Tagged ULB

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-08-05 16:00:35 -04:00
parent 314d37071c
commit b6c5876f68
1 changed files with 917 additions and 917 deletions

View File

@ -119,7 +119,7 @@
<w OGNTsort="106367" lemma="891" morph="PREP" lexeme="ἄχρι" text="ἄχρι">until</w>
<w OGNTsort="106368" lemma="2250" morph="N-GSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">the day</w>
<w OGNTsort="106369" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="106370" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106370" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 1:7">
<Greek>Καθώς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπὲρ πάντων ὑμῶν διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς ἔν τε τοῖς δεσμοῖς μου καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ καὶ βεβαιώσει τοῦ εὐαγγελίου συνκοινωνούς μου τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας</Greek>
@ -737,88 +737,88 @@
<preText>\s5 \v 3</preText>
<ULB>Do nothing out of ambition or empty conceit. Instead with humility consider others better than yourselves.</ULB>
<residue>Do nothing out of ambition or empty conceit. Instead with others better than yourselves.</residue>
<w OGNTsort="106824" lemma="3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδὲν">Do nothing</w>
<w OGNTsort="106825" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">out of</w>
<w OGNTsort="106826" lemma="2052" morph="N-ASF" lexeme="ἐριθεία" text="ἐριθείαν">ambition</w>
<w OGNTsort="106827" lemma="3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ">or</w>
<w OGNTsort="106828" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="106829" lemma="2754" morph="N-ASF" lexeme="κενοδοξία" text="κενοδοξίαν">empty conceit.</w>
<w OGNTsort="106830" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead</w>
<w OGNTsort="106831" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">with</w>
<w OGNTsort="106832" lemma="5012" morph="N-DSF" lexeme="ταπεινοφροσύνη" text="ταπεινοφροσύνῃ">humility</w>
<w OGNTsort="106834" lemma="2233" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγούμενοι">consider</w>
<w OGNTsort="106826" lemma="2052" morph="N-ASF" lexeme="ἐριθεία" text="ἐριθείαν"></w>
<w OGNTsort="106824" lemma="3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="μηδὲν"></w>
<w OGNTsort="106825" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="106827" lemma="3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="106828" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="106829" lemma="2754" morph="N-ASF" lexeme="κενοδοξία" text="κενοδοξίαν"></w>
<w OGNTsort="106830" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106831" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106833" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="106835" lemma="5242" morph="V-PAP-APM" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχοντας"></w>
<w OGNTsort="106836" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="106833" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους">others</w>
<w OGNTsort="106835" lemma="5242" morph="V-PAP-APM" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχοντας">better than</w>
<w OGNTsort="106836" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">yourselves.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:4">
<Greek>μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.</ULB>
<residue>Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.</residue>
<w OGNTsort="106841" lemma="4648" morph="V-PAP-NPM" lexeme="σκοπέω" text="σκοποῦντες"></w>
<w OGNTsort="106845" lemma="2087" morph="A-GPM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρων"></w>
<w OGNTsort="106837" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="106840" lemma="1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος">Let each of you</w>
<w OGNTsort="106841" lemma="4648" morph="V-PAP-NPM" lexeme="σκοπέω" text="σκοποῦντες">look out</w>
<w OGNTsort="106837" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">not only for</w>
<w OGNTsort="106838" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="106839" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="106840" lemma="1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="106842" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106844" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="106839" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">his own interests,</w>
<w OGNTsort="106842" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="106843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="106846" lemma="1538" morph="A-NPM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστοι"></w>
<w OGNTsort="106844" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">for the interests</w>
<w OGNTsort="106845" lemma="2087" morph="A-GPM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρων">of others.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:5">
<Greek>Τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Have this mind in yourselves which also was in Christ Jesus,</ULB>
<residue>Have this in yourselves which also was ,</residue>
<w OGNTsort="106848" lemma="5426" morph="V-PAM-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">mind</w>
<w OGNTsort="106854" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="106855" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="106847" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="106849" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106850" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="106851" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="106852" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106853" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106848" lemma="5426" morph="V-PAM-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">Have this mind</w>
<w OGNTsort="106849" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106850" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">yourselves</w>
<w OGNTsort="106851" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">which</w>
<w OGNTsort="106852" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also was</w>
<w OGNTsort="106853" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106854" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="106855" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:6">
<Greek>Ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ</Greek>
<preText>\q \v 6</preText>
<ULB>who, though he existed in the form of God, <usfm>\q</usfm> did not consider his equality with God <usfm>\q</usfm> as something to hold on to.</ULB>
<residue>who, though he in the form of , did not his equality with as something to hold on to.</residue>
<w OGNTsort="106860" lemma="5225" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">existed</w>
<w OGNTsort="106859" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="106856" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς">who,</w>
<w OGNTsort="106860" lemma="5225" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">though he existed</w>
<w OGNTsort="106857" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106858" lemma="3444" morph="N-DSF" lexeme="μορφή" text="μορφῇ">the form</w>
<w OGNTsort="106859" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106861" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ">did not</w>
<w OGNTsort="106863" lemma="2233" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγήσατο">consider</w>
<w OGNTsort="106867" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106856" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"></w>
<w OGNTsort="106857" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106858" lemma="3444" morph="N-DSF" lexeme="μορφή" text="μορφῇ"></w>
<w OGNTsort="106861" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="106862" lemma="725" morph="N-ASM" lexeme="ἁρπαγμός" text="ἁρπαγμὸν"></w>
<w OGNTsort="106864" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106865" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="106866" lemma="2470" morph="A-APN" lexeme="ἴσος" text="ἴσα"></w>
<w OGNTsort="106866" lemma="2470" morph="A-APN" lexeme="ἴσος" text="ἴσα">his equality</w>
<w OGNTsort="106867" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">with God</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106862" lemma="725" morph="N-ASM" lexeme="ἁρπαγμός" text="ἁρπαγμὸν">as something to hold on to.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:7">
<Greek>ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος</Greek>
<preText>\q \v 7</preText>
<ULB>Instead, he emptied himself <usfm>\q</usfm> by taking the form of a servant, <usfm>\q</usfm> and he was born in the likeness of men.</ULB>
<residue>Instead, he emptied himself by taking the form of a , and he was born in the of men.</residue>
<w OGNTsort="106872" lemma="1401" morph="N-GSM" lexeme="δοῦλος" text="δούλου">servant</w>
<w OGNTsort="106875" lemma="3667" morph="N-DSN" lexeme="ὁμοίωμα" text="ὁμοιώματι">likeness</w>
<w OGNTsort="106870" lemma="2758" morph="V-AAI-3S" lexeme="κενόω" text="ἐκένωσεν"></w>
<w OGNTsort="106873" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβών"></w>
<w OGNTsort="106868" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="106870" lemma="2758" morph="V-AAI-3S" lexeme="κενόω" text="ἐκένωσεν">he emptied</w>
<w OGNTsort="106869" lemma="1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106873" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβών">by taking</w>
<w OGNTsort="106874" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106871" lemma="3444" morph="N-ASF" lexeme="μορφή" text="μορφὴν">the form</w>
<w OGNTsort="106872" lemma="1401" morph="N-GSM" lexeme="δοῦλος" text="δούλου">of a servant,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106875" lemma="3667" morph="N-DSN" lexeme="ὁμοίωμα" text="ὁμοιώματι"></w>
<w OGNTsort="106876" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="106882" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<usfm>\q</usfm>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106868" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106869" lemma="1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="106871" lemma="3444" morph="N-ASF" lexeme="μορφή" text="μορφὴν"></w>
<w OGNTsort="106874" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106877" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"></w>
<w OGNTsort="106878" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106879" lemma="4976" morph="N-DSN" lexeme="σχῆμα" text="σχήματι"></w>
@ -830,479 +830,479 @@
<preText>\q \v 8</preText>
<ULB>He humbled himself and became obedient to the point of death, <usfm>\q</usfm> even death on a cross!</ULB>
<residue>He himself and became to the point of , even on a !</residue>
<w OGNTsort="106883" lemma="5013" morph="V-AAI-3S" lexeme="ταπεινόω" text="ἐταπείνωσεν">humbled</w>
<w OGNTsort="106883" lemma="5013" morph="V-AAI-3S" lexeme="ταπεινόω" text="ἐταπείνωσεν">he humbled</w>
<w OGNTsort="106884" lemma="1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν">himself</w>
<w OGNTsort="106885" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος">and became</w>
<w OGNTsort="106886" lemma="5255" morph="A-NSM" lexeme="ὑπήκοος" text="ὑπήκοος">obedient</w>
<w OGNTsort="106888" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="106889" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="106891" lemma="4716" morph="N-GSM" lexeme="σταυρός" text="σταυροῦ">cross</w>
<w OGNTsort="106887" lemma="3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι">to the point</w>
<w OGNTsort="106888" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">of death,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106884" lemma="1438" morph="F-3ASM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="106885" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"></w>
<w OGNTsort="106887" lemma="3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι"></w>
<w OGNTsort="106890" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="106890" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">even</w>
<w OGNTsort="106889" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="106891" lemma="4716" morph="N-GSM" lexeme="σταυρός" text="σταυροῦ">on a cross!</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:9">
<Greek>Διὸ καὶ ὁ Θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα</Greek>
<preText>\s5 \q \v 9</preText>
<ULB>Therefore God also highly exalted him. <usfm>\q</usfm> He freely gave him the name that is above every name.</ULB>
<residue>Therefore also highly him. He him the that is above every .</residue>
<w OGNTsort="106895" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="106897" lemma="5251" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπερυψόω" text="ὑπερύψωσεν">exalted</w>
<w OGNTsort="106899" lemma="5483" morph="V-ADI-3S" lexeme="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">freely gave</w>
<w OGNTsort="106902" lemma="3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="106906" lemma="3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106892" lemma="1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ"></w>
<w OGNTsort="106893" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106892" lemma="1352" morph="CONJ" lexeme="διό" text="Διὸ">Therefore</w>
<w OGNTsort="106894" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="106896" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="106895" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="106893" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="106897" lemma="5251" morph="V-AAI-3S" lexeme="ὑπερυψόω" text="ὑπερύψωσεν">highly exalted</w>
<w OGNTsort="106896" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106898" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106900" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="106901" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106903" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106904" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="106905" lemma="3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="106899" lemma="5483" morph="V-ADI-3S" lexeme="χαρίζω" text="ἐχαρίσατο">He freely gave</w>
<w OGNTsort="106900" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="106901" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="106902" lemma="3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name</w>
<w OGNTsort="106903" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">that is</w>
<w OGNTsort="106904" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">above</w>
<w OGNTsort="106905" lemma="3956" morph="A-ASN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="106906" lemma="3686" morph="N-ASN" lexeme="ὄνομα" text="ὄνομα">name.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:10">
<Greek>ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων</Greek>
<preText>\q \v 10</preText>
<ULB>He did this so that in the name of Jesus every knee should bend, <usfm>\q</usfm> the knees of those in heaven and on earth and under the earth.</ULB>
<residue>He did this so that in the of every knee should , the knees of those in heaven and on and under the .</residue>
<w OGNTsort="106907" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">He did this so that</w>
<w OGNTsort="106908" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106909" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="106910" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="106911" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106914" lemma="2578" morph="V-AAS-3S" lexeme="κάμπτω" text="κάμψῃ">bend</w>
<w OGNTsort="106917" lemma="1919" morph="A-GPM" lexeme="ἐπίγειος" text="ἐπιγείων">earth</w>
<w OGNTsort="106919" lemma="2709" morph="A-GPM" lexeme="καταχθόνιος" text="καταχθονίων">earth</w>
<w OGNTsort="106915" lemma="2032" morph="A-GPM" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίων"></w>
<w OGNTsort="106911" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="106912" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν">every</w>
<w OGNTsort="106913" lemma="1119" morph="N-NSN" lexeme="γόνυ" text="γόνυ">knee</w>
<w OGNTsort="106914" lemma="2578" morph="V-AAS-3S" lexeme="κάμπτω" text="κάμψῃ">should bend,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106907" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="106908" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106909" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="106912" lemma="3956" morph="A-NSN" lexeme="πᾶς" text="πᾶν"></w>
<w OGNTsort="106913" lemma="1119" morph="N-NSN" lexeme="γόνυ" text="γόνυ"></w>
<w OGNTsort="106916" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106918" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106915" lemma="2032" morph="A-GPM" lexeme="ἐπουράνιος" text="ἐπουρανίων">the knees of those in heaven</w>
<w OGNTsort="106916" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106917" lemma="1919" morph="A-GPM" lexeme="ἐπίγειος" text="ἐπιγείων">on earth</w>
<w OGNTsort="106918" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106919" lemma="2709" morph="A-GPM" lexeme="καταχθόνιος" text="καταχθονίων">under the earth.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:11">
<Greek>καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι ΚΥΡΙΟΣ ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ εἰς δόξαν Θεοῦ Πατρός</Greek>
<preText>\q \v 11</preText>
<ULB>He did this so that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, <usfm>\q</usfm> to the glory of God the Father.</ULB>
<residue>He did this so that every should that is , to the of the .</residue>
<w OGNTsort="106920" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106921" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα">He did this so that every</w>
<w OGNTsort="106922" lemma="1100" morph="N-NSF" lexeme="γλῶσσα" text="γλῶσσα">tongue</w>
<w OGNTsort="106923" lemma="1843" morph="V-AMS-3S" lexeme="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογήσηται">confess</w>
<w OGNTsort="106923" lemma="1843" morph="V-AMS-3S" lexeme="ἐξομολογέομαι" text="ἐξομολογήσηται">should confess</w>
<w OGNTsort="106924" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="106926" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="ΙΗΣΟΥΣ">Jesus</w>
<w OGNTsort="106927" lemma="5547" morph="N-NSM-T" lexeme="Χριστός" text="ΧΡΙΣΤΟΣ">Christ</w>
<w OGNTsort="106925" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="ΚΥΡΙΟΣ">Lord</w>
<w OGNTsort="106929" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">glory</w>
<w OGNTsort="106930" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="106931" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="106925" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="ΚΥΡΙΟΣ">is Lord,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="106920" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106921" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσα"></w>
<w OGNTsort="106924" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="106928" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="106928" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="106929" lemma="1391" morph="N-ASF" lexeme="δόξα" text="δόξαν">the glory</w>
<w OGNTsort="106930" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="106931" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρός">the Father.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:12">
<Greek>Ὥστε ἀγαπητοί μου καθὼς πάντοτε ὑπηκούσατε μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου μόνον ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλλον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 12</preText>
<ULB>So then, my beloved, as you always obey, not only in my presence but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.</ULB>
<residue>So then, my , you always , not only in my presence but now much more in my absence, out your own with and .</residue>
<w OGNTsort="106933" lemma="27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved</w>
<w OGNTsort="106932" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε">So then,</w>
<w OGNTsort="106934" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106933" lemma="27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved,</w>
<w OGNTsort="106935" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">as</w>
<w OGNTsort="106937" lemma="5219" morph="V-AAI-2P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπηκούσατε">obey</w>
<w OGNTsort="106960" lemma="2716" morph="V-PNM-2P" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεσθε">work</w>
<w OGNTsort="106959" lemma="4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="106954" lemma="5401" morph="N-GSM" lexeme="φόβος" text="φόβου">fear</w>
<w OGNTsort="106956" lemma="5156" morph="N-GSM" lexeme="τρόμος" text="τρόμου">trembling</w>
<w OGNTsort="106946" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="106947" lemma="4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"></w>
<w OGNTsort="106932" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="106934" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="106936" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"></w>
<w OGNTsort="106938" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="106937" lemma="5219" morph="V-AAI-2P" lexeme="ὑπακούω" text="ὑπηκούσατε">you always obey,</w>
<w OGNTsort="106939" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="106940" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106938" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="106944" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="106940" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106941" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106942" lemma="3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ"></w>
<w OGNTsort="106943" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="106944" lemma="3441" morph="A-ASN" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="106945" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="106948" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="106949" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106943" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106942" lemma="3952" morph="N-DSF" lexeme="παρουσία" text="παρουσίᾳ">presence</w>
<w OGNTsort="106945" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="106946" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="106947" lemma="4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ">much</w>
<w OGNTsort="106948" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον">more</w>
<w OGNTsort="106949" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106950" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="106951" lemma="666" morph="N-DSF" lexeme="ἀπουσία" text="ἀπουσίᾳ"></w>
<w OGNTsort="106952" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="106953" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="106955" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106952" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="106951" lemma="666" morph="N-DSF" lexeme="ἀπουσία" text="ἀπουσίᾳ">absence,</w>
<w OGNTsort="106960" lemma="2716" morph="V-PNM-2P" lexeme="κατεργάζομαι" text="κατεργάζεσθε">work out</w>
<w OGNTsort="106957" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="106958" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="106958" lemma="1438" morph="F-2GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">your own</w>
<w OGNTsort="106959" lemma="4991" morph="N-ASF" lexeme="σωτηρία" text="σωτηρίαν">salvation</w>
<w OGNTsort="106953" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="106954" lemma="5401" morph="N-GSM" lexeme="φόβος" text="φόβου">fear</w>
<w OGNTsort="106955" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106956" lemma="5156" morph="N-GSM" lexeme="τρόμος" text="τρόμου">trembling.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:13">
<Greek>Θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>For it is God who is working in you both to will and to work for his good pleasure.</ULB>
<residue>For it is who is working in you both to will and to for his .</residue>
<w OGNTsort="106962" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="106963" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="106961" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="106965" lemma="1754" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργῶν">work</w>
<w OGNTsort="106976" lemma="2107" morph="N-GSF" lexeme="εὐδοκία" text="εὐδοκίας">good pleasure</w>
<w OGNTsort="106970" lemma="2309" morph="V-PAN" lexeme="θέλω" text="θέλειν"></w>
<w OGNTsort="106973" lemma="1754" morph="V-PAN" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖν"></w>
<w OGNTsort="106962" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="106963" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="106964" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="106966" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106967" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="106968" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106969" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106971" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106972" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="106974" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="106975" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="106964" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">who is</w>
<w OGNTsort="106965" lemma="1754" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργῶν">working</w>
<w OGNTsort="106966" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106967" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="106968" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">both</w>
<w OGNTsort="106969" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">to</w>
<w OGNTsort="106970" lemma="2309" morph="V-PAN" lexeme="θέλω" text="θέλειν">will</w>
<w OGNTsort="106971" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106972" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">to</w>
<w OGNTsort="106973" lemma="1754" morph="V-PAN" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργεῖν">work</w>
<w OGNTsort="106974" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="106975" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">his</w>
<w OGNTsort="106976" lemma="2107" morph="N-GSF" lexeme="εὐδοκία" text="εὐδοκίας">good pleasure.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:14">
<Greek>Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>Do all things without complaining or arguing</ULB>
<residue>Do all things without complaining or arguing</residue>
<w OGNTsort="106977" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα"></w>
<w OGNTsort="106978" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε"></w>
<w OGNTsort="106979" lemma="5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"></w>
<w OGNTsort="106980" lemma="1112" morph="N-GPM" lexeme="γογγυσμός" text="γογγυσμῶν"></w>
<w OGNTsort="106981" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106982" lemma="1261" morph="N-GPM" lexeme="διαλογισμός" text="διαλογισμῶν"></w>
<w OGNTsort="106978" lemma="4160" morph="V-PAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖτε">Do</w>
<w OGNTsort="106977" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="Πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="106979" lemma="5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς">without</w>
<w OGNTsort="106980" lemma="1112" morph="N-GPM" lexeme="γογγυσμός" text="γογγυσμῶν">complaining</w>
<w OGNTsort="106981" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="106982" lemma="1261" morph="N-GPM" lexeme="διαλογισμός" text="διαλογισμῶν">arguing</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:15">
<Greek>ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι τέκνα Θεοῦ ἄμωμα μέσον γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>so that you may become blameless and pure, children of God without blemish in the middle of a crooked and depraved generation, in which you shine as lights in the world.</ULB>
<residue>so that you may become and , without in the middle of a and depraved , in which you shine as in the .</residue>
<w OGNTsort="106983" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="106984" lemma="1096" morph="V-2ADS-2P" lexeme="γίνομαι" text="γένησθε">you may become</w>
<w OGNTsort="106985" lemma="273" morph="A-NPM" lexeme="ἄμεμπτος" text="ἄμεμπτοι">blameless</w>
<w OGNTsort="106987" lemma="185" morph="A-NPM" lexeme="ἀκέραιος" text="ἀκέραιοι">pure</w>
<w OGNTsort="106988" lemma="5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children of God</w>
<w OGNTsort="106990" lemma="299" morph="A-NPN" lexeme="ἄμωμος" text="ἄμωμα">blemish</w>
<w OGNTsort="106993" lemma="4646" morph="A-GSF" lexeme="σκολιός" text="σκολιᾶς">crooked</w>
<w OGNTsort="106992" lemma="1074" morph="N-GSF" lexeme="γενεά" text="γενεᾶς">generation</w>
<w OGNTsort="106986" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106987" lemma="185" morph="A-NPM" lexeme="ἀκέραιος" text="ἀκέραιοι">pure,</w>
<w OGNTsort="106988" lemma="5043" morph="N-NPN" lexeme="τέκνον" text="τέκνα">children</w>
<w OGNTsort="106989" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="106990" lemma="299" morph="A-NPN" lexeme="ἄμωμος" text="ἄμωμα">without blemish</w>
<w OGNTsort="106991" lemma="3319" morph="A-ASN" lexeme="μέσος" text="μέσον">in the middle of</w>
<w OGNTsort="106993" lemma="4646" morph="A-GSF" lexeme="σκολιός" text="σκολιᾶς">a crooked</w>
<w OGNTsort="106994" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="106995" lemma="1294" morph="V-RPP-GSF" lexeme="διαστρέφω" text="διεστραμμένης">depraved</w>
<w OGNTsort="106992" lemma="1074" morph="N-GSF" lexeme="γενεά" text="γενεᾶς">generation,</w>
<w OGNTsort="106996" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="106997" lemma="3739" morph="R-DPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς">which</w>
<w OGNTsort="106998" lemma="5316" morph="V-PEI-2P" lexeme="φαίνω" text="φαίνεσθε">you shine</w>
<w OGNTsort="106999" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="107000" lemma="5458" morph="N-NPM" lexeme="φωστήρ" text="φωστῆρες">lights</w>
<w OGNTsort="107002" lemma="2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">world</w>
<w OGNTsort="106989" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="106995" lemma="1294" morph="V-RPP-GSF" lexeme="διαστρέφω" text="διεστραμμένης"></w>
<w OGNTsort="106983" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="106984" lemma="1096" morph="V-2ADS-2P" lexeme="γίνομαι" text="γένησθε"></w>
<w OGNTsort="106986" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106991" lemma="3319" morph="A-ASN" lexeme="μέσος" text="μέσον"></w>
<w OGNTsort="106994" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="106996" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="106997" lemma="3739" morph="R-DPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<w OGNTsort="106998" lemma="5316" morph="V-PEI-2P" lexeme="φαίνω" text="φαίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="106999" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="107001" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107001" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107002" lemma="2889" morph="N-DSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμῳ">the world.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:16">
<Greek>λόγον ζωῆς ἐπέχοντες εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Hold on to the word of life so that on the day of Christ I may boast that I did not run in vain or labor in vain.</ULB>
<residue>Hold on to the of so that on the of I may that I did not in or in .</residue>
<w OGNTsort="107003" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="107004" lemma="2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="107010" lemma="2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="107011" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107007" lemma="2745" morph="N-ASN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">boast</w>
<w OGNTsort="107016" lemma="5143" morph="V-2AAI-1S" lexeme="τρέχω" text="ἔδραμον">run</w>
<w OGNTsort="107015" lemma="2756" morph="A-ASN" lexeme="κενός" text="κενὸν">vain</w>
<w OGNTsort="107020" lemma="2872" morph="V-AAI-1S" lexeme="κοπιάω" text="ἐκοπίασα">labor</w>
<w OGNTsort="107019" lemma="2756" morph="A-ASN" lexeme="κενός" text="κενὸν">vain</w>
<w OGNTsort="107005" lemma="1907" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπέχω" text="ἐπέχοντες"></w>
<w OGNTsort="107006" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107008" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="107005" lemma="1907" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ἐπέχω" text="ἐπέχοντες">Hold on to</w>
<w OGNTsort="107003" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">the word</w>
<w OGNTsort="107004" lemma="2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">of life</w>
<w OGNTsort="107006" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">so that</w>
<w OGNTsort="107010" lemma="2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">on the day</w>
<w OGNTsort="107011" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="107009" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107012" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107008" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">I</w>
<w OGNTsort="107007" lemma="2745" morph="N-ASN" lexeme="καύχημα" text="καύχημα">may boast</w>
<w OGNTsort="107012" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="107013" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="107014" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107017" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ"></w>
<w OGNTsort="107018" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107016" lemma="5143" morph="V-2AAI-1S" lexeme="τρέχω" text="ἔδραμον">I did not run</w>
<w OGNTsort="107014" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="107015" lemma="2756" morph="A-ASN" lexeme="κενός" text="κενὸν">vain</w>
<w OGNTsort="107017" lemma="3761" morph="CONJ-N" lexeme="οὐδέ" text="οὐδὲ">or</w>
<w OGNTsort="107020" lemma="2872" morph="V-AAI-1S" lexeme="κοπιάω" text="ἐκοπίασα">labor</w>
<w OGNTsort="107018" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="107019" lemma="2756" morph="A-ASN" lexeme="κενός" text="κενὸν">vain.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:17">
<Greek>Ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν χαίρω καὶ συνχαίρω πᾶσιν ὑμῖν</Greek>
<preText>\s5 \v 17</preText>
<ULB>But even if I am being poured out as an offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.</ULB>
<residue>But even if I am being poured out as an offering on the and of your , I am and with you all.</residue>
<w OGNTsort="107027" lemma="2378" morph="N-DSF" lexeme="θυσία" text="θυσίᾳ">sacrifice</w>
<w OGNTsort="107029" lemma="3009" morph="N-DSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίᾳ">service</w>
<w OGNTsort="107031" lemma="4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="107035" lemma="4796" morph="V-PAI-1S" lexeme="συγχαίρω" text="συνχαίρω">glad</w>
<w OGNTsort="107033" lemma="5463" morph="V-PAI-1S" lexeme="χαίρω" text="χαίρω">rejoice</w>
<w OGNTsort="107021" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107022" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="107021" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="107023" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107024" lemma="4689" morph="V-PPI-1S" lexeme="σπένδω" text="σπένδομαι"></w>
<w OGNTsort="107025" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="107026" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107028" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107022" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">even if</w>
<w OGNTsort="107024" lemma="4689" morph="V-PPI-1S" lexeme="σπένδω" text="σπένδομαι">I am being poured out as an offering</w>
<w OGNTsort="107025" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="107026" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="107027" lemma="2378" morph="N-DSF" lexeme="θυσία" text="θυσίᾳ">sacrifice</w>
<w OGNTsort="107028" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107029" lemma="3009" morph="N-DSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίᾳ">service</w>
<w OGNTsort="107030" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107032" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107034" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107036" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="107037" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107032" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">of your</w>
<w OGNTsort="107031" lemma="4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith,</w>
<w OGNTsort="107035" lemma="4796" morph="V-PAI-1S" lexeme="συγχαίρω" text="συνχαίρω">I am glad</w>
<w OGNTsort="107034" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107033" lemma="5463" morph="V-PAI-1S" lexeme="χαίρω" text="χαίρω">rejoice</w>
<w OGNTsort="107037" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">with you</w>
<w OGNTsort="107036" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">all.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:18">
<Greek>τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>In the same manner you also should be glad and rejoice with me.</ULB>
<residue>In the same manner you also should and with me.</residue>
<w OGNTsort="107045" lemma="4796" morph="V-PAM-2P" lexeme="συγχαίρω" text="συνχαίρετέ">be glad</w>
<w OGNTsort="107043" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107038" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107038" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107039" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107040" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="107041" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107042" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="107044" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107046" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="107040" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ">In the same manner</w>
<w OGNTsort="107042" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="107041" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="107045" lemma="4796" morph="V-PAM-2P" lexeme="συγχαίρω" text="συνχαίρετέ">should be glad</w>
<w OGNTsort="107044" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107043" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107046" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">with me.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:19">
<Greek>Ἐλπίζω δὲ ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I may also be encouraged when I know the things about you.</ULB>
<residue>But I to to you soon, so that I may also be when I the things about you.</residue>
<w OGNTsort="107047" lemma="1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="Ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="107050" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord Jesus</w>
<w OGNTsort="107054" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">send</w>
<w OGNTsort="107048" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="107047" lemma="1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="Ἐλπίζω">I hope</w>
<w OGNTsort="107049" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107050" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w OGNTsort="107051" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="107054" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">to send</w>
<w OGNTsort="107052" lemma="5095" morph="N-ASM-P" lexeme="Τιμόθεος" text="Τιμόθεον">Timothy</w>
<w OGNTsort="107058" lemma="2174" morph="V-PAS-1S" lexeme="εὐψυχέω" text="εὐψυχῶ">encouraged</w>
<w OGNTsort="107059" lemma="1097" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="γινώσκω" text="γνοὺς">know</w>
<w OGNTsort="107051" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107048" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107049" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107053" lemma="5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως"></w>
<w OGNTsort="107055" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107056" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107057" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="107060" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107061" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="107062" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107055" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="107053" lemma="5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως">soon,</w>
<w OGNTsort="107056" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="107057" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ">I may also</w>
<w OGNTsort="107058" lemma="2174" morph="V-PAS-1S" lexeme="εὐψυχέω" text="εὐψυχῶ">be encouraged</w>
<w OGNTsort="107059" lemma="1097" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="γινώσκω" text="γνοὺς">when I know</w>
<w OGNTsort="107060" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="107061" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="107062" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:20">
<Greek>οὐδένα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>For I have no one else like him, who is truly concerned for you.</ULB>
<residue>For I have no one else like him, who is truly concerned for you.</residue>
<w OGNTsort="107063" lemma="3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<w OGNTsort="107064" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107065" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="107066" lemma="2473" morph="A-ASM" lexeme="ἰσόψυχος" text="ἰσόψυχον"></w>
<w OGNTsort="107067" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις"></w>
<w OGNTsort="107068" lemma="1104" morph="ADV" lexeme="γνησίως" text="γνησίως"></w>
<w OGNTsort="107064" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="107065" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω">I have</w>
<w OGNTsort="107063" lemma="3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα">no one else</w>
<w OGNTsort="107066" lemma="2473" morph="A-ASM" lexeme="ἰσόψυχος" text="ἰσόψυχον">like him,</w>
<w OGNTsort="107067" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="107068" lemma="1104" morph="ADV" lexeme="γνησίως" text="γνησίως">is truly</w>
<w OGNTsort="107072" lemma="3309" morph="V-FAI-3S" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνήσει">concerned</w>
<w OGNTsort="107069" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107070" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="107071" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107072" lemma="3309" morph="V-FAI-3S" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνήσει"></w>
<w OGNTsort="107070" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">for</w>
<w OGNTsort="107071" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:21">
<Greek>οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν οὐ τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>For they all seek their own interests, not the things of Jesus Christ.</ULB>
<residue>For they all their own interests, not the things of .</residue>
<w OGNTsort="107075" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="107073" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="107074" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες">all</w>
<w OGNTsort="107078" lemma="2212" morph="V-PAI-3P" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦσιν">seek</w>
<w OGNTsort="107081" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="107082" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107073" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107074" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="107075" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107076" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107077" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="107079" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="107080" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107077" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their own interests,</w>
<w OGNTsort="107079" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="107080" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="107081" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="107082" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:22">
<Greek>τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς τὸ εὐαγγέλιον</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>But you know his proven worth, because as a son with his father, so he served with me in the gospel.</ULB>
<residue>But you his proven worth, because as a with his , so he with me in the .</residue>
<w OGNTsort="107087" lemma="1097" morph="V-PAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκετε">know</w>
<w OGNTsort="107091" lemma="5043" morph="N-NSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνον">son</w>
<w OGNTsort="107090" lemma="3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὶ">father</w>
<w OGNTsort="107094" lemma="1398" morph="V-AAI-3S" lexeme="δουλεύω" text="ἐδούλευσεν">served</w>
<w OGNTsort="107097" lemma="2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel</w>
<w OGNTsort="107085" lemma="1382" morph="N-ASF" lexeme="δοκιμή" text="δοκιμὴν"></w>
<w OGNTsort="107084" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="107087" lemma="1097" morph="V-PAI-2P" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκετε">you know</w>
<w OGNTsort="107083" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107084" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107086" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107088" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107089" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="107092" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="107093" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="107095" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107096" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107086" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="107085" lemma="1382" morph="N-ASF" lexeme="δοκιμή" text="δοκιμὴν">proven worth,</w>
<w OGNTsort="107088" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="107089" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="107091" lemma="5043" morph="N-NSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνον">a son</w>
<w OGNTsort="107092" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="107090" lemma="3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="πατρὶ">his father,</w>
<w OGNTsort="107094" lemma="1398" morph="V-AAI-3S" lexeme="δουλεύω" text="ἐδούλευσεν">so he served</w>
<w OGNTsort="107093" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">with me</w>
<w OGNTsort="107095" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="107096" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="107097" lemma="2098" morph="N-ASN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγέλιον">gospel.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:23">
<Greek>Τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>So I hope to send him as soon as I see how things will go with me.</ULB>
<residue>So I to him as soon as I see how things will go with me.</residue>
<w OGNTsort="107101" lemma="1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">hope</w>
<w OGNTsort="107102" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">send</w>
<w OGNTsort="107098" lemma="3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτον"></w>
<w OGNTsort="107099" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="107100" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107100" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="107101" lemma="1679" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐλπίζω" text="ἐλπίζω">I hope</w>
<w OGNTsort="107102" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">to send</w>
<w OGNTsort="107098" lemma="3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτον">him</w>
<w OGNTsort="107103" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="107104" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="107105" lemma="872" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἀφοράω" text="ἀφίδω"></w>
<w OGNTsort="107104" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν">as soon as</w>
<w OGNTsort="107105" lemma="872" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἀφοράω" text="ἀφίδω">I see</w>
<w OGNTsort="107106" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107107" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="107108" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="107109" lemma="1824" morph="ADV" lexeme="ἐξαυτῆς" text="ἐξαυτῆς"></w>
<w OGNTsort="107109" lemma="1824" morph="ADV" lexeme="ἐξαυτῆς" text="ἐξαυτῆς">how things will go</w>
<w OGNTsort="107107" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">with</w>
<w OGNTsort="107108" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:24">
<Greek>πέποιθα δὲ ἐν Κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι</Greek>
<preText>\v 24</preText>
<ULB>But I am confident in the Lord that I myself will also come soon.</ULB>
<residue>But I am that I myself will also come soon.</residue>
<w OGNTsort="107110" lemma="3982" morph="V-2RAI-1S" lexeme="πείθω" text="πέποιθα">confident</w>
<w OGNTsort="107113" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107111" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107112" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107114" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107115" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107116" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="107117" lemma="5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως"></w>
<w OGNTsort="107118" lemma="2064" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλεύσομαι"></w>
<w OGNTsort="107111" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="107110" lemma="3982" morph="V-2RAI-1S" lexeme="πείθω" text="πέποιθα">I am confident</w>
<w OGNTsort="107112" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107113" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w OGNTsort="107114" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="107116" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">I myself</w>
<w OGNTsort="107115" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">will also</w>
<w OGNTsort="107118" lemma="2064" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλεύσομαι">come</w>
<w OGNTsort="107117" lemma="5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως">soon.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:25">
<Greek>Ἀναγκαῖον δὲ ἡγησάμην Ἐπαφρόδιτον τὸν ἀδελφὸν καὶ συνεργὸν καὶ συστρατιώτην μου ὑμῶν δὲ ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας μου πέμψαι πρὸς ὑμᾶς</Greek>
<preText>\s5 \v 25</preText>
<ULB>But I think it is necessary to send Epaphroditus back to you. He is my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and servant for my needs.</ULB>
<residue>But I it is necessary to Epaphroditus back to you. He is my and and fellow , and your and for my needs.</residue>
<w OGNTsort="107121" lemma="2233" morph="V-ADI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγησάμην">think</w>
<w OGNTsort="107138" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">send</w>
<w OGNTsort="107120" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="107121" lemma="2233" morph="V-ADI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγησάμην">I think</w>
<w OGNTsort="107119" lemma="316" morph="A-NSN" lexeme="ἀναγκαῖος" text="Ἀναγκαῖον">it is necessary</w>
<w OGNTsort="107138" lemma="3992" morph="V-AAN" lexeme="πέμπω" text="πέμψαι">to send</w>
<w OGNTsort="107122" lemma="1891" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἐπαφρόδιτος" text="Ἐπαφρόδιτον">Epaphroditus</w>
<w OGNTsort="107139" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">back to</w>
<w OGNTsort="107140" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
<w OGNTsort="107123" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">He is</w>
<w OGNTsort="107129" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="107124" lemma="80" morph="N-ASM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸν">brother</w>
<w OGNTsort="107125" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107126" lemma="4904" morph="A-ASM" lexeme="συνεργός" text="συνεργὸν">fellow worker</w>
<w OGNTsort="107128" lemma="4961" morph="N-ASM" lexeme="συστρατιώτης" text="συστρατιώτην">soldier</w>
<w OGNTsort="107127" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107128" lemma="4961" morph="N-ASM" lexeme="συστρατιώτης" text="συστρατιώτην">fellow soldier,</w>
<w OGNTsort="107131" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="107130" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="107132" lemma="652" morph="N-ASM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολον">messenger</w>
<w OGNTsort="107133" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107134" lemma="3011" morph="N-ASM" lexeme="λειτουργός" text="λειτουργὸν">servant</w>
<w OGNTsort="107119" lemma="316" morph="A-NSN" lexeme="ἀναγκαῖος" text="Ἀναγκαῖον"></w>
<w OGNTsort="107120" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107122" lemma="1891" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἐπαφρόδιτος" text="Ἐπαφρόδιτον"></w>
<w OGNTsort="107123" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107125" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107127" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107129" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107130" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107131" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107133" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107135" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107136" lemma="5532" morph="N-GSF" lexeme="χρεία" text="χρείας"></w>
<w OGNTsort="107137" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107139" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="107140" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="107137" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">for my</w>
<w OGNTsort="107136" lemma="5532" morph="N-GSF" lexeme="χρεία" text="χρείας">needs.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:26">
<Greek>ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἦν πάντας ὑμᾶς καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθένησεν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>For he was very distressed, and he longed to be with you all, because you heard that he was sick.</ULB>
<residue>For he was very distressed, and he longed to be with you all, because you that he was sick.</residue>
<w OGNTsort="107149" lemma="191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="107141" lemma="1894" morph="CONJ" lexeme="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ"></w>
<w OGNTsort="107142" lemma="1971" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθῶν"></w>
<w OGNTsort="107141" lemma="1894" morph="CONJ" lexeme="ἐπειδή" text="ἐπειδὴ">For</w>
<w OGNTsort="107147" lemma="85" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀδημονέω" text="ἀδημονῶν">he was very distressed,</w>
<w OGNTsort="107146" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107143" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="107144" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας"></w>
<w OGNTsort="107145" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="107146" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107147" lemma="85" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀδημονέω" text="ἀδημονῶν"></w>
<w OGNTsort="107148" lemma="1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι"></w>
<w OGNTsort="107150" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107151" lemma="770" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἠσθένησεν"></w>
<w OGNTsort="107142" lemma="1971" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐπιποθέω" text="ἐπιποθῶν">he longed to be with</w>
<w OGNTsort="107145" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="107144" lemma="3956" morph="A-APM" lexeme="πᾶς" text="πάντας">all,</w>
<w OGNTsort="107148" lemma="1360" morph="CONJ" lexeme="διότι" text="διότι">because</w>
<w OGNTsort="107149" lemma="191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">you heard</w>
<w OGNTsort="107150" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="107151" lemma="770" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἠσθένησεν">he was sick.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:27">
<Greek>καὶ γὰρ ἠσθένησεν παραπλήσιον θανάτῳ ἀλλὰ ὁ Θεὸς ἠλέησεν αὐτόν οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ ἵνα μὴ λύπην ἐπὶ λύπην σχῶ</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>For indeed he was so sick that he almost died. But God had mercy on him, and not on him only, but also on me, so that I might not have sorrow upon sorrow.</ULB>
<residue>For indeed he was so sick that he almost . But had on him, and not on him only, but also on me, so that I might not have upon .</residue>
<w OGNTsort="107156" lemma="2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">died</w>
<w OGNTsort="107159" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107160" lemma="1653" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλέησεν">mercy</w>
<w OGNTsort="107171" lemma="3077" morph="N-ASF" lexeme="λύπη" text="λύπην">sorrow</w>
<w OGNTsort="107173" lemma="3077" morph="N-ASF" lexeme="λύπη" text="λύπην">sorrow</w>
<w OGNTsort="107152" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107153" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107154" lemma="770" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἠσθένησεν"></w>
<w OGNTsort="107155" lemma="3897" morph="A-ASN" lexeme="παραπλήσιον" text="παραπλήσιον"></w>
<w OGNTsort="107157" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107153" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="107152" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">indeed</w>
<w OGNTsort="107154" lemma="770" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀσθενέω" text="ἠσθένησεν">he was so sick</w>
<w OGNTsort="107155" lemma="3897" morph="A-ASN" lexeme="παραπλήσιον" text="παραπλήσιον">that</w>
<w OGNTsort="107156" lemma="2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">he almost died.</w>
<w OGNTsort="107157" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="107158" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107161" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="107162" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="107163" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107164" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107165" lemma="3441" morph="A-ASM" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="107166" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107167" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107168" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμέ"></w>
<w OGNTsort="107169" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107159" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107160" lemma="1653" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἠλέησεν">had mercy</w>
<w OGNTsort="107163" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">on him,</w>
<w OGNTsort="107164" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="107162" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="107161" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">on him</w>
<w OGNTsort="107165" lemma="3441" morph="A-ASM" lexeme="μόνος" text="μόνον">only,</w>
<w OGNTsort="107166" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="107167" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="107168" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμέ">on me,</w>
<w OGNTsort="107169" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="107170" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="107172" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="107174" lemma="2192" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔχω" text="σχῶ"></w>
<w OGNTsort="107174" lemma="2192" morph="V-2AAS-1S" lexeme="ἔχω" text="σχῶ">I might not have</w>
<w OGNTsort="107171" lemma="3077" morph="N-ASF" lexeme="λύπη" text="λύπην">sorrow</w>
<w OGNTsort="107172" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">upon</w>
<w OGNTsort="107173" lemma="3077" morph="N-ASF" lexeme="λύπη" text="λύπην">sorrow.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:28">
<Greek>Σπουδαιοτέρως οὖν ἔπεμψα αὐτὸν ἵνα ἰδόντες αὐτὸν πάλιν χαρῆτε κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ</Greek>
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>So it is all the more eagerly that I am sending him, so that when you see him again you may rejoice, and I can have less sorrow.</ULB>
<residue>So it is all the more eagerly that I am him, so that when you see him again you may , and I can have less sorrow.</residue>
<w OGNTsort="107177" lemma="3992" morph="V-AAI-1S" lexeme="πέμπω" text="ἔπεμψα">sending</w>
<w OGNTsort="107183" lemma="5463" morph="V-2AOS-2P" lexeme="χαίρω" text="χαρῆτε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107180" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες"></w>
<w OGNTsort="107175" lemma="4708" morph="ADV" lexeme="σπουδαιοτέρως" text="Σπουδαιοτέρως"></w>
<w OGNTsort="107176" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107178" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107179" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107181" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107182" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="107184" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ"></w>
<w OGNTsort="107185" lemma="253" morph="A-NSM-C" lexeme="ἄλυπος" text="ἀλυπότερος"></w>
<w OGNTsort="107186" lemma="1510" morph="V-PAS-1S" lexeme="εἰμί" text="ὦ"></w>
<w OGNTsort="107176" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">So</w>
<w OGNTsort="107175" lemma="4708" morph="ADV" lexeme="σπουδαιοτέρως" text="Σπουδαιοτέρως">it is all the more eagerly</w>
<w OGNTsort="107177" lemma="3992" morph="V-AAI-1S" lexeme="πέμπω" text="ἔπεμψα">that I am sending</w>
<w OGNTsort="107178" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="107179" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="107180" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">when you see</w>
<w OGNTsort="107181" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="107182" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="107183" lemma="5463" morph="V-2AOS-2P" lexeme="χαίρω" text="χαρῆτε">you may rejoice,</w>
<w OGNTsort="107184" lemma="2504" morph="P-1NS-K" lexeme="κἀγώ" text="κἀγὼ">and I</w>
<w OGNTsort="107186" lemma="1510" morph="V-PAS-1S" lexeme="εἰμί" text="ὦ">can have</w>
<w OGNTsort="107185" lemma="253" morph="A-NSM-C" lexeme="ἄλυπος" text="ἀλυπότερος">less sorrow.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:29">
<Greek>προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν Κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε</Greek>
<preText>\v 29</preText>
<ULB>Welcome Epaphroditus in the Lord with all joy. Honor people like him.</ULB>
<residue>Welcome Epaphroditus with all . Honor people him.</residue>
<w OGNTsort="107191" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107194" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="107197" lemma="5108" morph="D-APM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτους">like</w>
<w OGNTsort="107187" lemma="4327" morph="V-PNM-2P" lexeme="προσδέχομαι" text="προσδέχεσθε"></w>
<w OGNTsort="107198" lemma="1784" morph="A-APM" lexeme="ἔντιμος" text="ἐντίμους"></w>
<w OGNTsort="107188" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107189" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107190" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107192" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="107193" lemma="3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης"></w>
<w OGNTsort="107187" lemma="4327" morph="V-PNM-2P" lexeme="προσδέχομαι" text="προσδέχεσθε">Welcome</w>
<w OGNTsort="107189" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">Epaphroditus</w>
<w OGNTsort="107190" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107191" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w OGNTsort="107192" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="107193" lemma="3956" morph="A-GSF" lexeme="πᾶς" text="πάσης">all</w>
<w OGNTsort="107194" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy.</w>
<w OGNTsort="107198" lemma="1784" morph="A-APM" lexeme="ἔντιμος" text="ἐντίμους"></w>
<w OGNTsort="107199" lemma="2192" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">Honor</w>
<w OGNTsort="107195" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107196" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107199" lemma="2192" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="107197" lemma="5108" morph="D-APM" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτους">people like him.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 2:30">
<Greek>ὅτι διὰ τὸ ἔργον Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν παραβολευσάμενος τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>For it was for the work of Christ that he came near death. He risked his life to serve me and bring to completion what what you were unable to complete in your service to me.</ULB>
<ULB> For it was for the work of Christ that he came near death. He risked his life so that he could bring to completion what was lacking in your service to me.</ULB>
<residue>For it was for the of that he came near . He risked his to serve me and bring to completion what what you were unable to complete in your to me.</residue>
<w OGNTsort="107200" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">For it was</w>
<w OGNTsort="107201" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">for</w>
<w OGNTsort="107202" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="107203" lemma="2041" morph="N-ASN" lexeme="ἔργον" text="ἔργον">work</w>
<w OGNTsort="107204" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107206" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="107204" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ</w>
<w OGNTsort="107207" lemma="1448" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν">that he came</w>
<w OGNTsort="107205" lemma="3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι">near</w>
<w OGNTsort="107206" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death.</w>
<w OGNTsort="107208" lemma="3851" morph="V-ADP-NSM" lexeme="παραβουλεύομαι, παραβολεύομαι" text="παραβολευσάμενος">He risked</w>
<w OGNTsort="107209" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">his</w>
<w OGNTsort="107210" lemma="5590" morph="N-DSF" lexeme="ψυχή" text="ψυχῇ">life</w>
<w OGNTsort="107219" lemma="3009" morph="N-GSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίας">service</w>
<w OGNTsort="107212" lemma="378" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀναπληρόω" text="ἀναπληρώσῃ"></w>
<w OGNTsort="107200" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107201" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="107202" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107205" lemma="3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι"></w>
<w OGNTsort="107207" lemma="1448" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγγίζω" text="ἤγγισεν"></w>
<w OGNTsort="107208" lemma="3851" morph="V-ADP-NSM" lexeme="παραβουλεύομαι, παραβολεύομαι" text="παραβολευσάμενος"></w>
<w OGNTsort="107209" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107211" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107213" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107211" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="107212" lemma="378" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀναπληρόω" text="ἀναπληρώσῃ">he could bring to completion</w>
<w OGNTsort="107213" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">what</w>
<w OGNTsort="107214" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107215" lemma="5303" morph="N-ASN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα"></w>
<w OGNTsort="107216" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107217" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός"></w>
<w OGNTsort="107218" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="107215" lemma="5303" morph="N-ASN" lexeme="ὑστέρημα" text="ὑστέρημα">was lacking</w>
<w OGNTsort="107216" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">in your</w>
<w OGNTsort="107219" lemma="3009" morph="N-GSF" lexeme="λειτουργία" text="λειτουργίας">service</w>
<w OGNTsort="107217" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="107218" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="php.3">
@ -1311,302 +1311,298 @@
<preText>\s5 \c 3 \p \v 1</preText>
<ULB>Finally, my brothers, rejoice in the Lord. For me to write these same things again to you is no trouble for me, and it keeps you safe.</ULB>
<residue>Finally, my , . For me to write these same things again to you is no for me, and it keeps you .</residue>
<w OGNTsort="107222" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107224" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107226" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107234" lemma="3636" morph="A-NSN" lexeme="ὀκνηρός" text="ὀκνηρόν">trouble</w>
<w OGNTsort="107237" lemma="804" morph="A-NSN" lexeme="ἀσφαλής" text="ἀσφαλές">safe</w>
<w OGNTsort="107229" lemma="1125" morph="V-PAN" lexeme="γράφω" text="γράφειν"></w>
<w OGNTsort="107220" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="107221" lemma="3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπόν"></w>
<w OGNTsort="107223" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107225" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107221" lemma="3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπόν">Finally,</w>
<w OGNTsort="107223" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="107222" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers,</w>
<w OGNTsort="107224" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107225" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107226" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord.</w>
<w OGNTsort="107229" lemma="1125" morph="V-PAN" lexeme="γράφω" text="γράφειν">For me to write</w>
<w OGNTsort="107227" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107228" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰ"></w>
<w OGNTsort="107230" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107231" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="107228" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰ">these same things again</w>
<w OGNTsort="107230" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="107232" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="107233" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="107233" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">is no</w>
<w OGNTsort="107234" lemma="3636" morph="A-NSN" lexeme="ὀκνηρός" text="ὀκνηρόν">trouble</w>
<w OGNTsort="107231" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">for me,</w>
<w OGNTsort="107236" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="107235" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107236" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107237" lemma="804" morph="A-NSN" lexeme="ἀσφαλής" text="ἀσφαλές">it keeps you safe.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:2">
<Greek>Βλέπετε τοὺς κύνας βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας βλέπετε τὴν κατατομήν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>Watch out for the dogs. Watch out for those evil workers. Watch out for the mutilation.</ULB>
<residue>Watch out for the dogs. Watch out for those workers. Watch out for the mutilation.</residue>
<w OGNTsort="107238" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε">Watch out</w>
<w OGNTsort="107239" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">for the</w>
<w OGNTsort="107240" lemma="2965" morph="N-APM" lexeme="κύων" text="κύνας">dogs.</w>
<w OGNTsort="107241" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε">Watch out</w>
<w OGNTsort="107242" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">for those</w>
<w OGNTsort="107243" lemma="2556" morph="A-APM" lexeme="κακός" text="κακοὺς">evil</w>
<w OGNTsort="107238" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="Βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="107241" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="107244" lemma="2040" morph="N-APM" lexeme="ἐργάτης" text="ἐργάτας"></w>
<w OGNTsort="107245" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε"></w>
<w OGNTsort="107239" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107240" lemma="2965" morph="N-APM" lexeme="κύων" text="κύνας"></w>
<w OGNTsort="107242" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107246" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107247" lemma="2699" morph="N-ASF" lexeme="κατατομή" text="κατατομήν"></w>
<w OGNTsort="107244" lemma="2040" morph="N-APM" lexeme="ἐργάτης" text="ἐργάτας">workers.</w>
<w OGNTsort="107245" lemma="991" morph="V-PAM-2P" lexeme="βλέπω" text="βλέπετε">Watch out</w>
<w OGNTsort="107246" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">for the</w>
<w OGNTsort="107247" lemma="2699" morph="N-ASF" lexeme="κατατομή" text="κατατομήν">mutilation.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:3">
<Greek>ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή οἱ Πνεύματι Θεοῦ λατρεύοντες καὶ καυχώμενοι ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>For it is we who are the circumcision—the ones who worship by the Spirit of God, and take pride in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.</ULB>
<residue>For it is we who are the —the ones who by the , and , and have no in the .</residue>
<w OGNTsort="107252" lemma="4061" morph="N-NSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομή">circumcision</w>
<w OGNTsort="107249" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">For</w>
<w OGNTsort="107248" lemma="1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς">it is we</w>
<w OGNTsort="107250" lemma="1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν">who are</w>
<w OGNTsort="107251" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="107252" lemma="4061" morph="N-NSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομή">circumcision—</w>
<w OGNTsort="107253" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the ones who</w>
<w OGNTsort="107256" lemma="3000" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λατρεύω" text="λατρεύοντες">worship</w>
<w OGNTsort="107254" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">Spirit of God</w>
<w OGNTsort="107254" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματι">by the Spirit</w>
<w OGNTsort="107255" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God,</w>
<w OGNTsort="107257" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107258" lemma="2744" morph="V-PNP-NPM" lexeme="καυχάομαι" text="καυχώμενοι">take pride</w>
<w OGNTsort="107260" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107259" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107260" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="107261" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus,</w>
<w OGNTsort="107262" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107263" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">have no</w>
<w OGNTsort="107266" lemma="3982" morph="V-2RAP-NPM" lexeme="πείθω" text="πεποιθότες">confidence</w>
<w OGNTsort="107265" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">flesh</w>
<w OGNTsort="107255" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="107261" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107248" lemma="1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="107249" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="107250" lemma="1510" morph="V-PAI-1P" lexeme="εἰμί" text="ἐσμεν"></w>
<w OGNTsort="107251" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107253" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107257" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107259" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107262" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107263" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="107264" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107264" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107265" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκὶ">the flesh.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:4">
<Greek>καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί Εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί ἐγὼ μᾶλλον</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Even so, I myself could have confidence in the flesh. If anyone thinks he has confidence in the flesh, I could have even more.</ULB>
<residue>Even so, I myself could have in the . If anyone he has in the , I could have even more.</residue>
<w OGNTsort="107267" lemma="2539" morph="CONJ" lexeme="καίπερ" text="καίπερ">Even so,</w>
<w OGNTsort="107268" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I myself</w>
<w OGNTsort="107269" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">could have</w>
<w OGNTsort="107270" lemma="4006" morph="N-ASF" lexeme="πεποίθησις" text="πεποίθησιν">confidence</w>
<w OGNTsort="107273" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">flesh</w>
<w OGNTsort="107276" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="107278" lemma="3982" morph="V-2RAN" lexeme="πείθω" text="πεποιθέναι">confidence</w>
<w OGNTsort="107280" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">flesh</w>
<w OGNTsort="107267" lemma="2539" morph="CONJ" lexeme="καίπερ" text="καίπερ"></w>
<w OGNTsort="107268" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="107269" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="107271" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107272" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107274" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ"></w>
<w OGNTsort="107275" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="107272" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107273" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">the flesh.</w>
<w OGNTsort="107274" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ">If</w>
<w OGNTsort="107277" lemma="243" morph="A-NSM" lexeme="ἄλλος" text="ἄλλος"></w>
<w OGNTsort="107279" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107281" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="107282" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="107275" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="107276" lemma="1380" morph="V-PAI-3S" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖ">thinks</w>
<w OGNTsort="107278" lemma="3982" morph="V-2RAN" lexeme="πείθω" text="πεποιθέναι">he has confidence</w>
<w OGNTsort="107279" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107280" lemma="4561" morph="N-DSF" lexeme="σάρξ" text="σαρκί">the flesh,</w>
<w OGNTsort="107271" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107281" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="107282" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον">could have even more.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:5">
<Greek>περιτομῇ ὀκταήμερος ἐκ γένους Ἰσραήλ φυλῆς Βενιαμίν Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων κατὰ νόμον Φαρισαῖος</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>I was circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; with regard to the law, a Pharisee.</ULB>
<residue>I was on the eighth day, of the of , of the of , a of ; with regard to , a .</residue>
<w OGNTsort="107283" lemma="4061" morph="N-DSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομῇ">circumcised</w>
<w OGNTsort="107286" lemma="1085" morph="N-GSN" lexeme="γένος" text="γένους">people</w>
<w OGNTsort="107287" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">Israel</w>
<w OGNTsort="107288" lemma="5443" morph="N-GSF" lexeme="φυλή" text="φυλῆς">tribe</w>
<w OGNTsort="107289" lemma="958" morph="N-GSM-P" lexeme="Βενιαμίν" text="Βενιαμίν">Benjamin</w>
<w OGNTsort="107292" lemma="1445" morph="N-GPM-PG" lexeme="Ἑβραῖος" text="Ἑβραίων">Hebrew</w>
<w OGNTsort="107290" lemma="1445" morph="N-NSM-PG" lexeme="Ἑβραῖος" text="Ἑβραῖος">Hebrews</w>
<w OGNTsort="107294" lemma="3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law</w>
<w OGNTsort="107295" lemma="5330" morph="N-NSM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖος">Pharisee</w>
<w OGNTsort="107284" lemma="3637" morph="A-NSM" lexeme="ὀκταήμερος" text="ὀκταήμερος"></w>
<w OGNTsort="107285" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107291" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="107293" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107283" lemma="4061" morph="N-DSF" lexeme="περιτομή" text="περιτομῇ">I was circumcised</w>
<w OGNTsort="107284" lemma="3637" morph="A-NSM" lexeme="ὀκταήμερος" text="ὀκταήμερος">on the eighth day,</w>
<w OGNTsort="107285" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="107286" lemma="1085" morph="N-GSN" lexeme="γένος" text="γένους">the people</w>
<w OGNTsort="107287" lemma="2474" morph="N-GSM-L" lexeme="Ἰσραήλ" text="Ἰσραήλ">of Israel,</w>
<w OGNTsort="107288" lemma="5443" morph="N-GSF" lexeme="φυλή" text="φυλῆς">of the tribe</w>
<w OGNTsort="107289" lemma="958" morph="N-GSM-P" lexeme="Βενιαμίν" text="Βενιαμίν">of Benjamin,</w>
<w OGNTsort="107290" lemma="1445" morph="N-NSM-PG" lexeme="Ἑβραῖος" text="Ἑβραῖος">a Hebrew</w>
<w OGNTsort="107291" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="107292" lemma="1445" morph="N-GPM-PG" lexeme="Ἑβραῖος" text="Ἑβραίων">Hebrews;</w>
<w OGNTsort="107293" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">with regard to</w>
<w OGNTsort="107294" lemma="3551" morph="N-ASM" lexeme="νόμος" text="νόμον">the law,</w>
<w OGNTsort="107295" lemma="5330" morph="N-NSM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖος">a Pharisee.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:6">
<Greek>κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος</Greek>
<preText>\s5 \v 6</preText>
<ULB>As for zeal, I persecuted the church; as for righteousness under the law, I was blameless.</ULB>
<residue>As for , I the ; as for under , I was .</residue>
<w OGNTsort="107297" lemma="2205" morph="N-ASN" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλος">zeal</w>
<w OGNTsort="107298" lemma="1377" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διώκω" text="διώκων">persecuted</w>
<w OGNTsort="107300" lemma="1577" morph="N-ASF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church</w>
<w OGNTsort="107296" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">As for</w>
<w OGNTsort="107297" lemma="2205" morph="N-ASN" lexeme="ζῆλος" text="ζῆλος">zeal,</w>
<w OGNTsort="107298" lemma="1377" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διώκω" text="διώκων">I persecuted</w>
<w OGNTsort="107299" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="107300" lemma="1577" morph="N-ASF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησίαν">church;</w>
<w OGNTsort="107301" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">as for</w>
<w OGNTsort="107303" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107302" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="107305" lemma="3551" morph="N-DSM" lexeme="νόμος" text="νόμῳ">the law</w>
<w OGNTsort="107307" lemma="273" morph="A-NSM" lexeme="ἄμεμπτος" text="ἄμεμπτος">blameless</w>
<w OGNTsort="107296" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107299" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107301" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107303" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107304" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107306" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"></w>
<w OGNTsort="107304" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">under</w>
<w OGNTsort="107305" lemma="3551" morph="N-DSM" lexeme="νόμος" text="νόμῳ">the law,</w>
<w OGNTsort="107306" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος">I was</w>
<w OGNTsort="107307" lemma="273" morph="A-NSM" lexeme="ἄμεμπτος" text="ἄμεμπτος">blameless.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:7">
<Greek>Ἀλλὰ ἅτινα ἦν μοι κέρδη ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>But whatever things were a profit for me, I have considered them as loss because of Christ.</ULB>
<residue>But whatever things were a for me, I have them as loss because of .</residue>
<w OGNTsort="107312" lemma="2771" morph="N-NPN" lexeme="κέρδος" text="κέρδη">profit</w>
<w OGNTsort="107314" lemma="2233" morph="V-RNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἥγημαι">considered</w>
<w OGNTsort="107317" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="107308" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107309" lemma="3748" morph="R-NPN" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἅτινα"></w>
<w OGNTsort="107310" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="107311" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="107313" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="107315" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="107316" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107318" lemma="2209" morph="N-ASF" lexeme="ζημία" text="ζημίαν"></w>
<w OGNTsort="107308" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="Ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="107309" lemma="3748" morph="R-NPN" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ἅτινα">whatever things</w>
<w OGNTsort="107310" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">were</w>
<w OGNTsort="107312" lemma="2771" morph="N-NPN" lexeme="κέρδος" text="κέρδη">a profit</w>
<w OGNTsort="107311" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">for me,</w>
<w OGNTsort="107314" lemma="2233" morph="V-RNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἥγημαι">I have considered</w>
<w OGNTsort="107313" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">them</w>
<w OGNTsort="107318" lemma="2209" morph="N-ASF" lexeme="ζημία" text="ζημίαν">as loss</w>
<w OGNTsort="107315" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because</w>
<w OGNTsort="107316" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">of</w>
<w OGNTsort="107317" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:8">
<Greek>ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου μου δι᾽ ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα ἵνα Χριστὸν κερδήσω</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>In fact, now I count all things to be loss because of the surpassing value of the knowledge of Christ Jesus my Lord. For him I have given up all things—and I consider them rubbish—so that I may gain Christ</ULB>
<residue>In fact, now I count all things to be loss because of the surpassing value of the of my . For him I have given up all things—and I them rubbish—so that I may gain</residue>
<w OGNTsort="107330" lemma="1108" morph="N-GSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="107331" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107334" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="107322" lemma="2233" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγοῦμαι">consider</w>
<w OGNTsort="107345" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
<w OGNTsort="107332" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107340" lemma="2210" morph="V-API-1S" lexeme="ζημιόω" text="ἐζημιώθην"></w>
<w OGNTsort="107342" lemma="2233" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγοῦμαι"></w>
<w OGNTsort="107346" lemma="2770" morph="V-AAS-1S" lexeme="κερδαίνω" text="κερδήσω"></w>
<w OGNTsort="107319" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107320" lemma="3304" morph="PRT" lexeme="μενοῦνγε" text="μενοῦνγε"></w>
<w OGNTsort="107319" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">In fact,</w>
<w OGNTsort="107321" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107323" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107324" lemma="2209" morph="N-ASF" lexeme="ζημία" text="ζημίαν"></w>
<w OGNTsort="107325" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="107326" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="107327" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107328" lemma="5242" morph="V-PAP-ASN" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχον"></w>
<w OGNTsort="107329" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107333" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107335" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107336" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽"></w>
<w OGNTsort="107337" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="107320" lemma="3304" morph="PRT" lexeme="μενοῦνγε" text="μενοῦνγε">now</w>
<w OGNTsort="107322" lemma="2233" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγοῦμαι">I count</w>
<w OGNTsort="107323" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="107325" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="107324" lemma="2209" morph="N-ASF" lexeme="ζημία" text="ζημίαν">loss</w>
<w OGNTsort="107326" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="107327" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="107328" lemma="5242" morph="V-PAP-ASN" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχον">surpassing value</w>
<w OGNTsort="107329" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="107330" lemma="1108" morph="N-GSF" lexeme="γνῶσις" text="γνώσεως">knowledge</w>
<w OGNTsort="107333" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
<w OGNTsort="107331" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107332" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="107335" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="107334" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord.</w>
<w OGNTsort="107336" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="δι᾽">For</w>
<w OGNTsort="107337" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">him</w>
<w OGNTsort="107340" lemma="2210" morph="V-API-1S" lexeme="ζημιόω" text="ἐζημιώθην">I have given up</w>
<w OGNTsort="107338" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107339" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107341" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107343" lemma="4657" morph="N-APN" lexeme="σκύβαλον" text="σκύβαλα"></w>
<w OGNTsort="107344" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="107339" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all things—</w>
<w OGNTsort="107341" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107342" lemma="2233" morph="V-PNI-1S" lexeme="ἡγέομαι" text="ἡγοῦμαι">I consider them</w>
<w OGNTsort="107343" lemma="4657" morph="N-APN" lexeme="σκύβαλον" text="σκύβαλα">rubbish—</w>
<w OGNTsort="107344" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="107346" lemma="2770" morph="V-AAS-1S" lexeme="κερδαίνω" text="κερδήσω">I may gain</w>
<w OGNTsort="107345" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστὸν">Christ</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:9">
<Greek>καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ νόμου ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ τὴν ἐκ Θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>and be found in him, not having a righteousness of my own from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness from God that is by faith.</ULB>
<residue>and be found in him, not having a of my own from , but that which is through —the from that is by .</residue>
<w OGNTsort="107354" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="107357" lemma="3551" morph="N-GSM" lexeme="νόμος" text="νόμου">the law</w>
<w OGNTsort="107347" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107348" lemma="2147" morph="V-APS-1S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθῶ">be found</w>
<w OGNTsort="107349" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107350" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="107351" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="107352" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">having</w>
<w OGNTsort="107354" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">a righteousness</w>
<w OGNTsort="107353" lemma="1699" morph="S-1SASF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴν">of my own</w>
<w OGNTsort="107356" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="107355" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="107357" lemma="3551" morph="N-GSM" lexeme="νόμος" text="νόμου">law,</w>
<w OGNTsort="107358" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="107359" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">that which is</w>
<w OGNTsort="107360" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="107361" lemma="4102" morph="N-GSF" lexeme="πίστις" text="πίστεως">faith</w>
<w OGNTsort="107362" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">in Christ</w>
<w OGNTsort="107362" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">in Christ—</w>
<w OGNTsort="107363" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="107366" lemma="1343" morph="N-ASF" lexeme="δικαιοσύνη" text="δικαιοσύνην">righteousness</w>
<w OGNTsort="107364" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="107365" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="107369" lemma="4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith</w>
<w OGNTsort="107347" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107348" lemma="2147" morph="V-APS-1S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρεθῶ"></w>
<w OGNTsort="107349" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107350" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="107351" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="107352" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="107353" lemma="1699" morph="S-1SASF" lexeme="ἐμός" text="ἐμὴν"></w>
<w OGNTsort="107355" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107356" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107358" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107359" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107360" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="107363" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107364" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107367" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="107367" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">that is by</w>
<w OGNTsort="107368" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107369" lemma="4102" morph="N-DSF" lexeme="πίστις" text="πίστει">faith.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:10">
<Greek>τοῦ γνῶναι αὐτὸν καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ καὶ τὴν κοινωνίαν τῶν παθημάτων αὐτοῦ συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>So now I want to know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings, becoming like him in his death,</ULB>
<residue>So now I want to him and the of his and the of his , becoming him in his ,</residue>
<w OGNTsort="107371" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">know</w>
<w OGNTsort="107375" lemma="1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="107377" lemma="386" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection</w>
<w OGNTsort="107381" lemma="2842" morph="N-ASF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίαν">fellowship</w>
<w OGNTsort="107383" lemma="3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings</w>
<w OGNTsort="107385" lemma="4833" morph="V-PPP-NSM" lexeme="συμμορφόομαι" text="συμμορφιζόμενος">like</w>
<w OGNTsort="107387" lemma="2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">death</w>
<w OGNTsort="107370" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107372" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107373" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107374" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107371" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">So now I want to know</w>
<w OGNTsort="107372" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="107373" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107374" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="107375" lemma="1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">power</w>
<w OGNTsort="107376" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107378" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107379" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107380" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107378" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">of his</w>
<w OGNTsort="107377" lemma="386" morph="N-GSF" lexeme="ἀνάστασις" text="ἀναστάσεως">resurrection</w>
<w OGNTsort="107379" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107380" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="107381" lemma="2842" morph="N-ASF" lexeme="κοινωνία" text="κοινωνίαν">fellowship</w>
<w OGNTsort="107382" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="107384" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107386" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107388" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107384" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">of his</w>
<w OGNTsort="107383" lemma="3804" morph="N-GPN" lexeme="πάθημα" text="παθημάτων">sufferings,</w>
<w OGNTsort="107385" lemma="4833" morph="V-PPP-NSM" lexeme="συμμορφόομαι" text="συμμορφιζόμενος">becoming like</w>
<w OGNTsort="107386" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">him in</w>
<w OGNTsort="107388" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="107387" lemma="2288" morph="N-DSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτῳ">death,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:11">
<Greek>εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>so somehow I may experience the resurrection from the dead.</ULB>
<residue>so somehow I may experience the from the .</residue>
<w OGNTsort="107394" lemma="1815" morph="N-ASF" lexeme="ἐξανάστασις" text="ἐξανάστασιν">resurrection</w>
<w OGNTsort="107397" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="107389" lemma="1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="107390" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως"></w>
<w OGNTsort="107391" lemma="2658" morph="V-AAS-1S" lexeme="καταντάω" text="καταντήσω"></w>
<w OGNTsort="107389" lemma="1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἴ">so</w>
<w OGNTsort="107390" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πως">somehow</w>
<w OGNTsort="107391" lemma="2658" morph="V-AAS-1S" lexeme="καταντάω" text="καταντήσω">I may experience</w>
<w OGNTsort="107392" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107393" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107393" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="107394" lemma="1815" morph="N-ASF" lexeme="ἐξανάστασις" text="ἐξανάστασιν">resurrection</w>
<w OGNTsort="107395" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107396" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107396" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="107397" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:12">
<Greek>Οὐχ ὅτι ἤδη ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι διώκω δὲ εἰ καὶ καταλάβω ἐφ᾽ ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ Χριστοῦ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 12</preText>
<ULB>Not that I have already obtained these things, or am already perfect, but I press on to take hold of that for which I was taken hold of by Christ Jesus.</ULB>
<residue>Not that I have already obtained these things, or am already , but I press on to take hold of that for which I was taken hold of by .</residue>
<w OGNTsort="107404" lemma="5048" morph="V-RPI-1S" lexeme="τελειόω" text="τετελείωμαι">perfect</w>
<w OGNTsort="107415" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107401" lemma="2983" morph="V-2AAI-1S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβον"></w>
<w OGNTsort="107405" lemma="1377" morph="V-PAI-1S" lexeme="διώκω" text="διώκω"></w>
<w OGNTsort="107409" lemma="2638" morph="V-2AAS-1S" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβω"></w>
<w OGNTsort="107413" lemma="2638" morph="V-API-1S" lexeme="καταλαμβάνω" text="κατελήμφθην"></w>
<w OGNTsort="107416" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107398" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐχ"></w>
<w OGNTsort="107399" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107398" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐχ">Not</w>
<w OGNTsort="107399" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="107400" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="107402" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="107401" lemma="2983" morph="V-2AAI-1S" lexeme="λαμβάνω" text="ἔλαβον">I have already obtained these things,</w>
<w OGNTsort="107402" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="107403" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="107406" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107404" lemma="5048" morph="V-RPI-1S" lexeme="τελειόω" text="τετελείωμαι">am already perfect,</w>
<w OGNTsort="107406" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="107405" lemma="1377" morph="V-PAI-1S" lexeme="διώκω" text="διώκω">I press on</w>
<w OGNTsort="107407" lemma="1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="107408" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107410" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="107411" lemma="3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="107409" lemma="2638" morph="V-2AAS-1S" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβω">to take hold</w>
<w OGNTsort="107410" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽">of</w>
<w OGNTsort="107411" lemma="3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ">that for which</w>
<w OGNTsort="107412" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107414" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="107413" lemma="2638" morph="V-API-1S" lexeme="καταλαμβάνω" text="κατελήμφθην">I was taken hold of</w>
<w OGNTsort="107414" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="107415" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107416" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:13">
<Greek>ἀδελφοί ἐγὼ ἐμαυτὸν οὐ λογίζομαι κατειληφέναι ἓν δέ τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>Brothers, I do not think that I myself have yet taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining forward to what is ahead,</ULB>
<residue>Brothers, I do not think that I myself have yet taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining forward to what is ahead,</residue>
<w OGNTsort="107417" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί"></w>
<w OGNTsort="107422" lemma="2638" morph="V-2RAN" lexeme="καταλαμβάνω" text="κατειληφέναι"></w>
<w OGNTsort="107418" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="107419" lemma="1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν"></w>
<w OGNTsort="107417" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">Brothers,</w>
<w OGNTsort="107418" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="107420" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="107421" lemma="3049" morph="V-PNI-1S" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζομαι"></w>
<w OGNTsort="107423" lemma="1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="107424" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="107425" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107421" lemma="3049" morph="V-PNI-1S" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζομαι">do not think</w>
<w OGNTsort="107419" lemma="1683" morph="F-1ASM" lexeme="ἐμαυτοῦ" text="ἐμαυτὸν">that I myself</w>
<w OGNTsort="107422" lemma="2638" morph="V-2RAN" lexeme="καταλαμβάνω" text="κατειληφέναι">have yet taken hold of it.</w>
<w OGNTsort="107424" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="107423" lemma="1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν">one thing I do:</w>
<w OGNTsort="107428" lemma="1950" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἐπιλανθάνω" text="ἐπιλανθανόμενος">Forgetting</w>
<w OGNTsort="107425" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">what</w>
<w OGNTsort="107426" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="107427" lemma="3694" morph="ADV" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω"></w>
<w OGNTsort="107428" lemma="1950" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἐπιλανθάνω" text="ἐπιλανθανόμενος"></w>
<w OGNTsort="107429" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="107430" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107431" lemma="1715" morph="ADV" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"></w>
<w OGNTsort="107432" lemma="1901" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἐπεκτείνομαι" text="ἐπεκτεινόμενος"></w>
<w OGNTsort="107427" lemma="3694" morph="ADV" lexeme="ὀπίσω" text="ὀπίσω">is behind</w>
<w OGNTsort="107430" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="107432" lemma="1901" morph="V-PNP-NSM" lexeme="ἐπεκτείνομαι" text="ἐπεκτεινόμενος">straining forward</w>
<w OGNTsort="107429" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to</w>
<w OGNTsort="107431" lemma="1715" morph="ADV" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">what is ahead,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:14">
<Greek>κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ Θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 14</preText>
<ULB>I press on toward the goal with a view to the prize of the upward call of God in Christ Jesus.</ULB>
<residue>I press on toward the goal with a view to the prize of the upward of .</residue>
<w OGNTsort="107441" lemma="2821" morph="N-GSF" lexeme="κλῆσις" text="κλήσεως">call</w>
<w OGNTsort="107443" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="107445" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107435" lemma="1377" morph="V-PAI-1S" lexeme="διώκω" text="διώκω"></w>
<w OGNTsort="107446" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107433" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107434" lemma="4649" morph="N-ASM" lexeme="σκοπός" text="σκοπὸν"></w>
<w OGNTsort="107436" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
@ -1614,30 +1610,34 @@
<w OGNTsort="107438" lemma="1017" morph="N-ASN" lexeme="βραβεῖον" text="βραβεῖον"></w>
<w OGNTsort="107439" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107440" lemma="507" morph="ADV" lexeme="ἄνω" text="ἄνω"></w>
<w OGNTsort="107441" lemma="2821" morph="N-GSF" lexeme="κλῆσις" text="κλήσεως">call</w>
<w OGNTsort="107442" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107444" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107443" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="107444" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107445" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="107446" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:15">
<Greek>Ὅσοι οὖν τέλειοι τοῦτο φρονῶμεν καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε καὶ τοῦτο ὁ Θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει</Greek>
<preText>\s5 \v 15</preText>
<ULB>All of us who are mature, let us think this way; and if you think differently about anything, God will also reveal that to you.</ULB>
<residue>All of us who are mature, let us this way; and if you differently about anything, will also that to you.</residue>
<w OGNTsort="107451" lemma="5426" morph="V-PAS-1P" lexeme="φρονέω" text="φρονῶμεν">think</w>
<w OGNTsort="107456" lemma="5426" morph="V-PAI-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">think</w>
<w OGNTsort="107460" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107462" lemma="601" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύψει">reveal</w>
<w OGNTsort="107449" lemma="5046" morph="A-NPM" lexeme="τέλειος" text="τέλειοι"></w>
<w OGNTsort="107447" lemma="3745" morph="K-NPM" lexeme="ὅσος" text="Ὅσοι"></w>
<w OGNTsort="107447" lemma="3745" morph="K-NPM" lexeme="ὅσος" text="Ὅσοι">All of us</w>
<w OGNTsort="107448" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="107450" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="107452" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107453" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="107454" lemma="5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="107455" lemma="2088" morph="ADV" lexeme="ἑτέρως" text="ἑτέρως"></w>
<w OGNTsort="107457" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107458" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="107449" lemma="5046" morph="A-NPM" lexeme="τέλειος" text="τέλειοι">who are mature,</w>
<w OGNTsort="107451" lemma="5426" morph="V-PAS-1P" lexeme="φρονέω" text="φρονῶμεν">let us think</w>
<w OGNTsort="107450" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this way;</w>
<w OGNTsort="107452" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107453" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="107456" lemma="5426" morph="V-PAI-2P" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖτε">you think</w>
<w OGNTsort="107455" lemma="2088" morph="ADV" lexeme="ἑτέρως" text="ἑτέρως">differently</w>
<w OGNTsort="107454" lemma="5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι">about anything,</w>
<w OGNTsort="107459" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107461" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107460" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107457" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107462" lemma="601" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀποκαλύπτω" text="ἀποκαλύψει">will also reveal</w>
<w OGNTsort="107458" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">that</w>
<w OGNTsort="107461" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:16">
<Greek>πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν τῷ αὐτῷ στοιχεῖν</Greek>
@ -1657,120 +1657,120 @@
<preText>\s5 \p \v 17</preText>
<ULB>Be imitators of me, brothers. Closely watch those who are walking by the example that you have in us.</ULB>
<residue>Be imitators of me, . Closely those who are by the example that you have in us.</residue>
<w OGNTsort="107473" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107475" lemma="4648" morph="V-PAM-2P" lexeme="σκοπέω" text="σκοπεῖτε">watch</w>
<w OGNTsort="107478" lemma="4043" morph="V-PAP-APM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντας">walking</w>
<w OGNTsort="107479" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς"></w>
<w OGNTsort="107481" lemma="5179" morph="N-ASM" lexeme="τύπος" text="τύπον"></w>
<w OGNTsort="107470" lemma="4831" morph="N-NPM" lexeme="συμμιμητής" text="Συμμιμηταί"></w>
<w OGNTsort="107471" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107472" lemma="1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε"></w>
<w OGNTsort="107472" lemma="1096" morph="V-PNM-2P" lexeme="γίνομαι" text="γίνεσθε">Be</w>
<w OGNTsort="107470" lemma="4831" morph="N-NPM" lexeme="συμμιμητής" text="Συμμιμηταί">imitators</w>
<w OGNTsort="107471" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">of me,</w>
<w OGNTsort="107473" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers.</w>
<w OGNTsort="107474" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107476" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107475" lemma="4648" morph="V-PAM-2P" lexeme="σκοπέω" text="σκοπεῖτε">Closely watch</w>
<w OGNTsort="107476" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="107477" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτω"></w>
<w OGNTsort="107480" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="107482" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="107478" lemma="4043" morph="V-PAP-APM" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦντας">who are walking</w>
<w OGNTsort="107479" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">by</w>
<w OGNTsort="107481" lemma="5179" morph="N-ASM" lexeme="τύπος" text="τύπον">the example</w>
<w OGNTsort="107480" lemma="2192" morph="V-PAI-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">that you have</w>
<w OGNTsort="107482" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς">in us.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:18">
<Greek>πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ</Greek>
<preText>\v 18</preText>
<ULB>Many are walking—those about whom I have often told you, and now I am telling you with tears—as enemies of the cross of Christ.</ULB>
<residue>Many are —those about whom I have often told you, and now I am telling you —as of the of .</residue>
<w OGNTsort="107485" lemma="4043" morph="V-PAI-3P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦσιν">walking</w>
<w OGNTsort="107493" lemma="2799" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κλαίω" text="κλαίων">with tears</w>
<w OGNTsort="107496" lemma="2190" morph="A-APM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθροὺς">enemies</w>
<w OGNTsort="107498" lemma="4716" morph="N-GSM" lexeme="σταυρός" text="σταυροῦ">cross</w>
<w OGNTsort="107500" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107483" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ"></w>
<w OGNTsort="107488" lemma="3004" morph="V-IAI-1S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον"></w>
<w OGNTsort="107490" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="107494" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="107484" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107486" lemma="3739" morph="R-APM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὓς"></w>
<w OGNTsort="107483" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">Many</w>
<w OGNTsort="107485" lemma="4043" morph="V-PAI-3P" lexeme="περιπατέω" text="περιπατοῦσιν">are walking—</w>
<w OGNTsort="107486" lemma="3739" morph="R-APM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὓς">those about whom</w>
<w OGNTsort="107487" lemma="4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"></w>
<w OGNTsort="107489" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="107491" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107488" lemma="3004" morph="V-IAI-1S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγον">I have often told</w>
<w OGNTsort="107489" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you,</w>
<w OGNTsort="107491" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="107490" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="107492" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107495" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107497" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107494" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I am telling you</w>
<w OGNTsort="107493" lemma="2799" morph="V-PAP-NSM" lexeme="κλαίω" text="κλαίων">with tears—</w>
<w OGNTsort="107495" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">as</w>
<w OGNTsort="107496" lemma="2190" morph="A-APM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθροὺς">enemies</w>
<w OGNTsort="107497" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="107498" lemma="4716" morph="N-GSM" lexeme="σταυρός" text="σταυροῦ">cross</w>
<w OGNTsort="107499" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107500" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">of Christ.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:19">
<Greek>ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>Their end is destruction. For their god is their stomach, and their glory is in their shame. They think about earthly things.</ULB>
<residue>Their end is . For their god is their stomach, and their is in their . They about things.</residue>
<w OGNTsort="107504" lemma="684" morph="N-NSF" lexeme="ἀπώλεια" text="ἀπώλεια">destruction</w>
<w OGNTsort="107512" lemma="1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="107515" lemma="152" morph="N-DSF" lexeme="αἰσχύνη" text="αἰσχύνῃ">shame</w>
<w OGNTsort="107520" lemma="5426" morph="V-PAP-NPM" lexeme="φρονέω" text="φρονοῦντες">think</w>
<w OGNTsort="107519" lemma="1919" morph="A-APN" lexeme="ἐπίγειος" text="ἐπίγεια">earthly</w>
<w OGNTsort="107507" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="θεὸς"></w>
<w OGNTsort="107509" lemma="2836" morph="N-NSF" lexeme="κοιλία" text="κοιλία"></w>
<w OGNTsort="107501" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="107501" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν">Their</w>
<w OGNTsort="107502" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107503" lemma="5056" morph="N-NSN" lexeme="τέλος" text="τέλος"></w>
<w OGNTsort="107505" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="107503" lemma="5056" morph="N-NSN" lexeme="τέλος" text="τέλος">end</w>
<w OGNTsort="107504" lemma="684" morph="N-NSF" lexeme="ἀπώλεια" text="ἀπώλεια">is destruction.</w>
<w OGNTsort="107506" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107508" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107510" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107511" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107513" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107505" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν">For their</w>
<w OGNTsort="107507" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="θεὸς">god</w>
<w OGNTsort="107508" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">is their</w>
<w OGNTsort="107509" lemma="2836" morph="N-NSF" lexeme="κοιλία" text="κοιλία">stomach,</w>
<w OGNTsort="107510" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107511" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">their</w>
<w OGNTsort="107512" lemma="1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="107513" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">is in</w>
<w OGNTsort="107514" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107516" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="107517" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107516" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="107515" lemma="152" morph="N-DSF" lexeme="αἰσχύνη" text="αἰσχύνῃ">shame.</w>
<w OGNTsort="107520" lemma="5426" morph="V-PAP-NPM" lexeme="φρονέω" text="φρονοῦντες">They think</w>
<w OGNTsort="107517" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">about</w>
<w OGNTsort="107518" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107519" lemma="1919" morph="A-APN" lexeme="ἐπίγειος" text="ἐπίγεια">earthly things.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:20">
<Greek>Ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει ἐξ οὗ καὶ Σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν</Greek>
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>But our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ.</ULB>
<residue>But our is in heaven, from where we also wait for a , the .</residue>
<w OGNTsort="107524" lemma="4175" morph="N-NSN" lexeme="πολίτευμα" text="πολίτευμα">citizenship</w>
<w OGNTsort="107531" lemma="4990" morph="N-ASM" lexeme="σωτήρ" text="Σωτῆρα">Savior</w>
<w OGNTsort="107533" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">Lord</w>
<w OGNTsort="107534" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="107535" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστόν">Christ</w>
<w OGNTsort="107526" lemma="3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς"></w>
<w OGNTsort="107527" lemma="5225" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχει"></w>
<w OGNTsort="107521" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="107522" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107522" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">But</w>
<w OGNTsort="107521" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="Ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="107523" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107525" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107528" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="107529" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="107524" lemma="4175" morph="N-NSN" lexeme="πολίτευμα" text="πολίτευμα">citizenship</w>
<w OGNTsort="107527" lemma="5225" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχει">is</w>
<w OGNTsort="107525" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107526" lemma="3772" morph="N-DPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῖς">heaven,</w>
<w OGNTsort="107528" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">from</w>
<w OGNTsort="107529" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ">where</w>
<w OGNTsort="107530" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107532" lemma="553" morph="V-PNI-1P" lexeme="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεκδεχόμεθα"></w>
<w OGNTsort="107532" lemma="553" morph="V-PNI-1P" lexeme="ἀπεκδέχομαι" text="ἀπεκδεχόμεθα">we also wait for</w>
<w OGNTsort="107531" lemma="4990" morph="N-ASM" lexeme="σωτήρ" text="Σωτῆρα">a Savior,</w>
<w OGNTsort="107533" lemma="2962" morph="N-ASM" lexeme="κύριος" text="Κύριον">the Lord</w>
<w OGNTsort="107534" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="107535" lemma="5547" morph="N-ASM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστόν">Christ.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 3:21">
<Greek>ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὑτῷ τὰ πάντα</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>He will transform our lowly bodies into bodies formed like his glorious body, formed by the might of his power to subject all things to himself.</ULB>
<residue>He will transform our into formed like his body, formed by the might of his to all things to himself.</residue>
<w OGNTsort="107536" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς">He</w>
<w OGNTsort="107537" lemma="3345" morph="V-FAI-3S" lexeme="μετασχηματίζω" text="μετασχηματίσει">will transform</w>
<w OGNTsort="107542" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="107541" lemma="5014" morph="N-GSF" lexeme="ταπείνωσις" text="ταπεινώσεως">lowly</w>
<w OGNTsort="107539" lemma="4983" morph="N-ASN" lexeme="σῶμα" text="σῶμα">bodies</w>
<w OGNTsort="107545" lemma="4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">bodies</w>
<w OGNTsort="107547" lemma="1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glorious</w>
<w OGNTsort="107553" lemma="1410" morph="V-PNN" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθαι">power</w>
<w OGNTsort="107556" lemma="5293" morph="V-2AAN" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάξαι">subject</w>
<w OGNTsort="107536" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="107537" lemma="3345" morph="V-FAI-3S" lexeme="μετασχηματίζω" text="μετασχηματίσει"></w>
<w OGNTsort="107543" lemma="4832" morph="A-ASN" lexeme="σύμμορφος" text="σύμμορφον">into bodies formed like</w>
<w OGNTsort="107538" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107548" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="107540" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107542" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="107543" lemma="4832" morph="A-ASN" lexeme="σύμμορφος" text="σύμμορφον"></w>
<w OGNTsort="107547" lemma="1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glorious</w>
<w OGNTsort="107545" lemma="4983" morph="N-DSN" lexeme="σῶμα" text="σώματι">body,</w>
<w OGNTsort="107544" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107546" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107548" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107549" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107550" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107551" lemma="1753" morph="N-ASF" lexeme="ἐνέργεια" text="ἐνέργειαν"></w>
<w OGNTsort="107552" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107554" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="107549" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">formed by</w>
<w OGNTsort="107550" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="107551" lemma="1753" morph="N-ASF" lexeme="ἐνέργεια" text="ἐνέργειαν">might</w>
<w OGNTsort="107552" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
<w OGNTsort="107554" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">his</w>
<w OGNTsort="107553" lemma="1410" morph="V-PNN" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθαι">power</w>
<w OGNTsort="107555" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107557" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὑτῷ"></w>
<w OGNTsort="107556" lemma="5293" morph="V-2AAN" lexeme="ὑποτάσσω" text="ὑποτάξαι">to subject</w>
<w OGNTsort="107558" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107559" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107559" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="107557" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὑτῷ">to himself.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="php.4">
@ -1779,496 +1779,496 @@
<preText>\s5 \c 4 \p \v 1</preText>
<ULB>Therefore, my beloved brothers whom I long for, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, beloved friends.</ULB>
<residue>Therefore, my whom I long for, my and , in this way stand firm , friends.</residue>
<w OGNTsort="107560" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε">Therefore,</w>
<w OGNTsort="107562" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="107563" lemma="27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοὶ">beloved</w>
<w OGNTsort="107561" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107566" lemma="5479" morph="N-VSF" lexeme="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="107568" lemma="4735" morph="N-VSM" lexeme="στέφανος" text="στέφανός">crown</w>
<w OGNTsort="107573" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107574" lemma="27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved</w>
<w OGNTsort="107560" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="Ὥστε"></w>
<w OGNTsort="107562" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107564" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107565" lemma="1973" morph="A-VPM" lexeme="ἐπιπόθητος" text="ἐπιπόθητοι"></w>
<w OGNTsort="107567" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107569" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107570" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="107571" lemma="4739" morph="V-PAM-2P" lexeme="στήκω" text="στήκετε"></w>
<w OGNTsort="107572" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107565" lemma="1973" morph="A-VPM" lexeme="ἐπιπόθητος" text="ἐπιπόθητοι">whom I long for,</w>
<w OGNTsort="107569" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="107566" lemma="5479" morph="N-VSF" lexeme="χαρά" text="χαρὰ">joy</w>
<w OGNTsort="107567" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107568" lemma="4735" morph="N-VSM" lexeme="στέφανος" text="στέφανός">crown,</w>
<w OGNTsort="107570" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">in this way</w>
<w OGNTsort="107571" lemma="4739" morph="V-PAM-2P" lexeme="στήκω" text="στήκετε">stand firm</w>
<w OGNTsort="107572" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107573" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord,</w>
<w OGNTsort="107574" lemma="27" morph="A-VPM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητοί">beloved friends.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:2">
<Greek>Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν Κυρίῳ</Greek>
<preText>\p \v 2</preText>
<ULB>I am pleading with Euodia, and I am pleading with Syntyche, be of the same mind in the Lord.</ULB>
<residue>I am with Euodia, and I am with Syntyche, be of the same .</residue>
<w OGNTsort="107576" lemma="3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">pleading</w>
<w OGNTsort="107579" lemma="3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">pleading</w>
<w OGNTsort="107576" lemma="3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">I am pleading</w>
<w OGNTsort="107575" lemma="2136" morph="N-ASF-P" lexeme="Εὐοδία" text="Εὐοδίαν">with Euodia,</w>
<w OGNTsort="107577" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107579" lemma="3870" morph="V-PAI-1S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλῶ">I am pleading</w>
<w OGNTsort="107578" lemma="4941" morph="N-ASF-P" lexeme="Συντύχη" text="Συντύχην">with Syntyche,</w>
<w OGNTsort="107580" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">be of the</w>
<w OGNTsort="107581" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ">same</w>
<w OGNTsort="107582" lemma="5426" morph="V-PAN" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖν">mind</w>
<w OGNTsort="107584" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107575" lemma="2136" morph="N-ASF-P" lexeme="Εὐοδία" text="Εὐοδίαν"></w>
<w OGNTsort="107577" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107578" lemma="4941" morph="N-ASF-P" lexeme="Συντύχη" text="Συντύχην"></w>
<w OGNTsort="107580" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107581" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="107583" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107583" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107584" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:3">
<Greek>ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ γνήσιε σύζυγε συλλαμβάνου αὐταῖς αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>Yes, I ask you, my true companion, to help these women who labored with me in spreading the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.</ULB>
<residue>Yes, I you, my companion, to help these women who with me in spreading the , along with Clement and the rest of my , whose are in the .</residue>
<w OGNTsort="107586" lemma="2065" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐρωτάω" text="ἐρωτῶ">ask</w>
<w OGNTsort="107585" lemma="3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="ναὶ">true</w>
<w OGNTsort="107597" lemma="4866" morph="V-AAI-3P" lexeme="συναθλέω" text="συνήθλησάν">labored</w>
<w OGNTsort="107596" lemma="2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel</w>
<w OGNTsort="107605" lemma="4904" morph="A-GPM" lexeme="συνεργός" text="συνεργῶν">fellow workers</w>
<w OGNTsort="107609" lemma="3686" morph="N-NPN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματα">names</w>
<w OGNTsort="107611" lemma="976" morph="N-DSF" lexeme="βίβλος" text="βίβλῳ">Book of Life</w>
<w OGNTsort="107589" lemma="1103" morph="A-VSM" lexeme="γνήσιος" text="γνήσιε"></w>
<w OGNTsort="107591" lemma="4815" morph="V-PMM-2S" lexeme="συλλαμβάνω" text="συλλαμβάνου"></w>
<w OGNTsort="107612" lemma="2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς"></w>
<w OGNTsort="107585" lemma="3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="ναὶ">Yes,</w>
<w OGNTsort="107586" lemma="2065" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐρωτάω" text="ἐρωτῶ">I ask</w>
<w OGNTsort="107587" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107588" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σέ"></w>
<w OGNTsort="107590" lemma="4805" morph="A-VSM" lexeme="σύζυγος" text="σύζυγε"></w>
<w OGNTsort="107592" lemma="846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς"></w>
<w OGNTsort="107593" lemma="3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες"></w>
<w OGNTsort="107594" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107595" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107598" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="107599" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="107588" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σέ">you,</w>
<w OGNTsort="107589" lemma="1103" morph="A-VSM" lexeme="γνήσιος" text="γνήσιε">my true</w>
<w OGNTsort="107590" lemma="4805" morph="A-VSM" lexeme="σύζυγος" text="σύζυγε">companion,</w>
<w OGNTsort="107591" lemma="4815" morph="V-PMM-2S" lexeme="συλλαμβάνω" text="συλλαμβάνου">to help</w>
<w OGNTsort="107592" lemma="846" morph="P-DPF" lexeme="αὐτός" text="αὐταῖς">these women</w>
<w OGNTsort="107593" lemma="3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες">who</w>
<w OGNTsort="107597" lemma="4866" morph="V-AAI-3P" lexeme="συναθλέω" text="συνήθλησάν">labored</w>
<w OGNTsort="107598" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">with me</w>
<w OGNTsort="107594" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in spreading</w>
<w OGNTsort="107595" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="107596" lemma="2098" morph="N-DSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίῳ">gospel,</w>
<w OGNTsort="107599" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">along with</w>
<w OGNTsort="107600" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107601" lemma="2815" morph="N-GSM-P" lexeme="Κλήμης" text="Κλήμεντος"></w>
<w OGNTsort="107602" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107603" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="107604" lemma="3062" morph="A-GPM" lexeme="λοιπός" text="λοιπῶν"></w>
<w OGNTsort="107606" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107607" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν"></w>
<w OGNTsort="107601" lemma="2815" morph="N-GSM-P" lexeme="Κλήμης" text="Κλήμεντος">Clement</w>
<w OGNTsort="107602" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107603" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="107604" lemma="3062" morph="A-GPM" lexeme="λοιπός" text="λοιπῶν">rest</w>
<w OGNTsort="107606" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">of my</w>
<w OGNTsort="107605" lemma="4904" morph="A-GPM" lexeme="συνεργός" text="συνεργῶν">fellow workers,</w>
<w OGNTsort="107607" lemma="3739" morph="R-GPM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὧν">whose</w>
<w OGNTsort="107608" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107610" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107609" lemma="3686" morph="N-NPN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματα">names</w>
<w OGNTsort="107610" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">are in</w>
<w OGNTsort="107611" lemma="976" morph="N-DSF" lexeme="βίβλος" text="βίβλῳ">the Book</w>
<w OGNTsort="107612" lemma="2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">of Life.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:4">
<Greek>Χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε πάλιν ἐρῶ χαίρετε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 4</preText>
<ULB>Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice.</ULB>
<residue>Rejoice always. Again I will say, .</residue>
<w OGNTsort="107615" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107613" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="Χαίρετε">rejoice</w>
<w OGNTsort="107618" lemma="2036" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ"></w>
<w OGNTsort="107619" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε"></w>
<w OGNTsort="107614" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107616" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε"></w>
<w OGNTsort="107617" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν"></w>
<w OGNTsort="107613" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="Χαίρετε">Rejoice</w>
<w OGNTsort="107614" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107615" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w OGNTsort="107616" lemma="3842" morph="ADV" lexeme="πάντοτε" text="πάντοτε">always.</w>
<w OGNTsort="107617" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν">Again</w>
<w OGNTsort="107618" lemma="2036" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ">I will say,</w>
<w OGNTsort="107619" lemma="5463" morph="V-PAM-2P" lexeme="χαίρω" text="χαίρετε">rejoice.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:5">
<Greek>τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις ὁ Κύριος ἐγγύς</Greek>
<preText>\v 5</preText>
<ULB>Let your gentleness be known to all people. The Lord is near.</ULB>
<residue>Let your gentleness be to all people. The is near.</residue>
<w OGNTsort="107623" lemma="1097" morph="V-APM-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθήτω">known</w>
<w OGNTsort="107620" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">Let</w>
<w OGNTsort="107622" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="107621" lemma="1933" morph="A-NSN" lexeme="ἐπιεικής" text="ἐπιεικὲς">gentleness</w>
<w OGNTsort="107623" lemma="1097" morph="V-APM-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνωσθήτω">be known</w>
<w OGNTsort="107624" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">to all</w>
<w OGNTsort="107625" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">people.</w>
<w OGNTsort="107626" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="107627" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="Κύριος">Lord</w>
<w OGNTsort="107625" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
<w OGNTsort="107620" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107621" lemma="1933" morph="A-NSN" lexeme="ἐπιεικής" text="ἐπιεικὲς"></w>
<w OGNTsort="107622" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107624" lemma="3956" morph="A-DPM" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="107626" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107628" lemma="1451" morph="ADV" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγύς"></w>
<w OGNTsort="107628" lemma="1451" morph="ADV" lexeme="ἐγγύς" text="ἐγγύς">is near.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:6">
<Greek>Μηδὲν μεριμνᾶτε ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν Θεόν</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>Do not be anxious about anything. Instead, in everything by prayer and earnest appeal with thanksgiving, let your requests be known to God,</ULB>
<residue>Do not be anxious about anything. Instead, in everything by and with thanksgiving, let your requests be to ,</residue>
<w OGNTsort="107635" lemma="4335" morph="N-DSF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer</w>
<w OGNTsort="107638" lemma="1162" morph="N-DSF" lexeme="δέησις" text="δεήσει">earnest appeal</w>
<w OGNTsort="107644" lemma="1107" morph="V-PPM-3S" lexeme="γνωρίζω" text="γνωριζέσθω">known</w>
<w OGNTsort="107647" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God</w>
<w OGNTsort="107629" lemma="3367" morph="A-ASN" lexeme="μηδείς" text="Μηδὲν"></w>
<w OGNTsort="107630" lemma="3309" morph="V-PAM-2P" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνᾶτε"></w>
<w OGNTsort="107631" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="107632" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107633" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="107634" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107636" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107630" lemma="3309" morph="V-PAM-2P" lexeme="μεριμνάω" text="μεριμνᾶτε">Do not be anxious about anything.</w>
<w OGNTsort="107631" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">Instead,</w>
<w OGNTsort="107632" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107633" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ">everything</w>
<w OGNTsort="107634" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">by</w>
<w OGNTsort="107635" lemma="4335" morph="N-DSF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer</w>
<w OGNTsort="107636" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107637" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107639" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="107640" lemma="2169" morph="N-GSF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίας"></w>
<w OGNTsort="107638" lemma="1162" morph="N-DSF" lexeme="δέησις" text="δεήσει">earnest appeal</w>
<w OGNTsort="107639" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="107640" lemma="2169" morph="N-GSF" lexeme="εὐχαριστία" text="εὐχαριστίας">thanksgiving,</w>
<w OGNTsort="107641" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107642" lemma="155" morph="N-NPN" lexeme="αἴτημα" text="αἰτήματα"></w>
<w OGNTsort="107643" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107645" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="107642" lemma="155" morph="N-NPN" lexeme="αἴτημα" text="αἰτήματα"></w>
<w OGNTsort="107644" lemma="1107" morph="V-PPM-3S" lexeme="γνωρίζω" text="γνωριζέσθω">let your requests be known</w>
<w OGNTsort="107645" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="107646" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107647" lemma="2316" morph="N-ASM" lexeme="θεός" text="Θεόν">God,</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:7">
<Greek>καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 7</preText>
<ULB>and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.</ULB>
<residue>and the of , which surpasses all , will guard your and your .</residue>
<w OGNTsort="107648" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">ANd</w>
<w OGNTsort="107649" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="107650" lemma="1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="107652" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="107656" lemma="3563" morph="N-ASM" lexeme="νοῦς" text="νοῦν">understanding</w>
<w OGNTsort="107659" lemma="2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="107663" lemma="3540" morph="N-APN" lexeme="νόημα" text="νοήματα">thoughts</w>
<w OGNTsort="107666" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107667" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107648" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107649" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107651" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107653" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107654" lemma="5242" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχουσα"></w>
<w OGNTsort="107655" lemma="3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107657" lemma="5432" morph="V-FAI-3S" lexeme="φρουρέω" text="φρουρήσει"></w>
<w OGNTsort="107651" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
<w OGNTsort="107652" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God,</w>
<w OGNTsort="107653" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">which</w>
<w OGNTsort="107654" lemma="5242" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ὑπερέχω" text="ὑπερέχουσα">surpasses</w>
<w OGNTsort="107655" lemma="3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="107656" lemma="3563" morph="N-ASM" lexeme="νοῦς" text="νοῦν">understanding,</w>
<w OGNTsort="107657" lemma="5432" morph="V-FAI-3S" lexeme="φρουρέω" text="φρουρήσει">will guard</w>
<w OGNTsort="107658" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="107660" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107661" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107660" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="107659" lemma="2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="107661" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107662" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107664" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107665" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107664" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="107663" lemma="3540" morph="N-APN" lexeme="νόημα" text="νοήματα">thoughts</w>
<w OGNTsort="107665" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107666" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">ChristJesus</w>
<w OGNTsort="107667" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:8">
<Greek>Τὸ λοιπόν ἀδελφοί ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ ὅσα σεμνά ὅσα δίκαια ὅσα ἁγνά ὅσα προσφιλῆ ὅσα εὔφημα εἴ τις ἀρετὴ καὶ εἴ τις ἔπαινος ταῦτα λογίζεσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 8</preText>
<ULB>Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is anything excellent, if there is anything to be praised, think about these things.</ULB>
<residue>Finally, , whatever things are , whatever things are , whatever things are , whatever things are , whatever things are lovely, whatever things are of good , if there is anything excellent, if there is anything to be praised, think about these things.</residue>
<w OGNTsort="107670" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107673" lemma="227" morph="A-NPN" lexeme="ἀληθής" text="ἀληθῆ">true</w>
<w OGNTsort="107675" lemma="4586" morph="A-NPN" lexeme="σεμνός" text="σεμνά">honorable</w>
<w OGNTsort="107677" lemma="1342" morph="A-NPN" lexeme="δίκαιος" text="δίκαια">just</w>
<w OGNTsort="107679" lemma="53" morph="A-NPN" lexeme="ἁγνός" text="ἁγνά">pure</w>
<w OGNTsort="107683" lemma="2163" morph="A-NPN" lexeme="εὔφημος" text="εὔφημα">report</w>
<w OGNTsort="107668" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="107669" lemma="3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπόν"></w>
<w OGNTsort="107671" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107672" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="107674" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107676" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107678" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107680" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107681" lemma="4375" morph="A-NPN" lexeme="προσφιλής" text="προσφιλῆ"></w>
<w OGNTsort="107682" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="107684" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="107685" lemma="5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="107686" lemma="703" morph="N-NSF" lexeme="ἀρετή" text="ἀρετὴ"></w>
<w OGNTsort="107669" lemma="3063" morph="A-ASN" lexeme="λοιπόν" text="λοιπόν">Finally,</w>
<w OGNTsort="107670" lemma="80" morph="N-VPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers,</w>
<w OGNTsort="107671" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">whatever things</w>
<w OGNTsort="107672" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">are</w>
<w OGNTsort="107673" lemma="227" morph="A-NPN" lexeme="ἀληθής" text="ἀληθῆ">true,</w>
<w OGNTsort="107678" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">whatever things</w>
<w OGNTsort="107675" lemma="4586" morph="A-NPN" lexeme="σεμνός" text="σεμνά">are honorable,</w>
<w OGNTsort="107674" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">whatever things</w>
<w OGNTsort="107677" lemma="1342" morph="A-NPN" lexeme="δίκαιος" text="δίκαια">are just,</w>
<w OGNTsort="107676" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">whatever things</w>
<w OGNTsort="107679" lemma="53" morph="A-NPN" lexeme="ἁγνός" text="ἁγνά">are pure,</w>
<w OGNTsort="107680" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">whatever things</w>
<w OGNTsort="107681" lemma="4375" morph="A-NPN" lexeme="προσφιλής" text="προσφιλῆ">are lovel,y</w>
<w OGNTsort="107682" lemma="3745" morph="K-NPN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">whatever things</w>
<w OGNTsort="107683" lemma="2163" morph="A-NPN" lexeme="εὔφημος" text="εὔφημα">are of good report,</w>
<w OGNTsort="107684" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="107685" lemma="5100" morph="X-NSF" lexeme="τις" text="τις">there is anything</w>
<w OGNTsort="107686" lemma="703" morph="N-NSF" lexeme="ἀρετή" text="ἀρετὴ">excellent,</w>
<w OGNTsort="107687" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107688" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="107689" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="107690" lemma="1868" morph="N-NSM" lexeme="ἔπαινος" text="ἔπαινος"></w>
<w OGNTsort="107691" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="107692" lemma="3049" morph="V-PNM-2P" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζεσθε"></w>
<w OGNTsort="107688" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ">if</w>
<w OGNTsort="107689" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">there is anything</w>
<w OGNTsort="107690" lemma="1868" morph="N-NSM" lexeme="ἔπαινος" text="ἔπαινος">to be praised,</w>
<w OGNTsort="107692" lemma="3049" morph="V-PNM-2P" lexeme="λογίζομαι" text="λογίζεσθε">think about</w>
<w OGNTsort="107691" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">those things.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:9">
<Greek>ἃ καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί ταῦτα πράσσετε καὶ ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθ᾽ ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>The things that you have learned and received and heard and seen in me, do these things, and the God of peace will be with you.</ULB>
<residue>The things that you have learned and and and seen in me, do these things, and the of will be with you.</residue>
<w OGNTsort="107697" lemma="3880" morph="V-2AAI-2P" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρελάβετε">received</w>
<w OGNTsort="107699" lemma="191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="107708" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107710" lemma="1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="107701" lemma="1492" morph="V-2AAI-2P" lexeme="εἴδω" text="εἴδετε"></w>
<w OGNTsort="107693" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="107693" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ">The things</w>
<w OGNTsort="107694" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107695" lemma="3129" morph="V-2AAI-2P" lexeme="μανθάνω" text="ἐμάθετε"></w>
<w OGNTsort="107696" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107698" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107700" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107702" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107703" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοί"></w>
<w OGNTsort="107704" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="107705" lemma="4238" morph="V-PAM-2P" lexeme="πράσσω" text="πράσσετε"></w>
<w OGNTsort="107706" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107707" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="107709" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107711" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="107712" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="107713" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107695" lemma="3129" morph="V-2AAI-2P" lexeme="μανθάνω" text="ἐμάθετε">that you have learned</w>
<w OGNTsort="107696" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107697" lemma="3880" morph="V-2AAI-2P" lexeme="παραλαμβάνω" text="παρελάβετε">received</w>
<w OGNTsort="107698" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107699" lemma="191" morph="V-AAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἠκούσατε">heard</w>
<w OGNTsort="107700" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107701" lemma="1492" morph="V-2AAI-2P" lexeme="εἴδω" text="εἴδετε">seen</w>
<w OGNTsort="107702" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107703" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοί">me,</w>
<w OGNTsort="107705" lemma="4238" morph="V-PAM-2P" lexeme="πράσσω" text="πράσσετε">do</w>
<w OGNTsort="107704" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="107706" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107707" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="107708" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="107709" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of</w>
<w OGNTsort="107710" lemma="1515" morph="N-GSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνης">peace</w>
<w OGNTsort="107711" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">will be</w>
<w OGNTsort="107712" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="107713" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:10">
<Greek>Ἐχάρην δὲ ἐν Κυρίῳ μεγάλως ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν ἐφ᾽ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε ἠκαιρεῖσθε δέ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 10</preText>
<ULB>I greatly rejoice in the Lord because now at last you have renewed your concern for me. You had indeed been concerned for me before, but there was no opportunity for you to help.</ULB>
<residue>I greatly because now at last you have renewed your concern for me. You had indeed been concerned for me before, but there was no opportunity for you to help.</residue>
<w OGNTsort="107714" lemma="5463" morph="V-2AOI-1S" lexeme="χαίρω" text="Ἐχάρην">rejoice</w>
<w OGNTsort="107717" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">in the Lord</w>
<w OGNTsort="107721" lemma="4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτὲ"></w>
<w OGNTsort="107726" lemma="5426" morph="V-PAN" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖν"></w>
<w OGNTsort="107730" lemma="5426" morph="V-IAI-2P" lexeme="φρονέω" text="ἐφρονεῖτε"></w>
<w OGNTsort="107715" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107716" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107718" lemma="3171" morph="ADV" lexeme="μεγάλως" text="μεγάλως"></w>
<w OGNTsort="107719" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107720" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη"></w>
<w OGNTsort="107722" lemma="330" morph="V-2AAI-2P" lexeme="ἀναθάλλω" text="ἀνεθάλετε"></w>
<w OGNTsort="107723" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107724" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="107725" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"></w>
<w OGNTsort="107714" lemma="5463" morph="V-2AOI-1S" lexeme="χαίρω" text="Ἐχάρην">I greatly rejoice</w>
<w OGNTsort="107716" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107717" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίῳ">the Lord</w>
<w OGNTsort="107719" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="107721" lemma="4218" morph="PRT" lexeme="ποτέ" text="ποτὲ">now</w>
<w OGNTsort="107720" lemma="2235" morph="ADV" lexeme="ἤδη" text="ἤδη">at last</w>
<w OGNTsort="107722" lemma="330" morph="V-2AAI-2P" lexeme="ἀναθάλλω" text="ἀνεθάλετε">you have renewed</w>
<w OGNTsort="107723" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">your</w>
<w OGNTsort="107726" lemma="5426" morph="V-PAN" lexeme="φρονέω" text="φρονεῖν">concern</w>
<w OGNTsort="107724" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="107725" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me.</w>
<w OGNTsort="107727" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="107728" lemma="3739" morph="R-DSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ᾧ"></w>
<w OGNTsort="107729" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107731" lemma="170" morph="V-INI-2P" lexeme="ἀκαιρέω" text="ἠκαιρεῖσθε"></w>
<w OGNTsort="107730" lemma="5426" morph="V-IAI-2P" lexeme="φρονέω" text="ἐφρονεῖτε">You had indeed been concerned for me before,</w>
<w OGNTsort="107729" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="107732" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="107731" lemma="170" morph="V-INI-2P" lexeme="ἀκαιρέω" text="ἠκαιρεῖσθε">there was no opportunity for you to help.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:11">
<Greek>οὐχ ὅτι καθ᾽ ὑστέρησιν λέγω ἐγὼ γὰρ ἔμαθον ἐν οἷς εἰμι αὐτάρκης εἶναι</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>I am not saying this because I am in need. For I have learned to be content in all circumstances.</ULB>
<residue>I am not saying this because I am in need. For I have learned to be content in all circumstances.</residue>
<w OGNTsort="107737" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="107733" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="107734" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107737" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I am not saying this</w>
<w OGNTsort="107734" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="107735" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="107736" lemma="5304" morph="N-ASF" lexeme="ὑστέρησις" text="ὑστέρησιν"></w>
<w OGNTsort="107738" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="107739" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="107740" lemma="3129" morph="V-2AAI-1S" lexeme="μανθάνω" text="ἔμαθον"></w>
<w OGNTsort="107741" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107742" lemma="3739" morph="R-DPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς"></w>
<w OGNTsort="107743" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι"></w>
<w OGNTsort="107744" lemma="842" morph="A-NSM" lexeme="αὐτάρκης" text="αὐτάρκης"></w>
<w OGNTsort="107745" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="107736" lemma="5304" morph="N-ASF" lexeme="ὑστέρησις" text="ὑστέρησιν">I am in need.</w>
<w OGNTsort="107739" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="107738" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="107740" lemma="3129" morph="V-2AAI-1S" lexeme="μανθάνω" text="ἔμαθον">have learned</w>
<w OGNTsort="107745" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="107744" lemma="842" morph="A-NSM" lexeme="αὐτάρκης" text="αὐτάρκης">content</w>
<w OGNTsort="107741" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107742" lemma="3739" morph="R-DPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="οἷς">all</w>
<w OGNTsort="107743" lemma="1510" morph="V-PAI-1S" lexeme="εἰμί" text="εἰμι">circumstances.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:12">
<Greek>οἶδα καὶ ταπεινοῦσθαι οἶδα καὶ περισσεύειν ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσιν μεμύημαι καὶ χορτάζεσθαι καὶ πεινᾶν καὶ περισσεύειν καὶ ὑστερεῖσθαι</Greek>
<preText>\v 12</preText>
<ULB>I know what it is to be poor, and I also know what it is to have plenty. In every way and in all things I have learned the secret of how to be well fed or to be hungry, and how to have an abundance or to be in need.</ULB>
<residue>I what it is to be poor, and I also what it is to have plenty. In every way and in all things I have learned the secret of how to be well fed or to be hungry, and how to have an or to be in need.</residue>
<w OGNTsort="107746" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="107749" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">know</w>
<w OGNTsort="107751" lemma="4052" morph="V-PAN" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύειν">abundance</w>
<w OGNTsort="107748" lemma="5013" morph="V-PPN" lexeme="ταπεινόω" text="ταπεινοῦσθαι"></w>
<w OGNTsort="107763" lemma="4052" morph="V-PAN" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύειν"></w>
<w OGNTsort="107746" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">I know</w>
<w OGNTsort="107747" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107750" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107753" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ"></w>
<w OGNTsort="107754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107755" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107756" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν"></w>
<w OGNTsort="107757" lemma="3453" morph="V-RPI-1S" lexeme="μυέω" text="μεμύημαι"></w>
<w OGNTsort="107748" lemma="5013" morph="V-PPN" lexeme="ταπεινόω" text="ταπεινοῦσθαι">what it is to be poor,</w>
<w OGNTsort="107750" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107749" lemma="1492" morph="V-RAI-1S" lexeme="εἴδω" text="οἶδα">I know</w>
<w OGNTsort="107751" lemma="4052" morph="V-PAN" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύειν">what it is to have plenty.</w>
<w OGNTsort="107752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">In</w>
<w OGNTsort="107753" lemma="3956" morph="A-DSN" lexeme="πᾶς" text="παντὶ">every way</w>
<w OGNTsort="107754" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107755" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107756" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσιν">all things</w>
<w OGNTsort="107757" lemma="3453" morph="V-RPI-1S" lexeme="μυέω" text="μεμύημαι">I have learned the secret</w>
<w OGNTsort="107758" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107759" lemma="5526" morph="V-PPN" lexeme="χορτάζω" text="χορτάζεσθαι"></w>
<w OGNTsort="107760" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107761" lemma="3983" morph="V-PAN" lexeme="πεινάω" text="πεινᾶν"></w>
<w OGNTsort="107762" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107764" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107765" lemma="5302" morph="V-PPN" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερεῖσθαι"></w>
<w OGNTsort="107759" lemma="5526" morph="V-PPN" lexeme="χορτάζω" text="χορτάζεσθαι">of how to be well fed</w>
<w OGNTsort="107760" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="107761" lemma="3983" morph="V-PAN" lexeme="πεινάω" text="πεινᾶν">to be hungry,</w>
<w OGNTsort="107762" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107763" lemma="4052" morph="V-PAN" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύειν">how to have an abundance</w>
<w OGNTsort="107764" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="107765" lemma="5302" morph="V-PPN" lexeme="ὑστερέω" text="ὑστερεῖσθαι">to be in need.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:13">
<Greek>πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>I can do all things through him who strengthens me.</ULB>
<residue>I do all things through him who me.</residue>
<w OGNTsort="107770" lemma="1743" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ἐνδυναμόω" text="ἐνδυναμοῦντί">can</w>
<w OGNTsort="107767" lemma="2480" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἰσχύω" text="ἰσχύω">strengthens</w>
<w OGNTsort="107766" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107768" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107769" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107771" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="107767" lemma="2480" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἰσχύω" text="ἰσχύω">I can do</w>
<w OGNTsort="107766" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all things</w>
<w OGNTsort="107768" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="107769" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">him</w>
<w OGNTsort="107770" lemma="1743" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ἐνδυναμόω" text="ἐνδυναμοῦντί">who strengthens</w>
<w OGNTsort="107771" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:14">
<Greek>Πλὴν καλῶς ἐποιήσατε συνκοινωνήσαντές μου τῇ θλίψει</Greek>
<preText>\s5 \v 14</preText>
<ULB>However, you did well to share with me in my difficulties.</ULB>
<residue>However, you did to with me in my .</residue>
<w OGNTsort="107772" lemma="4133" morph="CONJ" lexeme="πλήν" text="Πλὴν">However,</w>
<w OGNTsort="107774" lemma="4160" morph="V-AAI-2P" lexeme="ποιέω" text="ἐποιήσατε">you did</w>
<w OGNTsort="107773" lemma="2573" morph="ADV" lexeme="καλῶς" text="καλῶς">well</w>
<w OGNTsort="107775" lemma="4790" morph="V-AAP-NPM" lexeme="συγκοινωνέω" text="συνκοινωνήσαντές">share</w>
<w OGNTsort="107778" lemma="2347" morph="N-DSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψει">difficulties</w>
<w OGNTsort="107772" lemma="4133" morph="CONJ" lexeme="πλήν" text="Πλὴν"></w>
<w OGNTsort="107774" lemma="4160" morph="V-AAI-2P" lexeme="ποιέω" text="ἐποιήσατε"></w>
<w OGNTsort="107776" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107777" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="107775" lemma="4790" morph="V-AAP-NPM" lexeme="συγκοινωνέω" text="συνκοινωνήσαντές">to share with me</w>
<w OGNTsort="107777" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">in</w>
<w OGNTsort="107776" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="107778" lemma="2347" morph="N-DSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψει">difficulties.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:15">
<Greek>οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς Φιλιππήσιοι ὅτι ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας οὐδεμία μοι ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λόγον δόσεως καὶ λήμψεως εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι</Greek>
<preText>\v 15</preText>
<ULB>You Philippians know that in the beginning of the gospel, when I left Macedonia, no church supported me in the matter of giving and receiving except you alone.</ULB>
<residue>You that in the beginning of the , when I left , no supported me in the matter of giving and except you alone.</residue>
<w OGNTsort="107783" lemma="5374" morph="N-VPM-LG" lexeme="Φιλιππήσιος" text="Φιλιππήσιοι">Philippians</w>
<w OGNTsort="107779" lemma="1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="107788" lemma="2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel</w>
<w OGNTsort="107792" lemma="3109" morph="N-GSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">Macedonia</w>
<w OGNTsort="107795" lemma="1577" morph="N-NSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησία">church</w>
<w OGNTsort="107801" lemma="3028" morph="N-GSF" lexeme="λῆψις" text="λήμψεως">receiving</w>
<w OGNTsort="107786" lemma="746" morph="N-DSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῇ"></w>
<w OGNTsort="107793" lemma="3762" morph="A-NSF" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεμία"></w>
<w OGNTsort="107798" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"></w>
<w OGNTsort="107799" lemma="1394" morph="N-GSF" lexeme="δόσις" text="δόσεως"></w>
<w OGNTsort="107780" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107781" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107782" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="107784" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107785" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107787" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107789" lemma="3753" morph="ADV" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="107790" lemma="1831" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον"></w>
<w OGNTsort="107782" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">You</w>
<w OGNTsort="107783" lemma="5374" morph="N-VPM-LG" lexeme="Φιλιππήσιος" text="Φιλιππήσιοι">Philippians</w>
<w OGNTsort="107779" lemma="1492" morph="V-RAI-2P" lexeme="εἴδω" text="οἴδατε">know</w>
<w OGNTsort="107784" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="107785" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107786" lemma="746" morph="N-DSF" lexeme="ἀρχή" text="ἀρχῇ">the beginning</w>
<w OGNTsort="107787" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">og the</w>
<w OGNTsort="107788" lemma="2098" morph="N-GSN" lexeme="εὐαγγέλιον" text="εὐαγγελίου">gospel,</w>
<w OGNTsort="107789" lemma="3753" morph="ADV" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="107790" lemma="1831" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">I left</w>
<w OGNTsort="107791" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="107794" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="107796" lemma="2841" morph="V-AAI-3S" lexeme="κοινωνέω" text="ἐκοινώνησεν"></w>
<w OGNTsort="107797" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107800" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107792" lemma="3109" morph="N-GSF-L" lexeme="Μακεδονία" text="Μακεδονίας">Macedonia,</w>
<w OGNTsort="107793" lemma="3762" morph="A-NSF" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεμία">no</w>
<w OGNTsort="107795" lemma="1577" morph="N-NSF" lexeme="ἐκκλησία" text="ἐκκλησία">church</w>
<w OGNTsort="107796" lemma="2841" morph="V-AAI-3S" lexeme="κοινωνέω" text="ἐκοινώνησεν">supported</w>
<w OGNTsort="107794" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι">me</w>
<w OGNTsort="107797" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="107798" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">the matter</w>
<w OGNTsort="107799" lemma="1394" morph="N-GSF" lexeme="δόσις" text="δόσεως">of giving</w>
<w OGNTsort="107800" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107801" lemma="3028" morph="N-GSF" lexeme="λῆψις" text="λήμψεως">receiving</w>
<w OGNTsort="107802" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="107803" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="107804" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="107805" lemma="3441" morph="A-NPM" lexeme="μόνος" text="μόνοι"></w>
<w OGNTsort="107803" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ">except</w>
<w OGNTsort="107804" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="ὑμεῖς">you</w>
<w OGNTsort="107805" lemma="3441" morph="A-NPM" lexeme="μόνος" text="μόνοι">alone.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:16">
<Greek>ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε</Greek>
<preText>\v 16</preText>
<ULB>Even when I was in Thessalonica, you sent help for my needs more than once.</ULB>
<residue>Even when I was in , you help for my needs more than once.</residue>
<w OGNTsort="107809" lemma="2332" morph="N-DSF-L" lexeme="Θεσσαλονίκη" text="Θεσσαλονίκῃ">Thessalonica</w>
<w OGNTsort="107818" lemma="3992" morph="V-AAI-2P" lexeme="πέμπω" text="ἐπέμψατε">sent</w>
<w OGNTsort="107811" lemma="530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ"></w>
<w OGNTsort="107806" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107807" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107808" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107810" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107812" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107813" lemma="1364" morph="ADV" lexeme="δίς" text="δὶς"></w>
<w OGNTsort="107807" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Even when I was</w>
<w OGNTsort="107808" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107809" lemma="2332" morph="N-DSF-L" lexeme="Θεσσαλονίκη" text="Θεσσαλονίκῃ">Thessalonica,</w>
<w OGNTsort="107818" lemma="3992" morph="V-AAI-2P" lexeme="πέμπω" text="ἐπέμψατε">you sent</w>
<w OGNTsort="107814" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107815" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="107816" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="107817" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="μοι"></w>
<w OGNTsort="107816" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν">help for my needs</w>
<w OGNTsort="107810" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107811" lemma="530" morph="ADV" lexeme="ἅπαξ" text="ἅπαξ"></w>
<w OGNTsort="107812" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107813" lemma="1364" morph="ADV" lexeme="δίς" text="δὶς">more than once.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:17">
<Greek>Οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα ἀλλὰ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>It is not that I seek the gift. Instead, I seek the fruit that increases to your credit.</ULB>
<residue>It is not that I the . Instead, I the that increases to your credit.</residue>
<w OGNTsort="107821" lemma="1934" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητῶ">seek</w>
<w OGNTsort="107823" lemma="1390" morph="N-ASN" lexeme="δόμα" text="δόμα">gift</w>
<w OGNTsort="107825" lemma="1934" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητῶ">seek</w>
<w OGNTsort="107819" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐχ">It is not</w>
<w OGNTsort="107820" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="107821" lemma="1934" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητῶ">I seek</w>
<w OGNTsort="107822" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="107823" lemma="1390" morph="N-ASN" lexeme="δόμα" text="δόμα">gift.</w>
<w OGNTsort="107824" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">Instead,</w>
<w OGNTsort="107825" lemma="1934" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιζητέω" text="ἐπιζητῶ">I seek</w>
<w OGNTsort="107826" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="107827" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">fruit</w>
<w OGNTsort="107831" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"></w>
<w OGNTsort="107819" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐχ"></w>
<w OGNTsort="107820" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="107822" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107824" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="107826" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107828" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="107829" lemma="4121" morph="V-PAP-ASM" lexeme="πλεονάζω" text="πλεονάζοντα"></w>
<w OGNTsort="107830" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107832" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107828" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">that</w>
<w OGNTsort="107829" lemma="4121" morph="V-PAP-ASM" lexeme="πλεονάζω" text="πλεονάζοντα">increases</w>
<w OGNTsort="107830" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="107832" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="107831" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">credit.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:18">
<Greek>ἀπέχω δὲ πάντα καὶ περισσεύω πεπλήρωμαι δεξάμενος παρὰ Ἐπαφροδίτου τὰ παρ᾽ ὑμῶν ὀσμὴν εὐωδίας θυσίαν δεκτήν εὐάρεστον τῷ Θεῷ</Greek>
<preText>\s5 \v 18</preText>
<ULB>I have received everything in full, and even more. I have been well supplied now that I have received from Epaphroditus the things you sent. They are a sweet-smelling aroma, a sacrifice acceptable and pleasing to God.</ULB>
<residue>I have everything , and . I have been well supplied now that I have from Epaphroditus the things you sent. They are a sweet-smelling aroma, a acceptable and pleasing to .</residue>
<w OGNTsort="107833" lemma="568" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀπέχω" text="ἀπέχω">received ... in full</w>
<w OGNTsort="107837" lemma="4052" morph="V-PAI-1S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύω">even more</w>
<w OGNTsort="107839" lemma="1209" morph="V-ADP-NSM" lexeme="δέχομαι" text="δεξάμενος">received</w>
<w OGNTsort="107847" lemma="2378" morph="N-ASF" lexeme="θυσία" text="θυσίαν">sacrifice</w>
<w OGNTsort="107851" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="107838" lemma="4137" morph="V-RPI-1S" lexeme="πληρόω" text="πεπλήρωμαι"></w>
<w OGNTsort="107848" lemma="1184" morph="A-ASF" lexeme="δεκτός" text="δεκτήν"></w>
<w OGNTsort="107834" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107835" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107836" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107840" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ"></w>
<w OGNTsort="107841" lemma="1891" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἐπαφρόδιτος" text="Ἐπαφροδίτου"></w>
<w OGNTsort="107842" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="107833" lemma="568" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀπέχω" text="ἀπέχω">I have received everything in full,</w>
<w OGNTsort="107836" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107837" lemma="4052" morph="V-PAI-1S" lexeme="περισσεύω" text="περισσεύω">even more.</w>
<w OGNTsort="107838" lemma="4137" morph="V-RPI-1S" lexeme="πληρόω" text="πεπλήρωμαι">I have been well supplied</w>
<w OGNTsort="107839" lemma="1209" morph="V-ADP-NSM" lexeme="δέχομαι" text="δεξάμενος">now that I have received</w>
<w OGNTsort="107840" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">from</w>
<w OGNTsort="107841" lemma="1891" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἐπαφρόδιτος" text="Ἐπαφροδίτου">Epaphroditus</w>
<w OGNTsort="107842" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the things</w>
<w OGNTsort="107843" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρ᾽"></w>
<w OGNTsort="107844" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107845" lemma="3744" morph="N-ASF" lexeme="ὀσμή" text="ὀσμὴν"></w>
<w OGNTsort="107846" lemma="2175" morph="N-GSF" lexeme="εὐωδία" text="εὐωδίας"></w>
<w OGNTsort="107849" lemma="2101" morph="A-ASF" lexeme="εὐάρεστος" text="εὐάρεστον"></w>
<w OGNTsort="107850" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107844" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">you sent.</w>
<w OGNTsort="107846" lemma="2175" morph="N-GSF" lexeme="εὐωδία" text="εὐωδίας">They are a sweet-smelling</w>
<w OGNTsort="107845" lemma="3744" morph="N-ASF" lexeme="ὀσμή" text="ὀσμὴν">fragrance,</w>
<w OGNTsort="107847" lemma="2378" morph="N-ASF" lexeme="θυσία" text="θυσίαν">a sacrifice</w>
<w OGNTsort="107849" lemma="2101" morph="A-ASF" lexeme="εὐάρεστος" text="εὐάρεστον">acceptable</w>
<w OGNTsort="107848" lemma="1184" morph="A-ASF" lexeme="δεκτός" text="δεκτήν">and pleasing</w>
<w OGNTsort="107850" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="107851" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:19">
<Greek>Ὁ δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\v 19</preText>
<ULB>My God will meet all your needs according to his riches in glory in Christ Jesus.</ULB>
<residue>My will meet all your needs according to his riches in .</residue>
<w OGNTsort="107854" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="107865" lemma="1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="107867" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107856" lemma="4137" morph="V-FAI-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρώσει"></w>
<w OGNTsort="107868" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107852" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="107853" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107855" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="107857" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν"></w>
<w OGNTsort="107858" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν"></w>
<w OGNTsort="107859" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107860" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ"></w>
<w OGNTsort="107855" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">My</w>
<w OGNTsort="107854" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεός">God</w>
<w OGNTsort="107856" lemma="4137" morph="V-FAI-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρώσει">will meet</w>
<w OGNTsort="107857" lemma="3956" morph="A-ASF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαν">all</w>
<w OGNTsort="107859" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="107858" lemma="5532" morph="N-ASF" lexeme="χρεία" text="χρείαν">needs</w>
<w OGNTsort="107860" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">according to</w>
<w OGNTsort="107861" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="107862" lemma="4149" morph="N-ASN" lexeme="πλοῦτος" text="πλοῦτος"></w>
<w OGNTsort="107863" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="107864" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107866" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107863" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="107862" lemma="4149" morph="N-ASN" lexeme="πλοῦτος" text="πλοῦτος">riches</w>
<w OGNTsort="107864" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107865" lemma="1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glory</w>
<w OGNTsort="107866" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107867" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="107868" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:20">
<Greek>τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.</ULB>
<residue>Now to our and be the and . Amen.</residue>
<w OGNTsort="107870" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="107869" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">to</w>
<w OGNTsort="107874" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="107871" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="107872" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="107873" lemma="3962" morph="N-DSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὶ">Father</w>
<w OGNTsort="107875" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">be the</w>
<w OGNTsort="107876" lemma="1391" morph="N-NSF" lexeme="δόξα" text="δόξα">glory</w>
<w OGNTsort="107879" lemma="165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας">forever</w>
<w OGNTsort="107881" lemma="165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων">ever</w>
<w OGNTsort="107882" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμήν"></w>
<w OGNTsort="107869" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="107870" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107872" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="107874" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="107875" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="107877" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="107878" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="107879" lemma="165" morph="N-APM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνας">forever</w>
<w OGNTsort="107880" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="107881" lemma="165" morph="N-GPM" lexeme="αἰών" text="αἰώνων">and ever.</w>
<w OGNTsort="107882" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμήν">Amen.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:21">
<Greek>Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 21</preText>
<ULB>Greet all God's holy people in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.</ULB>
<residue>Greet all God's people . The who are with me you.</residue>
<w OGNTsort="107885" lemma="40" morph="A-ASM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιον">holy</w>
<w OGNTsort="107887" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">in Christ Jesus</w>
<w OGNTsort="107883" lemma="782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">Greet</w>
<w OGNTsort="107884" lemma="3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="107885" lemma="40" morph="A-ASM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιον">God's holy people</w>
<w OGNTsort="107886" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="107887" lemma="5547" morph="N-DSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστῷ">Christ</w>
<w OGNTsort="107888" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus.</w>
<w OGNTsort="107891" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="107894" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers</w>
<w OGNTsort="107883" lemma="782" morph="V-ADM-2P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάσασθε">greet</w>
<w OGNTsort="107888" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ"></w>
<w OGNTsort="107889" lemma="782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται"></w>
<w OGNTsort="107884" lemma="3956" morph="A-ASM" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="107886" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="107890" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="107891" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107892" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="107893" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ"></w>
<w OGNTsort="107892" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">who are with</w>
<w OGNTsort="107893" lemma="1473" morph="P-1DS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοὶ">me</w>
<w OGNTsort="107889" lemma="782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greet</w>
<w OGNTsort="107890" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:22">
<Greek>Ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας</Greek>
<preText>\v 22</preText>
<ULB>All God's holy people who are here greet you, especially those of Caesar's household.</ULB>
<residue>All God's people who are here you, especially those of .</residue>
<w OGNTsort="107899" lemma="40" morph="A-NPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">holy</w>
<w OGNTsort="107895" lemma="782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greet</w>
<w OGNTsort="107905" lemma="2541" morph="N-GSM-T" lexeme="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">Caesar's</w>
<w OGNTsort="107906" lemma="3614" morph="N-GSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίας">household</w>
<w OGNTsort="107896" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="107897" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="107897" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες">All</w>
<w OGNTsort="107898" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107900" lemma="3122" morph="ADV" lexeme="μάλιστα" text="μάλιστα"></w>
<w OGNTsort="107899" lemma="40" morph="A-NPM" lexeme="ἅγιος" text="ἅγιοι">God's holy people</w>
<w OGNTsort="107895" lemma="782" morph="V-PNI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="Ἀσπάζονται">greet</w>
<w OGNTsort="107896" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you,</w>
<w OGNTsort="107901" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="107902" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="107903" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="107900" lemma="3122" morph="ADV" lexeme="μάλιστα" text="μάλιστα">especially</w>
<w OGNTsort="107902" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="107903" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">of</w>
<w OGNTsort="107904" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="107905" lemma="2541" morph="N-GSM-T" lexeme="Καῖσαρ" text="Καίσαρος">Caesar's</w>
<w OGNTsort="107906" lemma="3614" morph="N-GSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίας">household.</w>
</verse>
<verse name="Philippians 4:23">
<Greek>Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν</Greek>
<preText>\p \v 23</preText>
<ULB>The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. <usfm>\f + \ft Some ancient and important Greek copies add, \fqa Amen \fqa* , and there are some ancient Greek copies have that word at the end of every New Testament book. There are also many important and ancient Greek copies that do not have the final \fqa Amen \fqa*. \f*</usfm></ULB>
<residue>The of the be with your .</residue>
<w OGNTsort="107907" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="107908" lemma="5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="χάρις">grace</w>
<w OGNTsort="107909" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="107910" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="Κυρίου">Lord</w>
<w OGNTsort="107911" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="107912" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="107915" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient and important Greek copies add, \fqa Amen \fqa* , and there are some ancient Greek copies have that word at the end of every New Testament book. There are also many important and ancient Greek copies that do not have the final \fqa Amen \fqa*. \f*</usfm>
<w OGNTsort="107907" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="Ἡ"></w>
<w OGNTsort="107909" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107913" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="107913" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">be with</w>
<w OGNTsort="107914" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="107916" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="107916" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="107915" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματος">spirit.</w>
<usfm>\f + \ft Some ancient and important Greek copies add, \fqa Amen \fqa* , and there are some ancient Greek copies have that word at the end of every New Testament book. There are also many important and ancient Greek copies that do not have the final \fqa Amen \fqa*. \f*</usfm>
</verse>
</chapter>
</book>