en_tn_condensed/act/25/09.md

617 B

Connecting Statement:

Paul asks to be taken before Caesar for judgment.

wanted to gain the favor of the Jews

Here "the Jews" means the Jewish leaders. Alternate translation: "wanted to please the Jewish leaders" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

to go up to Jerusalem

Jerusalem was higher geographically than Caesarea. It was common to speak of going up to Jerusalem.

and to be judged by me about these things there

This can be stated in active form. Alternate translation: "where I will judge you with regard to these charges" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)