Tagging through Luke 16

This commit is contained in:
Henry Whitney 2020-10-12 10:01:02 -04:00
parent ddf773fe89
commit 3713ce5bc7
1 changed files with 571 additions and 484 deletions

View File

@ -19863,217 +19863,242 @@
<preText>\s5 \c 16 \p \v 1</preText>
<ULB>Jesus also said to the disciples, "There was a certain rich man who had a manager, and it was reported to him that this manager was wasting his possessions.</ULB>
<residue>Jesus also said to the , "There was a certain rich man who had a , and it was to him that this manager was his .</residue>
<w OGNTsort="042493" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="Ἔλεγεν">reported</w>
<w OGNTsort="042494" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042495" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042496" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="042497" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="042498" lemma="3101" morph="N-APM" lexeme="μαθητής" text="μαθητάς">disciples</w>
<w OGNTsort="042499" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπός"></w>
<w OGNTsort="042500" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="042501" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="042502" lemma="4145" morph="A-NSM" lexeme="πλούσιος" text="πλούσιος"></w>
<w OGNTsort="042503" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς"></w>
<w OGNTsort="042504" lemma="2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν"></w>
<w OGNTsort="042505" lemma="3623" morph="N-ASM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμον">manager</w>
<w OGNTsort="042506" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042507" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="042508" lemma="1225" morph="V-API-3S" lexeme="διαβάλλω" text="διεβλήθη"></w>
<w OGNTsort="042509" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="042510" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="042511" lemma="1287" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διασκορπίζω" text="διασκορπίζων">wasting</w>
<w>Jesus</w>
<w OGNTsort="042495" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="042493" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="Ἔλεγεν">said</w>
<w OGNTsort="042496" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="042497" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="042498" lemma="3101" morph="N-APM" lexeme="μαθητής" text="μαθητάς">disciples,</w>
<w OGNTsort="042501" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">"There was</w>
<w OGNTsort="042500" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="042502" lemma="4145" morph="A-NSM" lexeme="πλούσιος" text="πλούσιος">rich</w>
<w OGNTsort="042499" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπός">man</w>
<w OGNTsort="042503" lemma="3739" morph="R-NSM" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃς">who</w>
<w OGNTsort="042504" lemma="2192" morph="V-IAI-3S" lexeme="ἔχω" text="εἶχεν">had</w>
<w>a</w>
<w OGNTsort="042505" lemma="3623" morph="N-ASM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμον">manager,</w>
<w OGNTsort="042506" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w sub="[1]">this manager</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042507" lemma="3778" morph="D-NSM" lexeme="οὗτος" text="οὗτος"></w>
<w OGNTsort="042508" lemma="1225" morph="V-API-3S" lexeme="διαβάλλω" text="διεβλήθη"></w>
<w OGNTsort="042509" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="042510" lemma="5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς"></w>
<w OGNTsort="042511" lemma="1287" morph="V-PAP-NSM" lexeme="διασκορπίζω" text="διασκορπίζων"></w>
<phraseWords>it was reported to him that [1] was wasting</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042512" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042513" lemma="5225" morph="V-PAP-APN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">possessions</w>
<w OGNTsort="042514" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="042514" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042513" lemma="5225" morph="V-PAP-APN" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντα">possessions.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:2">
<Greek>καὶ φωνήσας αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ Τί τοῦτο ἀκούω περὶ σοῦ ἀπόδος τὸν λόγον τῆς οἰκονομίας σου οὐ γὰρ δύνῃ ἔτι οἰκονομεῖν</Greek>
<preText>\v 2</preText>
<ULB>So the rich man called him and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an account of your management, for you can no longer be manager.'</ULB>
<residue>So the rich man him and said to him, 'What is this that I about you? Give an of your , for you no longer be .'</residue>
<w OGNTsort="042515" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042516" lemma="5455" morph="V-AAP-NSM" lexeme="φωνέω" text="φωνήσας">called</w>
<w OGNTsort="042517" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="042518" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">account</w>
<w OGNTsort="042519" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="042520" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="042521" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο"></w>
<w OGNTsort="042522" lemma="191" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούω">hear</w>
<w OGNTsort="042523" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ"></w>
<w OGNTsort="042524" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ"></w>
<w OGNTsort="042525" lemma="591" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀπόδος"></w>
<w OGNTsort="042515" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">So</w>
<w>the rich man</w>
<w OGNTsort="042517" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="042516" lemma="5455" morph="V-AAP-NSM" lexeme="φωνέω" text="φωνήσας">called [1] and</w>
<w OGNTsort="042518" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042519" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042520" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί">'What</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="042521" lemma="3778" morph="D-ASN" lexeme="οὗτος" text="τοῦτο">this</w>
<w>that</w>
<w OGNTsort="042522" lemma="191" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούω">I hear</w>
<w OGNTsort="042523" lemma="4012" morph="PREP" lexeme="περί" text="περὶ">about</w>
<w OGNTsort="042524" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σοῦ">you?</w>
<w OGNTsort="042525" lemma="591" morph="V-2AAM-2S" lexeme="ἀποδίδωμι" text="ἀπόδος">Give</w>
<w>an</w>
<w OGNTsort="042526" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="042527" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον"></w>
<w OGNTsort="042527" lemma="3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">account</w>
<w OGNTsort="042528" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="042530" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="042529" lemma="3622" morph="N-GSF" lexeme="οἰκονομία" text="οἰκονομίας">management</w>
<w OGNTsort="042531" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="042532" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="042533" lemma="1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνῃ">can</w>
<w OGNTsort="042534" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"></w>
<w OGNTsort="042535" lemma="3621" morph="V-PAN" lexeme="οἰκονομέω" text="οἰκονομεῖν">manager</w>
<w OGNTsort="042530" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" sub="[2]" sub="[]" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042529" lemma="3622" morph="N-GSF" lexeme="οἰκονομία" text="οἰκονομίας">of [2] management,</w>
<w OGNTsort="042532" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042531" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="042533" lemma="1410" morph="V-PNI-2S" lexeme="δύναμαι" text="δύνῃ"></w>
<w OGNTsort="042534" lemma="2089" morph="ADV" lexeme="ἔτι" text="ἔτι"></w>
<phraseWords>you can no longer</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042535" lemma="3621" morph="V-PAN" lexeme="οἰκονομέω" text="οἰκονομεῖν">be manager.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:3">
<Greek>Εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ᾽ ἐμοῦ σκάπτειν οὐκ ἰσχύω ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 3</preText>
<ULB>"The manager said to himself, 'What should I do, since my master is taking away my management job? I do not have strength to dig, and I am ashamed to beg.</ULB>
<residue>"The said to himself, 'What should I do, since my is taking away my job? I do not have to dig, and I am to .</residue>
<w OGNTsort="042536" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="042537" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042538" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042539" lemma="1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ"></w>
<w OGNTsort="042540" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="042541" lemma="3623" morph="N-NSM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμος">management</w>
<w OGNTsort="042542" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί"></w>
<w OGNTsort="042543" lemma="4160" morph="V-AAS-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω"></w>
<w OGNTsort="042544" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="042540" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">"The</w>
<w OGNTsort="042541" lemma="3623" morph="N-NSM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμος">manager</w>
<w OGNTsort="042536" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042538" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">to</w>
<w OGNTsort="042539" lemma="1438" morph="F-3DSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῷ">himself,</w>
<w OGNTsort="042542" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="Τί">'What</w>
<w OGNTsort="042543" lemma="4160" morph="V-AAS-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω">should I do,</w>
<w OGNTsort="042544" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">since</w>
<w OGNTsort="042545" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="042547" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="042547" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042546" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="κύριός">master</w>
<w OGNTsort="042548" lemma="851" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἀφαιρέω" text="ἀφαιρεῖται"></w>
<w OGNTsort="042549" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042550" lemma="3622" morph="N-ASF" lexeme="οἰκονομία" text="οἰκονομίαν">manager</w>
<w OGNTsort="042548" lemma="851" morph="V-PMI-3S" lexeme="ἀφαιρέω" text="ἀφαιρεῖται">is taking away</w>
<w OGNTsort="042551" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπ᾽"></w>
<w OGNTsort="042552" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="ἐμοῦ"></w>
<w OGNTsort="042553" lemma="4626" morph="V-PAN" lexeme="σκάπτω" text="σκάπτειν"></w>
<w OGNTsort="042554" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="042555" lemma="2480" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἰσχύω" text="ἰσχύω">strength</w>
<w OGNTsort="042556" lemma="1871" morph="V-PAN" lexeme="ἐπαιτέω" text="ἐπαιτεῖν">beg</w>
<w OGNTsort="042557" lemma="153" morph="V-PMI-1S" lexeme="αἰσχύνω" text="αἰσχύνομαι">ashamed</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042549" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042550" lemma="3622" morph="N-ASF" lexeme="οἰκονομία" text="οἰκονομίαν"></w>
<phraseWords>my management job?</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042554" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="042555" lemma="2480" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἰσχύω" text="ἰσχύω">I do [1] have strength</w>
<w OGNTsort="042553" lemma="4626" morph="V-PAN" lexeme="σκάπτω" text="σκάπτειν">to dig,</w>
<w>and</w>
<w OGNTsort="042557" lemma="153" morph="V-PMI-1S" lexeme="αἰσχύνω" text="αἰσχύνομαι">I am ashamed</w>
<w OGNTsort="042556" lemma="1871" morph="V-PAN" lexeme="ἐπαιτέω" text="ἐπαιτεῖν">to beg.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:4">
<Greek>ἔγνων τί ποιήσω ἵνα ὅταν μετασταθῶ ἐκ τῆς οἰκονομίας δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν</Greek>
<preText>\v 4</preText>
<ULB>I know what I will do, so that when I am removed from my management job, people will welcome me into their houses.'</ULB>
<residue>I what I will do, so that when I am removed from my job, people will welcome me into their .'</residue>
<w OGNTsort="042558" lemma="1097" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνων">know</w>
<w OGNTsort="042559" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί"></w>
<w OGNTsort="042560" lemma="4160" morph="V-AAS-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω"></w>
<w OGNTsort="042561" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="042562" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="042563" lemma="3179" morph="V-APS-1S" lexeme="μεθίστημι" text="μετασταθῶ"></w>
<w OGNTsort="042564" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="042565" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="042566" lemma="3622" morph="N-GSF" lexeme="οἰκονομία" text="οἰκονομίας">management</w>
<w OGNTsort="042567" lemma="1209" morph="V-ADS-3P" lexeme="δέχομαι" text="δέξωνταί"></w>
<w OGNTsort="042568" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="042569" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="042558" lemma="1097" morph="V-2AAI-1S" lexeme="γινώσκω" text="ἔγνων">I know</w>
<w OGNTsort="042559" lemma="5101" morph="I-ASN" lexeme="τίς" text="τί">what</w>
<w OGNTsort="042560" lemma="4160" morph="V-AAS-1S" lexeme="ποιέω" text="ποιήσω">I will do,</w>
<w OGNTsort="042561" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="042562" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="042563" lemma="3179" morph="V-APS-1S" lexeme="μεθίστημι" text="μετασταθῶ">I am removed</w>
<w OGNTsort="042564" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042565" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="042566" lemma="3622" morph="N-GSF" lexeme="οἰκονομία" text="οἰκονομίας"></w>
<phraseWords>my management job,</phraseWords>
</phrase>
<w>people</w>
<w OGNTsort="042567" lemma="1209" morph="V-ADS-3P" lexeme="δέχομαι" text="δέξωνταί">will welcome</w>
<w OGNTsort="042568" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="042569" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="042570" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="042572" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="042571" lemma="3624" morph="N-APM" lexeme="οἶκος" text="οἴκους">houses</w>
<w OGNTsort="042572" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">their</w>
<w OGNTsort="042571" lemma="3624" morph="N-APM" lexeme="οἶκος" text="οἴκους">houses.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:5">
<Greek>Καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα ἕκαστον τῶν χρεοφειλετῶν τοῦ κυρίου ἑαυτοῦ ἔλεγεν τῷ πρώτῳ Πόσον ὀφείλεις τῷ κυρίῳ μου</Greek>
<preText>\s5 \v 5</preText>
<ULB>Then the manager called for each one of his master's debtors, and he asked the first one, 'How much do you owe to my master?'</ULB>
<residue>Then the manager for each one of his debtors, and he asked the first one, 'How much do you owe to my ?'</residue>
<w OGNTsort="042573" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="042574" lemma="4341" morph="V-ADP-NSM" lexeme="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called</w>
<w OGNTsort="042575" lemma="1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα"></w>
<w OGNTsort="042576" lemma="1538" morph="A-ASM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστον"></w>
<w OGNTsort="042573" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">Then</w>
<w>the manager</w>
<w OGNTsort="042574" lemma="4341" morph="V-ADP-NSM" lexeme="προσκαλέω" text="προσκαλεσάμενος">called for</w>
<w OGNTsort="042576" lemma="1538" morph="A-ASM" lexeme="ἕκαστος" text="ἕκαστον">each</w>
<w OGNTsort="042575" lemma="1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="042577" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="042578" lemma="5533" morph="N-GPM" lexeme="χρεωφειλέτης" text="χρεοφειλετῶν"></w>
<w OGNTsort="042579" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042580" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" text="κυρίου">master's</w>
<w OGNTsort="042581" lemma="1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῦ"></w>
<w OGNTsort="042582" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν"></w>
<w OGNTsort="042583" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="042584" lemma="4413" morph="A-DSM" lexeme="πρῶτος" text="πρώτῳ"></w>
<w OGNTsort="042585" lemma="4214" morph="Q-ASN" lexeme="πόσος" text="Πόσον"></w>
<w OGNTsort="042586" lemma="3784" morph="V-PAI-2S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλεις"></w>
<w OGNTsort="042581" lemma="1438" morph="F-3GSM" lexeme="ἑαυτοῦ" sub="[1]" text="ἑαυτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042580" lemma="2962" morph="N-GSM" lexeme="κύριος" sub="[2]" text="κυρίου">master's</w>
<w OGNTsort="042578" lemma="5533" morph="N-GPM" lexeme="χρεωφειλέτης" text="χρεοφειλετῶν">of [1] [2] debtors, and</w>
<w OGNTsort="042582" lemma="3004" morph="V-IAI-3S" lexeme="λέγω" text="ἔλεγεν">he asked</w>
<w OGNTsort="042583" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ">the</w>
<w OGNTsort="042584" lemma="4413" morph="A-DSM" lexeme="πρῶτος" text="πρώτῳ">first one,</w>
<w OGNTsort="042585" lemma="4214" morph="Q-ASN" lexeme="πόσος" text="Πόσον">'How much</w>
<w OGNTsort="042586" lemma="3784" morph="V-PAI-2S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλεις">do you owe</w>
<w OGNTsort="042587" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="042589" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="042588" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="κυρίῳ">master</w>
<w OGNTsort="042589" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" sub="[3]" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042588" lemma="2962" morph="N-DSM" lexeme="κύριος" text="κυρίῳ">to [3] master?'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:6">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα</Greek>
<preText>\p \v 6</preText>
<ULB>"He said, 'A hundred baths of olive oil.' <usfm>\p</usfm> "He said to him, 'Take your bill, sit down quickly, and write fifty.'</ULB>
<residue>"He said, 'A hundred baths of oil.' "He said to him, 'Take your bill, sit down quickly, and write fifty.'</residue>
<w OGNTsort="042590" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="042591" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042592" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="042593" lemma="1540" morph="A-APM-NUI" lexeme="ἑκατόν" text="Ἑκατὸν"></w>
<w OGNTsort="042594" lemma="943" morph="N-APM" lexeme="βάτος" text="βάτους"></w>
<w OGNTsort="042595" lemma="1637" morph="N-GSN" lexeme="ἔλαιον" text="ἐλαίου">olive</w>
<w OGNTsort="042596" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="042597" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042598" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="042599" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="042600" lemma="1209" morph="V-ADM-2S" lexeme="δέχομαι" text="Δέξαι"></w>
<w OGNTsort="042601" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="042602" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042603" lemma="1121" morph="N-APN" lexeme="γράμμα" text="γράμματα"></w>
<w OGNTsort="042604" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042605" lemma="2523" morph="V-AAP-NSM" lexeme="καθίζω" text="καθίσας"></w>
<w OGNTsort="042606" lemma="5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" text="ταχέως"></w>
<w OGNTsort="042607" lemma="1125" morph="V-AAM-2S" lexeme="γράφω" text="γράψον"></w>
<w OGNTsort="042608" lemma="4004" morph="A-APM-NUI" lexeme="πεντήκοντα" text="πεντήκοντα"></w>
<w OGNTsort="042590" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"He</w>
<w OGNTsort="042592" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042593" lemma="1540" morph="A-APM-NUI" lexeme="ἑκατόν" text="Ἑκατὸν">'A hundred</w>
<w OGNTsort="042594" lemma="943" morph="N-APM" lexeme="βάτος" text="βάτους">baths</w>
<w OGNTsort="042595" lemma="1637" morph="N-GSN" lexeme="ἔλαιον" text="ἐλαίου">of olive oil.'</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="042597" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042596" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"He</w>
<w OGNTsort="042598" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042599" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042600" lemma="1209" morph="V-ADM-2S" lexeme="δέχομαι" text="Δέξαι">'Take</w>
<w OGNTsort="042601" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042602" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042603" lemma="1121" morph="N-APN" lexeme="γράμμα" text="γράμματα">bill,</w>
<w OGNTsort="042604" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042606" lemma="5030" morph="ADV" lexeme="ταχέως" sub="[1]" text="ταχέως">quickly</w>
<w OGNTsort="042605" lemma="2523" morph="V-AAP-NSM" lexeme="καθίζω" text="καθίσας">sit down [1], and</w>
<w OGNTsort="042607" lemma="1125" morph="V-AAM-2S" lexeme="γράφω" text="γράψον">write</w>
<w OGNTsort="042608" lemma="4004" morph="A-APM-NUI" lexeme="πεντήκοντα" text="πεντήκοντα">fifty.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:7">
<Greek>Ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν Σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις Ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν κόρους σίτου Λέγει αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα</Greek>
<preText>\p \v 7</preText>
<ULB>"Then the manager said to another, 'How much do you owe?' <usfm>\p</usfm> "He said, 'A hundred cors of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'</ULB>
<residue>"Then the manager said to another, 'How much do you owe?' "He said, 'A hundred cors of .' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.'</residue>
<w OGNTsort="042609" lemma="1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="Ἔπειτα"></w>
<w OGNTsort="042610" lemma="2087" morph="A-DSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρῳ"></w>
<w OGNTsort="042611" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="042612" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="Σὺ"></w>
<w OGNTsort="042609" lemma="1899" morph="ADV" lexeme="ἔπειτα" text="Ἔπειτα">"Then</w>
<w>the manager</w>
<w OGNTsort="042611" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="042610" lemma="2087" morph="A-DSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρῳ">to another,</w>
<w OGNTsort="042613" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042614" lemma="4214" morph="Q-ASN" lexeme="πόσος" text="πόσον"></w>
<w OGNTsort="042615" lemma="3784" morph="V-PAI-2S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλεις"></w>
<w OGNTsort="042616" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="042617" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042618" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="042619" lemma="1540" morph="A-APM-NUI" lexeme="ἑκατόν" text="Ἑκατὸν"></w>
<w OGNTsort="042620" lemma="2884" morph="N-APM" lexeme="κόρος" text="κόρους"></w>
<w OGNTsort="042621" lemma="4621" morph="N-GSM" lexeme="σῖτος" text="σίτου">wheat</w>
<w OGNTsort="042622" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="Λέγει"></w>
<w OGNTsort="042623" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="042624" lemma="1209" morph="V-ADM-2S" lexeme="δέχομαι" text="Δέξαι"></w>
<w OGNTsort="042625" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="042626" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042627" lemma="1121" morph="N-APN" lexeme="γράμμα" text="γράμματα"></w>
<w OGNTsort="042628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042629" lemma="1125" morph="V-AAM-2S" lexeme="γράφω" text="γράψον"></w>
<w OGNTsort="042630" lemma="3589" morph="A-APM-NUI" lexeme="ὀγδοήκοντα" text="ὀγδοήκοντα"></w>
<w OGNTsort="042614" lemma="4214" morph="Q-ASN" lexeme="πόσος" text="πόσον">'How much</w>
<w OGNTsort="042612" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" sub="[1]" text="Σὺ">you</w>
<w OGNTsort="042615" lemma="3784" morph="V-PAI-2S" lexeme="ὀφείλω" text="ὀφείλεις">do [1] owe?'</w>
<usfm>\p</usfm>
<w OGNTsort="042617" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042616" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"He</w>
<w OGNTsort="042618" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042619" lemma="1540" morph="A-APM-NUI" lexeme="ἑκατόν" text="Ἑκατὸν">'A hundred</w>
<w OGNTsort="042620" lemma="2884" morph="N-APM" lexeme="κόρος" text="κόρους">cors</w>
<w OGNTsort="042621" lemma="4621" morph="N-GSM" lexeme="σῖτος" text="σίτου">of wheat.'</w>
<w OGNTsort="042622" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="Λέγει">He said</w>
<w OGNTsort="042623" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="042624" lemma="1209" morph="V-ADM-2S" lexeme="δέχομαι" text="Δέξαι">'Take</w>
<w OGNTsort="042625" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042626" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042627" lemma="1121" morph="N-APN" lexeme="γράμμα" text="γράμματα">bill,</w>
<w OGNTsort="042628" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042629" lemma="1125" morph="V-AAM-2S" lexeme="γράφω" text="γράψον">write</w>
<w OGNTsort="042630" lemma="3589" morph="A-APM-NUI" lexeme="ὀγδοήκοντα" text="ὀγδοήκοντα">eighty.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:8">
<Greek>Καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσιν</Greek>
<preText>\s5 \v 8</preText>
<ULB>The master then commended the unrighteous manager because he had acted shrewdly. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own people than are the sons of light.</ULB>
<residue>The then commended the because he had acted . For the of this are more shrewd in dealing with their own than are the of .</residue>
<w OGNTsort="042631" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="042632" lemma="1867" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπαινέω" text="ἐπῄνεσεν"></w>
<w OGNTsort="042633" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="042633" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="042634" lemma="2962" morph="N-NSM" lexeme="κύριος" text="κύριος">master</w>
<w OGNTsort="042635" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="042636" lemma="3623" morph="N-ASM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμον">manager</w>
<w OGNTsort="042631" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">then</w>
<w OGNTsort="042632" lemma="1867" morph="V-AAI-3S" lexeme="ἐπαινέω" text="ἐπῄνεσεν">commended</w>
<w OGNTsort="042635" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042637" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="042638" lemma="93" morph="N-GSF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίας">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042639" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="042640" lemma="5430" morph="ADV" lexeme="φρονίμως" text="φρονίμως"></w>
<w OGNTsort="042641" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν"></w>
<w OGNTsort="042642" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="042643" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="042636" lemma="3623" morph="N-ASM" lexeme="οἰκονόμος" text="οἰκονόμον">manager</w>
<w OGNTsort="042639" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">because</w>
<w OGNTsort="042641" lemma="4160" morph="V-AAI-3S" lexeme="ποιέω" text="ἐποίησεν">he had acted</w>
<w OGNTsort="042640" lemma="5430" morph="ADV" lexeme="φρονίμως" text="φρονίμως">shrewdly.</w>
<w OGNTsort="042642" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">For</w>
<w OGNTsort="042643" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042644" lemma="5207" morph="N-NPM" lexeme="υἱός" text="υἱοὶ">sons</w>
<w OGNTsort="042645" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042646" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">world</w>
<w OGNTsort="042647" lemma="3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" text="τούτου"></w>
<w OGNTsort="042648" lemma="5429" morph="A-NPM-C" lexeme="φρόνιμος" text="φρονιμώτεροι">shrewdly</w>
<w OGNTsort="042649" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ"></w>
<w OGNTsort="042650" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="042647" lemma="3778" morph="D-GSM" lexeme="οὗτος" sub="[1]" text="τούτου">this</w>
<w OGNTsort="042646" lemma="165" morph="N-GSM" lexeme="αἰών" text="αἰῶνος">of [1] world</w>
<w OGNTsort="042659" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν">are</w>
<w OGNTsort="042648" lemma="5429" morph="A-NPM-C" lexeme="φρόνιμος" text="φρονιμώτεροι">more shrewd</w>
<w>in dealing</w>
<w OGNTsort="042654" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">with</w>
<w OGNTsort="042655" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042657" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042658" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν">their own</w>
<w OGNTsort="042656" lemma="1074" morph="N-ASF" lexeme="γενεά" text="γενεὰν">people</w>
<w OGNTsort="042649" lemma="5228" morph="PREP" lexeme="ὑπέρ" text="ὑπὲρ">than</w>
<w>are</w>
<w OGNTsort="042650" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="042651" lemma="5207" morph="N-APM" lexeme="υἱός" text="υἱοὺς">sons</w>
<w OGNTsort="042652" lemma="3588" morph="T-GSN" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042653" lemma="5457" morph="N-GSN" lexeme="φῶς" text="φωτὸς">light</w>
<w OGNTsort="042654" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="042655" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042656" lemma="1074" morph="N-ASF" lexeme="γενεά" text="γενεὰν">people</w>
<w OGNTsort="042657" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042658" lemma="1438" morph="F-3GPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτῶν"></w>
<w OGNTsort="042659" lemma="1510" morph="V-PAI-3P" lexeme="εἰμί" text="εἰσιν"></w>
<w OGNTsort="042653" lemma="5457" morph="N-GSN" lexeme="φῶς" text="φωτὸς">of light.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:9">
<Greek>Καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς</Greek>
@ -20081,26 +20106,26 @@
<ULB>I say to you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth so that when it is gone, they may welcome you into the eternal dwellings.</ULB>
<residue>I say to you, make friends for yourselves by means of wealth so that when it is gone, they may welcome you into the .</residue>
<w OGNTsort="042660" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="042661" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ"></w>
<w OGNTsort="042662" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="042663" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω"></w>
<w OGNTsort="042664" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς"></w>
<w OGNTsort="042665" lemma="4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε"></w>
<w OGNTsort="042666" lemma="5384" morph="A-APM" lexeme="φίλος" text="φίλους"></w>
<w OGNTsort="042667" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="042661" lemma="1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="042663" lemma="3004" morph="V-PAI-1S" lexeme="λέγω" text="λέγω">say</w>
<w OGNTsort="042662" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">to you,</w>
<w OGNTsort="042665" lemma="4160" morph="V-AAM-2P" lexeme="ποιέω" text="ποιήσατε">make</w>
<w OGNTsort="042666" lemma="5384" morph="A-APM" lexeme="φίλος" text="φίλους">friends</w>
<w OGNTsort="042664" lemma="1438" morph="F-2DPM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοῖς">for yourselves</w>
<w OGNTsort="042667" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">by means</w>
<w OGNTsort="042668" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042669" lemma="3126" morph="N-GSM" lexeme="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾶ"></w>
<w OGNTsort="042670" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="042671" lemma="93" morph="N-GSF" lexeme="ἀδικία" text="ἀδικίας">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042672" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="042673" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν"></w>
<w OGNTsort="042674" lemma="1587" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἐκλείπω" text="ἐκλίπῃ"></w>
<w OGNTsort="042675" lemma="1209" morph="V-ADS-3P" lexeme="δέχομαι" text="δέξωνται"></w>
<w OGNTsort="042676" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="042677" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="042678" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="042671" lemma="93" morph="N-GSF" lexeme="ἀδικία" sub="[1]" text="ἀδικίας">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042669" lemma="3126" morph="N-GSM" lexeme="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾶ">of [1] wealth</w>
<w OGNTsort="042672" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">so that</w>
<w OGNTsort="042673" lemma="3752" morph="CONJ" lexeme="ὅταν" text="ὅταν">when</w>
<w OGNTsort="042674" lemma="1587" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἐκλείπω" text="ἐκλίπῃ">it is gone,</w>
<w OGNTsort="042675" lemma="1209" morph="V-ADS-3P" lexeme="δέχομαι" text="δέξωνται">they may welcome</w>
<w OGNTsort="042676" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<w OGNTsort="042677" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="042678" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς">the</w>
<w OGNTsort="042679" lemma="166" morph="A-APF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίους">eternal</w>
<w OGNTsort="042680" lemma="4633" morph="N-APF" lexeme="σκηνή" text="σκηνάς">dwellings</w>
<w OGNTsort="042680" lemma="4633" morph="N-APF" lexeme="σκηνή" text="σκηνάς">dwellings.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:10">
<Greek>Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν</Greek>
@ -20108,44 +20133,50 @@
<ULB>He who is faithful in very little is also faithful in much, and he who is unrighteous in very little is also unrighteous in much.</ULB>
<residue>He who is in very little is also in much, and he who is in very little is also in much.</residue>
<w OGNTsort="042681" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w>He who is</w>
<w OGNTsort="042682" lemma="4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστὸς">faithful</w>
<w OGNTsort="042683" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042684" lemma="1646" morph="A-DSN" lexeme="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστῳ"></w>
<w OGNTsort="042685" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042686" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042687" lemma="4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"></w>
<w OGNTsort="042683" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042684" lemma="1646" morph="A-DSN" lexeme="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστῳ">very little</w>
<w OGNTsort="042689" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="042685" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="042688" lemma="4103" morph="A-NSM" lexeme="πιστός" text="πιστός">faithful</w>
<w OGNTsort="042689" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="042690" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042686" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042687" lemma="4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ">much,</w>
<w OGNTsort="042690" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042691" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="042692" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042693" lemma="1646" morph="A-DSN" lexeme="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστῳ"></w>
<w>he who is</w>
<w OGNTsort="042694" lemma="94" morph="A-NSM" lexeme="ἄδικος" text="ἄδικος">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042695" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042696" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042697" lemma="4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ"></w>
<w OGNTsort="042692" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042693" lemma="1646" morph="A-DSN" lexeme="ἐλάχιστος" text="ἐλαχίστῳ">very little</w>
<w OGNTsort="042699" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">is</w>
<w OGNTsort="042695" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="042698" lemma="94" morph="A-NSM" lexeme="ἄδικος" text="ἄδικός">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042699" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="042696" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042697" lemma="4183" morph="A-DSN" lexeme="πολύς" text="πολλῷ">much.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:11">
<Greek>εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει</Greek>
<preText>\v 11</preText>
<ULB>If you have not been faithful in using unrighteous wealth, who will trust you with true wealth?</ULB>
<residue>If you have not been in using wealth, who will you with wealth?</residue>
<w OGNTsort="042700" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="042700" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="042701" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="042702" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042703" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="042704" lemma="94" morph="A-DSM" lexeme="ἄδικος" text="ἀδίκῳ">unrighteous</w>
<w OGNTsort="042705" lemma="3126" morph="N-DSM" lexeme="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾷ"></w>
<w OGNTsort="042707" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="042708" lemma="1096" morph="V-2ADI-2P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένεσθε">you have [1] been</w>
<w OGNTsort="042706" lemma="4103" morph="A-NPM" lexeme="πιστός" text="πιστοὶ">faithful</w>
<w OGNTsort="042707" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="042708" lemma="1096" morph="V-2ADI-2P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένεσθε"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="042702" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042703" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="042704" lemma="94" morph="A-DSM" lexeme="ἄδικος" text="ἀδίκῳ"></w>
<w OGNTsort="042705" lemma="3126" morph="N-DSM" lexeme="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾷ"></w>
<phraseWords>in using unrighteous wealth,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042711" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="042712" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" sub="[2]" text="ὑμῖν">you</w>
<w OGNTsort="042713" lemma="4100" morph="V-FAI-3S" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσει">will trust [2] with</w>
<w OGNTsort="042709" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="042710" lemma="228" morph="A-ASN" lexeme="ἀληθινός" text="ἀληθινὸν">true</w>
<w OGNTsort="042711" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="042712" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="042713" lemma="4100" morph="V-FAI-3S" lexeme="πιστεύω" text="πιστεύσει">trust</w>
<w>wealth?</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:12">
<Greek>καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ὑμέτερον τίς ὑμῖν δώσει</Greek>
@ -20153,69 +20184,78 @@
<ULB>If you have not been faithful in using other people's property, who will give you money of your own?</ULB>
<residue>If you have not been in using other people's property, who will give you money of your own?</residue>
<w OGNTsort="042714" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042715" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ"></w>
<w OGNTsort="042716" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042717" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="042718" lemma="245" morph="A-DSN" lexeme="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίῳ"></w>
<w OGNTsort="042715" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="εἰ">If</w>
<w OGNTsort="042720" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="042721" lemma="1096" morph="V-2ADI-2P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένεσθε">you have [1] been</w>
<w OGNTsort="042719" lemma="4103" morph="A-NPM" lexeme="πιστός" text="πιστοὶ">faithful</w>
<w OGNTsort="042720" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="042721" lemma="1096" morph="V-2ADI-2P" lexeme="γίνομαι" text="ἐγένεσθε"></w>
<w OGNTsort="042722" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="042723" lemma="5212" morph="A-ASN" lexeme="ὑμέτερος" text="ὑμέτερον"></w>
<w OGNTsort="042724" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς"></w>
<w OGNTsort="042725" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν"></w>
<w OGNTsort="042726" lemma="1325" morph="V-FAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δώσει"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="042716" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042717" lemma="3588" morph="T-DSN" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="042718" lemma="245" morph="A-DSN" lexeme="ἀλλότριος" text="ἀλλοτρίῳ"></w>
<phraseWords>in using other people's property,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042724" lemma="5101" morph="I-NSM" lexeme="τίς" text="τίς">who</w>
<w OGNTsort="042726" lemma="1325" morph="V-FAI-3S" lexeme="δίδωμι" text="δώσει">will give</w>
<w OGNTsort="042725" lemma="4771" morph="P-2DP" lexeme="σύ" text="ὑμῖν">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042722" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="042723" lemma="5212" morph="A-ASN" lexeme="ὑμέτερος" text="ὑμέτερον"></w>
<phraseWords>money of your own?</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 16:13">
<Greek>Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ</Greek>
<preText>\s5 \v 13</preText>
<ULB>No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."</ULB>
<residue>No two , for either he will hate the one and the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You and wealth."</residue>
<w OGNTsort="042727" lemma="3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="Οὐδεὶς"></w>
<w OGNTsort="042727" lemma="3762" morph="A-NSM" lexeme="οὐδείς" text="Οὐδεὶς">No</w>
<w OGNTsort="042728" lemma="3610" morph="N-NSM" lexeme="οἰκέτης" text="οἰκέτης">servant</w>
<w OGNTsort="042729" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">cannot</w>
<w OGNTsort="042730" lemma="1417" morph="A-DPM" lexeme="δύο" text="δυσὶ"></w>
<w OGNTsort="042731" lemma="2962" morph="N-DPM" lexeme="κύριος" text="κυρίοις">masters</w>
<w OGNTsort="042729" lemma="1410" morph="V-PNI-3S" lexeme="δύναμαι" text="δύναται">can</w>
<w OGNTsort="042732" lemma="1398" morph="V-PAN" lexeme="δουλεύω" text="δουλεύειν">serve</w>
<w OGNTsort="042733" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="042734" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="042735" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="042736" lemma="1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα"></w>
<w OGNTsort="042737" lemma="3404" morph="V-FAI-3S" lexeme="μισέω" text="μισήσει"></w>
<w OGNTsort="042738" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042739" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="042740" lemma="2087" morph="A-ASM" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερον"></w>
<w OGNTsort="042730" lemma="1417" morph="A-DPM" lexeme="δύο" text="δυσὶ">two</w>
<w OGNTsort="042731" lemma="2962" morph="N-DPM" lexeme="κύριος" text="κυρίοις">masters,</w>
<w OGNTsort="042734" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="042733" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">either</w>
<w OGNTsort="042737" lemma="3404" morph="V-FAI-3S" lexeme="μισέω" text="μισήσει">he will hate</w>
<w OGNTsort="042735" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042736" lemma="1520" morph="A-ASM" lexeme="εἷς" text="ἕνα">one</w>
<w OGNTsort="042738" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042741" lemma="25" morph="V-FAI-3S" lexeme="ἀγαπάω" text="ἀγαπήσει">love</w>
<w OGNTsort="042742" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="042743" lemma="1520" morph="A-GSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὸς"></w>
<w OGNTsort="042744" lemma="472" morph="V-FDI-3S" lexeme="ἀντέχω" text="ἀνθέξεται"></w>
<w OGNTsort="042745" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042746" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042747" lemma="2087" morph="A-GSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρου"></w>
<w OGNTsort="042748" lemma="2706" morph="V-FAI-3S" lexeme="καταφρονέω" text="καταφρονήσει"></w>
<w OGNTsort="042749" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="042750" lemma="1410" morph="V-PNI-2P" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθε">can</w>
<w OGNTsort="042751" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="042739" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042740" lemma="2087" morph="A-ASM" lexeme="ἕτερος" text="ἕτερον">other,</w>
<w OGNTsort="042742" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">or else</w>
<w OGNTsort="042744" lemma="472" morph="V-FDI-3S" lexeme="ἀντέχω" text="ἀνθέξεται">he will be devoted</w>
<w OGNTsort="042743" lemma="1520" morph="A-GSM" lexeme="εἷς" text="ἑνὸς">to one</w>
<w OGNTsort="042745" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042748" lemma="2706" morph="V-FAI-3S" lexeme="καταφρονέω" text="καταφρονήσει">despise</w>
<w OGNTsort="042746" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="042747" lemma="2087" morph="A-GSM" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέρου">other.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042749" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐ"></w>
<w OGNTsort="042750" lemma="1410" morph="V-PNI-2P" lexeme="δύναμαι" text="δύνασθε"></w>
<phraseWords>You cannot</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042752" lemma="1398" morph="V-PAN" lexeme="δουλεύω" text="δουλεύειν">serve</w>
<w OGNTsort="042753" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042754" lemma="3126" morph="N-DSM" lexeme="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾷ"></w>
<w OGNTsort="042751" lemma="2316" morph="N-DSM" lexeme="θεός" text="Θεῷ">God</w>
<w OGNTsort="042753" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042754" lemma="3126" morph="N-DSM" lexeme="μαμμωνᾶς" text="μαμωνᾷ">wealth."</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:14">
<Greek>Ἤκουον δὲ ταῦτα πάντα οἱ Φαρισαῖοι φιλάργυροι ὑπάρχοντες καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτόν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 14</preText>
<ULB>Now the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him.</ULB>
<residue>Now the , who were lovers of money, all these things, and they him.</residue>
<w OGNTsort="042756" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">Now</w>
<w OGNTsort="042759" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042760" lemma="5330" morph="N-NPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees,</w>
<w OGNTsort="042762" lemma="5225" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντες">who were</w>
<w OGNTsort="042761" lemma="5366" morph="A-NPM" lexeme="φιλάργυρος" text="φιλάργυροι">lovers of money,</w>
<w OGNTsort="042755" lemma="191" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἀκούω" text="Ἤκουον">heard</w>
<w OGNTsort="042756" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042757" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα"></w>
<w OGNTsort="042758" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα"></w>
<w OGNTsort="042759" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="042760" lemma="5330" morph="N-NPM-T" lexeme="Φαρισαῖος" text="Φαρισαῖοι">Pharisees</w>
<w OGNTsort="042761" lemma="5366" morph="A-NPM" lexeme="φιλάργυρος" text="φιλάργυροι"></w>
<w OGNTsort="042762" lemma="5225" morph="V-PAP-NPM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχοντες"></w>
<w OGNTsort="042763" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042764" lemma="1592" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐκμυκτηρίζω" text="ἐξεμυκτήριζον">ridiculed</w>
<w OGNTsort="042765" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν"></w>
<w OGNTsort="042758" lemma="3956" morph="A-APN" lexeme="πᾶς" text="πάντα">all</w>
<w OGNTsort="042757" lemma="3778" morph="D-APN" lexeme="οὗτος" text="ταῦτα">these things,</w>
<w OGNTsort="042763" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042764" lemma="1592" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἐκμυκτηρίζω" text="ἐξεμυκτήριζον">they ridiculed</w>
<w OGNTsort="042765" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτόν">him.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:15">
<Greek>καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐστε οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ὁ δὲ Θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ</Greek>
@ -20223,424 +20263,471 @@
<ULB>He said to them, "You justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. That which is exalted among men is detestable in the sight of God.</ULB>
<residue>He said to them, "You yourselves in the sight of men, but your . That which is exalted among men is in the sight of .</residue>
<w OGNTsort="042766" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042767" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="042768" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="042769" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς"></w>
<w OGNTsort="042770" lemma="1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="042771" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="042772" lemma="1344" morph="V-PAP-NPM" lexeme="δικαιόω" text="δικαιοῦντες">justify</w>
<w OGNTsort="042773" lemma="1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς"></w>
<w OGNTsort="042774" lemma="1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"></w>
<w OGNTsort="042767" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">He said</w>
<w OGNTsort="042768" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">to them,</w>
<w OGNTsort="042769" lemma="4771" morph="P-2NP" lexeme="σύ" text="Ὑμεῖς">"You</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042770" lemma="1510" morph="V-PAI-2P" lexeme="εἰμί" text="ἐστε"></w>
<w OGNTsort="042771" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="042772" lemma="1344" morph="V-PAP-NPM" lexeme="δικαιόω" text="δικαιοῦντες"></w>
<phraseWords>justify</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042773" lemma="1438" morph="F-2APM" lexeme="ἑαυτοῦ" text="ἑαυτοὺς">yourselves</w>
<w OGNTsort="042774" lemma="1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the sight</w>
<w OGNTsort="042775" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="042776" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων"></w>
<w OGNTsort="042776" lemma="444" morph="N-GPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώπων">of men,</w>
<w OGNTsort="042778" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">but</w>
<w OGNTsort="042777" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="042778" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042779" lemma="2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God</w>
<w OGNTsort="042780" lemma="1097" morph="V-PAI-3S" lexeme="γινώσκω" text="γινώσκει">knows</w>
<w OGNTsort="042781" lemma="3588" morph="T-APF" lexeme="ὁ" text="τὰς"></w>
<w OGNTsort="042783" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="042782" lemma="2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts</w>
<w OGNTsort="042783" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν">your</w>
<w OGNTsort="042782" lemma="2588" morph="N-APF" lexeme="καρδία" text="καρδίας">hearts.</w>
<w OGNTsort="042784" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="042785" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="042786" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042787" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις"></w>
<w OGNTsort="042788" lemma="5308" morph="A-NSN" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="042785" lemma="3588" morph="T-NSN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="042788" lemma="5308" morph="A-NSN" lexeme="ὑψηλός" text="ὑψηλὸν"></w>
<phraseWords>That which is exalted</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042786" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">among</w>
<w OGNTsort="042787" lemma="444" morph="N-DPM" lexeme="ἄνθρωπος" text="ἀνθρώποις">men</w>
<w>is</w>
<w OGNTsort="042789" lemma="946" morph="N-NSN" lexeme="βδέλυγμα" text="βδέλυγμα">detestable</w>
<w OGNTsort="042790" lemma="1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον"></w>
<w OGNTsort="042790" lemma="1799" morph="PREP" lexeme="ἐνώπιον" text="ἐνώπιον">in the sight</w>
<w OGNTsort="042791" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042792" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="042792" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:16">
<Greek>Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι Ἰωάννου ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται</Greek>
<preText>\s5 \v 16</preText>
<ULB>The law and the prophets were in effect until John came. From that time on, the gospel of the kingdom of God is preached, and everyone tries to force their way into it.</ULB>
<residue>The and the were in effect until came. From that time on, the gospel of the is , and everyone tries to force their way into it.</residue>
<w OGNTsort="042793" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="042793" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">The</w>
<w OGNTsort="042794" lemma="3551" morph="N-NSM" lexeme="νόμος" text="νόμος">law</w>
<w OGNTsort="042795" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042796" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="042795" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042796" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042797" lemma="4396" morph="N-NPM" lexeme="προφήτης" text="προφῆται">prophets</w>
<w OGNTsort="042798" lemma="3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι"></w>
<w>were in effect</w>
<w OGNTsort="042798" lemma="3360" morph="PREP" lexeme="μέχρι" text="μέχρι">until</w>
<w OGNTsort="042799" lemma="2491" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰωάννης" text="Ἰωάννου">John</w>
<w OGNTsort="042800" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="042801" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<w>came.</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042800" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="042801" lemma="5119" morph="ADV" lexeme="τότε" text="τότε"></w>
<phraseWords>From that time on,</phraseWords>
</phrase>
<w>the gospel of</w>
<w OGNTsort="042802" lemma="3588" morph="T-NSF" lexeme="ὁ" text="ἡ">the</w>
<w OGNTsort="042803" lemma="932" morph="N-NSF" lexeme="βασιλεία" text="βασιλεία">kingdom</w>
<w OGNTsort="042804" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042805" lemma="2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="042806" lemma="2097" morph="V-PEI-3S" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζεται">preached</w>
<w OGNTsort="042807" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042808" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς"></w>
<w OGNTsort="042809" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="042810" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν"></w>
<w OGNTsort="042811" lemma="971" morph="V-PEI-3S" lexeme="βιάζω" text="βιάζεται"></w>
<w OGNTsort="042806" lemma="2097" morph="V-PEI-3S" lexeme="εὐαγγελίζομαι" text="εὐαγγελίζεται">is preached,</w>
<w OGNTsort="042807" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042808" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="πᾶς">everyone</w>
<w OGNTsort="042811" lemma="971" morph="V-PEI-3S" lexeme="βιάζω" text="βιάζεται">tries to force their way</w>
<w OGNTsort="042809" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="042810" lemma="846" morph="P-ASF" lexeme="αὐτός" text="αὐτὴν">it.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:17">
<Greek>εὐκοπώτερον δέ ἐστιν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν παρελθεῖν ἢ τοῦ νόμου μίαν κεραίαν πεσεῖν</Greek>
<preText>\v 17</preText>
<ULB>But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the law to become invalid.</ULB>
<residue>But it is easier for heaven and to pass away than for one stroke of a letter of to become invalid.</residue>
<w OGNTsort="042812" lemma="2123" morph="A-NSN-C" lexeme="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερον"></w>
<w OGNTsort="042813" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="042814" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν"></w>
<w OGNTsort="042813" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ">But</w>
<w OGNTsort="042814" lemma="1510" morph="V-PAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἐστιν">it is</w>
<w OGNTsort="042812" lemma="2123" morph="A-NSN-C" lexeme="εὐκοπώτερος" text="εὐκοπώτερον">easier</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="042815" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="042816" lemma="3772" morph="N-ASM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανὸν"></w>
<w OGNTsort="042817" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042816" lemma="3772" morph="N-ASM" lexeme="οὐρανός" text="οὐρανὸν">heaven</w>
<w OGNTsort="042817" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042818" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042819" lemma="1093" morph="N-ASF" lexeme="γῆ" text="γῆν">earth</w>
<w OGNTsort="042820" lemma="3928" morph="V-2AAN" lexeme="παρέρχομαι" text="παρελθεῖν"></w>
<w OGNTsort="042821" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ"></w>
<w OGNTsort="042822" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w>the</w>
<w OGNTsort="042823" lemma="3551" morph="N-GSM" lexeme="νόμος" text="νόμου">law</w>
<w OGNTsort="042824" lemma="1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν"></w>
<w OGNTsort="042825" lemma="2762" morph="N-ASF" lexeme="κεραία" text="κεραίαν"></w>
<w OGNTsort="042826" lemma="4098" morph="V-2AAN" lexeme="πίπτω" text="πεσεῖν"></w>
<w OGNTsort="042820" lemma="3928" morph="V-2AAN" lexeme="παρέρχομαι" text="παρελθεῖν">to pass away</w>
<w OGNTsort="042821" lemma="2228" morph="CONJ" lexeme="ἤ" text="ἢ">than</w>
<w>for</w>
<w OGNTsort="042824" lemma="1520" morph="A-ASF" lexeme="εἷς" text="μίαν">one</w>
<w OGNTsort="042825" lemma="2762" morph="N-ASF" lexeme="κεραία" text="κεραίαν">stroke of a letter</w>
<w OGNTsort="042822" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" sub="[1]" text="τοῦ">the</w>
<w OGNTsort="042823" lemma="3551" morph="N-GSM" lexeme="νόμος" text="νόμου">of [1] law</w>
<w OGNTsort="042826" lemma="4098" morph="V-2AAN" lexeme="πίπτω" text="πεσεῖν">to become invalid.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:18">
<Greek>Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει</Greek>
<preText>\s5 \p \v 18</preText>
<ULB>Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries one who is divorced from her husband commits adultery.</ULB>
<residue>Everyone who his wife and marries another commits , and he who marries one who is divorced from her husband commits .</residue>
<w OGNTsort="042827" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς"></w>
<w OGNTsort="042827" lemma="3956" morph="A-NSM" lexeme="πᾶς" text="Πᾶς">Everyone</w>
<w OGNTsort="042828" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="042829" lemma="630" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀπολύω" text="ἀπολύων">divorces</w>
<w OGNTsort="042829" lemma="630" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἀπολύω" text="ἀπολύων">who divorces</w>
<w OGNTsort="042830" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042832" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="042831" lemma="1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα"></w>
<w OGNTsort="042833" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042834" lemma="1060" morph="V-PAP-NSM" lexeme="γαμέω" text="γαμῶν"></w>
<w OGNTsort="042835" lemma="2087" morph="A-ASF" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέραν"></w>
<w OGNTsort="042836" lemma="3431" morph="V-PAI-3S" lexeme="μοιχεύω" text="μοιχεύει">adultery</w>
<w OGNTsort="042837" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042838" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="042839" lemma="620" morph="V-RPP-ASF" lexeme="ἀπολείπω" text="ἀπολελυμένην"></w>
<w OGNTsort="042840" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="042841" lemma="435" morph="N-GSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς"></w>
<w OGNTsort="042842" lemma="1060" morph="V-PAP-NSM" lexeme="γαμέω" text="γαμῶν"></w>
<w OGNTsort="042843" lemma="3431" morph="V-PAI-3S" lexeme="μοιχεύω" text="μοιχεύει">adultery</w>
<w OGNTsort="042832" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042831" lemma="1135" morph="N-ASF" lexeme="γυνή" text="γυναῖκα">wife</w>
<w OGNTsort="042833" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042834" lemma="1060" morph="V-PAP-NSM" lexeme="γαμέω" text="γαμῶν">marries</w>
<w OGNTsort="042835" lemma="2087" morph="A-ASF" lexeme="ἕτερος" text="ἑτέραν">another</w>
<w OGNTsort="042836" lemma="3431" morph="V-PAI-3S" lexeme="μοιχεύω" text="μοιχεύει">commits adultery,</w>
<w OGNTsort="042837" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042838" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">he</w>
<w OGNTsort="042842" lemma="1060" morph="V-PAP-NSM" lexeme="γαμέω" text="γαμῶν">who marries</w>
<w OGNTsort="042839" lemma="620" morph="V-RPP-ASF" lexeme="ἀπολείπω" text="ἀπολελυμένην">one who is divorced</w>
<w OGNTsort="042840" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w>her</w>
<w OGNTsort="042841" lemma="435" morph="N-GSM" lexeme="ἀνήρ" text="ἀνδρὸς">husband</w>
<w OGNTsort="042843" lemma="3431" morph="V-PAI-3S" lexeme="μοιχεύω" text="μοιχεύει">commits adultery.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:19">
<Greek>Ἄνθρωπος δέ τις ἦν πλούσιος καὶ ἐνεδιδύσκετο πορφύραν καὶ βύσσον εὐφραινόμενος καθ᾽ ἡμέραν λαμπρῶς</Greek>
<preText>\s5 \p \v 19</preText>
<ULB>"Now there was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and was enjoying every day his great wealth.</ULB>
<residue>"Now there was a certain rich man who was in and fine linen and was every his great wealth.</residue>
<w OGNTsort="042844" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπος"></w>
<w OGNTsort="042845" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="042846" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="042847" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν"></w>
<w OGNTsort="042848" lemma="4145" morph="A-NSM" lexeme="πλούσιος" text="πλούσιος"></w>
<w OGNTsort="042845" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ">"Now</w>
<w OGNTsort="042847" lemma="1510" morph="V-IAI-3S" lexeme="εἰμί" text="ἦν">there was</w>
<w OGNTsort="042846" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">a certain</w>
<w OGNTsort="042848" lemma="4145" morph="A-NSM" lexeme="πλούσιος" text="πλούσιος">rich</w>
<w OGNTsort="042844" lemma="444" morph="N-NSM" lexeme="ἄνθρωπος" text="Ἄνθρωπος">man</w>
<w OGNTsort="042849" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042850" lemma="1737" morph="V-IMI-3S" lexeme="ἐνδιδύσκω" text="ἐνεδιδύσκετο">clothed</w>
<w OGNTsort="042851" lemma="4209" morph="N-ASF" lexeme="πορφύρα" text="πορφύραν">purple</w>
<w OGNTsort="042852" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042853" lemma="1040" morph="N-ASF" lexeme="βύσσος" text="βύσσον"></w>
<w OGNTsort="042854" lemma="2165" morph="V-PPP-NSM" lexeme="εὐφραίνω" text="εὐφραινόμενος">enjoying</w>
<w OGNTsort="042855" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="042856" lemma="2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν">day</w>
<w OGNTsort="042857" lemma="2988" morph="ADV" lexeme="λαμπρῶς" text="λαμπρῶς"></w>
<w OGNTsort="042850" lemma="1737" morph="V-IMI-3S" lexeme="ἐνδιδύσκω" text="ἐνεδιδύσκετο">who was clothed</w>
<w OGNTsort="042851" lemma="4209" morph="N-ASF" lexeme="πορφύρα" text="πορφύραν">in purple</w>
<w OGNTsort="042852" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042853" lemma="1040" morph="N-ASF" lexeme="βύσσος" text="βύσσον">fine linen</w>
<w>and</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042855" lemma="2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="καθ᾽"></w>
<w OGNTsort="042856" lemma="2250" morph="N-ASF" lexeme="ἡμέρα" text="ἡμέραν"></w>
<phraseWords sub="[1]">every day</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="042854" lemma="2165" morph="V-PPP-NSM" lexeme="εὐφραίνω" text="εὐφραινόμενος"></w>
<w OGNTsort="042857" lemma="2988" morph="ADV" lexeme="λαμπρῶς" text="λαμπρῶς"></w>
<phraseWords>was enjoying [1] his great wealth.</phraseWords>
</phrase>
</verse>
<verse name="Luke 16:20">
<Greek>πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος</Greek>
<preText>\v 20</preText>
<ULB>A certain beggar named Lazarus was laid at his gate, covered with sores,</ULB>
<residue>A certain was laid at his , covered with sores,</residue>
<w OGNTsort="042858" lemma="4434" morph="A-NSM" lexeme="πτωχός" text="πτωχὸς">beggar</w>
<w OGNTsort="042859" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="042860" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="042860" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">A certain</w>
<w OGNTsort="042858" lemma="4434" morph="A-NSM" lexeme="πτωχός" text="πτωχὸς">beggar</w>
<w OGNTsort="042861" lemma="3686" morph="N-DSN" lexeme="ὄνομα" text="ὀνόματι">named</w>
<w OGNTsort="042862" lemma="2976" morph="N-NSM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρος">Lazarus</w>
<w OGNTsort="042863" lemma="906" morph="V-LPI-3S" lexeme="βάλλω" text="ἐβέβλητο"></w>
<w OGNTsort="042864" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="042863" lemma="906" morph="V-LPI-3S" lexeme="βάλλω" text="ἐβέβλητο">was laid</w>
<w OGNTsort="042864" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">at</w>
<w OGNTsort="042865" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="042867" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="042866" lemma="4440" morph="N-ASM" lexeme="πυλών" text="πυλῶνα">gate</w>
<w OGNTsort="042868" lemma="1669" morph="V-RPP-NSM" lexeme="ἑλκόω" text="εἱλκωμένος"></w>
<w OGNTsort="042867" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042866" lemma="4440" morph="N-ASM" lexeme="πυλών" text="πυλῶνα">gate,</w>
<w OGNTsort="042868" lemma="1669" morph="V-RPP-NSM" lexeme="ἑλκόω" text="εἱλκωμένος">covered with sores,</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:21">
<Greek>καὶ ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ πλουσίου ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 21</preText>
<ULB>and longing to eat what fell from the rich man's table. Even the dogs came and licked his sores.</ULB>
<residue>and longing to eat what from the rich man's table. Even the dogs came and licked his sores.</residue>
<w OGNTsort="042869" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042870" lemma="1937" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐπιθυμέω" text="ἐπιθυμῶν"></w>
<w OGNTsort="042871" lemma="5526" morph="V-APN" lexeme="χορτάζω" text="χορτασθῆναι"></w>
<w OGNTsort="042869" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042870" lemma="1937" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ἐπιθυμέω" text="ἐπιθυμῶν">longing</w>
<phrase>
<w OGNTsort="042871" lemma="5526" morph="V-APN" lexeme="χορτάζω" text="χορτασθῆναι"></w>
<w OGNTsort="042872" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<phraseWords>to eat</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042873" lemma="3588" morph="T-GPN" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="042874" lemma="4098" morph="V-PAP-GPN" lexeme="πίπτω" text="πιπτόντων">fell</w>
<w OGNTsort="042875" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="042876" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="042877" lemma="5132" morph="N-GSF" lexeme="τράπεζα" text="τραπέζης"></w>
<w OGNTsort="042874" lemma="4098" morph="V-PAP-GPN" lexeme="πίπτω" text="πιπτόντων">what fell</w>
<w OGNTsort="042875" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="042876" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">the</w>
<w OGNTsort="042878" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042879" lemma="4145" morph="A-GSM" lexeme="πλούσιος" text="πλουσίου"></w>
<w OGNTsort="042879" lemma="4145" morph="A-GSM" lexeme="πλούσιος" text="πλουσίου">rich man's</w>
<w OGNTsort="042877" lemma="5132" morph="N-GSF" lexeme="τράπεζα" text="τραπέζης">table.</w>
<w OGNTsort="042880" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλὰ"></w>
<w OGNTsort="042881" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042882" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="042883" lemma="2965" morph="N-NPM" lexeme="κύων" text="κύνες"></w>
<w OGNTsort="042884" lemma="2064" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενοι"></w>
<w OGNTsort="042885" lemma="621" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἀπολείχω" text="ἐπέλειχον"></w>
<w OGNTsort="042881" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">Even</w>
<w OGNTsort="042882" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">the</w>
<w OGNTsort="042883" lemma="2965" morph="N-NPM" lexeme="κύων" text="κύνες">dogs</w>
<w OGNTsort="042884" lemma="2064" morph="V-PNP-NPM" lexeme="ἔρχομαι" text="ἐρχόμενοι">came and</w>
<w OGNTsort="042885" lemma="621" morph="V-IAI-3P" lexeme="ἀπολείχω" text="ἐπέλειχον">licked</w>
<w OGNTsort="042886" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042888" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="042887" lemma="1668" morph="N-APN" lexeme="ἕλκος" text="ἕλκη"></w>
<w OGNTsort="042888" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042887" lemma="1668" morph="N-APN" lexeme="ἕλκος" text="ἕλκη">sores.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:22">
<Greek>Ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον Ἀβραάμ ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος καὶ ἐτάφη</Greek>
<preText>\s5 \v 22</preText>
<ULB>It came about that the beggar died and was carried away by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried,</ULB>
<residue>It came about that the and was carried away by the to side. The rich man also and was ,</residue>
<w OGNTsort="042889" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="Ἐγένετο"></w>
<w OGNTsort="042890" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042891" lemma="599" morph="V-2AAN" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">died</w>
<w OGNTsort="042892" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="042889" lemma="1096" morph="V-2ADI-3S" lexeme="γίνομαι" text="Ἐγένετο">It came about that</w>
<w OGNTsort="042892" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">the</w>
<w OGNTsort="042893" lemma="4434" morph="A-ASM" lexeme="πτωχός" text="πτωχὸν">beggar</w>
<w OGNTsort="042894" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042895" lemma="667" morph="V-2APN" lexeme="ἀποφέρω" text="ἀπενεχθῆναι"></w>
<w OGNTsort="042891" lemma="599" morph="V-2AAN" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀποθανεῖν">died</w>
<w OGNTsort="042894" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042896" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="042897" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ"></w>
<w OGNTsort="042898" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="042895" lemma="667" morph="V-2APN" lexeme="ἀποφέρω" text="ἀπενεχθῆναι">was carried away</w>
<w OGNTsort="042897" lemma="5259" morph="PREP" lexeme="ὑπό" text="ὑπὸ">by</w>
<w OGNTsort="042898" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="042899" lemma="32" morph="N-GPM" lexeme="ἄγγελος" text="ἀγγέλων">angels</w>
<w OGNTsort="042900" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="042900" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="042901" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="042902" lemma="2859" morph="N-ASM" lexeme="κόλπος" text="κόλπον"></w>
<w OGNTsort="042903" lemma="11" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham's</w>
<w OGNTsort="042904" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="042902" lemma="2859" morph="N-ASM" lexeme="κόλπος" text="κόλπον"></w>
<w>side.</w>
<w OGNTsort="042905" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042906" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042907" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ"></w>
<w OGNTsort="042908" lemma="4145" morph="A-NSM" lexeme="πλούσιος" text="πλούσιος"></w>
<w OGNTsort="042909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042910" lemma="2290" morph="V-2API-3S" lexeme="θάπτω" text="ἐτάφη">buried</w>
<w OGNTsort="042907" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">The</w>
<w OGNTsort="042908" lemma="4145" morph="A-NSM" lexeme="πλούσιος" text="πλούσιος">rich man</w>
<w OGNTsort="042906" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">also</w>
<w OGNTsort="042904" lemma="599" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἀποθνήσκω" text="ἀπέθανεν">died</w>
<w OGNTsort="042909" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042910" lemma="2290" morph="V-2API-3S" lexeme="θάπτω" text="ἐτάφη">was buried,</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:23">
<Greek>καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὑπάρχων ἐν βασάνοις ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ</Greek>
<preText>\v 23</preText>
<ULB>and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far away and Lazarus at his side.</ULB>
<residue>and in , being in , he lifted up his eyes and saw far away and at his side.</residue>
<w OGNTsort="042911" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042912" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042911" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042912" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042913" lemma="3588" morph="T-DSM" lexeme="ὁ" text="τῷ"></w>
<w OGNTsort="042914" lemma="86" morph="N-DSM" lexeme="ᾍδης" text="ᾅδῃ">Hades</w>
<w OGNTsort="042915" lemma="1869" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἐπαίρω" text="ἐπάρας"></w>
<w OGNTsort="042914" lemma="86" morph="N-DSM" lexeme="ᾍδης" text="ᾅδῃ">Hades,</w>
<w OGNTsort="042919" lemma="5225" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων">being</w>
<w OGNTsort="042920" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042921" lemma="931" morph="N-DPF" lexeme="βάσανος" text="βασάνοις">torment,</w>
<w OGNTsort="042916" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="042918" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="042917" lemma="3788" morph="N-APM" lexeme="ὀφθαλμός" text="ὀφθαλμοὺς"></w>
<w OGNTsort="042919" lemma="5225" morph="V-PAP-NSM" lexeme="ὑπάρχω" text="ὑπάρχων"></w>
<w OGNTsort="042920" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042921" lemma="931" morph="N-DPF" lexeme="βάσανος" text="βασάνοις">torment</w>
<w OGNTsort="042922" lemma="3708" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὁράω" text="ὁρᾷ"></w>
<w OGNTsort="042918" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042917" lemma="3788" morph="N-APM" lexeme="ὀφθαλμός" sub="[2]" text="ὀφθαλμοὺς">eyes</w>
<w OGNTsort="042915" lemma="1869" morph="V-AAP-NSM" lexeme="ἐπαίρω" text="ἐπάρας">he lifted up [1] [2] and</w>
<w OGNTsort="042922" lemma="3708" morph="V-PAI-3S" lexeme="ὁράω" text="ὁρᾷ">saw</w>
<w OGNTsort="042923" lemma="11" morph="N-ASM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραὰμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="042924" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="042925" lemma="3113" morph="ADV" lexeme="μακρόθεν" text="μακρόθεν"></w>
<w OGNTsort="042926" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="042924" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="042925" lemma="3113" morph="ADV" lexeme="μακρόθεν" text="μακρόθεν"></w>
<phraseWords>far away</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042926" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042927" lemma="2976" morph="N-ASM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus</w>
<w OGNTsort="042928" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042928" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">at</w>
<w OGNTsort="042929" lemma="3588" morph="T-DPM" lexeme="ὁ" text="τοῖς"></w>
<w OGNTsort="042931" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="042931" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042930" lemma="2859" morph="N-DPM" lexeme="κόλπος" text="κόλποις"></w>
<w>side.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:24">
<Greek>Καὶ αὐτὸς φωνήσας εἶπεν Πάτερ Ἀβραάμ ἐλέησόν με καὶ πέμψον Λάζαρον ἵνα βάψῃ τὸ ἄκρον τοῦ δακτύλου αὐτοῦ ὕδατος καὶ καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου ὅτι ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ</Greek>
<preText>\s5 \v 24</preText>
<ULB>So he cried out and said, 'Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame.'</ULB>
<residue>So he and said, ' , have on me and , that he may dip the tip of his finger in and cool my , for I am in in this flame.'</residue>
<w OGNTsort="042932" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ"></w>
<w OGNTsort="042933" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς"></w>
<w OGNTsort="042934" lemma="5455" morph="V-AAP-NSM" lexeme="φωνέω" text="φωνήσας">cried out</w>
<w OGNTsort="042935" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="042936" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="Πάτερ">Father</w>
<w OGNTsort="042937" lemma="11" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="042938" lemma="1653" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλέησόν">mercy</w>
<w OGNTsort="042939" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με"></w>
<w OGNTsort="042940" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042932" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="Καὶ">So</w>
<w OGNTsort="042933" lemma="846" morph="P-NSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸς">he</w>
<w OGNTsort="042934" lemma="5455" morph="V-AAP-NSM" lexeme="φωνέω" text="φωνήσας">cried out and</w>
<w OGNTsort="042935" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042936" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="Πάτερ">'Father</w>
<w OGNTsort="042937" lemma="11" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham,</w>
<w OGNTsort="042938" lemma="1653" morph="V-AAM-2S" lexeme="ἐλεέω, ἐλεάω" text="ἐλέησόν">have mercy on</w>
<w OGNTsort="042939" lemma="1473" morph="P-1AS" lexeme="ἐγώ" text="με">me</w>
<w OGNTsort="042940" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042941" lemma="3992" morph="V-AAM-2S" lexeme="πέμπω" text="πέμψον">send</w>
<w OGNTsort="042942" lemma="2976" morph="N-ASM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus</w>
<w OGNTsort="042943" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="042944" lemma="911" morph="V-AAS-3S" lexeme="βάπτω" text="βάψῃ"></w>
<w OGNTsort="042945" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ"></w>
<w OGNTsort="042946" lemma="206" morph="N-ASN" lexeme="ἄκρον" text="ἄκρον"></w>
<w OGNTsort="042942" lemma="2976" morph="N-ASM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρον">Lazarus,</w>
<w OGNTsort="042943" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="042944" lemma="911" morph="V-AAS-3S" lexeme="βάπτω" text="βάψῃ">he may dip</w>
<w OGNTsort="042945" lemma="3588" morph="T-ASN" lexeme="ὁ" text="τὸ">the</w>
<w OGNTsort="042946" lemma="206" morph="N-ASN" lexeme="ἄκρον" text="ἄκρον">tip</w>
<w OGNTsort="042947" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="042949" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ"></w>
<w OGNTsort="042948" lemma="1147" morph="N-GSM" lexeme="δάκτυλος" text="δακτύλου"></w>
<w OGNTsort="042950" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">water</w>
<w OGNTsort="042951" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042952" lemma="2711" morph="V-AAS-3S" lexeme="καταψύχω" text="καταψύξῃ"></w>
<w OGNTsort="042949" lemma="846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" sub="[1]" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="042948" lemma="1147" morph="N-GSM" lexeme="δάκτυλος" text="δακτύλου">of [1] finger</w>
<w OGNTsort="042950" lemma="5204" morph="N-GSN" lexeme="ὕδωρ, ὕδατος" text="ὕδατος">in water</w>
<w OGNTsort="042951" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042952" lemma="2711" morph="V-AAS-3S" lexeme="καταψύχω" text="καταψύξῃ">cool</w>
<w OGNTsort="042953" lemma="3588" morph="T-ASF" lexeme="ὁ" text="τὴν"></w>
<w OGNTsort="042955" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="042954" lemma="1100" morph="N-ASF" lexeme="γλῶσσα" text="γλῶσσάν">tongue</w>
<w OGNTsort="042956" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="042957" lemma="3600" morph="V-PMI-1S" lexeme="ὀδυνάω" text="ὀδυνῶμαι">anguish</w>
<w OGNTsort="042958" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042955" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="042954" lemma="1100" morph="N-ASF" lexeme="γλῶσσα" text="γλῶσσάν">tongue,</w>
<w OGNTsort="042956" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">for</w>
<w OGNTsort="042957" lemma="3600" morph="V-PMI-1S" lexeme="ὀδυνάω" text="ὀδυνῶμαι">I am in anguish</w>
<w OGNTsort="042958" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042959" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="042960" lemma="5395" morph="N-DSF" lexeme="φλόξ" text="φλογὶ"></w>
<w OGNTsort="042961" lemma="3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ"></w>
<w OGNTsort="042961" lemma="3778" morph="D-DSF" lexeme="οὗτος" text="ταύτῃ">this</w>
<w OGNTsort="042960" lemma="5395" morph="N-DSF" lexeme="φλόξ" text="φλογὶ">flame.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:25">
<Greek>Εἶπεν δὲ Ἀβραάμ Τέκνον μνήσθητι ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι</Greek>
<preText>\s5 \p \v 25</preText>
<ULB>"But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things, and Lazarus in like manner evil things. But now he is comforted here, and you are in agony.</ULB>
<residue>"But said, 'Child, remember that in your you your , and in manner things. But now he is here, and you are in agony.</residue>
<w OGNTsort="042962" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="042963" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042963" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="042964" lemma="11" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="042965" lemma="5043" morph="N-VSN" lexeme="τέκνον" text="Τέκνον"></w>
<w OGNTsort="042966" lemma="3403" morph="V-APM-2S" lexeme="μιμνήσκω" text="μνήσθητι"></w>
<w OGNTsort="042967" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι"></w>
<w OGNTsort="042968" lemma="618" morph="V-2AAI-2S" lexeme="ἀπολαμβάνω" text="ἀπέλαβες">received</w>
<w OGNTsort="042969" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042970" lemma="18" morph="A-APN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθά">good things</w>
<w OGNTsort="042971" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="042972" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042962" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="042965" lemma="5043" morph="N-VSN" lexeme="τέκνον" text="Τέκνον">'Child,</w>
<w OGNTsort="042966" lemma="3403" morph="V-APM-2S" lexeme="μιμνήσκω" text="μνήσθητι">remember</w>
<w OGNTsort="042967" lemma="3754" morph="CONJ" lexeme="ὅτι" text="ὅτι">that</w>
<w OGNTsort="042972" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="042973" lemma="3588" morph="T-DSF" lexeme="ὁ" text="τῇ"></w>
<w OGNTsort="042975" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου"></w>
<w OGNTsort="042975" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042974" lemma="2222" morph="N-DSF" lexeme="ζωή" text="ζωῇ">lifetime</w>
<w OGNTsort="042976" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042968" lemma="618" morph="V-2AAI-2S" lexeme="ἀπολαμβάνω" text="ἀπέλαβες">you received</w>
<w OGNTsort="042969" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042971" lemma="4771" morph="P-2GS" lexeme="σύ" text="σου">your</w>
<w OGNTsort="042970" lemma="18" morph="A-APN" lexeme="ἀγαθός" text="ἀγαθά">good things,</w>
<w OGNTsort="042976" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="042977" lemma="2976" morph="N-NSM-P" lexeme="Λάζαρος" text="Λάζαρος">Lazarus</w>
<w OGNTsort="042978" lemma="3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="ὁμοίως">like</w>
<w OGNTsort="042978" lemma="3668" morph="ADV" lexeme="ὁμοίως" text="ὁμοίως">in like manner</w>
<w OGNTsort="042979" lemma="3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ"></w>
<w OGNTsort="042980" lemma="2556" morph="A-APN" lexeme="κακός" text="κακά">evil</w>
<w OGNTsort="042981" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν"></w>
<w OGNTsort="042982" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042983" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε"></w>
<w OGNTsort="042984" lemma="3870" morph="V-PPI-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλεῖται">comforted</w>
<w OGNTsort="042985" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ"></w>
<w OGNTsort="042986" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="042987" lemma="3600" morph="V-PMI-2S" lexeme="ὀδυνάω" text="ὀδυνᾶσαι"></w>
<w OGNTsort="042980" lemma="2556" morph="A-APN" lexeme="κακός" text="κακά">evil things.</w>
<w OGNTsort="042982" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">But</w>
<w OGNTsort="042981" lemma="3568" morph="ADV" lexeme="νῦν" text="νῦν">now</w>
<w OGNTsort="042984" lemma="3870" morph="V-PPI-3S" lexeme="παρακαλέω" text="παρακαλεῖται">he is comforted</w>
<w OGNTsort="042983" lemma="5602" morph="ADV" lexeme="ὧδε" text="ὧδε">here,</w>
<w OGNTsort="042986" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">and</w>
<w OGNTsort="042985" lemma="4771" morph="P-2NS" lexeme="σύ" text="σὺ">you</w>
<w OGNTsort="042987" lemma="3600" morph="V-PMI-2S" lexeme="ὀδυνάω" text="ὀδυνᾶσαι">are in agony.</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:26">
<Greek>καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν</Greek>
<preText>\v 26</preText>
<ULB>Besides all this, a great chasm has been put in place, so that those who want to cross over from here to you cannot, and no one can cross over from there to us.'</ULB>
<residue>Besides all this, a chasm has been put in place, so that those who want to cross over from here to you , and no one can cross over from there to us.'</residue>
<w OGNTsort="042988" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042989" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042990" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσι"></w>
<w OGNTsort="042991" lemma="3778" morph="D-DPN" lexeme="οὗτος" text="τούτοις"></w>
<phrase>
<w OGNTsort="042988" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042989" lemma="1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν"></w>
<w OGNTsort="042990" lemma="3956" morph="A-DPN" lexeme="πᾶς" text="πᾶσι"></w>
<w OGNTsort="042991" lemma="3778" morph="D-DPN" lexeme="οὗτος" text="τούτοις"></w>
<phraseWords>Besides all this,</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="042992" lemma="3342" morph="PREP" lexeme="μεταξύ" text="μεταξὺ"></w>
<w OGNTsort="042993" lemma="1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν"></w>
<w OGNTsort="042994" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="042995" lemma="4771" morph="P-2GP" lexeme="σύ" text="ὑμῶν"></w>
<w OGNTsort="042996" lemma="5490" morph="N-NSN" lexeme="χάσμα" text="χάσμα"></w>
<w>a</w>
<w OGNTsort="042997" lemma="3173" morph="A-NSN" lexeme="μέγας" text="μέγα">great</w>
<w OGNTsort="042998" lemma="4741" morph="V-RPI-3S" lexeme="στηρίζω" text="ἐστήρικται"></w>
<w OGNTsort="042999" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="043000" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ"></w>
<w OGNTsort="043001" lemma="2309" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θέλω" text="θέλοντες"></w>
<w OGNTsort="043002" lemma="1224" morph="V-2AAN" lexeme="διαβαίνω" text="διαβῆναι"></w>
<w OGNTsort="043003" lemma="6033" morph="ADV" lexeme="ἔνθεν" text="ἔνθεν"></w>
<w OGNTsort="043004" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="043005" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς"></w>
<w OGNTsort="043006" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="043007" lemma="1410" morph="V-PNS-3P" lexeme="δύναμαι" text="δύνωνται">cannot</w>
<w OGNTsort="043008" lemma="3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="043009" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν"></w>
<w OGNTsort="043010" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="043011" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς"></w>
<w OGNTsort="043012" lemma="1276" morph="V-PAS-3P" lexeme="διαπεράω" text="διαπερῶσιν"></w>
<w OGNTsort="042996" lemma="5490" morph="N-NSN" lexeme="χάσμα" text="χάσμα">chasm</w>
<w OGNTsort="042998" lemma="4741" morph="V-RPI-3S" lexeme="στηρίζω" text="ἐστήρικται">has been put in place,</w>
<w OGNTsort="042999" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως">so that</w>
<w OGNTsort="043000" lemma="3588" morph="T-NPM" lexeme="ὁ" text="οἱ">those</w>
<w OGNTsort="043001" lemma="2309" morph="V-PAP-NPM" lexeme="θέλω" text="θέλοντες">who want</w>
<w OGNTsort="043002" lemma="1224" morph="V-2AAN" lexeme="διαβαίνω" text="διαβῆναι">to cross over</w>
<w OGNTsort="043003" lemma="6033" morph="ADV" lexeme="ἔνθεν" text="ἔνθεν">from here</w>
<w OGNTsort="043004" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043005" lemma="4771" morph="P-2AP" lexeme="σύ" text="ὑμᾶς">you</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043006" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="043007" lemma="1410" morph="V-PNS-3P" lexeme="δύναμαι" text="δύνωνται"></w>
<phraseWords>cannot,</phraseWords>
</phrase>
<phrase>
<w OGNTsort="043008" lemma="3366" morph="CONJ" lexeme="μηδέ" text="μηδὲ"></w>
<w OGNTsort="043012" lemma="1276" morph="V-PAS-3P" lexeme="διαπεράω" text="διαπερῶσιν"></w>
<phraseWords>and no one can cross over</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043009" lemma="1564" morph="ADV" lexeme="ἐκεῖθεν" text="ἐκεῖθεν">from there</w>
<w OGNTsort="043010" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043011" lemma="1473" morph="P-1AP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμᾶς">us.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:27">
<Greek>Εἶπεν δέ Ἐρωτῶ σε οὖν πάτερ ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου</Greek>
<preText>\s5 \p \v 27</preText>
<ULB>"The rich man said, 'I beg you, Father Abraham, that you would send him to my father's house—</ULB>
<residue>"The rich man said, 'I you, Abraham, that you would him to my —</residue>
<w OGNTsort="043013" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="043014" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δέ"></w>
<w OGNTsort="043015" lemma="2065" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐρωτάω" text="Ἐρωτῶ">beg</w>
<w OGNTsort="043016" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε"></w>
<w>"The rich man</w>
<w OGNTsort="043013" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said,</w>
<w OGNTsort="043017" lemma="3767" morph="CONJ" lexeme="οὖν" text="οὖν"></w>
<w OGNTsort="043018" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="πάτερ">father's</w>
<w OGNTsort="043019" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="043020" lemma="3992" morph="V-AAS-2S" lexeme="πέμπω" text="πέμψῃς">send</w>
<w OGNTsort="043021" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν"></w>
<w OGNTsort="043022" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="043015" lemma="2065" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἐρωτάω" text="Ἐρωτῶ">'I beg</w>
<w OGNTsort="043016" lemma="4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">you,</w>
<w OGNTsort="043018" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="πάτερ">Father</w>
<w>Abraham,</w>
<w OGNTsort="043019" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="043020" lemma="3992" morph="V-AAS-2S" lexeme="πέμπω" text="πέμψῃς">you would send</w>
<w OGNTsort="043021" lemma="846" morph="P-ASM" lexeme="αὐτός" text="αὐτὸν">him</w>
<w OGNTsort="043022" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">to</w>
<w OGNTsort="043023" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="043024" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house</w>
<w OGNTsort="043025" lemma="3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ"></w>
<w OGNTsort="043027" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου"></w>
<w OGNTsort="043026" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρός">Father</w>
<w OGNTsort="043027" lemma="1473" morph="P-1GS" lexeme="ἐγώ" text="μου">my</w>
<w OGNTsort="043026" lemma="3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="πατρός">father's</w>
<w OGNTsort="043024" lemma="3624" morph="N-ASM" lexeme="οἶκος" text="οἶκον">house—</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:28">
<Greek>ἔχω γὰρ πέντε ἀδελφούς ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ ἔλθωσιν εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς βασάνου</Greek>
<preText>\v 28</preText>
<ULB>for I have five brothers—in order that he may warn them, so that it may not be that they come into this place of torment.'</ULB>
<residue>for I have five —in that he may warn them, so that it may not be that they come into this place of .'</residue>
<w OGNTsort="043028" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω"></w>
<w OGNTsort="043029" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ"></w>
<w OGNTsort="043030" lemma="4002" morph="A-APM-NUI" lexeme="πέντε" text="πέντε"></w>
<w OGNTsort="043031" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers</w>
<w OGNTsort="043032" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως"></w>
<w OGNTsort="043033" lemma="1263" morph="V-PNS-3S" lexeme="διαμαρτύρομαι" text="διαμαρτύρηται">order</w>
<w OGNTsort="043034" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς"></w>
<w OGNTsort="043035" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="043036" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<w OGNTsort="043037" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="043038" lemma="846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ"></w>
<w OGNTsort="043039" lemma="2064" morph="V-2AAS-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθωσιν"></w>
<w OGNTsort="043040" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς"></w>
<w OGNTsort="043029" lemma="1063" morph="CONJ" lexeme="γάρ" text="γὰρ">for</w>
<w OGNTsort="043028" lemma="2192" morph="V-PAI-1S" lexeme="ἔχω" text="ἔχω">I have</w>
<w OGNTsort="043030" lemma="4002" morph="A-APM-NUI" lexeme="πέντε" text="πέντε">five</w>
<w OGNTsort="043031" lemma="80" morph="N-APM" lexeme="ἀδελφός" text="ἀδελφούς">brothers—</w>
<w OGNTsort="043032" lemma="3704" morph="CONJ" lexeme="ὅπως" text="ὅπως">in order that</w>
<w OGNTsort="043033" lemma="1263" morph="V-PNS-3S" lexeme="διαμαρτύρομαι" text="διαμαρτύρηται">he may warn</w>
<w OGNTsort="043034" lemma="846" morph="P-DPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῖς">them,</w>
<phrase>
<w OGNTsort="043035" lemma="2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα"></w>
<w OGNTsort="043037" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="043036" lemma="3361" morph="PRT-N" lexeme="μή" text="μὴ"></w>
<phraseWords>so that it may not be that</phraseWords>
</phrase>
<w OGNTsort="043038" lemma="846" morph="P-NPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὶ">they</w>
<w OGNTsort="043039" lemma="2064" morph="V-2AAS-3P" lexeme="ἔρχομαι" text="ἔλθωσιν">come</w>
<w OGNTsort="043040" lemma="1519" morph="PREP" lexeme="εἰς" text="εἰς">into</w>
<w OGNTsort="043041" lemma="3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν"></w>
<w OGNTsort="043042" lemma="5117" morph="N-ASM" lexeme="τόπος" text="τόπον"></w>
<w OGNTsort="043043" lemma="3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="τοῦτον"></w>
<w OGNTsort="043043" lemma="3778" morph="D-ASM" lexeme="οὗτος" text="τοῦτον">this</w>
<w OGNTsort="043042" lemma="5117" morph="N-ASM" lexeme="τόπος" text="τόπον">place</w>
<w OGNTsort="043044" lemma="3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς"></w>
<w OGNTsort="043045" lemma="931" morph="N-GSF" lexeme="βάσανος" text="βασάνου">torment</w>
<w OGNTsort="043045" lemma="931" morph="N-GSF" lexeme="βάσανος" text="βασάνου">of torment.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:29">
<Greek>Λέγει δὲ Ἀβραάμ Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας ἀκουσάτωσαν αὐτῶν</Greek>
<preText>\s5 \p \v 29</preText>
<ULB>"But Abraham said, 'They have Moses and the prophets; let them listen to them.'</ULB>
<residue>"But said, 'They have and the ; let them to them.'</residue>
<w OGNTsort="043046" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="Λέγει"></w>
<w OGNTsort="043047" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="043047" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w OGNTsort="043048" lemma="11" morph="N-NSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="043049" lemma="2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="Ἔχουσι"></w>
<w OGNTsort="043046" lemma="3004" morph="V-PAI-3S" lexeme="λέγω" text="Λέγει">said,</w>
<w OGNTsort="043049" lemma="2192" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἔχω" text="Ἔχουσι">'They have</w>
<w OGNTsort="043050" lemma="3475" morph="N-ASM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέα">Moses</w>
<w OGNTsort="043051" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="043052" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς"></w>
<w OGNTsort="043053" lemma="4396" morph="N-APM" lexeme="προφήτης" text="προφήτας">prophets</w>
<w OGNTsort="043054" lemma="191" morph="V-AAM-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουσάτωσαν">listen</w>
<w OGNTsort="043055" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν"></w>
<w OGNTsort="043051" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043052" lemma="3588" morph="T-APM" lexeme="ὁ" text="τοὺς">the</w>
<w OGNTsort="043053" lemma="4396" morph="N-APM" lexeme="προφήτης" text="προφήτας">prophets;</w>
<w OGNTsort="043054" lemma="191" morph="V-AAM-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκουσάτωσαν">let them listen</w>
<w OGNTsort="043055" lemma="846" morph="P-GPM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῶν">to them.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:30">
<Greek>Ὁ δὲ εἶπεν Οὐχί πάτερ Ἀβραάμ ἀλλ᾽ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν</Greek>
<preText>\p \v 30</preText>
<ULB>"The rich man replied, 'No, Father Abraham, but if someone would go to them from the dead, they will repent.'</ULB>
<residue>"The rich man replied, 'No, , but if someone would go to them from the , they will .'</residue>
<w OGNTsort="043056" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ"></w>
<w OGNTsort="043057" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="043058" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="043059" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="Οὐχί"></w>
<w OGNTsort="043056" lemma="3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="Ὁ">"The</w>
<w>rich man</w>
<w OGNTsort="043058" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="εἶπεν">replied,</w>
<w OGNTsort="043059" lemma="3780" morph="PRT-N" lexeme="οὐχί" text="Οὐχί">'No,</w>
<w OGNTsort="043060" lemma="3962" morph="N-VSM" lexeme="πατήρ" text="πάτερ">Father</w>
<w OGNTsort="043061" lemma="11" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham</w>
<w OGNTsort="043062" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽"></w>
<w OGNTsort="043063" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="043064" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="043065" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ"></w>
<w OGNTsort="043066" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="043067" lemma="4198" morph="V-AOS-3S" lexeme="πορεύω" text="πορευθῇ"></w>
<w OGNTsort="043068" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς"></w>
<w OGNTsort="043069" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς"></w>
<w OGNTsort="043070" lemma="3340" morph="V-FAI-3P" lexeme="μετανοέω" text="μετανοήσουσιν">repent</w>
<w OGNTsort="043061" lemma="11" morph="N-VSM-P" lexeme="Ἀβραάμ" text="Ἀβραάμ">Abraham,</w>
<w OGNTsort="043062" lemma="235" morph="CONJ" lexeme="ἀλλά" text="ἀλλ᾽">but</w>
<w OGNTsort="043063" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν">if</w>
<w OGNTsort="043064" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="043067" lemma="4198" morph="V-AOS-3S" lexeme="πορεύω" text="πορευθῇ">would go</w>
<w OGNTsort="043068" lemma="4314" morph="PREP" lexeme="πρός" text="πρὸς">to</w>
<w OGNTsort="043069" lemma="846" morph="P-APM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοὺς">them</w>
<w OGNTsort="043065" lemma="575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="043066" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead,</w>
<w OGNTsort="043070" lemma="3340" morph="V-FAI-3P" lexeme="μετανοέω" text="μετανοήσουσιν">they will repent.'</w>
</verse>
<verse name="Luke 16:31">
<Greek>Εἶπεν δὲ αὐτῷ Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν οὐδ᾽ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται</Greek>
<preText>\p \v 31</preText>
<ULB>"But Abraham said to him, 'If they do not listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if someone rises from the dead.'"</ULB>
<residue>"But Abraham said to him, 'If they do not to and the , neither will they be if someone from the .'"</residue>
<w OGNTsort="043071" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν"></w>
<w OGNTsort="043072" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ"></w>
<w OGNTsort="043073" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ"></w>
<w OGNTsort="043074" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ"></w>
<w OGNTsort="043075" lemma="3475" morph="N-GSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">Moses</w>
<w OGNTsort="043076" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ"></w>
<w OGNTsort="043077" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν"></w>
<w OGNTsort="043078" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets</w>
<w OGNTsort="043079" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" text="οὐκ"></w>
<w OGNTsort="043080" lemma="191" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούουσιν">listen</w>
<w OGNTsort="043081" lemma="3761" morph="ADV" lexeme="οὐδέ" text="οὐδ᾽"></w>
<w OGNTsort="043082" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν"></w>
<w OGNTsort="043083" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις"></w>
<w OGNTsort="043084" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ"></w>
<w OGNTsort="043085" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">dead</w>
<w OGNTsort="043072" lemma="1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">"But</w>
<w>Abraham</w>
<w OGNTsort="043071" lemma="2036" morph="V-2AAI-3S" lexeme="ἔπω, ἐρῶ, εἶπον" text="Εἶπεν">said</w>
<w OGNTsort="043073" lemma="846" morph="P-DSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτῷ">to him,</w>
<w OGNTsort="043074" lemma="1487" morph="CONJ" lexeme="εἰ" text="Εἰ">'If</w>
<w OGNTsort="043079" lemma="3756" morph="PRT-N" lexeme="οὐ" sub="[1]" text="οὐκ">not</w>
<w OGNTsort="043080" lemma="191" morph="V-PAI-3P" lexeme="ἀκούω" text="ἀκούουσιν">they do [1] listen</w>
<w OGNTsort="043075" lemma="3475" morph="N-GSM-P" lexeme="Μωϋσῆς, Μωσῆς" text="Μωϋσέως">to Moses</w>
<w OGNTsort="043076" lemma="2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="043077" lemma="3588" morph="T-GPM" lexeme="ὁ" text="τῶν">the</w>
<w OGNTsort="043078" lemma="4396" morph="N-GPM" lexeme="προφήτης" text="προφητῶν">prophets,</w>
<w OGNTsort="043081" lemma="3761" morph="ADV" lexeme="οὐδέ" text="οὐδ᾽">neither</w>
<w OGNTsort="043087" lemma="3982" morph="V-FPI-3P" lexeme="πείθω" text="πεισθήσονται">will they be persuaded</w>
<w OGNTsort="043082" lemma="1437" morph="CONJ" lexeme="ἐάν" text="ἐάν">if</w>
<w OGNTsort="043083" lemma="5100" morph="X-NSM" lexeme="τις" text="τις">someone</w>
<w OGNTsort="043086" lemma="450" morph="V-2AAS-3S" lexeme="ἀνίστημι" text="ἀναστῇ">rises</w>
<w OGNTsort="043087" lemma="3982" morph="V-FPI-3P" lexeme="πείθω" text="πεισθήσονται">persuaded</w>
<w OGNTsort="043084" lemma="1537" morph="PREP" lexeme="ἐκ" text="ἐκ">from</w>
<w OGNTsort="043085" lemma="3498" morph="A-GPM" lexeme="νεκρός" text="νεκρῶν">the dead.'"</w>
</verse>
</chapter>
<chapter osisID="luk.17">