Tagging ULB Matt 14

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-08-18 18:09:53 -04:00
parent a40472365b
commit 6f8d307ac6
2 changed files with 938 additions and 851 deletions

View File

@ -36,13 +36,16 @@ sub GetGist {
my ($fileName, $wholeTaggedText) = @_;
my ($verseRef, $standard, $tagged);
say LOG "|$fileName|, |$fullName{$fileName}|";
while ($wholeTaggedText =~ /<verse name="($fullName{$fileName} \d+:\d+)">((.|\n)*?)<preText>(.*?)<\/preText>((.|\n)*?)\n\t+((<w ((.|\n)*?)\n)*)\t+<\/verse>/sg) {
# while ($wholeTaggedText =~ /<verse name="($fullName{$fileName} \d+:\d+)">((.|\n)*?)<preText>(.*?)<\/preText>((.|\n)*?)\n\t+((<w ((.|\n)*?)\n)*)\t+<\/verse>/sg) {
while ($wholeTaggedText =~ /<verse name="($fullName{$fileName} \d+:\d+)">((.|\n)*?)<preText>(.*?)<\/preText>((.|\n)*?)\n\t+((<w(>| )((.|\n)*?)\n)*)\t+<\/verse>/sg) {
my ($preText, $gist) = ($4, $7);
$gist =~ s/<comment>.*?<\/comment>//sg;
$verseRef = $1;
if ($xmlText =~ /<verse name="$verseRef">\n\t+<preText>([^\n]*)<\/preText>\n\t+<text>([^\n]*)<\/text>\n\t+<\/verse>/s) {
my ($standardPT, $standardT) = ($1, $2);
($tagged) = Untag($preText, $gist);
#say LOG $tagged;
$standard = $standardPT . " " . $standardT;
$standard =~ s/<[^<>]*>//g;

View File

@ -8379,11 +8379,14 @@
<w OGNTsort="006128" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταί">disciples</w>
<w OGNTsort="006130" lemma="4160" morph="V-PAI-3P" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦσιν">do</w>
<w OGNTsort="006131" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="006132" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="006133" lemma="1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν">is [3] lawful</w>
<phrase>
<w OGNTsort="006132" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="006133" lemma="1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν"></w>
<phraseWords>is unlawful</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006134" lemma="4160" morph="V-PAN" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖν">to do</w>
<w OGNTsort="006135" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="006136" lemma="4521" morph="N-DSN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτῳ">the Sabbath.""</w>
<w OGNTsort="006136" lemma="4521" morph="N-DSN" lexeme="σάββατον" text="σαββάτῳ">the Sabbath."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:3">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε ἐπείνασεν καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ</Greek>
@ -8402,7 +8405,7 @@
<w OGNTsort="006146" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">when</w>
<w OGNTsort="006147" lemma="3983" morph="V-AAI-3S" lexeme="πεινάω" text="ἐπείνασεν">he was hungry,</w>
<w OGNTsort="006148" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006149" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the man who were</w>
<w OGNTsort="006149" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the men who were</w>
<w OGNTsort="006150" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετ᾽">with</w>
<w OGNTsort="006151" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">him?</w>
</verse>
@ -8555,7 +8558,7 @@
<phrase>
<w OGNTsort="006251" lemma="1487" morph="PRT" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="006252" lemma="1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστιν"></w>
""<phraseWords>Is it lawful</phraseWords>
<phraseWords>"Is it lawful</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="006255" lemma="2323" morph="V-AAN" lexeme="θεραπεύω" text="θεραπεῦσαι">to heal</w>
<w OGNTsort="006253" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς">on the</w>
@ -8848,7 +8851,7 @@
<w OGNTsort="006446" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006445" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="Οἱ">the</w>
<w OGNTsort="006447" lemma="5330" morph="N-NPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" sub="[2]" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="006448" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">when [1] [2] heard of this miracle~,</w>
<w OGNTsort="006448" lemma="191" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσαντες">when [1] [2] heard of this miracle,</w>
<w OGNTsort="006449" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">they said,</w>
<w OGNTsort="006450" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτος">"This man</w>
<w OGNTsort="006451" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[3]" text="οὐκ">not</w>
@ -8877,7 +8880,7 @@
<w OGNTsort="006467" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="006466" lemma="1761" morph="N-APF" lexeme="ἐνθύμησις" sub="[2]" text="ἐνθυμήσεις">thoughts</w>
<w OGNTsort="006463" lemma="1492" morph="V-RAP-NSM" lexeme="εἴδω" text="Εἰδὼς">Jesus knew [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="006468" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said</w>
<w OGNTsort="006468" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="006469" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="006470" lemma="3956" morph="A-NSF" lexeme="πᾶς" text="Πᾶσα">"Every</w>
<w OGNTsort="006471" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
@ -8923,8 +8926,8 @@
<preText>\v 27</preText>
<ULB>And if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your sons drive them out? For this reason they will be your judges.</ULB>
<residue>And if I by , by whom do your ı? For this reason they will be your ı.</residue>
<w OGNTsort="006502" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="006503" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="006502" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">And</w>
<w OGNTsort="006503" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="006504" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="006507" lemma="1544" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλω">drive out</w>
<w OGNTsort="006508" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
@ -8949,8 +8952,8 @@
<preText>\s5 \v 28</preText>
<ULB>But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.</ULB>
<residue>But if I ı by the , then the has come upon you.</residue>
<w OGNTsort="006523" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="006522" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="006523" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="006522" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">if</w>
<w OGNTsort="006527" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="006528" lemma="1544" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλω">drive out</w>
<w OGNTsort="006529" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
@ -9016,7 +9019,7 @@
<w OGNTsort="006570" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="006573" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="006571" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">against</w>
<w OGNTsort="006572" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me</w>
<w OGNTsort="006572" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ">me,</w>
<w OGNTsort="006574" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006575" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the one</w>
<w OGNTsort="006576" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[1]" text="μὴ">not</w>
@ -9047,10 +9050,10 @@
<w OGNTsort="006593" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="006592" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="006596" lemma="988" morph="N-NSF" lexeme="βλασφημία" text="βλασφημία">blasphemy</w>
<w OGNTsort="006594" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="006594" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ">against the</w>
<w OGNTsort="006595" lemma="4151" morph="N-GSN" lexeme="πνεῦμα" text="Πνεύματος">Spirit</w>
<w OGNTsort="006597" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="006598" lemma="863" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">will [1] be forgiven</w>
<w OGNTsort="006598" lemma="863" morph="V-FPI-3S" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφεθήσεται">will [1] be forgiven.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:32">
<Greek>καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται αὐτῷ ὃς δ᾽ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι</Greek>
@ -9181,7 +9184,7 @@
<w OGNTsort="006695" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="006697" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="006698" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="006710" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">on</w>
<w OGNTsort="006710" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006711" lemma="2250" morph="N-DSF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρᾳ">the day</w>
<w OGNTsort="006712" lemma="2920" morph="N-GSF" lexeme="κρίσις" text="κρίσεως">of judgment</w>
<w OGNTsort="006704" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
@ -9210,9 +9213,9 @@
<w OGNTsort="006719" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006720" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">by</w>
<w OGNTsort="006721" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="006723" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">you</w>
<w OGNTsort="006723" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="006722" lemma="3056" morph="N-GPM" lexeme="λόγος" text="λόγων">words</w>
<w OGNTsort="006724" lemma="2613" morph="V-FPI-2S" lexeme="καταδικάζω" text="καταδικασθήσῃ">you will be condemned.</w>
<w OGNTsort="006724" lemma="2613" morph="V-FPI-2S" lexeme="καταδικάζω" text="καταδικασθήσῃ">you will be condemned."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:38">
<Greek>Τότε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων λέγοντες Διδάσκαλε θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν</Greek>
@ -9278,9 +9281,9 @@
<w OGNTsort="006765" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">was</w>
<w OGNTsort="006772" lemma="5140" morph="A-APF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="006773" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="006774" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">nd</w>
<w OGNTsort="006774" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006775" lemma="5140" morph="A-APF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="006776" lemma="3571" morph="N-APF" lexeme="νύξ" text="νύκτας">nights,</w>
<w OGNTsort="006776" lemma="3571" morph="N-APF" lexeme="νύξ" text="νύκτας">nights</w>
<w OGNTsort="006767" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006768" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="006769" lemma="2836" morph="N-DSF" lexeme="κοιλία" text="κοιλίᾳ">stomach</w>
@ -9292,16 +9295,16 @@
<w OGNTsort="006781" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[3]" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="006782" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" sub="[4]" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="006778" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">will [1] [2] [3] [4] be</w>
<w OGNTsort="006783" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006784" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="006785" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="006786" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="006787" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth</w>
<w OGNTsort="006788" lemma="5140" morph="A-APF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="006789" lemma="2250" morph="N-APF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέρας">days</w>
<w OGNTsort="006790" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006791" lemma="5140" morph="A-APF" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρεῖς">three</w>
<w OGNTsort="006792" lemma="3571" morph="N-APF" lexeme="νύξ" text="νύκτας">nights.</w>
<w OGNTsort="006792" lemma="3571" morph="N-APF" lexeme="νύξ" text="νύκτας">nights</w>
<w OGNTsort="006783" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="006784" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="006785" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="006786" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="006787" lemma="1093" morph="N-GSF" lexeme="γῆ" text="γῆς">earth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:41">
<Greek>Ἄνδρες Νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ καὶ ἰδοὺ πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε</Greek>
@ -9390,7 +9393,7 @@
<w OGNTsort="006860" lemma="372" morph="N-ASF" lexeme="ἀνάπαυσις" text="ἀνάπαυσιν">rest,</w>
<w OGNTsort="006861" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="006862" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="006863" lemma="2147" morph="V-PAI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">it does [1] find it.</w>
<w OGNTsort="006863" lemma="2147" morph="V-PAI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">does [1] find it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:44">
<Greek>τότε λέγει Εἰς τὸν οἶκόν μου ἐπιστρέψω ὅθεν ἐξῆλθον καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σχολάζοντα σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον</Greek>
@ -9399,7 +9402,7 @@
<residue>Then it says, 'I will return to my from which I came.' Having , it finds that house out and put in order.</residue>
<w OGNTsort="006864" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="006865" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">it says,</w>
<w OGNTsort="006870" lemma="1994" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψω">"I will return</w>
<w OGNTsort="006870" lemma="1994" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψω">'I will return</w>
<w OGNTsort="006866" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="Εἰς">to</w>
<w OGNTsort="006867" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="006869" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
@ -9408,7 +9411,8 @@
<w OGNTsort="006872" lemma="1831" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξῆλθον">I came.'</w>
<w OGNTsort="006873" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="006874" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὸν">Having returned,</w>
<w OGNTsort="006875" lemma="2147" morph="V-PAI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">it finds it</w>
<w OGNTsort="006875" lemma="2147" morph="V-PAI-3S" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρίσκει">it finds</w>
<w>that house</w>
<w OGNTsort="006876" lemma="4980" morph="V-PAP-ASM" lexeme="σχολάζω" text="σχολάζοντα"></w>
<w OGNTsort="006877" lemma="4563" morph="V-RPP-ASM" lexeme="σαρόω" text="σεσαρωμένον">swept out</w>
<w OGNTsort="006878" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
@ -9451,15 +9455,16 @@
<w OGNTsort="006910" lemma="3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ">with this</w>
<w OGNTsort="006911" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="006912" lemma="4190" morph="A-DSF" lexeme="πονηρός" text="πονηρᾷ">evil</w>
<w OGNTsort="006909" lemma="1074" morph="N-DSF" lexeme="γενεά" text="γενεᾷ">generation.</w>
<w OGNTsort="006909" lemma="1074" morph="N-DSF" lexeme="γενεά" text="γενεᾷ">generation."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:46">
<Greek>Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδοὺ ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 46</preText>
<ULB>While Jesus was still speaking to the crowds, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him.</ULB>
<residue>While Jesus was still speaking to the crowds, behold, his mother and his stood outside, to speak to him.</residue>
<w OGNTsort="006914" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">he</w>
<w OGNTsort="006913" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="006914" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w sub="[1]">Jesus</w>
<w OGNTsort="006913" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" sub="[2]" text="Ἔτι">still</w>
<w OGNTsort="006915" lemma="2980" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λαλέω" text="λαλοῦντος">While [1] was [2] speaking</w>
<w OGNTsort="006916" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="006917" lemma="3793" morph="N-DPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowds,</w>
@ -9538,14 +9543,14 @@
<w OGNTsort="006973" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="006972" lemma="3101" morph="N-APM" lexeme="μαθητής" text="μαθητὰς">disciples</w>
<w OGNTsort="006974" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">and said,</w>
<w OGNTsort="006975" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See,here are</w>
<w OGNTsort="006975" lemma="2400" morph="INJ" lexeme="ἰδού" text="Ἰδοὺ">"See, here are</w>
<w OGNTsort="006976" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="006978" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006977" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="006979" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006980" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="006982" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006981" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers.</w>
<w OGNTsort="006981" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοί">brothers!</w>
</verse>
<verse name="Matthew 12:50">
<Greek>ὅστις γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς αὐτός μου ἀδελφὸς καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν</Greek>
@ -9559,7 +9564,7 @@
<w OGNTsort="006987" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="006988" lemma="2307" morph="N-ASN" lexeme="θέλημα" text="θέλημα">will</w>
<w OGNTsort="006989" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="006991" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006991" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">of my</w>
<w OGNTsort="006990" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="006992" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="006993" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">who is in</w>
@ -9567,11 +9572,11 @@
<w OGNTsort="006995" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτός">that person</w>
<w OGNTsort="007002" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστίν">is</w>
<w OGNTsort="006996" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="006997" lemma="80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brothe,r</w>
<w OGNTsort="006997" lemma="80" morph="N-NSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφὸς">brother,</w>
<w OGNTsort="006998" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="006999" lemma="79" morph="N-NSF" lexeme="ἀδελφή" text="ἀδελφὴ">sister,</w>
<w OGNTsort="007000" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007001" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ">mother.</w>
<w OGNTsort="007001" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ">mother."</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.13">
@ -9651,10 +9656,10 @@
<w OGNTsort="007051" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="007053" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="007052" lemma="4687" morph="V-PAN" lexeme="σπείρω" text="σπείρειν"></w>
<phraseWords>as he sowed,</phraseWords>
<phraseWords>As he sowed,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007054" lemma="3739" morph="R-NPN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἃ">some</w>
<w>seed</w>
<w>seeds</w>
<w OGNTsort="007055" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="007056" lemma="4098" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="007057" lemma="3844" morph="PREP" lexeme="παρά" text="παρὰ">beside</w>
@ -9702,72 +9707,87 @@
<preText>\v 6</preText>
<ULB>But when the sun had risen, they were scorched because they had no root, and they withered away.</ULB>
<residue>But when the sun had , they were scorched because they had no root, and they withered away.</residue>
<w OGNTsort="007086" lemma="2246" morph="N-GSM" lexeme="ἥλιος" text="ἡλίου"></w>
<w OGNTsort="007087" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007088" lemma="393" morph="V-AAP-GSM" lexeme="ἀνατέλλω" text="ἀνατείλαντος">risen</w>
<w OGNTsort="007089" lemma="2739" morph="V-API-3S" lexeme="καυματίζω" text="ἐκαυματίσθη"></w>
<w OGNTsort="007090" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007091" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="007092" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="007093" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="007087" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="007086" lemma="2246" morph="N-GSM" lexeme="ἥλιος" sub="[1]" text="ἡλίου">the sun</w>
<w OGNTsort="007088" lemma="393" morph="V-AAP-GSM" lexeme="ἀνατέλλω" text="ἀνατείλαντος">when [1] had risen,</w>
<w OGNTsort="007089" lemma="2739" morph="V-API-3S" lexeme="καυματίζω" text="ἐκαυματίσθη">they were scorched</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007091" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="007092" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="007093" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="007094" lemma="2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
<w OGNTsort="007095" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν"></w>
<w OGNTsort="007096" lemma="3583" morph="V-API-3S" lexeme="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη"></w>
<phraseWords>because they had no</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007095" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν">root,</w>
<w OGNTsort="007090" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007096" lemma="3583" morph="V-API-3S" lexeme="ξηραίνω" text="ἐξηράνθη">they withered away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:7">
<Greek>Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰς ἀκάνθας καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά</Greek>
<preText>\s5 \v 7</preText>
<ULB>Other seeds fell among the thorn plants. The thorn plants grew up and choked them.</ULB>
<residue>Other seeds among the plants. The plants grew up and choked them.</residue>
<w OGNTsort="007097" lemma="243" morph="A-NPN" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλα"></w>
<w OGNTsort="007098" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007097" lemma="243" morph="A-NPN" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλα">Other</w>
<w>seeds</w>
<w OGNTsort="007099" lemma="4098" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="007100" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="007101" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="007102" lemma="173" morph="N-APF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorn</w>
<w OGNTsort="007100" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">among</w>
<w OGNTsort="007101" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="007102" lemma="173" morph="N-APF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorn plants.</w>
<w OGNTsort="007103" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007104" lemma="305" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβησαν"></w>
<w OGNTsort="007105" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="007106" lemma="173" morph="N-NPF" lexeme="ἄκανθα" text="ἄκανθαι">thorn</w>
<w OGNTsort="007107" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007108" lemma="4155" morph="V-AAI-3P" lexeme="πνίγω" text="ἔπνιξαν"></w>
<w OGNTsort="007109" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτά"></w>
<w OGNTsort="007105" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ">The</w>
<w OGNTsort="007106" lemma="173" morph="N-NPF" lexeme="ἄκανθα" text="ἄκανθαι">thorn plants</w>
<w OGNTsort="007104" lemma="305" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἀναβαίνω" text="ἀνέβησαν">grew up</w>
<w OGNTsort="007107" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007108" lemma="4155" morph="V-AAI-3P" lexeme="πνίγω" text="ἔπνιξαν">choked</w>
<w OGNTsort="007109" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτά">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:8">
<Greek>Ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν καὶ ἐδίδου καρπόν ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα</Greek>
<preText>\v 8</preText>
<ULB>Other seeds fell on good soil and produced a crop, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.</ULB>
<residue>Other seeds on and produced a , some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.</residue>
<w OGNTsort="007110" lemma="243" morph="A-NPN" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλα"></w>
<w OGNTsort="007111" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007110" lemma="243" morph="A-NPN" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλα">Other</w>
<w>seeds</w>
<w OGNTsort="007112" lemma="4098" morph="V-2AAI-3S" lexeme="πίπτω" text="ἔπεσεν">fell</w>
<w OGNTsort="007113" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="007113" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007114" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007115" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">soil</w>
<w OGNTsort="007116" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007117" lemma="2570" morph="A-ASF" lexeme="καλός" text="καλὴν">good</w>
<w OGNTsort="007118" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007119" lemma="1325" morph="V-IAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἐδίδου"></w>
<w OGNTsort="007120" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπόν">crop</w>
<w OGNTsort="007121" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007122" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="007123" lemma="1540" morph="A-APN-NUI" lexeme="ἑκατόν" text="ἑκατὸν"></w>
<w OGNTsort="007124" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007125" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007126" lemma="1835" morph="A-APN-NUI" lexeme="ἑξήκοντα" text="ἑξήκοντα"></w>
<w OGNTsort="007127" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007128" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007129" lemma="5144" morph="A-APN-NUI" lexeme="τριάκοντα" text="τριάκοντα"></w>
<w OGNTsort="007115" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">soil</w>
<w OGNTsort="007118" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007119" lemma="1325" morph="V-IAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="ἐδίδου">produced</w>
<w OGNTsort="007120" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπόν">a crop,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007121" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007122" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<phraseWords>some</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007123" lemma="1540" morph="A-APN-NUI" lexeme="ἑκατόν" text="ἑκατὸν">one hundred times as much,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007124" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007125" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<phraseWords>some</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007126" lemma="1835" morph="A-APN-NUI" lexeme="ἑξήκοντα" text="ἑξήκοντα">sixty,</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007127" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007128" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<phraseWords>some</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007129" lemma="5144" morph="A-APN-NUI" lexeme="τριάκοντα" text="τριάκοντα">thirty.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:9">
<Greek>Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω</Greek>
<preText>\v 9</preText>
<ULB>He who has ears, let him hear."</ULB>
<residue>He who has ears, let him ."</residue>
<w OGNTsort="007130" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007131" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="007132" lemma="3775" morph="N-APN" lexeme="οὖς" text="ὦτα"></w>
<w OGNTsort="007133" lemma="191" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουέτω">hear</w>
<w OGNTsort="007130" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">He who</w>
<w OGNTsort="007131" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">has</w>
<w OGNTsort="007132" lemma="3775" morph="N-APN" lexeme="οὖς" text="ὦτα">ears,</w>
<w OGNTsort="007133" lemma="191" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:10">
<Greek>Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν αὐτῷ Διὰ τί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς</Greek>
@ -9775,42 +9795,52 @@
<ULB>The disciples came and said to Jesus, "Why do you talk to the crowd in parables?"</ULB>
<residue>The came and said to Jesus, "Why do you talk to the crowd in ?"</residue>
<w OGNTsort="007134" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="007135" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθόντες"></w>
<w OGNTsort="007136" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007136" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="007137" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="007138" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν"></w>
<w OGNTsort="007139" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="007140" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="007141" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="007142" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007143" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables</w>
<w OGNTsort="007144" lemma="2980" morph="V-PAI-2S" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖς"></w>
<w OGNTsort="007145" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007135" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="προσελθόντες">came and</w>
<w OGNTsort="007138" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπαν">said</w>
<w OGNTsort="007139" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to</w>
<w>Jesus,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007140" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="007141" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<phraseWords>"Why</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007144" lemma="2980" morph="V-PAI-2S" lexeme="λαλέω" text="λαλεῖς">do you talk</w>
<w OGNTsort="007145" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to</w>
<w>the crowd</w>
<w OGNTsort="007142" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007143" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:11">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Ὅτι Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν ἐκείνοις δὲ οὐ δέδοται</Greek>
<preText>\p \v 11</preText>
<ULB>Jesus answered and said to them, "You have been given the privilege of understanding mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.</ULB>
<residue>Jesus answered and said to them, "You have been given the privilege of of the , but to them it is not given.</residue>
<w OGNTsort="007146" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007147" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007148" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="007149" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="007150" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007146" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007148" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered and</w>
<w OGNTsort="007149" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="007150" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="007151" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="Ὅτι"></w>
<w OGNTsort="007152" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="Ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="007153" lemma="1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται"></w>
<w OGNTsort="007154" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">understanding</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007152" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="Ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="007153" lemma="1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται"></w>
<phraseWords>"You have been given</phraseWords>
</phrase>
<w>the privilege</w>
<w OGNTsort="007154" lemma="1097" morph="V-2AAN" lexeme="γινώσκω" text="γνῶναι">of understanding</w>
<w OGNTsort="007155" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007156" lemma="3466" morph="N-APN" lexeme="μυστήριον" text="μυστήρια">mysteries</w>
<w OGNTsort="007157" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="007158" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="007157" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="007158" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="007159" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007160" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="007161" lemma="1565" morph="D-DPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνοις"></w>
<w OGNTsort="007162" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007163" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="007164" lemma="1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται"></w>
<w OGNTsort="007160" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven,</w>
<w OGNTsort="007162" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="007161" lemma="1565" morph="D-DPM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνοις">to them</w>
<w OGNTsort="007163" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐ">not</w>
<w OGNTsort="007164" lemma="1325" morph="V-RPI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δέδοται">it is [1] given.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:12">
<Greek>ὅστις γὰρ ἔχει δοθήσεται αὐτῷ καὶ περισσευθήσεται ὅστις δὲ οὐκ ἔχει καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ</Greek>
@ -9827,7 +9857,7 @@
<w OGNTsort="007173" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="007172" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">whoever</w>
<w OGNTsort="007174" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="007175" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">does [1] have</w>
<w OGNTsort="007175" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">does [1] have,</w>
<w OGNTsort="007176" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">even</w>
<w OGNTsort="007177" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">what</w>
<w OGNTsort="007178" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">he has</w>
@ -9874,13 +9904,13 @@
<w OGNTsort="007204" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">that</w>
<w OGNTsort="007205" lemma="3004" morph="V-PAP-NSF" lexeme="λέγω" text="λέγουσα">which says,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007206" lemma="189" morph="N-DSF" lexeme="ἀκοή" text="Ἀκοῇ">"Listening, </w>
<w OGNTsort="007206" lemma="189" morph="N-DSF" lexeme="ἀκοή" text="Ἀκοῇ">'Listening, </w>
<w OGNTsort="007207" lemma="191" morph="V-FAI-2P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσετε">you will hear,</w>
<w OGNTsort="007208" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007209" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="007210" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords sub="1">never</phraseWords>
<phraseWords sub="[1]">never</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007211" lemma="4920" morph="V-2AAS-2P" lexeme="συνίημι" text="συνῆτε">you will [1] understand;</w>
<w OGNTsort="007212" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
@ -9923,23 +9953,23 @@
<w OGNTsort="007236" lemma="3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="Μήποτε">Otherwise</w>
<w OGNTsort="007237" lemma="1492" morph="V-2AAS-3P" lexeme="εἴδω" text="ἴδωσιν">they might see</w>
<w OGNTsort="007238" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="007239" lemma="3788" morph="N-DPM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῖς">with their eyes</w>
<w OGNTsort="007239" lemma="3788" morph="N-DPM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοῖς">with their eyes,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007240" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007243" lemma="191" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούσωσιν">hear</w>
<w OGNTsort="007241" lemma="3588" morph="T-DPN" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="007242" lemma="3775" morph="N-DPN" lexeme="οὖς" text="ὠσὶν">with their ears</w>
<w OGNTsort="007242" lemma="3775" morph="N-DPN" lexeme="οὖς" text="ὠσὶν">with their ears,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007244" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007247" lemma="4920" morph="V-2AAS-3P" lexeme="συνίημι" text="συνῶσιν">understand</w>
<w OGNTsort="007245" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="007246" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">with their heart</w>
<w OGNTsort="007248" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007249" lemma="1994" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψωσιν">turn</w>
<w OGNTsort="007249" lemma="1994" morph="V-AAS-3P" lexeme="ἐπιστρέφω" text="ἐπιστρέψωσιν">turn again,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007250" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007251" lemma="2390" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἰάομαι" text="ἰάσομαι">I would heal</w>
<w OGNTsort="007252" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them.'"</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007252" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτούς">them."'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:16">
<Greek>Ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσιν καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν ὅτι ἀκούουσιν</Greek>
@ -9971,7 +10001,7 @@
<w OGNTsort="007268" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">I say</w>
<w OGNTsort="007269" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you</w>
<w OGNTsort="007270" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="007271" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">man6</w>
<w OGNTsort="007271" lemma="4183" morph="A-NPM" lexeme="πολύς" text="πολλοὶ">many</w>
<w OGNTsort="007272" lemma="4396" morph="N-NPM" lexeme="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="007273" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007274" lemma="1342" morph="A-NPM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιοι">righteous men</w>
@ -10011,7 +10041,7 @@
<preText>\v 19</preText>
<ULB>When anyone hears the word of the kingdom but does not understand it, the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is the seed that was sown beside the road.</ULB>
<residue>When anyone hears the of the but does not it, the comes and snatches away what has been in his . This is the seed that was beside the road.</residue>
<w OGNTsort="007296" lemma="3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" text="Παντὸς">anyone</w>
<w OGNTsort="007296" lemma="3956" morph="A-GSM" lexeme="πᾶς" sub="[1]" text="Παντὸς">anyone</w>
<w OGNTsort="007297" lemma="191" morph="V-PAP-GSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούοντος">When [1] hears</w>
<w OGNTsort="007298" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007299" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
@ -10019,7 +10049,7 @@
<w OGNTsort="007301" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="007302" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="007303" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" sub="[2]" text="μὴ">not</w>
<w OGNTsort="007304" lemma="4920" morph="V-PAP-GSM" lexeme="συνίημι" text="συνιέντος">does [1] understand it,</w>
<w OGNTsort="007304" lemma="4920" morph="V-PAP-GSM" lexeme="συνίημι" text="συνιέντος">does [2] understand it,</w>
<w OGNTsort="007306" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007307" lemma="4190" morph="A-NSM" lexeme="πονηρός" text="πονηρὸς">evil one</w>
<w OGNTsort="007305" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται">comes</w>
@ -10045,591 +10075,618 @@
<preText>\s5 \v 20</preText>
<ULB>What was sown on rocky ground is the person who hears the word and immediately receives it with joy,</ULB>
<residue>What was sown on rocky ground is the person who hears the and immediately it with ,</residue>
<w OGNTsort="007323" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007324" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007325" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="007323" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">What</w>
<w OGNTsort="007328" lemma="4687" morph="V-2APP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπαρείς">was sown</w>
<w OGNTsort="007325" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007326" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007327" lemma="4075" morph="A-APN" lexeme="πετρώδης" text="πετρώδη"></w>
<w OGNTsort="007328" lemma="4687" morph="V-2APP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπαρείς">receives</w>
<w OGNTsort="007327" lemma="4075" morph="A-APN" lexeme="πετρώδης" text="πετρώδη">rocky ground</w>
<w OGNTsort="007329" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="007330" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007331" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007332" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007330" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007331" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007334" lemma="191" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούων">person who hears</w>
<w OGNTsort="007332" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007333" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="007334" lemma="191" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούων"></w>
<w OGNTsort="007335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007336" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς"></w>
<w OGNTsort="007337" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ"></w>
<w OGNTsort="007338" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="007339" lemma="2983" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνων"></w>
<w OGNTsort="007340" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="007335" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007336" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς">immediately</w>
<w OGNTsort="007339" lemma="2983" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαμβάνων">receives</w>
<w OGNTsort="007340" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">it</w>
<w OGNTsort="007337" lemma="3326" morph="PREP" lexeme="μετά" text="μετὰ">with</w>
<w OGNTsort="007338" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:21">
<Greek>οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστιν γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζεται</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>yet he has no root in himself and he endures for a while. When tribulation or persecution arises because of the word, he quickly falls away.</ULB>
<residue>yet he has no root in himself and he endures for a while. When tribulation or arises because of the , he quickly falls away.</residue>
<w OGNTsort="007341" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="007342" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="007343" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007344" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν"></w>
<w OGNTsort="007345" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007346" lemma="1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"></w>
<w OGNTsort="007347" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="007348" lemma="4340" morph="A-NSM" lexeme="πρόσκαιρος" text="πρόσκαιρός"></w>
<w OGNTsort="007349" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007350" lemma="1096" morph="V-2ADP-GSF" lexeme="γίνομαι" text="γενομένης"></w>
<w OGNTsort="007343" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">yet</w>
<w OGNTsort="007342" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">he has</w>
<w OGNTsort="007341" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ">no</w>
<w OGNTsort="007344" lemma="4491" morph="N-ASF" lexeme="ῥίζα" text="ῥίζαν">root</w>
<w OGNTsort="007345" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007346" lemma="1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">himself</w>
<w OGNTsort="007347" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ">and</w>
<w OGNTsort="007349" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">he endures</w>
<w OGNTsort="007348" lemma="4340" morph="A-NSM" lexeme="πρόσκαιρος" text="πρόσκαιρός">for a while.</w>
<w OGNTsort="007351" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007352" lemma="2347" morph="N-GSF" lexeme="θλῖψις" text="θλίψεως">persecution</w>
<w OGNTsort="007353" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="007354" lemma="1375" morph="N-GSM" lexeme="διωγμός" text="διωγμοῦ"></w>
<w OGNTsort="007355" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="007356" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007357" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="007358" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" text="εὐθὺς"></w>
<w OGNTsort="007359" lemma="4624" morph="V-PPI-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζεται"></w>
<w OGNTsort="007352" lemma="2347" morph="N-GSF" lexeme="θλῖψις" sub="[1]" text="θλίψεως">tribulation</w>
<w OGNTsort="007353" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" sub="[2]" text="ἢ">or</w>
<w OGNTsort="007354" lemma="1375" morph="N-GSM" lexeme="διωγμός" sub="[3]" text="διωγμοῦ">persecution</w>
<w OGNTsort="007350" lemma="1096" morph="V-2ADP-GSF" lexeme="γίνομαι" text="γενομένης">When [1] [2] [3] arises</w>
<w OGNTsort="007355" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="007356" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007357" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="007358" lemma="2112" morph="ADV" lexeme="εὐθέως" sub="[4]" text="εὐθὺς">quickly</w>
<w OGNTsort="007359" lemma="4624" morph="V-PPI-3S" lexeme="σκανδαλίζω" text="σκανδαλίζεται">he [4] falls away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:22">
<Greek>Ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον καὶ ἄκαρπος γίνεται</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>What was sown among the thorn plants, this is the person who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.</ULB>
<residue>What was sown among the , this is the person who hears the , but the cares of the and the of riches choke the , and he becomes unfruitful.</residue>
<w OGNTsort="007360" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007361" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007362" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007363" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="007364" lemma="173" morph="N-APF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorn</w>
<w OGNTsort="007365" lemma="4687" morph="V-2APP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπαρείς">plants</w>
<w OGNTsort="007366" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="007367" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007368" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007369" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007370" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="007371" lemma="191" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούων"></w>
<w OGNTsort="007372" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007373" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="007374" lemma="3308" morph="N-NSF" lexeme="μέριμνα" text="μέριμνα"></w>
<w OGNTsort="007375" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007360" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">What</w>
<w OGNTsort="007365" lemma="4687" morph="V-2APP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπαρείς">was sown</w>
<w OGNTsort="007362" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">among</w>
<w OGNTsort="007363" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="007364" lemma="173" morph="N-APF" lexeme="ἄκανθα" text="ἀκάνθας">thorn plants,</w>
<w OGNTsort="007366" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός">this</w>
<w OGNTsort="007367" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007368" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007371" lemma="191" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούων">person who hears</w>
<w OGNTsort="007369" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007370" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="007372" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">but</w>
<w OGNTsort="007373" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007374" lemma="3308" morph="N-NSF" lexeme="μέριμνα" text="μέριμνα">cares</w>
<w OGNTsort="007375" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007376" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">world</w>
<w OGNTsort="007377" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007378" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="007377" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007378" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007379" lemma="539" morph="N-NSF" lexeme="ἀπάτη" text="ἀπάτη">deceitfulness</w>
<w OGNTsort="007380" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007381" lemma="4149" morph="N-GSM" lexeme="πλοῦτος" text="πλούτου"></w>
<w OGNTsort="007382" lemma="4846" morph="V-PAI-3S" lexeme="συμπνίγω" text="συμπνίγει"></w>
<w OGNTsort="007383" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007384" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="007385" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007386" lemma="175" morph="A-NSM" lexeme="ἄκαρπος" text="ἄκαρπος"></w>
<w OGNTsort="007387" lemma="1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται"></w>
<w OGNTsort="007381" lemma="4149" morph="N-GSM" lexeme="πλοῦτος" text="πλούτου">of riches</w>
<w OGNTsort="007382" lemma="4846" morph="V-PAI-3S" lexeme="συμπνίγω" text="συμπνίγει">choke</w>
<w OGNTsort="007383" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007384" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word,</w>
<w OGNTsort="007385" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007387" lemma="1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται">he becomes</w>
<w OGNTsort="007386" lemma="175" morph="A-NSM" lexeme="ἄκαρπος" text="ἄκαρπος">unfruitful.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:23">
<Greek>Ὁ δὲ ἐπὶ τὴν καλὴν γῆν σπαρείς οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ συνιείς ὃς δὴ καρποφορεῖ καὶ ποιεῖ ὃ μὲν ἑκατὸν ὃ δὲ ἑξήκοντα ὃ δὲ τριάκοντα</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>The seed that was sown on the good soil, this is the person who hears the word and understands it. He bears fruit and produces a crop, yielding in one case a hundred, in another sixty, and in another thirty times as much as was planted."</ULB>
<residue>The seed that was sown on the , this is the person who hears the and it. He bears and produces a crop, yielding in one case a hundred, in another sixty, and in another thirty times as much as was ."</residue>
<w OGNTsort="007388" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007389" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007390" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="007391" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007388" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w>seed</w>
<w OGNTsort="007394" lemma="4687" morph="V-2APP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπαρείς">that was sown</w>
<w OGNTsort="007390" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007391" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007392" lemma="2570" morph="A-ASF" lexeme="καλός" text="καλὴν">good</w>
<w OGNTsort="007393" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">soil</w>
<w OGNTsort="007394" lemma="4687" morph="V-2APP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπαρείς">planted</w>
<w OGNTsort="007395" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="007396" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007397" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007398" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007393" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">soil,</w>
<w OGNTsort="007395" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός">this</w>
<w OGNTsort="007396" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007397" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007400" lemma="191" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούων">person who hears</w>
<w OGNTsort="007398" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007399" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="007400" lemma="191" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούων">understands</w>
<w OGNTsort="007401" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007402" lemma="4920" morph="V-PAP-NSM" lexeme="συνίημι" text="συνιείς"></w>
<w OGNTsort="007403" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="007401" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007402" lemma="4920" morph="V-PAP-NSM" lexeme="συνίημι" text="συνιείς">understands it.</w>
<w OGNTsort="007403" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς">He</w>
<w OGNTsort="007404" lemma="1211" morph="PRT" lexeme="δή" text="δὴ"></w>
<w OGNTsort="007405" lemma="2592" morph="V-PAI-3S" lexeme="καρποφορέω" text="καρποφορεῖ">fruit</w>
<w OGNTsort="007406" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007407" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ"></w>
<w OGNTsort="007408" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007409" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="007410" lemma="1540" morph="A-APN-NUI" lexeme="ἑκατόν" text="ἑκατὸν"></w>
<w OGNTsort="007411" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007412" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007413" lemma="1835" morph="A-APN-NUI" lexeme="ἑξήκοντα" text="ἑξήκοντα"></w>
<w OGNTsort="007414" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007415" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007416" lemma="5144" morph="A-APN-NUI" lexeme="τριάκοντα" text="τριάκοντα"></w>
<w OGNTsort="007405" lemma="2592" morph="V-PAI-3S" lexeme="καρποφορέω" text="καρποφορεῖ">bears fruit</w>
<w OGNTsort="007406" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007407" lemma="4160" morph="V-PAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ποιεῖ">produces</w>
<w>a crop, yielding</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007408" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007409" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<phraseWords>in one case</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007410" lemma="1540" morph="A-APN-NUI" lexeme="ἑκατόν" text="ἑκατὸν">a hundred,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007411" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007412" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<phraseWords>in another</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007413" lemma="1835" morph="A-APN-NUI" lexeme="ἑξήκοντα" text="ἑξήκοντα">sixty,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007414" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007415" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<phraseWords>and in another</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007416" lemma="5144" morph="A-APN-NUI" lexeme="τριάκοντα" text="τριάκοντα">thirty</w>
<w>times as much as was planted."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:24">
<Greek>Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων Ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ σπείραντι καλὸν σπέρμα ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 24</preText>
<ULB>Jesus presented another parable to them. He said, "The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.</ULB>
<residue>Jesus presented another to them. He said, "The a man who in his field.</residue>
<w OGNTsort="007417" lemma="243" morph="A-ASF" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλην"></w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007419" lemma="3908" morph="V-AAI-3S" lexeme="παρατίθημι" text="παρέθηκεν">presented</w>
<w OGNTsort="007417" lemma="243" morph="A-ASF" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλην">another</w>
<w OGNTsort="007418" lemma="3850" morph="N-ASF" lexeme="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="007419" lemma="3908" morph="V-AAI-3S" lexeme="παρατίθημι" text="παρέθηκεν"></w>
<w OGNTsort="007420" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007421" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="007422" lemma="3666" morph="V-API-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="Ὡμοιώθη">is ... like</w>
<w OGNTsort="007423" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="007424" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="007420" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
<w OGNTsort="007421" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="007423" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="007424" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007425" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007426" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="007427" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"></w>
<w OGNTsort="007428" lemma="4687" morph="V-AAP-DSM" lexeme="σπείρω" text="σπείραντι">sowed</w>
<w OGNTsort="007426" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007422" lemma="3666" morph="V-API-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="Ὡμοιώθη">is like</w>
<w OGNTsort="007427" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a man</w>
<w OGNTsort="007428" lemma="4687" morph="V-AAP-DSM" lexeme="σπείρω" text="σπείραντι">who sowed</w>
<w OGNTsort="007429" lemma="2570" morph="A-ASN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="007430" lemma="4690" morph="N-ASN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">seed</w>
<w OGNTsort="007431" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007431" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007432" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="007433" lemma="68" morph="N-DSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρῷ"></w>
<w OGNTsort="007434" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007434" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007433" lemma="68" morph="N-DSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρῷ">field.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:25">
<Greek>ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς ἀνθρώπους ἦλθεν αὐτοῦ ὁ ἐχθρὸς καὶ ἐπέσπειρεν ζιζάνια ἀνὰ μέσον τοῦ σίτου καὶ ἀπῆλθεν</Greek>
<preText>\v 25</preText>
<ULB>But while people slept, his enemy came and also sowed weeds among the wheat and then went away.</ULB>
<residue>But while people , his came and also sowed weeds among the and then went away.</residue>
<w OGNTsort="007435" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007436" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007437" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="007438" lemma="2518" morph="V-PAN" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδειν">slept</w>
<w OGNTsort="007439" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="007440" lemma="444" morph="N-APM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους"></w>
<w OGNTsort="007441" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w>
<w OGNTsort="007442" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007436" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007435" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007437" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="007438" lemma="2518" morph="V-PAN" lexeme="καθεύδω" text="καθεύδειν"></w>
<w OGNTsort="007439" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="007440" lemma="444" morph="N-APM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπους"></w>
<phraseWords>while people slept,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007443" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007442" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007444" lemma="2190" morph="A-NSM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθρὸς">enemy</w>
<w OGNTsort="007445" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007446" lemma="6037" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπισπείρω" text="ἐπέσπειρεν"></w>
<w OGNTsort="007447" lemma="2215" morph="N-APN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια"></w>
<w OGNTsort="007448" lemma="303" morph="PREP" lexeme="ἀνά" text="ἀνὰ"></w>
<w OGNTsort="007449" lemma="3319" morph="A-ASN" lexeme="μέσος" text="μέσον"></w>
<w OGNTsort="007450" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007441" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">came</w>
<w OGNTsort="007445" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and also</w>
<w OGNTsort="007446" lemma="6037" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπισπείρω" text="ἐπέσπειρεν">sowed</w>
<w OGNTsort="007447" lemma="2215" morph="N-APN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007448" lemma="303" morph="PREP" lexeme="ἀνά" text="ἀνὰ"></w>
<w OGNTsort="007449" lemma="3319" morph="A-ASN" lexeme="μέσος" text="μέσον"></w>
<phraseWords>among</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007450" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="007451" lemma="4621" morph="N-GSM" lexeme="σῖτος" text="σίτου">wheat</w>
<w OGNTsort="007452" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007453" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν"></w>
<w OGNTsort="007452" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="007453" lemma="565" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπῆλθεν">went away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:26">
<Greek>ὅτε δὲ ἐβλάστησεν ὁ χόρτος καὶ καρπὸν ἐποίησεν τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>When the blades sprouted and then produced their crop, then the weeds appeared also.</ULB>
<residue>When the blades sprouted and then produced their , then the weeds appeared also.</residue>
<w OGNTsort="007454" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="007455" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007456" lemma="985" morph="V-AAI-3S" lexeme="βλαστάνω" text="ἐβλάστησεν"></w>
<w OGNTsort="007457" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007458" lemma="5528" morph="N-NSM" lexeme="χόρτος" text="χόρτος"></w>
<w OGNTsort="007459" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007460" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">crop</w>
<w OGNTsort="007461" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w>
<w OGNTsort="007462" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="007463" lemma="5316" morph="V-2API-3S" lexeme="φαίνω" text="ἐφάνη"></w>
<w OGNTsort="007464" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007465" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007466" lemma="2215" morph="N-NPN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια"></w>
<w OGNTsort="007454" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="007457" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007458" lemma="5528" morph="N-NSM" lexeme="χόρτος" text="χόρτος">blades</w>
<w OGNTsort="007456" lemma="985" morph="V-AAI-3S" lexeme="βλαστάνω" text="ἐβλάστησεν">sprouted</w>
<w OGNTsort="007459" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and then</w>
<w OGNTsort="007461" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν">produced</w>
<w OGNTsort="007460" lemma="2590" morph="N-ASM" lexeme="καρπός" text="καρπὸν">their crop,</w>
<w OGNTsort="007462" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">then</w>
<w OGNTsort="007465" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007466" lemma="2215" morph="N-NPN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds</w>
<w OGNTsort="007463" lemma="5316" morph="V-2API-3S" lexeme="φαίνω" text="ἐφάνη">appeared</w>
<w OGNTsort="007464" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:27">
<Greek>Προσελθόντες δὲ οἱ δοῦλοι τοῦ οἰκοδεσπότου εἶπον αὐτῷ Κύριε οὐχὶ καλὸν σπέρμα ἔσπειρας ἐν τῷ σῷ ἀγρῷ πόθεν οὖν ἔχει ζιζάνια</Greek>
<preText>\s5 \v 27</preText>
<ULB>The servants of the landowner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How does it now have weeds?'</ULB>
<residue>The of the came and said to him, 'Sir, did you not in your field? How does it now have weeds?'</residue>
<w OGNTsort="007467" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες"></w>
<w OGNTsort="007468" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007469" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007469" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="007470" lemma="1401" morph="N-NPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="007471" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007471" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007472" lemma="3617" morph="N-GSM" lexeme="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότου">landowner</w>
<w OGNTsort="007473" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον"></w>
<w OGNTsort="007474" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="007475" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε"></w>
<w OGNTsort="007476" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="007467" lemma="4334" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="προσέρχομαι" text="Προσελθόντες">came and</w>
<w OGNTsort="007473" lemma="2036" morph="V-2AAI-3P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπον">said</w>
<w OGNTsort="007474" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="007475" lemma="2962" morph="N-VSM" lexeme="κύριος" text="Κύριε">'Sir,</w>
<w OGNTsort="007476" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" sub="[1]" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="007479" lemma="4687" morph="V-AAI-2S" lexeme="σπείρω" text="ἔσπειρας">did you [1] sow</w>
<w OGNTsort="007477" lemma="2570" morph="A-ASN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="007478" lemma="4690" morph="N-ASN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">seed</w>
<w OGNTsort="007479" lemma="4687" morph="V-AAI-2S" lexeme="σπείρω" text="ἔσπειρας">sow</w>
<w OGNTsort="007480" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007480" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007481" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="007482" lemma="4674" morph="S-2SDSM" lexeme="σός" text="σῷ"></w>
<w OGNTsort="007483" lemma="68" morph="N-DSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρῷ"></w>
<w OGNTsort="007484" lemma="4159" morph="ADV" lexeme="πόθεν" text="πόθεν"></w>
<w OGNTsort="007485" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="007486" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="007487" lemma="2215" morph="N-APN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια"></w>
<w OGNTsort="007482" lemma="4674" morph="S-2SDSM" lexeme="σός" text="σῷ">your</w>
<w OGNTsort="007483" lemma="68" morph="N-DSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρῷ">field?</w>
<w OGNTsort="007484" lemma="4159" morph="ADV" lexeme="πόθεν" text="πόθεν">How</w>
<w OGNTsort="007485" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" sub="[2]" text="οὖν">now</w>
<w OGNTsort="007486" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">does it [2] have</w>
<w OGNTsort="007487" lemma="2215" morph="N-APN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:28">
<Greek>Ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν Οἱ δὲ δοῦλοι λέγουσιν αὐτῷ Θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά</Greek>
<preText>\p \v 28</preText>
<ULB>"He said to them, 'An enemy has done this.' <usfm>\p</usfm> "The servants said to him, 'So do you want us to go and pull them out?'</ULB>
<residue>"He said to them, 'An has done this.' "The said to him, 'So do you want us to go and pull them out?'</residue>
<w OGNTsort="007488" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007489" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007490" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="ἔφη"></w>
<w OGNTsort="007491" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007492" lemma="2190" morph="A-NSM" lexeme="ἐχθρός" text="Ἐχθρὸς">enemy</w>
<w OGNTsort="007488" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"He</w>
<w OGNTsort="007490" lemma="5346" morph="V-IAI-3S" lexeme="φημί" text="ἔφη">said</w>
<w OGNTsort="007491" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="007492" lemma="2190" morph="A-NSM" lexeme="ἐχθρός" text="Ἐχθρὸς">'An enemy</w>
<w OGNTsort="007493" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="007494" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="007495" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w>
<w OGNTsort="007496" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ"></w>
<w OGNTsort="007497" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007498" lemma="1401" morph="N-NPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="007499" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="λέγουσιν"></w>
<w OGNTsort="007500" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="007501" lemma="2309" morph="V-PAI-2S" lexeme="θέλω" text="Θέλεις"></w>
<w OGNTsort="007502" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="007503" lemma="565" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθόντες"></w>
<w OGNTsort="007504" lemma="4816" morph="V-AAS-1P" lexeme="συλλέγω" text="συλλέξωμεν"></w>
<w OGNTsort="007505" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτά"></w>
<w OGNTsort="007495" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν">has done</w>
<w OGNTsort="007494" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this.'</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="007497" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007496" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="Οἱ">"The</w>
<w OGNTsort="007498" lemma="1401" morph="N-NPM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλοι">servants</w>
<w OGNTsort="007499" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="λέγουσιν">said</w>
<w OGNTsort="007500" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="007502" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">'So</w>
<w OGNTsort="007501" lemma="2309" morph="V-PAI-2S" lexeme="θέλω" text="Θέλεις">do you want</w>
<w OGNTsort="007503" lemma="565" morph="V-2AAP-NPM" lexeme="ἀπέρχομαι" sub="[1]" text="ἀπελθόντες">to go and</w>
<w OGNTsort="007505" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτά">them</w>
<w OGNTsort="007504" lemma="4816" morph="V-AAS-1P" lexeme="συλλέγω" text="συλλέξωμεν">us [1] pull [2] out?'</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:29">
<Greek>Ὁ δέ φησιν Οὔ μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>"The landowner said, 'No. Because while you are pulling out the weeds, you might uproot the wheat with them.</ULB>
<residue>"The landowner said, 'No. Because while you are pulling out the weeds, you might uproot the with them.</residue>
<w OGNTsort="007506" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007507" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="007508" lemma="5346" morph="V-PAI-3S" lexeme="φημί" text="φησιν"></w>
<w OGNTsort="007509" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὔ"></w>
<w OGNTsort="007506" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w>"The landowner</w>
<w OGNTsort="007508" lemma="5346" morph="V-PAI-3S" lexeme="φημί" text="φησιν">said,</w>
<w OGNTsort="007509" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὔ">'No.</w>
<w>Because</w>
<w OGNTsort="007510" lemma="3379" morph="CONJ" lexeme="μήποτε" text="μήποτε"></w>
<w OGNTsort="007511" lemma="4816" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συλλέγω" text="συλλέγοντες"></w>
<w OGNTsort="007512" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007513" lemma="2215" morph="N-APN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια"></w>
<w OGNTsort="007514" lemma="1610" morph="V-AAS-2P" lexeme="ἐκριζόω" text="ἐκριζώσητε"></w>
<w OGNTsort="007515" lemma="260" morph="ADV" lexeme="ἅμα" text="ἅμα"></w>
<w OGNTsort="007516" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007517" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007511" lemma="4816" morph="V-PAP-NPM" lexeme="συλλέγω" text="συλλέγοντες">while you are pulling out</w>
<w OGNTsort="007512" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007513" lemma="2215" morph="N-APN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds,</w>
<w OGNTsort="007514" lemma="1610" morph="V-AAS-2P" lexeme="ἐκριζόω" text="ἐκριζώσητε">you might uproot</w>
<w OGNTsort="007517" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007518" lemma="4621" morph="N-ASM" lexeme="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="007515" lemma="260" morph="ADV" lexeme="ἅμα" text="ἅμα">with</w>
<w OGNTsort="007516" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:30">
<Greek>ἄφετε συναυξάνεσθαι ἀμφότερα ἕως τοῦ θερισμοῦ καὶ ἐν καιρῷ τοῦ θερισμοῦ ἐρῶ τοῖς θερισταῖς Συλλέξατε πρῶτον τὰ ζιζάνια καὶ δήσατε αὐτὰ εἰς δέσμας πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά τὸν δὲ σῖτον συναγάγετε εἰς τὴν ἀποθήκην μου</Greek>
<preText>\v 30</preText>
<ULB>Let both grow together until the harvest. At the time of the harvest I will say to the reapers, "First pull out the weeds and tie them in bundles to burn them, but gather the wheat into my barn."'"</ULB>
<residue>Let both grow together until the . At the of the I will say to the , "First pull out the weeds and them in bundles to burn them, but the into my ."'"</residue>
<w OGNTsort="007519" lemma="863" morph="V-2AAM-2P" lexeme="ἀφίημι" text="ἄφετε"></w>
<w OGNTsort="007520" lemma="4885" morph="V-PPN" lexeme="συναυξάνω" text="συναυξάνεσθαι"></w>
<w OGNTsort="007521" lemma="297" morph="A-APN" lexeme="ἀμφότερος" text="ἀμφότερα"></w>
<w OGNTsort="007522" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="007523" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007524" lemma="2326" morph="N-GSM" lexeme="θερισμός" text="θερισμοῦ">harvest</w>
<w OGNTsort="007519" lemma="863" morph="V-2AAM-2P" lexeme="ἀφίημι" text="ἄφετε">Let</w>
<w OGNTsort="007521" lemma="297" morph="A-APN" lexeme="ἀμφότερος" text="ἀμφότερα">both</w>
<w OGNTsort="007520" lemma="4885" morph="V-PPN" lexeme="συναυξάνω" text="συναυξάνεσθαι">grow together</w>
<w OGNTsort="007522" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="007523" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="007524" lemma="2326" morph="N-GSM" lexeme="θερισμός" text="θερισμοῦ">harvest.</w>
<w OGNTsort="007525" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007526" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007527" lemma="2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ">time</w>
<w OGNTsort="007528" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007526" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">At</w>
<w OGNTsort="007527" lemma="2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ">the time</w>
<w OGNTsort="007528" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007529" lemma="2326" morph="N-GSM" lexeme="θερισμός" text="θερισμοῦ">harvest</w>
<w OGNTsort="007530" lemma="2036" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ"></w>
<w OGNTsort="007531" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="007532" lemma="2327" morph="N-DPM" lexeme="θεριστής" text="θερισταῖς">reapers</w>
<w OGNTsort="007533" lemma="4816" morph="V-AAM-2P" lexeme="συλλέγω" text="Συλλέξατε"></w>
<w OGNTsort="007534" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον"></w>
<w OGNTsort="007535" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007536" lemma="2215" morph="N-APN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια"></w>
<w OGNTsort="007537" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007530" lemma="2036" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ἐρῶ">I will say</w>
<w OGNTsort="007531" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="007532" lemma="2327" morph="N-DPM" lexeme="θεριστής" text="θερισταῖς">reapers,</w>
<w OGNTsort="007534" lemma="4413" morph="A-ASN" lexeme="πρῶτος" text="πρῶτον">"First</w>
<w OGNTsort="007533" lemma="4816" morph="V-AAM-2P" lexeme="συλλέγω" text="Συλλέξατε">pull out</w>
<w OGNTsort="007535" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007536" lemma="2215" morph="N-APN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds</w>
<w OGNTsort="007537" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007538" lemma="1210" morph="V-AAM-2P" lexeme="δέω" text="δήσατε">tie</w>
<w OGNTsort="007539" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰ"></w>
<w OGNTsort="007540" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007541" lemma="1197" morph="N-APF" lexeme="δέσμη" text="δέσμας"></w>
<w OGNTsort="007539" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτὰ">them</w>
<w OGNTsort="007540" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">in</w>
<w OGNTsort="007541" lemma="1197" morph="N-APF" lexeme="δέσμη" text="δέσμας">bundles</w>
<w OGNTsort="007542" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="007543" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="007544" lemma="2618" morph="V-AAN" lexeme="κατακαίω" text="κατακαῦσαι"></w>
<w OGNTsort="007545" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτά"></w>
<w OGNTsort="007546" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007547" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007548" lemma="4621" morph="N-ASM" lexeme="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="007543" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">to</w>
<w OGNTsort="007544" lemma="2618" morph="V-AAN" lexeme="κατακαίω" text="κατακαῦσαι">burn</w>
<w OGNTsort="007545" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτά">them,</w>
<w OGNTsort="007547" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="007549" lemma="4863" morph="V-2AAM-2P" lexeme="συνάγω" text="συναγάγετε">gather</w>
<w OGNTsort="007550" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007546" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007548" lemma="4621" morph="N-ASM" lexeme="σῖτος" text="σῖτον">wheat</w>
<w OGNTsort="007550" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007551" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007552" lemma="596" morph="N-ASF" lexeme="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">barn</w>
<w OGNTsort="007553" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="007553" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="007552" lemma="596" morph="N-ASF" lexeme="ἀποθήκη" text="ἀποθήκην">barn."'"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:31">
<Greek>Ἄλλην παραβολὴν παρέθηκεν αὐτοῖς λέγων Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν κόκκῳ σινάπεως ὃν λαβὼν ἄνθρωπος ἔσπειρεν ἐν τῷ ἀγρῷ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 31</preText>
<ULB>Then Jesus presented another parable to them. He said, "The kingdom of heaven is like a mustard seed which a man took and sowed in his field.</ULB>
<residue>Then Jesus presented another to them. He said, "The a mustard which a man took and in his field.</residue>
<w OGNTsort="007554" lemma="243" morph="A-ASF" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλην"></w>
<w>Then Jesus</w>
<w OGNTsort="007556" lemma="3908" morph="V-AAI-3S" lexeme="παρατίθημι" text="παρέθηκεν">presented</w>
<w OGNTsort="007554" lemma="243" morph="A-ASF" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλην">another</w>
<w OGNTsort="007555" lemma="3850" morph="N-ASF" lexeme="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="007556" lemma="3908" morph="V-AAI-3S" lexeme="παρατίθημι" text="παρέθηκεν"></w>
<w OGNTsort="007557" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007558" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων"></w>
<w OGNTsort="007559" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="Ὁμοία">is ... like</w>
<w OGNTsort="007560" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="007561" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="007562" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="007557" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them.</w>
<w OGNTsort="007558" lemma="3004" morph="V-PAP-NSM" lexeme="λέγω" text="λέγων">He said,</w>
<w OGNTsort="007561" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="007562" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007563" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007564" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="007564" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007560" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007559" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="Ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007566" lemma="4615" morph="N-GSN" lexeme="σίναπι" text="σινάπεως">a mustard</w>
<w OGNTsort="007565" lemma="2848" morph="N-DSM" lexeme="κόκκος" text="κόκκῳ">seed</w>
<w OGNTsort="007566" lemma="4615" morph="N-GSN" lexeme="σίναπι" text="σινάπεως"></w>
<w OGNTsort="007567" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="007568" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβὼν"></w>
<w OGNTsort="007569" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="007567" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν">which</w>
<w OGNTsort="007569" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">a man</w>
<w OGNTsort="007568" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="λαμβάνω" text="λαβὼν">took and</w>
<w OGNTsort="007570" lemma="4687" morph="V-AAI-3S" lexeme="σπείρω" text="ἔσπειρεν">sowed</w>
<w OGNTsort="007571" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007571" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007572" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="007573" lemma="68" morph="N-DSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρῷ"></w>
<w OGNTsort="007574" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007574" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007573" lemma="68" morph="N-DSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρῷ">field.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:32">
<Greek>ὃ μικρότερον μέν ἐστιν πάντων τῶν σπερμάτων ὅταν δὲ αὐξηθῇ μεῖζον τῶν λαχάνων ἐστὶν καὶ γίνεται δένδρον ὥστε ἐλθεῖν τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατασκηνοῦν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 32</preText>
<ULB>This seed is indeed the smallest of all seeds. But when it has grown, it is greater than the garden plants. It becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches."</ULB>
<residue>This seed is indeed the smallest of all . But when it has grown, it is than the garden plants. It becomes a tree, so that the birds of the sky come and nest in its branches."</residue>
<w>This seed</w>
<w OGNTsort="007575" lemma="3739" morph="R-NSN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="007576" lemma="3398" morph="A-NSN-C" lexeme="μικρός" text="μικρότερον"></w>
<w OGNTsort="007577" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μέν"></w>
<w OGNTsort="007578" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007579" lemma="3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων"></w>
<w OGNTsort="007578" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007577" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μέν">indeed</w>
<w OGNTsort="007576" lemma="3398" morph="A-NSN-C" lexeme="μικρός" text="μικρότερον">the smallest</w>
<w OGNTsort="007579" lemma="3956" morph="A-GPN" lexeme="πᾶς" text="πάντων">of all</w>
<w OGNTsort="007580" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007581" lemma="4690" morph="N-GPN" lexeme="σπέρμα" text="σπερμάτων">seeds</w>
<w OGNTsort="007582" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="007583" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007584" lemma="837" morph="V-APS-3S" lexeme="αὐξάνω" text="αὐξηθῇ"></w>
<w OGNTsort="007581" lemma="4690" morph="N-GPN" lexeme="σπέρμα" text="σπερμάτων">seeds.</w>
<w OGNTsort="007583" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="007582" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="007584" lemma="837" morph="V-APS-3S" lexeme="αὐξάνω" text="αὐξηθῇ">it has grown,</w>
<w OGNTsort="007588" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">it is</w>
<w OGNTsort="007585" lemma="3173" morph="A-NSN-C" lexeme="μέγας" text="μεῖζον">greater</w>
<w OGNTsort="007586" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007587" lemma="3001" morph="N-GPN" lexeme="λάχανον" text="λαχάνων"></w>
<w OGNTsort="007588" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="007586" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">than</w>
<w OGNTsort="007587" lemma="3001" morph="N-GPN" lexeme="λάχανον" text="λαχάνων">the garden plants.</w>
<w OGNTsort="007589" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007590" lemma="1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται"></w>
<w OGNTsort="007591" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον"></w>
<w OGNTsort="007592" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="007593" lemma="2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν"></w>
<w OGNTsort="007594" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007595" lemma="4071" morph="A-APN" lexeme="πετεινός" text="πετεινὰ"></w>
<w OGNTsort="007596" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007597" lemma="3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ"></w>
<w OGNTsort="007598" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007599" lemma="2681" morph="V-PAN" lexeme="κατασκηνόω" text="κατασκηνοῦν"></w>
<w OGNTsort="007600" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007590" lemma="1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται">It becomes</w>
<w OGNTsort="007591" lemma="1186" morph="N-NSN" lexeme="δένδρον" text="δένδρον">a tree,</w>
<w OGNTsort="007592" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε">so that</w>
<w OGNTsort="007594" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007595" lemma="4071" morph="A-APN" lexeme="πετεινός" text="πετεινὰ">birds</w>
<w OGNTsort="007596" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007597" lemma="3772" morph="N-GSM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανοῦ">sky</w>
<w OGNTsort="007593" lemma="2064" morph="V-2AAN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθεῖν">come</w>
<w OGNTsort="007598" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007599" lemma="2681" morph="V-PAN" lexeme="κατασκηνόω" text="κατασκηνοῦν">nest</w>
<w OGNTsort="007600" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007601" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="007602" lemma="2798" morph="N-DPM" lexeme="κλάδος" text="κλάδοις"></w>
<w OGNTsort="007603" lemma="846" morph="P-GSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007603" lemma="846" morph="P-GSN" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">its</w>
<w OGNTsort="007602" lemma="2798" morph="N-DPM" lexeme="κλάδος" text="κλάδοις">branches."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:33">
<Greek>Ἄλλην παραβολὴν ἐλάλησεν αὐτοῖς Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ζύμῃ ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον</Greek>
<preText>\s5 \v 33</preText>
<ULB>Jesus then told them another parable. "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen."</ULB>
<residue>Jesus then told them another . "The that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen."</residue>
<w OGNTsort="007604" lemma="243" morph="A-ASF" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλην"></w>
<w OGNTsort="007605" lemma="3850" morph="N-ASF" lexeme="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="007606" lemma="2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν"></w>
<w OGNTsort="007607" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007608" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="Ὁμοία">is ... like</w>
<w OGNTsort="007609" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="007610" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="007611" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w>Jesus then</w>
<w OGNTsort="007606" lemma="2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν">told</w>
<w OGNTsort="007607" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them</w>
<w OGNTsort="007604" lemma="243" morph="A-ASF" lexeme="ἄλλος" text="Ἄλλην">another</w>
<w OGNTsort="007605" lemma="3850" morph="N-ASF" lexeme="παραβολή" text="παραβολὴν">parable.</w>
<w OGNTsort="007610" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="007611" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007612" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007613" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="007613" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007609" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007608" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="Ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007614" lemma="2219" morph="N-DSF" lexeme="ζύμη" text="ζύμῃ">yeast</w>
<w OGNTsort="007615" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="007616" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="λαμβάνω" text="λαβοῦσα"></w>
<w OGNTsort="007617" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ"></w>
<w OGNTsort="007618" lemma="1470" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγκρύπτω" text="ἐνέκρυψεν"></w>
<w OGNTsort="007619" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007620" lemma="224" morph="N-GSN" lexeme="ἄλευρον" text="ἀλεύρου"></w>
<w OGNTsort="007621" lemma="4568" morph="N-APN" lexeme="σάτον" text="σάτα"></w>
<w OGNTsort="007622" lemma="5140" morph="A-APN" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρία"></w>
<w OGNTsort="007623" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="007615" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w OGNTsort="007617" lemma="1135" morph="N-NSF" lexeme="γυνή" text="γυνὴ">a woman</w>
<w OGNTsort="007616" lemma="2983" morph="V-2AAP-NSF" lexeme="λαμβάνω" text="λαβοῦσα">took and</w>
<w OGNTsort="007618" lemma="1470" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐγκρύπτω" text="ἐνέκρυψεν">mixed</w>
<w OGNTsort="007619" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">with</w>
<w OGNTsort="007622" lemma="5140" morph="A-APN" lexeme="τρεῖς, τρία" text="τρία">three</w>
<w OGNTsort="007621" lemma="4568" morph="N-APN" lexeme="σάτον" text="σάτα">measures</w>
<w OGNTsort="007620" lemma="224" morph="N-GSN" lexeme="ἄλευρον" text="ἀλεύρου">of flour</w>
<w OGNTsort="007623" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως">until</w>
<w OGNTsort="007624" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="007625" lemma="2220" morph="V-API-3S" lexeme="ζυμόω" text="ἐζυμώθη"></w>
<w OGNTsort="007626" lemma="3650" morph="A-NSN" lexeme="ὅλος" text="ὅλον"></w>
<w OGNTsort="007626" lemma="3650" morph="A-NSN" lexeme="ὅλος" text="ὅλον">all</w>
<w>the dough</w>
<w OGNTsort="007625" lemma="2220" morph="V-API-3S" lexeme="ζυμόω" text="ἐζυμώθη">had risen."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:34">
<Greek>Ταῦτα πάντα ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐν παραβολαῖς τοῖς ὄχλοις καὶ χωρὶς παραβολῆς οὐδὲν ἐλάλει αὐτοῖς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 34</preText>
<ULB>All these things Jesus said to the crowds in parables; and he said nothing to them without a parable.</ULB>
<residue>All these things said to the crowds in ; and he said nothing to them without a .</residue>
<w OGNTsort="007627" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="007628" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="007629" lemma="2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν"></w>
<w OGNTsort="007628" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">All</w>
<w OGNTsort="007627" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="Ταῦτα">these things</w>
<w OGNTsort="007630" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007631" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="007632" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007633" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables</w>
<w OGNTsort="007634" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="007635" lemma="3793" morph="N-DPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοις"></w>
<w OGNTsort="007636" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007637" lemma="5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς"></w>
<w OGNTsort="007638" lemma="3850" morph="N-GSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολῆς">parable</w>
<w OGNTsort="007639" lemma="3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν"></w>
<w OGNTsort="007640" lemma="2980" morph="V-IAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλει"></w>
<w OGNTsort="007641" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007629" lemma="2980" morph="V-AAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλησεν">said</w>
<w OGNTsort="007634" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς">to the</w>
<w OGNTsort="007635" lemma="3793" morph="N-DPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοις">crowds</w>
<w OGNTsort="007632" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007633" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables;</w>
<w OGNTsort="007636" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007640" lemma="2980" morph="V-IAI-3S" lexeme="λαλέω" text="ἐλάλει">he said</w>
<w OGNTsort="007639" lemma="3762" morph="A-ASN" lexeme="οὐδείς" text="οὐδὲν">nothing</w>
<w OGNTsort="007641" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them</w>
<w OGNTsort="007637" lemma="5565" morph="PREP" lexeme="χωρίς" text="χωρὶς">without</w>
<w OGNTsort="007638" lemma="3850" morph="N-GSF" lexeme="παραβολή" text="παραβολῆς">a parable.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:35">
<Greek>ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος Ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου ἐρεύξομαι κεκρυμμένα ἀπὸ καταβολῆς κόσμου</Greek>
<preText>\v 35</preText>
<ULB>This was in order that what had been said through the prophet might be fulfilled, when he said, <usfm>\q</usfm> "I will open my mouth in parables. <usfm>\q</usfm> I will say things that were hidden from the foundation of the world."</ULB>
<residue>This was in that what had been said through the might be , when he said, "I will open my mouth in . I will say things that were hidden from the of the ."</residue>
<w OGNTsort="007642" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="007643" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">fulfilled</w>
<w OGNTsort="007642" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως">This was in order that</w>
<w OGNTsort="007644" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="007645" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">order</w>
<w OGNTsort="007646" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="007647" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007645" lemma="2036" morph="V-APP-NSN" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="ῥηθὲν">what had been said</w>
<w OGNTsort="007646" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">through</w>
<w OGNTsort="007647" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="007648" lemma="4396" morph="N-GSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτου">prophet</w>
<w OGNTsort="007649" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος"></w>
<w OGNTsort="007650" lemma="455" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἀνοίγω" text="Ἀνοίξω"></w>
<w OGNTsort="007651" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007652" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables</w>
<w OGNTsort="007643" lemma="4137" morph="V-APS-3S" lexeme="πληρόω" text="πληρωθῇ">might be fulfilled,</w>
<w OGNTsort="007649" lemma="3004" morph="V-PAP-GSM" lexeme="λέγω" text="λέγοντος">when he said,</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007650" lemma="455" morph="V-FAI-1S" lexeme="ἀνοίγω" text="Ἀνοίξω">"I will open</w>
<w OGNTsort="007653" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="007654" lemma="4750" morph="N-ASN" lexeme="στόμα" text="στόμα"></w>
<w OGNTsort="007655" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="007656" lemma="2044" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἐρεύγομαι" text="ἐρεύξομαι"></w>
<w OGNTsort="007657" lemma="2928" morph="V-RPP-APN" lexeme="κρύπτω" text="κεκρυμμένα"></w>
<w OGNTsort="007658" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="007659" lemma="2602" morph="N-GSF" lexeme="καταβολή" text="καταβολῆς">foundation</w>
<w OGNTsort="007660" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">world</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007655" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="007654" lemma="4750" morph="N-ASN" lexeme="στόμα" text="στόμα">mouth</w>
<w OGNTsort="007651" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007652" lemma="3850" morph="N-DPF" lexeme="παραβολή" text="παραβολαῖς">parables.</w>
<usfm>\q</usfm>
<w OGNTsort="007656" lemma="2044" morph="V-FDI-1S" lexeme="ἐρεύγομαι" text="ἐρεύξομαι">I will say</w>
<w OGNTsort="007657" lemma="2928" morph="V-RPP-APN" lexeme="κρύπτω" text="κεκρυμμένα">things that were hidden</w>
<w OGNTsort="007658" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="007659" lemma="2602" morph="N-GSF" lexeme="καταβολή" text="καταβολῆς">the foundation</w>
<w OGNTsort="007660" lemma="2889" morph="N-GSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμου">of the world."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:36">
<Greek>Τότε ἀφεὶς τοὺς ὄχλους ἦλθεν εἰς τὴν οἰκίαν Καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες Διασάφησον ἡμῖν τὴν παραβολὴν τῶν ζιζανίων τοῦ ἀγροῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 36</preText>
<ULB>Then Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds of the field."</ULB>
<residue>Then Jesus the crowds and went into the . His came to him and said, "Explain to us the of the weeds of the field."</residue>
<w OGNTsort="007661" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="007662" lemma="863" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφεὶς">left</w>
<w OGNTsort="007663" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="007664" lemma="3793" morph="N-APM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλους"></w>
<w OGNTsort="007665" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w>
<w OGNTsort="007666" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007667" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007668" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house</w>
<w OGNTsort="007661" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007663" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="007664" lemma="3793" morph="N-APM" lexeme="ὄχλος" sub="[2]" text="ὄχλους">crowds</w>
<w OGNTsort="007662" lemma="863" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφεὶς">left [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="007665" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν">went</w>
<w OGNTsort="007666" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007667" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007668" lemma="3614" morph="N-ASF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίαν">house.</w>
<w OGNTsort="007669" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="007670" lemma="4334" morph="V-2AAI-3P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθον"></w>
<w OGNTsort="007671" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="007672" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007674" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">His</w>
<w OGNTsort="007673" lemma="3101" morph="N-NPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταὶ">disciples</w>
<w OGNTsort="007674" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007675" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες"></w>
<w OGNTsort="007676" lemma="1285" morph="V-AAM-2S" lexeme="διασαφέω" text="Διασάφησον"></w>
<w OGNTsort="007677" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν"></w>
<w OGNTsort="007678" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007670" lemma="4334" morph="V-2AAI-3P" lexeme="προσέρχομαι" text="προσῆλθον">came</w>
<w OGNTsort="007671" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him</w>
<w OGNTsort="007675" lemma="3004" morph="V-PAP-NPM" lexeme="λέγω" text="λέγοντες">and said,</w>
<w OGNTsort="007676" lemma="1285" morph="V-AAM-2S" lexeme="διασαφέω" text="Διασάφησον">"Explain</w>
<w OGNTsort="007677" lemma="1473" morph="P-1DP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῖν">to us</w>
<w OGNTsort="007678" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007679" lemma="3850" morph="N-ASF" lexeme="παραβολή" text="παραβολὴν">parable</w>
<w OGNTsort="007680" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007681" lemma="2215" morph="N-GPN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζανίων"></w>
<w OGNTsort="007682" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007683" lemma="68" morph="N-GSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγροῦ"></w>
<w OGNTsort="007680" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν">of the</w>
<w OGNTsort="007681" lemma="2215" morph="N-GPN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζανίων">weeds</w>
<w OGNTsort="007682" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007683" lemma="68" morph="N-GSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγροῦ">field."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:37">
<Greek>Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ὁ σπείρων τὸ καλὸν σπέρμα ἐστὶν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου</Greek>
<preText>\p \v 37</preText>
<ULB>Jesus answered and said, "He who sows the good seed is the Son of Man.</ULB>
<residue>Jesus answered and said, "He who the is the .</residue>
<w OGNTsort="007684" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007685" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007686" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς"></w>
<w OGNTsort="007687" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="007688" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007684" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007686" lemma="611" morph="V-AOP-NSM" lexeme="ἀποκρίνω" text="ἀποκριθεὶς">answered and</w>
<w OGNTsort="007687" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="007688" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"He who</w>
<w OGNTsort="007689" lemma="4687" morph="V-PAP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπείρων">sows</w>
<w OGNTsort="007690" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="007690" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="007691" lemma="2570" morph="A-ASN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="007692" lemma="4690" morph="N-ASN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">seed</w>
<w OGNTsort="007693" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="007694" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007695" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="007693" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007694" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007695" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="007696" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007697" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="007697" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:38">
<Greek>ὁ δὲ ἀγρός ἐστιν ὁ κόσμος τὸ δὲ καλὸν σπέρμα οὗτοί εἰσιν οἱ υἱοὶ τῆς βασιλείας τὰ δὲ ζιζάνιά εἰσιν οἱ υἱοὶ τοῦ πονηροῦ</Greek>
<preText>\v 38</preText>
<ULB>The field is the world; and the good seed, these are the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,</ULB>
<residue>The field is the ; and the , these are the of the . The weeds are the of the ,</residue>
<w OGNTsort="007698" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007699" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007700" lemma="68" morph="N-NSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρός"></w>
<w OGNTsort="007701" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007702" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007703" lemma="2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world</w>
<w OGNTsort="007704" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="007705" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007698" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="007700" lemma="68" morph="N-NSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρός">field</w>
<w OGNTsort="007701" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007702" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007703" lemma="2889" morph="N-NSM" lexeme="κόσμος" text="κόσμος">world;</w>
<w OGNTsort="007705" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="007704" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="007706" lemma="2570" morph="A-NSN" lexeme="καλός" text="καλὸν">good</w>
<w OGNTsort="007707" lemma="4690" morph="N-NSN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">seed</w>
<w OGNTsort="007708" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί"></w>
<w OGNTsort="007709" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="007710" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007707" lemma="4690" morph="N-NSN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">seed,</w>
<w OGNTsort="007708" lemma="3778" morph="D-NPM" lexeme="οὗτος" text="οὗτοί">these</w>
<w OGNTsort="007709" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="007710" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="007711" lemma="5207" morph="N-NPM" lexeme="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="007712" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="007713" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="007714" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007712" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">of the</w>
<w OGNTsort="007713" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom.</w>
<w OGNTsort="007715" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007716" lemma="2215" morph="N-NPN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνιά"></w>
<w OGNTsort="007717" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="007718" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007714" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">The</w>
<w OGNTsort="007716" lemma="2215" morph="N-NPN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνιά">weeds</w>
<w OGNTsort="007717" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="007718" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="007719" lemma="5207" morph="N-NPM" lexeme="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="007720" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007721" lemma="4190" morph="A-GSM" lexeme="πονηρός" text="πονηροῦ">evil one</w>
<w OGNTsort="007720" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007721" lemma="4190" morph="A-GSM" lexeme="πονηρός" text="πονηροῦ">evil one,</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:39">
<Greek>ὁ δὲ ἐχθρὸς ὁ σπείρας αὐτά ἐστιν ὁ διάβολος ὁ δὲ θερισμὸς συντέλεια αἰῶνός ἐστιν οἱ δὲ θερισταὶ ἄγγελοί εἰσιν</Greek>
<preText>\v 39</preText>
<ULB>and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.</ULB>
<residue>and the who them is the . The is the end of the , and the are .</residue>
<w OGNTsort="007722" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007723" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007723" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="007722" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007724" lemma="2190" morph="A-NSM" lexeme="ἐχθρός" text="ἐχθρὸς">enemy</w>
<w OGNTsort="007725" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007725" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="007726" lemma="4687" morph="V-AAP-NSM" lexeme="σπείρω" text="σπείρας">sowed</w>
<w OGNTsort="007727" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτά"></w>
<w OGNTsort="007728" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007729" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007730" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil</w>
<w OGNTsort="007731" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007727" lemma="846" morph="P-APN" lexeme="αὐτός" text="αὐτά">them</w>
<w OGNTsort="007728" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007729" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007730" lemma="1228" morph="A-NSM" lexeme="διάβολος" text="διάβολος">devil.</w>
<w OGNTsort="007732" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007731" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="007733" lemma="2326" morph="N-NSM" lexeme="θερισμός" text="θερισμὸς">harvest</w>
<w OGNTsort="007734" lemma="4930" morph="N-NSF" lexeme="συντέλεια" text="συντέλεια"></w>
<w OGNTsort="007735" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνός">age</w>
<w OGNTsort="007736" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007737" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007738" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007736" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007734" lemma="4930" morph="N-NSF" lexeme="συντέλεια" text="συντέλεια">the end</w>
<w OGNTsort="007735" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνός">of the age,</w>
<w OGNTsort="007738" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="007737" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="007739" lemma="2327" morph="N-NPM" lexeme="θεριστής" text="θερισταὶ">reapers</w>
<w OGNTsort="007740" lemma="32" morph="N-NPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελοί">angels</w>
<w OGNTsort="007741" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="007741" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="007740" lemma="32" morph="N-NPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελοί">angels.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:40">
<Greek>Ὥσπερ οὖν συλλέγεται τὰ ζιζάνια καὶ πυρὶ κατακαίεται οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος</Greek>
<preText>\s5 \v 40</preText>
<ULB>Therefore, as the weeds are gathered up and consumed by fire, so will it be at the end of the age.</ULB>
<residue>Therefore, the weeds are gathered up and by , so will it be at the end of the .</residue>
<w OGNTsort="007743" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν">Therefore,</w>
<w OGNTsort="007742" lemma="5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="Ὥσπερ">as</w>
<w OGNTsort="007743" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="007744" lemma="4816" morph="V-PPI-3S" lexeme="συλλέγω" text="συλλέγεται"></w>
<w OGNTsort="007745" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007746" lemma="2215" morph="N-NPN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια"></w>
<w OGNTsort="007747" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007748" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">fire</w>
<w OGNTsort="007745" lemma="3588" morph="T-NPN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007746" lemma="2215" morph="N-NPN" lexeme="ζιζάνιον" text="ζιζάνια">weeds</w>
<w OGNTsort="007744" lemma="4816" morph="V-PPI-3S" lexeme="συλλέγω" text="συλλέγεται">are gathered up</w>
<w OGNTsort="007747" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007749" lemma="2618" morph="V-PPI-3S" lexeme="κατακαίω" text="κατακαίεται">consumed</w>
<w OGNTsort="007750" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="007751" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="007752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007753" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="007754" lemma="4930" morph="N-DSF" lexeme="συντέλεια" text="συντελείᾳ"></w>
<w OGNTsort="007755" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007756" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="007748" lemma="4442" morph="N-DSN" lexeme="πῦρ" text="πυρὶ">by fire,</w>
<w OGNTsort="007750" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως">so</w>
<w OGNTsort="007751" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">will it be</w>
<w OGNTsort="007752" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="007753" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="007754" lemma="4930" morph="N-DSF" lexeme="συντέλεια" text="συντελείᾳ">end</w>
<w OGNTsort="007755" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007756" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">age.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:41">
<Greek>ἀποστελεῖ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν</Greek>
<preText>\v 41</preText>
<ULB>The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his kingdom all stumbling blocks and those who commit lawlessness.</ULB>
<residue>The will his , and they will gather out of his all and those who commit .</residue>
<w OGNTsort="007757" lemma="649" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστελεῖ">send out</w>
<w OGNTsort="007758" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007759" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="007758" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="007759" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="007760" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007761" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="007761" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="007757" lemma="649" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀποστέλλω" text="ἀποστελεῖ">will send out</w>
<w OGNTsort="007762" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="007763" lemma="32" morph="N-APM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels</w>
<w OGNTsort="007764" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007765" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007766" lemma="4816" morph="V-FAI-3P" lexeme="συλλέγω" text="συλλέξουσιν"></w>
<w OGNTsort="007767" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="007768" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="007769" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="007764" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007763" lemma="32" morph="N-APM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλους">angels,</w>
<w OGNTsort="007765" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007766" lemma="4816" morph="V-FAI-3P" lexeme="συλλέγω" text="συλλέξουσιν">they will gather</w>
<w OGNTsort="007767" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">out of</w>
<w OGNTsort="007770" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007771" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="007768" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">his</w>
<w OGNTsort="007769" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="007771" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="007772" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007773" lemma="4625" morph="N-APN" lexeme="σκάνδαλον" text="σκάνδαλα">stumbling blocks</w>
<w OGNTsort="007774" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007775" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="007776" lemma="4160" morph="V-PAP-APM" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦντας"></w>
<w OGNTsort="007774" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007775" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">those</w>
<w OGNTsort="007776" lemma="4160" morph="V-PAP-APM" lexeme="ποιέω" text="ποιοῦντας">who commit</w>
<w OGNTsort="007777" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007778" lemma="458" morph="N-ASF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness</w>
<w OGNTsort="007778" lemma="458" morph="N-ASF" lexeme="ἀνομία" text="ἀνομίαν">lawlessness.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:42">
<Greek>καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
@ -10637,191 +10694,195 @@
<ULB>They will throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and grinding of teeth.</ULB>
<residue>They will throw them into the of , where there will be and grinding of teeth.</residue>
<w OGNTsort="007779" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007780" lemma="906" morph="V-FAI-3P" lexeme="βάλλω" text="βαλοῦσιν"></w>
<w OGNTsort="007781" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="007782" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007783" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007780" lemma="906" morph="V-FAI-3P" lexeme="βάλλω" text="βαλοῦσιν">They will throw</w>
<w OGNTsort="007781" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="007782" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007783" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007784" lemma="2575" morph="N-ASF" lexeme="κάμινος" text="κάμινον">furnace</w>
<w OGNTsort="007785" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007786" lemma="4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρός">fire</w>
<w OGNTsort="007787" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="007788" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="007786" lemma="4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρός">of fire,</w>
<w OGNTsort="007787" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="007788" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="007789" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007790" lemma="2805" morph="N-NSM" lexeme="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="007791" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007791" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007792" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007793" lemma="1030" morph="N-NSM" lexeme="βρυγμός" text="βρυγμὸς"></w>
<w OGNTsort="007793" lemma="1030" morph="N-NSM" lexeme="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="007794" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007795" lemma="3599" morph="N-GPM" lexeme="ὀδούς" text="ὀδόντων"></w>
<w OGNTsort="007795" lemma="3599" morph="N-GPM" lexeme="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:43">
<Greek>τότε οἱ δίκαιοι ἐκλάμψουσιν ὡς ὁ ἥλιος ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Πατρὸς αὐτῶν Ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω</Greek>
<preText>\v 43</preText>
<ULB>Then will the righteous people shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.</ULB>
<residue>Then will the people shine like the sun in the of their . He who has ears, let him .</residue>
<w OGNTsort="007796" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="007797" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007798" lemma="1342" morph="A-NPM" lexeme="δίκαιος" text="δίκαιοι">righteous</w>
<w OGNTsort="007799" lemma="1584" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἐκλάμπω" text="ἐκλάμψουσιν"></w>
<w OGNTsort="007800" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="007801" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007802" lemma="2246" morph="N-NSM" lexeme="ἥλιος" text="ἥλιος"></w>
<w OGNTsort="007803" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007804" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="007796" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε">Then</w>
<w OGNTsort="007797" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="007798" lemma="1342" morph="A-NPM" lexeme="δίκαιος" sub="[2]" text="δίκαιοι">righteous people</w>
<w OGNTsort="007799" lemma="1584" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἐκλάμπω" text="ἐκλάμψουσιν">will [1] [2] shine</w>
<w OGNTsort="007800" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">like</w>
<w OGNTsort="007801" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="007802" lemma="2246" morph="N-NSM" lexeme="ἥλιος" text="ἥλιος">sun</w>
<w OGNTsort="007803" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007804" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="007805" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="007806" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007807" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father</w>
<w OGNTsort="007808" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="007809" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007810" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων"></w>
<w OGNTsort="007811" lemma="3775" morph="N-APN" lexeme="οὖς" text="ὦτα"></w>
<w OGNTsort="007812" lemma="191" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουέτω">hear</w>
<w OGNTsort="007808" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">of their</w>
<w OGNTsort="007807" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">Father.</w>
<w OGNTsort="007809" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">He</w>
<w OGNTsort="007810" lemma="2192" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἔχω" text="ἔχων">who has</w>
<w OGNTsort="007811" lemma="3775" morph="N-APN" lexeme="οὖς" text="ὦτα">ears,</w>
<w OGNTsort="007812" lemma="191" morph="V-PAM-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουέτω">let him hear.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:44">
<Greek>Ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν θησαυρῷ κεκρυμμένῳ ἐν τῷ ἀγρῷ ὃν εὑρὼν ἄνθρωπος ἔκρυψεν καὶ ἀπὸ τῆς χαρᾶς αὐτοῦ ὑπάγει καὶ πωλεῖ πάντα ὅσα ἔχει καὶ ἀγοράζει τὸν ἀγρὸν ἐκεῖνον</Greek>
<preText>\s5 \p \v 44</preText>
<ULB>"The kingdom of heaven is like a treasure hidden in a field. A man found it and hid it. In his joy he goes, sells everything he possesses, and buys that field.</ULB>
<residue>"The a treasure hidden in a field. A man found it and hid it. In his he goes, sells everything he possesses, and buys that field.</residue>
<w OGNTsort="007813" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="Ὁμοία">is ... like</w>
<w OGNTsort="007814" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="007815" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="007816" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="007815" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">"The</w>
<w OGNTsort="007816" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007817" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007818" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="007819" lemma="2344" morph="N-DSM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυρῷ"></w>
<w OGNTsort="007820" lemma="2928" morph="V-RPP-DSM" lexeme="κρύπτω" text="κεκρυμμένῳ"></w>
<w OGNTsort="007821" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007818" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007814" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007813" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="Ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007819" lemma="2344" morph="N-DSM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυρῷ">a treasure</w>
<w OGNTsort="007820" lemma="2928" morph="V-RPP-DSM" lexeme="κρύπτω" text="κεκρυμμένῳ">hidden</w>
<w OGNTsort="007821" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007822" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="007823" lemma="68" morph="N-DSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρῷ"></w>
<w OGNTsort="007824" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃν"></w>
<w OGNTsort="007825" lemma="2147" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρὼν"></w>
<w OGNTsort="007826" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="007827" lemma="2928" morph="V-2AAI-3S" lexeme="κρύπτω" text="ἔκρυψεν"></w>
<w OGNTsort="007823" lemma="68" morph="N-DSM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρῷ">a field.</w>
<w OGNTsort="007826" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἄνθρωπος">A man</w>
<w OGNTsort="007824" lemma="3739" morph="R-ASM" lexeme="ὅς, ἥ" sub="[1]" text="ὃν">it</w>
<w OGNTsort="007825" lemma="2147" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρὼν">found [1] and</w>
<w OGNTsort="007827" lemma="2928" morph="V-2AAI-3S" lexeme="κρύπτω" text="ἔκρυψεν">hid it.</w>
<w OGNTsort="007828" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007829" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="007829" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">In</w>
<w OGNTsort="007830" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="007832" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007831" lemma="5479" morph="N-GSF" lexeme="χαρά" text="χαρᾶς">joy</w>
<w OGNTsort="007832" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007833" lemma="5217" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγει"></w>
<w OGNTsort="007833" lemma="5217" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὑπάγω" text="ὑπάγει">he goes,</w>
<w OGNTsort="007834" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007835" lemma="4453" morph="V-PAI-3S" lexeme="πωλέω" text="πωλεῖ"></w>
<w OGNTsort="007836" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="007835" lemma="4453" morph="V-PAI-3S" lexeme="πωλέω" text="πωλεῖ">sells</w>
<w OGNTsort="007836" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="007837" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="007838" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει"></w>
<w OGNTsort="007839" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007840" lemma="59" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀγοράζω" text="ἀγοράζει"></w>
<w OGNTsort="007838" lemma="2192" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔχω" text="ἔχει">he possesses,</w>
<w OGNTsort="007839" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007840" lemma="59" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἀγοράζω" text="ἀγοράζει">buys</w>
<w OGNTsort="007843" lemma="1565" morph="D-ASM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνον">that</w>
<w OGNTsort="007841" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007842" lemma="68" morph="N-ASM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρὸν"></w>
<w OGNTsort="007843" lemma="1565" morph="D-ASM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνον"></w>
<w OGNTsort="007842" lemma="68" morph="N-ASM" lexeme="ἀγρός" text="ἀγρὸν">field.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:45">
<Greek>Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ ἐμπόρῳ ζητοῦντι καλοὺς μαργαρίτας</Greek>
<preText>\v 45</preText>
<ULB>Again, the kingdom of heaven is like a man who is a merchant looking for valuable pearls.</ULB>
<residue>Again, the a man who is a merchant pearls.</residue>
<w OGNTsort="007844" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν"></w>
<w OGNTsort="007845" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="ὁμοία">is ... like</w>
<w OGNTsort="007846" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="007847" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="007848" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="007844" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν">Again,</w>
<w OGNTsort="007847" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007848" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007849" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007850" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="007851" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"></w>
<w OGNTsort="007852" lemma="1713" morph="N-DSM" lexeme="ἔμπορος" text="ἐμπόρῳ"></w>
<w OGNTsort="007850" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007846" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007845" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007851" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a man</w>
<w>who is a</w>
<w OGNTsort="007852" lemma="1713" morph="N-DSM" lexeme="ἔμπορος" text="ἐμπόρῳ">merchant</w>
<w OGNTsort="007853" lemma="2212" morph="V-PAP-DSM" lexeme="ζητέω" text="ζητοῦντι">looking for</w>
<w OGNTsort="007854" lemma="2570" morph="A-APM" lexeme="καλός" text="καλοὺς">valuable</w>
<w OGNTsort="007855" lemma="3135" morph="N-APM" lexeme="μαργαρίτης" text="μαργαρίτας"></w>
<w OGNTsort="007855" lemma="3135" morph="N-APM" lexeme="μαργαρίτης" text="μαργαρίτας">pearls.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:46">
<Greek>εὑρὼν δὲ ἕνα πολύτιμον μαργαρίτην ἀπελθὼν πέπρακεν πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἠγόρασεν αὐτόν</Greek>
<preText>\v 46</preText>
<ULB>When he found one very valuable pearl, he went and sold everything that he possessed and bought it.</ULB>
<residue>When he found one very pearl, he went and sold everything that he possessed and bought it.</residue>
<w OGNTsort="007856" lemma="2147" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρὼν"></w>
<w OGNTsort="007857" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007858" lemma="1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα"></w>
<w OGNTsort="007859" lemma="4186" morph="A-ASM" lexeme="πολύτιμος" text="πολύτιμον">valuable</w>
<w OGNTsort="007860" lemma="3135" morph="N-ASM" lexeme="μαργαρίτης" text="μαργαρίτην"></w>
<w OGNTsort="007861" lemma="565" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν"></w>
<w OGNTsort="007862" lemma="4097" morph="V-RAI-3S" lexeme="πιπράσκω" text="πέπρακεν"></w>
<w OGNTsort="007863" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="007864" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα"></w>
<w OGNTsort="007865" lemma="2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν"></w>
<w OGNTsort="007866" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007867" lemma="59" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀγοράζω" text="ἠγόρασεν"></w>
<w OGNTsort="007868" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="007856" lemma="2147" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="εὑρίσκω" text="εὑρὼν">When he found</w>
<w OGNTsort="007858" lemma="1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="007859" lemma="4186" morph="A-ASM" lexeme="πολύτιμος" text="πολύτιμον">very valuable</w>
<w OGNTsort="007860" lemma="3135" morph="N-ASM" lexeme="μαργαρίτης" text="μαργαρίτην">pearl,</w>
<w OGNTsort="007861" lemma="565" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἀπέρχομαι" text="ἀπελθὼν">he went and</w>
<w OGNTsort="007862" lemma="4097" morph="V-RAI-3S" lexeme="πιπράσκω" text="πέπρακεν">sold</w>
<w OGNTsort="007863" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">everything</w>
<w OGNTsort="007864" lemma="3745" morph="K-APN" lexeme="ὅσος" text="ὅσα">that</w>
<w OGNTsort="007865" lemma="2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν">he possessed</w>
<w OGNTsort="007866" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007867" lemma="59" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀγοράζω" text="ἠγόρασεν">bought</w>
<w OGNTsort="007868" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">it.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:47">
<Greek>Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 47</preText>
<ULB>"Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea, and that gathered all kinds of fish.</ULB>
<residue>"Again, the a net that was cast into the sea, and that all of fish.</residue>
<w OGNTsort="007869" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν"></w>
<w OGNTsort="007870" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="ὁμοία">is ... like</w>
<w OGNTsort="007871" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="007872" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="007873" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="007869" lemma="3825" morph="ADV" lexeme="πάλιν" text="Πάλιν">"Again,</w>
<w OGNTsort="007872" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="007873" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="007874" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007875" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="007876" lemma="4522" morph="N-DSF" lexeme="σαγήνη" text="σαγήνῃ"></w>
<w OGNTsort="007877" lemma="906" morph="V-APP-DSF" lexeme="βάλλω" text="βληθείσῃ"></w>
<w OGNTsort="007878" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007879" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007880" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν"></w>
<w OGNTsort="007881" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007882" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="007883" lemma="3956" morph="A-GSN" lexeme="πᾶς" text="παντὸς"></w>
<w OGNTsort="007884" lemma="1085" morph="N-GSN" lexeme="γένος" text="γένους">kinds</w>
<w OGNTsort="007875" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007871" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν">is</w>
<w OGNTsort="007870" lemma="3664" morph="A-NSF" lexeme="ὅμοιος" text="ὁμοία">like</w>
<w OGNTsort="007876" lemma="4522" morph="N-DSF" lexeme="σαγήνη" text="σαγήνῃ">a net</w>
<w OGNTsort="007877" lemma="906" morph="V-APP-DSF" lexeme="βάλλω" text="βληθείσῃ">that was cast</w>
<w OGNTsort="007878" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007879" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007880" lemma="2281" morph="N-ASF" lexeme="θάλασσα" text="θάλασσαν">sea,</w>
<w OGNTsort="007881" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="007885" lemma="4863" morph="V-2AAP-DSF" lexeme="συνάγω" text="συναγαγούσῃ">gathered</w>
<w OGNTsort="007882" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="007883" lemma="3956" morph="A-GSN" lexeme="πᾶς" text="παντὸς">all</w>
<w OGNTsort="007884" lemma="1085" morph="N-GSN" lexeme="γένος" text="γένους">kinds</w>
<w>of fish.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:48">
<Greek>ἣν ὅτε ἐπληρώθη ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον</Greek>
<preText>\v 48</preText>
<ULB>When it was filled, the fishermen drew it up on the beach. Then they sat down and gathered the good ones into containers, but the bad ones they threw away.</ULB>
<residue>When it was filled, the fishermen drew it up on the beach. Then they sat down and gathered the ones into containers, but the bad ones they threw away.</residue>
<w OGNTsort="007886" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν"></w>
<w OGNTsort="007887" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="007888" lemma="4137" morph="V-API-3S" lexeme="πληρόω" text="ἐπληρώθη"></w>
<w OGNTsort="007889" lemma="307" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀναβιβάζω" text="ἀναβιβάσαντες"></w>
<w OGNTsort="007890" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="007891" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="007892" lemma="123" morph="N-ASM" lexeme="αἰγιαλός" text="αἰγιαλὸν"></w>
<w OGNTsort="007893" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007894" lemma="2523" morph="V-AAP-NPM" lexeme="καθίζω" text="καθίσαντες"></w>
<w OGNTsort="007895" lemma="4816" morph="V-AAI-3P" lexeme="συλλέγω" text="συνέλεξαν"></w>
<w OGNTsort="007896" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007897" lemma="2570" morph="A-APN" lexeme="καλός" text="καλὰ">good</w>
<w OGNTsort="007898" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007899" lemma="6001" morph="N-APN" lexeme="ἄγγος" text="ἄγγη"></w>
<w OGNTsort="007900" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="007901" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007902" lemma="4550" morph="A-APN" lexeme="σαπρός" text="σαπρὰ"></w>
<w OGNTsort="007903" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω"></w>
<w OGNTsort="007904" lemma="906" morph="V-2AAI-3P" lexeme="βάλλω" text="ἔβαλον"></w>
<w OGNTsort="007887" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">When</w>
<w OGNTsort="007886" lemma="3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν">it was</w>
<w OGNTsort="007888" lemma="4137" morph="V-API-3S" lexeme="πληρόω" text="ἐπληρώθη">filled,</w>
<w>the fishermen</w>
<w OGNTsort="007889" lemma="307" morph="V-AAP-NPM" lexeme="ἀναβιβάζω" text="ἀναβιβάσαντες">drew it up</w>
<w OGNTsort="007890" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ">on</w>
<w OGNTsort="007891" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="007892" lemma="123" morph="N-ASM" lexeme="αἰγιαλός" text="αἰγιαλὸν">beach.</w>
<w OGNTsort="007893" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="007894" lemma="2523" morph="V-AAP-NPM" lexeme="καθίζω" text="καθίσαντες">they sat down and</w>
<w OGNTsort="007895" lemma="4816" morph="V-AAI-3P" lexeme="συλλέγω" text="συνέλεξαν">gathered</w>
<w OGNTsort="007896" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007897" lemma="2570" morph="A-APN" lexeme="καλός" text="καλὰ">good ones</w>
<w OGNTsort="007898" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007899" lemma="6001" morph="N-APN" lexeme="ἄγγος" text="ἄγγη">containers,</w>
<w OGNTsort="007901" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="007900" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">the</w>
<w OGNTsort="007902" lemma="4550" morph="A-APN" lexeme="σαπρός" text="σαπρὰ">bad ones</w>
<w OGNTsort="007904" lemma="906" morph="V-2AAI-3P" lexeme="βάλλω" text="ἔβαλον">they threw</w>
<w OGNTsort="007903" lemma="1854" morph="ADV" lexeme="ἔξω" text="ἔξω">away.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:49">
<Greek>Οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων</Greek>
<preText>\s5 \v 49</preText>
<ULB>It will be this way at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from among the righteous.</ULB>
<residue>It will be this way at the end of the . The will come and separate the from among the .</residue>
<w OGNTsort="007905" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως"></w>
<w OGNTsort="007906" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="007907" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="007908" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="007909" lemma="4930" morph="N-DSF" lexeme="συντέλεια" text="συντελείᾳ"></w>
<w OGNTsort="007910" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007911" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">age</w>
<w OGNTsort="007912" lemma="1831" morph="V-FDI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελεύσονται"></w>
<w OGNTsort="007913" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="007906" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">It will be</w>
<w OGNTsort="007905" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="Οὕτως">this way</w>
<w OGNTsort="007907" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="007908" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">the</w>
<w OGNTsort="007909" lemma="4930" morph="N-DSF" lexeme="συντέλεια" text="συντελείᾳ">end</w>
<w OGNTsort="007910" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of the</w>
<w OGNTsort="007911" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">age.</w>
<w OGNTsort="007913" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">The</w>
<w OGNTsort="007914" lemma="32" morph="N-NPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἄγγελοι">angels</w>
<w OGNTsort="007915" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007916" lemma="873" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἀφορίζω" text="ἀφοριοῦσιν"></w>
<w OGNTsort="007917" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="007912" lemma="1831" morph="V-FDI-3P" lexeme="ἐξέρχομαι" text="ἐξελεύσονται">will come</w>
<w OGNTsort="007915" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007916" lemma="873" morph="V-FAI-3P" lexeme="ἀφορίζω" text="ἀφοριοῦσιν">separate</w>
<w OGNTsort="007917" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="007918" lemma="4190" morph="A-APM" lexeme="πονηρός" text="πονηροὺς">wicked</w>
<w OGNTsort="007919" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="007920" lemma="3319" morph="A-GSN" lexeme="μέσος" text="μέσου"></w>
<w OGNTsort="007921" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007922" lemma="1342" morph="A-GPM" lexeme="δίκαιος" text="δικαίων">righteous</w>
<w OGNTsort="007919" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="007920" lemma="3319" morph="A-GSN" lexeme="μέσος" text="μέσου">among</w>
<w OGNTsort="007921" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="007922" lemma="1342" morph="A-GPM" lexeme="δίκαιος" text="δικαίων">righteous.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:50">
<Greek>καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων</Greek>
@ -10829,145 +10890,157 @@
<ULB>They will throw them into the furnace of fire, where there will be weeping and grinding of teeth.</ULB>
<residue>They will throw them into the of , where there will be and grinding of teeth.</residue>
<w OGNTsort="007923" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007924" lemma="906" morph="V-FAI-3P" lexeme="βάλλω" text="βαλοῦσιν"></w>
<w OGNTsort="007925" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="007926" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007927" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007924" lemma="906" morph="V-FAI-3P" lexeme="βάλλω" text="βαλοῦσιν">They will throw</w>
<w OGNTsort="007925" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="007926" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="007927" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="007928" lemma="2575" morph="N-ASF" lexeme="κάμινος" text="κάμινον">furnace</w>
<w OGNTsort="007929" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007930" lemma="4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρός">fire</w>
<w OGNTsort="007931" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="007932" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται"></w>
<w OGNTsort="007930" lemma="4442" morph="N-GSN" lexeme="πῦρ" text="πυρός">of fire,</w>
<w OGNTsort="007931" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">where</w>
<w OGNTsort="007932" lemma="1510" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔσται">there will be</w>
<w OGNTsort="007933" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007934" lemma="2805" morph="N-NSM" lexeme="κλαυθμός" text="κλαυθμὸς">weeping</w>
<w OGNTsort="007935" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007935" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007936" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007937" lemma="1030" morph="N-NSM" lexeme="βρυγμός" text="βρυγμὸς"></w>
<w OGNTsort="007937" lemma="1030" morph="N-NSM" lexeme="βρυγμός" text="βρυγμὸς">grinding</w>
<w OGNTsort="007938" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007939" lemma="3599" morph="N-GPM" lexeme="ὀδούς" text="ὀδόντων"></w>
<w OGNTsort="007939" lemma="3599" morph="N-GPM" lexeme="ὀδούς" text="ὀδόντων">of teeth.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:51">
<Greek>Συνήκατε ταῦτα πάντα Λέγουσιν αὐτῷ Ναί</Greek>
<preText>\s5 \p \v 51</preText>
<ULB>"Have you understood all these things?" <usfm>\p</usfm> The disciples said to him, "Yes."</ULB>
<residue>"Have you all these things?" The disciples said to him, "Yes."</residue>
<w OGNTsort="007940" lemma="4920" morph="V-AAI-2P" lexeme="συνίημι" text="Συνήκατε">understood</w>
<w OGNTsort="007941" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="007942" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="007943" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="Λέγουσιν"></w>
<w OGNTsort="007944" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="007945" lemma="3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="Ναί"></w>
<w OGNTsort="007940" lemma="4920" morph="V-AAI-2P" lexeme="συνίημι" text="Συνήκατε">"Have you understood</w>
<w OGNTsort="007942" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="007941" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">these things?"</w>
<usfm>\p</usfm>
<w>The disciples</w>
<w OGNTsort="007943" lemma="3004" morph="V-PAI-3P" lexeme="λέγω" text="Λέγουσιν">said</w>
<w OGNTsort="007944" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="007945" lemma="3483" morph="PRT" lexeme="ναί" text="Ναί">"Yes."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:52">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά</Greek>
<preText>\p \v 52</preText>
<ULB>Then Jesus said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple to the kingdom of heaven is like a man who is the owner of a house, who draws out old and new things from his treasure."</ULB>
<residue>Then Jesus said to them, "Therefore every who has a to the is a man who is the , who draws out old and new things from his treasure."</residue>
<w OGNTsort="007947" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007946" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="007947" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="007948" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="007949" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="007950" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="007951" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="007952" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="007948" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="007949" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="007950" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="Διὰ"></w>
<w OGNTsort="007951" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>"Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="007952" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς">every</w>
<w OGNTsort="007953" lemma="1122" morph="N-NSM" lexeme="γραμματεύς" text="γραμματεὺς">scribe</w>
<w OGNTsort="007954" lemma="3100" morph="V-APP-NSM" lexeme="μαθητεύω" text="μαθητευθεὶς">disciple</w>
<w OGNTsort="007955" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="007956" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom of heaven</w>
<w>who has become</w>
<w OGNTsort="007954" lemma="3100" morph="V-APP-NSM" lexeme="μαθητεύω" text="μαθητευθεὶς">a disciple</w>
<w OGNTsort="007955" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ">to the</w>
<w OGNTsort="007956" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="007957" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="007958" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="007959" lemma="3664" morph="A-NSM" lexeme="ὅμοιος" text="ὅμοιός">become ... like</w>
<w OGNTsort="007960" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="007961" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"></w>
<w OGNTsort="007962" lemma="3617" morph="N-DSM" lexeme="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότῃ">owner of a house</w>
<w OGNTsort="007963" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις"></w>
<w OGNTsort="007964" lemma="1544" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει"></w>
<w OGNTsort="007965" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="007958" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="007960" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="007959" lemma="3664" morph="A-NSM" lexeme="ὅμοιος" text="ὅμοιός">like</w>
<w OGNTsort="007961" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ">a man</w>
<w>who is the</w>
<w OGNTsort="007962" lemma="3617" morph="N-DSM" lexeme="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότῃ">owner of a house,</w>
<w OGNTsort="007963" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις">who</w>
<w OGNTsort="007964" lemma="1544" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἐκβάλλω" text="ἐκβάλλει">draws out</w>
<w OGNTsort="007969" lemma="2537" morph="A-APN" lexeme="καινός" text="καινὰ">old</w>
<w OGNTsort="007970" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007971" lemma="3820" morph="A-APN" lexeme="παλαιός" text="παλαιά">new things</w>
<w OGNTsort="007965" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="007966" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="007967" lemma="2344" morph="N-GSM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυροῦ"></w>
<w OGNTsort="007968" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007969" lemma="2537" morph="A-APN" lexeme="καινός" text="καινὰ"></w>
<w OGNTsort="007970" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007971" lemma="3820" morph="A-APN" lexeme="παλαιός" text="παλαιά"></w>
<w OGNTsort="007968" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="007967" lemma="2344" morph="N-GSM" lexeme="θησαυρός" text="θησαυροῦ">treasure."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:53">
<Greek>Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας μετῆρεν ἐκεῖθεν</Greek>
<preText>\v 53</preText>
<ULB>Then it came about that when Jesus had finished these parables, he departed from that place.</ULB>
<residue>Then it came about that when had finished these , he departed from that place.</residue>
<w OGNTsort="007972" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="007973" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="007974" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε"></w>
<w OGNTsort="007975" lemma="5055" morph="V-AAI-3S" lexeme="τελέω" text="ἐτέλεσεν"></w>
<w OGNTsort="007972" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w OGNTsort="007973" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένετο">it came about</w>
<w OGNTsort="007974" lemma="3753" morph="CONJ" lexeme="ὅτε" text="ὅτε">that when</w>
<w OGNTsort="007976" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="007977" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="007975" lemma="5055" morph="V-AAI-3S" lexeme="τελέω" text="ἐτέλεσεν">had finished</w>
<w OGNTsort="007978" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="007979" lemma="3850" morph="N-APF" lexeme="παραβολή" text="παραβολὰς">parables</w>
<w OGNTsort="007980" lemma="3778" morph="D-APF" lexeme="οὗτος" text="ταύτας"></w>
<w OGNTsort="007981" lemma="3332" morph="V-AAI-3S" lexeme="μεταίρω" text="μετῆρεν"></w>
<w OGNTsort="007982" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν"></w>
<w OGNTsort="007980" lemma="3778" morph="D-APF" lexeme="οὗτος" text="ταύτας">these</w>
<w OGNTsort="007979" lemma="3850" morph="N-APF" lexeme="παραβολή" text="παραβολὰς">parables,</w>
<w OGNTsort="007981" lemma="3332" morph="V-AAI-3S" lexeme="μεταίρω" text="μετῆρεν">he departed</w>
<w OGNTsort="007982" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from that place.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:54">
<Greek>καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν Πόθεν τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις</Greek>
<preText>\s5 \p \v 54</preText>
<ULB>Then Jesus entered his own region and taught the people in their synagogue. The result was that they were astonished and said, "Where does this man get his wisdom and these miraculous powers from?</ULB>
<residue>Then Jesus entered his own region and the people in their . The result was that they were and said, "Where does this man get his and these powers from?</residue>
<w OGNTsort="007983" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007984" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν"></w>
<w OGNTsort="007983" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Then</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="007985" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="007986" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="007987" lemma="3968" morph="N-ASF" lexeme="πατρίς" text="πατρίδα"></w>
<w OGNTsort="007988" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="007988" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="007987" lemma="3968" morph="N-ASF" lexeme="πατρίς" sub="[2]" text="πατρίδα">region</w>
<w OGNTsort="007984" lemma="2064" morph="V-2AAP-NSM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐλθὼν">entered [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="007989" lemma="1321" morph="V-IAI-3S" lexeme="διδάσκω" text="ἐδίδασκεν">taught</w>
<w OGNTsort="007990" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="007991" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w>the people</w>
<w OGNTsort="007991" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="007992" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="007993" lemma="4864" morph="N-DSF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγῇ">synagogue</w>
<w OGNTsort="007994" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="007995" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε"></w>
<w OGNTsort="007996" lemma="1605" morph="V-PPN" lexeme="ἐκπλήσσω" text="ἐκπλήσσεσθαι">miraculous</w>
<w OGNTsort="007997" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="007998" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="007999" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν"></w>
<w OGNTsort="008000" lemma="4159" morph="ADV" lexeme="πόθεν" text="Πόθεν"></w>
<w OGNTsort="008001" lemma="3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="007994" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="007993" lemma="4864" morph="N-DSF" lexeme="συναγωγή" text="συναγωγῇ">synagogue.</w>
<w OGNTsort="007995" lemma="5620" morph="CONJ" lexeme="ὥστε" text="ὥστε">The result was that</w>
<w OGNTsort="007997" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">they</w>
<w OGNTsort="007996" lemma="1605" morph="V-PPN" lexeme="ἐκπλήσσω" text="ἐκπλήσσεσθαι">were astonished</w>
<w OGNTsort="007998" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="007999" lemma="3004" morph="V-PAN" lexeme="λέγω" text="λέγειν">said,</w>
<w OGNTsort="008001" lemma="3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" sub="[3]" text="τούτῳ">this man</w>
<w sub="[4]">does [3] get</w>
<w OGNTsort="008002" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="008003" lemma="4678" morph="N-NSF" lexeme="σοφία" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="008004" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" text="αὕτη"></w>
<w OGNTsort="008005" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w sub="[5]">his</w>
<w OGNTsort="008003" lemma="4678" morph="N-NSF" lexeme="σοφία" sub="[6]" text="σοφία">wisdom</w>
<w OGNTsort="008005" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" sub="[7]" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008006" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="008007" lemma="1411" morph="N-NPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">astonished</w>
<w OGNTsort="008004" lemma="3778" morph="D-NSF" lexeme="οὗτος" sub="[8]" text="αὕτη">these</w>
<w OGNTsort="008007" lemma="1411" morph="N-NPF" lexeme="δύναμις" sub="[9]" text="δυνάμεις">miraculous powers</w>
<w OGNTsort="008000" lemma="4159" morph="ADV" lexeme="πόθεν" text="Πόθεν">"Where [4] [5] [6] [7] [8] [9] from?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:55">
<Greek>οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας</Greek>
<preText>\v 55</preText>
<ULB>Is not this man the carpenter's son? Is not his mother called Mary? Are not his brothers James, Joseph, Simon, and Judas?</ULB>
<residue>Is not this man the carpenter's ? Is not his mother ? Are not his , , , and Judas?</residue>
<w OGNTsort="008008" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="008009" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός"></w>
<w OGNTsort="008010" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="008011" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="008010" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">Is</w>
<w OGNTsort="008008" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="008009" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτός">this man</w>
<w OGNTsort="008011" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="008012" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="008013" lemma="5045" morph="N-GSM" lexeme="τέκτων" text="τέκτονος"></w>
<w OGNTsort="008014" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱός">son</w>
<w OGNTsort="008015" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐχ"></w>
<w OGNTsort="008013" lemma="5045" morph="N-GSM" lexeme="τέκτων" text="τέκτονος">carpenter's</w>
<w OGNTsort="008014" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="υἱός">son?</w>
<w OGNTsort="008015" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐχ">not</w>
<w OGNTsort="008016" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="008017" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" text="μήτηρ"></w>
<w OGNTsort="008018" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="008019" lemma="3004" morph="V-PPI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγεται">called</w>
<w OGNTsort="008020" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary</w>
<w OGNTsort="008018" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[2]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008017" lemma="3384" morph="N-NSF" lexeme="μήτηρ" sub="[3]" text="μήτηρ">mother</w>
<w OGNTsort="008019" lemma="3004" morph="V-PPI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγεται">Is [1] [2] [3] called</w>
<w OGNTsort="008020" lemma="3137" morph="N-NSF-P" lexeme="Μαρία" text="Μαριὰμ">Mary?</w>
<w OGNTsort="008021" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w>Are not</w>
<w OGNTsort="008022" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="008024" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008023" lemma="80" morph="N-NPM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοὶ">brothers</w>
<w OGNTsort="008024" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="008025" lemma="2385" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβος">James</w>
<w OGNTsort="008025" lemma="2385" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰάκωβος" text="Ἰάκωβος">James,</w>
<w OGNTsort="008026" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008027" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph</w>
<w OGNTsort="008027" lemma="2501" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωσήφ" text="Ἰωσὴφ">Joseph,</w>
<w OGNTsort="008028" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008029" lemma="4613" morph="N-NSM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμων">Simon</w>
<w OGNTsort="008030" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008031" lemma="2455" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰούδας" text="Ἰούδας"></w>
<w OGNTsort="008029" lemma="4613" morph="N-NSM-P" lexeme="Σίμων" text="Σίμων">Simon,</w>
<w OGNTsort="008030" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008031" lemma="2455" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰούδας" text="Ἰούδας">Judas?</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:56">
<Greek>καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα</Greek>
@ -10975,19 +11048,22 @@
<ULB>Are not all his sisters with us? Where did he get all these things?"</ULB>
<residue>Are not all his with us? Where did he get all these things?"</residue>
<w OGNTsort="008032" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008040" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">Are</w>
<w OGNTsort="008036" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ">not</w>
<w OGNTsort="008033" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<w OGNTsort="008037" lemma="3956" morph="A-NPF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαι">all</w>
<w OGNTsort="008035" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008034" lemma="79" morph="N-NPF" lexeme="ἀδελφή" text="ἀδελφαὶ">sisters</w>
<w OGNTsort="008035" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="008036" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="οὐχὶ"></w>
<w OGNTsort="008037" lemma="3956" morph="A-NPF" lexeme="πᾶς" text="πᾶσαι"></w>
<w OGNTsort="008038" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="008039" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="008040" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="008041" lemma="4159" morph="ADV" lexeme="πόθεν" text="πόθεν"></w>
<w OGNTsort="008038" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">with</w>
<w OGNTsort="008039" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us?</w>
<w OGNTsort="008041" lemma="4159" morph="ADV" lexeme="πόθεν" text="πόθεν">Where</w>
<w OGNTsort="008042" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="008043" lemma="3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<w OGNTsort="008044" lemma="3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="008045" lemma="3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="008043" lemma="3778" morph="D-DSM" lexeme="οὗτος" text="τούτῳ"></w>
<phraseWords>did he get</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008045" lemma="3956" morph="A-NPN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="008044" lemma="3778" morph="D-NPN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">these things?"</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:57">
<Greek>καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ</Greek>
@ -10995,29 +11071,33 @@
<ULB>They were offended by him. <usfm>\p</usfm> But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his own country and in his own family."</ULB>
<residue>They were offended by him. But said to them, "A is not without except in his own country and in his own ."</residue>
<w OGNTsort="008046" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008047" lemma="4624" morph="V-IPI-3P" lexeme="σκανδαλίζω" text="ἐσκανδαλίζοντο"></w>
<w OGNTsort="008048" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="008049" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="008050" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="008051" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="008052" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="008053" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="008054" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="008055" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="008056" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν"></w>
<w OGNTsort="008057" lemma="4396" morph="N-NSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτης">prophet</w>
<w OGNTsort="008058" lemma="820" morph="A-NSM" lexeme="ἄτιμος" text="ἄτιμος">honor</w>
<w OGNTsort="008059" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="008060" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="008061" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="008062" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="008063" lemma="3968" morph="N-DSF" lexeme="πατρίς" text="πατρίδι"></w>
<w OGNTsort="008064" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008065" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="008066" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="008067" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">family</w>
<w OGNTsort="008068" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="008047" lemma="4624" morph="V-IPI-3P" lexeme="σκανδαλίζω" text="ἐσκανδαλίζοντο">They were offended</w>
<w OGNTsort="008048" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">by</w>
<w OGNTsort="008049" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him.</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="008051" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008050" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="008052" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="008053" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="008054" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="008057" lemma="4396" morph="N-NSM" lexeme="προφήτης" text="προφήτης">"A prophet</w>
<w OGNTsort="008056" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἔστιν">is</w>
<w OGNTsort="008055" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008058" lemma="820" morph="A-NSM" lexeme="ἄτιμος" text="ἄτιμος">without honor</w>
<phrase>
<w OGNTsort="008059" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="008060" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>except</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008061" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008062" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w>his own</w>
<w OGNTsort="008063" lemma="3968" morph="N-DSF" lexeme="πατρίς" text="πατρίδι">country</w>
<w OGNTsort="008064" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008065" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008066" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="008068" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his own</w>
<w OGNTsort="008067" lemma="3614" morph="N-DSF" lexeme="οἰκία" text="οἰκίᾳ">family."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 13:58">
<Greek>καὶ οὐκ ἐποίησεν ἐκεῖ δυνάμεις πολλὰς διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν</Greek>
@ -11025,15 +11105,15 @@
<ULB>He did not do many miracles there because of their unbelief.</ULB>
<residue>He did not do many there because of their .</residue>
<w OGNTsort="008069" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008070" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="008071" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w>
<w OGNTsort="008072" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ"></w>
<w OGNTsort="008070" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008071" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν">He did [1] do</w>
<w OGNTsort="008074" lemma="4183" morph="A-APF" lexeme="πολύς" text="πολλὰς">many</w>
<w OGNTsort="008073" lemma="1411" morph="N-APF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">miracles</w>
<w OGNTsort="008074" lemma="4183" morph="A-APF" lexeme="πολύς" text="πολλὰς"></w>
<w OGNTsort="008075" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="008072" lemma="1563" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖ" text="ἐκεῖ">there</w>
<w OGNTsort="008075" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="008076" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="008077" lemma="570" morph="N-ASF" lexeme="ἀπιστία" text="ἀπιστίαν">unbelief</w>
<w OGNTsort="008078" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="008078" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="008077" lemma="570" morph="N-ASF" lexeme="ἀπιστία" text="ἀπιστίαν">unbelief.</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.14">
@ -11042,17 +11122,17 @@
<preText>\s5 \c 14 \p \v 1</preText>
<ULB>About that time, Herod the tetrarch heard the news about Jesus.</ULB>
<residue>About that , the the about .</residue>
<w OGNTsort="008079" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν"></w>
<w OGNTsort="008080" lemma="1565" morph="D-DSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῳ"></w>
<w OGNTsort="008079" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="Ἐν">At about</w>
<w OGNTsort="008081" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="008082" lemma="2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ">time</w>
<w OGNTsort="008083" lemma="191" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="008080" lemma="1565" morph="D-DSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκείνῳ">that</w>
<w OGNTsort="008082" lemma="2540" morph="N-DSM" lexeme="καιρός" text="καιρῷ">time,</w>
<w OGNTsort="008084" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="008085" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="008086" lemma="5076" morph="N-NSM" lexeme="τετράρχης" text="τετραάρχης">tetrarch</w>
<w OGNTsort="008087" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="008083" lemma="191" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀκούω" text="ἤκουσεν">heard</w>
<w OGNTsort="008087" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν">the</w>
<w OGNTsort="008088" lemma="189" morph="N-ASF" lexeme="ἀκοή" text="ἀκοὴν">news</w>
<w OGNTsort="008089" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="008089" lemma="2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">about Jesus.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:2">
<Greek>καὶ εἶπεν τοῖς παισὶν αὐτοῦ Οὗτός ἐστιν Ἰωάννης ὁ Βαπτιστής αὐτὸς ἠγέρθη ἀπὸ τῶν νεκρῶν καὶ διὰ τοῦτο αἱ δυνάμεις ἐνεργοῦσιν ἐν αὐτῷ</Greek>
@ -11060,70 +11140,74 @@
<ULB>He said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead. Therefore these powers are at work in him."</ULB>
<residue>He said to his , "This is the Baptist; he has from the . Therefore these are at in him."</residue>
<w OGNTsort="008090" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008091" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="008091" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="008092" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="008093" lemma="3816" morph="N-DPM" lexeme="παῖς" text="παισὶν">servants</w>
<w OGNTsort="008094" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="008095" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτός"></w>
<w OGNTsort="008096" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="008094" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">to his</w>
<w OGNTsort="008093" lemma="3816" morph="N-DPM" lexeme="παῖς" text="παισὶν">servants,</w>
<w OGNTsort="008095" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="Οὗτός">"This</w>
<w OGNTsort="008096" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="008097" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="008098" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="008099" lemma="910" morph="N-NSM" lexeme="Βαπτιστής" text="Βαπτιστής"></w>
<w OGNTsort="008100" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="008101" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">risen</w>
<w OGNTsort="008102" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="008103" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="008104" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="008098" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">the</w>
<w OGNTsort="008099" lemma="910" morph="N-NSM" lexeme="Βαπτιστής" text="Βαπτιστής">Baptist;</w>
<w OGNTsort="008100" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="008101" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἠγέρθη">has risen</w>
<w OGNTsort="008102" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="008103" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="008104" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead.</w>
<w OGNTsort="008105" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008106" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="008107" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="008108" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="008106" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="008107" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<phraseWords>Therefore</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="008108" lemma="3588" morph="T-NPF" lexeme="ὁ" text="αἱ">these</w>
<w OGNTsort="008109" lemma="1411" morph="N-NPF" lexeme="δύναμις" text="δυνάμεις">powers</w>
<w OGNTsort="008110" lemma="1754" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργοῦσιν">work</w>
<w OGNTsort="008111" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="008112" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="008110" lemma="1754" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἐνεργέω" text="ἐνεργοῦσιν">are at work</w>
<w OGNTsort="008111" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008112" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">him."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:3">
<Greek>Ὁ γὰρ Ἡρῴδης κρατήσας τὸν Ἰωάννην ἔδησεν αὐτὸν καὶ ἐν φυλακῇ ἀπέθετο διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife.</ULB>
<residue>For had arrested John, bound him, and put him in because of , his 's wife.</residue>
<w OGNTsort="008114" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="008113" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="008114" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="008115" lemma="2264" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδης">Herod</w>
<w OGNTsort="008116" lemma="2902" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κρατέω" text="κρατήσας"></w>
<w OGNTsort="008116" lemma="2902" morph="V-AAP-NSM" lexeme="κρατέω" text="κρατήσας">had arrested</w>
<w OGNTsort="008117" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="008118" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην"></w>
<w OGNTsort="008119" lemma="1210" morph="V-AAI-3S" lexeme="δέω" text="ἔδησεν">prison</w>
<w OGNTsort="008120" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="008121" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008122" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="008123" lemma="5438" morph="N-DSF" lexeme="φυλακή" text="φυλακῇ"></w>
<w OGNTsort="008124" lemma="659" morph="V-2AMI-3S" lexeme="ἀποτίθημι" text="ἀπέθετο"></w>
<w OGNTsort="008125" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="008126" lemma="2266" morph="N-ASF-P" lexeme="Ἡρωδιάς" text="Ἡρῳδιάδα">Herodias</w>
<w OGNTsort="008118" lemma="2491" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννην">John,</w>
<w OGNTsort="008119" lemma="1210" morph="V-AAI-3S" lexeme="δέω" text="ἔδησεν">bound</w>
<w OGNTsort="008120" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him,</w>
<w OGNTsort="008121" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008124" lemma="659" morph="V-2AMI-3S" lexeme="ἀποτίθημι" text="ἀπέθετο">put him</w>
<w OGNTsort="008122" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008123" lemma="5438" morph="N-DSF" lexeme="φυλακή" text="φυλακῇ">prison</w>
<w OGNTsort="008125" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ">because of</w>
<w OGNTsort="008126" lemma="2266" morph="N-ASF-P" lexeme="Ἡρωδιάς" text="Ἡρῳδιάδα">Herodias,</w>
<w OGNTsort="008127" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="008128" lemma="1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="008129" lemma="5376" morph="N-GSM-P" lexeme="Φίλιππος" text="Φιλίππου">Philip</w>
<w OGNTsort="008130" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="008132" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="008131" lemma="80" morph="N-GSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφοῦ">brother</w>
<w OGNTsort="008132" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="008129" lemma="5376" morph="N-GSM-P" lexeme="Φίλιππος" text="Φιλίππου">Philip's</w>
<w OGNTsort="008128" lemma="1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα">wife.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:4">
<Greek>ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης αὐτῷ Οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν αὐτήν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>For John had said to him, "It is not lawful for you to have her as your wife."</ULB>
<residue>For had said to him, "It is for you to have her as your wife."</residue>
<w OGNTsort="008133" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν"></w>
<w OGNTsort="008134" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="008134" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">For</w>
<w OGNTsort="008135" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="008136" lemma="2491" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννης">John</w>
<w OGNTsort="008137" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="008138" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="Οὐκ"></w>
<w OGNTsort="008139" lemma="1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστίν">not lawful</w>
<w OGNTsort="008140" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι"></w>
<w OGNTsort="008141" lemma="2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν"></w>
<w OGNTsort="008142" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν"></w>
<w OGNTsort="008133" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">had said</w>
<w OGNTsort="008137" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="008138" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="Οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="008139" lemma="1832" morph="V-PAI-3S" lexeme="ἔξεστι, ἐξόν" text="ἔξεστίν">"It is [1] lawful</w>
<w OGNTsort="008140" lemma="4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">for you</w>
<w OGNTsort="008141" lemma="2192" morph="V-PAN" lexeme="ἔχω" text="ἔχειν">to have</w>
<w OGNTsort="008142" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτήν">her</w>
<w>as your wife."</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:5">
<Greek>καὶ θέλων αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἐφοβήθη τὸν ὄχλον ὅτι ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον</Greek>
@ -11148,23 +11232,23 @@
<preText>\s5 \p \v 6</preText>
<ULB>But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst and pleased Herod.</ULB>
<residue>But when birthday came, the daughter of danced in the midst and pleased .</residue>
<w OGNTsort="008155" lemma="1077" morph="N-DPN" lexeme="γενέσια, γενέθλιος" text="Γενεσίοις"></w>
<w OGNTsort="008156" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="008157" lemma="1096" morph="V-2ADP-DPN" lexeme="γίνομαι" text="γενομένοις"></w>
<w OGNTsort="008156" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="008158" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="008159" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδου">Herod's</w>
<w OGNTsort="008160" lemma="3738" morph="V-ADI-3S" lexeme="ὀρχέομαι" text="ὠρχήσατο"></w>
<w OGNTsort="008161" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="008162" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ"></w>
<w OGNTsort="008159" lemma="2264" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἡρώδης" sub="[1]" text="Ἡρῴδου">Herod's</w>
<w OGNTsort="008155" lemma="1077" morph="N-DPN" lexeme="γενέσια, γενέθλιος" sub="[2]" text="Γενεσίοις">birthday</w>
<w OGNTsort="008157" lemma="1096" morph="V-2ADP-DPN" lexeme="γίνομαι" text="γενομένοις">when [1] [2] came,</w>
<w OGNTsort="008161" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="008162" lemma="2364" morph="N-NSF" lexeme="θυγάτηρ" text="θυγάτηρ">daughter</w>
<w OGNTsort="008163" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="008164" lemma="2266" morph="N-GSF-P" lexeme="Ἡρωδιάς" text="Ἡρῳδιάδος">Herodias</w>
<w OGNTsort="008165" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="008166" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="008167" lemma="3319" morph="A-DSN" lexeme="μέσος" text="μέσῳ"></w>
<w OGNTsort="008168" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008169" lemma="700" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀρέσκω" text="ἤρεσεν"></w>
<w OGNTsort="008164" lemma="2266" morph="N-GSF-P" lexeme="Ἡρωδιάς" text="Ἡρῳδιάδος">of Herodias</w>
<w OGNTsort="008160" lemma="3738" morph="V-ADI-3S" lexeme="ὀρχέομαι" text="ὠρχήσατο">danced</w>
<w OGNTsort="008165" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="008166" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="008167" lemma="3319" morph="A-DSN" lexeme="μέσος" text="μέσῳ">midst</w>
<w OGNTsort="008168" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="008169" lemma="700" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἀρέσκω" text="ἤρεσεν">pleased</w>
<w OGNTsort="008170" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="008171" lemma="2264" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδῃ">Herod</w>
<w OGNTsort="008171" lemma="2264" morph="N-DSM-P" lexeme="Ἡρώδης" text="Ἡρῴδῃ">Herod.</w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:7">
<Greek>ὅθεν μεθ᾽ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ἐὰν αἰτήσηται</Greek>
@ -11256,8 +11340,8 @@
<w OGNTsort="008230" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="008231" lemma="5342" morph="V-AAI-3S" lexeme="φέρω" text="ἤνεγκεν"></w>
<w OGNTsort="008232" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="008233" lemma="3384" morph="N-DSF" lexeme="μήτηρ" text="μητρὶ"></w>
<w OGNTsort="008234" lemma="846" morph="P-GSF" lexeme="αὐτός" text="αὐτῆς"></w>
<w OGNTsort="008233" lemma="3384" morph="N-DSF" lexeme="μήτηρ" text="μητρὶ"></w>
</verse>
<verse name="Matthew 14:12">
<Greek>καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦραν τὸ πτῶμα καὶ ἔθαψαν αὐτόν καὶ ἐλθόντες ἀπήγγειλαν τῷ Ἰησοῦ</Greek>
@ -13077,9 +13161,9 @@
<w OGNTsort="009544" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="009545" lemma="2807" morph="N-APF" lexeme="κλείς" text="κλεῖδας"></w>
<w OGNTsort="009546" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="009547" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="009547" lemma="932" morph="N-GSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείας">kingdom</w>
<w OGNTsort="009548" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="009549" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="009549" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="009550" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="009551" lemma="3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ"></w>
<w OGNTsort="009552" lemma="1437" morph="PRT" lexeme="ἐάν" text="ἐὰν"></w>
@ -13135,8 +13219,8 @@
<w OGNTsort="009590" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009591" lemma="1166" morph="V-PAN" lexeme="δεικνύω" text="δεικνύειν"></w>
<w OGNTsort="009592" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="009593" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="009594" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="009593" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="009595" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="009596" lemma="1210" morph="V-PAI-3S" lexeme="δέω" text="δεῖ"></w>
<w OGNTsort="009597" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
@ -13223,8 +13307,8 @@
<w OGNTsort="009660" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="009661" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="009662" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="009663" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="009664" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="009663" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="009665" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἴ"></w>
<w OGNTsort="009666" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="009667" lemma="2309" morph="V-PAI-3S" lexeme="θέλω" text="θέλει"></w>
@ -13305,9 +13389,9 @@
<w OGNTsort="009724" lemma="3195" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλλω" text="μέλλει"></w>
<w OGNTsort="009725" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="009726" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="009727" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="009727" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="009728" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="009729" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="009729" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="009730" lemma="2064" morph="V-PNN" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεσθαι"></w>
<w OGNTsort="009731" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="009732" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
@ -13357,8 +13441,8 @@
<w OGNTsort="009770" lemma="2064" morph="V-PNP-ASM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενον"></w>
<w OGNTsort="009771" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="009772" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="009773" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="009774" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="009773" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="mat.17">
@ -13577,9 +13661,9 @@
<w OGNTsort="009934" lemma="2193" morph="PREP" lexeme="ἕως" text="ἕως"></w>
<w OGNTsort="009935" lemma="3739" morph="R-GSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="οὗ"></w>
<w OGNTsort="009936" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="009937" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="009937" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="009938" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="009939" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="009939" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="009940" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="009941" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="009942" lemma="1453" morph="V-APS-3S" lexeme="ἐγείρω" text="ἐγερθῇ">risen</w>
@ -13647,9 +13731,9 @@
<w OGNTsort="009986" lemma="3779" morph="ADV" lexeme="οὕτω, οὕτως" text="οὕτως"></w>
<w OGNTsort="009987" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="009988" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="009989" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="009989" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="009990" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="009991" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="009991" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="009992" lemma="3195" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλλω" text="μέλλει"></w>
<w OGNTsort="009993" lemma="3958" morph="V-PAN" lexeme="πάσχω" text="πάσχειν">suffer</w>
<w OGNTsort="009994" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπ᾽"></w>
@ -13864,9 +13948,9 @@
<w OGNTsort="010149" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="010150" lemma="3195" morph="V-PAI-3S" lexeme="μέλλω" text="Μέλλει"></w>
<w OGNTsort="010151" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="010152" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="010152" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="010153" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="010154" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="010154" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="010155" lemma="3860" morph="V-PPN" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδίδοσθαι">given ... over</w>
<w OGNTsort="010156" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="010157" lemma="5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
@ -14039,9 +14123,9 @@
<w OGNTsort="010284" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="010285" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="010286" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="010287" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="010287" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="010288" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="010289" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="010289" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:2">
<Greek>Καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν</Greek>
@ -14080,9 +14164,9 @@
<w OGNTsort="010313" lemma="1525" morph="V-2AAS-2P" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσέλθητε"></w>
<w OGNTsort="010314" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="010315" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="010316" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="010316" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="010317" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="010318" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="010318" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:4">
<Greek>ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν</Greek>
@ -14103,9 +14187,9 @@
<w OGNTsort="010330" lemma="3173" morph="A-NSM-C" lexeme="μέγας" text="μείζων">greatest</w>
<w OGNTsort="010331" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="010332" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="010333" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="010333" lemma="932" morph="N-DSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείᾳ">kingdom</w>
<w OGNTsort="010334" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="010335" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="010335" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
</verse>
<verse name="Matthew 18:5">
<Greek>καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐμὲ δέχεται</Greek>
@ -14608,9 +14692,9 @@
<w OGNTsort="010727" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="010728" lemma="3666" morph="V-API-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="ὡμοιώθη">similar to</w>
<w OGNTsort="010729" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="010730" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="010730" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="010731" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="010732" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="010732" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="010733" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"></w>
<w OGNTsort="010734" lemma="935" morph="N-DSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλεῖ">king</w>
<w OGNTsort="010735" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
@ -14883,8 +14967,8 @@
<w OGNTsort="010930" lemma="863" morph="V-2AAS-2P" lexeme="ἀφίημι" text="ἀφῆτε">forgive</w>
<w OGNTsort="010931" lemma="1538" morph="A-NSM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστος"></w>
<w OGNTsort="010932" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="010933" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="010934" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="010933" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="010935" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="010936" lemma="3588" morph="T-GPF" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="010937" lemma="2588" morph="N-GPF" lexeme="καρδία" text="καρδιῶν">heart</w>
@ -15001,8 +15085,8 @@
<w OGNTsort="011016" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="011017" lemma="2853" morph="V-FPI-3S" lexeme="κολλάω" text="κολληθήσεται"></w>
<w OGNTsort="011018" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="011019" lemma="1135" morph="N-DSF" lexeme="γυνή" text="γυναικὶ"></w>
<w OGNTsort="011020" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="011019" lemma="1135" morph="N-DSF" lexeme="γυνή" text="γυναικὶ"></w>
<w OGNTsort="011021" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="011022" lemma="1510" morph="V-FDI-3P" lexeme="εἰμί" text="ἔσονται"></w>
<w OGNTsort="011023" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
@ -15172,9 +15256,9 @@
<w OGNTsort="011145" lemma="1438" morph="F-3APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"></w>
<w OGNTsort="011146" lemma="1223" morph="PREP" lexeme="διά" text="διὰ"></w>
<w OGNTsort="011147" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="011148" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="011148" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="011149" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="011150" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="011150" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="011151" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="011152" lemma="1410" morph="V-PNP-NSM" lexeme="δύναμαι" text="δυνάμενος">were ... able</w>
<w OGNTsort="011153" lemma="5562" morph="V-PAN" lexeme="χωρέω" text="χωρεῖν"></w>
@ -15226,9 +15310,9 @@
<w OGNTsort="011187" lemma="5108" morph="D-GPN" lexeme="τοιοῦτος" text="τοιούτων"></w>
<w OGNTsort="011188" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστὶν"></w>
<w OGNTsort="011189" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="011190" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="011190" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="011191" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="011192" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="011192" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:15">
<Greek>καὶ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτοῖς ἐπορεύθη ἐκεῖθεν</Greek>
@ -15412,8 +15496,8 @@
<w OGNTsort="011318" lemma="2424" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦς">Jesus</w>
<w OGNTsort="011319" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="011320" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="011321" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="011322" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="011321" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="011323" lemma="281" morph="HEB" lexeme="ἀμήν" text="Ἀμὴν"></w>
<w OGNTsort="011324" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="011325" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
@ -15423,9 +15507,9 @@
<w OGNTsort="011329" lemma="1525" morph="V-FDI-3S" lexeme="εἰσέρχομαι" text="εἰσελεύσεται"></w>
<w OGNTsort="011330" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="011331" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="011332" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="011332" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="011333" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="011334" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="011334" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
</verse>
<verse name="Matthew 19:24">
<Greek>πάλιν δὲ λέγω ὑμῖν εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ</Greek>
@ -15538,9 +15622,9 @@
<w OGNTsort="011414" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="011415" lemma="2523" morph="V-AAS-3S" lexeme="καθίζω" text="καθίσῃ"></w>
<w OGNTsort="011416" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="011417" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="011417" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="011418" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="011419" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="011419" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="011420" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="011421" lemma="2362" morph="N-GSM" lexeme="θρόνος" text="θρόνου">thrones</w>
<w OGNTsort="011422" lemma="1391" morph="N-GSF" lexeme="δόξα" text="δόξης">glorious</w>
@ -15616,9 +15700,9 @@
<w OGNTsort="011472" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γάρ"></w>
<w OGNTsort="011473" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="011474" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="011475" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="011475" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="011476" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="011477" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="011477" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="011478" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"></w>
<w OGNTsort="011479" lemma="3617" morph="N-DSM" lexeme="οἰκοδεσπότης" text="οἰκοδεσπότῃ">landowner</w>
<w OGNTsort="011480" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις"></w>
@ -15771,8 +15855,8 @@
<w OGNTsort="011584" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="011585" lemma="290" morph="N-GSM" lexeme="ἀμπελών" text="ἀμπελῶνος">vineyard</w>
<w OGNTsort="011586" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="011587" lemma="2012" morph="N-DSM" lexeme="ἐπίτροπος" text="ἐπιτρόπῳ">manager</w>
<w OGNTsort="011588" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="011587" lemma="2012" morph="N-DSM" lexeme="ἐπίτροπος" text="ἐπιτρόπῳ">manager</w>
<w OGNTsort="011589" lemma="2564" morph="V-AAM-2S" lexeme="καλέω" text="Κάλεσον"></w>
<w OGNTsort="011590" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="011591" lemma="2040" morph="N-APM" lexeme="ἐργάτης" text="ἐργάτας">laborers</w>
@ -15982,9 +16066,9 @@
<w OGNTsort="011734" lemma="2414" morph="N-APN-L" lexeme="Ἱεροσόλυμα" text="Ἱεροσόλυμα">Jerusalem</w>
<w OGNTsort="011735" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="011736" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="011737" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="011737" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="011738" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="011739" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="011739" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="011740" lemma="3860" morph="V-FPI-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδοθήσεται">given ... over</w>
<w OGNTsort="011741" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="011742" lemma="749" morph="N-DPM" lexeme="ἀρχιερεύς" text="ἀρχιερεῦσιν">chief priests</w>
@ -16225,9 +16309,9 @@
<residue>the did not come to be , but to , and to give his as a for many."</residue>
<w OGNTsort="011916" lemma="5618" morph="CONJ" lexeme="ὥσπερ" text="ὥσπερ">just as</w>
<w OGNTsort="011917" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="011918" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="011918" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="011919" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="011920" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="011920" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="011921" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="011922" lemma="2064" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἦλθεν"></w>
<w OGNTsort="011923" lemma="1247" morph="V-APN" lexeme="διακονέω" text="διακονηθῆναι">served</w>
@ -17389,8 +17473,8 @@
<w OGNTsort="012783" lemma="2590" morph="N-APM" lexeme="καρπός" text="καρποὺς">crops</w>
<w OGNTsort="012784" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="012785" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="012786" lemma="2540" morph="N-DPM" lexeme="καιρός" text="καιροῖς">time</w>
<w OGNTsort="012787" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="012786" lemma="2540" morph="N-DPM" lexeme="καιρός" text="καιροῖς">time</w>
</verse>
<verse name="Matthew 21:42">
<Greek>Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐδέποτε ἀνέγνωτε ἐν ταῖς γραφαῖς Λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες Οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας Παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη Καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν</Greek>
@ -17541,17 +17625,17 @@
<residue>"The a certain who prepared a marriage feast for his .</residue>
<w OGNTsort="012888" lemma="3666" morph="V-API-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="Ὡμοιώθη">is ... like</w>
<w OGNTsort="012889" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="012890" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="012890" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="012891" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="012892" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="012892" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="012893" lemma="444" morph="N-DSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπῳ"></w>
<w OGNTsort="012894" lemma="935" morph="N-DSM" lexeme="βασιλεύς" text="βασιλεῖ">king</w>
<w OGNTsort="012895" lemma="3748" morph="R-NSM" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="ὅστις"></w>
<w OGNTsort="012896" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w>
<w OGNTsort="012897" lemma="1062" morph="N-APM" lexeme="γάμος" text="γάμους"></w>
<w OGNTsort="012898" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="012899" lemma="5207" morph="N-DSM" lexeme="υἱός" text="υἱῷ">son</w>
<w OGNTsort="012900" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="012899" lemma="5207" morph="N-DSM" lexeme="υἱός" text="υἱῷ">son</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:3">
<Greek>καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν</Greek>
@ -17677,8 +17761,8 @@
<w OGNTsort="012987" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w OGNTsort="012988" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="λέγει">invited</w>
<w OGNTsort="012989" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="012990" lemma="1401" morph="N-DPM" lexeme="δοῦλος" text="δούλοις">servants</w>
<w OGNTsort="012991" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="012990" lemma="1401" morph="N-DPM" lexeme="δοῦλος" text="δούλοις">servants</w>
<w OGNTsort="012992" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="012993" lemma="3303" morph="PRT" lexeme="μέν" text="μὲν"></w>
<w OGNTsort="012994" lemma="1062" morph="N-NSM" lexeme="γάμος" text="γάμος"></w>
@ -18035,8 +18119,8 @@
<w OGNTsort="013248" lemma="450" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστήσει">raise</w>
<w OGNTsort="013249" lemma="4690" morph="N-ASN" lexeme="σπέρμα" text="σπέρμα">children</w>
<w OGNTsort="013250" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="013251" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="013252" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="013251" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:25">
<Greek>ἦσαν δὲ παρ᾽ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί καὶ ὁ πρῶτος γήμας ἐτελεύτησεν καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ</Greek>
@ -18063,8 +18147,8 @@
<w OGNTsort="013270" lemma="1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="013271" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="013272" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="013273" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
<w OGNTsort="013274" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="013273" lemma="80" morph="N-DSM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφῷ">brother</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:26">
<Greek>ὁμοίως καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ τρίτος ἕως τῶν ἑπτά</Greek>
@ -18215,8 +18299,8 @@
<w OGNTsort="013374" lemma="1605" morph="V-IPI-3P" lexeme="ἐκπλήσσω" text="ἐξεπλήσσοντο">astonished</w>
<w OGNTsort="013375" lemma="1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπὶ"></w>
<w OGNTsort="013376" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="013377" lemma="1322" morph="N-DSF" lexeme="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching</w>
<w OGNTsort="013378" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="013377" lemma="1322" morph="N-DSF" lexeme="διδαχή" text="διδαχῇ">teaching</w>
</verse>
<verse name="Matthew 22:34">
<Greek>Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες ὅτι ἐφίμωσεν τοὺς Σαδδουκαίους συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτό</Greek>
@ -18474,8 +18558,8 @@
<w OGNTsort="013544" lemma="3793" morph="N-DPM" lexeme="ὄχλος" text="ὄχλοις"></w>
<w OGNTsort="013545" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="013546" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="013547" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="013548" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="013547" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
</verse>
<verse name="Matthew 23:2">
<Greek>λέγων Ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι</Greek>
@ -18542,8 +18626,8 @@
<w OGNTsort="013594" lemma="846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"></w>
<w OGNTsort="013595" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="013596" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="013597" lemma="1147" morph="N-DSM" lexeme="δάκτυλος" text="δακτύλῳ"></w>
<w OGNTsort="013598" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="013597" lemma="1147" morph="N-DSM" lexeme="δάκτυλος" text="δακτύλῳ"></w>
<w OGNTsort="013599" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="013600" lemma="2309" morph="V-PAI-3P" lexeme="θέλω" text="θέλουσιν"></w>
<w OGNTsort="013601" lemma="2795" morph="V-AAN" lexeme="κινέω" text="κινῆσαι"></w>
@ -18716,9 +18800,9 @@
<w OGNTsort="013714" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="013715" lemma="2808" morph="V-PAI-2P" lexeme="κλείω" text="κλείετε"></w>
<w OGNTsort="013716" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="013717" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="013717" lemma="932" morph="N-ASF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλείαν">kingdom</w>
<w OGNTsort="013718" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="013719" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="013719" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="013720" lemma="1715" morph="PREP" lexeme="ἔμπροσθεν" text="ἔμπροσθεν"></w>
<w OGNTsort="013721" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="013722" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
@ -20318,9 +20402,9 @@
<w OGNTsort="014900" lemma="1380" morph="V-PAI-2P" lexeme="δοκέω" text="δοκεῖτε">expect</w>
<w OGNTsort="014901" lemma="5610" morph="N-DSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρᾳ">hour</w>
<w OGNTsort="014902" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="014903" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="014903" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="014904" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="014905" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="014905" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="014906" lemma="2064" morph="V-PNI-3S" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔρχεται"></w>
</verse>
<verse name="Matthew 24:45">
@ -20401,8 +20485,8 @@
<w OGNTsort="014959" lemma="1565" morph="D-NSM" lexeme="ἐκεῖνος" text="ἐκεῖνος"></w>
<w OGNTsort="014960" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="014961" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="014962" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="014963" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="014962" lemma="2588" morph="N-DSF" lexeme="καρδία" text="καρδίᾳ">heart</w>
<w OGNTsort="014964" lemma="5549" morph="V-PAI-3S" lexeme="χρονίζω" text="Χρονίζει"></w>
<w OGNTsort="014965" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="014966" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
@ -20486,9 +20570,9 @@
<w OGNTsort="015018" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="Τότε"></w>
<w OGNTsort="015019" lemma="3666" morph="V-FPI-3S" lexeme="ὁμοιόω" text="ὁμοιωθήσεται">be ... like</w>
<w OGNTsort="015020" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ"></w>
<w OGNTsort="015021" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom of heaven</w>
<w OGNTsort="015021" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="015022" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="015023" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν"></w>
<w OGNTsort="015023" lemma="3772" morph="N-GPM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανῶν">of heaven</w>
<w OGNTsort="015024" lemma="1176" morph="A-DPF-NUI" lexeme="δέκα" text="δέκα"></w>
<w OGNTsort="015025" lemma="3933" morph="N-DPF" lexeme="παρθένος" text="παρθένοις">virgins</w>
<w OGNTsort="015026" lemma="3748" morph="R-NPF" lexeme="ὅστις, ἥτις" text="αἵτινες"></w>
@ -21145,8 +21229,8 @@
<w OGNTsort="015497" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="015498" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="015499" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="015500" lemma="1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glorious</w>
<w OGNTsort="015501" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="015500" lemma="1391" morph="N-DSF" lexeme="δόξα" text="δόξῃ">glorious</w>
<w OGNTsort="015502" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="015503" lemma="3956" morph="A-NPM" lexeme="πᾶς" text="πάντες"></w>
<w OGNTsort="015504" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
@ -21388,8 +21472,8 @@
<w OGNTsort="015680" lemma="1228" morph="A-DSM" lexeme="διάβολος" text="διαβόλῳ">devil</w>
<w OGNTsort="015681" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="015682" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="015683" lemma="32" morph="N-DPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
<w OGNTsort="015684" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="015683" lemma="32" morph="N-DPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλοις">angels</w>
</verse>
<verse name="Matthew 25:42">
<Greek>ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με</Greek>
@ -21526,8 +21610,8 @@
<w OGNTsort="015780" lemma="3778" morph="D-APM" lexeme="οὗτος" text="τούτους"></w>
<w OGNTsort="015781" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="015782" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="015783" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="015784" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="015783" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
</verse>
<verse name="Matthew 26:2">
<Greek>Οἴδατε ὅτι μετὰ δύο ἡμέρας τὸ πάσχα γίνεται καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς τὸ σταυρωθῆναι</Greek>
@ -21544,9 +21628,9 @@
<w OGNTsort="015792" lemma="1096" morph="V-PNI-3S" lexeme="γίνομαι" text="γίνεται"></w>
<w OGNTsort="015793" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="015794" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="015795" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="015795" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="015796" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="015797" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="015797" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="015798" lemma="3860" morph="V-PPI-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδίδοται">given ... over</w>
<w OGNTsort="015799" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="015800" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
@ -22505,9 +22589,9 @@
<w OGNTsort="016492" lemma="5610" morph="N-NSF" lexeme="ὥρα" text="ὥρα">hour</w>
<w OGNTsort="016493" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="016494" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="016495" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son of Man</w>
<w OGNTsort="016495" lemma="5207" morph="N-NSM" lexeme="υἱός" text="Υἱὸς">Son</w>
<w OGNTsort="016496" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="016497" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου"></w>
<w OGNTsort="016497" lemma="444" morph="N-GSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπου">of Man</w>
<w OGNTsort="016498" lemma="3860" morph="V-PPI-3S" lexeme="παραδίδωμι" text="παραδίδοται">betrayed</w>
<w OGNTsort="016499" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="016500" lemma="5495" morph="N-APF" lexeme="χείρ" text="χεῖρας">hands</w>
@ -24757,8 +24841,8 @@
<w OGNTsort="018115" lemma="4198" morph="V-AOP-NPF" lexeme="πορεύω" text="πορευθεῖσαι"></w>
<w OGNTsort="018116" lemma="2036" morph="V-2AAM-2P" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἴπατε"></w>
<w OGNTsort="018117" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="018118" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="018119" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="018118" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="018120" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="018121" lemma="1453" morph="V-API-3S" lexeme="ἐγείρω" text="Ἠγέρθη">risen</w>
<w OGNTsort="018122" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
@ -24797,8 +24881,8 @@
<w OGNTsort="018149" lemma="5143" morph="V-2AAI-3P" lexeme="τρέχω" text="ἔδραμον">ran</w>
<w OGNTsort="018150" lemma="518" morph="V-AAN" lexeme="ἀπαγγέλλω" text="ἀπαγγεῖλαι"></w>
<w OGNTsort="018151" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="018152" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
<w OGNTsort="018153" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="018152" lemma="3101" morph="N-DPM" lexeme="μαθητής" text="μαθηταῖς">disciples</w>
</verse>
<verse name="Matthew 28:9">
<Greek>καὶ ἰδοὺ Ἰησοῦς ὑπήντησεν αὐταῖς λέγων Χαίρετε αἱ δὲ προσελθοῦσαι ἐκράτησαν αὐτοῦ τοὺς πόδας καὶ προσεκύνησαν αὐτῷ</Greek>