Mat 18:11

\v 10 See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven.
\v 11 \f + \ft The best ancient Greek copies do not have the sentence that some translations include, \fqa For the Son of Man came to save that which was lost \fqa* . \f*
This commit is contained in:
TomWarren 2018-07-02 10:12:15 -04:00
parent fb19d71b62
commit 5f65822a07
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1286,7 +1286,7 @@
\s5 \s5
\v 10 See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven. \v 10 See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven.
\v 11 \f + \ft The best ancient Greek copies of Matthew 18:11 do not have the sentence that some translations include, \fqa For the Son of Man came to save that which was lost \fqa* . \f* \v 11 \f + \ft The best ancient Greek copies do not have the sentence that some translations include, \fqa For the Son of Man came to save that which was lost \fqa* . \f*
\s5 \s5
\v 12 What do you think? If anyone has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine on the hillside and go off seeking the one that went astray? \v 12 What do you think? If anyone has a hundred sheep, and one of them goes astray, does he not leave the ninety-nine on the hillside and go off seeking the one that went astray?