en_tn_condensed/mic/06/07.md

775 B

What should I bring to Yahweh ... God? Should I come ... old? Will Yahweh be pleased ... oil? Should I give ... sin?

Micah speaks as if he were a person who truly wanted to know what God expects him to do. Possible meanings are 1) he asks questions and then in verse 8 answers the questions he has asked or 2) he is using questions to teach the people. Alternate translation: "I know that I do no need to bring to Yahweh ... God, or come ... old, and that Yahweh will not be pleased ... oil or if I give ... sin." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

thousands of rams ... ten thousand rivers of oil

"rams in groups of 1,000 ... 10,000 rivers of oil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)