en_tn_condensed/gen/29/08.md

17 lines
567 B
Markdown

# We cannot water them
"We have to wait to water them." This has to do with timing, not permission.
# until all the flocks are gathered together
This can be stated in active form. Alternate translation: "until the other shepherds gather their flocks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# from the well's mouth
Here "mouth" is way of referring to an opening. Alternate translation: "from the well" or "from the opening of the well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# and we will water the sheep
"then we will water the sheep"