en_tn_condensed/ezk/26/03.md

867 B

Behold!

"Look!" or "Listen!" or "Pay attention to what I am about to tell you!"

I will raise up many nations against you like the sea raises its waves

Here the word "nations" refers to their armies. AT: "I will gather armies from many nations that will beat against you like the waves in the raging sea" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

I will sweep her dust away and make her like a bare rock

Yahweh speaks of how he will cause Tyre to be completely destroyed. AT: "I will cause the armies to completely destroy the city, and they will leave nothing there" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

translationWords