῦ τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>"When the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.</ULB>
<residue>"When the comes in his and all the with him, then he will sit on his .</residue>
<w OGNTsort="015492" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="015491" strongs="G3752" morph="CONJ" lemma="ὅταν" text="Ὅταν">"When</w>
<w OGNTsort="015494" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="015495" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="015496" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015497" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="015493" strongs="G2064" morph="V-2AAS-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔλθῃ">comes</w>
<w OGNTsort="015498" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015499" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="015501" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015500" strongs="G1391" morph="N-DSF" lemma="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="015502" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015503" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="015504" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="015505" strongs="G32" morph="N-NPM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="015506" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="015507" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="015508" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="015509" strongs="G2523" morph="V-FAI-3S" lemma="καθίζω" text="καθίσει">he will sit</w>
<w OGNTsort="015510" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="015513" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015512" strongs="G1391" morph="N-GSF" lemma="δόξα" text="δόξης">glorious</w>
<w OGNTsort="015511" strongs="G2362" morph="N-GSM" lemma="θρόνος" text="θρόνου">throne.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:32">
<Greek>καὶ συναχθήσονται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη καὶ ἀφορίσει αὐτοὺς ἀπ᾽ ἀλλήλων ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>Before him will be gathered all the nations, and he will separate the people one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats.</ULB>
<residue>Before him will be all the , and he will separate the people one from another, a separates the from the .</residue>
<w OGNTsort="015514" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015516" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">Before</w>
<w OGNTsort="015517" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="015515" strongs="G4863" morph="V-FPI-3P" lemma="συνάγω" text="συναχθήσονται">will be gathered</w>
<w OGNTsort="015518" strongs="G3956" morph="A-NPN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="015519" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="015520" strongs="G1484" morph="N-NPN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνη">nations,</w>
<w OGNTsort="015521" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015522" strongs="G873" morph="V-FAI-3S" lemma="ἀφορίζω" text="ἀφορίσει">he will separate</w>
<w OGNTsort="015523" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">√</w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="015524" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" sub="[1]" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="015525" strongs="G240" morph="C-GPM" lemma="ἀλλήλων" text="ἀλλήλων">one [1] another,</w>
<w OGNTsort="015526" strongs="G5618" morph="CONJ" lemma="ὥσπερ" text="ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="015527" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015528" strongs="G4166" morph="N-NSM" lemma="ποιμήν" text="ποιμὴν">a shepherd</w>
<w OGNTsort="015529" strongs="G873" morph="V-PAI-3S" lemma="ἀφορίζω" text="ἀφορίζει">separates</w>
<w OGNTsort="015530" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="015531" strongs="G4263" morph="N-APN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<w OGNTsort="015532" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="015533" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="015534" strongs="G2056" morph="N-GPM" lemma="ἔριφος" text="ἐρίφων">goats.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:33">
<Greek>καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>He will place the sheep on his right hand, but the goats on his left.</ULB>
<residue>He will place the on his , but the on his left.</residue>
<w OGNTsort="015535" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015536" strongs="G2476" morph="V-FAI-3S" lemma="ἵστημι" text="στήσει">He will place</w>
<w OGNTsort="015538" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="015537" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="015539" strongs="G4263" morph="N-APN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<w OGNTsort="015540" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">on</w>
<w OGNTsort="015542" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015541" strongs="G1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand,</w>
<w OGNTsort="015544" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="015543" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="015545" strongs="G2055" morph="N-APN" lemma="ἐρίφιον" text="ἐρίφια">goats</w>
<w OGNTsort="015546" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">on</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="015547" strongs="G2176" morph="A-GPN" lemma="εὐώνυμος" text="εὐωνύμων">left.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:34">
<Greek>Τότε ἐρεῖ ὁ Βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ Δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ Πατρός μου κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου</Greek>
<preText>\s5 \v 34</preText>
<ULB>Then the King will say to those on his right hand, 'Come, you who have been blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.</ULB>
<residue>Then the King will say to those on his , 'Come, you who have been by , the prepared for you from the of the .</residue>
<w OGNTsort="015548" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="015550" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="015551" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">King</w>
<w OGNTsort="015549" strongs="G2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">will say</w>
<w OGNTsort="015552" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="015553" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">on</w>
<w OGNTsort="015555" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015554" strongs="G1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">right hand,</w>
<w OGNTsort="015556" strongs="G1205" morph="ADV" lemma="δεῦτε" text="Δεῦτε">'Come,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="015557" strongs="G3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="015558" strongs="G2127" morph="V-RPP-VPM" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογημένοι">have been blessed</w>
<w OGNTsort="015559" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015561" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">by my</w>
<w OGNTsort="015560" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father,</w>
<w OGNTsort="015562" strongs="G2816" morph="V-AAM-2P" lemma="κληρονομέω" text="κληρονομήσατε">inherit</w>
<w OGNTsort="015563" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="015566" strongs="G932" morph="N-ASF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="015564" strongs="G2090" morph="V-RPP-ASF" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοιμασμένην">prepared</w>
<w OGNTsort="015565" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you</w>
<w OGNTsort="015567" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="015568" strongs="G2602" morph="N-GSF" lemma="καταβολή" text="καταβολῆς">the foundation</w>
<w OGNTsort="015569" strongs="G2889" morph="N-GSM" lemma="κόσμος" text="κόσμου">of the world.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:35">
<Greek>ἐπείνασα γὰρ καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>For I was hungry and you gave me food; I was thirsty and you gave me a drink; I was a stranger and you took me in;</ULB>
<residue>For I was hungry and you gave me food; I was thirsty and you gave me a drink; I was a and you took me in;</residue>
<w OGNTsort="015571" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="015570" strongs="G3983" morph="V-AAI-1S" lemma="πεινάω" text="ἐπείνασα">I was hungry</w>
<w OGNTsort="015572" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015573" strongs="G1325" morph="V-AAI-2P" lemma="δίδωμι" text="ἐδώκατέ">you gave</w>
<w OGNTsort="015574" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w>food;</w>
<w OGNTsort="015575" strongs="G5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">√</w>
<w OGNTsort="015576" strongs="G1372" morph="V-AAI-1S" lemma="διψάω" text="ἐδίψησα">I was thirsty</w>
<w OGNTsort="015577" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015579" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[1]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="015578" strongs="G4222" morph="V-AAI-2P" lemma="ποτίζω" text="ἐποτίσατέ">you gave [1] a drink;</w>
<w OGNTsort="015581" strongs="G1510" morph="V-IMI-1S" lemma="εἰμί" text="ἤμην">I was</w>
<w OGNTsort="015580" strongs="G3581" morph="A-NSM" lemma="ξένος" text="ξένος">a stranger</w>
<w OGNTsort="015582" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015584" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="015583" strongs="G4863" morph="V-2AAI-2P" lemma="συνάγω" text="συνηγάγετέ">you took [2] in;</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:36">
<Greek>γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με ἠσθένησα καὶ ἐπεσκέψασθέ με ἐν φυλακῇ ἤμην καὶ ἤλθατε πρός με</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>I was naked and you clothed me; I was sick and you cared for me; I was in prison and you came to me.'</ULB>
<residue>I was naked and you me; I was sick and you cared for me; I was in and you came to me.'</residue>
<w>I was</w>
<w OGNTsort="015585" strongs="G1131" morph="A-NSM" lemma="γυμνός" text="γυμνὸς">naked</w>
<w OGNTsort="015586" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015587" strongs="G4016" morph="V-2AAI-2P" lemma="περιβάλλω" text="περιεβάλετέ">you clothed</w>
<w OGNTsort="015588" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me;</w>
<w OGNTsort="015589" strongs="G770" morph="V-AAI-1S" lemma="ἀσθενέω" text="ἠσθένησα">I was sick</w>
<w OGNTsort="015590" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015591" strongs="G1980" morph="V-AMI-2P" lemma="ἐπισκέπτομαι" text="ἐπεσκέψασθέ">you cared for</w>
<w OGNTsort="015592" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me;</w>
<w OGNTsort="015595" strongs="G1510" morph="V-IMI-1S" lemma="εἰμί" text="ἤμην">I was</w>
<w OGNTsort="015593" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015594" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w>
<w OGNTsort="015596" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015597" strongs="G2064" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἔρχομαι" text="ἤλθατε">you came</w>
<w OGNTsort="015598" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="015599" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:37">
<Greek>Τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες Κύριε πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 37</preText>
<ULB>"Then the righteous will answer and say, 'Lord, when did we see you hungry and feed you? Or thirsty and give you a drink?</ULB>
<residue>"Then the will answer and say, ' , when did we see you hungry and feed you? Or thirsty and give you a drink?</residue>
<w OGNTsort="015600" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">"Then</w>
<w OGNTsort="015603" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="015604" strongs="G1342" morph="A-NPM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιοι">righteous</w>
<w OGNTsort="015601" strongs="G611" morph="V-FOI-3P" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθήσονται">will answer</w>
<w OGNTsort="015602" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="015605" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and say,</w>
<w OGNTsort="015606" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="015607" strongs="G4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">when</w>
<w OGNTsort="015609" strongs="G1492" morph="V-2AAI-1P" lemma="εἴδω" text="εἴδομεν">did we see</w>
<w OGNTsort="015608" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="015610" strongs="G3983" morph="V-PAP-ASM" lemma="πεινάω" text="πεινῶντα">hungry</w>
<w OGNTsort="015611" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015612" strongs="G5142" morph="V-AAI-1P" lemma="τρέφω" text="ἐθρέψαμεν">feed</w>
<w>you?</w>
<w OGNTsort="015613" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="015614" strongs="G1372" morph="V-PAP-ASM" lemma="διψάω" text="διψῶντα">thirsty</w>
<w OGNTsort="015615" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">you</w>
<w OGNTsort="015616" strongs="G4222" morph="V-AAI-1P" lemma="ποτίζω" text="ἐποτίσαμεν">give [1] a drink?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:38">
<Greek>πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>When did we see you a stranger and take you in? Or naked and clothe you?</ULB>
<residue>When did we see you a and take you in? Or naked and you?</residue>
<w OGNTsort="015618" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="015617" strongs="G4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">When</w>
<w OGNTsort="015620" strongs="G1492" morph="V-2AAI-1P" lemma="εἴδω" text="εἴδομεν">did we see</w>
<w OGNTsort="015619" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="015621" strongs="G3581" morph="A-ASM" lemma="ξένος" text="ξένον">a stranger</w>
<w OGNTsort="015622" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">you</w>
<w OGNTsort="015623" strongs="G4863" morph="V-2AAI-1P" lemma="συνάγω" text="συνηγάγομεν">take [1] in?</w>
<w OGNTsort="015624" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="015625" strongs="G1131" morph="A-ASM" lemma="γυμνός" text="γυμνὸν">naked</w>
<w OGNTsort="015626" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015627" strongs="G4016" morph="V-2AAI-1P" lemma="περιβάλλω" text="περιεβάλομεν">clothe</w>
<w>you?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:39">
<Greek>πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>When did we see you sick or in prison and come to you?'</ULB>
<residue>When did we see you sick or in and come to you?'</residue>
<w OGNTsort="015629" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">√</w>
<w OGNTsort="015628" strongs="G4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">When</w>
<w OGNTsort="015631" strongs="G1492" morph="V-2AAI-1P" lemma="εἴδω" text="εἴδομεν">did we see</w>
<w OGNTsort="015630" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="015632" strongs="G770" morph="V-PAP-ASM" lemma="ἀσθενέω" text="ἀσθενοῦντα">sick</w>
<w OGNTsort="015633" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="015634" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015635" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w>
<w OGNTsort="015636" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015637" strongs="G2064" morph="V-2AAI-1P" lemma="ἔρχομαι" text="ἤλθομεν">come</w>
<w OGNTsort="015638" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="015639" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:40">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐφ᾽ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων ἐμοὶ ἐποιήσατε</Greek>
<preText>\p \v 40</preText>
<ULB>"Then the King will answer and say to them, 'Truly I say to you, what you did for one of the least of these brothers of mine, you did it for me.'</ULB>
<residue>"Then the King will answer and say to them, 'Truly I say to you, what you did for one of the least of these of mine, you did it for me.'</residue>
<w OGNTsort="015640" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">"Then</w>
<w OGNTsort="015642" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="015643" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">King</w>
<w OGNTsort="015641" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">will answer</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015644" strongs="G2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">say</w>
<w OGNTsort="015645" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="015646" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">'Truly</w>
<w OGNTsort="015647" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="015648" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015649" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="015650" strongs="G3745" morph="K-ASN" lemma="ὅσος" text="ὅσον">√</w>
<w OGNTsort="015651" strongs="G4160" morph="V-AAI-2P" lemma="ποιέω" text="ἐποιήσατε">√</w>
<phraseWords>what you did</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015652" strongs="G1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">for one</w>
<w OGNTsort="015657" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="015658" strongs="G1646" morph="A-GPM" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστων">least</w>
<w OGNTsort="015654" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="015653" strongs="G3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="015655" strongs="G80" morph="N-GPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφῶν">brothers</w>
<w OGNTsort="015656" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">of mine,</w>
<w OGNTsort="015660" strongs="G4160" morph="V-AAI-2P" lemma="ποιέω" text="ἐποιήσατε">you did it</w>
<w OGNTsort="015659" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">for me.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:41">
<Greek>Τότε ἐρεῖ καὶ τοῖς ἐξ εὐωνύμων Πορεύεσθε ἀπ᾽ ἐμοῦ οἱ κατηραμένοι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον τὸ ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 41</preText>
<ULB>Then he will say to those on his left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels,</ULB>
<residue>Then he will say to those on his left , 'Depart from me, you , into the that has been prepared for the and his ,</residue>
<w OGNTsort="015661" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="015662" strongs="G2036" morph="V-FAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖ">he will say</w>
<w OGNTsort="015663" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015664" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="015665" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">on</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="015666" strongs="G2176" morph="A-GPN" lemma="εὐώνυμος" text="εὐωνύμων">left hand,</w>
<w OGNTsort="015667" strongs="G4198" morph="V-PNM-2P" lemma="πορεύω" text="Πορεύεσθε">'Depart</w>
<w OGNTsort="015668" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="015669" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="015670" strongs="G3588" morph="T-VPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="015671" strongs="G2672" morph="V-RPP-VPM" lemma="καταράομαι" text="κατηραμένοι">cursed,</w>
<w OGNTsort="015672" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="015675" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="015676" strongs="G166" morph="A-ASN" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="015673" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015674" strongs="G4442" morph="N-ASN" lemma="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="015677" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="015678" strongs="G2090" morph="V-RPP-ASN" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοιμασμένον">has been prepared</w>
<w OGNTsort="015679" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">for the</w>
<w OGNTsort="015680" strongs="G1228" morph="A-DSM" lemma="διάβολος" text="διαβόλῳ"> devil</w>
<w OGNTsort="015681" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015684" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015682" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="015683" strongs="G32" morph="N-DPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:42">
<Greek>ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>because I was hungry, but you did not give me food; I was thirsty, but you did not give me a drink;</ULB>
<residue>because I was hungry, but you did not give me food; I was thirsty, but you did not give me a drink;</residue>
<w OGNTsort="015686" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">because</w>
<w OGNTsort="015685" strongs="G3983" morph="V-AAI-1S" lemma="πεινάω" text="ἐπείνασα">I was hungry,</w>
<w OGNTsort="015687" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="015688" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015689" strongs="G1325" morph="V-AAI-2P" lemma="δίδωμι" text="ἐδώκατέ">you did [1] give</w>
<w OGNTsort="015690" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015691" strongs="G5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">√</w>
<phraseWords>food;</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015692" strongs="G1372" morph="V-AAI-1S" lemma="διψάω" text="ἐδίψησα">I was thirsty,</w>
<w OGNTsort="015693" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="015694" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015696" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[3]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="015695" strongs="G4222" morph="V-AAI-2P" lemma="ποτίζω" text="ἐποτίσατέ">you did [2] give [3] a drink;</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:43">
<Greek>ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με γυμνὸς καὶ οὐ περιεβάλετέ με ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>I was a stranger, but you did not take me in; naked, but you did not clothe me; sick and in prison, but you did not care for me.'</ULB>
<residue>I was a , but you did not take me in; naked, but you did not me; sick and in , but you did not care for me.'</residue>
<w OGNTsort="015698" strongs="G1510" morph="V-IMI-1S" lemma="εἰμί" text="ἤμην">I was</w>
<w OGNTsort="015697" strongs="G3581" morph="A-NSM" lemma="ξένος" text="ξένος">a stranger,</w>
<w OGNTsort="015699" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="015700" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="015702" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="015701" strongs="G4863" morph="V-2AAI-2P" lemma="συνάγω" text="συνηγάγετέ">you did [1] take [2] in;</w>
<w OGNTsort="015703" strongs="G1131" morph="A-NSM" lemma="γυμνός" text="γυμνὸς">naked,</w>
<w OGNTsort="015704" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="015705" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[3]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="015706" strongs="G4016" morph="V-2AAI-2P" lemma="περιβάλλω" text="περιεβάλετέ">you did [3] clothe</w>
<w OGNTsort="015707" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me;</w>
<w OGNTsort="015708" strongs="G772" morph="A-ASM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενὴς">sick</w>
<w OGNTsort="015709" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015710" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015711" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison,</w>
<w OGNTsort="015712" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="015713" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[4]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015714" strongs="G1980" morph="V-AMI-2P" lemma="ἐπισκέπτομαι" text="ἐπεσκέψασθέ">you did [4] care for</w>
<w OGNTsort="015715" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:44">
<Greek>Τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες Κύριε πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 44</preText>
<ULB>"Then they will also answer and say, 'Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not serve you?'</ULB>
<residue>"Then they will also answer and say, ' , when did we see you hungry, or thirsty, or a , or naked, or sick, or in , and did not you?'</residue>
<w OGNTsort="015716" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">"Then</w>
<w OGNTsort="015719" strongs="G846" morph="P-NPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="015718" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="015717" strongs="G611" morph="V-FOI-3P" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθήσονται">will [1] answer</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015720" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">say,</w>
<w OGNTsort="015721" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="015722" strongs="G4219" morph="PRT-I" lemma="πότε" text="πότε">when</w>
<w OGNTsort="015724" strongs="G1492" morph="V-2AAI-1P" lemma="εἴδω" text="εἴδομεν">did we see</w>
<w OGNTsort="015723" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="015725" strongs="G3983" morph="V-PAP-ASM" lemma="πεινάω" text="πεινῶντα">hungry,</w>
<w OGNTsort="015726" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="015727" strongs="G1372" morph="V-PAP-ASM" lemma="διψάω" text="διψῶντα">thirsty,</w>
<w OGNTsort="015728" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="015729" strongs="G3581" morph="A-ASM" lemma="ξένος" text="ξένον">a stranger,</w>
<w OGNTsort="015730" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="015731" strongs="G1131" morph="A-ASM" lemma="γυμνός" text="γυμνὸν">naked,</w>
<w OGNTsort="015732" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="015733" strongs="G772" morph="A-ASM" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενῆ">sick,</w>
<w OGNTsort="015734" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="015735" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015736" strongs="G5438" morph="N-DSF" lemma="φυλακή" text="φυλακῇ">prison,</w>
<w OGNTsort="015737" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015738" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="015739" strongs="G1247" morph="V-AAI-1P" lemma="διακονέω" text="διηκονήσαμέν">did [2] serve</w>
<w OGNTsort="015740" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">you?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:45">
<Greek>Τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐφ᾽ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε</Greek>
<preText>\p \v 45</preText>
<ULB>"Then he will answer them and say, 'Truly I say to you, what you did not do for one of the least of these, you did not do for me.'</ULB>
<residue>"Then he will answer them and say, 'Truly I say to you, what you did not do for one of the least of these, you did not do for me.'</residue>
<w OGNTsort="015741" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">"Then</w>
<w OGNTsort="015742" strongs="G611" morph="V-FOI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθήσεται">he will answer</w>
<w OGNTsort="015743" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="015744" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and say,</w>
<w OGNTsort="015745" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">'Truly</w>
<w OGNTsort="015746" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="015747" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015748" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="015749" strongs="G3745" morph="K-ASN" lemma="ὅσος" text="ὅσον">√</w>
<phraseWords>what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015750" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="015751" strongs="G4160" morph="V-AAI-2P" lemma="ποιέω" text="ἐποιήσατε">you did [1] do</w>
<w OGNTsort="015752" strongs="G1520" morph="A-DSM" lemma="εἷς" text="ἑνὶ">for one</w>
<w OGNTsort="015754" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="015755" strongs="G1646" morph="A-GPM" lemma="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστων">least</w>
<w OGNTsort="015753" strongs="G3778" morph="D-GPM" lemma="οὗτος" text="τούτων">of these,</w>
<w OGNTsort="015756" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" sub="[3]" text="οὐδὲ">not</w>
<w OGNTsort="015758" strongs="G4160" morph="V-AAI-2P" lemma="ποιέω" text="ἐποιήσατε">you did [3] do</w>
<w OGNTsort="015757" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">for me.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:46">
<Greek>Καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."</ULB>
<residue>These will go away into , but the into ."</residue>
<w OGNTsort="015759" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015761" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοι">These</w>
<w OGNTsort="015760" strongs="G565" morph="V-FDI-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελεύσονται">will go away</w>
<w OGNTsort="015762" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="015764" strongs="G166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="015763" strongs="G2851" morph="N-ASF" lemma="κόλασις" text="κόλασιν">punishment,</w>
<w OGNTsort="015766" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="015765" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="015767" strongs="G1342" morph="A-NPM" lemma="δίκαιος" text="δίκαιοι">righteous</w>
<w OGNTsort="015768" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="015770" strongs="G166" morph="A-ASF" lemma="αἰώνιος" text="αἰώνιον">eternal</w>
<w OGNTsort="015769" strongs="G2222" morph="N-ASF" lemma="ζωή" text="ζωὴν">life."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.26">
<verse name="Matthew 26:1">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \c 26 \p \v 1</preText>
<ULB>It came about that when Jesus had finished all these words, he said to his disciples,</ULB>
<residue>It came about that when had finished all these , he said to his ,</residue>
<w OGNTsort="015771" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015772" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="015773" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="015775" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015776" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="015774" strongs="G5055" morph="V-AAI-3S" lemma="τελέω" text="ἐτέλεσεν">had finished</w>
<w OGNTsort="015777" strongs="G3956" morph="A-APM" lemma="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<w OGNTsort="015780" strongs="G3778" morph="D-APM" lemma="οὗτος" text="τούτους">these</w>
<w OGNTsort="015778" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="015779" strongs="G3056" morph="N-APM" lemma="λόγος" text="λόγους">words,</w>
<w OGNTsort="015781" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said</w>
<w OGNTsort="015782" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="015784" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015783" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:2">
<Greek>Οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be given over to be crucified."</ULB>
<residue>"You that after two the is coming, and the will be to be ."</residue>
<w OGNTsort="015785" strongs="G1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="Οἴδατε">"You know</w>
<w OGNTsort="015786" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="015787" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="015788" strongs="G1417" morph="A-APF-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="015789" strongs="G2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="015790" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="015791" strongs="G3957" morph="N-NSN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="015792" strongs="G1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">is coming,</w>
<w OGNTsort="015793" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015794" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="015795" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="015796" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015797" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="015798" strongs="G3860" morph="V-PPI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδίδοται">will be given over</w>
<w OGNTsort="015799" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="015800" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015801" strongs="G4717" morph="V-APN" lemma="σταυρόω" text="σταυρωθῆναι">to be crucified."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:3">
<Greek>Τότε συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ λεγομένου Καϊάφα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.</ULB>
<residue>Then the and the of the were in the of the , who was named .</residue>
<w OGNTsort="015802" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="015804" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="015805" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="015806" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015807" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="015808" strongs="G4245" morph="A-NPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτεροι">elders</w>
<w OGNTsort="015809" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="015810" strongs="G2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<w OGNTsort="015803" strongs="G4863" morph="V-API-3P" lemma="συνάγω" text="συνήχθησαν">were gathered together</w>
<w OGNTsort="015811" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="015812" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="015813" strongs="G833" morph="N-ASF" lemma="αὐλή" text="αὐλὴν">palace</w>
<w OGNTsort="015814" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="015815" strongs="G749" morph="N-GSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέως">high priest,</w>
<w OGNTsort="015816" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">who</w>
<w OGNTsort="015817" strongs="G3004" morph="V-PPP-GSM" lemma="λέγω" text="λεγομένου">was named</w>
<w OGNTsort="015818" strongs="G2533" morph="N-GSM-P" lemma="Καϊάφας" text="Καϊάφα">Caiaphas.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:4">
<Greek>καὶ συνεβουλεύσαντο ἵνα τὸν Ἰησοῦν δόλῳ κρατήσωσιν καὶ ἀποκτείνωσιν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>They plotted together to arrest Jesus stealthily and kill him.</ULB>
<residue>They plotted together to arrest stealthily and him.</residue>
<w OGNTsort="015819" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015820" strongs="G4823" morph="V-AMI-3P" lemma="συμβουλεύω" text="συνεβουλεύσαντο">They plotted together</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015821" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="015825" strongs="G2902" morph="V-AAS-3P" lemma="κρατέω" text="κρατήσωσιν">√</w>
<phraseWords>to arrest</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015822" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="015823" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="015824" strongs="G1388" morph="N-DSM" lemma="δόλος" text="δόλῳ">stealthily</w>
<w OGNTsort="015826" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015827" strongs="G615" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀποκτείνω" text="ἀποκτείνωσιν">kill</w>
<w>him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:5">
<Greek>ἔλεγον δέ Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>For they were saying, "Not during the festival, so that a riot does not arise among the people."</ULB>
<residue>For they were saying, "Not during the , so that a riot does not arise among the ."</residue>
<w OGNTsort="015829" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δέ">For</w>
<w OGNTsort="015828" strongs="G3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">they were saying,</w>
<w OGNTsort="015830" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="Μὴ">"Not</w>
<w OGNTsort="015831" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">during</w>
<w OGNTsort="015832" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="015833" strongs="G1859" morph="N-DSF" lemma="ἑορτή" text="ἑορτῇ">festival,</w>
<w OGNTsort="015834" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="015836" strongs="G2351" morph="N-NSM" lemma="θόρυβος" text="θόρυβος">a riot</w>
<w OGNTsort="015835" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="015837" strongs="G1096" morph="V-2ADS-3S" lemma="γίνομαι" text="γένηται">does [1] arise</w>
<w OGNTsort="015838" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="015839" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="015840" strongs="G2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">people."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:6">
<Greek>Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γενομένου ἐν Βηθανίᾳ ἐν οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>Now while Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper,</ULB>
<residue>Now while was in in the of the ,</residue>
<w OGNTsort="015842" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="015841" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="Τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015843" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="015844" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSM" lemma="γίνομαι" text="γενομένου">while [1] was</w>
<w OGNTsort="015845" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015846" strongs="G963" morph="N-DSF-L" lemma="Βηθανία" text="Βηθανίᾳ">Bethany</w>
<w OGNTsort="015847" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015848" strongs="G3614" morph="N-DSF" lemma="οἰκία" text="οἰκίᾳ">the house</w>
<w OGNTsort="015849" strongs="G4613" morph="N-GSM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνος">of Simon</w>
<w OGNTsort="015850" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="015851" strongs="G3015" morph="A-GSM" lemma="λεπρός" text="λεπροῦ">leper,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:7">
<Greek>προσῆλθεν αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου βαρυτίμου καὶ κατέχεεν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>as he was reclining at table, a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it upon his head.</ULB>
<residue>as he was reclining at table, a woman came to him having an alabaster jar of very , and she poured it upon his .</residue>
<w sub="[1]">he</w>
<w OGNTsort="015865" strongs="G345" morph="V-PNP-GSM" lemma="ἀνάκειμαι" text="ἀνακειμένου">as [1] was reclining at table,</w>
<w OGNTsort="015854" strongs="G1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w OGNTsort="015852" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3S" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθεν">came to</w>
<w OGNTsort="015853" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="015855" strongs="G2192" morph="V-PAP-NSF" lemma="ἔχω" text="ἔχουσα">having</w>
<w OGNTsort="015856" strongs="G211" morph="N-ASN" lemma="ἀλάβαστρον" text="ἀλάβαστρον">an alabaster jar</w>
<w OGNTsort="015858" strongs="G927" morph="A-GSN" lemma="βαρύτιμος" text="βαρυτίμου">of very expensive</w>
<w OGNTsort="015857" strongs="G3464" morph="N-GSN" lemma="μύρον" text="μύρου">ointment,</w>
<w OGNTsort="015859" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015860" strongs="G2708" morph="V-AAI-3S" lemma="καταχέω" text="κατέχεεν">she poured it</w>
<w OGNTsort="015861" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="015864" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="015862" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="015863" strongs="G2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">head.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:8">
<Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες Εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>But when his disciples saw it, they became angry and said, "What is the reason for this waste?</ULB>
<residue>But when his saw it, they became and said, "What is the reason for this ?</residue>
<w OGNTsort="015867" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="015868" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w sub="[1]">his</w>
<w OGNTsort="015869" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" sub="[2]" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="015866" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="Ἰδόντες">when [1] [2] saw it,</w>
<w OGNTsort="015870" strongs="G23" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀγανακτέω" text="ἠγανάκτησαν">they became angry</w>
<w OGNTsort="015871" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015872" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="Εἰς">√</w>
<w OGNTsort="015873" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">√</w>
<phraseWords>"What is the reason for</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015876" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="015874" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="015875" strongs="G684" morph="N-NSF" lemma="ἀπώλεια" text="ἀπώλεια">waste?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:9">
<Greek>ἐδύνατο γὰρ τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>This could have been sold for a large amount and given to the poor."</ULB>
<residue>This have been sold for a large amount and given to the poor."</residue>
<w OGNTsort="015878" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="015879" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">This</w>
<w OGNTsort="015877" strongs="G1410" morph="V-INI-3S" lemma="δύναμαι" text="ἐδύνατο">could have</w>
<w OGNTsort="015880" strongs="G4097" morph="V-APN" lemma="πιπράσκω" text="πραθῆναι">been sold</w>
<w OGNTsort="015881" strongs="G4183" morph="A-GSN" lemma="πολύς" text="πολλοῦ">for a large amount</w>
<w OGNTsort="015882" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="015883" strongs="G1325" morph="V-APN" lemma="δίδωμι" text="δοθῆναι">given</w>
<w OGNTsort="015884" strongs="G4434" morph="A-DPM" lemma="πτωχός" text="πτωχοῖς">to the poor."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:10">
<Greek>Γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί ἔργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>But Jesus, knowing this, said to them, "Why are you causing trouble for this woman? For she has done a beautiful thing for me.</ULB>
<residue>But , this, said to them, "Why are you causing for this woman? For she has done a thing for me.</residue>
<w OGNTsort="015886" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="015887" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="015888" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus,</w>
<w OGNTsort="015885" strongs="G1097" morph="V-2AAP-NSM" lemma="γινώσκω" text="Γνοὺς">knowing</w>
<w>this,</w>
<w OGNTsort="015889" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="015890" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="015891" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="015893" strongs="G3930" morph="V-PAI-2P" lemma="παρέχω" text="παρέχετε">are you causing</w>
<w OGNTsort="015892" strongs="G2873" morph="N-APM" lemma="κόπος" text="κόπους">trouble</w>
<w OGNTsort="015894" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w sub="[1]">this</w>
<w OGNTsort="015895" strongs="G1135" morph="N-DSF" lemma="γυνή" text="γυναικί">for [1] woman?</w>
<w OGNTsort="015897" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="015899" strongs="G2038" morph="V-ADI-3S" lemma="ἐργάζομαι" text="ἠργάσατο">she has done</w>
<w OGNTsort="015898" strongs="G2570" morph="A-ASN" lemma="καλός" text="καλὸν">a beautiful</w>
<w OGNTsort="015896" strongs="G2041" morph="N-ASN" lemma="ἔργον" text="ἔργον">thing</w>
<w OGNTsort="015900" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="015901" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμέ">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:11">
<Greek>πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>You always have the poor with you, but you will not always have me.</ULB>
<residue>You always have the poor with you, but you will not always have me.</residue>
<w OGNTsort="015903" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="015902" strongs="G3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" sub="[1]" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="015906" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">You [1] have</w>
<w OGNTsort="015904" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="015905" strongs="G4434" morph="A-APM" lemma="πτωχός" text="πτωχοὺς">poor</w>
<w OGNTsort="015907" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="015908" strongs="G1438" morph="F-2GPM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">you,</w>
<w OGNTsort="015910" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="015911" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="015912" strongs="G3842" morph="ADV" lemma="πάντοτε" sub="[3]" text="πάντοτε">always</w>
<w OGNTsort="015913" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="ἔχετε">you will [2] [3] have</w>
<w OGNTsort="015909" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="ἐμὲ">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:12">
<Greek>βαλοῦσα γὰρ αὕτη τὸ μύρον τοῦτο ἐπὶ τοῦ σώματός μου πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με ἐποίησεν</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>For when she poured this ointment on my body, she did it for my burial.</ULB>
<residue>For when she poured this on my , she did it for my .</residue>
<w OGNTsort="015915" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="015916" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="αὕτη">she</w>
<w OGNTsort="015914" strongs="G906" morph="V-2AAP-NSF" lemma="βάλλω" text="βαλοῦσα">when [1] poured</w>
<w OGNTsort="015919" strongs="G3778" morph="D-ASN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="015917" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015918" strongs="G3464" morph="N-ASN" lemma="μύρον" text="μύρον">ointment</w>
<w OGNTsort="015920" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="015923" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="015921" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="015922" strongs="G4983" morph="N-GSN" lemma="σῶμα" text="σώματός">body,</w>
<w OGNTsort="015928" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">she did it</w>
<w OGNTsort="015924" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">for</w>
<w OGNTsort="015925" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015927" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">my</w>
<w OGNTsort="015926" strongs="G1779" morph="V-AAN" lemma="ἐνταφιάζω" text="ἐνταφιάσαι">burial.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:13">
<Greek>ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Truly I say to you, wherever this good news is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her."</ULB>
<residue>Truly I say to you, wherever this good is in the whole , what this woman has done will also be spoken of in memory of her."</residue>
<w OGNTsort="015929" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="015930" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="015931" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015932" strongs="G3699" morph="CONJ" lemma="ὅπου" text="ὅπου">√</w>
<w OGNTsort="015933" strongs="G1437" morph="PRT" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<phraseWords>wherever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015937" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="015935" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="015936" strongs="G2098" morph="N-NSN" lemma="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">good news</w>
<w OGNTsort="015934" strongs="G2784" morph="V-APS-3S" lemma="κηρύσσω" text="κηρυχθῇ">is preached</w>
<w OGNTsort="015938" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="015940" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="015939" strongs="G3650" morph="A-DSM" lemma="ὅλος" text="ὅλῳ">whole</w>
<w OGNTsort="015941" strongs="G2889" morph="N-DSM" lemma="κόσμος" text="κόσμῳ">world,</w>
<w OGNTsort="015944" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="015946" strongs="G3778" morph="D-NSF" lemma="οὗτος" text="αὕτη">√</w>
<w>this woman</w>
<w OGNTsort="015945" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">has done</w>
<w OGNTsort="015943" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="015942" strongs="G2980" morph="V-FPI-3S" lemma="λαλέω" text="λαληθήσεται">will [1] be spoken of</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015947" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="015948" strongs="G3422" morph="N-ASN" lemma="μνημόσυνον" text="μνημόσυνον">√</w>
<phraseWords>in memory</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="015949" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">of her."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:14">
<Greek>Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα ὁ λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Then one of the twelve, who was named Judas Iscariot, went to the chief priests</ULB>
<residue>Then one of , who was named , went to the</residue>
<w OGNTsort="015950" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="015952" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="015953" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="015954" strongs="G1427" morph="A-GPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve,</w>
<w OGNTsort="015955" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="015956" strongs="G3004" morph="V-PPP-NSM" lemma="λέγω" text="λεγόμενος">was named</w>
<w OGNTsort="015957" strongs="G2455" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judas</w>
<w OGNTsort="015958" strongs="G2469" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰσκαριώτης, Ἰσκαριώθ" text="Ἰσκαριώτης">Iscariot,</w>
<w OGNTsort="015951" strongs="G4198" morph="V-AOP-NSM" lemma="πορεύω" text="πορευθεὶς">went</w>
<w OGNTsort="015959" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="015960" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="015961" strongs="G749" morph="N-APM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:15">
<Greek>εἶπεν Τί θέλετέ μοι δοῦναι κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν οἱ δὲ ἔστησαν αὐτῷ τριάκοντα ἀργύρια</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>and said, "What are you willing to give me to turn him over to you?" They weighed out thirty pieces of silver for him.</ULB>
<residue>and said, "What are you willing to give me to him to you?" They weighed out thirty pieces of for him.</residue>
<w>and</w>
<w OGNTsort="015962" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="015963" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="015964" strongs="G2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετέ">are you willing</w>
<w OGNTsort="015966" strongs="G1325" morph="V-2AAN" lemma="δίδωμι" text="δοῦναι">to give</w>
<w OGNTsort="015965" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="015967" strongs="G2504" morph="P-1NS-K" lemma="κἀγώ" text="κἀγὼ">√</w>
<w OGNTsort="015970" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="015969" strongs="G3860" morph="V-FAI-1S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδώσω">to turn [1] over</w>
<w OGNTsort="015968" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you?"</w>
<w OGNTsort="015972" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="015971" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">They</w>
<w OGNTsort="015973" strongs="G2476" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἵστημι" text="ἔστησαν">weighed out</w>
<w OGNTsort="015975" strongs="G5144" morph="A-APN-NUI" lemma="τριάκοντα" text="τριάκοντα">thirty</w>
<w>pieces of</w>
<w OGNTsort="015976" strongs="G694" morph="N-APN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύρια">silver</w>
<w OGNTsort="015974" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:16">
<Greek>καὶ ἀπὸ τότε ἐζήτει εὐκαιρίαν ἵνα αὐτὸν παραδῷ</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>From that moment he sought an opportunity to turn him over to them.</ULB>
<residue>From that moment he an opportunity to him to them.</residue>
<w OGNTsort="015977" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="015978" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">From</w>
<w OGNTsort="015979" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">that moment</w>
<w OGNTsort="015980" strongs="G2212" morph="V-IAI-3S" lemma="ζητέω" text="ἐζήτει">he sought</w>
<w OGNTsort="015981" strongs="G2120" morph="N-ASF" lemma="εὐκαιρία" text="εὐκαιρίαν">an opportunity</w>
<w OGNTsort="015983" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="015982" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="015984" strongs="G3860" morph="V-2AAS-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδῷ">√</w>
<phraseWords>to turn [1] over</phraseWords>
</phrase>
<w>to them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:17">
<Greek>Τῇ δὲ πρώτῃ τῶν ἀζύμων προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ λέγοντες Ποῦ θέλεις ἑτοιμάσωμέν σοι φαγεῖν τὸ πάσχα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus and said, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover meal?"</ULB>
<residue>Now on the first day of the came to and said, "Where do you want us to prepare for you to eat the meal?"</residue>
<w OGNTsort="015986" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="015985" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="Τῇ">the</w>
<w OGNTsort="015987" strongs="G4413" morph="A-DSF" lemma="πρῶτος" text="πρώτῃ">on [1] first</w>
<w>day</w>
<w OGNTsort="015988" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="015989" strongs="G106" morph="A-GPN" lemma="ἄζυμος" text="ἀζύμων">of unleavened bread</w>
<w OGNTsort="015991" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="015992" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="015990" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3P" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="015993" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="015994" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="015995" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="015996" strongs="G4226" morph="ADV-I" lemma="ποῦ" text="Ποῦ">"Where</w>
<w OGNTsort="015997" strongs="G2309" morph="V-PAI-2S" lemma="θέλω" text="θέλεις">do you want</w>
<w OGNTsort="015998" strongs="G2090" morph="V-AAS-1P" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἑτοιμάσωμέν">us to prepare</w>
<w OGNTsort="015999" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">for you</w>
<w OGNTsort="016000" strongs="G5315" morph="V-AAN" lemma="φαγεῖν" text="φαγεῖν">to eat</w>
<w OGNTsort="016001" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="016002" strongs="G3957" morph="N-ASN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover meal?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:18">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ Ὁ Διδάσκαλος λέγει Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου</Greek>
<preText>\p \v 18</preText>
<ULB>He said, "Go into the city to a certain man and say to him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'"</ULB>
<residue>He said, "Go into the city to a certain man and say to him, 'The Teacher says, "My is at hand. I will keep the at your house with my ."'"</residue>
<w OGNTsort="016004" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016003" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="016005" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="016006" strongs="G5217" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπάγω" text="Ὑπάγετε">"Go</w>
<w OGNTsort="016007" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="016008" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="016009" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="016010" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="016011" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="016012" strongs="G1170" morph="N-ASM" lemma="δεῖνα" text="δεῖνα">a certain man</w>
<w OGNTsort="016013" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016014" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε">say</w>
<w OGNTsort="016015" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="016016" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">'The</w>
<w OGNTsort="016017" strongs="G1320" morph="N-NSM" lemma="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλος">Teacher</w>
<w OGNTsort="016018" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">says,</w>
<w OGNTsort="016019" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016021" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="016020" strongs="G2540" morph="N-NSM" lemma="καιρός" text="καιρός">time</w>
<w OGNTsort="016023" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="016022" strongs="G1451" morph="ADV" lemma="ἐγγύς" text="ἐγγύς">at hand.</w>
<w OGNTsort="016026" strongs="G4160" morph="V-PAI-1S" lemma="ποιέω" text="ποιῶ">I will keep</w>
<w OGNTsort="016027" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="016028" strongs="G3957" morph="N-ASN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover</w>
<w OGNTsort="016024" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">at</w>
<w OGNTsort="016025" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σὲ">your</w>
<w>house</w>
<w OGNTsort="016029" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016032" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="016030" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="016031" strongs="G3101" morph="N-GPM" lemma="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples."'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:19">
<Greek>καὶ ἐποίησαν οἱ μαθηταὶ ὡς συνέταξεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>The disciples did as Jesus directed them, and they prepared the Passover meal.</ULB>
<residue>The did as them, and they prepared the meal.</residue>
<w OGNTsort="016033" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016035" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="016036" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="016034" strongs="G4160" morph="V-AAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίησαν">did</w>
<w OGNTsort="016037" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="016040" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016041" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016038" strongs="G4929" morph="V-AAI-3S" lemma="συντάσσω" text="συνέταξεν">directed</w>
<w OGNTsort="016039" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w OGNTsort="016042" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016043" strongs="G2090" morph="V-AAI-3P" lemma="ἑτοιμάζω" text="ἡτοίμασαν">they prepared</w>
<w OGNTsort="016044" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="016045" strongs="G3957" morph="N-ASN" lemma="πάσχα" text="πάσχα">Passover meal.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:20">
<Greek>Ὀψίας δὲ γενομένης ἀνέκειτο μετὰ τῶν δώδεκα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>When evening came, he sat down to eat with the twelve disciples.</ULB>
<residue>When evening came, he sat down to eat with disciples.</residue>
<w OGNTsort="016047" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016046" strongs="G3798" morph="A-GSF" lemma="ὀψία" sub="[1]" text="Ὀψίας">evening</w>
<w OGNTsort="016048" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] came,</w>
<w OGNTsort="016049" strongs="G345" morph="V-INI-3S" lemma="ἀνάκειμαι" text="ἀνέκειτο">he sat down</w>
<w>to eat</w>
<w OGNTsort="016050" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016051" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="016052" strongs="G1427" morph="A-GPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w>disciples.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:21">
<Greek>καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>As they were eating, he said, "Truly I say to you that one of you will betray me."</ULB>
<residue>As they were eating, he said, "Truly I say to you that one of you will me."</residue>
<w OGNTsort="016053" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016055" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="016054" strongs="G2068" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἐσθίω" text="ἐσθιόντων">As [1] were eating,</w>
<w OGNTsort="016056" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="016057" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="016058" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="016059" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="016060" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="016061" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="016062" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="016063" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="016064" strongs="G3860" morph="V-FAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδώσει">will betray</w>
<w OGNTsort="016065" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:22">
<Greek>Καὶ λυπούμενοι σφόδρα ἤρξαντο λέγειν αὐτῷ εἷς ἕκαστος Μήτι ἐγώ εἰμι Κύριε</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>They were very sorrowful, and each one began to ask him, "Surely not I, Lord?"</ULB>
<residue>They were very , and each one began to ask him, "Surely not I, ?"</residue>
<w OGNTsort="016066" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016068" strongs="G4970" morph="ADV" lemma="σφόδρα" sub="[1]" text="σφόδρα">very</w>
<w OGNTsort="016067" strongs="G3076" morph="V-PPP-NPM" lemma="λυπέω" text="λυπούμενοι">They were [1] sorrowful,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016073" strongs="G1538" morph="A-NSM" lemma="ἕκαστος" text="ἕκαστος">each</w>
<w OGNTsort="016072" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="016069" strongs="G757" morph="V-ADI-3P" lemma="ἄρχω" text="ἤρξαντο">began</w>
<w OGNTsort="016070" strongs="G3004" morph="V-PAN" lemma="λέγω" text="λέγειν">to ask</w>
<w OGNTsort="016071" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="016074" strongs="G3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="Μήτι">"Surely not</w>
<w OGNTsort="016075" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγώ">I,</w>
<w OGNTsort="016076" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">√</w>
<w OGNTsort="016077" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">Lord?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:23">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ὁ ἐμβάψας μετ᾽ ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ οὗτός με παραδώσει</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>He answered, "The one who dips his hand with me in the dish is the one who will betray me.</ULB>
<residue>He answered, "The one who dips his with me in the dish is the one who will me.</residue>
<w OGNTsort="016079" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016078" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="016080" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered,</w>
<w OGNTsort="016081" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">√</w>
<w OGNTsort="016082" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">"The one</w>
<w OGNTsort="016083" strongs="G1686" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐμβάπτω" text="ἐμβάψας">who dips</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="016086" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="016087" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w OGNTsort="016084" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="016085" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="016088" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="016089" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="016090" strongs="G5165" morph="N-DSN" lemma="τρύβλιον" text="τρυβλίῳ">dish</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="016091" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτός">the one who</w>
<w OGNTsort="016093" strongs="G3860" morph="V-FAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδώσει">will betray</w>
<w OGNTsort="016092" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:24">
<Greek>ὁ μὲν Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι᾽ οὗ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται καλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>The Son of Man will go, just as it is written about him. But woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."</ULB>
<residue>The will go, it about him. But to that man by whom the is ! It would be for that man if he had not been ."</residue>
<w OGNTsort="016095" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">√</w>
<w OGNTsort="016094" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="016096" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="016097" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016098" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="016099" strongs="G5217" morph="V-PAI-3S" lemma="ὑπάγω" text="ὑπάγει">will go,</w>
<w OGNTsort="016100" strongs="G2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="016101" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written</w>
<w OGNTsort="016102" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="016103" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him.</w>
<w OGNTsort="016105" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016104" strongs="G3759" morph="INJ" lemma="οὐαί" text="οὐαὶ">woe</w>
<w OGNTsort="016106" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="016108" strongs="G1565" morph="D-DSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῳ">to that</w>
<w OGNTsort="016107" strongs="G444" morph="N-DSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">man</w>
<w OGNTsort="016109" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">by</w>
<w OGNTsort="016110" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">whom</w>
<w OGNTsort="016111" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="016112" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="016113" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016114" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="016115" strongs="G3860" morph="V-PPI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδίδοται">is betrayed!</w>
<w OGNTsort="016117" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">It would be</w>
<w OGNTsort="016116" strongs="G2570" morph="A-NSN" lemma="καλός" text="καλὸν">better</w>
<w OGNTsort="016118" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">for</w>
<w OGNTsort="016122" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016124" strongs="G1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος">that</w>
<w OGNTsort="016123" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="016119" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="016120" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="016121" strongs="G1080" morph="V-API-3S" lemma="γεννάω" text="ἐγεννήθη">he had [2] been born."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:25">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν εἶπεν Μήτι ἐγώ εἰμι ῥαββί Λέγει αὐτῷ Σὺ εἶπας</Greek>
<preText>\p \v 25</preText>
<ULB>Judas, who would betray him said, "Is it I, Rabbi?" <usfm>\p</usfm> He said to him, "You have said it yourself."</ULB>
<residue>Judas, who would him said, "Is it I, ?" He said to him, "You have said it yourself."</residue>
<w OGNTsort="016126" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016127" strongs="G2455" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judas,</w>
<w OGNTsort="016128" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="016129" strongs="G3860" morph="V-PAP-NSM" lemma="παραδίδωμι" text="παραδιδοὺς">would betray</w>
<w OGNTsort="016130" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="016125" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="016131" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016132" strongs="G3385" morph="PRT" lemma="μήτι" text="Μήτι">√</w>
<w OGNTsort="016133" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγώ">√</w>
<w OGNTsort="016134" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">√</w>
<phraseWords>"Is it I,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016135" strongs="G4461" morph="HEB-T" lemma="ῥαββί" text="ῥαββί">Rabbi?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="016136" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="016137" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="016139" strongs="G2036" morph="V-2AAI-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπας">"You have said it</w>
<w OGNTsort="016138" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">yourself."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:26">
<Greek>Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν Λάβετε φάγετε τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 26</preText>
<ULB>As they were eating, Jesus took bread, blessed it, and broke it. He gave it to the disciples and said, "Take, eat. This is my body."</ULB>
<residue>As they were eating, took , it, and broke it. He gave it to the and said, "Take, eat. This is my ."</residue>
<w OGNTsort="016141" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016142" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="016140" strongs="G2068" morph="V-PAP-GPM" lemma="ἐσθίω" text="Ἐσθιόντων">As [1] were eating,</w>
<w OGNTsort="016144" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016145" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016143" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">took</w>
<w OGNTsort="016146" strongs="G740" morph="N-ASM" lemma="ἄρτος" text="ἄρτον">bread,</w>
<w OGNTsort="016147" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016148" strongs="G2127" morph="V-AAP-NSM" lemma="εὐλογέω" text="εὐλογήσας">blessed it,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016149" strongs="G2806" morph="V-AAI-3S" lemma="κλάω" text="ἔκλασεν">broke</w>
<w>it.</w>
<w OGNTsort="016150" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016151" strongs="G1325" morph="V-2AAP-NSM" lemma="δίδωμι" text="δοὺς">He gave it</w>
<w OGNTsort="016152" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="016153" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016154" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="016155" strongs="G2983" morph="V-2AAM-2P" lemma="λαμβάνω" text="Λάβετε">"Take,</w>
<w OGNTsort="016156" strongs="G5315" morph="V-AAM-2P" lemma="φαγεῖν" text="φάγετε">eat.</w>
<w OGNTsort="016157" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτό">This</w>
<w OGNTsort="016158" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="016161" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="016159" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="016160" strongs="G4983" morph="N-NSN" lemma="σῶμα" text="σῶμά">body."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:27">
<Greek>Καὶ λαβὼν ποτήριον καὶ εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων Πίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>He took a cup and gave thanks, and gave it to them and said, "Drink it, all of you.</ULB>
<residue>He took a cup and gave thanks, and gave it to them and said, "Drink it, all of you.</residue>
<w OGNTsort="016162" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016163" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">He took</w>
<w OGNTsort="016164" strongs="G4221" morph="N-ASN" lemma="ποτήριον" text="ποτήριον">a cup</w>
<w OGNTsort="016165" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016166" strongs="G2168" morph="V-AAP-NSM" lemma="εὐχαριστέω" text="εὐχαριστήσας">gave thanks,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016167" strongs="G1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">gave it</w>
<w OGNTsort="016168" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="016169" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="016170" strongs="G4095" morph="V-2AAM-2P" lemma="πίνω" text="Πίετε">"Drink</w>
<w OGNTsort="016171" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">√</w>
<w OGNTsort="016172" strongs="G846" morph="P-GSN" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">it,</w>
<w OGNTsort="016173" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all of you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:28">
<Greek>τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>For this is my blood of the covenant that is poured out for many for the forgiveness of sins.</ULB>
<residue>For this is my of the that is poured out for many for the of .</residue>
<w OGNTsort="016175" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="016174" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="016176" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="016179" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="016177" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="016178" strongs="G129" morph="N-NSN" lemma="αἷμα" text="αἷμά">blood</w>
<w OGNTsort="016180" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="016181" strongs="G1242" morph="N-GSF" lemma="διαθήκη" text="διαθήκης">covenant</w>
<w OGNTsort="016182" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that</w>
<w OGNTsort="016185" strongs="G1632" morph="V-PPP-NSN" lemma="ἐκχέω" text="ἐκχυννόμενον">is poured out</w>
<w OGNTsort="016183" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="016184" strongs="G4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" text="πολλῶν">many</w>
<w OGNTsort="016186" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="016187" strongs="G859" morph="N-ASF" lemma="ἄφεσις" text="ἄφεσιν">the forgiveness</w>
<w OGNTsort="016188" strongs="G266" morph="N-GPF" lemma="ἁμαρτία" text="ἁμαρτιῶν">of sins.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:29">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν οὐ μὴ πίω ἀπ᾽ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ᾽ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Πατρός μου</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>But I say to you, I will not drink again of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom."</ULB>
<residue>But I say to you, I will not drink again of this of the , until when I drink it new with you in 's ."</residue>
<w OGNTsort="016190" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016189" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="016191" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="016192" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="016193" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<w OGNTsort="016194" strongs="G4095" morph="V-2AAS-1S" lemma="πίνω" text="πίω">I will [1] drink </w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="016195" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="016196" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">√</w>
<phraseWords>again</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016197" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="016198" strongs="G3778" morph="D-GSN" lemma="οὗτος" text="τούτου">this</w>
<w OGNTsort="016199" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016200" strongs="G1081" morph="N-GSN" lemma="γέννημα, γένημα" text="γενήματος">fruit</w>
<w OGNTsort="016201" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="016202" strongs="G288" morph="N-GSF" lemma="ἄμπελος" text="ἀμπέλου">vine,</w>
<w OGNTsort="016203" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="016204" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="016206" strongs="G1565" morph="D-GSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="016205" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day</w>
<w OGNTsort="016207" strongs="G3752" morph="ADV" lemma="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="016209" strongs="G4095" morph="V-PAS-1S" lemma="πίνω" text="πίνω">I drink</w>
<w OGNTsort="016208" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="016212" strongs="G2537" morph="A-ASN" lemma="καινός" text="καινὸν">new</w>
<w OGNTsort="016210" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="016211" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<w OGNTsort="016213" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="016218" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="016216" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016217" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρός">Father's</w>
<w OGNTsort="016214" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="016215" strongs="G932" morph="N-DSF" lemma="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:30">
<Greek>Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 30</preText>
<ULB>When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.</ULB>
<residue>When they had sung a hymn, they went out to the .</residue>
<w OGNTsort="016219" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016220" strongs="G5214" morph="V-AAP-NPM" lemma="ὑμνέω" text="ὑμνήσαντες">When they had sung a hymn,</w>
<w OGNTsort="016221" strongs="G1831" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">they went out</w>
<w OGNTsort="016222" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="016223" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="016224" strongs="G3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">Mount</w>
<w OGNTsort="016225" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">√</w>
<w OGNTsort="016226" strongs="G1638" morph="N-GPF-L" lemma="ἐλαιών" text="Ἐλαιῶν">of Olives.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:31">
<Greek>Τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πάντες ὑμεῖς σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ γέγραπται γάρ Πατάξω τὸν ποιμένα Καὶ διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>Then Jesus said to them, "All of you will fall away tonight because of me, for it is written, <usfm>\q</usfm> 'I will strike the shepherd <usfm>\q</usfm> and the sheep of the flock will be scattered.'</ULB>
<residue>Then said to them, "All of you will fall away tonight because of me, for it , 'I will strike the and the of the will be .'</residue>
<w OGNTsort="016227" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016230" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016231" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016228" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="016229" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="016232" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="Πάντες">"All</w>
<w OGNTsort="016233" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">of you</w>
<w OGNTsort="016234" strongs="G4624" morph="V-FPI-2P" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλισθήσεσθε">will fall away</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016237" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="016238" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="016239" strongs="G3571" morph="N-DSF" lemma="νύξ" text="νυκτὶ">√</w>
<w OGNTsort="016240" strongs="G3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">√</w>
<phraseWords>tonight</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016235" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">because of</w>
<w OGNTsort="016236" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me,</w>
<w OGNTsort="016242" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="016241" strongs="G1125" morph="V-RPI-3S" lemma="γράφω" text="γέγραπται">it is written,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="016243" strongs="G3960" morph="V-FAI-1S" lemma="πατάσσω" text="Πατάξω">'I will strike</w>
<w OGNTsort="016244" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016245" strongs="G4166" morph="N-ASM" lemma="ποιμήν" text="ποιμένα">shepherd</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="016246" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016248" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="016249" strongs="G4263" morph="N-NPN" lemma="πρόβατον" text="πρόβατα">sheep</w>
<w OGNTsort="016250" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="016251" strongs="G4167" morph="N-GSF" lemma="ποίμνη" text="ποίμνης">flock</w>
<w OGNTsort="016247" strongs="G1287" morph="V-FPI-3P" lemma="διασκορπίζω" text="διασκορπισθήσονται">will be scattered.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:32">
<Greek>Μετὰ δὲ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν</Greek>
<preText>\m \v 32</preText>
<ULB>But after I am raised up, I will go ahead of you into Galilee."</ULB>
<residue>But after I am up, I will go ahead of you into ."</residue>
<w OGNTsort="016253" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016252" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="Μετὰ">after</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016254" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="016255" strongs="G1453" morph="V-APN" lemma="ἐγείρω" text="ἐγερθῆναί">raised</w>
<w OGNTsort="016256" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<phraseWords>I am raised up,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016257" strongs="G4254" morph="V-FAI-1S" lemma="προάγω" text="προάξω">I will go ahead of</w>
<w OGNTsort="016258" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="016259" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="016260" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="016261" strongs="G1056" morph="N-ASF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:33">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι</Greek>
<preText>\s5 \m \p \v 33</preText>
<ULB>But Peter said to him, "Even if all fall away because of you, I will never fall away."</ULB>
<residue>But said to him, "Even if all fall away because of you, I will never fall away."</residue>
<w OGNTsort="016263" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016262" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="016264" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016265" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="016266" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="016267" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="016268" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="Εἰ">"Even if</w>
<w OGNTsort="016269" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="016270" strongs="G4624" morph="V-FPI-3P" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλισθήσονται">fall away</w>
<w OGNTsort="016271" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">because of</w>
<w OGNTsort="016272" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοί">you,</w>
<w OGNTsort="016273" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="016274" strongs="G3763" morph="ADV" lemma="οὐδέποτε" sub="[1]" text="οὐδέποτε">never</w>
<w OGNTsort="016275" strongs="G4624" morph="V-FPI-1S" lemma="σκανδαλίζω" text="σκανδαλισθήσομαι">will [1] fall away."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:34">
<Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ἐν ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με</Greek>
<preText>\p \v 34</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Truly I say to you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times."</ULB>
<residue>said to him, "Truly I say to you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three ."</residue>
<w OGNTsort="016278" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016279" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016276" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="016277" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="016280" strongs="G281" morph="HEB" lemma="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="016281" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="016282" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοι">to you,</w>
<w OGNTsort="016283" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="016284" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="016285" strongs="G3778" morph="D-DSF" lemma="οὗτος" text="ταύτῃ">this very</w>
<w OGNTsort="016286" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="016287" strongs="G3571" morph="N-DSF" lemma="νύξ" text="νυκτὶ">night,</w>
<w OGNTsort="016288" strongs="G4250" morph="ADV" lemma="πρίν" text="πρὶν">before</w>
<w OGNTsort="016289" strongs="G220" morph="N-ASM" lemma="ἀλέκτωρ" text="ἀλέκτορα">the rooster</w>
<w OGNTsort="016290" strongs="G5455" morph="V-AAN" lemma="φωνέω" text="φωνῆσαι">crows,</w>
<w OGNTsort="016292" strongs="G533" morph="V-FDI-2S" lemma="ἀπαρνέομαι" text="ἀπαρνήσῃ">you will deny</w>
<w OGNTsort="016293" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="016291" strongs="G5151" morph="ADV" lemma="τρίς" text="τρὶς">three times."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:35">
<Greek>Λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος Κἂν δέῃ με σὺν σοὶ ἀποθανεῖν οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι ὁμοίως καὶ πάντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν</Greek>
<preText>\p \v 35</preText>
<ULB>Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All the other disciples said the same thing.</ULB>
<residue>said to him, "Even if I must you, I will not deny you." All the other said thing.</residue>
<w OGNTsort="016296" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016297" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="016294" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="016295" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016298" strongs="G2579" morph="ADV" lemma="κἄν" text="Κἂν">"√"</w>
<w OGNTsort="016299" strongs="G1210" morph="V-PAS-3S" lemma="δέω" text="δέῃ">√</w>
<w OGNTsort="016300" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">√</w>
<phraseWords>"Even if I must</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016303" strongs="G599" morph="V-2AAN" lemma="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">die</w>
<w OGNTsort="016301" strongs="G4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="016302" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοὶ">you,</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="016304" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="016305" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μή">√</w>
<phraseWords>not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016307" strongs="G533" morph="V-FDI-1S" lemma="ἀπαρνέομαι" text="ἀπαρνήσομαι">I will [1] deny</w>
<w OGNTsort="016306" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you."</w>
<w OGNTsort="016309" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016310" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w OGNTsort="016311" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w>other</w>
<w OGNTsort="016312" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="016313" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="016308" strongs="G3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="ὁμοίως">the same thing.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:36">
<Greek>Τότε ἔρχεται μετ᾽ αὐτῶν ὁ Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεθσημανὶ καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς Καθίσατε αὐτοῦ ἕως οὗ ἀπελθὼν ἐκεῖ προσεύξωμαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 36</preText>
<ULB>Then Jesus went with them to a place called Gethsemane and said to his disciples, "Sit here while I go over there and pray."</ULB>
<residue>Then went with them to a place and said to his , "Sit here while I go over there and ."</residue>
<w OGNTsort="016314" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016318" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016319" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016315" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">went</w>
<w OGNTsort="016316" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="016317" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="016320" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="016321" strongs="G5564" morph="N-ASN" lemma="χωρίον" text="χωρίον">a place</w>
<w OGNTsort="016322" strongs="G3004" morph="V-PPP-ASN" lemma="λέγω" text="λεγόμενον">called</w>
<w OGNTsort="016323" strongs="G1068" morph="N-ASN-L" lemma="Γεθσημανῆ" text="Γεθσημανὶ">Gethsemane</w>
<w OGNTsort="016324" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016325" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="016326" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="016327" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples,</w>
<w OGNTsort="016328" strongs="G2523" morph="V-AAM-2P" lemma="καθίζω" text="Καθίσατε">"Sit</w>
<w OGNTsort="016329" strongs="G847" morph="ADV" lemma="αὐτοῦ" text="αὐτοῦ">here</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016330" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">√</w>
<w OGNTsort="016331" strongs="G3739" morph="R-GSM" lemma="ὅς, ἥ" text="οὗ">√</w>
<phraseWords>while</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016332" strongs="G565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" sub="[1]" text="ἀπελθὼν">go</w>
<w OGNTsort="016333" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" sub="[2]" text="ἐκεῖ">over there</w>
<w sub="[3]">and</w>
<w OGNTsort="016334" strongs="G4336" morph="V-ADS-1S" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύξωμαι">I [1] [2] [3] pray."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:37">
<Greek>Καὶ παραλαβὼν τὸν Πέτρον καὶ τοὺς δύο υἱοὺς Ζεβεδαίου ἤρξατο λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>He took Peter and the two sons of Zebedee with him and began to become sorrowful and troubled.</ULB>
<residue>He took and the two of with him and began to become and troubled.</residue>
<w OGNTsort="016335" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016337" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="016338" strongs="G4074" morph="N-ASM-P" lemma="Πέτρος" sub="[1]" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="016339" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016340" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" sub="[3]" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="016341" strongs="G1417" morph="A-APM-NUI" lemma="δύο" sub="[4]" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="016342" strongs="G5207" morph="N-APM" lemma="υἱός" sub="[5]" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="016343" strongs="G2199" morph="N-GSM-P" lemma="Ζεβεδαῖος" sub="[6]" text="Ζεβεδαίου">of Zebedee</w>
<w OGNTsort="016336" strongs="G3880" morph="V-2AAP-NSM" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαβὼν">He took [1] [2] [3] [4] [5] [6] with him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016344" strongs="G757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">began</w>
<w OGNTsort="016345" strongs="G3076" morph="V-PPN" lemma="λυπέω" text="λυπεῖσθαι">to become sorrowful</w>
<w OGNTsort="016346" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016347" strongs="G85" morph="V-PAN" lemma="ἀδημονέω" text="ἀδημονεῖν">troubled.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:38">
<Greek>τότε λέγει αὐτοῖς Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε μετ᾽ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>Then he said to them, "My soul is deeply sorrowful, even to death. Remain here and watch with me."</ULB>
<residue>Then he said to them, "My is deeply sorrowful, even to . Remain here and with me."</residue>
<w OGNTsort="016348" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016349" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he said</w>
<w OGNTsort="016350" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="016355" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="016353" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="016354" strongs="G5590" morph="N-NSF" lemma="ψυχή" text="ψυχή">soul</w>
<w OGNTsort="016352" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="016351" strongs="G4036" morph="A-NSF" lemma="περίλυπος" text="Περίλυπός">deeply sorrowful,</w>
<w>even</w>
<w OGNTsort="016356" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="016357" strongs="G2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">death.</w>
<w OGNTsort="016358" strongs="G3306" morph="V-AAM-2P" lemma="μένω" text="μείνατε">Remain</w>
<w OGNTsort="016359" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="016360" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016361" strongs="G1127" morph="V-PAM-2P" lemma="γρηγορέω" text="γρηγορεῖτε">watch</w>
<w OGNTsort="016362" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="016363" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:39">
<Greek>Καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ προσευχόμενος καὶ λέγων Πάτερ μου εἰ δυνατόν ἐστιν παρελθάτω ἀπ᾽ ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτο πλὴν οὐχ ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ᾽ ὡς σύ</Greek>
<preText>\s5 \v 39</preText>
<ULB>He went a little farther, fell on his face, and prayed. He said, "My Father, if it is possible, let this cup pass from me. Yet, not as I will, but as you will."</ULB>
<residue>He went a little farther, on his , and . He said, "My , if it is , let this cup pass from me. Yet, not as I will, but as you will."</residue>
<w OGNTsort="016364" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016365" strongs="G4281" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προέρχομαι" text="προελθὼν">He went</w>
<w OGNTsort="016366" strongs="G3398" morph="A-ASN" lemma="μικρός" text="μικρὸν">a little</w>
<w>farther,</w>
<w OGNTsort="016367" strongs="G4098" morph="V-2AAI-3S" lemma="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="016368" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="016370" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="016369" strongs="G4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face,</w>
<w OGNTsort="016371" strongs="G4336" morph="V-PNP-NSM" lemma="προσεύχομαι" text="προσευχόμενος">and prayed.</w>
<w OGNTsort="016372" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016373" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="016375" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="016374" strongs="G3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">Father,</w>
<w OGNTsort="016376" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="016378" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="016377" strongs="G1415" morph="A-NSN" lemma="δυνατός" text="δυνατόν">possible,</w>
<w OGNTsort="016384" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" sub="[1]" text="τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="016382" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="016383" strongs="G4221" morph="N-NSN" lemma="ποτήριον" sub="[2]" text="ποτήριον">cup</w>
<w OGNTsort="016379" strongs="G3928" morph="V-2AAM-3S" lemma="παρέρχομαι" text="παρελθάτω">let [1] [2] pass</w>
<w OGNTsort="016380" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="016381" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me.</w>
<w OGNTsort="016385" strongs="G4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">Yet,</w>
<w OGNTsort="016386" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="016387" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="016388" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="016389" strongs="G2309" morph="V-PAI-1S" lemma="θέλω" text="θέλω">will,</w>
<w OGNTsort="016390" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="016391" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="016392" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σύ">you</w>
<w>will."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:40">
<Greek>Καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ Οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ᾽ ἐμοῦ</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>He came to the disciples and found them sleeping, and he said to Peter, "What, could you not watch with me for one hour?</ULB>
<residue>He came to the and found them , and he said to , "What, you not with me for one ?</residue>
<w OGNTsort="016393" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016394" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">He came</w>
<w OGNTsort="016395" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="016396" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="016397" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="016398" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016399" strongs="G2147" morph="V-PAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">found</w>
<w OGNTsort="016400" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="016401" strongs="G2518" morph="V-PAP-APM" lemma="καθεύδω" text="καθεύδοντας">sleeping,</w>
<w OGNTsort="016402" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016403" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">he said</w>
<w OGNTsort="016404" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="016405" strongs="G4074" morph="N-DSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρῳ">Peter,</w>
<w OGNTsort="016406" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">"What,</w>
<w OGNTsort="016408" strongs="G2480" morph="V-AAI-2P" lemma="ἰσχύω" text="ἰσχύσατε">could you</w>
<w OGNTsort="016407" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="016411" strongs="G1127" morph="V-AAN" lemma="γρηγορέω" text="γρηγορῆσαι">watch</w>
<w OGNTsort="016412" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="016413" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="016409" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">for one</w>
<w OGNTsort="016410" strongs="G5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" text="ὥραν">hour?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:41">
<Greek>γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>Watch and pray that you do not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."</ULB>
<residue>Watch and that you do not enter into . The indeed is willing, but the is weak."</residue>
<w OGNTsort="016414" strongs="G1127" morph="V-PAM-2P" lemma="γρηγορέω" text="γρηγορεῖτε">Watch</w>
<w OGNTsort="016415" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016416" strongs="G4336" morph="V-PNM-2P" lemma="προσεύχομαι" text="προσεύχεσθε">pray</w>
<w OGNTsort="016417" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="016418" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="016419" strongs="G1525" morph="V-2AAS-2P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε">you do [1] enter</w>
<w OGNTsort="016420" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="016421" strongs="G3986" morph="N-ASM" lemma="πειρασμός" text="πειρασμόν">temptation.</w>
<w OGNTsort="016422" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">The</w>
<w OGNTsort="016424" strongs="G4151" morph="N-NSN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="016423" strongs="G3303" morph="PRT" lemma="μέν" text="μὲν">indeed</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="016425" strongs="G4289" morph="A-NSN" lemma="πρόθυμος" text="πρόθυμον">willing,</w>
<w OGNTsort="016427" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="016426" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="016428" strongs="G4561" morph="N-NSF" lemma="σάρξ" text="σὰρξ">flesh</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="016429" strongs="G772" morph="A-NSF" lemma="ἀσθενής" text="ἀσθενής">weak."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:42">
<Greek>Πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων Πάτερ μου εἰ οὐ δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω γενηθήτω τὸ θέλημά σου</Greek>
<preText>\s5 \v 42</preText>
<ULB>He went away a second time and prayed. He said, "My Father, if this cannot pass away unless I drink it, your will be done."</ULB>
<residue>He went away a second and . He said, "My , if this pass away unless I drink it, be done."</residue>
<w OGNTsort="016430" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="Πάλιν">√</w>
<w OGNTsort="016431" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="016433" strongs="G565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">He went away</w>
<w OGNTsort="016432" strongs="G1208" morph="A-GSN" lemma="δεύτερος" sub="[1]" text="δευτέρου">a second time</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016434" strongs="G4336" morph="V-ADI-3S" lemma="προσεύχομαι" text="προσηύξατο">prayed.</w>
<w OGNTsort="016435" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="016437" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="016436" strongs="G3962" morph="N-VSM" lemma="πατήρ" text="Πάτερ">Father,</w>
<w OGNTsort="016438" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="016441" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016439" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="016440" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">√</w>
<phraseWords>cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016442" strongs="G3928" morph="V-2AAN" lemma="παρέρχομαι" text="παρελθεῖν">pass away</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016443" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">√</w>
<w OGNTsort="016444" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" text="μὴ">√</w>
<phraseWords>unless</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016446" strongs="G4095" morph="V-2AAS-1S" lemma="πίνω" text="πίω">I drink</w>
<w OGNTsort="016445" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">it,</w>
<w OGNTsort="016450" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="016448" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="016449" strongs="G2307" morph="N-NSN" lemma="θέλημα" text="θέλημά">will</w>
<w OGNTsort="016447" strongs="G1096" morph="V-AOM-3S" lemma="γίνομαι" text="γενηθήτω">be done."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:43">
<Greek>καὶ ἐλθὼν πάλιν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.</ULB>
<residue>He came again and found them , for their eyes were .</residue>
<w OGNTsort="016451" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016452" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">He came</w>
<w OGNTsort="016453" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">again</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016454" strongs="G2147" morph="V-2AAI-3S" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρεν">found</w>
<w OGNTsort="016455" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="016456" strongs="G2518" morph="V-PAP-APM" lemma="καθεύδω" text="καθεύδοντας">sleeping,</w>
<w OGNTsort="016458" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="016459" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="016460" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="016461" strongs="G3788" morph="N-NPM" lemma="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὶ">eyes</w>
<w OGNTsort="016457" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="016462" strongs="G916" morph="V-RPP-NPM" lemma="βαρέω" text="βεβαρημένοι">heavy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:44">
<Greek>Καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο ἐκ τρίτου τὸν αὐτὸν λόγον εἰπὼν πάλιν</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>So leaving them again, he went away and prayed a third time, saying the same words.</ULB>
<residue>So leaving them again, he went away and a third time, saying the same .</residue>
<w OGNTsort="016463" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="016464" strongs="G863" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφεὶς">leaving</w>
<w OGNTsort="016465" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="016466" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">again,</w>
<w OGNTsort="016467" strongs="G565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">he went away</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016468" strongs="G4336" morph="V-ADI-3S" lemma="προσεύχομαι" text="προσηύξατο">prayed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016469" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">√</w>
<w OGNTsort="016470" strongs="G5154" morph="A-GSN" lemma="τρίτος" text="τρίτου">√</w>
<phraseWords>a third time,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016474" strongs="G2036" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὼν">saying</w>
<w OGNTsort="016471" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016472" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">same</w>
<w OGNTsort="016473" strongs="G3056" morph="N-ASM" lemma="λόγος" text="λόγον">words.</w>
<w OGNTsort="016475" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">√</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:45">
<Greek>τότε ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ λέγει αὐτοῖς Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε ἰδοὺ ἤγγικεν ἡ ὥρα καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἁμαρτωλῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 45</preText>
<ULB>Then Jesus came to the disciples and said to them, "Are you still sleeping and taking your rest? Look, the hour is at hand, and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.</ULB>
<residue>Then Jesus came to the and said to them, "Are you still and taking your ? Look, the is at hand, and the is being into the of .</residue>
<w OGNTsort="016476" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="016477" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">came</w>
<w OGNTsort="016478" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="016479" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="016480" strongs="G3101" morph="N-APM" lemma="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="016481" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016482" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="016483" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<phrase sub="[1]">
<w OGNTsort="016485" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="016486" strongs="G3063" morph="A-ASN" lemma="λοιπόν" text="λοιπὸν">√</w>
<phraseWords>still</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016484" strongs="G2518" morph="V-PAI-2P" lemma="καθεύδω" text="Καθεύδετε">"Are you [1] sleeping</w>
<w OGNTsort="016487" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[2]">your</w>
<w OGNTsort="016488" strongs="G373" morph="V-PMI-2P" lemma="ἀναπαύω" text="ἀναπαύεσθε">taking [2] rest?</w>
<w OGNTsort="016489" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Look,</w>
<w OGNTsort="016491" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="016492" strongs="G5610" morph="N-NSF" lemma="ὥρα" text="ὥρα">hour</w>
<w OGNTsort="016490" strongs="G1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is at hand,</w>
<w OGNTsort="016493" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016494" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="016495" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="016496" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016497" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="016498" strongs="G3860" morph="V-PPI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παραδίδοται">is being betrayed</w>
<w OGNTsort="016499" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="016500" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">the hands</w>
<w OGNTsort="016501" strongs="G268" morph="A-GPM" lemma="ἁμαρτωλός" text="ἁμαρτωλῶν">of sinners.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:46">
<Greek>ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἰδοὺ ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>Arise, let us go. Look, the one who is betraying me is near."</ULB>
<residue>Arise, let us go. Look, the one who is me is near."</residue>
<w OGNTsort="016502" strongs="G1453" morph="V-PEM-2P" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρεσθε">Arise,</w>
<w OGNTsort="016503" strongs="G71" morph="V-PAS-1P" lemma="ἄγω" text="ἄγωμεν">let us go.</w>
<w OGNTsort="016504" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Look,</w>
<w OGNTsort="016506" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="016507" strongs="G3860" morph="V-PAP-NSM" lemma="παραδίδωμι" text="παραδιδούς">one who is betraying</w>
<w OGNTsort="016508" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="016505" strongs="G1448" morph="V-RAI-3S" lemma="ἐγγίζω" text="ἤγγικεν">is near."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:47">
<Greek>Καὶ ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα ἦλθεν καὶ μετ᾽ αὐτοῦ ὄχλος πολὺς μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων ἀπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 47</preText>
<ULB>While he was still speaking, Judas, one of the twelve, came. A large crowd came with him from the chief priests and elders of the people. They came with swords and clubs.</ULB>
<residue>While he was still speaking, Judas, one of , came. A large crowd came with him from the and of the . They came with and .</residue>
<w OGNTsort="016509" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016511" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="016510" strongs="G2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[2]" text="ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="016512" strongs="G2980" morph="V-PAP-GSM" lemma="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was [2] speaking,</w>
<w OGNTsort="016513" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">√</w>
<w OGNTsort="016514" strongs="G2455" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judas,</w>
<w OGNTsort="016515" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="016516" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="016517" strongs="G1427" morph="A-GPM-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve,</w>
<w OGNTsort="016518" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came.</w>
<w OGNTsort="016519" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016523" strongs="G4183" morph="A-NSM" lemma="πολύς" text="πολὺς">A large</w>
<w OGNTsort="016522" strongs="G3793" morph="N-NSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w>came</w>
<w OGNTsort="016520" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="016521" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="016528" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="016529" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="016530" strongs="G749" morph="N-GPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέων">chief priests</w>
<w OGNTsort="016531" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016532" strongs="G4245" morph="A-GPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρων">elders</w>
<w OGNTsort="016533" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="016534" strongs="G2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people.</w>
<w>They came</w>
<w OGNTsort="016524" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016525" strongs="G3162" morph="N-GPF" lemma="μάχαιρα" text="μαχαιρῶν">swords</w>
<w OGNTsort="016526" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016527" strongs="G3586" morph="N-GPN" lemma="ξύλον" text="ξύλων">clubs.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:48">
<Greek>Ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν κρατήσατε αὐτόν</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>Now the man who was going to betray Jesus had given them a signal, saying, "The one I kiss is the man. Seize him."</ULB>
<residue>Now the man who was going to Jesus had given them a , saying, "The one I is the man. Seize him."</residue>
<w OGNTsort="016536" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="016535" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">the man who</w>
<w OGNTsort="016537" strongs="G3860" morph="V-PAP-NSM" lemma="παραδίδωμι" text="παραδιδοὺς">was going to betray</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="016538" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="016539" strongs="G1325" morph="V-AAI-3S" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκεν">had given</w>
<w OGNTsort="016540" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="016541" strongs="G4592" morph="N-ASN" lemma="σημεῖον" text="σημεῖον">a signal,</w>
<w OGNTsort="016542" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="016543" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="Ὃν">"The one</w>
<w OGNTsort="016544" strongs="G302" morph="PRT" lemma="ἄν" text="ἂν">√</w>
<w OGNTsort="016545" strongs="G5368" morph="V-AAS-1S" lemma="φιλέω" text="φιλήσω">I kiss</w>
<w OGNTsort="016546" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτός">√</w>
<w OGNTsort="016547" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w>the man.</w>
<w OGNTsort="016548" strongs="G2902" morph="V-AAM-2P" lemma="κρατέω" text="κρατήσατε">Seize</w>
<w OGNTsort="016549" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:49">
<Greek>καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν Χαῖρε ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 49</preText>
<ULB>Immediately he came up to Jesus and said, "Greetings, Rabbi!" and he kissed him.</ULB>
<residue>Immediately he came up to and said, "Greetings, !" and he him.</residue>
<w OGNTsort="016550" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016551" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="016553" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="016552" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">he came up</w>
<w OGNTsort="016554" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">to Jesus</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016555" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="016556" strongs="G5463" morph="V-PAM-2S" lemma="χαίρω" text="Χαῖρε">"Greetings,</w>
<w OGNTsort="016557" strongs="G4461" morph="HEB-T" lemma="ῥαββί" text="ῥαββί">Rabbi!"</w>
<w OGNTsort="016558" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016559" strongs="G2705" morph="V-AAI-3S" lemma="καταφιλέω" text="κατεφίλησεν">he kissed</w>
<w OGNTsort="016560" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:50">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Ἑταῖρε ἐφ᾽ ὃ πάρει Τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν</Greek>
<preText>\p \v 50</preText>
<ULB>Jesus said to him, "Friend, do what you have come to do." Then they came, laid hands on Jesus, and seized him.</ULB>
<residue>said to him, "Friend, do what you have come to do." Then they came, laid on , and him.</residue>
<w OGNTsort="016562" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016561" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016563" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016564" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="016565" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="016566" strongs="G2083" morph="N-VSM" lemma="ἑταῖρος" text="Ἑταῖρε">"Friend,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016567" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">√</w>
<w OGNTsort="016568" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">√</w>
<w OGNTsort="016569" strongs="G3918" morph="V-PAI-2S" lemma="πάρειμι" text="πάρει">√</w>
<phraseWords>do what you have come to do."</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016570" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016571" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">they came,</w>
<w OGNTsort="016572" strongs="G1911" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιβάλλω" text="ἐπέβαλον">laid</w>
<w OGNTsort="016573" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="016574" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="016575" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="016576" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="016577" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="016578" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016579" strongs="G2902" morph="V-AAI-3P" lemma="κρατέω" text="ἐκράτησαν">seized</w>
<w OGNTsort="016580" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:51">
<Greek>καὶ ἰδοὺ εἷς τῶν μετὰ Ἰησοῦ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἀπέσπασεν τὴν μάχαιραν αὐτοῦ καὶ πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον</Greek>
<preText>\s5 \v 51</preText>
<ULB>Behold, one of those who was with Jesus stretched out his hand, drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.</ULB>
<residue>Behold, one of those who was with stretched out his , drew his , and struck the of the , and his ear.</residue>
<w OGNTsort="016581" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016582" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="016583" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="016584" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of those</w>
<w>who was</w>
<w OGNTsort="016585" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016586" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="016588" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="016587" strongs="G1614" morph="V-AAP-NSM" lemma="ἐκτείνω" text="ἐκτείνας">stretched out</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="016589" strongs="G5495" morph="N-ASF" lemma="χείρ" text="χεῖρα">hand,</w>
<w OGNTsort="016590" strongs="G645" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποσπάω" text="ἀπέσπασεν">drew</w>
<w OGNTsort="016591" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="016593" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="016592" strongs="G3162" morph="N-ASF" lemma="μάχαιρα" text="μάχαιραν">sword,</w>
<w OGNTsort="016594" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016595" strongs="G3960" morph="V-AAP-NSM" lemma="πατάσσω" text="πατάξας">struck</w>
<w OGNTsort="016596" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016597" strongs="G1401" morph="N-ASM" lemma="δοῦλος" text="δοῦλον">servant</w>
<w OGNTsort="016598" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="016599" strongs="G749" morph="N-GSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέως">high priest,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016600" strongs="G851" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀφαιρέω" text="ἀφεῖλεν">cut off</w>
<w OGNTsort="016601" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="016602" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="016603" strongs="G5621" morph="N-ASN" lemma="ὠτίον" text="ὠτίον">ear.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:52">
<Greek>Τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀπόστρεψον τὴν μάχαιράν σου εἰς τὸν τόπον αὐτῆς πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται</Greek>
<preText>\v 52</preText>
<ULB>Then Jesus said to him, "Put your sword back in its place, for all those who take up the sword will perish by the sword.</ULB>
<residue>Then said to him, "Put your back in its place, for all those who take up the will by the .</residue>
<w OGNTsort="016604" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016607" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016608" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016605" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="016606" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="016610" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="016612" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="016611" strongs="G3162" morph="N-ASF" lemma="μάχαιρα" sub="[2]" text="μάχαιράν">sword</w>
<w OGNTsort="016609" strongs="G654" morph="V-AAM-2S" lemma="ἀποστρέφω" text="Ἀπόστρεψον">"Put [1] [2] back</w>
<w OGNTsort="016613" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="016614" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="016616" strongs="G846" morph="P-GSF" lemma="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="016615" strongs="G5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place,</w>
<w OGNTsort="016618" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="016617" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="016619" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="016620" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαβόντες">who take up</w>
<w OGNTsort="016621" strongs="G3162" morph="N-ASF" lemma="μάχαιρα" text="μάχαιραν">the sword</w>
<w OGNTsort="016624" strongs="G622" morph="V-FMI-3P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολοῦνται">will perish</w>
<w OGNTsort="016622" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="016623" strongs="G3162" morph="N-DSF" lemma="μάχαιρα" text="μαχαίρῃ">the sword.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:53">
<Greek>ἢ δοκεῖς ὅτι οὐ δύναμαι παρακαλέσαι τὸν Πατέρα μου καὶ παραστήσει μοι ἄρτι πλείω δώδεκα λεγιῶνας ἀγγέλων</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>Do you think that I could not call upon my Father, and he would send me more than twelve legions of angels?</ULB>
<residue>Do you that I upon , and he would me more than twelve legions of ?</residue>
<w OGNTsort="016625" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">√</w>
<w OGNTsort="016626" strongs="G1380" morph="V-PAI-2S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖς">Do you think</w>
<w OGNTsort="016627" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="016629" strongs="G1410" morph="V-PNI-1S" lemma="δύναμαι" text="δύναμαι">I could</w>
<w OGNTsort="016628" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="016630" strongs="G3870" morph="V-AAN" lemma="παρακαλέω" text="παρακαλέσαι">call upon</w>
<w OGNTsort="016633" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="016631" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="016632" strongs="G3962" morph="N-ASM" lemma="πατήρ" text="Πατέρα">Father,</w>
<w OGNTsort="016634" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016635" strongs="G3936" morph="V-FAI-3S" lemma="παρίστημι" text="παραστήσει">he would send</w>
<w OGNTsort="016636" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="016637" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">√</w>
<w OGNTsort="016638" strongs="G4183" morph="A-APN-C" lemma="πολύς" text="πλείω">more than</w>
<w OGNTsort="016639" strongs="G1427" morph="A-GPF-NUI" lemma="δώδεκα" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="016640" strongs="G3003" morph="N-APF" lemma="λεγεών" text="λεγιῶνας">legions</w>
<w OGNTsort="016641" strongs="G32" morph="N-GPM" lemma="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">of angels?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:54">
<Greek>πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι</Greek>
<preText>\v 54</preText>
<ULB>But how then would the scriptures be fulfilled, that this must happen?"</ULB>
<residue>But how then would the scriptures be , that this must happen?"</residue>
<w>But</w>
<w OGNTsort="016642" strongs="G4459" morph="ADV" lemma="πως" text="πῶς">how</w>
<w OGNTsort="016643" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">then</w>
<w OGNTsort="016645" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="016646" strongs="G1124" morph="N-NPF" lemma="γραφή" sub="[2]" text="γραφαὶ">scriptures</w>
<w OGNTsort="016644" strongs="G4137" morph="V-APS-3P" lemma="πληρόω" text="πληρωθῶσιν">would [1] [2] be fulfilled,</w>
<w OGNTsort="016647" strongs="G3754" morph="ADV" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="016648" strongs="G3779" morph="ADV" lemma="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">this</w>
<w OGNTsort="016649" strongs="G1210" morph="V-PAI-3S" lemma="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="016650" strongs="G1096" morph="V-2ADN" lemma="γίνομαι" text="γενέσθαι">happen?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:55">
<Greek>Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τοῖς ὄχλοις Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με καθ᾽ ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ ἐκαθεζόμην διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με</Greek>
<preText>\s5 \v 55</preText>
<ULB>At that time Jesus said to the crowd, "Have you come out with swords and clubs to seize me like a robber? Every day I sat teaching in the temple, and you did not arrest me.</ULB>
<residue>At that said to the crowd, "Have you come out with and to me like a ? Every I sat in the , and you did not arrest me.</residue>
<w OGNTsort="016651" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="Ἐν">At</w>
<w OGNTsort="016653" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="016652" strongs="G1565" morph="D-DSF" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="016654" strongs="G5610" morph="N-DSF" lemma="ὥρα" text="ὥρᾳ">time</w>
<w OGNTsort="016656" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016657" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016655" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="016658" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="016659" strongs="G3793" morph="N-DPM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλοις"> crowd,</w>
<w OGNTsort="016663" strongs="G1831" morph="V-2AAI-2P" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξήλθατε">"Have you come out</w>
<w OGNTsort="016664" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016665" strongs="G3162" morph="N-GPF" lemma="μάχαιρα" text="μαχαιρῶν">swords</w>
<w OGNTsort="016666" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016667" strongs="G3586" morph="N-GPN" lemma="ξύλον" text="ξύλων">clubs</w>
<w OGNTsort="016668" strongs="G4815" morph="V-2AAN" lemma="συλλαμβάνω" text="συλλαβεῖν">to seize</w>
<w OGNTsort="016669" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="016660" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="Ὡς">like</w>
<w OGNTsort="016661" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="016662" strongs="G3027" morph="N-ASM" lemma="λῃστής" text="λῃστὴν">a robber?</w>
<w OGNTsort="016670" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="καθ᾽">Every</w>
<w OGNTsort="016671" strongs="G2250" morph="N-ASF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="016675" strongs="G2516" morph="V-INI-1S" lemma="καθέζομαι" text="ἐκαθεζόμην">I sat</w>
<w OGNTsort="016676" strongs="G1321" morph="V-PAP-NSM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκων">teaching</w>
<w OGNTsort="016672" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="016673" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="016674" strongs="G2411" morph="N-DSN" lemma="ἱερός" text="ἱερῷ">temple,</w>
<w OGNTsort="016677" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016678" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="016679" strongs="G2902" morph="V-AAI-2P" lemma="κρατέω" text="ἐκρατήσατέ">you did [2] arrest</w>
<w OGNTsort="016680" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:56">
<Greek>Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ τῶν προφητῶν Τότε οἱ μαθηταὶ πάντες ἀφέντες αὐτὸν ἔφυγον</Greek>
<preText>\v 56</preText>
<ULB>But all this has happened so that the writings of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples abandoned him and fled.</ULB>
<residue>But all this has happened so that the writings of the might be ." Then all the him and .</residue>
<w OGNTsort="016682" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016683" strongs="G3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">all</w>
<w OGNTsort="016681" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="Τοῦτο">this</w>
<w OGNTsort="016684" strongs="G1096" morph="V-2RAI-3S" lemma="γίνομαι" text="γέγονεν">has happened</w>
<w OGNTsort="016685" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="016687" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="016688" strongs="G1124" morph="N-NPF" lemma="γραφή" text="γραφαὶ">writings</w>
<w OGNTsort="016689" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="016690" strongs="G4396" morph="N-GPM" lemma="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="016686" strongs="G4137" morph="V-APS-3P" lemma="πληρόω" text="πληρωθῶσιν">might be fulfilled."</w>
<w OGNTsort="016691" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016694" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="016692" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="016693" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="016695" strongs="G863" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἀφίημι" text="ἀφέντες">abandoned</w>
<w OGNTsort="016696" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016697" strongs="G5343" morph="V-2AAI-3P" lemma="φεύγω" text="ἔφυγον">fled.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:57">
<Greek>Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 57</preText>
<ULB>Those who had seized Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered together.</ULB>
<residue>Those who had led him away to the , where the and the had .</residue>
<w OGNTsort="016699" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016698" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">Those</w>
<w OGNTsort="016700" strongs="G2902" morph="V-AAP-NPM" lemma="κρατέω" text="κρατήσαντες">who had seized</w>
<w OGNTsort="016701" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="016702" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="016703" strongs="G520" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπάγω" text="ἀπήγαγον">led [1] away</w>
<w OGNTsort="016704" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="016705" strongs="G2533" morph="N-ASM-P" lemma="Καϊάφας" text="Καϊάφαν">Caiaphas</w>
<w OGNTsort="016706" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016707" strongs="G749" morph="N-ASM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέα">high priest,</w>
<w OGNTsort="016708" strongs="G3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="016709" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="016710" strongs="G1122" morph="N-NPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="016711" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016712" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="016713" strongs="G4245" morph="A-NPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτεροι">elders</w>
<w OGNTsort="016714" strongs="G4863" morph="V-API-3P" lemma="συνάγω" text="συνήχθησαν">had gathered together.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:58">
<Greek>ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος</Greek>
<preText>\v 58</preText>
<ULB>But Peter followed him from a distance to the courtyard of the high priest. He went inside and sat down with the officers to see the outcome.</ULB>
<residue>But followed him from a distance to the of the . He went inside and sat down with the to see the outcome.</residue>
<w OGNTsort="016716" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016715" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016717" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="016718" strongs="G190" morph="V-IAI-3S" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθει">followed</w>
<w OGNTsort="016719" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="016720" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="016721" strongs="G3113" morph="ADV" lemma="μακρόθεν" text="μακρόθεν">a distance</w>
<w OGNTsort="016722" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="016723" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="016724" strongs="G833" morph="N-GSF" lemma="αὐλή" text="αὐλῆς">courtyard</w>
<w OGNTsort="016725" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="016726" strongs="G749" morph="N-GSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέως">high priest.</w>
<w OGNTsort="016727" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016728" strongs="G1525" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθὼν">He went</w>
<w OGNTsort="016729" strongs="G2080" morph="ADV" lemma="ἔσω" text="ἔσω">inside</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016730" strongs="G2521" morph="V-INI-3S" lemma="κάθημαι" text="ἐκάθητο">sat down</w>
<w OGNTsort="016731" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016732" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="016733" strongs="G5257" morph="N-GPM" lemma="ὑπηρέτης" text="ὑπηρετῶν">officers</w>
<w OGNTsort="016734" strongs="G1492" morph="V-2AAN" lemma="εἴδω" text="ἰδεῖν">to see</w>
<w OGNTsort="016735" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="016736" strongs="G5056" morph="N-ASN" lemma="τέλος" text="τέλος">outcome.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:59">
<Greek>Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 59</preText>
<ULB>Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death.</ULB>
<residue>Now the and the whole were against so that they might put him to .</residue>
<w OGNTsort="016738" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="016737" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="016739" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="016740" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016741" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="016743" strongs="G3650" morph="A-NSN" lemma="ὅλος" text="ὅλον">whole</w>
<w OGNTsort="016742" strongs="G4892" morph="N-NSN" lemma="συνέδριον" text="συνέδριον">council</w>
<w OGNTsort="016744" strongs="G2212" morph="V-IAI-3P" lemma="ζητέω" text="ἐζήτουν">were looking for</w>
<w OGNTsort="016745" strongs="G5577" morph="N-ASF" lemma="ψευδομαρτυρία" text="ψευδομαρτυρίαν">false testimony</w>
<w OGNTsort="016746" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="016747" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016748" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="016749" strongs="G3704" morph="CONJ" lemma="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="016750" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="016751" strongs="G2289" morph="V-AAS-3P" lemma="θανατόω" text="θανατώσωσιν">they might put [1] to death.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:60">
<Greek>καὶ οὐχ εὗρον πολλῶν προσελθόντων ψευδομαρτύρων Ὕστερον δὲ προσελθόντες δύο</Greek>
<preText>\v 60</preText>
<ULB>They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later two came forward</ULB>
<residue>They did not find any, even though many came forward. But later two came forward</residue>
<w OGNTsort="016752" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016753" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="016754" strongs="G2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">They did [1] find</w>
<w>any,</w>
<w OGNTsort="016755" strongs="G4183" morph="A-GPM" lemma="πολύς" sub="[2]" text="πολλῶν">many</w>
<w OGNTsort="016757" strongs="G5575" morph="N-GPM" lemma="ψευδομάρτυρ" sub="[3]" text="ψευδομαρτύρων">false witnesses</w>
<w OGNTsort="016756" strongs="G4334" morph="V-2AAP-GPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντων">even though [2] [3] came forward.</w>
<w OGNTsort="016759" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016758" strongs="G5306" morph="A-ASN-C" lemma="ὕστερος" text="Ὕστερον">later</w>
<w OGNTsort="016761" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="016760" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came forward</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:61">
<Greek>εἶπαν Οὗτος ἔφη Δύναμαι καταλῦσαι τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν οἰκοδομῆσαι</Greek>
<preText>\v 61</preText>
<ULB>and said, "This man said, 'I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.'"</ULB>
<residue>and said, "This man said, 'I to the of and rebuild it in three .'"</residue>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016762" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="016763" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">"This</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="016764" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">said,</w>
<w OGNTsort="016765" strongs="G1410" morph="V-PNI-1S" lemma="δύναμαι" text="Δύναμαι">'I am able</w>
<w OGNTsort="016766" strongs="G2647" morph="V-AAN" lemma="καταλύω" text="καταλῦσαι">to destroy</w>
<w OGNTsort="016767" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016768" strongs="G3485" morph="N-ASM" lemma="ναός" text="ναὸν">temple</w>
<w OGNTsort="016769" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016770" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="016771" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016775" strongs="G3618" morph="V-AAN" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομῆσαι">rebuild</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="016772" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">in</w>
<w OGNTsort="016773" strongs="G5140" morph="A-GPF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τριῶν">three</w>
<w OGNTsort="016774" strongs="G2250" morph="N-GPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμερῶν">days.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:62">
<Greek>Καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ Οὐδὲν ἀποκρίνῃ τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 62</preText>
<ULB>The high priest stood up and said to him, "Do you have no answer? What is it that they are testifying against you?"</ULB>
<residue>The stood up and said to him, "Do you have no answer? What is it that they are against you?"</residue>
<w OGNTsort="016776" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016778" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="016779" strongs="G749" morph="N-NSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="016777" strongs="G450" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀνίστημι" text="ἀναστὰς">stood up</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016780" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="016781" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016782" strongs="G3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="Οὐδὲν">"√"</w>
<w OGNTsort="016783" strongs="G611" morph="V-PNI-2S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκρίνῃ">√</w>
<phraseWords>"Do you have no answer?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016784" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">What</w>
<w>is it that</w>
<w OGNTsort="016785" strongs="G3778" morph="D-NPM" lemma="οὗτος" text="οὗτοί">they</w>
<w OGNTsort="016787" strongs="G2649" morph="V-PAI-3P" lemma="καταμαρτυρέω" text="καταμαρτυροῦσιν">are testifying against</w>
<w OGNTsort="016786" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" text="σου">you?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:63">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα Καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ</Greek>
<preText>\v 63</preText>
<ULB>But Jesus was silent. The high priest said to him, "I command you by the living God, tell us whether you are the Christ, the Son of God."</ULB>
<residue>But was silent. The said to him, "I you by , tell us whether you are the , the ."</residue>
<w OGNTsort="016789" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016788" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016790" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016791" strongs="G4623" morph="V-IAI-3S" lemma="σιωπάω" text="ἐσιώπα">was silent.</w>
<w OGNTsort="016792" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016793" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="016794" strongs="G749" morph="N-NSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="016795" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="016796" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="016797" strongs="G1844" morph="V-PAI-1S" lemma="ἐξορκίζω" text="Ἐξορκίζω">"I command</w>
<w OGNTsort="016798" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="016799" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">by</w>
<w OGNTsort="016802" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="016803" strongs="G2198" morph="V-PAP-GSM" lemma="ζάω" text="ζῶντος">living</w>
<w OGNTsort="016800" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016801" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">God,</w>
<w OGNTsort="016804" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="016806" strongs="G2036" morph="V-2AAS-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃς">tell</w>
<w OGNTsort="016805" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">us</w>
<w OGNTsort="016807" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">whether</w>
<w OGNTsort="016808" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="016809" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="016810" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="016811" strongs="G5547" morph="N-NSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστὸς">Christ,</w>
<w OGNTsort="016812" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="016813" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="016814" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016815" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:64">
<Greek>Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Σὺ εἶπας πλὴν λέγω ὑμῖν ἀπ᾽ ἄρτι ὄψεσθε τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ</Greek>
<preText>\p \v 64</preText>
<ULB>Jesus replied to him, "You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven."</ULB>
<residue>replied to him, "You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the sitting at the of Power, and coming on the clouds of heaven."</residue>
<w OGNTsort="016818" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016819" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="016816" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">replied</w>
<w OGNTsort="016817" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="016821" strongs="G2036" morph="V-2AAI-2S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπας">"You have said it</w>
<w OGNTsort="016820" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">yourself.</w>
<w OGNTsort="016822" strongs="G4133" morph="CONJ" lemma="πλήν" text="πλὴν">But</w>
<w OGNTsort="016823" strongs="G3004" morph="V-PAI-1S" lemma="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="016824" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="016825" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="016826" strongs="G737" morph="ADV" lemma="ἄρτι" text="ἄρτι">now on</w>
<w OGNTsort="016827" strongs="G3708" morph="V-FDI-2P" lemma="ὁράω" text="ὄψεσθε">you will see</w>
<w OGNTsort="016828" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016829" strongs="G5207" morph="N-ASM" lemma="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="016830" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016831" strongs="G444" morph="N-GSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="016832" strongs="G2521" morph="V-PNP-ASM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενον">sitting</w>
<w OGNTsort="016833" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">at</w>
<w OGNTsort="016834" strongs="G1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">the right hand</w>
<w OGNTsort="016835" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="016836" strongs="G1411" morph="N-GSF" lemma="δύναμις" text="δυνάμεως">of Power,</w>
<w OGNTsort="016837" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016838" strongs="G2064" morph="V-PNP-ASM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον">coming</w>
<w OGNTsort="016839" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="016840" strongs="G3588" morph="T-GPF" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="016841" strongs="G3507" morph="N-GPF" lemma="νεφέλη" text="νεφελῶν">clouds</w>
<w OGNTsort="016842" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016843" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">of heaven."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:65">
<Greek>Τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων Ἐβλασφήμησεν τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 65</preText>
<ULB>Then the high priest tore his clothes and said, "He has spoken blasphemy! Why do we still need witnesses? Look, now you have heard the blasphemy.</ULB>
<residue>Then the tore his and said, "He has spoken ! Why do we still need ? Look, now you have the .</residue>
<w OGNTsort="016844" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016845" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="016846" strongs="G749" morph="N-NSM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεὺς">high priest</w>
<w OGNTsort="016847" strongs="G1284" morph="V-AAI-3S" lemma="διαρρήγνυμι" text="διέρρηξεν">tore</w>
<w OGNTsort="016850" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="016848" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="016849" strongs="G2440" morph="N-APN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">clothes</w>
<w OGNTsort="016851" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="016852" strongs="G987" morph="V-AAI-3S" lemma="βλασφημέω" text="Ἐβλασφήμησεν">"He has spoken blasphemy!</w>
<w OGNTsort="016853" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">Why</w>
<w OGNTsort="016854" strongs="G2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" sub="[1]" text="ἔτι">still</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016855" strongs="G5532" morph="N-ASF" lemma="χρεία" text="χρείαν">√</w>
<w OGNTsort="016856" strongs="G2192" morph="V-PAI-1P" lemma="ἔχω" text="ἔχομεν">√</w>
<phraseWords>do we [1] need</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="016857" strongs="G3144" morph="N-GPM" lemma="μάρτυς" text="μαρτύρων">witnesses?</w>
<w OGNTsort="016858" strongs="G2396" morph="INJ" lemma="ἴδε" text="ἴδε">Look,</w>
<w OGNTsort="016859" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="016860" strongs="G191" morph="V-AAI-2P" lemma="ἀκούω" text="ἠκούσατε">you have heard</w>
<w OGNTsort="016861" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="016862" strongs="G988" morph="N-ASF" lemma="βλασφημία" text="βλασφημίαν">blasphemy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:66">
<Greek>τί ὑμῖν δοκεῖ Οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν Ἔνοχος θανάτου ἐστίν</Greek>
<preText>\v 66</preText>
<ULB>What do you think?" <usfm>\p</usfm> They answered and said, "He is deserving of death."</ULB>
<residue>What do you ?" They answered and said, "He is of ."</residue>
<w OGNTsort="016863" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="τί">What</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016864" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">√</w>
<w OGNTsort="016865" strongs="G1380" morph="V-PAI-3S" lemma="δοκέω" text="δοκεῖ">√</w>
<phraseWords>do you think?"</phraseWords>
</phrase>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="016867" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016866" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="016868" strongs="G611" morph="V-AOP-NPM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθέντες">answered</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="016869" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="016872" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστίν">"He is</w>
<w OGNTsort="016870" strongs="G1777" morph="A-NSM" lemma="ἔνοχος" text="Ἔνοχος">deserving</w>
<w OGNTsort="016871" strongs="G2288" morph="N-GSM" lemma="θάνατος" text="θανάτου">of death."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:67">
<Greek>Τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν οἱ δὲ ἐράπισαν</Greek>
<preText>\s5 \v 67</preText>
<ULB>Then they spit in his face and beat him with their fists, while some slapped him</ULB>
<residue>Then they spit in his and beat him with their fists, while some slapped him</residue>
<w OGNTsort="016873" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016874" strongs="G1716" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐμπτύω" text="ἐνέπτυσαν">they spit</w>
<w OGNTsort="016875" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="016876" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="016878" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="016877" strongs="G4383" morph="N-ASN" lemma="πρόσωπον" text="πρόσωπον">face</w>
<w OGNTsort="016879" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016881" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτόν">him</w>
<w sub="[2]">their</w>
<w OGNTsort="016880" strongs="G2852" morph="V-AAI-3P" lemma="κολαφίζω" text="ἐκολάφισαν">beat [1] with [2] fists,</w>
<w OGNTsort="016883" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">while</w>
<w>some</w>
<w OGNTsort="016882" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="016884" strongs="G4474" morph="V-AAI-3P" lemma="ῥαπίζω" text="ἐράπισαν">slapped</w>
<w>him</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:68">
<Greek>λέγοντες Προφήτευσον ἡμῖν Χριστέ τίς ἐστιν ὁ παίσας σε</Greek>
<preText>\v 68</preText>
<ULB>and said, "Prophesy to us, you Christ. Who is it that struck you?"</ULB>
<residue>and said, "Prophesy to us, you . Who is it that struck you?"</residue>
<w OGNTsort="016885" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="016886" strongs="G4395" morph="V-AAM-2S" lemma="προφητεύω" text="Προφήτευσον">"Prophesy</w>
<w OGNTsort="016887" strongs="G1473" morph="P-1DP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us,</w>
<w>you</w>
<w OGNTsort="016888" strongs="G5547" morph="N-VSM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστέ">Christ.</w>
<w OGNTsort="016889" strongs="G5101" morph="I-NSM" lemma="τίς" text="τίς">Who</w>
<w OGNTsort="016890" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">is it</w>
<w OGNTsort="016891" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">that</w>
<w OGNTsort="016892" strongs="G3817" morph="V-AAP-NSM" lemma="παίω" text="παίσας">struck</w>
<w OGNTsort="016893" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" text="σε">you?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:69">
<Greek>Ὁ δὲ Πέτρος ἐκάθητο ἔξω ἐν τῇ αὐλῇ καὶ προσῆλθεν αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα Καὶ σὺ ἦσθα μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Γαλιλαίου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 69</preText>
<ULB>Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant girl came to him and said, "You were also with Jesus of Galilee."</ULB>
<residue>Now was sitting outside in the , and a came to him and said, "You were also with of ."</residue>
<w OGNTsort="016895" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="016894" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016896" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="016897" strongs="G2521" morph="V-INI-3S" lemma="κάθημαι" text="ἐκάθητο">was sitting</w>
<w OGNTsort="016898" strongs="G1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" text="ἔξω">outside</w>
<w OGNTsort="016899" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="016900" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="016901" strongs="G833" morph="N-DSF" lemma="αὐλή" text="αὐλῇ">courtyard,</w>
<w OGNTsort="016902" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016905" strongs="G1520" morph="A-NSF" lemma="εἷς" text="μία">a</w>
<w OGNTsort="016906" strongs="G3814" morph="N-NSF" lemma="παιδίσκη" text="παιδίσκη">servant girl</w>
<w OGNTsort="016903" strongs="G4334" morph="V-2AAI-3S" lemma="προσέρχομαι" text="προσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="016904" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="016907" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">and said,</w>
<w OGNTsort="016909" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">"You</w>
<w OGNTsort="016910" strongs="G1510" morph="V-IMI-2S" lemma="εἰμί" text="ἦσθα">were</w>
<w OGNTsort="016908" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">also</w>
<w OGNTsort="016911" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016912" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="016913" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016914" strongs="G1057" morph="N-GSM-LG" lemma="Γαλιλαῖος" text="Γαλιλαίου">of Galilee."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:70">
<Greek>Ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν πάντων λέγων Οὐκ οἶδα τί λέγεις</Greek>
<preText>\p \v 70</preText>
<ULB>But he denied it in front of them all, saying, "I do not know what you are talking about."</ULB>
<residue>But he it in front of them all, saying, "I do not what you are talking about."</residue>
<w OGNTsort="016916" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="016915" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">he</w>
<w OGNTsort="016917" strongs="G720" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀρνέομαι" text="ἠρνήσατο">denied it</w>
<w OGNTsort="016918" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">in front</w>
<w OGNTsort="016919" strongs="G3956" morph="A-GPM" lemma="πᾶς" text="πάντων">of them all,</w>
<w OGNTsort="016920" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="016921" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="016922" strongs="G1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">"I do [1] know</w>
<w OGNTsort="016923" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="016924" strongs="G3004" morph="V-PAI-2S" lemma="λέγω" text="λέγεις">you are talking</w>
<w>about."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:71">
<Greek>Ἐξελθόντα δὲ εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ Οὗτος ἦν μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 71</preText>
<ULB>When he went out to the gateway, another servant girl saw him and said to those there, "This man was also with Jesus of Nazareth."</ULB>
<residue>When he went out to the , another servant girl saw him and said to those there, "This man was also with of ."</residue>
<w OGNTsort="016926" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016925" strongs="G1831" morph="V-2AAP-ASM" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἐξελθόντα">When he went out</w>
<w OGNTsort="016927" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="016928" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016929" strongs="G4440" morph="N-ASM" lemma="πυλών" text="πυλῶνα">gateway,</w>
<w OGNTsort="016932" strongs="G243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη">another</w>
<w>servant girl</w>
<w OGNTsort="016930" strongs="G1492" morph="V-2AAI-3S" lemma="εἴδω" text="εἶδεν">saw</w>
<w OGNTsort="016931" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="016933" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016934" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="016935" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="016936" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there,</w>
<w OGNTsort="016937" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="Οὗτος">"This</w>
<w>man</w>
<w OGNTsort="016938" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w>also</w>
<w OGNTsort="016939" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016940" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="016941" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="016942" strongs="G3480" morph="N-GSM-LG" lemma="Ναζωραῖος" text="Ναζωραίου">of Nazareth."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:72">
<Greek>Καὶ πάλιν ἠρνήσατο μετὰ ὅρκου ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον</Greek>
<preText>\p \v 72</preText>
<ULB>He again denied it with an oath, "I do not know the man!"</ULB>
<residue>He again it with an , "I do not the man!"</residue>
<w OGNTsort="016943" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016944" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" sub="[1]" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="016945" strongs="G720" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀρνέομαι" text="ἠρνήσατο">He [1] denied it</w>
<w OGNTsort="016946" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="016947" strongs="G3727" morph="N-GSM" lemma="ὅρκος" text="ὅρκου">an oath,</w>
<w OGNTsort="016948" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="016949" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[2]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="016950" strongs="G1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">"I do [2] know</w>
<w OGNTsort="016951" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016952" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:73">
<Greek>Μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 73</preText>
<ULB>After a little while those who were standing by came and said to Peter, "Surely you are also one of them, for the way you speak gives you away."</ULB>
<residue>After a little while those who were standing by came and said to , "Surely you are also one of them, for the way you speak gives you away."</residue>
<w OGNTsort="016955" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="016953" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="Μετὰ">After</w>
<w OGNTsort="016954" strongs="G3398" morph="A-ASN" lemma="μικρός" text="μικρὸν">a little while</w>
<w OGNTsort="016957" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">those who</w>
<w OGNTsort="016958" strongs="G2476" morph="V-RAP-NPM" lemma="ἵστημι" text="ἑστῶτες">were standing by</w>
<w OGNTsort="016956" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came</w>
<w OGNTsort="016959" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">and said</w>
<w OGNTsort="016960" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="016961" strongs="G4074" morph="N-DSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρῳ">to Peter,</w>
<w OGNTsort="016962" strongs="G230" morph="ADV" lemma="ἀληθῶς" text="Ἀληθῶς">"Surely</w>
<w OGNTsort="016964" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="016967" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">are</w>
<w OGNTsort="016963" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w>one</w>
<w OGNTsort="016965" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="016966" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="016969" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="016968" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016970" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="016972" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[1]" text="σου">you</w>
<w OGNTsort="016971" strongs="G2981" morph="N-NSF" lemma="λαλιά" text="λαλιά">way [1] speak</w>
<w OGNTsort="016974" strongs="G4771" morph="P-2AS" lemma="σύ" sub="[2]" text="σε">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="016973" strongs="G1212" morph="A-ASM" lemma="δῆλος" text="δῆλόν">√</w>
<w OGNTsort="016975" strongs="G4160" morph="V-PAI-3S" lemma="ποιέω" text="ποιεῖ">√</w>
<phraseWords>gives [2] away."</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 26:74">
<Greek>Τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι Οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον Καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν</Greek>
<preText>\p \v 74</preText>
<ULB>Then he began to curse and swear, "I do not know the man," and immediately a rooster crowed.</ULB>
<residue>Then he began to and , "I do not the man," and immediately a rooster crowed.</residue>
<w OGNTsort="016976" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="016977" strongs="G757" morph="V-ADI-3S" lemma="ἄρχω" text="ἤρξατο">he began</w>
<w OGNTsort="016978" strongs="G2653" morph="V-PAN" lemma="καταναθεματίζω" text="καταθεματίζειν">to curse</w>
<w OGNTsort="016979" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016980" strongs="G3660" morph="V-PAN" lemma="ὄμνυμι" text="ὀμνύειν">swear,</w>
<w OGNTsort="016981" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="016982" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="016983" strongs="G1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">"I do [1] know</w>
<w OGNTsort="016984" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="016985" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">man,"</w>
<w OGNTsort="016986" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="016987" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">immediately</w>
<w OGNTsort="016988" strongs="G220" morph="N-NSM" lemma="ἀλέκτωρ" text="ἀλέκτωρ">a rooster</w>
<w OGNTsort="016989" strongs="G5455" morph="V-AAI-3S" lemma="φωνέω" text="ἐφώνησεν">crowed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:75">
<Greek>Καὶ ἐμνήσθη ὁ Πέτρος τοῦ ῥήματος Ἰησοῦ εἰρηκότος ὅτι Πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς</Greek>
<preText>\p \v 75</preText>
<ULB>Peter remembered the words that Jesus had said, "Before the rooster crows you will deny me three times." Then he went outside and wept bitterly.</ULB>
<residue>remembered the that had said, "Before the rooster crows you will deny me three ." Then he went outside and bitterly.</residue>
<w OGNTsort="016990" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="016992" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="016993" strongs="G4074" morph="N-NSM-P" lemma="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="016991" strongs="G3403" morph="V-API-3S" lemma="μιμνήσκω" text="ἐμνήσθη">remembered</w>
<w OGNTsort="016994" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="016995" strongs="G4487" morph="N-GSN" lemma="ῥῆμα" text="ῥήματος">words</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="016996" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="016997" strongs="G2036" morph="V-RAP-GSM" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰρηκότος">had said,</w>
<w OGNTsort="016998" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="016999" strongs="G4250" morph="ADV" lemma="πρίν" text="Πρὶν">"Before</w>
<w OGNTsort="017000" strongs="G220" morph="N-ASM" lemma="ἀλέκτωρ" text="ἀλέκτορα">the rooster</w>
<w OGNTsort="017001" strongs="G5455" morph="V-AAN" lemma="φωνέω" text="φωνῆσαι">crows</w>
<w OGNTsort="017003" strongs="G533" morph="V-FDI-2S" lemma="ἀπαρνέομαι" text="ἀπαρνήσῃ">you will deny</w>
<w OGNTsort="017004" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="017002" strongs="G5151" morph="ADV" lemma="τρίς" text="τρὶς">three times."</w>
<w OGNTsort="017005" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="017006" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθὼν">he went</w>
<w OGNTsort="017007" strongs="G1854" morph="ADV" lemma="ἔξω" sub="[1]" text="ἔξω">outside</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017008" strongs="G2799" morph="V-AAI-3S" lemma="κλαίω" text="ἔκλαυσεν">wept</w>
<w OGNTsort="017009" strongs="G4090" morph="ADV" lemma="πικρῶς" text="πικρῶς">bitterly.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.27">
<verse name="Matthew 27:1">
<Greek>Πρωΐας δὲ γενομένης συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \c 27 \p \v 1</preText>
<ULB>Now when morning came, all the chief priests and elders of the people plotted against Jesus to put him to death.</ULB>
<residue>Now when morning came, all the and of the plotted against to put him to .</residue>
<w OGNTsort="017011" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="017010" strongs="G4405" morph="N-GSF" lemma="πρωΐα" sub="[1]" text="Πρωΐας">morning</w>
<w OGNTsort="017012" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">when [1] came,</w>
<w OGNTsort="017015" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="017016" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="017017" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="017018" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017019" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="017020" strongs="G4245" morph="A-NPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτεροι">elders</w>
<w OGNTsort="017021" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="017022" strongs="G2992" morph="N-GSM" lemma="λαός" text="λαοῦ">people</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017013" strongs="G4824" morph="N-ASN" lemma="συμβούλιον" text="συμβούλιον">√</w>
<w OGNTsort="017014" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">√</w>
<phraseWords>plotted</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017023" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατὰ">against</w>
<w OGNTsort="017024" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="017025" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="017026" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">√</w>
<w OGNTsort="017028" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="017027" strongs="G2289" morph="V-AAN" lemma="θανατόω" text="θανατῶσαι">to put [3] to death.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:2">
<Greek>καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>They bound him, led him away, and delivered him to Pilate the governor.</ULB>
<residue>They him, led him away, and him to the .</residue>
<w OGNTsort="017029" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017030" strongs="G1210" morph="V-AAP-NPM" lemma="δέω" text="δήσαντες">They bound</w>
<w OGNTsort="017031" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="017032" strongs="G520" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπάγω" text="ἀπήγαγον">led [1] away,</w>
<w OGNTsort="017033" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017034" strongs="G3860" morph="V-AAI-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκαν">delivered</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="017035" strongs="G4091" morph="N-DSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλάτῳ">to Pilate</w>
<w OGNTsort="017036" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="017037" strongs="G2232" morph="N-DSM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόνι">governor.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:3">
<Greek>Τότε ἰδὼν Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν ὅτι κατεκρίθη μεταμεληθεὶς ἔστρεψεν τὰ τριάκοντα ἀργύρια τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ πρεσβυτέροις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>Then when Judas, who had betrayed him, saw that Jesus had been condemned, he repented and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,</ULB>
<residue>Then when Judas, who had him, saw that Jesus had been , he and the thirty pieces of to the and ,</residue>
<w OGNTsort="017038" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="017040" strongs="G2455" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰούδας" sub="[1]" text="Ἰούδας">Judas,</w>
<w OGNTsort="017041" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="017042" strongs="G3860" morph="V-PAP-NSM" lemma="παραδίδωμι" sub="[3]" text="παραδιδοὺς">had betrayed</w>
<w OGNTsort="017043" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[4]" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="017039" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="ἰδὼν">when [1] [2] [3] [4] saw</w>
<w OGNTsort="017044" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="017045" strongs="G2632" morph="V-API-3S" lemma="κατακρίνω" text="κατεκρίθη">had been condemned,</w>
<w OGNTsort="017046" strongs="G3338" morph="V-AOP-NSM" lemma="μεταμέλλομαι" text="μεταμεληθεὶς">he repented</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017047" strongs="G4762" morph="V-2AAI-3S" lemma="στρέφω" text="ἔστρεψεν">returned</w>
<w OGNTsort="017048" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="017049" strongs="G5144" morph="A-APN-NUI" lemma="τριάκοντα" text="τριάκοντα">thirty</w>
<w>pieces of</w>
<w OGNTsort="017050" strongs="G694" morph="N-APN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύρια">silver</w>
<w OGNTsort="017051" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="017052" strongs="G749" morph="N-DPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῦσιν">chief priests</w>
<w OGNTsort="017053" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017054" strongs="G4245" morph="A-DPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέροις">elders,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:4">
<Greek>λέγων Ἥμαρτον παραδοὺς αἷμα ἀθῷον Οἱ δὲ εἶπαν Τί πρὸς ἡμᾶς σὺ ὄψῃ</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>and said, "I have sinned by betraying innocent blood." <usfm>\p</usfm> But they said, "What is that to us? See to that yourself."</ULB>
<residue>and said, "I have by ." But they said, "What is that to us? See to that yourself."</residue>
<w OGNTsort="017055" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="017056" strongs="G264" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἁμαρτάνω" text="Ἥμαρτον">"I have sinned</w>
<w OGNTsort="017057" strongs="G3860" morph="V-2AAP-NSM" lemma="παραδίδωμι" text="παραδοὺς">by betraying</w>
<w OGNTsort="017059" strongs="G121" morph="A-ASN" lemma="ἀθῷος" text="ἀθῷον">innocent</w>
<w OGNTsort="017058" strongs="G129" morph="N-ASN" lemma="αἷμα" text="αἷμα">blood."</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="017061" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="017060" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">they</w>
<w OGNTsort="017062" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="017063" strongs="G5101" morph="I-NSN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w>is that</w>
<w OGNTsort="017064" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="017065" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us?</w>
<w OGNTsort="017067" strongs="G3708" morph="V-FDI-2S" lemma="ὁράω" text="ὄψῃ">See</w>
<w>to that</w>
<w OGNTsort="017066" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="σὺ">yourself."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:5">
<Greek>Καὶ ῥίψας τὰ ἀργύρια εἰς τὸν ναὸν ἀνεχώρησεν καὶ ἀπελθὼν ἀπήγξατο</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Then he threw down the pieces of silver in the temple, and departed, and went out and hanged himself.</ULB>
<residue>Then he threw down the pieces of in the , and departed, and went out and himself.</residue>
<w OGNTsort="017068" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="017069" strongs="G4496" morph="V-AAP-NSM" lemma="ῥίπτω" text="ῥίψας">he threw down</w>
<w OGNTsort="017070" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w>pieces of</w>
<w OGNTsort="017071" strongs="G694" morph="N-APN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύρια">silver</w>
<w OGNTsort="017072" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="017073" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="017074" strongs="G3485" morph="N-ASM" lemma="ναός" text="ναὸν">temple,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017075" strongs="G402" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναχωρέω" text="ἀνεχώρησεν">departed,</w>
<w OGNTsort="017076" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017077" strongs="G565" morph="V-2AAP-NSM" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">went out</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017078" strongs="G519" morph="V-AMI-3S" lemma="ἀπάγχω" text="ἀπήγξατο">hanged himself.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:6">
<Greek>Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς λαβόντες τὰ ἀργύρια εἶπαν Οὐκ ἔξεστιν βαλεῖν αὐτὰ εἰς τὸν κορβανᾶν ἐπεὶ τιμὴ αἵματός ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>The chief priests took the pieces of silver and said, "It is not lawful to put this into the treasury because it is the price of blood."</ULB>
<residue>The took the pieces of and said, "It is to put this into the treasury because it is the price of ."</residue>
<w OGNTsort="017080" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017079" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">The</w>
<w OGNTsort="017081" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="017082" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαβόντες">took</w>
<w OGNTsort="017083" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w>pieces of</w>
<w OGNTsort="017084" strongs="G694" morph="N-APN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύρια">silver</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017085" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="017086" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[4]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="017087" strongs="G1832" morph="V-PAI-3S" lemma="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">"It is [4] lawful</w>
<w OGNTsort="017088" strongs="G906" morph="V-2AAN" lemma="βάλλω" text="βαλεῖν">to put</w>
<w OGNTsort="017089" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">this</w>
<w OGNTsort="017090" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="017091" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="017092" strongs="G2878" morph="N-ASM" lemma="κορβᾶν" text="κορβανᾶν">treasury</w>
<w OGNTsort="017093" strongs="G1893" morph="CONJ" lemma="ἐπεί" text="ἐπεὶ">because</w>
<w OGNTsort="017096" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="017094" strongs="G5092" morph="N-NSF" lemma="τιμή" text="τιμὴ">the price</w>
<w OGNTsort="017095" strongs="G129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματός">of blood."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:7">
<Greek>συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>They discussed the matter together, and they bought with the money the potter's field in which to bury strangers.</ULB>
<residue>They discussed the matter together, and they bought with the money the potter's field in which to .</residue>
<w OGNTsort="017098" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017097" strongs="G4824" morph="N-ASN" lemma="συμβούλιον" text="συμβούλιον">√</w>
<w OGNTsort="017099" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαβόντες">√</w>
<phraseWords>They discussed the matter together,</phraseWords>
</phrase>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017100" strongs="G59" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀγοράζω" text="ἠγόρασαν">they bought</w>
<w OGNTsort="017101" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">with</w>
<w>the money</w>
<w OGNTsort="017102" strongs="G846" morph="P-GPN" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w OGNTsort="017105" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017106" strongs="G2763" morph="N-GSM" lemma="κεραμεύς" text="κεραμέως">potter's</w>
<w OGNTsort="017103" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017104" strongs="G68" morph="N-ASM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρὸν">field</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017107" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="017108" strongs="G5027" morph="N-ASF" lemma="ταφή" text="ταφὴν">√</w>
<phraseWords>in which to bury</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017109" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="017110" strongs="G3581" morph="A-DPM" lemma="ξένος" text="ξένοις">strangers.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:8">
<Greek>διὸ ἐκλήθη ὁ ἀγρὸς ἐκεῖνος Ἀγρὸς αἵματος ἕως τῆς σήμερον</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For this reason that field has been called, "The Field of Blood" to this day.</ULB>
<residue>For this reason that field has been , "The Field of Blood" to this .</residue>
<w OGNTsort="017111" strongs="G1352" morph="CONJ" lemma="διό" text="διὸ">For this reason</w>
<w OGNTsort="017115" strongs="G1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος">that</w>
<w OGNTsort="017113" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017114" strongs="G68" morph="N-NSM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρὸς">field</w>
<w OGNTsort="017112" strongs="G2564" morph="V-API-3S" lemma="καλέω" text="ἐκλήθη">has been called,</w>
<w OGNTsort="017116" strongs="G68" morph="N-NSM" lemma="ἀγρός" text="Ἀγρὸς">"The Field</w>
<w OGNTsort="017117" strongs="G129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">of Blood"</w>
<w OGNTsort="017118" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="017119" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="017120" strongs="G4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">day.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:9">
<Greek>τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος Καὶ ἔλαβον τὰ τριάκοντα ἀργύρια τὴν τιμὴν τοῦ τετιμημένου ὃν ἐτιμήσαντο ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ</Greek>
<preText>\s5 \v 9</preText>
<ULB>Then that which had been spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying, "They took the thirty pieces of silver, the price set on him by the sons of Israel,</ULB>
<residue>Then that which had been spoken by the was , saying, "They took the thirty pieces of , the price set on him by the of ,</residue>
<w OGNTsort="017121" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="017123" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">that which</w>
<w OGNTsort="017124" strongs="G2036" morph="V-APP-NSN" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">had been spoken</w>
<w OGNTsort="017125" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="017126" strongs="G2408" morph="N-GSM-P" lemma="Ἱερεμίας" text="Ἰερεμίου">Jeremiah</w>
<w OGNTsort="017127" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017128" strongs="G4396" morph="N-GSM" lemma="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="017122" strongs="G4137" morph="V-API-3S" lemma="πληρόω" text="ἐπληρώθη">was fulfilled,</w>
<w OGNTsort="017129" strongs="G3004" morph="V-PAP-GSM" lemma="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<w OGNTsort="017130" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017131" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">"They took</w>
<w OGNTsort="017132" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="017133" strongs="G5144" morph="A-APN-NUI" lemma="τριάκοντα" text="τριάκοντα">thirty</w>
<w>pieces of</w>
<w OGNTsort="017134" strongs="G694" morph="N-APN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύρια">silver,</w>
<w OGNTsort="017135" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="017136" strongs="G5092" morph="N-ASF" lemma="τιμή" text="τιμὴν">price</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017137" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="017138" strongs="G5091" morph="V-RPP-GSM" lemma="τιμάω" text="τετιμημένου">√</w>
<w OGNTsort="017139" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w OGNTsort="017140" strongs="G5091" morph="V-AMI-3P" lemma="τιμάω" text="ἐτιμήσαντο">√</w>
<phraseWords>set on him</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017141" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">by</w>
<w OGNTsort="017142" strongs="G5207" morph="N-GPM" lemma="υἱός" text="υἱῶν">the sons</w>
<w OGNTsort="017143" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:10">
<Greek>καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως καθὰ συνέταξέν μοι Κύριος</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>and they gave it for the potter's field, as the Lord had directed me."</ULB>
<residue>and they gave it for the potter's field, as the had me."</residue>
<w OGNTsort="017144" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017145" strongs="G1325" morph="V-AAI-3P" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκαν">they gave</w>
<w OGNTsort="017146" strongs="G846" morph="P-APN" lemma="αὐτός" text="αὐτὰ">it</w>
<w OGNTsort="017147" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="017150" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017151" strongs="G2763" morph="N-GSM" lemma="κεραμεύς" text="κεραμέως">potter's</w>
<w OGNTsort="017148" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017149" strongs="G68" morph="N-ASM" lemma="ἀγρός" text="ἀγρὸν">field,</w>
<w OGNTsort="017152" strongs="G2505" morph="CONJ" lemma="καθά" text="καθὰ">as</w>
<w OGNTsort="017155" strongs="G2962" morph="N-NSM" lemma="κύριος" text="Κύριος">the Lord</w>
<w OGNTsort="017153" strongs="G4929" morph="V-AAI-3S" lemma="συντάσσω" text="συνέταξέν">had directed</w>
<w OGNTsort="017154" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:11">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐστάθη ἔμπροσθεν τοῦ ἡγεμόνος καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ ἡγεμὼν λέγων Σὺ εἶ ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἔφη Σὺ λέγεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" <usfm>\p</usfm> Jesus answered him, "You say so."</ULB>
<residue>Now stood before the , and the asked him, "Are you the ?" answered him, "You say so."</residue>
<w OGNTsort="017157" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="017156" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017158" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="017159" strongs="G2476" morph="V-API-3S" lemma="ἵστημι" text="ἐστάθη">stood</w>
<w OGNTsort="017160" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="017161" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017162" strongs="G2232" morph="N-GSM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόνος">governor,</w>
<w OGNTsort="017163" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017166" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="017167" strongs="G2232" morph="N-NSM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμὼν">governor</w>
<w OGNTsort="017164" strongs="G1905" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="017165" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="017168" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">√</w>
<w OGNTsort="017170" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">"Are</w>
<w OGNTsort="017169" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="017171" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="017172" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">King</w>
<w OGNTsort="017173" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="017174" strongs="G2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="017176" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017175" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017177" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="017178" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">answered</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="017179" strongs="G4771" morph="P-2NS" lemma="σύ" text="Σὺ">"You</w>
<w OGNTsort="017180" strongs="G3004" morph="V-PAI-2S" lemma="λέγω" text="λέγεις">say so."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:12">
<Greek>Καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ πρεσβυτέρων οὐδὲν ἀπεκρίνατο</Greek>
<preText>\p \v 12</preText>
<ULB>But when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.</ULB>
<residue>But when he was by the and , he answered nothing.</residue>
<w OGNTsort="017181" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017182" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">√</w>
<w OGNTsort="017183" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="017184" strongs="G2723" morph="V-PPN" lemma="κατηγορέω" text="κατηγορεῖσθαι">accused</w>
<w OGNTsort="017185" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<phraseWords>when he was accused</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017186" strongs="G5259" morph="PREP" lemma="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="017187" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="017188" strongs="G749" morph="N-GPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερέων">chief priests</w>
<w OGNTsort="017189" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017190" strongs="G4245" morph="A-GPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρων">elders,</w>
<w OGNTsort="017192" strongs="G611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίνατο">he answered</w>
<w OGNTsort="017191" strongs="G3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:13">
<Greek>Τότε λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος Οὐκ ἀκούεις πόσα σου καταμαρτυροῦσιν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Then Pilate said to him, "Do you not hear how many things they accuse you of?"</ULB>
<residue>Then said to him, "Do you not how many things they you of?"</residue>
<w OGNTsort="017193" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="017196" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017197" strongs="G4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="017194" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="017195" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="017198" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="017199" strongs="G191" morph="V-PAI-2S" lemma="ἀκούω" text="ἀκούεις">"Do you [1] hear</w>
<w OGNTsort="017200" strongs="G4214" morph="Q-APN" lemma="πόσος" text="πόσα">how many things</w>
<w OGNTsort="017201" strongs="G4771" morph="P-2GS" lemma="σύ" sub="[2]" text="σου">you</w>
<w OGNTsort="017202" strongs="G2649" morph="V-PAI-3P" lemma="καταμαρτυρέω" text="καταμαρτυροῦσιν">they accuse [2] of?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:14">
<Greek>Καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But he did not answer even one word, so that the governor was greatly amazed.</ULB>
<residue>But he did not answer even one , so that the was greatly .</residue>
<w OGNTsort="017203" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">But</w>
<w OGNTsort="017204" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="017205" strongs="G611" morph="V-ADI-3S" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη">he did [1] answer</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017206" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">√</w>
<w OGNTsort="017207" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">√</w>
<w OGNTsort="017208" strongs="G3761" morph="CONJ-N" lemma="οὐδέ" text="οὐδὲ">√</w>
<phraseWords>even</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017209" strongs="G1520" morph="A-ASN" lemma="εἷς" text="ἓν">one</w>
<w OGNTsort="017210" strongs="G4487" morph="N-ASN" lemma="ῥῆμα" text="ῥῆμα">word,</w>
<w OGNTsort="017211" strongs="G5620" morph="CONJ" lemma="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="017213" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="017214" strongs="G2232" morph="N-ASM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόνα">governor</w>
<w OGNTsort="017215" strongs="G3029" morph="ADV" lemma="λίαν" sub="[2]" text="λίαν">greatly</w>
<w OGNTsort="017212" strongs="G2296" morph="V-PAN" lemma="θαυμάζω" text="θαυμάζειν">was [2] amazed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:15">
<Greek>Κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>Now at the festival it was the custom of the governor to set free one prisoner chosen by the crowd.</ULB>
<residue>Now at the it was the custom of the to one ı chosen by the crowd.</residue>
<w OGNTsort="017217" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="017216" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="Κατὰ">at</w>
<w OGNTsort="017218" strongs="G1859" morph="N-ASF" lemma="ἑορτή" text="ἑορτὴν">the festival</w>
<w OGNTsort="017219" strongs="G1486" morph="V-LAI-3S" lemma="ἔθω" text="εἰώθει">it was the custom of</w>
<w OGNTsort="017220" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="017221" strongs="G2232" morph="N-NSM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμὼν">governor</w>
<w OGNTsort="017222" strongs="G630" morph="V-PAN" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύειν">to set free</w>
<w OGNTsort="017223" strongs="G1520" morph="A-ASM" lemma="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="017226" strongs="G1198" morph="N-ASM" lemma="δέσμιος" text="δέσμιον">prisoner</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017227" strongs="G3739" morph="R-ASM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃν">√</w>
<w OGNTsort="017228" strongs="G2309" morph="V-IAI-3P" lemma="θέλω" text="ἤθελον">√</w>
<phraseWords>chosen</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017224" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="017225" strongs="G3793" morph="N-DSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλῳ">by [1] crowd.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:16">
<Greek>εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον Ἰησοῦν Βαραββᾶν</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>At that time they had a notorious prisoner named Jesus Barabbas. <usfm>\f + \ft Many ancient copies do not have \fqa Jesus \fqa* . \f*</usfm></ULB>
<residue>At that time they had a notorious named .</residue>
<w OGNTsort="017230" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017231" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">At that time</w>
<w OGNTsort="017229" strongs="G2192" morph="V-IAI-3P" lemma="ἔχω" text="εἶχον">they had</w>
<w OGNTsort="017233" strongs="G1978" morph="A-ASM" lemma="ἐπίσημος" text="ἐπίσημον">a notorious</w>
<w OGNTsort="017232" strongs="G1198" morph="N-ASM" lemma="δέσμιος" text="δέσμιον">prisoner</w>
<w OGNTsort="017234" strongs="G3004" morph="V-PPP-ASM" lemma="λέγω" text="λεγόμενον">named</w>
<w OGNTsort="017235" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="017236" strongs="G912" morph="N-ASM-P" lemma="Βαραββᾶς" text="Βαραββᾶν">Barabbas.</w>
<usfm>\f + \ft Many ancient copies do not have \fqa Jesus \fqa* . \f*</usfm>
</verse>
<verse name="Matthew 27:17">
<Greek>συνηγμένων οὖν αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος Τίνα θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν Ἰησοῦν τὸν Βαραββᾶν ἢ Ἰησοῦν τὸν λεγόμενον Χριστόν</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>So when they were gathered together, Pilate said to them, "Who do you want me to set free for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?"</ULB>
<residue>So when they were , said to them, "Who do you want me to for you? , or who is ı?"</residue>
<w OGNTsort="017238" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="017239" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="017237" strongs="G4863" morph="V-RPP-GPM" lemma="συνάγω" text="συνηγμένων">when [1] were gathered together,</w>
<w OGNTsort="017242" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017243" strongs="G4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="017240" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="017241" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="017244" strongs="G5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="Τίνα">"Who</w>
<w OGNTsort="017245" strongs="G2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετε">do you want</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017246" strongs="G630" morph="V-AAS-1S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσω">√</w>
<phraseWords>me to set free</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017247" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you?</w>
<w OGNTsort="017248" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">√</w>
<w OGNTsort="017249" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017250" strongs="G912" morph="N-ASM-P" lemma="Βαραββᾶς" text="Βαραββᾶν">Barabbas,</w>
<w OGNTsort="017251" strongs="G2228" morph="CONJ" lemma="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="017252" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="017253" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="017254" strongs="G3004" morph="V-PPP-ASM" lemma="λέγω" text="λεγόμενον">is called</w>
<w OGNTsort="017255" strongs="G5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστόν">Christ?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:18">
<Greek>ᾔδει γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παρέδωκαν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>He knew that they had handed Jesus over to him because of envy.</ULB>
<residue>He that they had Jesus to him because of .</residue>
<w OGNTsort="017257" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="017256" strongs="G1492" morph="V-2LAI-3S" lemma="εἴδω" text="ᾔδει">He knew</w>
<w OGNTsort="017258" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="017262" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">√</w>
<w OGNTsort="017261" strongs="G3860" morph="V-AAI-3P" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκαν">they had handed [1] over</w>
<w>to him</w>
<w OGNTsort="017259" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="017260" strongs="G5355" morph="N-ASM" lemma="φθόνος" text="φθόνον">envy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:19">
<Greek>Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα Μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ᾽ ὄναρ δι᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\p \v 19</preText>
<ULB>While he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him and said, "Have nothing to do with that innocent man. For I have suffered much today because of a dream I had about him."</ULB>
<residue>While he was sitting on the , his wife word to him and said, "Have nothing to do with that man. For I have much because of a I had about him."</residue>
<w OGNTsort="017264" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017265" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="017263" strongs="G2521" morph="V-PNP-GSM" lemma="κάθημαι" text="Καθημένου">While [1] was sitting</w>
<w OGNTsort="017266" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="017267" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017268" strongs="G968" morph="N-GSN" lemma="βῆμα" text="βήματος">judgment seat,</w>
<w OGNTsort="017274" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017272" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="017273" strongs="G1135" morph="N-NSF" lemma="γυνή" text="γυνὴ">wife</w>
<w OGNTsort="017269" strongs="G649" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποστέλλω" text="ἀπέστειλεν">sent</w>
<w>word</w>
<w OGNTsort="017270" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="017271" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="017275" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSF" lemma="λέγω" text="λέγουσα">and said,</w>
<w OGNTsort="017276" strongs="G3367" morph="A-NSN" lemma="μηδείς" sub="[2]" text="Μηδὲν">nothing</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017277" strongs="G4771" morph="P-2DS" lemma="σύ" text="σοὶ">√</w>
<w OGNTsort="017278" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017279" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<phraseWords>"Have [2] to do</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017281" strongs="G1565" morph="D-DSM" lemma="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῳ">with that</w>
<w OGNTsort="017280" strongs="G1342" morph="A-DSM" lemma="δίκαιος" text="δικαίῳ">innocent man.</w>
<w OGNTsort="017283" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="017284" strongs="G3958" morph="V-2AAI-1S" lemma="πάσχω" text="ἔπαθον">I have suffered</w>
<w OGNTsort="017282" strongs="G4183" morph="A-APN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">much</w>
<w OGNTsort="017285" strongs="G4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today</w>
<w OGNTsort="017286" strongs="G2596" morph="PREP" lemma="κατά" text="κατ᾽">because of</w>
<w OGNTsort="017287" strongs="G3677" morph="N-ASN" lemma="ὄναρ" text="ὄναρ">a dream</w>
<w>I had</w>
<w OGNTsort="017288" strongs="G1223" morph="PREP" lemma="διά" text="δι᾽">about</w>
<w OGNTsort="017289" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:20">
<Greek>Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς ὄχλους ἵνα αἰτήσωνται τὸν Βαραββᾶν τὸν δὲ Ἰησοῦν ἀπολέσωσιν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 20</preText>
<ULB>Now the chief priests and the elders persuaded the crowd that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.</ULB>
<residue>Now the and the the crowd that they should for and .</residue>
<w OGNTsort="017291" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="017290" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="017292" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="017293" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017294" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="017295" strongs="G4245" morph="A-NPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβύτεροι">elders</w>
<w OGNTsort="017296" strongs="G3982" morph="V-AAI-3P" lemma="πείθω" text="ἔπεισαν">persuaded</w>
<w OGNTsort="017297" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="017298" strongs="G3793" morph="N-APM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλους">crowd</w>
<w OGNTsort="017299" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="017300" strongs="G154" morph="V-AMS-3P" lemma="αἰτέω" text="αἰτήσωνται">they should ask for</w>
<w OGNTsort="017301" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017302" strongs="G912" morph="N-ASM-P" lemma="Βαραββᾶς" text="Βαραββᾶν">Barabbas</w>
<w OGNTsort="017304" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="017306" strongs="G622" morph="V-AAS-3P" lemma="ἀπολλύω" text="ἀπολέσωσιν">destroy</w>
<w OGNTsort="017303" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017305" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:21">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἡγεμὼν εἶπεν αὐτοῖς Τίνα θέλετε ἀπὸ τῶν δύο ἀπολύσω ὑμῖν Οἱ δὲ εἶπαν Τὸν Βαραββᾶν</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>The governor asked them, "Which of the two do you want me to set free for you?" <usfm>\p</usfm> They said, "Barabbas."</ULB>
<residue>The asked them, "Which of the two do you want me to for you?" They said, "ı."</residue>
<w OGNTsort="017308" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017309" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="017310" strongs="G2232" morph="N-NSM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμὼν">governor</w>
<w OGNTsort="017307" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">asked</w>
<w OGNTsort="017312" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w OGNTsort="017311" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">√</w>
<w OGNTsort="017313" strongs="G5101" morph="I-ASM" lemma="τίς" text="Τίνα">"Which</w>
<w OGNTsort="017315" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="017316" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="017317" strongs="G1417" morph="A-GPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="017314" strongs="G2309" morph="V-PAI-2P" lemma="θέλω" text="θέλετε">do you want</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017318" strongs="G630" morph="V-AAS-1S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπολύσω">√</w>
<phraseWords>me to set free</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017319" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">for you?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="017321" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017320" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="017322" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said,</w>
<w OGNTsort="017323" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="Τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017324" strongs="G912" morph="N-ASM-P" lemma="Βαραββᾶς" text="Βαραββᾶν">"Barabbas."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:22">
<Greek>Λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος Τί οὖν ποιήσω Ἰησοῦν τὸν λεγόμενον Χριστόν Λέγουσιν πάντες Σταυρωθήτω</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>Pilate said to them, "What should I do with Jesus who is called Christ?" <usfm>\p</usfm> They all answered, "Crucify him."</ULB>
<residue>said to them, "What should I do with who is ?" They all answered, "Crucify him."</residue>
<w OGNTsort="017327" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017328" strongs="G4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="017325" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="Λέγει">said</w>
<w OGNTsort="017326" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="017330" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">√</w>
<w OGNTsort="017329" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="017331" strongs="G4160" morph="V-AAS-1S" lemma="ποιέω" text="ποιήσω">should I do</w>
<w OGNTsort="017332" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">with Jesus</w>
<w OGNTsort="017333" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="017334" strongs="G3004" morph="V-PPP-ASM" lemma="λέγω" text="λεγόμενον">is called</w>
<w OGNTsort="017335" strongs="G5547" morph="N-ASM-T" lemma="Χριστός" text="Χριστόν">Christ?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="017337" strongs="G3956" morph="A-NPM" lemma="πᾶς" sub="[1]" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="017336" strongs="G3004" morph="V-PAI-3P" lemma="λέγω" text="Λέγουσιν">They [1] answered,</w>
<w OGNTsort="017338" strongs="G4717" morph="V-APM-3S" lemma="σταυρόω" text="Σταυρωθήτω">"Crucify him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:23">
<Greek>Ὁ δὲ ἔφη Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν Οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες Σταυρωθήτω</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>Then he said, "Why, what evil has he done?" <usfm>\p</usfm> But they cried out even louder, "Crucify him."</ULB>
<residue>Then he said, "Why, what has he done?" But they even louder, "Crucify him."</residue>
<w OGNTsort="017340" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="017339" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017341" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="ἔφη">he said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017343" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">√</w>
<w OGNTsort="017342" strongs="G5101" morph="I-ASN" lemma="τίς" text="Τί">√</w>
<phraseWords>"Why, what</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017344" strongs="G2556" morph="A-ASN" lemma="κακός" text="κακὸν">evil</w>
<w OGNTsort="017345" strongs="G4160" morph="V-AAI-3S" lemma="ποιέω" text="ἐποίησεν">has he done?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="017347" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="017346" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">they</w>
<w OGNTsort="017349" strongs="G2896" morph="V-IAI-3P" lemma="κράζω" text="ἔκραζον">cried out</w>
<w OGNTsort="017348" strongs="G4057" morph="ADV" lemma="περισσῶς" text="περισσῶς">even louder,</w>
<w OGNTsort="017350" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">√</w>
<w OGNTsort="017351" strongs="G4717" morph="V-APM-3S" lemma="σταυρόω" text="Σταυρωθήτω">"Crucify him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:24">
<Greek>Ἰδὼν δὲ ὁ Πιλᾶτος ὅτι οὐδὲν ὠφελεῖ ἀλλὰ μᾶλλον θόρυβος γίνεται λαβὼν ὕδωρ ἀπενίψατο τὰς χεῖρας ἀπέναντι τοῦ ὄχλου λέγων Ἀθῷός εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος τούτου ὑμεῖς ὄψεσθε</Greek>
<preText>\p \v 24</preText>
<ULB>So when Pilate saw that he was gaining nothing, but instead a riot was starting, he took water, washed his hands in front of the crowd, and said, "I am innocent of the blood of this man. You see to it."</ULB>
<residue>So when saw that he was gaining nothing, but instead a riot was starting, he took , washed his in front of the crowd, and said, "I am of the of this man. You see to it."</residue>
<w OGNTsort="017353" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="017354" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017355" strongs="G4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" sub="[1]" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="017352" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NSM" lemma="εἴδω" text="Ἰδὼν">when [1] saw</w>
<w OGNTsort="017356" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="017358" strongs="G5623" morph="V-PAI-3S" lemma="ὠφελέω" text="ὠφελεῖ">he was gaining</w>
<w OGNTsort="017357" strongs="G3762" morph="A-ASN" lemma="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing,</w>
<w OGNTsort="017359" strongs="G235" morph="CONJ" lemma="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="017360" strongs="G3123" morph="ADV" lemma="μᾶλλον" text="μᾶλλον">instead</w>
<w OGNTsort="017361" strongs="G2351" morph="N-NSM" lemma="θόρυβος" text="θόρυβος">a riot</w>
<w OGNTsort="017362" strongs="G1096" morph="V-PNI-3S" lemma="γίνομαι" text="γίνεται">was starting,</w>
<w OGNTsort="017363" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">he took</w>
<w OGNTsort="017364" strongs="G5204" morph="N-ASN" lemma="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδωρ">water,</w>
<w OGNTsort="017365" strongs="G633" morph="V-AMI-3S" lemma="ἀπονίπτω" text="ἀπενίψατο">washed</w>
<w OGNTsort="017366" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="017367" strongs="G5495" morph="N-APF" lemma="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="017368" strongs="G561" morph="PREP" lemma="ἀπέναντι" text="ἀπέναντι">in front of</w>
<w OGNTsort="017369" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017370" strongs="G3793" morph="N-GSM" lemma="ὄχλος" text="ὄχλου">crowd,</w>
<w OGNTsort="017371" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="017373" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">"I am</w>
<w OGNTsort="017372" strongs="G121" morph="A-NSM" lemma="ἀθῷος" text="Ἀθῷός">innocent</w>
<w OGNTsort="017374" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="017375" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017376" strongs="G129" morph="N-GSN" lemma="αἷμα" text="αἵματος">blood</w>
<w OGNTsort="017377" strongs="G3778" morph="D-GSM" lemma="οὗτος" text="τούτου">of this</w>
<w>man.</w>
<w OGNTsort="017378" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">You</w>
<w OGNTsort="017379" strongs="G3708" morph="V-FDI-2P" lemma="ὁράω" text="ὄψεσθε">see to it."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:25">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς εἶπεν Τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>All the people said, "May his blood be on us and our children."</ULB>
<residue>All the said, "May his be on us and our ."</residue>
<w OGNTsort="017380" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017382" strongs="G3956" morph="A-NSM" lemma="πᾶς" text="πᾶς">All</w>
<w OGNTsort="017383" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="017384" strongs="G2992" morph="N-NSM" lemma="λαός" text="λαὸς">people</w>
<w OGNTsort="017381" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="017385" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="017386" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="Τὸ">√</w>
<w OGNTsort="017388" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017387" strongs="G129" morph="N-NSN" lemma="αἷμα" sub="[2]" text="αἷμα">blood</w>
<w>"May [1] [2] be</w>
<w OGNTsort="017389" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="017390" strongs="G1473" morph="P-1AP" lemma="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="017391" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017392" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<w OGNTsort="017395" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="017393" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="017394" strongs="G5043" morph="N-APN" lemma="τέκνον" text="τέκνα">children."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:26">
<Greek>Τότε ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν τὸν δὲ Ἰησοῦν φραγελλώσας παρέδωκεν ἵνα σταυρωθῇ</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Then he set Barabbas free for them, but he scourged Jesus and handed him over to be crucified.</ULB>
<residue>Then he for them, but he scourged him and to be ı.</residue>
<w OGNTsort="017396" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="017399" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017400" strongs="G912" morph="N-ASM-P" lemma="Βαραββᾶς" sub="[1]" text="Βαραββᾶν">Barabbas</w>
<w OGNTsort="017397" strongs="G630" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀπολύω" text="ἀπέλυσεν">he set [1] free</w>
<w OGNTsort="017398" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">for them,</w>
<w OGNTsort="017402" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="017404" strongs="G5417" morph="V-AAP-NSM" lemma="φραγελλόω" text="φραγελλώσας">he scourged</w>
<w OGNTsort="017401" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017403" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[2]" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w>and</w>
<w sub="[3]">him</w>
<w OGNTsort="017405" strongs="G3860" morph="V-AAI-3S" lemma="παραδίδωμι" text="παρέδωκεν">handed [3] over</w>
<w OGNTsort="017406" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="017407" strongs="G4717" morph="V-APS-3S" lemma="σταυρόω" text="σταυρωθῇ">to be crucified.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:27">
<Greek>Τότε οἱ στρατιῶται τοῦ ἡγεμόνος παραλαβόντες τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ πραιτώριον συνήγαγον ἐπ᾽ αὐτὸν ὅλην τὴν σπεῖραν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>Then the soldiers of the governor took Jesus into the government headquarters and they gathered the whole company of soldiers.</ULB>
<residue>Then the of the took into the headquarters and they the whole company of .</residue>
<w OGNTsort="017408" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w OGNTsort="017409" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="017410" strongs="G4757" morph="N-NPM" lemma="στρατιώτης" text="στρατιῶται">soldiers</w>
<w OGNTsort="017411" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="017412" strongs="G2232" morph="N-GSM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόνος">governor</w>
<w OGNTsort="017414" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017413" strongs="G3880" morph="V-2AAP-NPM" lemma="παραλαμβάνω" text="παραλαβόντες">took</w>
<w OGNTsort="017415" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="017416" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="017417" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="017418" strongs="G4232" morph="N-ASN" lemma="πραιτώριον" sub="[5]" text="πραιτώριον">government headquarters</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017419" strongs="G4863" morph="V-2AAI-3P" lemma="συνάγω" text="συνήγαγον">they gathered</w>
<w OGNTsort="017420" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">√</w>
<w OGNTsort="017421" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w OGNTsort="017422" strongs="G3650" morph="A-ASF" lemma="ὅλος" text="ὅλην">the whole</w>
<w OGNTsort="017423" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="017424" strongs="G4686" morph="N-ASF" lemma="σπεῖρα" text="σπεῖραν">company of soldiers.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:28">
<Greek>καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν χλαμύδα κοκκίνην περιέθηκαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>They stripped him and put a scarlet robe on him.</ULB>
<residue>They stripped him and a scarlet him.</residue>
<w OGNTsort="017425" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017426" strongs="G1562" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐκδύω" text="ἐκδύσαντες">They stripped</w>
<w OGNTsort="017427" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017430" strongs="G4060" morph="V-AAI-3P" lemma="περιτίθημι" text="περιέθηκαν">put</w>
<w OGNTsort="017429" strongs="G2847" morph="A-ASF" lemma="κόκκινος" text="κοκκίνην">a scarlet</w>
<w OGNTsort="017428" strongs="G5511" morph="N-ASF" lemma="χλαμύς" text="χλαμύδα">robe</w>
<w OGNTsort="017431" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">on him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:29">
<Greek>καὶ πλέξαντες στέφανον ἐξ ἀκανθῶν ἐπέθηκαν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ καὶ κάλαμον ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ καὶ γονυπετήσαντες ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐνέπαιξαν αὐτῷ λέγοντες Χαῖρε Βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>They made a crown of thorns and put it on his head, and placed a staff in his right hand. They knelt down before him and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews!"</ULB>
<residue>They made a of and put it on his , and placed a in his . They down before him and him, saying, "Hail, !"</residue>
<w OGNTsort="017432" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017433" strongs="G4120" morph="V-AAP-NPM" lemma="πλέκω" text="πλέξαντες">They made</w>
<w OGNTsort="017434" strongs="G4735" morph="N-ASM" lemma="στέφανος" text="στέφανον">a crown</w>
<w OGNTsort="017435" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="017436" strongs="G173" morph="N-GPF" lemma="ἄκανθα" text="ἀκανθῶν">thorns</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017437" strongs="G2007" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπέθηκαν">put it</w>
<w OGNTsort="017438" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="017441" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017439" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="017440" strongs="G2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">head,</w>
<w OGNTsort="017442" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w>placed</w>
<w OGNTsort="017443" strongs="G2563" morph="N-ASM" lemma="κάλαμος" text="κάλαμον">a staff</w>
<w OGNTsort="017444" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="017447" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017445" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="017446" strongs="G1188" morph="A-DSF" lemma="δεξιός" text="δεξιᾷ">right hand.</w>
<w OGNTsort="017448" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017449" strongs="G1120" morph="V-AAP-NPM" lemma="γονυπετέω" text="γονυπετήσαντες">They knelt down</w>
<w OGNTsort="017450" strongs="G1715" morph="PREP" lemma="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="017451" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017452" strongs="G1702" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐνέπαιξαν">mocked</w>
<w OGNTsort="017453" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="017454" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="017455" strongs="G5463" morph="V-PAM-2S" lemma="χαίρω" text="Χαῖρε">"Hail,</w>
<w OGNTsort="017456" strongs="G935" morph="N-VSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεῦ">King</w>
<w OGNTsort="017457" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="017458" strongs="G2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίων">Jews!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:30">
<Greek>καὶ ἐμπτύσαντες εἰς αὐτὸν ἔλαβον τὸν κάλαμον καὶ ἔτυπτον εἰς τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 30</preText>
<ULB>They spat on him, and they took the staff and struck him on the head again and again.</ULB>
<residue>They spat on him, and they took the and struck him on the again and again.</residue>
<w OGNTsort="017459" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017460" strongs="G1716" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἐμπτύω" text="ἐμπτύσαντες">They spat</w>
<w OGNTsort="017461" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="017462" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017463" strongs="G2983" morph="V-2AAI-3P" lemma="λαμβάνω" text="ἔλαβον">they took</w>
<w OGNTsort="017464" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="017465" strongs="G2563" morph="N-ASM" lemma="κάλαμος" text="κάλαμον">staff</w>
<w OGNTsort="017466" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017467" strongs="G5180" morph="V-IAI-3P" lemma="τύπτω" text="ἔτυπτον">struck</w>
<w OGNTsort="017471" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">him</w>
<w OGNTsort="017468" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="017469" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="017470" strongs="G2776" morph="N-ASF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w>again and again.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:31">
<Greek>Καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>When they had mocked him, they took the robe off him and put his own garments on him, and led him away to crucify him.</ULB>
<residue>When they had him, they took the off him and his own him, and led him away to him.</residue>
<w OGNTsort="017472" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017473" strongs="G3753" morph="CONJ" lemma="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="017474" strongs="G1702" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐνέπαιξαν">they had mocked</w>
<w OGNTsort="017475" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="017478" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="017479" strongs="G5511" morph="N-ASF" lemma="χλαμύς" sub="[2]" text="χλαμύδα">robe</w>
<w OGNTsort="017476" strongs="G1562" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐκδύω" text="ἐξέδυσαν">they took [1] [2] off</w>
<w OGNTsort="017477" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="017480" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017483" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="017485" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="017484" strongs="G2440" morph="N-APN" lemma="ἱμάτιον" sub="[4]" text="ἱμάτια">garments</w>
<w OGNTsort="017481" strongs="G1746" morph="V-AAI-3P" lemma="ἐνδύω" text="ἐνέδυσαν">put [3] [4] on</w>
<w OGNTsort="017482" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="017486" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017488" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[5]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="017487" strongs="G520" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἀπάγω" text="ἀπήγαγον">led [5] away</w>
<w OGNTsort="017489" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="017490" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="017491" strongs="G4717" morph="V-AAN" lemma="σταυρόω" text="σταυρῶσαι">to crucify</w>
<w>him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:32">
<Greek>Ἐξερχόμενοι δὲ εὗρον ἄνθρωπον Κυρηναῖον ὀνόματι Σίμωνα τοῦτον ἠγγάρευσαν ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 32</preText>
<ULB>As they came out, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced to go with them so that he might carry his cross.</ULB>
<residue>As they came out, they found a man from , whom they forced to go with them so that he might his .</residue>
<w OGNTsort="017493" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017492" strongs="G1831" morph="V-PNP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="Ἐξερχόμενοι">As they came out,</w>
<w OGNTsort="017494" strongs="G2147" morph="V-2AAI-3P" lemma="εὑρίσκω" text="εὗρον">they found</w>
<w OGNTsort="017495" strongs="G444" morph="N-ASM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπον">a man</w>
<w OGNTsort="017496" strongs="G2956" morph="N-ASM-LG" lemma="Κυρηναῖος" text="Κυρηναῖον">from Cyrene</w>
<w OGNTsort="017497" strongs="G3686" morph="N-DSN" lemma="ὄνομα" text="ὀνόματι">named</w>
<w OGNTsort="017498" strongs="G4613" morph="N-ASM-P" lemma="Σίμων" text="Σίμωνα">Simon,</w>
<w OGNTsort="017499" strongs="G3778" morph="D-ASM" lemma="οὗτος" text="τοῦτον">whom</w>
<w OGNTsort="017500" strongs="G29" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀγγαρεύω" text="ἠγγάρευσαν">they forced</w>
<w>to go with them</w>
<w OGNTsort="017501" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="017502" strongs="G142" morph="V-AAS-3S" lemma="αἴρω" text="ἄρῃ">he might carry</w>
<w OGNTsort="017505" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017503" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017504" strongs="G4716" morph="N-ASM" lemma="σταυρός" text="σταυρὸν">cross.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:33">
<Greek>Καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ ὅ ἐστιν κρανίου τόπος λεγόμενος</Greek>
<preText>\v 33</preText>
<ULB>They came to a place called Golgotha, which means "The Place of a Skull."</ULB>
<residue>They came to a place , which means "The Place of a Skull."</residue>
<w OGNTsort="017506" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017507" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">They came</w>
<w OGNTsort="017508" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="017509" strongs="G5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">a place</w>
<w OGNTsort="017510" strongs="G3004" morph="V-PPP-ASM" lemma="λέγω" text="λεγόμενον">called</w>
<w OGNTsort="017511" strongs="G1115" morph="N-ASF-L" lemma="Γολγοθᾶ" text="Γολγοθᾶ">Golgotha,</w>
<w OGNTsort="017512" strongs="G3739" morph="R-NSN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὅ">which</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017513" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">√</w>
<w OGNTsort="017516" strongs="G3004" morph="V-PPP-NSM" lemma="λέγω" text="λεγόμενος">√</w>
<phraseWords>means</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017515" strongs="G5117" morph="N-NSM" lemma="τόπος" text="τόπος">"The Place</w>
<w OGNTsort="017514" strongs="G2898" morph="N-GSN" lemma="κρανίον" text="κρανίου">of a Skull."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:34">
<Greek>ἔδωκαν αὐτῷ πιεῖν οἶνον μετὰ χολῆς μεμιγμένον καὶ γευσάμενος οὐκ ἠθέλησεν πιεῖν</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>They gave him wine to drink mixed with gall. But when he tasted it, he would not drink.</ULB>
<residue>They gave him to drink mixed with gall. But when he tasted it, he would not drink.</residue>
<w OGNTsort="017517" strongs="G1325" morph="V-AAI-3P" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκαν">They gave</w>
<w OGNTsort="017518" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="017520" strongs="G3631" morph="N-ASM" lemma="οἶνος" text="οἶνον">wine</w>
<w OGNTsort="017519" strongs="G4095" morph="V-2AAN" lemma="πίνω" text="πιεῖν">to drink</w>
<w OGNTsort="017523" strongs="G3396" morph="V-RPP-ASM" lemma="μίγνυμι" text="μεμιγμένον">mixed</w>
<w OGNTsort="017521" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="017522" strongs="G5521" morph="N-GSF" lemma="χολή" text="χολῆς">gall.</w>
<w OGNTsort="017524" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="017525" strongs="G1089" morph="V-ADP-NSM" lemma="γεύω" text="γευσάμενος">when he tasted it,</w>
<w OGNTsort="017527" strongs="G2309" morph="V-AAI-3S" lemma="θέλω" text="ἠθέλησεν">he would</w>
<w OGNTsort="017526" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="017528" strongs="G4095" morph="V-2AAN" lemma="πίνω" text="πιεῖν">drink.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:35">
<Greek>Σταυρώσαντες δὲ αὐτὸν διεμερίσαντο τὰ ἱμάτια αὐτοῦ βάλλοντες κλῆρον</Greek>
<preText>\s5 \v 35</preText>
<ULB>When they had crucified him, they divided up his garments by casting lots,</ULB>
<residue>When they had him, they divided up his by casting ,</residue>
<w OGNTsort="017530" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017529" strongs="G4717" morph="V-AAP-NPM" lemma="σταυρόω" text="Σταυρώσαντες">When they had crucified</w>
<w OGNTsort="017531" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="017532" strongs="G1266" morph="V-AMI-3P" lemma="διαμερίζω" text="διεμερίσαντο">they divided up</w>
<w OGNTsort="017535" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017533" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="017534" strongs="G2440" morph="N-APN" lemma="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">garments</w>
<w OGNTsort="017536" strongs="G906" morph="V-PAP-NPM" lemma="βάλλω" text="βάλλοντες">by casting</w>
<w OGNTsort="017537" strongs="G2819" morph="N-ASM" lemma="κλῆρος" text="κλῆρον">lots,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:36">
<Greek>καὶ καθήμενοι ἐτήρουν αὐτὸν ἐκεῖ</Greek>
<preText>\v 36</preText>
<ULB>and they sat and kept guard over him.</ULB>
<residue>and they sat and guard over him.</residue>
<w OGNTsort="017538" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017539" strongs="G2521" morph="V-PNP-NPM" lemma="κάθημαι" text="καθήμενοι">they sat</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017540" strongs="G5083" morph="V-IAI-3P" lemma="τηρέω" text="ἐτήρουν">kept guard over</w>
<w OGNTsort="017541" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
<w OGNTsort="017542" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">√</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:37">
<Greek>καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ τὴν αἰτίαν αὐτοῦ γεγραμμένην ΟΥΤΟΣ ΕΣΤΙΝ ΙΗΣΟΥΣ Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>Above his head they put the charge against him, which read, "This is Jesus, the king of the Jews."</ULB>
<residue>Above his they put the charge against him, which read, "This is , the ."</residue>
<w OGNTsort="017543" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017545" strongs="G1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">Above</w>
<w OGNTsort="017548" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017546" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="017547" strongs="G2776" morph="N-GSF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλῆς">head</w>
<w OGNTsort="017544" strongs="G2007" morph="V-2AAI-3P" lemma="ἐπιτίθημι" text="ἐπέθηκαν">they put</w>
<w OGNTsort="017549" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="017550" strongs="G156" morph="N-ASF" lemma="αἰτία" text="αἰτίαν">charge</w>
<w OGNTsort="017551" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">against him,</w>
<w OGNTsort="017552" strongs="G1125" morph="V-RPP-ASF" lemma="γράφω" text="γεγραμμένην">which read,</w>
<w OGNTsort="017553" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="ΟΥΤΟΣ">"This</w>
<w OGNTsort="017554" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ΕΣΤΙΝ">is</w>
<w OGNTsort="017555" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="ΙΗΣΟΥΣ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="017556" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ο">the</w>
<w OGNTsort="017557" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="ΒΑΣΙΛΕΥΣ">king</w>
<w OGNTsort="017558" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="ΤΩΝ">of the</w>
<w OGNTsort="017559" strongs="G2453" morph="A-GPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="ΙΟΥΔΑΙΩΝ">Jews."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:38">
<Greek>Τότε σταυροῦνται σὺν αὐτῷ δύο λῃσταί εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων</Greek>
<preText>\s5 \v 38</preText>
<ULB>Two robbers were crucified with him, one on the right of him and one on the left.</ULB>
<residue>Two were with him, one on the right of him and one on the left.</residue>
<w OGNTsort="017560" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="Τότε">√</w>
<w OGNTsort="017564" strongs="G1417" morph="A-NPM-NUI" lemma="δύο" text="δύο">Two</w>
<w OGNTsort="017565" strongs="G3027" morph="N-NPM" lemma="λῃστής" text="λῃσταί">robbers</w>
<w OGNTsort="017561" strongs="G4717" morph="V-PPI-3P" lemma="σταυρόω" text="σταυροῦνται">were crucified</w>
<w OGNTsort="017562" strongs="G4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="017563" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="017566" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="017567" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">on</w>
<w OGNTsort="017568" strongs="G1188" morph="A-GPN" lemma="δεξιός" text="δεξιῶν">the right</w>
<w>of him</w>
<w OGNTsort="017569" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017570" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="017571" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">on</w>
<w OGNTsort="017572" strongs="G2176" morph="A-GPN" lemma="εὐώνυμος" text="εὐωνύμων">the left.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:39">
<Greek>Οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>Those who passed by insulted him, shaking their heads</ULB>
<residue>Those who passed by him, shaking their</residue>
<w OGNTsort="017574" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017573" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">Those who</w>
<w OGNTsort="017575" strongs="G3899" morph="V-PNP-NPM" lemma="παραπορεύομαι" text="παραπορευόμενοι">passed by</w>
<w OGNTsort="017576" strongs="G987" morph="V-IAI-3P" lemma="βλασφημέω" text="ἐβλασφήμουν">insulted</w>
<w OGNTsort="017577" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="017578" strongs="G2795" morph="V-PAP-NPM" lemma="κινέω" text="κινοῦντες">shaking</w>
<w OGNTsort="017581" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="017579" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="017580" strongs="G2776" morph="N-APF" lemma="κεφαλή" text="κεφαλὰς">heads</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:40">
<Greek>καὶ λέγοντες Ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν σῶσον σεαυτόν εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ καὶ κατάβηθι ἀπὸ τοῦ σταυροῦ</Greek>
<preText>\v 40</preText>
<ULB>and saying, "You who were going to destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"</ULB>
<residue>and saying, "You who were going to the and rebuild it in three , yourself! If you are the , come down from the !"</residue>
<w OGNTsort="017582" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017583" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w>"You</w>
<w OGNTsort="017584" strongs="G3588" morph="T-VSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">who</w>
<w OGNTsort="017585" strongs="G2647" morph="V-PAP-VSM" lemma="καταλύω" text="καταλύων">were going to destroy</w>
<w OGNTsort="017586" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="017587" strongs="G3485" morph="N-ASM" lemma="ναός" text="ναὸν">temple</w>
<w OGNTsort="017588" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017592" strongs="G3618" morph="V-PAP-VSM" lemma="οἰκοδομέω" text="οἰκοδομῶν">rebuild</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="017589" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="017590" strongs="G5140" morph="A-DPF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρισὶν">three</w>
<w OGNTsort="017591" strongs="G2250" morph="N-DPF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days,</w>
<w OGNTsort="017593" strongs="G4982" morph="V-AAM-2S" lemma="σῴζω" text="σῶσον">save</w>
<w OGNTsort="017594" strongs="G4572" morph="F-2ASM" lemma="σεαυτοῦ" text="σεαυτόν">yourself!</w>
<w OGNTsort="017595" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="017597" strongs="G1510" morph="V-PAI-2S" lemma="εἰμί" text="εἶ">you are</w>
<w OGNTsort="017596" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="017598" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="017599" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεο">of God,</w>
<w OGNTsort="017600" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017601" strongs="G2597" morph="V-2AAM-2S" lemma="καταβαίνω" text="κατάβηθι">come down</w>
<w OGNTsort="017602" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="017603" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017604" strongs="G4716" morph="N-GSM" lemma="σταυρός" text="σταυροῦ">cross!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:41">
<Greek>Ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες μετὰ τῶν γραμματέων καὶ πρεσβυτέρων ἔλεγον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 41</preText>
<ULB>In the same way the chief priests were mocking him, along with the scribes and elders, and said,</ULB>
<residue>In the were him, along with the and , and said,</residue>
<w OGNTsort="017605" strongs="G3668" morph="ADV" lemma="ὁμοίως" text="Ὁμοίως">In the same way</w>
<w OGNTsort="017606" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017607" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="017608" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="017609" strongs="G1702" morph="V-PAP-NPM" lemma="ἐμπαίζω" text="ἐμπαίζοντες">were mocking him,</w>
<w OGNTsort="017610" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">along with</w>
<w OGNTsort="017611" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="017612" strongs="G1122" morph="N-GPM" lemma="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes</w>
<w OGNTsort="017613" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017614" strongs="G4245" morph="A-GPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρων">elders,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017615" strongs="G3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">said,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:42">
<Greek>Ἄλλους ἔσωσεν ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι Βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστιν καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ καὶ πιστεύσομεν ἐπ᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\v 42</preText>
<ULB>"He saved others, but he cannot save himself. He is the King of Israel. Let him come down off the cross, and then we will believe in him.</ULB>
<residue>"He others, but he himself. He is the King of . Let him come down off the , and then we will in him.</residue>
<w OGNTsort="017617" strongs="G4982" morph="V-AAI-3S" lemma="σῴζω" text="ἔσωσεν">"He saved</w>
<w OGNTsort="017616" strongs="G243" morph="A-APM" lemma="ἄλλος" text="Ἄλλους">others,</w>
<w>but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="017619" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐ">√</w>
<w OGNTsort="017620" strongs="G1410" morph="V-PNI-3S" lemma="δύναμαι" text="δύναται">√</w>
<phraseWords>he cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017621" strongs="G4982" morph="V-AAN" lemma="σῴζω" text="σῶσαι">save</w>
<w OGNTsort="017618" strongs="G1438" morph="F-3ASM" lemma="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself.</w>
<w OGNTsort="017624" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστιν">He is</w>
<w OGNTsort="017622" strongs="G935" morph="N-NSM" lemma="βασιλεύς" text="Βασιλεὺς">the King</w>
<w OGNTsort="017623" strongs="G2474" morph="N-GSM-L" lemma="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel.</w>
<w OGNTsort="017625" strongs="G2597" morph="V-2AAM-3S" lemma="καταβαίνω" text="καταβάτω">Let him come down</w>
<w OGNTsort="017626" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">√</w>
<w OGNTsort="017627" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">off</w>
<w OGNTsort="017628" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017629" strongs="G4716" morph="N-GSM" lemma="σταυρός" text="σταυροῦ">cross,</w>
<w OGNTsort="017630" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="017631" strongs="G4100" morph="V-FAI-1P" lemma="πιστεύω" text="πιστεύσομεν">we will believe</w>
<w OGNTsort="017632" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπ᾽">in</w>
<w OGNTsort="017633" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:43">
<Greek>πέποιθεν ἐπὶ τὸν Θεόν ῥυσάσθω νῦν εἰ θέλει αὐτόν εἶπεν γὰρ ὅτι Θεοῦ εἰμι Υἱός</Greek>
<preText>\s5 \v 43</preText>
<ULB>He trusts in God, let God rescue him now, if God consents to release him. For he even said, 'I am the Son of God.'"</ULB>
<residue>He in , let him now, if God consents to release him. For he even said, 'I am the .'"</residue>
<w OGNTsort="017634" strongs="G3982" morph="V-2RAI-3S" lemma="πείθω" text="πέποιθεν">He trusts</w>
<w OGNTsort="017635" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="017636" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017637" strongs="G2316" morph="N-ASM" lemma="θεός" text="Θεόν">God,</w>
<w sub="[1]">God</w>
<w OGNTsort="017638" strongs="G4506" morph="V-ADM-3S" lemma="ῥύομαι" text="ῥυσάσθω">let [1] rescue</w>
<w>him</w>
<w OGNTsort="017639" strongs="G3568" morph="ADV" lemma="νῦν" text="νῦν">now,</w>
<w OGNTsort="017640" strongs="G1487" morph="CONJ" lemma="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="017641" strongs="G2309" morph="V-PAI-3S" lemma="θέλω" text="θέλει">√</w>
<w>God consents to release</w>
<w OGNTsort="017642" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
<w OGNTsort="017644" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w sub="[2]">even</w>
<w OGNTsort="017643" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he [2] said,</w>
<w OGNTsort="017645" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="017647" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">'I am</w>
<w OGNTsort="017648" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱός">the Son</w>
<w OGNTsort="017646" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God.'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:44">
<Greek>Τὸ δ᾽ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ οἱ συσταυρωθέντες σὺν αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν</Greek>
<preText>\v 44</preText>
<ULB>In the same way the robbers who were crucified with him also insulted him.</ULB>
<residue>In the same way the who were with him also insulted him.</residue>
<phrase>
<w OGNTsort="017649" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="Τὸ">√</w>
<w OGNTsort="017650" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δ᾽">√</w>
<w OGNTsort="017651" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">√</w>
<phraseWords>In the same way</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="017653" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="017654" strongs="G3027" morph="N-NPM" lemma="λῃστής" text="λῃσταὶ">robbers</w>
<w OGNTsort="017655" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="017656" strongs="G4957" morph="V-APP-NPM" lemma="συσταυρόομαι" text="συσταυρωθέντες">were crucified</w>
<w OGNTsort="017657" strongs="G4862" morph="PREP" lemma="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="017658" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="017652" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="017659" strongs="G3679" morph="V-IAI-3P" lemma="ὀνειδίζω" text="ὠνείδιζον">insulted</w>
<w OGNTsort="017660" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:45">
<Greek>Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης</Greek>
<preText>\s5 \p \v 45</preText>
<ULB>Now from the sixth hour darkness came over the whole land until the ninth hour.</ULB>
<residue>Now from the sixth came over the whole until the ninth .</residue>
<w OGNTsort="017662" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="017661" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="Ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="017663" strongs="G1623" morph="A-GSF" lemma="ἕκτος" text="ἕκτης">the sixth</w>
<w OGNTsort="017664" strongs="G5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">hour</w>
<w OGNTsort="017665" strongs="G4655" morph="N-NSN" lemma="σκότος" text="σκότος">darkness</w>
<w OGNTsort="017666" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="017667" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">over</w>
<w OGNTsort="017669" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="017668" strongs="G3956" morph="A-ASF" lemma="πᾶς" text="πᾶσαν">whole</w>
<w OGNTsort="017670" strongs="G1093" morph="N-ASF" lemma="γῆ" text="γῆν">land</w>
<w OGNTsort="017671" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="017673" strongs="G1766" morph="A-GSF" lemma="ἔννατος" text="ἐνάτης">the ninth</w>
<w OGNTsort="017672" strongs="G5610" morph="N-GSF" lemma="ὥρα" text="ὥρας">hour.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:46">
<Greek>περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Ἠλὶ ἠλὶ λεμὰ σαβαχθάνι τοῦτ᾽ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου ἵνατί με ἐγκατέλιπες</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>About the ninth hour, Jesus cried with a loud voice and said, "Eli, Eli, lama sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you abandoned me?"</ULB>
<residue>About the ninth , with a loud and said, "Eli, Eli, lama sabachthani?" which means, "My , my , why have you me?"</residue>
<w OGNTsort="017675" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017674" strongs="G4012" morph="PREP" lemma="περί" text="περὶ">About</w>
<w OGNTsort="017676" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="017677" strongs="G1766" morph="A-ASF" lemma="ἔννατος" text="ἐνάτην">ninth</w>
<w OGNTsort="017678" strongs="G5610" morph="N-ASF" lemma="ὥρα" text="ὥραν">hour,</w>
<w OGNTsort="017680" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017681" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="017679" strongs="G310" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀναβοάω" text="ἀνεβόησεν">cried</w>
<w OGNTsort="017683" strongs="G3173" morph="A-DSF" lemma="μέγας" text="μεγάλῃ">with a loud</w>
<w OGNTsort="017682" strongs="G5456" morph="N-DSF" lemma="φωνή" text="φωνῇ">voice</w>
<w OGNTsort="017684" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="017685" strongs="G2241" morph="N-VSM" lemma="ἠλί" text="Ἠλὶ">"Eli,</w>
<w OGNTsort="017686" strongs="G2241" morph="N-VSM" lemma="ἠλί" text="ἠλὶ">Eli,</w>
<w OGNTsort="017687" strongs="G2982" morph="ARAM" lemma="λαμά" text="λεμὰ">lama</w>
<w OGNTsort="017688" strongs="G4518" morph="V-AAI-2S" lemma="σαβαχθάνι" text="σαβαχθάνι">sabachthani?"</w>
<w OGNTsort="017689" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτ᾽">which</w>
<w OGNTsort="017690" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">means,</w>
<w OGNTsort="017692" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">"My</w>
<w OGNTsort="017691" strongs="G2316" morph="N-VSM" lemma="θεός" text="Θεέ">God,</w>
<w OGNTsort="017694" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="017693" strongs="G2316" morph="N-VSM" lemma="θεός" text="θεέ">God,</w>
<w OGNTsort="017695" strongs="G2444" morph="ADV" lemma="ἱνατί" text="ἵνατί">why</w>
<w OGNTsort="017697" strongs="G1459" morph="V-2AAI-2S" lemma="ἐγκαταλείπω" text="ἐγκατέλιπες">have you abandoned</w>
<w OGNTsort="017696" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:47">
<Greek>Τινὲς δὲ τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον ὅτι Ἠλίαν φωνεῖ οὗτος</Greek>
<preText>\p \v 47</preText>
<ULB>When some of those who were standing there heard it, they said, "He is calling for Elijah."</ULB>
<residue>When some of those who were standing there it, they said, "He is for ."</residue>
<w OGNTsort="017699" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017698" strongs="G5100" morph="X-NPM" lemma="τις" sub="[1]" text="Τινὲς">some</w>
<w OGNTsort="017700" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τῶν">of those</w>
<w OGNTsort="017702" strongs="G2476" morph="V-RAP-GPM" lemma="ἵστημι" sub="[3]" text="ἑστηκότων">who were standing</w>
<w OGNTsort="017701" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" sub="[4]" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="017703" strongs="G191" morph="V-AAP-NPM" lemma="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">When [1] [2] [3] [4] heard it,</w>
<w OGNTsort="017704" strongs="G3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">they said,</w>
<w OGNTsort="017705" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="017708" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">√</w>
<w OGNTsort="017707" strongs="G5455" morph="V-PAI-3S" lemma="φωνέω" text="φωνεῖ">"He is calling for</w>
<w OGNTsort="017706" strongs="G2243" morph="N-ASM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίαν">Elijah."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:48">
<Greek>καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 48</preText>
<ULB>Immediately one of them ran and took a sponge, filled it with sour wine, put it on a reed staff, and gave it to him to drink.</ULB>
<residue>Immediately one of them and took a sponge, filled it with sour wine, put it on a reed , and gave it to him to drink.</residue>
<w OGNTsort="017709" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017710" strongs="G2112" morph="ADV" lemma="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="017712" strongs="G1520" morph="A-NSM" lemma="εἷς" text="εἷς">one</w>
<w OGNTsort="017713" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="017714" strongs="G846" morph="P-GPM" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="017711" strongs="G5143" morph="V-2AAP-NSM" lemma="τρέχω" text="δραμὼν">ran</w>
<w OGNTsort="017715" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017716" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">took</w>
<w OGNTsort="017717" strongs="G4699" morph="N-ASM" lemma="σπόγγος" text="σπόγγον">a sponge,</w>
<w OGNTsort="017718" strongs="G4130" morph="V-AAP-NSM" lemma="πλήθω" text="πλήσας">filled it</w>
<w OGNTsort="017719" strongs="G5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">√</w>
<w OGNTsort="017720" strongs="G3690" morph="N-GSN" lemma="ὄξος" text="ὄξους">with sour wine,</w>
<w OGNTsort="017721" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017722" strongs="G4060" morph="V-2AAP-NSM" lemma="περιτίθημι" text="περιθεὶς">put it on</w>
<w OGNTsort="017723" strongs="G2563" morph="N-DSM" lemma="κάλαμος" text="καλάμῳ">a reed staff,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017725" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="017724" strongs="G4222" morph="V-IAI-3S" lemma="ποτίζω" text="ἐπότιζεν">gave it to [1] to drink.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:49">
<Greek>Οἱ δὲ λοιποὶ ἔλεγον Ἄφες ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας σώσων αὐτόν</Greek>
<preText>\v 49</preText>
<ULB>The rest of them said, "Leave him alone. Let us see whether Elijah comes to save him."</ULB>
<residue>The rest of them said, "Leave him alone. Let us see whether comes to him."</residue>
<w OGNTsort="017727" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017726" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">The</w>
<w OGNTsort="017728" strongs="G3062" morph="A-NPM" lemma="λοιπός" text="λοιποὶ">rest of them</w>
<w OGNTsort="017729" strongs="G3004" morph="V-IAI-3P" lemma="λέγω" text="ἔλεγον">said,</w>
<w sub="[1]">him</w>
<w OGNTsort="017730" strongs="G863" morph="V-2AAM-2S" lemma="ἀφίημι" text="Ἄφες">"Leave [1] alone.</w>
<w OGNTsort="017731" strongs="G1492" morph="V-2AAS-1P" lemma="εἴδω" text="ἴδωμεν">Let us see</w>
<w OGNTsort="017732" strongs="G1487" morph="PRT" lemma="εἰ" text="εἰ">whether</w>
<w OGNTsort="017734" strongs="G2243" morph="N-NSM-P" lemma="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="017733" strongs="G2064" morph="V-PNI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">comes</w>
<w OGNTsort="017735" strongs="G4982" morph="V-FAP-NSM" lemma="σῴζω" text="σώσων">to save</w>
<w OGNTsort="017736" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτόν">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:50">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν κράξας φωνῇ μεγάλῃ ἀφῆκεν τὸ πνεῦμα</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.</ULB>
<residue>Then again with a loud and gave up his .</residue>
<w OGNTsort="017738" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w OGNTsort="017737" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="Ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017739" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="017741" strongs="G2896" morph="V-AAP-NSM" lemma="κράζω" text="κράξας">cried out</w>
<w OGNTsort="017740" strongs="G3825" morph="ADV" lemma="πάλιν" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="017743" strongs="G3173" morph="A-DSF" lemma="μέγας" text="μεγάλῃ">with a loud</w>
<w OGNTsort="017742" strongs="G5456" morph="N-DSF" lemma="φωνή" text="φωνῇ">voice</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017744" strongs="G863" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">gave up</w>
<w OGNTsort="017745" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="017746" strongs="G4151" morph="N-ASN" lemma="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:51">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη ἀπ᾽ ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 51</preText>
<ULB>Behold, the curtain of the temple was split in two from the top to the bottom, and the earth shook, and the rocks split apart.</ULB>
<residue>Behold, the of the was split in two from the top to the bottom, and the , and the rocks split apart.</residue>
<w OGNTsort="017747" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017748" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="017749" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="017750" strongs="G2665" morph="N-NSN" lemma="καταπέτασμα" text="καταπέτασμα">curtain</w>
<w OGNTsort="017751" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="017752" strongs="G3485" morph="N-GSM" lemma="ναός" text="ναοῦ">temple</w>
<w OGNTsort="017753" strongs="G4977" morph="V-API-3S" lemma="σχίζω" text="ἐσχίσθη">was split</w>
<w OGNTsort="017758" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="017759" strongs="G1417" morph="A-NUI" lemma="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="017754" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="017755" strongs="G509" morph="ADV" lemma="ἄνωθεν" text="ἄνωθεν">the top</w>
<w OGNTsort="017756" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="017757" strongs="G2736" morph="ADV" lemma="κάτω" text="κάτω">the bottom,</w>
<w OGNTsort="017760" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017761" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="017762" strongs="G1093" morph="N-NSF" lemma="γῆ" text="γῆ">earth</w>
<w OGNTsort="017763" strongs="G4579" morph="V-API-3S" lemma="σείω" text="ἐσείσθη">shook,</w>
<w OGNTsort="017764" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017765" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">the</w>
<w OGNTsort="017766" strongs="G4073" morph="N-NPF" lemma="πέτρα" text="πέτραι">rocks</w>
<w OGNTsort="017767" strongs="G4977" morph="V-API-3P" lemma="σχίζω" text="ἐσχίσθησαν">split apart.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:52">
<Greek>καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν</Greek>
<preText>\v 52</preText>
<ULB>The tombs were opened, and the bodies of the holy people who had fallen asleep were raised.</ULB>
<residue>The were opened, and the of the people who had were .</residue>
<w OGNTsort="017768" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017769" strongs="G3588" morph="T-NPN" lemma="ὁ" text="τὰ">The</w>
<w OGNTsort="017770" strongs="G3419" morph="N-NPN" lemma="μνημεῖον" text="μνημεῖα">tombs</w>
<w OGNTsort="017771" strongs="G455" morph="V-API-3P" lemma="ἀνοίγω" text="ἀνεῴχθησαν">were opened,</w>
<w OGNTsort="017772" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017773" strongs="G4183" morph="A-NPN" lemma="πολύς" text="πολλὰ">√</w>
<w OGNTsort="017774" strongs="G4983" morph="N-NPN" lemma="σῶμα" text="σώματα">the bodies</w>
<w OGNTsort="017775" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="017777" strongs="G40" morph="A-GPM" lemma="ἅγιος" text="ἁγίων">holy people</w>
<w OGNTsort="017776" strongs="G2837" morph="V-RMP-GPM" lemma="κοιμάω" text="κεκοιμημένων">who had fallen asleep</w>
<w OGNTsort="017778" strongs="G1453" morph="V-API-3P" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθησαν">were raised.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:53">
<Greek>καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>They came out of the tombs after his resurrection, entered the holy city, and appeared to many.</ULB>
<residue>They came out of the after his , entered the , and appeared to many.</residue>
<w OGNTsort="017779" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017780" strongs="G1831" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες">They came out</w>
<w OGNTsort="017781" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="017782" strongs="G3588" morph="T-GPN" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="017783" strongs="G3419" morph="N-GPN" lemma="μνημεῖον" text="μνημείων">tombs</w>
<w OGNTsort="017784" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="017785" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="017787" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017786" strongs="G1454" morph="N-ASF" lemma="ἔγερσις" text="ἔγερσιν">resurrection,</w>
<w OGNTsort="017788" strongs="G1525" morph="V-2AAI-3P" lemma="εἰσέρχομαι" text="εἰσῆλθον">entered</w>
<w OGNTsort="017789" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">√</w>
<w OGNTsort="017790" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="017791" strongs="G40" morph="A-ASF" lemma="ἅγιος" text="ἁγίαν">holy</w>
<w OGNTsort="017792" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city,</w>
<w OGNTsort="017793" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017794" strongs="G1718" morph="V-API-3P" lemma="ἐμφανίζω" text="ἐνεφανίσθησαν">appeared</w>
<w OGNTsort="017795" strongs="G4183" morph="A-DPM" lemma="πολύς" text="πολλοῖς">to many.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:54">
<Greek>Ὁ δὲ ἑκατόνταρχος καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ τηροῦντες τὸν Ἰησοῦν ἰδόντες τὸν σεισμὸν καὶ τὰ γενόμενα ἐφοβήθησαν σφόδρα λέγοντες Ἀληθῶς Θεοῦ Υἱὸς ἦν οὗτος</Greek>
<preText>\s5 \v 54</preText>
<ULB>Now when the centurion and those who were watching Jesus saw the earthquake and the things that had happened, they became very afraid and said, "Truly this was the Son of God."</ULB>
<residue>Now when the and those who were saw the earthquake and the things that had happened, they became very and said, "Truly this was the ."</residue>
<w OGNTsort="017797" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="017796" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="017798" strongs="G1543" morph="N-NSM" lemma="ἑκατόνταρχος" sub="[2]" text="ἑκατόνταρχος">centurion</w>
<w OGNTsort="017799" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" sub="[3]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017800" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" sub="[4]" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="017801" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετ᾽">√</w>
<w OGNTsort="017802" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="017803" strongs="G5083" morph="V-PAP-NPM" lemma="τηρέω" sub="[5]" text="τηροῦντες">who were watching</w>
<w OGNTsort="017804" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="017805" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" sub="[6]" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="017806" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">when [1] [2] [3] [4] [5] [6] saw</w>
<w OGNTsort="017807" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="017808" strongs="G4578" morph="N-ASM" lemma="σεισμός" text="σεισμὸν">earthquake</w>
<w OGNTsort="017809" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017810" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="017811" strongs="G1096" morph="V-2ADP-APN" lemma="γίνομαι" text="γενόμενα">things that had happened,</w>
<w OGNTsort="017813" strongs="G4970" morph="ADV" lemma="σφόδρα" sub="[7]" text="σφόδρα">very</w>
<w OGNTsort="017812" strongs="G5399" morph="V-AOI-3P" lemma="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they became [7] afraid</w>
<w OGNTsort="017814" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="017815" strongs="G230" morph="ADV" lemma="ἀληθῶς" text="Ἀληθῶς">"Truly</w>
<w OGNTsort="017819" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="017818" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="017817" strongs="G5207" morph="N-NSM" lemma="υἱός" text="Υἱὸς">the Son</w>
<w OGNTsort="017816" strongs="G2316" morph="N-GSM" lemma="θεός" text="Θεοῦ">of God."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:55">
<Greek>Ἦσαν δὲ ἐκεῖ γυναῖκες πολλαὶ ἀπὸ μακρόθεν θεωροῦσαι αἵτινες ἠκολούθησαν τῷ Ἰησοῦ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας διακονοῦσαι αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>Many women who had followed Jesus from Galilee to attend to his needs were there watching from a distance.</ULB>
<residue>Many women who had followed from to his were there from a distance.</residue>
<w OGNTsort="017821" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017824" strongs="G4183" morph="A-NPF" lemma="πολύς" text="πολλαὶ">Many</w>
<w OGNTsort="017823" strongs="G1135" morph="N-NPF" lemma="γυνή" text="γυναῖκες">women</w>
<w OGNTsort="017828" strongs="G3748" morph="R-NPF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="017829" strongs="G190" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">had followed</w>
<w OGNTsort="017830" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="017831" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="017832" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="017833" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="017834" strongs="G1056" morph="N-GSF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="017836" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῷ">his</w>
<w OGNTsort="017835" strongs="G1247" morph="V-PAP-NPF" lemma="διακονέω" text="διακονοῦσαι">to attend to [1] needs</w>
<w OGNTsort="017820" strongs="G1510" morph="V-IAI-3P" lemma="εἰμί" text="Ἦσαν">were</w>
<w OGNTsort="017822" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="017827" strongs="G2334" morph="V-PAP-NPF" lemma="θεωρέω" text="θεωροῦσαι">watching</w>
<w OGNTsort="017825" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="017826" strongs="G3113" morph="ADV" lemma="μακρόθεν" text="μακρόθεν">a distance.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:56">
<Greek>ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνή καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴφ μήτηρ καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου</Greek>
<preText>\v 56</preText>
<ULB>Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.</ULB>
<residue>Among them were , the mother of and , and the mother of the of .</residue>
<w OGNTsort="017837" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">Among</w>
<w OGNTsort="017838" strongs="G3739" morph="R-DPF" lemma="ὅς, ἥ" text="αἷς">them</w>
<w OGNTsort="017839" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">were</w>
<w OGNTsort="017840" strongs="G3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="017841" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="017842" strongs="G3094" morph="N-NSF-LG" lemma="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνή">Magdalene,</w>
<w OGNTsort="017843" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017844" strongs="G3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="017845" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="017850" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="017846" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="017847" strongs="G2385" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰάκωβος" text="Ἰακώβου">of James</w>
<w OGNTsort="017848" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017849" strongs="G2501" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph,</w>
<w OGNTsort="017851" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017852" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="017853" strongs="G3384" morph="N-NSF" lemma="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="017854" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="017855" strongs="G5207" morph="N-GPM" lemma="υἱός" text="υἱῶν">sons</w>
<w OGNTsort="017856" strongs="G2199" morph="N-GSM-P" lemma="Ζεβεδαῖος" text="Ζεβεδαίου">of Zebedee.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:57">
<Greek>Ὀψίας δὲ γενομένης ἦλθεν ἄνθρωπος πλούσιος ἀπὸ Ἁριμαθαίας τοὔνομα Ἰωσήφ ὃς καὶ αὐτὸς ἐμαθητεύθη τῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 57</preText>
<ULB>When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus.</ULB>
<residue>When it was evening, there came a rich man from Arimathea, , who was also a of .</residue>
<w OGNTsort="017858" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017859" strongs="G1096" morph="V-2ADP-GSF" lemma="γίνομαι" text="γενομένης">When it was</w>
<w OGNTsort="017857" strongs="G3798" morph="A-GSF" lemma="ὀψία" text="Ὀψίας">evening,</w>
<w>there</w>
<w OGNTsort="017860" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="017862" strongs="G4145" morph="A-NSM" lemma="πλούσιος" text="πλούσιος">a rich</w>
<w OGNTsort="017861" strongs="G444" morph="N-NSM" lemma="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="017863" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="017864" strongs="G707" morph="N-GSF-L" lemma="Ἀριμαθαία" text="Ἁριμαθαίας">Arimathea,</w>
<w OGNTsort="017865" strongs="G5122" morph="N-ASN" lemma="τοὔνομα" text="τοὔνομα">named</w>
<w OGNTsort="017866" strongs="G2501" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσήφ">Joseph,</w>
<w OGNTsort="017867" strongs="G3739" morph="R-NSM" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="017869" strongs="G846" morph="P-NSM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸς">√</w>
<w OGNTsort="017868" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="017870" strongs="G3100" morph="V-API-3S" lemma="μαθητεύω" text="ἐμαθητεύθη">a disciple</w>
<w OGNTsort="017871" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="017872" strongs="G2424" morph="N-DSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:58">
<Greek>οὗτος προσελθὼν τῷ Πιλάτῳ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ τότε ὁ Πιλᾶτος ἐκέλευσεν ἀποδοθῆναι</Greek>
<preText>\v 58</preText>
<ULB>He approached Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.</ULB>
<residue>He approached and asked for the of . Then it to be given to him.</residue>
<w OGNTsort="017873" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">He</w>
<w OGNTsort="017875" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="017874" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">approached</w>
<w OGNTsort="017876" strongs="G4091" morph="N-DSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλάτῳ">Pilate</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017877" strongs="G154" morph="V-AMI-3S" lemma="αἰτέω" text="ᾐτήσατο">asked for</w>
<w OGNTsort="017878" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="017879" strongs="G4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body</w>
<w OGNTsort="017880" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="017881" strongs="G2424" morph="N-GSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus.</w>
<w OGNTsort="017882" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="017883" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017884" strongs="G4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="017885" strongs="G2753" morph="V-AAI-3S" lemma="κελεύω" text="ἐκέλευσεν">ordered</w>
<w>it</w>
<w OGNTsort="017886" strongs="G591" morph="V-APN" lemma="ἀποδίδωμι" text="ἀποδοθῆναι">to be given</w>
<w>to him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:59">
<Greek>καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ Ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ ἐν σινδόνι καθαρᾷ</Greek>
<preText>\s5 \v 59</preText>
<ULB>Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,</ULB>
<residue>took the , wrapped it in a linen cloth,</residue>
<w OGNTsort="017887" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="017891" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017892" strongs="G2501" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="017888" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NSM" lemma="λαμβάνω" text="λαβὼν">took</w>
<w OGNTsort="017889" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="017890" strongs="G4983" morph="N-ASN" lemma="σῶμα" text="σῶμα">body,</w>
<w OGNTsort="017893" strongs="G1794" morph="V-AAI-3S" lemma="ἐντυλίσσω" text="ἐνετύλιξεν">wrapped</w>
<w OGNTsort="017894" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="017895" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="017897" strongs="G2513" morph="A-DSF" lemma="καθαρός" text="καθαρᾷ">a clean</w>
<w OGNTsort="017896" strongs="G4616" morph="N-DSF" lemma="σινδών" text="σινδόνι">linen cloth,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:60">
<Greek>καὶ ἔθηκεν αὐτὸ ἐν τῷ καινῷ αὐτοῦ μνημείῳ ὃ ἐλατόμησεν ἐν τῇ πέτρᾳ καὶ προσκυλίσας λίθον μέγαν τῇ θύρᾳ τοῦ μνημείου ἀπῆλθεν</Greek>
<preText>\v 60</preText>
<ULB>and laid it in his own new tomb that he had cut into the rock. Then he rolled a large stone against the door of the tomb and went away.</ULB>
<residue>and laid it in his own new that he had cut into the rock. Then he rolled a large against the door of the and went away.</residue>
<w OGNTsort="017898" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017899" strongs="G5087" morph="V-AAI-3S" lemma="τίθημι" text="ἔθηκεν">laid</w>
<w OGNTsort="017900" strongs="G846" morph="P-ASN" lemma="αὐτός" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="017901" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="017902" strongs="G3588" morph="T-DSN" lemma="ὁ" text="τῷ">√</w>
<w OGNTsort="017904" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="017903" strongs="G2537" morph="A-DSN" lemma="καινός" text="καινῷ">new</w>
<w OGNTsort="017905" strongs="G3419" morph="N-DSN" lemma="μνημεῖον" text="μνημείῳ">tomb</w>
<w OGNTsort="017906" strongs="G3739" morph="R-ASN" lemma="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="017907" strongs="G2998" morph="V-AAI-3S" lemma="λατομέω" text="ἐλατόμησεν">he had cut</w>
<w OGNTsort="017908" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">into</w>
<w OGNTsort="017909" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="017910" strongs="G4073" morph="N-DSF" lemma="πέτρα" text="πέτρᾳ">rock.</w>
<w OGNTsort="017911" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="017912" strongs="G4351" morph="V-AAP-NSM" lemma="προσκυλίω" text="προσκυλίσας">he rolled</w>
<w OGNTsort="017914" strongs="G3173" morph="A-ASM" lemma="μέγας" text="μέγαν">a large</w>
<w OGNTsort="017913" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="017915" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">against the</w>
<w OGNTsort="017916" strongs="G2374" morph="N-DSF" lemma="θύρα" text="θύρᾳ">door</w>
<w OGNTsort="017917" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="017918" strongs="G3419" morph="N-GSN" lemma="μνημεῖον" text="μνημείου">tomb</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017919" strongs="G565" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:61">
<Greek>Ἦν δὲ ἐκεῖ Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία καθήμεναι ἀπέναντι τοῦ τάφου</Greek>
<preText>\v 61</preText>
<ULB>Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.</ULB>
<residue>and the other were there, sitting opposite the .</residue>
<w OGNTsort="017921" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017923" strongs="G3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="017924" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="017925" strongs="G3094" morph="N-NSF-LG" lemma="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">Magdalene</w>
<w OGNTsort="017926" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017927" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="017928" strongs="G243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη">other</w>
<w OGNTsort="017929" strongs="G3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="017920" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="Ἦν">were</w>
<w OGNTsort="017922" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there,</w>
<w OGNTsort="017930" strongs="G2521" morph="V-PNP-NPF" lemma="κάθημαι" text="καθήμεναι">sitting</w>
<w OGNTsort="017931" strongs="G561" morph="PREP" lemma="ἀπέναντι" text="ἀπέναντι">opposite</w>
<w OGNTsort="017932" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="017933" strongs="G5028" morph="N-GSM" lemma="τάφος" text="τάφου">tomb.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:62">
<Greek>Τῇ δὲ ἐπαύριον ἥτις ἐστὶν μετὰ τὴν Παρασκευήν συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς Πιλᾶτον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 62</preText>
<ULB>The next day, which was the day after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together with Pilate.</ULB>
<residue>The next day, which was the day after the Preparation, the and the were with .</residue>
<w OGNTsort="017935" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="017934" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="Τῇ">The</w>
<w OGNTsort="017936" strongs="G1887" morph="ADV" lemma="ἐπαύριον" text="ἐπαύριον">next day,</w>
<w OGNTsort="017937" strongs="G3748" morph="R-NSF" lemma="ὅστις, ἥτις" text="ἥτις">which</w>
<w OGNTsort="017938" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἐστὶν">was</w>
<w>the day</w>
<w OGNTsort="017939" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="017940" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="017941" strongs="G3904" morph="N-ASF" lemma="παρασκευή" text="Παρασκευήν">Preparation,</w>
<w OGNTsort="017943" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="017944" strongs="G749" morph="N-NPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῖς">chief priests</w>
<w OGNTsort="017945" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017946" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="017947" strongs="G5330" morph="N-NPM-T" lemma="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="017942" strongs="G4863" morph="V-API-3P" lemma="συνάγω" text="συνήχθησαν">were gathered together</w>
<w OGNTsort="017948" strongs="G4314" morph="PREP" lemma="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="017949" strongs="G4091" morph="N-ASM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτον">Pilate.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:63">
<Greek>λέγοντες Κύριε ἐμνήσθημεν ὅτι ἐκεῖνος ὁ πλάνος εἶπεν ἔτι ζῶν Μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἐγείρομαι</Greek>
<preText>\v 63</preText>
<ULB>They said, "Sir, we remember that when that deceiver was alive, he said, 'After three days will I rise again.'</ULB>
<residue>They said, "Sir, we remember that when that was , he said, 'After three will I again.'</residue>
<w OGNTsort="017950" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">They said,</w>
<w OGNTsort="017951" strongs="G2962" morph="N-VSM" lemma="κύριος" text="Κύριε">"Sir,</w>
<w OGNTsort="017952" strongs="G3403" morph="V-API-1P" lemma="μιμνήσκω" text="ἐμνήσθημεν">we remember</w>
<w OGNTsort="017953" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="017954" strongs="G1565" morph="D-NSM" lemma="ἐκεῖνος" sub="[1]" text="ἐκεῖνος">that</w>
<w OGNTsort="017955" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017956" strongs="G4108" morph="A-NSM" lemma="πλάνος" sub="[2]" text="πλάνος">deceiver</w>
<w OGNTsort="017958" strongs="G2089" morph="ADV" lemma="ἔτι" text="ἔτι">√</w>
<w OGNTsort="017959" strongs="G2198" morph="V-PAP-NSM" lemma="ζάω" text="ζῶν">when [1] [2] was alive,</w>
<w OGNTsort="017957" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said,</w>
<w OGNTsort="017960" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="Μετὰ">'After</w>
<w OGNTsort="017961" strongs="G5140" morph="A-APF" lemma="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="017962" strongs="G2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="017963" strongs="G1453" morph="V-PPI-1S" lemma="ἐγείρω" text="ἐγείρομαι">will I rise</w>
<w>again.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:64">
<Greek>κέλευσον οὖν ἀσφαλισθῆναι τὸν τάφον ἕως τῆς τρίτης ἡμέρας μήποτε ἐλθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κλέψωσιν αὐτὸν καὶ εἴπωσιν τῷ λαῷ Ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν καὶ ἔσται ἡ ἐσχάτη πλάνη χείρων τῆς πρώτης</Greek>
<preText>\v 64</preText>
<ULB>Therefore command that the tomb be made secure until the third day, otherwise his disciples may come and steal him and say to the people, 'He has risen from the dead,' and the last deception will be worse than the first."</ULB>
<residue>Therefore that the be made secure until the third , otherwise his may come and steal him and say to the , 'He has from the ,' and the last will be worse than the first."</residue>
<w OGNTsort="017965" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">Therefore</w>
<w OGNTsort="017964" strongs="G2753" morph="V-AAM-2S" lemma="κελεύω" text="κέλευσον">command</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="017967" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="017968" strongs="G5028" morph="N-ASM" lemma="τάφος" text="τάφον">tomb</w>
<w OGNTsort="017966" strongs="G805" morph="V-APN" lemma="ἀσφαλίζω" text="ἀσφαλισθῆναι">be made secure</w>
<w OGNTsort="017969" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="017970" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="017971" strongs="G5154" morph="A-GSF" lemma="τρίτος" text="τρίτης">third</w>
<w OGNTsort="017972" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">day,</w>
<w OGNTsort="017973" strongs="G3379" morph="CONJ" lemma="μήποτε" text="μήποτε">otherwise</w>
<w OGNTsort="017977" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="017975" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">√</w>
<w OGNTsort="017976" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="017974" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">may come</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="017978" strongs="G2813" morph="V-AAS-3P" lemma="κλέπτω" text="κλέψωσιν">steal</w>
<w OGNTsort="017979" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="017980" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017981" strongs="G2036" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπωσιν">say</w>
<w OGNTsort="017982" strongs="G3588" morph="T-DSM" lemma="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="017983" strongs="G2992" morph="N-DSM" lemma="λαός" text="λαῷ">people,</w>
<w OGNTsort="017984" strongs="G1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="Ἠγέρθη">'He has risen</w>
<w OGNTsort="017985" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="017986" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="017987" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead,'</w>
<w OGNTsort="017988" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="017990" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="017991" strongs="G2078" morph="A-NSF" lemma="ἔσχατος" text="ἐσχάτη">last</w>
<w OGNTsort="017992" strongs="G4106" morph="N-NSF" lemma="πλάνη" text="πλάνη">deception</w>
<w OGNTsort="017989" strongs="G1510" morph="V-FDI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="017993" strongs="G5501" morph="A-NSF-C" lemma="χείρων" text="χείρων">worse</w>
<w OGNTsort="017994" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" sub="[2]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="017995" strongs="G4413" morph="A-GSF" lemma="πρῶτος" text="πρώτης">than [2] first."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:65">
<Greek>Ἔφη αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος Ἔχετε κουστωδίαν ὑπάγετε ἀσφαλίσασθε ὡς οἴδατε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 65</preText>
<ULB>Pilate said to them, "Take a guard. Go and make it as secure as you know how."</ULB>
<residue>said to them, "Take a guard. Go and make it as secure as you how."</residue>
<w OGNTsort="017998" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="017999" strongs="G4091" morph="N-NSM-P" lemma="Πιλᾶτος" text="Πιλᾶτος">Pilate</w>
<w OGNTsort="017996" strongs="G5346" morph="V-IAI-3S" lemma="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="017997" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="018000" strongs="G2192" morph="V-PAI-2P" lemma="ἔχω" text="Ἔχετε">"Take</w>
<w OGNTsort="018001" strongs="G2892" morph="N-ASF" lemma="κουστωδία" text="κουστωδίαν">a guard.</w>
<w OGNTsort="018002" strongs="G5217" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπάγω" text="ὑπάγετε">Go</w>
<w>and</w>
<w sub="[1]">it as</w>
<w OGNTsort="018003" strongs="G805" morph="V-ADM-2P" lemma="ἀσφαλίζω" text="ἀσφαλίσασθε">make [1] secure</w>
<w OGNTsort="018004" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="018005" strongs="G1492" morph="V-RAI-2P" lemma="εἴδω" text="οἴδατε">you know</w>
<w>how."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 27:66">
<Greek>οἱ δὲ πορευθέντες ἠσφαλίσαντο τὸν τάφον σφραγίσαντες τὸν λίθον μετὰ τῆς κουστωδίας</Greek>
<preText>\v 66</preText>
<ULB>So they went and made the tomb secure, sealing the stone and placing the guard.</ULB>
<residue>So they went and made the secure, the and placing the guard.</residue>
<w OGNTsort="018007" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="018006" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="018008" strongs="G4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευθέντες">went</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="018010" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="018011" strongs="G5028" morph="N-ASM" lemma="τάφος" sub="[2]" text="τάφον">tomb</w>
<w OGNTsort="018009" strongs="G805" morph="V-ADI-3P" lemma="ἀσφαλίζω" text="ἠσφαλίσαντο">made [1] [2] secure,</w>
<w OGNTsort="018012" strongs="G4972" morph="V-AAP-NPM" lemma="σφραγίζω" text="σφραγίσαντες">sealing</w>
<w OGNTsort="018013" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="018014" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w>and</w>
<w>placing</w>
<w OGNTsort="018015" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">√</w>
<w OGNTsort="018016" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="018017" strongs="G2892" morph="N-GSF" lemma="κουστωδία" text="κουστωδίας">guard.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.28">
<verse name="Matthew 28:1">
<Greek>Ὀψὲ δὲ σαββάτων τῇ ἐπιφωσκούσῃ εἰς μίαν σαββάτων ἦλθεν Μαριὰμ ἡ Μαγδαληνὴ καὶ ἡ ἄλλη Μαρία θεωρῆσαι τὸν τάφον</Greek>
<preText>\s5 \c 28 \p \v 1</preText>
<ULB>Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.</ULB>
<residue>Now late on the , as it began to dawn toward the first day of the , and the other came to see the .</residue>
<w OGNTsort="018019" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="018018" strongs="G3796" morph="ADV" lemma="ὀψέ" text="Ὀψὲ">after</w>
<w OGNTsort="018020" strongs="G4521" morph="N-GPN" lemma="σάββατον" text="σαββάτων">the Sabbath,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="018021" strongs="G3588" morph="T-DSF" lemma="ὁ" text="τῇ">√</w>
<w OGNTsort="018022" strongs="G2020" morph="V-PAP-DSF" lemma="ἐπιφώσκω" text="ἐπιφωσκούσῃ">√</w>
<phraseWords>as it began to dawn</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="018023" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">toward</w>
<w OGNTsort="018024" strongs="G1520" morph="A-ASF" lemma="εἷς" text="μίαν">the first</w>
<phrase>
<w OGNTsort="018025" strongs="G4521" morph="N-GPN" lemma="σάββατον" text="σαββάτων">√</w>
<phraseWords>day of the week,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="018027" strongs="G3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="018028" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="018029" strongs="G3094" morph="N-NSF-LG" lemma="Μαγδαληνή" text="Μαγδαληνὴ">Magdalene</w>
<w OGNTsort="018030" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="018031" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="018032" strongs="G243" morph="A-NSF" lemma="ἄλλος" text="ἄλλη">other</w>
<w OGNTsort="018033" strongs="G3137" morph="N-NSF-P" lemma="Μαρία" text="Μαρία">Mary</w>
<w OGNTsort="018026" strongs="G2064" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="018034" strongs="G2334" morph="V-AAN" lemma="θεωρέω" text="θεωρῆσαι">to see</w>
<w OGNTsort="018035" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="018036" strongs="G5028" morph="N-ASM" lemma="τάφος" text="τάφον">tomb.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:2">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ σεισμὸς ἐγένετο μέγας ἄγγελος γὰρ Κυρίου καταβὰς ἐξ οὐρανοῦ καὶ προσελθὼν ἀπεκύλισεν τὸν λίθον καὶ ἐκάθητο ἐπάνω αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from heaven, came and rolled away the stone, and sat on it.</ULB>
<residue>Behold, there was a earthquake, for an of the descended from heaven, came and rolled away the , and sat on it.</residue>
<w OGNTsort="018037" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018038" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="018040" strongs="G1096" morph="V-2ADI-3S" lemma="γίνομαι" text="ἐγένετο">there was</w>
<w OGNTsort="018041" strongs="G3173" morph="A-NSM" lemma="μέγας" text="μέγας">a great</w>
<w OGNTsort="018039" strongs="G4578" morph="N-NSM" lemma="σεισμός" text="σεισμὸς">earthquake,</w>
<w OGNTsort="018043" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="018042" strongs="G32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">an angel</w>
<w OGNTsort="018044" strongs="G2962" morph="N-GSM" lemma="κύριος" text="Κυρίου">of the Lord</w>
<w OGNTsort="018045" strongs="G2597" morph="V-2AAP-NSM" lemma="καταβαίνω" text="καταβὰς">descended</w>
<w OGNTsort="018046" strongs="G1537" morph="PREP" lemma="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="018047" strongs="G3772" morph="N-GSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">heaven,</w>
<w OGNTsort="018053" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018049" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="018050" strongs="G617" morph="V-AAI-3S" lemma="ἀποκυλίω" text="ἀπεκύλισεν">rolled away</w>
<w OGNTsort="018051" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="018052" strongs="G3037" morph="N-ASM" lemma="λίθος" text="λίθον">stone,</w>
<w OGNTsort="018048" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="018054" strongs="G2521" morph="V-INI-3S" lemma="κάθημαι" text="ἐκάθητο">sat</w>
<w OGNTsort="018055" strongs="G1883" morph="PREP" lemma="ἐπάνω" text="ἐπάνω">on</w>
<w OGNTsort="018056" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:3">
<Greek>ἦν δὲ ἡ εἰδέα αὐτοῦ ὡς ἀστραπὴ καὶ τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ λευκὸν ὡς χιών</Greek>
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>His appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.</ULB>
<residue>His appearance was like lightning, and his as white as .</residue>
<w OGNTsort="018058" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="018059" strongs="G3588" morph="T-NSF" lemma="ὁ" text="ἡ">√</w>
<w OGNTsort="018061" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="018060" strongs="G2397" morph="N-NSF" lemma="ἰδέα" text="εἰδέα">appearance</w>
<w OGNTsort="018057" strongs="G1510" morph="V-IAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="018062" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="018063" strongs="G796" morph="N-NSF" lemma="ἀστραπή" text="ἀστραπὴ">lightning,</w>
<w OGNTsort="018064" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="018067" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="018065" strongs="G3588" morph="T-NSN" lemma="ὁ" text="τὸ">√</w>
<w OGNTsort="018066" strongs="G1742" morph="N-NSN" lemma="ἔνδυμα" text="ἔνδυμα">clothing</w>
<w>as</w>
<w OGNTsort="018068" strongs="G3022" morph="A-NSN" lemma="λευκός" text="λευκὸν">white</w>
<w OGNTsort="018069" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="018070" strongs="G5510" morph="N-NSF" lemma="χιών" text="χιών">snow.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:4">
<Greek>ἀπὸ δὲ τοῦ φόβου αὐτοῦ ἐσείσθησαν οἱ τηροῦντες καὶ ἐγενήθησαν ὡς νεκροί</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>The guards shook with fear and became like dead men.</ULB>
<residue>The guards with and became like men.</residue>
<w OGNTsort="018072" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="018077" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="018078" strongs="G5083" morph="V-PAP-NPM" lemma="τηρέω" text="τηροῦντες">guards</w>
<w OGNTsort="018076" strongs="G4579" morph="V-API-3P" lemma="σείω" text="ἐσείσθησαν">shook</w>
<w OGNTsort="018071" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">with</w>
<w OGNTsort="018075" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="018073" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="018074" strongs="G5401" morph="N-GSM" lemma="φόβος" text="φόβου">fear</w>
<w OGNTsort="018079" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="018080" strongs="G1096" morph="V-2AOI-3P" lemma="γίνομαι" text="ἐγενήθησαν">became</w>
<w OGNTsort="018081" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="018082" strongs="G3498" morph="A-NPM" lemma="νεκρός" text="νεκροί">dead men.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:5">
<Greek>Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἄγγελος εἶπεν ταῖς γυναιξίν Μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς οἶδα γὰρ ὅτι Ἰησοῦν τὸν ἐσταυρωμένον ζητεῖτε</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>The angel addressed the women and said to them, "Do not be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.</ULB>
<residue>The addressed the women and said to them, "Do not be , for I that you , who has been .</residue>
<w OGNTsort="018083" strongs="G611" morph="V-AOP-NSM" lemma="ἀποκρίνω" text="Ἀποκριθεὶς">√</w>
<w OGNTsort="018084" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="018085" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="018086" strongs="G32" morph="N-NSM" lemma="ἄγγελος" text="ἄγγελος">angel</w>
<w OGNTsort="018088" strongs="G3588" morph="T-DPF" lemma="ὁ" sub="[1]" text="ταῖς">the</w>
<w OGNTsort="018089" strongs="G1135" morph="N-DPF" lemma="γυνή" sub="[2]" text="γυναιξίν">women</w>
<w>addressed [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="018087" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said to them,</w>
<w OGNTsort="018092" strongs="G4771" morph="P-2NP" lemma="σύ" text="ὑμεῖς">√</w>
<w OGNTsort="018090" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[3]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="018091" strongs="G5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">"Do [3] be afraid,</w>
<w OGNTsort="018094" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="018093" strongs="G1492" morph="V-RAI-1S" lemma="εἴδω" text="οἶδα">I know</w>
<w OGNTsort="018095" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="018099" strongs="G2212" morph="V-PAI-2P" lemma="ζητέω" text="ζητεῖτε">you seek</w>
<w OGNTsort="018096" strongs="G2424" morph="N-ASM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus,</w>
<w OGNTsort="018097" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">who</w>
<w OGNTsort="018098" strongs="G4717" morph="V-RPP-ASM" lemma="σταυρόω" text="ἐσταυρωμένον">has been crucified.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:6">
<Greek>οὐκ ἔστιν ὧδε ἠγέρθη γὰρ καθὼς εἶπεν δεῦτε ἴδετε τὸν τόπον ὅπου ἔκειτο</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>He is not here, but is risen, just as he said. Come see the place where the Lord was lying.</ULB>
<residue>He is not here, but is , he said. Come see the place where the Lord was lying.</residue>
<w OGNTsort="018101" strongs="G1510" morph="V-PAI-3S" lemma="εἰμί" text="ἔστιν">He is</w>
<w OGNTsort="018100" strongs="G3756" morph="PRT-N" lemma="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="018102" strongs="G5602" morph="ADV" lemma="ὧδε" text="ὧδε">here,</w>
<w OGNTsort="018104" strongs="G1063" morph="CONJ" lemma="γάρ" text="γὰρ">but</w>
<w OGNTsort="018103" strongs="G1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">is risen,</w>
<w OGNTsort="018105" strongs="G2531" morph="CONJ" lemma="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="018106" strongs="G2036" morph="V-2AAI-3S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">he said.</w>
<w OGNTsort="018107" strongs="G1205" morph="ADV" lemma="δεῦτε" text="δεῦτε">Come</w>
<w OGNTsort="018108" strongs="G1492" morph="V-2AAM-2P" lemma="εἴδω" text="ἴδετε">see</w>
<w OGNTsort="018109" strongs="G3588" morph="T-ASM" lemma="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="018110" strongs="G5117" morph="N-ASM" lemma="τόπος" text="τόπον">place</w>
<w OGNTsort="018111" strongs="G3699" morph="ADV" lemma="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w>the Lord</w>
<w OGNTsort="018112" strongs="G2749" morph="V-INI-3S" lemma="κεῖμαι" text="ἔκειτο">was lying.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:7">
<Greek>καὶ ταχὺ πορευθεῖσαι εἴπατε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι Ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν καὶ ἰδοὺ προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε ἰδοὺ εἶπον ὑμῖν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead. See, he is going ahead of you to Galilee. There you will see him.' See, I have told you."</ULB>
<residue>Go quickly and tell his , 'He has from the . See, he is going ahead of you to . There you will see him.' See, I have told you."</residue>
<w OGNTsort="018113" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018115" strongs="G4198" morph="V-AOP-NPF" lemma="πορεύω" text="πορευθεῖσαι">Go</w>
<w OGNTsort="018114" strongs="G5035" morph="ADV" lemma="ταχύ" text="ταχὺ">quickly</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="018116" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε">tell</w>
<w OGNTsort="018119" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="018117" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="018118" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples,</w>
<w OGNTsort="018120" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="018121" strongs="G1453" morph="V-API-3S" lemma="ἐγείρω" text="Ἠγέρθη">'He has risen</w>
<w OGNTsort="018122" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="018123" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="018124" strongs="G3498" morph="A-GPM" lemma="νεκρός" text="νεκρῶν">dead.</w>
<w OGNTsort="018125" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018126" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="018127" strongs="G4254" morph="V-PAI-3S" lemma="προάγω" text="προάγει">he is going ahead of</w>
<w OGNTsort="018128" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="018129" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="018130" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="018131" strongs="G1056" morph="N-ASF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee.</w>
<w OGNTsort="018132" strongs="G1563" morph="ADV" lemma="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">There</w>
<w OGNTsort="018134" strongs="G3708" morph="V-FDI-2P" lemma="ὁράω" text="ὄψεσθε">you will see</w>
<w OGNTsort="018133" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him.'</w>
<w OGNTsort="018135" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="018136" strongs="G2036" morph="V-2AAI-1S" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">I have told</w>
<w OGNTsort="018137" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:8">
<Greek>Καὶ ἀπελθοῦσαι ταχὺ ἀπὸ τοῦ μνημείου μετὰ φόβου καὶ χαρᾶς μεγάλης ἔδραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>The women quickly left the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples.</ULB>
<residue>The women quickly left the with and , and to tell his .</residue>
<w OGNTsort="018138" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w>The women</w>
<w OGNTsort="018140" strongs="G5035" morph="ADV" lemma="ταχύ" text="ταχὺ">quickly</w>
<w OGNTsort="018141" strongs="G575" morph="PREP" lemma="ἀπό" text="ἀπὸ">√</w>
<w OGNTsort="018139" strongs="G565" morph="V-2AAP-NPF" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθοῦσαι">left</w>
<w OGNTsort="018142" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="018143" strongs="G3419" morph="N-GSN" lemma="μνημεῖον" text="μνημείου">tomb</w>
<w OGNTsort="018144" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="018145" strongs="G5401" morph="N-GSM" lemma="φόβος" text="φόβου">fear</w>
<w OGNTsort="018146" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="018148" strongs="G3173" morph="A-GSF" lemma="μέγας" text="μεγάλης">great</w>
<w OGNTsort="018147" strongs="G5479" morph="N-GSF" lemma="χαρά" text="χαρᾶς">joy,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="018149" strongs="G5143" morph="V-2AAI-3P" lemma="τρέχω" text="ἔδραμον">ran</w>
<w OGNTsort="018150" strongs="G518" morph="V-AAN" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγεῖλαι">to tell</w>
<w OGNTsort="018153" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="018151" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="018152" strongs="G3101" morph="N-DPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:9">
<Greek>καὶ ἰδοὺ Ἰησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς λέγων Χαίρετε αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Behold, Jesus met them and said, "Greetings!" The women came, took hold of his feet and worshiped him.</ULB>
<residue>Behold, met them and said, "Greetings!" The women came, took hold of his feet and him.</residue>
<w OGNTsort="018154" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018155" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="018156" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="018157" strongs="G5221" morph="V-AAI-3S" lemma="ὑπαντάω" text="ὑπήντησεν">met</w>
<w OGNTsort="018158" strongs="G846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς">them</w>
<w OGNTsort="018159" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="018160" strongs="G5463" morph="V-PAM-2P" lemma="χαίρω" text="Χαίρετε">"Greetings!"</w>
<w OGNTsort="018162" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="018161" strongs="G3588" morph="T-NPF" lemma="ὁ" text="αἱ">√</w>
<w>The women</w>
<w OGNTsort="018163" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NPF" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθοῦσαι">came,</w>
<w OGNTsort="018164" strongs="G2902" morph="V-AAI-3P" lemma="κρατέω" text="ἐκράτησαν">took hold of</w>
<w OGNTsort="018165" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="018166" strongs="G3588" morph="T-APM" lemma="ὁ" text="τοὺς">√</w>
<w OGNTsort="018167" strongs="G4228" morph="N-APM" lemma="πούς" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="018168" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="018169" strongs="G4352" morph="V-AAI-3P" lemma="προσκυνέω" text="προσεκύνησαν">worshiped</w>
<w OGNTsort="018170" strongs="G846" morph="P-DSM" lemma="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:10">
<Greek>τότε λέγει αὐταῖς ὁ Ἰησοῦς Μὴ φοβεῖσθε ὑπάγετε ἀπαγγείλατε τοῖς ἀδελφοῖς μου ἵνα ἀπέλθωσιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν κἀκεῖ με ὄψονται</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go tell my brothers to leave for Galilee. There they will see me."</ULB>
<residue>Then said to them, "Do not be . Go tell my to leave for . There they will see me."</residue>
<w OGNTsort="018171" strongs="G5119" morph="ADV" lemma="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="018174" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="018175" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="018172" strongs="G3004" morph="V-PAI-3S" lemma="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="018173" strongs="G846" morph="P-DPF" lemma="αὐτός" text="αὐταῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="018176" strongs="G3361" morph="PRT-N" lemma="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="018177" strongs="G5399" morph="V-PNM-2P" lemma="φοβέω" text="φοβεῖσθε">"Do [1] be afraid.</w>
<w OGNTsort="018178" strongs="G5217" morph="V-PAM-2P" lemma="ὑπάγω" text="ὑπάγετε">Go</w>
<w OGNTsort="018179" strongs="G518" morph="V-AAM-2P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγείλατε">tell</w>
<w OGNTsort="018182" strongs="G1473" morph="P-1GS" lemma="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="018180" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">√</w>
<w OGNTsort="018181" strongs="G80" morph="N-DPM" lemma="ἀδελφός" text="ἀδελφοῖς">brothers</w>
<phrase>
<w OGNTsort="018183" strongs="G2443" morph="CONJ" lemma="ἵνα" text="ἵνα">√</w>
<w OGNTsort="018184" strongs="G565" morph="V-2AAS-3P" lemma="ἀπέρχομαι" text="ἀπέλθωσιν">√</w>
<phraseWords>to leave</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="018185" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="018186" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="018187" strongs="G1056" morph="N-ASF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee.</w>
<w OGNTsort="018188" strongs="G2546" morph="ADV-K" lemma="κἀκεῖ" text="κἀκεῖ">There</w>
<w OGNTsort="018190" strongs="G3708" morph="V-FDI-3P" lemma="ὁράω" text="ὄψονται">they will see</w>
<w OGNTsort="018189" strongs="G1473" morph="P-1AS" lemma="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:11">
<Greek>Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα</Greek>
<preText>\s5 \p \v 11</preText>
<ULB>Now while the women were going, behold, some of the guards went into the city and told the chief priests all the things that had happened.</ULB>
<residue>Now while the women were going, behold, some of the guards went into the city and told the all the things that had happened.</residue>
<w OGNTsort="018192" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="018193" strongs="G846" morph="P-GPF" lemma="αὐτός" text="αὐτῶν">√</w>
<w sub="[1]">the women</w>
<w OGNTsort="018191" strongs="G4198" morph="V-PNP-GPF" lemma="πορεύω" text="Πορευομένων">while [1] were going,</w>
<w OGNTsort="018194" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδού">behold,</w>
<w OGNTsort="018195" strongs="G5100" morph="X-NPM" lemma="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="018196" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="018197" strongs="G2892" morph="N-GSF" lemma="κουστωδία" text="κουστωδίας">guards</w>
<w OGNTsort="018198" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">went</w>
<w OGNTsort="018199" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="018200" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="018201" strongs="G4172" morph="N-ASF" lemma="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="018202" strongs="G518" morph="V-AAI-3P" lemma="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">told</w>
<w OGNTsort="018203" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="018204" strongs="G749" morph="N-DPM" lemma="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῦσιν">chief priests</w>
<w OGNTsort="018205" strongs="G537" morph="A-APN" lemma="ἅπας" text="ἅπαντα">all</w>
<w OGNTsort="018206" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the things that</w>
<w OGNTsort="018207" strongs="G1096" morph="V-2ADP-APN" lemma="γίνομαι" text="γενόμενα">had happened.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:12">
<Greek>καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων συμβούλιόν τε λαβόντες ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>When the priests had met with the elders and discussed the matter with them, they gave a large amount of money to the soldiers</ULB>
<residue>When the priests had with the and discussed the matter with them, they gave a large amount of to the</residue>
<w OGNTsort="018208" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w sub="[1]">the priests</w>
<w OGNTsort="018209" strongs="G4863" morph="V-APP-NPM" lemma="συνάγω" text="συναχθέντες">When [1] had met</w>
<w OGNTsort="018210" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="018211" strongs="G3588" morph="T-GPM" lemma="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="018212" strongs="G4245" morph="A-GPM" lemma="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρων">elders</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="018213" strongs="G4824" morph="N-ASN" lemma="συμβούλιον" text="συμβούλιόν">√</w>
<w OGNTsort="018214" strongs="G5037" morph="CONJ" lemma="τε" text="τε">√</w>
<w OGNTsort="018215" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαβόντες">√</w>
<phraseWords>discussed the matter</phraseWords>
</phrase>
<w>with them,</w>
<w OGNTsort="018218" strongs="G1325" morph="V-AAI-3P" lemma="δίδωμι" text="ἔδωκαν">they gave</w>
<w OGNTsort="018217" strongs="G2425" morph="A-APN" lemma="ἱκανός" text="ἱκανὰ">a large amount of</w>
<w OGNTsort="018216" strongs="G694" morph="N-APN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύρια">money</w>
<w OGNTsort="018219" strongs="G3588" morph="T-DPM" lemma="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="018220" strongs="G4757" morph="N-DPM" lemma="στρατιώτης" text="στρατιώταις">soldiers</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:13">
<Greek>λέγοντες Εἴπατε ὅτι Οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>and told them, "Say to others, 'The disciples of Jesus came by night and stole his body while we were sleeping.'</ULB>
<residue>and told them, "Say to others, 'The of Jesus came by night and stole his body while we were .'</residue>
<w OGNTsort="018221" strongs="G3004" morph="V-PAP-NPM" lemma="λέγω" text="λέγοντες">and told them,</w>
<w OGNTsort="018222" strongs="G2036" morph="V-2AAM-2P" lemma="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἴπατε">"Say</w>
<w>to others,</w>
<w OGNTsort="018223" strongs="G3754" morph="CONJ" lemma="ὅτι" text="ὅτι">√</w>
<w OGNTsort="018224" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">'The</w>
<w OGNTsort="018225" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w>of Jesus</w>
<w OGNTsort="018226" strongs="G846" morph="P-GSM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῦ">√</w>
<w OGNTsort="018228" strongs="G2064" morph="V-2AAP-NPM" lemma="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">came</w>
<w OGNTsort="018227" strongs="G3571" morph="N-GSF" lemma="νύξ" text="νυκτὸς">by night</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="018229" strongs="G2813" morph="V-AAI-3P" lemma="κλέπτω" text="ἔκλεψαν">stole</w>
<w OGNTsort="018230" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">√</w>
<w>his body</w>
<w OGNTsort="018231" strongs="G1473" morph="P-1GP" lemma="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμῶν">we</w>
<w OGNTsort="018232" strongs="G2837" morph="V-PMP-GPM" lemma="κοιμάω" text="κοιμωμένων">while [2] were sleeping.'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:14">
<Greek>καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος ἡμεῖς πείσομεν αὐτὸν καὶ ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>If this report reaches the governor, we will persuade him and take any worries away from you."</ULB>
<residue>If this reaches the , we will him and take any worries away from you."</residue>
<w OGNTsort="018233" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018234" strongs="G1437" morph="CONJ" lemma="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<phrase>
<w OGNTsort="018235" strongs="G191" morph="V-APS-3S" lemma="ἀκούω" text="ἀκουσθῇ">√</w>
<w OGNTsort="018236" strongs="G3778" morph="D-NSN" lemma="οὗτος" text="τοῦτο">√</w>
<w OGNTsort="018237" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">√</w>
<phraseWords>this report reaches</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="018238" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="018239" strongs="G2232" morph="N-GSM" lemma="ἡγεμών" text="ἡγεμόνος">governor,</w>
<w OGNTsort="018240" strongs="G1473" morph="P-1NP" lemma="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="018241" strongs="G3982" morph="V-FAI-1P" lemma="πείθω" text="πείσομεν">will persuade</w>
<w OGNTsort="018242" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="018243" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="018245" strongs="G275" morph="A-APM" lemma="ἀμέριμνος" text="ἀμερίμνους">√</w>
<w OGNTsort="018246" strongs="G4160" morph="V-FAI-1P" lemma="ποιέω" text="ποιήσομεν">√</w>
<phraseWords>take any worries away from</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="018244" strongs="G4771" morph="P-2AP" lemma="σύ" text="ὑμᾶς">you."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:15">
<Greek>Οἱ δὲ λαβόντες τὰ ἀργύρια ἐποίησαν ὡς ἐδιδάχθησαν Καὶ διεφημίσθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ Ἰουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον ἡμέρας</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>So the soldiers took the money and did as they had been instructed. This report spread widely among the Jews and continues even today.</ULB>
<residue>So the soldiers took the and did as they had been . This spread widely among the and continues even .</residue>
<w OGNTsort="018248" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">So</w>
<w OGNTsort="018247" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">√</w>
<w>the soldiers</w>
<w OGNTsort="018249" strongs="G2983" morph="V-2AAP-NPM" lemma="λαμβάνω" text="λαβόντες">took</w>
<w OGNTsort="018250" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="018251" strongs="G694" morph="N-APN" lemma="ἀργύριον" text="ἀργύρια">money</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="018252" strongs="G4160" morph="V-AAI-3P" lemma="ποιέω" text="ἐποίησαν">did</w>
<w OGNTsort="018253" strongs="G5613" morph="CONJ" lemma="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="018254" strongs="G1321" morph="V-API-3P" lemma="διδάσκω" text="ἐδιδάχθησαν">they had been instructed.</w>
<w OGNTsort="018255" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018259" strongs="G3778" morph="D-NSM" lemma="οὗτος" text="οὗτος">This</w>
<w OGNTsort="018257" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="018258" strongs="G3056" morph="N-NSM" lemma="λόγος" text="λόγος">report</w>
<w OGNTsort="018256" strongs="G1310" morph="V-API-3S" lemma="διαφημίζω" text="διεφημίσθη">spread widely</w>
<w OGNTsort="018260" strongs="G3844" morph="PREP" lemma="παρά" text="παρὰ">among</w>
<w OGNTsort="018261" strongs="G2453" morph="A-DPM-PG" lemma="Ἰουδαῖος" text="Ἰουδαίοις">the Jews</w>
<w>and continues</w>
<w OGNTsort="018262" strongs="G3360" morph="PREP" lemma="μέχρι" text="μέχρι">even</w>
<w OGNTsort="018263" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="018264" strongs="G4594" morph="ADV" lemma="σήμερον" text="σήμερον">today.</w>
<w OGNTsort="018265" strongs="G2250" morph="N-GSF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">√</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:16">
<Greek>Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 16</preText>
<ULB>But the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them.</ULB>
<residue>But went to , to the mountain to which had them.</residue>
<w OGNTsort="018267" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="018266" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="018268" strongs="G1733" morph="A-NPM-NUI" lemma="ἕνδεκα" text="ἕνδεκα">eleven</w>
<w OGNTsort="018269" strongs="G3101" morph="N-NPM" lemma="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="018270" strongs="G4198" morph="V-AOI-3P" lemma="πορεύω" text="ἐπορεύθησαν">went</w>
<w OGNTsort="018271" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="018272" strongs="G3588" morph="T-ASF" lemma="ὁ" text="τὴν">√</w>
<w OGNTsort="018273" strongs="G1056" morph="N-ASF-L" lemma="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίαν">Galilee,</w>
<w OGNTsort="018274" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="018275" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="018276" strongs="G3735" morph="N-ASN" lemma="ὄρος" text="ὄρος">mountain</w>
<w OGNTsort="018277" strongs="G3757" morph="ADV" lemma="οὗ" text="οὗ">to which</w>
<w OGNTsort="018280" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="018281" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="018278" strongs="G5021" morph="V-AMI-3S" lemma="τάσσω" text="ἐτάξατο">had directed</w>
<w OGNTsort="018279" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:17">
<Greek>καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν οἱ δὲ ἐδίστασαν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>When they saw him, they worshiped him, but some doubted.</ULB>
<residue>When they saw him, they him, but some doubted.</residue>
<w OGNTsort="018282" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018283" strongs="G1492" morph="V-2AAP-NPM" lemma="εἴδω" text="ἰδόντες">When they saw</w>
<w OGNTsort="018284" strongs="G846" morph="P-ASM" lemma="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="018285" strongs="G4352" morph="V-AAI-3P" lemma="προσκυνέω" text="προσεκύνησαν">they worshiped</w>
<w>him,</w>
<w OGNTsort="018287" strongs="G1161" morph="CONJ" lemma="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="018286" strongs="G3588" morph="T-NPM" lemma="ὁ" text="οἱ">some</w>
<w OGNTsort="018288" strongs="G1365" morph="V-AAI-3P" lemma="διστάζω" text="ἐδίστασαν">doubted.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:18">
<Greek>Καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων Ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>Jesus came to them and spoke to them and said, "All authority has been given to me in heaven and on earth.</ULB>
<residue>came to them and spoke to them and said, "All has been given to me in heaven and on .</residue>
<w OGNTsort="018289" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="Καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018291" strongs="G3588" morph="T-NSM" lemma="ὁ" text="ὁ">√</w>
<w OGNTsort="018292" strongs="G2424" morph="N-NSM-P" lemma="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="018290" strongs="G4334" morph="V-2AAP-NSM" lemma="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came to</w>
<w>them and</w>
<w OGNTsort="018293" strongs="G2980" morph="V-AAI-3S" lemma="λαλέω" text="ἐλάλησεν">spoke</w>
<w OGNTsort="018294" strongs="G846" morph="P-DPM" lemma="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="018295" strongs="G3004" morph="V-PAP-NSM" lemma="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="018298" strongs="G3956" morph="A-NSF" lemma="πᾶς" text="πᾶσα">"All</w>
<w OGNTsort="018299" strongs="G1849" morph="N-NSF" lemma="ἐξουσία" text="ἐξουσία">authority</w>
<w OGNTsort="018296" strongs="G1325" morph="V-API-3S" lemma="δίδωμι" text="Ἐδόθη">has been given</w>
<w OGNTsort="018297" strongs="G1473" morph="P-1DS" lemma="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="018300" strongs="G1722" morph="PREP" lemma="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="018301" strongs="G3772" morph="N-DSM" lemma="οὐρανός" text="οὐρανῷ">heaven</w>
<w OGNTsort="018302" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="018303" strongs="G1909" morph="PREP" lemma="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="018304" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">√</w>
<w OGNTsort="018305" strongs="G1093" morph="N-GSF" lemma="γῆ" text="γῆς">earth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:19">
<Greek>πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Go therefore and make disciples of all the nations. Baptize them into the name of the Father, of the Son, and of the Holy Spirit.</ULB>
<residue>Go therefore and make of all the . Baptize them into the of the , of , and of the .</residue>
<w OGNTsort="018306" strongs="G4198" morph="V-AOP-NPM" lemma="πορεύω" text="πορευθέντες">Go</w>
<w OGNTsort="018307" strongs="G3767" morph="CONJ" lemma="οὖν" text="οὖν">therefore</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="018308" strongs="G3100" morph="V-AAM-2P" lemma="μαθητεύω" text="μαθητεύσατε">make disciples of</w>
<w OGNTsort="018309" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="018310" strongs="G3588" morph="T-APN" lemma="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="018311" strongs="G1484" morph="N-APN" lemma="ἔθνος" text="ἔθνη">nations.</w>
<w OGNTsort="018312" strongs="G907" morph="V-PAP-NPM" lemma="βαπτίζω" text="βαπτίζοντες">Baptize</w>
<w OGNTsort="018313" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="018314" strongs="G1519" morph="PREP" lemma="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="018315" strongs="G3588" morph="T-ASN" lemma="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="018316" strongs="G3686" morph="N-ASN" lemma="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="018317" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="018318" strongs="G3962" morph="N-GSM" lemma="πατήρ" text="Πατρὸς">Father,</w>
<w OGNTsort="018319" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018320" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="018321" strongs="G5207" morph="N-GSM" lemma="υἱός" text="Υἱοῦ">Son,</w>
<w OGNTsort="018322" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="018323" strongs="G3588" morph="T-GSN" lemma="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="018324" strongs="G40" morph="A-GSN" lemma="ἅγιος" text="Ἁγίου"> Holy</w>
<w OGNTsort="018325" strongs="G4151" morph="N-GSN" lemma="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:20">
<Greek>διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ᾽ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>Teach them to obey all the things that I have commanded you. See, I am with you always, even to the end of the age."</ULB>
<residue>Teach them to all the things that I have you. See, I am with you always, even to the end of the ."</residue>
<w OGNTsort="018326" strongs="G1321" morph="V-PAP-NPM" lemma="διδάσκω" text="διδάσκοντες">Teach</w>
<w OGNTsort="018327" strongs="G846" morph="P-APM" lemma="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="018328" strongs="G5083" morph="V-PAN" lemma="τηρέω" text="τηρεῖν">to obey</w>
<w OGNTsort="018329" strongs="G3956" morph="A-APN" lemma="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="018330" strongs="G3745" morph="K-APN" lemma="ὅσος" text="ὅσα">√</w>
<phraseWords>the things that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="018331" strongs="G1781" morph="V-ADI-1S" lemma="ἐντέλλω" text="ἐνετειλάμην">I have commanded</w>
<w OGNTsort="018332" strongs="G4771" morph="P-2DP" lemma="σύ" text="ὑμῖν">you.</w>
<w OGNTsort="018333" strongs="G2532" morph="CONJ" lemma="καί" text="καὶ">√</w>
<w OGNTsort="018334" strongs="G2400" morph="INJ" lemma="ἰδού" text="ἰδοὺ">See,</w>
<w OGNTsort="018335" strongs="G1473" morph="P-1NS" lemma="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="018338" strongs="G1510" morph="V-PAI-1S" lemma="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="018336" strongs="G3326" morph="PREP" lemma="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="018337" strongs="G4771" morph="P-2GP" lemma="σύ" text="ὑμῶν">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="018339" strongs="G3956" morph="A-APF" lemma="πᾶς" text="πάσας">√</w>
<w OGNTsort="018340" strongs="G3588" morph="T-APF" lemma="ὁ" text="τὰς">√</w>
<w OGNTsort="018341" strongs="G2250" morph="N-APF" lemma="ἡμέρα" text="ἡμέρας">√</w>
<phraseWords>always,</phraseWords>
</phrase>
<w>even</w>
<w OGNTsort="018342" strongs="G2193" morph="PREP" lemma="ἕως" text="ἕως">to</w>
<w OGNTsort="018343" strongs="G3588" morph="T-GSF" lemma="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="018344" strongs="G4930" morph="N-GSF" lemma="συντέλεια" text="συντελείας">end</w>
<w OGNTsort="018345" strongs="G3588" morph="T-GSM" lemma="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="018346" strongs="G165" morph="N-GSM" lemma="αἰών" text="αἰῶνος">age."</w>
</verse>
</chapter>
</book>
</xml>