Tagging through Mark 9

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-09-02 15:35:40 -04:00
parent 7161f7c5d6
commit 7fefd5c72d
1 changed files with 798 additions and 684 deletions

View File

@ -7179,10 +7179,10 @@
<w OGNTsort="023109" lemma="3588" morph="T-DPF" lexeme="ὁ" text="ταῖς"></w>
<w OGNTsort="023108" lemma="1565" morph="D-DPF" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείναις">those</w>
<w OGNTsort="023110" lemma="2250" morph="N-DPF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραις">days,</w>
<w OGNTsort="023111" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" sub="[1]" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="023112" lemma="4183" morph="A-GSM" lexeme="πολύς" sub="[2]" text="πολλοῦ">a great</w>
<w OGNTsort="023113" lemma="3793" morph="N-GSM" lexeme="ὄχλος" sub="[3]" text="ὄχλου">crowd</w>
<w OGNTsort="023114" lemma="1510" morph="V-PAP-GSM" lexeme="εἰμί" text="ὄντος">there was [1] [2] [3], and</w>
<w OGNTsort="023114" lemma="1510" morph="V-PAP-GSM" lexeme="εἰμί" text="ὄντος">there was</w>
<w OGNTsort="023111" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="πάλιν">again</w>
<w OGNTsort="023112" lemma="4183" morph="A-GSM" lexeme="πολύς" text="πολλοῦ">a great</w>
<w OGNTsort="023113" lemma="3793" morph="N-GSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλου">crowd,</w>
<w OGNTsort="023115" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="023116" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
@ -7439,14 +7439,14 @@
<w OGNTsort="023272" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="023274" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="023273" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" sub="[2]" text="πνεύματι">in [1] spirit</w>
<w OGNTsort="023271" lemma="389" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀναστενάζω" text="ἀναστενάξας">He sighed deeply [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="023271" lemma="389" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἀναστενάζω" text="ἀναστενάξας">He sighed deeply [2] and</w>
<w OGNTsort="023275" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said,</w>
<w OGNTsort="023276" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί">"Why"</w>
<w OGNTsort="023276" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί">"Why</w>
<w OGNTsort="023277" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="023279" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" sub="[3]" text="αὕτη">this</w>
<w OGNTsort="023278" lemma="1074" morph="N-NSF" lexeme="γενεά" sub="[4]" text="γενεὰ">generation</w>
<w OGNTsort="023280" lemma="2212" morph="V-PAI-3S" lexeme="ζητέω" text="ζητεῖ">does [3] [4] seek for</w>
<w OGNTsort="023281" lemma="4592" morph="N-ASN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign?"</w>
<w OGNTsort="023281" lemma="4592" morph="N-ASN" lexeme="σημεῖον" text="σημεῖον">a sign?</w>
<w OGNTsort="023282" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμὴν">Truly</w>
<w OGNTsort="023283" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="023284" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
@ -7697,7 +7697,7 @@
<w OGNTsort="023433" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">on</w>
<w OGNTsort="023434" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="023436" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="023435" lemma="3659" morph="N-APN" lexeme="ὄμμα" text="ὄμματα">eyes,</w>
<w OGNTsort="023435" lemma="3659" morph="N-APN" lexeme="ὄμμα" text="ὄμματα">eyes</w>
<w OGNTsort="023438" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="023437" lemma="2007" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἐπιτίθημι" text="ἐπιθεὶς">and laid</w>
<w OGNTsort="023440" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">his</w>
@ -7825,7 +7825,7 @@
<w OGNTsort="023517" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="023516" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">They</w>
<w OGNTsort="023518" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">answered</w>
<w OGNTsort="023519" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="023519" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him</w>
<w OGNTsort="023520" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="023521" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="023522" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">"John</w>
@ -7956,7 +7956,7 @@
<w OGNTsort="023606" lemma="1994" morph="V-2APP-NSM" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστραφεὶς">turned</w>
<w OGNTsort="023607" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023609" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="023611" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="023611" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="023610" lemma="3101" morph="N-APM" lexeme="μαθητής" sub="[2]" text="μαθητὰς">at [1] disciples</w>
<w OGNTsort="023608" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">looked [2] and</w>
<w>then</w>
@ -8138,32 +8138,39 @@
<ULB>He said to them, "Truly I say to you, there are some of you who are standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come with power."</ULB>
<residue>He said to them, "Truly I say to you, there are some of you who are standing here who will not taste before they see the come with ."</residue>
<w OGNTsort="023738" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="023739" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν"></w>
<w OGNTsort="023740" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="023741" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν"></w>
<w OGNTsort="023742" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="023743" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="023739" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">He said</w>
<w OGNTsort="023740" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="023741" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν">"Truly</w>
<w OGNTsort="023742" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="023743" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="023744" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="023745" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν"></w>
<w OGNTsort="023746" lemma="5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες"></w>
<w OGNTsort="023747" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε"></w>
<w OGNTsort="023745" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσίν">there are</w>
<w OGNTsort="023746" lemma="5100" morph="X-NPM" lexeme="τις" text="τινες">some</w>
<w>of you</w>
<w OGNTsort="023748" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="023749" lemma="2476" morph="V-RAP-GPM" lexeme="ἵστημι" text="ἑστηκότων"></w>
<w OGNTsort="023750" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες"></w>
<w OGNTsort="023751" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="023752" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="023753" lemma="1089" morph="V-ADS-3P" lexeme="γεύω" text="γεύσωνται"></w>
<w OGNTsort="023749" lemma="2476" morph="V-RAP-GPM" lexeme="ἵστημι" text="ἑστηκότων">who are standing</w>
<w OGNTsort="023747" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε">here</w>
<w OGNTsort="023750" lemma="3748" morph="R-NPM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="οἵτινες">who</w>
<phrase>
<w OGNTsort="023751" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="023752" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="023753" lemma="1089" morph="V-ADS-3P" lexeme="γεύω" text="γεύσωνται">will [1] taste</w>
<w OGNTsort="023754" lemma="2288" morph="N-GSM" lexeme="θάνατος" text="θανάτου">death</w>
<w OGNTsort="023755" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="023756" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="023757" lemma="1492" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εἴδω" text="ἴδωσιν"></w>
<w OGNTsort="023758" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="023759" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of God</w>
<phrase>
<w OGNTsort="023755" lemma="2193" morph="CONJ" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="023756" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<phraseWords>before</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="023757" lemma="1492" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εἴδω" text="ἴδωσιν">they see</w>
<w OGNTsort="023758" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="023759" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="023760" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="023761" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="023762" lemma="2064" morph="V-2RAP-ASF" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐληλυθυῖαν"></w>
<w OGNTsort="023763" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="023764" lemma="1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power</w>
<w OGNTsort="023761" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="023762" lemma="2064" morph="V-2RAP-ASF" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐληλυθυῖαν">come</w>
<w OGNTsort="023763" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="023764" lemma="1411" morph="N-DSF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμει">power."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:2">
<Greek>Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ᾽ ἰδίαν μόνους καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν</Greek>
@ -8171,73 +8178,83 @@
<ULB>Six days later, Jesus took Peter and James and John with him up a high mountain, alone by themselves. Then he was transfigured before them.</ULB>
<residue>Six later, took and and with him up a high mountain, alone by themselves. Then he was transfigured before them.</residue>
<w OGNTsort="023765" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="023766" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="023767" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="023768" lemma="1803" morph="A-APF-NUI" lexeme="ἕξ" text="ἓξ"></w>
<w OGNTsort="023769" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="023768" lemma="1803" morph="A-APF-NUI" lexeme="ἕξ" text="ἓξ"></w>
<w OGNTsort="023766" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="023767" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας"></w>
<phraseWords>Six days later,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="023770" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="023771" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="023772" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="023773" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="023774" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023773" lemma="4074" morph="N-ASM-P" lexeme="Πέτρος" sub="[1]" text="Πέτρον">Peter</w>
<w OGNTsort="023774" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[2]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023775" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="023776" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβον">James </w>
<w OGNTsort="023777" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023776" lemma="2385" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰάκωβος" sub="[3]" text="Ἰάκωβον">James </w>
<w OGNTsort="023777" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[4]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023778" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="023779" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="023779" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" sub="[5]" text="Ἰωάννην">John</w>
<w OGNTsort="023769" lemma="3880" morph="V-PAI-3S" lexeme="παραλαμβάνω" text="παραλαμβάνει">took [1] [2] [3] [4] [5] with him</w>
<w OGNTsort="023780" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023781" lemma="399" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀναφέρω" text="ἀναφέρει"></w>
<w OGNTsort="023782" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="023783" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="023784" lemma="3735" morph="N-ASN" lexeme="ὄρος" text="ὄρος"></w>
<w OGNTsort="023785" lemma="5308" morph="A-ASN" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν"></w>
<w OGNTsort="023786" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="023787" lemma="2398" morph="A-ASF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαν"></w>
<w OGNTsort="023788" lemma="3441" morph="A-APM" lexeme="μόνος" text="μόνους"></w>
<w OGNTsort="023789" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023790" lemma="3339" morph="V-API-3S" lexeme="μεταμορφόω" text="μετεμορφώθη"></w>
<w OGNTsort="023791" lemma="1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"></w>
<w OGNTsort="023792" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="023783" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">up</w>
<w OGNTsort="023785" lemma="5308" morph="A-ASN" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν">a high</w>
<w OGNTsort="023784" lemma="3735" morph="N-ASN" lexeme="ὄρος" text="ὄρος">mountain,</w>
<w OGNTsort="023788" lemma="3441" morph="A-APM" lexeme="μόνος" text="μόνους">alone</w>
<phrase>
<w OGNTsort="023786" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="023787" lemma="2398" morph="A-ASF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαν"></w>
<phraseWords>by themselves.</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="023789" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="023790" lemma="3339" morph="V-API-3S" lexeme="μεταμορφόω" text="μετεμορφώθη">he was transfigured</w>
<w OGNTsort="023791" lemma="1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν">before</w>
<w OGNTsort="023792" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">them.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:3">
<Greek>καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτως λευκᾶναι</Greek>
<preText>\v 3</preText>
<ULB>His garments became radiantly brilliant, extremely white, whiter than any bleacher on earth could bleach them.</ULB>
<residue>His became radiantly brilliant, extremely white, whiter than any bleacher on bleach them.</residue>
<residue>His became , extremely white, whiter than any bleacher on bleach them.</residue>
<w OGNTsort="023793" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023794" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="023796" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="023796" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="023795" lemma="2440" morph="N-NPN" lexeme="ἱμάτιον" text="ἱμάτια">garments</w>
<w OGNTsort="023797" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="023798" lemma="4744" morph="V-PAP-NPN" lexeme="στίλβω" text="στίλβοντα"></w>
<w OGNTsort="023799" lemma="3022" morph="A-NPN" lexeme="λευκός" text="λευκὰ"></w>
<w OGNTsort="023800" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν"></w>
<w OGNTsort="023801" lemma="3634" morph="K-APN" lexeme="οἷος" text="οἷα"></w>
<w OGNTsort="023802" lemma="1102" morph="N-NSM" lexeme="γναφεύς" text="γναφεὺς"></w>
<w OGNTsort="023803" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="023797" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">became</w>
<w OGNTsort="023798" lemma="4744" morph="V-PAP-NPN" lexeme="στίλβω" text="στίλβοντα">radiantly brilliant,</w>
<w OGNTsort="023800" lemma="3029" morph="ADV" lexeme="λίαν" text="λίαν">extremely</w>
<w OGNTsort="023799" lemma="3022" morph="A-NPN" lexeme="λευκός" text="λευκὰ">white,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="023806" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="023808" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<phraseWords>whiter than</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="023801" lemma="3634" morph="K-APN" lexeme="οἷος" text="οἷα">any</w>
<w OGNTsort="023802" lemma="1102" morph="N-NSM" lexeme="γναφεύς" text="γναφεὺς">bleacher</w>
<w OGNTsort="023803" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="023804" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="023805" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="023806" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="023807" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">could</w>
<w OGNTsort="023808" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="023809" lemma="3021" morph="V-AAN" lexeme="λευκαίνω" text="λευκᾶναι"></w>
<w OGNTsort="023809" lemma="3021" morph="V-AAN" lexeme="λευκαίνω" text="λευκᾶναι">bleach</w>
<w>them.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:4">
<Greek>καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλίας σὺν Μωϋσεῖ καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ</Greek>
<preText>\s5 \v 4</preText>
<ULB>Then Elijah with Moses appeared to them, and they were talking with Jesus.</ULB>
<residue>Then with appeared to them, and they were talking with .</residue>
<w OGNTsort="023810" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023811" lemma="3708" morph="V-API-3S" lexeme="ὁράω" text="ὤφθη"></w>
<w OGNTsort="023812" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="023810" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="023813" lemma="2243" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="023814" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν"></w>
<w OGNTsort="023814" lemma="4862" morph="PREP" lexeme="σύν" text="σὺν">with</w>
<w OGNTsort="023815" lemma="3475" morph="N-DSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσεῖ">Moses</w>
<w OGNTsort="023816" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023817" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν"></w>
<w OGNTsort="023818" lemma="4814" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συλλαλέω" text="συλλαλοῦντες"></w>
<w OGNTsort="023811" lemma="3708" morph="V-API-3S" lexeme="ὁράω" text="ὤφθη">appeared</w>
<w OGNTsort="023812" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="023816" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023817" lemma="1510" morph="V-IAI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἦσαν">they were</w>
<w OGNTsort="023818" lemma="4814" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συλλαλέω" text="συλλαλοῦντες">talking</w>
<w OGNTsort="023819" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="023820" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="023820" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">with Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:5">
<Greek>Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ Ῥαββί καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι καὶ ποιήσωμεν τρεῖς σκηνάς σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ Ἠλίᾳ μίαν</Greek>
@ -8245,44 +8262,44 @@
<ULB>Peter answered and said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here, and so let us make three shelters, one for you, one for Moses, and one for Elijah."</ULB>
<residue>answered and said to , " , it is for us to be here, and so let us make three shelters, one for you, one for , and one for ."</residue>
<w OGNTsort="023821" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="023822" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="023823" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="023824" lemma="4074" morph="N-NSM-P" lexeme="Πέτρος" text="Πέτρος">Peter</w>
<w OGNTsort="023825" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="023822" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered and</w>
<w OGNTsort="023825" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">said</w>
<w OGNTsort="023826" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="023827" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="023828" lemma="4461" morph="HEB-T" lexeme="ῥαββί" text="Ῥαββί">Rabbi</w>
<w OGNTsort="023827" lemma="2424" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">to Jesus,</w>
<w OGNTsort="023828" lemma="4461" morph="HEB-T" lexeme="ῥαββί" text="Ῥαββί">"Rabbi,</w>
<w OGNTsort="023830" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="023829" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλόν">good</w>
<w OGNTsort="023830" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="023831" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="023832" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε"></w>
<w OGNTsort="023833" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="023834" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023835" lemma="4160" morph="V-AAS-1P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσωμεν"></w>
<w OGNTsort="023836" lemma="5140" morph="A-APF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"></w>
<w OGNTsort="023837" lemma="4633" morph="N-APF" lexeme="σκηνή" text="σκηνάς"></w>
<w OGNTsort="023838" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοὶ"></w>
<w OGNTsort="023839" lemma="1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν"></w>
<w OGNTsort="023831" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς">for us</w>
<w OGNTsort="023833" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="023832" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε">here,</w>
<w OGNTsort="023834" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and so</w>
<w OGNTsort="023835" lemma="4160" morph="V-AAS-1P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσωμεν">let us make</w>
<w OGNTsort="023836" lemma="5140" morph="A-APF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="023837" lemma="4633" morph="N-APF" lexeme="σκηνή" text="σκηνάς">shelters,</w>
<w OGNTsort="023839" lemma="1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="023838" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοὶ">for you,</w>
<w OGNTsort="023840" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023841" lemma="3475" morph="N-DSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσεῖ">Moses</w>
<w OGNTsort="023842" lemma="1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν"></w>
<w OGNTsort="023843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023844" lemma="2243" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίᾳ">Elijah</w>
<w OGNTsort="023845" lemma="1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν"></w>
<w OGNTsort="023842" lemma="1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="023841" lemma="3475" morph="N-DSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσεῖ">for Moses,</w>
<w OGNTsort="023843" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023845" lemma="1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="023844" lemma="2243" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίᾳ">for Elijah."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:6">
<Greek>οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ ἔκφοβοι γὰρ ἐγένοντο</Greek>
<preText>\v 6</preText>
<ULB>(For he did not know what to say, for they were terrified.)</ULB>
<residue>(For he did not what to say, for they were .)</residue>
<w OGNTsort="023846" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="023847" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="023848" lemma="1492" morph="V-2LAI-3S" lexeme="εἴδω" text="ᾔδει">know</w>
<w OGNTsort="023849" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="023850" lemma="611" morph="V-AOS-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθῇ"></w>
<w OGNTsort="023851" lemma="1630" morph="A-NPM" lexeme="ἔκφοβος" text="ἔκφοβοι">terrified</w>
<w OGNTsort="023852" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="023853" lemma="1096" morph="V-2ADI-3P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένοντο"></w>
<w OGNTsort="023847" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">(For</w>
<w OGNTsort="023846" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="023848" lemma="1492" morph="V-2LAI-3S" lexeme="εἴδω" text="ᾔδει">he did [1] know</w>
<w OGNTsort="023849" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="023850" lemma="611" morph="V-AOS-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθῇ">to say,</w>
<w OGNTsort="023852" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="023853" lemma="1096" morph="V-2ADI-3P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένοντο">they were</w>
<w OGNTsort="023851" lemma="1630" morph="A-NPM" lexeme="ἔκφοβος" text="ἔκφοβοι">terrified.)</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:7">
<Greek>Καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς καὶ ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἀκούετε αὐτοῦ</Greek>
@ -8290,25 +8307,25 @@
<ULB>A cloud came and overshadowed them. Then a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son. Listen to him."</ULB>
<residue>A cloud came and them. Then a came out of the cloud, "This is my Son. Listen to him."</residue>
<w OGNTsort="023854" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="023855" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="023856" lemma="3507" morph="N-NSF" lexeme="νεφέλη" text="νεφέλη"></w>
<w OGNTsort="023857" lemma="1982" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἐπισκιάζω" text="ἐπισκιάζουσα">overshadowed</w>
<w OGNTsort="023858" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="023859" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023860" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="023861" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">voice</w>
<w OGNTsort="023862" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="023863" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="023864" lemma="3507" morph="N-GSF" lexeme="νεφέλη" text="νεφέλης"></w>
<w OGNTsort="023865" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτός"></w>
<w OGNTsort="023866" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="023856" lemma="3507" morph="N-NSF" lexeme="νεφέλη" text="νεφέλη">A cloud</w>
<w OGNTsort="023855" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="023857" lemma="1982" morph="V-PAP-NSF" lexeme="ἐπισκιάζω" text="ἐπισκιάζουσα">and overshadowed</w>
<w OGNTsort="023858" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
<w OGNTsort="023859" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="023861" lemma="5456" morph="N-NSF" lexeme="φωνή" text="φωνὴ">a voice</w>
<w OGNTsort="023860" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">came</w>
<w OGNTsort="023862" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="023863" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="023864" lemma="3507" morph="N-GSF" lexeme="νεφέλη" text="νεφέλης">cloud,</w>
<w OGNTsort="023865" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="023866" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="023867" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="023869" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="023868" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱός">beloved</w>
<w OGNTsort="023869" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="023870" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="023871" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός"></w>
<w OGNTsort="023872" lemma="191" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε"></w>
<w OGNTsort="023873" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="023871" lemma="27" morph="A-NSM" lexeme="ἀγαπητός" text="ἀγαπητός">beloved</w>
<w OGNTsort="023868" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱός">Son.</w>
<w OGNTsort="023872" lemma="191" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούετε">Listen to</w>
<w OGNTsort="023873" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:8">
<Greek>καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι οὐκέτι οὐδένα εἶδον ἀλλὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον μεθ᾽ ἑαυτῶν</Greek>
@ -8316,17 +8333,20 @@
<ULB>Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them, but only Jesus.</ULB>
<residue>Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them, but only .</residue>
<w OGNTsort="023874" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023875" lemma="1819" morph="ADV" lexeme="ἐξάπινα" text="ἐξάπινα"></w>
<w OGNTsort="023876" lemma="4017" morph="V-AMP-NPM" lexeme="περιβλέπω" text="περιβλεψάμενοι"></w>
<w OGNTsort="023877" lemma="3765" morph="ADV" lexeme="οὐκέτι" text="οὐκέτι"></w>
<w OGNTsort="023878" lemma="3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<w OGNTsort="023879" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον"></w>
<w OGNTsort="023880" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="023875" lemma="1819" morph="ADV" lexeme="ἐξάπινα" text="ἐξάπινα">Suddenly,</w>
<w OGNTsort="023876" lemma="4017" morph="V-AMP-NPM" lexeme="περιβλέπω" text="περιβλεψάμενοι">when they looked around,</w>
<w OGNTsort="023877" lemma="3765" morph="ADV" lexeme="οὐκέτι" sub="[1]" text="οὐκέτι">no longer</w>
<w OGNTsort="023879" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">they [1] saw</w>
<phrase>
<w OGNTsort="023878" lemma="3762" morph="A-ASM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδένα"></w>
<phraseWords>anyone</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="023884" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽">with</w>
<w OGNTsort="023885" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">them,</w>
<w OGNTsort="023880" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="023881" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="023882" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus</w>
<w OGNTsort="023883" lemma="3441" morph="A-ASM" lexeme="μόνος" text="μόνον"></w>
<w OGNTsort="023884" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μεθ᾽"></w>
<w OGNTsort="023885" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="023883" lemma="3441" morph="A-ASM" lexeme="μόνος" text="μόνον">only</w>
<w OGNTsort="023882" lemma="2424" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦν">Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:9">
<Greek>Καὶ καταβαινόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ ὄρους διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται εἰ μὴ ὅταν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ</Greek>
@ -8334,47 +8354,54 @@
<ULB>As they were coming down the mountain, he commanded them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.</ULB>
<residue>As they were coming down the mountain, he them to tell no one what they had seen until the had from the .</residue>
<w OGNTsort="023886" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="023887" lemma="2597" morph="V-PAP-GPM" lexeme="καταβαίνω" text="καταβαινόντων"></w>
<w OGNTsort="023888" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="023888" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">they</w>
<w OGNTsort="023887" lemma="2597" morph="V-PAP-GPM" lexeme="καταβαίνω" text="καταβαινόντων">As [1] were coming down</w>
<w OGNTsort="023889" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="023890" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="023891" lemma="3735" morph="N-GSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρους"></w>
<w OGNTsort="023892" lemma="1291" morph="V-AMI-3S" lexeme="διαστέλλω" text="διεστείλατο">commanded</w>
<w OGNTsort="023893" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="023894" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="023895" lemma="3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ"></w>
<w OGNTsort="023896" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ"></w>
<w OGNTsort="023897" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον"></w>
<w OGNTsort="023898" lemma="1334" morph="V-ADS-3P" lexeme="διηγέομαι" text="διηγήσωνται"></w>
<w OGNTsort="023899" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="023900" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="023901" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="023890" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="023891" lemma="3735" morph="N-GSN" lexeme="ὄρος" text="ὄρους">mountain,</w>
<w OGNTsort="023892" lemma="1291" morph="V-AMI-3S" lexeme="διαστέλλω" text="διεστείλατο">he commanded</w>
<w OGNTsort="023893" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<phrase>
<w OGNTsort="023894" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="023898" lemma="1334" morph="V-ADS-3P" lexeme="διηγέομαι" text="διηγήσωνται"></w>
<phraseWords>to tell</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="023895" lemma="3367" morph="A-DSM" lexeme="μηδείς" text="μηδενὶ">no one</w>
<w OGNTsort="023896" lemma="3739" morph="R-APN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ">what</w>
<w OGNTsort="023897" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">they had seen</w>
<phrase>
<w OGNTsort="023899" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="023900" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="023901" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<phraseWords>until</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="023902" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="023903" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="023904" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="023905" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="023906" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="023907" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="023908" lemma="450" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστῇ">risen</w>
<w OGNTsort="023908" lemma="450" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστῇ">had risen</w>
<w OGNTsort="023906" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="023907" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:10">
<Greek>καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι</Greek>
<preText>\v 10</preText>
<ULB>So they kept the matter to themselves, but they discussed among themselves what "rising from the dead" could mean.</ULB>
<residue>So they the matter to themselves, but they discussed among themselves what " from the " could mean.</residue>
<w OGNTsort="023909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023910" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="023911" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"></w>
<w OGNTsort="023912" lemma="2902" morph="V-AAI-3P" lexeme="κρατέω" text="ἐκράτησαν">kept</w>
<w OGNTsort="023913" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="023914" lemma="1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"></w>
<w OGNTsort="023915" lemma="4802" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συζητέω" text="συζητοῦντες"></w>
<w OGNTsort="023916" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="023917" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="023909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">So</w>
<w OGNTsort="023910" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="023911" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" sub="[2]" text="λόγον">matter</w>
<w OGNTsort="023912" lemma="2902" morph="V-AAI-3P" lexeme="κρατέω" text="ἐκράτησαν">they kept [1] [2] to themselves,</w>
<w>but</w>
<w OGNTsort="023915" lemma="4802" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συζητέω" text="συζητοῦντες">they discussed</w>
<w OGNTsort="023913" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">among</w>
<w OGNTsort="023914" lemma="1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">themselves</w>
<w OGNTsort="023916" lemma="5101" morph="I-NSN" lexeme="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="023918" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="023919" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="023920" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="023921" lemma="450" morph="V-2AAN" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστῆναι">rising</w>
<w OGNTsort="023921" lemma="450" morph="V-2AAN" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστῆναι">"rising</w>
<w OGNTsort="023919" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="023920" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead"</w>
<w OGNTsort="023917" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">could mean.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:11">
<Greek>καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες Ὅτι Λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι Ἠλίαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον</Greek>
@ -8382,69 +8409,70 @@
<ULB>They asked him, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"</ULB>
<residue>They asked him, "Why do the say that must come first?"</residue>
<w OGNTsort="023922" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023923" lemma="1905" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτων"></w>
<w OGNTsort="023924" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="023923" lemma="1905" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτων">They asked</w>
<w OGNTsort="023924" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="023925" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="023926" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<w OGNTsort="023927" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="Λέγουσιν"></w>
<w OGNTsort="023928" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="023929" lemma="1122" morph="N-NPM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="023930" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w>"Why</w>
<w OGNTsort="023928" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="023929" lemma="1122" morph="N-NPM" lexeme="γραμματεύς" sub="[2]" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="023927" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="Λέγουσιν">do [1] [2] say</w>
<w OGNTsort="023930" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="023931" lemma="2243" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίαν">Elijah</w>
<w OGNTsort="023932" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"></w>
<w OGNTsort="023933" lemma="2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"></w>
<w OGNTsort="023934" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="023932" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ">must</w>
<w OGNTsort="023933" lemma="2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">come</w>
<w OGNTsort="023934" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον">first?"</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:12">
<Greek>Ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς Ἠλίας μὲν ἐλθὼν πρῶτον ἀποκαθιστάνει πάντα καὶ πῶς γέγραπται ἐπὶ τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἵνα πολλὰ πάθῃ καὶ ἐξουδενηθῇ</Greek>
<preText>\p \v 12</preText>
<ULB>He said to them, "Elijah does come first to restore all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised?</ULB>
<residue>He said to them, " does come first to all things. Why then that the must many things and be despised?</residue>
<w OGNTsort="023935" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="023936" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="023937" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="ἔφη"></w>
<w OGNTsort="023938" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="023939" lemma="2243" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="023935" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="023937" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="023938" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="023939" lemma="2243" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίας">"Elijah</w>
<w OGNTsort="023940" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="023941" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="023942" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="023943" lemma="600" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀποκαθίστημι" text="ἀποκαθιστάνει">restore</w>
<w OGNTsort="023944" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="023945" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023946" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς"></w>
<w OGNTsort="023947" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">is it ... written</w>
<w OGNTsort="023941" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">does come</w>
<w OGNTsort="023942" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον">first</w>
<w OGNTsort="023943" lemma="600" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀποκαθίστημι" text="ἀποκαθιστάνει">to restore</w>
<w OGNTsort="023944" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all things.</w>
<w OGNTsort="023946" lemma="4459" morph="ADV" lexeme="πως" text="πῶς">Why</w>
<w OGNTsort="023945" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">then</w>
<w OGNTsort="023947" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">is it written</w>
<w OGNTsort="023948" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="023953" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="023949" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="023950" lemma="5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸν">Son</w>
<w OGNTsort="023951" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="023952" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="023953" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="023954" lemma="4183" morph="A-APN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ"></w>
<w OGNTsort="023955" lemma="3958" morph="V-2AAS-3S" lexeme="πάσχω" text="πάθῃ">suffer</w>
<w OGNTsort="023956" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023957" lemma="1847" morph="V-APS-3S" lexeme="ἐξουδενόω" text="ἐξουδενηθῇ"></w>
<w OGNTsort="023955" lemma="3958" morph="V-2AAS-3S" lexeme="πάσχω" text="πάθῃ">must suffer</w>
<w OGNTsort="023954" lemma="4183" morph="A-APN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ">many things</w>
<w OGNTsort="023956" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023957" lemma="1847" morph="V-APS-3S" lexeme="ἐξουδενόω" text="ἐξουδενηθῇ">be despised?</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:13">
<Greek>ἀλλὰ λέγω ὑμῖν ὅτι καὶ Ἠλίας ἐλήλυθεν καὶ ἐποίησαν αὐτῷ ὅσα ἤθελον καθὼς γέγραπται ἐπ᾽ αὐτόν</Greek>
<preText>\v 13</preText>
<ULB>But I say to you that Elijah has come, and they did whatever they wanted to him, just as it is written about him."</ULB>
<residue>But I say to you that has come, and they did whatever they wanted to him, it about him."</residue>
<w OGNTsort="023958" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="023959" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="023960" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="023961" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="023958" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">But</w>
<w OGNTsort="023959" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="023960" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="023961" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="023962" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023963" lemma="2243" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡλίας" text="Ἠλίας">Elijah</w>
<w OGNTsort="023964" lemma="2064" morph="V-2RAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλήλυθεν"></w>
<w OGNTsort="023965" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023966" lemma="4160" morph="V-AAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησαν"></w>
<w OGNTsort="023967" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="023968" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="023969" lemma="2309" morph="V-IAI-3P" lexeme="θέλω" text="ἤθελον"></w>
<w OGNTsort="023964" lemma="2064" morph="V-2RAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλήλυθεν">has come,</w>
<w OGNTsort="023965" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023966" lemma="4160" morph="V-AAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησαν">they did</w>
<w OGNTsort="023968" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">whatever</w>
<w OGNTsort="023969" lemma="2309" morph="V-IAI-3P" lexeme="θέλω" text="ἤθελον">they wanted</w>
<w OGNTsort="023967" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="023970" lemma="2531" morph="CONJ" lexeme="καθώς" text="καθὼς">just as</w>
<w OGNTsort="023971" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">is ... written</w>
<w OGNTsort="023972" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽"></w>
<w OGNTsort="023973" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="023971" lemma="1125" morph="V-RPI-3S" lexeme="γράφω" text="γέγραπται">it is written</w>
<w OGNTsort="023972" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽">about</w>
<w OGNTsort="023973" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:14">
<Greek>Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς</Greek>
@ -8452,20 +8480,20 @@
<ULB>When they came to the disciples, they saw a great crowd around them, and scribes were arguing with them.</ULB>
<residue>When they came to the , they saw a great crowd around them, and were arguing with them.</residue>
<w OGNTsort="023974" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="023975" lemma="2064" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες"></w>
<w OGNTsort="023976" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="023977" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="023978" lemma="3101" morph="N-APM" lexeme="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="023979" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον"></w>
<w OGNTsort="023980" lemma="3793" morph="N-ASM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλον"></w>
<w OGNTsort="023981" lemma="4183" morph="A-ASM" lexeme="πολύς" text="πολὺν"></w>
<w OGNTsort="023982" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="023983" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="023984" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023975" lemma="2064" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθόντες">When they came</w>
<w OGNTsort="023976" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="023977" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="023978" lemma="3101" morph="N-APM" lexeme="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples,</w>
<w OGNTsort="023979" lemma="1492" morph="V-2AAI-3P" lexeme="εἴδω" text="εἶδον">they saw</w>
<w OGNTsort="023981" lemma="4183" morph="A-ASM" lexeme="πολύς" text="πολὺν">a great</w>
<w OGNTsort="023980" lemma="3793" morph="N-ASM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλον">crowd</w>
<w OGNTsort="023982" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="023983" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">them,</w>
<w OGNTsort="023984" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023985" lemma="1122" morph="N-APM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματεῖς">scribes</w>
<w OGNTsort="023986" lemma="4802" morph="V-PAP-APM" lexeme="συζητέω" text="συζητοῦντας"></w>
<w OGNTsort="023987" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="023988" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="023986" lemma="4802" morph="V-PAP-APM" lexeme="συζητέω" text="συζητοῦντας">were arguing</w>
<w OGNTsort="023987" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="023988" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:15">
<Greek>καὶ εὐθὺς πᾶς ὁ ὄχλος ἰδόντες αὐτὸν ἐξεθαμβήθησαν καὶ προστρέχοντες ἠσπάζοντο αὐτόν</Greek>
@ -8473,17 +8501,19 @@
<ULB>As soon as they saw Jesus, the whole crowd was amazed and as they ran up to him they greeted him.</ULB>
<residue>As soon as they saw Jesus, the whole crowd was and as they up to him they him.</residue>
<w OGNTsort="023989" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023990" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς"></w>
<w OGNTsort="023991" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="023992" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="023993" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="023994" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες"></w>
<w OGNTsort="023990" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς">As soon as</w>
<w OGNTsort="023994" lemma="1492" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="εἴδω" text="ἰδόντες">they saw</w>
<w OGNTsort="023995" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="023996" lemma="1568" morph="V-API-3P" lexeme="ἐκθαμβέω" text="ἐξεθαμβήθησαν">amazed</w>
<w OGNTsort="023997" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="023998" lemma="4370" morph="V-PAP-NPM" lexeme="προστρέχω" text="προστρέχοντες">ran</w>
<w OGNTsort="023999" lemma="782" morph="V-INI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="ἠσπάζοντο">greeted</w>
<w OGNTsort="024000" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w>Jesus,</w>
<w OGNTsort="023992" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="023991" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς">whole</w>
<w OGNTsort="023993" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">crowd</w>
<w OGNTsort="023996" lemma="1568" morph="V-API-3P" lexeme="ἐκθαμβέω" text="ἐξεθαμβήθησαν">was amazed</w>
<w OGNTsort="023997" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="023998" lemma="4370" morph="V-PAP-NPM" lexeme="προστρέχω" text="προστρέχοντες">as they ran up</w>
<w>to him</w>
<w OGNTsort="023999" lemma="782" morph="V-INI-3P" lexeme="ἀσπάζομαι" text="ἠσπάζοντο">they greeted</w>
<w OGNTsort="024000" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:16">
<Greek>Καὶ ἐπηρώτησεν αὐτούς Τί συζητεῖτε πρὸς αὑτούς</Greek>
@ -8491,12 +8521,13 @@
<ULB>He asked his disciples, "What are you arguing with them about?"</ULB>
<residue>He asked his disciples, "What are you arguing with them about?"</residue>
<w OGNTsort="024001" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024002" lemma="1905" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν"></w>
<w OGNTsort="024002" lemma="1905" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν">He asked</w>
<w OGNTsort="024003" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="024004" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="024005" lemma="4802" morph="V-PAI-2P" lexeme="συζητέω" text="συζητεῖτε"></w>
<w OGNTsort="024006" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="024007" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὑτούς"></w>
<w>his disciples,</w>
<w OGNTsort="024004" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="024006" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" sub="[1]" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="024007" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὑτούς">them</w>
<w OGNTsort="024005" lemma="4802" morph="V-PAI-2P" lexeme="συζητέω" text="συζητεῖτε">are you arguing [1] [2] about?"</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:17">
<Greek>Καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου Διδάσκαλε ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον</Greek>
@ -8504,22 +8535,22 @@
<ULB>Someone in the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you. He has a spirit that makes him unable to speak.</ULB>
<residue>Someone in the crowd answered him, "Teacher, I brought my to you. He has a that makes him unable to speak.</residue>
<w OGNTsort="024008" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024009" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη"></w>
<w OGNTsort="024010" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="024011" lemma="1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς"></w>
<w OGNTsort="024012" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="024013" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="024014" lemma="3793" morph="N-GSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλου"></w>
<w OGNTsort="024015" lemma="1320" morph="N-VSM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε"></w>
<w OGNTsort="024016" lemma="5342" morph="V-AAI-1S" lexeme="φέρω" text="ἤνεγκα"></w>
<w OGNTsort="024011" lemma="1520" morph="A-NSM" lexeme="εἷς" text="εἷς">Someone</w>
<w OGNTsort="024012" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">in</w>
<w OGNTsort="024013" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="024014" lemma="3793" morph="N-GSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλου">crowd</w>
<w OGNTsort="024009" lemma="611" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀπεκρίθη">answered</w>
<w OGNTsort="024010" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him,</w>
<w OGNTsort="024015" lemma="1320" morph="N-VSM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="024016" lemma="5342" morph="V-AAI-1S" lexeme="φέρω" text="ἤνεγκα">I brought</w>
<w OGNTsort="024017" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="024019" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="024019" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="024018" lemma="5207" morph="N-ASM" lexeme="υἱός" text="υἱόν">son</w>
<w OGNTsort="024020" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="024021" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σέ"></w>
<w OGNTsort="024022" lemma="2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα"></w>
<w OGNTsort="024023" lemma="4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="024024" lemma="216" morph="A-ASN" lexeme="ἄλαλος" text="ἄλαλον"></w>
<w OGNTsort="024020" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="024021" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σέ">you.</w>
<w OGNTsort="024022" lemma="2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα">He has</w>
<w OGNTsort="024023" lemma="4151" morph="N-ASN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">a spirit</w>
<w OGNTsort="024024" lemma="216" morph="A-ASN" lexeme="ἄλαλος" text="ἄλαλον">that makes him unable to speak.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:18">
<Greek>καὶ ὅπου ἐὰν αὐτὸν καταλάβῃ ῥήσσει αὐτόν καὶ ἀφρίζει καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας καὶ ξηραίνεται καὶ εἶπα τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσιν καὶ οὐκ ἴσχυσαν</Greek>
@ -8529,56 +8560,66 @@
<w OGNTsort="024025" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024026" lemma="3699" morph="CONJ" lexeme="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="024027" lemma="1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="024028" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="024029" lemma="2638" morph="V-2AAS-3S" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβῃ">seizes</w>
<w OGNTsort="024030" lemma="4486" morph="V-PAI-3S" lexeme="ῥήγνυμι" text="ῥήσσει"></w>
<w OGNTsort="024031" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024032" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024033" lemma="875" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφρίζω" text="ἀφρίζει"></w>
<w OGNTsort="024029" lemma="2638" morph="V-2AAS-3S" lexeme="καταλαμβάνω" text="καταλάβῃ">It seizes</w>
<w OGNTsort="024028" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="024031" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="024030" lemma="4486" morph="V-PAI-3S" lexeme="ῥήγνυμι" text="ῥήσσει">it throws [1] down,</w>
<w OGNTsort="024032" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024033" lemma="875" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀφρίζω" text="ἀφρίζει">he foams at the mouth,</w>
<w OGNTsort="024034" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024035" lemma="5149" morph="V-PAI-3S" lexeme="τρίζω" text="τρίζει"></w>
<w OGNTsort="024035" lemma="5149" morph="V-PAI-3S" lexeme="τρίζω" text="τρίζει">grinds</w>
<w OGNTsort="024036" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="024037" lemma="3599" morph="N-APM" lexeme="ὀδούς" text="ὀδόντας"></w>
<w OGNTsort="024038" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024039" lemma="3583" morph="V-PPI-3S" lexeme="ξηραίνω" text="ξηραίνεται"></w>
<w>his</w>
<w OGNTsort="024037" lemma="3599" morph="N-APM" lexeme="ὀδούς" text="ὀδόντας">teeth,</w>
<w OGNTsort="024038" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024039" lemma="3583" morph="V-PPI-3S" lexeme="ξηραίνω" text="ξηραίνεται">becomes rigid.</w>
<w OGNTsort="024040" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024041" lemma="2036" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπα"></w>
<w OGNTsort="024041" lemma="2036" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπα">I asked</w>
<w OGNTsort="024042" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="024044" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="024044" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="024043" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="024045" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="024046" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="024047" lemma="1544" morph="V-2AAS-3P" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλωσιν">drive ... out</w>
<w OGNTsort="024048" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024049" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="024050" lemma="2480" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἰσχύω" text="ἴσχυσαν">could not</w>
<w OGNTsort="024046" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="024047" lemma="1544" morph="V-2AAS-3P" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλωσιν">to drive [2] out</w>
<w>of him,</w>
<w OGNTsort="024048" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="024050" lemma="2480" morph="V-AAI-3P" lexeme="ἰσχύω" text="ἴσχυσαν">they could</w>
<w OGNTsort="024049" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:19">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει Ὦ γενεὰ ἄπιστος ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν φέρετε αὐτὸν πρός με</Greek>
<preText>\p \v 19</preText>
<ULB>He answered them, "Unbelieving generation, how long will I have to stay with you? How long will I bear with you? Bring him to me."</ULB>
<residue>He answered them, "Unbelieving , how long will I have to stay with you? How long will I with you? Bring him to me."</residue>
<w OGNTsort="024051" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="024052" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024053" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="024054" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="024051" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="024053" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered</w>
<w OGNTsort="024054" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<w OGNTsort="024055" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="024056" lemma="5599" morph="INJ" lexeme="ὦ" text="Ὦ"></w>
<w OGNTsort="024057" lemma="1074" morph="N-VSF" lexeme="γενεά" text="γενεὰ">generation</w>
<w OGNTsort="024058" lemma="571" morph="A-VSF" lexeme="ἄπιστος" text="ἄπιστος"></w>
<w OGNTsort="024059" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="024060" lemma="4219" morph="PRT-I" lexeme="πότε" text="πότε"></w>
<w OGNTsort="024061" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="024062" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="024063" lemma="1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι"></w>
<w OGNTsort="024064" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="024065" lemma="4219" morph="PRT-I" lexeme="πότε" text="πότε"></w>
<w OGNTsort="024066" lemma="430" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέξομαι">bear</w>
<w OGNTsort="024067" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="024068" lemma="5342" morph="V-PAM-2P" lexeme="φέρω" text="φέρετε"></w>
<w OGNTsort="024069" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="024070" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός"></w>
<w OGNTsort="024071" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="024058" lemma="571" morph="A-VSF" lexeme="ἄπιστος" text="ἄπιστος">"Unbelieving</w>
<w OGNTsort="024057" lemma="1074" morph="N-VSF" lexeme="γενεά" text="γενεὰ">generation,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024059" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="024060" lemma="4219" morph="PRT-I" lexeme="πότε" text="πότε"></w>
<phraseWords>how long</phraseWords>
</phrase>
<w sub="[1]">have to</w>
<w OGNTsort="024063" lemma="1510" morph="V-FDI-1S" lexeme="εἰμί" text="ἔσομαι">will I [1] stay</w>
<w OGNTsort="024061" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="024062" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you?</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024064" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="024065" lemma="4219" morph="PRT-I" lexeme="πότε" text="πότε"></w>
<phraseWords>How long</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024066" lemma="430" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἀνέχω" text="ἀνέξομαι">will I bear</w>
<w OGNTsort="024067" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">with you?</w>
<w OGNTsort="024068" lemma="5342" morph="V-PAM-2P" lexeme="φέρω" text="φέρετε">Bring</w>
<w OGNTsort="024069" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="024070" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρός">to</w>
<w OGNTsort="024071" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:20">
<Greek>Καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν καὶ ἰδὼν αὐτὸν τὸ πνεῦμα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων</Greek>
@ -8586,25 +8627,28 @@
<ULB>They brought the boy to him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw him into a convulsion. The boy fell on the ground and foamed at the mouth.</ULB>
<residue>They brought the boy to him. When the saw Jesus, it immediately threw him into a convulsion. The boy on the and foamed at the mouth.</residue>
<w OGNTsort="024072" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024073" lemma="5342" morph="V-AAI-3P" lexeme="φέρω" text="ἤνεγκαν"></w>
<w OGNTsort="024073" lemma="5342" morph="V-AAI-3P" lexeme="φέρω" text="ἤνεγκαν">They brought</w>
<w>the boy</w>
<w OGNTsort="024074" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="024075" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="024076" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024075" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="024076" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
<w OGNTsort="024077" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024078" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν"></w>
<w OGNTsort="024080" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="024081" lemma="4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" sub="[2]" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="024078" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="ἰδὼν">When [1] [2] saw</w>
<w OGNTsort="024079" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="024080" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="024081" lemma="4151" morph="N-NSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="024082" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς"></w>
<w OGNTsort="024083" lemma="4952" morph="V-AAI-3S" lexeme="συσπαράσσω" text="συνεσπάραξεν"></w>
<w OGNTsort="024084" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w>Jesus,</w>
<w OGNTsort="024082" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" sub="[3]" text="εὐθὺς">immediately</w>
<w OGNTsort="024084" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[4]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="024083" lemma="4952" morph="V-AAI-3S" lexeme="συσπαράσσω" text="συνεσπάραξεν">it [3] threw [4] into a convulsion.</w>
<w OGNTsort="024085" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024086" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">fell</w>
<w OGNTsort="024087" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="024088" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="024089" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">ground</w>
<w>The boy</w>
<w OGNTsort="024087" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" sub="[5]" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="024088" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[6]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="024089" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" sub="[7]" text="γῆς">ground</w>
<w OGNTsort="024086" lemma="4098" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="πίπτω" text="πεσὼν">fell [5] [6] [7] and</w>
<w OGNTsort="024090" lemma="2947" morph="V-IEI-3S" lexeme="κυλίω" text="ἐκυλίετο"></w>
<w OGNTsort="024091" lemma="875" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀφρίζω" text="ἀφρίζων"></w>
<w OGNTsort="024091" lemma="875" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀφρίζω" text="ἀφρίζων">foamed at the mouth.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:21">
<Greek>Καὶ ἐπηρώτησεν τὸν πατέρα αὐτοῦ Πόσος χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ Ὁ δὲ εἶπεν Ἐκ παιδιόθεν</Greek>
@ -8612,23 +8656,31 @@
<ULB>Jesus asked his father, "For how much time has he been like this?" <usfm>\p</usfm> The father said, "Since childhood.</ULB>
<residue>Jesus asked his , "For how much has he been like this?" The father said, "Since .</residue>
<w OGNTsort="024092" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024093" lemma="1905" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν"></w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="024093" lemma="1905" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτησεν">asked</w>
<w OGNTsort="024094" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="024096" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="024095" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father</w>
<w OGNTsort="024097" lemma="4214" morph="Q-NSM" lexeme="πόσος" text="Πόσος"></w>
<w OGNTsort="024096" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="024095" lemma="3962" morph="N-ASM" lexeme="πατήρ" text="πατέρα">father,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024097" lemma="4214" morph="Q-NSM" lexeme="πόσος" text="Πόσος"></w>
<w OGNTsort="024099" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<phraseWords>"For how much</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024098" lemma="5550" morph="N-NSM" lexeme="χρόνος" text="χρόνος">time</w>
<w OGNTsort="024099" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="024100" lemma="5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="024101" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="024102" lemma="1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν"></w>
<w OGNTsort="024103" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="024104" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="024105" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024106" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="024107" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐκ"></w>
<w OGNTsort="024108" lemma="3812" morph="ADV" lexeme="παιδιόθεν" text="παιδιόθεν">childhood</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024102" lemma="1096" morph="V-2RAI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γέγονεν"></w>
<w OGNTsort="024103" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<phraseWords>has he been</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024100" lemma="5613" morph="ADV" lexeme="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="024101" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="024105" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w>The father</w>
<w OGNTsort="024104" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="024106" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="024107" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="Ἐκ">"Since</w>
<w OGNTsort="024108" lemma="3812" morph="ADV" lexeme="παιδιόθεν" text="παιδιόθεν">childhood.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:22">
<Greek>καὶ πολλάκις καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν ἀλλ᾽ εἴ τι δύνῃ βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ᾽ ἡμᾶς</Greek>
@ -8636,99 +8688,104 @@
<ULB>It has often thrown him into the fire or into the waters and tried to destroy him. If you are able to do anything, have pity on us and help us."</ULB>
<residue>It has often thrown him into the or into the and tried to him. If you to do anything, have on us and help us."</residue>
<w OGNTsort="024109" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024110" lemma="4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" text="πολλάκις"></w>
<w OGNTsort="024110" lemma="4178" morph="ADV" lexeme="πολλάκις" sub="[1]" text="πολλάκις">often</w>
<w OGNTsort="024111" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024112" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024113" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="024114" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="024115" lemma="906" morph="V-2AAI-3S" lexeme="βάλλω" text="ἔβαλεν"></w>
<w OGNTsort="024116" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024117" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024118" lemma="5204" morph="N-APN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατα">waters</w>
<w OGNTsort="024119" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="024120" lemma="622" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ">destroy</w>
<w OGNTsort="024121" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024115" lemma="906" morph="V-2AAI-3S" lexeme="βάλλω" text="ἔβαλεν">It has [1] thrown</w>
<w OGNTsort="024114" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="024112" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024113" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">the fire</w>
<w OGNTsort="024116" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">or</w>
<w OGNTsort="024117" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024118" lemma="5204" morph="N-APN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατα">the waters</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024119" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<phraseWords>and tried</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024120" lemma="622" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ">to destroy</w>
<w OGNTsort="024121" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
<w OGNTsort="024122" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="024123" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ"></w>
<w OGNTsort="024124" lemma="5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι"></w>
<w OGNTsort="024125" lemma="1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνῃ">are ... able</w>
<w OGNTsort="024126" lemma="997" morph="V-AAM-2S" lexeme="βοηθέω" text="βοήθησον"></w>
<w OGNTsort="024127" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="024128" lemma="4697" morph="V-AOP-NSM" lexeme="σπλαγχνίζω" text="σπλαγχνισθεὶς">pity</w>
<w OGNTsort="024129" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐφ᾽"></w>
<w OGNTsort="024130" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="024123" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἴ">If</w>
<w OGNTsort="024125" lemma="1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνῃ">you are able to do</w>
<w OGNTsort="024124" lemma="5100" morph="X-ASN" lexeme="τις" text="τι">anything,</w>
<w OGNTsort="024129" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" sub="[2]" text="ἐφ᾽">on</w>
<w OGNTsort="024130" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" sub="[3]" text="ἡμᾶς">us</w>
<w OGNTsort="024128" lemma="4697" morph="V-AOP-NSM" lexeme="σπλαγχνίζω" text="σπλαγχνισθεὶς">have pity [2] [3] and</w>
<w OGNTsort="024126" lemma="997" morph="V-AAM-2S" lexeme="βοηθέω" text="βοήθησον">help</w>
<w OGNTsort="024127" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν">us."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:23">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Τὸ Εἰ δύνῃ πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 23</preText>
<ULB>Jesus said to him, "'If you are able'? All things are possible for the one who believes."</ULB>
<residue>said to him, "'If you '? All things are for the one who ."</residue>
<w OGNTsort="024131" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="024132" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024131" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="024133" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="024134" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="024135" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="024134" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="024135" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="024136" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="024137" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="024138" lemma="1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνῃ">are ... possible</w>
<w OGNTsort="024139" lemma="3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="024140" lemma="1415" morph="A-NPN" lexeme="δυνατός" text="δυνατὰ">able</w>
<w OGNTsort="024141" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="024142" lemma="4100" morph="V-PAP-DSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύοντι">believes</w>
<w OGNTsort="024137" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">"'If</w>
<w OGNTsort="024138" lemma="1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνῃ">you are able'?</w>
<w OGNTsort="024139" lemma="3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">All things</w>
<w OGNTsort="024140" lemma="1415" morph="A-NPN" lexeme="δυνατός" text="δυνατὰ">are possible</w>
<w OGNTsort="024141" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="024142" lemma="4100" morph="V-PAP-DSM" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύοντι">for [1] one who believes."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:24">
<Greek>Εὐθὺς κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου ἔλεγεν Πιστεύω βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ</Greek>
<preText>\p \v 24</preText>
<ULB>Immediately the father of the child cried out and said, "I believe! Help my unbelief!"</ULB>
<residue>Immediately the of the and said, "I ! Help my !"</residue>
<w OGNTsort="024143" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="Εὐθὺς"></w>
<w OGNTsort="024144" lemma="2896" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κράζω" text="κράξας">cried out</w>
<w OGNTsort="024145" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="024143" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="Εὐθὺς">Immediately</w>
<w OGNTsort="024145" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="024146" lemma="3962" morph="N-NSM" lexeme="πατήρ" text="πατὴρ">father</w>
<w OGNTsort="024147" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="024148" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">child</w>
<w OGNTsort="024149" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν"></w>
<w OGNTsort="024150" lemma="4100" morph="V-PAI-1S" lexeme="πιστεύω" text="Πιστεύω">believe</w>
<w OGNTsort="024151" lemma="997" morph="V-PAM-2S" lexeme="βοηθέω" text="βοήθει"></w>
<w OGNTsort="024152" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="024147" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="024148" lemma="3813" morph="N-GSN" lexeme="παιδίον" text="παιδίου">of [1] child</w>
<w OGNTsort="024144" lemma="2896" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κράζω" text="κράξας">cried out and</w>
<w OGNTsort="024149" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">said,</w>
<w OGNTsort="024150" lemma="4100" morph="V-PAI-1S" lexeme="πιστεύω" text="Πιστεύω">"I believe!</w>
<w OGNTsort="024151" lemma="997" morph="V-PAM-2S" lexeme="βοηθέω" text="βοήθει">Help</w>
<w OGNTsort="024152" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="024153" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="024154" lemma="570" morph="N-DSF" lexeme="ἀπιστία" text="ἀπιστίᾳ">unbelief</w>
<w OGNTsort="024154" lemma="570" morph="N-DSF" lexeme="ἀπιστία" text="ἀπιστίᾳ">unbelief!"</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:25">
<Greek>Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος ἐπετίμησεν τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ Τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν πνεῦμα ἐγὼ ἐπιτάσσω σοι ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν</Greek>
<preText>\p \v 25</preText>
<ULB>When Jesus saw the crowd running to them, he rebuked the unclean spirit and said, "You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter into him again."</ULB>
<residue>When saw the crowd to them, he rebuked the and said, "You mute and deaf , I you, come out of him, and never enter into him again."</residue>
<w OGNTsort="024155" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν"></w>
<w OGNTsort="024156" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024157" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="024158" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="024158" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" sub="[1]" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="024155" lemma="1492" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Ἰδὼν">When [1] saw</w>
<w OGNTsort="024159" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="024161" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος">the crowd</w>
<w OGNTsort="024160" lemma="1998" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐπισυντρέχω" text="ἐπισυντρέχει">running</w>
<w OGNTsort="024161" lemma="3793" morph="N-NSM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλος"></w>
<w OGNTsort="024162" lemma="2008" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">command</w>
<w OGNTsort="024163" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="024164" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w>to them,</w>
<w OGNTsort="024162" lemma="2008" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπιτιμάω" text="ἐπετίμησεν">he rebuked</w>
<w OGNTsort="024163" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="024165" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="024166" lemma="169" morph="A-DSN" lexeme="ἀκάθαρτος" text="ἀκαθάρτῳ">unclean</w>
<w OGNTsort="024167" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="024164" lemma="4151" morph="N-DSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεύματι">spirit</w>
<w OGNTsort="024167" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">and said,</w>
<w OGNTsort="024168" lemma="846" morph="P-DSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w>"You</w>
<w OGNTsort="024169" lemma="3588" morph="T-VSN" lexeme="ὁ" text="Τὸ"></w>
<w OGNTsort="024170" lemma="216" morph="A-VSN" lexeme="ἄλαλος" text="ἄλαλον"></w>
<w OGNTsort="024171" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024172" lemma="2974" morph="A-VSN" lexeme="κωφός" text="κωφὸν"></w>
<w OGNTsort="024173" lemma="4151" morph="N-VSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit</w>
<w OGNTsort="024174" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="024175" lemma="2004" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάσσω"></w>
<w OGNTsort="024176" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="024177" lemma="1831" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἔξελθε"></w>
<w OGNTsort="024178" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ"></w>
<w OGNTsort="024179" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="024180" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024181" lemma="3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι"></w>
<w OGNTsort="024182" lemma="1525" morph="V-2AAS-2S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθῃς"></w>
<w OGNTsort="024183" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024184" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024170" lemma="216" morph="A-VSN" lexeme="ἄλαλος" text="ἄλαλον">mute</w>
<w OGNTsort="024171" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024172" lemma="2974" morph="A-VSN" lexeme="κωφός" text="κωφὸν">deaf</w>
<w OGNTsort="024173" lemma="4151" morph="N-VSN" lexeme="πνεῦμα" text="πνεῦμα">spirit,</w>
<w OGNTsort="024174" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="024175" lemma="2004" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐπιτάσσω" text="ἐπιτάσσω">command</w>
<w OGNTsort="024176" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">you,</w>
<w OGNTsort="024177" lemma="1831" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἔξελθε">come out</w>
<w OGNTsort="024178" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐξ">of</w>
<w OGNTsort="024179" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him,</w>
<w OGNTsort="024180" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024182" lemma="1525" morph="V-2AAS-2S" lexeme="εἰσέρχομαι" sub="[2]" text="εἰσέλθῃς">enter</w>
<w OGNTsort="024183" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" sub="[3]" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024184" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[4]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="024181" lemma="3371" morph="ADV" lexeme="μηκέτι" text="μηκέτι">never [2] [3] [4] again."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:26">
<Greek>Καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρὸς ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν</Greek>
@ -8736,38 +8793,43 @@
<ULB>It cried out and convulsed the boy greatly and then came out. The boy looked like one who was dead, so that many said, "He is dead."</ULB>
<residue>It and convulsed the boy greatly and then came out. The boy looked one who was , so that many said, "He is ."</residue>
<w OGNTsort="024185" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024186" lemma="2896" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κράζω" text="κράξας">cried out</w>
<w OGNTsort="024187" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024188" lemma="4183" morph="A-APN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ"></w>
<w OGNTsort="024189" lemma="4682" morph="V-AAP-NSM" lexeme="σπαράσσω" text="σπαράξας"></w>
<w OGNTsort="024190" lemma="1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="024186" lemma="2896" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κράζω" text="κράξας">It cried out</w>
<w OGNTsort="024187" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024189" lemma="4682" morph="V-AAP-NSM" lexeme="σπαράσσω" text="σπαράξας">convulsed</w>
<w>the boy</w>
<w OGNTsort="024188" lemma="4183" morph="A-APN" lexeme="πολύς" text="πολλὰ">greatly</w>
<w>and then</w>
<w OGNTsort="024190" lemma="1831" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθεν">came out.</w>
<w OGNTsort="024191" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024192" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w>The boy</w>
<w OGNTsort="024192" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">looked</w>
<w OGNTsort="024193" lemma="5616" morph="CONJ" lexeme="ὡσεί" text="ὡσεὶ">like</w>
<w OGNTsort="024194" lemma="3498" morph="A-NSM" lexeme="νεκρός" text="νεκρὸς">dead</w>
<w OGNTsort="024195" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w>one who was</w>
<w OGNTsort="024194" lemma="3498" morph="A-NSM" lexeme="νεκρός" text="νεκρὸς">dead,</w>
<w OGNTsort="024195" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="024196" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="024197" lemma="4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς"></w>
<w OGNTsort="024198" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν"></w>
<w OGNTsort="024197" lemma="4183" morph="A-APM" lexeme="πολύς" text="πολλοὺς">many</w>
<w OGNTsort="024198" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">said,</w>
<w OGNTsort="024199" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="024200" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">dead</w>
<w OGNTsort="024200" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">"He is dead."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:27">
<Greek>ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἤγειρεν αὐτόν καὶ ἀνέστη</Greek>
<preText>\v 27</preText>
<ULB>But Jesus took him by the hand and lifted him up, and the boy stood up.</ULB>
<residue>But took him by the and lifted him up, and the boy stood up.</residue>
<w OGNTsort="024202" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="024201" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="024202" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024203" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="024204" lemma="2902" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κρατέω" text="κρατήσας">hand</w>
<w OGNTsort="024205" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="024205" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="024207" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="024206" lemma="5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" text="χειρὸς"></w>
<w OGNTsort="024208" lemma="1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν"></w>
<w OGNTsort="024209" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024210" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024211" lemma="450" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνέστη"></w>
<w OGNTsort="024206" lemma="5495" morph="N-GSF" lexeme="χείρ" sub="[2]" text="χειρὸς">by [1] hand</w>
<w OGNTsort="024204" lemma="2902" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κρατέω" text="κρατήσας">took him [2] and</w>
<w OGNTsort="024209" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[3]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="024208" lemma="1453" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἤγειρεν">lifted [3] up,</w>
<w OGNTsort="024210" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w>the boy</w>
<w OGNTsort="024211" lemma="450" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀνέστη">stood up.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:28">
<Greek>Καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κατ᾽ ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν Ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό</Greek>
@ -8775,23 +8837,27 @@
<ULB>When Jesus came into the house, his disciples asked him privately, "Why could we not cast it out?"</ULB>
<residue>When Jesus came into the , his asked him privately, "Why we not ı?"</residue>
<w OGNTsort="024212" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024213" lemma="1525" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθόντος"></w>
<w OGNTsort="024214" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="024215" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024216" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="024213" lemma="1525" morph="V-2AAP-GSM" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθόντος">When [1] came</w>
<w OGNTsort="024215" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024216" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">the house,</w>
<w OGNTsort="024217" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="024219" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="024219" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="024218" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="024220" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="024221" lemma="2398" morph="A-ASF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαν"></w>
<w OGNTsort="024222" lemma="1905" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτων"></w>
<w OGNTsort="024223" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024224" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<w OGNTsort="024225" lemma="1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς"></w>
<w OGNTsort="024226" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="024222" lemma="1905" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτων">asked</w>
<w OGNTsort="024223" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024220" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽"></w>
<w OGNTsort="024221" lemma="2398" morph="A-ASF" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίαν"></w>
<phraseWords>privately,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024224" lemma="3754" morph="ADV" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι">"Why</w>
<w OGNTsort="024227" lemma="1410" morph="V-AOI-1P" lexeme="δύναμαι" text="ἠδυνήθημεν">could</w>
<w OGNTsort="024228" lemma="1544" morph="V-2AAN" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλεῖν">cast ... out</w>
<w OGNTsort="024229" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτό"></w>
<w OGNTsort="024225" lemma="1473" morph="P-1NP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμεῖς">we</w>
<w OGNTsort="024226" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="024229" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτό">it</w>
<w OGNTsort="024228" lemma="1544" morph="V-2AAN" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβαλεῖν">cast [2] out?"</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:29">
<Greek>Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ</Greek>
@ -8799,124 +8865,134 @@
<ULB>He said to them, "This kind cannot be cast out except by prayer."</ULB>
<residue>He said to them, "This be cast out except by ."</residue>
<w OGNTsort="024230" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024231" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="024232" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="024233" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="024231" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="024232" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="024233" lemma="3778" morph="D-NSN" lexeme="οὗτος" text="Τοῦτο">"This</w>
<w OGNTsort="024234" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="024235" lemma="1085" morph="N-NSN" lexeme="γένος" text="γένος">kind</w>
<w OGNTsort="024236" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024237" lemma="3762" morph="A-DSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὶ"></w>
<w OGNTsort="024238" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="024239" lemma="1831" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="024240" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="024241" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="024242" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024243" lemma="4335" morph="N-DSF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024236" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024237" lemma="3762" morph="A-DSN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδενὶ"></w>
<w OGNTsort="024238" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται"></w>
<w OGNTsort="024239" lemma="1831" morph="V-2AAN" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="024240" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="024241" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>cannot be cast out except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024242" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="024243" lemma="4335" morph="N-DSF" lexeme="προσευχή" text="προσευχῇ">prayer."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:30">
<Greek>Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 30</preText>
<ULB>They went out from there and passed through Galilee. He did not want anyone to know where they were,</ULB>
<residue>They went out from there and passed through . He did not want anyone to where they were,</residue>
<w OGNTsort="024244" lemma="2547" morph="ADV" lexeme="κἀκεῖθεν" text="Κἀκεῖθεν"></w>
<w OGNTsort="024245" lemma="1831" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες"></w>
<w OGNTsort="024246" lemma="3899" morph="V-INI-3P" lexeme="παραπορεύομαι" text="παρεπορεύοντο"></w>
<w OGNTsort="024244" lemma="2547" morph="ADV" lexeme="κἀκεῖθεν" sub="[1]" text="Κἀκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="024245" lemma="1831" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελθόντες">They went out [1] and</w>
<w OGNTsort="024246" lemma="3899" morph="V-INI-3P" lexeme="παραπορεύομαι" text="παρεπορεύοντο">passed through</w>
<w OGNTsort="024247" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="024248" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="024249" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee</w>
<w OGNTsort="024249" lemma="1056" morph="N-GSF-L" lexeme="Γαλιλαία" text="Γαλιλαίας">Galilee.</w>
<w OGNTsort="024250" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024251" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="024252" lemma="2309" morph="V-IAI-3S" lexeme="θέλω" text="ἤθελεν"></w>
<w OGNTsort="024251" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[2]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="024252" lemma="2309" morph="V-IAI-3S" lexeme="θέλω" text="ἤθελεν">He did [2] want</w>
<w OGNTsort="024253" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="024254" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="024255" lemma="1097" morph="V-2AAS-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνοῖ">know</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024254" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="024255" lemma="1097" morph="V-2AAS-3S" lexeme="γινώσκω" text="γνοῖ"></w>
<phraseWords>anyone to know</phraseWords>
</phrase>
<w>where they were,</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:31">
<Greek>ἐδίδασκεν γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν καὶ ἀποκτανθεὶς μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται</Greek>
<preText>\v 31</preText>
<ULB>for he was teaching his disciples. He said to them, "The Son of Man will be given over into the hands of men, and they will put him to death. When he has been put to death, after three days he will rise again."</ULB>
<residue>for he was his . He said to them, "The will be into the of men, and they will him . When he has been , after three he will again."</residue>
<w OGNTsort="024256" lemma="1321" morph="V-IAI-3S" lexeme="διδάσκω" text="ἐδίδασκεν">teaching</w>
<w OGNTsort="024257" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="024257" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="024256" lemma="1321" morph="V-IAI-3S" lexeme="διδάσκω" text="ἐδίδασκεν">he was teaching</w>
<w OGNTsort="024258" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="024260" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="024259" lemma="3101" morph="N-APM" lexeme="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="024260" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="024259" lemma="3101" morph="N-APM" lexeme="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples.</w>
<w OGNTsort="024261" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024262" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν"></w>
<w OGNTsort="024263" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="024262" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">He said</w>
<w OGNTsort="024263" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="024264" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="024265" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">the</w>
<w OGNTsort="024265" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="024266" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="024267" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="024268" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="024269" lemma="3860" morph="V-PPI-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδίδοται">given ... over</w>
<w OGNTsort="024270" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024271" lemma="5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="024272" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="024273" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024274" lemma="615" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτενοῦσιν">put ... to death</w>
<w OGNTsort="024275" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024269" lemma="3860" morph="V-PPI-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδίδοται">will be given over</w>
<w OGNTsort="024270" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024271" lemma="5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" text="χεῖρας">the hands</w>
<w OGNTsort="024272" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of men,</w>
<w OGNTsort="024273" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024275" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτόν">him</w>
<w OGNTsort="024274" lemma="615" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτενοῦσιν">they will put [1] to death.</w>
<w OGNTsort="024276" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024277" lemma="615" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτανθεὶς">put ... to death</w>
<w OGNTsort="024278" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="024279" lemma="5140" morph="A-APF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς"></w>
<w OGNTsort="024277" lemma="615" morph="V-APP-NSM" lexeme="ἀποκτείνω" text="ἀποκτανθεὶς">When he has been put to death,</w>
<w OGNTsort="024278" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">after</w>
<w OGNTsort="024279" lemma="5140" morph="A-APF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="024280" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="024281" lemma="450" morph="V-FMI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστήσεται">rise</w>
<w OGNTsort="024281" lemma="450" morph="V-FMI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστήσεται">he will rise</w>
<w>again."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:32">
<Greek>οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>But they did not understand this statement, and they were afraid to ask him.</ULB>
<residue>But they did not this statement, and they were to ask him.</residue>
<w OGNTsort="024282" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="024283" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024284" lemma="50" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἀγνοέω" text="ἠγνόουν">understand</w>
<w OGNTsort="024283" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="024282" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="024284" lemma="50" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἀγνοέω" text="ἠγνόουν">did not understand</w>
<w OGNTsort="024285" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="024286" lemma="4487" morph="N-ASN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥῆμα"></w>
<w OGNTsort="024287" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024288" lemma="5399" morph="V-INI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβοῦντο">afraid</w>
<w OGNTsort="024289" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="024290" lemma="1905" morph="V-AAN" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπερωτῆσαι"></w>
<w>this</w>
<w OGNTsort="024286" lemma="4487" morph="N-ASN" lexeme="ῥῆμα" text="ῥῆμα">statement,</w>
<w OGNTsort="024287" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024288" lemma="5399" morph="V-INI-3P" lexeme="φοβέω" text="ἐφοβοῦντο">they were afraid</w>
<w OGNTsort="024290" lemma="1905" morph="V-AAN" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπερωτῆσαι">to ask</w>
<w OGNTsort="024289" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:33">
<Greek>Καὶ ἦλθον εἰς Καφαρναούμ Καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ γενόμενος ἐπηρώτα αὐτούς Τί ἐν τῇ ὁδῷ διελογίζεσθε</Greek>
<preText>\s5 \p \v 33</preText>
<ULB>Then they came to Capernaum. After he entered the house he asked them, "What were you discussing on the way?"</ULB>
<residue>Then they came to . After he entered the he asked them, "What were you discussing on the way?"</residue>
<w OGNTsort="024291" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024292" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον"></w>
<w OGNTsort="024293" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024294" lemma="2584" morph="N-ASF-L" lexeme="Καπερναούμ" text="Καφαρναούμ">Capernaum</w>
<w OGNTsort="024291" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="024292" lemma="2064" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθον">they came</w>
<w OGNTsort="024293" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="024294" lemma="2584" morph="N-ASF-L" lexeme="Καπερναούμ" text="Καφαρναούμ">Capernaum.</w>
<w OGNTsort="024295" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024299" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος">After he entered</w>
<w OGNTsort="024296" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024297" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="024297" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="024298" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">house</w>
<w OGNTsort="024299" lemma="1096" morph="V-2ADP-NSM" lexeme="γίνομαι" text="γενόμενος"></w>
<w OGNTsort="024300" lemma="1905" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτα"></w>
<w OGNTsort="024301" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς"></w>
<w OGNTsort="024302" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="024303" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024304" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="024305" lemma="3598" morph="N-DSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδῷ"></w>
<w OGNTsort="024306" lemma="1260" morph="V-INI-2P" lexeme="διαλογίζομαι" text="διελογίζεσθε"></w>
<w OGNTsort="024300" lemma="1905" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἐπερωτάω" text="ἐπηρώτα">he asked</w>
<w OGNTsort="024301" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them,</w>
<w OGNTsort="024302" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί">"What</w>
<w OGNTsort="024306" lemma="1260" morph="V-INI-2P" lexeme="διαλογίζομαι" text="διελογίζεσθε">were you discussing</w>
<w OGNTsort="024303" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="024304" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="024305" lemma="3598" morph="N-DSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδῷ">way?"</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:34">
<Greek>οἱ δὲ ἐσιώπων πρὸς ἀλλήλους γὰρ διελέχθησαν ἐν τῇ ὁδῷ τίς μείζων</Greek>
<preText>\v 34</preText>
<ULB>But they were silent. For they had been arguing with one with another on the way about who was the greatest.</ULB>
<residue>But they were silent. For they had been arguing with one with another on the way about who was the .</residue>
<w OGNTsort="024307" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="024308" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024309" lemma="4623" morph="V-IAI-3P" lexeme="σιωπάω" text="ἐσιώπων"></w>
<w OGNTsort="024310" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="024311" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλους"></w>
<w OGNTsort="024312" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="024313" lemma="1256" morph="V-AOI-3P" lexeme="διαλέγω" text="διελέχθησαν"></w>
<w OGNTsort="024314" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024315" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="024316" lemma="3598" morph="N-DSF" lexeme="ὁδός" text="ὁδῷ"></w>
<w OGNTsort="024317" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="024318" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greatest</w>
<w OGNTsort="024308" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="024307" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">they</w>
<w OGNTsort="024309" lemma="4623" morph="V-IAI-3P" lexeme="σιωπάω" text="ἐσιώπων">were silent.</w>
<w OGNTsort="024312" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="024310" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" sub="[1]" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="024311" lemma="240" morph="C-APM" lexeme="ἀλλήλων" sub="[2]" text="ἀλλήλους">one with another</w>
<w OGNTsort="024314" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" sub="[3]" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="024315" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" sub="[4]" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="024316" lemma="3598" morph="N-DSF" lexeme="ὁδός" sub="[5]" text="ὁδῷ">way</w>
<w OGNTsort="024313" lemma="1256" morph="V-AOI-3P" lexeme="διαλέγω" text="διελέχθησαν">they had been arguing [1] [2] [3] [4] [5] about</w>
<w OGNTsort="024317" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς">who</w>
<w>was</w>
<w OGNTsort="024318" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">the greatest.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:35">
<Greek>Καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος</Greek>
@ -8924,24 +9000,24 @@
<ULB>Sitting down, he called the twelve together and he said to them, "If anyone wants to be first, he must be last of all and servant of all."</ULB>
<residue>Sitting down, he together and he said to them, "If anyone wants to be first, he must be last of all and of all."</residue>
<w OGNTsort="024319" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024320" lemma="2523" morph="V-AAP-NSM" lexeme="καθίζω" text="καθίσας"></w>
<w OGNTsort="024321" lemma="5455" morph="V-AAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνησεν">called</w>
<w OGNTsort="024322" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="024323" lemma="1427" morph="A-APM-NUI" lexeme="δώδεκα" text="δώδεκα">the twelve</w>
<w OGNTsort="024324" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024325" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει"></w>
<w OGNTsort="024326" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="024327" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ"></w>
<w OGNTsort="024328" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="024329" lemma="2309" morph="V-PAI-3S" lexeme="θέλω" text="θέλει"></w>
<w OGNTsort="024330" lemma="4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος"></w>
<w OGNTsort="024331" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι"></w>
<w OGNTsort="024332" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="024333" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="024334" lemma="2078" morph="A-NSM" lexeme="ἔσχατος" text="ἔσχατος"></w>
<w OGNTsort="024335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024336" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="024320" lemma="2523" morph="V-AAP-NSM" lexeme="καθίζω" text="καθίσας">Sitting down,</w>
<w OGNTsort="024322" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="024323" lemma="1427" morph="A-APM-NUI" lexeme="δώδεκα" sub="[2]" text="δώδεκα">twelve</w>
<w OGNTsort="024321" lemma="5455" morph="V-AAI-3S" lexeme="φωνέω" text="ἐφώνησεν">he called [1] [2] together</w>
<w OGNTsort="024324" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024325" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">he said</w>
<w OGNTsort="024326" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="024327" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ">"If </w>
<w OGNTsort="024328" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">anyone</w>
<w OGNTsort="024329" lemma="2309" morph="V-PAI-3S" lexeme="θέλω" text="θέλει">wants</w>
<w OGNTsort="024331" lemma="1510" morph="V-PAN" lexeme="εἰμί" text="εἶναι">to be</w>
<w OGNTsort="024330" lemma="4413" morph="A-NSM" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτος">first,</w>
<w OGNTsort="024332" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">he must be</w>
<w OGNTsort="024334" lemma="2078" morph="A-NSM" lexeme="ἔσχατος" text="ἔσχατος">last</w>
<w OGNTsort="024333" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων">of all</w>
<w OGNTsort="024335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024337" lemma="1249" morph="N-NSM" lexeme="διάκονος" text="διάκονος">servant</w>
<w OGNTsort="024336" lemma="3956" morph="A-GPM" lexeme="πᾶς" text="πάντων">of all."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:36">
<Greek>Καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς</Greek>
@ -8949,146 +9025,166 @@
<ULB>He took a little child and placed him in their midst. He took him in his arms and said to them,</ULB>
<residue>He took a little and placed him in their midst. He took him in his arms and said to them,</residue>
<w OGNTsort="024338" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024339" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβὼν"></w>
<w OGNTsort="024340" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" text="παιδίον">child</w>
<w OGNTsort="024341" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστησεν"></w>
<w OGNTsort="024342" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="024343" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024344" lemma="3319" morph="A-DSN" lexeme="μέσος" text="μέσῳ"></w>
<w OGNTsort="024345" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="024340" lemma="3813" morph="N-ASN" lexeme="παιδίον" sub="[1]" text="παιδίον">a little child</w>
<w OGNTsort="024339" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβὼν">He took [1] and</w>
<w OGNTsort="024341" lemma="2476" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἵστημι" text="ἔστησεν">placed</w>
<w OGNTsort="024342" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ">him</w>
<w OGNTsort="024343" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="024345" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="024344" lemma="3319" morph="A-DSN" lexeme="μέσος" text="μέσῳ">midst.</w>
<w OGNTsort="024346" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024347" lemma="1723" morph="V-ADP-NSM" lexeme="ἐναγκαλίζομαι" text="ἐναγκαλισάμενος"></w>
<w OGNTsort="024348" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="024349" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="024350" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="024348" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτὸ">him</w>
<w OGNTsort="024347" lemma="1723" morph="V-ADP-NSM" lexeme="ἐναγκαλίζομαι" text="ἐναγκαλισάμενος">He took [2] in his arms and</w>
<w OGNTsort="024349" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="024350" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:37">
<Greek>Ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐμὲ δέχεται καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέχηται οὐκ ἐμὲ δέχεται ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά με</Greek>
<preText>\v 37</preText>
<ULB>"Whoever receives such a child in my name receives me; whoever receives me does not receive me but the one who sent me."</ULB>
<residue>"Whoever such a in my me; whoever me does not me but the one who me."</residue>
<w OGNTsort="024351" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"></w>
<w OGNTsort="024352" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="024353" lemma="1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="024354" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="024355" lemma="5108" morph="D-GPN" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτων"></w>
<w OGNTsort="024356" lemma="3813" morph="N-GPN" lexeme="παιδίον" text="παιδίων">child</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024351" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"></w>
<w OGNTsort="024352" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<phraseWords>"Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024357" lemma="1209" morph="V-ADS-3S" lexeme="δέχομαι" text="δέξηται">receives</w>
<w OGNTsort="024358" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="024353" lemma="1520" morph="A-ASN" lexeme="εἷς" text="ἓν"></w>
<w OGNTsort="024354" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="024355" lemma="5108" morph="D-GPN" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτων"></w>
<phraseWords>such a</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024356" lemma="3813" morph="N-GPN" lexeme="παιδίον" text="παιδίων">child</w>
<w OGNTsort="024358" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="024359" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="024361" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="024361" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="024360" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματί">name</w>
<w OGNTsort="024362" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="024363" lemma="1209" morph="V-PNI-3S" lexeme="δέχομαι" text="δέχεται">receives</w>
<w OGNTsort="024362" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me;</w>
<w OGNTsort="024364" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024365" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="024366" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="024367" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="024365" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="024366" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<phraseWords>whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024368" lemma="1209" morph="V-PNS-3S" lexeme="δέχομαι" text="δέχηται">receives</w>
<w OGNTsort="024369" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="024370" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ"></w>
<w OGNTsort="024371" lemma="1209" morph="V-PNI-3S" lexeme="δέχομαι" text="δέχεται">receive</w>
<w OGNTsort="024372" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="024373" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="024374" lemma="649" morph="V-AAP-ASM" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλαντά">sent</w>
<w OGNTsort="024375" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="024367" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="024369" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="024371" lemma="1209" morph="V-PNI-3S" lexeme="δέχομαι" text="δέχεται">does [1] receive</w>
<w OGNTsort="024370" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμὲ">me</w>
<w OGNTsort="024372" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">but</w>
<w OGNTsort="024373" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="024374" lemma="649" morph="V-AAP-ASM" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστείλαντά">one who sent</w>
<w OGNTsort="024375" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:38">
<Greek>Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰωάννης Διδάσκαλε εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 38</preText>
<ULB>John said to him, "Teacher, we saw someone driving out demons in your name and we stopped him, because he does not follow us."</ULB>
<residue>said to him, "Teacher, we saw someone ı in your and we stopped him, because he does not follow us."</residue>
<w OGNTsort="024376" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="Ἔφη"></w>
<w OGNTsort="024377" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="024378" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="024379" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="024380" lemma="1320" morph="N-VSM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε"></w>
<w OGNTsort="024381" lemma="1492" morph="V-2AAI-1P" lexeme="εἴδω" text="εἴδομέν"></w>
<w OGNTsort="024382" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα"></w>
<w OGNTsort="024383" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024384" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="024386" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="024385" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματί">name</w>
<w OGNTsort="024387" lemma="1544" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλοντα">driving ... out</w>
<w OGNTsort="024376" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="Ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="024377" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="024380" lemma="1320" morph="N-VSM" lexeme="διδάσκαλος" text="Διδάσκαλε">"Teacher,</w>
<w OGNTsort="024381" lemma="1492" morph="V-2AAI-1P" lexeme="εἴδω" text="εἴδομέν">we saw</w>
<w OGNTsort="024382" lemma="5100" morph="X-ASM" lexeme="τις" text="τινα">someone</w>
<w OGNTsort="024387" lemma="1544" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλοντα">driving out</w>
<w OGNTsort="024388" lemma="1140" morph="N-APN" lexeme="δαιμόνιον" text="δαιμόνια">demons</w>
<w OGNTsort="024389" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024390" lemma="2967" morph="V-IAI-1P" lexeme="κωλύω" text="ἐκωλύομεν"></w>
<w OGNTsort="024391" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024392" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="024393" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="024394" lemma="190" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθει"></w>
<w OGNTsort="024395" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="024383" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="024384" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="024386" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="024385" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματί">name</w>
<w OGNTsort="024389" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024390" lemma="2967" morph="V-IAI-1P" lexeme="κωλύω" text="ἐκωλύομεν">we stopped</w>
<w OGNTsort="024391" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="024392" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="024393" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="024394" lemma="190" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἀκολουθέω" text="ἠκολούθει">he does [1] follow</w>
<w OGNTsort="024395" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν">us."</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:39">
<Greek>Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Μὴ κωλύετε αὐτόν οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με</Greek>
<preText>\p \v 39</preText>
<ULB>But Jesus said, "Do not stop him, for there is no one who will do a mighty work in my name and can soon afterwards say anything bad about me.</ULB>
<residue>But said, "Do not stop him, for there is no one who will do a in my and soon afterwards say anything bad about me.</residue>
<w OGNTsort="024397" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="024396" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="024397" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024398" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="024399" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="024400" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="Μὴ"></w>
<w OGNTsort="024401" lemma="2967" morph="V-PAM-2P" lexeme="κωλύω" text="κωλύετε"></w>
<w OGNTsort="024402" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024403" lemma="3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="024404" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="024405" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="024406" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="024407" lemma="4160" morph="V-FAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσει"></w>
<w OGNTsort="024408" lemma="1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">mighty work</w>
<w OGNTsort="024409" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="024399" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="024400" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="Μὴ">not</w>
<w OGNTsort="024401" lemma="2967" morph="V-PAM-2P" lexeme="κωλύω" text="κωλύετε">"Do [1] stop</w>
<w OGNTsort="024402" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him,</w>
<w OGNTsort="024404" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ">for</w>
<w OGNTsort="024405" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">there is</w>
<w OGNTsort="024403" lemma="3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="οὐδεὶς">no one</w>
<w OGNTsort="024406" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="024407" lemma="4160" morph="V-FAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσει">will do</w>
<w OGNTsort="024408" lemma="1411" morph="N-ASF" lexeme="δύναμις" text="δύναμιν">a mighty work</w>
<w OGNTsort="024409" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">in</w>
<w OGNTsort="024410" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="024412" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="024412" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="024411" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματί">name</w>
<w OGNTsort="024413" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024413" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024414" lemma="1410" morph="V-FDI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δυνήσεται">can</w>
<w OGNTsort="024415" lemma="5035" morph="ADV" lexeme="ταχύ" text="ταχὺ"></w>
<w OGNTsort="024416" lemma="2551" morph="V-AAN" lexeme="κακολογέω" text="κακολογῆσαί"></w>
<w OGNTsort="024417" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="024415" lemma="5035" morph="ADV" lexeme="ταχύ" text="ταχὺ">soon afterwards</w>
<w OGNTsort="024416" lemma="2551" morph="V-AAN" lexeme="κακολογέω" text="κακολογῆσαί">say anything bad about</w>
<w OGNTsort="024417" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:40">
<Greek>ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ᾽ ἡμῶν ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν</Greek>
<preText>\s5 \v 40</preText>
<ULB>Whoever is not against us is for us.</ULB>
<residue>Whoever is not against us is for us.</residue>
<w OGNTsort="024418" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="024419" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="024420" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="024421" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="024422" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="024423" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="024424" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="024425" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="024426" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="024418" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς">Whoever</w>
<w OGNTsort="024421" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="024420" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="024422" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽">against</w>
<w OGNTsort="024423" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">us</w>
<w OGNTsort="024426" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="024424" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">for</w>
<w OGNTsort="024425" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">us.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:41">
<Greek>Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ὀνόματι ὅτι Χριστοῦ ἐστε ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>Whoever gives you a cup of water to drink in my name because you belong to Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.</ULB>
<residue>Whoever gives you a cup of to drink in my because you belong to , I say to you, he will not lose his .</residue>
<w OGNTsort="024427" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"></w>
<w OGNTsort="024428" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="024429" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="024430" lemma="4222" morph="V-AAS-3S" lexeme="ποτίζω" text="ποτίσῃ">water</w>
<w OGNTsort="024431" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="024432" lemma="4221" morph="N-ASN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον"></w>
<w OGNTsort="024433" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος"></w>
<w OGNTsort="024434" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="024427" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="Ὃς"></w>
<w OGNTsort="024429" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024430" lemma="4222" morph="V-AAS-3S" lexeme="ποτίζω" text="ποτίσῃ">gives</w>
<w OGNTsort="024431" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="024432" lemma="4221" morph="N-ASN" lexeme="ποτήριον" text="ποτήριον">a cup</w>
<w OGNTsort="024433" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">of water</w>
<w>to drink</w>
<w OGNTsort="024434" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w>my</w>
<w OGNTsort="024435" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">name</w>
<w OGNTsort="024436" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="024437" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="024438" lemma="1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="024436" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024438" lemma="1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<phraseWords>you belong to</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024437" lemma="5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ,</w>
<w OGNTsort="024439" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="ἀμὴν">truly</w>
<w OGNTsort="024440" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="024441" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="024440" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="024441" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="024442" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="024443" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="024444" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="024445" lemma="622" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="024443" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="024444" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords sub="[1]">not</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024445" lemma="622" morph="V-AAS-3S" lexeme="ἀπολλύω" text="ἀπολέσῃ">he will [1] lose</w>
<w OGNTsort="024446" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="024448" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="024447" lemma="3408" morph="N-ASM" lexeme="μισθός" text="μισθὸν">reward</w>
<w OGNTsort="024448" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="024447" lemma="3408" morph="N-ASM" lexeme="μισθός" text="μισθὸν">reward.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:42">
<Greek>Καὶ ὃς ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον εἰ περίκειται μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ βέβληται εἰς τὴν θάλασσαν</Greek>
@ -9096,34 +9192,43 @@
<ULB>Whoever causes one of these little ones who believes in me to stumble, it would be better for him to have a large millstone tied around his neck and be thrown into the sea.</ULB>
<residue>Whoever one of these little ones who in me , it would be for him to have a large millstone around his neck and be thrown into the sea.</residue>
<w OGNTsort="024449" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024450" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="024451" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<w OGNTsort="024452" lemma="4624" morph="V-AAS-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίσῃ">causes ... to stumble</w>
<w OGNTsort="024453" lemma="1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="024450" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="024451" lemma="302" morph="PRT" lexeme="ἄν" text="ἂν"></w>
<phraseWords>Whoever</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024453" lemma="1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" sub="[1]" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="024454" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="024455" lemma="3398" morph="A-GPM" lexeme="μικρός" text="μικρῶν"></w>
<w OGNTsort="024456" lemma="3778" morph="D-GPM" lexeme="οὗτος" text="τούτων"></w>
<w OGNTsort="024456" lemma="3778" morph="D-GPM" lexeme="οὗτος" sub="[2]" text="τούτων">of these</w>
<w OGNTsort="024455" lemma="3398" morph="A-GPM" lexeme="μικρός" sub="[3]" text="μικρῶν">little ones</w>
<w OGNTsort="024457" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="024458" lemma="4100" morph="V-PAP-GPM" lexeme="πιστεύω" text="πιστευόντων">believes</w>
<w OGNTsort="024459" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024460" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμέ"></w>
<w OGNTsort="024461" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλόν">better</w>
<w OGNTsort="024462" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="024463" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="024464" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<w OGNTsort="024465" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="024466" lemma="4029" morph="V-PNI-3S" lexeme="περίκειμαι" text="περίκειται">tied</w>
<w OGNTsort="024467" lemma="3458" morph="N-NSM" lexeme="μύλος" text="μύλος"></w>
<w OGNTsort="024468" lemma="3684" morph="A-NSM" lexeme="ὀνικός" text="ὀνικὸς"></w>
<w OGNTsort="024469" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="024458" lemma="4100" morph="V-PAP-GPM" lexeme="πιστεύω" sub="[4]" text="πιστευόντων">who believes</w>
<w OGNTsort="024459" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" sub="[5]" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="024460" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" sub="[6]" text="ἐμέ">me</w>
<w OGNTsort="024452" lemma="4624" morph="V-AAS-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίσῃ">causes [1] [2] [3] [4] [5] [6] to stumble,</w>
<w OGNTsort="024462" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">it would be</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024461" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλόν"></w>
<w OGNTsort="024464" lemma="3123" morph="ADV" lexeme="μᾶλλον" text="μᾶλλον"></w>
<phraseWords>better</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024463" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">for him</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024465" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="024467" lemma="3458" morph="N-NSM" lexeme="μύλος" text="μύλος"></w>
<w OGNTsort="024468" lemma="3684" morph="A-NSM" lexeme="ὀνικός" text="ὀνικὸς"></w>
<phraseWords sub="[6]">a large millstone</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024466" lemma="4029" morph="V-PNI-3S" lexeme="περίκειμαι" text="περίκειται">to have [6] tied</w>
<w OGNTsort="024469" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">around</w>
<w OGNTsort="024470" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="024472" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="024471" lemma="5137" morph="N-ASM" lexeme="τράχηλος" text="τράχηλον"></w>
<w OGNTsort="024473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024474" lemma="906" morph="V-RPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βέβληται"></w>
<w OGNTsort="024475" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024476" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="024477" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν"></w>
<w OGNTsort="024472" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="024471" lemma="5137" morph="N-ASM" lexeme="τράχηλος" text="τράχηλον">neck</w>
<w OGNTsort="024473" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024474" lemma="906" morph="V-RPI-3S" lexeme="βάλλω" text="βέβληται">be thrown</w>
<w OGNTsort="024475" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024476" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="024477" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:43">
<Greek>Καὶ ἐὰν σκανδαλίζῃ σε ἡ χείρ σου ἀπόκοψον αὐτήν καλόν ἐστίν σε κυλλὸν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν ἢ τὰς δύο χεῖρας ἔχοντα ἀπελθεῖν εἰς τὴν γέενναν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον</Greek>
@ -9131,36 +9236,36 @@
<ULB>If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed than to have two hands and to go into hell, into the unquenchable fire.</ULB>
<residue>If your you , it . It is for you to enter into maimed than to have two and to go into , into the .</residue>
<w OGNTsort="024478" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="024479" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="024480" lemma="4624" morph="V-PAS-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζῃ">causes ... to stumble</w>
<w OGNTsort="024481" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="024479" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="024482" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="024484" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="024483" lemma="5495" morph="N-NSF" lexeme="χείρ" text="χείρ">hands</w>
<w OGNTsort="024485" lemma="609" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἀποκόπτω" text="ἀπόκοψον">cut ... off</w>
<w OGNTsort="024486" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
<w OGNTsort="024484" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="024483" lemma="5495" morph="N-NSF" lexeme="χείρ" text="χείρ">hand</w>
<w OGNTsort="024481" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="024480" lemma="4624" morph="V-PAS-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζῃ">causes [1] to stumble,</w>
<w OGNTsort="024486" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτήν">it</w>
<w OGNTsort="024485" lemma="609" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἀποκόπτω" text="ἀπόκοψον">cut [2] off.</w>
<w OGNTsort="024488" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν">It is</w>
<w OGNTsort="024487" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλόν">better</w>
<w OGNTsort="024488" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="024489" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="024490" lemma="2948" morph="A-ASM" lexeme="κυλλός" text="κυλλὸν"></w>
<w OGNTsort="024491" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="024492" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024489" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">for you</w>
<w OGNTsort="024491" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="024492" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024493" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="024494" lemma="2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="024495" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="024490" lemma="2948" morph="A-ASM" lexeme="κυλλός" text="κυλλὸν">maimed</w>
<w OGNTsort="024495" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="024496" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="024497" lemma="1417" morph="A-APF-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="024498" lemma="5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" text="χεῖρας">hand</w>
<w OGNTsort="024499" lemma="2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα"></w>
<w OGNTsort="024500" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="024501" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024497" lemma="1417" morph="A-APF-NUI" lexeme="δύο" sub="[3]" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="024498" lemma="5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" sub="[4]" text="χεῖρας">hands</w>
<w OGNTsort="024499" lemma="2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα">to have [3] [4] and</w>
<w OGNTsort="024500" lemma="565" morph="V-2AAN" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθεῖν">to go</w>
<w OGNTsort="024501" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024502" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="024503" lemma="1067" morph="N-ASF-T" lexeme="γέεννα" text="γέενναν">hell</w>
<w OGNTsort="024504" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024505" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="024506" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="024503" lemma="1067" morph="N-ASF-T" lexeme="γέεννα" text="γέενναν">hell,</w>
<w OGNTsort="024504" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024505" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="024507" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="024508" lemma="762" morph="A-ASN" lexeme="ἄσβεστος" text="ἄσβεστον">unquenchable</w>
<w OGNTsort="024506" lemma="4442" morph="N-ASN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:45">
<Greek>καὶ ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε ἀπόκοψον αὐτόν καλόν ἐστίν σε εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν χωλὸν ἢ τοὺς δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν</Greek>
@ -9168,31 +9273,32 @@
<ULB>If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame than to have your two feet and be thrown into hell.</ULB>
<residue>If your foot you , it . It is for you to enter into lame than to have your two feet and be thrown into .</residue>
<w OGNTsort="024509" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024510" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="024510" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="024511" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="024513" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="024512" lemma="4228" morph="N-NSM" lexeme="πούς" text="πούς"></w>
<w OGNTsort="024514" lemma="4624" morph="V-PAS-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζῃ">causes ... to stumble</w>
<w OGNTsort="024515" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="024516" lemma="609" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἀποκόπτω" text="ἀπόκοψον">cut ... off</w>
<w OGNTsort="024517" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024513" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="024512" lemma="4228" morph="N-NSM" lexeme="πούς" text="πούς">foot</w>
<w OGNTsort="024515" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="024514" lemma="4624" morph="V-PAS-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζῃ">causes [1] to stumble,</w>
<w OGNTsort="024517" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτόν">it</w>
<w OGNTsort="024516" lemma="609" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἀποκόπτω" text="ἀπόκοψον">cut [2] off.</w>
<w OGNTsort="024519" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν">It is</w>
<w OGNTsort="024518" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλόν">better</w>
<w OGNTsort="024519" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν"></w>
<w OGNTsort="024520" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="024521" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="024522" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024520" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">for you</w>
<w OGNTsort="024521" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="024522" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024523" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="024524" lemma="2222" morph="N-ASF" lexeme="ζωή" text="ζωὴν">life</w>
<w OGNTsort="024525" lemma="5560" morph="A-ASM" lexeme="χωλός" text="χωλὸν"></w>
<w OGNTsort="024526" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="024525" lemma="5560" morph="A-ASM" lexeme="χωλός" text="χωλὸν">lame</w>
<w OGNTsort="024526" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="024527" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="024528" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="024529" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" text="πόδας"></w>
<w OGNTsort="024530" lemma="2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα"></w>
<w OGNTsort="024531" lemma="906" morph="V-APN" lexeme="βάλλω" text="βληθῆναι"></w>
<w OGNTsort="024532" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w sub="[3]">your</w>
<w OGNTsort="024528" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" sub="[4]" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="024529" lemma="4228" morph="N-APM" lexeme="πούς" sub="[5]" text="πόδας">feet</w>
<w OGNTsort="024530" lemma="2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα">to have [3] [4] [5] and</w>
<w OGNTsort="024531" lemma="906" morph="V-APN" lexeme="βάλλω" text="βληθῆναι">be thrown</w>
<w OGNTsort="024532" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024533" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="024534" lemma="1067" morph="N-ASF-T" lexeme="γέεννα" text="γέενναν">hell</w>
<w OGNTsort="024534" lemma="1067" morph="N-ASF-T" lexeme="γέεννα" text="γέενναν">hell.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:47">
<Greek>καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζῃ σε ἔκβαλε αὐτόν καλόν σέ ἐστιν μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν</Greek>
@ -9200,86 +9306,94 @@
<ULB>If your eye causes you to stumble, tear it out. It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes and to be thrown into hell,</ULB>
<residue>If your eye you , tear it out. It is for you to enter into the with one eye than to have two eyes and to be into ,</residue>
<w OGNTsort="024535" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024536" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="024536" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">If</w>
<w OGNTsort="024537" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="024539" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="024538" lemma="3788" morph="N-NSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός"></w>
<w OGNTsort="024540" lemma="4624" morph="V-PAS-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζῃ">causes ... to stumble</w>
<w OGNTsort="024541" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w OGNTsort="024542" lemma="1544" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἔκβαλε">thrown</w>
<w OGNTsort="024543" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="024539" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="024538" lemma="3788" morph="N-NSM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμός">eye</w>
<w OGNTsort="024541" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" sub="[1]" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="024540" lemma="4624" morph="V-PAS-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζῃ">causes [1] to stumble,</w>
<w OGNTsort="024543" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτόν">it</w>
<w OGNTsort="024542" lemma="1544" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἔκβαλε">tear [2] out.</w>
<w OGNTsort="024546" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">It is</w>
<w OGNTsort="024544" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλόν">better</w>
<w OGNTsort="024545" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σέ"></w>
<w OGNTsort="024546" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="024547" lemma="3442" morph="A-ASM" lexeme="μονόφθαλμος" text="μονόφθαλμον"></w>
<w OGNTsort="024548" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="024549" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024550" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="024551" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of God</w>
<w OGNTsort="024545" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σέ">for you</w>
<w OGNTsort="024548" lemma="1525" morph="V-2AAN" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελθεῖν">to enter</w>
<w OGNTsort="024549" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024550" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="024551" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="024552" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="024553" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ"></w>
<w OGNTsort="024554" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="024555" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" text="δύο"></w>
<w OGNTsort="024556" lemma="3788" morph="N-APM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς"></w>
<w OGNTsort="024557" lemma="2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα"></w>
<w OGNTsort="024558" lemma="906" morph="V-APN" lexeme="βάλλω" text="βληθῆναι"></w>
<w OGNTsort="024559" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="024553" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="024547" lemma="3442" morph="A-ASM" lexeme="μονόφθαλμος" text="μονόφθαλμον">with one eye</w>
<w OGNTsort="024554" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w OGNTsort="024555" lemma="1417" morph="A-APM-NUI" lexeme="δύο" sub="[3]" text="δύο">two</w>
<w OGNTsort="024556" lemma="3788" morph="N-APM" lexeme="ὀφθαλμός" sub="[4]" text="ὀφθαλμοὺς">eyes</w>
<w OGNTsort="024557" lemma="2192" morph="V-PAP-ASM" lexeme="ἔχω" text="ἔχοντα">to have [3] [4] and</w>
<w OGNTsort="024558" lemma="906" morph="V-APN" lexeme="βάλλω" text="βληθῆναι">to be thrown</w>
<w OGNTsort="024559" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="024560" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="024561" lemma="1067" morph="N-ASF-T" lexeme="γέεννα" text="γέενναν">hell</w>
<w OGNTsort="024561" lemma="1067" morph="N-ASF-T" lexeme="γέεννα" text="γέενναν">hell,</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:48">
<Greek>ὅπου Ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>where their worm does not die, and the fire is not put out.</ULB>
<residue>where their worm does not , and the is not .</residue>
<w OGNTsort="024562" lemma="3699" morph="ADV" lexeme="ὅπου" text="ὅπου"></w>
<w OGNTsort="024562" lemma="3699" morph="ADV" lexeme="ὅπου" text="ὅπου">where</w>
<w OGNTsort="024563" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="024565" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="024564" lemma="4663" morph="N-NSM" lexeme="σκώληξ" text="σκώληξ"></w>
<w OGNTsort="024566" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="024567" lemma="5053" morph="V-PAI-3S" lexeme="τελευτάω" text="τελευτᾷ">die</w>
<w OGNTsort="024568" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024569" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="024565" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="024564" lemma="4663" morph="N-NSM" lexeme="σκώληξ" text="σκώληξ">worm</w>
<w OGNTsort="024566" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="024567" lemma="5053" morph="V-PAI-3S" lexeme="τελευτάω" text="τελευτᾷ">does [1] die,</w>
<w OGNTsort="024568" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024569" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="024570" lemma="4442" morph="N-NSN" lexeme="πῦρ" text="πῦρ">fire</w>
<w OGNTsort="024571" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="024572" lemma="4570" morph="V-PPI-3S" lexeme="σβέννυμι" text="σβέννυται">put out</w>
<w OGNTsort="024571" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[2]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="024572" lemma="4570" morph="V-PPI-3S" lexeme="σβέννυμι" text="σβέννυται">is [2] put out.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:49">
<Greek>Πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται</Greek>
<preText>\s5 \v 49</preText>
<ULB>For everyone will be salted with fire.</ULB>
<residue>For everyone will be salted with .</residue>
<w OGNTsort="024573" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"></w>
<w OGNTsort="024574" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="024575" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">fire</w>
<w OGNTsort="024576" lemma="233" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἁλίζω" text="ἁλισθήσεται"></w>
<w OGNTsort="024574" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="024573" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="024576" lemma="233" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἁλίζω" text="ἁλισθήσεται">will be salted</w>
<w OGNTsort="024575" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">with fire.</w>
</verse>
<verse name="Mark 9:50">
<Greek>καλὸν τὸ ἅλας ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλα καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις</Greek>
<preText>\v 50</preText>
<ULB>Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, how can you make it salty again? Have salt among yourselves, and be at peace with one another."</ULB>
<residue>Salt is , but if the salt has lost its saltiness, how can you make it salty again? Have salt among yourselves, and be at with one another."</residue>
<w OGNTsort="024577" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="024578" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="024579" lemma="217" morph="N-NSN" lexeme="ἅλας" text="ἅλας"></w>
<w OGNTsort="024580" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
<w OGNTsort="024581" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="024582" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="024583" lemma="217" morph="N-NSN" lexeme="ἅλας" text="ἅλας"></w>
<w OGNTsort="024584" lemma="358" morph="A-NSN" lexeme="ἄναλος" text="ἄναλον"></w>
<w OGNTsort="024585" lemma="1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"></w>
<w OGNTsort="024579" lemma="217" morph="N-NSN" lexeme="ἅλας" text="ἅλας">Salt</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="024577" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good,</w>
<w OGNTsort="024581" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="024580" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν">if</w>
<w OGNTsort="024582" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="024583" lemma="217" morph="N-NSN" lexeme="ἅλας" text="ἅλας">salt</w>
<phrase>
<w OGNTsort="024584" lemma="358" morph="A-NSN" lexeme="ἄναλος" text="ἄναλον"></w>
<w OGNTsort="024585" lemma="1096" morph="V-2ADS-3S" lexeme="γίνομαι" text="γένηται"></w>
<phraseWords>has lost its saltiness,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="024586" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024587" lemma="5101" morph="I-DSN" lexeme="τίς" text="τίνι"></w>
<w OGNTsort="024588" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸ"></w>
<w OGNTsort="024589" lemma="741" morph="V-FAI-2P" lexeme="ἀρτύω" text="ἀρτύσετε"></w>
<w OGNTsort="024590" lemma="2192" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε"></w>
<w OGNTsort="024591" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024592" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"></w>
<w OGNTsort="024593" lemma="217" morph="N-ASN" lexeme="ἅλας" text="ἅλα"></w>
<w OGNTsort="024594" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="024595" lemma="1514" morph="V-PAM-2P" lexeme="εἰρηνεύω" text="εἰρηνεύετε">peace</w>
<w OGNTsort="024596" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="024597" lemma="240" morph="C-DPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλοις"></w>
<phraseWords>how</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="024588" lemma="846" morph="P-ASN" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸ">it</w>
<w OGNTsort="024589" lemma="741" morph="V-FAI-2P" lexeme="ἀρτύω" text="ἀρτύσετε">can you make [1] salty</w>
<w>again?</w>
<w OGNTsort="024590" lemma="2192" morph="V-PAM-2P" lexeme="ἔχω" text="ἔχετε">Have</w>
<w OGNTsort="024593" lemma="217" morph="N-ASN" lexeme="ἅλας" text="ἅλα">salt</w>
<w OGNTsort="024591" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="024592" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">yourselves,</w>
<w OGNTsort="024594" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="024595" lemma="1514" morph="V-PAM-2P" lexeme="εἰρηνεύω" text="εἰρηνεύετε">be at peace</w>
<w OGNTsort="024596" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">with</w>
<w OGNTsort="024597" lemma="240" morph="C-DPM" lexeme="ἀλλήλων" text="ἀλλήλοις">one another."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mrk.10">