Tagging ULB Matt 9

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-08-12 17:06:50 -04:00
parent 3155662c6c
commit d09fa6388c
2 changed files with 1021 additions and 982 deletions

View File

@ -63,6 +63,12 @@ sub Untag {
$txt = Reorder($txt);
say LOG "<0>\t$txt";
}
while ($txt =~ s/<phrase>\n(\t*<w [^>]*>[^<]*<\/w>\n)*\t*<phraseWords>([^<]*)<\/phraseWords>\n\t*<\/phrase>/<w>$2<\/w>/sg) {
my $phraseWords = $2;
#$txt = Phrase($txt);
say LOG "<0a>\$phraseWords: $phraseWords"
}
$txt =~ s/[\t\n]/ /g;
$txt =~ s/(√|<[^<>]*>)//g;
$txt = $pre . " " . $txt;

View File

@ -4220,7 +4220,7 @@
<ULB>"Do not judge, and you will not be judged.</ULB>
<residue>"Do not , and you will not be .</residue>
<w OGNTsort="003133" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="003134" lemma="2919" morph="V-PAM-2P" lexeme="κρίνω" text="κρίνετε">Do not judge,</w>
<w OGNTsort="003134" lemma="2919" morph="V-PAM-2P" lexeme="κρίνω" text="κρίνετε">"Do not judge,</w>
<w OGNTsort="003135" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">and</w>
<w OGNTsort="003136" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="003137" lemma="2919" morph="V-APS-2P" lexeme="κρίνω" text="κριθῆτε">you will [1] be judged.</w>
@ -4249,27 +4249,27 @@
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Why do you look at the tiny piece of straw that is in your brother's eye, but you do not take notice of the log that is in your own eye?</ULB>
<residue>Why do you look at the tiny piece of straw that is in your eye, but you do not take notice of the log that is in your own eye?</residue>
<w OGNTsort="003151" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="003151" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί">Why</w>
<w OGNTsort="003152" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003153" lemma="991" morph="V-PAI-2S" lexeme="βλέπω" text="βλέπεις"></w>
<w OGNTsort="003154" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003155" lemma="2595" morph="N-ASN" lexeme="κάρφος" text="κάρφος"></w>
<w OGNTsort="003156" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003157" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003153" lemma="991" morph="V-PAI-2S" lexeme="βλέπω" text="βλέπεις">do you look</w>
<w OGNTsort="003154" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">at the</w>
<w OGNTsort="003155" lemma="2595" morph="N-ASN" lexeme="κάρφος" text="κάρφος">tiny piece of straw</w>
<w OGNTsort="003156" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">that is</w>
<w OGNTsort="003157" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003158" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003159" lemma="3788" morph="N-DSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ"></w>
<w OGNTsort="003162" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="003160" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003161" lemma="80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother's</w>
<w OGNTsort="003162" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="003163" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003164" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003165" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003159" lemma="3788" morph="N-DSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye,</w>
<w OGNTsort="003164" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="003170" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="003171" lemma="2657" morph="V-PAI-2S" lexeme="κατανοέω" text="κατανοεῖς">you do [1] take notice of</w>
<w OGNTsort="003163" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003169" lemma="1385" morph="N-ASF" lexeme="δοκός" text="δοκὸν">log</w>
<w OGNTsort="003165" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">that is in</w>
<w OGNTsort="003166" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003167" lemma="4674" morph="S-2SDSM" lexeme="σός" text="σῷ"></w>
<w OGNTsort="003168" lemma="3788" morph="N-DSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ"></w>
<w OGNTsort="003169" lemma="1385" morph="N-ASF" lexeme="δοκός" text="δοκὸν"></w>
<w OGNTsort="003170" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="003171" lemma="2657" morph="V-PAI-2S" lexeme="κατανοέω" text="κατανοεῖς"></w>
<w OGNTsort="003167" lemma="4674" morph="S-2SDSM" lexeme="σός" text="σῷ">your own</w>
<w OGNTsort="003168" lemma="3788" morph="N-DSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:4">
<Greek>ἢ πῶς ἐρεῖς τῷ ἀδελφῷ σου Ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σου καὶ ἰδοὺ ἡ δοκὸς ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σοῦ</Greek>
@ -4277,451 +4277,457 @@
<ULB>How can you say to your brother, 'Let me take out the piece of straw that is in your eye,' while the log is in your own eye?</ULB>
<residue>How can you say to your , 'Let me take out the piece of straw that is in your eye,' while the log is in your own eye?</residue>
<w OGNTsort="003172" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="003173" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="003174" lemma="2036" morph="V-FAI-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖς"></w>
<w OGNTsort="003175" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003176" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="003177" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="003178" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="Ἄφες"></w>
<w OGNTsort="003179" lemma="1544" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλω"></w>
<w OGNTsort="003180" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003181" lemma="2595" morph="N-ASN" lexeme="κάρφος" text="κάρφος"></w>
<w OGNTsort="003173" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς">How</w>
<w OGNTsort="003174" lemma="2036" morph="V-FAI-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρεῖς">can you say</w>
<w OGNTsort="003175" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="003177" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="003176" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother,</w>
<w OGNTsort="003178" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="Ἄφες">'Let</w>
<w OGNTsort="003179" lemma="1544" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλω">me take out</w>
<w OGNTsort="003182" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="003180" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003181" lemma="2595" morph="N-ASN" lexeme="κάρφος" text="κάρφος">piece of straw</w>
<w OGNTsort="003183" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003184" lemma="3788" morph="N-GSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ"></w>
<w OGNTsort="003185" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="003186" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003185" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">that is in your</w>
<w OGNTsort="003184" lemma="3788" morph="N-GSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ">eye,'</w>
<w OGNTsort="003186" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">while</w>
<w OGNTsort="003187" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="003188" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003189" lemma="1385" morph="N-NSF" lexeme="δοκός" text="δοκὸς"></w>
<w OGNTsort="003190" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003188" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="003189" lemma="1385" morph="N-NSF" lexeme="δοκός" text="δοκὸς">log</w>
<w OGNTsort="003190" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">is in</w>
<w OGNTsort="003191" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003192" lemma="3788" morph="N-DSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ"></w>
<w OGNTsort="003193" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ"></w>
<w OGNTsort="003193" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ">your own</w>
<w OGNTsort="003192" lemma="3788" morph="N-DSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμῷ">eye?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:5">
<Greek>ὑποκριτά ἔκβαλε πρῶτον ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σοῦ τὴν δοκόν καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>You hypocrite! First take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the piece of straw that is in your brother's eye.</ULB>
<residue>You ! First take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the piece of straw that is in your eye.</residue>
<w OGNTsort="003194" lemma="5273" morph="N-VSM" lexeme="ὑποκριτής" text="ὑποκριτά">hypocrite</w>
<w OGNTsort="003195" lemma="1544" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἔκβαλε"></w>
<w OGNTsort="003196" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="003197" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="003194" lemma="5273" morph="N-VSM" lexeme="ὑποκριτής" text="ὑποκριτά">You hypocrite!</w>
<w OGNTsort="003196" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον">First</w>
<w OGNTsort="003195" lemma="1544" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἔκβαλε">take</w>
<w OGNTsort="003201" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003202" lemma="1385" morph="N-ASF" lexeme="δοκός" text="δοκόν">log</w>
<w OGNTsort="003197" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="003198" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003199" lemma="3788" morph="N-GSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ"></w>
<w OGNTsort="003200" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ"></w>
<w OGNTsort="003201" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003202" lemma="1385" morph="N-ASF" lexeme="δοκός" text="δοκόν"></w>
<w OGNTsort="003203" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003204" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="003205" lemma="1227" morph="V-FAI-2S" lexeme="διαβλέπω" text="διαβλέψεις"></w>
<w OGNTsort="003206" lemma="1544" morph="V-2AAN" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλεῖν"></w>
<w OGNTsort="003207" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003208" lemma="2595" morph="N-ASN" lexeme="κάρφος" text="κάρφος"></w>
<w OGNTsort="003200" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ">your own</w>
<w OGNTsort="003199" lemma="3788" morph="N-GSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ">eye,</w>
<w OGNTsort="003203" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003204" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="003205" lemma="1227" morph="V-FAI-2S" lexeme="διαβλέπω" text="διαβλέψεις">you will see clearly</w>
<w OGNTsort="003206" lemma="1544" morph="V-2AAN" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλεῖν">to take out</w>
<w OGNTsort="003209" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="003207" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003208" lemma="2595" morph="N-ASN" lexeme="κάρφος" text="κάρφος">piece of straw</w>
<w OGNTsort="003210" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003211" lemma="3788" morph="N-GSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ"></w>
<w OGNTsort="003212" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003214" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">that is in your</w>
<w OGNTsort="003213" lemma="80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother's</w>
<w OGNTsort="003214" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="003211" lemma="3788" morph="N-GSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῦ">eye.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:6">
<Greek>Μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κυσίν μηδὲ βάλητε τοὺς μαργαρίτας ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν χοίρων μήποτε καταπατήσουσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν καὶ στραφέντες ῥήξωσιν ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>Do not give what is holy to the dogs, and do not throw your pearls in front of the pigs. Otherwise they may trample them underfoot, and then turn and tear you to pieces.</ULB>
<residue>Do not give what is to the dogs, and do not throw your pearls in front of the . Otherwise they may them underfoot, and then and tear you to pieces.</residue>
<w OGNTsort="003215" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="003216" lemma="1325" morph="V-2AAS-2P" lexeme="δίδωμι" text="δῶτε"></w>
<w OGNTsort="003217" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003215" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="003216" lemma="1325" morph="V-2AAS-2P" lexeme="δίδωμι" text="δῶτε">Do [1] give</w>
<w OGNTsort="003217" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">what is</w>
<w OGNTsort="003218" lemma="40" morph="A-ASN" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιον">holy</w>
<w OGNTsort="003219" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="003220" lemma="2965" morph="N-DPM" lexeme="κύων" text="κυσίν"></w>
<w OGNTsort="003221" lemma="3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="003222" lemma="906" morph="V-2AAS-2P" lexeme="βάλλω" text="βάλητε"></w>
<w OGNTsort="003219" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="003220" lemma="2965" morph="N-DPM" lexeme="κύων" text="κυσίν">dogs,</w>
<w OGNTsort="003221" lemma="3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ">and do not</w>
<w OGNTsort="003222" lemma="906" morph="V-2AAS-2P" lexeme="βάλλω" text="βάλητε">throw</w>
<w OGNTsort="003223" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="003224" lemma="3135" morph="N-APM" lexeme="μαργαρίτης" text="μαργαρίτας"></w>
<w OGNTsort="003225" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="003226" lemma="1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"></w>
<w OGNTsort="003227" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="003228" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">pigs</w>
<w OGNTsort="003229" lemma="3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"></w>
<w OGNTsort="003230" lemma="2662" morph="V-FAI-3P" lexeme="καταπατέω" text="καταπατήσουσιν">trample</w>
<w OGNTsort="003231" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="003225" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="003224" lemma="3135" morph="N-APM" lexeme="μαργαρίτης" text="μαργαρίτας">pearls</w>
<w OGNTsort="003226" lemma="1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">in front of</w>
<w OGNTsort="003227" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="003228" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">pigs.</w>
<w OGNTsort="003229" lemma="3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε">Otherwise</w>
<w OGNTsort="003230" lemma="2662" morph="V-FAI-3P" lexeme="καταπατέω" text="καταπατήσουσιν">they may trample</w>
<w OGNTsort="003231" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" subtext="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="003232" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003233" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="003234" lemma="4228" morph="N-DPM" lexeme="πούς" text="ποσὶν"></w>
<w OGNTsort="003235" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="003236" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003237" lemma="4762" morph="V-2APP-NPM" lexeme="στρέφω" text="στραφέντες">turn</w>
<w OGNTsort="003238" lemma="4486" morph="V-AAS-3P" lexeme="ῥήγνυμι" text="ῥήξωσιν"></w>
<w OGNTsort="003239" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="003234" lemma="4228" morph="N-DPM" lexeme="πούς" text="ποσὶν">underfoot,</w>
<w OGNTsort="003236" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003237" lemma="4762" morph="V-2APP-NPM" lexeme="στρέφω" text="στραφέντες">then turn</w>
<w OGNTsort="003239" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" sub="[2]" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="003238" lemma="4486" morph="V-AAS-3P" lexeme="ῥήγνυμι" text="ῥήξωσιν">and tear [2] to pieces.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:7">
<Greek>Αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 7</preText>
<ULB>"Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened to you.</ULB>
<residue>"Ask, and it will be given to you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened to you.</residue>
<w OGNTsort="003240" lemma="154" morph="V-PAM-2P" lexeme="αἰτέω" text="Αἰτεῖτε"></w>
<w OGNTsort="003241" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003242" lemma="1325" morph="V-FPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δοθήσεται"></w>
<w OGNTsort="003243" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="003244" lemma="2212" morph="V-PAM-2P" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖτε"></w>
<w OGNTsort="003245" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003246" lemma="2147" morph="V-FAI-2P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρήσετε"></w>
<w OGNTsort="003247" lemma="2925" morph="V-PAM-2P" lexeme="κρούω" text="κρούετε"></w>
<w OGNTsort="003248" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003249" lemma="455" morph="V-2FPI-3S" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοιγήσεται"></w>
<w OGNTsort="003250" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="003240" lemma="154" morph="V-PAM-2P" lexeme="αἰτέω" text="Αἰτεῖτε">"Ask,</w>
<w OGNTsort="003241" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003242" lemma="1325" morph="V-FPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δοθήσεται">it will be given</w>
<w OGNTsort="003243" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
<w OGNTsort="003244" lemma="2212" morph="V-PAM-2P" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖτε">Seek,</w>
<w OGNTsort="003245" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003246" lemma="2147" morph="V-FAI-2P" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρήσετε">you will find.</w>
<w OGNTsort="003247" lemma="2925" morph="V-PAM-2P" lexeme="κρούω" text="κρούετε">Knock,</w>
<w OGNTsort="003248" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003249" lemma="455" morph="V-2FPI-3S" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοιγήσεται">it will be opened</w>
<w OGNTsort="003250" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:8">
<Greek>πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>For everyone who asks, receives; everyone who seeks, finds; and to the person who knocks, it will be opened.</ULB>
<residue>For everyone who , ; everyone who , finds; and to the person who knocks, it will be opened.</residue>
<w OGNTsort="003251" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="003252" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="003253" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003254" lemma="154" morph="V-PAP-NSM" lexeme="αἰτέω" text="αἰτῶν">asks</w>
<w OGNTsort="003255" lemma="2983" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνει">receives</w>
<w OGNTsort="003252" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="003251" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="003253" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="003254" lemma="154" morph="V-PAP-NSM" lexeme="αἰτέω" text="αἰτῶν">asks,</w>
<w OGNTsort="003255" lemma="2983" morph="V-PAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνει">receives;</w>
<w OGNTsort="003256" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003257" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003258" lemma="2212" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ζητέω" text="ζητῶν">seeks</w>
<w OGNTsort="003259" lemma="2147" morph="V-PAI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει"></w>
<w OGNTsort="003260" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003261" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003262" lemma="2925" morph="V-PAP-DSM" lexeme="κρούω" text="κρούοντι"></w>
<w OGNTsort="003263" lemma="455" morph="V-2FPI-3S" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοιγήσεται"></w>
<w OGNTsort="003257" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">everyone who</w>
<w OGNTsort="003258" lemma="2212" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ζητέω" text="ζητῶν">seeks,</w>
<w OGNTsort="003259" lemma="2147" morph="V-PAI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">finds;</w>
<w OGNTsort="003260" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003261" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="003262" lemma="2925" morph="V-PAP-DSM" lexeme="κρούω" text="κρούοντι">person who knocks,</w>
<w OGNTsort="003263" lemma="455" morph="V-2FPI-3S" lexeme="ἀνοίγω" text="ἀνοιγήσεται">it will be opened.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:9">
<Greek>Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>Or which one of you, if his son asks for a loaf of bread, will give him a stone?</ULB>
<residue>Or which one of you, if his for a , will give him a ?</residue>
<w OGNTsort="003264" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="Ἢ"></w>
<w OGNTsort="003265" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="003266" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="003267" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="003268" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="003264" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="Ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="003265" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς">which one</w>
<w OGNTsort="003269" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="003266" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="003267" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="003268" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you,</w>
<w OGNTsort="003270" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="003271" lemma="154" morph="V-FAI-3S" lexeme="αἰτέω" text="αἰτήσει">asks</w>
<w OGNTsort="003272" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003274" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">if his</w>
<w OGNTsort="003273" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱὸς">son</w>
<w OGNTsort="003274" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003275" lemma="740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">loaf of ... bread</w>
<w OGNTsort="003271" lemma="154" morph="V-FAI-3S" lexeme="αἰτέω" text="αἰτήσει">asks</w>
<w OGNTsort="003275" lemma="740" morph="N-ASM" lexeme="ἄρτος" text="ἄρτον">for a loaf of bread,</w>
<w OGNTsort="003276" lemma="3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="003277" lemma="3037" morph="N-ASM" lexeme="λίθος" text="λίθον">stone</w>
<w OGNTsort="003278" lemma="1929" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐπιδίδωμι" text="ἐπιδώσει"></w>
<w OGNTsort="003279" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003278" lemma="1929" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐπιδίδωμι" text="ἐπιδώσει">will give</w>
<w OGNTsort="003279" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="003277" lemma="3037" morph="N-ASM" lexeme="λίθος" text="λίθον">a stone?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:10">
<Greek>ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει μὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>Or if he asks for a fish, will give him a snake?</ULB>
<residue>Or if he for a fish, will give him a snake?</residue>
<w OGNTsort="003280" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="003281" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003282" lemma="2486" morph="N-ASM" lexeme="ἰχθύς" text="ἰχθὺν"></w>
<w OGNTsort="003283" lemma="154" morph="V-FAI-3S" lexeme="αἰτέω" text="αἰτήσει">asks</w>
<w OGNTsort="003280" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">Or</w>
<w OGNTsort="003281" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">if</w>
<w OGNTsort="003283" lemma="154" morph="V-FAI-3S" lexeme="αἰτέω" text="αἰτήσει">he asks for</w>
<w OGNTsort="003282" lemma="2486" morph="N-ASM" lexeme="ἰχθύς" text="ἰχθὺν">a fish,</w>
<w OGNTsort="003284" lemma="3361" morph="PRT" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="003285" lemma="3789" morph="N-ASM" lexeme="ὄφις" text="ὄφιν"></w>
<w OGNTsort="003286" lemma="1929" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐπιδίδωμι" text="ἐπιδώσει"></w>
<w OGNTsort="003287" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003286" lemma="1929" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἐπιδίδωμι" text="ἐπιδώσει">will give</w>
<w OGNTsort="003287" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="003285" lemma="3789" morph="N-ASM" lexeme="ὄφις" text="ὄφιν">a snake?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:11">
<Greek>εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν πόσῳ μᾶλλον ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>Therefore, if you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who ask him?</ULB>
<residue>Therefore, if you who are how to give to your , how much more will your in heaven give to those who him?</residue>
<w OGNTsort="003288" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="003289" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="003290" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="003289" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="003288" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="003290" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="003292" lemma="1510" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εἰμί" text="ὄντες">who are</w>
<w OGNTsort="003291" lemma="4190" morph="A-NPM" lexeme="πονηρός" text="πονηροὶ">evil</w>
<w OGNTsort="003292" lemma="1510" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εἰμί" text="ὄντες"></w>
<w OGNTsort="003293" lemma="1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="003293" lemma="1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know how</w>
<w OGNTsort="003296" lemma="1325" morph="V-PAN" lexeme="δίδωμι" text="διδόναι">to give</w>
<w OGNTsort="003295" lemma="18" morph="A-APN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">good</w>
<w OGNTsort="003294" lemma="1390" morph="N-APN" lexeme="δόμα" text="δόματα">gifts</w>
<w OGNTsort="003295" lemma="18" morph="A-APN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">good things</w>
<w OGNTsort="003296" lemma="1325" morph="V-PAN" lexeme="δίδωμι" text="διδόναι"></w>
<w OGNTsort="003297" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="003298" lemma="5043" morph="N-DPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνοις">children</w>
<w OGNTsort="003299" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="003300" lemma="4214" morph="Q-DSN" lexeme="πόσος" text="πόσῳ"></w>
<w OGNTsort="003301" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="003297" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="003299" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="003298" lemma="5043" morph="N-DPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνοις">children,</w>
<w OGNTsort="003300" lemma="4214" morph="Q-DSN" lexeme="πόσος" text="πόσῳ">how much</w>
<w OGNTsort="003301" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="003302" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003303" lemma="3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="003304" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="003304" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" sub="[1]" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="003303" lemma="3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" sub="[2]" text="Πατὴρ">Father</w>
<w OGNTsort="003305" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003306" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003306" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003307" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="003308" lemma="3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"></w>
<w OGNTsort="003309" lemma="1325" morph="V-FAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δώσει"></w>
<w OGNTsort="003310" lemma="18" morph="A-APN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">good</w>
<w OGNTsort="003311" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="003308" lemma="3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" sub="[4]" text="οὐρανοῖς">heaven</w>
<w OGNTsort="003309" lemma="1325" morph="V-FAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δώσει">will [1] [2] [3] [4] give</w>
<w OGNTsort="003310" lemma="18" morph="A-APN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὰ">good things</w>
<w OGNTsort="003311" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to those who</w>
<w OGNTsort="003312" lemma="154" morph="V-PAP-DPM" lexeme="αἰτέω" text="αἰτοῦσιν">ask</w>
<w OGNTsort="003313" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="003313" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:12">
<Greek>Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι οὕτως καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>Therefore, whatever things you want people to do to you, you should also do to them, for this is the law and the prophets.</ULB>
<residue>Therefore, whatever things you want people to do to you, you should also do to them, for this is and the .</residue>
<w OGNTsort="003314" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="003315" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="003315" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="003314" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα">whatever things</w>
<w OGNTsort="003316" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="003317" lemma="1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="003318" lemma="2309" morph="V-PAS-2P" lexeme="θέλω" text="θέλητε"></w>
<w OGNTsort="003318" lemma="2309" morph="V-PAS-2P" lexeme="θέλω" text="θέλητε">you want</w>
<w OGNTsort="003319" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="003320" lemma="4160" morph="V-PAS-3P" lexeme="ποιέω" text="ποιῶσιν"></w>
<w OGNTsort="003321" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="003322" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003323" lemma="444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι"></w>
<w OGNTsort="003323" lemma="444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">people</w>
<w OGNTsort="003320" lemma="4160" morph="V-PAS-3P" lexeme="ποιέω" text="ποιῶσιν">to do</w>
<w OGNTsort="003321" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="003324" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="003325" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003326" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="003327" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w>
<w OGNTsort="003328" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="003329" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="003330" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="003331" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="003332" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003333" lemma="3551" morph="N-NSM" lexeme="νόμος" text="νόμος">the law</w>
<w OGNTsort="003334" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003335" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003336" lemma="4396" morph="N-NPM" lexeme="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="003326" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="003325" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[1]" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="003327" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε">should [1] do</w>
<w OGNTsort="003328" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="003330" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="003329" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος">this</w>
<w OGNTsort="003331" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="003332" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="003333" lemma="3551" morph="N-NSM" lexeme="νόμος" text="νόμος">law</w>
<w OGNTsort="003334" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003335" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003336" lemma="4396" morph="N-NPM" lexeme="προφήτης" text="προφῆται">prophets.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:13">
<Greek>Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι᾽ αὐτῆς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 13</preText>
<ULB>"Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many people who go through it.</ULB>
<residue>"Enter through the narrow . For wide is the and broad is the way that leads to , and there are many people who go through it.</residue>
<w OGNTsort="003337" lemma="1525" morph="V-2AAM-2P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="Εἰσέλθατε"></w>
<w OGNTsort="003338" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="003339" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="003340" lemma="4728" morph="A-GSF" lexeme="στενός" text="στενῆς"></w>
<w OGNTsort="003341" lemma="4439" morph="N-GSF" lexeme="πύλη" text="πύλης">gate</w>
<w OGNTsort="003342" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="003343" lemma="4116" morph="A-NSF" lexeme="πλατύς" text="πλατεῖα"></w>
<w OGNTsort="003344" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003337" lemma="1525" morph="V-2AAM-2P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="Εἰσέλθατε">"Enter</w>
<w OGNTsort="003338" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="003339" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="003340" lemma="4728" morph="A-GSF" lexeme="στενός" text="στενῆς">narrow</w>
<w OGNTsort="003341" lemma="4439" morph="N-GSF" lexeme="πύλη" text="πύλης">gate.</w>
<w OGNTsort="003342" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="003343" lemma="4116" morph="A-NSF" lexeme="πλατύς" text="πλατεῖα">wide</w>
<w OGNTsort="003344" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">is the</w>
<w OGNTsort="003345" lemma="4439" morph="N-NSF" lexeme="πύλη" text="πύλη">gate</w>
<w OGNTsort="003346" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003347" lemma="2149" morph="A-NSF" lexeme="εὐρύχωρος" text="εὐρύχωρος"></w>
<w OGNTsort="003348" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003349" lemma="3598" morph="N-NSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸς"></w>
<w OGNTsort="003350" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003351" lemma="520" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἀπάγω" text="ἀπάγουσα"></w>
<w OGNTsort="003352" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003346" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003347" lemma="2149" morph="A-NSF" lexeme="εὐρύχωρος" text="εὐρύχωρος">broad</w>
<w OGNTsort="003348" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">is the</w>
<w OGNTsort="003349" lemma="3598" morph="N-NSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸς">way</w>
<w OGNTsort="003350" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">that</w>
<w OGNTsort="003351" lemma="520" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἀπάγω" text="ἀπάγουσα">leads</w>
<w OGNTsort="003352" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="003353" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003354" lemma="684" morph="N-ASF" lexeme="ἀπώλεια" text="ἀπώλειαν">destruction</w>
<w OGNTsort="003355" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003356" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοί"></w>
<w OGNTsort="003357" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="003358" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003359" lemma="1525" morph="V-PNP-NPM" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχόμενοι"></w>
<w OGNTsort="003354" lemma="684" morph="N-ASF" lexeme="ἀπώλεια" text="ἀπώλειαν">destruction,</w>
<w OGNTsort="003355" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003357" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">there are</w>
<w OGNTsort="003356" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοί">many people</w>
<w OGNTsort="003358" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="003359" lemma="1525" morph="V-PNP-NPM" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσερχόμενοι">go through</w>
<w OGNTsort="003360" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="003361" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="003361" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:14">
<Greek>ὅτι στενὴ ἡ πύλη καὶ τεθλιμμένη ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ζωήν καὶ ὀλίγοι εἰσὶν οἱ εὑρίσκοντες αὐτήν</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it.</ULB>
<residue>But the is narrow and the way is difficult that leads to , and there are few who find it.</residue>
<w OGNTsort="003362" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="003363" lemma="4728" morph="A-NSF" lexeme="στενός" text="στενὴ"></w>
<w OGNTsort="003364" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003362" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">But</w>
<w OGNTsort="003364" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="003365" lemma="4439" morph="N-NSF" lexeme="πύλη" text="πύλη">gate</w>
<w OGNTsort="003366" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003367" lemma="2346" morph="V-RPP-NSF" lexeme="θλίβω" text="τεθλιμμένη"></w>
<w OGNTsort="003368" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003369" lemma="3598" morph="N-NSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸς"></w>
<w OGNTsort="003370" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003371" lemma="520" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἀπάγω" text="ἀπάγουσα"></w>
<w OGNTsort="003372" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003363" lemma="4728" morph="A-NSF" lexeme="στενός" text="στενὴ">is narrow</w>
<w OGNTsort="003366" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003368" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="003369" lemma="3598" morph="N-NSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδὸς">way</w>
<w OGNTsort="003367" lemma="2346" morph="V-RPP-NSF" lexeme="θλίβω" text="τεθλιμμένη">is difficult</w>
<w OGNTsort="003370" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">that</w>
<w OGNTsort="003371" lemma="520" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἀπάγω" text="ἀπάγουσα">leads</w>
<w OGNTsort="003372" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="003373" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003374" lemma="2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωήν">life</w>
<w OGNTsort="003375" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003376" lemma="3641" morph="A-NPM" lexeme="ὀλίγος" text="ὀλίγοι"></w>
<w OGNTsort="003377" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσὶν"></w>
<w OGNTsort="003378" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003379" lemma="2147" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρίσκοντες"></w>
<w OGNTsort="003380" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
<w OGNTsort="003374" lemma="2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωήν">life,</w>
<w OGNTsort="003375" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003377" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσὶν">there are</w>
<w OGNTsort="003376" lemma="3641" morph="A-NPM" lexeme="ὀλίγος" text="ὀλίγοι">few</w>
<w OGNTsort="003378" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">who</w>
<w OGNTsort="003379" lemma="2147" morph="V-PAP-NPM" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρίσκοντες">find</w>
<w OGNTsort="003380" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:15">
<Greek>Προσέχετε ἀπὸ τῶν ψευδοπροφητῶν οἵτινες ἔρχονται πρὸς ὑμᾶς ἐν ἐνδύμασιν προβάτων ἔσωθεν δέ εἰσιν λύκοι ἅρπαγες</Greek>
<preText>\s5 \p \v 15</preText>
<ULB>"Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but are truly ravenous wolves.</ULB>
<residue>"Beware of , who come to you in 's but are truly ravenous .</residue>
<w OGNTsort="003381" lemma="4337" morph="V-PAM-2P" lexeme="προσέχω" text="Προσέχετε"></w>
<w OGNTsort="003382" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="003381" lemma="4337" morph="V-PAM-2P" lexeme="προσέχω" text="Προσέχετε">"Beware</w>
<w OGNTsort="003382" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">of</w>
<w OGNTsort="003383" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="003384" lemma="5578" morph="N-GPM" lexeme="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφητῶν">false prophets</w>
<w OGNTsort="003385" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"></w>
<w OGNTsort="003386" lemma="2064" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχονται"></w>
<w OGNTsort="003387" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="003388" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="003389" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003384" lemma="5578" morph="N-GPM" lexeme="ψευδοπροφήτης" text="ψευδοπροφητῶν">false prophets,</w>
<w OGNTsort="003385" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="003386" lemma="2064" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχονται">come</w>
<w OGNTsort="003387" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="003388" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="003389" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003391" lemma="4263" morph="N-GPN" lexeme="πρόβατον" text="προβάτων">sheep's</w>
<w OGNTsort="003390" lemma="1742" morph="N-DPN" lexeme="ἔνδυμα" text="ἐνδύμασιν">clothing</w>
<w OGNTsort="003391" lemma="4263" morph="N-GPN" lexeme="πρόβατον" text="προβάτων">sheep</w>
<w OGNTsort="003392" lemma="2081" morph="ADV" lexeme="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν"></w>
<w OGNTsort="003393" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="003394" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="003395" lemma="3074" morph="N-NPM" lexeme="λύκος" text="λύκοι">wolves</w>
<w OGNTsort="003396" lemma="727" morph="A-NPM" lexeme="ἅρπαξ" text="ἅρπαγες"></w>
<w OGNTsort="003393" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ">but</w>
<w OGNTsort="003394" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="003392" lemma="2081" morph="ADV" lexeme="ἔσωθεν" text="ἔσωθεν">truly</w>
<w OGNTsort="003396" lemma="727" morph="A-NPM" lexeme="ἅρπαξ" text="ἅρπαγες">ravenous</w>
<w OGNTsort="003395" lemma="3074" morph="N-NPM" lexeme="λύκος" text="λύκοι">wolves.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:16">
<Greek>ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλὰς ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>By their fruits you will know them. Do people gather grapes from a thornbush or figs from thistles?</ULB>
<residue>By their you will them. Do people gather from a or from ?</residue>
<w OGNTsort="003397" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="003397" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">By</w>
<w OGNTsort="003398" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="003400" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="003399" lemma="2590" morph="N-GPM" lexeme="καρπός" text="καρπῶν">fruits</w>
<w OGNTsort="003400" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="003401" lemma="1921" morph="V-FDI-2P" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσεσθε">know</w>
<w OGNTsort="003402" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="003401" lemma="1921" morph="V-FDI-2P" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσεσθε">you will know</w>
<w OGNTsort="003402" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
<w OGNTsort="003403" lemma="3385" morph="PRT" lexeme="μήτι" text="μήτι"></w>
<w OGNTsort="003404" lemma="4816" morph="V-PAI-3P" lexeme="συλλέγω" text="συλλέγουσιν"></w>
<w OGNTsort="003405" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="003406" lemma="173" morph="N-GPF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκανθῶν">thornbush</w>
<w OGNTsort="003404" lemma="4816" morph="V-PAI-3P" lexeme="συλλέγω" text="συλλέγουσιν">Do people gather</w>
<w OGNTsort="003407" lemma="4718" morph="N-APF" lexeme="σταφυλή" text="σταφυλὰς">grapes</w>
<w OGNTsort="003408" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="003409" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="003410" lemma="5146" morph="N-GPM" lexeme="τρίβολος" text="τριβόλων">thistles</w>
<w OGNTsort="003405" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="003406" lemma="173" morph="N-GPF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκανθῶν">a thornbush</w>
<w OGNTsort="003408" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="003411" lemma="4810" morph="N-APN" lexeme="σῦκον" text="σῦκα">figs</w>
<w OGNTsort="003409" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="003410" lemma="5146" morph="N-GPM" lexeme="τρίβολος" text="τριβόλων">thistles?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:17">
<Greek>οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>In the same way, every good tree produces good fruit, but the bad tree produces bad fruit.</ULB>
<residue>In the same way, every tree produces , but the bad tree produces bad .</residue>
<w OGNTsort="003412" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="003413" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="003414" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον"></w>
<w OGNTsort="003412" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">In the same way,</w>
<w OGNTsort="003413" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="003415" lemma="18" morph="A-NSN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good</w>
<w OGNTsort="003416" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">fruit</w>
<w OGNTsort="003414" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="003418" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ">produces</w>
<w OGNTsort="003417" lemma="2570" morph="A-APM" lexeme="καλός" text="καλοὺς">good</w>
<w OGNTsort="003418" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<w OGNTsort="003419" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003420" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003421" lemma="4550" morph="A-NSN" lexeme="σαπρός" text="σαπρὸν"></w>
<w OGNTsort="003422" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον"></w>
<w OGNTsort="003423" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">fruit</w>
<w OGNTsort="003424" lemma="4190" morph="A-APM" lexeme="πονηρός" text="πονηροὺς"></w>
<w OGNTsort="003425" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<w OGNTsort="003416" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">fruit,</w>
<w OGNTsort="003420" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="003419" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003421" lemma="4550" morph="A-NSN" lexeme="σαπρός" text="σαπρὸν">bad</w>
<w OGNTsort="003422" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="003425" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ">produces</w>
<w OGNTsort="003424" lemma="4190" morph="A-APM" lexeme="πονηρός" text="πονηροὺς">bad</w>
<w OGNTsort="003423" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">fruit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:18">
<Greek>οὐ δύναται δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς πονηροὺς ποιεῖν οὐδὲ δένδρον σαπρὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit.</ULB>
<residue>A tree bad fruit, nor can a bad tree fruit.</residue>
<w OGNTsort="003426" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="003427" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="003428" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον"></w>
<w OGNTsort="003429" lemma="18" morph="A-NSN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">good</w>
<w OGNTsort="003430" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">produce</w>
<w OGNTsort="003431" lemma="4190" morph="A-APM" lexeme="πονηρός" text="πονηροὺς"></w>
<w OGNTsort="003432" lemma="4160" morph="V-PAN" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖν"></w>
<w OGNTsort="003433" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="003434" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον"></w>
<w OGNTsort="003435" lemma="4550" morph="A-NSN" lexeme="σαπρός" text="σαπρὸν"></w>
<w OGNTsort="003436" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">produce</w>
<w OGNTsort="003429" lemma="18" morph="A-NSN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθὸν">A good</w>
<w OGNTsort="003428" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003426" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="003427" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται"></w>
<phraseWords>cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003432" lemma="4160" morph="V-PAN" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖν">produce</w>
<w OGNTsort="003431" lemma="4190" morph="A-APM" lexeme="πονηρός" text="πονηροὺς">bad</w>
<w OGNTsort="003430" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">fruit,</w>
<w OGNTsort="003433" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ">nor</w>
<w OGNTsort="003435" lemma="4550" morph="A-NSN" lexeme="σαπρός" sub="[1]" text="σαπρὸν">a bad</w>
<w OGNTsort="003434" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" sub="[2]" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="003438" lemma="4160" morph="V-PAN" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖν">can [1] [2] produce</w>
<w OGNTsort="003437" lemma="2570" morph="A-APM" lexeme="καλός" text="καλοὺς">good</w>
<w OGNTsort="003438" lemma="4160" morph="V-PAN" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖν"></w>
<w OGNTsort="003436" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">fruit.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:19">
<Greek>πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire.</ULB>
<residue>Every tree that does not fruit is and thrown into the .</residue>
<w OGNTsort="003439" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="003440" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον"></w>
<w OGNTsort="003441" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="003442" lemma="4160" morph="V-PAP-NSN" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦν"></w>
<w OGNTsort="003443" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">produce</w>
<w OGNTsort="003439" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν">Every</w>
<w OGNTsort="003440" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον">tree</w>
<w OGNTsort="003441" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="003442" lemma="4160" morph="V-PAP-NSN" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦν">that does [1] produce</w>
<w OGNTsort="003444" lemma="2570" morph="A-ASM" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="003445" lemma="1581" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">chopped ... down</w>
<w OGNTsort="003446" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003447" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003448" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="003449" lemma="906" morph="V-PPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βάλλεται"></w>
<w OGNTsort="003443" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="003445" lemma="1581" morph="V-PPI-3S" lexeme="ἐκκόπτω" text="ἐκκόπτεται">is chopped down</w>
<w OGNTsort="003446" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003449" lemma="906" morph="V-PPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βάλλεται">thrown</w>
<w OGNTsort="003447" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003448" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">the fire.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:20">
<Greek>ἄρα γε ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>So then, you will recognize them by their fruits.</ULB>
<residue>So then, you will recognize them by their .</residue>
<w OGNTsort="003450" lemma="686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="003451" lemma="1065" morph="PRT" lexeme="γέ" text="γε"></w>
<w OGNTsort="003452" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="003450" lemma="686" morph="CONJ" lexeme="ἄρα" text="ἄρα"></w>
<w OGNTsort="003451" lemma="1065" morph="PRT" lexeme="γέ" text="γε"></w>
<phraseWords>So then,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003456" lemma="1921" morph="V-FDI-2P" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσεσθε">you will recognize</w>
<w OGNTsort="003455" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">them</w>
<w OGNTsort="003452" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">by</w>
<w OGNTsort="003453" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="003454" lemma="2590" morph="N-GPM" lexeme="καρπός" text="καρπῶν">fruits</w>
<w OGNTsort="003455" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="003456" lemma="1921" morph="V-FDI-2P" lexeme="ἐπιγινώσκω" text="ἐπιγνώσεσθε"></w>
<w OGNTsort="003457" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="003457" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">their</w>
<w OGNTsort="003454" lemma="2590" morph="N-GPM" lexeme="καρπός" text="καρπῶν">fruits.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:21">
<Greek>Οὐ πᾶς ὁ λέγων μοι Κύριε Κύριε εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ἀλλ᾽ ὁ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς</Greek>
<preText>\s5 \v 21</preText>
<ULB>Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter into the kingdom of heaven, but only those who do the will of my Father who is in heaven.</ULB>
<residue>Not everyone who says to me, ' , ,' will enter into the , but only those who do the who is in heaven.</residue>
<w OGNTsort="003458" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ"></w>
<w OGNTsort="003459" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="003458" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐ">Not</w>
<w OGNTsort="003459" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="003460" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003461" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="003462" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="003463" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="003464" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="003465" lemma="1525" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσεται"></w>
<w OGNTsort="003466" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003467" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003468" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="003469" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="003470" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="003471" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="003472" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003473" lemma="4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"></w>
<w OGNTsort="003474" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003475" lemma="2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">will of my Father</w>
<w OGNTsort="003461" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">who says</w>
<w OGNTsort="003462" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">to me,</w>
<w OGNTsort="003463" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="003464" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord,'</w>
<w OGNTsort="003465" lemma="1525" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσεται">will enter</w>
<w OGNTsort="003466" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003467" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003468" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="003469" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of</w>
<w OGNTsort="003470" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">heaven,</w>
<w OGNTsort="003471" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but only</w>
<w OGNTsort="003472" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">those</w>
<w OGNTsort="003473" lemma="4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν">who do</w>
<w OGNTsort="003474" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003475" lemma="2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">will</w>
<w OGNTsort="003476" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003477" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρός"></w>
<w OGNTsort="003478" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="003479" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003480" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003478" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">of my</w>
<w OGNTsort="003477" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="003479" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">who is</w>
<w OGNTsort="003480" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003481" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="003482" lemma="3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"></w>
<w OGNTsort="003482" lemma="3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:22">
<Greek>πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ Κύριε Κύριε οὐ τῷ σῷ ὀνόματι ἐπροφητεύσαμεν καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>Many people will say to me in that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, in your name drive out demons, and in your name do many miracles?'</ULB>
<residue>Many people will say to me in , ' , , did we not in your , in your , and in your do many ı?'</residue>
<w OGNTsort="003483" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="003484" lemma="2036" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐροῦσίν"></w>
<w OGNTsort="003485" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="003486" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003487" lemma="1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ"></w>
<w OGNTsort="003483" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">Many people</w>
<w OGNTsort="003484" lemma="2036" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐροῦσίν">will say</w>
<w OGNTsort="003485" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">to me</w>
<w OGNTsort="003486" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003488" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="003489" lemma="2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">that day</w>
<w OGNTsort="003490" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="003491" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="003492" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="003493" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003494" lemma="4674" morph="S-2SDSN" lexeme="σός" text="σῷ"></w>
<w OGNTsort="003495" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="003496" lemma="4395" morph="V-AAI-1P" lexeme="προφητεύω" text="ἐπροφητεύσαμεν">prophesy</w>
<w OGNTsort="003487" lemma="1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="003489" lemma="2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">day,</w>
<w OGNTsort="003490" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">'Lord,</w>
<w OGNTsort="003491" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord,</w>
<w OGNTsort="003492" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="003496" lemma="4395" morph="V-AAI-1P" lexeme="προφητεύω" text="ἐπροφητεύσαμεν">did we [1] prophesy</w>
<w OGNTsort="003493" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">in</w>
<w OGNTsort="003494" lemma="4674" morph="S-2SDSN" lexeme="σός" text="σῷ">your</w>
<w OGNTsort="003495" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name,</w>
<w OGNTsort="003497" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003498" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003499" lemma="4674" morph="S-2SDSN" lexeme="σός" text="σῷ"></w>
<w OGNTsort="003498" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">in</w>
<w OGNTsort="003499" lemma="4674" morph="S-2SDSN" lexeme="σός" text="σῷ">your</w>
<w OGNTsort="003500" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="003501" lemma="1140" morph="N-APN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="003502" lemma="1544" morph="V-2AAI-1P" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐξεβάλομεν">drive ... out</w>
<w OGNTsort="003503" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003504" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003505" lemma="4674" morph="S-2SDSN" lexeme="σός" text="σῷ"></w>
<w OGNTsort="003502" lemma="1544" morph="V-2AAI-1P" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐξεβάλομεν">drive out</w>
<w OGNTsort="003501" lemma="1140" morph="N-APN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons,</w>
<w OGNTsort="003503" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003504" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">in</w>
<w OGNTsort="003505" lemma="4674" morph="S-2SDSN" lexeme="σός" text="σῷ">your</w>
<w OGNTsort="003506" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="003507" lemma="1411" morph="N-APF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="003508" lemma="4183" morph="A-APF" lexeme="πολύς" text="πολλὰς"></w>
<w OGNTsort="003509" lemma="4160" morph="V-AAI-1P" lexeme="ποιέω" text="ἐποιήσαμεν"></w>
<w OGNTsort="003509" lemma="4160" morph="V-AAI-1P" lexeme="ποιέω" text="ἐποιήσαμεν">do</w>
<w OGNTsort="003508" lemma="4183" morph="A-APF" lexeme="πολύς" text="πολλὰς">many</w>
<w OGNTsort="003507" lemma="1411" morph="N-APF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:23">
<Greek>καὶ τότε ὁμολογήσω αὐτοῖς ὅτι Οὐδέποτε ἔγνων ὑμᾶς ἀποχωρεῖτε ἀπ᾽ ἐμοῦ οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν</Greek>
@ -4729,48 +4735,48 @@
<ULB>Then will I openly declare to them, 'I never knew you! Get away from me, you who practice lawlessness!'</ULB>
<residue>Then will I openly to them, 'I never you! Get away from me, you who practice !'</residue>
<w OGNTsort="003510" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003511" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="003512" lemma="3670" morph="V-FAI-1S" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσω">declare</w>
<w OGNTsort="003513" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="003511" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="003512" lemma="3670" morph="V-FAI-1S" lexeme="ὁμολογέω" text="ὁμολογήσω">will I openly declare</w>
<w OGNTsort="003513" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="003514" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="003515" lemma="3763" morph="ADV" lexeme="οὐδέποτε" text="Οὐδέποτε"></w>
<w OGNTsort="003516" lemma="1097" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνων">knew</w>
<w OGNTsort="003517" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="003518" lemma="672" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀποχωρέω" text="ἀποχωρεῖτε"></w>
<w OGNTsort="003519" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="003520" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"></w>
<w OGNTsort="003521" lemma="3588" morph="T-VPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003522" lemma="2038" morph="V-PNP-VPM" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι"></w>
<w OGNTsort="003515" lemma="3763" morph="ADV" lexeme="οὐδέποτε" sub="[1]" text="Οὐδέποτε">never</w>
<w OGNTsort="003516" lemma="1097" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνων">'I [1] knew</w>
<w OGNTsort="003517" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you!</w>
<w OGNTsort="003518" lemma="672" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀποχωρέω" text="ἀποχωρεῖτε">Get away</w>
<w OGNTsort="003519" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="003520" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="003521" lemma="3588" morph="T-VPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">you who</w>
<w OGNTsort="003522" lemma="2038" morph="V-PNP-VPM" lexeme="ἐργάζομαι" text="ἐργαζόμενοι">practice</w>
<w OGNTsort="003523" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003524" lemma="458" morph="N-ASF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness</w>
<w OGNTsort="003524" lemma="458" morph="N-ASF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness!'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:24">
<Greek>Πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους καὶ ποιεῖ αὐτούς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>"Therefore, everyone who hears my words and obeys them will be like a wise man who built his house upon a rock.</ULB>
<residue>"Therefore, everyone who hears my and them will a man who built his upon a rock.</residue>
<w OGNTsort="003525" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"></w>
<w OGNTsort="003526" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="003527" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις"></w>
<w OGNTsort="003528" lemma="191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει">obeys</w>
<w OGNTsort="003529" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="003530" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="003531" lemma="3056" morph="N-APM" lexeme="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="003526" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">"Therefore,</w>
<w OGNTsort="003525" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="003527" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="003528" lemma="191" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούει">hears</w>
<w OGNTsort="003532" lemma="3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους"></w>
<w OGNTsort="003533" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003534" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<w OGNTsort="003535" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="003536" lemma="3666" morph="V-FPI-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθήσεται">be ... like</w>
<w OGNTsort="003537" lemma="435" morph="N-DSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ"></w>
<w OGNTsort="003538" lemma="5429" morph="A-DSM" lexeme="φρόνιμος" text="φρονίμῳ">wise</w>
<w OGNTsort="003539" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις"></w>
<w OGNTsort="003540" lemma="3618" morph="V-AAI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμησεν"></w>
<w OGNTsort="003541" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003530" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="003529" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003531" lemma="3056" morph="N-APM" lexeme="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="003533" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003534" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ">obeys</w>
<w OGNTsort="003535" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them</w>
<w OGNTsort="003536" lemma="3666" morph="V-FPI-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθήσεται">will be like</w>
<w OGNTsort="003538" lemma="5429" morph="A-DSM" lexeme="φρόνιμος" text="φρονίμῳ">a wise</w>
<w OGNTsort="003537" lemma="435" morph="N-DSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ">man</w>
<w OGNTsort="003539" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="003540" lemma="3618" morph="V-AAI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμησεν">built</w>
<w OGNTsort="003542" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003541" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003543" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="003544" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="003544" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="003545" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003546" lemma="4073" morph="N-ASF" lexeme="πέτρα" text="πέτραν"></w>
<w OGNTsort="003546" lemma="4073" morph="N-ASF" lexeme="πέτρα" text="πέτραν">a rock.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:25">
<Greek>καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐκ ἔπεσεν τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν</Greek>
@ -4778,59 +4784,59 @@
<ULB>The rain came down, the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall down, for it was founded on the rock.</ULB>
<residue>The rain came down, the floods came, and the winds blew and beat upon that , but it did not , for it was on the rock.</residue>
<w OGNTsort="003547" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003548" lemma="2597" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="κατέβη"></w>
<w OGNTsort="003549" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003550" lemma="1028" morph="N-NSF" lexeme="βροχή" text="βροχὴ"></w>
<w OGNTsort="003549" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="003550" lemma="1028" morph="N-NSF" lexeme="βροχή" text="βροχὴ">rain</w>
<w OGNTsort="003548" lemma="2597" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="κατέβη">came down,</w>
<w OGNTsort="003551" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003552" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w>
<w OGNTsort="003553" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003554" lemma="4215" morph="N-NPM" lexeme="ποταμός" text="ποταμοὶ"></w>
<w OGNTsort="003555" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003556" lemma="4154" morph="V-AAI-3P" lexeme="πνέω" text="ἔπνευσαν"></w>
<w OGNTsort="003557" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003558" lemma="417" morph="N-NPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἄνεμοι"></w>
<w OGNTsort="003559" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003560" lemma="4363" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσπίπτω" text="προσέπεσαν"></w>
<w OGNTsort="003553" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003554" lemma="4215" morph="N-NPM" lexeme="ποταμός" text="ποταμοὶ">floods</w>
<w OGNTsort="003552" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον">came,</w>
<w OGNTsort="003555" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003557" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003558" lemma="417" morph="N-NPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἄνεμοι">winds</w>
<w OGNTsort="003556" lemma="4154" morph="V-AAI-3P" lexeme="πνέω" text="ἔπνευσαν">blew</w>
<w OGNTsort="003559" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003560" lemma="4363" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσπίπτω" text="προσέπεσαν">beat upon</w>
<w OGNTsort="003561" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="003562" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house</w>
<w OGNTsort="003563" lemma="1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ"></w>
<w OGNTsort="003564" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003565" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="003566" lemma="4098" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσεν">fall down</w>
<w OGNTsort="003567" lemma="2311" morph="V-LPI-3S" lexeme="θεμελιόω" text="τεθεμελίωτο">founded</w>
<w OGNTsort="003568" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="003569" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="003570" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003571" lemma="4073" morph="N-ASF" lexeme="πέτρα" text="πέτραν"></w>
<w OGNTsort="003563" lemma="1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="003562" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="003564" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="003565" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="003566" lemma="4098" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσεν">it did [1] fall down,</w>
<w OGNTsort="003568" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="003567" lemma="2311" morph="V-LPI-3S" lexeme="θεμελιόω" text="τεθεμελίωτο">it was founded</w>
<w OGNTsort="003569" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="003570" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003571" lemma="4073" morph="N-ASF" lexeme="πέτρα" text="πέτραν">rock.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:26">
<Greek>καὶ πᾶς ὁ ἀκούων μου τοὺς λόγους τούτους καὶ μὴ ποιῶν αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ μωρῷ ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν ἄμμον</Greek>
<preText>\s5 \v 26</preText>
<ULB>But everyone who hears my words and does not obey them will be like a foolish man who built his house upon the sand.</ULB>
<residue>But everyone who hears my and does not them will a man who built his upon the sand.</residue>
<w OGNTsort="003572" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003573" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="003574" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003575" lemma="191" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούων">obey</w>
<w OGNTsort="003576" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="003577" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="003578" lemma="3056" morph="N-APM" lexeme="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="003572" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">But</w>
<w OGNTsort="003573" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="003574" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="003575" lemma="191" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούων">hears</w>
<w OGNTsort="003579" lemma="3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους"></w>
<w OGNTsort="003580" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003581" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="003582" lemma="4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν"></w>
<w OGNTsort="003583" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="003584" lemma="3666" morph="V-FPI-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθήσεται">be ... like</w>
<w OGNTsort="003585" lemma="435" morph="N-DSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ"></w>
<w OGNTsort="003586" lemma="3474" morph="A-DSM" lexeme="μωρός" text="μωρῷ">foolish</w>
<w OGNTsort="003587" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις"></w>
<w OGNTsort="003588" lemma="3618" morph="V-AAI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμησεν"></w>
<w OGNTsort="003589" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003577" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="003576" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003578" lemma="3056" morph="N-APM" lexeme="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="003580" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003581" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="003582" lemma="4160" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ποιέω" text="ποιῶν">does [1] obey</w>
<w OGNTsort="003583" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="003584" lemma="3666" morph="V-FPI-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθήσεται">will be like</w>
<w OGNTsort="003586" lemma="3474" morph="A-DSM" lexeme="μωρός" text="μωρῷ">a foolish</w>
<w OGNTsort="003585" lemma="435" morph="N-DSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὶ">man</w>
<w OGNTsort="003587" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="003588" lemma="3618" morph="V-AAI-3S" lexeme="οἰκοδομέω" text="ᾠκοδόμησεν">built</w>
<w OGNTsort="003590" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003589" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003591" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="003592" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="003593" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003594" lemma="285" morph="N-ASF" lexeme="ἄμμος" text="ἄμμον"></w>
<w OGNTsort="003592" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="003593" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="003594" lemma="285" morph="N-ASF" lexeme="ἄμμος" text="ἄμμον">sand.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:27">
<Greek>καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ καὶ ἔπεσεν καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη</Greek>
@ -4838,30 +4844,30 @@
<ULB>The rain came down, the floods came, and the winds blew and struck that house, and it fell, and its destruction was complete."</ULB>
<residue>The rain came down, the floods came, and the winds blew and struck that , and it , and its destruction was complete."</residue>
<w OGNTsort="003595" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003596" lemma="2597" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="κατέβη"></w>
<w OGNTsort="003597" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003598" lemma="1028" morph="N-NSF" lexeme="βροχή" text="βροχὴ"></w>
<w OGNTsort="003597" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">The</w>
<w OGNTsort="003598" lemma="1028" morph="N-NSF" lexeme="βροχή" text="βροχὴ">rain</w>
<w OGNTsort="003596" lemma="2597" morph="V-2AAI-3S" lexeme="καταβαίνω" text="κατέβη">came down,</w>
<w OGNTsort="003599" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003600" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w>
<w OGNTsort="003601" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003602" lemma="4215" morph="N-NPM" lexeme="ποταμός" text="ποταμοὶ"></w>
<w OGNTsort="003603" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003604" lemma="4154" morph="V-AAI-3P" lexeme="πνέω" text="ἔπνευσαν"></w>
<w OGNTsort="003605" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003606" lemma="417" morph="N-NPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἄνεμοι"></w>
<w OGNTsort="003607" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003608" lemma="4350" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσκόπτω" text="προσέκοψαν"></w>
<w OGNTsort="003601" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003602" lemma="4215" morph="N-NPM" lexeme="ποταμός" text="ποταμοὶ">floods</w>
<w OGNTsort="003600" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον">came,</w>
<w OGNTsort="003603" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003605" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003606" lemma="417" morph="N-NPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἄνεμοι">winds</w>
<w OGNTsort="003604" lemma="4154" morph="V-AAI-3P" lexeme="πνέω" text="ἔπνευσαν">blew</w>
<w OGNTsort="003607" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003608" lemma="4350" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσκόπτω" text="προσέκοψαν">struck</w>
<w OGNTsort="003609" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="003610" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house</w>
<w OGNTsort="003611" lemma="1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ"></w>
<w OGNTsort="003612" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003613" lemma="4098" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="003614" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003615" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="003611" lemma="1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that</w>
<w OGNTsort="003610" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house,</w>
<w OGNTsort="003612" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003613" lemma="4098" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσεν">it fell,</w>
<w OGNTsort="003614" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003616" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003617" lemma="4431" morph="N-NSF" lexeme="πτῶσις" text="πτῶσις"></w>
<w OGNTsort="003618" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="003619" lemma="3173" morph="A-NSF" lexeme="μέγας" text="μεγάλη"></w>
<w OGNTsort="003618" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">its</w>
<w OGNTsort="003617" lemma="4431" morph="N-NSF" lexeme="πτῶσις" text="πτῶσις">destruction</w>
<w OGNTsort="003615" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="003619" lemma="3173" morph="A-NSF" lexeme="μέγας" text="μεγάλη">complete."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:28">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους ἐξεπλήσσοντο οἱ ὄχλοι ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ</Greek>
@ -4869,40 +4875,40 @@
<ULB>It came about that when Jesus finished speaking these words, the crowds were astonished by his teaching,</ULB>
<residue>It came about that when finished speaking these , the crowds were by his ,</residue>
<w OGNTsort="003620" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="003621" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="003622" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="003623" lemma="5055" morph="V-AAI-3S" lexeme="τελέω" text="ἐτέλεσεν"></w>
<w OGNTsort="003621" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">It came about</w>
<w OGNTsort="003622" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">that when</w>
<w OGNTsort="003624" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003625" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003623" lemma="5055" morph="V-AAI-3S" lexeme="τελέω" text="ἐτέλεσεν">finished speaking</w>
<w OGNTsort="003626" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="003627" lemma="3056" morph="N-APM" lexeme="λόγος" text="λόγους">words</w>
<w OGNTsort="003628" lemma="3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους"></w>
<w OGNTsort="003629" lemma="1605" morph="V-IPI-3P" lexeme="ἐκπλήσσω" text="ἐξεπλήσσοντο">astonished</w>
<w OGNTsort="003630" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003631" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι"></w>
<w OGNTsort="003632" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="003633" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="003634" lemma="1322" morph="N-DSF" lexeme="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching</w>
<w OGNTsort="003628" lemma="3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους">these</w>
<w OGNTsort="003627" lemma="3056" morph="N-APM" lexeme="λόγος" text="λόγους">words,</w>
<w OGNTsort="003630" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003631" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="003629" lemma="1605" morph="V-IPI-3P" lexeme="ἐκπλήσσω" text="ἐξεπλήσσοντο">were astonished</w>
<w OGNTsort="003632" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">by</w>
<w OGNTsort="003633" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">his</w>
<w OGNTsort="003635" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003634" lemma="1322" morph="N-DSF" lexeme="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 7:29">
<Greek>ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>for he taught them as one who had authority, and not as their scribes.</ULB>
<residue>for he them as one who had , and not as their .</residue>
<w OGNTsort="003637" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="003636" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="003637" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="003638" lemma="1321" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκων">taught</w>
<w OGNTsort="003639" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="003640" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="003641" lemma="1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="003642" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="003643" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003644" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="003645" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="003638" lemma="1321" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διδάσκω" text="διδάσκων">he taught</w>
<w OGNTsort="003639" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="003640" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="003642" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">one who had</w>
<w OGNTsort="003641" lemma="1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority,</w>
<w OGNTsort="003643" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003644" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="003645" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="003646" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003647" lemma="1122" morph="N-NPM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="003648" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="003648" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="003647" lemma="1122" morph="N-NPM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.8">
@ -4911,16 +4917,19 @@
<preText>\s5 \c 8 \p \v 1</preText>
<ULB>When Jesus had come down from the hill, large crowds followed him.</ULB>
<residue>When Jesus had come down from the hill, large crowds followed him.</residue>
<w OGNTsort="003649" lemma="2597" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="καταβαίνω" text="Καταβάντος"></w>
<w OGNTsort="003650" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003651" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003652" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="003653" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003654" lemma="3735" morph="N-GSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρους"></w>
<w OGNTsort="003655" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν"></w>
<w OGNTsort="003656" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003657" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι"></w>
<w OGNTsort="003658" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοί"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="003650" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003651" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<phraseWords>When Jesus</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003649" lemma="2597" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="καταβαίνω" text="Καταβάντος">had come down</w>
<w OGNTsort="003652" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="003653" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="003654" lemma="3735" morph="N-GSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρους">hill,</w>
<w OGNTsort="003658" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοί">large</w>
<w OGNTsort="003657" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="003655" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="003656" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:2">
<Greek>καὶ ἰδοὺ λεπρὸς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων Κύριε ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι</Greek>
@ -4928,18 +4937,18 @@
<ULB>Behold, a leper came to him and bowed before him, saying, "Lord, if you are willing, you can make me clean."</ULB>
<residue>Behold, a came to him and before him, saying, " , if , you make me ."</residue>
<w OGNTsort="003659" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003660" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="003661" lemma="3015" morph="A-NSM" lexeme="λεπρός" text="λεπρὸς">leper</w>
<w OGNTsort="003662" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθὼν"></w>
<w OGNTsort="003663" lemma="4352" morph="V-IAI-3S" lexeme="προσκυνέω" text="προσεκύνει">bowed</w>
<w OGNTsort="003664" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003665" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="003666" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="003667" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="003668" lemma="2309" morph="V-PAS-2S" lexeme="θέλω" text="θέλῃς">you are willing</w>
<w OGNTsort="003669" lemma="1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνασαί">can</w>
<w OGNTsort="003670" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="003671" lemma="2511" morph="V-AAN" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίσαι">clean</w>
<w OGNTsort="003660" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="003661" lemma="3015" morph="A-NSM" lexeme="λεπρός" text="λεπρὸς">a leper</w>
<w OGNTsort="003662" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came to him</w>
<w OGNTsort="003663" lemma="4352" morph="V-IAI-3S" lexeme="προσκυνέω" text="προσεκύνει">and bowed</w>
<w OGNTsort="003664" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">before him,</w>
<w OGNTsort="003665" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="003666" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="003667" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="003668" lemma="2309" morph="V-PAS-2S" lexeme="θέλω" text="θέλῃς">you are willing,</w>
<w OGNTsort="003669" lemma="1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνασαί">you can</w>
<w OGNTsort="003670" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" sub="[1]" text="με">me</w>
<w OGNTsort="003671" lemma="2511" morph="V-AAN" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίσαι">make [1] clean."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:3">
<Greek>Καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων Θέλω καθαρίσθητι καὶ εὐθέως ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα</Greek>
@ -4947,20 +4956,20 @@
<ULB>Jesus reached out his hand and touched him, saying, "I am willing. Be clean." Immediately he was cleansed of his leprosy.</ULB>
<residue>Jesus reached out his and touched him, saying, "I am willing. Be ." Immediately he was of his .</residue>
<w OGNTsort="003672" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="003673" lemma="1614" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἐκτείνω" text="ἐκτείνας"></w>
<w OGNTsort="003674" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003673" lemma="1614" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἐκτείνω" text="ἐκτείνας">Jesus reached out</w>
<w OGNTsort="003674" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">his</w>
<w OGNTsort="003675" lemma="5495" morph="N-ASF" lexeme="χείρ" text="χεῖρα">hand</w>
<w OGNTsort="003676" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο"></w>
<w OGNTsort="003677" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003678" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="003679" lemma="2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="Θέλω"></w>
<w OGNTsort="003680" lemma="2511" morph="V-APM-2S" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίσθητι">cleansed</w>
<w OGNTsort="003676" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο">and touched</w>
<w OGNTsort="003677" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="003678" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="003679" lemma="2309" morph="V-PAI-1S" lexeme="θέλω" text="Θέλω">"I am willing.</w>
<w OGNTsort="003680" lemma="2511" morph="V-APM-2S" lexeme="καθαρίζω" text="καθαρίσθητι">Be clean."</w>
<w OGNTsort="003681" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003682" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως"></w>
<w OGNTsort="003683" lemma="2511" morph="V-API-3S" lexeme="καθαρίζω" text="ἐκαθαρίσθη">clean</w>
<w OGNTsort="003684" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003685" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="003686" lemma="3014" morph="N-NSF" lexeme="λέπρα" text="λέπρα">leprosy</w>
<w OGNTsort="003682" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθέως">Immediately</w>
<w OGNTsort="003683" lemma="2511" morph="V-API-3S" lexeme="καθαρίζω" text="ἐκαθαρίσθη">he was cleansed</w>
<w OGNTsort="003685" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">of</w>
<w OGNTsort="003684" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="003686" lemma="3014" morph="N-NSF" lexeme="λέπρα" text="λέπρα">leprosy.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:4">
<Greek>καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὅρα μηδενὶ εἴπῃς ἀλλὰ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκον τὸ δῶρον ὃ προσέταξεν Μωϋσῆς εἰς μαρτύριον αὐτοῖς</Greek>
@ -4968,77 +4977,77 @@
<ULB>Jesus said to him, "See that you say nothing to any man. Go on your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them."</ULB>
<residue>said to him, "See that you say nothing to any man. Go on your way, show yourself to the , and the gift that , for a to them."</residue>
<w OGNTsort="003687" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003688" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="003689" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003690" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003691" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003692" lemma="3708" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὁράω" text="Ὅρα"></w>
<w OGNTsort="003693" lemma="3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ"></w>
<w OGNTsort="003694" lemma="2036" morph="V-2AAS-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃς">commanded</w>
<w OGNTsort="003688" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="003689" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="003692" lemma="3708" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὁράω" text="Ὅρα">"See that</w>
<w OGNTsort="003694" lemma="2036" morph="V-2AAS-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπῃς">you say</w>
<w OGNTsort="003693" lemma="3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ">nothing to any man.</w>
<w OGNTsort="003695" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="003696" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="ὕπαγε"></w>
<w OGNTsort="003697" lemma="4572" morph="F-2ASM" lexeme="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="003698" lemma="1166" morph="V-AAM-2S" lexeme="δεικνύω" text="δεῖξον"></w>
<w OGNTsort="003699" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003700" lemma="2409" morph="N-DSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεῖ">priest</w>
<w OGNTsort="003701" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003702" lemma="4374" morph="V-2AAM-2S" lexeme="προσφέρω" text="προσένεγκον"></w>
<w OGNTsort="003703" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003704" lemma="1435" morph="N-ASN" lexeme="δῶρον" text="δῶρον">offer</w>
<w OGNTsort="003705" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="003706" lemma="4367" morph="V-AAI-3S" lexeme="προστάσσω" text="προσέταξεν"></w>
<w OGNTsort="003696" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="ὕπαγε">Go on your way,</w>
<w OGNTsort="003698" lemma="1166" morph="V-AAM-2S" lexeme="δεικνύω" text="δεῖξον">show</w>
<w OGNTsort="003697" lemma="4572" morph="F-2ASM" lexeme="σεαυτοῦ" text="σεαυτὸν">yourself</w>
<w OGNTsort="003699" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="003700" lemma="2409" morph="N-DSM" lexeme="ἱερεύς" text="ἱερεῖ">priest,</w>
<w OGNTsort="003701" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003702" lemma="4374" morph="V-2AAM-2S" lexeme="προσφέρω" text="προσένεγκον">offer</w>
<w OGNTsort="003703" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003704" lemma="1435" morph="N-ASN" lexeme="δῶρον" text="δῶρον">gift</w>
<w OGNTsort="003705" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">that</w>
<w OGNTsort="003707" lemma="3475" morph="N-NSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσῆς">Moses</w>
<w OGNTsort="003708" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003709" lemma="3142" morph="N-ASN" lexeme="μαρτύριον" text="μαρτύριον">testimony</w>
<w OGNTsort="003710" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="003706" lemma="4367" morph="V-AAI-3S" lexeme="προστάσσω" text="προσέταξεν">commanded,</w>
<w OGNTsort="003708" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="003709" lemma="3142" morph="N-ASN" lexeme="μαρτύριον" text="μαρτύριον">a testimony</w>
<w OGNTsort="003710" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:5">
<Greek>Εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 5</preText>
<ULB>When he was coming into Capernaum, a centurion came to him, begging him</ULB>
<residue>When he was coming into , a came to him, him</residue>
<w OGNTsort="003711" lemma="1525" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="εἰσέρχομαι" text="Εἰσελθόντος"></w>
<w OGNTsort="003712" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003713" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003714" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003715" lemma="2584" morph="N-ASF-L" lexeme="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum</w>
<w OGNTsort="003716" lemma="4334" morph="V-2AAI-3S" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="003717" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003718" lemma="1543" morph="N-NSM" lexeme="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατόνταρχος">centurion</w>
<w OGNTsort="003713" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="003711" lemma="1525" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="εἰσέρχομαι" text="Εἰσελθόντος">When [1] was coming</w>
<w OGNTsort="003714" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003715" lemma="2584" morph="N-ASF-L" lexeme="Καπερναούμ" text="Καφαρναοὺμ">Capernaum,</w>
<w OGNTsort="003718" lemma="1543" morph="N-NSM" lexeme="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατόνταρχος">a centurion</w>
<w OGNTsort="003716" lemma="4334" morph="V-2AAI-3S" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθεν">came</w>
<w OGNTsort="003717" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="003719" lemma="3870" morph="V-PAP-NSM" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶν">begging</w>
<w OGNTsort="003720" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="003720" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:6">
<Greek>καὶ λέγων Κύριε ὁ παῖς μου βέβληται ἐν τῇ οἰκίᾳ παραλυτικός δεινῶς βασανιζόμενος</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>and saying, "Lord, my servant lies at home paralyzed and in terrible agony."</ULB>
<residue>and saying, " , my lies at paralyzed and in terrible agony."</residue>
<w OGNTsort="003721" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003722" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="003723" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="003721" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003722" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">saying,</w>
<w OGNTsort="003723" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="003726" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003724" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003725" lemma="3816" morph="N-NSM" lexeme="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="003726" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="003727" lemma="906" morph="V-RPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βέβληται"></w>
<w OGNTsort="003728" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003727" lemma="906" morph="V-RPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βέβληται">lies</w>
<w OGNTsort="003728" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="003729" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="003730" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">home</w>
<w OGNTsort="003731" lemma="3885" morph="A-NSM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικός"></w>
<w OGNTsort="003732" lemma="1171" morph="ADV" lexeme="δεινῶς" text="δεινῶς"></w>
<w OGNTsort="003733" lemma="928" morph="V-PPP-NSM" lexeme="βασανίζω" text="βασανιζόμενος"></w>
<w OGNTsort="003731" lemma="3885" morph="A-NSM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικός">paralyzed</w>
<w OGNTsort="003732" lemma="1171" morph="ADV" lexeme="δεινῶς" sub="[1]" text="δεινῶς">terrible</w>
<w OGNTsort="003733" lemma="928" morph="V-PPP-NSM" lexeme="βασανίζω" text="βασανιζόμενος">and in [1] agony."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:7">
<Greek>Καὶ λέγει αὐτῷ Ἐγὼ ἐλθὼν θεραπεύσω αὐτόν</Greek>
<preText>\p \v 7</preText>
<ULB>Then Jesus said to him, "I will come and heal him."</ULB>
<residue>Then Jesus said to him, "I will come and him."</residue>
<w OGNTsort="003734" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="003735" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="003736" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003737" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="003738" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="003734" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">Then Jesus</w>
<w OGNTsort="003735" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="003736" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="003737" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="Ἐγὼ">"I</w>
<w OGNTsort="003738" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">will come and</w>
<w OGNTsort="003739" lemma="2323" morph="V-FAI-1S" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπεύσω">heal</w>
<w OGNTsort="003740" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="003740" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:8">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ ἑκατόνταρχος ἔφη Κύριε οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς ἀλλὰ μόνον εἰπὲ λόγῳ καὶ ἰαθήσεται ὁ παῖς μου</Greek>
@ -5046,146 +5055,149 @@
<ULB>The centurion answered and said, "Lord, I am not worthy that you should enter under my roof. Only say the word and my servant will be healed.</ULB>
<residue>The answered and said, " , I am not that you should enter under my roof. Only say the and my will be .</residue>
<w OGNTsort="003741" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="003742" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="003743" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003743" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="003744" lemma="1543" morph="N-NSM" lexeme="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατόνταρχος">centurion</w>
<w OGNTsort="003745" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="ἔφη"></w>
<w OGNTsort="003746" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="003747" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="003748" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ"></w>
<w OGNTsort="003742" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered and</w>
<w OGNTsort="003745" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="ἔφη">said,</w>
<w OGNTsort="003746" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="003748" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμὶ">I am</w>
<w OGNTsort="003747" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="003749" lemma="2425" morph="A-NSM" lexeme="ἱκανός" text="ἱκανὸς">worthy</w>
<w OGNTsort="003750" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="003751" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="003752" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="003750" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="003755" lemma="1525" morph="V-2AAS-2S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθῃς">you should enter</w>
<w OGNTsort="003752" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="003753" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003754" lemma="4721" morph="N-ASF" lexeme="στέγη" text="στέγην"></w>
<w OGNTsort="003755" lemma="1525" morph="V-2AAS-2S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθῃς"></w>
<w OGNTsort="003751" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003754" lemma="4721" morph="N-ASF" lexeme="στέγη" text="στέγην">roof.</w>
<w OGNTsort="003756" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="003757" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="003758" lemma="2036" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ"></w>
<w OGNTsort="003759" lemma="3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="003760" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003761" lemma="2390" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰαθήσεται">healed</w>
<w OGNTsort="003757" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον">Only</w>
<w OGNTsort="003758" lemma="2036" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπὲ">say</w>
<w OGNTsort="003759" lemma="3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">the word</w>
<w OGNTsort="003760" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003762" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003764" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003763" lemma="3816" morph="N-NSM" lexeme="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="003764" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="003761" lemma="2390" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰαθήσεται">will be healed.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:9">
<Greek>καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν ἔχων ὑπ᾽ ἐμαυτὸν στρατιώτας καὶ λέγω τούτῳ Πορεύθητι καὶ πορεύεται καὶ ἄλλῳ Ἔρχου καὶ ἔρχεται καὶ τῷ δούλῳ μου Ποίησον τοῦτο καὶ ποιεῖ</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>For I also am a man under authority, and I have soldiers under me. I say to this one, 'Go,' and he goes, and to another one, 'Come,' and he comes, and to my servant, 'Do this,' and he does it."</ULB>
<residue>For I also am a man under , and I have under me. I say to this one, 'Go,' and he goes, and to another one, 'Come,' and he comes, and to my , 'Do this,' and he does it."</residue>
<w OGNTsort="003765" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003766" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="003767" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="003768" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπός"></w>
<w OGNTsort="003769" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="003770" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="003771" lemma="1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="003772" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="003773" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"></w>
<w OGNTsort="003774" lemma="1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="003766" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="003767" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="003765" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="003769" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι">am</w>
<w OGNTsort="003768" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπός">a man</w>
<w OGNTsort="003770" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">under</w>
<w OGNTsort="003771" lemma="1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority,</w>
<w OGNTsort="003772" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">and I have</w>
<w OGNTsort="003775" lemma="4757" morph="N-APM" lexeme="στρατιώτης" text="στρατιώτας">soldiers</w>
<w OGNTsort="003773" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽">under</w>
<w OGNTsort="003774" lemma="1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν">me.</w>
<w OGNTsort="003776" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003777" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="003778" lemma="3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="003779" lemma="4198" morph="V-AOM-2S" lexeme="πορεύω" text="Πορεύθητι"></w>
<w OGNTsort="003780" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003781" lemma="4198" morph="V-PNI-3S" lexeme="πορεύω" text="πορεύεται"></w>
<w OGNTsort="003782" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003783" lemma="243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ"></w>
<w OGNTsort="003784" lemma="2064" morph="V-PNM-2S" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἔρχου"></w>
<w OGNTsort="003785" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003786" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
<w OGNTsort="003787" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003788" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003789" lemma="1401" morph="N-DSM" lexeme="δοῦλος" text="δούλῳ">servant</w>
<w OGNTsort="003790" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="003791" lemma="4160" morph="V-AAM-2S" lexeme="ποιέω" text="Ποίησον"></w>
<w OGNTsort="003792" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="003793" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003794" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<w OGNTsort="003777" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="003778" lemma="3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ">to this one,</w>
<w OGNTsort="003779" lemma="4198" morph="V-AOM-2S" lexeme="πορεύω" text="Πορεύθητι">'Go,'</w>
<w OGNTsort="003780" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003781" lemma="4198" morph="V-PNI-3S" lexeme="πορεύω" text="πορεύεται">he goes,</w>
<w OGNTsort="003782" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003783" lemma="243" morph="A-DSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλῳ">to another one,</w>
<w OGNTsort="003784" lemma="2064" morph="V-PNM-2S" lexeme="ἔρχομαι" text="Ἔρχου">'Come,'</w>
<w OGNTsort="003785" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003786" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">he comes,</w>
<w OGNTsort="003787" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003788" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="003790" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="003789" lemma="1401" morph="N-DSM" lexeme="δοῦλος" text="δούλῳ">servant,</w>
<w OGNTsort="003791" lemma="4160" morph="V-AAM-2S" lexeme="ποιέω" text="Ποίησον">'Do</w>
<w OGNTsort="003792" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this,'</w>
<w OGNTsort="003793" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003794" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ">he does it."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:10">
<Greek>Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν καὶ εἶπεν τοῖς ἀκολουθοῦσιν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν παρ᾽ οὐδενὶ τοσαύτην πίστιν ἐν τῷ Ἰσραὴλ εὗρον</Greek>
<preText>\p \v 10</preText>
<ULB>When Jesus heard this, he was amazed and said to those who were following him, "Truly I say to you, I have not found anyone with such faith in Israel.</ULB>
<residue>When heard this, he was and said to those who were him, "Truly I say to you, I have not found anyone with such in .</residue>
<w OGNTsort="003795" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούσας">following</w>
<w OGNTsort="003796" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003797" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003798" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003799" lemma="2296" morph="V-AAI-3S" lexeme="θαυμάζω" text="ἐθαύμασεν">amazed</w>
<w OGNTsort="003800" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003801" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="003802" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="003803" lemma="190" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθοῦσιν"></w>
<w OGNTsort="003804" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν"></w>
<w OGNTsort="003805" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="003806" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="003798" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003795" lemma="191" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="Ἀκούσας">When [1] heard this,</w>
<w OGNTsort="003799" lemma="2296" morph="V-AAI-3S" lexeme="θαυμάζω" text="ἐθαύμασεν">he was amazed</w>
<w OGNTsort="003800" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003801" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="003802" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to those</w>
<w OGNTsort="003803" lemma="190" morph="V-PAP-DPM" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθοῦσιν">who were following him,</w>
<w OGNTsort="003804" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="003805" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="003806" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="003808" lemma="3762" morph="A-DSM" lexeme="οὐδείς" sub="[2]" text="οὐδενὶ">not</w>
<w OGNTsort="003814" lemma="2147" morph="V-2AAI-1S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὗρον">I have [2] found</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003807" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"></w>
<w OGNTsort="003808" lemma="3762" morph="A-DSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὶ"></w>
<w OGNTsort="003809" lemma="5118" morph="D-ASF" lexeme="τοσοῦτος" text="τοσαύτην"></w>
<w OGNTsort="003810" lemma="4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="003811" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<phraseWords>anyone with such faith</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003811" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003812" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003813" lemma="2474" morph="N-DSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel</w>
<w OGNTsort="003814" lemma="2147" morph="V-2AAI-1S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὗρον"></w>
<w OGNTsort="003813" lemma="2474" morph="N-DSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραὴλ">Israel.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:11">
<Greek>λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσιν καὶ ἀνακλιθήσονται μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 11</preText>
<ULB>I tell you, many will come from the east and the west, and they will recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.</ULB>
<residue>I tell you, many will come from the east and the west, and they will recline at the table with , , and , in the .</residue>
<w OGNTsort="003815" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="003816" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003817" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="003815" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I tell</w>
<w OGNTsort="003817" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="003818" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="003819" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="003820" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="003821" lemma="395" morph="N-GPF" lexeme="ἀνατολή" text="ἀνατολῶν"></w>
<w OGNTsort="003822" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003823" lemma="1424" morph="N-GPF" lexeme="δυσμή" text="δυσμῶν"></w>
<w OGNTsort="003824" lemma="2240" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἥκω" text="ἥξουσιν"></w>
<w OGNTsort="003825" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003826" lemma="347" morph="V-FPI-3P" lexeme="ἀνακλίνω" text="ἀνακλιθήσονται"></w>
<w OGNTsort="003827" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="003828" lemma="11" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="003819" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="003824" lemma="2240" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἥκω" text="ἥξουσιν">will come</w>
<w OGNTsort="003820" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="003821" lemma="395" morph="N-GPF" lexeme="ἀνατολή" text="ἀνατολῶν">the east</w>
<w OGNTsort="003822" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003823" lemma="1424" morph="N-GPF" lexeme="δυσμή" text="δυσμῶν">the west,</w>
<w OGNTsort="003825" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003826" lemma="347" morph="V-FPI-3P" lexeme="ἀνακλίνω" text="ἀνακλιθήσονται">they will recline at the table</w>
<w OGNTsort="003827" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="003828" lemma="11" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham,</w>
<w OGNTsort="003829" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003830" lemma="2464" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac</w>
<w OGNTsort="003831" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003832" lemma="2384" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob</w>
<w OGNTsort="003833" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003834" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="003835" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="003830" lemma="2464" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰσαάκ" text="Ἰσαὰκ">Isaac,</w>
<w OGNTsort="003831" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003832" lemma="2384" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰακώβ" text="Ἰακὼβ">Jacob,</w>
<w OGNTsort="003833" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="003834" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="003835" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="003836" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="003837" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="003837" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:12">
<Greek>οἱ δὲ υἱοὶ τῆς βασιλείας ἐκβληθήσονται εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>But the sons of the kingdom will be cast out into the outer darkness, where there will be weeping and grinding of teeth."</ULB>
<residue>But the of the will be into the outer , where there will be ı and grinding of teeth."</residue>
<w OGNTsort="003838" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="003839" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003839" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="003838" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="003840" lemma="5207" morph="N-NPM" lexeme="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="003841" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="003841" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="003842" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="003843" lemma="1544" morph="V-FPI-3P" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβληθήσονται">cast ... out</w>
<w OGNTsort="003844" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003845" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003846" lemma="4655" morph="N-ASN" lexeme="σκότος" text="σκότος">darkness</w>
<w OGNTsort="003843" lemma="1544" morph="V-FPI-3P" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβληθήσονται">will be cast out</w>
<w OGNTsort="003844" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003845" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003847" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003848" lemma="1857" morph="A-ASN-C" lexeme="ἐξώτερος" text="ἐξώτερον"></w>
<w OGNTsort="003849" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="003850" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="003848" lemma="1857" morph="A-ASN-C" lexeme="ἐξώτερος" text="ἐξώτερον">outer</w>
<w OGNTsort="003846" lemma="4655" morph="N-ASN" lexeme="σκότος" text="σκότος">darkness,</w>
<w OGNTsort="003849" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="003850" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="003851" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003852" lemma="2805" morph="N-NSM" lexeme="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="003853" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003853" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003854" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003855" lemma="1030" morph="N-NSM" lexeme="βρυγμός" text="βρυγμὸς"></w>
<w OGNTsort="003855" lemma="1030" morph="N-NSM" lexeme="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="003856" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="003857" lemma="3599" morph="N-GPM" lexeme="ὀδούς" text="ὀδόντων"></w>
<w OGNTsort="003857" lemma="3599" morph="N-GPM" lexeme="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:13">
<Greek>Καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῃ Ὕπαγε ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι καὶ ἰάθη ὁ παῖς αὐτοῦ ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ</Greek>
@ -5193,25 +5205,25 @@
<ULB>Jesus said to the centurion, "Go! As you have believed, so may it be done for you." And the servant was healed at that very hour.</ULB>
<residue>said to the , "Go! As you have , so may it be done for you." And the was at that very .</residue>
<w OGNTsort="003858" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="003859" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="003860" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003861" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003862" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="003863" lemma="1543" morph="N-DSM" lexeme="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατοντάρχῃ">centurion</w>
<w OGNTsort="003864" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="Ὕπαγε"></w>
<w OGNTsort="003865" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="003866" lemma="4100" morph="V-AAI-2S" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευσας">believed</w>
<w OGNTsort="003867" lemma="1096" morph="V-AOM-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενηθήτω"></w>
<w OGNTsort="003868" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="003869" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003870" lemma="2390" morph="V-API-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάθη">healed</w>
<w OGNTsort="003871" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003872" lemma="3816" morph="N-NSM" lexeme="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="003859" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="003862" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="003863" lemma="1543" morph="N-DSM" lexeme="ἑκατόνταρχος" text="ἑκατοντάρχῃ">centurion,</w>
<w OGNTsort="003864" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="Ὕπαγε">"Go!</w>
<w OGNTsort="003865" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">As</w>
<w OGNTsort="003866" lemma="4100" morph="V-AAI-2S" lexeme="πιστεύω" text="ἐπίστευσας">you have believed,</w>
<w OGNTsort="003867" lemma="1096" morph="V-AOM-3S" lexeme="γίνομαι" text="γενηθήτω">so may it be done</w>
<w OGNTsort="003868" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">for you."</w>
<w OGNTsort="003869" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">And</w>
<w OGNTsort="003871" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="003873" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003874" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="003872" lemma="3816" morph="N-NSM" lexeme="παῖς" text="παῖς">servant</w>
<w OGNTsort="003870" lemma="2390" morph="V-API-3S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάθη">was healed</w>
<w OGNTsort="003874" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="003875" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="003876" lemma="5610" morph="N-DSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour</w>
<w OGNTsort="003877" lemma="1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ"></w>
<w OGNTsort="003877" lemma="1565" morph="D-DSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῃ">that very</w>
<w OGNTsort="003876" lemma="5610" morph="N-DSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:14">
<Greek>Καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν Πέτρου εἶδεν τὴν πενθερὰν αὐτοῦ βεβλημένην καὶ πυρέσσουσαν</Greek>
@ -5219,20 +5231,20 @@
<ULB>When Jesus had come into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying sick with a fever.</ULB>
<residue>When had come into 's , he saw Peter's mother-in-law lying sick with a fever.</residue>
<w OGNTsort="003878" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="003879" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="003880" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003881" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003882" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003881" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003879" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">When [1] had come</w>
<w OGNTsort="003882" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="003883" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003884" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="003885" lemma="4074" morph="N-GSM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρου">Peter</w>
<w OGNTsort="003886" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν"></w>
<w OGNTsort="003885" lemma="4074" morph="N-GSM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρου">Peter's</w>
<w OGNTsort="003884" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house,</w>
<w OGNTsort="003886" lemma="1492" morph="V-2AAI-3S" lexeme="εἴδω" text="εἶδεν">he saw</w>
<w OGNTsort="003887" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003888" lemma="3994" morph="N-ASF" lexeme="πενθερά" text="πενθερὰν"></w>
<w OGNTsort="003889" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003890" lemma="906" morph="V-RPP-ASF" lexeme="βάλλω" text="βεβλημένην"></w>
<w OGNTsort="003889" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">Peter's</w>
<w OGNTsort="003888" lemma="3994" morph="N-ASF" lexeme="πενθερά" text="πενθερὰν">mother-in--law</w>
<w OGNTsort="003890" lemma="906" morph="V-RPP-ASF" lexeme="βάλλω" text="βεβλημένην">lying</w>
<w OGNTsort="003891" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003892" lemma="4445" morph="V-PAP-ASF" lexeme="πυρέσσω" text="πυρέσσουσαν"></w>
<w OGNTsort="003892" lemma="4445" morph="V-PAP-ASF" lexeme="πυρέσσω" text="πυρέσσουσαν">sick with a fever.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:15">
<Greek>καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός καὶ ἠγέρθη καὶ διηκόνει αὐτῷ</Greek>
@ -5240,104 +5252,110 @@
<ULB>Jesus touched her hand, and the fever left her. Then she got up and started serving him.</ULB>
<residue>Jesus touched her , and the fever her. Then she got up and started him.</residue>
<w OGNTsort="003893" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003894" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο"></w>
<w OGNTsort="003894" lemma="681" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἅπτω" text="ἥψατο">Jesus touched</w>
<w OGNTsort="003895" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="003896" lemma="5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" text="χειρὸς">hand</w>
<w OGNTsort="003897" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="003898" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003897" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς">her</w>
<w OGNTsort="003896" lemma="5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" text="χειρὸς">hand,</w>
<w OGNTsort="003898" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003901" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="003902" lemma="4446" morph="N-NSM" lexeme="πυρετός" text="πυρετός">fever</w>
<w OGNTsort="003899" lemma="863" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφῆκεν">left</w>
<w OGNTsort="003900" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"></w>
<w OGNTsort="003901" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003902" lemma="4446" morph="N-NSM" lexeme="πυρετός" text="πυρετός"></w>
<w OGNTsort="003903" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003904" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἠγέρθη"></w>
<w OGNTsort="003905" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003906" lemma="1247" morph="V-IAI-3S" lexeme="διακονέω" text="διηκόνει">serving</w>
<w OGNTsort="003907" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003900" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν">her.</w>
<w OGNTsort="003903" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="003904" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">she got up</w>
<w OGNTsort="003905" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003906" lemma="1247" morph="V-IAI-3S" lexeme="διακονέω" text="διηκόνει">started serving</w>
<w OGNTsort="003907" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:16">
<Greek>Ὀψίας δὲ γενομένης προσήνεγκαν αὐτῷ δαιμονιζομένους πολλούς καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐθεράπευσεν</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>When evening had come, the people brought to Jesus many who were possessed by demons. He drove out the spirits with a word and healed all who were sick.</ULB>
<residue>When evening had come, the brought to Jesus many who were . He the with a and ı all who were sick.</residue>
<w OGNTsort="003908" lemma="3798" morph="A-GSF" lexeme="ὀψία" text="Ὀψίας"></w>
<w OGNTsort="003909" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003910" lemma="1096" morph="V-2ADP-GSF" lexeme="γίνομαι" text="γενομένης"></w>
<w OGNTsort="003911" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν"></w>
<w OGNTsort="003912" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003913" lemma="1139" morph="V-PNP-APM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένους">possessed by demons</w>
<w OGNTsort="003914" lemma="4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλούς"></w>
<w OGNTsort="003908" lemma="3798" morph="A-GSF" lexeme="ὀψία" sub="[1]" text="Ὀψίας">evening</w>
<w OGNTsort="003910" lemma="1096" morph="V-2ADP-GSF" lexeme="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] had come,</w>
<w OGNTsort="003911" lemma="4374" morph="V-AAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσήνεγκαν">the people brought</w>
<w OGNTsort="003912" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to Jesus</w>
<w OGNTsort="003914" lemma="4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλούς">many</w>
<w OGNTsort="003913" lemma="1139" morph="V-PNP-APM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένους">who were possessed by demons.</w>
<w OGNTsort="003915" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003916" lemma="1544" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐξέβαλεν">drove ... out</w>
<w OGNTsort="003917" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="003916" lemma="1544" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐξέβαλεν">He drove out</w>
<w OGNTsort="003917" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="003918" lemma="4151" morph="N-APN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματα">spirits</w>
<w OGNTsort="003919" lemma="3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">word</w>
<w OGNTsort="003920" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003921" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="003922" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="003923" lemma="2560" morph="ADV" lexeme="κακῶς" text="κακῶς">people</w>
<w OGNTsort="003924" lemma="2192" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντας"></w>
<w OGNTsort="003919" lemma="3056" morph="N-DSM" lexeme="λόγος" text="λόγῳ">with a word</w>
<w OGNTsort="003920" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003925" lemma="2323" morph="V-AAI-3S" lexeme="θεραπεύω" text="ἐθεράπευσεν">healed</w>
<w OGNTsort="003921" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">all</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003922" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="003923" lemma="2560" morph="ADV" lexeme="κακῶς" text="κακῶς"></w>
<w OGNTsort="003924" lemma="2192" morph="V-PAP-APM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντας"></w>
<phraseWords>who were sick.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Matthew 8:17">
<Greek>ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος Αὐτὸς τὰς ἀσθενείας ἡμῶν ἔλαβεν καὶ τὰς νόσους ἐβάστασεν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>In this way was fulfilled that which had been spoken by Isaiah the prophet, saying, "He himself took our sickness and bore our diseases."</ULB>
<residue>In this way was that which had been spoken by the , saying, "He himself took our sickness and our diseases."</residue>
<w OGNTsort="003926" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="003927" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfilled</w>
<w OGNTsort="003928" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003929" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν"></w>
<w OGNTsort="003930" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="003926" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως">In this way</w>
<w OGNTsort="003927" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">was fulfilled</w>
<w OGNTsort="003928" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">that which</w>
<w OGNTsort="003929" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">had been spoken</w>
<w OGNTsort="003930" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">by</w>
<w OGNTsort="003931" lemma="2268" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡσαΐας" text="Ἠσαΐου">Isaiah</w>
<w OGNTsort="003932" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003933" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="003934" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος"></w>
<w OGNTsort="003935" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="003932" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="003933" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet,</w>
<w OGNTsort="003934" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">saying,</w>
<w OGNTsort="003935" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="Αὐτὸς">"He himself</w>
<w OGNTsort="003939" lemma="2983" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβεν">took</w>
<w OGNTsort="003936" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="003937" lemma="769" morph="N-APF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας"></w>
<w OGNTsort="003938" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="003939" lemma="2983" morph="V-2AAI-3S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβεν"></w>
<w OGNTsort="003940" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003941" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="003942" lemma="3554" morph="N-APF" lexeme="νόσος" text="νόσους"></w>
<w OGNTsort="003938" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="003937" lemma="769" morph="N-APF" lexeme="ἀσθένεια" text="ἀσθενείας">sickness</w>
<w OGNTsort="003940" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003943" lemma="941" morph="V-AAI-3S" lexeme="βαστάζω" text="ἐβάστασεν">bore</w>
<w OGNTsort="003941" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">our</w>
<w OGNTsort="003942" lemma="3554" morph="N-APF" lexeme="νόσος" text="νόσους">diseases."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:18">
<Greek>Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὄχλον περὶ αὐτὸν ἐκέλευσεν ἀπελθεῖν εἰς τὸ πέραν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Now when Jesus saw the crowd around him, he gave instructions to leave for the other side of the Sea of Galilee.</ULB>
<residue>Now when saw the crowd around him, he to leave for the other side of the Sea of Galilee.</residue>
<w OGNTsort="003944" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν"></w>
<w OGNTsort="003945" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003946" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003947" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003948" lemma="3793" morph="N-ASM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλον"></w>
<w OGNTsort="003949" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="003950" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="003951" lemma="2753" morph="V-AAI-3S" lexeme="κελεύω" text="ἐκέλευσεν">gave ... instructions</w>
<w OGNTsort="003952" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="003953" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="003954" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="003955" lemma="4008" morph="ADV" lexeme="πέραν" text="πέραν"></w>
<w OGNTsort="003947" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003944" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν">Now when [1] saw</w>
<w OGNTsort="003948" lemma="3793" morph="N-ASM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλον">the crowd</w>
<w OGNTsort="003949" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="003950" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="003951" lemma="2753" morph="V-AAI-3S" lexeme="κελεύω" text="ἐκέλευσεν">he gave instructions</w>
<w OGNTsort="003952" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to leave</w>
<w OGNTsort="003953" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">for</w>
<w OGNTsort="003954" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="003955" lemma="4008" morph="ADV" lexeme="πέραν" text="πέραν">other side of the Sea of Galilee.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:19">
<Greek>Καὶ προσελθὼν εἷς γραμματεὺς εἶπεν αὐτῷ Διδάσκαλε ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Then a scribe came to him and said, "Teacher, I will follow you wherever you go."</ULB>
<residue>Then a came to him and said, "Teacher, I will follow you wherever you go."</residue>
<w OGNTsort="003956" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="003957" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθὼν"></w>
<w OGNTsort="003958" lemma="1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="003959" lemma="1122" morph="N-NSM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματεὺς">scribe</w>
<w OGNTsort="003960" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="003961" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003962" lemma="1320" morph="N-VSM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε"></w>
<w OGNTsort="003963" lemma="190" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθήσω"></w>
<w OGNTsort="003964" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="003965" lemma="3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="003966" lemma="1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="003967" lemma="565" morph="V-PNS-2S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπέρχῃ"></w>
<w OGNTsort="003956" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="003959" lemma="1122" morph="N-NSM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματεὺς">a scribe</w>
<w OGNTsort="003957" lemma="4334" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθὼν">came</w>
<w OGNTsort="003958" lemma="1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς">to</w>
<w OGNTsort="003961" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="003960" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said,</w>
<w OGNTsort="003962" lemma="1320" morph="N-VSM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="003963" lemma="190" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἀκολουθήσω">I will follow</w>
<w OGNTsort="003964" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003965" lemma="3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="003966" lemma="1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<phraseWords>wherever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003967" lemma="565" morph="V-PNS-2S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπέρχῃ">you go."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:20">
<Greek>Καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις ὁ δὲ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ</Greek>
@ -5345,75 +5363,78 @@
<ULB>Jesus said to him, "Foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."</ULB>
<residue>said to him, "Foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the has nowhere to lay his ."</residue>
<w OGNTsort="003968" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="003969" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="003970" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="003971" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003972" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="003969" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="003970" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="003973" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="Αἱ"></w>
<w OGNTsort="003974" lemma="258" morph="N-NPF" lexeme="ἀλώπηξ" text="ἀλώπεκες"></w>
<w OGNTsort="003975" lemma="5454" morph="N-APM" lexeme="φωλεός" text="φωλεοὺς"></w>
<w OGNTsort="003976" lemma="2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν"></w>
<w OGNTsort="003977" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003978" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="003979" lemma="4071" morph="A-NPN" lexeme="πετεινός" text="πετεινὰ"></w>
<w OGNTsort="003980" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003981" lemma="3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"></w>
<w OGNTsort="003982" lemma="2682" morph="N-APF" lexeme="κατασκήνωσις" text="κατασκηνώσεις"></w>
<w OGNTsort="003983" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="003984" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003985" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="003974" lemma="258" morph="N-NPF" lexeme="ἀλώπηξ" text="ἀλώπεκες">"Foxes</w>
<w OGNTsort="003976" lemma="2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="ἔχουσιν">have</w>
<w OGNTsort="003975" lemma="5454" morph="N-APM" lexeme="φωλεός" text="φωλεοὺς">holes,</w>
<w OGNTsort="003977" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="003978" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="003979" lemma="4071" morph="A-NPN" lexeme="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="003980" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="003981" lemma="3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky</w>
<w OGNTsort="003982" lemma="2682" morph="N-APF" lexeme="κατασκήνωσις" text="κατασκηνώσεις">have nests,</w>
<w OGNTsort="003984" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="003983" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="003985" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="003986" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="003987" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="003987" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="003989" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<phrase>
<w OGNTsort="003988" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="003989" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="003990" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<w OGNTsort="003991" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="003992" lemma="2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head</w>
<w OGNTsort="003993" lemma="2827" morph="V-PAS-3S" lexeme="κλίνω" text="κλίνῃ"></w>
<w OGNTsort="003990" lemma="4226" morph="ADV-I" lexeme="ποῦ" text="ποῦ"></w>
<phraseWords>nowhere</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="003993" lemma="2827" morph="V-PAS-3S" lexeme="κλίνω" text="κλίνῃ">to lay</w>
<w OGNTsort="003991" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">his</w>
<w OGNTsort="003992" lemma="2776" morph="N-ASF" lexeme="κεφαλή" text="κεφαλὴν">head."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:21">
<Greek>Ἕτερος δὲ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ Κύριε ἐπίτρεψόν μοι πρῶτον ἀπελθεῖν καὶ θάψαι τὸν πατέρα μου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>Another of the disciples said to him, "Lord, allow me first to go and bury my father."</ULB>
<residue>Another of the said to him, " , allow me first to go and my ."</residue>
<w OGNTsort="003994" lemma="2087" morph="A-NSM" lexeme="ἕτερος" text="Ἕτερος"></w>
<w OGNTsort="003995" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="003996" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="003997" lemma="3101" morph="N-GPM" lexeme="μαθητής" text="μαθητῶν">disciples</w>
<w OGNTsort="003994" lemma="2087" morph="A-NSM" lexeme="ἕτερος" text="Ἕτερος">Another</w>
<w OGNTsort="003996" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of</w>
<w OGNTsort="003998" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="003999" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="004000" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="004001" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="004002" lemma="2010" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπίτρεψόν"></w>
<w OGNTsort="004003" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="004004" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="004005" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="004006" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="003997" lemma="3101" morph="N-GPM" lexeme="μαθητής" text="μαθητῶν">the disciples</w>
<w OGNTsort="003999" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="004000" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="004001" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">"Lord,</w>
<w OGNTsort="004002" lemma="2010" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἐπιτρέπω" text="ἐπίτρεψόν">allow</w>
<w OGNTsort="004003" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="004004" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="004005" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go</w>
<w OGNTsort="004006" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004007" lemma="2290" morph="V-AAN" lexeme="θάπτω" text="θάψαι">bury</w>
<w OGNTsort="004008" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="004009" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="004010" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="004010" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="004009" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:22">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἄφες τοὺς νεκροὺς θάψαι τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς</Greek>
<preText>\p \v 22</preText>
<ULB>But Jesus said to him, "Follow me, and leave the dead to bury their own dead."</ULB>
<residue>But said to him, "Follow me, and the to their own ."</residue>
<w OGNTsort="004012" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004011" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="004012" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004013" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004014" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="004015" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="004016" lemma="190" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἀκολουθέω" text="Ἀκολούθει"></w>
<w OGNTsort="004017" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="004018" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004014" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="004015" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="004016" lemma="190" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἀκολουθέω" text="Ἀκολούθει">"Follow</w>
<w OGNTsort="004017" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">me,</w>
<w OGNTsort="004018" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004019" lemma="863" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀφίημι" text="ἄφες">leave</w>
<w OGNTsort="004020" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="004020" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="004021" lemma="3498" morph="A-APM" lexeme="νεκρός" text="νεκροὺς">dead</w>
<w OGNTsort="004022" lemma="2290" morph="V-AAN" lexeme="θάπτω" text="θάψαι">bury</w>
<w OGNTsort="004022" lemma="2290" morph="V-AAN" lexeme="θάπτω" text="θάψαι">to bury</w>
<w OGNTsort="004023" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="004024" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="004025" lemma="3498" morph="A-APM" lexeme="νεκρός" text="νεκρούς">dead</w>
<w OGNTsort="004024" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="004025" lemma="3498" morph="A-APM" lexeme="νεκρός" text="νεκρούς">dead."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:23">
<Greek>Καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ</Greek>
@ -5421,16 +5442,16 @@
<ULB>When Jesus had entered a boat, his disciples followed him into it.</ULB>
<residue>When Jesus had entered a boat, his followed him into it.</residue>
<w OGNTsort="004026" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004027" lemma="1684" morph="V-2AAP-DSM" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐμβάντι"></w>
<w OGNTsort="004028" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="004028" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῷ">Jesus</w>
<w OGNTsort="004027" lemma="1684" morph="V-2AAP-DSM" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐμβάντι">When [1] had entered</w>
<w OGNTsort="004029" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004030" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="004031" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w>
<w OGNTsort="004032" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν"></w>
<w OGNTsort="004033" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="004031" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον">a boat,</w>
<w OGNTsort="004034" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="004036" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004035" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="004036" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="004032" lemma="190" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθησαν">followed</w>
<w OGNTsort="004033" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him into it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:24">
<Greek>καὶ ἰδοὺ σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ ὥστε τὸ πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων αὐτὸς δὲ ἐκάθευδεν</Greek>
@ -5438,23 +5459,23 @@
<ULB>Behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was covered with the waves. But Jesus was asleep.</ULB>
<residue>Behold, there arose a storm on the sea, so that the boat was covered with the waves. But Jesus was .</residue>
<w OGNTsort="004037" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004038" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="004039" lemma="4578" morph="N-NSM" lexeme="σεισμός" text="σεισμὸς"></w>
<w OGNTsort="004040" lemma="3173" morph="A-NSM" lexeme="μέγας" text="μέγας">great</w>
<w OGNTsort="004041" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="004042" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="004043" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="004044" lemma="2281" morph="N-DSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσῃ"></w>
<w OGNTsort="004045" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="004046" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="004047" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w>
<w OGNTsort="004048" lemma="2572" morph="V-PPN" lexeme="καλύπτω" text="καλύπτεσθαι"></w>
<w OGNTsort="004049" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="004050" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="004051" lemma="2949" morph="N-GPN" lexeme="κῦμα" text="κυμάτων"></w>
<w OGNTsort="004052" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="004053" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004054" lemma="2518" morph="V-IAI-3S" lexeme="καθεύδω" text="ἐκάθευδεν">asleep</w>
<w OGNTsort="004038" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004041" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">there arose</w>
<w OGNTsort="004040" lemma="3173" morph="A-NSM" lexeme="μέγας" text="μέγας">a great</w>
<w OGNTsort="004039" lemma="4578" morph="N-NSM" lexeme="σεισμός" text="σεισμὸς">storm</w>
<w OGNTsort="004042" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="004043" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="004044" lemma="2281" morph="N-DSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσῃ">sea,</w>
<w OGNTsort="004045" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="004046" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004047" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον">boat</w>
<w OGNTsort="004048" lemma="2572" morph="V-PPN" lexeme="καλύπτω" text="καλύπτεσθαι">was covered</w>
<w OGNTsort="004049" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">with</w>
<w OGNTsort="004050" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="004051" lemma="2949" morph="N-GPN" lexeme="κῦμα" text="κυμάτων">waves.</w>
<w OGNTsort="004053" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004052" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004054" lemma="2518" morph="V-IAI-3S" lexeme="καθεύδω" text="ἐκάθευδεν">was asleep.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:25">
<Greek>καὶ προσελθόντες ἤγειραν αὐτὸν λέγοντες Κύριε σῶσον ἀπολλύμεθα</Greek>
@ -5462,13 +5483,13 @@
<ULB>The disciples came to him and woke him up, saying, "Save us, Lord; we are perishing!"</ULB>
<residue>The disciples came to him and woke him up, saying, "Save us, ; we are !"</residue>
<w OGNTsort="004055" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004056" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθόντες"></w>
<w OGNTsort="004057" lemma="1453" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειραν"></w>
<w OGNTsort="004058" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="004059" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="004060" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord</w>
<w OGNTsort="004061" lemma="4982" morph="V-AAM-2S" lexeme="σῴζω" text="σῶσον"></w>
<w OGNTsort="004062" lemma="622" morph="V-PMI-1P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμεθα">perishing</w>
<w OGNTsort="004056" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">The disciples came to him</w>
<w OGNTsort="004058" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="004057" lemma="1453" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειραν">and woke [1] up,</w>
<w OGNTsort="004059" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">saying,</w>
<w OGNTsort="004061" lemma="4982" morph="V-AAM-2S" lexeme="σῴζω" text="σῶσον">"Save us,</w>
<w OGNTsort="004060" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">Lord;</w>
<w OGNTsort="004062" lemma="622" morph="V-PMI-1P" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολλύμεθα">we are perishing!"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:26">
<Greek>Καὶ λέγει αὐτοῖς Τί δειλοί ἐστε ὀλιγόπιστοι τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησεν τοῖς ἀνέμοις καὶ τῇ θαλάσσῃ καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη</Greek>
@ -5476,47 +5497,47 @@
<ULB>Jesus said to them, "Why are you afraid, you of little faith?" Then he got up and rebuked the winds and the sea. Then there was a great calm.</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Why are you , you of little ?" Then he got up and the winds and the sea. Then there was a calm.</residue>
<w OGNTsort="004063" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004064" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="004065" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="004066" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="004067" lemma="1169" morph="A-NPM" lexeme="δειλός" text="δειλοί">afraid</w>
<w OGNTsort="004068" lemma="1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="004069" lemma="3640" morph="A-VPM" lexeme="ὀλιγόπιστος" text="ὀλιγόπιστοι">faith</w>
<w OGNTsort="004070" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="004071" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς"></w>
<w OGNTsort="004064" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">Jesus said</w>
<w OGNTsort="004065" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="004066" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="004068" lemma="1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε">are you</w>
<w OGNTsort="004067" lemma="1169" morph="A-NPM" lexeme="δειλός" text="δειλοί">afraid,</w>
<w OGNTsort="004069" lemma="3640" morph="A-VPM" lexeme="ὀλιγόπιστος" text="ὀλιγόπιστοι">you of little faith?"</w>
<w OGNTsort="004070" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="004071" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">he got up and</w>
<w OGNTsort="004072" lemma="2008" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">rebuked</w>
<w OGNTsort="004073" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="004074" lemma="417" morph="N-DPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμοις"></w>
<w OGNTsort="004075" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004076" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="004077" lemma="2281" morph="N-DSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσῃ"></w>
<w OGNTsort="004078" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004079" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="004080" lemma="1055" morph="N-NSF" lexeme="γαλήνη" text="γαλήνη"></w>
<w OGNTsort="004081" lemma="3173" morph="A-NSF" lexeme="μέγας" text="μεγάλη">great</w>
<w OGNTsort="004073" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="004074" lemma="417" morph="N-DPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἀνέμοις">winds</w>
<w OGNTsort="004075" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004076" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="004077" lemma="2281" morph="N-DSF" lexeme="θάλασσα" text="θαλάσσῃ">sea.</w>
<w OGNTsort="004078" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="004079" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">there was</w>
<w OGNTsort="004081" lemma="3173" morph="A-NSF" lexeme="μέγας" text="μεγάλη">a great</w>
<w OGNTsort="004080" lemma="1055" morph="N-NSF" lexeme="γαλήνη" text="γαλήνη">calm.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:27">
<Greek>Οἱ δὲ ἄνθρωποι ἐθαύμασαν λέγοντες Ποταπός ἐστιν οὗτος ὅτι καὶ οἱ ἄνεμοι καὶ ἡ θάλασσα αὐτῷ ὑπακούουσιν</Greek>
<preText>\p \v 27</preText>
<ULB>The men marveled and said, "What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?"</ULB>
<residue>The men and said, "What sort of man is this, that even the winds and the sea him?"</residue>
<w OGNTsort="004082" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="004083" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004084" lemma="444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι"></w>
<w OGNTsort="004082" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">The</w>
<w OGNTsort="004084" lemma="444" morph="N-NPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωποι">men</w>
<w OGNTsort="004085" lemma="2296" morph="V-AAI-3P" lexeme="θαυμάζω" text="ἐθαύμασαν">marveled</w>
<w OGNTsort="004086" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="004087" lemma="4217" morph="I-NSM" lexeme="ποταπός" text="Ποταπός"></w>
<w OGNTsort="004088" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="004089" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="004090" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="004091" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004092" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="004093" lemma="417" morph="N-NPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἄνεμοι"></w>
<w OGNTsort="004094" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004095" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="004096" lemma="2281" morph="N-NSF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσα"></w>
<w OGNTsort="004097" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="004086" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="004087" lemma="4217" morph="I-NSM" lexeme="ποταπός" text="Ποταπός">"What sort of man</w>
<w OGNTsort="004088" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="004089" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος">this,</w>
<w OGNTsort="004090" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="004091" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="004092" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004093" lemma="417" morph="N-NPM" lexeme="ἄνεμος" text="ἄνεμοι">winds</w>
<w OGNTsort="004094" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004095" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="004096" lemma="2281" morph="N-NSF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσα">sea</w>
<w OGNTsort="004098" lemma="5219" morph="V-PAI-3P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπακούουσιν">obey</w>
<w OGNTsort="004097" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:28">
<Greek>Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι χαλεποὶ λίαν ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης</Greek>
@ -5524,35 +5545,38 @@
<ULB>When Jesus had come to the other side and to the country of the Gadarenes, two men who were possessed by demons met him. They were coming out of the tombs and were very violent, so that no traveler could pass that way.</ULB>
<residue>When Jesus had come to the other side and to the country of the Gadarenes, two men who were met him. They were coming out of the and were very violent, so that no traveler pass that way.</residue>
<w OGNTsort="004099" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004100" lemma="2064" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντος"></w>
<w OGNTsort="004101" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="004102" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004103" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="004104" lemma="4008" morph="ADV" lexeme="πέραν" text="πέραν"></w>
<w OGNTsort="004105" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004106" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="004107" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν"></w>
<w OGNTsort="004108" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="004109" lemma="1046" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γαδαρηνός" text="Γαδαρηνῶν"></w>
<w OGNTsort="004110" lemma="5221" morph="V-AAI-3P" lexeme="ὑπαντάω" text="ὑπήντησαν"></w>
<w OGNTsort="004111" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="004112" lemma="1417" morph="A-NPM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="004113" lemma="1139" morph="V-PNP-NPM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζόμενοι">possessed by demons</w>
<w OGNTsort="004114" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="004115" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="004101" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="004100" lemma="2064" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντος"></w>
<phraseWords>When Jesus had come</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004102" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004103" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="004104" lemma="4008" morph="ADV" lexeme="πέραν" text="πέραν">other side and</w>
<w OGNTsort="004105" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004106" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="004107" lemma="5561" morph="N-ASF" lexeme="χώρα" text="χώραν">country</w>
<w OGNTsort="004108" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="004109" lemma="1046" morph="N-GPM-LG" lexeme="Γαδαρηνός" text="Γαδαρηνῶν">Gadarenes,</w>
<w OGNTsort="004112" lemma="1417" morph="A-NPM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="004113" lemma="1139" morph="V-PNP-NPM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζόμενοι">men who were possessed by demons</w>
<w OGNTsort="004110" lemma="5221" morph="V-AAI-3P" lexeme="ὑπαντάω" text="ὑπήντησαν">met</w>
<w OGNTsort="004111" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<w OGNTsort="004117" lemma="1831" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξερχόμενοι">They were coming</w>
<w OGNTsort="004114" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">out</w>
<w OGNTsort="004115" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="004116" lemma="3419" morph="N-GPN" lexeme="μνημεῖον" text="μνημείων">tombs</w>
<w OGNTsort="004117" lemma="1831" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξερχόμενοι"></w>
<w OGNTsort="004118" lemma="5467" morph="A-NPM" lexeme="χαλεπός" text="χαλεποὶ"></w>
<w OGNTsort="004119" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν"></w>
<w OGNTsort="004120" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="004121" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="004119" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν">and were very</w>
<w OGNTsort="004118" lemma="5467" morph="A-NPM" lexeme="χαλεπός" text="χαλεποὶ">violent,</w>
<w OGNTsort="004120" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="004121" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">no</w>
<w OGNTsort="004123" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινὰ">traveler</w>
<w OGNTsort="004122" lemma="2480" morph="V-PAN" lexeme="ἰσχύω" text="ἰσχύειν">could</w>
<w OGNTsort="004123" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινὰ"></w>
<w OGNTsort="004124" lemma="3928" morph="V-2AAN" lexeme="παρέρχομαι" text="παρελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="004124" lemma="3928" morph="V-2AAN" lexeme="παρέρχομαι" text="παρελθεῖν">pass</w>
<w OGNTsort="004125" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="004126" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="004127" lemma="3598" morph="N-GSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδοῦ"></w>
<w OGNTsort="004128" lemma="1565" morph="D-GSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης"></w>
<w OGNTsort="004128" lemma="1565" morph="D-GSF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνης">that</w>
<w OGNTsort="004127" lemma="3598" morph="N-GSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδοῦ">way.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:29">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες Τί ἡμῖν καὶ σοί Υἱὲ τοῦ Θεοῦ ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς</Greek>
@ -5560,59 +5584,62 @@
<ULB>Behold, they cried out and said, "What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the set time?"</ULB>
<residue>Behold, they and said, "What do we have to do with you, ? Have you come here to us before the set ?"</residue>
<w OGNTsort="004129" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004130" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="004131" lemma="2896" morph="V-AAI-3P" lexeme="κράζω" text="ἔκραξαν">cried out</w>
<w OGNTsort="004132" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="004133" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="004134" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="004135" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004136" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοί"></w>
<w OGNTsort="004137" lemma="5207" morph="N-VSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὲ">Son of God</w>
<w OGNTsort="004130" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004131" lemma="2896" morph="V-AAI-3P" lexeme="κράζω" text="ἔκραξαν">they cried out</w>
<w OGNTsort="004132" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004133" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="004134" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="004135" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004136" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοί"></w>
<phraseWords>"What do we have to do with you,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004137" lemma="5207" morph="N-VSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὲ">Son</w>
<w OGNTsort="004138" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="004139" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="004140" lemma="2064" morph="V-2AAI-2S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθες"></w>
<w OGNTsort="004141" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε"></w>
<w OGNTsort="004142" lemma="4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ"></w>
<w OGNTsort="004143" lemma="2540" morph="N-GSM" lexeme="καιρός" text="καιροῦ">time</w>
<w OGNTsort="004144" lemma="928" morph="V-AAN" lexeme="βασανίζω" text="βασανίσαι">torment</w>
<w OGNTsort="004145" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="004139" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God?</w>
<w OGNTsort="004140" lemma="2064" morph="V-2AAI-2S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθες">Have you come</w>
<w OGNTsort="004141" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="004144" lemma="928" morph="V-AAN" lexeme="βασανίζω" text="βασανίσαι">to torment</w>
<w OGNTsort="004145" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="004142" lemma="4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="004143" lemma="2540" morph="N-GSM" lexeme="καιρός" text="καιροῦ">the set time?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:30">
<Greek>Ἦν δὲ μακρὰν ἀπ᾽ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη</Greek>
<preText>\s5 \p \v 30</preText>
<ULB>Now a herd of many pigs was there feeding, not too far away from them.</ULB>
<residue>Now a of many was there feeding, not too far away from them.</residue>
<w OGNTsort="004146" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν"></w>
<w OGNTsort="004147" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004148" lemma="3117" morph="A-ASF" lexeme="μακρός" text="μακρὰν"></w>
<w OGNTsort="004149" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="004150" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="004151" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="004147" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="004151" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">a herd</w>
<w OGNTsort="004153" lemma="4183" morph="A-GPM" lexeme="πολύς" text="πολλῶν">of many</w>
<w OGNTsort="004152" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">pigs</w>
<w OGNTsort="004153" lemma="4183" morph="A-GPM" lexeme="πολύς" text="πολλῶν"></w>
<w OGNTsort="004154" lemma="1006" morph="V-PPP-NSF" lexeme="βόσκω" text="βοσκομένη"></w>
<w OGNTsort="004146" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="Ἦν">was there</w>
<w OGNTsort="004154" lemma="1006" morph="V-PPP-NSF" lexeme="βόσκω" text="βοσκομένη">feeding,</w>
<w OGNTsort="004148" lemma="3117" morph="A-ASF" lexeme="μακρός" text="μακρὰν">not too far away</w>
<w OGNTsort="004149" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽">from</w>
<w OGNTsort="004150" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:31">
<Greek>οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτὸν λέγοντες Εἰ ἐκβάλλεις ἡμᾶς ἀπόστειλον ἡμᾶς εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>The demons kept pleading with Jesus and saying, "If you cast us out, send us away into that herd of pigs."</ULB>
<residue>The kept with Jesus and saying, "If you cast us out, into that of ı."</residue>
<w OGNTsort="004155" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="004156" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004155" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="004157" lemma="1142" morph="N-NPM" lexeme="δαίμων" text="δαίμονες">demons</w>
<w OGNTsort="004158" lemma="3870" morph="V-IAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">pleading</w>
<w OGNTsort="004159" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="004160" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="004161" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="004162" lemma="1544" morph="V-PAI-2S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλεις">send ... away</w>
<w OGNTsort="004163" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="004164" lemma="649" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀπόστειλον"></w>
<w OGNTsort="004165" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="004166" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004167" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="004158" lemma="3870" morph="V-IAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλουν">kept pleading with</w>
<w OGNTsort="004159" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">Jesus</w>
<w OGNTsort="004160" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">and saying,</w>
<w OGNTsort="004161" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">"If</w>
<w OGNTsort="004163" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" sub="[1]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="004162" lemma="1544" morph="V-PAI-2S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλεις">you cast [1] out,</w>
<w OGNTsort="004165" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" sub="[2]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="004164" lemma="649" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀπόστειλον">send [2] away</w>
<w OGNTsort="004166" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004167" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">that</w>
<w OGNTsort="004168" lemma="34" morph="N-ASF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλην">herd</w>
<w OGNTsort="004169" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="004170" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">pigs</w>
<w OGNTsort="004170" lemma="5519" morph="N-GPM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρων">of pigs."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:32">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑπάγετε οἱ δὲ ἐξελθόντες ἀπῆλθον εἰς τοὺς χοίρους καὶ ἰδοὺ ὥρμησεν πᾶσα ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἀπέθανον ἐν τοῖς ὕδασιν</Greek>
@ -5620,54 +5647,54 @@
<ULB>Jesus said to them, "Go!" The demons came out and went into the pigs; and behold, the whole herd rushed down the steep hill into the sea and they died in the water.</ULB>
<residue>Jesus said to them, "Go!" The demons came out and went into the ; and behold, the whole rushed down the steep hill into the sea and they in the .</residue>
<w OGNTsort="004171" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004172" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="004173" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="004174" lemma="5217" morph="V-PAM-2P" lexeme="ὑπάγω" text="Ὑπάγετε"></w>
<w OGNTsort="004175" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="004172" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">Jesus said</w>
<w OGNTsort="004173" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="004174" lemma="5217" morph="V-PAM-2P" lexeme="ὑπάγω" text="Ὑπάγετε">"Go!"</w>
<w OGNTsort="004176" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004177" lemma="1831" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες"></w>
<w OGNTsort="004178" lemma="565" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθον"></w>
<w OGNTsort="004179" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004180" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="004181" lemma="5519" morph="N-APM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρους">pigs</w>
<w OGNTsort="004182" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004183" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="004184" lemma="3729" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὁρμάω" text="ὥρμησεν"></w>
<w OGNTsort="004185" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="004186" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="004175" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">The demons</w>
<w OGNTsort="004177" lemma="1831" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες">came out and</w>
<w OGNTsort="004178" lemma="565" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθον">went</w>
<w OGNTsort="004179" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004180" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="004181" lemma="5519" morph="N-APM" lexeme="χοῖρος" text="χοίρους">pigs;</w>
<w OGNTsort="004182" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004183" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">behold,</w>
<w OGNTsort="004186" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="004185" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα">whole</w>
<w OGNTsort="004187" lemma="34" morph="N-NSF" lexeme="ἀγέλη" text="ἀγέλη">herd</w>
<w OGNTsort="004188" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="004189" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="004190" lemma="2911" morph="N-GSM" lexeme="κρημνός" text="κρημνοῦ"></w>
<w OGNTsort="004191" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004192" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="004193" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν"></w>
<w OGNTsort="004194" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004195" lemma="599" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανον">died</w>
<w OGNTsort="004196" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="004197" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="004198" lemma="5204" morph="N-DPN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδασιν">water</w>
<w OGNTsort="004184" lemma="3729" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὁρμάω" text="ὥρμησεν">rushed</w>
<w OGNTsort="004188" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">down</w>
<w OGNTsort="004189" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="004190" lemma="2911" morph="N-GSM" lexeme="κρημνός" text="κρημνοῦ">steep hill</w>
<w OGNTsort="004191" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004192" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="004193" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea</w>
<w OGNTsort="004194" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004195" lemma="599" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανον">they died</w>
<w OGNTsort="004196" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="004197" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς">the</w>
<w OGNTsort="004198" lemma="5204" morph="N-DPN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδασιν">water.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:33">
<Greek>Οἱ δὲ βόσκοντες ἔφυγον καὶ ἀπελθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν πάντα καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>Those who had been tending the pigs ran away and they went into the city and reported everything, especially what had happened to the men who had been possessed by demons.</ULB>
<residue>Those who had been tending the pigs away and they went into the city and everything, especially what had happened to the men who had been .</residue>
<w OGNTsort="004199" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="004200" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004201" lemma="1006" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βόσκω" text="βόσκοντες"></w>
<w OGNTsort="004202" lemma="5343" morph="V-2AAI-3P" lexeme="φεύγω" text="ἔφυγον">ran</w>
<w OGNTsort="004203" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004204" lemma="565" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθόντες"></w>
<w OGNTsort="004205" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004206" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="004207" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w>
<w OGNTsort="004208" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">reported</w>
<w OGNTsort="004209" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="004210" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004211" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="004199" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">Those</w>
<w OGNTsort="004201" lemma="1006" morph="V-PAP-NPM" lexeme="βόσκω" text="βόσκοντες">who had been tending the pigs</w>
<w OGNTsort="004202" lemma="5343" morph="V-2AAI-3P" lexeme="φεύγω" text="ἔφυγον">ran away</w>
<w OGNTsort="004203" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004204" lemma="565" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθόντες">they went</w>
<w OGNTsort="004205" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004206" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="004207" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="004208" lemma="518" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπήγγειλαν">and reported</w>
<w OGNTsort="004209" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">everything,</w>
<w OGNTsort="004210" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">especially</w>
<w OGNTsort="004211" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">what had happened to</w>
<w OGNTsort="004212" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="004213" lemma="1139" morph="V-PNP-GPM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένων">possessed by demons</w>
<w OGNTsort="004213" lemma="1139" morph="V-PNP-GPM" lexeme="δαιμονίζομαι" text="δαιμονιζομένων">the men who had been possessed by demons.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 8:34">
<Greek>καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ πόλις ἐξῆλθεν εἰς ὑπάντησιν τῷ Ἰησοῦ καὶ ἰδόντες αὐτὸν παρεκάλεσαν ὅπως μεταβῇ ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν</Greek>
@ -5675,25 +5702,31 @@
<ULB>Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their region.</ULB>
<residue>Behold, all the city came out to meet . When they saw him, they him to leave their region.</residue>
<w OGNTsort="004214" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004215" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="004216" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="004217" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="004218" lemma="4172" morph="N-NSF" lexeme="πόλις" text="πόλις"></w>
<w OGNTsort="004219" lemma="1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="004220" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004221" lemma="5222" morph="N-ASF" lexeme="ὑπάντησις" text="ὑπάντησιν"></w>
<w OGNTsort="004215" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004216" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα">all</w>
<w OGNTsort="004217" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="004218" lemma="4172" morph="N-NSF" lexeme="πόλις" text="πόλις">city</w>
<w OGNTsort="004219" lemma="1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">came out</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004220" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004221" lemma="5222" morph="N-ASF" lexeme="ὑπάντησις" text="ὑπάντησιν"></w>
<phraseWords>to meet</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004222" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="004223" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="004223" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
<w OGNTsort="004224" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004225" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες"></w>
<w OGNTsort="004226" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="004227" lemma="3870" morph="V-AAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσαν">begged</w>
<w OGNTsort="004228" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="004229" lemma="3327" morph="V-2AAS-3S" lexeme="μεταβαίνω" text="μεταβῇ"></w>
<w OGNTsort="004230" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="004225" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">When they saw</w>
<w OGNTsort="004226" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="004227" lemma="3870" morph="V-AAI-3P" lexeme="παρακαλέω" text="παρεκάλεσαν">they begged him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="004228" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="004229" lemma="3327" morph="V-2AAS-3S" lexeme="μεταβαίνω" text="μεταβῇ"></w>
<w OGNTsort="004230" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<phraseWords>to leave</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="004231" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="004232" lemma="3725" morph="N-GPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίων"></w>
<w OGNTsort="004233" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="004233" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004232" lemma="3725" morph="N-GPN" lexeme="ὅριον" text="ὁρίων">region.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.9">
@ -5703,16 +5736,16 @@
<ULB>Jesus entered a boat, crossed over, and came into his own city.</ULB>
<residue>Jesus entered a boat, crossed over, and came into his own city.</residue>
<w OGNTsort="004234" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004235" lemma="1684" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς"></w>
<w OGNTsort="004235" lemma="1684" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἐμβαίνω" text="ἐμβὰς">Jesus entered</w>
<w OGNTsort="004236" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004237" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον"></w>
<w OGNTsort="004238" lemma="1276" morph="V-AAI-3S" lexeme="διαπεράω" text="διεπέρασεν"></w>
<w OGNTsort="004239" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004240" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w>
<w OGNTsort="004241" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004237" lemma="4143" morph="N-ASN" lexeme="πλοῖον" text="πλοῖον">a boat,</w>
<w OGNTsort="004238" lemma="1276" morph="V-AAI-3S" lexeme="διαπεράω" text="διεπέρασεν">crossed over,</w>
<w OGNTsort="004239" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004240" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="004241" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="004242" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="004243" lemma="2398" morph="A-ASF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαν"></w>
<w OGNTsort="004244" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν"></w>
<w OGNTsort="004243" lemma="2398" morph="A-ASF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαν">his own</w>
<w OGNTsort="004244" lemma="4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:2">
<Greek>Καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ Θάρσει τέκνον ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι</Greek>
@ -5720,29 +5753,29 @@
<ULB>Behold, they brought to him a paralyzed man lying on a mat. Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, "Son, be encouraged. Your sins have been forgiven."</ULB>
<residue>Behold, they brought to him a paralyzed man lying on a mat. Seeing their , said to the paralyzed man, "Son, be . Your have been ."</residue>
<w OGNTsort="004245" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004246" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ"></w>
<w OGNTsort="004247" lemma="4374" morph="V-IAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσέφερον"></w>
<w OGNTsort="004248" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="004249" lemma="3885" morph="A-ASM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικὸν"></w>
<w OGNTsort="004250" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="004251" lemma="2825" morph="N-GSF" lexeme="κλίνη" text="κλίνης"></w>
<w OGNTsort="004252" lemma="906" morph="V-RPP-ASM" lexeme="βάλλω" text="βεβλημένον"></w>
<w OGNTsort="004246" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδοὺ">Behold,</w>
<w OGNTsort="004247" lemma="4374" morph="V-IAI-3P" lexeme="προσφέρω" text="προσέφερον">they brought</w>
<w OGNTsort="004248" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="004249" lemma="3885" morph="A-ASM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικὸν">a paralyzed man</w>
<w OGNTsort="004252" lemma="906" morph="V-RPP-ASM" lexeme="βάλλω" text="βεβλημένον">lying</w>
<w OGNTsort="004250" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="004251" lemma="2825" morph="N-GSF" lexeme="κλίνη" text="κλίνης">a mat.</w>
<w OGNTsort="004253" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004254" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν"></w>
<w OGNTsort="004254" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">Seeing</w>
<w OGNTsort="004257" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="004259" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004258" lemma="4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith,</w>
<w OGNTsort="004255" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="004256" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004257" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="004258" lemma="4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith</w>
<w OGNTsort="004259" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="004260" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="004261" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="004262" lemma="3885" morph="A-DSM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικῷ"></w>
<w OGNTsort="004263" lemma="2293" morph="V-PAM-2S" lexeme="θαρσέω" text="Θάρσει">encouraged</w>
<w OGNTsort="004264" lemma="5043" morph="N-VSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνον"></w>
<w OGNTsort="004265" lemma="863" morph="V-PPI-3P" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίενταί">forgiven</w>
<w OGNTsort="004266" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="004260" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="004261" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="004262" lemma="3885" morph="A-DSM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικῷ">paralyzed man,</w>
<w OGNTsort="004264" lemma="5043" morph="N-VSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνον">"Son,</w>
<w OGNTsort="004263" lemma="2293" morph="V-PAM-2S" lexeme="θαρσέω" text="Θάρσει">be encouraged.</w>
<w OGNTsort="004267" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="004266" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">Your</w>
<w OGNTsort="004268" lemma="266" morph="N-NPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins</w>
<w OGNTsort="004265" lemma="863" morph="V-PPI-3P" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφίενταί">have been forgiven."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:3">
<Greek>Καὶ ἰδού τινες τῶν γραμματέων εἶπαν ἐν ἑαυτοῖς Οὗτος βλασφημεῖ</Greek>
@ -5750,15 +5783,15 @@
<ULB>Behold, some of the scribes said among themselves, "This man is blaspheming."</ULB>
<residue>Behold, some of the said among themselves, "This man is ."</residue>
<w OGNTsort="004269" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004270" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδού"></w>
<w OGNTsort="004271" lemma="5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="004272" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="004270" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="ἰδού">Behold,</w>
<w OGNTsort="004271" lemma="5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες">some</w>
<w OGNTsort="004272" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="004273" lemma="1122" morph="N-GPM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματέων">scribes</w>
<w OGNTsort="004274" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν"></w>
<w OGNTsort="004275" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="004276" lemma="1438" morph="F-3DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"></w>
<w OGNTsort="004277" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτος"></w>
<w OGNTsort="004278" lemma="987" morph="V-PAI-3S" lexeme="βλασφημέω" text="βλασφημεῖ">blaspheming</w>
<w OGNTsort="004274" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="004275" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="004276" lemma="1438" morph="F-3DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">themselves,</w>
<w OGNTsort="004277" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτος">"This man</w>
<w OGNTsort="004278" lemma="987" morph="V-PAI-3S" lexeme="βλασφημέω" text="βλασφημεῖ">is blaspheming."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:4">
<Greek>Καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν Ἵνατί ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν</Greek>
@ -5766,110 +5799,110 @@
<ULB>Jesus knew their thoughts and said, "Why are you thinking evil in your hearts?</ULB>
<residue>their thoughts and said, "Why are you thinking in your ?</residue>
<w OGNTsort="004279" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="004280" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">knew</w>
<w OGNTsort="004281" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="004282" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="004280" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">knew</w>
<w OGNTsort="004283" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="004284" lemma="1761" morph="N-APF" lexeme="ἐνθύμησις" text="ἐνθυμήσεις"></w>
<w OGNTsort="004285" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="004286" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="004287" lemma="2444" morph="ADV" lexeme="ἱνατί" text="Ἵνατί"></w>
<w OGNTsort="004288" lemma="1760" morph="V-PNI-2P" lexeme="ἐνθυμέομαι" text="ἐνθυμεῖσθε"></w>
<w OGNTsort="004285" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="004284" lemma="1761" morph="N-APF" lexeme="ἐνθύμησις" text="ἐνθυμήσεις">thoughts</w>
<w OGNTsort="004286" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said,</w>
<w OGNTsort="004287" lemma="2444" morph="ADV" lexeme="ἱνατί" text="Ἵνατί">"Why</w>
<w OGNTsort="004288" lemma="1760" morph="V-PNI-2P" lexeme="ἐνθυμέομαι" text="ἐνθυμεῖσθε">are you thinking</w>
<w OGNTsort="004289" lemma="4190" morph="A-APN" lexeme="πονηρός" text="πονηρὰ">evil</w>
<w OGNTsort="004290" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="004290" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="004291" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="004292" lemma="2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts</w>
<w OGNTsort="004293" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="004293" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="004292" lemma="2588" morph="N-DPF" lexeme="καρδία" text="καρδίαις">hearts?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:5">
<Greek>τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον εἰπεῖν Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι ἢ εἰπεῖν Ἔγειρε καὶ περιπάτει</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?</ULB>
<residue>For which is easier, to say, 'Your are ,' or to say, 'Get up and '?</residue>
<w OGNTsort="004294" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="004295" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="004296" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="004297" lemma="2123" morph="A-NSN-C" lexeme="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερον"></w>
<w OGNTsort="004298" lemma="2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"></w>
<w OGNTsort="004299" lemma="863" morph="V-PPI-3P" lexeme="ἀφίημι" text="Ἀφίενταί">forgiven</w>
<w OGNTsort="004300" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="004295" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="004294" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί">which</w>
<w OGNTsort="004296" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="004297" lemma="2123" morph="A-NSN-C" lexeme="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερον">easier,</w>
<w OGNTsort="004298" lemma="2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to say,</w>
<w OGNTsort="004301" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="004300" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">'Your</w>
<w OGNTsort="004302" lemma="266" morph="N-NPF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίαι">sins</w>
<w OGNTsort="004303" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="004304" lemma="2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν"></w>
<w OGNTsort="004305" lemma="1453" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἐγείρω" text="Ἔγειρε"></w>
<w OGNTsort="004306" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004307" lemma="4043" morph="V-PAM-2S" lexeme="περιπατέω" text="περιπάτει">walk</w>
<w OGNTsort="004299" lemma="863" morph="V-PPI-3P" lexeme="ἀφίημι" text="Ἀφίενταί">are forgiven,'</w>
<w OGNTsort="004303" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="004304" lemma="2036" morph="V-2AAN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἰπεῖν">to say,</w>
<w OGNTsort="004305" lemma="1453" morph="V-PAM-2S" lexeme="ἐγείρω" text="Ἔγειρε">'Get up</w>
<w OGNTsort="004306" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004307" lemma="4043" morph="V-PAM-2S" lexeme="περιπατέω" text="περιπάτει">walk'?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:6">
<Greek>ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ Ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins, ... " he said to the paralytic, "Get up, pick up your mat, and go to your house."</ULB>
<residue>But that you may that the has on to , ... " he said to the paralytic, "Get up, pick up your mat, and go to your ."</residue>
<w OGNTsort="004308" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="004309" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004310" lemma="1492" morph="V-RAS-2P" lexeme="εἴδω" text="εἰδῆτε">know</w>
<w OGNTsort="004311" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="004312" lemma="1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="004313" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="004314" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="004315" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="004309" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="004308" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="004310" lemma="1492" morph="V-RAS-2P" lexeme="εἴδω" text="εἰδῆτε">you may know</w>
<w OGNTsort="004311" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="004314" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="004315" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="004316" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="004317" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="004318" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="004317" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="004313" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">has</w>
<w OGNTsort="004312" lemma="1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="004318" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="004319" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="004320" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="004321" lemma="863" morph="V-PAN" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφιέναι">forgive</w>
<w OGNTsort="004322" lemma="266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins</w>
<w OGNTsort="004321" lemma="863" morph="V-PAN" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφιέναι">to forgive</w>
<w OGNTsort="004322" lemma="266" morph="N-APF" lexeme="ἁμαρτία" text="ἁμαρτίας">sins, ... "</w>
<w OGNTsort="004323" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="004324" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="004325" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="004326" lemma="3885" morph="A-DSM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικῷ"></w>
<w OGNTsort="004327" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς"></w>
<w OGNTsort="004328" lemma="142" morph="V-AAM-2S" lexeme="αἴρω" text="ἆρόν"></w>
<w OGNTsort="004329" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="004324" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">he said</w>
<w OGNTsort="004325" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to the</w>
<w OGNTsort="004326" lemma="3885" morph="A-DSM" lexeme="παραλυτικός" text="παραλυτικῷ">paralytic,</w>
<w OGNTsort="004327" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="Ἐγερθεὶς">"Get up,</w>
<w OGNTsort="004328" lemma="142" morph="V-AAM-2S" lexeme="αἴρω" text="ἆρόν">pick up</w>
<w OGNTsort="004330" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="004331" lemma="2825" morph="N-ASF" lexeme="κλίνη" text="κλίνην"></w>
<w OGNTsort="004332" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004333" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="ὕπαγε"></w>
<w OGNTsort="004334" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004329" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="004331" lemma="2825" morph="N-ASF" lexeme="κλίνη" text="κλίνην">mat,</w>
<w OGNTsort="004332" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004333" lemma="5217" morph="V-PAM-2S" lexeme="ὑπάγω" text="ὕπαγε">go</w>
<w OGNTsort="004334" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004335" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="004336" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκόν">house</w>
<w OGNTsort="004337" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="004337" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="004336" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκόν">house."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:7">
<Greek>καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Then the man got up and went away to his house.</ULB>
<residue>Then the man got up and went away to his .</residue>
<w OGNTsort="004338" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004339" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς"></w>
<w OGNTsort="004340" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="004341" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="004338" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="004339" lemma="1453" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθεὶς">the man got up and</w>
<w OGNTsort="004340" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went away</w>
<w OGNTsort="004341" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="004342" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="004343" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="004344" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="004344" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="004343" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:8">
<Greek>Ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ἐφοβήθησαν καὶ ἐδόξασαν τὸν Θεὸν τὸν δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>When the crowds saw this, they were afraid and glorified God, who had given such authority to people.</ULB>
<residue>When the crowds saw this, they were and , who had given such to .</residue>
<w OGNTsort="004345" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδόντες"></w>
<w OGNTsort="004346" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="004347" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="004348" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">people</w>
<w OGNTsort="004349" lemma="5399" morph="V-AOI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">afraid</w>
<w OGNTsort="004350" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="004346" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">When</w>
<w OGNTsort="004347" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="004348" lemma="3793" morph="N-NPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοι">crowds</w>
<w OGNTsort="004345" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδόντες">saw this,</w>
<w OGNTsort="004349" lemma="5399" morph="V-AOI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβήθησαν">they were afraid</w>
<w OGNTsort="004350" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="004351" lemma="1392" morph="V-AAI-3P" lexeme="δοξάζω" text="ἐδόξασαν">glorified</w>
<w OGNTsort="004352" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="004353" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God</w>
<w OGNTsort="004353" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεὸν">God,</w>
<w OGNTsort="004354" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="004355" lemma="1325" morph="V-2AAP-ASM" lexeme="δίδωμι" text="δόντα"></w>
<w OGNTsort="004355" lemma="1325" morph="V-2AAP-ASM" lexeme="δίδωμι" text="δόντα">who had given</w>
<w OGNTsort="004357" lemma="5108" morph="D-ASF" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαύτην">such</w>
<w OGNTsort="004356" lemma="1849" morph="N-ASF" lexeme="ἐξουσία" text="ἐξουσίαν">authority</w>
<w OGNTsort="004357" lemma="5108" morph="D-ASF" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιαύτην"></w>
<w OGNTsort="004358" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="004359" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
<w OGNTsort="004358" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="004359" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 9:9">
<Greek>Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄνθρωπον καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον Μαθθαῖον λεγόμενον καὶ λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ</Greek>